Code

Added auto switch
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 #: include/class_plugin.inc:115 include/class_plugin.inc:116
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: messages\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-07-15 13:23+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
11 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
12 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
18 #: contrib/gosa.conf:4 plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:401
19 #: plugins/personal/password/class_password.inc:136
20 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1143
21 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:374
22 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:164
23 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:969
24 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:200
25 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:178
26 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:471
27 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:312
28 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:162
29 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:239
30 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:336
31 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:161
32 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1317
33 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:280
34 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1357
35 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1097
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1418
37 msgid "My account"
38 msgstr "Моя учетная запись"
40 #: contrib/gosa.conf:45
41 msgid "Administration"
42 msgstr "Администрирование"
44 #: contrib/gosa.conf:84 plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:801
45 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:742
46 msgid "Addons"
47 msgstr "Дополнительно"
49 #: contrib/gosa.conf:107
50 #, fuzzy
51 msgid "ACL Role"
52 msgstr "Доступ"
54 #: contrib/gosa.conf:111 contrib/gosa.conf:135 contrib/gosa.conf:139
55 #: contrib/gosa.conf:146 contrib/gosa.conf:151 contrib/gosa.conf:155
56 #: contrib/gosa.conf:160 contrib/gosa.conf:169 contrib/gosa.conf:182
57 #: contrib/gosa.conf:196 contrib/gosa.conf:201 contrib/gosa.conf:206
58 #: contrib/gosa.conf:211 contrib/gosa.conf:237 contrib/gosa.conf:241
59 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
60 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4
61 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
62 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:940
63 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:476
64 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:1
65 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:268
66 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:880
67 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:414
68 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:1
69 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:6
70 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:606
71 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
72 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
73 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:6
74 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:1
75 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6
76 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:542
77 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:682
78 #: plugins/admin/mimetypes/paste_generic.tpl:4
79 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:4
80 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:586
81 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:747
82 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:6 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
83 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4
84 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:36
85 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4
86 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3
87 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
88 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
89 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
90 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
91 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/personal/scalix/generic.tpl:4
92 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:5 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
93 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
94 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
95 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1413
96 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
97 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:570 setup/setup_feedback.tpl:46
98 msgid "Generic"
99 msgstr "Общее"
101 #: contrib/gosa.conf:112
102 msgid "Unix"
103 msgstr "Unix"
105 #: contrib/gosa.conf:113 contrib/gosa.conf:140
106 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:233
107 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:223
108 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:132
109 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
110 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1312
111 msgid "Environment"
112 msgstr "Окружение"
114 #: contrib/gosa.conf:114 contrib/gosa.conf:142
115 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:225
116 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:1110
117 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:225
118 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:215
119 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:81
120 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:221
121 #: plugins/admin/ogroups/paste_mail.tpl:4
122 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:181
123 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
124 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1138
125 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
126 msgid "Mail"
127 msgstr "Почта"
129 #: contrib/gosa.conf:115 plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:227
130 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:231
131 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
132 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1092
133 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
134 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
135 msgid "Samba"
136 msgstr "Samba"
138 #: contrib/gosa.conf:117 contrib/gosa.conf:120
139 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:233
140 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
141 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:370
142 msgid "Netatalk"
143 msgstr ""
145 #: contrib/gosa.conf:123
146 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:723
147 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:727
148 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:731
149 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
150 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
151 msgid "Connectivity"
152 msgstr "Подключение"
154 #: contrib/gosa.conf:124
155 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:683
156 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:831
157 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8
158 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
159 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
160 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:39
161 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:229
162 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:605
163 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:91
164 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:334
165 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:502 html/getxls.php:222
166 #: html/getxls.php:297
167 msgid "Fax"
168 msgstr "Факс"
170 #: contrib/gosa.conf:125 plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:94
171 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:221
172 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
173 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:163
174 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
175 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:231
176 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1272
177 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
178 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:227
179 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
180 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:920
181 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:433
182 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:309
183 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:490
184 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
185 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
186 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1469
187 msgid "Phone"
188 msgstr "Телефон"
190 #: contrib/gosa.conf:127 plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:16
191 #, fuzzy
192 msgid "Scalix"
193 msgstr "терминалы"
195 #: contrib/gosa.conf:130 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
196 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:275
197 msgid "Nagios"
198 msgstr ""
200 #: contrib/gosa.conf:141 plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:1194
201 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
202 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:112
203 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:165
204 msgid "Applications"
205 msgstr "Приложения"
207 #: contrib/gosa.conf:147 plugins/addons/gotomasses/contents.tpl:3
208 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:260
209 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
210 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:92
211 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:47
212 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:130
213 msgid "Options"
214 msgstr "Параметры"
216 #: contrib/gosa.conf:156
217 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:232
218 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:879
219 #, fuzzy
220 msgid "Parameter"
221 msgstr "Параметры загрузки"
223 #: contrib/gosa.conf:161 contrib/gosa.conf:170 contrib/gosa.conf:183
224 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:468
225 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1178
226 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:102
227 msgid "Startup"
228 msgstr "Запуск"
230 #: contrib/gosa.conf:162 contrib/gosa.conf:184
231 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:105
232 msgid "Devices"
233 msgstr "Устройства"
235 #: contrib/gosa.conf:163 contrib/gosa.conf:185
236 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1281
237 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:886
238 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:436
239 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:235
240 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
241 msgid "Printer"
242 msgstr "Принтер"
244 #: contrib/gosa.conf:164 contrib/gosa.conf:177 contrib/gosa.conf:186
245 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:90
246 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:22
247 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
248 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:20
249 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:20
250 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:20
251 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:20
252 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:26
253 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:127
254 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
255 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
256 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
257 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20 setup/setup_ldap.tpl:121
258 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:27
259 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:67
260 msgid "Information"
261 msgstr "Информация"
263 #: contrib/gosa.conf:165 contrib/gosa.conf:178 contrib/gosa.conf:192
264 #: contrib/gosa.conf:197 contrib/gosa.conf:202 contrib/gosa.conf:207
265 #: contrib/gosa.conf:212
266 #, fuzzy
267 msgid "Inventory"
268 msgstr "Добавить объект"
270 #: contrib/gosa.conf:171 plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:127
271 #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:86
272 #: plugins/admin/systems/class_goCupsServer.inc:71
273 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:94
274 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:328
275 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:161
276 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:398
277 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:131
278 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:704
279 #: plugins/admin/systems/class_gosaLogServer.inc:93
280 #: plugins/admin/systems/class_goSyslogServer.inc:71
281 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:39
282 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:221
283 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:378
284 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:90
285 #: plugins/admin/systems/class_goNtpServer.inc:115
286 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:388
287 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:386
288 #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:90
289 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:91
290 msgid "Services"
291 msgstr "Сервисы"
293 #: contrib/gosa.conf:173 contrib/gosa.conf:175 contrib/gosa.conf:188
294 #: contrib/gosa.conf:190
295 msgid "FAI summary"
296 msgstr ""
298 #: contrib/gosa.conf:254
299 msgid "OGo"
300 msgstr ""
302 #: contrib/gosa.conf:266 plugins/addons/gotomasses/contents.tpl:11
303 #: plugins/addons/gotomasses/contents.tpl:13
304 #: plugins/addons/gotomasses/contents.tpl:15
305 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
306 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
307 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
308 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
309 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
310 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
311 #: include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:6
312 msgid "Export"
313 msgstr "Экспорт"
315 #: contrib/gosa.conf:267
316 #, fuzzy
317 msgid "Excel Export"
318 msgstr "Экспорт"
320 #: contrib/gosa.conf:268 plugins/addons/gotomasses/contents.tpl:21
321 #: plugins/addons/gotomasses/contents.tpl:25
322 #: plugins/addons/gotomasses/contents.tpl:28
323 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:54
324 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
325 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
326 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:50
327 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:135
328 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:238
329 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
330 #: include/sieve/templates/import_script.tpl:12
331 #: include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:7
332 msgid "Import"
333 msgstr "Импортировать"
335 #: contrib/gosa.conf:269
336 #, fuzzy
337 msgid "CSV Import"
338 msgstr "Импортировать"
340 #: contrib/gosa.conf:274 contrib/gosa.conf:304
341 #, fuzzy
342 msgid "Partitions"
343 msgstr "Назначение"
345 #: contrib/gosa.conf:278 contrib/gosa.conf:308
346 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:130
347 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:56
348 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:546
349 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:56
350 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
351 #, fuzzy
352 msgid "Script"
353 msgstr "Путь к сценариям"
355 #: contrib/gosa.conf:282 contrib/gosa.conf:312
356 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45
357 msgid "Hooks"
358 msgstr ""
360 #: contrib/gosa.conf:286 contrib/gosa.conf:316
361 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:46
362 #, fuzzy
363 msgid "Variables"
364 msgstr "Переменная"
366 #: contrib/gosa.conf:290 contrib/gosa.conf:320
367 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:47
368 #, fuzzy
369 msgid "Templates"
370 msgstr "Шаблон"
372 #: contrib/gosa.conf:294 contrib/gosa.conf:324
373 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:50
374 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
375 #, fuzzy
376 msgid "Profiles"
377 msgstr "Путь к профилю"
379 #: contrib/gosa.conf:295 contrib/gosa.conf:325
380 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:54
381 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:109
382 msgid "Summary"
383 msgstr ""
385 #: contrib/gosa.conf:299 contrib/gosa.conf:329
386 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:547
387 #, fuzzy
388 msgid "Packages"
389 msgstr "Показать телефоны"
391 #: contrib/gosa.conf:507 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:270
392 #: setup/class_setupStep_Language.inc:48
393 msgid "German"
394 msgstr "Немецкий"
396 #: contrib/gosa.conf:508 setup/class_setupStep_Language.inc:52
397 msgid "Russian"
398 msgstr "Русский"
400 #: contrib/gosa.conf:509
401 msgid "Spanish"
402 msgstr "Испанский"
404 #: contrib/gosa.conf:510 setup/class_setupStep_Language.inc:49
405 msgid "French"
406 msgstr "Французский"
408 #: contrib/gosa.conf:511
409 msgid "Dutch"
410 msgstr "Датский"
412 #: contrib/gosa.conf:512 setup/class_setupStep_Language.inc:50
413 msgid "English"
414 msgstr "Английский"
416 #: contrib/gosa.conf:513
417 msgid "Italian"
418 msgstr ""
420 #: contrib/gosa.conf:514
421 #, fuzzy
422 msgid "Polish"
423 msgstr "Английский"
425 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
426 msgid "FAX Reports"
427 msgstr "Отчеты о факсах"
429 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
430 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
431 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
432 #: plugins/addons/gotomasses/class_gotomasses.inc:7
433 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:7
434 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
435 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:8
436 #: plugins/addons/logview/class_gosa_logview.inc:8
437 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:11
438 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
439 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
440 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
441 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
442 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
443 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
444 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
445 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
446 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
447 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:29
448 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:28
449 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:7
450 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
451 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
452 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:17
453 #: plugins/personal/password/class_password.inc:25
454 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
455 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
456 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
457 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
458 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:18
459 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
460 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
461 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
462 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
463 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
464 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
465 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
466 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
467 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
468 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
469 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
470 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
471 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
472 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
473 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7 include/class_acl.inc:7
474 msgid "This does something"
475 msgstr "Что-то будет"
477 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:115
478 msgid ""
479 "No fax extension defined in your server configuration, no reports can be "
480 "shown!"
481 msgstr ""
483 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:118
484 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
485 #: plugins/addons/logview/class_gosa_logview.inc:104
486 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:168
487 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
488 msgstr ""
490 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
491 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
492 msgstr ""
493 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
495 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:129
496 msgid "Can't select fax database for report generation!"
497 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
499 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:134
500 #, fuzzy
501 msgid "Can't query fax table 'faxlog' for report generation!"
502 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
504 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157
505 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:297
506 msgid "Query for fax database failed!"
507 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
509 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:166
510 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:176
511 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
512 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
514 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:207
515 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:322
516 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:228
517 msgid "Y-M-D"
518 msgstr "Г-М-Д"
520 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:316
521 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:209
522 #, fuzzy
523 msgid "Insufficient permissions to view this attribute"
524 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
526 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:316
527 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:435
528 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:209
529 #, fuzzy
530 msgid "Insufficient permissions"
531 msgstr "Права для членов группы"
533 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:480
534 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:481
535 #, fuzzy
536 msgid "Fax report"
537 msgstr "Отчеты о факсах"
539 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:481
540 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:396
541 #, fuzzy
542 msgid "All entries are readonly"
543 msgstr "Все поля доступны для записи"
545 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:486
546 #, fuzzy
547 msgid "Fax reports"
548 msgstr "Отчеты о факсах"
550 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:491
551 #, fuzzy
552 msgid "Detailed view"
553 msgstr "Клиентские устройства"
555 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:492
556 #, fuzzy
557 msgid "Fax ID"
558 msgstr "Идентификатор факса"
560 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:493
561 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
562 #: plugins/addons/logview/gosa_log_contents.tpl:83
563 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
564 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:404
565 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
566 msgid "Date"
567 msgstr "Дата"
569 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:493
570 #, fuzzy
571 msgid "Time"
572 msgstr "Мобильный"
574 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:494
575 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
576 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:45
577 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
578 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:250
579 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:35
580 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
581 msgid "Status"
582 msgstr "Состояние"
584 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:495
585 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:33
586 msgid "Sender ID"
587 msgstr "Идентификатор отправителя"
589 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:496
590 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:29
591 msgid "Sender MSN"
592 msgstr "MSN отправителя"
594 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:497
595 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:41
596 msgid "Receiver ID"
597 msgstr "Идентификатор получателя"
599 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:498
600 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:37
601 msgid "Receiver MSN"
602 msgstr "MSN получателя"
604 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:499
605 #, fuzzy
606 msgid "Number of pages"
607 msgstr "Подразделение"
609 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:500
610 #, fuzzy
611 msgid "Status Message"
612 msgstr "Сообщение о состоянии"
614 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:501
615 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:53
616 msgid "Transfer time"
617 msgstr "Время передачи"
619 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:14
620 msgid "FAX reports"
621 msgstr "Отчеты о факсах"
623 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
624 #: plugins/addons/logview/gosa_log_contents.tpl:2
625 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
626 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
627 msgid "Filter"
628 msgstr "Фильтр"
630 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
631 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
632 #: plugins/addons/logview/gosa_log_contents.tpl:47
633 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
634 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:109
635 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
636 msgid "Search for"
637 msgstr "Поиск"
639 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
640 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
641 msgid "Enter user name to search for"
642 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
644 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
645 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
646 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
647 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
648 msgid "in"
649 msgstr "в"
651 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
652 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
653 msgid "Select subtree to base search on"
654 msgstr "Выберите ветку для поиска"
656 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
657 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
658 msgid "during"
659 msgstr "в течение"
661 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
662 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:10
663 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
664 #: plugins/addons/logview/gosa_log_contents.tpl:68
665 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:68
666 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21 setup/setup_ldap.tpl:13
667 #: ihtml/themes/default/help.tpl:21
668 msgid "Search"
669 msgstr "Поиск"
671 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
672 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:21
673 #: plugins/addons/logview/gosa_log_contents.tpl:84
674 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:868
675 #: plugins/admin/systems/class_gosaLogServer.inc:102
676 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:428
677 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:110 setup/setup_config2.tpl:195
678 #: setup/setup_config2.tpl:240
679 msgid "User"
680 msgstr "Пользователь"
682 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
683 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
684 msgid "Sender"
685 msgstr "Отправитель"
687 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
688 msgid "Receiver"
689 msgstr "Получатель"
691 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
692 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:57
693 msgid "# pages"
694 msgstr "Число страниц"
696 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
697 #: plugins/addons/logview/gosa_log_contents.tpl:98
698 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
699 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
700 msgid "Search returned no results..."
701 msgstr "Не найдено..."
703 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:5
704 msgid "FAX preview - please wait"
705 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
707 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:8
708 msgid "Click on fax to download"
709 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
711 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:17
712 msgid "FAX ID"
713 msgstr "Идентификатор факса"
715 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:25
716 msgid "Date / Time"
717 msgstr "Дата / время"
719 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:49
720 msgid "Status message"
721 msgstr "Сообщение о состоянии"
723 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:67
724 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
725 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
726 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
727 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
728 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:45
729 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:179
730 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:18
731 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:51
732 #: plugins/personal/password/changed.tpl:9
733 #: plugins/personal/generic/main.inc:168 include/functions.inc:1479
734 #: setup/class_setup.inc:275 setup/class_setup.inc:277
735 msgid "Back"
736 msgstr "Назад"
738 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
739 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
740 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2
741 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:2
742 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:2 plugins/admin/users/remove.tpl:2
743 #: plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:2 plugins/admin/acl/remove.tpl:2
744 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2
745 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
746 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2
747 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2
748 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
749 #: include/sieve/templates/remove_script.tpl:2 setup/setup_checks.tpl:32
750 #: setup/setup_checks.tpl:93 setup/class_setupStep_Migrate.inc:211
751 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:260 setup/class_setupStep_Migrate.inc:385
752 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:460 setup/class_setupStep_Migrate.inc:596
753 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:726 ihtml/themes/default/remove.tpl:2
754 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
755 #: html/password.php:278 html/index.php:50 html/index.php:341
756 #: html/index.php:347
757 msgid "Warning"
758 msgstr "Предупреждение"
760 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
761 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
762 #: include/sieve/templates/remove_script.tpl:6
763 msgid ""
764 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
765 "GOsa to get your data back."
766 msgstr ""
767 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
768 "сможет отменить результаты этой операции."
770 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
771 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
772 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:9 plugins/admin/users/remove.tpl:10
773 #: plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:9 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10
774 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
775 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:9
776 #, fuzzy
777 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
778 msgstr ""
779 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
780 "нажмите <i>Отмена</i>."
782 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:15
783 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:19
784 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:83
785 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
786 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:111
787 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14 plugins/admin/groups/remove.tpl:16
788 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:20 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:31
789 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:43 plugins/admin/groups/mail.tpl:75
790 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:141 plugins/admin/groups/generic.tpl:139
791 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:102 plugins/admin/systems/printer.tpl:126
792 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:210
793 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:233
794 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:15 plugins/admin/systems/remove.tpl:19
795 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
796 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:82
797 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:168
798 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:522
799 #: plugins/admin/systems/goNtpServer.tpl:21
800 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:14
801 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:192
802 #: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:20
803 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:10
804 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:316
805 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:541
806 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:9
807 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:127
808 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:10
809 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:12
810 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:104
811 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:131
812 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:165
813 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:14
814 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:18 plugins/admin/users/remove.tpl:15
815 #: plugins/admin/users/remove.tpl:18 plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:14
816 #: plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:18 plugins/admin/acl/remove.tpl:15
817 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:19 plugins/admin/departments/remove.tpl:15
818 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:19 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:15
819 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:19 plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:40
820 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:54 plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:33
821 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:16 plugins/admin/fai/remove.tpl:20
822 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:55 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:57
823 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14
824 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:54
825 #: plugins/personal/scalix/paste_generic.tpl:13
826 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:114
827 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:45
828 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:62 plugins/personal/mail/generic.tpl:73
829 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:263
830 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:56
831 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:695
832 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:187
833 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:225
834 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:251
835 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:62
836 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
837 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:129
838 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:415 plugins/gofon/macro/remove.tpl:14
839 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:18
840 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:19
841 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:22
842 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:15
843 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:19
844 #: include/sieve/templates/remove_script.tpl:14
845 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:13
846 msgid "Delete"
847 msgstr "Удалить"
849 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:17
850 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:21
851 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:106
852 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
853 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:94
854 #: plugins/addons/gotomasses/contents.tpl:115
855 #: plugins/addons/gotomasses/contents.tpl:118
856 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:249
857 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
858 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
859 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:265
860 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:424
861 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:18 plugins/admin/groups/remove.tpl:22
862 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:13
863 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68
864 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
865 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:57
866 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:45
867 #: plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:32
868 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:17 plugins/admin/systems/remove.tpl:21
869 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:34
870 #: plugins/admin/systems/goLdapServer.tpl:11
871 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:11
872 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:761
873 #: plugins/admin/systems/class_goService.inc:40
874 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:118
875 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:51
876 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:830
877 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:223
878 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:68
879 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:140
880 #: plugins/admin/systems/goNtpServer.tpl:31
881 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:16
882 #: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:31
883 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:41
884 #: plugins/admin/systems/goSyslogServer.tpl:7
885 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:52
886 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:247
887 #: plugins/admin/systems/goCupsServer.tpl:7
888 #: plugins/admin/systems/ServiceAddDialog.tpl:30
889 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:21
890 #: plugins/admin/systems/goTerminalServer.tpl:25
891 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:29
892 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:127
893 #: plugins/admin/systems/goFaxServer.tpl:25
894 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:43
895 #: plugins/admin/systems/gosaLogServer.tpl:33
896 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:23
897 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:23
898 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:70
899 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:30
900 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:56
901 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:29
902 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
903 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:14
904 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
905 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:52
906 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:52
907 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:68
908 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18 plugins/admin/systems/password.tpl:30
909 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:129
910 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:170
911 #: plugins/admin/systems/goLogDBServer.tpl:25
912 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:16
913 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:20
914 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:439
915 #: plugins/admin/users/remove.tpl:16 plugins/admin/users/remove.tpl:19
916 #: plugins/admin/users/template.tpl:50
917 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:747
918 #: plugins/admin/users/password.tpl:23 plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:16
919 #: plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:20
920 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:437
921 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:63 plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:53
922 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:17 plugins/admin/acl/remove.tpl:21
923 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:61 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:75
924 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:17
925 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:21
926 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:397
927 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:17
928 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:21
929 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:56
930 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:384
931 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
932 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:18 plugins/admin/fai/remove.tpl:22
933 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:749
934 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:754
935 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:760
936 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:83
937 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:16
938 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57
939 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:171
940 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:85
941 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:55
942 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
943 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:22
944 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:40
945 #: plugins/personal/scalix/main.inc:101
946 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:77 plugins/personal/mail/main.inc:104
947 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:96
948 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:102
949 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:54
950 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:66
951 #: plugins/personal/environment/main.inc:102
952 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
953 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
954 #: plugins/personal/nagios/main.inc:105
955 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
956 #: plugins/personal/posix/main.inc:106
957 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:81
958 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
959 #: plugins/personal/samba/main.inc:104
960 #: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:106
961 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:94
962 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:35
963 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
964 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19 plugins/gofon/macro/remove.tpl:16
965 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:20
966 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:372
967 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106
968 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:17
969 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:21
970 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:357
971 #: include/sieve/templates/select_test_type.tpl:13
972 #: include/sieve/templates/remove_script.tpl:16
973 #: include/sieve/templates/management.tpl:26
974 #: include/sieve/templates/import_script.tpl:14
975 #: include/sieve/templates/element_comment.tpl:10
976 #: include/sieve/templates/create_script.tpl:15
977 #: include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:41 setup/setup_ldap.tpl:17
978 #: setup/setup_migrate.tpl:135 setup/setup_migrate.tpl:186
979 #: setup/setup_migrate.tpl:251 setup/setup_migrate.tpl:307
980 #: setup/setup_migrate.tpl:360 ihtml/themes/default/remove.tpl:15
981 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21 ihtml/themes/default/acl.tpl:77
982 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:91 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
983 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:44
984 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:89
985 msgid "Cancel"
986 msgstr "Отмена"
988 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
989 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
990 msgid "List of blocklists"
991 msgstr "Стоп-листы"
993 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:36
994 #, fuzzy
995 msgid ""
996 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
997 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
998 "select box."
999 msgstr ""
1000 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
1001 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
1002 "можете использовать групповое выделение."
1004 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Blocklist name"
1007 msgstr "Управление \"черными списками\""
1009 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
1010 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:155
1011 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:815
1012 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:117
1013 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:58
1014 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:61
1015 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:60
1016 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:431
1017 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1434
1018 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:258
1019 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
1020 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:57
1021 msgid "Department"
1022 msgstr "Подразделение"
1024 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:58
1025 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
1026 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
1027 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:31
1028 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:203
1029 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:188
1030 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:69
1031 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:59
1032 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
1033 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:61
1034 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:55
1035 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:49
1036 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
1037 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:71
1038 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:59
1039 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:60
1040 msgid "Actions"
1041 msgstr "Действия"
1043 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:61
1044 msgid "Select to see send blocklists"
1045 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
1047 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:61
1048 msgid "Show send blocklists"
1049 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
1051 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:62
1052 msgid "Select to see receive blocklists"
1053 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
1055 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:62
1056 msgid "Show receive blocklists"
1057 msgstr "Показать стоп-листы получения"
1059 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:65
1060 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:73
1061 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
1062 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:82
1063 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:62
1064 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:74
1065 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:64
1066 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:61
1067 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:53
1068 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:80
1069 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
1070 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:42
1071 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:62
1072 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:63
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Select to search within subtrees"
1075 msgstr "Искать в поддеревьях"
1077 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:65
1078 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:73
1079 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
1080 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:82
1081 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:62
1082 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:74
1083 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:64
1084 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:53
1085 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:80
1086 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
1087 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:42
1088 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:46
1089 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:62
1090 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:63
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Search in subtrees"
1093 msgstr "Искать в поддеревьях"
1095 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:68
1096 msgid "Regular expression for matching list names"
1097 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
1099 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:142
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Create new blocklist"
1102 msgstr "Имя стоп-листа"
1104 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:142
1105 #, fuzzy
1106 msgid "New Blocklist"
1107 msgstr "\"Черные списки\""
1109 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:147
1110 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:17
1111 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:695
1112 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:217
1113 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:181
1114 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:950
1115 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:30 plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
1116 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:27
1117 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:486
1118 #: plugins/admin/systems/goLdapServer.tpl:2
1119 #: plugins/admin/systems/component.tpl:17
1120 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:278
1121 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:890
1122 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:426
1123 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:17
1124 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:633
1125 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:46
1126 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:617
1127 #: plugins/admin/systems/server.tpl:22 plugins/admin/systems/terminal.tpl:19
1128 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:27
1129 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:227
1130 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:181
1131 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:175
1132 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:552
1133 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:42
1134 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:162
1135 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:694
1136 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:185
1137 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:44 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:27
1138 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:678
1139 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:154
1140 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:133
1141 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:597
1142 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:35
1143 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:181
1144 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:757
1145 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26
1146 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:213
1147 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1423
1148 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:143
1149 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:581
1150 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:147
1151 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:27
1152 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:748
1153 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:154
1154 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:49 setup/setup_ldap.tpl:55
1155 msgid "Base"
1156 msgstr "Ветка"
1158 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:149
1159 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
1160 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:182
1161 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:229
1162 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:184
1163 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:177
1164 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
1165 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:187
1166 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:156
1167 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:135
1168 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:183
1169 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:215
1170 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:149
1171 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:156
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Submit department"
1174 msgstr "Показать подразделения"
1176 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:149
1177 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
1178 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:182
1179 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:33
1180 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:229
1181 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:180
1182 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:184
1183 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:177
1184 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
1185 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:187
1186 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:156
1187 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:135
1188 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:183
1189 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:215
1190 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:149
1191 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:156
1192 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:209
1193 msgid "Submit"
1194 msgstr ""
1196 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:153
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Remove selected blocklists"
1199 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
1201 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:153
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Remove blocklists"
1204 msgstr "Показать стоп-листы получения"
1206 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:188
1207 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:260
1208 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
1209 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
1210 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:18 plugins/admin/systems/glpi.tpl:32
1211 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:46
1212 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:323
1213 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:18
1214 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:32
1215 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:249
1216 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:266
1217 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:259
1218 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:340
1219 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:385
1220 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:210
1221 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:232
1222 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:164
1223 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:240
1224 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:302
1225 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:304
1226 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:300
1227 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:302
1228 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:278
1229 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:280
1230 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:296
1231 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:299
1232 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:207
1233 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:217
1234 #: include/class_acl.inc:409 include/class_acl.inc:454
1235 #, fuzzy
1236 msgid "edit"
1237 msgstr "Изменить"
1239 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:188
1240 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:267
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Edit user"
1243 msgstr "Пользователи домена"
1245 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:198
1246 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:94
1247 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:269
1248 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:137
1249 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:333
1250 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:259
1251 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:285
1252 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:264
1253 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:341
1254 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:386
1255 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:220
1256 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:236
1257 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:169
1258 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:248
1259 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:306
1260 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:304
1261 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:282
1262 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:307
1263 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:215
1264 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:227
1265 #: include/class_acl.inc:410 include/class_acl.inc:455
1266 #, fuzzy
1267 msgid "delete"
1268 msgstr "Удалить"
1270 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:198
1271 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:286
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Delete user"
1274 msgstr "Удалить"
1276 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:26 plugins/gofax/blocklists/main.inc:28
1277 msgid "Blocklist management"
1278 msgstr "Управление \"черными списками\""
1280 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
1281 msgid "List name"
1282 msgstr "Список"
1284 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:12
1285 msgid "Name of blocklist"
1286 msgstr "Имя стоп-листа"
1288 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:20 plugins/admin/groups/generic.tpl:34
1289 #: plugins/admin/systems/component.tpl:20 plugins/admin/systems/phone.tpl:20
1290 #: plugins/admin/systems/server.tpl:26 plugins/admin/systems/terminal.tpl:23
1291 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:30 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:31
1292 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29 plugins/gofon/macro/generic.tpl:30
1293 msgid "Choose subtree to place group in"
1294 msgstr "Выберите ветку для группы"
1296 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:26 plugins/admin/groups/generic.tpl:40
1297 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:18
1298 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:35 plugins/admin/systems/component.tpl:25
1299 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:25 plugins/admin/systems/server.tpl:32
1300 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:28
1301 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:35
1302 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:52
1303 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:53 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:37
1304 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:45
1305 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:34
1306 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:153 plugins/gofon/macro/generic.tpl:36
1307 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
1308 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:62
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Select a base"
1311 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
1313 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:40
1314 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:427
1315 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:492
1316 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:542
1317 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:56
1318 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:48
1319 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:138
1320 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:399
1321 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:797
1322 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
1323 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:795
1324 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:54
1325 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:156
1326 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:189
1327 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:345
1328 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:28 include/php_setup.inc:185
1329 msgid "Type"
1330 msgstr "Тип"
1332 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
1333 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
1334 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
1336 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:51
1337 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:694
1338 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:12 plugins/addons/godfs/generic.tpl:38
1339 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:951
1340 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:15 plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:25
1341 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:16
1342 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:487
1343 #: plugins/admin/systems/component.tpl:35
1344 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:279
1345 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:891
1346 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:424
1347 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:34 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:19
1348 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:291
1349 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:713
1350 #: plugins/admin/systems/server.tpl:14
1351 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:398
1352 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:553
1353 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:33
1354 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:693
1355 #: plugins/admin/mimetypes/paste_generic.tpl:21
1356 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:34 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:17
1357 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:679
1358 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:595
1359 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:16
1360 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:758
1361 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:15
1362 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:184
1363 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:433
1364 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:21 plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:546
1365 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:21 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:21
1366 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:21
1367 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:464
1368 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:19
1369 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:21
1370 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:193
1371 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:252
1372 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:13
1373 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:555
1374 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:550
1375 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:19
1376 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:523
1377 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:19
1378 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:21
1379 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:13
1380 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:466
1381 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:147
1382 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:544
1383 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:21
1384 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
1385 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
1386 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
1387 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:582
1388 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:49
1389 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:749
1390 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87 html/getxls.php:158
1391 #: html/getxls.php:287
1392 msgid "Description"
1393 msgstr "Описание"
1395 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:54
1396 msgid "Descriptive text for this blocklist"
1397 msgstr "Описание стоп-листа"
1399 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:68
1400 msgid "Blocked numbers"
1401 msgstr "Блокируемые номера"
1403 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:80
1404 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
1405 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
1406 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:105
1407 #: plugins/admin/groups/application.tpl:39
1408 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:30
1409 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:41
1410 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
1411 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:607
1412 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:71 plugins/admin/groups/mail.tpl:135
1413 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:137
1414 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:55
1415 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:392
1416 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:207
1417 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:230
1418 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
1419 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
1420 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
1421 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:108
1422 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:70
1423 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:101
1424 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:131
1425 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:165
1426 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:191
1427 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:67
1428 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:508
1429 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:528
1430 #: plugins/admin/systems/goNtpServer.tpl:18
1431 #: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:14
1432 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8
1433 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:45
1434 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:113
1435 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:6
1436 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:547
1437 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:7
1438 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:47
1439 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:123
1440 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
1441 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:100
1442 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:125
1443 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:115
1444 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:129
1445 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:162
1446 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:191
1447 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:115
1448 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:149
1449 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:108
1450 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:120
1451 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:174
1452 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:54
1453 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:37
1454 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:51 plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:28
1455 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:48 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:50
1456 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:79 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:48
1457 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:50 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:43
1458 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:49 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:51
1459 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:48
1460 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:50
1461 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:40 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:42
1462 #: plugins/personal/scalix/paste_generic.tpl:12
1463 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:111
1464 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:43
1465 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:61
1466 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:75
1467 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:70 plugins/personal/mail/generic.tpl:257
1468 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:53
1469 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:261
1470 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
1471 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:65
1472 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
1473 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:157
1474 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:181
1475 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:248
1476 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
1477 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:61
1478 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:88
1479 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:126
1480 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:79
1481 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
1482 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:412
1483 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:18
1484 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:19
1485 msgid "Add"
1486 msgstr "Добавить"
1488 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:92
1489 msgid "Numbers can also contain wild cards."
1490 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
1492 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:100
1493 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:92
1494 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:418
1495 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:824
1496 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:433
1497 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:741
1498 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:431
1499 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:61 plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:51
1500 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:378
1501 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:743
1502 #: plugins/personal/mail/main.inc:102 plugins/personal/netatalk/main.inc:94
1503 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:100
1504 #: plugins/personal/environment/main.inc:100
1505 #: plugins/personal/nagios/main.inc:103 plugins/personal/posix/main.inc:104
1506 #: plugins/personal/samba/main.inc:102 plugins/personal/generic/main.inc:158
1507 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:366
1508 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104
1509 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:351
1510 #: setup/setup_checks.tpl:27 setup/setup_checks.tpl:87
1511 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:217 setup/class_setupStep_Migrate.inc:266
1512 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:324 setup/class_setupStep_Migrate.inc:392
1513 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:467 setup/class_setupStep_Migrate.inc:539
1514 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:592 setup/class_setupStep_Migrate.inc:722
1515 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:877
1516 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1600
1517 msgid "Ok"
1518 msgstr ""
1520 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:103
1521 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
1522 #: plugins/addons/gotomasses/contents.tpl:111
1523 #: plugins/addons/gotomasses/contents.tpl:113
1524 #: plugins/addons/gotomasses/contents.tpl:117
1525 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:12
1526 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:421
1527 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:11
1528 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
1529 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:827
1530 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:54
1531 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
1532 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:436
1533 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:744
1534 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:434
1535 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:59
1536 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:73
1537 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:381
1538 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
1539 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:746
1540 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:82
1541 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:56
1542 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:170
1543 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:84
1544 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:54
1545 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
1546 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:21
1547 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
1548 #: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:104
1549 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:369
1550 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:354
1551 #: include/sieve/templates/create_script.tpl:13 setup/setup_ldap.tpl:16
1552 #: setup/setup_migrate.tpl:133 setup/setup_migrate.tpl:184
1553 #: setup/setup_migrate.tpl:250 setup/setup_migrate.tpl:305
1554 #: setup/setup_migrate.tpl:358 ihtml/themes/default/acl.tpl:8
1555 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:20 ihtml/themes/default/acl.tpl:75
1556 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:89
1557 msgid "Apply"
1558 msgstr "Применить"
1560 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
1561 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:689
1562 msgid "FAX Blocklists"
1563 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
1565 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:181
1566 #, fuzzy, php-format
1567 msgid "You're about to delete the following blocklists(s) %s"
1568 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
1570 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:202
1571 #, fuzzy, php-format
1572 msgid "You are not allowed to delete the blocklist '%s'!"
1573 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
1575 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:240
1576 #, php-format
1577 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
1578 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
1580 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:257
1581 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
1582 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
1584 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:272
1585 msgid "Please specify a valid phone number."
1586 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
1588 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:388
1589 msgid "send"
1590 msgstr "отправка"
1592 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:388
1593 msgid "receive"
1594 msgstr "получение"
1596 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:530
1597 #, fuzzy, php-format
1598 msgid "Removing of blocklist with dn '%s' failed."
1599 msgstr "Удалить приложения"
1601 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:582
1602 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:265
1603 msgid "Required field 'Name' is not set."
1604 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
1606 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:585
1607 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
1608 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
1610 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:592
1611 msgid "Specified name is already used."
1612 msgstr "Указанное имя уже используется."
1614 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:644
1615 #, fuzzy, php-format
1616 msgid "Saving of blocklist with dn '%s' failed."
1617 msgstr "Приложение"
1619 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:684
1620 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:690
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Fax blocklists"
1623 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
1625 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:693
1626 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:619
1627 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:24
1628 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
1629 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:949
1630 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:485
1631 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:10
1632 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:105
1633 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:146
1634 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:201
1635 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:257
1636 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:315
1637 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:379
1638 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:451
1639 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:515
1640 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:562
1641 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:615
1642 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:669
1643 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:715
1644 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:277
1645 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:889
1646 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:423
1647 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:7
1648 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
1649 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:201
1650 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:634
1651 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:6
1652 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:10
1653 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:386
1654 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:396
1655 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
1656 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:551
1657 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:555
1658 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:691
1659 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:7 plugins/admin/acl/paste_role.tpl:4
1660 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:677
1661 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:756
1662 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:183
1663 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:432 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
1664 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:545
1665 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9
1666 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
1667 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:463
1668 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9
1669 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:192
1670 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:251
1671 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7
1672 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:554
1673 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:549
1674 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
1675 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:522
1676 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
1677 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:340
1678 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
1679 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
1680 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:465
1681 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:146
1682 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:543
1683 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/gofon/macro/parameter.tpl:6
1684 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:747
1685 #: setup/setup_feedback.tpl:22 setup/setup_migrate.tpl:209 html/getxls.php:223
1686 #: html/getxls.php:290
1687 msgid "Name"
1688 msgstr "Фамилия"
1690 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:696
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Blocklist"
1693 msgstr "\"Черные списки\""
1695 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:697
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Blocklist type"
1698 msgstr "Управление \"черными списками\""
1700 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
1701 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
1702 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:171
1703 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
1704 msgid "FAX"
1705 msgstr "Факс"
1707 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:161
1708 msgid "This account has no fax extensions."
1709 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
1711 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:170
1712 msgid "Remove fax account"
1713 msgstr "Удалить настройки факса"
1715 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:171
1716 msgid ""
1717 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
1718 "below."
1719 msgstr ""
1720 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
1721 "ниже."
1723 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:173
1724 msgid "Create fax account"
1725 msgstr "Создать настройки факса"
1727 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:174
1728 msgid ""
1729 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
1730 "below."
1731 msgstr ""
1732 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
1733 "ниже."
1735 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:237
1736 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
1737 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
1739 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:446
1740 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:527
1741 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:682
1742 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:147
1743 #, fuzzy
1744 msgid "back"
1745 msgstr "Назад"
1747 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:634
1748 #, fuzzy, php-format
1749 msgid "Removing of user/fax account with dn '%s' failed."
1750 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1752 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:649
1753 msgid "The required field 'Fax' is not set."
1754 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
1756 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:653
1757 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
1758 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
1760 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:661
1761 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
1762 msgstr ""
1764 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:663
1765 #, fuzzy
1766 msgid "The mail address you've entered is invalid."
1767 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
1769 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:669
1770 msgid ""
1771 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
1772 "correct your choice."
1773 msgstr ""
1775 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:761
1776 #, fuzzy, php-format
1777 msgid "Saving of user/fax account with dn '%s' failed."
1778 msgstr "Аккаунт Proxy"
1780 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:832
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Fax account settings"
1783 msgstr "Настройки Samba"
1785 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:841
1786 msgid "Enable/Disable fax"
1787 msgstr ""
1789 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:842
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Receive blocklist"
1792 msgstr "Показать стоп-листы получения"
1794 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:843
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Send blocklist"
1797 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
1799 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:844
1800 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:808
1801 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1451
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Fax number"
1804 msgstr "Терминал"
1806 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:845
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Alternate fax number"
1809 msgstr "Альтернативные номера факсов"
1811 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:846
1812 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:70
1813 msgid "Deliver fax as mail"
1814 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
1816 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:847
1817 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77
1818 msgid "Deliver fax to printer"
1819 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
1821 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:848
1822 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:34
1823 msgid "Delivery format"
1824 msgstr "Формат доставки"
1826 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:849
1827 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:21
1828 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:950
1829 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62 html/getxls.php:86
1830 #: html/getxls.php:281
1831 msgid "Language"
1832 msgstr "Язык"
1834 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
1835 msgid "Select numbers to add"
1836 msgstr "Выбрать номера для добавления"
1838 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19 plugins/addons/godfs/contents.tpl:31
1839 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:65
1840 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22
1841 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
1842 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:27
1843 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
1844 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:27
1845 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
1846 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:27
1847 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:27
1848 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:38
1849 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
1850 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
1851 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
1852 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:25
1853 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
1854 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
1855 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
1856 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
1857 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
1858 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
1859 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:38
1860 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:78
1861 msgid "Filters"
1862 msgstr "Фильтры"
1864 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
1865 msgid "Display numbers of department"
1866 msgstr "Показать номера из подразделения"
1868 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
1869 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:87
1870 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
1871 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
1872 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:41
1873 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
1874 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:38
1875 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
1876 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
1877 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
1878 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
1879 msgid "Choose the department the search will be based on"
1880 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
1882 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
1883 msgid "Display numbers matching"
1884 msgstr "Показать совпадения номеров"
1886 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
1887 msgid "Regular expression for matching numbers"
1888 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
1890 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
1891 msgid "Display numbers of user"
1892 msgstr "Показать номера пользователя"
1894 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
1895 msgid "User name of which numbers are shown"
1896 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
1898 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
1899 msgid "Blocked numbers/lists"
1900 msgstr "Блокируемые номера/списки"
1902 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
1903 msgid "List of predefined blocklists"
1904 msgstr "Готовые \"черные списки\""
1906 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
1907 #, fuzzy
1908 msgid "Add the list to the blocklists"
1909 msgstr "Стоп-листы"
1911 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:100 plugins/personal/scalix/main.inc:110
1912 #: plugins/personal/mail/main.inc:112 plugins/personal/netatalk/main.inc:101
1913 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:110
1914 #: plugins/personal/environment/main.inc:110
1915 #: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:116
1916 #: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:181
1917 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
1918 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
1919 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
1921 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:101
1922 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:121
1923 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:129
1924 #: plugins/addons/logview/gosa_log_contents.tpl:62
1925 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:62 plugins/admin/systems/printer.tpl:68
1926 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
1927 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:167
1928 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:191
1929 #: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:17
1930 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:7 plugins/admin/systems/glpi.tpl:61
1931 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:71 plugins/admin/systems/glpi.tpl:106
1932 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:40
1933 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88
1934 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:99
1935 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:53
1936 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:53
1937 #: plugins/personal/scalix/main.inc:112 plugins/personal/mail/main.inc:115
1938 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:102
1939 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:111
1940 #: plugins/personal/environment/main.inc:111
1941 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:184
1942 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:118
1943 #: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:171
1944 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
1945 #: include/sieve/templates/element_comment.tpl:8
1946 msgid "Edit"
1947 msgstr "Изменить"
1949 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:109
1950 msgid "FAX settings"
1951 msgstr "Настройки факса"
1953 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13
1954 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:15
1955 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
1956 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
1958 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:18
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Alternate fax numbers will not be copied"
1961 msgstr "Альтернативные номера факсов"
1963 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
1964 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
1965 msgstr ""
1966 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
1968 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
1969 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
1970 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
1972 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:51
1973 msgid "Delivery methods"
1974 msgstr "Способ доставки"
1976 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:56
1977 msgid "Temporary disable fax usage"
1978 msgstr "Временно отключить использование факса"
1980 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:62
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Deliver fax as mail to"
1983 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
1985 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:93
1986 msgid "Alternate fax numbers"
1987 msgstr "Альтернативные номера факсов"
1989 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:108
1990 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:42 plugins/admin/groups/mail.tpl:138
1991 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:44
1992 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:260
1993 msgid "Add local"
1994 msgstr "Добавить локально"
1996 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:115
1997 msgid "Blocklists"
1998 msgstr "\"Черные списки\""
2000 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:118
2001 msgid "Blocklists for incoming fax"
2002 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
2004 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:126
2005 msgid "Blocklists for outgoing fax"
2006 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
2008 #: plugins/addons/gotomasses/main.inc:51
2009 #: plugins/addons/gotomasses/class_gotomasses.inc:6
2010 #: plugins/addons/gotomasses/class_gotomasses.inc:273
2011 #: plugins/addons/gotomasses/class_gotomasses.inc:279
2012 #, fuzzy
2013 msgid "System mass deployment"
2014 msgstr "Управление системами"
2016 #: plugins/addons/gotomasses/contents.tpl:37
2017 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:339
2018 #, fuzzy
2019 msgid "No."
2020 msgstr "нет"
2022 #: plugins/addons/gotomasses/contents.tpl:40
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Mac address"
2025 msgstr "MAC-адрес"
2027 #: plugins/addons/gotomasses/contents.tpl:45
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Assigned object group"
2030 msgstr "Объект группы"
2032 #: plugins/addons/gotomasses/contents.tpl:48
2033 #: plugins/addons/logview/gosa_log_contents.tpl:20
2034 #: plugins/addons/logview/gosa_log_contents.tpl:82
2035 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
2036 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:47
2037 #: plugins/admin/systems/server.tpl:62 plugins/admin/systems/terminal.tpl:146
2038 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:121
2039 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:88
2040 msgid "Action"
2041 msgstr "Действие"
2043 #: plugins/addons/gotomasses/contents.tpl:72
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Select object group"
2046 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
2048 #: plugins/addons/gotomasses/contents.tpl:79
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Remove this entry"
2051 msgstr "Удалить объект"
2053 #: plugins/addons/gotomasses/contents.tpl:102
2054 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:81
2055 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
2056 #, fuzzy
2057 msgid "New entry"
2058 msgstr "пользователи"
2060 #: plugins/addons/gotomasses/class_gotomasses.inc:88
2061 #, fuzzy
2062 msgid "Your are not allowed to import csv data into this plugin."
2063 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
2065 #: plugins/addons/gotomasses/class_gotomasses.inc:92
2066 #, fuzzy
2067 msgid "The uploaded file seams to be empty, import aborted."
2068 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
2070 #: plugins/addons/gotomasses/class_gotomasses.inc:148
2071 #, fuzzy
2072 msgid "Your are not allowed to view contents of this plugin."
2073 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
2075 #: plugins/addons/gotomasses/class_gotomasses.inc:154
2076 #, fuzzy, php-format
2077 msgid "Can't locate or read csv storage file '%s'."
2078 msgstr "Удалить"
2080 #: plugins/addons/gotomasses/class_gotomasses.inc:160
2081 #, fuzzy, php-format
2082 msgid "Can't read csv storage file '%s'."
2083 msgstr "Удалить"
2085 #: plugins/addons/gotomasses/class_gotomasses.inc:200
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Your are not allowed to write the content of this plugin."
2088 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
2090 #: plugins/addons/gotomasses/class_gotomasses.inc:205
2091 #, fuzzy, php-format
2092 msgid "Can't locate or write csv storage file '%s'."
2093 msgstr "Удалить"
2095 #: plugins/addons/gotomasses/class_gotomasses.inc:209
2096 #, fuzzy, php-format
2097 msgid "Can't write csv storage file '%s'."
2098 msgstr "Удалить"
2100 #: plugins/addons/gotomasses/class_gotomasses.inc:274
2101 msgid "Provide a mechanism to automatically activate a set of systems"
2102 msgstr ""
2104 #: plugins/addons/notifications/main.inc:46
2105 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:6
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Notifications"
2108 msgstr "Специальность"
2110 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:2
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Notification target"
2113 msgstr "Изменить сертификаты"
2115 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:7
2116 msgid "Use target from"
2117 msgstr ""
2119 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:21
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Available recipients"
2122 msgstr "Доступные приложения"
2124 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:22
2125 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:30
2126 msgid "List message possible targets"
2127 msgstr ""
2129 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:33
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Recipients"
2132 msgstr "Описание"
2134 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:34
2135 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:42
2136 msgid "List message recipients"
2137 msgstr ""
2139 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:44
2140 #: plugins/addons/logview/gosa_log_contents.tpl:85
2141 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
2142 msgid "Message"
2143 msgstr "Сообщение"
2145 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:60
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Send message"
2148 msgstr "Домашняя страница"
2150 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:72
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Notification send!"
2153 msgstr "Изменить сертификаты"
2155 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:75
2156 msgid ""
2157 "Your message has been sent successfully. Press the continue button to get "
2158 "back to the notification plugin."
2159 msgstr ""
2161 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:78
2162 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:44
2163 #: plugins/admin/systems/ServiceAddDialog.tpl:28
2164 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
2165 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:477
2166 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:572
2167 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:569
2168 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:753
2169 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:759
2170 #: include/sieve/templates/select_test_type.tpl:11
2171 #: include/sieve/templates/add_element.tpl:11 setup/class_setup.inc:280
2172 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:87
2173 msgid "Continue"
2174 msgstr "Продолжить"
2176 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:36
2177 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:91
2178 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
2179 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:28
2180 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1419 include/class_acl.inc:196
2181 #: html/getxls.php:89 html/getxls.php:90 html/getxls.php:308
2182 msgid "Users"
2183 msgstr "Пользователи"
2185 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:36
2186 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
2187 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:946 include/class_acl.inc:196
2188 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:126 html/getxls.php:309
2189 msgid "Groups"
2190 msgstr "Группы"
2192 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:99
2193 #, fuzzy
2194 msgid "You have no permissions to send a message!"
2195 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2197 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:103
2198 #, fuzzy
2199 msgid "No NOTIFY_COMMAND definition found in your gosa.conf"
2200 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
2202 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:111
2203 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:114
2204 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:208
2205 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:220
2206 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:232
2207 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:185
2208 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:208
2209 #, php-format
2210 msgid "Execution of '%s' failed!"
2211 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
2213 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:117
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Please specify at least one recipient to send a message!"
2216 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2218 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:213
2219 #, fuzzy
2220 msgid "No DESC tag in message file:"
2221 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
2223 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:240
2224 #, fuzzy
2225 msgid "Notification"
2226 msgstr "Специальность"
2228 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:241
2229 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:246
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Notification plugin"
2232 msgstr "Изменить сертификаты"
2234 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:249
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Allow sending notifications"
2237 msgstr "Параметры приложения"
2239 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:42
2240 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Mail queue"
2243 msgstr "Сервер"
2245 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Please enter a search string here."
2248 msgstr "Введите корректный серийный номер"
2250 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Select a server"
2253 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2255 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17
2256 #, fuzzy
2257 msgid "with status"
2258 msgstr "Состояние"
2260 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:21
2261 msgid "within the last"
2262 msgstr ""
2264 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:29
2265 msgid "Remove all messages"
2266 msgstr ""
2268 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
2269 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
2270 msgstr ""
2272 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
2273 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:401
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Hold all messages"
2276 msgstr "Перенаправлять сообщения"
2278 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
2279 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
2280 msgstr ""
2282 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
2283 msgid "Release all messages"
2284 msgstr ""
2286 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
2287 msgid "Release all messages in selected servers queue"
2288 msgstr ""
2290 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
2291 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:403
2292 msgid "Requeue all messages"
2293 msgstr ""
2295 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
2296 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
2297 msgstr ""
2299 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Search returned no results"
2302 msgstr "Не найдено..."
2304 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:52
2305 #, fuzzy
2306 msgid "ID"
2307 msgstr "UID"
2309 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:53 plugins/admin/groups/mail.tpl:18
2310 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
2311 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1273
2312 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:420
2313 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:39
2314 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:432
2315 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:16
2316 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
2317 #: setup/setup_config2.tpl:186 setup/setup_config2.tpl:231
2318 msgid "Server"
2319 msgstr "Сервер"
2321 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
2322 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:293
2323 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:420
2324 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:485
2325 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:55
2326 #: include/sieve/templates/element_size.tpl:4
2327 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:599
2328 msgid "Size"
2329 msgstr "Размер"
2331 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Arrival"
2334 msgstr "Апрель"
2336 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Recipient"
2339 msgstr "Описание"
2341 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58 setup/setup_checks.tpl:30
2342 #: setup/setup_checks.tpl:91
2343 msgid "Error"
2344 msgstr ""
2346 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:76
2347 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:381
2348 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:641
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Active"
2351 msgstr "Личный"
2353 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:94
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Delete this message"
2356 msgstr "Удалить"
2358 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:98
2359 msgid "unhold"
2360 msgstr ""
2362 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:98
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Release message"
2365 msgstr "Сообщение о состоянии"
2367 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:102
2368 #, fuzzy
2369 msgid "hold"
2370 msgstr "Почтовые настройки"
2372 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:102
2373 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:405
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Hold message"
2376 msgstr "Домашняя страница"
2378 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:106
2379 #, fuzzy
2380 msgid "requeue"
2381 msgstr "Номер телефона"
2383 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:106
2384 msgid "Requeue this message"
2385 msgstr ""
2387 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:109
2388 #, fuzzy
2389 msgid "header"
2390 msgstr "Отправитель"
2392 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:109
2393 #, fuzzy
2394 msgid "Display header from this message"
2395 msgstr "Показать совпадения номеров"
2397 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:65
2398 msgid ""
2399 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
2400 msgstr ""
2402 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:92
2403 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:119
2404 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:178
2405 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:206
2406 #, fuzzy, php-format
2407 msgid ""
2408 "You do not have permission to execute the command '%s' on the mailqueue."
2409 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2411 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:100
2412 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:128
2413 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:188
2414 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:221
2415 #, php-format
2416 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
2417 msgstr ""
2419 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:233
2420 msgid "There are no mail server specified."
2421 msgstr ""
2423 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:283
2424 msgid "up"
2425 msgstr ""
2427 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:285
2428 #, fuzzy
2429 msgid "down"
2430 msgstr "Домен"
2432 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:313
2433 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:378
2434 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:123
2435 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:145
2436 #: plugins/addons/logview/class_gosa_logview.inc:146
2437 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:619
2438 msgid "All"
2439 msgstr "Все"
2441 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:328
2442 msgid "no limit"
2443 msgstr ""
2445 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:331
2446 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:99
2447 msgid "hour"
2448 msgstr "час"
2450 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:333
2451 #, fuzzy
2452 msgid "hours"
2453 msgstr "час"
2455 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:379
2456 msgid "Hold"
2457 msgstr ""
2459 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:380
2460 msgid "Un hold"
2461 msgstr ""
2463 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:382
2464 msgid "Not active"
2465 msgstr ""
2467 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:391
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Mailqueue"
2470 msgstr "Сервер"
2472 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:392
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Mailqueue addon"
2475 msgstr "Сервер"
2477 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:397
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Mail queue addon"
2480 msgstr "Сервер"
2482 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:400
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Unhold all messages"
2485 msgstr "Перенаправлять сообщения"
2487 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:402
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Delete all messages"
2490 msgstr "Удалить"
2492 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:404
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Unhold message"
2495 msgstr "Домашняя страница"
2497 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:406
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Delete message"
2500 msgstr "Удалить"
2502 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:407
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Requeue message"
2505 msgstr "Сообщение о состоянии"
2507 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:408
2508 msgid "Gathering queue data"
2509 msgstr ""
2511 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:409
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Get header information"
2514 msgstr "Общая информация о пользователе"
2516 #: plugins/addons/logview/gosa_log_contents.tpl:11
2517 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
2518 msgid "Show hosts"
2519 msgstr "Показать хосты"
2521 #: plugins/addons/logview/gosa_log_contents.tpl:38
2522 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
2523 msgid "Time interval"
2524 msgstr "Интервал времени"
2526 #: plugins/addons/logview/gosa_log_contents.tpl:48
2527 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
2528 msgid "Enter string to search for"
2529 msgstr "Введите строку для поиска"
2531 #: plugins/addons/logview/gosa_log_contents.tpl:60
2532 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
2533 msgid "Ruleset"
2534 msgstr "Набор правил"
2536 #: plugins/addons/logview/gosa_log_contents.tpl:86
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Repeated"
2539 msgstr "чтение"
2541 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
2542 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:409
2543 #: plugins/addons/logview/class_gosa_logview.inc:7
2544 msgid "System logs"
2545 msgstr "Системные журналы"
2547 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:79
2548 msgid "No LOG servers defined!"
2549 msgstr "Не указан сервер журналов."
2551 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:94
2552 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:194
2553 #: plugins/addons/logview/class_gosa_logview.inc:129
2554 #: plugins/addons/logview/class_gosa_logview.inc:185
2555 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
2556 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
2558 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:101
2559 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:198
2560 #: plugins/addons/logview/class_gosa_logview.inc:136
2561 #: plugins/addons/logview/class_gosa_logview.inc:190
2562 msgid "Can't select log database for log generation!"
2563 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
2565 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:114
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Query for log database failed!. Requesting host names failed."
2568 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
2570 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:137
2571 msgid "Query for log database failed!"
2572 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
2574 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:155
2575 #: plugins/addons/logview/class_gosa_logview.inc:56
2576 msgid "one hour"
2577 msgstr "один час"
2579 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:155
2580 #: plugins/addons/logview/class_gosa_logview.inc:56
2581 msgid "6 hours"
2582 msgstr "6 часов"
2584 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:156
2585 #: plugins/addons/logview/class_gosa_logview.inc:57
2586 msgid "12 hours"
2587 msgstr "12 часов"
2589 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:156
2590 #: plugins/addons/logview/class_gosa_logview.inc:57
2591 msgid "24 hours"
2592 msgstr "24 часа"
2594 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:157
2595 #: plugins/addons/logview/class_gosa_logview.inc:58
2596 msgid "2 days"
2597 msgstr "2 дня"
2599 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:157
2600 #: plugins/addons/logview/class_gosa_logview.inc:58
2601 msgid "one week"
2602 msgstr "одна неделя"
2604 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:158
2605 #: plugins/addons/logview/class_gosa_logview.inc:59
2606 msgid "2 weeks"
2607 msgstr "2 недели"
2609 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:158
2610 #: plugins/addons/logview/class_gosa_logview.inc:59
2611 msgid "one month"
2612 msgstr "один месяц"
2614 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:175
2615 #: plugins/addons/logview/class_gosa_logview.inc:165
2616 #, fuzzy
2617 msgid "You have insufficient permissions to view syslog entries."
2618 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
2620 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:403
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Log view"
2623 msgstr "Служба печати"
2625 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:404
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Log view addon"
2628 msgstr "Домен"
2630 #: plugins/addons/logview/class_gosa_logview.inc:99
2631 #, fuzzy
2632 msgid "No GOsa LOG servers defined!"
2633 msgstr "Не указан сервер журналов."
2635 #: plugins/addons/logview/main.inc:34
2636 msgid "System log view"
2637 msgstr "Просмотр системного журнала"
2639 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
2640 msgid "Log level"
2641 msgstr "Уровень информативности"
2643 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
2644 msgid "Level"
2645 msgstr "Уровень"
2647 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
2648 msgid "Hostname"
2649 msgstr "Имя системы"
2651 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:10
2652 #, fuzzy
2653 msgid "DFS Managment"
2654 msgstr "Название"
2656 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:151
2657 #, fuzzy, php-format
2658 msgid "Removing of DFS share with dn '%s' failed."
2659 msgstr "Удалить сервис DNS"
2661 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:170
2662 msgid "No DFS entries found"
2663 msgstr ""
2665 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Go up one dfsshare"
2668 msgstr "Подразделение"
2670 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
2671 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
2672 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:313
2673 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:177
2674 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:338
2675 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
2676 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:311
2677 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
2678 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:8
2679 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:194
2680 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:196 include/class_acl.inc:407
2681 msgid "Up"
2682 msgstr ""
2684 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
2685 msgid "Go to dfs root"
2686 msgstr ""
2688 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
2689 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
2690 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:175
2691 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:186
2692 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:188
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Root"
2695 msgstr "Перезагрузить"
2697 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:215
2698 #, fuzzy
2699 msgid "Create new dfsshare"
2700 msgstr "Создание нового объекта в"
2702 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:247
2703 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:37
2704 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:32
2705 msgid "Finish"
2706 msgstr "Готово"
2708 #: plugins/addons/godfs/main.inc:27 plugins/addons/godfs/main.inc:33
2709 msgid "Distributed File System Administration"
2710 msgstr ""
2712 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:8
2713 #, fuzzy
2714 msgid "DFS Shares"
2715 msgstr "сброс"
2717 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:26
2718 #, fuzzy
2719 msgid ""
2720 "This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. Having "
2721 "a large numbers of dfs shares, you might prefer the range selectors on top "
2722 "of the dfs share list."
2723 msgstr ""
2724 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
2725 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
2726 "можете использовать групповое выделение."
2728 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:40
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Display dfs shares matching"
2731 msgstr "Показать подходяшие адреса"
2733 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:44
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Regular expression for matching dfs share names"
2736 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
2738 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:4
2739 #, fuzzy
2740 msgid "DFS Properties"
2741 msgstr "Свойства"
2743 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:8
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Name of dfs Share"
2746 msgstr "Подразделение"
2748 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:16
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Fileserver"
2751 msgstr "Сервер"
2753 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:20
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Share on Fileserver"
2756 msgstr "Служба печати"
2758 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:30
2759 #, fuzzy
2760 msgid "DFS Location"
2761 msgstr "Местоположение"
2763 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:34
2764 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:816
2765 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:892
2766 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:616
2767 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:795
2768 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:19
2769 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:792
2770 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:598
2771 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
2772 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
2773 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1441
2774 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352 html/getxls.php:224
2775 msgid "Location"
2776 msgstr "Местоположение"
2778 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:102
2779 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:104
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Dfs share already exists."
2782 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
2784 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:117
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set."
2787 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2789 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:120
2790 #, fuzzy
2791 msgid "Required Field \"Description\" is not set."
2792 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
2794 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:123
2795 #, fuzzy
2796 msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set."
2797 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2799 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:126
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set."
2802 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2804 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:129
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Required Field \"Location\" is not set."
2807 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
2809 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:186
2810 #, fuzzy, php-format
2811 msgid "Saving dfs/generic with dn '%s' failed."
2812 msgstr "Показать подразделения"
2814 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:219
2815 #, fuzzy, php-format
2816 msgid "Removing dfs/generic with dn '%s' failed."
2817 msgstr "Показать подразделения"
2819 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
2820 msgid ""
2821 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
2822 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
2823 "back."
2824 msgstr ""
2825 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
2826 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
2828 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
2829 msgid "Dial connection..."
2830 msgstr "Соединение..."
2832 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
2833 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:435
2834 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:442
2835 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:446
2836 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:559
2837 msgid "Dial"
2838 msgstr "Звонок"
2840 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
2841 msgid "Choose the department to store entry in"
2842 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
2844 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
2845 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:18
2846 msgid "Personal"
2847 msgstr "Контакт"
2849 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
2850 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
2851 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
2852 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:49
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Last name"
2855 msgstr "Список"
2857 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
2858 #: plugins/admin/users/template.tpl:27
2859 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
2860 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:61
2861 #, fuzzy
2862 msgid "First name"
2863 msgstr "Список"
2865 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:48
2866 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:820
2867 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:32 html/getxls.php:224
2868 #: html/getxls.php:298
2869 msgid "Initials"
2870 msgstr "Отчество"
2872 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:60
2873 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
2874 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1428
2875 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:73
2876 msgid "Personal title"
2877 msgstr "Обращение"
2879 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:74
2880 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
2881 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2882 msgid "Private"
2883 msgstr "Личный"
2885 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:80
2886 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:207
2887 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:59
2888 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:155
2889 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:21
2890 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:603
2891 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:76
2892 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:167
2893 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:368
2894 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:15
2895 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:113
2896 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:596 html/getxls.php:227
2897 msgid "Address"
2898 msgstr "Адрес"
2900 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:106
2901 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:75
2902 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2903 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:318 html/getxls.php:299
2904 msgid "Mobile"
2905 msgstr "Мобильный"
2907 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:118
2908 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:83
2909 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:46
2910 msgid "Email"
2911 msgstr "Email"
2913 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:134
2914 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:99
2915 msgid "Organizational"
2916 msgstr "Организация"
2918 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:143
2919 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:109
2920 msgid "Company"
2921 msgstr "Компания"
2923 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:167
2924 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:125 html/getxls.php:225
2925 #: html/getxls.php:298
2926 msgid "City"
2927 msgstr "Город"
2929 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:179
2930 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:133
2931 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1410
2932 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:459 html/getxls.php:227
2933 msgid "Postal code"
2934 msgstr "Почтовый индекс"
2936 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:191
2937 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:141
2938 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:596
2939 msgid "Country"
2940 msgstr "Страна"
2942 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:246
2943 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:813
2944 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:179
2945 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:79
2946 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:326 html/getxls.php:226
2947 #: html/getxls.php:300
2948 msgid "Pager"
2949 msgstr "Пейджер"
2951 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:264
2952 #: plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:30
2953 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:32
2954 #: plugins/admin/systems/goLdapServer.tpl:9
2955 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:760
2956 #: plugins/admin/systems/class_goService.inc:39
2957 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:116
2958 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:80
2959 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:221
2960 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:139
2961 #: plugins/admin/systems/goNtpServer.tpl:29
2962 #: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:29
2963 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:39
2964 #: plugins/admin/systems/goSyslogServer.tpl:5
2965 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:245
2966 #: plugins/admin/systems/goCupsServer.tpl:5
2967 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:20
2968 #: plugins/admin/systems/goTerminalServer.tpl:23
2969 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:125
2970 #: plugins/admin/systems/goFaxServer.tpl:23
2971 #: plugins/admin/systems/gosaLogServer.tpl:31
2972 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:21
2973 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:21
2974 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
2975 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
2976 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:66
2977 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:128
2978 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:168
2979 #: plugins/admin/systems/goLogDBServer.tpl:23
2980 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:395
2981 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:15
2982 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:38
2983 #: plugins/personal/scalix/main.inc:99
2984 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:53
2985 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:91
2986 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:33
2987 #: include/sieve/templates/management.tpl:24
2988 #: include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:39
2989 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:80
2990 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:19
2991 msgid "Save"
2992 msgstr "Сохранить"
2994 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
2995 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:796
2996 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:802
2997 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:105
2998 msgid "Addressbook"
2999 msgstr "Адресная книга"
3001 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:174
3002 #, php-format
3003 msgid "Dial from %s to %s now?"
3004 msgstr "Звоним с %s на %s?"
3006 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:178
3007 msgid ""
3008 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
3009 "perform direct dials."
3010 msgstr ""
3011 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
3013 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:205
3014 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:760
3015 #, fuzzy, php-format
3016 msgid "Removing of addressbook entry '%s' failed."
3017 msgstr "Показать объекты адресной книги"
3019 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:212
3020 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:320
3021 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
3022 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
3024 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:314
3025 #, php-format
3026 msgid "You're about to delete the entry %s."
3027 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
3029 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:452
3030 #, php-format
3031 msgid "Save contact for %s as vcard"
3032 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
3034 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:458
3035 #, php-format
3036 msgid "Send mail to %s"
3037 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
3039 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:571
3040 msgid "global addressbook"
3041 msgstr "общая адресная книга"
3043 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:574
3044 #, fuzzy
3045 msgid "user database"
3046 msgstr "Базы данных"
3048 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:578
3049 #, fuzzy, php-format
3050 msgid "Contact stored in '%s'"
3051 msgstr "Контакт сохранен в %s"
3053 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:580
3054 msgid "Creating new entry in"
3055 msgstr "Создание нового объекта в"
3057 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:619
3058 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:806
3059 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1426 html/getxls.php:86
3060 #: html/getxls.php:223 html/getxls.php:281 html/getxls.php:297
3061 msgid "Given name"
3062 msgstr "Имя"
3064 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:620
3065 msgid "Work phone"
3066 msgstr "Рабочий телефон"
3068 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:620
3069 msgid "Cell phone"
3070 msgstr "Сотовый телефон"
3072 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:621 html/getxls.php:223
3073 msgid "Home phone"
3074 msgstr "Домашний телефон"
3076 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:621
3077 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1365
3078 #: setup/setup_migrate.tpl:217 html/getxls.php:100 html/getxls.php:135
3079 #: html/getxls.php:158 html/getxls.php:347 html/getxls.php:364
3080 msgid "User ID"
3081 msgstr "Идентификатор пользователя"
3083 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:659
3084 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:561
3085 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:639
3086 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1105
3087 msgid "The required field 'Name' is not set."
3088 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3090 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:663
3091 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:564
3092 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:642
3093 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1120
3094 msgid "The required field 'Given name' is not set."
3095 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
3097 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:669
3098 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:697
3099 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:276
3100 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1141
3101 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1166
3102 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
3103 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
3105 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:672
3106 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:694
3107 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1144
3108 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1163
3109 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
3110 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
3112 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:677
3113 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:680
3114 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:279
3115 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1149
3116 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
3117 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
3119 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:683
3120 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:282
3121 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1152
3122 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
3123 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
3125 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:686
3126 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1155
3127 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
3128 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
3130 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:689
3131 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1158
3132 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
3133 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
3135 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:702
3136 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:85
3137 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:912
3138 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:916
3139 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
3140 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
3142 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:710
3143 msgid ""
3144 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
3145 msgstr ""
3146 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
3148 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:797
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Addressbook entry acls"
3151 msgstr "Показать объекты адресной книги"
3153 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:805
3154 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1425 html/getxls.php:301
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Surename"
3157 msgstr "Имя сервера"
3159 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:807
3160 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1445
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Telefon number"
3163 msgstr "Телефонные номера"
3165 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:809
3166 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1446
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Mobile number"
3169 msgstr "Домашний телефон"
3171 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:810
3172 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1431
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Home phone number"
3175 msgstr "Телефонные номера"
3177 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:811
3178 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1427
3179 #, fuzzy
3180 msgid "User identification"
3181 msgstr "Информация"
3183 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:812
3184 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:1118
3185 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:409
3186 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:60
3187 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:189
3188 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1148
3189 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
3190 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:288
3191 #: setup/setup_feedback.tpl:30 html/getxls.php:225
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Mail address"
3194 msgstr "MAC-адрес"
3196 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:814
3197 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1433
3198 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:250 setup/setup_feedback.tpl:14
3199 #: html/getxls.php:299
3200 msgid "Organization"
3201 msgstr "Организация"
3203 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:817
3204 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:818
3205 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1450 html/getxls.php:226
3206 #: html/getxls.php:298 html/getxls.php:300
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Postal address"
3209 msgstr "Почтовый индекс"
3211 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:819
3212 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:602
3213 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
3214 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1442
3215 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:360 html/getxls.php:228
3216 #: html/getxls.php:301
3217 msgid "State"
3218 msgstr "Адм. единица"
3220 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:821 html/getxls.php:301
3221 #, fuzzy
3222 msgid "Title"
3223 msgstr "Файлы"
3225 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:822
3226 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1430 html/getxls.php:224
3227 msgid "Home postal address"
3228 msgstr ""
3230 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:823 html/getxls.php:169
3231 #: html/getxls.php:222 html/getxls.php:401 html/getxls.php:421
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Common name"
3234 msgstr "Местоположение"
3236 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:36
3237 msgid "Address book"
3238 msgstr "Адресная книга"
3240 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3241 msgid "Contact"
3242 msgstr "Контакт"
3244 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
3245 msgid ""
3246 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
3247 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
3248 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
3249 msgstr ""
3250 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
3251 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
3252 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
3253 "можно с помощью фильтров ниже."
3255 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:48
3256 msgid "Add entry"
3257 msgstr "Добавить объект"
3259 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:54
3260 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:764
3261 msgid "Edit entry"
3262 msgstr "Редактиовать объект"
3264 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
3265 msgid "Remove entry"
3266 msgstr "Удалить объект"
3268 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:75
3269 msgid "Select to see regular users"
3270 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
3272 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:75
3273 msgid "Show organizational entries"
3274 msgstr "Показать организационные объекты"
3276 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:76
3277 msgid "Select to see users in addressbook"
3278 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
3280 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:76
3281 msgid "Show addressbook entries"
3282 msgstr "Показать объекты адресной книги"
3284 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:84
3285 msgid "Display results for department"
3286 msgstr "Показать результаты для подразделения"
3288 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:97
3289 msgid "Match object"
3290 msgstr "Соответствующий объект"
3292 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:100
3293 msgid "Choose the object that will be searched in"
3294 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
3296 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:112
3297 msgid "Search string"
3298 msgstr "Строка поиска"
3300 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
3301 msgid ""
3302 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
3303 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
3304 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
3305 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
3306 msgstr ""
3308 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
3309 msgid "Select CSV file to import"
3310 msgstr ""
3312 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
3313 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
3314 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
3315 msgid "Browse"
3316 msgstr "Просмотр"
3318 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Select template"
3321 msgstr "Создать шаблон"
3323 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
3324 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
3325 msgstr ""
3327 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
3328 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
3329 msgstr ""
3331 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
3332 msgid "Here is the status report for the import:"
3333 msgstr ""
3335 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Selected Template"
3338 msgstr "Выберите режим терминала"
3340 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
3341 #, fuzzy
3342 msgid "XLS import"
3343 msgstr "Импортировать"
3345 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:99
3346 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:84
3347 msgid "Error while exporting the requested entries!"
3348 msgstr ""
3350 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:112
3351 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:96
3352 #, fuzzy, php-format
3353 msgid "You are not allowed to export the given ldap entry (%s)"
3354 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
3356 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
3357 #, fuzzy
3358 msgid ""
3359 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
3360 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
3361 "documentation."
3362 msgstr ""
3363 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
3364 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
3365 "использовать при инициализации нового сервера."
3367 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
3368 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
3369 msgid "Export single entry"
3370 msgstr "Экспорт объекта"
3372 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Choose the data you want to Export"
3375 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
3377 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
3378 msgid "Export complete XLS for"
3379 msgstr ""
3381 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
3382 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
3383 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
3384 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
3385 msgid "Choose the department you want to Export"
3386 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
3388 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
3389 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
3390 msgid "Export IVBB LDIF for"
3391 msgstr ""
3393 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
3394 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Export successful"
3397 msgstr "Экспорт успешен."
3399 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
3400 #, fuzzy
3401 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
3402 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
3404 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
3407 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
3409 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
3410 #, fuzzy
3411 msgid ""
3412 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
3413 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
3414 "purpose or when initializing a new server."
3415 msgstr ""
3416 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
3417 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
3418 "использовать при инициализации нового сервера."
3420 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
3421 msgid "Export complete LDIF for"
3422 msgstr ""
3424 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
3425 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
3426 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
3428 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
3429 msgid "Click here to save the LDAP Export "
3430 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
3432 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
3433 #, fuzzy
3434 msgid ""
3435 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
3436 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
3437 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
3438 "conformance."
3439 msgstr ""
3440 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
3441 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
3442 "использовать при инициализации нового сервера."
3444 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
3445 msgid "Import LDIF File"
3446 msgstr ""
3448 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
3449 msgid "Modify existing objects, keep untouched attributes"
3450 msgstr ""
3452 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:25
3453 msgid "Overwrite existing objects, all not listed attributes will be removed"
3454 msgstr ""
3456 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:34
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Remove existing entries first"
3459 msgstr "Удалить сервис DNS"
3461 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:41
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Import successful"
3464 msgstr "Импорт успешен."
3466 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
3467 #, fuzzy
3468 msgid "CSV import"
3469 msgstr "Импортировать"
3471 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
3472 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
3473 msgid "LDIF export"
3474 msgstr "Экспорт в LDIF"
3476 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:105
3477 #, fuzzy
3478 msgid "You've no permission to do CSV imports."
3479 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
3481 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:166
3482 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
3483 msgstr ""
3485 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:214
3486 #, fuzzy
3487 msgid "failed"
3488 msgstr "Ошибка"
3490 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:218
3491 msgid "ok"
3492 msgstr ""
3494 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:282
3495 #, fuzzy
3496 msgid "status"
3497 msgstr "Состояние"
3499 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:286
3500 #, php-format
3501 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
3502 msgstr ""
3504 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:324
3505 msgid "Nothing to import!"
3506 msgstr ""
3508 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
3509 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
3510 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:352
3511 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:68
3512 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:76
3513 #, fuzzy
3514 msgid "There is no file uploaded."
3515 msgstr "Файл небыл загружен"
3517 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:341
3518 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:61
3519 #, fuzzy
3520 msgid "The specified file is empty."
3521 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3523 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:495
3524 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
3525 msgstr ""
3527 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:34
3528 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
3529 #, fuzzy
3530 msgid "LDAP manager"
3531 msgstr "Экспорт в LDIF"
3533 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:52
3534 msgid "You need full access to all objects, to execute the import command."
3535 msgstr ""
3537 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:109
3538 msgid "Unknown Error"
3539 msgstr ""
3541 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:35
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Ldap manager"
3544 msgstr "Экспорт в LDIF"
3546 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:41
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Ldap manager addon"
3549 msgstr "Экспорт в LDIF"
3551 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:250
3552 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:489
3553 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:289
3554 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:284
3555 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:169
3556 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:206
3557 #, fuzzy, php-format
3558 msgid "You're about to delete the following entry %s"
3559 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
3561 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:252
3562 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:491
3563 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:291
3564 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:286
3565 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:171
3566 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:208
3567 #, fuzzy, php-format
3568 msgid "You're about to delete the following entries %s"
3569 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
3571 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:286
3572 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:339
3573 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:370
3574 msgid "You are not allowed to delete this group!"
3575 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
3577 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:332
3578 #, php-format
3579 msgid "You're about to delete the group '%s'."
3580 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
3582 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:415
3583 msgid "This 'dn' is no appgroup."
3584 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
3586 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:423
3587 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:181
3588 msgid "Remove applications"
3589 msgstr "Удалить приложения"
3591 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:424
3592 msgid ""
3593 "This group has application features enabled. You can disable them by "
3594 "clicking below."
3595 msgstr ""
3596 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
3597 "ниже."
3599 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:426
3600 msgid "Create applications"
3601 msgstr "Создать приложения"
3603 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:427
3604 msgid ""
3605 "This group has application features disabled. You can enable them by "
3606 "clicking below."
3607 msgstr ""
3608 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
3609 "ниже."
3611 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:434
3612 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:283
3613 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:284
3614 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:289 include/class_tabs.inc:313
3615 msgid "ACL"
3616 msgstr "Доступ"
3618 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:437
3619 msgid ""
3620 "You do not have permission to query application entries. All your changes "
3621 "will not be saved."
3622 msgstr ""
3624 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:450
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Invalid character in category name."
3627 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
3629 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:458
3630 #, fuzzy
3631 msgid "The specified category already exists."
3632 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
3634 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:564
3635 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
3636 msgstr ""
3637 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
3639 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:602
3640 msgid "The selected application has no options."
3641 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
3643 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:690
3644 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:195
3645 #, fuzzy
3646 msgid "department"
3647 msgstr "подразделения"
3649 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:699
3650 #, fuzzy
3651 msgid "application"
3652 msgstr "приложения"
3654 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:715
3655 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:756
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Delete entry"
3658 msgstr "Удалить"
3660 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:717
3661 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:751
3662 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:9
3663 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:9
3664 msgid "Move up"
3665 msgstr ""
3667 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:720
3668 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:754
3669 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:13
3670 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:13
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Move down"
3673 msgstr "Домен"
3675 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:749
3676 msgid "Insert seperator"
3677 msgstr ""
3679 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:794
3680 #, fuzzy
3681 msgid "This application is no longer available."
3682 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
3684 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:797
3685 #, php-format
3686 msgid "This application is not available in any release named %s."
3687 msgstr ""
3689 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:801
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Check parameter"
3692 msgstr "Изменить параметры"
3694 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:803
3695 #, fuzzy
3696 msgid "This application has changed parameters."
3697 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
3699 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:928
3700 #, fuzzy, php-format
3701 msgid "Removing of groups/applications with dn '%s' failed."
3702 msgstr "Показать группы приложений"
3704 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:988
3705 #, fuzzy, php-format
3706 msgid "Saving of groups/applications with dn '%s' failed."
3707 msgstr "Приложение"
3709 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:1039
3710 #, php-format
3711 msgid ""
3712 "Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly "
3713 "the objects base has changed."
3714 msgstr ""
3716 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:1044
3717 msgid ""
3718 "There are no releases available. You will not be able to select another "
3719 "release."
3720 msgstr ""
3722 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:1195
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Group applications"
3725 msgstr "Показать приложения"
3727 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:1202
3728 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:229
3729 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:213
3730 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:548
3731 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:695
3732 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:117
3733 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:430
3734 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
3735 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
3736 msgid "Application"
3737 msgstr "Приложение"
3739 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:1203
3740 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:258
3741 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:19
3742 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:55
3743 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:89
3744 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:551
3745 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:37
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Release"
3748 msgstr "Набор правил"
3750 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:1204
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Application parameter"
3753 msgstr "Приложение"
3755 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
3756 msgid ""
3757 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
3758 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3759 msgstr ""
3760 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
3761 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
3762 "этой операции."
3764 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:2
3765 msgid "Application options"
3766 msgstr "Параметры приложения"
3768 #: plugins/admin/groups/application.tpl:3
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Release focus"
3771 msgstr "Набор правил"
3773 #: plugins/admin/groups/application.tpl:6
3774 #, fuzzy
3775 msgid "Select release name"
3776 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
3778 #: plugins/admin/groups/application.tpl:20
3779 msgid "Used applications"
3780 msgstr "Используемые приложения"
3782 #: plugins/admin/groups/application.tpl:27
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Add category"
3785 msgstr "Категория"
3787 #: plugins/admin/groups/application.tpl:34
3788 msgid "Available applications"
3789 msgstr "Доступные приложения"
3791 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:1 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1
3792 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1139
3793 #: setup/setup_config2.tpl:118
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Mail settings"
3796 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3798 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
3799 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7
3800 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:8
3801 msgid "Primary address"
3802 msgstr "Основной адрес"
3804 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12 plugins/admin/groups/mail.tpl:13
3805 msgid "Primary mail address for this shared folder"
3806 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
3808 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:55
3809 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:25 plugins/personal/mail/generic.tpl:57
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Alternative addresses"
3812 msgstr "Альтернативные адреса"
3814 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:24 plugins/admin/groups/mail.tpl:58
3815 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:197
3816 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:220
3817 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:55 plugins/personal/mail/generic.tpl:60
3818 msgid "List of alternative mail addresses"
3819 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
3821 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:34 plugins/admin/groups/mail.tpl:119
3822 msgid "Forward messages to non group members"
3823 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
3825 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
3826 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:7
3827 msgid "Select addresses to add"
3828 msgstr "Выберите адреса для добавления"
3830 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
3831 msgid "Display addresses of department"
3832 msgstr "Показать адреса подразделения"
3834 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
3835 msgid "Display addresses matching"
3836 msgstr "Показать подходяшие адреса"
3838 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
3839 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:52
3840 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
3841 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
3842 msgid "Regular expression for matching addresses"
3843 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
3845 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
3846 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:60
3847 msgid "Display addresses of user"
3848 msgstr "Показать адреса пользователя"
3850 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
3851 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:64
3852 msgid "User name of which addresses are shown"
3853 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
3855 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:35
3856 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:36
3857 msgid "List of groups"
3858 msgstr "Список групп"
3860 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:41
3861 #, fuzzy
3862 msgid ""
3863 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
3864 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
3865 "large number of groups."
3866 msgstr ""
3867 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
3868 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
3869 "использовать групповое выделение."
3871 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:60
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Groupname / Department"
3874 msgstr "Подразделение"
3876 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:61
3877 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
3878 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
3879 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:62
3880 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
3881 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
3882 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:33
3883 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:5
3884 msgid "Properties"
3885 msgstr "Свойства"
3887 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:65
3888 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
3889 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
3891 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:65
3892 msgid "Show primary groups"
3893 msgstr "Показать основные группы"
3895 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:66
3896 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
3897 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
3899 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:66
3900 msgid "Show samba groups"
3901 msgstr "Показать группы samba"
3903 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:67
3904 msgid "Select to see groups that have applications configured"
3905 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
3907 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:67
3908 msgid "Show application groups"
3909 msgstr "Показать группы приложений"
3911 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:68
3912 msgid "Select to see groups that have mail settings"
3913 msgstr ""
3914 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
3916 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:68
3917 msgid "Show mail groups"
3918 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
3920 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:69
3921 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
3922 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
3924 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:69
3925 msgid "Show functional groups"
3926 msgstr "Показать обычные группы"
3928 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:76
3929 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
3930 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:57
3931 msgid "Regular expression for matching group names"
3932 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
3934 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:77
3935 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
3936 msgid "User name of which groups are shown"
3937 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
3939 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:168
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Create new group"
3942 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3944 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:168
3945 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:219
3946 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:144
3947 msgid "New"
3948 msgstr "Создать"
3950 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:187
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Remove selected groups"
3953 msgstr "Удалить"
3955 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:187
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Remove groups"
3958 msgstr "Удалить параметры"
3960 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:192
3961 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:186
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Copy selected group"
3964 msgstr "Состояние системы"
3966 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:192
3967 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:186
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Copy groups"
3970 msgstr "Показать группы"
3972 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:194
3973 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:188
3974 #, fuzzy
3975 msgid "cut selected group"
3976 msgstr "Удалить"
3978 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:194
3979 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:188
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Cut groups"
3982 msgstr "группы"
3984 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:223
3985 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:221
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Posix"
3988 msgstr "Прокси-сервер"
3990 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:253
3991 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:318
3992 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:240
3993 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:260
3994 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:253
3995 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:203
3996 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:234
3997 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:202
3998 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:210
3999 #, fuzzy
4000 msgid "cut"
4001 msgstr "Выполнить"
4003 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:253
4004 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:318
4005 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:240
4006 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:260
4007 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:253
4008 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:203
4009 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:234
4010 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:202
4011 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:210
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Cut this entry"
4014 msgstr "Редактиовать объект"
4016 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:255
4017 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:320
4018 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:243
4019 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:262
4020 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:255
4021 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:205
4022 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:236
4023 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:204
4024 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:212
4025 msgid "copy"
4026 msgstr ""
4028 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:255
4029 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:320
4030 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:243
4031 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:262
4032 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:255
4033 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:205
4034 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:236
4035 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:204
4036 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:212
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Copy this entry"
4039 msgstr "Редактиовать объект"
4041 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:260
4042 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:249
4043 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:259
4044 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:164
4045 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:240
4046 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:217
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Edit this entry"
4049 msgstr "Редактиовать объект"
4051 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:269
4052 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:259
4053 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:264
4054 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:169
4055 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:248
4056 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:227
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Delete this entry"
4059 msgstr "Удалить"
4061 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
4062 msgid "Folder administrators"
4063 msgstr "Администраторы папки"
4065 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
4066 msgid "Select a specific department"
4067 msgstr "Выберите подразделение."
4069 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
4070 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
4071 msgid "Choose"
4072 msgstr "Выбрать"
4074 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:80
4075 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:92
4076 #, php-format
4077 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
4078 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
4080 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:289 include/class_acl.inc:680
4081 #: include/class_acl.inc:771
4082 msgid "read"
4083 msgstr "чтение"
4085 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:290
4086 msgid "post"
4087 msgstr "отправка"
4089 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:291
4090 msgid "external post"
4091 msgstr "отправка (внешн.)"
4093 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:292
4094 msgid "append"
4095 msgstr "добавление"
4097 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:293 include/class_acl.inc:681
4098 #: include/class_acl.inc:773
4099 msgid "write"
4100 msgstr "запись"
4102 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:294
4103 #, fuzzy
4104 msgid "admin"
4105 msgstr "DN администратора"
4107 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:295
4108 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
4109 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:393
4110 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:539
4111 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:297
4112 msgid "none"
4113 msgstr "нет"
4115 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:339
4116 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
4117 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
4119 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:347
4120 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:50
4121 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:299
4122 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:302
4123 msgid "Remove mail account"
4124 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
4126 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:348
4127 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:303
4128 msgid ""
4129 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
4130 "below."
4131 msgstr ""
4132 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
4133 "их, щелкнув ниже."
4135 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:350
4136 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:53
4137 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:306
4138 msgid "Create mail account"
4139 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
4141 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:351
4142 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:306
4143 msgid ""
4144 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
4145 "below."
4146 msgstr ""
4147 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
4148 "щелкнув ниже."
4150 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:361
4151 #, fuzzy
4152 msgid ""
4153 "Remove shared folder from mail server database when entry gets removed in "
4154 "LDAP"
4155 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
4157 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:362
4158 msgid "Remove the shared folder and all its contents after saving this account"
4159 msgstr ""
4161 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:421
4162 msgid "You're trying to add an invalid email address "
4163 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
4165 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:427
4166 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:364
4167 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
4168 msgstr ""
4169 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
4171 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:453
4172 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:442
4173 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:394
4174 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:399
4175 msgid ""
4176 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
4177 "addresses."
4178 msgstr ""
4179 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
4180 "альтернативных адресов."
4182 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:458
4183 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:451
4184 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:409
4185 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
4186 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
4188 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
4189 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:393
4190 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:71
4191 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:8
4192 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:111
4193 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:73
4194 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:104
4195 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:48
4196 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:8
4197 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:194
4198 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:152
4199 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:124
4200 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:82
4201 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:294
4202 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:296
4203 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:264
4204 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15
4205 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:159
4206 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:21
4207 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:45
4208 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:69
4209 msgid "Remove"
4210 msgstr "Удалить"
4212 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:692
4213 #, fuzzy, php-format
4214 msgid "Removing of groups/mail with dn '%s' failed."
4215 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4217 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:891
4218 #, fuzzy, php-format
4219 msgid "Saving of groups/mail with dn '%s' failed."
4220 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4222 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:924
4223 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:908
4224 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
4225 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
4227 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:927
4228 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
4229 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
4231 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:933
4232 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:92
4233 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:922
4234 msgid "The primary address you've entered is already in use."
4235 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
4237 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:939
4238 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:928
4239 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
4240 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
4242 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:948
4243 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:937
4244 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
4245 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
4247 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:956
4248 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:947
4249 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
4250 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
4252 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:960
4253 msgid ""
4254 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
4255 msgstr ""
4257 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:964
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Please select a valid mail server."
4260 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4262 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:1111
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Group mail"
4265 msgstr "Группа"
4267 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:1119
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Alternate addresses"
4270 msgstr "Альтернативные адреса"
4272 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:1120
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Forwarding addresses"
4275 msgstr "Основной адрес"
4277 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:1121
4278 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:43 plugins/personal/mail/generic.tpl:41
4279 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1150
4280 msgid "Quota size"
4281 msgstr "Размер квоты"
4283 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:1122
4284 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1149
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Mail server"
4287 msgstr "Сервер"
4289 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:1123
4290 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:82
4291 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:895
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Permissions"
4294 msgstr "Права для членов группы"
4296 #: plugins/admin/groups/main.inc:40 plugins/admin/groups/main.inc:44
4297 msgid "Group administration"
4298 msgstr "Управление группами"
4300 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Group settings"
4303 msgstr "Настройки Samba"
4305 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5 plugins/admin/groups/generic.tpl:6
4306 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
4307 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
4308 msgid "Group name"
4309 msgstr "Группа"
4311 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8 plugins/admin/groups/generic.tpl:9
4312 msgid "Posix name of the group"
4313 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
4315 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
4316 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:53
4317 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
4318 msgstr ""
4319 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
4320 "вручную"
4322 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
4323 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:56
4324 msgid "Force GID"
4325 msgstr "Указать GID вручную"
4327 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
4328 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:59
4329 msgid "Forced ID number"
4330 msgstr "Указанный вручную GID"
4332 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:21
4333 msgid "Select mail server to place user on"
4334 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
4336 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:31 plugins/personal/mail/generic.tpl:29
4337 msgid "Quota usage"
4338 msgstr "Использование квоты"
4340 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:38
4341 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:175
4342 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:523
4343 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:36
4344 msgid "not defined"
4345 msgstr "не определена"
4347 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:48
4348 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
4349 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:67
4350 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:216
4351 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:98
4352 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:60
4353 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:62
4354 msgid "MB"
4355 msgstr "Мб"
4357 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88
4358 msgid "IMAP shared folders"
4359 msgstr "Общие папки IMAP"
4361 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:92
4362 msgid "Default permission"
4363 msgstr "Права по умолчанию"
4365 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:103
4366 msgid "Member permission"
4367 msgstr "Права для членов группы"
4369 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:134
4370 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
4371 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
4373 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:193
4374 msgid "This 'dn' is no group."
4375 msgstr "Это DN соответствует не группе."
4377 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:334
4378 msgid "Samba group"
4379 msgstr "Группа Samba"
4381 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:334
4382 msgid "Domain admins"
4383 msgstr "Администраторы домена"
4385 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:334
4386 msgid "Domain users"
4387 msgstr "Пользователи домена"
4389 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:335
4390 msgid "Domain guests"
4391 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
4393 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:340
4394 #, php-format
4395 msgid "Special group (%d)"
4396 msgstr "Специальная группа (%d)"
4398 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:454
4399 #, fuzzy
4400 msgid "! unknown id"
4401 msgstr "состояние неизвестно"
4403 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:492
4404 #, php-format
4405 msgid ""
4406 "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
4407 msgstr ""
4409 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:521
4410 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:774
4411 #, fuzzy, php-format
4412 msgid "Removing of groups/generic with dn '%s' failed."
4413 msgstr "Показать группы приложений"
4415 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:666
4416 #, php-format
4417 msgid "No configured SID found for '%s'."
4418 msgstr ""
4420 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:671
4421 #, php-format
4422 msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
4423 msgstr ""
4425 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:806
4426 msgid ""
4427 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
4428 "are allowed."
4429 msgstr ""
4430 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
4431 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
4433 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:817
4434 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:831
4435 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:838
4436 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
4437 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
4439 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:847
4440 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:961
4441 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
4442 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
4444 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:850
4445 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:964
4446 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
4447 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
4449 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:892
4450 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1184
4451 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
4452 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
4454 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:941
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Generic group settings"
4457 msgstr "Общая информация о пользователе"
4459 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:953
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Phone pickup group"
4462 msgstr "Члены телефонной группы"
4464 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:954
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Nagios group"
4467 msgstr "Контакт"
4469 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:956
4470 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
4471 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:62
4472 msgid "GID"
4473 msgstr "GID"
4475 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:957
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Group member"
4478 msgstr "Члены группы"
4480 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:958
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Samba group type"
4483 msgstr "Группа Samba"
4485 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:959
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Samba domain name"
4488 msgstr "Домашний каталог Samba"
4490 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:960 setup/setup_config2.tpl:15
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Samba SID"
4493 msgstr "Samba"
4495 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:19 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:18
4496 msgid "Descriptive text for this group"
4497 msgstr "Описание группы"
4499 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:68
4500 msgid "Select to create a samba conform group"
4501 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
4503 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:76
4504 msgid "in domain"
4505 msgstr "в домене"
4507 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:96
4508 msgid "Members are in a phone pickup group"
4509 msgstr "Члены телефонной группы"
4511 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:111
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Members are in a nagios group"
4514 msgstr "Члены телефонной группы"
4516 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:128
4517 msgid "Group members"
4518 msgstr "Члены группы"
4520 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
4521 msgid "Select users to add"
4522 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
4524 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
4525 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:72
4526 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
4527 msgid "Select to see servers"
4528 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4530 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
4531 #, fuzzy
4532 msgid "Search within subtree"
4533 msgstr "Искать в поддеревьях"
4535 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
4536 msgid "Display users of department"
4537 msgstr "Подразделение"
4539 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
4540 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:35
4541 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:65
4542 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:77
4543 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:86
4544 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
4545 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
4546 msgid "Display users matching"
4547 msgstr "Фильтр"
4549 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
4550 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
4551 msgid "Regular expression for matching user names"
4552 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
4554 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:176
4555 #, php-format
4556 msgid ""
4557 "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
4558 "our zone editing dialog."
4559 msgstr ""
4561 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:206
4562 #, fuzzy, php-format
4563 msgid "Entry name '%s' contains invalid characters."
4564 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
4566 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:215
4567 #, fuzzy, php-format
4568 msgid "Can not rename '%s' to '%s',the destination name already exists."
4569 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
4571 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:221
4572 #, fuzzy, php-format
4573 msgid "Can not create '%s',the destination name already exists."
4574 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
4576 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:230
4577 #, php-format
4578 msgid "The name '%s' is used more than once."
4579 msgstr ""
4581 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:253
4582 #, php-format
4583 msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
4584 msgstr ""
4586 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:260
4587 #, fuzzy, php-format
4588 msgid "There is an empty '%s' for host '%s'."
4589 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
4591 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:268
4592 #, php-format
4593 msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
4594 msgstr ""
4596 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:62
4597 #, php-format
4598 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
4599 msgstr ""
4601 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:87
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Can't get ppd informations."
4604 msgstr "Общая информация о пользователе"
4606 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:99
4607 #, php-format
4608 msgid ""
4609 "The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is "
4610 "invalid, can't read/write any ppd informations."
4611 msgstr ""
4613 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:116
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Please specify a valid ppd file."
4616 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4618 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:186
4619 #, php-format
4620 msgid "Can't select PPD file '%s', the file is not readable"
4621 msgstr ""
4623 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:203
4624 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:275
4625 #, php-format
4626 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
4627 msgstr ""
4629 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:211
4630 #, fuzzy, php-format
4631 msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations."
4632 msgstr "Общая информация о пользователе"
4634 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:235
4635 #, php-format
4636 msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible."
4637 msgstr ""
4639 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:253
4640 #, fuzzy, php-format
4641 msgid ""
4642 "The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any modell or vendor "
4643 "informations."
4644 msgstr ""
4645 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
4646 "права доступа к общим папкам."
4648 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:267
4649 #, fuzzy, php-format
4650 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
4651 msgstr ""
4652 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
4654 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:288
4655 #, fuzzy, php-format
4656 msgid "Can't save file '%s'."
4657 msgstr "Удалить"
4659 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:292
4660 msgid "Uploaded ppd file is empty, can't create new ppd file."
4661 msgstr ""
4663 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:413
4664 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:548
4665 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:45
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Section"
4668 msgstr "Действие"
4670 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:468
4671 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:471
4672 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:290
4673 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
4674 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:603
4675 #, fuzzy
4676 msgid "True"
4677 msgstr "Улица"
4679 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:469
4680 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:472
4681 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:288
4682 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
4683 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:604
4684 #, fuzzy
4685 msgid "False"
4686 msgstr "женский"
4688 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:477
4689 #, php-format
4690 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
4691 msgstr ""
4693 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:494
4694 #, fuzzy, php-format
4695 msgid "Removing old ppd file '%s' failed."
4696 msgstr "Показать группы приложений"
4698 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:497
4699 #, php-format
4700 msgid "Removing old ppd file '%s' failed. File is not accessible."
4701 msgstr ""
4703 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:500
4704 #, php-format
4705 msgid ""
4706 "Removing old ppd file '%s' failed. File does not exists or is not accessible."
4707 msgstr ""
4709 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:508
4710 msgid ""
4711 "Please select a valid ppd file or use 'Cancel' to go back to printer "
4712 "configuration."
4713 msgstr ""
4715 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Machine name"
4718 msgstr "Название"
4720 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
4721 msgid "Choose subtree to place terminal in"
4722 msgstr "Выберите ветку терминала"
4724 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:32
4725 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:61
4726 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:126
4727 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:127
4728 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:475
4729 #: plugins/admin/systems/goTerminalServer.tpl:1
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Terminal service"
4732 msgstr "Терминальный сервер"
4734 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:85
4735 #, fuzzy, php-format
4736 msgid "Saving server services/terminalServer with dn '%s' failed."
4737 msgstr "Атрибуты UNIX"
4739 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:100
4740 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
4741 msgstr ""
4743 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:135
4744 #: plugins/admin/systems/goTerminalServer.tpl:8
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Temporary disable login"
4747 msgstr "Временно отключить использование факса"
4749 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:136
4750 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:486
4751 #: plugins/admin/systems/goTerminalServer.tpl:12
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Font path"
4754 msgstr "Контакт"
4756 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:5
4757 #, fuzzy
4758 msgid "General"
4759 msgstr "Общее"
4761 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:8
4762 #: plugins/admin/systems/paste_generic.tpl:34
4763 msgid "Printer name"
4764 msgstr "Имя принтера"
4766 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:30
4767 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:148
4768 msgid "Choose subtree to place user in"
4769 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
4771 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:43
4772 msgid "Details"
4773 msgstr ""
4775 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:46
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Printer location"
4778 msgstr "Настройки телефона"
4780 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:54
4781 msgid "Printer URL"
4782 msgstr "URL принтера"
4784 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:66
4785 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:98
4786 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:110
4787 msgid "Driver"
4788 msgstr "Драйвер"
4790 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:89
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Users which are allowed to use this printer"
4793 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
4795 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:96 plugins/admin/systems/printer.tpl:120
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Add user"
4798 msgstr "Пользователи домена"
4800 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:99 plugins/admin/systems/printer.tpl:123
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Add group"
4803 msgstr "группы"
4805 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:113
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
4808 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
4810 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:115
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Admins"
4813 msgstr "DN администратора"
4815 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:55
4816 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:205
4817 msgid "present"
4818 msgstr "присутствует"
4820 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:73
4821 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:168
4822 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:267
4823 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:508
4824 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:272
4825 msgid "This 'dn' has no terminal features."
4826 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
4828 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:80
4829 #, fuzzy
4830 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
4831 msgstr ""
4832 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
4833 "права доступа к общим папкам."
4835 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:86
4836 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:180
4837 msgid "unknown status"
4838 msgstr "состояние неизвестно"
4840 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:95
4841 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
4842 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
4844 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:113
4845 msgid "online"
4846 msgstr "в сети"
4848 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:169
4849 msgid "running"
4850 msgstr "запущен"
4852 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:172
4853 msgid "not running"
4854 msgstr "не запущен"
4856 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:197
4857 msgid "offline"
4858 msgstr "не в сети"
4860 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
4861 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1268
4862 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:612
4863 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:434
4864 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
4865 msgid "Workstation"
4866 msgstr "Рабочая станция"
4868 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
4869 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1267
4870 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:619
4871 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:625
4872 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:435
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Terminal"
4875 msgstr "Терминалы"
4877 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
4878 msgid ""
4879 "This is a new system which currently has no system type defined. Please "
4880 "choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If this "
4881 "system should be added to a group of system settings, specify the preferred "
4882 "object group below."
4883 msgstr ""
4885 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
4886 msgid ""
4887 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
4888 "be inherited."
4889 msgstr ""
4891 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:20
4892 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
4893 #, fuzzy
4894 msgid "System type"
4895 msgstr "Системы"
4897 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Choose a system type"
4900 msgstr "Выберите тип мыши"
4902 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Choose an object group as template"
4905 msgstr "Объект группы"
4907 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Choose an object group"
4910 msgstr "Объект группы"
4912 #: plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:1
4913 msgid "Kerberos kadmin access"
4914 msgstr ""
4916 #: plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:4
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Kerberos Realm"
4919 msgstr "Kerberos"
4921 #: plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:12
4922 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:25
4923 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:177
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Admin user"
4926 msgstr "Пользователи домена"
4928 #: plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:20
4929 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:12
4930 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:104
4931 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:34
4932 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:144
4933 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:12
4934 #: plugins/admin/systems/class_gosaLogServer.inc:103
4935 #: plugins/admin/systems/goFaxServer.tpl:12
4936 #: plugins/admin/systems/gosaLogServer.tpl:12
4937 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:104
4938 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:376
4939 #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:102
4940 #: plugins/admin/systems/goLogDBServer.tpl:12
4941 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:100
4942 #: plugins/personal/password/class_password.inc:24
4943 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20 setup/setup_config2.tpl:204
4944 #: setup/setup_config2.tpl:249 setup/setup_migrate.tpl:225
4945 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:46
4946 #: ihtml/themes/default/password.tpl:38
4947 msgid "Password"
4948 msgstr "Пароль"
4950 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:124
4951 msgid "This 'dn' has no phone features."
4952 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
4954 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:235
4955 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:179
4956 #, fuzzy
4957 msgid "yes"
4958 msgstr "Системы"
4960 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:235
4961 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:180
4962 #, fuzzy
4963 msgid "no"
4964 msgstr "нет"
4966 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:252
4967 msgid "dynamic"
4968 msgstr ""
4970 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:252
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Networksettings"
4973 msgstr "Сетевые настройки"
4975 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:268
4976 #, php-format
4977 msgid ""
4978 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
4979 "of them is user '%s'."
4980 msgstr ""
4982 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:278
4983 #, php-format
4984 msgid "Removing of system phone/generic with dn '%s' failed."
4985 msgstr ""
4987 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:326
4988 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:187
4989 #, fuzzy
4990 msgid "The required field IP address is empty."
4991 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
4993 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:329
4994 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:190
4995 #, fuzzy
4996 msgid "The field IP address contains an invalid address."
4997 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
4999 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:334
5000 #, fuzzy
5001 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
5002 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
5004 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:337
5005 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
5006 msgstr ""
5008 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:347
5009 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:201
5010 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:683
5011 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:301
5012 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:215
5013 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:461
5014 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:443
5015 #, php-format
5016 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
5017 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
5019 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:429
5020 #, php-format
5021 msgid "Saving of system phone/generic with dn '%s' failed."
5022 msgstr ""
5024 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:477
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Phone generic"
5027 msgstr "Телефонные номера"
5029 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:482
5030 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1484
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Phone hardware"
5033 msgstr "Телефонное оборудование"
5035 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:488
5036 #, fuzzy
5037 msgid "SIP Mode"
5038 msgstr "Режим"
5040 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:489
5041 #, fuzzy
5042 msgid "SIP DTMF mode"
5043 msgstr "Режим"
5045 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:490
5046 #, fuzzy
5047 msgid "SIP Default ip"
5048 msgstr "по умолчанию"
5050 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:491
5051 msgid "SIP Qualify"
5052 msgstr ""
5054 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:492
5055 #, fuzzy
5056 msgid "IAX authentication type"
5057 msgstr "Рабочая станция Windows"
5059 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:493
5060 #, fuzzy
5061 msgid "IAX secret"
5062 msgstr "LDAP-сервер"
5064 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:494
5065 #, fuzzy
5066 msgid "IAX account code"
5067 msgstr "Учетная запись"
5069 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:495
5070 #, fuzzy
5071 msgid "IAX trunk lines"
5072 msgstr "Тонкие клиенты"
5074 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:496
5075 #, fuzzy
5076 msgid "IAX permit settings"
5077 msgstr "Настройки факса"
5079 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:497
5080 #, fuzzy
5081 msgid "IAX deny settings"
5082 msgstr "Настройки факса"
5084 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:498
5085 msgid "CAPI MSN"
5086 msgstr ""
5088 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:499
5089 msgid "Hardware type"
5090 msgstr ""
5092 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:150
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Please enter a value for 'release'."
5095 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5097 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:154
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
5100 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5102 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:201
5103 #, fuzzy, php-format
5104 msgid ""
5105 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
5106 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
5108 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:203
5109 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1149
5110 #, php-format
5111 msgid ""
5112 "The specified REPOSITORY_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an "
5113 "empty string."
5114 msgstr ""
5116 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Advanced phone settings"
5119 msgstr "Настройки телефона"
5121 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Phone type"
5124 msgstr "Название"
5126 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:8
5127 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:30
5128 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:42
5129 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:58
5130 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:91
5131 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:128
5132 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:181
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Choose a phone type"
5135 msgstr "Выберите тип мыши"
5137 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:13
5138 msgid "refresh"
5139 msgstr ""
5141 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
5142 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:628
5143 #: plugins/admin/systems/server.tpl:41 plugins/admin/systems/terminal.tpl:43
5144 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:50
5145 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:395
5146 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:47
5147 msgid "Mode"
5148 msgstr "Режим"
5150 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:38
5151 #, fuzzy
5152 msgid "DTMF mode"
5153 msgstr "Режим"
5155 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:54
5156 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:99
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Default IP"
5159 msgstr "по умолчанию"
5161 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:66
5162 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
5163 msgid "Response timeout"
5164 msgstr ""
5166 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:87
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Modus"
5169 msgstr "Мышь"
5171 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
5172 msgid "Authtype"
5173 msgstr ""
5175 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:136
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Secret"
5178 msgstr "Улица"
5180 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:146
5181 msgid "GoFonInkeys"
5182 msgstr ""
5184 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:154
5185 msgid "GoFonOutKeys"
5186 msgstr ""
5188 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:167
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Account code"
5191 msgstr "Учетная запись"
5193 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Trunk lines"
5196 msgstr "Тонкие клиенты"
5198 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:194
5199 msgid "Hosts that are allowed to connect"
5200 msgstr ""
5202 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:217
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
5205 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
5207 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:247
5208 msgid "MSN"
5209 msgstr ""
5211 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6 plugins/admin/acl/remove.tpl:6
5212 #, fuzzy
5213 msgid ""
5214 "This includes all system and setup informations. Please double check if your "
5215 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5216 msgstr ""
5217 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
5218 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
5219 "результаты этой операции."
5221 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:10 plugins/admin/acl/remove.tpl:10
5222 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:10 plugins/admin/fai/remove.tpl:11
5223 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
5224 #, fuzzy
5225 msgid ""
5226 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
5227 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
5228 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
5229 msgstr ""
5230 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
5231 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
5232 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
5234 #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:29
5235 #: plugins/admin/systems/goLdapServer.tpl:1
5236 #, fuzzy
5237 msgid "LDAP service"
5238 msgstr "LDAP-сервер"
5240 #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:56
5241 #, fuzzy
5242 msgid "LDAP Service"
5243 msgstr "LDAP-сервер"
5245 #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:67
5246 #, fuzzy
5247 msgid "The given base is empty or contains invalid characters."
5248 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
5250 #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:85
5251 #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:86
5252 msgid "Ldap"
5253 msgstr ""
5255 #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:94
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Ldap base"
5258 msgstr "Сервер подкачки"
5260 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:1
5261 #, fuzzy
5262 msgid "GLPI database information"
5263 msgstr "Общая информация о пользователе"
5265 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:4
5266 #: plugins/admin/systems/goLogDBServer.tpl:4
5267 msgid "Logging DB user"
5268 msgstr ""
5270 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:20
5271 #: plugins/admin/systems/class_gosaLogServer.inc:101
5272 #: plugins/admin/systems/gosaLogServer.tpl:20
5273 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:103
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Database"
5276 msgstr "Базы данных"
5278 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
5279 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:9
5280 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:28
5281 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:8
5282 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:29
5283 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:9
5284 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:28
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Rename"
5287 msgstr "Имя сервера"
5289 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
5290 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
5291 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:81
5292 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:15
5293 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:14
5294 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
5295 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:15
5296 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:236
5297 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:25
5298 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:81 setup/setup_migrate.tpl:79
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Close"
5301 msgstr "Выбрать"
5303 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Manage manufacturers"
5306 msgstr "Редактиовать объект"
5308 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
5309 msgid "System information"
5310 msgstr "Системная информация"
5312 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
5313 msgid "CPU"
5314 msgstr "Процессор"
5316 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
5317 msgid "Memory"
5318 msgstr "Память"
5320 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
5321 msgid "Boot MAC"
5322 msgstr "MAC-адрес"
5324 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
5325 msgid "USB support"
5326 msgstr "Поддержка USB"
5328 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
5329 msgid "System status"
5330 msgstr "Состояние системы"
5332 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Inventory number"
5335 msgstr "Номер телефона"
5337 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
5338 msgid "Last login"
5339 msgstr "Последний вход в систему"
5341 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
5342 msgid "Network devices"
5343 msgstr "Сетевые устройства"
5345 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
5346 msgid "IDE devices"
5347 msgstr "Устройства IDE"
5349 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
5350 msgid "SCSI devices"
5351 msgstr "Устройства SCSI"
5353 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
5354 msgid "Floppy device"
5355 msgstr "Дисковод"
5357 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
5358 msgid "CDROM device"
5359 msgstr "Привод CDROM"
5361 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
5362 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:95
5363 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:107
5364 msgid "Graphic device"
5365 msgstr "Видеокарта"
5367 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
5368 msgid "Audio device"
5369 msgstr "Звуковая карта"
5371 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
5372 msgid "Up since"
5373 msgstr "Работает с"
5375 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
5376 msgid "CPU load"
5377 msgstr "Загрузка процессора"
5379 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
5380 msgid "Memory usage"
5381 msgstr "Использование памяти"
5383 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
5384 msgid "Swap usage"
5385 msgstr "Использование подкачки"
5387 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
5388 msgid "SSH service"
5389 msgstr "Служба SSH"
5391 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
5392 #: plugins/admin/systems/class_goCupsServer.inc:29
5393 #: plugins/admin/systems/class_goCupsServer.inc:50
5394 #: plugins/admin/systems/class_goCupsServer.inc:71
5395 msgid "Print service"
5396 msgstr "Служба печати"
5398 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
5399 msgid "Scan service"
5400 msgstr "Сканер"
5402 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
5403 msgid "Sound service"
5404 msgstr "Звук"
5406 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
5407 msgid "GUI"
5408 msgstr "Графический интерфейс"
5410 #: plugins/admin/systems/class_goCupsServer.inc:70
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Cups"
5413 msgstr "группы"
5415 #: plugins/admin/systems/class_goCupsServer.inc:78
5416 #: plugins/admin/systems/class_serverService.inc:8
5417 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:170
5418 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:139
5419 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:229
5420 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:387
5421 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:98
5422 #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:98
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Start"
5425 msgstr "Запуск"
5427 #: plugins/admin/systems/class_goCupsServer.inc:79
5428 #: plugins/admin/systems/class_serverService.inc:7
5429 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:171
5430 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:140
5431 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:230
5432 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:388
5433 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:99
5434 #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:99
5435 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1338
5436 #: include/sieve/templates/element_stop.tpl:4
5437 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:30
5438 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:508
5439 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:727
5440 msgid "Stop"
5441 msgstr ""
5443 #: plugins/admin/systems/class_goCupsServer.inc:80
5444 #: plugins/admin/systems/class_serverService.inc:9
5445 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:172
5446 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:141
5447 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:231
5448 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:389
5449 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:100
5450 #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:100
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Restart"
5453 msgstr "Повторить"
5455 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:2
5456 msgid "CD-Install-Image generation"
5457 msgstr ""
5459 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:5
5460 msgid ""
5461 "This option enables you to generate FAI install CD images for the selected "
5462 "workstation. The procedure may take about 10 minutes to complete, so please "
5463 "be patient after pressing the 'Create ISO-Image' button."
5464 msgstr ""
5466 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:9
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Create ISO-Image"
5469 msgstr "Создать шаблон"
5471 #: plugins/admin/systems/class_serverService.inc:307
5472 msgid "Can't set status while this server is not saved."
5473 msgstr ""
5475 #: plugins/admin/systems/class_serverService.inc:319
5476 #, php-format
5477 msgid "The specified method '%s' can't executed for services."
5478 msgstr ""
5480 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:31
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Kerberos service"
5483 msgstr "Kerberos"
5485 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:59
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Kerberos service (kadmin access informations)"
5488 msgstr "Личная информация"
5490 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:69
5491 #, fuzzy, php-format
5492 msgid "The specified kerberos password is empty."
5493 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5495 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:72
5496 #, fuzzy, php-format
5497 msgid "The specified kerberos admin is empty."
5498 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5500 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:75
5501 #, fuzzy, php-format
5502 msgid "The specified kerberos realm is empty."
5503 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5505 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:93
5506 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:217
5507 msgid "Kerberos"
5508 msgstr "Kerberos"
5510 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:94
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Kerberos access information"
5513 msgstr "Личная информация"
5515 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:102
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Realm"
5518 msgstr "Имя сервера"
5520 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:103
5521 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:143
5522 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:102
5523 #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:101
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Admin"
5526 msgstr "DN администратора"
5528 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Add/Edit monitor"
5531 msgstr "Редактиовать объект"
5533 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:17
5534 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:53
5535 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:794
5536 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Comments"
5539 msgstr "Контакт"
5541 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:24
5542 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:123
5543 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:164
5544 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:219
5545 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:275
5546 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:333
5547 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:397
5548 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:469
5549 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:533
5550 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:580
5551 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:633
5552 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:687
5553 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
5554 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:798
5555 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
5556 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:37
5557 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:796
5558 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:23
5559 msgid "Manufacturer"
5560 msgstr ""
5562 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Monitor size"
5565 msgstr "Мониторинг"
5567 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:36
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Inch"
5570 msgstr "Французский"
5572 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:44
5573 msgid "Integrated microphone"
5574 msgstr ""
5576 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:47
5577 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:55
5578 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:63
5579 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:71
5580 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:176
5581 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:296
5582 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:361
5583 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:41
5584 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:40
5585 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:41 setup/setup_feedback.tpl:53
5586 #: setup/setup_feedback.tpl:71 setup/class_setupStep_Config3.inc:76
5587 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Schema.inc:63
5588 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:87 setup/class_setupStep_Config2.inc:141
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Yes"
5591 msgstr "Системы"
5593 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:48
5594 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:56
5595 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:64
5596 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:72
5597 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:177
5598 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297
5599 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:362
5600 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
5601 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:42
5602 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:43 setup/setup_feedback.tpl:55
5603 #: setup/setup_feedback.tpl:73 setup/class_setupStep_Config3.inc:76
5604 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Schema.inc:63
5605 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:87 setup/class_setupStep_Config2.inc:141
5606 #, fuzzy
5607 msgid "No"
5608 msgstr "нет"
5610 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:52
5611 msgid "Integrated speakers"
5612 msgstr ""
5614 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:60
5615 msgid "Sub-D"
5616 msgstr ""
5618 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:68
5619 msgid "BNC"
5620 msgstr ""
5622 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:76
5623 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Serial number"
5626 msgstr "Терминал"
5628 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:83
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Additional serial number"
5631 msgstr "Серийный номер сертификата"
5633 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:97
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Add/Edit other device"
5636 msgstr "Звуковая карта"
5638 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:112
5639 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:153
5640 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:208
5641 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:264
5642 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:322
5643 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:386
5644 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:458
5645 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:522
5646 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:569
5647 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:622
5648 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:676
5649 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:722
5650 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18
5651 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
5652 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:79
5653 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:790
5654 #: include/sieve/templates/element_comment.tpl:4
5655 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:23
5656 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:501
5657 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:720
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Comment"
5660 msgstr "Контакт"
5662 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:138
5663 msgid "Add/Edit power supply"
5664 msgstr ""
5666 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:173
5667 msgid "Atx"
5668 msgstr ""
5670 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:181
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Power"
5673 msgstr "Порт"
5675 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
5676 msgid "Add/Edit graphic card"
5677 msgstr ""
5679 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:228
5680 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:284
5681 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
5682 msgid "Interface"
5683 msgstr ""
5685 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:237
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Ram"
5688 msgstr "Имя сервера"
5690 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:249
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Add/Edit controller"
5693 msgstr "Номер телефона"
5695 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:307
5696 msgid "Add/Edit drive"
5697 msgstr ""
5699 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:342
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Speed"
5702 msgstr "Пол"
5704 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:358
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Writeable"
5707 msgstr "запись"
5709 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:371
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Add/Edit harddisk"
5712 msgstr "Сервер"
5714 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
5715 msgid "Rpm"
5716 msgstr ""
5718 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Cache"
5721 msgstr "Отмена"
5723 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:443
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Add/Edit memory"
5726 msgstr "Редактиовать объект"
5728 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:478
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Frequenz"
5731 msgstr "Номер телефона"
5733 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:507
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Add/Edit sound card"
5736 msgstr "Новый пароль"
5738 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:553
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Add/Edit network interface"
5741 msgstr "Сетевой принтер"
5743 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589
5744 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:568
5745 #, fuzzy
5746 msgid "MAC address"
5747 msgstr "MAC-адрес"
5749 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:596
5750 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
5751 msgid "Bandwidth"
5752 msgstr "Пропускная способность"
5754 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:607
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Add/Edit processor"
5757 msgstr "Новый пароль"
5759 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:642
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Frequence"
5762 msgstr "Номер телефона"
5764 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:649
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Default frequence"
5767 msgstr "По умолчанию"
5769 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:661
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Add/Edit motherboard"
5772 msgstr "Клавиатура"
5774 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:696
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Chipset"
5777 msgstr "сброс"
5779 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:707
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Add/Edit computer case"
5782 msgstr "не полный"
5784 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:742
5785 #, fuzzy
5786 msgid "format"
5787 msgstr "Порт"
5789 #: plugins/admin/systems/class_goService.inc:26
5790 #: plugins/admin/systems/class_goService.inc:61
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Empty service"
5793 msgstr "Служба печати"
5795 #: plugins/admin/systems/class_goService.inc:102
5796 #, fuzzy, php-format
5797 msgid "Removing of server services/"
5798 msgstr "Kerberos"
5800 #: plugins/admin/systems/class_goService.inc:128
5801 #, fuzzy, php-format
5802 msgid "Saving of server services/"
5803 msgstr "Служба SSH"
5805 #: plugins/admin/systems/class_goService.inc:159
5806 #, fuzzy, php-format
5807 msgid "Set status flag for server services/"
5808 msgstr "Атрибуты UNIX"
5810 #: plugins/admin/systems/class_goService.inc:216
5811 #, fuzzy, php-format
5812 msgid ""
5813 "Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to exist."
5814 msgstr ""
5815 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
5817 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:7
5818 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:175
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Server identifier"
5821 msgstr "Номер дома"
5823 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:16
5824 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:176
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Connect URL"
5827 msgstr "Подключение"
5829 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:43
5830 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:179
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Sieve port"
5833 msgstr "Сервер"
5835 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:61
5836 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:180
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Start IMAP service"
5839 msgstr "LDAP-сервер"
5841 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:70
5842 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:181
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Start IMAP SSL service"
5845 msgstr "Служба SSH"
5847 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:79
5848 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:182
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Start POP3 service"
5851 msgstr "Служба печати"
5853 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:88
5854 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:183
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Start POP3 SSL service"
5857 msgstr "Служба SSH"
5859 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:99
5860 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:204
5861 msgid "The server must be saved before you can use the status flag."
5862 msgstr ""
5864 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:101
5865 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:206
5866 msgid "The service must be saved before you can use the status flag."
5867 msgstr ""
5869 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:104
5870 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:209
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Set new status"
5873 msgstr "Состояние системы"
5875 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:110
5876 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:215
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Set status"
5879 msgstr "Состояние системы"
5881 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:110
5882 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:215
5883 #: plugins/admin/systems/server.tpl:74 plugins/admin/systems/terminal.tpl:159
5884 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:133
5885 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:554
5886 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:24
5887 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:101
5888 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:105
5889 msgid "Execute"
5890 msgstr "Выполнить"
5892 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Network\tsettings"
5895 msgstr "Сетевые настройки"
5897 #: plugins/admin/systems/network.tpl:9
5898 msgid "IP-address"
5899 msgstr "IP-адрес"
5901 #: plugins/admin/systems/network.tpl:17
5902 msgid "MAC-address"
5903 msgstr "MAC-адрес"
5905 #: plugins/admin/systems/network.tpl:29
5906 msgid "Autodetect"
5907 msgstr ""
5909 #: plugins/admin/systems/network.tpl:58
5910 msgid "Enable DNS for this device"
5911 msgstr ""
5913 #: plugins/admin/systems/network.tpl:59
5914 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:411
5915 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:76
5916 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:95
5917 #, fuzzy
5918 msgid "Refresh"
5919 msgstr "Ссылки"
5921 #: plugins/admin/systems/network.tpl:67
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Zone"
5924 msgstr "телефоны"
5926 #: plugins/admin/systems/network.tpl:77
5927 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:174
5928 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:414
5929 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:578
5930 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:94
5931 msgid "TTL"
5932 msgstr ""
5934 #: plugins/admin/systems/network.tpl:85
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Dns records"
5937 msgstr "Каталог"
5939 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
5940 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
5941 #, fuzzy
5942 msgid "Device name"
5943 msgstr "Имя сервера"
5945 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:57
5946 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:96
5947 #, fuzzy
5948 msgid "This 'dn' has no network features."
5949 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
5951 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:135
5952 #, fuzzy, php-format
5953 msgid "Removing of system component/generic with dn '%s' failed."
5954 msgstr "Показать подразделения"
5956 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:182
5957 #, fuzzy
5958 msgid "The required field 'Component name' is not set."
5959 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
5961 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:261
5962 #, php-format
5963 msgid "Saving of system component/generic with dn '%s' failed."
5964 msgstr ""
5966 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:269
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Component generic"
5969 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
5971 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:274
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Network device"
5974 msgstr "Сетевые устройства"
5976 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
5977 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
5978 msgid "Boot parameters"
5979 msgstr "Параметры загрузки"
5981 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
5982 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:480
5983 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1188
5984 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
5985 msgid "Boot kernel"
5986 msgstr "Ядро для загрузки"
5988 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
5989 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
5990 msgid "Custom options"
5991 msgstr "Дополнительные параметры"
5993 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:23
5994 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:23
5995 msgid ""
5996 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
5997 "during bootup"
5998 msgstr ""
5999 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
6000 "время загрузки"
6002 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:27
6003 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:28
6004 msgid "LDAP server"
6005 msgstr "LDAP-сервер"
6007 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:43
6008 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
6009 msgstr ""
6010 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
6011 "показом индикатора состояния"
6013 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:45
6014 msgid "use graphical bootup"
6015 msgstr "Загружать в графическом режиме"
6017 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:48
6018 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
6019 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
6021 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:50
6022 msgid "use standard linux textual bootup"
6023 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
6025 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
6026 msgid "Select to get more verbose output during startup"
6027 msgstr ""
6028 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
6030 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
6031 msgid "use debug mode for startup"
6032 msgstr "Используйте отладочный режим"
6034 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
6035 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:149
6036 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
6037 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
6039 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:69
6040 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:152
6041 msgid "Add additional modules to load on startup"
6042 msgstr ""
6043 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
6045 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:87
6046 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:478
6047 #: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:1
6048 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1192
6049 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:170
6050 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1337
6051 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:133
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Shares"
6054 msgstr "сброс"
6056 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:105
6057 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:188
6058 #, fuzzy
6059 msgid "Mountpoint"
6060 msgstr "Мониторинг"
6062 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
6063 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:35
6064 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:36
6065 msgid "List of users"
6066 msgstr "Список пользователей"
6068 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
6069 msgid ""
6070 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
6071 msgstr ""
6073 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
6074 msgid "Systems"
6075 msgstr "Системы"
6077 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:225
6078 msgid "Creating the image failed. Please see the report below."
6079 msgstr ""
6081 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:234
6082 #, fuzzy, php-format
6083 msgid "Command '%s', specified for ISO creation doesn't seem to exist."
6084 msgstr ""
6085 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
6087 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:297
6088 #, fuzzy
6089 msgid "You are not allowed to create a new object of this type."
6090 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
6092 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:348
6093 msgid "You can't edit this object type yet!"
6094 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
6096 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:376
6097 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:442
6098 #, fuzzy
6099 msgid "You are not allowed to change the password for this object."
6100 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
6102 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:388
6103 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
6104 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
6106 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:445
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Can't detect object to change password."
6109 msgstr "Сменить пароль"
6111 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:553
6112 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:628
6113 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:687
6114 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:174
6115 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:252
6116 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:323
6117 #, fuzzy
6118 msgid "You are not allowed to delete this component!"
6119 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
6121 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:621
6122 #, fuzzy, php-format
6123 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
6124 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
6126 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:726
6127 #, php-format
6128 msgid ""
6129 "Can't set gotoMode to status 'avtice', the current object couldn't be "
6130 "identified."
6131 msgstr ""
6133 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1014
6134 msgid "New terminal"
6135 msgstr "Создать терминал"
6137 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1016
6138 msgid "New workstation"
6139 msgstr "Новая рабочая станция"
6141 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1018
6142 #, fuzzy
6143 msgid "New Device"
6144 msgstr "Сетевые устройства"
6146 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1037
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Terminal template for"
6149 msgstr "Шаблон терминала"
6151 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1053
6152 msgid "Workstation template for"
6153 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
6155 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1265
6156 #, fuzzy
6157 msgid "New System from incoming"
6158 msgstr "Системная информация"
6160 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1266
6161 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
6162 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:514
6163 msgid "Template"
6164 msgstr "Шаблон"
6166 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1269
6167 #, fuzzy
6168 msgid "Workstation is installing"
6169 msgstr "Имя рабочий станции"
6171 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1270
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Workstation is waiting for action"
6174 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
6176 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1271
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Workstation installation failed"
6179 msgstr "Шаблон рабочей станции"
6181 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1274
6182 msgid "Server is installing"
6183 msgstr ""
6185 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1275
6186 #, fuzzy
6187 msgid "Server is waiting for action"
6188 msgstr "Общая информация о пользователе"
6190 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1276
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Server installation failed"
6193 msgstr "Номер дома"
6195 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1277
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Winstation"
6198 msgstr "Рабочая станция"
6200 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1278
6201 #, fuzzy
6202 msgid "Network Device"
6203 msgstr "Сетевые устройства"
6205 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1279
6206 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:188
6207 #, fuzzy
6208 msgid "New Terminal"
6209 msgstr "Создать терминал"
6211 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1280
6212 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:194
6213 #, fuzzy
6214 msgid "New Workstation"
6215 msgstr "Новая рабочая станция"
6217 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1336
6218 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1337
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Incoming objects"
6221 msgstr "Включаемые объекты"
6223 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1342
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Incoming"
6226 msgstr "Пиктограмма"
6228 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:111
6229 #, php-format
6230 msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'."
6231 msgstr ""
6233 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:266
6234 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:274
6235 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:279
6236 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:328
6237 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:344
6238 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:347
6239 msgid "Add printer extension"
6240 msgstr ""
6242 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:267
6243 msgid ""
6244 "Could not intialize printer tab, parameter parent was missing while "
6245 "construction."
6246 msgstr ""
6248 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:275
6249 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
6250 msgstr ""
6252 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:280
6253 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
6254 msgstr ""
6256 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:321
6257 msgid "This 'dn' has no printer features."
6258 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
6260 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:329
6261 #, fuzzy
6262 msgid ""
6263 "This object has printer extension disabled. You can't enable it while 'cn' "
6264 "is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal "
6265 "template"
6266 msgstr ""
6267 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6268 "ниже."
6270 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:336
6271 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:339
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Remove printer extension"
6274 msgstr "Удалить параметры"
6276 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:337
6277 #, fuzzy
6278 msgid ""
6279 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
6280 "clicking below."
6281 msgstr ""
6282 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6283 "ниже."
6285 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:340
6286 #, fuzzy
6287 msgid ""
6288 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
6289 "below."
6290 msgstr ""
6291 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6292 "ниже."
6294 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:345
6295 #, fuzzy
6296 msgid ""
6297 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
6298 "clicking below."
6299 msgstr ""
6300 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6301 "ниже."
6303 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:348
6304 #, fuzzy
6305 msgid ""
6306 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
6307 "below."
6308 msgstr ""
6309 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6310 "ниже."
6312 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:518
6313 #, php-format
6314 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
6315 msgstr ""
6317 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:526
6318 #, fuzzy
6319 msgid "can't get ppd informations."
6320 msgstr "Системная информация"
6322 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:539
6323 #, php-format
6324 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
6325 msgstr ""
6327 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:541
6328 #, php-format
6329 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
6330 msgstr ""
6332 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:599
6333 #, fuzzy, php-format
6334 msgid "Removing of system print/generic with dn '%s' failed."
6335 msgstr "Показать подразделения"
6337 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:843
6338 #, php-format
6339 msgid "Saving of system print/generic with dn '%s' failed."
6340 msgstr ""
6342 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:863
6343 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:865
6344 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:429
6345 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:85
6346 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:127
6347 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
6348 msgid "Group"
6349 msgstr "Группа"
6351 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:881
6352 #, fuzzy
6353 msgid "Print generic"
6354 msgstr "Служба печати"
6356 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:893
6357 msgid "LabeledURL"
6358 msgstr ""
6360 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:894
6361 #, fuzzy
6362 msgid "Printer PPD"
6363 msgstr "Принтер"
6365 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:911
6366 #, php-format
6367 msgid ""
6368 "You are not allowed to remove the given object '%s' from the list of members "
6369 "of printer '%s'."
6370 msgstr ""
6372 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:928
6373 #, php-format
6374 msgid "Illegal printer type while adding '%s' to the list of '%s' printers,"
6375 msgstr ""
6377 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:933
6378 #, php-format
6379 msgid ""
6380 "You are not allowed to add the given object '%s' to the list of members of '%"
6381 "s'."
6382 msgstr ""
6384 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:968
6385 #, php-format
6386 msgid "Can't add '%s' to the list of members, it is already used."
6387 msgstr ""
6389 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:979
6390 #, php-format
6391 msgid "Can't add '%s' to list of members, it is not reachable."
6392 msgstr ""
6394 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:54
6395 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:121
6396 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:42
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Activated"
6399 msgstr "Личный"
6401 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:55
6402 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:122
6403 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:43
6404 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:33
6405 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:343
6406 msgid "Locked"
6407 msgstr ""
6409 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:101
6410 #, fuzzy
6411 msgid "This 'dn' has no server features."
6412 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
6414 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:109
6415 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:181
6416 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:204
6417 #, fuzzy
6418 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
6419 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
6421 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:147
6422 #, php-format
6423 msgid "Saving of system server/generic (FAIstate) with dn '%s' failed."
6424 msgstr ""
6426 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:207
6427 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:310
6428 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:302
6429 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:294
6430 msgid "Switch off"
6431 msgstr "Выключить"
6433 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:207
6434 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:311
6435 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:302
6436 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:294
6437 msgid "Reboot"
6438 msgstr "Перезагрузить"
6440 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:208
6441 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:303
6442 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:295
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Instant update"
6445 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
6447 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:209
6448 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:218
6449 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:304
6450 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:313
6451 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:296
6452 #, fuzzy
6453 msgid "Scheduled update"
6454 msgstr "Выберите режим терминала"
6456 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:210
6457 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:217
6458 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:305
6459 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:312
6460 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:297
6461 msgid "Reinstall"
6462 msgstr ""
6464 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:211
6465 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:306
6466 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:298
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Rescan hardware"
6469 msgstr "Телефонное оборудование"
6471 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:212
6472 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:219
6473 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:312
6474 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:316
6475 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:307
6476 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:314
6477 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:299
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Memory test"
6480 msgstr "Память"
6482 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:213
6483 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:220
6484 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:308
6485 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:315
6486 msgid "Force localboot"
6487 msgstr ""
6489 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:214
6490 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:221
6491 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:313
6492 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:317
6493 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:309
6494 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:316
6495 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:300
6496 #, fuzzy
6497 msgid "System analysis"
6498 msgstr "Системные журналы"
6500 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:216
6501 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:315
6502 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:311
6503 msgid "Wake up"
6504 msgstr "Вернуть в обычный режим"
6506 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:245
6507 #, fuzzy, php-format
6508 msgid "Removing of system server/generic with dn '%s' failed."
6509 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
6511 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:290
6512 #, fuzzy
6513 msgid "The required field 'Server name' is not set."
6514 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
6516 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:361
6517 #, php-format
6518 msgid "Saving of system server/generic with dn '%s' failed."
6519 msgstr ""
6521 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:415
6522 #, fuzzy
6523 msgid "Server generic"
6524 msgstr "Имя сервера"
6526 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:425
6527 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:618
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Goto mode"
6530 msgstr "в папку"
6532 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:427
6533 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:636
6534 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:622
6535 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:397
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Action flag"
6538 msgstr "Действие"
6540 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:17
6541 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:18
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Installed services"
6544 msgstr "Клиентские устройства"
6546 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:22
6547 #, fuzzy
6548 msgid ""
6549 "This menu allows you to add, remove and configure the properties of a "
6550 "specific service."
6551 msgstr ""
6552 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
6553 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
6554 "были запущены."
6556 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:30
6557 #, fuzzy
6558 msgid "Service name"
6559 msgstr "Имя сервера"
6561 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:51
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Add service"
6564 msgstr "Добавить сервис DNS"
6566 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:51
6567 #, fuzzy
6568 msgid "Add new service"
6569 msgstr "Добавить сервис DNS"
6571 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:54
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Start all"
6574 msgstr "Запуск"
6576 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:54
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Start all services"
6579 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
6581 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:56
6582 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:106
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Stop service"
6585 msgstr "Звук"
6587 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:56
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Stop all services"
6590 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
6592 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:58
6593 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:112
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Restart service"
6596 msgstr "Служба печати"
6598 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:58
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Restart all services"
6601 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
6603 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:86
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Stopped"
6606 msgstr "Пол"
6608 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:87
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Started"
6611 msgstr "Адм. единица"
6613 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:88
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Restarting"
6616 msgstr "Назначение"
6618 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:89
6619 #, fuzzy
6620 msgid "User status"
6621 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
6623 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:100
6624 #, fuzzy
6625 msgid "Start service"
6626 msgstr "Сканер"
6628 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:118
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Edit service"
6631 msgstr "Служба печати"
6633 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:124
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Remove service"
6636 msgstr "Удалить сервис DNS"
6638 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
6639 #: plugins/admin/systems/paste_generic.tpl:44
6640 msgid "Phone name"
6641 msgstr "Название"
6643 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:1
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Add/Edit manufacturer"
6646 msgstr "Редактиовать объект"
6648 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:14
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Website"
6651 msgstr "запись"
6653 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:32
6654 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:903
6655 #: plugins/gofon/conference/paste_generic.tpl:15
6656 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:109 html/getxls.php:226
6657 #: html/getxls.php:298 html/getxls.php:300
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Phone number"
6660 msgstr "Телефонные номера"
6662 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:40
6663 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:123
6664 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:143
6665 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:75
6666 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:103
6667 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:109
6668 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:119
6669 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:120
6670 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122
6671 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:126
6672 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:219
6673 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:222
6674 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:225
6675 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:228
6676 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:231
6677 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:234
6678 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:237
6679 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:290
6680 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:312
6681 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:316
6682 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:835
6683 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:202
6684 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:205
6685 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:208
6686 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:211
6687 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:214
6688 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:217
6689 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:220
6690 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:230
6691 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:231
6692 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:232
6693 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:233
6694 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:234
6695 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:235
6696 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:236
6697 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:132
6698 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:328
6699 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:137
6700 msgid "inherited"
6701 msgstr ""
6703 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:95
6704 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:337
6705 #, fuzzy, php-format
6706 msgid ""
6707 "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to "
6708 "exist."
6709 msgstr ""
6710 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
6712 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:210
6713 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:655
6714 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:601
6715 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:614
6716 #, fuzzy
6717 msgid "You must specify a valid mount point."
6718 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6720 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:410
6721 #, fuzzy, php-format
6722 msgid "Saving of system terminal/startup with dn '%s' failed."
6723 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
6725 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:469
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Terminal startup"
6728 msgstr "Шаблон терминала"
6730 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:477
6731 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1187
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Ldap server"
6734 msgstr "Сервер подкачки"
6736 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:479
6737 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1191
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Kernel modules"
6740 msgstr "Изменить параметры"
6742 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:481
6743 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1189
6744 #, fuzzy
6745 msgid "Kernel parameter"
6746 msgstr "Изменить параметры"
6748 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:7
6749 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:712
6750 msgid "Visible full qualified hostname"
6751 msgstr ""
6753 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:11
6754 msgid "The full qualified host name."
6755 msgstr ""
6757 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:16
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Max mail header size"
6760 msgstr "Размер квоты"
6762 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:21
6763 #, fuzzy
6764 msgid "This value specifies the maximal header size."
6765 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
6767 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:21
6768 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:31
6769 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:40
6770 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:98
6771 msgid "KB"
6772 msgstr "Kb"
6774 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:26
6775 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:715
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Max mailbox size"
6778 msgstr "Размер квоты"
6780 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:31
6781 msgid "Defines the maximal size of mail box."
6782 msgstr ""
6784 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:35
6785 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:716
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Max message size"
6788 msgstr "Сообщение"
6790 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:40
6791 msgid "Specify the maximal size of a message."
6792 msgstr ""
6794 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:45
6795 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:719
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Relay host"
6798 msgstr "Набор правил"
6800 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:50
6801 msgid "Relay messages to following host:"
6802 msgstr ""
6804 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:60
6805 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:718
6806 msgid "Local networks"
6807 msgstr ""
6809 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:62
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Postfix networks"
6812 msgstr "Атрибуты UNIX"
6814 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:83
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Domains and routing"
6817 msgstr "Администраторы домена"
6819 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:91
6820 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:717
6821 msgid "Domains to accept mail for"
6822 msgstr ""
6824 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:93
6825 msgid "Postfix is responsible for the following domains:"
6826 msgstr ""
6828 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:114
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Transports"
6831 msgstr "Время передачи"
6833 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:123
6834 msgid "Select a transport protocol."
6835 msgstr ""
6837 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:141
6838 #, fuzzy
6839 msgid "Restrictions"
6840 msgstr "Действие"
6842 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:149
6843 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:721
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Restrictions for sender"
6846 msgstr "Местоположение ветки"
6848 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:157
6849 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:183
6850 #, fuzzy
6851 msgid "Restriction filter"
6852 msgstr "Поиск"
6854 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:175
6855 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:722
6856 msgid "Restrictions for recipient"
6857 msgstr ""
6859 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:50
6860 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:327
6861 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:328
6862 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:354
6863 msgid "Spamassassin"
6864 msgstr ""
6866 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:225
6867 msgid "Specified value is not a valid 'trusted network' value."
6868 msgstr ""
6870 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:285
6871 #, fuzzy, php-format
6872 msgid "Saving of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
6873 msgstr "Атрибуты UNIX"
6875 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:294
6876 msgid "Required score must be a numeric value."
6877 msgstr ""
6879 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:336
6880 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:8
6881 #, fuzzy
6882 msgid "Rewrite header"
6883 msgstr "Отправитель"
6885 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:337
6886 #, fuzzy
6887 msgid "Trusted networks"
6888 msgstr "Атрибуты UNIX"
6890 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:338
6891 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:18
6892 msgid "Required score"
6893 msgstr ""
6895 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:339
6896 #, fuzzy
6897 msgid "Rules"
6898 msgstr "Роль"
6900 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:341
6901 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:69
6902 msgid "Enable use of bayes filtering"
6903 msgstr ""
6905 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:342
6906 msgid "Enabled bayes auto learning"
6907 msgstr ""
6909 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:343
6910 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:75
6911 msgid "Enable RBL checks"
6912 msgstr ""
6914 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:344
6915 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:86
6916 msgid "Enable use of Razor"
6917 msgstr ""
6919 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:345
6920 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:89
6921 msgid "Enable use of DDC"
6922 msgstr ""
6924 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:346
6925 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:92
6926 msgid "Enable use of Pyzor"
6927 msgstr ""
6929 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:51
6930 #, fuzzy
6931 msgid "IMAP/POP3 service"
6932 msgstr "LDAP-сервер"
6934 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:56
6935 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:173
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Repair database"
6938 msgstr "Базы данных"
6940 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:102
6941 #, fuzzy
6942 msgid "IMAP/POP3 (Cyrus) service"
6943 msgstr "LDAP-сервер"
6945 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:112
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Please specify a server identifier."
6948 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6950 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:115
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Please specify a connect url."
6953 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6955 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:118
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Please specify an admin user."
6958 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6960 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:121
6961 #, fuzzy
6962 msgid "Please specify a password for the admin user."
6963 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6965 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:126
6966 #, php-format
6967 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
6968 msgstr ""
6970 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:130
6971 msgid "The sieve port needs to be numeric."
6972 msgstr ""
6974 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:160
6975 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:161
6976 #, fuzzy
6977 msgid "IMAP/POP3"
6978 msgstr "LDAP-сервер"
6980 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:178 setup/setup_ldap.tpl:93
6981 msgid "Admin password"
6982 msgstr "Пароль администратора"
6984 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:97
6985 #, fuzzy, php-format
6986 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
6987 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
6989 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:116
6990 #, php-format
6991 msgid ""
6992 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
6993 "'%s'."
6994 msgstr ""
6996 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162
6997 msgid "Cartridges"
6998 msgstr ""
7000 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
7001 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
7002 #, fuzzy
7003 msgid "New monitor"
7004 msgstr "Новый пароль"
7006 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
7007 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
7008 #, fuzzy
7009 msgid "M"
7010 msgstr "Мб"
7012 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
7013 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
7014 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
7015 #, fuzzy
7016 msgid "Select printer to add"
7017 msgstr "Выбрать номера для добавления"
7019 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Select entries to add"
7022 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
7024 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:38
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Display members of department"
7027 msgstr "Показать номера из подразделения"
7029 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:50
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Display members matching"
7032 msgstr "Показать совпадения номеров"
7034 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:55
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Regular expression for matching member names"
7037 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
7039 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Edit share"
7042 msgstr "Пользователи домена"
7044 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
7045 msgid "NFS setup"
7046 msgstr ""
7048 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:29
7049 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:401
7050 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:16
7051 msgid "Path"
7052 msgstr ""
7054 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:29
7055 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:403
7056 #, fuzzy
7057 msgid "Volume"
7058 msgstr "Имя системы"
7060 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:69
7061 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
7062 msgstr ""
7064 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:109
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Codepage"
7067 msgstr "Домашняя страница"
7069 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:121
7070 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:402
7071 #, fuzzy
7072 msgid "Option"
7073 msgstr "Параметры"
7075 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:155
7076 #, php-format
7077 msgid "Removing of system wingeneric/generic with dn '%s' failed."
7078 msgstr ""
7080 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:205
7081 #, fuzzy
7082 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
7083 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
7085 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:270
7086 #, php-format
7087 msgid "Saving of system wingeneric/generic with dn '%s' failed."
7088 msgstr ""
7090 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:281
7091 #, fuzzy
7092 msgid "Win generic"
7093 msgstr "Служба печати"
7095 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:282
7096 #, fuzzy
7097 msgid "Windows workstation generic"
7098 msgstr "Имя рабочий станции"
7100 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:287
7101 #, fuzzy
7102 msgid "Win workstation"
7103 msgstr "Рабочая станция Windows"
7105 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:290
7106 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:615
7107 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:10
7108 msgid "Workstation name"
7109 msgstr "Имя рабочий станции"
7111 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:35
7112 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:368
7113 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:397
7114 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:398
7115 #, fuzzy
7116 msgid "DNS service"
7117 msgstr "Добавить сервис DNS"
7119 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:81
7120 msgid "Remove DNS service"
7121 msgstr "Удалить сервис DNS"
7123 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:82
7124 #, fuzzy
7125 msgid ""
7126 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
7127 msgstr ""
7128 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7129 "ниже."
7131 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:84
7132 msgid "Add DNS service"
7133 msgstr "Добавить сервис DNS"
7135 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:85
7136 #, fuzzy
7137 msgid ""
7138 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
7139 msgstr ""
7140 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7141 "ниже."
7143 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:173
7144 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:407
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Reverse zone"
7147 msgstr "Ссылки"
7149 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:175
7150 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:102
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Class"
7153 msgstr "Выберите тип мыши"
7155 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:239
7156 #, php-format
7157 msgid ""
7158 "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
7159 "entries '%s'"
7160 msgstr ""
7162 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:304
7163 #, php-format
7164 msgid "Updating of system server/dns with dn '%s' failed."
7165 msgstr ""
7167 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:314
7168 #, fuzzy, php-format
7169 msgid "Removing of system server/dns with dn '%s' failed."
7170 msgstr "Удалить сервис DNS"
7172 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:335
7173 #, fuzzy, php-format
7174 msgid "Saving of system server/dns with dn '%s' failed."
7175 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
7177 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:359
7178 #, php-format
7179 msgid "Set status flag for system server/dns with dn '%s' failed."
7180 msgstr ""
7182 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:406
7183 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:577
7184 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7
7185 #, fuzzy
7186 msgid "Zone name"
7187 msgstr "Название"
7189 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:408
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Primary dns server"
7192 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
7194 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:410
7195 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:48
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Serial"
7198 msgstr "терминалы"
7200 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:412
7201 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:82
7202 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:954
7203 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:85
7204 msgid "Retry"
7205 msgstr "Повторить"
7207 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:413
7208 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:88
7209 #, fuzzy
7210 msgid "Expire"
7211 msgstr "Экспорт"
7213 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:415
7214 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:33
7215 #, fuzzy
7216 msgid "Zone records"
7217 msgstr "Каталог"
7219 #: plugins/admin/systems/gencd_frame.tpl:2
7220 msgid "Your browser does not supprt iframes."
7221 msgstr ""
7223 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:147
7224 #, fuzzy, php-format
7225 msgid ""
7226 "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
7227 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
7229 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:241
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Not matching"
7232 msgstr "Показать совпадения объектов"
7234 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:342
7235 #, fuzzy
7236 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
7237 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
7239 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:346
7240 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
7241 msgstr ""
7243 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:353
7244 #, fuzzy
7245 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
7246 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
7248 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:356
7249 msgid ""
7250 "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
7251 "':'."
7252 msgstr ""
7254 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:370
7255 #, php-format
7256 msgid ""
7257 "The specified IP address '%s' is not matching the selected reverse zone "
7258 "entry '%s'."
7259 msgstr ""
7261 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:382
7262 #, php-format
7263 msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
7264 msgstr ""
7266 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:390
7267 #, php-format
7268 msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
7269 msgstr ""
7271 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:401
7272 #, php-format
7273 msgid ""
7274 "The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
7275 "please remove the record."
7276 msgstr ""
7278 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:408
7279 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:422
7280 #, php-format
7281 msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
7282 msgstr ""
7284 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:494
7285 #, fuzzy, php-format
7286 msgid "Saving of terminal/dns account with dn '%s' failed."
7287 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
7289 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:558
7290 #, fuzzy
7291 msgid "DNS"
7292 msgstr "DNS"
7294 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:559
7295 #, fuzzy
7296 msgid "DNS settings"
7297 msgstr "Настройки Samba"
7299 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:567
7300 #, fuzzy
7301 msgid "IP address"
7302 msgstr "IP-адрес"
7304 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:576
7305 #, fuzzy
7306 msgid "DNS records"
7307 msgstr "Каталог"
7309 #: plugins/admin/systems/goNtpServer.tpl:2
7310 #, fuzzy
7311 msgid "Time server"
7312 msgstr "Сервисы"
7314 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:73
7315 #, fuzzy, php-format
7316 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
7317 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
7319 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:112
7320 #, php-format
7321 msgid ""
7322 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
7323 msgstr ""
7325 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:124
7326 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:128
7327 #, fuzzy
7328 msgid "There is no valid file uploaded."
7329 msgstr "Файл небыл загружен"
7331 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:131
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Upload wasn't successfull."
7334 msgstr "Экспорт успешен."
7336 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:134
7337 #, php-format
7338 msgid "Missing directory '%s/glpi/' to store glpi uploads."
7339 msgstr ""
7341 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:138
7342 #, fuzzy
7343 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
7344 msgstr ""
7345 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
7347 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:142
7348 #, fuzzy, php-format
7349 msgid "Can't create file '%s'."
7350 msgstr "Удалить"
7352 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
7353 msgid "File is available."
7354 msgstr ""
7356 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:188
7357 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
7358 msgstr ""
7360 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:191
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Currently no file uploaded."
7363 msgstr "Файл небыл загружен"
7365 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:202
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Mime"
7368 msgstr "Мобильный"
7370 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:205
7371 msgid "This table displays all available attachments."
7372 msgstr ""
7374 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:222
7375 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:447
7376 #, fuzzy
7377 msgid "empty"
7378 msgstr "Шаблон"
7380 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:259
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Create new attachment"
7383 msgstr "Подразделение"
7385 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:260
7386 #, fuzzy
7387 msgid "New Attachment"
7388 msgstr "подразделения"
7390 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:351
7391 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:218
7392 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:456
7393 #, fuzzy
7394 msgid "This name is already in use."
7395 msgstr "Указанное имя уже используется."
7397 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:354
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
7400 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7402 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
7403 #, fuzzy
7404 msgid ""
7405 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
7406 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
7407 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
7408 msgstr ""
7409 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
7410 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
7411 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
7413 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:42
7414 msgid "Remove DHCP service"
7415 msgstr "Удалить сервис DHCP"
7417 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:43
7418 #, fuzzy
7419 msgid ""
7420 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
7421 "below."
7422 msgstr ""
7423 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7424 "ниже."
7426 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:45
7427 msgid "Add DHCP service"
7428 msgstr "Добавить сервис DHCP"
7430 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:46
7431 #, fuzzy
7432 msgid ""
7433 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
7434 "below."
7435 msgstr ""
7436 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7437 "ниже."
7439 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:35
7440 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:130
7441 #, fuzzy
7442 msgid "VoIP service"
7443 msgstr "LDAP-сервер"
7445 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:64
7446 #, fuzzy
7447 msgid "VoIP service - Asterisk management"
7448 msgstr "Управление системами"
7450 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:73
7451 #, fuzzy
7452 msgid "The attribute DB user is empty or contains invalid characters."
7453 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
7455 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:76
7456 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:73
7457 #, fuzzy
7458 msgid "The attribute password is empty or contains invalid characters."
7459 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
7461 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:79
7462 #, fuzzy
7463 msgid ""
7464 "The attribute local dial prefix is empty or contains invalid characters."
7465 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
7467 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:82
7468 #, fuzzy
7469 msgid ""
7470 "The attribute country dial prefix is empty or contains invalid characters."
7471 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
7473 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:119
7474 #, php-format
7475 msgid ""
7476 "You can't remove the asterisk database extension, it is still in use by "
7477 "these objects '%s'."
7478 msgstr ""
7480 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:131
7481 #, fuzzy
7482 msgid "VoIP - asterisk management"
7483 msgstr "Управление системами"
7485 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:145
7486 #, fuzzy
7487 msgid "Area code"
7488 msgstr "Каталог"
7490 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:146
7491 #, fuzzy
7492 msgid "Country code"
7493 msgstr "Учетная запись"
7495 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:72
7496 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:93
7497 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:157
7498 #, fuzzy
7499 msgid "unknown"
7500 msgstr "состояние неизвестно"
7502 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:98
7503 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:89
7504 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:231
7505 #, php-format
7506 msgid ""
7507 "You have specified an external resolution hook which can't be read, please "
7508 "check the permission of the file '%s'."
7509 msgstr ""
7511 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:104
7512 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:105
7513 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:106
7514 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:107
7515 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:96
7516 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:97
7517 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:98
7518 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:99
7519 #, fuzzy
7520 msgid "bit"
7521 msgstr "запись"
7523 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:158
7524 msgid "default"
7525 msgstr "по умолчанию"
7527 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:159
7528 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:139
7529 msgid "show chooser"
7530 msgstr "показать окно входа в систему"
7532 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:160
7533 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:140
7534 msgid "direct"
7535 msgstr "напрямую"
7537 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:163
7538 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:143
7539 msgid "load balanced"
7540 msgstr "с выравниваем нагрузки"
7542 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:166
7543 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:146
7544 msgid "Windows RDP"
7545 msgstr "Windows RDP"
7547 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:167
7548 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:147
7549 msgid "ICA client"
7550 msgstr "Клиент ICA"
7552 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:197
7553 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:836
7554 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:183
7555 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:203
7556 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:256
7557 msgid "automatic"
7558 msgstr "автоматически"
7560 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:222
7561 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:205
7562 #, fuzzy
7563 msgid "Bit"
7564 msgstr "запись"
7566 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:322
7567 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:320
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
7570 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
7572 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:397
7573 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:402
7574 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:387
7575 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:392
7576 msgid "Please specify a valid VSync range."
7577 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
7579 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:411
7580 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:416
7581 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:402
7582 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:407
7583 msgid "Please specify a valid HSync range."
7584 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
7586 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:465
7587 #, fuzzy, php-format
7588 msgid "Saving of object system terminal/service with dn '%s' failed."
7589 msgstr "Информация об организации"
7591 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:474
7592 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:459
7593 #, fuzzy
7594 msgid "Service"
7595 msgstr "Сервисы"
7597 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:483
7598 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:468
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Monitor"
7601 msgstr "Мониторинг"
7603 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:484
7604 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:951
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Method"
7607 msgstr "Почтовые настройки"
7609 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:485
7610 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:173
7611 msgid "Remote desktop"
7612 msgstr "Удаленная рабочая станция"
7614 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:487
7615 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:469
7616 #, fuzzy
7617 msgid "Gfx driver"
7618 msgstr "Сервер"
7620 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:488
7621 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:470
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Gfx resolution"
7624 msgstr "Разрешение"
7626 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:489
7627 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:471
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Gfx color depth"
7630 msgstr "Глубина цвета"
7632 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:490
7633 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:472
7634 #, fuzzy
7635 msgid "Hsync"
7636 msgstr "Строчная синхронизация"
7638 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:491
7639 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:473
7640 #, fuzzy
7641 msgid "Vsync"
7642 msgstr "Кадровая синхронизация"
7644 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:492
7645 msgid "Auto-Sync"
7646 msgstr ""
7648 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:493
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Printer service enabled"
7651 msgstr "Служба печати"
7653 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:494
7654 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:229
7655 msgid "Spool server"
7656 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
7658 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:495
7659 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:475
7660 #, fuzzy
7661 msgid "Scanner enabled"
7662 msgstr "отключен"
7664 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:496
7665 #, fuzzy
7666 msgid "Scanner model"
7667 msgstr "отключен"
7669 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:497
7670 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:476
7671 #, fuzzy
7672 msgid "Keyboard model"
7673 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
7675 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:498
7676 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:477
7677 #, fuzzy
7678 msgid "Keyboard layout"
7679 msgstr "Выберите раскладку"
7681 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:499
7682 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:478
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Keyboard variant"
7685 msgstr "Выберите вариант раскладки"
7687 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:500
7688 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:479
7689 #, fuzzy
7690 msgid "Mouse type"
7691 msgstr "Тип"
7693 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:501
7694 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:480
7695 #, fuzzy
7696 msgid "Mouse port"
7697 msgstr "Мониторинг"
7699 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:502
7700 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:76
7701 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:481
7702 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
7703 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
7704 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:30
7705 msgid "Telephone hardware"
7706 msgstr "Телефонное оборудование"
7708 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:93
7709 #, php-format
7710 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
7711 msgstr ""
7713 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:113
7714 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:115
7715 #, fuzzy, php-format
7716 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
7717 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
7719 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:117
7720 msgid "Can't detect object name."
7721 msgstr ""
7723 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:138
7724 #, php-format
7725 msgid ""
7726 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
7727 msgstr ""
7729 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
7730 #, fuzzy
7731 msgid "devices"
7732 msgstr "Устройства"
7734 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
7735 #, fuzzy
7736 msgid "New mainbord"
7737 msgstr "Новый пароль"
7739 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
7740 #, fuzzy
7741 msgid "New processor"
7742 msgstr "Новый пароль"
7744 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
7745 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:177
7746 msgid "P"
7747 msgstr ""
7749 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
7750 #, fuzzy
7751 msgid "New case"
7752 msgstr "пользователи"
7754 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
7755 msgid "C"
7756 msgstr ""
7758 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
7759 #, fuzzy
7760 msgid "New network interface"
7761 msgstr "Сетевой принтер"
7763 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
7764 #, fuzzy
7765 msgid "NI"
7766 msgstr "Unix"
7768 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
7769 #, fuzzy
7770 msgid "New ram"
7771 msgstr "пользователи"
7773 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
7774 msgid "R"
7775 msgstr ""
7777 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
7778 #, fuzzy
7779 msgid "New hard disk"
7780 msgstr "Сервер"
7782 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
7783 msgid "HDD"
7784 msgstr ""
7786 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
7787 #, fuzzy
7788 msgid "New drive"
7789 msgstr "Сервер"
7791 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
7792 #, fuzzy
7793 msgid "D"
7794 msgstr "UID"
7796 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
7797 #, fuzzy
7798 msgid "New controller"
7799 msgstr "Номер телефона"
7801 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
7802 msgid "CS"
7803 msgstr ""
7805 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
7806 msgid "New graphics card"
7807 msgstr ""
7809 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
7810 msgid "GC"
7811 msgstr ""
7813 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
7814 #, fuzzy
7815 msgid "New sound card"
7816 msgstr "Новый пароль"
7818 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
7819 msgid "SC"
7820 msgstr ""
7822 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
7823 msgid "New power supply"
7824 msgstr ""
7826 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
7827 msgid "PS"
7828 msgstr ""
7830 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
7831 #, fuzzy
7832 msgid "New misc device"
7833 msgstr "Сетевые устройства"
7835 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
7836 msgid "OC"
7837 msgstr ""
7839 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:347
7840 #, fuzzy
7841 msgid "You have to specify a valid name for this device."
7842 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7844 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:367
7845 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:370
7846 #, fuzzy
7847 msgid "This device name is already in use."
7848 msgstr "Указанное имя уже используется."
7850 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
7851 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:508
7852 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:905
7853 #, fuzzy
7854 msgid "None"
7855 msgstr "нет"
7857 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Other"
7860 msgstr "Фильтры"
7862 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:47
7863 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:514
7864 #, fuzzy
7865 msgid "Mail smtp service (Postfix)"
7866 msgstr "Сервер"
7868 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:583
7869 #, fuzzy, php-format
7870 msgid "Saving server services/mail with dn '%s' failed."
7871 msgstr "Атрибуты UNIX"
7873 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:600
7874 #, fuzzy
7875 msgid "Please specify a numeric value for header size limit."
7876 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7878 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:604
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Please specify a numeric value for mailbox size limit."
7881 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7883 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:608
7884 #, fuzzy
7885 msgid "Please specify a numeric value for message size limit."
7886 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7888 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:703
7889 msgid "Mail smtp (Postfix)"
7890 msgstr ""
7892 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:704
7893 msgid "Mail smtp - Postfix"
7894 msgstr ""
7896 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:714
7897 msgid "Header size limit"
7898 msgstr ""
7900 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:720
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Transport table"
7903 msgstr "Время передачи"
7905 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:1
7906 #, fuzzy
7907 msgid "VoIP database information"
7908 msgstr "Системная информация"
7910 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:4
7911 msgid "Asterisk DB user"
7912 msgstr ""
7914 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:20
7915 msgid "Country dial prefix"
7916 msgstr ""
7918 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:28
7919 msgid "Local dial prefix"
7920 msgstr ""
7922 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:434
7923 msgid ""
7924 "There are packages in your configuration, which can't be resolved with "
7925 "current server/release settings."
7926 msgstr ""
7928 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:479
7929 #, fuzzy
7930 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
7931 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
7933 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:547
7934 #, fuzzy
7935 msgid ""
7936 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
7937 "configurations."
7938 msgstr ""
7939 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
7941 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:764
7942 msgid "Not available in current setup"
7943 msgstr ""
7945 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:908
7946 #, php-format
7947 msgid ""
7948 "Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. "
7949 "Server was reset to 'auto'."
7950 msgstr ""
7952 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:924
7953 #, php-format
7954 msgid ""
7955 "Can't resolve the given FAIclass(es) [%s] anyway, please check your FAI "
7956 "configurations, possibly some classes where deleted or renamed. Server was "
7957 "reset to 'auto'."
7958 msgstr ""
7960 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1097
7961 #, fuzzy, php-format
7962 msgid "Saving of system workstation/startup with dn '%s' failed."
7963 msgstr "Шаблон рабочей станции"
7965 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1147
7966 #, fuzzy, php-format
7967 msgid ""
7968 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
7969 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
7971 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1179
7972 #, fuzzy
7973 msgid "System startup"
7974 msgstr "Состояние системы"
7976 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1194
7977 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:36
7978 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:467
7979 #, fuzzy
7980 msgid "FAI classes"
7981 msgstr "Выберите тип мыши"
7983 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1195
7984 msgid "Debian mirror"
7985 msgstr ""
7987 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1196
7988 #, fuzzy
7989 msgid "Debian release"
7990 msgstr "Текущий пароль"
7992 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1198
7993 msgid "FAI status flag"
7994 msgstr ""
7996 #: plugins/admin/systems/class_gosaLogServer.inc:28
7997 #: plugins/admin/systems/class_gosaLogServer.inc:56
7998 #: plugins/admin/systems/class_gosaLogServer.inc:92
7999 #: plugins/admin/systems/class_gosaLogServer.inc:93
8000 #, fuzzy
8001 msgid "GOsa logging service"
8002 msgstr "Служба печати"
8004 #: plugins/admin/systems/class_gosaLogServer.inc:104
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Allow view of entries on this server"
8007 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
8009 #: plugins/admin/systems/goSyslogServer.tpl:1
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Syslog Service"
8012 msgstr "Сервер системных журналов"
8014 #: plugins/admin/systems/goSyslogServer.tpl:1
8015 #: plugins/admin/systems/goCupsServer.tpl:1
8016 #, fuzzy
8017 msgid "enabled"
8018 msgstr "отключен"
8020 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
8021 #, fuzzy
8022 msgid "List of attachments"
8023 msgstr "Список подразделений"
8025 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23
8026 msgid ""
8027 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
8028 "etc.)  to your currently edited computer."
8029 msgstr ""
8031 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Display attachments matching"
8034 msgstr "Шаблон для подразделений"
8036 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
8037 #, fuzzy
8038 msgid "Regular expression for matching attachment names"
8039 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
8041 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:51
8042 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:42
8043 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:51
8044 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:51
8045 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:113
8046 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
8047 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
8048 #, fuzzy
8049 msgid "Use"
8050 msgstr "Пользователь"
8052 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:109
8053 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
8054 msgstr ""
8056 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:273
8057 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:619
8058 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:634
8059 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:643
8060 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:658
8061 msgid "N/A"
8062 msgstr ""
8064 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:291
8065 #, fuzzy
8066 msgid "The selected name is already in use."
8067 msgstr "Указанное имя уже используется."
8069 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
8070 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
8071 msgid "Keyboard"
8072 msgstr "Клавиатура"
8074 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
8075 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:254
8076 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
8077 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:794
8078 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
8079 msgid "Model"
8080 msgstr "Модель"
8082 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:10
8083 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:11
8084 msgid "Choose keyboard model"
8085 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
8087 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
8088 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:19
8089 msgid "Layout"
8090 msgstr "Раскладка"
8092 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:20
8093 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
8094 msgid "Choose keyboard layout"
8095 msgstr "Выберите раскладку"
8097 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:27
8098 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:31
8099 msgid "Variant"
8100 msgstr "Вариант"
8102 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:30
8103 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:35
8104 msgid "Choose keyboard variant"
8105 msgstr "Выберите вариант раскладки"
8107 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:45
8108 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:51
8109 msgid "Mouse"
8110 msgstr "Мышь"
8112 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:51
8113 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:58
8114 msgid "Choose mouse type"
8115 msgstr "Выберите тип мыши"
8117 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:58
8118 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
8119 msgid "Port"
8120 msgstr "Порт"
8122 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:61
8123 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:70
8124 msgid "Choose mouse port"
8125 msgstr "Выберите порт мыши"
8127 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:79
8128 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:89
8129 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:599
8130 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29
8131 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:32
8132 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:34
8133 msgid "Telephone"
8134 msgstr "Телефон"
8136 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:101
8137 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:114
8138 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
8139 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
8141 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:108
8142 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:122
8143 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1331
8144 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:110
8145 msgid "Resolution"
8146 msgstr "Разрешение"
8148 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:111
8149 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:126
8150 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
8151 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
8153 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:118
8154 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:134
8155 msgid "Color depth"
8156 msgstr "Глубина цвета"
8158 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:121
8159 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:138
8160 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
8161 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
8163 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:135
8164 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:153
8165 msgid "Display device"
8166 msgstr "Устройство отображения"
8168 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
8169 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:167
8170 msgid "Use DDC for automatic detection"
8171 msgstr ""
8173 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:150
8174 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:170
8175 msgid "HSync"
8176 msgstr "Строчная синхронизация"
8178 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
8179 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:175
8180 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
8181 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
8183 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:158
8184 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:181
8185 msgid "VSync"
8186 msgstr "Кадровая синхронизация"
8188 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:162
8189 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:186
8190 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
8191 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
8193 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:177
8194 msgid "Connect method"
8195 msgstr "Способ подключения"
8197 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:180
8198 msgid "Choose method to connect to terminal server"
8199 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
8201 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:188
8202 msgid "Terminal server"
8203 msgstr "Терминал-сервер"
8205 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
8206 msgid "Select specific terminal server to use"
8207 msgstr "Выберите сервер терминалов"
8209 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:199
8210 msgid "Font server"
8211 msgstr "Сервер шрифтов"
8213 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:202
8214 msgid "Select specific font server to use"
8215 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
8217 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:219
8218 msgid "Print device"
8219 msgstr "Устройство печати"
8221 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:221
8222 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
8223 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
8225 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:223
8226 msgid "Provide print services"
8227 msgstr "Предоставлять службу печати"
8229 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:232
8230 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
8231 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
8233 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:245
8234 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:201
8235 msgid "Scan device"
8236 msgstr "Устройство сканирования"
8238 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:247
8239 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:204
8240 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
8241 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
8243 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:249
8244 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:207
8245 msgid "Provide scan services"
8246 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
8248 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:257
8249 msgid "Select scanner driver to use"
8250 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
8252 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:143
8253 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:110
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Please select a printer or press cancel."
8256 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
8258 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:58
8259 #, php-format
8260 msgid ""
8261 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
8262 "s'"
8263 msgstr ""
8265 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:104
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Please specify a name."
8268 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8270 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:113
8271 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:119
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
8274 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
8276 #: plugins/admin/systems/class_goSyslogServer.inc:29
8277 #: plugins/admin/systems/class_goSyslogServer.inc:49
8278 #: plugins/admin/systems/class_goSyslogServer.inc:70
8279 #: plugins/admin/systems/class_goSyslogServer.inc:71
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Logging service"
8282 msgstr "Служба печати"
8284 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:451
8285 #, fuzzy, php-format
8286 msgid "Saving of system workstation/service with dn '%s' failed."
8287 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
8289 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:460
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Workstation service"
8292 msgstr "Рабочие станции"
8294 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:474
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Use DDC"
8297 msgstr "Идентификатор пользователя"
8299 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:9
8300 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:394
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Postfix mydomain"
8303 msgstr "в домене"
8305 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:18
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Postfix mydestination"
8308 msgstr "Атрибуты UNIX"
8310 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:27
8311 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:396
8312 msgid "Cyrus admins"
8313 msgstr ""
8315 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:48
8316 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:407
8317 #, fuzzy
8318 msgid "POP3 service"
8319 msgstr "Служба печати"
8321 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:58
8322 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:409
8323 #, fuzzy
8324 msgid "POP3/SSL service"
8325 msgstr "Служба SSH"
8327 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:68
8328 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:405
8329 #, fuzzy
8330 msgid "IMAP service"
8331 msgstr "LDAP-сервер"
8333 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:78
8334 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:408
8335 #, fuzzy
8336 msgid "IMAP/SSL service"
8337 msgstr "Служба SSH"
8339 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:88
8340 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:410
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Sieve service"
8343 msgstr "Служба SSH"
8345 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:98
8346 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
8347 msgstr ""
8349 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:108
8350 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
8351 msgstr ""
8353 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:118
8354 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
8355 msgstr ""
8357 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:129
8358 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:411
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Quota settings"
8361 msgstr "Настройки Samba"
8363 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:147
8364 #, fuzzy
8365 msgid "Free/Busy settings"
8366 msgstr "Настройки факса"
8368 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:153
8369 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
8370 msgstr ""
8372 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:171
8373 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:398
8374 msgid "SMTP privileged networks"
8375 msgstr ""
8377 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:176
8378 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
8379 msgstr ""
8381 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:181
8382 msgid "Enter multiple values, seperated with"
8383 msgstr ""
8385 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:194
8386 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
8387 msgstr ""
8389 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:202
8390 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:401
8391 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
8392 msgstr ""
8394 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:207
8395 msgid "Host used to relay mails"
8396 msgstr ""
8398 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:223
8399 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:404
8400 msgid "Accept Internet Mail"
8401 msgstr ""
8403 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:231
8404 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
8405 msgstr ""
8407 #: plugins/admin/systems/goCupsServer.tpl:1
8408 #, fuzzy
8409 msgid "Print Service"
8410 msgstr "Служба печати"
8412 #: plugins/admin/systems/ServiceAddDialog.tpl:3
8413 msgid "Adding a new service to the current server"
8414 msgstr ""
8416 #: plugins/admin/systems/ServiceAddDialog.tpl:7
8417 msgid ""
8418 "This dialog allows you to add new services to the currenty edited server "
8419 "object. The box below shows all available but not already used services."
8420 msgstr ""
8422 #: plugins/admin/systems/ServiceAddDialog.tpl:13
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Service to add"
8425 msgstr "Выбрать номера для добавления"
8427 #: plugins/admin/systems/ServiceAddDialog.tpl:20
8428 #, fuzzy
8429 msgid "All available services are already in use."
8430 msgstr "Указанное имя уже используется."
8432 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:115
8433 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:575
8434 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:501
8435 #: setup/setup_config2.tpl:126
8436 msgid "disabled"
8437 msgstr "отключен"
8439 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:116
8440 msgid "text"
8441 msgstr "текст"
8443 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:117
8444 msgid "graphic"
8445 msgstr "графика"
8447 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:197
8448 #, php-format
8449 msgid "Saving of system terminal/generic (FAIstate) with dn '%s' failed."
8450 msgstr ""
8452 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:204
8453 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
8454 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
8456 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:216
8457 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
8458 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
8460 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:228
8461 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
8462 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
8464 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:369
8465 #, php-format
8466 msgid "Removing of object system terminal/generic with dn '%s' failed."
8467 msgstr ""
8469 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:442
8470 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
8471 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
8473 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:471
8474 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:453
8475 msgid ""
8476 "There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode "
8477 "activated."
8478 msgstr ""
8480 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:557
8481 #, php-format
8482 msgid "Saving of object system terminal/generic with dn '%s' failed."
8483 msgstr ""
8485 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:620
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Terminal generic"
8488 msgstr "Терминальный сервер"
8490 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:629
8491 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:72
8492 msgid "Root server"
8493 msgstr "Основной сервер"
8495 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:630
8496 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
8497 msgid "Swap server"
8498 msgstr "Сервер подкачки"
8500 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:631
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Syslog server enabled"
8503 msgstr "Сервер системных журналов"
8505 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:632
8506 #, fuzzy
8507 msgid "Ntp server settings"
8508 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
8510 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:635
8511 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:621
8512 #, fuzzy
8513 msgid "Root password"
8514 msgstr "Изменить пароль"
8516 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
8517 msgid ""
8518 "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
8519 "single list."
8520 msgstr ""
8522 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:2
8523 msgid ""
8524 "Be careful editing record types with this dialog. All changes will be saved "
8525 "immediately when using the save button."
8526 msgstr ""
8528 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:8
8529 msgid ""
8530 "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
8531 "zone entry exists in the ldap database."
8532 msgstr ""
8534 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
8535 #, fuzzy
8536 msgid "Create a new DNS zone entry"
8537 msgstr "Создание нового объекта в"
8539 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:1
8540 msgid "Manage OS-types"
8541 msgstr ""
8543 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:24
8544 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:25
8545 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:24
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Please enter a new name"
8548 msgstr "Введите адрес сервера"
8550 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:22
8551 msgid "Select required score to tag mail as spam"
8552 msgstr ""
8554 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:72
8555 msgid "Enable bayes auto learning"
8556 msgstr ""
8558 #: plugins/admin/systems/goFaxServer.tpl:1
8559 #, fuzzy
8560 msgid "FAX database information"
8561 msgstr "Базы данных"
8563 #: plugins/admin/systems/goFaxServer.tpl:4
8564 #, fuzzy
8565 msgid "FAX DB user"
8566 msgstr "Показать пользователей факсов"
8568 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:74
8569 #, fuzzy, php-format
8570 msgid "You're about to delete the ppd file '%s' at '%s'."
8571 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
8573 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:78
8574 #, fuzzy, php-format
8575 msgid "Could not found specified ppd file '%s'."
8576 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
8578 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:104
8579 msgid ""
8580 "Something went wrong while trying to remove the ppd file from server, "
8581 "possibly we have no write access."
8582 msgstr ""
8584 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:124
8585 #, php-format
8586 msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
8587 msgstr ""
8589 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:133
8590 #, fuzzy
8591 msgid "Printer ppd selection."
8592 msgstr "Настройки телефона"
8594 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:25
8595 #, fuzzy
8596 msgid "Choose a base"
8597 msgstr "Выберите тип мыши"
8599 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
8600 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:175
8601 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:186
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Go to root department"
8604 msgstr "Список подразделений"
8606 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
8607 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:177
8608 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:194
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Go up one department"
8611 msgstr "Подразделение"
8613 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:32
8614 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:179
8615 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:202
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Go to users department"
8618 msgstr "Выберите подразделение"
8620 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:32
8621 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:179
8622 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:202
8623 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:204
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Home"
8626 msgstr "Имя системы"
8628 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:33
8629 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:180
8630 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:209
8631 msgid "Reload list"
8632 msgstr ""
8634 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:36
8635 msgid ""
8636 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
8637 "Or click the image at the end of each entry."
8638 msgstr ""
8640 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:53
8641 msgid "Filter entries with this syntax"
8642 msgstr ""
8644 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:117
8645 #, fuzzy, php-format
8646 msgid "Select this base"
8647 msgstr "Удалить"
8649 #: plugins/admin/systems/gosaLogServer.tpl:1
8650 #, fuzzy
8651 msgid "GOsa logging database"
8652 msgstr "база пользователя"
8654 #: plugins/admin/systems/gosaLogServer.tpl:4
8655 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:177
8656 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:13
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Database user"
8659 msgstr "Базы данных"
8661 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:48
8662 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:211
8663 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:220
8664 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:221
8665 msgid "Anti virus"
8666 msgstr ""
8668 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:156
8669 #, fuzzy, php-format
8670 msgid "Saving of server services/anti virus with dn '%s' failed."
8671 msgstr "Атрибуты UNIX"
8673 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:164
8674 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:239
8675 msgid "Maximum directory recursions"
8676 msgstr ""
8678 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:165
8679 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:238
8680 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:43
8681 msgid "Maximum threads"
8682 msgstr ""
8684 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:166
8685 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:241
8686 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:134
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Maximum file size"
8689 msgstr "Размер квоты"
8691 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:167
8692 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:242
8693 msgid "Maximum recursions"
8694 msgstr ""
8696 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:168
8697 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:243
8698 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:152
8699 msgid "Maximum compression ratio"
8700 msgstr ""
8702 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:169
8703 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:245
8704 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:71
8705 #, fuzzy
8706 msgid "Checks per day"
8707 msgstr "Изменить параметры"
8709 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:173
8710 #, php-format
8711 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value."
8712 msgstr ""
8714 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:177
8715 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:246
8716 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:33
8717 msgid "Http proxy URL"
8718 msgstr ""
8720 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:177
8721 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:244
8722 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:23
8723 #, fuzzy
8724 msgid "Database mirror"
8725 msgstr "Базы данных"
8727 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:179
8728 #, fuzzy, php-format
8729 msgid "Please specify a valid value for '%s'."
8730 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8732 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:233
8733 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:84
8734 msgid "Enable debugging"
8735 msgstr ""
8737 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:234
8738 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:92
8739 msgid "Enable mail scanning"
8740 msgstr ""
8742 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:235
8743 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:117
8744 msgid "Enable scanning of archives"
8745 msgstr ""
8747 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:236
8748 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:125
8749 msgid "Block encrypted archives"
8750 msgstr ""
8752 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:240
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Anti virus user"
8755 msgstr "Добавить сервис DNS"
8757 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:216
8758 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:247
8759 #, fuzzy, php-format
8760 msgid "Saving of system workstation/generic (FAIstate) with dn '%s' failed."
8761 msgstr "Шаблон рабочей станции"
8763 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:227
8764 msgid "This 'dn' has no workstation features."
8765 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
8767 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:354
8768 #, fuzzy, php-format
8769 msgid "Removing of system workstation/generic with dn '%s' failed."
8770 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
8772 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:425
8773 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
8774 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
8776 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:521
8777 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:546
8778 #, fuzzy, php-format
8779 msgid "Saving of system workstation/generic with dn '%s' failed."
8780 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
8782 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:607
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Workstation generic"
8785 msgstr "Имя рабочий станции"
8787 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:619
8788 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:53
8789 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:60
8790 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:396
8791 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:58
8792 msgid "Syslog server"
8793 msgstr "Сервер системных журналов"
8795 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:620
8796 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:398
8797 #, fuzzy
8798 msgid "Ntp server"
8799 msgstr "Сервер NTP"
8801 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
8802 #, fuzzy
8803 msgid "Zones"
8804 msgstr "телефоны"
8806 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:14
8807 #, fuzzy
8808 msgid "Rule"
8809 msgstr "Роль"
8811 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
8812 #, fuzzy
8813 msgid "Attachment"
8814 msgstr "подразделения"
8816 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30
8817 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:33 include/php_setup.inc:185
8818 #, fuzzy
8819 msgid "File"
8820 msgstr "Файлы"
8822 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33
8823 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
8824 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:138
8825 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:49
8826 #, fuzzy
8827 msgid "Upload"
8828 msgstr "Загрузка процессора"
8830 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
8831 #, fuzzy
8832 msgid "Filename"
8833 msgstr "Имя сервера"
8835 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
8836 #, fuzzy
8837 msgid "Mime-type"
8838 msgstr "Тип"
8840 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:45
8841 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:367
8842 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:378
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Repository service"
8845 msgstr "Служба печати"
8847 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:100
8848 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:175
8849 msgid "You can't use this plugin until FAI is activated."
8850 msgstr ""
8852 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:158
8853 #, php-format
8854 msgid ""
8855 "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
8856 "Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
8857 msgstr ""
8859 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:192
8860 #, php-format
8861 msgid ""
8862 "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
8863 msgstr ""
8865 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:259
8866 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:282
8867 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:391
8868 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:39
8869 #, fuzzy
8870 msgid "Sections"
8871 msgstr "Действие"
8873 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:377
8874 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
8875 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33
8876 #, fuzzy
8877 msgid "Repository"
8878 msgstr "Повторить"
8880 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:390
8881 #, fuzzy
8882 msgid "Releases"
8883 msgstr "Набор правил"
8885 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:392
8886 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
8887 #, fuzzy
8888 msgid "Parent server"
8889 msgstr "Служба печати"
8891 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:393
8892 msgid "Url"
8893 msgstr ""
8895 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:314
8896 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:339
8897 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:27
8898 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:312
8899 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
8900 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:12 include/class_acl.inc:408
8901 #, fuzzy
8902 msgid "Down"
8903 msgstr "Домен"
8905 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:388
8906 #, fuzzy, php-format
8907 msgid "Please choose a valid zone name."
8908 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
8910 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:392
8911 #, fuzzy, php-format
8912 msgid "Please choose a valid reverse zone name."
8913 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
8915 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:396
8916 msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
8917 msgstr ""
8919 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:400
8920 #, fuzzy
8921 msgid "Please specify a numeric value for serial number."
8922 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8924 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:404
8925 #, fuzzy
8926 msgid "Please specify a numeric value for refresh."
8927 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8929 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:408
8930 #, fuzzy
8931 msgid "Please specify a numeric value for ttl."
8932 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8934 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:412
8935 #, fuzzy
8936 msgid "Please specify a numeric value for expire."
8937 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8939 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:416
8940 #, fuzzy
8941 msgid "Please specify a numeric value for retry."
8942 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8944 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:431
8945 #, fuzzy
8946 msgid ""
8947 "The given network address is not a valid, please specify a valid IP address."
8948 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
8950 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:438
8951 #, php-format
8952 msgid ""
8953 "The specified network address is not matching with the specified zone class, "
8954 "try it this way x.0.0.0"
8955 msgstr ""
8957 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:444
8958 #, php-format
8959 msgid ""
8960 "The specified network address is not matching with the specified zone class, "
8961 "try it this way x.x.0.0"
8962 msgstr ""
8964 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:450
8965 #, php-format
8966 msgid ""
8967 "The specified network address is not matching with the specified zone class, "
8968 "try it this way x.x.x.0"
8969 msgstr ""
8971 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:454
8972 #, fuzzy, php-format
8973 msgid "The given network class '%s' is not valid."
8974 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
8976 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6
8977 #: plugins/admin/systems/paste_generic.tpl:4 html/getxls.php:185
8978 msgid "Server name"
8979 msgstr "Имя сервера"
8981 #: plugins/admin/systems/server.tpl:44 plugins/admin/systems/terminal.tpl:46
8982 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:53
8983 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:50
8984 msgid "Select terminal mode"
8985 msgstr "Выберите режим терминала"
8987 #: plugins/admin/systems/server.tpl:67
8988 #, fuzzy
8989 msgid "Select action to execute for this server"
8990 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
8992 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
8993 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
8994 msgid "Select objects to add"
8995 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
8997 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
8998 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:48
8999 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:45
9000 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42
9001 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
9002 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
9003 msgid "Display objects matching"
9004 msgstr "Показать совпадения объектов"
9006 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
9007 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:52
9008 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:46
9009 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46
9010 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
9011 msgid "Regular expression for matching object names"
9012 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
9014 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:28
9015 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:74
9016 msgid "URL"
9017 msgstr ""
9019 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:34
9020 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:89
9021 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:90
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Inventory database"
9024 msgstr "Базы данных"
9026 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:60
9027 #, fuzzy
9028 msgid "Inventory database service"
9029 msgstr "Базы данных"
9031 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:69
9032 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:70
9033 #, fuzzy
9034 msgid "The attribute user is empty or contains invalid characters."
9035 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9037 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:72
9038 #, fuzzy
9039 msgid "The attribute database is empty or contains invalid characters."
9040 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9042 #: plugins/admin/systems/class_goNtpServer.inc:30
9043 #: plugins/admin/systems/class_goNtpServer.inc:76
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Time service (NTP)"
9046 msgstr "Сервисы"
9048 #: plugins/admin/systems/class_goNtpServer.inc:99
9049 #, fuzzy, php-format
9050 msgid "Saving server services/goNtpServer with dn '%s' failed."
9051 msgstr "Атрибуты UNIX"
9053 #: plugins/admin/systems/class_goNtpServer.inc:114
9054 #, fuzzy
9055 msgid "Time service"
9056 msgstr "Сервисы"
9058 #: plugins/admin/systems/class_goNtpServer.inc:115
9059 #, fuzzy
9060 msgid "Time service - NTP"
9061 msgstr "Сервисы"
9063 #: plugins/admin/systems/class_goNtpServer.inc:123
9064 #, fuzzy
9065 msgid "Ntp source"
9066 msgstr "Звук"
9068 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:33
9069 #, fuzzy
9070 msgid "File service"
9071 msgstr "Сервер"
9073 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:159
9074 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:387
9075 #, fuzzy
9076 msgid "File service (Shares)"
9077 msgstr "Сервер"
9079 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:193
9080 #, fuzzy, php-format
9081 msgid "Saving of system server/shares with dn '%s' failed."
9082 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
9084 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:231
9085 #, php-format
9086 msgid "The share can't be removed since it is still used by %d users:"
9087 msgstr ""
9089 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:236
9090 msgid "Please correct the share-/profile settings of these users"
9091 msgstr ""
9093 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:264
9094 #, fuzzy, php-format
9095 msgid "Creating system server/shares (mount container) with dn '%s' failed."
9096 msgstr "Объект группы"
9098 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:278
9099 #, fuzzy, php-format
9100 msgid "Removing system server/shares (mount container) with dn '%s' failed."
9101 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
9103 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:289
9104 #, fuzzy, php-format
9105 msgid "Saving system server/shares (mount container) with dn '%s' failed."
9106 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
9108 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:388
9109 #, fuzzy
9110 msgid "File service - Shares"
9111 msgstr "Сервер"
9113 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:397
9114 msgid "Apple mounts"
9115 msgstr ""
9117 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:400
9118 #, fuzzy
9119 msgid "Charset"
9120 msgstr "сброс"
9122 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:8
9123 msgid "Terminal template"
9124 msgstr "Шаблон терминала"
9126 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:10
9127 #: plugins/admin/systems/paste_generic.tpl:24
9128 msgid "Terminal name"
9129 msgstr "Терминал"
9131 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:37
9132 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:44
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Inherit all"
9135 msgstr "Отчество"
9137 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:56
9138 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:63
9139 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:61
9140 msgid "Choose server to use for logging"
9141 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
9143 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:75
9144 msgid "Select NFS root filesystem to use"
9145 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
9147 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:85
9148 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
9149 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
9151 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:104
9152 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:81
9153 msgid "Inherit time server attributes"
9154 msgstr ""
9156 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:109
9157 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:86
9158 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:14
9159 msgid "NTP server"
9160 msgstr "Сервер NTP"
9162 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:112
9163 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:89
9164 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:17
9165 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
9166 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
9168 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:151
9169 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:126
9170 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:93
9171 msgid "Select action to execute for this terminal"
9172 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
9174 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:168
9175 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:151
9176 msgid "There is no server with valid glpi database service."
9177 msgstr ""
9179 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:178
9180 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:161
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
9183 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9185 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:188
9186 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:171
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
9189 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9191 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:215
9192 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:580
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Remove inventory"
9195 msgstr "Удалить объект"
9197 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:216
9198 #, fuzzy
9199 msgid ""
9200 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
9201 "below."
9202 msgstr ""
9203 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9204 "ниже."
9206 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:218
9207 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:583
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Add inventory"
9210 msgstr "Добавить объект"
9212 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:219
9213 #, fuzzy
9214 msgid ""
9215 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
9216 "below."
9217 msgstr ""
9218 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9219 "ниже."
9221 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:242
9222 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:280
9223 #, php-format
9224 msgid ""
9225 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
9226 "exists."
9227 msgstr ""
9229 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:294
9230 #, php-format
9231 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
9232 msgstr ""
9234 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:771
9235 #, fuzzy
9236 msgid "since"
9237 msgstr "Работает с"
9239 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:781
9240 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:780
9241 msgid "Glpi"
9242 msgstr ""
9244 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:782
9245 #, fuzzy
9246 msgid "Printer inventory extension"
9247 msgstr "Удалить параметры"
9249 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:790
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Supports serial interface"
9252 msgstr "Сетевой принтер"
9254 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:791
9255 #, fuzzy
9256 msgid "Supports parallel interface"
9257 msgstr "Сетевой принтер"
9259 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:792
9260 #, fuzzy
9261 msgid "Supports usb interface"
9262 msgstr "Сетевой принтер"
9264 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:793
9265 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
9266 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:66
9267 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:789
9268 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:83
9269 msgid "Technical responsible"
9270 msgstr ""
9272 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:796
9273 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:56
9274 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:793
9275 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:94
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Contact person"
9278 msgstr "Контакт"
9280 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:800
9281 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:117
9282 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:797
9283 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:107
9284 #, fuzzy
9285 msgid "Attachments"
9286 msgstr "подразделения"
9288 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:802
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Cartridge settings"
9291 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
9293 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:1
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Manage System-types"
9296 msgstr "Системы"
9298 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
9299 msgid "System management"
9300 msgstr "Управление системами"
9302 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Reference"
9305 msgstr "Ссылки"
9307 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:9
9308 msgid "The ppd file will be removed from the server and can not be restored."
9309 msgstr ""
9311 #: plugins/admin/systems/paste_generic.tpl:14
9312 #, fuzzy
9313 msgid "workstation name"
9314 msgstr "Имя рабочий станции"
9316 #: plugins/admin/systems/paste_generic.tpl:54
9317 #, fuzzy
9318 msgid "Component name"
9319 msgstr "Местоположение"
9321 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:8
9322 msgid "Workstation template"
9323 msgstr "Шаблон рабочей станции"
9325 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:23
9326 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:791
9327 #, fuzzy
9328 msgid "Operating system"
9329 msgstr "Удалить"
9331 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:52 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:80
9332 #, fuzzy
9333 msgid "Contacts"
9334 msgstr "Контакт"
9336 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:96
9337 #, fuzzy
9338 msgid "Installed devices"
9339 msgstr "Клиентские устройства"
9341 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:112
9342 #, fuzzy
9343 msgid "Trading"
9344 msgstr "Затенение"
9346 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:113
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Software"
9349 msgstr "Адм. единица"
9351 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:114
9352 #, fuzzy
9353 msgid "Contracts"
9354 msgstr "Контакт"
9356 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:42
9357 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:43
9358 msgid "List of systems"
9359 msgstr "Список систем"
9361 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:47
9362 #, fuzzy
9363 msgid ""
9364 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
9365 "systems. You can only add systems which have already been started once."
9366 msgstr ""
9367 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
9368 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
9369 "были запущены."
9371 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:68
9372 #, fuzzy
9373 msgid "System / Department"
9374 msgstr "Подразделение"
9376 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:72
9377 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
9378 msgid "Show servers"
9379 msgstr "Показать серверы"
9381 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:73
9382 #, fuzzy
9383 msgid "Select to see Linux terminals"
9384 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
9386 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:73
9387 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
9388 msgid "Show terminals"
9389 msgstr "Показать терминалы"
9391 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:74
9392 #, fuzzy
9393 msgid "Select to see Linux workstations"
9394 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
9396 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:74
9397 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
9398 msgid "Show workstations"
9399 msgstr "Показать рабочие станции"
9401 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:75
9402 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
9403 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
9405 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:75
9406 msgid "Show windows based workstations"
9407 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
9409 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:76
9410 msgid "Select to see network printers"
9411 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
9413 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:76
9414 msgid "Show network printers"
9415 msgstr "Показать сетевые принтеры"
9417 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:77
9418 msgid "Select to see VOIP phones"
9419 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
9421 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:77
9422 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
9423 msgid "Show phones"
9424 msgstr "Показать телефоны"
9426 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:78
9427 #, fuzzy
9428 msgid "Select to see network devices"
9429 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
9431 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:78
9432 #, fuzzy
9433 msgid "Show network devices"
9434 msgstr "Сетевые устройства"
9436 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:85
9437 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
9438 msgid "Display systems matching"
9439 msgstr "Показать подходяшие системы"
9441 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:86
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Display systems of user"
9444 msgstr "Показать адреса пользователя"
9446 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:188
9447 #, fuzzy
9448 msgid "New Terminal template"
9449 msgstr "Шаблон терминала"
9451 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:194
9452 #, fuzzy
9453 msgid "New Workstation template"
9454 msgstr "Шаблон рабочей станции"
9456 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:200
9457 #, fuzzy
9458 msgid "New Server"
9459 msgstr "Сервер"
9461 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:206
9462 #, fuzzy
9463 msgid "New Printer"
9464 msgstr "Принтер"
9466 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:212
9467 #, fuzzy
9468 msgid "New Phone"
9469 msgstr "Телефон"
9471 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:218
9472 #, fuzzy
9473 msgid "New Component"
9474 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
9476 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:233
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Remove selected systems"
9479 msgstr "Удалить"
9481 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:233
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Remove systems"
9484 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
9486 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:238
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Copy selected system"
9489 msgstr "Удалить"
9491 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:238
9492 #, fuzzy
9493 msgid "Copy systems"
9494 msgstr "Список систем"
9496 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:240
9497 #, fuzzy
9498 msgid "cut selected system"
9499 msgstr "Удалить"
9501 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:240
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Cut systems"
9504 msgstr "Список систем"
9506 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:256
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Cups Server"
9509 msgstr "Сервер"
9511 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:257
9512 msgid "Log Db"
9513 msgstr ""
9515 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:258
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Syslog Server"
9518 msgstr "Сервер системных журналов"
9520 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:259
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Mail Server"
9523 msgstr "Сервер"
9525 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:260
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Imap Server"
9528 msgstr "Сервер подкачки"
9530 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:261
9531 #, fuzzy
9532 msgid "Nfs Server"
9533 msgstr "Сервер"
9535 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:262
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Kerberos Server"
9538 msgstr "Kerberos"
9540 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:263
9541 #, fuzzy
9542 msgid "Asterisk Server"
9543 msgstr "Терминальный сервер"
9545 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:264
9546 #, fuzzy
9547 msgid "Fax Server"
9548 msgstr "Сервер"
9550 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:265
9551 #, fuzzy
9552 msgid "Ldap Server"
9553 msgstr "Сервер подкачки"
9555 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:323
9556 #, fuzzy
9557 msgid "Edit system"
9558 msgstr "Список систем"
9560 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:333
9561 #, fuzzy
9562 msgid "Delete system"
9563 msgstr "Удалить"
9565 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:376
9566 #, fuzzy
9567 msgid "Set root       password"
9568 msgstr "Изменить пароль"
9570 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:383
9571 #, fuzzy
9572 msgid "Create CD"
9573 msgstr "Создать"
9575 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:384
9576 #, fuzzy
9577 msgid "Create FAI CD"
9578 msgstr "Объект группы"
9580 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
9581 #, fuzzy
9582 msgid "Printer driver"
9583 msgstr "Устройство печати"
9585 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
9586 #, fuzzy
9587 msgid "Select"
9588 msgstr "Удалить"
9590 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
9591 #, fuzzy
9592 msgid "New driver"
9593 msgstr "Сервер"
9595 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
9596 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
9597 msgstr ""
9599 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:23
9600 msgid ""
9601 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
9602 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
9603 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
9604 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
9605 "more then one printer."
9606 msgstr ""
9608 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35
9609 #, fuzzy
9610 msgid "Display cartridge types matching"
9611 msgstr "Показать совпадения номеров"
9613 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
9616 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
9618 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
9619 #, fuzzy
9620 msgid "List of devices"
9621 msgstr "Список пользователей"
9623 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
9624 msgid ""
9625 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
9626 msgstr ""
9628 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35
9629 #, fuzzy
9630 msgid "Display devices matching"
9631 msgstr "Показать подходяшие адреса"
9633 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Regular expression for matching device names"
9636 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
9638 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:105
9639 #, php-format
9640 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
9641 msgstr ""
9643 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:110
9644 #, php-format
9645 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
9646 msgstr ""
9648 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:200
9649 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:214
9650 #, fuzzy, php-format
9651 msgid "Removing host entry from system server/kolab with dn '%s' failed."
9652 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
9654 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:266
9655 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
9656 msgstr ""
9658 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:268
9659 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
9660 msgstr ""
9662 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:272
9663 msgid "The given Quota settings value must be a number."
9664 msgstr ""
9666 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:274
9667 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
9668 msgstr ""
9670 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:276
9671 msgid "Future days must be a value."
9672 msgstr ""
9674 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:280
9675 msgid "No SMTP privileged networks set."
9676 msgstr ""
9678 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:359
9679 #, fuzzy, php-format
9680 msgid "Saving system server/kolab with dn '%s' failed."
9681 msgstr "Моя учетная запись"
9683 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:375
9684 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:386
9685 #, fuzzy
9686 msgid "Kolab mail service"
9687 msgstr "Добавить сервис DNS"
9689 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:385
9690 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
9691 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:466
9692 msgid "Kolab"
9693 msgstr ""
9695 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:395
9696 #, fuzzy
9697 msgid "My destination"
9698 msgstr "Назначение"
9700 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:397
9701 #, fuzzy
9702 msgid "FTP FreeBusy service"
9703 msgstr "Звук"
9705 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:399
9706 msgid "Enable virus scan"
9707 msgstr ""
9709 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:400
9710 #, fuzzy
9711 msgid "Relayhost"
9712 msgstr "Набор правил"
9714 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:402
9715 #, fuzzy
9716 msgid "HTTP FreeBusy service"
9717 msgstr "Звук"
9719 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:403
9720 msgid "Allow unauthenticated free busy"
9721 msgstr ""
9723 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:406
9724 msgid "kolabFreeBusyFuture"
9725 msgstr ""
9727 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
9728 #, fuzzy
9729 msgid "List of configured repositories."
9730 msgstr "Список групп"
9732 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:12
9733 #, fuzzy
9734 msgid "Add repository"
9735 msgstr "Повторить"
9737 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:31
9738 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
9739 msgstr ""
9741 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
9742 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
9743 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
9745 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
9746 msgid ""
9747 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
9748 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
9749 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
9750 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
9751 "network components may be used for Nagios setups to create component "
9752 "dependencies."
9753 msgstr ""
9754 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
9755 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
9756 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
9757 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
9758 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
9759 "межкомпонентных зависимостей."
9761 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
9762 msgid "Linux thin client template"
9763 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
9765 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
9766 msgid "Linux workstation template"
9767 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
9769 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
9770 msgid "Linux Server"
9771 msgstr "Сервер Linux"
9773 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
9774 msgid "Windows workstation"
9775 msgstr "Рабочая станция Windows"
9777 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
9778 msgid "Network printer"
9779 msgstr "Сетевой принтер"
9781 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
9782 msgid "Other network component"
9783 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
9785 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16 setup/class_setupStep_Migrate.inc:883
9786 msgid "Create"
9787 msgstr "Создать"
9789 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
9790 #, fuzzy
9791 msgid ""
9792 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
9793 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
9794 "wouldn't be able to log in."
9795 msgstr ""
9796 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
9797 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
9798 "пользователь не сможет войти в систему."
9800 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
9801 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
9802 msgstr ""
9804 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
9805 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
9806 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
9808 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14 plugins/admin/users/password.tpl:11
9809 #: plugins/personal/password/password.tpl:16
9810 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7
9811 #: ihtml/themes/default/password.tpl:80 ihtml/themes/default/password.tpl:81
9812 #: ihtml/themes/default/password.tpl:84
9813 msgid "New password"
9814 msgstr "Новый пароль"
9816 #: plugins/admin/systems/password.tpl:19 plugins/admin/users/password.tpl:15
9817 #: plugins/personal/password/password.tpl:21
9818 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
9819 msgid "Repeat new password"
9820 msgstr "Подтверждение"
9822 #: plugins/admin/systems/password.tpl:28 plugins/admin/users/password.tpl:21
9823 #: plugins/personal/password/password.tpl:30
9824 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
9825 msgid "Set password"
9826 msgstr "Изменить пароль"
9828 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:185
9829 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:191
9830 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:197
9831 msgid "This feature is not implemented yet."
9832 msgstr ""
9834 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:299
9835 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
9836 msgstr ""
9838 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:319
9839 #, php-format
9840 msgid ""
9841 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
9842 msgstr ""
9844 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:330
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
9847 msgstr "Указанное имя уже используется."
9849 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:386
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
9852 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9854 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:408
9855 #, php-format
9856 msgid ""
9857 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
9858 "(s) '%s'"
9859 msgstr ""
9861 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:420
9862 #, fuzzy
9863 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
9864 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9866 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:499
9867 #, php-format
9868 msgid ""
9869 "Could not add the given user, the users dn is too long, only 100 characters "
9870 "are allowed here."
9871 msgstr ""
9873 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:581
9874 #, fuzzy
9875 msgid ""
9876 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
9877 "clicking below."
9878 msgstr ""
9879 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9880 "ниже."
9882 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:584
9883 #, fuzzy
9884 msgid ""
9885 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
9886 "clicking below."
9887 msgstr ""
9888 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9889 "ниже."
9891 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:679
9892 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:680
9893 #, fuzzy
9894 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
9895 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9897 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:781
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Inventory extension"
9900 msgstr "Удалить параметры"
9902 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:798
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Peripheral devices"
9905 msgstr "Сетевые устройства"
9907 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:13
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Network address"
9910 msgstr "Сетевые устройства"
9912 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:19
9913 msgid "Netmask"
9914 msgstr ""
9916 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:36
9917 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
9918 msgstr ""
9920 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:48
9921 #, fuzzy
9922 msgid "SOA record"
9923 msgstr "Каталог"
9925 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:54
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Primary dns server for this zone"
9928 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
9930 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:66
9931 msgid "Serial number (automatically incremented)"
9932 msgstr ""
9934 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:109
9935 #, fuzzy
9936 msgid "MxRecords"
9937 msgstr "Каталог"
9939 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:121
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Global zone records"
9942 msgstr "Каталог"
9944 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:51
9945 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:85
9946 #, fuzzy
9947 msgid "FAI server"
9948 msgstr "LDAP-сервер"
9950 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:75
9951 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:116
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Assigned FAI classes"
9954 msgstr "Выберите тип мыши"
9956 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:102
9957 #, fuzzy
9958 msgid "set"
9959 msgstr "сброс"
9961 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:136
9962 msgid ""
9963 "FAI Object assignment disabled. You can't use this feature until FAI is "
9964 "activated."
9965 msgstr ""
9967 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:47
9968 #, php-format
9969 msgid "The file '%s/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
9970 msgstr ""
9972 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:50
9973 #, fuzzy, php-format
9974 msgid "Can't read '%s/encodings', please check permissions."
9975 msgstr "Удалить"
9977 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:184
9978 #, fuzzy
9979 msgid "Please specify a valid path for your setup."
9980 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9982 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:190
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Please specify a valid name for your share."
9985 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9987 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:193
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Please specify a name for your share."
9990 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9992 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:198
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Description contains invalid characters."
9995 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9997 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:202
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Volume contains invalid characters."
10000 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10002 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:206
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Path contains invalid characters."
10005 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
10007 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:210
10008 #, fuzzy
10009 msgid "Option contains invalid characters."
10010 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10012 #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:31
10013 #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:59
10014 #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:89
10015 #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:90
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Logging database"
10018 msgstr "база пользователя"
10020 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:5
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Generic virus filtering"
10023 msgstr "Общая информация о пользователе"
10025 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:47
10026 #, fuzzy
10027 msgid "Select number of maximal threads"
10028 msgstr "Выбрать номера для добавления"
10030 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:61
10031 msgid "Max directory recursions"
10032 msgstr ""
10034 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:101
10035 msgid "Archive scanning"
10036 msgstr ""
10038 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:143
10039 msgid "Maximum recursion"
10040 msgstr ""
10042 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
10043 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
10044 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:587
10045 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:592
10046 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
10047 msgid "Departments"
10048 msgstr "Подразделения"
10050 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
10051 #, fuzzy
10052 msgid "use"
10053 msgstr "Мышь"
10055 #: plugins/admin/systems/goLogDBServer.tpl:1
10056 #, fuzzy
10057 msgid "Logging database information"
10058 msgstr "база пользователя"
10060 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:32
10061 #, fuzzy
10062 msgid "FAX database"
10063 msgstr "Базы данных"
10065 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:61
10066 #, fuzzy
10067 msgid "FAX database configuration"
10068 msgstr "Базы данных"
10070 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:90
10071 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:91
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Fax database"
10074 msgstr "Базы данных"
10076 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:99
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Login name"
10079 msgstr "Местоположение"
10081 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9
10082 #, fuzzy
10083 msgid "Printer type"
10084 msgstr "Имя принтера"
10086 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:39
10087 #, fuzzy
10088 msgid "Supported interfaces"
10089 msgstr "Сетевой принтер"
10091 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:58
10092 #, fuzzy
10093 msgid "Parallel"
10094 msgstr "Переменная"
10096 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:68
10097 msgid "USB"
10098 msgstr ""
10100 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:139
10101 #, fuzzy
10102 msgid "Installed cartridges"
10103 msgstr "Клиентские устройства"
10105 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6
10106 #: plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
10107 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:6
10108 msgid ""
10109 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
10110 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
10111 msgstr ""
10112 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
10113 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
10114 "результаты этой операции."
10116 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:31
10117 #, fuzzy
10118 msgid "List of Applications"
10119 msgstr "Список приложений"
10121 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:32
10122 #, fuzzy
10123 msgid "This table displays all applications in the selected tree."
10124 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
10126 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:36
10127 #, fuzzy
10128 msgid ""
10129 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
10130 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
10131 "working with a large number of applications."
10132 msgstr ""
10133 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
10134 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
10135 "использовать групповое выделение."
10137 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:58
10138 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:506
10139 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
10140 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:10
10141 msgid "Application name"
10142 msgstr "Приложение"
10144 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:161
10145 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:171
10146 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:168
10147 #, fuzzy
10148 msgid "new"
10149 msgstr "Создать"
10151 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:162
10152 #, fuzzy
10153 msgid "Create new application"
10154 msgstr "Создать приложения"
10156 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:181
10157 #, fuzzy
10158 msgid "Remove selected applications"
10159 msgstr "Удалить приложения"
10161 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:103
10162 #, fuzzy
10163 msgid "no example"
10164 msgstr "не полный"
10166 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:134
10167 msgid "This 'dn' is no application."
10168 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
10170 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:236
10171 #, fuzzy, php-format
10172 msgid "Removing of application with dn '%s' failed."
10173 msgstr "Показать группы приложений"
10175 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:248
10176 #, php-format
10177 msgid "Removing application from objectgroup '%s' failed"
10178 msgstr ""
10180 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:255
10181 #, fuzzy, php-format
10182 msgid "Removing application from group '%s' failed"
10183 msgstr "Показать группы приложений"
10185 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:306
10186 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
10187 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
10189 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:338
10190 msgid "Can't access uploaded image."
10191 msgstr ""
10193 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:343
10194 msgid ""
10195 "Uploaded image could not be resized, possilby the image magick extension is "
10196 "missing."
10197 msgstr ""
10199 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:348
10200 #, fuzzy
10201 msgid ""
10202 "Could not convert image to png, possilby the image magick extension is "
10203 "missing."
10204 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
10206 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:352
10207 #, php-format
10208 msgid "Could not save uploaded image to %s."
10209 msgstr ""
10211 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:381
10212 msgid "Specified execute path must start with '/'."
10213 msgstr ""
10215 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:398
10216 msgid "Required field 'Name' is not filled."
10217 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
10219 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:402
10220 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
10221 msgstr ""
10223 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:406
10224 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
10225 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
10227 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:421
10228 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:429
10229 msgid "There's already an application with this 'Name'."
10230 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
10232 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:477
10233 #, fuzzy, php-format
10234 msgid "Saving of application with dn '%s' failed."
10235 msgstr "Приложение"
10237 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:502
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Application settings"
10240 msgstr "Параметры приложения"
10242 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:511
10243 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
10244 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
10245 msgstr ""
10246 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
10247 "пиктограммами)"
10249 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:543
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Application generic"
10252 msgstr "Приложение"
10254 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:556
10255 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:66
10256 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:697
10257 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:67
10258 msgid "Icon"
10259 msgstr "Пиктограмма"
10261 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:557
10262 msgid "Flag"
10263 msgstr ""
10265 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:558
10266 #, fuzzy
10267 msgid "Script content"
10268 msgstr "Путь к сценариям"
10270 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:560
10271 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:99
10272 msgid "Only executable for members"
10273 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
10275 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:561
10276 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:110
10277 msgid "Place icon on members desktop"
10278 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
10280 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:562
10281 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:120
10282 #, fuzzy
10283 msgid "Place entry in members launch bar"
10284 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
10286 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:563
10287 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:115
10288 msgid "Place entry in members startmenu"
10289 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
10291 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:564
10292 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:104
10293 msgid "Replace user configuration on startup"
10294 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
10296 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:323
10297 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:377
10298 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:407
10299 msgid "You are not allowed to delete this application!"
10300 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
10302 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:370
10303 #, php-format
10304 msgid "You're about to delete the application '%s'."
10305 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
10307 #: plugins/admin/applications/main.inc:39
10308 #: plugins/admin/applications/main.inc:41
10309 msgid "Application management"
10310 msgstr "Управление приложениями"
10312 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:54
10313 msgid "Remove options"
10314 msgstr "Удалить параметры"
10316 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
10317 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
10318 msgstr ""
10319 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
10320 "использование, щелкнув ниже."
10322 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:57
10323 msgid "Create options"
10324 msgstr "Создать параметры"
10326 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:58
10327 msgid ""
10328 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
10329 msgstr ""
10330 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
10331 "его, щелкнув ниже."
10333 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
10334 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:424
10335 msgid "Variable"
10336 msgstr "Переменная"
10338 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
10339 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:10
10340 msgid "Default value"
10341 msgstr "По умолчанию"
10343 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:130
10344 msgid "Add option"
10345 msgstr "Добавить параметр"
10347 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:159
10348 #, fuzzy, php-format
10349 msgid "Removing of application parameters with dn '%s' failed."
10350 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
10352 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:190
10353 #, php-format
10354 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
10355 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
10357 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:221
10358 #, fuzzy, php-format
10359 msgid "Saving of application parameters with dn '%s' failed."
10360 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
10362 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:233
10363 #, fuzzy
10364 msgid "Parameter configuration"
10365 msgstr "Базы данных"
10367 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:241
10368 #, fuzzy
10369 msgid "Application parameter settings"
10370 msgstr "Приложение"
10372 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:3
10373 #: plugins/admin/mimetypes/release_select.tpl:3
10374 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:3
10375 #, fuzzy
10376 msgid "Branches"
10377 msgstr "Отмена"
10379 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:9
10380 #: plugins/admin/mimetypes/release_select.tpl:9
10381 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:9
10382 #, fuzzy
10383 msgid "Current release"
10384 msgstr "Текущий пароль"
10386 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:15
10387 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:583
10388 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:14 html/getxls.php:222 html/getxls.php:297
10389 msgid "Display name"
10390 msgstr "Отображаемое имя"
10392 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:28
10393 msgid "Path and/or binary name of application"
10394 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
10396 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:45
10397 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:47
10398 msgid "Choose subtree to place application in"
10399 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
10401 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:78
10402 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:79
10403 msgid "Update"
10404 msgstr "Обновить"
10406 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:78
10407 msgid "Reload picture from LDAP"
10408 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
10410 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:81
10411 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
10412 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
10413 msgid "Remove picture"
10414 msgstr "Удалить изображение"
10416 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:81
10417 #, fuzzy
10418 msgid "Remove picture from LDAP"
10419 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
10421 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:140
10422 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:89
10423 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:84
10424 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:316
10425 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:314
10426 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:292
10427 #, fuzzy
10428 msgid "Download"
10429 msgstr "Домен"
10431 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
10432 msgid ""
10433 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
10434 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
10435 "no way for GOsa to get your data back."
10436 msgstr ""
10437 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
10438 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
10439 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
10440 "операции."
10442 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
10443 msgid "Creating a new user using templates"
10444 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
10446 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
10447 #, fuzzy
10448 msgid ""
10449 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
10450 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
10451 "templates."
10452 msgstr ""
10453 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
10454 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
10455 "использовать шаблоны."
10457 #: plugins/admin/users/template.tpl:32
10458 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
10459 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:65
10460 msgid "Login"
10461 msgstr "Имя пользователя"
10463 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:157
10464 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:235
10465 msgid "You are not allowed to set this users password!"
10466 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
10468 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:183
10469 #: plugins/personal/password/class_password.inc:79
10470 #: plugins/personal/generic/main.inc:79 html/password.php:191
10471 msgid ""
10472 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
10473 "do not match."
10474 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
10476 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:188
10477 #: plugins/personal/password/class_password.inc:81
10478 #: plugins/personal/generic/main.inc:84 html/password.php:194
10479 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
10480 msgstr "Вы не указали новый пароль."
10482 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:327
10483 #, fuzzy, php-format
10484 msgid "You're about to delete the following entry: %s"
10485 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
10487 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:329
10488 #, fuzzy, php-format
10489 msgid "You're about to delete the following entries: %s"
10490 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
10492 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:357
10493 #, fuzzy, php-format
10494 msgid "You are not allowed to delete the user '%s'!"
10495 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
10497 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:403
10498 #, php-format
10499 msgid "You're about to delete the user %s."
10500 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
10502 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:433
10503 msgid "You are not allowed to delete this user!"
10504 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
10506 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:558
10507 #, fuzzy
10508 msgid "Please select a valid template."
10509 msgstr "Введите корректный серийный номер"
10511 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:651
10512 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
10513 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
10515 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:40
10516 #, fuzzy
10517 msgid ""
10518 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
10519 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
10520 "user list."
10521 msgstr ""
10522 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
10523 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
10524 "можете использовать групповое выделение."
10526 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:61
10527 #: ihtml/themes/default/login.tpl:39 ihtml/themes/default/login.tpl:41
10528 #: ihtml/themes/default/password.tpl:67 ihtml/themes/default/password.tpl:69
10529 msgid "Username"
10530 msgstr "Имя пользователя"
10532 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:65
10533 msgid "Select to see template pseudo users"
10534 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
10536 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:65
10537 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:74
10538 msgid "Show templates"
10539 msgstr "Показать шаблоны"
10541 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:66
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
10544 msgstr ""
10545 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
10547 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:66
10548 msgid "Show functional users"
10549 msgstr "Показать обычных пользователей"
10551 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:67
10552 msgid "Select to see users that have posix settings"
10553 msgstr ""
10554 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
10556 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:67
10557 msgid "Show unix users"
10558 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
10560 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:68
10561 msgid "Select to see users that have mail settings"
10562 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
10564 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:68
10565 msgid "Show mail users"
10566 msgstr "Показать пользователей с почтой"
10568 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:69
10569 msgid "Select to see users that have samba settings"
10570 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
10572 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:69
10573 msgid "Show samba users"
10574 msgstr "Показать пользователей Samba"
10576 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:70
10577 msgid "Select to see users that have proxy settings"
10578 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
10580 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:70
10581 msgid "Show proxy users"
10582 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
10584 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:154
10585 #, fuzzy
10586 msgid "Create new user"
10587 msgstr "Создание нового объекта в"
10589 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:154
10590 #, fuzzy
10591 msgid "New user"
10592 msgstr "пользователи"
10594 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:156
10595 #, fuzzy
10596 msgid "Create new template"
10597 msgstr "Создать шаблон"
10599 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:156
10600 msgid "New template"
10601 msgstr "Создать шаблон"
10603 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:169
10604 #, fuzzy
10605 msgid "Remove selected user"
10606 msgstr "Удалить"
10608 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:169
10609 #, fuzzy
10610 msgid "Remove user"
10611 msgstr "Удалить сервис DNS"
10613 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:174
10614 #, fuzzy
10615 msgid "Copy selected user"
10616 msgstr "Удалить"
10618 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:174
10619 #, fuzzy
10620 msgid "Copy users"
10621 msgstr "Страна"
10623 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:176
10624 #, fuzzy
10625 msgid "cut selected user"
10626 msgstr "Удалить"
10628 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:176
10629 #, fuzzy
10630 msgid "Cut users"
10631 msgstr "Страна"
10633 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:219
10634 msgid "GOsa"
10635 msgstr ""
10637 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:220
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Edit generic properties"
10640 msgstr "Изменить свойства"
10642 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:222
10643 #, fuzzy
10644 msgid "Edit UNIX properties"
10645 msgstr "Изменить свойства"
10647 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:224
10648 #, fuzzy
10649 msgid "Edit environment properties"
10650 msgstr "Изменить свойства"
10652 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:226
10653 #, fuzzy
10654 msgid "Edit mail properties"
10655 msgstr "Изменить свойства"
10657 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:228
10658 #, fuzzy
10659 msgid "Edit phone properties"
10660 msgstr "Изменить свойства"
10662 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:230
10663 #, fuzzy
10664 msgid "Edit fax properies"
10665 msgstr "Изменить свойства"
10667 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:232
10668 #, fuzzy
10669 msgid "Edit samba properties"
10670 msgstr "Изменить свойства"
10672 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:234
10673 #, fuzzy
10674 msgid "Edit netatalk properties"
10675 msgstr "Изменить свойства"
10677 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:235
10678 #, fuzzy
10679 msgid "Create user from template"
10680 msgstr "Создать шаблон"
10682 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:236
10683 #, fuzzy
10684 msgid "Create user with this template"
10685 msgstr "Создать шаблон"
10687 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:271
10688 #, fuzzy
10689 msgid "password"
10690 msgstr "Пароль"
10692 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:272
10693 msgid "Change password"
10694 msgstr "Сменить пароль"
10696 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:275
10697 #, fuzzy
10698 msgid "You are not allowed to change the password for this user."
10699 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
10701 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:289
10702 #, fuzzy
10703 msgid "You are not allowed to remove this user."
10704 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
10706 #: plugins/admin/users/main.inc:42 plugins/admin/users/main.inc:48
10707 msgid "User administration"
10708 msgstr "Управление пользователями"
10710 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
10711 #, fuzzy
10712 msgid ""
10713 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
10714 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
10715 "able to login without it."
10716 msgstr ""
10717 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
10718 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
10719 "пользователь не сможет войти в систему."
10721 #: plugins/admin/users/password.tpl:6 plugins/personal/password/password.tpl:6
10722 #, fuzzy
10723 msgid ""
10724 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
10725 "and unix services."
10726 msgstr ""
10727 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
10728 "сервера, Samba и служб UNIX."
10730 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:470
10731 #, php-format
10732 msgid "Saving of mime type/generic with dn '%s' failed."
10733 msgstr ""
10735 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:480
10736 #, fuzzy, php-format
10737 msgid "Removing of mime type/generic with dn '%s' failed."
10738 msgstr "Показать подразделения"
10740 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:493
10741 #, fuzzy, php-format
10742 msgid "Removing mime type from objectgroup '%s' failed"
10743 msgstr "Показать группы приложений"
10745 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:503
10746 #, fuzzy
10747 msgid "Please specify a valid name for this mime type."
10748 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10750 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:506
10751 #, fuzzy
10752 msgid "Please specify at least one file pattern."
10753 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10755 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:519
10756 #, fuzzy
10757 msgid "There's already a mime type with this 'Name'."
10758 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
10760 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:527
10761 #, fuzzy
10762 msgid "There's already an mime with this 'Name'."
10763 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
10765 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:683
10766 #, fuzzy
10767 msgid "Mime type generic"
10768 msgstr "Тип"
10770 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:688
10771 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:26
10772 #, fuzzy
10773 msgid "Mime types"
10774 msgstr "Тип"
10776 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:692
10777 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:22
10778 #, fuzzy
10779 msgid "Mime group"
10780 msgstr "Основная группа"
10782 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:696
10783 #, fuzzy
10784 msgid "Left click action"
10785 msgstr "Создать приложения"
10787 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:698
10788 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:99
10789 #, fuzzy
10790 msgid "File patterns"
10791 msgstr "Фильтры"
10793 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:699
10794 #, fuzzy
10795 msgid "Embedded applications"
10796 msgstr "Используемые приложения"
10798 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:35
10799 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:36
10800 #, fuzzy
10801 msgid "List of defined mime types"
10802 msgstr "Готовые \"черные списки\""
10804 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:37
10805 #, fuzzy
10806 msgid ""
10807 "This menu allows you to add, edit and remove selected mime types. You may "
10808 "want to use the range selector on top of the mime type listbox, when working "
10809 "with a large number of mime types."
10810 msgstr ""
10811 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
10812 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
10813 "использовать групповое выделение."
10815 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:60
10816 #, fuzzy
10817 msgid "Mime type name"
10818 msgstr "Тип"
10820 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:67
10821 #, fuzzy
10822 msgid "Display mime types matching"
10823 msgstr "Показать совпадения номеров"
10825 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:172
10826 #, fuzzy
10827 msgid "Create new mime type"
10828 msgstr "Создать шаблон"
10830 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:191
10831 #, fuzzy
10832 msgid "Remove selected mimetype"
10833 msgstr "Удалить объект"
10835 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:191
10836 #, fuzzy
10837 msgid "Remove mimetype"
10838 msgstr "Удалить объект"
10840 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:196
10841 #, fuzzy
10842 msgid "Copy selected object"
10843 msgstr "Включаемые объекты"
10845 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:196
10846 #, fuzzy
10847 msgid "Copy object"
10848 msgstr "Включаемые объекты"
10850 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:198
10851 #, fuzzy
10852 msgid "cut selected object"
10853 msgstr "Включаемые объекты"
10855 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:198
10856 #, fuzzy
10857 msgid "Cut object"
10858 msgstr "Текущий пароль"
10860 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:225
10861 #: plugins/admin/mimetypes/paste_generic.tpl:13
10862 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:12
10863 #, fuzzy
10864 msgid "Mime type"
10865 msgstr "Тип"
10867 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:27
10868 #, fuzzy
10869 msgid "Manage mime types"
10870 msgstr "Системы"
10872 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:321
10873 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:376
10874 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:405
10875 #, fuzzy
10876 msgid "You are not allowed to delete this mime type!"
10877 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
10879 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:369
10880 #, fuzzy, php-format
10881 msgid "You're about to delete the mime type '%s'."
10882 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
10884 #: plugins/admin/mimetypes/main.inc:42 plugins/admin/mimetypes/main.inc:44
10885 #, fuzzy
10886 msgid "Mimetype management"
10887 msgstr "Управление системами"
10889 #: plugins/admin/mimetypes/paste_generic.tpl:16
10890 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:16
10891 #, fuzzy
10892 msgid "Please enter a name for the mime type here"
10893 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
10895 #: plugins/admin/mimetypes/paste_generic.tpl:24
10896 #, fuzzy
10897 msgid "Please specify a description for this mime type here"
10898 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10900 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:26
10901 #, fuzzy
10902 msgid "Categorize this mime type"
10903 msgstr "Категория этой ветки"
10905 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:38
10906 #, fuzzy
10907 msgid "Please specify a description"
10908 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10910 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:68
10911 #, fuzzy
10912 msgid "Mime icon"
10913 msgstr "Основная группа"
10915 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:80
10916 msgid "Update mime type icon"
10917 msgstr ""
10919 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:94
10920 msgid "Left click"
10921 msgstr ""
10923 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:105
10924 #, fuzzy
10925 msgid "Please specify a new file pattern"
10926 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10928 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:108
10929 msgid "Add a new file pattern"
10930 msgstr ""
10932 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:117
10933 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:171
10934 #, fuzzy
10935 msgid "Enter an application name here"
10936 msgstr "Приложение"
10938 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:120
10939 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:175
10940 #, fuzzy
10941 msgid "Add application"
10942 msgstr "приложения"
10944 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:131
10945 msgid "Embedding"
10946 msgstr ""
10948 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:144
10949 msgid "Show file in embedded viewer"
10950 msgstr ""
10952 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:151
10953 msgid "Show file in external viewer"
10954 msgstr ""
10956 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:158
10957 msgid "Ask whether to save to local disk"
10958 msgstr ""
10960 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:8 plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:227
10961 #, fuzzy
10962 msgid "Acl"
10963 msgstr "Все"
10965 #: plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:8
10966 #, fuzzy
10967 msgid "ACL Templates"
10968 msgstr "Шаблон"
10970 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:27
10971 #, fuzzy
10972 msgid "ACLs"
10973 msgstr "Доступ"
10975 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:142
10976 #, fuzzy
10977 msgid "You are not allowed to create a new role."
10978 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
10980 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:179
10981 #, fuzzy
10982 msgid "You are not allowed to edit this acl."
10983 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
10985 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:224
10986 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:288
10987 #, fuzzy, php-format
10988 msgid "You're about to delete the acl %s."
10989 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
10991 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:232
10992 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:295
10993 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:319
10994 #, fuzzy
10995 msgid "You are not allowed to delete this acl!"
10996 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
10998 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:256
10999 #, fuzzy
11000 msgid "You are not allowed to delete this acl role!"
11001 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
11003 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:3 ihtml/themes/default/acl.tpl:2
11004 msgid "Assigned ACLs for current entry"
11005 msgstr ""
11007 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:44 ihtml/themes/default/acl.tpl:4
11008 #, fuzzy
11009 msgid "New ACL"
11010 msgstr "Создать"
11012 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49 ihtml/themes/default/acl.tpl:8
11013 #, fuzzy
11014 msgid "ACL type"
11015 msgstr "Тип"
11017 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49 ihtml/themes/default/acl.tpl:8
11018 #, fuzzy
11019 msgid "Select an acl type"
11020 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
11022 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:54 ihtml/themes/default/acl.tpl:55
11023 #, fuzzy
11024 msgid "List of available ACL categories"
11025 msgstr "Выберите тип мыши"
11027 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:6
11028 #, fuzzy
11029 msgid "Access control list templates"
11030 msgstr "Параметры доступа"
11032 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:103 include/class_acl.inc:177
11033 #, fuzzy
11034 msgid "All categories"
11035 msgstr "Категория"
11037 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:110 include/class_acl.inc:185
11038 msgid "Reset ACLs"
11039 msgstr ""
11041 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:111 include/class_acl.inc:186
11042 #, fuzzy
11043 msgid "One level"
11044 msgstr "Уровень информативности"
11046 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:112 include/class_acl.inc:187
11047 #: include/class_acl.inc:192
11048 #, fuzzy
11049 msgid "Current object"
11050 msgstr "Текущий пароль"
11052 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:113 include/class_acl.inc:188
11053 #, fuzzy
11054 msgid "Complete subtree"
11055 msgstr "не полный"
11057 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:114 include/class_acl.inc:189
11058 msgid "Complete subtree (permanent)"
11059 msgstr ""
11061 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:340 include/class_acl.inc:409
11062 #, fuzzy
11063 msgid "Edit ACL"
11064 msgstr "Изменить"
11066 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:341 include/class_acl.inc:410
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Delete ACL"
11069 msgstr "Удалить"
11071 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:378 include/class_acl.inc:447
11072 #, fuzzy
11073 msgid "No ACL settings for this category"
11074 msgstr "Описание группы"
11076 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:380 include/class_acl.inc:449
11077 #, php-format
11078 msgid "Contains ACLs for these objects: %s"
11079 msgstr ""
11081 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:385 include/class_acl.inc:454
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Edit categories ACLs"
11084 msgstr "Список систем"
11086 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:386 include/class_acl.inc:455
11087 msgid "Clear categories ACLs"
11088 msgstr ""
11090 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:402 include/class_acl.inc:500
11091 #, php-format
11092 msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'"
11093 msgstr ""
11095 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:412 include/class_acl.inc:510
11096 msgid "All objects in current subtree"
11097 msgstr ""
11099 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:564 include/class_acl.inc:1056
11100 #, fuzzy, php-format
11101 msgid "Saving ACLs with dn '%s' failed."
11102 msgstr "Атрибуты UNIX"
11104 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:596
11105 #, php-format
11106 msgid ""
11107 "This role can't be removed while it is in use. Follwing objects are using "
11108 "this role %s"
11109 msgstr ""
11111 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:602
11112 #, fuzzy, php-format
11113 msgid "Removing of aclRole with dn '%s' failed."
11114 msgstr "Удалить приложения"
11116 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:614
11117 #, fuzzy, php-format
11118 msgid "Removing aclRole from objectgroup '%s' failed"
11119 msgstr "Показать группы приложений"
11121 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:668
11122 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:193
11123 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1409
11124 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:419
11125 msgid "Role"
11126 msgstr "Роль"
11128 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:669
11129 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:283
11130 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:284
11131 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:289
11132 #, fuzzy
11133 msgid "ACL roles"
11134 msgstr "Доступ"
11136 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:674
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Acl roles"
11139 msgstr "Управление системами"
11141 #: plugins/admin/acl/main.inc:43 plugins/admin/acl/main.inc:45
11142 #, fuzzy
11143 msgid "ACL management"
11144 msgstr "Управление подразделениями"
11146 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:31
11147 #, fuzzy
11148 msgid "List of acl"
11149 msgstr "Список групп"
11151 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:32
11152 #, fuzzy
11153 msgid "List of acls"
11154 msgstr "Список групп"
11156 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:36
11157 #, fuzzy
11158 msgid "This menu allows you to edit and delete selected acls."
11159 msgstr ""
11160 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные стоп-"
11161 "листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
11162 "использовать групповое выделение."
11164 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:61
11165 msgid "Ignore subtrees"
11166 msgstr ""
11168 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:65
11169 #, fuzzy
11170 msgid "Display acls matching"
11171 msgstr "Шаблон для групп"
11173 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:150
11174 #, fuzzy
11175 msgid "New acl role"
11176 msgstr "Управление системами"
11178 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:161
11179 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:224
11180 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:158
11181 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:165
11182 #, fuzzy
11183 msgid "Copy selected objects"
11184 msgstr "Включаемые объекты"
11186 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:161
11187 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:158
11188 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:165
11189 #, fuzzy
11190 msgid "Copy objects"
11191 msgstr "Включаемые объекты"
11193 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:163
11194 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:226
11195 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:160
11196 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:167
11197 #, fuzzy
11198 msgid "cut selected objects"
11199 msgstr "Объект группы"
11201 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:163
11202 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:160
11203 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:167
11204 #, fuzzy
11205 msgid "Cut objects"
11206 msgstr "Текущий пароль"
11208 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:211
11209 #, fuzzy
11210 msgid "Edit acl role"
11211 msgstr "Пользователи домена"
11213 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:221
11214 #, fuzzy
11215 msgid "Delete acl role"
11216 msgstr "Удалить"
11218 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:233
11219 #, fuzzy
11220 msgid "Edit acl"
11221 msgstr "Список систем"
11223 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:237
11224 #, fuzzy
11225 msgid "Delete acl"
11226 msgstr "Удалить"
11228 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:284
11229 #, fuzzy
11230 msgid "Access control list"
11231 msgstr "Параметры доступа"
11233 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:292
11234 #, fuzzy
11235 msgid "Role name"
11236 msgstr "Имя сервера"
11238 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:293
11239 #, fuzzy
11240 msgid "Role description"
11241 msgstr "Описание подразделения"
11243 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
11244 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
11245 #, fuzzy
11246 msgid ""
11247 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
11248 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
11249 "your data back."
11250 msgstr ""
11251 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
11252 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
11253 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
11255 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
11256 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:34
11257 msgid "Processing the requested operation"
11258 msgstr ""
11260 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:7
11261 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:41
11262 msgid ""
11263 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
11264 "requested operation."
11265 msgstr ""
11267 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:27
11268 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:28
11269 msgid "List of departments"
11270 msgstr "Список подразделений"
11272 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:33
11273 #, fuzzy
11274 msgid ""
11275 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
11276 "a large number of departments, you might prefer the range selectors on top "
11277 "of the department list."
11278 msgstr ""
11279 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
11280 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
11281 "можете использовать групповое выделение."
11283 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:48
11284 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:600
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Department name"
11287 msgstr "Управление подразделениями"
11289 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:56
11290 msgid "Regular expression for matching department names"
11291 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
11293 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:127
11294 #, fuzzy
11295 msgid "Create new department"
11296 msgstr "Подразделение"
11298 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:139
11299 #, fuzzy
11300 msgid "Remove selected departments"
11301 msgstr "Выберите подразделение"
11303 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:139
11304 #, fuzzy
11305 msgid "Remove departments"
11306 msgstr "Показать подразделения"
11308 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:34
11309 #: plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:37 plugins/admin/fai/tabsScript.inc:37
11310 #: plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:37 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:36
11311 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:36 plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:37
11312 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:37
11313 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
11314 msgstr ""
11316 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:197
11317 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:245
11318 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:264
11319 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:196
11320 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:258
11321 msgid "You have no permission to remove this department."
11322 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
11324 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:239
11325 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:237
11326 #, php-format
11327 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
11328 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
11330 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:431
11331 msgid ".."
11332 msgstr ""
11334 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:197
11335 #, fuzzy, php-format
11336 msgid "Removing of department with dn '%s' failed."
11337 msgstr "Показать подразделения"
11339 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:258
11340 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:260
11341 msgid "Department with that 'Name' already exists."
11342 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
11344 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:268
11345 msgid "Required field 'Description' is not set."
11346 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
11348 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:272
11349 #, fuzzy, php-format
11350 msgid ""
11351 "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
11352 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
11354 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:326
11355 msgid "Fatal error: Can't find an unused tag to mark the administrative unit!"
11356 msgstr ""
11358 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:376
11359 #, fuzzy, php-format
11360 msgid "Saving of department with dn '%s' failed."
11361 msgstr "Показать подразделения"
11363 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:429
11364 #, php-format
11365 msgid "Tagging '%s'."
11366 msgstr ""
11368 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:514
11369 #, php-format
11370 msgid "Moving '%s' to '%s'"
11371 msgstr ""
11373 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:550
11374 #: include/class_ldap.inc:458 include/class_acl.inc:638
11375 #: include/class_acl.inc:645 include/class_acl.inc:652
11376 #: include/class_acl.inc:658 ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:20
11377 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:62
11378 msgid "Object"
11379 msgstr "Объект"
11381 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:555
11382 #, php-format
11383 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
11384 msgstr ""
11386 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:601
11387 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:24
11388 msgid "Category"
11389 msgstr "Категория"
11391 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:604
11392 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:117
11393 #, fuzzy
11394 msgid "Administrative settings"
11395 msgstr "Администрирование"
11397 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
11398 #, fuzzy
11399 msgid "You are currently moving/renaming this department."
11400 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
11402 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:5
11403 msgid ""
11404 "Modifying a departments naming attribute 'ou' or base may corrupt acls and "
11405 "snapshot entries for all entire objects."
11406 msgstr ""
11408 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:8
11409 msgid "GOsa can NOT fix this for you, yet."
11410 msgstr ""
11412 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:11
11413 msgid ""
11414 "Before you confirm this action, ensure that everything will be as expected, "
11415 "possibly the best solution is a backup."
11416 msgstr ""
11418 #: plugins/admin/departments/main.inc:41 plugins/admin/departments/main.inc:43
11419 msgid "Department management"
11420 msgstr "Управление подразделениями"
11422 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
11423 msgid "Name of department"
11424 msgstr "Подразделение"
11426 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:11
11427 msgid "Name of subtree to create"
11428 msgstr "Имя создаваемой ветки"
11430 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:19
11431 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:93
11432 msgid "Descriptive text for department"
11433 msgstr "Описание подразделения"
11435 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
11436 msgid "Category for this subtree"
11437 msgstr "Категория этой ветки"
11439 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:39
11440 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:177
11441 msgid "Choose subtree to place department in"
11442 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
11444 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
11445 msgid "State where this subtree is located"
11446 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
11448 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:71
11449 msgid "Location of this subtree"
11450 msgstr "Местоположение ветки"
11452 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:79
11453 msgid "Postal address of this subtree"
11454 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
11456 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:86
11457 msgid "Base telephone number of this subtree"
11458 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
11460 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:94
11461 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
11462 msgstr "Основный номер факса для ветки"
11464 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:119
11465 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
11466 msgstr ""
11468 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:38
11469 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:39
11470 #, fuzzy
11471 msgid "List of object groups"
11472 msgstr "Название группы"
11474 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:44
11475 #, fuzzy
11476 msgid ""
11477 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
11478 "use the range selector on top of the group listbox, when working with  a "
11479 "large number of groups."
11480 msgstr ""
11481 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
11482 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
11483 "использовать групповое выделение."
11485 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
11486 #, fuzzy
11487 msgid "Name of object groups"
11488 msgstr "Название группы"
11490 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:68
11491 #, fuzzy
11492 msgid "Select to see groups containing users"
11493 msgstr "Показать группы с пользователями"
11495 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:68
11496 msgid "Show groups containing users"
11497 msgstr "Показать группы с пользователями"
11499 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
11500 #, fuzzy
11501 msgid "Select to see groups containing groups"
11502 msgstr "Показать группы с группами"
11504 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
11505 msgid "Show groups containing groups"
11506 msgstr "Показать группы с группами"
11508 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:70
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Select to see groups containing applications"
11511 msgstr "Показать группы с приложениями"
11513 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:70
11514 msgid "Show groups containing applications"
11515 msgstr "Показать группы с приложениями"
11517 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:71
11518 #, fuzzy
11519 msgid "Select to see groups containing departments"
11520 msgstr "Показать группы с подразделениями"
11522 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:71
11523 msgid "Show groups containing departments"
11524 msgstr "Показать группы с подразделениями"
11526 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:72
11527 #, fuzzy
11528 msgid "Select to see groups containing servers"
11529 msgstr "Показать группы с серверами"
11531 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:72
11532 msgid "Show groups containing servers"
11533 msgstr "Показать группы с серверами"
11535 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:73
11536 #, fuzzy
11537 msgid "Select to see groups containing workstations"
11538 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
11540 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:73
11541 msgid "Show groups containing workstations"
11542 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
11544 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:74
11545 #, fuzzy
11546 msgid "Select to see groups containing terminals"
11547 msgstr "Показать группы с терминалами"
11549 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:74
11550 msgid "Show groups containing terminals"
11551 msgstr "Показать группы с терминалами"
11553 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:75
11554 #, fuzzy
11555 msgid "Select to see groups containing printer"
11556 msgstr "Показать группы с принтерами"
11558 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:75
11559 #, fuzzy
11560 msgid "Show groups containing printer"
11561 msgstr "Показать группы с принтерами"
11563 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:76
11564 #, fuzzy
11565 msgid "Select to see groups containing phones"
11566 msgstr "Показать группы с принтерами"
11568 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:76
11569 #, fuzzy
11570 msgid "Show groups containing phones"
11571 msgstr "Показать группы с принтерами"
11573 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:168
11574 #, fuzzy
11575 msgid "Create new object group"
11576 msgstr "Объект группы"
11578 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:187
11579 #, fuzzy
11580 msgid "Remove selected object groups"
11581 msgstr "Название группы"
11583 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:187
11584 #, fuzzy
11585 msgid "Remove object groups"
11586 msgstr "Включаемые объекты"
11588 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:192
11589 #, fuzzy
11590 msgid "Copy selected object group"
11591 msgstr "Объект группы"
11593 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:192
11594 #, fuzzy
11595 msgid "Copy object groups"
11596 msgstr "Объединения"
11598 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:194
11599 #, fuzzy
11600 msgid "cut selected object group"
11601 msgstr "Объект группы"
11603 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:194
11604 #, fuzzy
11605 msgid "Cut object groups"
11606 msgstr "Объединения"
11608 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:251
11609 #, fuzzy
11610 msgid "You are not allowed to remove this entry."
11611 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
11613 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:269
11614 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
11615 msgid "Object group"
11616 msgstr "Объект группы"
11618 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:67
11619 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:212
11620 #, fuzzy
11621 msgid "Phone queue"
11622 msgstr "Номер телефона"
11624 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:92
11625 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:387
11626 #, fuzzy
11627 msgid "System"
11628 msgstr "Системы"
11630 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:189
11631 msgid "Terminals"
11632 msgstr "Терминалы"
11634 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
11635 msgid ""
11636 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
11637 "GOsa to get your data back."
11638 msgstr ""
11639 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
11640 "сможет восстановить эти данные."
11642 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
11643 msgid "Select to see departments"
11644 msgstr "Выберите подразделение"
11646 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
11647 msgid "Show departments"
11648 msgstr "Показать подразделения"
11650 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
11651 msgid "Select to see GOsa accounts"
11652 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
11654 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
11655 msgid "Show people"
11656 msgstr "Показать людей"
11658 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
11659 msgid "Select to see GOsa groups"
11660 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
11662 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
11663 msgid "Show groups"
11664 msgstr "Показать группы"
11666 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
11667 msgid "Select to see applications"
11668 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
11670 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
11671 msgid "Show applications"
11672 msgstr "Показать приложения"
11674 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
11675 msgid "Select to see workstations"
11676 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
11678 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
11679 msgid "Select to see terminals"
11680 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
11682 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
11683 msgid "Select to see printers"
11684 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
11686 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
11687 msgid "Show printers"
11688 msgstr "Показать принтеры"
11690 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
11691 msgid "Select to see phones"
11692 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
11694 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
11695 msgid "Display objects of department"
11696 msgstr "Показать объекты подразделения"
11698 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:108
11699 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
11700 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
11702 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:113
11703 msgid "There must be at least one NTP server selected."
11704 msgstr ""
11706 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:168
11707 #, php-format
11708 msgid "Setting action state (FAIstate) failed for object '%s', value was '%s'."
11709 msgstr ""
11711 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:380
11712 #, fuzzy
11713 msgid "Saving workstation failed"
11714 msgstr "Приложение"
11716 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:388
11717 #, fuzzy
11718 msgid "System group"
11719 msgstr "Состояние системы"
11721 #: plugins/admin/ogroups/paste_mail.tpl:7
11722 #, fuzzy
11723 msgid "Please enter a mail address"
11724 msgstr "Введите корректный серийный номер"
11726 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:51
11727 #, fuzzy
11728 msgid ""
11729 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
11730 msgstr ""
11731 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
11732 "их, щелкнув ниже."
11734 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:53
11735 #, fuzzy
11736 msgid ""
11737 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
11738 msgstr ""
11739 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
11740 "щелкнув ниже."
11742 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:118
11743 #, fuzzy, php-format
11744 msgid "Saving of object group/mail with dn '%s' failed."
11745 msgstr "Моя учетная запись"
11747 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:153
11748 #, fuzzy, php-format
11749 msgid "Removing of object group/mail with dn '%s' failed."
11750 msgstr "Атрибуты UNIX"
11752 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:182
11753 #, fuzzy
11754 msgid "Mail group"
11755 msgstr "Основная группа"
11757 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:35 plugins/admin/ogroups/main.inc:40
11758 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
11759 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:753
11760 msgid "Object groups"
11761 msgstr "Объединения"
11763 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:94
11764 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:99
11765 #, php-format
11766 msgid ""
11767 "The specified home server '%s' is not available in GOsa server "
11768 "configuration. Saving this account will create a new entry on the server '%"
11769 "s'. Use cancel if you do not want to create a new entry while ignoring old "
11770 "accounts."
11771 msgstr ""
11773 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:124
11774 #, fuzzy
11775 msgid "ring all"
11776 msgstr "Терминалы"
11778 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:125
11779 msgid "round robin"
11780 msgstr ""
11782 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:126
11783 msgid "least recently called"
11784 msgstr ""
11786 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:127
11787 msgid "fewest completed calls"
11788 msgstr ""
11790 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:128
11791 #, fuzzy
11792 msgid "random"
11793 msgstr "и"
11795 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:129
11796 msgid "round robin with memory"
11797 msgstr ""
11799 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:150
11800 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:194
11801 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:310
11802 msgid ""
11803 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
11804 "extension available in your php setup."
11805 msgstr ""
11807 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:161
11808 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:204
11809 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:322
11810 #, php-format
11811 msgid ""
11812 "The MySQL home server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for "
11813 "mysql error."
11814 msgstr ""
11816 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:168
11817 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:211
11818 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:329
11819 #, fuzzy, php-format
11820 msgid "Can't select database '%s' on home server '%s'."
11821 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
11823 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:180
11824 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:342
11825 #, php-format
11826 msgid ""
11827 "The MySQL initial home server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa "
11828 "log for mysql error."
11829 msgstr ""
11831 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:187
11832 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:349
11833 #, fuzzy, php-format
11834 msgid "Can't select database '%s' on initial home server '%s'."
11835 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
11837 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:215
11838 #, fuzzy
11839 msgid "Remove the phone queue from this Account"
11840 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
11842 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:216
11843 #, fuzzy
11844 msgid ""
11845 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
11846 msgstr ""
11847 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
11848 "щелкнув ниже."
11850 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:218
11851 #, fuzzy
11852 msgid "Create phone queue"
11853 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
11855 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:219
11856 #, fuzzy
11857 msgid ""
11858 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
11859 "clicking below."
11860 msgstr ""
11861 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
11862 "щелкнув ниже."
11864 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:307
11865 msgid ""
11866 "There must be at least one server with an asterisk database to create a "
11867 "phone queue."
11868 msgstr ""
11870 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:310
11871 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1143
11872 #, fuzzy
11873 msgid "Please select a valid goFonHomeServer."
11874 msgstr "Введите корректный серийный номер"
11876 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:316
11877 msgid "Timeout must be numeric"
11878 msgstr ""
11880 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:319
11881 msgid "Retry must be numeric"
11882 msgstr ""
11884 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:322
11885 msgid "Max queue length must be numeric"
11886 msgstr ""
11888 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:325
11889 msgid "Announce frequency must be numeric"
11890 msgstr ""
11892 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:328
11893 msgid "There must be least one queue number defined."
11894 msgstr ""
11896 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:351
11897 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:400
11898 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:307
11899 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:869
11900 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:408
11901 msgid ""
11902 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
11903 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
11904 "can't be saved to asterisk database."
11905 msgstr ""
11907 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:383
11908 msgid "Error while removing old queue entries from database."
11909 msgstr ""
11911 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:384
11912 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:443
11913 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:738
11914 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:446
11915 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:458
11916 msgid "Please have a look a the gosa logfiles."
11917 msgstr ""
11919 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:443
11920 msgid "Could not detect old queue entry, query failed."
11921 msgstr ""
11923 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:529
11924 #, php-format
11925 msgid ""
11926 "More than one entry in queue table found, that uses the name ('%s'). Please "
11927 "fix this issue manually first."
11928 msgstr ""
11930 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:738
11931 #, fuzzy
11932 msgid "Mysql query failed."
11933 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
11935 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:770
11936 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:772
11937 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1413
11938 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1415
11939 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:616
11940 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:618
11941 #, php-format
11942 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
11943 msgstr ""
11945 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:843
11946 #, fuzzy
11947 msgid "Saving phone queue failed"
11948 msgstr "Аккаунт Proxy"
11950 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:896
11951 #, fuzzy
11952 msgid "Removing phone queue failed"
11953 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
11955 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:921
11956 #, fuzzy
11957 msgid "Phone group"
11958 msgstr "Члены телефонной группы"
11960 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:929
11961 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:75
11962 #, fuzzy
11963 msgid "Timeout"
11964 msgstr "Таймаут (с)"
11966 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:930
11967 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:109
11968 msgid "Max queue length"
11969 msgstr ""
11971 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:931
11972 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:50
11973 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1482
11974 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:38
11975 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:752
11976 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:68
11977 #, fuzzy
11978 msgid "Home server"
11979 msgstr "Сервисы"
11981 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:932
11982 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:119
11983 msgid "Announce frequency"
11984 msgstr ""
11986 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:933
11987 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:285
11988 msgid "Allow the called user to transfer his call"
11989 msgstr ""
11991 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:934
11992 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:293
11993 msgid "Allows calling user to transfer call"
11994 msgstr ""
11996 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:935
11997 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:305
11998 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
11999 msgstr ""
12001 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:936
12002 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:321
12003 msgid "Ring instead of playing background music"
12004 msgstr ""
12006 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:937
12007 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:313
12008 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
12009 msgstr ""
12011 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:939
12012 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:149
12013 msgid "Music on hold"
12014 msgstr ""
12016 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:940
12017 #, fuzzy
12018 msgid "Welcome music"
12019 msgstr "Добро пожаловать %s!"
12021 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:941
12022 msgid "Report hold time"
12023 msgstr ""
12025 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:942
12026 msgid "'You are next' sound"
12027 msgstr ""
12029 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:943
12030 msgid "'There are' sound"
12031 msgstr ""
12033 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:944
12034 msgid "'Call waiting' sound"
12035 msgstr ""
12037 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:945
12038 #, fuzzy
12039 msgid "'Thank you' sound"
12040 msgstr "Сообщение о состоянии"
12042 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:946
12043 msgid "'Minutes' sound"
12044 msgstr ""
12046 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:947
12047 #, fuzzy
12048 msgid "'Seconds' sound"
12049 msgstr "Добро пожаловать %s!"
12051 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:948
12052 #, fuzzy
12053 msgid "'Less than' sound"
12054 msgstr "Добро пожаловать %s!"
12056 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:949
12057 #, fuzzy
12058 msgid "Queue phone number"
12059 msgstr "Телефонные номера"
12061 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:952
12062 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:277
12063 msgid "Announce holdtime"
12064 msgstr ""
12066 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:953
12067 #, fuzzy
12068 msgid "Announce"
12069 msgstr "Сообщение автоответчика"
12071 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
12072 #, fuzzy
12073 msgid "Please enter the new object group name"
12074 msgstr "Введите адрес сервера"
12076 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:161
12077 #, fuzzy, php-format
12078 msgid "You're about to delete the following object entry %s"
12079 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
12081 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:163
12082 #, fuzzy, php-format
12083 msgid "You're about to delete the following object entries %s"
12084 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
12086 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:193
12087 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:245
12088 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:272
12089 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
12090 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
12092 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:238
12093 #, php-format
12094 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
12095 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
12097 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:155
12098 msgid "This 'dn' is no object group."
12099 msgstr "Этот объект не является группой."
12101 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:299
12102 msgid "too many different objects!"
12103 msgstr "слишком много различных объектов!"
12105 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:301
12106 msgid "users"
12107 msgstr "пользователи"
12109 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:302
12110 msgid "groups"
12111 msgstr "группы"
12113 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:303
12114 msgid "applications"
12115 msgstr "приложения"
12117 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:304
12118 msgid "departments"
12119 msgstr "подразделения"
12121 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:305
12122 msgid "servers"
12123 msgstr "серверы"
12125 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:306
12126 msgid "workstations"
12127 msgstr "рабочие станции"
12129 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:307
12130 msgid "terminals"
12131 msgstr "терминалы"
12133 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:308
12134 msgid "phones"
12135 msgstr "телефоны"
12137 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:309
12138 msgid "printers"
12139 msgstr "принтеры"
12141 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:316
12142 msgid "and"
12143 msgstr "и"
12145 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:460
12146 #, fuzzy
12147 msgid "Non existing dn:"
12148 msgstr "Не существующий dn:"
12150 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:602
12151 #, fuzzy
12152 msgid "There is already an object with this cn."
12153 msgstr ""
12154 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
12156 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:617
12157 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
12158 msgstr ""
12159 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
12161 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:673
12162 #, fuzzy, php-format
12163 msgid "Saving of object group/generic with dn '%s' failed."
12164 msgstr "Моя учетная запись"
12166 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:686
12167 #, fuzzy, php-format
12168 msgid "Removing of object group/generic with dn '%s' failed."
12169 msgstr "Атрибуты UNIX"
12171 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:748
12172 #, fuzzy
12173 msgid "Object group generic"
12174 msgstr "Объект группы"
12176 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:759
12177 #, fuzzy
12178 msgid "Member"
12179 msgstr "Включаемые объекты"
12181 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:2
12182 msgid ""
12183 "Only users with the same asterisk home server will be included to this queue."
12184 msgstr ""
12186 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:5
12187 #, fuzzy
12188 msgid "Queue Settings"
12189 msgstr "Настройки Samba"
12191 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
12192 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
12193 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6
12194 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
12195 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:6
12196 msgid "Phone numbers"
12197 msgstr "Телефонные номера"
12199 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:12
12200 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:135
12201 #, fuzzy
12202 msgid "Generic queue Settings"
12203 msgstr "Общая информация о пользователе"
12205 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:95
12206 #, fuzzy
12207 msgid "Strategy"
12208 msgstr "Адм. единица"
12210 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:125
12211 msgid "(in seconds)"
12212 msgstr ""
12214 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:133
12215 msgid "Queue sound setup"
12216 msgstr ""
12218 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:138
12219 msgid "Use music on hold instead of ringing"
12220 msgstr ""
12222 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:159
12223 #, fuzzy
12224 msgid "Welcome sound file"
12225 msgstr "Добро пожаловать %s!"
12227 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:169
12228 #, fuzzy
12229 msgid "Announce message"
12230 msgstr "Сообщение автоответчика"
12232 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:179
12233 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
12234 msgstr ""
12236 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:189
12237 msgid "'There are ...'"
12238 msgstr ""
12240 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:199
12241 msgid "'... calls waiting'"
12242 msgstr ""
12244 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:209
12245 #, fuzzy
12246 msgid "'Thank you' message"
12247 msgstr "Сообщение о состоянии"
12249 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:219
12250 msgid "'minutes' sound file"
12251 msgstr ""
12253 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:229
12254 msgid "'seconds' sound file"
12255 msgstr ""
12257 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:239
12258 msgid "Hold sound file"
12259 msgstr ""
12261 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:249
12262 #, fuzzy
12263 msgid "Less Than sound file"
12264 msgstr "Добро пожаловать %s!"
12266 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:267
12267 #, fuzzy
12268 msgid "Phone attributes "
12269 msgstr "Атрибут DN пользователей"
12271 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
12272 msgid "Mail distribution list"
12273 msgstr ""
12275 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:13
12276 #, fuzzy
12277 msgid "Primary mail address for this distribution list"
12278 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
12280 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:10
12281 msgid "Name of the group"
12282 msgstr "Название группы"
12284 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:42
12285 msgid "Member objects"
12286 msgstr "Включаемые объекты"
12288 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2
12289 msgid ""
12290 "Actions you choose here influence all systems in this object group. "
12291 "Additionally, all values editable here can be inherited by the clients "
12292 "assigned to this object group."
12293 msgstr ""
12295 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:68
12296 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:71
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Please select a valid file."
12299 msgstr "Введите корректный серийный номер"
12301 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:71
12302 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:74
12303 #, fuzzy
12304 msgid "Selected file is empty."
12305 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
12307 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:136
12308 #, fuzzy
12309 msgid "There is already a script with the given name."
12310 msgstr ""
12311 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
12313 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:140
12314 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:154
12315 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:200
12316 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:111
12317 #, fuzzy
12318 msgid "Please enter a name."
12319 msgstr "Введите адрес сервера"
12321 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:144
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Please enter a script."
12324 msgstr "Введите корректный серийный номер"
12326 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:175
12327 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:185
12328 #, fuzzy
12329 msgid "Script entry"
12330 msgstr "Путь к сценариям"
12332 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:176
12333 #, fuzzy
12334 msgid "FAI script entry"
12335 msgstr "Показать хосты"
12337 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:186
12338 #, fuzzy
12339 msgid "Script Priority"
12340 msgstr "Путь к сценариям"
12342 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:85
12343 #, fuzzy
12344 msgid "Create new FAI object - partition table."
12345 msgstr "Объект группы"
12347 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:86
12348 #, fuzzy
12349 msgid "Create new FAI object - package bundle."
12350 msgstr "Объект группы"
12352 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:87
12353 #, fuzzy
12354 msgid "Create new FAI object - script bundle."
12355 msgstr "Объект группы"
12357 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:88
12358 #, fuzzy
12359 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
12360 msgstr "Объект группы"
12362 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:89
12363 #, fuzzy
12364 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
12365 msgstr "Объект группы"
12367 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:90
12368 #, fuzzy
12369 msgid "Create new FAI object - profile."
12370 msgstr "Объект группы"
12372 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:91
12373 #, fuzzy
12374 msgid "Create new FAI object - template."
12375 msgstr "Создать шаблон"
12377 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:92
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Create new FAI object"
12380 msgstr "Объект группы"
12382 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:148
12383 #, fuzzy
12384 msgid "Spaces are not allowed within class names."
12385 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
12387 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:152
12388 #, fuzzy
12389 msgid "The given class name is empty."
12390 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
12392 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:156
12393 #, fuzzy
12394 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
12395 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
12397 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:22
12398 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:28
12399 #, fuzzy
12400 msgid "Create new branch"
12401 msgstr "Создание нового объекта в"
12403 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:26
12404 #, fuzzy
12405 msgid "Branch"
12406 msgstr "Отмена"
12408 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:30
12409 #, fuzzy
12410 msgid "Freeze"
12411 msgstr "Номер телефона"
12413 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:33
12414 #, fuzzy
12415 msgid "Create new locked branch"
12416 msgstr "Создание нового объекта в"
12418 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:39
12419 #, fuzzy
12420 msgid "Delete current release"
12421 msgstr "Удалить"
12423 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:340
12424 #, fuzzy, php-format
12425 msgid "Saving of FAI/variable with dn '%s' failed."
12426 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
12428 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:425
12429 #, fuzzy
12430 msgid "FAI variable"
12431 msgstr "Устройство отображения"
12433 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:432
12434 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:549
12435 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:543
12436 #, fuzzy
12437 msgid "Read only"
12438 msgstr "чтение"
12440 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
12441 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:537
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Package"
12444 msgstr "Показать телефоны"
12446 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
12447 #, fuzzy
12448 msgid ""
12449 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
12450 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
12451 msgstr ""
12452 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
12453 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
12454 "результаты этой операции."
12456 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:38 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:38
12457 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:171
12458 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:36
12459 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:36
12460 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:33
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Objects"
12463 msgstr "Объект"
12465 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:40
12466 #, fuzzy
12467 msgid "List of hook scripts"
12468 msgstr "Стоп-листы"
12470 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:379
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Please select a least one Package."
12473 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
12475 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:383
12476 #, fuzzy
12477 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
12478 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12480 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:404
12481 #, fuzzy
12482 msgid "package is configured"
12483 msgstr "Не настроено"
12485 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:410
12486 msgid "Package marked for removal"
12487 msgstr ""
12489 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:439
12490 #, php-format
12491 msgid "Package file '%s' does not exist."
12492 msgstr ""
12494 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:483
12495 #, fuzzy, php-format
12496 msgid "Saving of FAI/package list with dn '%s' failed."
12497 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
12499 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:538
12500 #, fuzzy
12501 msgid "FAI Package list"
12502 msgstr "Число страниц"
12504 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:548
12505 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:551
12506 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:554
12507 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:522
12508 #, fuzzy
12509 msgid "Readonly"
12510 msgstr "чтение"
12512 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:549
12513 #, fuzzy
12514 msgid "Install Method"
12515 msgstr "Почтовые настройки"
12517 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:550
12518 #, fuzzy
12519 msgid "Package configuration"
12520 msgstr "Базы данных"
12522 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
12523 #, fuzzy
12524 msgid "Please enter your search string here"
12525 msgstr "Введите корректный серийный номер"
12527 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
12528 msgid ""
12529 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
12530 msgstr ""
12532 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:127
12533 #, php-format
12534 msgid ""
12535 "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first "
12536 "200 entries are shown, to keep the memory usage low."
12537 msgstr ""
12539 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:53
12540 #, fuzzy
12541 msgid "Install method"
12542 msgstr "Почтовые настройки"
12544 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:57
12545 #, fuzzy
12546 msgid "Please select the installation method"
12547 msgstr "Введите корректный серийный номер"
12549 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:71
12550 #, fuzzy
12551 msgid "Used packages"
12552 msgstr "Показать телефоны"
12554 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73
12555 #, fuzzy
12556 msgid "Choosen packages"
12557 msgstr "Показать телефоны"
12559 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:85 include/functions.inc:682
12560 msgid "Configure"
12561 msgstr "Настроить"
12563 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:88
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Toggle remove flag"
12566 msgstr "по умолчанию"
12568 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
12569 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:995
12570 #, fuzzy
12571 msgid "FAI"
12572 msgstr "Идентификатор факса"
12574 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:34
12575 #, fuzzy
12576 msgid "Fully Automatic Installation - management"
12577 msgstr "Управление приложениями"
12579 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:167
12580 #, fuzzy, php-format
12581 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
12582 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
12584 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:328
12585 #, php-format
12586 msgid "Object could not be deleted '%s', object does not exist."
12587 msgstr ""
12589 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:383
12590 #, fuzzy, php-format
12591 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
12592 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
12594 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:386
12595 #, fuzzy
12596 msgid "You are not allowed to delete this release!"
12597 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
12599 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:447
12600 #, fuzzy
12601 msgid "Specified branch name is invalid."
12602 msgstr "Указанное имя уже используется."
12604 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:449
12605 #, fuzzy
12606 msgid "Specified freeze name is invalid."
12607 msgstr "Указанное имя уже используется."
12609 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:478
12610 #, fuzzy
12611 msgid "You are not allowed to create a new branch."
12612 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
12614 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:636
12615 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:652
12616 #, fuzzy, php-format
12617 msgid "You are not allowed to create a new '%s' object."
12618 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
12620 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:989
12621 #, fuzzy
12622 msgid "FAI releases"
12623 msgstr "Выберите тип мыши"
12625 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:990
12626 #, fuzzy
12627 msgid "FAI release management"
12628 msgstr "Управление подразделениями"
12630 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:40
12631 #, fuzzy
12632 msgid "List of scripts"
12633 msgstr "Список пользователей"
12635 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:37 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:43
12636 #, fuzzy
12637 msgid "Choose a priority"
12638 msgstr "Выберите тип мыши"
12640 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:182
12641 #, fuzzy
12642 msgid "primary"
12643 msgstr "Основная группа"
12645 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:182
12646 #, fuzzy
12647 msgid "logical"
12648 msgstr "Добавить локально"
12650 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:190
12651 #, fuzzy
12652 msgid "FS type"
12653 msgstr "Тип"
12655 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:191
12656 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:468
12657 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:344
12658 #, fuzzy
12659 msgid "Mount point"
12660 msgstr "Мониторинг"
12662 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:192
12663 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:343
12664 #, fuzzy
12665 msgid "Size in MB"
12666 msgstr "Пользователь:"
12668 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
12669 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:470
12670 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:342
12671 #, fuzzy
12672 msgid "Mount options"
12673 msgstr "Дополнительные параметры"
12675 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:194
12676 #, fuzzy
12677 msgid "FS option"
12678 msgstr "Добавить параметр"
12680 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:195
12681 #, fuzzy
12682 msgid "Preserve"
12683 msgstr "серверы"
12685 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:368
12686 #, fuzzy
12687 msgid "Please specify a valid disc name."
12688 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
12690 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:391
12691 #, php-format
12692 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
12693 msgstr ""
12695 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:396
12696 #, fuzzy, php-format
12697 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
12698 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
12700 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:401
12701 #, php-format
12702 msgid ""
12703 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
12704 "partition %s."
12705 msgstr ""
12707 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:405
12708 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
12709 msgstr ""
12711 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:411
12712 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:415
12713 #, fuzzy, php-format
12714 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
12715 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
12717 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:421
12718 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:423
12719 #, fuzzy, php-format
12720 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
12721 msgstr "Введите корректный серийный номер"
12723 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:428
12724 #, fuzzy, php-format
12725 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
12726 msgstr "Введите корректный серийный номер"
12728 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:443
12729 msgid ""
12730 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
12731 "please check your configuration twice."
12732 msgstr ""
12734 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:455
12735 #, fuzzy
12736 msgid "Partition table entry"
12737 msgstr "Переменная"
12739 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:456
12740 #, fuzzy
12741 msgid "FAI partition table entry"
12742 msgstr "Принтер"
12744 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:465
12745 #, fuzzy
12746 msgid "Partition type"
12747 msgstr "Переменная"
12749 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:466
12750 #, fuzzy
12751 msgid "Partition no."
12752 msgstr "Назначение"
12754 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:467
12755 #, fuzzy
12756 msgid "File system type"
12757 msgstr "Системы"
12759 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:469
12760 #, fuzzy
12761 msgid "Partition size"
12762 msgstr "Назначение"
12764 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:471
12765 #, fuzzy
12766 msgid "File system options"
12767 msgstr "Системная информация"
12769 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:472
12770 #, fuzzy
12771 msgid "Partition flags"
12772 msgstr "Назначение"
12774 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:135
12775 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:300
12776 msgid "Hook bundle"
12777 msgstr ""
12779 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:136
12780 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:301
12781 #, fuzzy
12782 msgid "Template bundle"
12783 msgstr "Шаблон"
12785 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:137
12786 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:302
12787 #, fuzzy
12788 msgid "Script bundle"
12789 msgstr "Путь к сценариям"
12791 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:138
12792 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:303
12793 #, fuzzy
12794 msgid "Variable bundle"
12795 msgstr "Переменная"
12797 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:139
12798 msgid "Package bundle"
12799 msgstr ""
12801 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:140
12802 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:48
12803 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:305
12804 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:535
12805 #, fuzzy
12806 msgid "Partition table"
12807 msgstr "Переменная"
12809 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:168
12810 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:297
12811 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
12812 msgstr ""
12814 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:170
12815 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
12816 #, fuzzy
12817 msgid "Class name"
12818 msgstr "Выберите тип мыши"
12820 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:33
12821 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:54
12822 #, fuzzy
12823 msgid "Script attributes"
12824 msgstr "Атрибут DN пользователей"
12826 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38
12827 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
12828 #, fuzzy
12829 msgid "Priority"
12830 msgstr "Порт"
12832 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:74
12833 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:74
12834 #, fuzzy
12835 msgid "Import script"
12836 msgstr "Показать хосты"
12838 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:4
12839 #, fuzzy
12840 msgid "FAI object tree"
12841 msgstr "Имя объекта"
12843 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:11
12844 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
12845 msgstr ""
12847 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:22
12848 #, fuzzy
12849 msgid "You are not allowed to view the fai summary."
12850 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
12852 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:38
12853 #, fuzzy
12854 msgid "List of assigned variables"
12855 msgstr "Выберите тип мыши"
12857 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44
12858 msgid "Choose a variable to delete or edit"
12859 msgstr ""
12861 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
12862 #, fuzzy
12863 msgid ""
12864 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
12865 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
12866 "to get your data back."
12867 msgstr ""
12868 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
12869 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
12870 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
12871 "операции."
12873 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:146
12874 #, fuzzy
12875 msgid "There is already a hook with the given name."
12876 msgstr ""
12877 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
12879 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:150
12880 #, fuzzy
12881 msgid "Please enter a value for script."
12882 msgstr "Введите корректный серийный номер"
12884 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:184
12885 #, fuzzy
12886 msgid "Hook entry"
12887 msgstr "Удалить объект"
12889 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:185
12890 #, fuzzy
12891 msgid "FAI hook entry"
12892 msgstr "Ошибка LDAP:"
12894 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:194
12895 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:38
12896 msgid "Task"
12897 msgstr ""
12899 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:195
12900 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:547
12901 #, fuzzy
12902 msgid "FAI script"
12903 msgstr "Показать хосты"
12905 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:95
12906 #, fuzzy
12907 msgid "no file uploaded yet"
12908 msgstr "Файл небыл загружен"
12910 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:101
12911 #, php-format
12912 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
12913 msgstr ""
12915 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:188
12916 #, fuzzy
12917 msgid "There is already a template with the given name."
12918 msgstr ""
12919 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
12921 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:192
12922 #, fuzzy
12923 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
12924 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12926 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:196
12927 #, fuzzy
12928 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
12929 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12931 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:204
12932 #, fuzzy
12933 msgid "Please enter a user."
12934 msgstr "Введите адрес сервера"
12936 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:207
12937 #, fuzzy
12938 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
12939 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
12941 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:211
12942 #, fuzzy
12943 msgid "Please enter a group."
12944 msgstr "Введите адрес сервера"
12946 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:214
12947 #, fuzzy
12948 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
12949 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
12951 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:243
12952 #, fuzzy
12953 msgid "Template entry"
12954 msgstr "Шаблон"
12956 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:244
12957 #, fuzzy
12958 msgid "FAI template entry"
12959 msgstr "Создать шаблон"
12961 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:253
12962 #, fuzzy
12963 msgid "Template file"
12964 msgstr "Шаблон"
12966 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:254
12967 #, fuzzy
12968 msgid "Template path"
12969 msgstr "Шаблон"
12971 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:255
12972 #, fuzzy
12973 msgid "File owner"
12974 msgstr "Имя сервера"
12976 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:256
12977 #, fuzzy
12978 msgid "File permissions"
12979 msgstr "Права для членов группы"
12981 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:45
12982 #, php-format
12983 msgid "Debconf information for package '%s'"
12984 msgstr ""
12986 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
12987 #, fuzzy
12988 msgid "List of available packages"
12989 msgstr "Выберите тип мыши"
12991 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
12992 msgid ""
12993 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
12994 "currently edited package list."
12995 msgstr ""
12997 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:25
12998 #, fuzzy
12999 msgid "Template attributes"
13000 msgstr "Атрибут DN пользователей"
13002 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
13003 #, fuzzy
13004 msgid "Save template"
13005 msgstr "Создать шаблон"
13007 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:57
13008 #, fuzzy
13009 msgid "Destination path"
13010 msgstr "Назначение"
13012 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:74
13013 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:764
13014 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:58
13015 msgid "Owner"
13016 msgstr ""
13018 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:96
13019 #, fuzzy
13020 msgid "Access"
13021 msgstr "Адрес"
13023 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
13024 #, fuzzy
13025 msgid "Read"
13026 msgstr "чтение"
13028 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:104
13029 #, fuzzy
13030 msgid "Write"
13031 msgstr "запись"
13033 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:107
13034 #, fuzzy
13035 msgid "Special"
13036 msgstr "терминалы"
13038 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:124
13039 #, fuzzy
13040 msgid "SUID"
13041 msgstr "UID"
13043 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:141
13044 #, fuzzy
13045 msgid "SGID"
13046 msgstr "GID"
13048 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:144
13049 #, fuzzy
13050 msgid "Others"
13051 msgstr "Фильтры"
13053 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:158
13054 #, fuzzy
13055 msgid "sticky"
13056 msgstr "Состояние"
13058 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:444
13059 #, fuzzy, php-format
13060 msgid "Creating of FAI/script with dn '%s' failed."
13061 msgstr "Объект группы"
13063 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:444
13064 #, fuzzy, php-format
13065 msgid "Saving of FAI/hook with dn '%s' failed."
13066 msgstr "Атрибуты UNIX"
13068 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:541
13069 msgid "Hook"
13070 msgstr ""
13072 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:542
13073 #, fuzzy
13074 msgid "FAI hook"
13075 msgstr "Ошибка LDAP:"
13077 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
13078 msgid ""
13079 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
13080 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
13081 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
13082 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
13083 "unique class name."
13084 msgstr ""
13086 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
13087 msgid ""
13088 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
13089 "class."
13090 msgstr ""
13092 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
13093 msgid "Enter FAI class name manually"
13094 msgstr ""
13096 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
13097 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
13098 msgstr ""
13100 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
13101 #, fuzzy
13102 msgid "Choose class name"
13103 msgstr "Выберите тип мыши"
13105 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
13106 #, fuzzy
13107 msgid "A new class name."
13108 msgstr "Доступные приложения"
13110 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:33 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:54
13111 #, fuzzy
13112 msgid "Hook attributes"
13113 msgstr "Атрибут DN пользователей"
13115 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:41
13116 msgid "Choose an existing FAI task"
13117 msgstr ""
13119 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:423
13120 #, fuzzy, php-format
13121 msgid "Saving of FAI/template with dn '%s' failed."
13122 msgstr "Список подразделений"
13124 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:515
13125 #, fuzzy
13126 msgid "FAI template"
13127 msgstr "Создать шаблон"
13129 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:33
13130 #, fuzzy
13131 msgid "Variable attributes"
13132 msgstr "Атрибут DN пользователей"
13134 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:38
13135 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:148
13136 #, fuzzy
13137 msgid "Variable content"
13138 msgstr "Переменная"
13140 #: plugins/admin/fai/main.inc:46 plugins/admin/fai/main.inc:48
13141 #, fuzzy
13142 msgid "Fully Automatic Installation"
13143 msgstr "Управление приложениями"
13145 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44
13146 #, fuzzy
13147 msgid "Scripts"
13148 msgstr "Путь к сценариям"
13150 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:49
13151 msgid "Package list"
13152 msgstr ""
13154 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:86
13155 msgid ""
13156 "Unknown type of FAI source information. This is not a profile, workstation "
13157 "nor a ogroup."
13158 msgstr ""
13160 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:217
13161 msgid "This object has no FAI classes assigned."
13162 msgstr ""
13164 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:230
13165 #, fuzzy
13166 msgid "Open"
13167 msgstr "Параметры"
13169 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:341
13170 #, fuzzy
13171 msgid "FS options"
13172 msgstr "Добавить параметр"
13174 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
13175 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
13176 msgstr ""
13178 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
13179 msgid ""
13180 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
13181 "currently edited profile."
13182 msgstr ""
13184 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
13185 #, fuzzy
13186 msgid "Show only classes with templates"
13187 msgstr "Показать шаблоны"
13189 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
13190 msgid "Show only classes with scripts"
13191 msgstr ""
13193 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
13194 msgid "Show only classes with hooks"
13195 msgstr ""
13197 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
13198 #, fuzzy
13199 msgid "Show only classes with variables"
13200 msgstr "Показать терминалы"
13202 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
13203 msgid "Show only classes with packages"
13204 msgstr ""
13206 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
13207 #, fuzzy
13208 msgid "Show only classes with partitions"
13209 msgstr "Показать рабочие станции"
13211 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:38
13212 #, fuzzy
13213 msgid "Discs"
13214 msgstr "Устройства"
13216 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
13217 msgid "Choose a disk to delete or edit"
13218 msgstr ""
13220 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
13221 msgid ""
13222 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
13223 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
13224 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
13225 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
13226 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
13227 "and 'fai'."
13228 msgstr ""
13230 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:7
13231 msgid ""
13232 "Branches are created as subreleases of the currently selected branch. "
13233 "Creating a new branch named 1.0.2 in SARGE for example, will result in a new "
13234 "release called SARGE/1.0.2."
13235 msgstr ""
13237 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:13
13238 #, fuzzy
13239 msgid "Please enter a name for the branch"
13240 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
13242 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:35
13243 msgid ""
13244 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
13245 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
13246 "dialog."
13247 msgstr ""
13249 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:43
13250 msgid "Perform requested operation."
13251 msgstr ""
13253 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:43
13254 #, fuzzy
13255 msgid "Initiate operation"
13256 msgstr "Создать параметры"
13258 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
13259 #, fuzzy
13260 msgid "Device"
13261 msgstr "Устройства"
13263 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:24
13264 #, fuzzy
13265 msgid "Partition entries"
13266 msgstr "Переменная"
13268 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:28
13269 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
13270 #, fuzzy
13271 msgid "Add partition"
13272 msgstr "Добавить параметр"
13274 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:304
13275 msgid "Packages bundle"
13276 msgstr ""
13278 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:308
13279 msgid "Remove class from profile"
13280 msgstr ""
13282 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:400
13283 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
13284 msgstr ""
13286 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:404
13287 #, fuzzy
13288 msgid "Please enter a valid name."
13289 msgstr "Введите корректный серийный номер"
13291 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:416
13292 #, fuzzy
13293 msgid "There is already a profile with this class name defined."
13294 msgstr ""
13295 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
13297 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:445
13298 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:449
13299 #, fuzzy, php-format
13300 msgid "Saving of FAI/profile with dn '%s' failed."
13301 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
13303 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:457
13304 #, fuzzy
13305 msgid "Profile"
13306 msgstr "Путь к профилю"
13308 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:458
13309 #, fuzzy
13310 msgid "FAI profile"
13311 msgstr "Управление системами"
13313 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:103
13314 #, fuzzy
13315 msgid "There is already a variable with the given name."
13316 msgstr ""
13317 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
13319 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:107
13320 #, fuzzy
13321 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
13322 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
13324 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:138
13325 #, fuzzy
13326 msgid "Variable entry"
13327 msgstr "Переменная"
13329 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:139
13330 #, fuzzy
13331 msgid "FAI variable entry "
13332 msgstr "Устройство отображения"
13334 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:320
13335 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:326
13336 #, fuzzy, php-format
13337 msgid "%s partition"
13338 msgstr "Показать рабочие станции"
13340 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:322
13341 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:328
13342 #, fuzzy, php-format
13343 msgid "%s partition(s)"
13344 msgstr "Показать рабочие станции"
13346 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:417
13347 #, fuzzy, php-format
13348 msgid "Saving of FAI/partition table with dn '%s' failed."
13349 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
13351 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:536
13352 #, fuzzy
13353 msgid "FAI partition table"
13354 msgstr "Принтер"
13356 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:43
13357 #, fuzzy
13358 msgid "List of FAI classes"
13359 msgstr "Выберите тип мыши"
13361 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:44
13362 #, fuzzy
13363 msgid "This table displays all FAI classes in the selected tree."
13364 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
13366 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:48
13367 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
13368 msgstr ""
13370 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:69
13371 #, fuzzy
13372 msgid "Name of FAI class"
13373 msgstr "Имя стоп-листа"
13375 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:70
13376 msgid "Class type"
13377 msgstr ""
13379 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:73
13380 msgid "Display FAI profile objects"
13381 msgstr ""
13383 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:73
13384 #, fuzzy
13385 msgid "Show profiles"
13386 msgstr "Показать принтеры"
13388 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:74
13389 #, fuzzy
13390 msgid "Display FAI template objects"
13391 msgstr "Список подразделений"
13393 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:75
13394 #, fuzzy
13395 msgid "Display FAI scripts"
13396 msgstr "Список пользователей"
13398 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:75
13399 #, fuzzy
13400 msgid "Show scripts"
13401 msgstr "Показать хосты"
13403 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:76
13404 #, fuzzy
13405 msgid "Display FAI hooks"
13406 msgstr "Ошибка LDAP:"
13408 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:76
13409 #, fuzzy
13410 msgid "Show hooks"
13411 msgstr "Показать хосты"
13413 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:77
13414 #, fuzzy
13415 msgid "Display FAI variables"
13416 msgstr "Устройство отображения"
13418 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:77
13419 #, fuzzy
13420 msgid "Show variables"
13421 msgstr "Показать терминалы"
13423 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:78
13424 #, fuzzy
13425 msgid "Display FAI packages"
13426 msgstr "Отображаемое имя"
13428 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:78
13429 #, fuzzy
13430 msgid "Show packages"
13431 msgstr "Показать телефоны"
13433 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:79
13434 #, fuzzy
13435 msgid "Display FAI partitions"
13436 msgstr "Показать рабочие станции"
13438 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:79
13439 #, fuzzy
13440 msgid "Show partitions"
13441 msgstr "Показать рабочие станции"
13443 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:177
13444 #, fuzzy
13445 msgid "New profile"
13446 msgstr "Управление системами"
13448 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:193
13449 #, fuzzy
13450 msgid "New partition table"
13451 msgstr "Принтер"
13453 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:193
13454 msgid "PT"
13455 msgstr ""
13457 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:194
13458 #, fuzzy
13459 msgid "New scripts"
13460 msgstr "Показать хосты"
13462 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:194
13463 msgid "S"
13464 msgstr ""
13466 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:195
13467 #, fuzzy
13468 msgid "New hooks"
13469 msgstr "Показать хосты"
13471 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:195
13472 msgid "H"
13473 msgstr ""
13475 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:196
13476 #, fuzzy
13477 msgid "New variables"
13478 msgstr "Показать терминалы"
13480 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:196
13481 msgid "V"
13482 msgstr ""
13484 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:197
13485 #, fuzzy
13486 msgid "New templates "
13487 msgstr "Создать шаблон"
13489 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:197
13490 #, fuzzy
13491 msgid "I"
13492 msgstr "Unix"
13494 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:198
13495 #, fuzzy
13496 msgid "New package list"
13497 msgstr "Число страниц"
13499 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:198
13500 msgid "PK"
13501 msgstr ""
13503 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:219
13504 #, fuzzy
13505 msgid "Remove selected fai objects"
13506 msgstr "Включаемые объекты"
13508 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:219
13509 #, fuzzy
13510 msgid "Remove fai objects"
13511 msgstr "Включаемые объекты"
13513 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:224
13514 #, fuzzy
13515 msgid "Copy fai objects"
13516 msgstr "Объект группы"
13518 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:226
13519 #, fuzzy
13520 msgid "Cut fai objects"
13521 msgstr "Текущий пароль"
13523 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:297
13524 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:300
13525 #, fuzzy
13526 msgid "Edit class"
13527 msgstr "Список систем"
13529 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:308
13530 #, fuzzy
13531 msgid "Delete class"
13532 msgstr "Удалить"
13534 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:35
13535 #, fuzzy
13536 msgid "List of template files"
13537 msgstr "Список подразделений"
13539 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:120
13540 #, fuzzy
13541 msgid "This account has no scalix extensions."
13542 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
13544 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:129
13545 #, fuzzy
13546 msgid "Remove scalix account"
13547 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
13549 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:130
13550 #, fuzzy
13551 msgid ""
13552 "This account has scalix synchronization enabled. You can disable it by "
13553 "clicking below."
13554 msgstr ""
13555 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
13556 "использование, щелкнув ниже."
13558 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:132
13559 #, fuzzy
13560 msgid "Create scalix account"
13561 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
13563 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:132
13564 #, fuzzy
13565 msgid ""
13566 "This account has scalix synchronization disabled. You can enable it by "
13567 "clicking below."
13568 msgstr ""
13569 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
13570 "их, щелкнув ниже."
13572 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:308
13573 #, fuzzy
13574 msgid "There is no scalix mailnode specified."
13575 msgstr "Файл небыл загружен"
13577 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:311
13578 msgid "scalixScalixObject must be set!"
13579 msgstr ""
13581 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:327
13582 #, fuzzy
13583 msgid "Value in 'Limit Mailbox size' is not valid."
13584 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
13586 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:397
13587 #, fuzzy
13588 msgid "Scalix account"
13589 msgstr "Моя учетная запись"
13591 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:407
13592 msgid "Scalix Mail node"
13593 msgstr ""
13595 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:408
13596 #, fuzzy
13597 msgid "Mailbox class"
13598 msgstr "MAC-адрес"
13600 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:409
13601 #, fuzzy
13602 msgid "Server language"
13603 msgstr "Имя сервера"
13605 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:410
13606 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1271
13607 #, fuzzy
13608 msgid "Administrator"
13609 msgstr "Администрирование"
13611 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:411
13612 #, fuzzy
13613 msgid "Mailbox administrator"
13614 msgstr "Администраторы папки"
13616 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:412
13617 msgid "Hide user entry in Scalix"
13618 msgstr ""
13620 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:413
13621 #, fuzzy
13622 msgid "Mailbox size limitations"
13623 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
13625 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:414
13626 #, fuzzy
13627 msgid "Limit outbound"
13628 msgstr "Путь к профилю"
13630 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:415
13631 msgid "Limit inbound"
13632 msgstr ""
13634 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:416
13635 #, fuzzy
13636 msgid "Notify user"
13637 msgstr "Страна"
13639 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:417
13640 #: plugins/personal/scalix/paste_generic.tpl:4
13641 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:98
13642 #, fuzzy
13643 msgid "Scalix email addresses"
13644 msgstr "Основной адрес"
13646 #: plugins/personal/scalix/main.inc:123
13647 #, fuzzy
13648 msgid "Scalix settings"
13649 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
13651 #: plugins/personal/scalix/paste_generic.tpl:6
13652 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:101
13653 #, fuzzy
13654 msgid "List of scalix email addresses"
13655 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
13657 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:7
13658 msgid "Scalix mailnode"
13659 msgstr ""
13661 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:15
13662 #, fuzzy
13663 msgid "Salix mailbox class"
13664 msgstr "Размер квоты"
13666 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:19
13667 msgid ""
13668 "Limited users con not make use of the group calendar functionality in Scalix"
13669 msgstr ""
13671 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:26
13672 #, fuzzy
13673 msgid "Scalix server language"
13674 msgstr "Показать подразделения"
13676 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:30
13677 msgid "Message catalog language for client."
13678 msgstr ""
13680 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:45
13681 #, fuzzy
13682 msgid "Select for admin capability."
13683 msgstr "Создать шаблон"
13685 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:45
13686 #, fuzzy
13687 msgid "Scalix Administrator"
13688 msgstr "Администрирование"
13690 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:50
13691 msgid "Select for mailbox admin capability."
13692 msgstr ""
13694 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:50
13695 #, fuzzy
13696 msgid "Scalix Mailbox Administrator"
13697 msgstr "Администрирование"
13699 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:55
13700 #, fuzzy
13701 msgid "Hide user entry from addressbook."
13702 msgstr "Введите корректный серийный номер"
13704 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:55
13705 msgid "Hide this user entry in Scalix"
13706 msgstr ""
13708 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:64
13709 #, fuzzy
13710 msgid "Limit mailbox size"
13711 msgstr "Размер квоты"
13713 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:75
13714 msgid "As sanction on mailbox quota overuse, stop user from sending mail."
13715 msgstr ""
13717 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:75
13718 #, fuzzy
13719 msgid "Limit Outbound Mail"
13720 msgstr "Путь к профилю"
13722 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:80
13723 msgid "As sanction on mailbox quota overuse, stop user from receiving mail."
13724 msgstr ""
13726 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:80
13727 msgid "Limit Inbound Mail"
13728 msgstr ""
13730 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:85
13731 msgid "As sanction on mailbox quota overuse, notify the user by eMail."
13732 msgstr ""
13734 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:85
13735 msgid "Notify User"
13736 msgstr ""
13738 #: plugins/personal/password/class_password.inc:77
13739 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
13740 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
13742 #: plugins/personal/password/class_password.inc:83 html/password.php:202
13743 msgid "The password used as new and current are too similar."
13744 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
13746 #: plugins/personal/password/class_password.inc:85 html/password.php:207
13747 msgid "The password used as new is to short."
13748 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
13750 #: plugins/personal/password/class_password.inc:87 html/password.php:247
13751 msgid "External password changer reported a problem: "
13752 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
13754 #: plugins/personal/password/class_password.inc:100
13755 msgid ""
13756 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
13757 "one."
13758 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
13760 #: plugins/personal/password/class_password.inc:105 html/password.php:226
13761 msgid "You have no permissions to change your password."
13762 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
13764 #: plugins/personal/password/class_password.inc:132
13765 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1424
13766 #, fuzzy
13767 msgid "User password"
13768 msgstr "Новый пароль"
13770 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
13771 #, fuzzy
13772 msgid "Password change not allowed"
13773 msgstr "Сменить пароль"
13775 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
13776 #, fuzzy
13777 msgid "You are not allowed to change your password at this time"
13778 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
13780 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
13781 msgid ""
13782 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
13783 "configured to use it as well."
13784 msgstr ""
13785 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
13786 "использующих его программ."
13788 #: plugins/personal/password/main.inc:46 setup/setup_config1.tpl:124
13789 #, fuzzy
13790 msgid "Password settings"
13791 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
13793 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
13794 #, fuzzy
13795 msgid ""
13796 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
13797 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
13798 "be able to login without it."
13799 msgstr ""
13800 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
13801 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
13802 "войти в систему."
13804 #: plugins/personal/password/password.tpl:11
13805 #: ihtml/themes/default/password.tpl:76 ihtml/themes/default/password.tpl:77
13806 msgid "Current password"
13807 msgstr "Текущий пароль"
13809 #: plugins/personal/password/password.tpl:32
13810 msgid "Clear fields"
13811 msgstr "Очистить поля"
13813 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:13
13814 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:244
13815 msgid "Forward messages to"
13816 msgstr "Перенаправлять сообщения"
13818 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:35
13819 #, fuzzy
13820 msgid "Select department"
13821 msgstr "Выберите подразделение"
13823 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
13824 msgid "User mail settings"
13825 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
13827 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:19
13828 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
13829 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
13831 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:80
13832 msgid "Mail options"
13833 msgstr "Почтовые настройки"
13835 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:107
13836 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1170
13837 msgid "Use custom sieve script"
13838 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
13840 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:107
13841 msgid "disables all Mail options!"
13842 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
13844 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:114
13845 #, fuzzy
13846 msgid "Sieve Management"
13847 msgstr "Название"
13849 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:126
13850 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
13851 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
13853 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:126
13854 msgid "No delivery to own mailbox"
13855 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
13857 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:132
13858 msgid ""
13859 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
13860 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
13862 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:134
13863 msgid "Activate vacation message"
13864 msgstr "Включить автоответчик"
13866 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:142 include/class_plugin.inc:1616
13867 #, fuzzy
13868 msgid "from"
13869 msgstr "и"
13871 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:165
13872 msgid "till"
13873 msgstr ""
13875 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:194
13876 #, fuzzy
13877 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
13878 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
13880 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:196
13881 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
13882 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
13884 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:199
13885 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
13886 msgstr ""
13887 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
13889 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:203
13890 msgid "to folder"
13891 msgstr "в папку"
13893 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:214
13894 msgid "Reject mails bigger than"
13895 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
13897 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:223
13898 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1153
13899 #: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:44
13900 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:31
13901 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:509
13902 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:728
13903 msgid "Vacation message"
13904 msgstr "Сообщение автоответчика"
13906 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:270
13907 msgid "Advanced mail options"
13908 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
13910 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:276
13911 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
13912 msgstr ""
13913 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
13914 "внутри своего домена"
13916 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:278
13917 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
13918 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
13920 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:214
13921 msgid "No DESC tag in vacation file:"
13922 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
13924 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:289
13925 msgid "This account has no mail extensions."
13926 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
13928 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:300
13929 msgid ""
13930 "This account can't be removed while there are delegations configured. Remove "
13931 "those delegations first."
13932 msgstr ""
13934 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:358
13935 msgid ""
13936 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
13937 msgstr ""
13938 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
13939 "кому должны пересылаться сообщения."
13941 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:610
13942 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:494
13943 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:404
13944 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:422
13945 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:440
13946 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:458
13947 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:262
13948 msgid "January"
13949 msgstr "Январь"
13951 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:610
13952 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:494
13953 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:404
13954 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:422
13955 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:440
13956 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:458
13957 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:262
13958 msgid "February"
13959 msgstr "Февраль"
13961 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:610
13962 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:494
13963 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:404
13964 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:422
13965 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:440
13966 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:458
13967 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:262
13968 msgid "March"
13969 msgstr "Март"
13971 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:610
13972 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:494
13973 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:404
13974 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:422
13975 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:440
13976 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:458
13977 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:262
13978 msgid "April"
13979 msgstr "Апрель"
13981 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:611
13982 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:495
13983 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:405
13984 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:423
13985 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:441
13986 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
13987 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:263
13988 msgid "May"
13989 msgstr "Май"
13991 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:611
13992 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:495
13993 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:405
13994 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:423
13995 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:441
13996 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
13997 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:263
13998 msgid "June"
13999 msgstr "Июнь"
14001 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:611
14002 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:495
14003 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:405
14004 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:423
14005 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:441
14006 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
14007 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:263
14008 msgid "July"
14009 msgstr "Июль"
14011 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:611
14012 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:495
14013 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:405
14014 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:423
14015 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:441
14016 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
14017 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:263
14018 msgid "August"
14019 msgstr "Август"
14021 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:611
14022 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:495
14023 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:405
14024 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:423
14025 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:441
14026 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
14027 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:263
14028 msgid "September"
14029 msgstr "Сентябрь"
14031 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:612
14032 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:496
14033 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
14034 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:424
14035 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:442
14036 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
14037 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:264
14038 msgid "October"
14039 msgstr "Октябрь"
14041 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:612
14042 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:496
14043 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
14044 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:424
14045 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:442
14046 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
14047 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:264
14048 msgid "November"
14049 msgstr "Ноябрь"
14051 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:612
14052 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:496
14053 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
14054 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:424
14055 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:442
14056 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
14057 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:264
14058 msgid "December"
14059 msgstr "Декабрь"
14061 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:688
14062 #, fuzzy, php-format
14063 msgid "Removing of user/mail account with dn '%s' failed."
14064 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
14066 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:842
14067 #, fuzzy, php-format
14068 msgid "Saving of user/mail account with dn '%s' failed."
14069 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
14071 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:903
14072 msgid ""
14073 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
14074 msgstr ""
14076 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:951
14077 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
14078 msgstr ""
14080 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:955
14081 msgid "Time interval to show vacation message is not valid."
14082 msgstr ""
14084 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:995
14085 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1007
14086 #, fuzzy
14087 msgid "You are not allowed to write mail forwarding."
14088 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
14090 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1040
14091 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1051
14092 #, fuzzy
14093 msgid "You are not allowed to write mail alternate address."
14094 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
14096 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1116
14097 msgid "Waiting for kolab to remove mail properties."
14098 msgstr ""
14100 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1118
14101 msgid ""
14102 "Please remove the mail account first, to allow kolab to call its remove "
14103 "methods."
14104 msgstr ""
14106 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1152
14107 #, fuzzy
14108 msgid "Add vacation information"
14109 msgstr "Информация об организации"
14111 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1155
14112 msgid "Use spam filter"
14113 msgstr ""
14115 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1156
14116 #, fuzzy
14117 msgid "Spam level"
14118 msgstr "Уровень информативности"
14120 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1157
14121 #, fuzzy
14122 msgid "Spam mail box"
14123 msgstr "Размер квоты"
14125 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1159
14126 #, fuzzy
14127 msgid "Sieve management"
14128 msgstr "Название"
14130 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1161
14131 #, fuzzy
14132 msgid "Reject due to mailsize"
14133 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
14135 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1162
14136 #, fuzzy
14137 msgid "Mail max size"
14138 msgstr "Размер квоты"
14140 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1164
14141 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1169
14142 #, fuzzy
14143 msgid "Forwarding address"
14144 msgstr "Основной адрес"
14146 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1165
14147 #, fuzzy
14148 msgid "Local delivery"
14149 msgstr "Последняя доставка"
14151 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1166
14152 #, fuzzy
14153 msgid "No delivery to own mailbox "
14154 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
14156 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1167
14157 #, fuzzy
14158 msgid "Mail alternative addresses"
14159 msgstr "Альтернативные адреса"
14161 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:111
14162 #, fuzzy
14163 msgid "Netatalk settings"
14164 msgstr "Сетевые настройки"
14166 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:4
14167 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:380
14168 #, fuzzy
14169 msgid "Share"
14170 msgstr "сброс"
14172 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:37
14173 #, fuzzy
14174 msgid "Manage netatalk account"
14175 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
14177 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:174
14178 #, fuzzy
14179 msgid "This account has no netatalk extensions."
14180 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
14182 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:183
14183 #, fuzzy
14184 msgid "Remove netatalk account"
14185 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
14187 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:183
14188 #, fuzzy
14189 msgid ""
14190 "This account has netatalk features enabled. You can disable them by clicking "
14191 "below."
14192 msgstr ""
14193 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
14194 "их, щелкнув ниже."
14196 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:194
14197 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:196
14198 #, fuzzy
14199 msgid "Create netatalk account"
14200 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
14202 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:194
14203 #, fuzzy
14204 msgid ""
14205 "This account has netatalk features disabled. You can enable them by clicking "
14206 "below."
14207 msgstr ""
14208 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
14209 "щелкнув ниже."
14211 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:229
14212 msgid "You must select a share to use."
14213 msgstr ""
14215 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:294
14216 #, fuzzy, php-format
14217 msgid "Saving of user/netatalk account with dn '%s' failed."
14218 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
14220 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:356
14221 #, fuzzy, php-format
14222 msgid "Removing of user/netatalk account with dn '%s' failed."
14223 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
14225 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:379
14226 #, fuzzy
14227 msgid "User home path"
14228 msgstr "Домашний телефон"
14230 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
14231 #, fuzzy
14232 msgid "PHPscheduleit"
14233 msgstr "Учетная запись Groupware"
14235 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:85
14236 #, fuzzy, php-format
14237 msgid "Removing of user/PHPscheduleit account with dn '%s' failed."
14238 msgstr "Учетная запись Groupware"
14240 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:140
14241 #, fuzzy, php-format
14242 msgid "Saving of user/PHPscheduleit account with dn '%s' failed."
14243 msgstr "Учетная запись Groupware"
14245 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:159
14246 #, fuzzy
14247 msgid "PHP Schedule it"
14248 msgstr "Учетная запись Groupware"
14250 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:160
14251 #, fuzzy
14252 msgid "PHP Schedule it settings"
14253 msgstr "Учетная запись Groupware"
14255 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:160
14256 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:965
14257 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:204
14258 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:174
14259 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:467
14260 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:308
14261 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:158
14262 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:235
14263 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:332
14264 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:157
14265 #, fuzzy
14266 msgid "Connectivity addon"
14267 msgstr "Подключение"
14269 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:3
14270 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
14271 #, fuzzy
14272 msgid "Kolab account"
14273 msgstr "Моя учетная запись"
14275 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
14276 msgid ""
14277 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
14278 "you add a mail account."
14279 msgstr ""
14281 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:41
14282 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:479
14283 #, fuzzy
14284 msgid "Delegations"
14285 msgstr "Назначение"
14287 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:59
14288 #, fuzzy
14289 msgid "Mail size"
14290 msgstr "Размер квоты"
14292 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:62
14293 msgid "No mail size restriction for this account"
14294 msgstr ""
14296 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:71
14297 #, fuzzy
14298 msgid "Free Busy information"
14299 msgstr "Общая информация о пользователе"
14301 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:82
14302 msgid "Future"
14303 msgstr ""
14305 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:86
14306 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:39
14307 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:49
14308 #: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:25
14309 #, fuzzy
14310 msgid "days"
14311 msgstr "день"
14313 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:93
14314 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:480
14315 msgid "Invitation policy"
14316 msgstr ""
14318 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
14319 #, fuzzy
14320 msgid "Intranet account"
14321 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
14323 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
14324 msgid "Open-Xchange"
14325 msgstr ""
14327 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:723
14328 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:727
14329 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:731
14330 #, fuzzy
14331 msgid "Openexchange"
14332 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
14334 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:723
14335 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:833
14336 #, fuzzy
14337 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
14338 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
14340 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:727
14341 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:837
14342 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
14343 msgstr ""
14345 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:731
14346 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:841
14347 #, fuzzy
14348 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
14349 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
14351 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:740
14352 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:751
14353 #, fuzzy, php-format
14354 msgid "Removing of user/oxchange addressbook account with dn '%s' failed."
14355 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
14357 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:821
14358 msgid ""
14359 "The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure "
14360 "that you are not using any strange characters in the loginname."
14361 msgstr ""
14363 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:860
14364 #, fuzzy, php-format
14365 msgid "Saving of user/oxchange account with dn '%s' failed."
14366 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
14368 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:867
14369 #, fuzzy, php-format
14370 msgid "Creating of user/oxchange account with dn '%s' failed."
14371 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
14373 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:954
14374 msgid ""
14375 "Something went wrong while saving oxchange account. Please check the error "
14376 "log file."
14377 msgstr ""
14379 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:964
14380 #, fuzzy
14381 msgid "Open xchange"
14382 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
14384 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:965
14385 #, fuzzy
14386 msgid "Open xchange account settings"
14387 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
14389 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:974
14390 msgid "OXAppointmentDays"
14391 msgstr ""
14393 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:975
14394 msgid "OXTaskDays"
14395 msgstr ""
14397 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:976
14398 msgid "OXTimeZone"
14399 msgstr ""
14401 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
14402 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:174
14403 #, fuzzy
14404 msgid "PPTP account"
14405 msgstr "Аккаунт FTP"
14407 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:69
14408 msgid "This account has no connectivity extensions."
14409 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
14411 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
14412 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:197
14413 msgid "Intranet"
14414 msgstr ""
14416 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:121
14417 #, fuzzy, php-format
14418 msgid "Removing of user/intranet account with dn '%s' failed."
14419 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
14421 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:186
14422 #, fuzzy, php-format
14423 msgid "Saving of user/intranet account with dn '%s' failed."
14424 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
14426 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:204
14427 #, fuzzy
14428 msgid "Intranet account settings"
14429 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
14431 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
14432 #, fuzzy
14433 msgid "PHPscheduleit account"
14434 msgstr "Учетная запись Groupware"
14436 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
14437 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:173
14438 msgid "PPTP"
14439 msgstr ""
14441 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:101
14442 #, fuzzy, php-format
14443 msgid "Removing of user/PPTP account with dn '%s' failed."
14444 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
14446 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:155
14447 #, fuzzy, php-format
14448 msgid "Saving of user/PPTP account with dn '%s' failed."
14449 msgstr "Аккаунт FTP"
14451 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:23
14452 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:308
14453 msgid "Proxy account"
14454 msgstr "Аккаунт Proxy"
14456 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:34
14457 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
14458 msgstr ""
14459 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
14460 "связанное с насилием)"
14462 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:44
14463 msgid "Limit proxy access to working time"
14464 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
14466 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:84
14467 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:319
14468 msgid "Restrict proxy usage by quota"
14469 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
14471 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:99
14472 msgid "per"
14473 msgstr "per"
14475 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:149
14476 #, fuzzy
14477 msgid ""
14478 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
14479 msgstr ""
14480 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
14481 "кому должны пересылаться сообщения."
14483 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:157
14484 #, fuzzy
14485 msgid ""
14486 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
14487 "existing user."
14488 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
14490 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:182
14491 msgid "Always accept"
14492 msgstr ""
14494 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:183
14495 msgid "Always reject"
14496 msgstr ""
14498 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:184
14499 #, fuzzy
14500 msgid "Reject if conflicts"
14501 msgstr "В"
14503 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:185
14504 msgid "Manual if conflicts"
14505 msgstr ""
14507 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:186
14508 #, fuzzy
14509 msgid "Manual"
14510 msgstr "Январь"
14512 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:234
14513 msgid "Anonymous"
14514 msgstr ""
14516 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:302
14517 #, fuzzy, php-format
14518 msgid "Removing of user/kolab account with dn '%s' failed."
14519 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
14521 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:313
14522 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
14523 msgstr ""
14525 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:318
14526 #, fuzzy
14527 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
14528 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
14530 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:332
14531 #, php-format
14532 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
14533 msgstr ""
14535 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:340
14536 #, php-format
14537 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
14538 msgstr ""
14540 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:431
14541 #, fuzzy, php-format
14542 msgid "Saving of user/kolab account with dn '%s' failed."
14543 msgstr "Моя учетная запись"
14545 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:467
14546 #, fuzzy
14547 msgid "Kolab account settings"
14548 msgstr "Моя учетная запись"
14550 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:476
14551 msgid "Free busy future"
14552 msgstr ""
14554 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:477
14555 #, fuzzy
14556 msgid "Mail size restriction"
14557 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
14559 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:478
14560 #, fuzzy
14561 msgid "Free busy information"
14562 msgstr "Общая информация о пользователе"
14564 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
14565 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:307
14566 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
14567 msgid "Proxy"
14568 msgstr "Прокси-сервер"
14570 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:98
14571 msgid "GB"
14572 msgstr "Gb"
14574 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:99
14575 msgid "day"
14576 msgstr "день"
14578 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:99
14579 msgid "week"
14580 msgstr "неделя"
14582 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:99
14583 msgid "month"
14584 msgstr "месяц"
14586 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:167
14587 #, fuzzy, php-format
14588 msgid "Removing of user/proxy account with dn '%s' failed."
14589 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
14591 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:185
14592 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
14593 msgstr ""
14595 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:187
14596 #, fuzzy
14597 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
14598 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
14600 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:289
14601 #, fuzzy, php-format
14602 msgid "Saving of user/proxy account with dn '%s' failed."
14603 msgstr "Аккаунт Proxy"
14605 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:317
14606 msgid "Filter unwanted content"
14607 msgstr ""
14609 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:318
14610 #, fuzzy
14611 msgid "Limit proxy access"
14612 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
14614 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
14615 msgid "PHPGroupware"
14616 msgstr "PHPGroupware"
14618 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:85
14619 #, fuzzy, php-format
14620 msgid "Removing of user/PHPgw account with dn '%s' failed."
14621 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
14623 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:139
14624 #, fuzzy, php-format
14625 msgid "Saving of user/PHPgw account with dn '%s' failed."
14626 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
14628 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:157
14629 msgid "PHP GW"
14630 msgstr ""
14632 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:158
14633 #, fuzzy
14634 msgid "PHP GW account settings"
14635 msgstr "Настройки Samba"
14637 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
14638 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:157
14639 msgid "WebDAV account"
14640 msgstr "Учетная запись WebDAV"
14642 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
14643 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:331
14644 #, fuzzy
14645 msgid "Opengroupware"
14646 msgstr "Учетная запись Groupware"
14648 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
14649 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:341
14650 #, fuzzy
14651 msgid "Location team"
14652 msgstr "Местоположение"
14654 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
14655 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:342
14656 #, fuzzy
14657 msgid "Template user"
14658 msgstr "Шаблон"
14660 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:48
14661 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:344
14662 msgid "Teams"
14663 msgstr ""
14665 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
14666 msgid "Open-Xchange Account"
14667 msgstr ""
14669 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
14670 msgid ""
14671 "disabled, no Postgresql support detected. Or the specified database can't be "
14672 "reached"
14673 msgstr ""
14675 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
14676 #, fuzzy
14677 msgid "Open-Xchange account"
14678 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
14680 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:29
14681 #, fuzzy
14682 msgid "Remember"
14683 msgstr "Декабрь"
14685 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
14686 msgid "Appointment Days"
14687 msgstr ""
14689 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:42
14690 msgid "Task Days"
14691 msgstr ""
14693 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:61
14694 #, fuzzy
14695 msgid "User Information"
14696 msgstr "Информация"
14698 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:65
14699 msgid "User Timezone"
14700 msgstr ""
14702 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
14703 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
14704 msgid "FTP"
14705 msgstr "FTP"
14707 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:116
14708 #, fuzzy, php-format
14709 msgid "Removing of user/pureftpd account with dn '%s' failed."
14710 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
14712 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:166
14713 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
14714 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
14716 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:169
14717 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
14718 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
14720 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:173
14721 #, fuzzy
14722 msgid "Value specified as 'Quota files' is not valid."
14723 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
14725 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:176
14726 #, fuzzy
14727 msgid "Value specified as 'Quota size' is not valid."
14728 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
14730 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:179
14731 #, fuzzy
14732 msgid "Value specified as 'Upload ratio' is not valid."
14733 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
14735 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:182
14736 #, fuzzy
14737 msgid "Value specified as 'Download ratio' is not valid."
14738 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
14740 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:215
14741 #, fuzzy, php-format
14742 msgid "Saving of user/pureftpd account with dn '%s' failed."
14743 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
14745 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:234
14746 #, fuzzy
14747 msgid "Ftp"
14748 msgstr "Тип"
14750 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:235
14751 #, fuzzy
14752 msgid "Pure ftp account"
14753 msgstr "Создать настройки факса"
14755 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:244
14756 #, fuzzy
14757 msgid "Quota files"
14758 msgstr "Размер квоты"
14760 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:245
14761 #, fuzzy
14762 msgid "Upload ratio"
14763 msgstr "Загрузка процессора"
14765 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:246
14766 #, fuzzy
14767 msgid "Quota MBytes"
14768 msgstr "Размер квоты"
14770 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:247
14771 #, fuzzy
14772 msgid "Download ratio"
14773 msgstr "Системная информация"
14775 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:248
14776 #, fuzzy
14777 msgid "Upload bandwith"
14778 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
14780 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:249
14781 #, fuzzy
14782 msgid "Download bandwith"
14783 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
14785 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
14786 msgid "PHPGroupware account"
14787 msgstr "Учетная запись Groupware"
14789 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
14790 #, fuzzy
14791 msgid "Opengroupware account"
14792 msgstr "Учетная запись Groupware"
14794 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:161
14795 msgid ""
14796 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
14797 "perform any database queries."
14798 msgstr ""
14800 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:166
14801 msgid ""
14802 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
14803 "or set any informations."
14804 msgstr ""
14806 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:174
14807 msgid ""
14808 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
14809 "configuration twice."
14810 msgstr ""
14812 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:332
14813 #, fuzzy
14814 msgid "Open groupware account settings"
14815 msgstr "Учетная запись Groupware"
14817 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
14818 #, fuzzy
14819 msgid "GLPI account"
14820 msgstr "Аккаунт FTP"
14822 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
14823 msgid "FTP account"
14824 msgstr "Аккаунт FTP"
14826 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
14827 msgid "Upload bandwidth"
14828 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
14830 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
14831 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:32
14832 msgid "kb/s"
14833 msgstr "Кб/с"
14835 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:27
14836 msgid "Download bandwidth"
14837 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
14839 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
14840 msgid "Quota"
14841 msgstr "Квота"
14843 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:47
14844 msgid "Files"
14845 msgstr "Файлы"
14847 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
14848 msgid "Ratio"
14849 msgstr "Отношение"
14851 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:75
14852 msgid "Uploaded / downloaded files"
14853 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
14855 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:93
14856 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:246
14857 msgid "Miscellaneous"
14858 msgstr "Разное"
14860 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:98
14861 msgid "Check to disable FTP Access"
14862 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
14864 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:100
14865 msgid "Temporary disable FTP access"
14866 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
14868 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
14869 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:156
14870 msgid "WebDAV"
14871 msgstr "WebDAV"
14873 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:84
14874 #, fuzzy, php-format
14875 msgid "Removing of user/webDAV account with dn '%s' failed."
14876 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
14878 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:138
14879 #, fuzzy, php-format
14880 msgid "Saving of user/webDAV account with dn '%s' failed."
14881 msgstr "Учетная запись WebDAV"
14883 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
14884 #, fuzzy
14885 msgid "Create new hotplug entry"
14886 msgstr "Создание нового объекта в"
14888 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
14889 #, fuzzy
14890 msgid "Create new hotplug device"
14891 msgstr "Создание нового объекта в"
14893 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
14894 #, fuzzy
14895 msgid "(iSerial)"
14896 msgstr "терминалы"
14898 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:36
14899 #, fuzzy
14900 msgid "Vendor-ID"
14901 msgstr "Идентификатор отправителя"
14903 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:36
14904 #, fuzzy
14905 msgid "(idVendor)"
14906 msgstr "Идентификатор отправителя"
14908 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:43
14909 msgid "Product-ID"
14910 msgstr ""
14912 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:43
14913 msgid "(idProduct)"
14914 msgstr ""
14916 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:78
14917 #, fuzzy, php-format
14918 msgid ""
14919 "Can't remove kioks profile, it is still in use by the following objects '%s'."
14920 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
14922 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:86
14923 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:105
14924 #, php-format
14925 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
14926 msgstr ""
14928 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:89
14929 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:108
14930 #, php-format
14931 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
14932 msgstr ""
14934 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:150
14935 msgid ""
14936 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
14937 msgstr ""
14939 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:156
14940 #, php-format
14941 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
14942 msgstr ""
14944 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
14945 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
14946 #, fuzzy
14947 msgid "Kiosk profile management"
14948 msgstr "Управление системами"
14950 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
14951 #, fuzzy
14952 msgid "Add printer devcies"
14953 msgstr "Устройство печати"
14955 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
14956 #, fuzzy
14957 msgid "Display printers matching"
14958 msgstr "Показать совпадения номеров"
14960 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:53
14961 #, fuzzy
14962 msgid "Regular expression for matching printer names"
14963 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
14965 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:108
14966 msgid "Specified name should only consist of upper-/lowercase characters."
14967 msgstr ""
14969 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:112
14970 #, fuzzy
14971 msgid "Please specify a valid script name."
14972 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
14974 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:116
14975 #, fuzzy
14976 msgid "Specified description contains invalid characters."
14977 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
14979 #: plugins/personal/environment/main.inc:119
14980 #, fuzzy
14981 msgid "User environment settings"
14982 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
14984 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
14985 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
14986 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:169
14987 #, fuzzy
14988 msgid "Logon script management"
14989 msgstr "Управление системами"
14991 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
14992 #, fuzzy
14993 msgid "Logon script settings"
14994 msgstr "Атрибуты UNIX"
14996 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
14997 #, fuzzy
14998 msgid "Skript name"
14999 msgstr "Список"
15001 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
15002 msgid "Logon script flags"
15003 msgstr ""
15005 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
15006 msgid "Last script"
15007 msgstr ""
15009 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
15010 msgid "Script can be replaced by user"
15011 msgstr ""
15013 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
15014 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1335
15015 msgid "Logon script"
15016 msgstr ""
15018 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
15019 #, fuzzy
15020 msgid "Add hotplug devices"
15021 msgstr "Дисковод"
15023 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
15024 #, fuzzy
15025 msgid "Hotplug management"
15026 msgstr "Управление подразделениями"
15028 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
15029 #, fuzzy
15030 msgid "Select hotplug device to add"
15031 msgstr "Удалить"
15033 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
15034 #, fuzzy
15035 msgid "Choose the department the search will be based    on"
15036 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
15038 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
15039 #, fuzzy
15040 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
15041 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
15043 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:209
15044 #, fuzzy
15045 msgid "auto"
15046 msgstr "Отношение"
15048 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:281
15049 #, php-format
15050 msgid ""
15051 "Your selected profile server '%s' is no longer available. Setting profile "
15052 "server to '%s'."
15053 msgstr ""
15055 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:286
15056 #, php-format
15057 msgid ""
15058 "Your selected profile server '%s' is no longer available. Profile server "
15059 "configuration is resetted."
15060 msgstr ""
15062 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:355
15063 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:393
15064 #, fuzzy
15065 msgid "Remove environment extension"
15066 msgstr "Удалить параметры"
15068 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:356
15069 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:394
15070 #, fuzzy
15071 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
15072 msgstr ""
15073 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
15074 "ниже."
15076 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:365
15077 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:370
15078 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:399
15079 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:404
15080 msgid "Add environment extension"
15081 msgstr ""
15083 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:366
15084 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:400
15085 #, fuzzy
15086 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
15087 msgstr ""
15088 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
15089 "ниже."
15091 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:371
15092 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:405
15093 #, fuzzy
15094 msgid ""
15095 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
15096 "can enable this feature."
15097 msgstr ""
15098 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
15099 "ниже."
15101 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:522
15102 #, fuzzy
15103 msgid "You are not allowed to write Logon scripts."
15104 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
15106 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:603
15107 #, fuzzy
15108 msgid "Spaces are not allowed in the mount path!"
15109 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
15111 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:682
15112 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:683
15113 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:691
15114 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:692
15115 #, fuzzy
15116 msgid "Reset password hash"
15117 msgstr "Изменить пароль"
15119 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:696
15120 #, fuzzy
15121 msgid "Delete share entry"
15122 msgstr "Удалить"
15124 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:885
15125 msgid "GOsa default printer flag is not allowed within groups."
15126 msgstr ""
15128 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:908
15129 #, php-format
15130 msgid ""
15131 "The selected kiosk profile '%s' is no longer available, setting current "
15132 "profile to 'none'."
15133 msgstr ""
15135 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:952
15136 #, fuzzy, php-format
15137 msgid "Removing of user/environment account with dn '%s' failed."
15138 msgstr "Удалить параметры"
15140 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1021
15141 #, fuzzy
15142 msgid "Please set a valid profile quota size."
15143 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
15145 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1028
15146 msgid ""
15147 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
15148 "features."
15149 msgstr ""
15151 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1066
15152 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
15153 msgstr ""
15155 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1222
15156 #, fuzzy, php-format
15157 msgid "Saving of user/environment account with dn '%s' failed."
15158 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
15160 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1235
15161 #, fuzzy
15162 msgid "group share"
15163 msgstr "группы"
15165 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1276
15166 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1334
15167 msgid "Default printer"
15168 msgstr "Принтер по умолчанию"
15170 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1313
15171 #, fuzzy
15172 msgid "Environment settings"
15173 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
15175 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1321
15176 msgid "Command to extend the list of possible screen resolutions"
15177 msgstr ""
15179 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1325
15180 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:105
15181 msgid "Resolution changeable during session"
15182 msgstr ""
15184 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1326
15185 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:73
15186 msgid "Cache profile localy"
15187 msgstr ""
15189 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1328
15190 #, fuzzy
15191 msgid "Profile quota"
15192 msgstr "Путь к профилю"
15194 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1329
15195 #, fuzzy
15196 msgid "Profile server"
15197 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
15199 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1332
15200 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:85
15201 msgid "Kiosk profile"
15202 msgstr ""
15204 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1336
15205 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:203
15206 #, fuzzy
15207 msgid "Hotplug devices"
15208 msgstr "Дисковод"
15210 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:120
15211 #, fuzzy
15212 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
15213 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15215 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:123
15216 #, fuzzy
15217 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
15218 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15220 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:128
15221 #, fuzzy
15222 msgid "Please specify a valid iSerial."
15223 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15225 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:132
15226 #, fuzzy
15227 msgid "Please specify a valid vendor ID. (2 byte hex like '0xFFFF')"
15228 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15230 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:135
15231 #, fuzzy
15232 msgid "Please specify a valid product ID. (2 byte hex like '0xFFFF')"
15233 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15235 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:141
15236 #, fuzzy
15237 msgid "An Entry with this name already exists."
15238 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
15240 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:146
15241 #, fuzzy
15242 msgid "Please select an entry or press cancel."
15243 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15245 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
15246 msgid "The environment extension is currently disabled."
15247 msgstr ""
15249 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:14
15250 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:128
15251 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:198
15252 #, fuzzy
15253 msgid "Environment managment settings"
15254 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
15256 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:17
15257 #, fuzzy
15258 msgid "Profile managment"
15259 msgstr "Управление подразделениями"
15261 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
15262 #, fuzzy
15263 msgid "Use profile managment"
15264 msgstr "Управление системами"
15266 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:32
15267 #, fuzzy
15268 msgid "Profile server managment"
15269 msgstr "Управление подразделениями"
15271 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:35
15272 #, fuzzy
15273 msgid "Profil path"
15274 msgstr "Путь к профилю"
15276 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:56
15277 #, fuzzy
15278 msgid "Profil quota"
15279 msgstr "Путь к профилю"
15281 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
15282 #, fuzzy
15283 msgid "Kiosk profile settings"
15284 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
15286 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:95
15287 #, fuzzy
15288 msgid "Manage"
15289 msgstr "Название"
15291 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:143
15292 #, fuzzy
15293 msgid "User used to connect to the share"
15294 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
15296 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:146
15297 #, fuzzy
15298 msgid "Select a share"
15299 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
15301 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:154
15302 #, fuzzy
15303 msgid "Mount path"
15304 msgstr "Контакт"
15306 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:167
15307 msgid "Logon scripts"
15308 msgstr ""
15310 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:205
15311 #, fuzzy
15312 msgid "Hotplug device settings"
15313 msgstr "Дисковод"
15315 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:222
15316 msgid "Existing"
15317 msgstr ""
15319 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:237
15320 #, fuzzy
15321 msgid "Printer settings"
15322 msgstr "Настройки телефона"
15324 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:254
15325 #, fuzzy
15326 msgid "Toggle admin"
15327 msgstr "Личная информация"
15329 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:257
15330 #, fuzzy
15331 msgid "Toggle default"
15332 msgstr "по умолчанию"
15334 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:5
15335 #, fuzzy
15336 msgid "Nagios Account"
15337 msgstr "Контакт"
15339 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:8
15340 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:286
15341 #, fuzzy
15342 msgid "Alias"
15343 msgstr "женский"
15345 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:27
15346 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:292
15347 #, fuzzy
15348 msgid "Host notification period"
15349 msgstr "Параметры приложения"
15351 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:40
15352 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:296
15353 #, fuzzy
15354 msgid "Service notification period"
15355 msgstr "Параметры приложения"
15357 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
15358 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:295
15359 #, fuzzy
15360 msgid "Service notification options"
15361 msgstr "Параметры приложения"
15363 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
15364 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:291
15365 #, fuzzy
15366 msgid "Host notification options"
15367 msgstr "Параметры приложения"
15369 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:90
15370 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:294
15371 #, fuzzy
15372 msgid "Service notification commands"
15373 msgstr "Параметры приложения"
15375 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:100
15376 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:290
15377 #, fuzzy
15378 msgid "Host notification commands"
15379 msgstr "Параметры приложения"
15381 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:115
15382 #, fuzzy
15383 msgid "Nagios authentification"
15384 msgstr "Рабочая станция Windows"
15386 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:121
15387 #, fuzzy
15388 msgid "view system informations"
15389 msgstr "Системная информация"
15391 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:130
15392 #, fuzzy
15393 msgid "view configuration information"
15394 msgstr "Информация об организации"
15396 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:139
15397 msgid "trigger system commands"
15398 msgstr ""
15400 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:148
15401 #, fuzzy
15402 msgid "view all services"
15403 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
15405 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:157
15406 msgid "view all hosts"
15407 msgstr ""
15409 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:166
15410 msgid "trigger all service commands"
15411 msgstr ""
15413 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:175
15414 msgid "trigger all host commands"
15415 msgstr ""
15417 #: plugins/personal/nagios/main.inc:123
15418 #, fuzzy
15419 msgid "Nagios settings"
15420 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
15422 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:110
15423 #, fuzzy
15424 msgid "This account has no nagios extensions."
15425 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
15427 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:119
15428 #, fuzzy
15429 msgid "Remove nagios account"
15430 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
15432 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:120
15433 #, fuzzy
15434 msgid ""
15435 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
15436 "below."
15437 msgstr ""
15438 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
15439 "их, щелкнув ниже."
15441 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:122
15442 #, fuzzy
15443 msgid "Create nagios account"
15444 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
15446 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:122
15447 #, fuzzy
15448 msgid ""
15449 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
15450 "below."
15451 msgstr ""
15452 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
15453 "щелкнув ниже."
15455 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:178
15456 #, fuzzy, php-format
15457 msgid "Saving of user/nagios account with dn '%s' failed."
15458 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
15460 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:198
15461 #, fuzzy
15462 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
15463 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
15465 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:201
15466 #, fuzzy
15467 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
15468 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
15470 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:205
15471 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:209
15472 #, fuzzy
15473 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
15474 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
15476 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:261
15477 #, fuzzy, php-format
15478 msgid "Removing of user/nagios account with dn '%s' failed."
15479 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
15481 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:276
15482 #, fuzzy
15483 msgid "Nagios account settings"
15484 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
15486 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:287
15487 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1447
15488 #, fuzzy
15489 msgid "Pager number"
15490 msgstr "Телефонные номера"
15492 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:298
15493 #, fuzzy
15494 msgid "View all hosts"
15495 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
15497 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:299
15498 #, fuzzy
15499 msgid "View all services"
15500 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
15502 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:301
15503 #, fuzzy
15504 msgid "Trigger system commands"
15505 msgstr "Системная информация"
15507 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:302
15508 msgid "Trigger all host commands"
15509 msgstr ""
15511 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:303
15512 #, fuzzy
15513 msgid "Trigger all service commands"
15514 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
15516 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:305
15517 #, fuzzy
15518 msgid "View configuration information"
15519 msgstr "Информация об организации"
15521 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:306
15522 #, fuzzy
15523 msgid "View system informations"
15524 msgstr "Системная информация"
15526 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
15527 msgid "Select systems to add"
15528 msgstr "Выберите системы для добавления"
15530 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
15531 msgid "Display systems of department"
15532 msgstr "Показать системы в подразделении"
15534 #: plugins/personal/posix/main.inc:127
15535 msgid "Unix settings"
15536 msgstr "Атрибуты UNIX"
15538 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
15539 #, fuzzy
15540 msgid "Posix settings"
15541 msgstr "Атрибуты UNIX"
15543 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
15544 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1363
15545 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
15546 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:97
15547 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:690
15548 msgid "Home directory"
15549 msgstr "Домашний каталог"
15551 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
15552 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:47
15553 msgid "Force UID/GID"
15554 msgstr "Указать UID/GID вручную"
15556 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
15557 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:51 html/getxls.php:287
15558 msgid "UID"
15559 msgstr "UID"
15561 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
15562 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:76
15563 msgid "Group membership"
15564 msgstr "Членство в группах"
15566 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
15567 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:78
15568 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
15569 msgstr ""
15570 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
15572 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:9
15573 msgid "User must change password on first login"
15574 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
15576 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:34
15577 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:87 plugins/personal/samba/samba3.tpl:311
15578 msgid "Password expires on"
15579 msgstr "Срок действия пароля истекает"
15581 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
15582 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
15583 msgid "UNIX"
15584 msgstr "Unix"
15586 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:137
15587 #, fuzzy
15588 msgid "expired"
15589 msgstr "Экспорт"
15591 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:139
15592 msgid "grace time active"
15593 msgstr ""
15595 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:142
15596 #, fuzzy
15597 msgid "active, password not changable"
15598 msgstr "Новый пароль"
15600 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:144
15601 #, fuzzy
15602 msgid "active, password expired"
15603 msgstr "Срок действия пароля истекает"
15605 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:146
15606 #, fuzzy
15607 msgid "active"
15608 msgstr "Личный"
15610 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:157
15611 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1029
15612 msgid "Group of user"
15613 msgstr "Группа пользователя"
15615 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:192
15616 msgid "unconfigured"
15617 msgstr "Не настроено"
15619 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:255
15620 msgid "This account has no unix extensions."
15621 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
15623 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:275
15624 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:278
15625 msgid "Remove posix account"
15626 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
15628 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:276
15629 #, fuzzy
15630 msgid ""
15631 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
15632 "remove the samba / environment account first."
15633 msgstr ""
15634 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
15635 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
15637 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:279
15638 msgid ""
15639 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
15640 "below."
15641 msgstr ""
15642 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
15643 "использование, щелкнув ниже."
15645 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:282
15646 msgid "Create posix account"
15647 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
15649 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:283
15650 msgid ""
15651 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
15652 "below."
15653 msgstr ""
15654 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
15655 "их, щелкнув ниже."
15657 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:443
15658 #, php-format
15659 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
15660 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
15662 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:447
15663 #, php-format
15664 msgid "Password must be changed after %s days"
15665 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
15667 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:451
15668 #, php-format
15669 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
15670 msgstr ""
15671 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
15672 "бездействия (shadowInactive)"
15674 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:455
15675 #, php-format
15676 msgid "Warn user %s days before password expiery"
15677 msgstr ""
15678 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
15679 "(shadowWarning)"
15681 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:575
15682 msgid "full access"
15683 msgstr "полный доступ"
15685 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:576
15686 msgid "allow access to these hosts"
15687 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
15689 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:624
15690 #, fuzzy, php-format
15691 msgid "Removing of user/posix account with dn '%s' failed."
15692 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
15694 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:772
15695 msgid "Failed: overriding lock"
15696 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
15698 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:868
15699 #, fuzzy, php-format
15700 msgid "Saving of user/posix account with dn '%s' failed."
15701 msgstr "Аккаунт Proxy"
15703 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:943
15704 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
15705 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
15707 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:946
15708 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
15709 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
15711 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:954
15712 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
15713 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
15715 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:957
15716 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
15717 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
15719 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:972
15720 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
15721 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
15723 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:977
15724 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
15725 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
15727 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:982
15728 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
15729 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
15731 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:985
15732 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
15733 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
15735 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:988
15736 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
15737 msgstr ""
15738 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
15739 "\"."
15741 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:991
15742 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
15743 msgstr ""
15744 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
15745 "\"."
15747 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:996
15748 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
15749 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
15751 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:999
15752 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
15753 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
15755 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1004
15756 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
15757 msgstr ""
15758 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
15760 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1353
15761 #, fuzzy
15762 msgid "POSIX account"
15763 msgstr "Аккаунт FTP"
15765 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1364
15766 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:15
15767 msgid "Shell"
15768 msgstr "Оболочка"
15770 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1366
15771 #, fuzzy
15772 msgid "Group ID"
15773 msgstr "Группа"
15775 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1368
15776 #, fuzzy
15777 msgid "Force password change on login"
15778 msgstr "Сменить пароль"
15780 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1369
15781 #, fuzzy
15782 msgid "Shadow min"
15783 msgstr "Затенение"
15785 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1370
15786 #, fuzzy
15787 msgid "Shadow max"
15788 msgstr "Затенение"
15790 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1371
15791 #, fuzzy
15792 msgid "Shadow warning"
15793 msgstr "Затенение"
15795 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1372
15796 #, fuzzy
15797 msgid "Shadow inactive"
15798 msgstr "Затенение"
15800 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1373
15801 #, fuzzy
15802 msgid "Shadow expire"
15803 msgstr "Показать людей"
15805 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1374
15806 #, fuzzy
15807 msgid "System trust model"
15808 msgstr "Системные доверия"
15810 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:25
15811 msgid "Primary group"
15812 msgstr "Основная группа"
15814 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
15815 msgid "Account"
15816 msgstr "Учетная запись"
15818 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:109
15819 msgid "System trust"
15820 msgstr "Системные доверия"
15822 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:110
15823 #, fuzzy
15824 msgid "Trust mode"
15825 msgstr "Режим"
15827 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
15828 msgid "Select groups to add"
15829 msgstr "Выберите группы для добавления"
15831 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
15832 msgid "Display groups of department"
15833 msgstr "Объединения в подразделении"
15835 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:53
15836 msgid "Display groups matching"
15837 msgstr "Шаблон для групп"
15839 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:64
15840 msgid "Display groups of user"
15841 msgstr "Показать группы пользователей"
15843 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:26
15844 #, php-format
15845 msgid "The configured timezone '%s' seems not to valid."
15846 msgstr ""
15848 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:73
15849 #, fuzzy
15850 msgid "Sunday"
15851 msgstr "день"
15853 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:74
15854 #, fuzzy
15855 msgid "Monday"
15856 msgstr "день"
15858 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:75
15859 #, fuzzy
15860 msgid "Tuesday"
15861 msgstr "день"
15863 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:76
15864 msgid "Wednesday"
15865 msgstr ""
15867 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:77
15868 #, fuzzy
15869 msgid "Thursday"
15870 msgstr "час"
15872 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:78
15873 #, fuzzy
15874 msgid "Friday"
15875 msgstr "день"
15877 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:79
15878 #, fuzzy
15879 msgid "Saturday"
15880 msgstr "Адм. единица"
15882 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
15883 msgid "Select workstations to add"
15884 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
15886 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
15887 msgid "Display workstations of department"
15888 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
15890 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
15891 msgid "Samba home"
15892 msgstr "Домашний каталог Samba"
15894 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:37 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
15895 msgid "Script path"
15896 msgstr "Путь к сценариям"
15898 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:45 plugins/personal/samba/samba3.tpl:52
15899 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:111
15900 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:691
15901 msgid "Profile path"
15902 msgstr "Путь к профилю"
15904 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:59 plugins/personal/samba/samba3.tpl:288
15905 msgid "Access options"
15906 msgstr "Параметры доступа"
15908 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:67 plugins/personal/samba/samba3.tpl:296
15909 msgid "Allow user to change password from client"
15910 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
15912 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:72 plugins/personal/samba/samba3.tpl:301
15913 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1106
15914 msgid "Login from windows client requires no password"
15915 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
15917 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:77
15918 msgid "Temporary disable samba account"
15919 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
15921 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:27
15922 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1121
15923 msgid "Domain"
15924 msgstr "Домен"
15926 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:66
15927 msgid "Terminal Server"
15928 msgstr "Терминальный сервер"
15930 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
15931 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1102
15932 msgid "Allow login on terminal server"
15933 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
15935 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
15936 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1103
15937 msgid "Inherit client config"
15938 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
15940 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:134
15941 msgid "Initial program"
15942 msgstr "Начальная программа"
15944 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:142
15945 msgid "Working directory"
15946 msgstr "Рабочий каталог"
15948 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:159
15949 msgid "Timeout settings (in minutes)"
15950 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
15952 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:169
15953 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:698
15954 msgid "Connection"
15955 msgstr "Подключение"
15957 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:183
15958 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:699
15959 msgid "Disconnection"
15960 msgstr "Отключение"
15962 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:197
15963 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:700
15964 msgid "IDLE"
15965 msgstr "Простой"
15967 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:213
15968 msgid "Client devices"
15969 msgstr "Клиентские устройства"
15971 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:220
15972 msgid "Connect client drives at logon"
15973 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
15975 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:228
15976 msgid "Connect client printers at logon"
15977 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
15979 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:236
15980 msgid "Default to main client printer"
15981 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
15983 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:250
15984 msgid "Shadowing"
15985 msgstr "Затенение"
15987 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
15988 msgid "On broken or timed out"
15989 msgstr "При обрыве или таймауте"
15991 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:271
15992 msgid "Reconnect if disconnected"
15993 msgstr "В"
15995 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:306
15996 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1107
15997 #, fuzzy
15998 msgid "Lock samba account"
15999 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
16001 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:331
16002 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1113
16003 msgid "Limit Logon Time"
16004 msgstr ""
16006 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:351
16007 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1114
16008 msgid "Limit Logoff Time"
16009 msgstr ""
16011 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:372
16012 msgid "Account expires after"
16013 msgstr ""
16015 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:395
16016 #, fuzzy
16017 msgid "Samba logon times"
16018 msgstr "Группа Samba"
16020 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:395
16021 #, fuzzy
16022 msgid "Edit settings..."
16023 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
16025 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:403
16026 msgid "Allow connection from these workstations only"
16027 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
16029 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:212
16030 msgid "This account has no samba extensions."
16031 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
16033 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:221
16034 msgid "Remove samba account"
16035 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
16037 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:222
16038 msgid ""
16039 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
16040 "below."
16041 msgstr ""
16042 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
16043 "ниже."
16045 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:232
16046 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:235
16047 msgid "Create samba account"
16048 msgstr "Создать учетную запись Samba"
16050 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:233
16051 msgid ""
16052 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
16053 "below."
16054 msgstr ""
16055 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
16056 "ниже."
16058 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:236
16059 msgid ""
16060 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
16061 "samba accounts, enable them first."
16062 msgstr ""
16063 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
16064 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
16066 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:502
16067 msgid "input on, notify on"
16068 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
16070 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:503
16071 msgid "input on, notify off"
16072 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
16074 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:504
16075 msgid "input off, notify on"
16076 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
16078 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:505
16079 msgid "input off, nofify off"
16080 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
16082 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:507
16083 msgid "disconnect"
16084 msgstr "отключиться"
16086 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:508
16087 msgid "reset"
16088 msgstr "сброс"
16090 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:510
16091 msgid "from any client"
16092 msgstr "от любого клиента"
16094 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:511
16095 msgid "from previous client only"
16096 msgstr "только от предыдущего клиента"
16098 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:674
16099 #, fuzzy, php-format
16100 msgid "Removing of user/samba account with dn '%s' failed."
16101 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
16103 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:693
16104 #, php-format
16105 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
16106 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
16108 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:703
16109 #, php-format
16110 msgid ""
16111 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
16112 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
16114 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:709
16115 msgid ""
16116 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
16117 "than eight."
16118 msgstr ""
16119 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
16120 "Вы указали больше чем восем."
16122 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:894
16123 msgid ""
16124 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
16125 "not be fixed by GOsa!"
16126 msgstr ""
16127 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
16128 "средствами GOsa."
16130 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:918
16131 msgid ""
16132 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
16133 "possible!"
16134 msgstr ""
16135 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
16136 "в группу Samba невозможно!"
16138 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1028
16139 #, fuzzy, php-format
16140 msgid "Saving of user/samba account with dn '%s' failed."
16141 msgstr "Моя учетная запись"
16143 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1093
16144 #: plugins/personal/samba/main.inc:123 setup/setup_config2.tpl:2
16145 msgid "Samba settings"
16146 msgstr "Настройки Samba"
16148 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1105
16149 #, fuzzy
16150 msgid "Allow user to change password"
16151 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
16153 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1110
16154 #, fuzzy
16155 msgid "Account expires"
16156 msgstr "Учетная запись"
16158 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1111
16159 #, fuzzy
16160 msgid "Password expires"
16161 msgstr "Срок действия пароля истекает"
16163 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1115
16164 #, fuzzy
16165 msgid "Logon hours"
16166 msgstr "один час"
16168 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1117
16169 #, fuzzy
16170 msgid "Generic home directory"
16171 msgstr "Домашний каталог"
16173 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1118
16174 msgid "Generic samba home drive"
16175 msgstr ""
16177 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1119
16178 #, fuzzy
16179 msgid "Generic script path"
16180 msgstr "Путь к сценариям"
16182 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1120
16183 #, fuzzy
16184 msgid "Generic profile path"
16185 msgstr "Путь к профилю"
16187 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1122
16188 #, fuzzy
16189 msgid "Allow connection from"
16190 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
16192 #: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:21
16193 #, fuzzy
16194 msgid "Specify the hours this user is allowed to log in"
16195 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
16197 #: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:27
16198 #, fuzzy
16199 msgid "Hour"
16200 msgstr "час"
16202 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
16203 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:208
16204 msgid "Certificates"
16205 msgstr "Сертификаты"
16207 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
16208 msgid "Standard certificate"
16209 msgstr "Стандартный сертификат"
16211 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:33
16212 msgid "S/MIME certificate"
16213 msgstr "Сертификат S/MIME"
16215 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
16216 msgid "PKCS12 certificate"
16217 msgstr "Сертификат PKCS12"
16219 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
16220 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1406
16221 msgid "Certificate serial number"
16222 msgstr "Серийный номер сертификата"
16224 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
16225 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
16226 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
16227 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:20
16228 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:22
16229 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:38
16230 msgid "Personal picture"
16231 msgstr "Изображение"
16233 #: plugins/personal/generic/main.inc:102
16234 msgid "You are not allowed to set your password!"
16235 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
16237 #: plugins/personal/generic/main.inc:193
16238 msgid "Generic user information"
16239 msgstr "Общая информация о пользователе"
16241 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:273
16242 msgid "female"
16243 msgstr "женский"
16245 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:273
16246 msgid "male"
16247 msgstr "мужской"
16249 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:291
16250 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
16251 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
16253 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:353
16254 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
16255 msgstr ""
16256 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
16257 "прервана."
16259 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:450
16260 msgid "Please enter a valid serial number"
16261 msgstr "Введите корректный серийный номер"
16263 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:494
16264 msgid ""
16265 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
16266 "as 'invalid'.)"
16267 msgstr ""
16269 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:504
16270 #, php-format
16271 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
16272 msgstr ""
16274 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:507
16275 msgid "valid"
16276 msgstr ""
16278 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:508
16279 msgid "invalid"
16280 msgstr ""
16282 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:513
16283 #, fuzzy
16284 msgid "No certificate installed"
16285 msgstr "Изменить сертификаты"
16287 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:600
16288 #, fuzzy, php-format
16289 msgid "Removing of user/generic account with dn '%s' failed."
16290 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
16292 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:634
16293 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1019
16294 msgid "Kerberos database communication failed"
16295 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
16297 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:648
16298 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1036
16299 msgid "Can't remove user from kerberos database."
16300 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
16302 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:721
16303 #, fuzzy, php-format
16304 msgid "You are not allowed to move this object to '%s'."
16305 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
16307 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:966
16308 #, fuzzy, php-format
16309 msgid "Saving of user/generic account with dn '%s' failed."
16310 msgstr "Аккаунт Proxy"
16312 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1047
16313 msgid "Can't add user to kerberos database."
16314 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
16316 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1114
16317 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
16318 msgstr ""
16319 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
16321 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1123
16322 msgid "The required field 'Login' is not set."
16323 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
16325 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1128
16326 msgid ""
16327 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
16328 "database."
16329 msgstr ""
16330 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
16331 "существует."
16333 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1135
16334 msgid ""
16335 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
16336 "are allowed."
16337 msgstr ""
16338 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
16339 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
16341 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1138
16342 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
16343 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
16345 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1267
16346 #, fuzzy
16347 msgid "Could not open specified certificate!"
16348 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
16350 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1398
16351 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:442
16352 msgid "Unit"
16353 msgstr "Подразделение"
16355 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1399
16356 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:467
16357 msgid "House identifier"
16358 msgstr "Номер дома"
16360 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1400
16361 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:384
16362 msgid "Vocation"
16363 msgstr "Специальность"
16365 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1401
16366 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:511
16367 msgid "Last delivery"
16368 msgstr "Последняя доставка"
16370 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1402
16371 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:433
16372 msgid "Person locality"
16373 msgstr "Местоположение сотрудника"
16375 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1403
16376 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:392
16377 msgid "Unit description"
16378 msgstr "Описание подразделения"
16380 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1404
16381 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:401
16382 msgid "Subject area"
16383 msgstr "Область деятельности"
16385 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1405
16386 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:410
16387 msgid "Functional title"
16388 msgstr "Должность"
16390 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1407
16391 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:520
16392 msgid "Public visible"
16393 msgstr "Видимый всем"
16395 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1408
16396 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:451
16397 msgid "Street"
16398 msgstr "Улица"
16400 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1414
16401 #, fuzzy
16402 msgid "Generic user settings"
16403 msgstr "Общая информация о пользователе"
16405 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1429
16406 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:83
16407 msgid "Academic title"
16408 msgstr "Академическое звание"
16410 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1432
16411 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:183
16412 msgid "Homepage"
16413 msgstr "Домашняя страница"
16415 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1435
16416 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:93
16417 msgid "Date of birth"
16418 msgstr "Дата рождения"
16420 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1436
16421 #, fuzzy
16422 msgid "Gender"
16423 msgstr "Отправитель"
16425 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1437
16426 #, fuzzy
16427 msgid "Preferred language"
16428 msgstr "Язык по умолчанию"
16430 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1438
16431 #, fuzzy
16432 msgid "Department number"
16433 msgstr "Управление подразделениями"
16435 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1439
16436 #, fuzzy
16437 msgid "Employee number"
16438 msgstr "Форма трудоустройства"
16440 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1440
16441 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:282
16442 msgid "Employee type"
16443 msgstr "Форма трудоустройства"
16445 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1443
16446 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
16447 #, fuzzy
16448 msgid "User picture"
16449 msgstr "Изображение"
16451 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1444
16452 #, fuzzy
16453 msgid "Room number"
16454 msgstr "Телефонные номера"
16456 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1448
16457 #, fuzzy
16458 msgid "User certificates"
16459 msgstr "Стандартный сертификат"
16461 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
16462 #, fuzzy
16463 msgid "User settings"
16464 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
16466 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
16467 #, fuzzy
16468 msgid "Clear password"
16469 msgstr "Новый пароль"
16471 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
16472 #, fuzzy
16473 msgid "Set new password"
16474 msgstr "Изменить пароль"
16476 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
16477 msgid ""
16478 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
16479 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
16480 "then encode it with the selected method."
16481 msgstr ""
16482 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
16483 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
16484 "схемой."
16486 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
16487 msgid "Personal information"
16488 msgstr "Личная информация"
16490 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:29
16491 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:40
16492 msgid "Change picture"
16493 msgstr "Сменить изображение"
16495 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:54
16496 #, fuzzy
16497 msgid "Template name"
16498 msgstr "Шаблон"
16500 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:111
16501 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
16502 msgid "Set"
16503 msgstr "Установить"
16505 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:118 html/getxls.php:86
16506 #: html/getxls.php:281
16507 msgid "Sex"
16508 msgstr "Пол"
16510 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:130
16511 #, fuzzy
16512 msgid "Preferred langage"
16513 msgstr "Язык по умолчанию"
16515 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:175
16516 msgid "Private phone"
16517 msgstr "Личный телефон"
16519 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:196
16520 msgid "Password storage"
16521 msgstr "Хэширование паролей"
16523 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:211
16524 msgid "Edit certificates"
16525 msgstr "Изменить сертификаты"
16527 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:220
16528 msgid "Edit properties"
16529 msgstr "Изменить свойства"
16531 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:238
16532 msgid "Organizational information"
16533 msgstr "Информация об организации"
16535 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:266
16536 msgid "Department No."
16537 msgstr "Номер подразделения"
16539 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:274
16540 msgid "Employee No."
16541 msgstr "Номер работника"
16543 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:300
16544 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:482
16545 msgid "Room No."
16546 msgstr "Номер комнаты"
16548 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:496
16549 msgid "Please use the phone tab"
16550 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
16552 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
16553 #, fuzzy
16554 msgid ""
16555 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
16556 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
16557 "to your companies LDAP server."
16558 msgstr ""
16559 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
16560 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
16561 "на LDAP-сервер вашей компании."
16563 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
16564 #, fuzzy
16565 msgid ""
16566 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
16567 "back to the pictogram view."
16568 msgstr ""
16569 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
16570 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
16572 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
16573 msgid "The GOsa team"
16574 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
16576 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
16577 #, php-format
16578 msgid "Welcome %s!"
16579 msgstr "Добро пожаловать %s!"
16581 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
16582 msgid "Thin Client"
16583 msgstr "Тонкий клиент"
16585 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
16586 msgid "Object name"
16587 msgstr "Имя объекта"
16589 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
16590 #, fuzzy
16591 msgid "Contents"
16592 msgstr "Контакт"
16594 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
16595 msgid "This object has no relationship to other objects."
16596 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
16598 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:4
16599 #, fuzzy
16600 msgid "Argument"
16601 msgstr "подразделения"
16603 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:8
16604 #, fuzzy
16605 msgid "type"
16606 msgstr "Тип"
16608 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:19
16609 #, fuzzy
16610 msgid "You are not allowed to view the macro parameter settings"
16611 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
16613 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
16614 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:31
16615 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:32
16616 #, fuzzy
16617 msgid "List of macros"
16618 msgstr "Список групп"
16620 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
16621 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:36
16622 #, fuzzy
16623 msgid ""
16624 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
16625 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
16626 "large number of macros."
16627 msgstr ""
16628 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
16629 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
16630 "использовать групповое выделение."
16632 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
16633 #, fuzzy
16634 msgid "Display macros matching"
16635 msgstr "Шаблон для групп"
16637 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
16638 #, fuzzy
16639 msgid "Display macros  matching"
16640 msgstr "Шаблон для групп"
16642 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
16643 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:65
16644 #, fuzzy
16645 msgid "Regular expression for matching macro names"
16646 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
16648 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:202
16649 #, fuzzy
16650 msgid "This 'dn' is no phone macro."
16651 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
16653 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:258
16654 #, fuzzy
16655 msgid "String"
16656 msgstr "в течение"
16658 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:259
16659 msgid "Combobox"
16660 msgstr ""
16662 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:260
16663 #: include/sieve/templates/element_boolean.tpl:4
16664 msgid "Bool"
16665 msgstr ""
16667 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:266
16668 #, fuzzy
16669 msgid "Delete unused"
16670 msgstr "Удалить"
16672 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:342
16673 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1175
16674 #, fuzzy, php-format
16675 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
16676 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
16678 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:347
16679 #, php-format
16680 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
16681 msgstr ""
16683 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:376
16684 #, php-format
16685 msgid ""
16686 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
16687 "using this macro '%s'."
16688 msgstr ""
16690 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:402
16691 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:492
16692 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:501
16693 #, fuzzy, php-format
16694 msgid "Removing of goFonMacro/generic account with dn '%s' failed."
16695 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
16697 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:241
16698 #, php-format
16699 msgid "Removing macro from '%s' failed. Check GOsa log for mysql error."
16700 msgstr ""
16702 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:309
16703 #, fuzzy, php-format
16704 msgid "More than one '(' is currently not supported. Line : '%s'."
16705 msgstr ""
16706 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
16707 "об этом команде разработчиков GOsa."
16709 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:312
16710 #, fuzzy, php-format
16711 msgid "More than one ')' is currently not supported. Line : '%s'."
16712 msgstr ""
16713 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
16714 "об этом команде разработчиков GOsa."
16716 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:316
16717 #, fuzzy, php-format
16718 msgid "There is no application given in line : '%s'."
16719 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
16721 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:320
16722 #, php-format
16723 msgid "There is no extension type given in line : '%s'."
16724 msgstr ""
16726 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:349
16727 #, fuzzy, php-format
16728 msgid "Insert of new macro failed for server '%s'."
16729 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
16731 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:409
16732 msgid ""
16733 "There must be at least one server with an asterisk database to save this "
16734 "phone macro."
16735 msgstr ""
16737 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:423
16738 #, fuzzy, php-format
16739 msgid "The given cn '%s' already exists."
16740 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
16742 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:429
16743 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
16744 msgstr ""
16746 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:433
16747 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
16748 msgstr ""
16750 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:442
16751 msgid ""
16752 "This macro is still in use. It is necessary to mark this macro as visible "
16753 "for users."
16754 msgstr ""
16756 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:450
16757 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
16758 msgstr ""
16760 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:455
16761 #, fuzzy
16762 msgid "You can't save an empty macro."
16763 msgstr "Удалить"
16765 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:472
16766 msgid ""
16767 "This macro is still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
16768 "selected it."
16769 msgstr ""
16771 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:485
16772 #, fuzzy
16773 msgid ""
16774 "Could not remove the macro entry from asterisk databases. Please check your "
16775 "asterisk database configurations."
16776 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
16778 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:535
16779 #, fuzzy, php-format
16780 msgid "Saving of goFonMacro/generic account with dn '%s' failed."
16781 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
16783 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:571
16784 #, fuzzy
16785 msgid "Asterisk macro management"
16786 msgstr "Управление системами"
16788 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:576
16789 #, fuzzy
16790 msgid "GOfon macro"
16791 msgstr "Телефонные отчеты"
16793 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:580
16794 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:57
16795 #: plugins/gofon/macro/paste_generic.tpl:4
16796 #: plugins/gofon/macro/paste_generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:6
16797 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:9
16798 #, fuzzy
16799 msgid "Macro name"
16800 msgstr "Название"
16802 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:584
16803 #, fuzzy
16804 msgid "Macro content and parameter"
16805 msgstr "Название"
16807 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:585
16808 msgid "Visibility flag"
16809 msgstr ""
16811 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
16812 #, fuzzy
16813 msgid "Phone macros"
16814 msgstr "Телефонные отчеты"
16816 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:242
16817 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:175
16818 #, fuzzy, php-format
16819 msgid "You're about to delete the following user(s) %s"
16820 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
16822 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:269
16823 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:323
16824 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:347
16825 #, fuzzy
16826 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
16827 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
16829 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:316
16830 #, fuzzy, php-format
16831 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
16832 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
16834 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:58
16835 #, fuzzy
16836 msgid "Visible"
16837 msgstr "Переменная"
16839 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:144
16840 #, fuzzy
16841 msgid "Create new phone macro"
16842 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
16844 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:153
16845 #, fuzzy
16846 msgid "Remove selected macros"
16847 msgstr "Удалить"
16849 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:153
16850 #, fuzzy
16851 msgid "Remove macros"
16852 msgstr "Телефонные отчеты"
16854 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:178
16855 #, fuzzy
16856 msgid "Macro"
16857 msgstr "Название"
16859 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:179
16860 #, fuzzy
16861 msgid "visible"
16862 msgstr "Видимый всем"
16864 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:180
16865 #, fuzzy
16866 msgid "invisible"
16867 msgstr "Видимый всем"
16869 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:208
16870 #, fuzzy
16871 msgid "Edit macro"
16872 msgstr "Пользователи домена"
16874 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:216
16875 #, fuzzy
16876 msgid "Delete macro"
16877 msgstr "Удалить"
16879 #: plugins/gofon/macro/main.inc:43 plugins/gofon/macro/main.inc:47
16880 #, fuzzy
16881 msgid "Phone macro management"
16882 msgstr "Управление системами"
16884 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:18
16885 msgid "Macro name to be displayed"
16886 msgstr ""
16888 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:60
16889 #, fuzzy
16890 msgid "Visible for user"
16891 msgstr "Список пользователей"
16893 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:70
16894 #, fuzzy
16895 msgid "Macro text"
16896 msgstr "Название"
16898 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
16899 msgid "Phone Reports"
16900 msgstr "Телефонные отчеты"
16902 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:165
16903 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:175
16904 #, fuzzy
16905 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
16906 msgstr ""
16907 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
16909 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:179
16910 #, fuzzy
16911 msgid "Can't select phone database for report generation!"
16912 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
16914 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:197
16915 msgid "Query for phone database failed!"
16916 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
16918 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:395
16919 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:396
16920 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:16
16921 msgid "Phone reports"
16922 msgstr "Телефонные отчеты"
16924 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:405
16925 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
16926 msgid "Source"
16927 msgstr "Источник"
16929 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:406
16930 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
16931 msgid "Destination"
16932 msgstr "Назначение"
16934 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:407
16935 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
16936 msgid "Channel"
16937 msgstr "Канал"
16939 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:408
16940 #, fuzzy
16941 msgid "Application called"
16942 msgstr "Приложение"
16944 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:409
16945 #, fuzzy
16946 msgid "Disposition"
16947 msgstr "Отключение"
16949 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:410
16950 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
16951 msgid "Duration"
16952 msgstr "Продолжительность"
16954 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:111
16955 #, php-format
16956 msgid ""
16957 "The specified goFonHomeServer '%s' is not available in GOsa server "
16958 "configuration. Saving this account will create a new entry on the server '%"
16959 "s'. Use cancel if you do not want to create a new entry ignoring old "
16960 "accounts."
16961 msgstr ""
16963 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:120
16964 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1296
16965 #, php-format
16966 msgid ""
16967 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
16968 "error."
16969 msgstr ""
16971 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:126
16972 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1307
16973 #, fuzzy, php-format
16974 msgid "Can't select database %s on %s."
16975 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
16977 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:163
16978 #, fuzzy
16979 msgid "no macro"
16980 msgstr "Телефонные отчеты"
16982 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:181
16983 #, fuzzy
16984 msgid "undefined"
16985 msgstr "не определена"
16987 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:315
16988 msgid ""
16989 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
16990 "available."
16991 msgstr ""
16993 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:437
16994 #, php-format
16995 msgid ""
16996 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s'. Abort saving entries to "
16997 "keep the database consistent, check GOsa log for mysql error."
16998 msgstr ""
17000 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:445
17001 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:472
17002 #, php-format
17003 msgid ""
17004 "Can't select database %s on %s. Abort saving entries to keep the database "
17005 "consistent, check GOsa log for mysql error."
17006 msgstr ""
17008 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:464
17009 #, php-format
17010 msgid ""
17011 "The old MySQL home server '%s' isn't reachable as user '%s'. Abort saving "
17012 "entries to keep the database consistent, check GOsa log for mysql error."
17013 msgstr ""
17015 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:777
17016 msgid "Error while performing query:"
17017 msgstr ""
17019 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:840
17020 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:970
17021 msgid "This account has no phone extensions."
17022 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
17024 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:860
17025 msgid ""
17026 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
17027 "another one."
17028 msgstr ""
17030 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:979
17031 msgid "Remove phone account"
17032 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
17034 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:980
17035 msgid ""
17036 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
17037 "below."
17038 msgstr ""
17039 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
17040 "щелкнув ниже."
17042 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:983
17043 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:986
17044 msgid "Create phone account"
17045 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
17047 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:984
17048 #, fuzzy
17049 msgid ""
17050 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
17051 "is set."
17052 msgstr ""
17053 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
17054 "щелкнув ниже."
17056 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:987
17057 msgid ""
17058 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
17059 "below."
17060 msgstr ""
17061 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
17062 "щелкнув ниже."
17064 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1000
17065 msgid "Please enter a valid phone number!"
17066 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
17068 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1049
17069 msgid "Choose your private phone"
17070 msgstr "Укажите личный телефон"
17072 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1139
17073 msgid ""
17074 "There must be at least one server with an asterisk database to create a "
17075 "phone account."
17076 msgstr ""
17078 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1147
17079 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
17080 msgstr ""
17082 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1150
17083 #, fuzzy
17084 msgid ""
17085 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
17086 "are allowed here."
17087 msgstr ""
17088 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
17089 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
17091 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1155
17092 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
17093 msgstr ""
17095 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1158
17096 #, fuzzy
17097 msgid ""
17098 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
17099 "are allowed here."
17100 msgstr ""
17101 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
17102 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
17104 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1168
17105 #, php-format
17106 msgid "You need to specify at least one phone number!"
17107 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
17109 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1246
17110 #, fuzzy, php-format
17111 msgid "Saving of user/phone account with dn '%s' failed."
17112 msgstr "Аккаунт Proxy"
17114 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1343
17115 msgid ""
17116 "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
17117 "configuration."
17118 msgstr ""
17120 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1376
17121 #, php-format
17122 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
17123 msgstr ""
17125 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1384
17126 #, fuzzy, php-format
17127 msgid "Removing of user/phone account with dn '%s' failed."
17128 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
17130 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1461
17131 #, php-format
17132 msgid ""
17133 "The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available. "
17134 "Remove aborted."
17135 msgstr ""
17137 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1470
17138 #, fuzzy
17139 msgid "Phone account settings"
17140 msgstr "Настройки телефона"
17142 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1475
17143 #, fuzzy
17144 msgid "GOfon reports"
17145 msgstr "Телефонные отчеты"
17147 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1481
17148 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:763
17149 #, fuzzy
17150 msgid "Telephone number"
17151 msgstr "Телефонные номера"
17153 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1483
17154 #, fuzzy
17155 msgid "Macro settings"
17156 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
17158 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1485
17159 #, fuzzy
17160 msgid "Telephone pin"
17161 msgstr "Телефон"
17163 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1486
17164 msgid "Voicemail pin"
17165 msgstr ""
17167 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
17168 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
17169 msgid "Phone settings"
17170 msgstr "Настройки телефона"
17172 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
17173 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:50
17174 msgid "Voicemail PIN"
17175 msgstr ""
17177 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40
17178 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
17179 #, fuzzy
17180 msgid "Phone PIN"
17181 msgstr "Телефон"
17183 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:42
17184 #, fuzzy
17185 msgid "Select the accounts home server"
17186 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
17188 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:82
17189 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:84
17190 #, fuzzy
17191 msgid "Phone macro"
17192 msgstr "Телефонные отчеты"
17194 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
17195 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:31
17196 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:32
17197 #, fuzzy
17198 msgid "List of conference rooms"
17199 msgstr "Список групп"
17201 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
17202 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:36
17203 #, fuzzy
17204 msgid ""
17205 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
17206 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
17207 "selectors on top of the conferences list."
17208 msgstr ""
17209 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
17210 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
17211 "можете использовать групповое выделение."
17213 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
17214 #, fuzzy
17215 msgid "Regular expression for        matching user names"
17216 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
17218 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:252
17219 #, php-format
17220 msgid ""
17221 "Could not remove the conference entry from database on home server (%s). "
17222 "Please check your asterisk database configuration."
17223 msgstr ""
17225 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:366
17226 #, fuzzy, php-format
17227 msgid ""
17228 "The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available."
17229 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
17231 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:371
17232 #, fuzzy
17233 msgid "Please enter a PIN."
17234 msgstr "Введите адрес сервера"
17236 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:375
17237 #, fuzzy
17238 msgid "Please enter a name for the conference."
17239 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
17241 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:379
17242 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
17243 msgstr ""
17245 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:383
17246 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
17247 msgstr ""
17249 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:397
17250 #, fuzzy
17251 msgid "There is already a conference with this name in the current tree."
17252 msgstr ""
17253 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
17255 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:445
17256 msgid ""
17257 "Can not check if there are already some entries with given telephone number "
17258 "and/or cn in the destination home server."
17259 msgstr ""
17261 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:457
17262 msgid ""
17263 "Can not remove entries with some telephone number and/or cn from destination "
17264 "home server."
17265 msgstr ""
17267 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:575
17268 msgid ""
17269 "Can not check if entry exists in old database. Please have a look a the gosa "
17270 "logfiles."
17271 msgstr ""
17273 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:588
17274 msgid ""
17275 "Can not remove old entries from initial home server. Please have a look a "
17276 "the gosa logfiles."
17277 msgstr ""
17279 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:691
17280 #, php-format
17281 msgid "Saving of goFonConference/generic with dn '%s' failed."
17282 msgstr ""
17284 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:737
17285 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:263
17286 #, fuzzy
17287 msgid "Conference"
17288 msgstr "Ссылки"
17290 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:738
17291 #, fuzzy
17292 msgid "Phone conference management"
17293 msgstr "Управление подразделениями"
17295 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:743
17296 #, fuzzy
17297 msgid "GOfon conference"
17298 msgstr "Номер телефона"
17300 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:750
17301 #, fuzzy
17302 msgid "Conference PIN"
17303 msgstr "Ссылки"
17305 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:753
17306 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:146
17307 #, fuzzy
17308 msgid "Preset PIN"
17309 msgstr "присутствует"
17311 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:754
17312 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:166
17313 #, fuzzy
17314 msgid "Record conference"
17315 msgstr "Ссылки"
17317 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:755
17318 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:197
17319 msgid "Play music on hold"
17320 msgstr ""
17322 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:756
17323 #, fuzzy
17324 msgid "Activate menu"
17325 msgstr "Включить автоответчик"
17327 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:757
17328 msgid "Announce user activity"
17329 msgstr ""
17331 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:758
17332 #, fuzzy
17333 msgid "Count user"
17334 msgstr "Страна"
17336 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:759
17337 #, fuzzy
17338 msgid "Conference type"
17339 msgstr "Ссылки"
17341 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:761
17342 #, fuzzy
17343 msgid "Format"
17344 msgstr "Порт"
17346 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:762
17347 msgid "Lifetime"
17348 msgstr ""
17350 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
17351 #, fuzzy
17352 msgid "Phone conferences"
17353 msgstr "Номер телефона"
17355 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
17356 #, fuzzy
17357 msgid "Management"
17358 msgstr "Название"
17360 #: plugins/gofon/conference/main.inc:39 plugins/gofon/conference/main.inc:41
17361 #, fuzzy
17362 msgid "Conference management"
17363 msgstr "Управление подразделениями"
17365 #: plugins/gofon/conference/paste_generic.tpl:5
17366 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:15
17367 #, fuzzy
17368 msgid "Conference name"
17369 msgstr "Ссылки"
17371 #: plugins/gofon/conference/paste_generic.tpl:10
17372 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:21
17373 #, fuzzy
17374 msgid "Name of conference to create"
17375 msgstr "Имя создаваемой ветки"
17377 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:57
17378 #, fuzzy
17379 msgid "Name - Number"
17380 msgstr "Номер телефона"
17382 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:59
17383 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:154
17384 msgid "PIN"
17385 msgstr ""
17387 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:66
17388 #, fuzzy
17389 msgid "Regular expression for matching conference names"
17390 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
17392 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:149
17393 #, fuzzy
17394 msgid "Create new conference"
17395 msgstr "Создание нового объекта в"
17397 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:149
17398 #, fuzzy
17399 msgid "New conference"
17400 msgstr "Номер телефона"
17402 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:160
17403 #, fuzzy
17404 msgid "Remove selected conferences"
17405 msgstr "Ссылки"
17407 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:160
17408 #, fuzzy
17409 msgid "Remove conferences"
17410 msgstr "Ссылки"
17412 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:254
17413 #: include/class_pluglist.inc:154 include/class_pluglist.inc:155
17414 #: include/class_pluglist.inc:265
17415 #, fuzzy
17416 msgid "Unknown"
17417 msgstr "состояние неизвестно"
17419 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
17420 #, fuzzy
17421 msgid "Choose subtree to place conference in"
17422 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
17424 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99
17425 msgid "Lifetime (in days)"
17426 msgstr ""
17428 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:174
17429 msgid "Sound file format"
17430 msgstr ""
17432 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:205
17433 #, fuzzy
17434 msgid "Activate session menu"
17435 msgstr "Включить автоответчик"
17437 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:213
17438 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
17439 msgstr ""
17441 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:221
17442 #, fuzzy
17443 msgid "Count users"
17444 msgstr "Страна"
17446 #: include/class_plugin.inc:419
17447 #, fuzzy, php-format
17448 msgid ""
17449 "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
17450 msgstr ""
17451 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
17453 #: include/class_plugin.inc:600
17454 #, php-format
17455 msgid ""
17456 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
17457 msgstr ""
17458 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
17460 #: include/class_plugin.inc:634 include/class_password-methods.inc:183
17461 #, fuzzy, php-format
17462 msgid ""
17463 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
17464 msgstr ""
17465 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
17467 #: include/class_plugin.inc:668
17468 #, php-format
17469 msgid ""
17470 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
17471 msgstr ""
17472 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
17474 #: include/class_plugin.inc:1002
17475 #, php-format
17476 msgid "Object '%s' is already tagged"
17477 msgstr ""
17479 #: include/class_plugin.inc:1009
17480 #, php-format
17481 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
17482 msgstr ""
17484 #: include/class_plugin.inc:1023 include/class_plugin.inc:1052
17485 #, php-format
17486 msgid "Handle object tagging with dn '%s' failed."
17487 msgstr ""
17489 #: include/class_plugin.inc:1039
17490 #, php-format
17491 msgid "Removing tag from object '%s'"
17492 msgstr ""
17494 #: include/class_plugin.inc:1100 include/class_plugin.inc:1146
17495 #: include/class_plugin.inc:1147
17496 #, fuzzy, php-format
17497 msgid "Saving object snapshot with dn '%s' failed."
17498 msgstr "Моя учетная запись"
17500 #: include/class_plugin.inc:1173
17501 #, php-format
17502 msgid ""
17503 "The snapshot functionality is enabled, but the required variable '%s' is not "
17504 "configured in your gosa.conf."
17505 msgstr ""
17507 #: include/class_plugin.inc:1185
17508 #, php-format
17509 msgid ""
17510 "The snapshot functionality is enabled, but the required variable(s) '%s' is "
17511 "not configured in your gosa.conf."
17512 msgstr ""
17514 #: include/class_plugin.inc:1217
17515 #, php-format
17516 msgid "Method get available snapshots with dn '%s' failed."
17517 msgstr ""
17519 #: include/class_plugin.inc:1273
17520 #, php-format
17521 msgid "Method get deleted snapshots with dn '%s' failed."
17522 msgstr ""
17524 #: include/class_plugin.inc:1337 include/class_plugin.inc:1351
17525 #, fuzzy, php-format
17526 msgid "Restore snapshot with dn '%s' failed."
17527 msgstr "Удалить приложения"
17529 #: include/class_plugin.inc:1616
17530 msgid "Changing ACL dn"
17531 msgstr ""
17533 #: include/class_plugin.inc:1618 setup/class_setupStep_Migrate.inc:1066
17534 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1114
17535 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1162
17536 #, fuzzy
17537 msgid "to"
17538 msgstr "Отношение"
17540 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
17541 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
17542 msgstr ""
17544 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:90
17545 #, php-format
17546 msgid ""
17547 "Could not cleanup copy & paste queue. We are not allowed to save ldap dump "
17548 "to '%s', please check permissions."
17549 msgstr ""
17551 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:122
17552 #, php-format
17553 msgid ""
17554 "Specified object '%s' is not a valid ldap object, please check copy & paste  "
17555 "methods."
17556 msgstr ""
17558 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:138
17559 #, fuzzy, php-format
17560 msgid "We are not allowed to save ldap dump to '%s', please check permissions."
17561 msgstr "Удалить"
17563 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:147
17564 #, fuzzy, php-format
17565 msgid ""
17566 "We are not allowed to save ldap dump to '%s/%s', please check permissions."
17567 msgstr "Удалить"
17569 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:232
17570 #, php-format
17571 msgid "Could not load dumped file '%s', from hard disk drive."
17572 msgstr ""
17574 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:257
17575 #, fuzzy, php-format
17576 msgid "You are not allowed to cut and paste the following object '%s'."
17577 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
17579 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:285
17580 #, fuzzy, php-format
17581 msgid "You are going to paste the cutted entry '%s'."
17582 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
17584 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:298
17585 #, fuzzy, php-format
17586 msgid "You are not allowed to copy and paste the following object '%s'."
17587 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
17589 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:319
17590 #, fuzzy, php-format
17591 msgid "You are going to paste the copied entry '%s'."
17592 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
17594 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:418
17595 #, fuzzy
17596 msgid "Paste"
17597 msgstr "Дата"
17599 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:420
17600 #, fuzzy
17601 msgid "Can't paste"
17602 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
17604 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:44
17605 msgid ""
17606 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
17607 "support, password has not been changed."
17608 msgstr ""
17609 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
17610 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
17612 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:53
17613 msgid "Kerberos database communication failed!"
17614 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
17616 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:60
17617 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
17618 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
17620 #: include/sieve/class_sieveElement_Require.inc:73
17621 #, fuzzy
17622 msgid "Please specify at least one valid requirement."
17623 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
17625 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
17626 #, fuzzy
17627 msgid "Complete address"
17628 msgstr "не полный"
17630 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
17631 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
17632 #, fuzzy
17633 msgid "Default"
17634 msgstr "по умолчанию"
17636 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:28
17637 #, fuzzy
17638 msgid "Domain part"
17639 msgstr "Пользователи домена"
17641 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:29
17642 msgid "Local part"
17643 msgstr ""
17645 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
17646 msgid "Case insensitive"
17647 msgstr ""
17649 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:34
17650 msgid "Case sensitive"
17651 msgstr ""
17653 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:35
17654 #, fuzzy
17655 msgid "Numeric"
17656 msgstr "Ноябрь"
17658 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:39
17659 msgid "is"
17660 msgstr ""
17662 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:40
17663 #, fuzzy
17664 msgid "regex"
17665 msgstr "сброс"
17667 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:41
17668 #, fuzzy
17669 msgid "contains"
17670 msgstr "Действия"
17672 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:42
17673 #, fuzzy
17674 msgid "matches"
17675 msgstr "Отмена"
17677 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:43
17678 #, fuzzy
17679 msgid "count"
17680 msgstr "Учетная запись"
17682 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:44
17683 #, fuzzy
17684 msgid "value is"
17685 msgstr "По умолчанию"
17687 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:48
17688 #, fuzzy
17689 msgid "less than"
17690 msgstr "Добро пожаловать %s!"
17692 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:49
17693 msgid "less or equal"
17694 msgstr ""
17696 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:50
17697 msgid "equals"
17698 msgstr ""
17700 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:51
17701 msgid "greater or equal"
17702 msgstr ""
17704 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:52
17705 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:726
17706 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1059
17707 #, fuzzy
17708 msgid "greater than"
17709 msgstr "Создать параметры"
17711 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:53
17712 #, fuzzy
17713 msgid "not equal"
17714 msgstr "не полный"
17716 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:102
17717 #, fuzzy
17718 msgid "Can't save empty tests."
17719 msgstr "Удалить"
17721 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:446
17722 #, fuzzy
17723 msgid "emtpy"
17724 msgstr "Шаблон"
17726 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:493
17727 msgid "Nothing specified right now"
17728 msgstr ""
17730 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:595
17731 msgid "Invalid type of address part."
17732 msgstr ""
17734 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:605
17735 #, fuzzy
17736 msgid "Invalid match type given."
17737 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
17739 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:621
17740 #, fuzzy
17741 msgid "Invalid operator given."
17742 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
17744 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:638
17745 #, fuzzy
17746 msgid "Please specify a valid operator."
17747 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
17749 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:654
17750 #, fuzzy
17751 msgid ""
17752 "Invalid character found in address attribute. Quotes are not allowed here."
17753 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
17755 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:669
17756 msgid ""
17757 "Invalid character found in value attribute. Quotes are not allowed here."
17758 msgstr ""
17760 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:727
17761 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1060
17762 msgid "lower than"
17763 msgstr ""
17765 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:729
17766 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1062
17767 msgid "Megabyte"
17768 msgstr ""
17770 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:730
17771 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1063
17772 msgid "Kilobyte"
17773 msgstr ""
17775 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:731
17776 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1064
17777 #, fuzzy
17778 msgid "Bytes"
17779 msgstr "Системы"
17781 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:745
17782 #, fuzzy
17783 msgid "Please select a valid match type in the list box below."
17784 msgstr "Введите корректный серийный номер"
17786 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:759
17787 msgid "Only numeric values are allowed here."
17788 msgstr ""
17790 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:769
17791 msgid "No valid unit selected"
17792 msgstr ""
17794 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:834
17795 #: include/sieve/templates/element_if.tpl:4
17796 #, fuzzy
17797 msgid "Condition"
17798 msgstr "Подключение"
17800 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:836
17801 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:32
17802 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:510
17803 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:729
17804 #, fuzzy
17805 msgid "If"
17806 msgstr "Unix"
17808 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:838
17809 #: include/sieve/templates/element_elsif.tpl:4
17810 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:34
17811 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:571
17812 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:766
17813 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:771
17814 msgid "Else If"
17815 msgstr ""
17817 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:840
17818 #: include/sieve/templates/element_else.tpl:4
17819 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:33
17820 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:569
17821 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:764
17822 #, fuzzy
17823 msgid "Else"
17824 msgstr "Выбрать"
17826 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:876
17827 #, fuzzy
17828 msgid "Empty"
17829 msgstr "Шаблон"
17831 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1134
17832 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1164
17833 #, fuzzy
17834 msgid "Click here to add a new test"
17835 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
17837 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1176
17838 msgid "Unhandled switch type"
17839 msgstr ""
17841 #: include/sieve/class_My_Tree.inc:245
17842 msgid "Can't remove last element."
17843 msgstr ""
17845 #: include/sieve/class_My_Tree.inc:658
17846 msgid "Require must be the first command in the script."
17847 msgstr ""
17849 #: include/sieve/class_sieveElement_Vacation.inc:148
17850 #, fuzzy
17851 msgid "Alternative sender address must be a valid email addresses."
17852 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
17854 #: include/sieve/templates/element_stop.tpl:9
17855 msgid "Stop execution here"
17856 msgstr ""
17858 #: include/sieve/templates/object_test_container.tpl:6
17859 #, fuzzy
17860 msgid "Add object"
17861 msgstr "Соответствующий объект"
17863 #: include/sieve/templates/object_test_container.tpl:10
17864 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:16 include/class_acl.inc:673
17865 #, fuzzy
17866 msgid "Remove object"
17867 msgstr "Включаемые объекты"
17869 #: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:13
17870 #, fuzzy
17871 msgid "Vacation Message"
17872 msgstr "Сообщение автоответчика"
17874 #: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:16
17875 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:19
17876 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:18
17877 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:19
17878 #, fuzzy
17879 msgid "Normal view"
17880 msgstr "Почтовый индекс"
17882 #: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:21
17883 #, fuzzy
17884 msgid "Release interval"
17885 msgstr "Интервал времени"
17887 #: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:30
17888 #, fuzzy
17889 msgid "Alternative sender addresses"
17890 msgstr "Альтернативные адреса"
17892 #: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:47
17893 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:130
17894 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:138
17895 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:131
17896 #, fuzzy
17897 msgid "Expert view"
17898 msgstr "Режим"
17900 #: include/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
17901 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:108
17902 #: include/sieve/templates/element_allof.tpl:5
17903 #: include/sieve/templates/element_size.tpl:11
17904 #: include/sieve/templates/element_exists.tpl:10
17905 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:116
17906 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:109
17907 #, fuzzy
17908 msgid "Not"
17909 msgstr "нет"
17911 #: include/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
17912 #: include/sieve/templates/element_anyof.tpl:7
17913 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:41
17914 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
17915 #: include/sieve/templates/element_allof.tpl:5
17916 #: include/sieve/templates/element_allof.tpl:7
17917 #: include/sieve/templates/element_size.tpl:11
17918 #: include/sieve/templates/element_size.tpl:13
17919 #: include/sieve/templates/element_exists.tpl:10
17920 #: include/sieve/templates/element_exists.tpl:12
17921 msgid "Inverse match"
17922 msgstr ""
17924 #: include/sieve/templates/element_anyof.tpl:10
17925 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:602
17926 msgid "Any of"
17927 msgstr ""
17929 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:16
17930 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:105
17931 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:598
17932 msgid "Envelope"
17933 msgstr ""
17935 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:26
17936 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:25
17937 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:26
17938 #, fuzzy
17939 msgid "Match type"
17940 msgstr "Соответствующий объект"
17942 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:29
17943 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:52
17944 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:63
17945 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:113
17946 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:118
17947 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:28
17948 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:51
17949 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:61
17950 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:72
17951 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:121
17952 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:126
17953 #: include/sieve/templates/element_boolean.tpl:5
17954 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:29
17955 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:52
17956 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:63
17957 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:114
17958 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:119
17959 #, fuzzy
17960 msgid "Boolean value"
17961 msgstr "По умолчанию"
17963 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:37
17964 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:36
17965 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:37
17966 #, fuzzy
17967 msgid "Invert test"
17968 msgstr "Память"
17970 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:49
17971 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:58
17972 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:49
17973 #, fuzzy
17974 msgid "Comparator"
17975 msgstr "не полный"
17977 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:60
17978 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:69
17979 #, fuzzy
17980 msgid "Operator"
17981 msgstr "не полный"
17983 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:76
17984 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:85
17985 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:77
17986 msgid "Address fields to include"
17987 msgstr ""
17989 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:80
17990 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:89
17991 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:81
17992 msgid "Values to match for"
17993 msgstr ""
17995 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:110
17996 #: include/sieve/templates/element_allof.tpl:7
17997 #: include/sieve/templates/element_size.tpl:13
17998 #: include/sieve/templates/element_exists.tpl:12
17999 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:118
18000 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:111
18001 msgid "-"
18002 msgstr ""
18004 #: include/sieve/templates/select_test_type.tpl:1
18005 #, fuzzy
18006 msgid "Select the type of test you want to add"
18007 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
18009 #: include/sieve/templates/select_test_type.tpl:3
18010 #, fuzzy
18011 msgid "Available test types"
18012 msgstr "Доступные приложения"
18014 #: include/sieve/templates/element_redirect.tpl:13
18015 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:27
18016 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:505
18017 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:724
18018 #, fuzzy
18019 msgid "Redirect"
18020 msgstr "напрямую"
18022 #: include/sieve/templates/element_redirect.tpl:18
18023 msgid "Redirect mail to following recipients"
18024 msgstr ""
18026 #: include/sieve/templates/remove_script.tpl:10
18027 #, fuzzy
18028 msgid ""
18029 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
18030 "script in a file. So - if you've done so - press 'Delete' to continue or "
18031 "'Cancel' to abort."
18032 msgstr ""
18033 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
18034 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
18035 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
18037 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
18038 #, fuzzy
18039 msgid "Move this object up one position"
18040 msgstr "Включаемые объекты"
18042 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
18043 msgid "Move this object down one position"
18044 msgstr ""
18046 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:16
18047 #, fuzzy
18048 msgid "Remove this object"
18049 msgstr "Включаемые объекты"
18051 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:17
18052 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:17
18053 #, fuzzy
18054 msgid "Remove element"
18055 msgstr "Удалить объект"
18057 #: include/sieve/templates/element_allof.tpl:10
18058 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:601
18059 #, fuzzy
18060 msgid "All of"
18061 msgstr "Все"
18063 #: include/sieve/templates/element_fileinto.tpl:4
18064 #, fuzzy
18065 msgid "Move mail into folder"
18066 msgstr "в папку"
18068 #: include/sieve/templates/element_fileinto.tpl:8
18069 #, fuzzy
18070 msgid "Select from list"
18071 msgstr "Создать шаблон"
18073 #: include/sieve/templates/element_fileinto.tpl:10
18074 #, fuzzy
18075 msgid "Manual selection"
18076 msgstr "Язык"
18078 #: include/sieve/templates/element_fileinto.tpl:18
18079 #, fuzzy
18080 msgid "Folder"
18081 msgstr "Фильтр"
18083 #: include/sieve/templates/element_discard.tpl:4
18084 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:26
18085 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:504
18086 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:723
18087 #, fuzzy
18088 msgid "Discard"
18089 msgstr "Устройства"
18091 #: include/sieve/templates/element_discard.tpl:9
18092 #, fuzzy
18093 msgid "Discard message"
18094 msgstr "Удалить"
18096 #: include/sieve/templates/element_keep.tpl:4
18097 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:22
18098 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:25
18099 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:500
18100 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:503
18101 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:719
18102 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:722
18103 msgid "Keep"
18104 msgstr ""
18106 #: include/sieve/templates/element_keep.tpl:9
18107 #, fuzzy
18108 msgid "Keep message"
18109 msgstr "Удалить"
18111 #: include/sieve/templates/management.tpl:1
18112 #, fuzzy
18113 msgid "List of sieve scripts"
18114 msgstr "Список пользователей"
18116 #: include/sieve/templates/management.tpl:5
18117 msgid ""
18118 "Connection to the sieve server could not be established, the "
18119 "authentification attribute is empty."
18120 msgstr ""
18122 #: include/sieve/templates/management.tpl:6
18123 msgid ""
18124 "Please verfiy that the attributes uid and mail are not empty and try again."
18125 msgstr ""
18127 #: include/sieve/templates/management.tpl:12
18128 msgid "Connection to the sieve server could not be established."
18129 msgstr ""
18131 #: include/sieve/templates/management.tpl:15
18132 msgid "Possibly the sieve account has not been created yet."
18133 msgstr ""
18135 #: include/sieve/templates/management.tpl:19
18136 msgid ""
18137 "Be careful. All your changes will be saved directly to sieve, if you use the "
18138 "save button below."
18139 msgstr ""
18141 #: include/sieve/templates/management.tpl:22
18142 #, fuzzy
18143 msgid "Create new script"
18144 msgstr "Создание нового объекта в"
18146 #: include/sieve/templates/element_require.tpl:12
18147 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:29
18148 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:507
18149 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:726
18150 msgid "Require"
18151 msgstr ""
18153 #: include/sieve/templates/element_size.tpl:16
18154 #, fuzzy
18155 msgid "Select match type"
18156 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
18158 #: include/sieve/templates/element_size.tpl:20
18159 #, fuzzy
18160 msgid "Select value unit"
18161 msgstr "Выберите подразделение"
18163 #: include/sieve/templates/element_exists.tpl:8
18164 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:600
18165 #, fuzzy
18166 msgid "Exists"
18167 msgstr "Изменить"
18169 #: include/sieve/templates/element_reject.tpl:14
18170 #, fuzzy
18171 msgid "Reject mail"
18172 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
18174 #: include/sieve/templates/element_reject.tpl:17
18175 msgid "This is a multiline text element"
18176 msgstr ""
18178 #: include/sieve/templates/element_reject.tpl:19
18179 #, fuzzy
18180 msgid "This is stored as single string"
18181 msgstr "Что-то будет"
18183 #: include/sieve/templates/import_script.tpl:1
18184 #, fuzzy
18185 msgid "Import sieve script"
18186 msgstr "Показать хосты"
18188 #: include/sieve/templates/import_script.tpl:2
18189 msgid ""
18190 "Please select the sieve script you want to import. Use the import button to "
18191 "import the script or the cancel button to abort."
18192 msgstr ""
18194 #: include/sieve/templates/import_script.tpl:5
18195 #, fuzzy
18196 msgid "Script to import"
18197 msgstr "Путь к сценариям"
18199 #: include/sieve/templates/create_script.tpl:2
18200 msgid ""
18201 "Please enter the name for the new script below. Script names must consist of "
18202 "lower case characters only."
18203 msgstr ""
18205 #: include/sieve/templates/create_script.tpl:8
18206 #, fuzzy
18207 msgid "Script name"
18208 msgstr "Список"
18210 #: include/sieve/templates/add_element.tpl:1
18211 #, fuzzy
18212 msgid "Add a new element"
18213 msgstr "Добавить сервис DNS"
18215 #: include/sieve/templates/add_element.tpl:2
18216 #, fuzzy
18217 msgid "Please select the type of element you want to add"
18218 msgstr "Введите корректный серийный номер"
18220 #: include/sieve/templates/add_element.tpl:13 setup/setup_migrate.tpl:199
18221 #, fuzzy
18222 msgid "Abort"
18223 msgstr "Порт"
18225 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:8
18226 #, fuzzy
18227 msgid "Move object up one position"
18228 msgstr "Включаемые объекты"
18230 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:12
18231 msgid "Move object down one position"
18232 msgstr ""
18234 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:21
18235 #, fuzzy
18236 msgid "choose element"
18237 msgstr "Удалить объект"
18239 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:24
18240 #, fuzzy
18241 msgid "Fileinto"
18242 msgstr "Файлы"
18244 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:28
18245 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:506
18246 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:725
18247 #, fuzzy
18248 msgid "Reject"
18249 msgstr "Удалить"
18251 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:38
18252 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:42
18253 #, fuzzy
18254 msgid "Add new"
18255 msgstr "Пользователи домена"
18257 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:38
18258 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:40
18259 msgid "Add a new object above this one."
18260 msgstr ""
18262 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:40
18263 msgid "Add element above"
18264 msgstr ""
18266 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:42
18267 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:44
18268 msgid "Add a new object below this one."
18269 msgstr ""
18271 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:44
18272 msgid "Add element below"
18273 msgstr ""
18275 #: include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:12
18276 msgid "View structured"
18277 msgstr ""
18279 #: include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:14
18280 #, fuzzy
18281 msgid "View source"
18282 msgstr "Звук"
18284 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:48
18285 msgid "Part of address that should be used"
18286 msgstr ""
18288 #: include/sieve/templates/element_boolean.tpl:8
18289 #, fuzzy
18290 msgid "update"
18291 msgstr "Обновить"
18293 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:16
18294 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:106
18295 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:597
18296 #, fuzzy
18297 msgid "Header"
18298 msgstr "Отправитель"
18300 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:60
18301 msgid "operator"
18302 msgstr ""
18304 #: include/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:21
18305 msgid "Invalid character found, quotes are not allowed in a reject message."
18306 msgstr ""
18308 #: include/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:37
18309 msgid "Your reject text here"
18310 msgstr ""
18312 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:114
18313 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:241
18314 #, fuzzy
18315 msgid "Parse failed"
18316 msgstr "Ошибка"
18318 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:118
18319 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:245
18320 #, fuzzy
18321 msgid "Parse successful"
18322 msgstr "Импорт успешен."
18324 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:155
18325 #, php-format
18326 msgid ""
18327 "The specified mail server '%s' does not exist within the GOsa configuration."
18328 msgstr ""
18330 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:200
18331 #, fuzzy
18332 msgid "You should specify a name for your new script."
18333 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
18335 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:205
18336 #, fuzzy
18337 msgid "Only lower case names are allowed."
18338 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
18340 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:211
18341 #, fuzzy
18342 msgid "Only alphabetical characters are allowed in script names."
18343 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
18345 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:217
18346 #, fuzzy
18347 msgid "The specified name is already in use."
18348 msgstr "Указанное имя уже используется."
18350 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:303
18351 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:349
18352 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:679
18353 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:1040
18354 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:269
18355 #, php-format
18356 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
18357 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
18359 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:311
18360 #, fuzzy, php-format
18361 msgid "Can't activate sieve script on server. Server says '%s'."
18362 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
18364 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:354
18365 #, fuzzy, php-format
18366 msgid "Can't remove sieve script from server. Server says '%s'."
18367 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
18369 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:366
18370 #, php-format
18371 msgid "You are going to remove the sieve script '%s' from your mail server."
18372 msgstr ""
18374 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:402
18375 #, fuzzy
18376 msgid "Edited"
18377 msgstr "Изменить"
18379 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:409
18380 #, php-format
18381 msgid "Please fix all errors before saving. Last error was: %s"
18382 msgstr ""
18384 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:436
18385 #, fuzzy
18386 msgid "Specified file seems to be empty."
18387 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
18389 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:438
18390 msgid "Upload failed. The temporary file can't be accessed."
18391 msgstr ""
18393 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:440 html/get_attachment.php:69
18394 #, fuzzy, php-format
18395 msgid "Can't open file '%s'."
18396 msgstr "Удалить"
18398 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:502
18399 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:721
18400 #, fuzzy
18401 msgid "File into"
18402 msgstr "Имя сервера"
18404 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:526
18405 msgid "Failed to add new element."
18406 msgstr ""
18408 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:642
18409 msgid "This script is marked as active"
18410 msgstr ""
18412 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:647
18413 #, fuzzy
18414 msgid "Script length"
18415 msgstr "Путь к сценариям"
18417 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:651
18418 #, fuzzy
18419 msgid "Remove script"
18420 msgstr "Удалить сервис DNS"
18422 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:660
18423 #, fuzzy
18424 msgid "Activate script"
18425 msgstr "Личный"
18427 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:664
18428 #, fuzzy
18429 msgid "Edit script"
18430 msgstr "Пользователи домена"
18432 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:778
18433 #, php-format
18434 msgid "Can't add the specified element at the given position."
18435 msgstr ""
18437 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:1056
18438 #, fuzzy
18439 msgid "Failed to save sieve script"
18440 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
18442 #: include/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:24
18443 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:179
18444 #, fuzzy
18445 msgid "Please specify a valid email address."
18446 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
18448 #: include/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:35
18449 #, fuzzy
18450 msgid "Place a mail address here"
18451 msgstr "Введите корректный серийный номер"
18453 #: include/sieve/class_sieveElement_Comment.inc:21
18454 msgid "Your comment here"
18455 msgstr ""
18457 #: include/class_SnapShotDialog.inc:63
18458 #, fuzzy, php-format
18459 msgid "You're about to delete the snapshot '%s'."
18460 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
18462 #: include/class_SnapShotDialog.inc:113
18463 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:584
18464 msgid "Restore snapshot"
18465 msgstr ""
18467 #: include/class_SnapShotDialog.inc:115
18468 #, fuzzy
18469 msgid "Remove snapshot"
18470 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
18472 #: include/class_SnapShotDialog.inc:117 include/class_SnapShotDialog.inc:137
18473 msgid "Y-m-d, H:i:s"
18474 msgstr ""
18476 #: include/class_SnapShotDialog.inc:149
18477 #, fuzzy
18478 msgid "Please specify a valid description for this snapshot."
18479 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
18481 #: include/class_ldap.inc:196
18482 #, php-format
18483 msgid ""
18484 "The LDAP server is slow (%.2fs for the last query). This may be responsible "
18485 "for performance breakdowns."
18486 msgstr ""
18488 #: include/class_ldap.inc:229
18489 #, php-format
18490 msgid ""
18491 "The ldapserver is answering very slow (%.2f), this may be responsible for "
18492 "performance breakdowns."
18493 msgstr ""
18495 #: include/class_ldap.inc:451
18496 #, fuzzy, php-format
18497 msgid "Creating copy of %s"
18498 msgstr "Список пользователей"
18500 #: include/class_ldap.inc:454
18501 msgid "Processing"
18502 msgstr ""
18504 #: include/class_ldap.inc:494
18505 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
18506 msgstr ""
18508 #: include/class_ldap.inc:558
18509 #, fuzzy, php-format
18510 msgid "Unknown FAIstate %s"
18511 msgstr "состояние неизвестно"
18513 #: include/class_ldap.inc:719
18514 #, php-format
18515 msgid ""
18516 "Autocreation of subtree failed. No objectClass found for attribute '%s'."
18517 msgstr ""
18519 #: include/class_ldap.inc:767
18520 #, php-format
18521 msgid ""
18522 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
18523 "GOsa team."
18524 msgstr ""
18525 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
18526 "об этом команде разработчиков GOsa."
18528 #: include/class_ldap.inc:776
18529 #, fuzzy, php-format
18530 msgid "Creating subtree '%s' failed."
18531 msgstr "Объект группы"
18533 #: include/class_ldap.inc:846
18534 #, php-format
18535 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
18536 msgstr ""
18538 #: include/class_ldap.inc:848
18539 #, fuzzy, php-format
18540 msgid "while operating on LDAP server %s"
18541 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
18543 #: include/class_ldap.inc:1070
18544 #, php-format
18545 msgid ""
18546 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
18547 "in line %s"
18548 msgstr ""
18550 #: include/class_ldap.inc:1099
18551 #, php-format
18552 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
18553 msgstr ""
18555 #: include/class_ldap.inc:1235
18556 #, fuzzy, php-format
18557 msgid "Ldap import with dn '%s' failed."
18558 msgstr "Показать подразделения"
18560 #: include/class_config.inc:71
18561 #, php-format
18562 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
18563 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
18565 #: include/class_config.inc:208 html/index.php:212
18566 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
18567 msgstr ""
18568 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
18569 "администратору."
18571 #: include/class_config.inc:521
18572 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
18573 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
18575 #: include/class_log.inc:141
18576 msgid ""
18577 "You have enabled the logging into mysql databse, but there are no logging "
18578 "servers available."
18579 msgstr ""
18581 #: include/class_log.inc:149
18582 #, fuzzy, php-format
18583 msgid "Could not connect to logging server %s."
18584 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
18586 #: include/class_log.inc:153
18587 #, fuzzy, php-format
18588 msgid "Could not select database %s on server %s. Server says :%s"
18589 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
18591 #: include/class_log.inc:172
18592 #, fuzzy, php-format
18593 msgid "Could not query database %s on server %s. Server ssys :%s"
18594 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
18596 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
18597 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
18598 msgstr ""
18600 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:457
18601 msgid ""
18602 "Error: The requested subtree has an inconsistent DN encoding, check your "
18603 "LDAP!"
18604 msgstr ""
18606 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:565
18607 msgid "Restore snapshopts of already deleted objects"
18608 msgstr ""
18610 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:566
18611 #, fuzzy
18612 msgid "Restore"
18613 msgstr "Повторить"
18615 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:590
18616 #, fuzzy
18617 msgid "Create snapshot"
18618 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
18620 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:590
18621 #, fuzzy
18622 msgid "Create a new snapshot from this object"
18623 msgstr "Объект группы"
18625 #: include/php_setup.inc:97
18626 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
18627 msgstr ""
18629 #: include/php_setup.inc:102
18630 msgid "Send bug report to the GOsa Team"
18631 msgstr ""
18633 #: include/php_setup.inc:102
18634 #, fuzzy
18635 msgid "Send bugreport"
18636 msgstr "Отправитель"
18638 #: include/php_setup.inc:107
18639 #, fuzzy
18640 msgid "Toggle information"
18641 msgstr "Личная информация"
18643 #: include/php_setup.inc:117
18644 #, fuzzy
18645 msgid "PHP error"
18646 msgstr "Ошибка LDAP:"
18648 #: include/php_setup.inc:136
18649 msgid "class"
18650 msgstr ""
18652 #: include/php_setup.inc:142
18653 #, fuzzy
18654 msgid "function"
18655 msgstr "Действие"
18657 #: include/php_setup.inc:147
18658 #, fuzzy
18659 msgid "static"
18660 msgstr "Состояние"
18662 #: include/php_setup.inc:151
18663 #, fuzzy
18664 msgid "method"
18665 msgstr "Почтовые настройки"
18667 #: include/php_setup.inc:184
18668 msgid "Trace"
18669 msgstr ""
18671 #: include/php_setup.inc:185
18672 #, fuzzy
18673 msgid "Line"
18674 msgstr "в"
18676 #: include/php_setup.inc:186
18677 #, fuzzy
18678 msgid "Arguments"
18679 msgstr "подразделения"
18681 #: include/functions_dns.inc:166
18682 #, php-format
18683 msgid "Can't find reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this zone."
18684 msgstr ""
18686 #: include/functions_dns.inc:171
18687 #, php-format
18688 msgid ""
18689 "Found more than one reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this "
18690 "zone."
18691 msgstr ""
18693 #: include/functions_dns.inc:607
18694 #, php-format
18695 msgid ""
18696 "Undefined zone name '%s'. Zone name must look like this 'server/zone.com'."
18697 msgstr ""
18699 #: include/class_certificate.inc:35
18700 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
18701 msgstr ""
18703 #: include/class_certificate.inc:53
18704 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
18705 msgstr ""
18707 #: include/class_certificate.inc:80
18708 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
18709 msgstr ""
18711 #: include/class_certificate.inc:95
18712 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
18713 msgstr ""
18715 #: include/class_certificate.inc:192
18716 #, fuzzy
18717 msgid "Can't create/open File"
18718 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
18720 #: include/class_certificate.inc:199
18721 msgid "No valid certificate loaded"
18722 msgstr ""
18724 #: include/class_pluglist.inc:55
18725 #, fuzzy
18726 msgid "All objects in this category"
18727 msgstr "Описание группы"
18729 #: include/class_pluglist.inc:140
18730 msgid ""
18731 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
18732 "contributed script fix_config.sh!"
18733 msgstr ""
18734 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
18735 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
18737 #: include/class_pluglist.inc:162 ihtml/themes/default/framework.tpl:22
18738 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:26
18739 msgid ""
18740 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
18741 "changes?"
18742 msgstr ""
18743 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
18745 #: include/functions_FAI.inc:376
18746 #, php-format
18747 msgid "Error, following objects should be equal '%s' and '%s'"
18748 msgstr ""
18750 #: include/functions_FAI.inc:483
18751 #, php-format
18752 msgid "Release management failed, can't save '%s'"
18753 msgstr ""
18755 #: include/class_password-methods.inc:167
18756 #, php-format
18757 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
18758 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
18760 #: include/class_password-methods.inc:204
18761 msgid ""
18762 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
18763 msgstr ""
18764 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
18766 #: include/class_acl.inc:6
18767 #, fuzzy
18768 msgid "Access control"
18769 msgstr "Параметры доступа"
18771 #: include/class_acl.inc:190 include/class_acl.inc:193
18772 msgid "Use ACL defined in role"
18773 msgstr ""
18775 #: include/class_acl.inc:640 include/class_acl.inc:647
18776 #, fuzzy
18777 msgid "Show/Hide Advanced Settings"
18778 msgstr "Настройки телефона"
18780 #: include/class_acl.inc:665
18781 #, fuzzy
18782 msgid "Create objects"
18783 msgstr "Объект группы"
18785 #: include/class_acl.inc:666
18786 #, fuzzy
18787 msgid "Move objects"
18788 msgstr "Включаемые объекты"
18790 #: include/class_acl.inc:667
18791 #, fuzzy
18792 msgid "Remove objects"
18793 msgstr "Включаемые объекты"
18795 #: include/class_acl.inc:669 include/class_acl.inc:675
18796 msgid "Modifyable by owner"
18797 msgstr ""
18799 #: include/class_acl.inc:672
18800 #, fuzzy
18801 msgid "Move object"
18802 msgstr "Включаемые объекты"
18804 #: include/class_acl.inc:685
18805 #, fuzzy
18806 msgid "Complete object"
18807 msgstr "Включаемые объекты"
18809 #: include/class_acl.inc:801
18810 #, php-format
18811 msgid "Unkown ACL type '%s'. Don't know how to handle it."
18812 msgstr ""
18814 #: include/class_acl.inc:844
18815 #, fuzzy, php-format
18816 msgid "Unknown entry '%s'!"
18817 msgstr "состояние неизвестно"
18819 #: include/class_acl.inc:904 include/class_acl.inc:906
18820 #, fuzzy, php-format
18821 msgid "Role: %s"
18822 msgstr "Роль"
18824 #: include/class_acl.inc:906
18825 msgid "Unknown role, possibly removed"
18826 msgstr ""
18828 #: include/class_acl.inc:914
18829 #, fuzzy, php-format
18830 msgid "Contains settings for these objects: %s"
18831 msgstr "Описание группы"
18833 #: include/class_acl.inc:923
18834 #, fuzzy
18835 msgid "Members:"
18836 msgstr "Включаемые объекты"
18838 #: include/class_acl.inc:929
18839 msgid "ACL is valid for all users"
18840 msgstr ""
18842 #: include/functions.inc:307
18843 #, fuzzy, php-format
18844 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
18845 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
18847 #: include/functions.inc:324
18848 #, php-format
18849 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
18850 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
18852 #: include/functions.inc:345
18853 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
18854 msgstr ""
18855 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
18857 #: include/functions.inc:476
18858 msgid ""
18859 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
18860 "the source!"
18861 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
18863 #: include/functions.inc:486
18864 #, php-format
18865 msgid ""
18866 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
18867 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
18868 msgstr ""
18869 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
18870 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
18872 #: include/functions.inc:501
18873 #, php-format
18874 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
18875 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
18877 #: include/functions.inc:527
18878 #, php-format
18879 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
18880 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
18882 #: include/functions.inc:557
18883 #, fuzzy
18884 msgid ""
18885 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
18886 "check the source!"
18887 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
18889 #: include/functions.inc:567
18890 msgid ""
18891 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
18892 "entry in gosa.conf!"
18893 msgstr ""
18894 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
18895 "\" в файле gosa.conf!"
18897 #: include/functions.inc:575
18898 msgid ""
18899 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
18900 "cleaning up multiple references."
18901 msgstr ""
18902 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
18903 "должно, проверьте работу LDAP."
18905 #: include/functions.inc:668
18906 #, php-format
18907 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
18908 msgstr "Найдено более %d объектов."
18910 #: include/functions.inc:670
18911 #, php-format
18912 msgid ""
18913 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
18914 "exceeds"
18915 msgstr ""
18916 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
18917 "лимит будет исчерпан."
18919 #: include/functions.inc:687
18920 msgid "incomplete"
18921 msgstr "не полный"
18923 #: include/functions.inc:1054 include/functions.inc:1260
18924 msgid "LDAP error:"
18925 msgstr "Ошибка LDAP:"
18927 #: include/functions.inc:1055
18928 msgid ""
18929 "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last changes. "
18930 "Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
18931 msgstr ""
18933 #: include/functions.inc:1063
18934 msgid ""
18935 "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this message "
18936 "box."
18937 msgstr ""
18939 #: include/functions.inc:1121
18940 msgid "An error occurred while processing your request"
18941 msgstr ""
18943 #: include/functions.inc:1125
18944 msgid "OK"
18945 msgstr "OK"
18947 #: include/functions.inc:1188
18948 #, fuzzy
18949 msgid "Continue anyway"
18950 msgstr "Продолжить"
18952 #: include/functions.inc:1190
18953 #, fuzzy
18954 msgid "Edit anyway"
18955 msgstr "Редактиовать объект"
18957 #: include/functions.inc:1192
18958 #, php-format
18959 msgid ""
18960 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
18961 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
18962 msgstr ""
18963 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
18964 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
18966 #: include/functions.inc:1442
18967 msgid "Entries per page"
18968 msgstr ""
18970 #: include/functions.inc:1470
18971 msgid "Apply filter"
18972 msgstr ""
18974 #: include/functions.inc:1744
18975 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
18976 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
18978 #: include/functions.inc:1787
18979 #, php-format
18980 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
18981 msgstr ""
18983 #: include/functions.inc:2228 include/functions.inc:2232
18984 msgid "Warning - base_hook is not available. Using default base."
18985 msgstr ""
18987 #: include/functions.inc:2238
18988 msgid "Warning - no base_hook defined. Using default base."
18989 msgstr ""
18991 #: include/functions.inc:2260 setup/class_setupStep_Schema.inc:95
18992 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
18993 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
18995 #: include/functions.inc:2286
18996 msgid "Used to store account specific informations."
18997 msgstr ""
18999 #: include/functions.inc:2293
19000 msgid ""
19001 "Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same "
19002 "time."
19003 msgstr ""
19005 #: include/functions.inc:2336
19006 #, fuzzy, php-format
19007 msgid "The required objectClass '%s' is not present in your schema setup"
19008 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
19010 #: include/functions.inc:2338
19011 #, fuzzy, php-format
19012 msgid "The optional objectClass '%s' is not present in your schema setup"
19013 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
19015 #: include/functions.inc:2344
19016 #, fuzzy, php-format
19017 msgid "The required objectclass '%s' does not have version %s"
19018 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
19020 #: include/functions.inc:2346
19021 #, fuzzy, php-format
19022 msgid "The optional objectclass '%s' does not have version %s"
19023 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
19025 #: include/functions.inc:2350
19026 #, php-format
19027 msgid "Class(es) available"
19028 msgstr ""
19030 #: include/functions.inc:2372
19031 msgid ""
19032 "You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
19033 "schema    configuration do not support this option."
19034 msgstr ""
19036 #: include/functions.inc:2373
19037 msgid ""
19038 "In order to use rfc2307bis conform groups the objectClass 'posixGroup' must "
19039 "be      AUXILIARY"
19040 msgstr ""
19042 #: include/functions.inc:2377
19043 msgid ""
19044 "You have disabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
19045 "schema   configuration do not support this option."
19046 msgstr ""
19048 #: include/functions.inc:2378
19049 msgid "The objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL"
19050 msgstr ""
19052 #: include/class_tabs.inc:193
19053 #, php-format
19054 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
19055 msgstr ""
19057 #: include/class_tabs.inc:316
19058 msgid "References"
19059 msgstr "Ссылки"
19061 #: include/class_debconfTemplate.inc:260
19062 #, fuzzy
19063 msgid "This package has no debconf options."
19064 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
19066 #: include/functions_helpviewer.inc:43
19067 #, fuzzy, php-format
19068 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
19069 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
19071 #: include/functions_helpviewer.inc:84
19072 msgid "No help available for this plugin."
19073 msgstr ""
19075 #: include/functions_helpviewer.inc:93 html/helpviewer.php:192
19076 msgid "previous"
19077 msgstr ""
19079 #: include/functions_helpviewer.inc:97 html/helpviewer.php:196
19080 #, fuzzy
19081 msgid "next"
19082 msgstr "текст"
19084 #: include/functions_helpviewer.inc:385
19085 #, php-format
19086 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
19087 msgstr ""
19089 #: include/functions_helpviewer.inc:459
19090 #, php-format
19091 msgid "%s%% hit rate in file %s"
19092 msgstr ""
19094 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:40
19095 msgid "Warning: Account has an invalid mailserver string!"
19096 msgstr ""
19098 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:58
19099 msgid ""
19100 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
19101 "settings will not be stored on your server!"
19102 msgstr ""
19103 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
19104 "почтовые настройки не будут сохранены."
19106 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:156
19107 #, php-format
19108 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
19109 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
19111 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:175
19112 #, php-format
19113 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
19114 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
19116 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:201
19117 #, fuzzy
19118 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
19119 msgstr ""
19120 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
19121 "права доступа к общим папкам."
19123 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:219
19124 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
19125 msgstr ""
19126 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
19127 "доступ к папкам!"
19129 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:241
19130 #, php-format
19131 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
19132 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
19134 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:282
19135 #, php-format
19136 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
19137 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
19139 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:353
19140 #, php-format
19141 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
19142 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
19144 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:357
19145 #, php-format
19146 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
19147 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
19149 #: include/class_ppdManager.inc:13
19150 #, php-format
19151 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
19152 msgstr ""
19154 #: include/class_ppdManager.inc:144
19155 #, php-format
19156 msgid "Specified ppd file '%s' can't be opened for reading."
19157 msgstr ""
19159 #: include/class_ppdManager.inc:146
19160 #, php-format
19161 msgid "The required tmp file file '%s' can't be opened for writing."
19162 msgstr ""
19164 #: include/class_ppdManager.inc:170 include/class_ppdManager.inc:297
19165 #, php-format
19166 msgid ""
19167 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
19168 "ignored"
19169 msgstr ""
19171 #: include/class_ppdManager.inc:178
19172 #, fuzzy
19173 msgid "Nested groups are not supported!"
19174 msgstr ""
19175 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
19177 #: include/class_ppdManager.inc:182
19178 #, fuzzy
19179 msgid "Group name not unique!"
19180 msgstr "Группа"
19182 #: include/class_ppdManager.inc:188 include/class_ppdManager.inc:218
19183 msgid "Symbol values are not supported yet!"
19184 msgstr ""
19186 #: include/class_ppdManager.inc:212
19187 msgid "Nested options are not supported!"
19188 msgstr ""
19190 #: include/class_ppdManager.inc:237
19191 msgid "PickMany is not supported yet!"
19192 msgstr ""
19194 #: include/class_ppdManager.inc:318
19195 #, php-format
19196 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
19197 msgstr ""
19199 #: setup/setup_config2.tpl:6
19200 msgid "Samba hash generator"
19201 msgstr ""
19203 #: setup/setup_config2.tpl:31
19204 #, fuzzy
19205 msgid "RID base"
19206 msgstr "Базы данных"
19208 #: setup/setup_config2.tpl:46
19209 #, fuzzy
19210 msgid "Workstation container"
19211 msgstr "Имя рабочий станции"
19213 #: setup/setup_config2.tpl:61
19214 #, fuzzy
19215 msgid "Samba SID mapping"
19216 msgstr "Samba"
19218 #: setup/setup_config2.tpl:70
19219 #, fuzzy
19220 msgid "Additional GOsa settings"
19221 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
19223 #: setup/setup_config2.tpl:74
19224 msgid "Enable Copy & Paste"
19225 msgstr ""
19227 #: setup/setup_config2.tpl:86
19228 #, fuzzy
19229 msgid "Enable FAI release management"
19230 msgstr "Управление подразделениями"
19232 #: setup/setup_config2.tpl:98
19233 #, fuzzy
19234 msgid "Enable user netatalk plugin"
19235 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
19237 #: setup/setup_config2.tpl:109
19238 #, fuzzy
19239 msgid "Government mode"
19240 msgstr "в папку"
19242 #: setup/setup_config2.tpl:122
19243 #, fuzzy
19244 msgid "Mail method"
19245 msgstr "Почтовые настройки"
19247 #: setup/setup_config2.tpl:136
19248 #, fuzzy
19249 msgid "Vacation templates"
19250 msgstr "Шаблон рабочей станции"
19252 #: setup/setup_config2.tpl:152
19253 msgid "Use Cyrus UNIX style"
19254 msgstr ""
19256 #: setup/setup_config2.tpl:162
19257 #, fuzzy
19258 msgid "Snapshots / Undo"
19259 msgstr "Приложение"
19261 #: setup/setup_config2.tpl:171 setup/setup_config2.tpl:216
19262 #, fuzzy
19263 msgid "Enable snapshots"
19264 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
19266 #: setup/setup_config2.tpl:177 setup/setup_config2.tpl:222
19267 #, fuzzy
19268 msgid "Snapshot base"
19269 msgstr "Приложение"
19271 #: setup/setup_feedback.tpl:6
19272 msgid "Subscribe to the gosa-announce mailinglist"
19273 msgstr ""
19275 #: setup/setup_feedback.tpl:9
19276 msgid ""
19277 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
19278 "order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm "
19279 "this by mail."
19280 msgstr ""
19282 #: setup/setup_feedback.tpl:41
19283 msgid "Send feedback to the GOsa project team"
19284 msgstr ""
19286 #: setup/setup_feedback.tpl:44
19287 msgid ""
19288 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
19289 "order to submit your form anonymously."
19290 msgstr ""
19292 #: setup/setup_feedback.tpl:50
19293 msgid "Did the setup procedure help you to get started?"
19294 msgstr ""
19296 #: setup/setup_feedback.tpl:60
19297 msgid "If not, what problems did you encounter"
19298 msgstr ""
19300 #: setup/setup_feedback.tpl:68
19301 msgid "Is this the first time you use GOsa?"
19302 msgstr ""
19304 #: setup/setup_feedback.tpl:74
19305 msgid "I use it since"
19306 msgstr ""
19308 #: setup/setup_feedback.tpl:75
19309 msgid "Select the year since when you are using GOsa"
19310 msgstr ""
19312 #: setup/setup_feedback.tpl:82
19313 msgid "What operating system / distribution do you use?"
19314 msgstr ""
19316 #: setup/setup_feedback.tpl:90
19317 msgid "What web server do you use?"
19318 msgstr ""
19320 #: setup/setup_feedback.tpl:98
19321 msgid "What PHP version do you use?"
19322 msgstr ""
19324 #: setup/setup_feedback.tpl:106
19325 msgid "LDAP"
19326 msgstr ""
19328 #: setup/setup_feedback.tpl:110
19329 msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?"
19330 msgstr ""
19332 #: setup/setup_feedback.tpl:116
19333 msgid "How many objects are in your LDAP?"
19334 msgstr ""
19336 #: setup/setup_feedback.tpl:123
19337 msgid "Features"
19338 msgstr ""
19340 #: setup/setup_feedback.tpl:126
19341 msgid "What features of GOsa do you use?"
19342 msgstr ""
19344 #: setup/setup_feedback.tpl:136
19345 msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?"
19346 msgstr ""
19348 #: setup/setup_feedback.tpl:143
19349 msgid "Send feedback"
19350 msgstr ""
19352 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:67 setup/class_setupStep_Config3.inc:68
19353 #, fuzzy
19354 msgid "GOsa settings 3/3"
19355 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
19357 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:69
19358 msgid "Tweak some GOsa core behaviour"
19359 msgstr ""
19361 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:171
19362 msgid "Session lifetime must be a numeric value."
19363 msgstr ""
19365 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:175
19366 msgid "Maximal ldap query time must be a numeric value. "
19367 msgstr ""
19369 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:38
19370 #, fuzzy
19371 msgid "Write configuration file"
19372 msgstr "Настроить"
19374 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:39
19375 #, fuzzy
19376 msgid "Finish - write the configuration file"
19377 msgstr "Настроить"
19379 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:100
19380 msgid ""
19381 "Your configuration file is currently world readable. Please updated the file "
19382 "permissions!"
19383 msgstr ""
19385 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:102
19386 #, fuzzy
19387 msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
19388 msgstr ""
19389 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
19391 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:111
19392 #, fuzzy, php-format
19393 msgid ""
19394 "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the "
19395 "user the webserver is running with is able to read %s, while other users "
19396 "shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
19397 "requirement:"
19398 msgstr ""
19399 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
19400 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
19401 "понадобится выполнить следующие команды:"
19403 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:38 setup/class_setupStep_Checks.inc:39
19404 msgid "Installation check"
19405 msgstr ""
19407 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40
19408 msgid "Basic checks for PHP version and required extensions."
19409 msgstr ""
19411 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:64
19412 #, fuzzy
19413 msgid "Checking PHP version"
19414 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
19416 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:65
19417 #, fuzzy, php-format
19418 msgid "PHP must be of version %s / %s or above."
19419 msgstr ""
19420 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
19421 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
19423 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:66
19424 msgid ""
19425 "GOsa requires functionality that is not available (or buggy) in older PHP "
19426 "versions. Please update to a supported version."
19427 msgstr ""
19429 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:72
19430 #, fuzzy
19431 msgid "Checking for LDAP support"
19432 msgstr "Проверка поддержки gettext"
19434 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:73
19435 #, fuzzy
19436 msgid "This is the main extension used by GOsa and therefore really required."
19437 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
19439 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:74
19440 msgid ""
19441 "The ldap extension (php4-ldap/php5-ldap) is required to communicate with "
19442 "your LDAP server."
19443 msgstr ""
19445 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:80
19446 msgid "Checking for gettext support"
19447 msgstr "Проверка поддержки gettext"
19449 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:81
19450 #, fuzzy
19451 msgid "Gettext support is required for internationalization."
19452 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
19454 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:82 setup/class_setupStep_Checks.inc:90
19455 msgid "Please make sure that the extension is activated."
19456 msgstr ""
19458 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:88
19459 #, fuzzy
19460 msgid "Checking for iconv support"
19461 msgstr "Проверка поддержки gettext"
19463 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:89
19464 msgid ""
19465 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
19466 "therefore required. "
19467 msgstr ""
19469 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:96
19470 #, fuzzy
19471 msgid "Checking for mhash support"
19472 msgstr "Проверка поддержки gettext"
19474 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:97
19475 msgid "You'll need this module to make use of SSHA encryption"
19476 msgstr ""
19478 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:98
19479 msgid ""
19480 "The mhash module for PHP 4/5 is not available.Please install php4-mhash/php5-"
19481 "mhash."
19482 msgstr ""
19484 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:104
19485 #, fuzzy
19486 msgid "Checking for IMAP support"
19487 msgstr "Проверка поддержки gettext"
19489 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:105
19490 #, fuzzy
19491 msgid ""
19492 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa "
19493 "retrieves status information, creates and deletes mail users, etc."
19494 msgstr ""
19495 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
19496 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
19498 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:106
19499 msgid ""
19500 "This module is used to communicate with your mail server. Please install "
19501 "php4-imap/php5-imap."
19502 msgstr ""
19504 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:112
19505 #, fuzzy
19506 msgid "Checking for getacl in IMAP implementation"
19507 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
19509 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:113
19510 #, fuzzy
19511 msgid ""
19512 "The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old IMAP "
19513 "extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP version "
19514 "to use this feature."
19515 msgstr ""
19516 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
19517 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
19518 "функции вам нужна последняя версия PHP."
19520 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:120
19521 #, fuzzy
19522 msgid "Checking for MySQL support"
19523 msgstr "Проверка поддержки gettext"
19525 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:121
19526 #, fuzzy
19527 msgid ""
19528 "MySQL support is needed to communicate with several supported databases."
19529 msgstr ""
19530 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
19531 "данных."
19533 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:122
19534 msgid ""
19535 "This module is required to communicate with database servers (GOfax, "
19536 "asterisk, GLPI, etc.). Please install php4-mysql/php5-mysql"
19537 msgstr ""
19539 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:128
19540 #, fuzzy
19541 msgid "Checking for kadm5 support"
19542 msgstr "Проверка поддержки gettext"
19544 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:129
19545 msgid ""
19546 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
19547 "via PEAR network."
19548 msgstr ""
19549 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
19550 "который можно загрузить из сети PEAR."
19552 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:130
19553 #, fuzzy
19554 msgid ""
19555 "This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable via "
19556 "PEAR network"
19557 msgstr ""
19558 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
19559 "который можно загрузить из сети PEAR."
19561 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:136
19562 #, fuzzy
19563 msgid "Checking for SNMP support"
19564 msgstr "Проверка поддержки gettext"
19566 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:137
19567 msgid ""
19568 "The simple network management protocol is needed to get status information "
19569 "from clients."
19570 msgstr ""
19572 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:138
19573 msgid ""
19574 "This module is required for client monitoring. Please install php4-snmp/php5-"
19575 "snmp."
19576 msgstr ""
19578 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:144
19579 #, fuzzy
19580 msgid "Checking for CUPS support"
19581 msgstr "Проверка поддержки gettext"
19583 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:145
19584 #, fuzzy
19585 msgid ""
19586 "In order to read available printers via the IPP protocol instead of printcap "
19587 "files, you've to install the CUPS module."
19588 msgstr ""
19589 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
19590 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
19592 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:154
19593 msgid "Checking for fping utility"
19594 msgstr "Проверка утилиты fping"
19596 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:155
19597 #, fuzzy
19598 msgid ""
19599 "The fping utility is used if you've got a thin client based terminal "
19600 "environment."
19601 msgstr ""
19602 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
19603 "терминалами."
19605 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:156
19606 #, fuzzy
19607 msgid ""
19608 "The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
19609 msgstr ""
19610 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
19611 "терминалами."
19613 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:171
19614 msgid "SAMBA password hash generation"
19615 msgstr ""
19617 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:172
19618 #, fuzzy
19619 msgid ""
19620 "In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional packages "
19621 "to generate password hashes."
19622 msgstr ""
19623 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
19624 "программы для создания хэшей паролей."
19626 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:173
19627 #, fuzzy
19628 msgid ""
19629 "In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. Take "
19630 "a look at mkntpasswd."
19631 msgstr ""
19632 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
19633 "программы для создания хэшей паролей."
19635 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:183 setup/class_setupStep_Checks.inc:202
19636 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:218 setup/class_setupStep_Checks.inc:234
19637 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:251
19638 #, fuzzy
19639 msgid "Off"
19640 msgstr "не в сети"
19642 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:184
19643 #, fuzzy
19644 msgid ""
19645 "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be "
19646 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
19647 "risk."
19648 msgstr ""
19649 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
19650 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
19651 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
19653 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:185
19654 #, fuzzy
19655 msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
19656 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
19658 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:193
19659 msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
19660 msgstr ""
19662 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:194
19663 msgid ""
19664 "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
19665 "before they really timeout."
19666 msgstr ""
19668 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:195
19669 #, fuzzy
19670 msgid ""
19671 "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or "
19672 "higher."
19673 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
19675 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:203
19676 #, fuzzy
19677 msgid ""
19678 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
19679 "in your php.ini should be set to 'Off'."
19680 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
19682 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:204
19683 #, fuzzy
19684 msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
19685 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
19687 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:211
19688 msgid ""
19689 "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
19690 "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
19691 msgstr ""
19693 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:212
19694 msgid ""
19695 "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
19696 msgstr ""
19698 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:219
19699 msgid ""
19700 "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
19701 "increase performance."
19702 msgstr ""
19704 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:220
19705 msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
19706 msgstr ""
19708 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:227
19709 msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
19710 msgstr ""
19712 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:228
19713 msgid ""
19714 "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
19715 msgstr ""
19717 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:235
19718 msgid ""
19719 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
19720 "any information about the server you are running in this case."
19721 msgstr ""
19723 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:236
19724 msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
19725 msgstr ""
19727 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:242
19728 #, fuzzy
19729 msgid "On"
19730 msgstr "Параметры"
19732 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:243
19733 msgid ""
19734 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
19735 "escape all quotes in strings in this case."
19736 msgstr ""
19738 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:244
19739 #, fuzzy
19740 msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
19741 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
19743 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:252
19744 msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
19745 msgstr ""
19747 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:253
19748 #, fuzzy
19749 msgid ""
19750 "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
19751 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
19753 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:264
19754 #, fuzzy
19755 msgid "Configuration writeable"
19756 msgstr "Настроить"
19758 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:265
19759 #, fuzzy
19760 msgid "The configuration file can't be written"
19761 msgstr "Настроить"
19763 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:266
19764 #, php-format
19765 msgid ""
19766 "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can "
19767 "write the configuration directly if it is writeable."
19768 msgstr ""
19770 #: setup/class_setupStep_License.inc:53 setup/class_setupStep_License.inc:54
19771 #, fuzzy
19772 msgid "License"
19773 msgstr "в"
19775 #: setup/class_setupStep_License.inc:55
19776 msgid "Terms and conditions for usage"
19777 msgstr ""
19779 #: setup/setup_ldap.tpl:7
19780 msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa"
19781 msgstr ""
19783 #: setup/setup_ldap.tpl:25
19784 #, fuzzy
19785 msgid "LDAP connection"
19786 msgstr "Отключение"
19788 #: setup/setup_ldap.tpl:29
19789 msgid "Location name"
19790 msgstr "Местоположение"
19792 #: setup/setup_ldap.tpl:37
19793 #, fuzzy
19794 msgid "Connection URL"
19795 msgstr "Подключение"
19797 #: setup/setup_ldap.tpl:45
19798 #, fuzzy
19799 msgid "TLS connection"
19800 msgstr "Соединение..."
19802 #: setup/setup_ldap.tpl:65
19803 #, fuzzy
19804 msgid "Reload"
19805 msgstr "чтение"
19807 #: setup/setup_ldap.tpl:69
19808 #, fuzzy
19809 msgid "Authentication"
19810 msgstr "Рабочая станция Windows"
19812 #: setup/setup_ldap.tpl:73
19813 msgid "Admin DN"
19814 msgstr "DN администратора"
19816 #: setup/setup_ldap.tpl:78
19817 #, fuzzy
19818 msgid "Select user"
19819 msgstr "Удалить"
19821 #: setup/setup_ldap.tpl:86
19822 msgid "Automatically append LDAP base to admin DN"
19823 msgstr ""
19825 #: setup/setup_ldap.tpl:101
19826 #, fuzzy
19827 msgid "Schema based settings"
19828 msgstr "Настройки Samba"
19830 #: setup/setup_ldap.tpl:105
19831 msgid "Use rfc2307bis compliant groups"
19832 msgstr ""
19834 #: setup/setup_ldap.tpl:117
19835 #, fuzzy
19836 msgid "Current status"
19837 msgstr "Состояние системы"
19839 #: setup/setup_checks.tpl:9
19840 msgid "PHP module and extension checks"
19841 msgstr ""
19843 #: setup/setup_checks.tpl:41 setup/setup_checks.tpl:103
19844 msgid "GOsa will NOT run without fixing this."
19845 msgstr ""
19847 #: setup/setup_checks.tpl:45 setup/setup_checks.tpl:107
19848 msgid "GOsa will run without fixing this."
19849 msgstr ""
19851 #: setup/setup_checks.tpl:67
19852 #, fuzzy
19853 msgid "PHP setup configuration"
19854 msgstr "Базы данных"
19856 #: setup/setup_checks.tpl:67
19857 #, fuzzy
19858 msgid "show information"
19859 msgstr "Личная информация"
19861 #: setup/setup_welcome.tpl:4
19862 msgid ""
19863 "This seems to be the first time you start GOsa - we didn't find any "
19864 "configuration right now. This simple wizard intends to help you while "
19865 "setting it up."
19866 msgstr ""
19868 #: setup/setup_welcome.tpl:8
19869 msgid "What will the wizard do for you?"
19870 msgstr ""
19872 #: setup/setup_welcome.tpl:11
19873 #, fuzzy
19874 msgid "Create a basic, single site configuration"
19875 msgstr "Базы данных"
19877 #: setup/setup_welcome.tpl:12
19878 msgid "Tries to find problems within your PHP and LDAP setup"
19879 msgstr ""
19881 #: setup/setup_welcome.tpl:13
19882 msgid "Let you choose from a set of basic and advanced configuration switches"
19883 msgstr ""
19885 #: setup/setup_welcome.tpl:14
19886 msgid "Guided migration of existing LDAP trees"
19887 msgstr ""
19889 #: setup/setup_welcome.tpl:17
19890 msgid "What will the wizard NOT do for you?"
19891 msgstr ""
19893 #: setup/setup_welcome.tpl:20
19894 #, fuzzy
19895 msgid "Find every possible configuration error"
19896 msgstr "Настроить"
19898 #: setup/setup_welcome.tpl:21
19899 msgid "Migrate every possible LDAP setup - create backup dumps!"
19900 msgstr ""
19902 #: setup/setup_welcome.tpl:25
19903 #, fuzzy
19904 msgid "To continue..."
19905 msgstr "Продолжение настройки..."
19907 #: setup/setup_welcome.tpl:28
19908 msgid ""
19909 "For security reasons you need to authenticate for the installation by "
19910 "creating the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the "
19911 "servers local filesystem. This can be done by executing the following "
19912 "command:"
19913 msgstr ""
19915 #: setup/setup_welcome.tpl:34
19916 msgid "Click the 'Continue' button when you've finished."
19917 msgstr ""
19919 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:53
19920 #, fuzzy
19921 msgid "LDAP setup"
19922 msgstr "LDAP-сервер"
19924 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54
19925 #, fuzzy
19926 msgid "LDAP connection setup"
19927 msgstr "Соединение..."
19929 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
19930 msgid ""
19931 "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
19932 "GOsa."
19933 msgstr ""
19935 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:99
19936 #, fuzzy, php-format
19937 msgid "Anonymous bind failed on server '%s'."
19938 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
19940 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:101
19941 #, fuzzy, php-format
19942 msgid "Bind as user '%s' failed on server '%s'."
19943 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
19945 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:106
19946 #, fuzzy, php-format
19947 msgid "Anonymous bind on server '%s' succeeded."
19948 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
19950 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:107
19951 #, fuzzy
19952 msgid "Please specify user and password."
19953 msgstr "Введите свой пароль!"
19955 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:109
19956 #, fuzzy, php-format
19957 msgid "Bind as user '%s' on server '%s' succeeded."
19958 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
19960 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:40 setup/class_setupStep_Schema.inc:41
19961 #, fuzzy
19962 msgid "LDAP schema check"
19963 msgstr "Сервер подкачки"
19965 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:42
19966 msgid "Perform test on your current LDAP schema"
19967 msgstr ""
19969 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:38
19970 #, fuzzy
19971 msgid "Welcome"
19972 msgstr "Добро пожаловать %s!"
19974 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:39
19975 #, fuzzy
19976 msgid "The welcome message"
19977 msgstr "Удалить"
19979 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:40
19980 #, fuzzy
19981 msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
19982 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
19984 #: setup/setup_frame.tpl:11
19985 #, fuzzy
19986 msgid "GOsa setup wizard"
19987 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
19989 #: setup/setup_frame.tpl:18
19990 #, fuzzy
19991 msgid "Installation"
19992 msgstr "Рабочая станция"
19994 #: setup/setup_frame.tpl:18
19995 #, fuzzy
19996 msgid "Steps"
19997 msgstr "Системы"
19999 #: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41
20000 #, fuzzy
20001 msgid "Language setup"
20002 msgstr "Язык"
20004 #: setup/class_setupStep_Language.inc:42
20005 #, fuzzy
20006 msgid "This step allows you to select your preferred language."
20007 msgstr "Язык по умолчанию"
20009 #: setup/class_setupStep_Language.inc:47
20010 #, fuzzy
20011 msgid "Automatic"
20012 msgstr "автоматически"
20014 #: setup/class_setupStep_Language.inc:51
20015 #, fuzzy
20016 msgid "Chinese"
20017 msgstr "сброс"
20019 #: setup/setup_migrate.tpl:5
20020 msgid ""
20021 "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls "
20022 "that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want "
20023 "to fix the problems below, in order to provide smooth services."
20024 msgstr ""
20026 #: setup/setup_migrate.tpl:33
20027 #, fuzzy
20028 msgid "Check again"
20029 msgstr "Проверить"
20031 #: setup/setup_migrate.tpl:37
20032 msgid "Move windows workstations into a valid windows workstation department"
20033 msgstr ""
20035 #: setup/setup_migrate.tpl:39
20036 msgid ""
20037 "This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a "
20038 "valid department"
20039 msgstr ""
20041 #: setup/setup_migrate.tpl:41
20042 msgid ""
20043 "Be careful with this tool, there may be references pointing to this "
20044 "workstations that can't be migrated."
20045 msgstr ""
20047 #: setup/setup_migrate.tpl:65 setup/setup_migrate.tpl:121
20048 #: setup/setup_migrate.tpl:173 setup/setup_migrate.tpl:293
20049 #: setup/setup_migrate.tpl:346
20050 #, fuzzy
20051 msgid "Select all"
20052 msgstr "Удалить"
20054 #: setup/setup_migrate.tpl:67
20055 msgid "Move selected windows workstations into the following GOsa department"
20056 msgstr ""
20058 #: setup/setup_migrate.tpl:72
20059 #, fuzzy
20060 msgid "Move selected workstations"
20061 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
20063 #: setup/setup_migrate.tpl:73
20064 msgid "What will be done here"
20065 msgstr ""
20067 #: setup/setup_migrate.tpl:85
20068 msgid "Move groups into configured group tree"
20069 msgstr ""
20071 #: setup/setup_migrate.tpl:88
20072 msgid ""
20073 "This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. "
20074 "Doing this may straighten your LDAP service."
20075 msgstr ""
20077 #: setup/setup_migrate.tpl:91
20078 msgid ""
20079 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
20080 "groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
20081 "the migration in this case in this case."
20082 msgstr ""
20084 #: setup/setup_migrate.tpl:94
20085 msgid "Move selected groups into this group tree"
20086 msgstr ""
20088 #: setup/setup_migrate.tpl:125 setup/setup_migrate.tpl:177
20089 #: setup/setup_migrate.tpl:297 setup/setup_migrate.tpl:350
20090 #, fuzzy
20091 msgid "Hide changes"
20092 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
20094 #: setup/setup_migrate.tpl:127 setup/setup_migrate.tpl:179
20095 #: setup/setup_migrate.tpl:299 setup/setup_migrate.tpl:352
20096 #, fuzzy
20097 msgid "Show changes"
20098 msgstr "Показать телефоны"
20100 #: setup/setup_migrate.tpl:140
20101 msgid "Move users into configured user tree"
20102 msgstr ""
20104 #: setup/setup_migrate.tpl:142
20105 msgid ""
20106 "This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. "
20107 "Doing this may straighten your LDAP service."
20108 msgstr ""
20110 #: setup/setup_migrate.tpl:145
20111 msgid ""
20112 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
20113 "users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
20114 "the migration in this case."
20115 msgstr ""
20117 #: setup/setup_migrate.tpl:148
20118 #, fuzzy
20119 msgid "Move selected users into this people tree"
20120 msgstr "Создать шаблон"
20122 #: setup/setup_migrate.tpl:198
20123 #, fuzzy
20124 msgid "Next"
20125 msgstr "текст"
20127 #: setup/setup_migrate.tpl:201
20128 #, fuzzy
20129 msgid "Create a new GOsa administrator account"
20130 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
20132 #: setup/setup_migrate.tpl:204
20133 msgid ""
20134 "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP "
20135 "tree."
20136 msgstr ""
20138 #: setup/setup_migrate.tpl:233
20139 #, fuzzy
20140 msgid "Password (again)"
20141 msgstr "Хэширование паролей"
20143 #: setup/setup_migrate.tpl:258
20144 msgid ""
20145 "The listed departments are currenlty invisble in the GOsa user interface. If "
20146 "you want to change this for a couple of entries, select them and use the "
20147 "migrate button below."
20148 msgstr ""
20150 #: setup/setup_migrate.tpl:259 setup/setup_migrate.tpl:314
20151 msgid ""
20152 "If you want to know what will be done when migrating the selected entries, "
20153 "use the 'Show changes' button to see the LDIF."
20154 msgstr ""
20156 #: setup/setup_migrate.tpl:269 setup/setup_migrate.tpl:323
20157 #, fuzzy
20158 msgid "Current"
20159 msgstr "Текущий пароль"
20161 #: setup/setup_migrate.tpl:276 setup/setup_migrate.tpl:330
20162 #, fuzzy
20163 msgid "After migration"
20164 msgstr "Управление пользователями"
20166 #: setup/setup_migrate.tpl:313
20167 msgid ""
20168 "The listed users are currenlty invisble in the GOsa user interface. If you "
20169 "want to change this for a couple of users, just select them and use the "
20170 "'Migrate' button below."
20171 msgstr ""
20173 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:73 setup/class_setupStep_Config1.inc:74
20174 #, fuzzy
20175 msgid "GOsa settings 1/3"
20176 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
20178 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:75
20179 #, fuzzy
20180 msgid "GOsa generic settings"
20181 msgstr "Общая информация о пользователе"
20183 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:117
20184 #, php-format
20185 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
20186 msgstr ""
20188 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:117 setup/setup_config1.tpl:85
20189 msgid "GID / UID min id"
20190 msgstr ""
20192 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:121 setup/class_setupStep_Config1.inc:125
20193 #, php-format
20194 msgid "Don't add a trailing comma to '%s'."
20195 msgstr ""
20197 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:121
20198 msgid "People storage ou"
20199 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
20201 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:125
20202 msgid "Group storage ou"
20203 msgstr "OU групп"
20205 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:129
20206 msgid "Uid base must be numeric"
20207 msgstr ""
20209 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:133
20210 msgid "The given password minimum length is not numeric."
20211 msgstr ""
20213 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:136
20214 #, fuzzy
20215 msgid "The given password differ value is not numeric."
20216 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
20218 #: setup/setup_language.tpl:3
20219 #, fuzzy
20220 msgid "Please select the preferred language"
20221 msgstr "Язык по умолчанию"
20223 #: setup/setup_language.tpl:5
20224 msgid ""
20225 "At this point, you can select the site wide default language. Choosing "
20226 "'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can "
20227 "be overriden per user."
20228 msgstr ""
20230 #: setup/setup_language.tpl:9
20231 #, fuzzy
20232 msgid "Please your preferred language here"
20233 msgstr "Язык по умолчанию"
20235 #: setup/setup_config3.tpl:2
20236 #, fuzzy
20237 msgid "GOsa core settings"
20238 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
20240 #: setup/setup_config3.tpl:6
20241 #, fuzzy
20242 msgid "Disable primary group filter"
20243 msgstr "Показать группы пользователей"
20245 #: setup/setup_config3.tpl:18
20246 #, fuzzy
20247 msgid "Honour administrative units"
20248 msgstr "Управление группами"
20250 #: setup/setup_config3.tpl:30
20251 #, fuzzy
20252 msgid "Smarty compile directory"
20253 msgstr "Домашний каталог"
20255 #: setup/setup_config3.tpl:39
20256 #, fuzzy
20257 msgid "Path for PPD storage"
20258 msgstr "Хэширование паролей"
20260 #: setup/setup_config3.tpl:55
20261 #, fuzzy
20262 msgid "Path for kiosk profile storage"
20263 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
20265 #: setup/setup_config3.tpl:74
20266 #, fuzzy
20267 msgid "Network resolv hook"
20268 msgstr "Сетевые устройства"
20270 #: setup/setup_config3.tpl:92
20271 #, fuzzy
20272 msgid "Mail queue script"
20273 msgstr "Путь к сценариям"
20275 #: setup/setup_config3.tpl:110
20276 #, fuzzy
20277 msgid "Notification script"
20278 msgstr "Изменить сертификаты"
20280 #: setup/setup_config3.tpl:126
20281 msgid "Login and session"
20282 msgstr ""
20284 #: setup/setup_config3.tpl:129
20285 msgid "Enforce register_globals to be deactivated"
20286 msgstr ""
20288 #: setup/setup_config3.tpl:141
20289 msgid "Enforce encrypted connections"
20290 msgstr ""
20292 #: setup/setup_config3.tpl:153
20293 #, fuzzy
20294 msgid "Warn if session is not encrypted"
20295 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
20297 #: setup/setup_config3.tpl:165
20298 #, fuzzy
20299 msgid "Session lifetime"
20300 msgstr "Конфликт сеансов"
20302 #: setup/setup_config3.tpl:173
20303 msgid "Debugging"
20304 msgstr ""
20306 #: setup/setup_config3.tpl:177
20307 #, fuzzy
20308 msgid "Show PHP errors"
20309 msgstr "Ошибка LDAP:"
20311 #: setup/setup_config3.tpl:189
20312 #, fuzzy
20313 msgid "Maximum LDAP query time"
20314 msgstr "Размер квоты"
20316 #: setup/setup_config3.tpl:207
20317 msgid "Log LDAP statistics"
20318 msgstr ""
20320 #: setup/setup_config3.tpl:219
20321 #, fuzzy
20322 msgid "Debug level"
20323 msgstr "Уровень информативности"
20325 #: setup/setup_config3.tpl:224 setup/setup_config3.tpl:227
20326 #, fuzzy
20327 msgid "Disabled"
20328 msgstr "отключен"
20330 #: setup/setup_config3.tpl:225 setup/setup_config3.tpl:228
20331 #, fuzzy
20332 msgid "Enabled"
20333 msgstr "отключен"
20335 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:91
20336 #, fuzzy
20337 msgid "UNIX accounts/groups"
20338 msgstr "UNIX аккаунт"
20340 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:93
20341 #, fuzzy
20342 msgid "Samba management"
20343 msgstr "Управление системами"
20345 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:95
20346 #, fuzzy
20347 msgid "Mailsystem management"
20348 msgstr "Управление системами"
20350 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:97
20351 #, fuzzy
20352 msgid "FAX system administration"
20353 msgstr "Управление пользователями"
20355 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:99
20356 #, fuzzy
20357 msgid "Asterisk administration"
20358 msgstr "Управление пользователями"
20360 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:101
20361 #, fuzzy
20362 msgid "System inventory"
20363 msgstr "Удалить объект"
20365 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:103
20366 #, fuzzy
20367 msgid "System-/Configmanagement"
20368 msgstr "Управление системами"
20370 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:111
20371 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:113
20372 #, fuzzy
20373 msgid "Notification and feedback"
20374 msgstr "Изменить сертификаты"
20376 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:112
20377 #, fuzzy
20378 msgid "Get notifications or send feedback"
20379 msgstr "Местоположение ветки"
20381 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
20382 #, php-format
20383 msgid ""
20384 "Could not connect to feedback server (%s). There is possibly no connection "
20385 "to the internet."
20386 msgstr ""
20388 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
20389 msgid ""
20390 "Error while sending your feedback. The service is possible temporary "
20391 "unavailable"
20392 msgstr ""
20394 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:149
20395 #, fuzzy
20396 msgid "Feedback sucessfully send"
20397 msgstr "Настройка завершена"
20399 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:183
20400 msgid ""
20401 "You should have enabled at least one option, to subscribe or send your "
20402 "feedback."
20403 msgstr ""
20405 #: setup/class_setup.inc:210
20406 #, fuzzy
20407 msgid "Completed"
20408 msgstr "не полный"
20410 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:105 setup/class_setupStep_Migrate.inc:106
20411 #, fuzzy
20412 msgid "LDAP inspection"
20413 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
20415 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:107
20416 msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
20417 msgstr ""
20419 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:113
20420 #, fuzzy
20421 msgid "Checking for root object"
20422 msgstr "Проверка модуля gd"
20424 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:119
20425 msgid "Checking permissions on LDAP database"
20426 msgstr ""
20428 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:125
20429 #, fuzzy
20430 msgid "Checking for invisible deparmtments"
20431 msgstr "Проверка поддержки gettext"
20433 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:131
20434 #, fuzzy
20435 msgid "Checking for invisible users"
20436 msgstr "Проверка поддержки gettext"
20438 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:137
20439 #, fuzzy
20440 msgid "Checking for super administrator"
20441 msgstr "Проверка дополнительных программ"
20443 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:143
20444 #, fuzzy
20445 msgid "Checking for users outside the people tree"
20446 msgstr "Проверка модуля cups"
20448 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:149
20449 #, fuzzy
20450 msgid "Checking for groups outside the groups tree"
20451 msgstr "Проверка модуля cups"
20453 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:155
20454 msgid "Checking for windows workstations outside the winstation tree"
20455 msgstr ""
20457 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:161
20458 #, fuzzy
20459 msgid "Checking for duplicate uid numbers"
20460 msgstr "Проверка поддержки gettext"
20462 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:167
20463 #, fuzzy
20464 msgid "Checking for duplicate gid numbers"
20465 msgstr "Проверка поддержки gettext"
20467 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:190 setup/class_setupStep_Migrate.inc:239
20468 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:301 setup/class_setupStep_Migrate.inc:362
20469 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:429 setup/class_setupStep_Migrate.inc:503
20470 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:588 setup/class_setupStep_Migrate.inc:718
20471 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:807
20472 #, fuzzy
20473 msgid "LDAP query failed"
20474 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
20476 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:191 setup/class_setupStep_Migrate.inc:240
20477 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:302 setup/class_setupStep_Migrate.inc:363
20478 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:430 setup/class_setupStep_Migrate.inc:504
20479 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:589 setup/class_setupStep_Migrate.inc:719
20480 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:808
20481 msgid "Possibly the 'root object' is missing."
20482 msgstr ""
20484 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:213
20485 #, fuzzy, php-format
20486 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
20487 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
20489 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:262
20490 #, fuzzy, php-format
20491 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
20492 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
20494 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:317 setup/class_setupStep_Migrate.inc:518
20495 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:531 setup/class_setupStep_Migrate.inc:881
20496 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1577
20497 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1590
20498 msgid "Failed"
20499 msgstr "Ошибка"
20501 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:319
20502 #, php-format
20503 msgid ""
20504 "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
20505 msgstr ""
20507 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:320 setup/class_setupStep_Migrate.inc:599
20508 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:728
20509 #, fuzzy
20510 msgid "Migrate"
20511 msgstr "Дата"
20513 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:387
20514 #, fuzzy, php-format
20515 msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
20516 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
20518 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:388 setup/class_setupStep_Migrate.inc:463
20519 #, fuzzy
20520 msgid "Move"
20521 msgstr "Режим"
20523 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:462
20524 #, php-format
20525 msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'."
20526 msgstr ""
20528 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:520 setup/class_setupStep_Migrate.inc:533
20529 #, php-format
20530 msgid ""
20531 "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
20532 msgstr ""
20534 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:597
20535 #, php-format
20536 msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa."
20537 msgstr ""
20539 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:647 setup/class_setupStep_Migrate.inc:779
20540 #, php-format
20541 msgid ""
20542 "Failed to migrate the department '%s' into GOsa, error message is as follows "
20543 "'%s'."
20544 msgstr ""
20546 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:727
20547 #, php-format
20548 msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa."
20549 msgstr ""
20551 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:882
20552 msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
20553 msgstr ""
20555 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:945
20556 #, fuzzy, php-format
20557 msgid "Adding acls for user '%s' failed, ldap says '%s'."
20558 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
20560 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:970
20561 msgid "Specified passwords are empty or not equal."
20562 msgstr ""
20564 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:975
20565 #, fuzzy
20566 msgid "Please specify a valid uid."
20567 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
20569 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1019
20570 #, php-format
20571 msgid ""
20572 "Could not add administrative user, there is already an object with the same "
20573 "dn '%s' in your ldap database."
20574 msgstr ""
20576 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1056
20577 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1104
20578 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1152
20579 #, fuzzy
20580 msgid "Couldn't move users to specified department."
20581 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
20583 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1066
20584 msgid "Winstation will be moved from"
20585 msgstr ""
20587 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1077
20588 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1125
20589 msgid "Updating following references too"
20590 msgstr ""
20592 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1114
20593 msgid "Group will be moved from"
20594 msgstr ""
20596 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1162
20597 msgid "User will be moved from"
20598 msgstr ""
20600 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1172
20601 msgid "The following references will be updated"
20602 msgstr ""
20604 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1578
20605 msgid ""
20606 "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
20607 msgstr ""
20609 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1579
20610 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1592
20611 #, fuzzy
20612 msgid "Try to create root object"
20613 msgstr "Объект группы"
20615 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1591
20616 msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
20617 msgstr ""
20619 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1881
20620 #, php-format
20621 msgid "Failed to copy '%s' to '%s'. LDAP says '%s'."
20622 msgstr ""
20624 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1884
20625 msgid "Something went wrong while copying dns."
20626 msgstr ""
20628 #: setup/setup_finish.tpl:3
20629 #, fuzzy
20630 msgid "Create your configuration file"
20631 msgstr "Настроить"
20633 #: setup/setup_finish.tpl:13
20634 #, fuzzy
20635 msgid "Download configuration"
20636 msgstr "Системная информация"
20638 #: setup/setup_finish.tpl:18
20639 #, fuzzy
20640 msgid "Status: "
20641 msgstr "Состояние"
20643 #: setup/setup_schema.tpl:3
20644 #, fuzzy
20645 msgid "Schema specific settings"
20646 msgstr "Настройки телефона"
20648 #: setup/setup_schema.tpl:7
20649 msgid "Enable schema validation when logging in"
20650 msgstr ""
20652 #: setup/setup_schema.tpl:16
20653 #, fuzzy
20654 msgid "Check status"
20655 msgstr "Состояние системы"
20657 #: setup/setup_schema.tpl:20
20658 msgid "Schema check succeeded"
20659 msgstr ""
20661 #: setup/setup_schema.tpl:23
20662 #, fuzzy
20663 msgid "Schema check failed"
20664 msgstr "Приложение"
20666 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:80 setup/class_setupStep_Config2.inc:81
20667 #, fuzzy
20668 msgid "GOsa settings 2/3"
20669 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
20671 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:82
20672 #, fuzzy
20673 msgid "Customize special parameters"
20674 msgstr "Изменить параметры"
20676 #: setup/setup_config1.tpl:2
20677 msgid "Look and feel"
20678 msgstr ""
20680 #: setup/setup_config1.tpl:6
20681 #, fuzzy
20682 msgid "Theme"
20683 msgstr "Мобильный"
20685 #: setup/setup_config1.tpl:15
20686 #, fuzzy
20687 msgid "People and group storage"
20688 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
20690 #: setup/setup_config1.tpl:18
20691 #, fuzzy
20692 msgid "People DN attribute"
20693 msgstr "Атрибут DN пользователей"
20695 #: setup/setup_config1.tpl:29
20696 #, fuzzy
20697 msgid "People storage subtree"
20698 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
20700 #: setup/setup_config1.tpl:38
20701 #, fuzzy
20702 msgid "Group storage subtree"
20703 msgstr "OU групп"
20705 #: setup/setup_config1.tpl:47
20706 msgid "Include personal title in user DN"
20707 msgstr ""
20709 #: setup/setup_config1.tpl:58
20710 msgid "Relaxed naming policies"
20711 msgstr ""
20713 #: setup/setup_config1.tpl:69
20714 #, fuzzy
20715 msgid "Automatic uids"
20716 msgstr "автоматически"
20718 #: setup/setup_config1.tpl:101
20719 #, fuzzy
20720 msgid "Number base for people/groups"
20721 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
20723 #: setup/setup_config1.tpl:109
20724 msgid "Hook for number base"
20725 msgstr ""
20727 #: setup/setup_config1.tpl:128
20728 msgid "Password encryption algorithm"
20729 msgstr ""
20731 #: setup/setup_config1.tpl:139
20732 #, fuzzy
20733 msgid "Password restrictions"
20734 msgstr "Срок действия пароля истекает"
20736 #: setup/setup_config1.tpl:146 setup/setup_config1.tpl:150
20737 msgid "Password minimum length"
20738 msgstr ""
20740 #: setup/setup_config1.tpl:157 setup/setup_config1.tpl:161
20741 msgid "Different characters from old password"
20742 msgstr ""
20744 #: setup/setup_config1.tpl:170
20745 #, fuzzy
20746 msgid "Password change hook"
20747 msgstr "Сменить пароль"
20749 #: setup/setup_config1.tpl:186
20750 msgid "Use SASL for kerberos"
20751 msgstr ""
20753 #: setup/setup_config1.tpl:197
20754 #, fuzzy
20755 msgid "Use account expiration"
20756 msgstr "Учетная запись"
20758 #: setup/setup_config1.tpl:209
20759 msgid ""
20760 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
20761 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
20762 "used here, too."
20763 msgstr ""
20765 #: setup/setup_config1.tpl:210
20766 #, fuzzy
20767 msgid ""
20768 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
20769 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. For "
20770 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
20771 msgstr ""
20772 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
20773 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
20774 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
20775 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
20776 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
20777 "пароль."
20779 #: setup/setup_config1.tpl:211
20780 msgid ""
20781 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
20782 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
20783 "values below if the fit your needs."
20784 msgstr ""
20785 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
20786 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
20787 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
20789 #: setup/setup_config1.tpl:212
20790 msgid ""
20791 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
20792 "interfaces to users mailboxes and general handling    for quotas. You can "
20793 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
20794 msgstr ""
20796 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:12
20797 #, fuzzy
20798 msgid ""
20799 "You are currently editing a database entry.\n"
20800 " Do you want to dismiss the changes?"
20801 msgstr ""
20802 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
20804 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:9 ihtml/themes/default/framework.tpl:13
20805 msgid "Main"
20806 msgstr "Начало"
20808 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:18
20809 msgid "Help"
20810 msgstr "Справка"
20812 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:23 ihtml/themes/default/framework.tpl:27
20813 msgid "Sign out"
20814 msgstr "Выход"
20816 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:31
20817 msgid "Signed in:"
20818 msgstr "Пользователь:"
20820 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:34
20821 msgid "GOsa main menu"
20822 msgstr ""
20824 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
20825 msgid "Your GOsa session has expired!"
20826 msgstr ""
20828 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
20829 msgid ""
20830 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
20831 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
20832 "with administrative tasks, please sign in again."
20833 msgstr ""
20835 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
20836 #, fuzzy
20837 msgid "Sign in again"
20838 msgstr "Войти"
20840 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
20841 msgid "Copy & paste wizard"
20842 msgstr ""
20844 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:7
20845 msgid ""
20846 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
20847 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
20848 "maintain the values below to fullfill the policies."
20849 msgstr ""
20851 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:9
20852 msgid "Remember that some properties like taken snapshots will not be copied!"
20853 msgstr ""
20855 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:10
20856 msgid ""
20857 "Or if you copy or cut an entry within GOsa and delete the source object, you "
20858 "may get errors while pasting this object again!"
20859 msgstr ""
20861 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
20862 #, fuzzy
20863 msgid "Cancel all"
20864 msgstr "Отмена"
20866 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:30
20867 #, fuzzy
20868 msgid "Operation complete"
20869 msgstr "не полный"
20871 #: ihtml/themes/default/login.tpl:9
20872 msgid "GOsa login screen"
20873 msgstr ""
20875 #: ihtml/themes/default/login.tpl:25
20876 #, fuzzy
20877 msgid "Login screen"
20878 msgstr "Служба печати"
20880 #: ihtml/themes/default/login.tpl:32
20881 #, fuzzy
20882 msgid ""
20883 "Please use your username and your password to log into the site "
20884 "administration system."
20885 msgstr ""
20886 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
20887 "i>."
20889 #: ihtml/themes/default/login.tpl:49 ihtml/themes/default/login.tpl:50
20890 #: ihtml/themes/default/password.tpl:58 ihtml/themes/default/password.tpl:60
20891 msgid "Directory"
20892 msgstr "Каталог"
20894 #: ihtml/themes/default/login.tpl:75 ihtml/themes/default/login.tpl:78
20895 msgid "Sign in"
20896 msgstr "Войти"
20898 #: ihtml/themes/default/login.tpl:76
20899 msgid "Click here to log in"
20900 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
20902 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:15
20903 msgid "Use members from"
20904 msgstr ""
20906 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:29
20907 #, fuzzy
20908 msgid "Available members"
20909 msgstr "Доступные приложения"
20911 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:41 html/getxls.php:121 html/getxls.php:284
20912 #, fuzzy
20913 msgid "Members"
20914 msgstr "Включаемые объекты"
20916 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:63
20917 msgid "ACLs for this object"
20918 msgstr ""
20920 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:69
20921 #, fuzzy
20922 msgid "Available roles"
20923 msgstr "Доступные приложения"
20925 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
20926 msgid "Session conflict detected"
20927 msgstr "Конфликт сеансов"
20929 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
20930 #, fuzzy
20931 msgid ""
20932 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
20933 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
20934 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
20935 "possible. Pressing the Logout button will close this session."
20936 msgstr ""
20937 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
20938 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
20939 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
20940 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
20941 "завершите текущий сеанс."
20943 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
20944 msgid ""
20945 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
20946 "so please close multiple windows and log in again."
20947 msgstr ""
20948 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
20949 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
20951 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
20952 msgid "Logout"
20953 msgstr "Выход"
20955 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
20956 msgid ""
20957 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
20958 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
20959 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
20960 "filters to get the entries you are looking for."
20961 msgstr ""
20962 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
20963 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
20964 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
20965 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
20966 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
20968 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
20969 msgid "Please choose the way to react for this session"
20970 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
20972 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
20973 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
20974 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
20976 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
20977 #, fuzzy
20978 msgid ""
20979 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
20980 "and let me use filters instead"
20981 msgstr ""
20982 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
20983 "позволить использовать фильтры"
20985 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
20986 msgid "Your Password has expired !! Choose a new Password"
20987 msgstr ""
20989 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
20990 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
20991 #, fuzzy
20992 msgid "Old Password"
20993 msgstr "Пароль"
20995 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
20996 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
20997 #, fuzzy
20998 msgid "New Password"
20999 msgstr "Новый пароль"
21001 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
21002 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
21003 #, fuzzy
21004 msgid "Verify Password"
21005 msgstr "Пароль"
21007 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
21008 #, fuzzy
21009 msgid "Change Password"
21010 msgstr "Сменить пароль"
21012 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
21013 #, fuzzy
21014 msgid "Click here to Change your password"
21015 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
21017 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
21018 msgid "Locking conflict detected"
21019 msgstr "Конфликт блокировок"
21021 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
21022 #, fuzzy
21023 msgid ""
21024 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
21025 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
21026 "pressing the 'Edit anyway' button."
21027 msgstr ""
21028 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
21029 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
21030 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
21032 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:3
21033 #, fuzzy
21034 msgid "Restoring object snapshots"
21035 msgstr "Объект группы"
21037 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:6
21038 msgid ""
21039 "This procedure will restore a snapshot of the selected object. It will "
21040 "replace the existing object after pressing the restore button."
21041 msgstr ""
21043 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:9
21044 msgid ""
21045 "Remember that DNS configuration and database entries could not be restored. "
21046 "For some objects it is only nescessary to open and save them again (goFon), "
21047 "but some entries must be recreated manually (glpi)."
21048 msgstr ""
21050 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:12
21051 msgid ""
21052 "Don't forget to check references to other objects, for example does the "
21053 "selected printer still exists ?"
21054 msgstr ""
21056 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:29
21057 msgid "There is no snapshot available that could be restored"
21058 msgstr ""
21060 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:31
21061 msgid "Choose a snapshot and click the folder image, to restore the snapshot"
21062 msgstr ""
21064 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:49
21065 #, fuzzy
21066 msgid "Creating object snapshots"
21067 msgstr "Объект группы"
21069 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:52
21070 msgid ""
21071 "This procedure will create a snapshot of the selected object. It will be "
21072 "stored inside a special branch of your directory system and can be restored "
21073 "later on."
21074 msgstr ""
21076 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:55
21077 msgid ""
21078 "Remember that database entries, DNS configurations and possibly created "
21079 "zones in server extensions will not be stored in the snapshot."
21080 msgstr ""
21082 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:70
21083 #, fuzzy
21084 msgid "Timestamp"
21085 msgstr "Таймаут (с)"
21087 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:79
21088 msgid "Reason for generating this snapshot"
21089 msgstr ""
21091 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
21092 msgid "GOsa help viewer"
21093 msgstr ""
21095 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
21096 msgid "Index"
21097 msgstr ""
21099 #: ihtml/themes/default/password.tpl:6
21100 #, fuzzy
21101 msgid "Change your password"
21102 msgstr "Сменить пароль"
21104 #: ihtml/themes/default/password.tpl:33
21105 #, fuzzy
21106 msgid "Success"
21107 msgstr "Экспорт успешен."
21109 #: ihtml/themes/default/password.tpl:33
21110 msgid "Your password has been changed successfully."
21111 msgstr ""
21113 #: ihtml/themes/default/password.tpl:39
21114 #, fuzzy
21115 msgid "Password change"
21116 msgstr "Сменить пароль"
21118 #: ihtml/themes/default/password.tpl:51
21119 msgid ""
21120 "This dialog provides a simple way to change your password. Enter the current "
21121 "password and the new password (twice) in the fields below and press the "
21122 "'Change' button."
21123 msgstr ""
21125 #: ihtml/themes/default/password.tpl:84
21126 #, fuzzy
21127 msgid "again"
21128 msgstr "Начало"
21130 #: ihtml/themes/default/password.tpl:85
21131 #, fuzzy
21132 msgid "New password repeated"
21133 msgstr "Новый пароль"
21135 #: ihtml/themes/default/password.tpl:92
21136 #, fuzzy
21137 msgid "Change"
21138 msgstr "Канал"
21140 #: ihtml/themes/default/password.tpl:93
21141 #, fuzzy
21142 msgid "Click here to change your password"
21143 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
21145 #: html/getxls.php:86
21146 msgid "Birthday"
21147 msgstr ""
21149 #: html/getxls.php:86 html/getxls.php:227 html/getxls.php:281
21150 #: html/getxls.php:297
21151 #, fuzzy
21152 msgid "Surname"
21153 msgstr "Имя сервера"
21155 #: html/getxls.php:94
21156 #, fuzzy, php-format
21157 msgid "User list of %s on %s"
21158 msgstr "Список пользователей"
21160 #: html/getxls.php:131 html/getxls.php:360
21161 #, fuzzy, php-format
21162 msgid "Groups of %s on %s"
21163 msgstr "Группа пользователя"
21165 #: html/getxls.php:155 html/getxls.php:188 html/getxls.php:190
21166 #: html/getxls.php:197 html/getxls.php:233 html/getxls.php:310
21167 #: html/getxls.php:381
21168 msgid "Servers"
21169 msgstr "Серверы"
21171 #: html/getxls.php:159 html/getxls.php:311
21172 #, fuzzy
21173 msgid "Computers"
21174 msgstr "не полный"
21176 #: html/getxls.php:195 html/getxls.php:379
21177 #, fuzzy, php-format
21178 msgid "Servers of %s on %s"
21179 msgstr "Серверы"
21181 #: html/getxls.php:225
21182 #, fuzzy
21183 msgid "Mobile phone"
21184 msgstr "Домашний телефон"
21186 #: html/getxls.php:228
21187 #, fuzzy
21188 msgid "Function"
21189 msgstr "Действие"
21191 #: html/getxls.php:231 html/getxls.php:312
21192 #, fuzzy
21193 msgid "Adressbook"
21194 msgstr "Адресная книга"
21196 #: html/getxls.php:238 html/getxls.php:414
21197 #, fuzzy, php-format
21198 msgid "Adressbook of %s on %s"
21199 msgstr "Адресная книга"
21201 #: html/getxls.php:244
21202 #, fuzzy
21203 msgid "Common Name"
21204 msgstr "Местоположение"
21206 #: html/getxls.php:281
21207 #, fuzzy
21208 msgid "Day of birth"
21209 msgstr "Дата рождения"
21211 #: html/getxls.php:299
21212 #, fuzzy
21213 msgid "Email address"
21214 msgstr "Основной адрес"
21216 #: html/getxls.php:299
21217 #, fuzzy
21218 msgid "Organizational unit"
21219 msgstr "Организация"
21221 #: html/getxls.php:300
21222 #, fuzzy
21223 msgid "Postal Code"
21224 msgstr "Почтовый индекс"
21226 #: html/getxls.php:304
21227 msgid "Full"
21228 msgstr ""
21230 #: html/getxls.php:341
21231 #, fuzzy, php-format
21232 msgid "User List of %s on %s"
21233 msgstr "Список пользователей"
21235 #: html/getxls.php:395
21236 #, fuzzy, php-format
21237 msgid "Computers of %s on %s"
21238 msgstr "не полный"
21240 #: html/getfax.php:53
21241 msgid "Could not connect to database server!"
21242 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
21244 #: html/getfax.php:55
21245 msgid "Could not select database!"
21246 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
21248 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
21249 msgid "Database query failed!"
21250 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
21252 #: html/password.php:56 html/index.php:122
21253 #, fuzzy, php-format
21254 msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
21255 msgstr ""
21256 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
21258 #: html/password.php:76 html/index.php:143
21259 #, fuzzy, php-format
21260 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
21261 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
21263 #: html/password.php:157
21264 msgid "Error: Password method not available!"
21265 msgstr ""
21267 #: html/password.php:213 html/index.php:257
21268 msgid "Please specify a valid username!"
21269 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
21271 #: html/password.php:215 html/index.php:259
21272 msgid "Please specify your password!"
21273 msgstr "Введите свой пароль!"
21275 #: html/password.php:222 html/index.php:266
21276 msgid "Please check the username/password combination."
21277 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
21279 #: html/password.php:278 html/index.php:341
21280 msgid "Session will not be encrypted."
21281 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
21283 #: html/password.php:278 html/index.php:341
21284 msgid "Enter SSL session"
21285 msgstr "Использовать шифрование SSL"
21287 #: html/getvcard.php:36
21288 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
21289 msgstr ""
21290 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
21291 "параметр!"
21293 #: html/getkiosk.php:25
21294 #, php-format
21295 msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
21296 msgstr ""
21298 #: html/getkiosk.php:30
21299 #, fuzzy, php-format
21300 msgid "Can't read file '%s', check permissions."
21301 msgstr "Удалить"
21303 #: html/main.php:173
21304 #, fuzzy
21305 msgid ""
21306 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
21307 "fixed by an administrator."
21308 msgstr ""
21309 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
21310 "систему, пока он не будет отключен администратором."
21312 #: html/main.php:215
21313 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
21314 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
21316 #: html/main.php:354
21317 #, fuzzy
21318 msgid "Your password is about to expire, please change your password"
21319 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
21321 #: html/main.php:362
21322 #, fuzzy, php-format
21323 msgid "FATAL: Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
21324 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
21326 #: html/get_attachment.php:47
21327 #, fuzzy
21328 msgid ""
21329 "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your "
21330 "php setup."
21331 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
21333 #: html/get_attachment.php:55
21334 #, fuzzy
21335 msgid ""
21336 "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
21337 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
21339 #: html/get_attachment.php:64
21340 msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
21341 msgstr ""
21343 #: html/index.php:50
21344 #, fuzzy
21345 msgid "Session is not encrypted!"
21346 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
21348 #: html/index.php:226
21349 msgid ""
21350 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
21351 "make sure, that this is possible."
21352 msgstr ""
21354 #: html/index.php:239
21355 msgid ""
21356 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
21357 msgstr ""
21359 #: html/index.php:295
21360 #, fuzzy
21361 msgid "Account locked. Please contact your system administrator."
21362 msgstr ""
21363 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
21364 "администратору."
21366 #: html/index.php:347
21367 msgid ""
21368 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
21369 "page before logging in!"
21370 msgstr ""
21372 #: html/helpviewer.php:67
21373 msgid "Help browser"
21374 msgstr ""
21376 #: html/helpviewer.php:118
21377 #, fuzzy
21378 msgid "There is no helpfile specified for this class"
21379 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
21381 #: html/helpviewer.php:265
21382 #, php-format
21383 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
21384 msgstr ""
21386 #~ msgid "to the list of forwarders."
21387 #~ msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
21389 #, fuzzy
21390 #~ msgid ") with dn '%s' failed."
21391 #~ msgstr "Показать подразделения"
21393 #~ msgid "Setup finished"
21394 #~ msgstr "Настройка завершена"
21396 #, fuzzy
21397 #~ msgid "Schema Configuration"
21398 #~ msgstr "Системная информация"
21400 #, fuzzy
21401 #~ msgid "Configuration File"
21402 #~ msgstr "Настроить"
21404 #~ msgid ""
21405 #~ "GOsa setup has collected all data needed to create an initial "
21406 #~ "configuration file. Save the the link below as your gosa.conf and place "
21407 #~ "that file in /etc/gosa. Change it as needed."
21408 #~ msgstr ""
21409 #~ "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую "
21410 #~ "для создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /"
21411 #~ "etc/gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
21413 #~ msgid ""
21414 #~ "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the "
21415 #~ "webserver user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. "
21416 #~ "You may want to execute these commands to achieve this requirement:"
21417 #~ msgstr ""
21418 #~ "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
21419 #~ "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
21420 #~ "понадобится выполнить следующие команды:"
21422 #~ msgid "Welcome to the GOsa setup!"
21423 #~ msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
21425 #, fuzzy
21426 #~ msgid ""
21427 #~ "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration "
21428 #~ "was found. This setup like script will try to aid you in creating a "
21429 #~ "working configuration by performing three major steps: first we'll check "
21430 #~ "the PHP installation for required modules, than we're going to check for "
21431 #~ "optional/needed programms and after you've provided basic information for "
21432 #~ "your LDAP connectivity, we're going to check your LDAP setup."
21433 #~ msgstr ""
21434 #~ "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
21435 #~ "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на "
21436 #~ "три основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули "
21437 #~ "PHP, затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом "
21438 #~ "вы укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
21440 #~ msgid ""
21441 #~ "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
21442 #~ "administrate anything!"
21443 #~ msgstr ""
21444 #~ "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете "
21445 #~ "что-либо администрировать!"
21447 #~ msgid "Setup continued..."
21448 #~ msgstr "Продолжение настройки..."
21450 #~ msgid ""
21451 #~ "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
21452 #~ "correct minimum version."
21453 #~ msgstr ""
21454 #~ "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
21455 #~ "допустимости их версии."
21457 #~ msgid ""
21458 #~ "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
21459 #~ "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check "
21460 #~ "is performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
21461 #~ "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP "
21462 #~ "tree is organized will be asked later on."
21463 #~ msgstr ""
21464 #~ "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы "
21465 #~ "введете адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых "
21466 #~ "схем LDAP. Samba-версии определяются автоматически по установленным "
21467 #~ "классам объектов. Подробности об организации вашего дерева LDAP "
21468 #~ "понадобятся позже."
21470 #~ msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
21471 #~ msgstr "Введите описание владельца каталога"
21473 #, fuzzy
21474 #~ msgid ""
21475 #~ "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
21476 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
21477 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
21478 #~ msgstr ""
21479 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
21480 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
21481 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
21482 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
21483 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
21484 #~ "соответствующий пароль."
21486 #, fuzzy
21487 #~ msgid "Base "
21488 #~ msgstr "Ветка"
21490 #~ msgid "People dn attribute"
21491 #~ msgstr "Атрибут DN пользователей"
21493 #~ msgid "ID base for users/groups"
21494 #~ msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
21496 #, fuzzy
21497 #~ msgid "Display PHP errors"
21498 #~ msgstr "Ошибка LDAP:"
21500 #, fuzzy
21501 #~ msgid "true"
21502 #~ msgstr "Улица"
21504 #, fuzzy
21505 #~ msgid "false"
21506 #~ msgstr "женский"
21508 #~ msgid "Check"
21509 #~ msgstr "Проверить"
21511 #, fuzzy
21512 #~ msgid "Vacationmessage"
21513 #~ msgstr "Сообщение автоответчика"
21515 #, fuzzy
21516 #~ msgid "Sieve script management"
21517 #~ msgstr "Управление системами"
21519 #, fuzzy
21520 #~ msgid "Can't open file '%s' to read uploaded file contents."
21521 #~ msgstr "Общая информация о пользователе"
21523 #~ msgid ""
21524 #~ "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
21525 #~ "setup"
21526 #~ msgstr ""
21527 #~ "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", "
21528 #~ "отсутствует в установке LDAP."
21530 #~ msgid ""
21531 #~ "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
21532 #~ msgstr ""
21533 #~ "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", "
21534 #~ "версия не %s"
21536 #, fuzzy
21537 #~ msgid "Support for '%s' enabled"
21538 #~ msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
21540 #~ msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
21541 #~ msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
21543 #~ msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
21544 #~ msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
21546 #, fuzzy
21547 #~ msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
21548 #~ msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
21550 #, fuzzy
21551 #~ msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
21552 #~ msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
21554 #, fuzzy
21555 #~ msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
21556 #~ msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
21558 #, fuzzy
21559 #~ msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
21560 #~ msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
21562 #, fuzzy
21563 #~ msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
21564 #~ msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
21566 #, fuzzy
21567 #~ msgid "Support for phpgroupware enabled"
21568 #~ msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
21570 #, fuzzy
21571 #~ msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed"
21572 #~ msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
21574 #, fuzzy
21575 #~ msgid "Support for trustAccount enabled"
21576 #~ msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
21578 #, fuzzy
21579 #~ msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
21580 #~ msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
21582 #, fuzzy
21583 #~ msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
21584 #~ msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
21586 #, fuzzy
21587 #~ msgid "Support for nagios enabled"
21588 #~ msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
21590 #, fuzzy
21591 #~ msgid "Support for netatalk disabled, no schema seems to be installed"
21592 #~ msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
21594 #, fuzzy
21595 #~ msgid "Support for netatalk enabled"
21596 #~ msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
21598 #, fuzzy
21599 #~ msgid ""
21600 #~ "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
21601 #~ "method to cyrus"
21602 #~ msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
21604 #~ msgid "Ignored"
21605 #~ msgstr "Пропуск"
21607 #~ msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
21608 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
21610 #~ msgid ""
21611 #~ "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs "
21612 #~ "in PHP language."
21613 #~ msgstr ""
21614 #~ "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
21615 #~ "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
21617 #~ msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
21618 #~ msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
21620 #~ msgid "Checking for ldap module"
21621 #~ msgstr "Проверка модуля ldap"
21623 #, fuzzy
21624 #~ msgid "Checking for XML functions"
21625 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
21627 #~ msgid "Checking for mhash module"
21628 #~ msgstr "Проверка модуля mhash"
21630 #~ msgid ""
21631 #~ "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using "
21632 #~ "crypt or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
21633 #~ msgstr ""
21634 #~ "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
21635 #~ "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
21636 #~ "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
21638 #~ msgid "Checking for imap module"
21639 #~ msgstr "Проверка модуля IMAP"
21641 #~ msgid "Checking for mysql module"
21642 #~ msgstr "Проверка модуля mysql"
21644 #~ msgid "Checking for kadm5 module"
21645 #~ msgstr "Проверка модуля kadm5"
21647 #, fuzzy
21648 #~ msgid "Checking for snmp Module"
21649 #~ msgstr "Проверка модуля IMAP"
21651 #, fuzzy
21652 #~ msgid "PHP detailed function inspection"
21653 #~ msgstr "Проверка конфигурации PHP"
21655 #, fuzzy
21656 #~ msgid "Checking for GraphicsMagick (>=1.1.2)"
21657 #~ msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
21659 #, fuzzy
21660 #~ msgid ""
21661 #~ "GraphicsMagick is used to convert user supplied images to fit the "
21662 #~ "suggested size and the unified JPEG format."
21663 #~ msgstr ""
21664 #~ "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
21665 #~ "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
21667 #~ msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
21668 #~ msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
21670 #~ msgid ""
21671 #~ "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
21672 #~ "size and the unified JPEG format."
21673 #~ msgstr ""
21674 #~ "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
21675 #~ "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
21677 #, fuzzy
21678 #~ msgid "Checking imagick module for PHP"
21679 #~ msgstr "Проверка модуля IMAP"
21681 #, fuzzy
21682 #~ msgid ""
21683 #~ "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
21684 #~ "and the unified JPEG format from PHP script."
21685 #~ msgstr ""
21686 #~ "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
21687 #~ "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
21689 #~ msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
21690 #~ msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
21692 #~ msgid ""
21693 #~ "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
21694 #~ "reachable for GOsa."
21695 #~ msgstr ""
21696 #~ "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
21697 #~ "доступен GOsa."
21699 #, fuzzy
21700 #~ msgid ""
21701 #~ "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
21702 #~ "reachable for GOsa."
21703 #~ msgstr ""
21704 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
21705 #~ "доступен GOsa."
21707 #~ msgid ""
21708 #~ "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
21709 #~ "complete!"
21710 #~ msgstr ""
21711 #~ "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
21712 #~ "целиком."
21714 #, fuzzy
21715 #~ msgid ""
21716 #~ "Could not bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
21717 #~ "reachable for GOsa."
21718 #~ msgstr ""
21719 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
21720 #~ "доступен GOsa."
21722 #~ msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
21723 #~ msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
21725 #, fuzzy
21726 #~ msgid ""
21727 #~ "User and/or group could not be created, please check your configuration "
21728 #~ "twice !"
21729 #~ msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
21731 #, fuzzy
21732 #~ msgid "Last step"
21733 #~ msgstr "Список"
21735 #, fuzzy
21736 #~ msgid "Next step"
21737 #~ msgstr "Удалить"
21739 #, fuzzy
21740 #~ msgid "Please read the FAQ for more informations"
21741 #~ msgstr "Общая информация о пользователе"
21743 #, fuzzy
21744 #~ msgid "Windows workstation ou"
21745 #~ msgstr "Рабочая станция Windows"
21747 #, fuzzy
21748 #~ msgid "Enable"
21749 #~ msgstr "отключен"
21751 #, fuzzy
21752 #~ msgid "GOsa generic settings, page 3/3"
21753 #~ msgstr "Общая информация о пользователе"
21755 #, fuzzy
21756 #~ msgid "Optional settings"
21757 #~ msgstr "Параметры приложения"
21759 #, fuzzy
21760 #~ msgid "Force SSL"
21761 #~ msgstr "Указать GID вручную"
21763 #, fuzzy
21764 #~ msgid "PPd path"
21765 #~ msgstr "Путь к профилю"
21767 #, fuzzy
21768 #~ msgid "The schema check returned the following results"
21769 #~ msgstr "Не найдено..."
21771 #, fuzzy
21772 #~ msgid "Display checked object classes"
21773 #~ msgstr "Список подразделений"
21775 #, fuzzy
21776 #~ msgid "All available objectClasses"
21777 #~ msgstr "Доступные приложения"
21779 #, fuzzy
21780 #~ msgid "Configuration file"
21781 #~ msgstr "Настроить"
21783 #, fuzzy
21784 #~ msgid "Saving configuration file"
21785 #~ msgstr "Приложение"
21787 #, fuzzy
21788 #~ msgid ""
21789 #~ "GOsa setup has collected all data needed to create an initial "
21790 #~ "configuration file."
21791 #~ msgstr ""
21792 #~ "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую "
21793 #~ "для создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /"
21794 #~ "etc/gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
21796 #, fuzzy
21797 #~ msgid "Automatically write configuration"
21798 #~ msgstr "Базы данных"
21800 #, fuzzy
21801 #~ msgid "Save configuration"
21802 #~ msgstr "Базы данных"
21804 #, fuzzy
21805 #~ msgid "Configuration succesfully written."
21806 #~ msgstr "Настроить"
21808 #, fuzzy
21809 #~ msgid "Use GOsa with current configuration file"
21810 #~ msgstr "Настроить"
21812 #, fuzzy
21813 #~ msgid "Can't write configuration file, please check permissions."
21814 #~ msgstr "Удалить"
21816 #, fuzzy
21817 #~ msgid "Manually create configuration file"
21818 #~ msgstr "Настроить"
21820 #, fuzzy
21821 #~ msgid "Download the configuration file"
21822 #~ msgstr "Системная информация"
21824 #, fuzzy
21825 #~ msgid "Setup steps"
21826 #~ msgstr "Состояние системы"
21828 #, fuzzy
21829 #~ msgid "Setup language"
21830 #~ msgstr "Язык"
21832 #, fuzzy
21833 #~ msgid "Please choose a language"
21834 #~ msgstr " Введите другое имя."
21836 #, fuzzy
21837 #~ msgid "Basic installation checks"
21838 #~ msgstr "Шаблон рабочей станции"
21840 #, fuzzy
21841 #~ msgid ""
21842 #~ "To use SSHA encryption, you'll need this module. GOsa will run without it."
21843 #~ msgstr ""
21844 #~ "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
21845 #~ "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
21846 #~ "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
21848 #, fuzzy
21849 #~ msgid "Password hashes"
21850 #~ msgstr "Срок действия пароля истекает"
21852 #, fuzzy
21853 #~ msgid ""
21854 #~ "In order to use samba 2/3 you've to install some additional packages to "
21855 #~ "generate password hashes. (e.g. libmhash2)"
21856 #~ msgstr ""
21857 #~ "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые "
21858 #~ "дополнительные программы для создания хэшей паролей."
21860 #, fuzzy
21861 #~ msgid "Configuration file writeable."
21862 #~ msgstr "Настроить"
21864 #, fuzzy
21865 #~ msgid "Ldap settings"
21866 #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя"
21868 #, fuzzy
21869 #~ msgid "Location description"
21870 #~ msgstr "Описание подразделения"
21872 #, fuzzy
21873 #~ msgid "Connection url"
21874 #~ msgstr "Подключение"
21876 #, fuzzy
21877 #~ msgid "Test"
21878 #~ msgstr "сброс"
21880 #, fuzzy
21881 #~ msgid "Try connect"
21882 #~ msgstr "отключиться"
21884 #, fuzzy
21885 #~ msgid "Use tls connection"
21886 #~ msgstr "Отключение"
21888 #, fuzzy
21889 #~ msgid "GOsa generic settings, page 1/3"
21890 #~ msgstr "Общая информация о пользователе"
21892 #, fuzzy
21893 #~ msgid "GOsa theme"
21894 #~ msgstr "Команда разработчиков GOsa"
21896 #, fuzzy
21897 #~ msgid "Base hook"
21898 #~ msgstr "Ветка"
21900 #, fuzzy
21901 #~ msgid "External script"
21902 #~ msgstr "отправка (внешн.)"
21904 #, fuzzy
21905 #~ msgid "Klick here to add a new test"
21906 #~ msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
21908 #, fuzzy
21909 #~ msgid "Sieve manamgent"
21910 #~ msgstr "Управление системами"
21912 #, fuzzy
21913 #~ msgid "Posix Account"
21914 #~ msgstr "Аккаунт Proxy"
21916 #, fuzzy
21917 #~ msgid "Samba account"
21918 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
21920 #, fuzzy
21921 #~ msgid "PHPgroupware"
21922 #~ msgstr "PHPGroupware"
21924 #, fuzzy
21925 #~ msgid "OpenExchange account"
21926 #~ msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
21928 #, fuzzy
21929 #~ msgid "PHP schedule it"
21930 #~ msgstr "Учетная запись Groupware"
21932 #, fuzzy
21933 #~ msgid "Nagios account"
21934 #~ msgstr "Контакт"
21936 #, fuzzy
21937 #~ msgid "Netatalk account"
21938 #~ msgstr "Создать телефонный аккаунт"
21940 #, fuzzy
21941 #~ msgid ""
21942 #~ "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
21943 #~ "please check existence and rights of this directory!"
21944 #~ msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
21946 #, fuzzy
21947 #~ msgid "Repository settings"
21948 #~ msgstr "Сетевые настройки"
21950 #, fuzzy
21951 #~ msgid "please choose a release..."
21952 #~ msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
21954 #, fuzzy
21955 #~ msgid "Sections for this release"
21956 #~ msgstr "Местоположение ветки"
21958 #, fuzzy
21959 #~ msgid "macro name"
21960 #~ msgstr "Название"
21962 #, fuzzy
21963 #~ msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
21964 #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
21966 #, fuzzy
21967 #~ msgid "Saving of object group/phone queue with dn '%s' failed."
21968 #~ msgstr "Удалить настройки эл. почты"
21970 #, fuzzy
21971 #~ msgid "Removing of object group/phone queue with dn '%s' failed."
21972 #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя"
21974 #, fuzzy
21975 #~ msgid "Please choose a valid  base."
21976 #~ msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
21978 #, fuzzy
21979 #~ msgid "Online"
21980 #~ msgstr "в сети"
21982 #~ msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
21983 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
21985 #, fuzzy
21986 #~ msgid "You have no permissions to move this user to the specified 'Base'."
21987 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
21989 #~ msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
21990 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
21992 #~ msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
21993 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
21995 #~ msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
21996 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
21998 #~ msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
21999 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
22001 #, fuzzy
22002 #~ msgid "Go to users home department"
22003 #~ msgstr "Подразделение"
22005 #~ msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
22006 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
22008 #, fuzzy
22009 #~ msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
22010 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
22012 #~ msgid "You are not allowed to set this systems password!"
22013 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
22015 #~ msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
22016 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
22018 #, fuzzy
22019 #~ msgid "Select to display users"
22020 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
22022 #, fuzzy
22023 #~ msgid "Display user"
22024 #~ msgstr "Отображаемое имя"
22026 #, fuzzy
22027 #~ msgid "Select to display departments"
22028 #~ msgstr "Выберите подразделение"
22030 #, fuzzy
22031 #~ msgid "Display departments"
22032 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
22034 #, fuzzy
22035 #~ msgid "Viewable"
22036 #~ msgstr "Переменная"
22038 #, fuzzy
22039 #~ msgid "You have no permissions to create a mime type on this 'Base'."
22040 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
22042 #, fuzzy
22043 #~ msgid "You are not allowed to delete this snapshot!"
22044 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
22046 #, fuzzy
22047 #~ msgid "This zoneName is already in use"
22048 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
22050 #, fuzzy
22051 #~ msgid "This reverse zone is already in use"
22052 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
22054 #~ msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
22055 #~ msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
22057 #, fuzzy
22058 #~ msgid "Pgaer"
22059 #~ msgstr "Пейджер"
22061 #~ msgid "Select subtree to place blocklist in"
22062 #~ msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
22064 #~ msgid "No permission to create a blocklist on this base."
22065 #~ msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
22067 #~ msgid ""
22068 #~ "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
22069 #~ msgstr ""
22070 #~ "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей "
22071 #~ "адресной книге."
22073 #, fuzzy
22074 #~ msgid "You've no permission to do LDAP imports."
22075 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
22077 #, fuzzy
22078 #~ msgid "You've no permission to do LDAP exports."
22079 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
22081 #, fuzzy
22082 #~ msgid "Choose subtree to place macro in"
22083 #~ msgstr "Выберите ветку для группы"
22085 #, fuzzy
22086 #~ msgid "File servive (Shares)"
22087 #~ msgstr "Сервер"
22089 #, fuzzy
22090 #~ msgid "Time Service"
22091 #~ msgstr "Сервисы"
22093 #, fuzzy
22094 #~ msgid "Terminal Service"
22095 #~ msgstr "Терминальный сервер"
22097 #, fuzzy
22098 #~ msgid "Domain name system service"
22099 #~ msgstr "Сканер"
22101 #, fuzzy
22102 #~ msgid "Glpi database"
22103 #~ msgstr "Базы данных"
22105 #, fuzzy
22106 #~ msgid "Removing server services/gofax with dn '%s' failed."
22107 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
22109 #, fuzzy
22110 #~ msgid "Saving server services/gofax with dn '%s' failed."
22111 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
22113 #, fuzzy
22114 #~ msgid "Fax server"
22115 #~ msgstr "Сервер"
22117 #, fuzzy
22118 #~ msgid "Kolab service"
22119 #~ msgstr "Добавить сервис DNS"
22121 #, fuzzy
22122 #~ msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
22123 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
22125 #, fuzzy
22126 #~ msgid "NFS service"
22127 #~ msgstr "Добавить сервис DNS"
22129 #, fuzzy
22130 #~ msgid "Glpi management"
22131 #~ msgstr "Название"
22133 #, fuzzy
22134 #~ msgid "Removing server services/glpi with dn '%s' failed."
22135 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
22137 #, fuzzy
22138 #~ msgid "Saving server services/glpi with dn '%s' failed."
22139 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
22141 #, fuzzy
22142 #~ msgid "Glpi server"
22143 #~ msgstr "Сервер"
22145 #, fuzzy
22146 #~ msgid "Glpi server service"
22147 #~ msgstr "Служба SSH"
22149 #, fuzzy
22150 #~ msgid "Attachment name"
22151 #~ msgstr "подразделения"
22153 #, fuzzy
22154 #~ msgid "Attachment comment"
22155 #~ msgstr "подразделения"
22157 #, fuzzy
22158 #~ msgid "Attachment mime type"
22159 #~ msgstr "подразделения"
22161 #, fuzzy
22162 #~ msgid "Attachment filename"
22163 #~ msgstr "подразделения"
22165 #, fuzzy
22166 #~ msgid "Removing of server services/cups with dn '%s' failed."
22167 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
22169 #, fuzzy
22170 #~ msgid "Saving of server services/cups with dn '%s' failed."
22171 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
22173 #, fuzzy
22174 #~ msgid "Cups service"
22175 #~ msgstr "Звук"
22177 #, fuzzy
22178 #~ msgid "NTP service"
22179 #~ msgstr "Сервер NTP"
22181 #, fuzzy
22182 #~ msgid "Removing server services/goNtpServer with dn '%s' failed."
22183 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
22185 #, fuzzy
22186 #~ msgid "NTP"
22187 #~ msgstr "FTP"
22189 #, fuzzy
22190 #~ msgid "Removing server services/ldap with dn '%s' failed."
22191 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
22193 #, fuzzy
22194 #~ msgid "Saving server services/ldap with dn '%s' failed."
22195 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
22197 #, fuzzy
22198 #~ msgid "Syslog service"
22199 #~ msgstr "Сервер системных журналов"
22201 #, fuzzy
22202 #~ msgid "Removing server services/goSysLog with dn '%s' failed."
22203 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
22205 #, fuzzy
22206 #~ msgid "Saving server services/goSysLog with dn '%s' failed."
22207 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
22209 #, fuzzy
22210 #~ msgid "Syslog"
22211 #~ msgstr "Системные журналы"
22213 #, fuzzy
22214 #~ msgid "Removing server services/gofon with dn '%s' failed."
22215 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
22217 #, fuzzy
22218 #~ msgid "Saving server services/gofon with dn '%s' failed."
22219 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
22221 #, fuzzy
22222 #~ msgid "GoFon server"
22223 #~ msgstr "Сервер шрифтов"
22225 #, fuzzy
22226 #~ msgid "Removing server services/goLogDB with dn '%s' failed."
22227 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
22229 #, fuzzy
22230 #~ msgid "Saving server services/goLogDB with dn '%s' failed."
22231 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
22233 #, fuzzy
22234 #~ msgid "Log"
22235 #~ msgstr "Имя пользователя"
22237 #, fuzzy
22238 #~ msgid "Removing server services/gokrb with dn '%s' failed."
22239 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
22241 #, fuzzy
22242 #~ msgid "Saving server services/gokrb with dn '%s' failed."
22243 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
22245 #, fuzzy
22246 #~ msgid "Postfix"
22247 #~ msgstr "Прокси-сервер"
22249 #, fuzzy
22250 #~ msgid "Removing server services/mail with dn '%s' failed."
22251 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
22253 #, fuzzy
22254 #~ msgid "Mail service"
22255 #~ msgstr "Сервер"
22257 #, fuzzy
22258 #~ msgid "Cyrus service"
22259 #~ msgstr "Звук"
22261 #, fuzzy
22262 #~ msgid "Removing server services/imap with dn '%s' failed."
22263 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
22265 #, fuzzy
22266 #~ msgid "Saving server services/imap with dn '%s' failed."
22267 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
22269 #, fuzzy
22270 #~ msgid "Imap"
22271 #~ msgstr "Импортировать"
22273 #, fuzzy
22274 #~ msgid "Imap service"
22275 #~ msgstr "Сервер подкачки"
22277 #, fuzzy
22278 #~ msgid "Share service"
22279 #~ msgstr "Сканер"
22281 #, fuzzy
22282 #~ msgid "Share entry"
22283 #~ msgstr "пользователи"
22285 #, fuzzy
22286 #~ msgid "Remove anti virus extension"
22287 #~ msgstr "Удалить параметры"
22289 #, fuzzy
22290 #~ msgid ""
22291 #~ "This server has anti virus features enabled. You can disable them by "
22292 #~ "clicking below."
22293 #~ msgstr ""
22294 #~ "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
22295 #~ "ниже."
22297 #, fuzzy
22298 #~ msgid ""
22299 #~ "This server has anti virus features disabled. You can enable them by "
22300 #~ "clicking below."
22301 #~ msgstr ""
22302 #~ "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
22303 #~ "ниже."
22305 #, fuzzy
22306 #~ msgid "Removing of server services/anti virus with dn '%s' failed."
22307 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
22309 #, fuzzy
22310 #~ msgid "Remove spamassassin extension"
22311 #~ msgstr "Удалить параметры"
22313 #, fuzzy
22314 #~ msgid ""
22315 #~ "This server has spamassassin features enabled. You can disable them by "
22316 #~ "clicking below."
22317 #~ msgstr ""
22318 #~ "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
22319 #~ "ниже."
22321 #, fuzzy
22322 #~ msgid "Add spamassassin service"
22323 #~ msgstr "Добавить сервис DNS"
22325 #, fuzzy
22326 #~ msgid ""
22327 #~ "This server has spamassassin features disabled. You can enable them by "
22328 #~ "clicking below."
22329 #~ msgstr ""
22330 #~ "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
22331 #~ "ниже."
22333 #, fuzzy
22334 #~ msgid "Removing of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
22335 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
22337 #, fuzzy
22338 #~ msgid ""
22339 #~ "Set status flag for server services/spamassassin with dn '%s' failed."
22340 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
22342 #, fuzzy
22343 #~ msgid "Connectivity settings"
22344 #~ msgstr "Подключение"
22346 #, fuzzy
22347 #~ msgid "gosaProxyID"
22348 #~ msgstr "Прокси-сервер"
22350 #, fuzzy
22351 #~ msgid "Quota limit period"
22352 #~ msgstr "Параметры приложения"
22354 #, fuzzy
22355 #~ msgid "Specified name is invalid."
22356 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
22358 #, fuzzy
22359 #~ msgid "Device ID"
22360 #~ msgstr "Устройства"
22362 #, fuzzy
22363 #~ msgid "apple-user-homeDirectory"
22364 #~ msgstr "Домашний каталог"
22366 #, fuzzy
22367 #~ msgid "Removing of object group/workstation with dn '%s' failed."
22368 #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя"
22370 #, fuzzy
22371 #~ msgid "Delivery mode"
22372 #~ msgstr "Способ доставки"
22374 #, fuzzy
22375 #~ msgid "phpgwAccountExpires"
22376 #~ msgstr "Учетная запись"
22378 #, fuzzy
22379 #~ msgid "phpgwAccountType"
22380 #~ msgstr "Учетная запись"
22382 #~ msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
22383 #~ msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
22385 #~ msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
22386 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
22388 #~ msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
22389 #~ msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
22391 #, fuzzy
22392 #~ msgid "mailEnabled"
22393 #~ msgstr "отключен"
22395 #, fuzzy
22396 #~ msgid "GOsa intranet account"
22397 #~ msgstr "Создать телефонный аккаунт"
22399 #, fuzzy
22400 #~ msgid "Open groupware account"
22401 #~ msgstr "Учетная запись Groupware"
22403 #, fuzzy
22404 #~ msgid "Can't get quota information for '%s'."
22405 #~ msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
22407 #, fuzzy
22408 #~ msgid "Shadow last change"
22409 #~ msgstr "Показать телефоны"
22411 #, fuzzy
22412 #~ msgid "Device monitor"
22413 #~ msgstr "Новый пароль"
22415 #, fuzzy
22416 #~ msgid "Device case"
22417 #~ msgstr "Имя сервера"
22419 #, fuzzy
22420 #~ msgid "Device motherboard"
22421 #~ msgstr "Клавиатура"
22423 #, fuzzy
22424 #~ msgid "Device soundcard"
22425 #~ msgstr "Новый пароль"
22427 #, fuzzy
22428 #~ msgid "Device processor"
22429 #~ msgstr "Новый пароль"
22431 #, fuzzy
22432 #~ msgid "Device misc device"
22433 #~ msgstr "Сетевые устройства"
22435 #, fuzzy
22436 #~ msgid "Device ram"
22437 #~ msgstr "Имя сервера"
22439 #, fuzzy
22440 #~ msgid "Device hard disk drive"
22441 #~ msgstr "Сервер"
22443 #, fuzzy
22444 #~ msgid "Device drive"
22445 #~ msgstr "Имя сервера"
22447 #, fuzzy
22448 #~ msgid "Device controler"
22449 #~ msgstr "Номер телефона"
22451 #, fuzzy
22452 #~ msgid "Device pci device"
22453 #~ msgstr "Устройство отображения"
22455 #, fuzzy
22456 #~ msgid "Saving printer membership with dn %s failed "
22457 #~ msgstr "Показать подразделения"
22459 #, fuzzy
22460 #~ msgid "Kernel paramenter"
22461 #~ msgstr "Изменить параметры"
22463 #, fuzzy
22464 #~ msgid "Max queue lenght"
22465 #~ msgstr "Сервер"
22467 #, fuzzy
22468 #~ msgid " Announce frequency"
22469 #~ msgstr "Сообщение автоответчика"
22471 #, fuzzy
22472 #~ msgid "Day"
22473 #~ msgstr "день"
22475 #, fuzzy
22476 #~ msgid "Keyboard modell"
22477 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
22479 #, fuzzy
22480 #~ msgid "Keyborad variant"
22481 #~ msgstr "Выберите вариант раскладки"
22483 #, fuzzy
22484 #~ msgid "Valume"
22485 #~ msgstr "Имя системы"
22487 #, fuzzy
22488 #~ msgid "Server indentifier"
22489 #~ msgstr "Номер дома"
22491 #, fuzzy
22492 #~ msgid "User certificate PKCS12"
22493 #~ msgstr "Стандартный сертификат"
22495 #, fuzzy
22496 #~ msgid "Vocation message"
22497 #~ msgstr "Сообщение автоответчика"
22499 #, fuzzy
22500 #~ msgid "Removing UNIX account failed"
22501 #~ msgstr "Удалить настройки эл. почты"
22503 #, fuzzy
22504 #~ msgid "Saving UNIX account failed"
22505 #~ msgstr "UNIX аккаунт"
22507 #, fuzzy
22508 #~ msgid "Adding environment information failed"
22509 #~ msgstr "Изменить свойства"
22511 #, fuzzy
22512 #~ msgid "Removing FAX account failed"
22513 #~ msgstr "Удалить настройки эл. почты"
22515 #, fuzzy
22516 #~ msgid "Removing FAI script failed"
22517 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
22519 #, fuzzy
22520 #~ msgid "Saving FAI template failed"
22521 #~ msgstr "Список подразделений"
22523 #, fuzzy
22524 #~ msgid "Removing FAI partition table failed"
22525 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
22527 #, fuzzy
22528 #~ msgid "Removing FAI partition table entry failed"
22529 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
22531 #, fuzzy
22532 #~ msgid "Saving FAI partition table entry failed"
22533 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
22535 #~ msgid "Apply this acl only for users own entries"
22536 #~ msgstr ""
22537 #~ "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
22539 #~ msgid "This 'dn' is no acl container."
22540 #~ msgstr "Это DN не содержит ACL."
22542 #, fuzzy
22543 #~ msgid "Removing application information failed"
22544 #~ msgstr "Информация об организации"
22546 #, fuzzy
22547 #~ msgid "Saving application information failed"
22548 #~ msgstr "Информация об организации"
22550 #, fuzzy
22551 #~ msgid "Removing application failed"
22552 #~ msgstr "Удалить приложения"
22554 #, fuzzy
22555 #~ msgid ""
22556 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
22557 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
22558 #~ "on   top of the department list."
22559 #~ msgstr ""
22560 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
22561 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
22562 #~ "можете использовать групповое выделение."
22564 #~ msgid "Display departments matching"
22565 #~ msgstr "Шаблон для подразделений"
22567 #, fuzzy
22568 #~ msgid "Updating DNS service failed"
22569 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
22571 #, fuzzy
22572 #~ msgid "Removing DNS entries failed"
22573 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
22575 #, fuzzy
22576 #~ msgid "Saving DNS entries failed"
22577 #~ msgstr "UNIX аккаунт"
22579 #, fuzzy
22580 #~ msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
22581 #~ msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
22583 #, fuzzy
22584 #~ msgid "Removing kolab host entry failed"
22585 #~ msgstr "Показать объекты адресной книги"
22587 #, fuzzy
22588 #~ msgid "Removing terminal failed"
22589 #~ msgstr "Показать подразделения"
22591 #, fuzzy
22592 #~ msgid "Saving terminal failed"
22593 #~ msgstr "Показать подразделения"
22595 #, fuzzy
22596 #~ msgid "Saving terminal to DNS object failed"
22597 #~ msgstr "Список подразделений"
22599 #, fuzzy
22600 #~ msgid "Removing phone failed"
22601 #~ msgstr "Удалить приложения"
22603 #, fuzzy
22604 #~ msgid "Removing phone macro failed"
22605 #~ msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
22607 #, fuzzy
22608 #~ msgid "Saving phone macro failed"
22609 #~ msgstr "Аккаунт Proxy"
22611 #, fuzzy
22612 #~ msgid "Saving phone macro parameters failed"
22613 #~ msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
22615 #, fuzzy
22616 #~ msgid "Saving phone conference failed"
22617 #~ msgstr "Аккаунт Proxy"
22619 #, fuzzy
22620 #~ msgid "Overwrite existing entry"
22621 #~ msgstr "Экспорт объекта"
22623 #, fuzzy
22624 #~ msgid "Removing DNS service failed"
22625 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
22627 #, fuzzy
22628 #~ msgid "Remove Kolab extension"
22629 #~ msgstr "Удалить параметры"
22631 #, fuzzy
22632 #~ msgid "Remove FAI repository extension."
22633 #~ msgstr "Удалить параметры"
22635 #, fuzzy
22636 #~ msgid ""
22637 #~ "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
22638 #~ "clicking below."
22639 #~ msgstr ""
22640 #~ "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
22641 #~ "ниже."
22643 #, fuzzy
22644 #~ msgid ""
22645 #~ "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
22646 #~ "clicking below."
22647 #~ msgstr ""
22648 #~ "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
22649 #~ "ниже."
22651 #, fuzzy
22652 #~ msgid "configured for"
22653 #~ msgstr "Не настроено"
22655 #~ msgid ""
22656 #~ "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration "
22657 #~ "was found. This setup like script will try to aid you in creating a "
22658 #~ "working configuration by performing three major steps: first we'll check "
22659 #~ "the PHP installation for required modules, than we're going to check for "
22660 #~ "optional/needed programms and after you've provided basic informations "
22661 #~ "for your LDAP connectivity, we're going to check your LDAP setup."
22662 #~ msgstr ""
22663 #~ "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
22664 #~ "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на "
22665 #~ "три основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули "
22666 #~ "PHP, затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом "
22667 #~ "вы укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
22669 #~ msgid ""
22670 #~ "If this lock detection is false, the other person has obviously closed "
22671 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
22672 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
22673 #~ msgstr ""
22674 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
22675 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
22676 #~ "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
22678 #, fuzzy
22679 #~ msgid ""
22680 #~ "Your password has expired. To change your personal password use the "
22681 #~ "fields below. The changes take effect immediately. Please memorize the "
22682 #~ "new password, because you wouldn't be able to login without it."
22683 #~ msgstr ""
22684 #~ "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
22685 #~ "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не "
22686 #~ "сможете войти в систему."
22688 #, fuzzy
22689 #~ msgid "New Entry"
22690 #~ msgstr "Принтер"
22692 #, fuzzy
22693 #~ msgid "Admin Toggle"
22694 #~ msgstr "Пользователи домена"
22696 #, fuzzy
22697 #~ msgid ""
22698 #~ "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
22699 #~ "openXchange accounts, enable them first."
22700 #~ msgstr ""
22701 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
22702 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
22704 #, fuzzy
22705 #~ msgid ""
22706 #~ "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
22707 #~ "openXchange accounts, enable them first."
22708 #~ msgstr ""
22709 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
22710 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
22712 #~ msgid "List of applications"
22713 #~ msgstr "Список приложений"
22715 #~ msgid "Display applications matching"
22716 #~ msgstr "Шаблон для приложений"
22718 #~ msgid "Regular expression for matching application names"
22719 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
22721 #, fuzzy
22722 #~ msgid "Zone entries"
22723 #~ msgstr "Настройки телефона"
22725 #, fuzzy
22726 #~ msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
22727 #~ msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
22729 #, fuzzy
22730 #~ msgid " can't read/write any ppd informations."
22731 #~ msgstr "Системная информация"
22733 #, fuzzy
22734 #~ msgid ""
22735 #~ "Having a large size of lists, you might prefer the range selectors on top "
22736 #~ "of the select box."
22737 #~ msgstr ""
22738 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
22739 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
22740 #~ "использовать групповое выделение."
22742 #, fuzzy
22743 #~ msgid "New         Blocklist"
22744 #~ msgstr "\"Черные списки\""
22746 #, fuzzy
22747 #~ msgid ""
22748 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
22749 #~ "working with a large number of groups."
22750 #~ msgstr ""
22751 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
22752 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
22753 #~ "можете использовать групповое выделение."
22755 #, fuzzy
22756 #~ msgid ""
22757 #~ "You may want to use the range selector on top of the application listbox, "
22758 #~ msgstr ""
22759 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
22760 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
22761 #~ "можете использовать групповое выделение."
22763 #, fuzzy
22764 #~ msgid "when working with a large number of applications."
22765 #~ msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
22767 #, fuzzy
22768 #~ msgid ""
22769 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
22770 #~ "on   top of the department list."
22771 #~ msgstr ""
22772 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
22773 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
22774 #~ "можете использовать групповое выделение."
22776 #, fuzzy
22777 #~ msgid ""
22778 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
22779 #~ "working with  a large number of groups."
22780 #~ msgstr ""
22781 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
22782 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
22783 #~ "можете использовать групповое выделение."
22785 #, fuzzy
22786 #~ msgid "You may want to use the range selector on top of the macro listbox, "
22787 #~ msgstr ""
22788 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
22789 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
22790 #~ "можете использовать групповое выделение."
22792 #, fuzzy
22793 #~ msgid ""
22794 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected phone "
22795 #~ "conferences. "
22796 #~ msgstr ""
22797 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
22798 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
22799 #~ "использовать групповое выделение."
22801 #, fuzzy
22802 #~ msgid "selectors on top of the conferences list."
22803 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
22805 #~ msgid "Display lists matching"
22806 #~ msgstr "Шаблон для стоп-листов"
22808 #, fuzzy
22809 #~ msgid "Display object groups matching"
22810 #~ msgstr "Показать совпадения объектов"
22812 #~ msgid "Thin Clients"
22813 #~ msgstr "Тонкие клиенты"
22815 #, fuzzy
22816 #~ msgid "Groupname"
22817 #~ msgstr "Группа"
22819 #, fuzzy
22820 #~ msgid "Set root password"
22821 #~ msgstr "Изменить пароль"
22823 #~ msgid "Regular expression for matching system names"
22824 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
22826 #~ msgid "User name of which terminal(s) are shown"
22827 #~ msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
22829 #~ msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
22830 #~ msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
22832 #, fuzzy
22833 #~ msgid "Choose a template to delete or edit"
22834 #~ msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
22836 #, fuzzy
22837 #~ msgid "save"
22838 #~ msgstr "Сохранить"
22840 #~ msgid "Enter the filename of the kernel to use"
22841 #~ msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
22843 #~ msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
22844 #~ msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
22846 #, fuzzy
22847 #~ msgid "Settings for host entry #%s"
22848 #~ msgstr "Местоположение ветки"
22850 #, fuzzy
22851 #~ msgid ""
22852 #~ "The name '%s' can't be used as host entry, the name is already used in "
22853 #~ "this ldap tree."
22854 #~ msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
22856 #, fuzzy
22857 #~ msgid ""
22858 #~ "Can't rename '%s' to '%s',the destination name contains invalid "
22859 #~ "characters."
22860 #~ msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
22862 #, fuzzy
22863 #~ msgid "DFS shares"
22864 #~ msgstr "сброс"
22866 #, fuzzy
22867 #~ msgid "Subnet"
22868 #~ msgstr "Установить"
22870 #, fuzzy
22871 #~ msgid "SOA record for this zone"
22872 #~ msgstr "Местоположение ветки"
22874 #, fuzzy
22875 #~ msgid "DNS TTL"
22876 #~ msgstr "DNS"
22878 #, fuzzy
22879 #~ msgid "DNS Class"
22880 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
22882 #, fuzzy
22883 #~ msgid "Remove inventory service"
22884 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
22886 #, fuzzy
22887 #~ msgid "Add inventory service"
22888 #~ msgstr "Добавить сервис DNS"
22890 #, fuzzy
22891 #~ msgid "Controllers"
22892 #~ msgstr "Страна"
22894 #, fuzzy
22895 #~ msgid "Drive"
22896 #~ msgstr "Драйвер"
22898 #, fuzzy
22899 #~ msgid "Hdd"
22900 #~ msgstr "Добавить"
22902 #, fuzzy
22903 #~ msgid "Network interface"
22904 #~ msgstr "Сетевой принтер"
22906 #, fuzzy
22907 #~ msgid "Nfs Export"
22908 #~ msgstr "Экспорт"
22910 #, fuzzy
22911 #~ msgid "DNS-Zone"
22912 #~ msgstr "нет"
22914 #, fuzzy
22915 #~ msgid "mailto"
22916 #~ msgstr "Email"
22918 #, fuzzy
22919 #~ msgid "New other peripherals"
22920 #~ msgstr "Сетевой принтер"
22922 #, fuzzy
22923 #~ msgid "Coments"
22924 #~ msgstr "Контакт"
22926 #, fuzzy
22927 #~ msgid "Append new class names"
22928 #~ msgstr "Доступные приложения"
22930 #, fuzzy
22931 #~ msgid "There is no useable package list defined."
22932 #~ msgstr "Файл небыл загружен"
22934 #, fuzzy
22935 #~ msgid ""
22936 #~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
22937 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
22939 #, fuzzy
22940 #~ msgid "XML error in %s : %s at line %d"
22941 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
22943 #, fuzzy
22944 #~ msgid ""
22945 #~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
22946 #~ "password and server settings."
22947 #~ msgstr ""
22948 #~ "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
22950 #, fuzzy
22951 #~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
22952 #~ msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
22954 #, fuzzy
22955 #~ msgid "Home drive"
22956 #~ msgstr "Сервер"
22958 #, fuzzy
22959 #~ msgid "Lock account"
22960 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
22962 #, fuzzy
22963 #~ msgid ""
22964 #~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
22965 #~ "username and password combination."
22966 #~ msgstr ""
22967 #~ "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
22969 #, fuzzy
22970 #~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
22971 #~ msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
22973 #, fuzzy
22974 #~ msgid "Enter         SSL         session"
22975 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
22977 #, fuzzy
22978 #~ msgid "First Name"
22979 #~ msgstr "Список"
22981 #, fuzzy
22982 #~ msgid "Given Name"
22983 #~ msgstr "Имя"
22985 #, fuzzy
22986 #~ msgid "Server Name"
22987 #~ msgstr "Имя сервера"
22989 #, fuzzy
22990 #~ msgid "Display Name"
22991 #~ msgstr "Отображаемое имя"
22993 #, fuzzy
22994 #~ msgid "DisplayName"
22995 #~ msgstr "Отображаемое имя"
22997 #, fuzzy
22998 #~ msgid "Phone Number"
22999 #~ msgstr "Телефонные номера"
23001 #, fuzzy
23002 #~ msgid "Postal Adress"
23003 #~ msgstr "Почтовый индекс"
23005 #, fuzzy
23006 #~ msgid "mobile"
23007 #~ msgstr "Мобильный"
23009 #, fuzzy
23010 #~ msgid "Postal Address"
23011 #~ msgstr "Почтовый индекс"
23013 #, fuzzy
23014 #~ msgid "Adress"
23015 #~ msgstr "Адрес"
23017 #~ msgid "Display workstations matching"
23018 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
23020 #, fuzzy
23021 #~ msgid ""
23022 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
23023 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
23024 #~ "top of the printers list."
23025 #~ msgstr ""
23026 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
23027 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
23028 #~ "можете использовать групповое выделение."
23030 #, fuzzy
23031 #~ msgid ""
23032 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
23033 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
23034 #~ "may want to use the range selectors below."
23035 #~ msgstr ""
23036 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
23037 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
23038 #~ "можете использовать групповое выделение."
23040 #, fuzzy
23041 #~ msgid "all"
23042 #~ msgstr "Все"
23044 #, fuzzy
23045 #~ msgid "day ago"
23046 #~ msgstr "день"
23048 #, fuzzy
23049 #~ msgid "days ago"
23050 #~ msgstr "день"
23052 #, fuzzy
23053 #~ msgid "Select time periode"
23054 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
23056 #, fuzzy
23057 #~ msgid "PPTP Server account"
23058 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
23060 #, fuzzy
23061 #~ msgid "PPTP Server"
23062 #~ msgstr "Сервер NTP"
23064 #, fuzzy
23065 #~ msgid "GLPI Account"
23066 #~ msgstr "Учетная запись"
23068 #, fuzzy
23069 #~ msgid "XLS export"
23070 #~ msgstr "Импортировать"
23072 #, fuzzy
23073 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
23074 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
23076 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
23077 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
23079 #~ msgid "This is an empty plugin."
23080 #~ msgstr "Это пустой модуль."
23082 #, fuzzy
23083 #~ msgid "email"
23084 #~ msgstr "Email"
23086 #, fuzzy
23087 #~ msgid "pager"
23088 #~ msgstr "Пейджер"
23090 #, fuzzy
23091 #~ msgid "authorized_for_system_information"
23092 #~ msgstr "Системная информация"
23094 #~ msgid "organizations user database"
23095 #~ msgstr "база пользователя"
23097 #~ msgid ""
23098 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
23099 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
23100 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
23101 #~ "inheritance from default entries.</b>"
23102 #~ msgstr ""
23103 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
23104 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
23105 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
23106 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
23107 #~ "умолчанию.</b>"
23109 #, fuzzy
23110 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
23111 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
23113 #, fuzzy
23114 #~ msgid "Initiales"
23115 #~ msgstr "Отчество"
23117 #, fuzzy
23118 #~ msgid "Upload new PPD file"
23119 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
23121 #, fuzzy
23122 #~ msgid "Initiales)."
23123 #~ msgstr "Отчество"
23125 #, fuzzy
23126 #~ msgid "Add admin user"
23127 #~ msgstr "Пользователи домена"
23129 #, fuzzy
23130 #~ msgid "Add admin group"
23131 #~ msgstr "Группа Samba"
23133 #, fuzzy
23134 #~ msgid "Undefined"
23135 #~ msgstr "не определена"
23137 #, fuzzy
23138 #~ msgid "Select user/group to add"
23139 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
23141 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
23142 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
23144 #, fuzzy
23145 #~ msgid "selected"
23146 #~ msgstr "Удалить"
23148 #, fuzzy
23149 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
23150 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
23152 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
23153 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
23155 #~ msgid "Add additional automount entries"
23156 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
23158 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
23159 #~ msgstr ""
23160 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
23162 #, fuzzy
23163 #~ msgid "List of used class names"
23164 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
23166 #, fuzzy
23167 #~ msgid "Profile management"
23168 #~ msgstr "Управление подразделениями"
23170 #, fuzzy
23171 #~ msgid "Display hotplugs of department"
23172 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
23174 #, fuzzy
23175 #~ msgid "Select printer entry"
23176 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
23178 #, fuzzy
23179 #~ msgid "Display printers of department"
23180 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
23182 #, fuzzy
23183 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
23184 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
23186 #, fuzzy
23187 #~ msgid "release"
23188 #~ msgstr "сброс"
23190 #, fuzzy
23191 #~ msgid "section"
23192 #~ msgstr "Действие"
23194 #, fuzzy
23195 #~ msgid "Please enter a valid description."
23196 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
23198 #, fuzzy
23199 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
23200 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
23202 #, fuzzy
23203 #~ msgid " name="
23204 #~ msgstr "Список"
23206 #, fuzzy
23207 #~ msgid "New script bundle"
23208 #~ msgstr "Принтер"
23210 #, fuzzy
23211 #~ msgid "New hook bundle"
23212 #~ msgstr "Телефон"
23214 #, fuzzy
23215 #~ msgid "New variable bundle"
23216 #~ msgstr "Показать терминалы"
23218 #, fuzzy
23219 #~ msgid "New template bundle"
23220 #~ msgstr "Создать шаблон"
23222 #, fuzzy
23223 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
23224 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
23226 #, fuzzy
23227 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
23228 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
23230 #, fuzzy
23231 #~ msgid "Choose a disc name"
23232 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
23234 #, fuzzy
23235 #~ msgid "cancel"
23236 #~ msgstr "Отмена"
23238 #, fuzzy
23239 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
23240 #~ msgstr "Объект группы"
23242 #, fuzzy
23243 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
23244 #~ msgstr "Объект группы"
23246 #, fuzzy
23247 #~ msgid "Obtions"
23248 #~ msgstr "Параметры"
23250 #, fuzzy
23251 #~ msgid ""
23252 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
23253 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
23255 #, fuzzy
23256 #~ msgid "Set voicemail password"
23257 #~ msgstr "Изменить пароль"
23259 #~ msgid "Path to PPD"
23260 #~ msgstr "Путь к PPD"
23262 #, fuzzy
23263 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
23264 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
23266 #, fuzzy
23267 #~ msgid "Name of Conference"
23268 #~ msgstr "Подразделение"
23270 #, fuzzy
23271 #~ msgid "Additional phone attributes "
23272 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
23274 #~ msgid "Forward calls to"
23275 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
23277 #~ msgid "Timeout (s)"
23278 #~ msgstr "Таймаут (с)"
23280 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
23281 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
23283 #, fuzzy
23284 #~ msgid "fill out"
23285 #~ msgstr "Выход"
23287 #~ msgid "Display lists containing"
23288 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
23290 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
23291 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
23293 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
23294 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
23296 #, fuzzy
23297 #~ msgid "Germany"
23298 #~ msgstr "Немецкий"
23300 #, fuzzy
23301 #~ msgid ""
23302 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
23303 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
23304 #~ "really deleting anything."
23305 #~ msgstr ""
23306 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
23307 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
23308 #~ "подтвердить свое решение."
23310 #~ msgid "Display lists of department"
23311 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
23313 #, fuzzy
23314 #~ msgid ""
23315 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
23316 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
23317 #~ msgstr ""
23318 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
23319 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
23320 #~ "подтвердить свое решение."
23322 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
23323 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
23325 #, fuzzy
23326 #~ msgid ""
23327 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
23328 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
23329 #~ "users."
23330 #~ msgstr ""
23331 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
23332 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
23333 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
23335 #, fuzzy
23336 #~ msgid ""
23337 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
23338 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
23339 #~ "applications."
23340 #~ msgstr ""
23341 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
23342 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
23343 #~ "подтвердить свое решение."
23345 #~ msgid "Display applications of department"
23346 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
23348 #, fuzzy
23349 #~ msgid ""
23350 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
23351 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
23352 #~ "deleting departments."
23353 #~ msgstr ""
23354 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
23355 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
23356 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
23358 #~ msgid "Thin client template for"
23359 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
23361 #, fuzzy
23362 #~ msgid ""
23363 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
23364 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
23365 #~ msgstr ""
23366 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
23367 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
23369 #, fuzzy
23370 #~ msgid ""
23371 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
23372 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
23373 #~ msgstr ""
23374 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
23375 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
23376 #~ "подтвердить свое решение."
23378 #, fuzzy
23379 #~ msgid "Display macros of department"
23380 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
23382 #, fuzzy
23383 #~ msgid "Telefon PIN"
23384 #~ msgstr "Телефон"
23386 #~ msgid "Show empty groups"
23387 #~ msgstr "Показать пустые группы"
23389 #~ msgid "Answering machine"
23390 #~ msgstr "Автоответчик"
23392 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
23393 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
23395 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
23396 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
23398 #~ msgid "Show FTP users"
23399 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
23401 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
23402 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
23404 #~ msgid "Show FAX users"
23405 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
23407 #, fuzzy
23408 #~ msgid "Phone category"
23409 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
23411 #~ msgid ""
23412 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
23413 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
23414 #~ msgstr ""
23415 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
23416 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
23418 #~ msgid ""
23419 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
23420 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
23421 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
23422 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
23423 #~ msgstr ""
23424 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
23425 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
23426 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
23427 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
23428 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
23429 #~ "соответствующий пароль."
23431 #~ msgid "absent"
23432 #~ msgstr "отсутствует"
23434 #, fuzzy
23435 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
23436 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
23438 #~ msgid ""
23439 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
23440 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
23441 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
23442 #~ msgstr ""
23443 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
23444 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
23445 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
23447 #, fuzzy
23448 #~ msgid ""
23449 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
23450 #~ "reachable for GOsa."
23451 #~ msgstr ""
23452 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
23453 #~ "доступен GOsa."
23455 #, fuzzy
23456 #~ msgid "LDIF CSV import"
23457 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
23459 #~ msgid "DHCP"
23460 #~ msgstr "DHCP"
23462 #, fuzzy
23463 #~ msgid "Kolab Hosts"
23464 #~ msgstr "Моя учетная запись"
23466 #~ msgid "GONICUS"
23467 #~ msgstr "GONICUS"
23469 #~ msgid ""
23470 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
23471 #~ msgstr ""
23472 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
23473 #~ "подходящий пароль."
23475 #~ msgid ""
23476 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
23477 #~ "as jpegPhoto."
23478 #~ msgstr ""
23479 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
23480 #~ "загружаемых пользователями."
23482 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
23483 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
23485 #~ msgid ""
23486 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
23487 #~ "suggested directory."
23488 #~ msgstr ""
23489 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
23490 #~ "нужном каталоге."
23492 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
23493 #~ msgstr ""
23494 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
23495 #~ "измените их!"
23497 #, fuzzy
23498 #~ msgid "Referral Password"
23499 #~ msgstr "Подтверждение"
23501 #, fuzzy
23502 #~ msgid ""
23503 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
23504 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
23505 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
23506 #~ msgstr ""
23507 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
23508 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
23509 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
23511 #~ msgid "Cant open file on server."
23512 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
23514 #~ msgid "Overwrite"
23515 #~ msgstr "Перезаписать"