Code

dafd3301d3e9256bdd1d06ed549b32e15611a150
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 13:40+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:23
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:44
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:59 contrib/gosa.conf:71 contrib/gosa.conf:80
30 #: contrib/gosa.conf:86 contrib/gosa.conf:91 contrib/gosa.conf:97
31 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:114 contrib/gosa.conf:122
32 #: contrib/gosa.conf:127 contrib/gosa.conf:132 contrib/gosa.conf:137
33 #: contrib/gosa.conf:142 contrib/gosa.conf:147
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6
39 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:4
40 #: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:5 plugins/admin/FAI/faiPackage.tpl:4
41 #: plugins/admin/FAI/faiProfile.tpl:1
42 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTableEntry.tpl:3
43 #: plugins/admin/FAI/faiVariableEntry.tpl:5
44 #: plugins/admin/FAI/faiHookEntry.tpl:5
45 #: plugins/admin/FAI/faiTemplateEntry.tpl:5
46 #: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:4 plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:4
47 #: plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:4 plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:4
48 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:7
49 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
50 msgid "Generic"
51 msgstr "Общее"
53 #: contrib/gosa.conf:60
54 msgid "Unix"
55 msgstr "Unix"
57 #: contrib/gosa.conf:61 contrib/gosa.conf:72
58 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
59 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:377
60 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:712
61 msgid "Environment"
62 msgstr "Окружение"
64 #: contrib/gosa.conf:62 contrib/gosa.conf:74
65 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
66 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:373
67 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:714
68 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:49
69 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:380
70 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
71 msgid "Mail"
72 msgstr "Почта"
74 #: contrib/gosa.conf:63 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
75 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:374
76 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:720
77 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
78 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
79 msgid "Samba"
80 msgstr "Samba"
82 #: contrib/gosa.conf:64 plugins/personal/connectivity/main.inc:136
83 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
84 msgid "Connectivity"
85 msgstr "Подключение"
87 #: contrib/gosa.conf:65 plugins/personal/generic/generic.tpl:231
88 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:362
89 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
90 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
91 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:718
92 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:62
93 msgid "Fax"
94 msgstr "Факс"
96 #: contrib/gosa.conf:66 plugins/personal/generic/generic.tpl:214
97 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
98 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:48
99 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:96
100 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
101 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
102 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
103 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:376
104 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:716
105 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
106 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:702
107 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
108 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
109 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:484
110 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
111 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
112 msgid "Phone"
113 msgstr "Телефон"
115 #: contrib/gosa.conf:67 contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:82
116 #: contrib/gosa.conf:87 contrib/gosa.conf:93 contrib/gosa.conf:101
117 #: contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:123
118 #: contrib/gosa.conf:128 contrib/gosa.conf:133 contrib/gosa.conf:138
119 #: contrib/gosa.conf:143 contrib/gosa.conf:148
120 msgid "References"
121 msgstr "Ссылки"
123 #: contrib/gosa.conf:73
124 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
125 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
126 msgid "Applications"
127 msgstr "Приложения"
129 #: contrib/gosa.conf:75
130 msgid "ACL"
131 msgstr "Доступ"
133 #: contrib/gosa.conf:81 plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:398
134 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
135 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87
136 msgid "Options"
137 msgstr "Параметры"
139 #: contrib/gosa.conf:92 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:627
140 #, fuzzy
141 msgid "Parameter"
142 msgstr "Параметры загрузки"
144 #: contrib/gosa.conf:98 contrib/gosa.conf:115
145 msgid "Devices"
146 msgstr "Устройства"
148 #: contrib/gosa.conf:99 contrib/gosa.conf:116
149 msgid "Startup"
150 msgstr "Запуск"
152 #: contrib/gosa.conf:100 contrib/gosa.conf:109 contrib/gosa.conf:117
153 msgid "Monitoring"
154 msgstr "Мониторинг"
156 #: contrib/gosa.conf:106
157 msgid "Databases"
158 msgstr "Базы данных"
160 #: contrib/gosa.conf:107 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
161 msgid "Services"
162 msgstr "Сервисы"
164 #: contrib/gosa.conf:160 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
165 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
166 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
167 msgid "Export"
168 msgstr "Экспорт"
170 #: contrib/gosa.conf:161 plugins/personal/mail/generic.tpl:112
171 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:53
172 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:57
173 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
174 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:117
175 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:120
176 #: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:56
177 msgid "Import"
178 msgstr "Импортировать"
180 #: contrib/gosa.conf:162
181 #, fuzzy
182 msgid "CSV Import"
183 msgstr "Импортировать"
185 #: contrib/gosa.conf:178
186 msgid "{LOCATIONNAME}"
187 msgstr ""
189 #: contrib/gosa.conf:195 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:160
190 msgid "German"
191 msgstr "Немецкий"
193 #: contrib/gosa.conf:196
194 msgid "Russian"
195 msgstr "Русский"
197 #: contrib/gosa.conf:197
198 msgid "Spanish"
199 msgstr "Испанский"
201 #: contrib/gosa.conf:198
202 msgid "French"
203 msgstr "Французский"
205 #: contrib/gosa.conf:199
206 msgid "Dutch"
207 msgstr "Датский"
209 #: contrib/gosa.conf:200
210 msgid "English"
211 msgstr "Английский"
213 #: contrib/gosa.conf:201
214 msgid "Italian"
215 msgstr ""
217 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
218 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
219 msgid "Primary address"
220 msgstr "Основной адрес"
222 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
223 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:703
224 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:483
225 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
226 msgid "Server"
227 msgstr "Сервер"
229 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:13
230 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
231 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
233 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:22 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
234 msgid "Quota usage"
235 msgstr "Использование квоты"
237 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:29 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
238 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:147
239 msgid "not defined"
240 msgstr "не определена"
242 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:34 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
243 msgid "Quota size"
244 msgstr "Размер квоты"
246 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:48 plugins/admin/groups/mail.tpl:47
247 #, fuzzy
248 msgid "Alternative addresses"
249 msgstr "Альтернативные адреса"
251 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:50 plugins/admin/groups/mail.tpl:48
252 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:175
253 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:190
254 msgid "List of alternative mail addresses"
255 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
257 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:56 plugins/personal/mail/generic.tpl:127
258 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
259 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:72
260 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
261 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
262 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
263 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:307
264 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
265 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:114
266 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:169
267 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
268 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
269 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:200
270 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
271 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:75
272 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
273 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:12 plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:16
274 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:43
275 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:144
276 #: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:43 plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:43
277 #: plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:43 plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:43
278 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:54 plugins/admin/groups/mail.tpl:101
279 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:404
280 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:49
281 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:88 plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68
282 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
283 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
284 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:181
285 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:196
286 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:61 plugins/admin/systems/startup.tpl:75
287 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:95
288 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:74
289 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
290 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38
291 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
292 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
293 msgid "Add"
294 msgstr "Добавить"
296 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:58 plugins/personal/mail/generic.tpl:131
297 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
298 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
299 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:309
300 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:115
301 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:155
302 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:170
303 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
304 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
305 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:15
306 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77
307 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
308 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:15
309 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:45 plugins/admin/FAI/remove.tpl:15
310 #: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:45 plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:45
311 #: plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:45 plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:45
312 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:55 plugins/admin/groups/mail.tpl:103
313 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:15 plugins/admin/groups/generic.tpl:90
314 #: plugins/admin/users/remove.tpl:15 plugins/admin/applications/remove.tpl:14
315 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:15
316 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
317 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
318 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:85 plugins/admin/systems/printer.tpl:102
319 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:182
320 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:197
321 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:15 plugins/admin/systems/startup.tpl:62
322 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:76 plugins/admin/systems/startup.tpl:96
323 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:15
324 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25 plugins/gofon/macro/remove.tpl:14
325 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
326 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:15
327 msgid "Delete"
328 msgstr "Удалить"
330 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:66
331 msgid "Mail options"
332 msgstr "Почтовые настройки"
334 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
335 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
336 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
338 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
339 msgid "No delivery to own mailbox"
340 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
342 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
343 msgid ""
344 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
345 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
347 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
348 msgid "Activate vacation message"
349 msgstr "Включить автоответчик"
351 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
352 #, fuzzy
353 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
354 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
356 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
357 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
358 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
360 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:83
361 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
362 msgstr ""
363 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
365 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:86
366 msgid "to folder"
367 msgstr "в папку"
369 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:93
370 msgid "Reject mails bigger than"
371 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
373 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:95
374 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:57
375 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:40
376 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
377 msgid "MB"
378 msgstr "Мб"
380 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:101
381 msgid "Vacation message"
382 msgstr "Сообщение автоответчика"
384 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:118
385 msgid "Forward messages to"
386 msgstr "Перенаправлять сообщения"
388 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:129
389 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76 plugins/admin/groups/mail.tpl:102
390 msgid "Add local"
391 msgstr "Добавить локально"
393 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:139
394 msgid "Advanced mail options"
395 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
397 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
398 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
399 msgstr ""
400 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
401 "внутри своего домена"
403 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
404 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
405 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
407 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
408 msgid "Use custom sieve script"
409 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
411 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
412 msgid "disables all Mail options!"
413 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
415 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
416 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
417 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
418 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
419 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
420 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
421 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
422 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
423 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
424 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
425 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
426 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
427 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
428 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
429 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
430 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
431 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:7
432 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
433 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
434 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
435 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
436 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:8
437 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
438 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
439 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
440 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
441 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
442 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
443 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
444 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
445 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
446 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:7
447 msgid "This does something"
448 msgstr "Что-то будет"
450 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
451 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
452 #, php-format
453 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
454 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
456 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:163
457 msgid "No DESC tag in vacation file:"
458 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
460 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:200
461 msgid "This account has no mail extensions."
462 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
464 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:209
465 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:187
466 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:37
467 msgid "Remove mail account"
468 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
470 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:210
471 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:188
472 msgid ""
473 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
474 "below."
475 msgstr ""
476 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
477 "их, щелкнув ниже."
479 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
480 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:190
481 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
482 msgid "Create mail account"
483 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
485 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
486 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:191
487 msgid ""
488 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
489 "below."
490 msgstr ""
491 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
492 "щелкнув ниже."
494 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:260
495 msgid ""
496 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
497 msgstr ""
498 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
499 "кому должны пересылаться сообщения."
501 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:266
502 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:250
503 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
504 msgstr ""
505 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
507 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:301
508 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:306
509 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278
510 msgid ""
511 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
512 "addresses."
513 msgstr ""
514 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
515 "альтернативных адресов."
517 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:316
518 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:283
519 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
520 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
522 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:689
523 msgid ""
524 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
525 msgstr ""
527 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:694
528 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:610
529 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
530 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
532 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:698
533 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:702
534 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:570
535 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:67
536 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
537 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
539 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:709
540 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:619
541 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:74
542 msgid "The primary address you've entered is already in use."
543 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
545 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:715
546 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:625
547 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
548 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
550 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:724
551 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634
552 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
553 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
555 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:734
556 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642
557 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
558 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
560 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:738
561 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
562 msgstr ""
564 #: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
565 #: plugins/personal/samba/main.inc:104
566 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
567 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
568 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
569 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:116
570 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
571 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
572 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:338
573 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:328
574 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:615
575 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:301
576 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:348
577 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:527
578 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:336
579 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:300
580 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104
581 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:269
582 msgid "Finish"
583 msgstr "Готово"
585 #: plugins/personal/mail/main.inc:106 plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
586 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:74
587 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
588 #: plugins/personal/posix/main.inc:112
589 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
590 #: plugins/personal/samba/main.inc:106
591 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:76
592 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:75
593 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:78
594 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:30
595 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
596 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
597 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
598 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
599 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
600 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
601 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:79
602 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:17
603 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:64
604 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:39 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
605 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
606 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:115
607 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:17
608 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:340
609 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:344
610 #: plugins/admin/FAI/remove.tpl:17
611 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:330
612 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:17
613 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:51
614 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
615 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
616 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:70 plugins/admin/users/password.tpl:23
617 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:617
618 #: plugins/admin/users/template.tpl:46 plugins/admin/users/remove.tpl:17
619 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:16
620 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:303
621 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:17
622 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:350
623 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:529
624 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:86 plugins/admin/systems/remove.tpl:17
625 #: plugins/admin/systems/password.tpl:27 plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
626 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:75
627 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
628 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
629 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17
630 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:302
631 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:16 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106
632 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:271
633 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:17
634 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
635 msgid "Cancel"
636 msgstr "Отмена"
638 #: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120
639 #: plugins/personal/samba/main.inc:114
640 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
641 #: plugins/personal/generic/main.inc:184
642 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:126
643 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
644 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:111
645 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
646 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
648 #: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
649 #: plugins/personal/samba/main.inc:115
650 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:116
651 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
652 #: plugins/personal/generic/main.inc:177
653 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:127
654 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
655 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:96
656 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
657 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:44
658 #: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:44
659 #: plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:44 plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:44
660 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
661 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:61
662 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
663 msgid "Edit"
664 msgstr "Изменить"
666 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
667 msgid "User mail settings"
668 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
670 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
671 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
672 msgid "Select addresses to add"
673 msgstr "Выберите адреса для добавления"
675 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
676 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
677 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
678 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
679 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:35
680 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
681 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
682 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
683 #: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:29 plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:29
684 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
685 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
686 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22 plugins/admin/users/headpage.tpl:29
687 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:29
688 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
689 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
690 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:35
691 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
692 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
693 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:28
694 msgid "Filters"
695 msgstr "Фильтры"
697 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:26
698 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
699 msgid "Display addresses of department"
700 msgstr "Показать адреса подразделения"
702 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
703 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:39
704 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
705 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
706 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:44
707 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:31
708 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
709 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:34
710 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:35
711 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:44
712 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
713 msgid "Choose the department the search will be based on"
714 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
716 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:30
717 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:44
718 msgid "Display addresses matching"
719 msgstr "Показать подходяшие адреса"
721 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
722 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
723 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
724 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:47
725 msgid "Regular expression for matching addresses"
726 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
728 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
729 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:54
730 msgid "Display addresses of user"
731 msgstr "Показать адреса пользователя"
733 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
734 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:57
735 msgid "User name of which addresses are shown"
736 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
738 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
739 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:649
740 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
741 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
742 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109
743 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
744 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
745 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
746 #: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
747 msgid "Password"
748 msgstr "Пароль"
750 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
751 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
752 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:664
753 msgid "Change password"
754 msgstr "Сменить пароль"
756 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
757 #, fuzzy
758 msgid ""
759 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
760 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
761 "be able to login without it."
762 msgstr ""
763 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
764 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
765 "войти в систему."
767 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
768 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
769 #, fuzzy
770 msgid ""
771 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
772 "and unix services."
773 msgstr ""
774 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
775 "сервера, Samba и служб UNIX."
777 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
778 msgid "Current password"
779 msgstr "Текущий пароль"
781 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
782 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
783 #: plugins/admin/systems/password.tpl:11
784 msgid "New password"
785 msgstr "Новый пароль"
787 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
788 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
789 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:16
790 msgid "Repeat new password"
791 msgstr "Подтверждение"
793 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
794 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
795 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:25
796 msgid "Set password"
797 msgstr "Изменить пароль"
799 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
800 msgid "Clear fields"
801 msgstr "Очистить поля"
803 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
804 msgid ""
805 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
806 "configured to use it as well."
807 msgstr ""
808 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
809 "использующих его программ."
811 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
812 #: plugins/personal/generic/main.inc:174 plugins/gofax/reports/detail.tpl:68
813 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
814 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122
815 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66 include/functions.inc:1285
816 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
817 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
818 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
819 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
820 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
821 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
822 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
823 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
824 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
825 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
826 msgid "Back"
827 msgstr "Назад"
829 #: plugins/personal/password/main.inc:40
830 msgid ""
831 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
832 "one."
833 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
835 #: plugins/personal/password/main.inc:43
836 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
837 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
839 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
840 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:261
841 msgid ""
842 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
843 "do not match."
844 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
846 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
847 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:266
848 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
849 msgstr "Вы не указали новый пароль."
851 #: plugins/personal/password/main.inc:59
852 msgid "The password used as new and current are too similar."
853 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
855 #: plugins/personal/password/main.inc:64
856 msgid "The password used as new is to short."
857 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
859 #: plugins/personal/password/main.inc:71
860 msgid "You have no permissions to change your password."
861 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
863 #: plugins/personal/password/main.inc:89
864 msgid "External password changer reported a problem: "
865 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
867 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
868 msgid "Select groups to add"
869 msgstr "Выберите группы для добавления"
871 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
872 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:40
873 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
874 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
876 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
877 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:41
878 msgid "Show primary groups"
879 msgstr "Показать основные группы"
881 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
882 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:44
883 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
884 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
886 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
887 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:45
888 msgid "Show samba groups"
889 msgstr "Показать группы samba"
891 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
892 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
893 msgid "Select to see groups that have applications configured"
894 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
896 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
897 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
898 msgid "Show application groups"
899 msgstr "Показать группы приложений"
901 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
902 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:52
903 msgid "Select to see groups that have mail settings"
904 msgstr ""
905 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
907 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
908 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:53
909 msgid "Show mail groups"
910 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
912 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
913 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:56
914 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
915 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
917 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
918 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:57
919 msgid "Show functional groups"
920 msgstr "Показать обычные группы"
922 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
923 msgid "Display groups of department"
924 msgstr "Объединения в подразделении"
926 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
927 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:65 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
928 msgid "Display groups matching"
929 msgstr "Шаблон для групп"
931 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
932 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:68 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
933 msgid "Regular expression for matching group names"
934 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
936 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
937 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:74
938 msgid "Display groups of user"
939 msgstr "Показать группы пользователей"
941 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:61
942 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:78
943 msgid "User name of which groups are shown"
944 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
946 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
947 msgid "User must change password on first login"
948 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
950 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
951 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:245
952 msgid "Password expires on"
953 msgstr "Срок действия пароля истекает"
955 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
956 msgid "Select systems to add"
957 msgstr "Выберите системы для добавления"
959 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
960 msgid "Display systems of department"
961 msgstr "Показать системы в подразделении"
963 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
964 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
965 msgid "Display systems matching"
966 msgstr "Показать подходяшие системы"
968 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
969 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:85
970 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:630
971 msgid "Home directory"
972 msgstr "Домашний каталог"
974 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
975 msgid "Shell"
976 msgstr "Оболочка"
978 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
979 msgid "Primary group"
980 msgstr "Основная группа"
982 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29 plugins/gofax/reports/detail.tpl:46
983 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:32 plugins/gofon/reports/contents.tpl:35
984 msgid "Status"
985 msgstr "Состояние"
987 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
988 msgid "Force UID/GID"
989 msgstr "Указать UID/GID вручную"
991 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
992 msgid "UID"
993 msgstr "UID"
995 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
996 msgid "GID"
997 msgstr "GID"
999 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1000 msgid "Group membership"
1001 msgstr "Членство в группах"
1003 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1004 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1005 msgstr ""
1006 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1008 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1009 msgid "Account"
1010 msgstr "Учетная запись"
1012 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1013 msgid "System trust"
1014 msgstr "Системные доверия"
1016 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Trust mode"
1019 msgstr "Режим"
1021 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1022 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1023 msgid "UNIX"
1024 msgstr "Unix"
1026 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:133
1027 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:957
1028 msgid "Group of user"
1029 msgstr "Группа пользователя"
1031 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:173
1032 msgid "unconfigured"
1033 msgstr "Не настроено"
1035 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:191
1036 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122
1037 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:206
1038 msgid "automatic"
1039 msgstr "автоматически"
1041 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:219
1042 msgid "This account has no unix extensions."
1043 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
1045 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:240
1046 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:243
1047 msgid "Remove posix account"
1048 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1050 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:241
1051 #, fuzzy
1052 msgid ""
1053 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1054 "remove the samba / environment account first."
1055 msgstr ""
1056 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1057 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1059 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:244
1060 msgid ""
1061 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1062 "below."
1063 msgstr ""
1064 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1065 "использование, щелкнув ниже."
1067 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:247
1068 msgid "Create posix account"
1069 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1071 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:248
1072 msgid ""
1073 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1074 "below."
1075 msgstr ""
1076 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1077 "их, щелкнув ниже."
1079 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:432
1080 #, php-format
1081 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1082 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1084 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:434
1085 #, php-format
1086 msgid "Password must be changed after %s days"
1087 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1089 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:436
1090 #, php-format
1091 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1092 msgstr ""
1093 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1094 "бездействия (shadowInactive)"
1096 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:438
1097 #, php-format
1098 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1099 msgstr ""
1100 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1101 "(shadowWarning)"
1103 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1104 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1105 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1106 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1107 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1108 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:236
1109 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1110 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1111 msgid "January"
1112 msgstr "Январь"
1114 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1115 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1116 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1117 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1118 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1119 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:236
1120 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1121 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1122 msgid "February"
1123 msgstr "Февраль"
1125 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1126 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1127 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1128 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1129 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1130 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:236
1131 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1132 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1133 msgid "March"
1134 msgstr "Март"
1136 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1137 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1138 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1139 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1140 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1141 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:236
1142 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1143 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1144 msgid "April"
1145 msgstr "Апрель"
1147 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1148 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1149 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1150 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1151 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1152 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
1153 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1154 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1155 msgid "May"
1156 msgstr "Май"
1158 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1159 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1160 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1161 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1162 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1163 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
1164 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1165 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1166 msgid "June"
1167 msgstr "Июнь"
1169 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1170 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1171 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1172 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1173 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1174 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
1175 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1176 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1177 msgid "July"
1178 msgstr "Июль"
1180 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1181 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1182 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1183 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1184 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1185 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
1186 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1187 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1188 msgid "August"
1189 msgstr "Август"
1191 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1192 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1193 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1194 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1195 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1196 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
1197 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1198 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1199 msgid "September"
1200 msgstr "Сентябрь"
1202 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
1203 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1204 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1205 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1206 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1207 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:238
1208 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1209 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1210 msgid "October"
1211 msgstr "Октябрь"
1213 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
1214 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1215 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1216 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1217 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1218 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:238
1219 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1220 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1221 msgid "November"
1222 msgstr "Ноябрь"
1224 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
1225 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1226 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1227 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1228 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1229 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:238
1230 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1231 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1232 msgid "December"
1233 msgstr "Декабрь"
1235 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:542
1236 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:450
1237 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
1238 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
1239 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1240 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1241 msgid "disabled"
1242 msgstr "отключен"
1244 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:542
1245 msgid "full access"
1246 msgstr "полный доступ"
1248 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:543
1249 msgid "allow access to these hosts"
1250 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1252 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:712
1253 msgid "Failed: overriding lock"
1254 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1256 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:871
1257 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1258 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1260 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:874
1261 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1262 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1264 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:882
1265 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1266 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1268 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:885
1269 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1270 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1272 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:889
1273 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:617
1274 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1275 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1277 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:892
1278 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:620
1279 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1280 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1282 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:900
1283 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1284 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1286 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:905
1287 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1288 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1290 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
1291 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1292 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1294 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:913
1295 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1296 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1298 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:916
1299 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1300 msgstr ""
1301 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1302 "\"."
1304 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:919
1305 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1306 msgstr ""
1307 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1308 "\"."
1310 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:924
1311 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1312 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1314 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:927
1315 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1316 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1318 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:932
1319 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1320 msgstr ""
1321 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1323 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1036
1324 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:651
1325 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1326 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1328 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1329 msgid "Unix settings"
1330 msgstr "Атрибуты UNIX"
1332 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1333 msgid "Samba home"
1334 msgstr "Домашний каталог Samba"
1336 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1337 msgid "Script path"
1338 msgstr "Путь к сценариям"
1340 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1341 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:95
1342 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:631
1343 msgid "Profile path"
1344 msgstr "Путь к профилю"
1346 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:230
1347 msgid "Access options"
1348 msgstr "Параметры доступа"
1350 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:236
1351 msgid "Allow user to change password from client"
1352 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1354 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:239
1355 msgid "Login from windows client requires no password"
1356 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1358 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1359 msgid "Temporary disable samba account"
1360 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1362 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1363 msgid "Domain"
1364 msgstr "Домен"
1366 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1367 msgid "Terminal Server"
1368 msgstr "Терминальный сервер"
1370 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:82
1371 msgid "Allow login on terminal server"
1372 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
1374 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:107
1375 msgid "Inherit client config"
1376 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
1378 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:110
1379 msgid "Initial program"
1380 msgstr "Начальная программа"
1382 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116
1383 msgid "Working directory"
1384 msgstr "Рабочий каталог"
1386 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
1387 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1388 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
1390 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:136
1391 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:638
1392 msgid "Connection"
1393 msgstr "Подключение"
1395 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:145
1396 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:639
1397 msgid "Disconnection"
1398 msgstr "Отключение"
1400 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:154
1401 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:640
1402 msgid "IDLE"
1403 msgstr "Простой"
1405 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
1406 msgid "Client devices"
1407 msgstr "Клиентские устройства"
1409 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:172
1410 msgid "Connect client drives at logon"
1411 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
1413 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
1414 msgid "Connect client printers at logon"
1415 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
1417 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:184
1418 msgid "Default to main client printer"
1419 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
1421 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
1422 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:64
1423 msgid "Miscellaneous"
1424 msgstr "Разное"
1426 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:198
1427 msgid "Shadowing"
1428 msgstr "Затенение"
1430 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:207
1431 msgid "On broken or timed out"
1432 msgstr "При обрыве или таймауте"
1434 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:215
1435 msgid "Reconnect if disconnected"
1436 msgstr "В"
1438 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:242
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Lock samba account"
1441 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1443 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:257
1444 msgid "Limit Logon Time"
1445 msgstr ""
1447 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:269
1448 msgid "Limit Logoff Time"
1449 msgstr ""
1451 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
1452 msgid "Account expires after"
1453 msgstr ""
1455 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:301
1456 msgid "Allow connection from these workstations only"
1457 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
1459 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1460 msgid "Select workstations to add"
1461 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
1463 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1464 msgid "Display workstations of department"
1465 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
1467 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:30
1468 msgid "Display workstations matching"
1469 msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
1471 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1472 msgid "Samba settings"
1473 msgstr "Настройки Samba"
1475 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:193
1476 msgid "This account has no samba extensions."
1477 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
1479 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:202
1480 msgid "Remove samba account"
1481 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1483 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:203
1484 msgid ""
1485 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1486 "below."
1487 msgstr ""
1488 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
1489 "ниже."
1491 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:213
1492 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
1493 msgid "Create samba account"
1494 msgstr "Создать учетную запись Samba"
1496 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:214
1497 msgid ""
1498 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1499 "below."
1500 msgstr ""
1501 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
1502 "ниже."
1504 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
1505 msgid ""
1506 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1507 "samba accounts, enable them first."
1508 msgstr ""
1509 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
1510 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
1512 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:451
1513 msgid "input on, notify on"
1514 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
1516 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:452
1517 msgid "input on, notify off"
1518 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
1520 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1521 msgid "input off, notify on"
1522 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
1524 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
1525 msgid "input off, nofify off"
1526 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
1528 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1529 msgid "disconnect"
1530 msgstr "отключиться"
1532 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1533 msgid "reset"
1534 msgstr "сброс"
1536 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1537 msgid "from any client"
1538 msgstr "от любого клиента"
1540 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
1541 msgid "from previous client only"
1542 msgstr "только от предыдущего клиента"
1544 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:633
1545 #, php-format
1546 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1547 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
1549 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
1550 #, php-format
1551 msgid ""
1552 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1553 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
1555 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:649
1556 msgid ""
1557 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1558 "than eight."
1559 msgstr ""
1560 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
1561 "Вы указали больше чем восем."
1563 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:833
1564 msgid ""
1565 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1566 "not be fixed by GOsa!"
1567 msgstr ""
1568 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
1569 "средствами GOsa."
1571 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:858
1572 msgid ""
1573 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1574 "possible!"
1575 msgstr ""
1576 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
1577 "в группу Samba невозможно!"
1579 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:109
1580 #, fuzzy
1581 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
1582 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1584 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:112
1585 #, fuzzy
1586 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
1587 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1589 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:115
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Please specify a valid id."
1592 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1594 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:121
1595 #, fuzzy
1596 msgid "An Entry with this name already exists."
1597 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
1599 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:126
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Please select an entry or press cancel."
1602 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
1604 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:64
1605 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:92
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Please select a printer or press cancel."
1608 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
1610 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Select hotplug entry"
1613 msgstr "Удалить"
1615 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Hotplug management"
1618 msgstr "Управление подразделениями"
1620 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
1621 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
1622 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:67
1623 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
1624 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
1625 #: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:20 plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:20
1626 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
1627 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
1628 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
1629 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20
1630 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:24
1631 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
1632 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
1633 msgid "Information"
1634 msgstr "Информация"
1636 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:28
1637 msgid "This menu allows you to select an existing hotplug configuration."
1638 msgstr ""
1640 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:40
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Display hotplugs of department"
1643 msgstr "Объединения в подразделении"
1645 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Choose the department the search will be based    on"
1648 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
1650 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:57
1651 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
1652 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
1653 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:34
1654 msgid "Display users matching"
1655 msgstr "Фильтр"
1657 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:62
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
1660 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
1662 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:75
1663 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:74
1664 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:77
1665 #: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:26 plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:43
1666 #, fuzzy
1667 msgid "Use"
1668 msgstr "Пользователь"
1670 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:203
1671 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:235
1672 #, fuzzy
1673 msgid "Remove environment extension"
1674 msgstr "Удалить параметры"
1676 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:204
1677 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:236
1678 #, fuzzy
1679 msgid ""
1680 "This server has environment extension enabled. You can disable it by "
1681 "clicking below."
1682 msgstr ""
1683 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
1684 "ниже."
1686 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:208
1687 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:213
1688 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:240
1689 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:245
1690 msgid "Add environment extension"
1691 msgstr ""
1693 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:209
1694 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:241
1695 #, fuzzy
1696 msgid ""
1697 "This server has environment extension disabled. You can enable it by "
1698 "clicking below."
1699 msgstr ""
1700 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
1701 "ниже."
1703 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:214
1704 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:246
1705 #, fuzzy
1706 msgid ""
1707 "This server has environment extension disabled. You have to setup a posix "
1708 "account before you can enable this feature."
1709 msgstr ""
1710 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
1711 "ниже."
1713 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:409
1714 #, fuzzy
1715 msgid "You must specify a valid mount point."
1716 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1718 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:621
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Please set a valid profile quota size."
1721 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
1723 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:628
1724 msgid ""
1725 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
1726 "features."
1727 msgstr ""
1729 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:650
1730 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
1731 msgstr ""
1733 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:724
1734 msgid "Error while writing printer"
1735 msgstr ""
1737 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:803
1738 msgid "Error while writing printer settings"
1739 msgstr ""
1741 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:965
1742 #, fuzzy
1743 msgid "Admin"
1744 msgstr "DN администратора"
1746 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Select printer entry"
1749 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
1751 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
1752 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
1753 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:5
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Select printer to add"
1756 msgstr "Выбрать номера для добавления"
1758 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:28
1759 #, fuzzy
1760 msgid ""
1761 "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. \n"
1762 "\t\t\t\t\t\t\tHaving a great number of printers, you may want to use the "
1763 "range selectors on top of the printers list."
1764 msgstr ""
1765 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
1766 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
1767 "можете использовать групповое выделение."
1769 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:41
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Display printers of department"
1772 msgstr "Показать номера из подразделения"
1774 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:58
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Display printers matching"
1777 msgstr "Показать совпадения номеров"
1779 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:63
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Regular expression for matching printer names"
1782 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
1784 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
1785 msgid "The environment extension is currently disabled."
1786 msgstr ""
1788 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:6
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Environment managment settings"
1791 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1793 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:9
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Profiles"
1796 msgstr "Путь к профилю"
1798 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:10
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Profile managment"
1801 msgstr "Управление подразделениями"
1803 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:17
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Use profile managment"
1806 msgstr "Управление системами"
1808 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:24
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Profile server managment"
1811 msgstr "Управление подразделениями"
1813 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:27
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Profil server"
1816 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
1818 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:39
1819 msgid "Use local caching"
1820 msgstr ""
1822 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:53
1823 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:31
1824 msgid "Quota"
1825 msgstr "Квота"
1827 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:62
1828 #: plugins/admin/systems/service.tpl:94
1829 msgid "Resolution"
1830 msgstr "Разрешение"
1832 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:76
1833 msgid "Resolution changeable on runtime"
1834 msgstr ""
1836 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
1837 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:86
1838 msgid "Kiosk profile"
1839 msgstr ""
1841 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:83
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Kiosk profile settings"
1844 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1846 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:99
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Profile management"
1849 msgstr "Управление подразделениями"
1851 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:104
1852 msgid "Logon scripts"
1853 msgstr ""
1855 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:105
1856 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Logon script management"
1859 msgstr "Управление системами"
1861 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:122
1862 msgid "Attach share"
1863 msgstr ""
1865 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:142
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Hotplug devices"
1868 msgstr "Дисковод"
1870 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:143
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Hotplug device settings"
1873 msgstr "Дисковод"
1875 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:153
1876 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:354
1877 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
1878 msgid "New"
1879 msgstr "Создать"
1881 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:154
1882 msgid "Existing"
1883 msgstr ""
1885 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:160
1886 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:708
1887 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
1888 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:487
1889 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
1890 msgid "Printer"
1891 msgstr "Принтер"
1893 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:161
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Printer settings"
1896 msgstr "Настройки телефона"
1898 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:171
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Admin Toggle"
1901 msgstr "Пользователи домена"
1903 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:93
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Specified name is invalid."
1906 msgstr "Указанное имя уже используется."
1908 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:97
1909 #, fuzzy
1910 msgid "Specified description contains invalid characters."
1911 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
1913 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Logon management"
1916 msgstr "Управление подразделениями"
1918 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
1919 #, fuzzy
1920 msgid "Logon script settings"
1921 msgstr "Атрибуты UNIX"
1923 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
1924 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:7
1925 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
1926 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
1927 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
1928 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
1929 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
1930 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:9
1931 #: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:9 plugins/admin/FAI/faiPackage.tpl:9
1932 #: plugins/admin/FAI/faiProfile.tpl:6
1933 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:192
1934 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTableEntry.tpl:7
1935 #: plugins/admin/FAI/faiVariableEntry.tpl:9
1936 #: plugins/admin/FAI/faiHookEntry.tpl:9
1937 #: plugins/admin/FAI/faiTemplateEntry.tpl:9
1938 #: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:9 plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:9
1939 #: plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:9 plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:9
1940 #: plugins/admin/users/template.tpl:19
1941 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:98
1942 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:112
1943 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9 plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5
1944 msgid "Name"
1945 msgstr "Фамилия"
1947 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
1948 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:14
1949 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41
1950 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:19
1951 #: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/FAI/faiPackage.tpl:19
1952 #: plugins/admin/FAI/faiProfile.tpl:16
1953 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
1954 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTableEntry.tpl:18
1955 #: plugins/admin/FAI/faiVariableEntry.tpl:17
1956 #: plugins/admin/FAI/faiHookEntry.tpl:17
1957 #: plugins/admin/FAI/faiTemplateEntry.tpl:17
1958 #: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:19 plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:19
1959 #: plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:19 plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:19
1960 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:13
1961 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:24
1962 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
1963 #: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24
1964 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:18 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
1965 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
1966 #: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13
1967 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:36 plugins/gofon/conference/generic.tpl:51
1968 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
1969 msgid "Description"
1970 msgstr "Описание"
1972 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
1973 #: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:34
1974 #, fuzzy
1975 msgid "Priority"
1976 msgstr "Порт"
1978 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:35
1979 msgid "Logon script flags"
1980 msgstr ""
1982 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:40
1983 msgid "Last script"
1984 msgstr ""
1986 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:48
1987 msgid "Overloadable"
1988 msgstr ""
1990 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
1991 msgid "Logon script"
1992 msgstr ""
1994 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:54
1995 #, php-format
1996 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
1997 msgstr ""
1999 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:57
2000 #, php-format
2001 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2002 msgstr ""
2004 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:80
2005 #, php-format
2006 msgid "Can't open '%s'. Error was: permission denied."
2007 msgstr ""
2009 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2010 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:5
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Create new hotplug entry"
2013 msgstr "Создание нового объекта в"
2015 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:21
2016 #, fuzzy
2017 msgid "ID"
2018 msgstr "UID"
2020 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:29
2021 #, fuzzy
2022 msgid "save"
2023 msgstr "Сохранить"
2025 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2026 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Kiosk profile management"
2029 msgstr "Управление системами"
2031 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:12
2032 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2033 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2034 msgid "Browse"
2035 msgstr "Просмотр"
2037 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
2038 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2039 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2040 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2041 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
2042 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:251
2043 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
2044 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:94
2045 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
2046 msgid "Remove"
2047 msgstr "Удалить"
2049 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:22
2050 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
2051 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:19
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Close"
2054 msgstr "Выбрать"
2056 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
2057 #, fuzzy
2058 msgid "User environment settings"
2059 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2061 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
2062 msgid ""
2063 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
2064 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
2065 "then encode it with the selected method."
2066 msgstr ""
2067 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
2068 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
2069 "схемой."
2071 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
2072 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
2073 msgid "Personal picture"
2074 msgstr "Изображение"
2076 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
2077 msgid "Remove picture"
2078 msgstr "Удалить изображение"
2080 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
2081 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:114
2082 #: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:69
2083 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTableEntry.tpl:38
2084 #: plugins/admin/FAI/faiVariableEntry.tpl:48
2085 #: plugins/admin/FAI/faiHookEntry.tpl:58
2086 #: plugins/admin/FAI/faiTemplateEntry.tpl:58
2087 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
2088 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
2089 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:85
2090 msgid "Save"
2091 msgstr "Сохранить"
2093 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
2094 msgid "Personal information"
2095 msgstr "Личная информация"
2097 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
2098 msgid "Change picture"
2099 msgstr "Сменить изображение"
2101 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
2102 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
2103 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
2104 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
2105 msgid "Given name"
2106 msgstr "Имя"
2108 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34 plugins/admin/users/template.tpl:28
2109 msgid "Login"
2110 msgstr "Имя пользователя"
2112 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:42
2113 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
2114 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
2115 msgid "Personal title"
2116 msgstr "Обращение"
2118 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:50
2119 msgid "Academic title"
2120 msgstr "Академическое звание"
2122 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:58
2123 msgid "Date of birth"
2124 msgstr "Дата рождения"
2126 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
2127 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
2128 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
2129 msgid "Set"
2130 msgstr "Установить"
2132 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:81
2133 msgid "Sex"
2134 msgstr "Пол"
2136 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:92
2137 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:21
2138 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:33
2139 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2140 #: plugins/admin/systems/server.tpl:13 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
2141 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/printer.tpl:29
2142 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18
2143 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
2144 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
2145 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20 plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
2146 msgid "Base"
2147 msgstr "Ветка"
2149 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:96
2150 msgid "Choose subtree to place user in"
2151 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
2153 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:111
2154 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:255
2155 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
2156 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:93
2157 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
2158 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
2159 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:54
2160 msgid "Address"
2161 msgstr "Адрес"
2163 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:115
2164 msgid "Private phone"
2165 msgstr "Личный телефон"
2167 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
2168 msgid "Homepage"
2169 msgstr "Домашняя страница"
2171 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:128
2172 msgid "Password storage"
2173 msgstr "Хэширование паролей"
2175 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:138
2176 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
2177 msgid "Certificates"
2178 msgstr "Сертификаты"
2180 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:140
2181 msgid "Edit certificates"
2182 msgstr "Изменить сертификаты"
2184 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144
2185 msgid "Kerberos"
2186 msgstr "Kerberos"
2188 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:145
2189 msgid "Edit properties"
2190 msgstr "Изменить свойства"
2192 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:161
2193 msgid "Organizational information"
2194 msgstr "Информация об организации"
2196 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:173
2197 msgid "Organization"
2198 msgstr "Организация"
2200 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:177
2201 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
2202 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:75
2203 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
2204 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:385
2205 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:672
2206 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:354
2207 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
2208 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:414
2209 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:482
2210 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
2211 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
2212 msgid "Department"
2213 msgstr "Подразделение"
2215 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:181
2216 msgid "Department No."
2217 msgstr "Номер подразделения"
2219 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:187
2220 msgid "Employee No."
2221 msgstr "Номер работника"
2223 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:193
2224 msgid "Employee type"
2225 msgstr "Форма трудоустройства"
2227 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:209
2228 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
2229 msgid "Room No."
2230 msgstr "Номер комнаты"
2232 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
2233 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:51
2234 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2235 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
2236 msgid "Mobile"
2237 msgstr "Мобильный"
2239 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:225
2240 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:102
2241 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
2242 msgid "Pager"
2243 msgstr "Пейджер"
2245 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:247
2246 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
2247 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
2248 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:49
2249 msgid "Location"
2250 msgstr "Местоположение"
2252 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:251
2253 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:46
2254 msgid "State"
2255 msgstr "Адм. единица"
2257 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:269
2258 msgid "Vocation"
2259 msgstr "Специальность"
2261 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:273
2262 msgid "Unit description"
2263 msgstr "Описание подразделения"
2265 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:281
2266 msgid "Subject area"
2267 msgstr "Область деятельности"
2269 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:289
2270 msgid "Functional title"
2271 msgstr "Должность"
2273 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:296
2274 msgid "Role"
2275 msgstr "Роль"
2277 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:308
2278 msgid "Person locality"
2279 msgstr "Местоположение сотрудника"
2281 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:316
2282 msgid "Unit"
2283 msgstr "Подразделение"
2285 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:323
2286 msgid "Street"
2287 msgstr "Улица"
2289 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
2290 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:81
2291 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
2292 msgid "Postal code"
2293 msgstr "Почтовый индекс"
2295 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:335
2296 msgid "House identifier"
2297 msgstr "Номер дома"
2299 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:357
2300 msgid "Please use the phone tab"
2301 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
2303 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:370
2304 msgid "Last delivery"
2305 msgstr "Последняя доставка"
2307 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:377
2308 msgid "Public visible"
2309 msgstr "Видимый всем"
2311 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
2312 msgid "Standard certificate"
2313 msgstr "Стандартный сертификат"
2315 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
2316 msgid "S/MIME certificate"
2317 msgstr "Сертификат S/MIME"
2319 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
2320 msgid "PKCS12 certificate"
2321 msgstr "Сертификат PKCS12"
2323 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
2324 msgid "Certificate serial number"
2325 msgstr "Серийный номер сертификата"
2327 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
2328 msgid "female"
2329 msgstr "женский"
2331 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
2332 msgid "male"
2333 msgstr "мужской"
2335 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:257
2336 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
2337 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
2339 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:286
2340 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
2341 msgstr ""
2342 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
2343 "прервана."
2345 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:381
2346 msgid "Please enter a valid serial number"
2347 msgstr "Введите корректный серийный номер"
2349 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:418
2350 #, php-format
2351 msgid ""
2352 "Certificate is valid from <b>%s</b> to <b>%s</b> and is currently <b>%s</b>."
2353 msgstr ""
2355 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:418
2356 msgid "valid"
2357 msgstr ""
2359 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:418
2360 msgid "invalid"
2361 msgstr ""
2363 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:422
2364 #, fuzzy
2365 msgid "No certificate installed"
2366 msgstr "Изменить сертификаты"
2368 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:822
2369 msgid "Kerberos database communication failed"
2370 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
2372 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:839
2373 msgid "Can't remove user from kerberos database."
2374 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
2376 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:850
2377 msgid "Can't add user to kerberos database."
2378 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
2380 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:880
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Invalid characters in uid."
2383 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
2385 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:894
2386 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
2387 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2389 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:899
2390 #, fuzzy
2391 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
2392 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2394 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:905
2395 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:527
2396 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:529
2397 msgid "The required field 'Name' is not set."
2398 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2400 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:914
2401 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
2402 msgstr ""
2403 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
2405 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:920
2406 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:531
2407 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:532
2408 msgid "The required field 'Given name' is not set."
2409 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
2411 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:923
2412 msgid "The required field 'Login' is not set."
2413 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
2415 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:930
2416 msgid ""
2417 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
2418 "database."
2419 msgstr ""
2420 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
2421 "существует."
2423 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:937
2424 msgid ""
2425 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
2426 "are allowed."
2427 msgstr ""
2428 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
2429 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
2431 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:940
2432 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
2433 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
2435 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:943
2436 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:971
2437 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:537
2438 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
2439 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:166
2440 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
2441 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
2443 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:946
2444 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:968
2445 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:540
2446 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:562
2447 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
2448 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
2450 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:951
2451 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:954
2452 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:545
2453 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:548
2454 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:169
2455 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
2456 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
2458 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:957
2459 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:551
2460 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:172
2461 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
2462 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
2464 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:960
2465 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:554
2466 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
2467 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
2469 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:963
2470 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:557
2471 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
2472 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
2474 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1088
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Could not open specified certificate!"
2477 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
2479 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
2480 msgid "You are not allowed to set your password!"
2481 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
2483 #: plugins/personal/generic/main.inc:194
2484 msgid "Generic user information"
2485 msgstr "Общая информация о пользователе"
2487 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:16
2488 msgid "Proxy account"
2489 msgstr "Аккаунт Proxy"
2491 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
2492 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
2493 msgstr ""
2494 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
2495 "связанное с насилием)"
2497 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:35
2498 msgid "Limit proxy access to working time"
2499 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
2501 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
2502 msgid "Restrict proxy usage by quota"
2503 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
2505 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:80
2506 msgid "per"
2507 msgstr "per"
2509 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:1
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Intranet account"
2512 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
2514 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
2515 msgid "WebDAV"
2516 msgstr "WebDAV"
2518 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:1
2519 msgid "PHPGroupware account"
2520 msgstr "Учетная запись Groupware"
2522 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Kolab account"
2525 msgstr "Моя учетная запись"
2527 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
2528 msgid ""
2529 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
2530 "you add a mail account."
2531 msgstr ""
2533 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Delegations"
2536 msgstr "Назначение"
2538 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Mail size"
2541 msgstr "Размер квоты"
2543 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
2544 msgid "No mail size restriction for this account"
2545 msgstr ""
2547 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
2548 #, fuzzy
2549 msgid "Free Busy information"
2550 msgstr "Общая информация о пользователе"
2552 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
2553 msgid "URL"
2554 msgstr ""
2556 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
2557 msgid "Future"
2558 msgstr ""
2560 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
2561 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
2562 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
2563 #, fuzzy
2564 msgid "days"
2565 msgstr "день"
2567 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
2568 msgid "Invitation policy"
2569 msgstr ""
2571 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:1
2572 msgid "FTP account"
2573 msgstr "Аккаунт FTP"
2575 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:11
2576 msgid "Bandwidth"
2577 msgstr "Пропускная способность"
2579 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
2580 msgid "Upload bandwidth"
2581 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
2583 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:16
2584 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
2585 msgid "kb/s"
2586 msgstr "Кб/с"
2588 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
2589 msgid "Download bandwidth"
2590 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
2592 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
2593 msgid "Files"
2594 msgstr "Файлы"
2596 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
2597 msgid "Size"
2598 msgstr "Размер"
2600 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:50
2601 msgid "Ratio"
2602 msgstr "Отношение"
2604 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
2605 msgid "Uploaded / downloaded files"
2606 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
2608 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2609 msgid "Check to disable FTP Access"
2610 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
2612 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2613 msgid "Temporary disable FTP access"
2614 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
2616 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2617 msgid "Open-Xchange Account"
2618 msgstr ""
2620 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2621 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
2622 msgstr ""
2624 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Open-Xchange account"
2627 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
2629 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Remember"
2632 msgstr "Декабрь"
2634 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
2635 msgid "Appointment Days"
2636 msgstr ""
2638 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
2639 msgid "Task Days"
2640 msgstr ""
2642 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
2643 #, fuzzy
2644 msgid "User Information"
2645 msgstr "Информация"
2647 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
2648 msgid "User Timezone"
2649 msgstr ""
2651 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
2652 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
2653 msgid "Proxy"
2654 msgstr "Прокси-сервер"
2656 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
2657 msgid "KB"
2658 msgstr "Kb"
2660 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
2661 msgid "GB"
2662 msgstr "Gb"
2664 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2665 msgid "hour"
2666 msgstr "час"
2668 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2669 msgid "day"
2670 msgstr "день"
2672 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2673 msgid "week"
2674 msgstr "неделя"
2676 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2677 msgid "month"
2678 msgstr "месяц"
2680 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:130
2681 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
2682 msgstr ""
2684 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:133
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
2687 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
2689 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
2690 msgid "Intranet"
2691 msgstr ""
2693 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
2694 msgid "PHPGroupware"
2695 msgstr "PHPGroupware"
2697 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
2698 msgid "Kolab"
2699 msgstr ""
2701 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:102
2702 #, fuzzy
2703 msgid ""
2704 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
2705 msgstr ""
2706 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
2707 "кому должны пересылаться сообщения."
2709 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:110
2710 #, fuzzy
2711 msgid ""
2712 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
2713 "existing user."
2714 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
2716 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:137
2717 msgid "Always accept"
2718 msgstr ""
2720 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:138
2721 msgid "Always reject"
2722 msgstr ""
2724 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:139
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Reject if conflicts"
2727 msgstr "В"
2729 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
2730 msgid "Manual if conflicts"
2731 msgstr ""
2733 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Manual"
2736 msgstr "Январь"
2738 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:177
2739 msgid "Anonymous"
2740 msgstr ""
2742 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:229
2743 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
2744 msgstr ""
2746 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:234
2747 #, fuzzy
2748 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
2749 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
2751 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:248
2752 #, php-format
2753 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
2754 msgstr ""
2756 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:256
2757 #, php-format
2758 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
2759 msgstr ""
2761 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
2762 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
2763 msgid "FTP"
2764 msgstr "FTP"
2766 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:125
2767 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
2768 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
2770 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:128
2771 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
2772 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
2774 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:131
2775 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
2776 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
2778 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:134
2779 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
2780 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
2782 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:137
2783 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
2784 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
2786 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:1
2787 msgid "WebDAV account"
2788 msgstr "Учетная запись WebDAV"
2790 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
2791 msgid "Open-Xchange"
2792 msgstr ""
2794 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:610
2795 #, fuzzy
2796 msgid ""
2797 "This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Posix features are "
2798 "needed for openXchange accounts, enable them first."
2799 msgstr ""
2800 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
2801 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2803 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:614
2804 #, fuzzy
2805 msgid ""
2806 "This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Mail features are "
2807 "needed for openXchange accounts, enable them first."
2808 msgstr ""
2809 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
2810 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2812 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:696
2813 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:786
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Couldn't Connect To Postgresql Database"
2816 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
2818 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:700
2819 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:790
2820 msgid "Needed Parameters to openexchange connectivity plugin failed!"
2821 msgstr ""
2823 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:704
2824 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:794
2825 #, fuzzy
2826 msgid "PHP4 module for Postgresql Database Failed!"
2827 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
2829 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:60
2830 msgid "This account has no connectivity extensions."
2831 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
2833 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
2834 msgid "FAX Blocklists"
2835 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
2837 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:203
2838 #, php-format
2839 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
2840 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
2842 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:217
2843 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
2844 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
2846 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:235
2847 msgid "Please specify a valid phone number."
2848 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2850 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
2851 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:348
2852 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:652
2853 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:323
2854 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
2855 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:553
2856 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:356
2857 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
2858 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Go up one department"
2861 msgstr "Подразделение"
2863 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
2864 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:348
2865 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:652
2866 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:323
2867 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
2868 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:85
2869 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:553
2870 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:356
2871 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
2872 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
2873 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288
2874 msgid "Up"
2875 msgstr ""
2877 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
2878 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349
2879 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:653
2880 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324
2881 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
2882 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:554
2883 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:357
2884 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
2885 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Go to root department"
2888 msgstr "Список подразделений"
2890 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
2891 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349
2892 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:653
2893 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324
2894 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
2895 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:554
2896 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:358
2897 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
2898 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Root"
2901 msgstr "Перезагрузить"
2903 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
2904 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:350
2905 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:654
2906 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:325
2907 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:555
2908 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359
2909 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
2910 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:290
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Go to users department"
2913 msgstr "Выберите подразделение"
2915 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
2916 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:351
2917 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:654
2918 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:325
2919 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
2920 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:555
2921 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:360
2922 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
2923 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:290
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Home"
2926 msgstr "Имя системы"
2928 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Create new blocklist"
2931 msgstr "Имя стоп-листа"
2933 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
2934 #, fuzzy
2935 msgid "New Blocklist"
2936 msgstr "\"Черные списки\""
2938 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
2939 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
2940 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:659
2941 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:329
2942 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:283
2943 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:564
2944 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
2945 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:330
2946 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:294
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Current base"
2949 msgstr "Текущий пароль"
2951 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
2952 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
2953 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:660
2954 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
2955 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
2956 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
2957 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
2958 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
2959 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Submit department"
2962 msgstr "Показать подразделения"
2964 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
2965 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
2966 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:660
2967 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
2968 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
2969 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
2970 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
2971 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
2972 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
2973 msgid "Submit"
2974 msgstr ""
2976 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
2977 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:401
2978 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361
2979 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:663
2980 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
2981 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
2982 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
2983 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
2984 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
2985 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:299
2986 #, fuzzy
2987 msgid "edit"
2988 msgstr "Изменить"
2990 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
2991 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:663
2992 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Edit user"
2995 msgstr "Пользователи домена"
2997 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
2998 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:402
2999 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
3000 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:665
3001 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:335
3002 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
3003 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
3004 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
3005 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3006 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:300
3007 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:302
3008 #, fuzzy
3009 msgid "delete"
3010 msgstr "Удалить"
3012 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
3013 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:665
3014 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Delete user"
3017 msgstr "Удалить"
3019 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Blocklist name"
3022 msgstr "Управление \"черными списками\""
3024 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:308
3025 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
3026 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:387
3027 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
3028 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:355
3029 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:298
3030 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:578
3031 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:391
3032 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:344
3033 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:315
3034 msgid "Actions"
3035 msgstr "Действия"
3037 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:311
3038 msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
3039 msgstr ""
3041 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
3042 msgid "send"
3043 msgstr "отправка"
3045 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
3046 msgid "receive"
3047 msgstr "получение"
3049 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:525
3050 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
3051 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3053 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:531
3054 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:154
3055 msgid "Required field 'Name' is not set."
3056 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3058 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:534
3059 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
3060 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
3062 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:542
3063 msgid "Specified name is already used."
3064 msgstr "Указанное имя уже используется."
3066 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:549
3067 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
3068 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3070 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
3071 msgid "List name"
3072 msgstr "Список"
3074 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
3075 msgid "Name of blocklist"
3076 msgstr "Имя стоп-листа"
3078 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
3079 msgid "Select subtree to place blocklist in"
3080 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
3082 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
3083 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:194
3084 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:31 plugins/admin/systems/service.tpl:42
3085 #: plugins/admin/systems/service.tpl:120
3086 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:122
3087 msgid "Type"
3088 msgstr "Тип"
3090 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
3091 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
3092 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
3094 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
3095 msgid "Descriptive text for this blocklist"
3096 msgstr "Описание стоп-листа"
3098 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
3099 msgid "Blocked numbers"
3100 msgstr "Блокируемые номера"
3102 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
3103 msgid "Numbers can also contain wild cards."
3104 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
3106 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
3107 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/FAI/remove.tpl:2
3108 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:2 plugins/admin/users/remove.tpl:2
3109 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:2
3110 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
3111 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/gofon/macro/remove.tpl:2
3112 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:2 html/index.php:231
3113 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
3114 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
3115 msgid "Warning"
3116 msgstr "Предупреждение"
3118 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:7
3119 msgid ""
3120 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
3121 "GOsa to get your data back."
3122 msgstr ""
3123 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
3124 "сможет отменить результаты этой операции."
3126 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:11
3127 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:11 plugins/admin/groups/remove.tpl:11
3128 #: plugins/admin/users/remove.tpl:11 plugins/admin/applications/remove.tpl:10
3129 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:11 plugins/gofon/macro/remove.tpl:10
3130 msgid ""
3131 "So - if you're sure - press <i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to "
3132 "abort."
3133 msgstr ""
3134 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
3135 "нажмите <i>Отмена</i>."
3137 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
3138 msgid "List of blocklists"
3139 msgstr "Стоп-листы"
3141 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
3142 #, fuzzy
3143 msgid ""
3144 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3145 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3146 "select box."
3147 msgstr ""
3148 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные стоп-"
3149 "листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
3150 "использовать групповое выделение."
3152 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3153 msgid "Select to see send blocklists"
3154 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
3156 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3157 msgid "Show send blocklists"
3158 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
3160 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3161 msgid "Select to see receive blocklists"
3162 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
3164 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3165 msgid "Show receive blocklists"
3166 msgstr "Показать стоп-листы получения"
3168 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
3169 msgid "Display lists matching"
3170 msgstr "Шаблон для стоп-листов"
3172 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
3173 msgid "Regular expression for matching list names"
3174 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
3176 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
3177 msgid "Blocklist management"
3178 msgstr "Управление \"черными списками\""
3180 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
3181 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
3182 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
3184 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
3185 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35
3186 msgid "Language"
3187 msgstr "Язык"
3189 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
3190 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
3191 msgstr ""
3192 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
3194 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
3195 msgid "Delivery format"
3196 msgstr "Формат доставки"
3198 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
3199 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
3200 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
3202 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
3203 msgid "Delivery methods"
3204 msgstr "Способ доставки"
3206 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
3207 msgid "Temporary disable fax usage"
3208 msgstr "Временно отключить использование факса"
3210 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Deliver fax as mail to"
3213 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3215 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
3216 msgid "Deliver fax as mail"
3217 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3219 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
3220 msgid "Deliver fax to printer"
3221 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
3223 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
3224 msgid "Alternate fax numbers"
3225 msgstr "Альтернативные номера факсов"
3227 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:85
3228 msgid "Blocklists"
3229 msgstr "\"Черные списки\""
3231 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:88
3232 msgid "Blocklists for incoming fax"
3233 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
3235 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:94
3236 msgid "Blocklists for outgoing fax"
3237 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
3239 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
3240 msgid "Select numbers to add"
3241 msgstr "Выбрать номера для добавления"
3243 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
3244 msgid "Display numbers of department"
3245 msgstr "Показать номера из подразделения"
3247 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:40
3248 msgid "Display numbers matching"
3249 msgstr "Показать совпадения номеров"
3251 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:43
3252 msgid "Regular expression for matching numbers"
3253 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
3255 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:49
3256 msgid "Display numbers of user"
3257 msgstr "Показать номера пользователя"
3259 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:52
3260 msgid "User name of which numbers are shown"
3261 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
3263 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:4
3264 msgid "Blocked numbers/lists"
3265 msgstr "Блокируемые номера/списки"
3267 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:19
3268 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
3269 msgid "Select a specific department"
3270 msgstr "Выберите подразделение."
3272 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25 plugins/admin/groups/acl.tpl:12
3273 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
3274 msgid "Choose"
3275 msgstr "Выбрать"
3277 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:27
3278 msgid "List of predefined blocklists"
3279 msgstr "Готовые \"черные списки\""
3281 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:37
3282 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
3283 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8 include/functions.inc:1276
3284 msgid "Apply"
3285 msgstr "Применить"
3287 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
3288 msgid "FAX settings"
3289 msgstr "Настройки факса"
3291 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
3292 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:99
3293 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
3294 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
3295 msgid "FAX"
3296 msgstr "Факс"
3298 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:111
3299 msgid "This account has no fax extensions."
3300 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
3302 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:120
3303 msgid "Remove fax account"
3304 msgstr "Удалить настройки факса"
3306 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:121
3307 msgid ""
3308 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
3309 "below."
3310 msgstr ""
3311 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
3312 "ниже."
3314 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:123
3315 msgid "Create fax account"
3316 msgstr "Создать настройки факса"
3318 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:124
3319 msgid ""
3320 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
3321 "below."
3322 msgstr ""
3323 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
3324 "ниже."
3326 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:192
3327 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
3328 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
3330 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:470
3331 msgid "The required field 'Fax' is not set."
3332 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
3334 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:474
3335 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
3336 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
3338 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:482
3339 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
3340 msgstr ""
3342 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:484
3343 #, fuzzy
3344 msgid "The mail address you've entered is invalid."
3345 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
3347 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:490
3348 msgid ""
3349 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
3350 "correct your choice."
3351 msgstr ""
3353 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:6
3354 msgid "FAX preview - please wait"
3355 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
3357 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:9
3358 msgid "Click on fax to download"
3359 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
3361 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:18
3362 msgid "FAX ID"
3363 msgstr "Идентификатор факса"
3365 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:22 plugins/gofax/reports/contents.tpl:30
3366 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:520
3367 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:479
3368 msgid "User"
3369 msgstr "Пользователь"
3371 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:26
3372 msgid "Date / Time"
3373 msgstr "Дата / время"
3375 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:30
3376 msgid "Sender MSN"
3377 msgstr "MSN отправителя"
3379 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:34
3380 msgid "Sender ID"
3381 msgstr "Идентификатор отправителя"
3383 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:38
3384 msgid "Receiver MSN"
3385 msgstr "MSN получателя"
3387 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:42
3388 msgid "Receiver ID"
3389 msgstr "Идентификатор получателя"
3391 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:50
3392 msgid "Status message"
3393 msgstr "Сообщение о состоянии"
3395 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:54
3396 msgid "Transfer time"
3397 msgstr "Время передачи"
3399 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:58 plugins/gofax/reports/contents.tpl:35
3400 msgid "# pages"
3401 msgstr "Число страниц"
3403 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6
3404 msgid "FAX Reports"
3405 msgstr "Отчеты о факсах"
3407 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:97
3408 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:204
3409 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
3410 msgstr ""
3411 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
3413 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:101
3414 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:208
3415 msgid "Can't select fax database for report generation!"
3416 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
3418 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:109
3419 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:216
3420 msgid "Query for fax database failed!"
3421 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
3423 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:117
3424 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
3425 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
3427 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:137
3428 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:224
3429 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:161
3430 msgid "Y-M-D"
3431 msgstr "Г-М-Д"
3433 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:2 plugins/addons/logview/contents.tpl:2
3434 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:2
3435 msgid "Filter"
3436 msgstr "Фильтр"
3438 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:6
3439 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
3440 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47 plugins/gofon/reports/contents.tpl:6
3441 msgid "Search for"
3442 msgstr "Поиск"
3444 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:7 plugins/gofon/reports/contents.tpl:7
3445 msgid "Enter user name to search for"
3446 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
3448 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:8 plugins/gofax/reports/contents.tpl:16
3449 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:8 plugins/gofon/reports/contents.tpl:16
3450 msgid "in"
3451 msgstr "в"
3453 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:9 plugins/gofon/reports/contents.tpl:9
3454 msgid "Select subtree to base search on"
3455 msgstr "Выберите ветку для поиска"
3457 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:12 plugins/gofon/reports/contents.tpl:12
3458 msgid "during"
3459 msgstr "в течение"
3461 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:21
3462 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
3463 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
3464 msgid "Search"
3465 msgstr "Поиск"
3467 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:31
3468 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
3469 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:30
3470 msgid "Date"
3471 msgstr "Дата"
3473 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:33
3474 msgid "Sender"
3475 msgstr "Отправитель"
3477 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:34
3478 msgid "Receiver"
3479 msgstr "Получатель"
3481 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:47
3482 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
3483 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:48
3484 msgid "Search returned no results..."
3485 msgstr "Не найдено..."
3487 #: plugins/gofax/reports/main.inc:5
3488 msgid "FAX reports"
3489 msgstr "Отчеты о факсах"
3491 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
3492 msgid "Dial connection..."
3493 msgstr "Соединение..."
3495 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
3496 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:359
3497 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:366
3498 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:370
3499 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:454
3500 msgid "Dial"
3501 msgstr "Звонок"
3503 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
3504 msgid "Choose the department to store entry in"
3505 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
3507 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:18
3508 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
3509 msgid "Personal"
3510 msgstr "Контакт"
3512 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:29
3513 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
3514 msgid "Initials"
3515 msgstr "Отчество"
3517 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:40
3518 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3519 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
3520 msgid "Private"
3521 msgstr "Личный"
3523 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
3524 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
3525 msgid "Email"
3526 msgstr "Email"
3528 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:64
3529 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
3530 msgid "Organizational"
3531 msgstr "Организация"
3533 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
3534 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
3535 msgid "Company"
3536 msgstr "Компания"
3538 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:78
3539 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
3540 msgid "City"
3541 msgstr "Город"
3543 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:84
3544 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
3545 msgid "Country"
3546 msgstr "Страна"
3548 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3549 msgid "Contact"
3550 msgstr "Контакт"
3552 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
3553 msgid ""
3554 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
3555 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
3556 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
3557 msgstr ""
3558 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
3559 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
3560 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
3561 "можно с помощью фильтров ниже."
3563 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
3564 msgid "Add entry"
3565 msgstr "Добавить объект"
3567 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
3568 msgid "Edit entry"
3569 msgstr "Редактиовать объект"
3571 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
3572 msgid "Remove entry"
3573 msgstr "Удалить объект"
3575 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3576 msgid "Select to see regular users"
3577 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
3579 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3580 msgid "Show organizational entries"
3581 msgstr "Показать организационные объекты"
3583 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3584 msgid "Select to see users in addressbook"
3585 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
3587 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3588 msgid "Show addressbook entries"
3589 msgstr "Показать объекты адресной книги"
3591 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
3592 msgid "Display results for department"
3593 msgstr "Показать результаты для подразделения"
3595 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
3596 msgid "Match object"
3597 msgstr "Соответствующий объект"
3599 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
3600 msgid "Choose the object that will be searched in"
3601 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
3603 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
3604 msgid "Search string"
3605 msgstr "Строка поиска"
3607 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:7
3608 msgid ""
3609 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
3610 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
3611 "back."
3612 msgstr ""
3613 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
3614 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
3616 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
3617 msgid "Address book"
3618 msgstr "Адресная книга"
3620 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
3621 msgid "Addressbook"
3622 msgstr "Адресная книга"
3624 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:149
3625 #, php-format
3626 msgid "Dial from %s to %s now?"
3627 msgstr "Звоним с %s на %s?"
3629 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
3630 msgid ""
3631 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
3632 "perform direct dials."
3633 msgstr ""
3634 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
3636 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:182
3637 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:286
3638 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
3639 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
3641 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:280
3642 #, php-format
3643 msgid "You're about to delete the entry %s."
3644 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
3646 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376
3647 #, php-format
3648 msgid "Save contact for %s as vcard"
3649 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
3651 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380
3652 #, php-format
3653 msgid "Send mail to %s"
3654 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
3656 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:466
3657 msgid "global addressbook"
3658 msgstr "общая адресная книга"
3660 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:469
3661 msgid "organizations user database"
3662 msgstr "база пользователя"
3664 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:473
3665 #, php-format
3666 msgid "Contact stored in %s"
3667 msgstr "Контакт сохранен в %s"
3669 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:475
3670 msgid "Creating new entry in"
3671 msgstr "Создание нового объекта в"
3673 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
3674 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
3675 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
3676 msgid "All"
3677 msgstr "Все"
3679 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505
3680 msgid "Work phone"
3681 msgstr "Рабочий телефон"
3683 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505
3684 msgid "Cell phone"
3685 msgstr "Сотовый телефон"
3687 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:506
3688 msgid "Home phone"
3689 msgstr "Домашний телефон"
3691 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:506
3692 msgid "User ID"
3693 msgstr "Идентификатор пользователя"
3695 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:578
3696 msgid ""
3697 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
3698 msgstr ""
3699 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
3701 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
3702 msgid ""
3703 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
3704 msgstr ""
3705 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
3706 "книге."
3708 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
3709 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
3710 msgid "LDIF export"
3711 msgstr "Экспорт в LDIF"
3713 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:93
3714 #, fuzzy
3715 msgid "You've no permission to do CSV imports."
3716 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
3718 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:154
3719 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
3720 msgstr ""
3722 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:200
3723 #, fuzzy
3724 msgid "failed"
3725 msgstr "Ошибка"
3727 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:204
3728 msgid "ok"
3729 msgstr ""
3731 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:261
3732 #, fuzzy
3733 msgid "status"
3734 msgstr "Состояние"
3736 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:265
3737 #, php-format
3738 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
3739 msgstr ""
3741 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:290
3742 msgid "Nothing to import!"
3743 msgstr ""
3745 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:302
3746 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:313
3747 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:318
3748 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:59
3749 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:67
3750 #, fuzzy
3751 msgid "There is no file uploaded."
3752 msgstr "Файл небыл загружен"
3754 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:307
3755 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:52
3756 #, fuzzy
3757 msgid "The specified file is empty."
3758 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3760 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:446
3761 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
3762 msgstr ""
3764 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
3765 #, fuzzy
3766 msgid ""
3767 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
3768 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
3769 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
3770 "conformance."
3771 msgstr ""
3772 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
3773 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
3774 "использовать при инициализации нового сервера."
3776 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
3777 msgid "Import LDIF File"
3778 msgstr ""
3780 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
3781 msgid "Modify existing attributes"
3782 msgstr ""
3784 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Overwrite existing entry"
3787 msgstr "Экспорт объекта"
3789 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Import successful"
3792 msgstr "Импорт успешен."
3794 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
3795 msgid ""
3796 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
3797 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
3798 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
3799 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
3800 msgstr ""
3802 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
3803 msgid "Select CSV file to import"
3804 msgstr ""
3806 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Select template"
3809 msgstr "Создать шаблон"
3811 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
3812 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
3813 msgstr ""
3815 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
3816 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
3817 msgstr ""
3819 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
3820 msgid "Here is the status report for the import:"
3821 msgstr ""
3823 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:87
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Selected Template"
3826 msgstr "Выберите режим терминала"
3828 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:38
3829 #, fuzzy
3830 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
3831 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
3833 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:105
3834 msgid "Unknown Error"
3835 msgstr ""
3837 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
3838 #, fuzzy
3839 msgid ""
3840 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
3841 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
3842 "purpose or when initializing a new server."
3843 msgstr ""
3844 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
3845 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
3846 "использовать при инициализации нового сервера."
3848 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
3849 msgid "Export single entry"
3850 msgstr "Экспорт объекта"
3852 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
3853 msgid "Export complete LDIF for"
3854 msgstr ""
3856 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
3857 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
3858 msgid "Choose the department you want to Export"
3859 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
3861 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
3862 msgid "Export IVBB LDIF for"
3863 msgstr ""
3865 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Export successful"
3868 msgstr "Экспорт успешен."
3870 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
3871 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
3872 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
3874 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
3875 msgid "Click here to save the LDAP Export "
3876 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
3878 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
3879 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
3880 #, fuzzy
3881 msgid "LDAP manager"
3882 msgstr "Экспорт в LDIF"
3884 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
3885 #, fuzzy
3886 msgid "CSV import"
3887 msgstr "Импортировать"
3889 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:35
3890 #, fuzzy
3891 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
3892 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
3894 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:80
3895 msgid "Error while exporting the requested entries!"
3896 msgstr ""
3898 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
3899 msgid "System logs"
3900 msgstr "Системные журналы"
3902 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:36
3903 msgid "No LOG servers defined!"
3904 msgstr "Не указан сервер журналов."
3906 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:48
3907 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:138
3908 msgid "Can't select log database for log generation!"
3909 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
3911 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:57
3912 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
3913 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:210
3914 msgid "Query for log database failed!"
3915 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
3917 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
3918 msgid "one hour"
3919 msgstr "один час"
3921 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
3922 msgid "6 hours"
3923 msgstr "6 часов"
3925 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
3926 msgid "12 hours"
3927 msgstr "12 часов"
3929 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
3930 msgid "24 hours"
3931 msgstr "24 часа"
3933 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
3934 msgid "2 days"
3935 msgstr "2 дня"
3937 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
3938 msgid "one week"
3939 msgstr "одна неделя"
3941 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
3942 msgid "2 weeks"
3943 msgstr "2 недели"
3945 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
3946 msgid "one month"
3947 msgstr "один месяц"
3949 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:135
3950 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
3951 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
3953 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
3954 msgid "Show hosts"
3955 msgstr "Показать хосты"
3957 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
3958 msgid "Log level"
3959 msgstr "Уровень информативности"
3961 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
3962 msgid "Time interval"
3963 msgstr "Интервал времени"
3965 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
3966 msgid "Enter string to search for"
3967 msgstr "Введите строку для поиска"
3969 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
3970 msgid "Ruleset"
3971 msgstr "Набор правил"
3973 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
3974 msgid "Level"
3975 msgstr "Уровень"
3977 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
3978 msgid "Hostname"
3979 msgstr "Имя системы"
3981 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
3982 msgid "Message"
3983 msgstr "Сообщение"
3985 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
3986 msgid "System log view"
3987 msgstr "Просмотр системного журнала"
3989 #: plugins/admin/FAI/class_faiScript.inc:198
3990 #: plugins/admin/FAI/class_faiTemplate.inc:198
3991 #: plugins/admin/FAI/class_faiPackage.inc:110
3992 #: plugins/admin/FAI/class_faiPackage.inc:113
3993 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:213
3994 #: plugins/admin/FAI/class_faiHook.inc:208
3995 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:299
3996 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTable.inc:262
3997 #: plugins/admin/FAI/class_faiVariable.inc:198
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Please enter a valid description."
4000 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4002 #: plugins/admin/FAI/tabsHook.inc:30 plugins/admin/FAI/tabsPartition.inc:33
4003 #: plugins/admin/FAI/tabsVariable.inc:30 plugins/admin/FAI/tabsPackage.inc:30
4004 #: plugins/admin/FAI/tabsProfile.inc:30 plugins/admin/FAI/tabsScript.inc:30
4005 #: plugins/admin/FAI/tabsTemplate.inc:30
4006 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:30
4007 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
4008 msgstr ""
4010 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:31 plugins/admin/FAI/main.inc:38
4011 #: plugins/admin/FAI/main.inc:40
4012 #, fuzzy
4013 msgid "FAI management"
4014 msgstr "Название"
4016 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:32
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Fully Automatic Installation - management"
4019 msgstr "Управление приложениями"
4021 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:165
4022 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:395
4023 #, fuzzy, php-format
4024 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
4025 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
4027 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:171
4028 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:204
4029 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:401
4030 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:465
4031 #, fuzzy
4032 msgid "You are not allowed to delete this component!"
4033 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
4035 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:363
4036 #, fuzzy
4037 msgid "New partition table"
4038 msgstr "Принтер"
4040 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:363
4041 msgid "PT"
4042 msgstr ""
4044 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:366
4045 #, fuzzy
4046 msgid "New script bundle"
4047 msgstr "Принтер"
4049 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:366
4050 msgid "S"
4051 msgstr ""
4053 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:369
4054 #, fuzzy
4055 msgid "New hook bundle"
4056 msgstr "Телефон"
4058 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:369
4059 msgid "H"
4060 msgstr ""
4062 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:372
4063 #, fuzzy
4064 msgid "New variable bundle"
4065 msgstr "Показать терминалы"
4067 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:372
4068 msgid "V"
4069 msgstr ""
4071 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:375
4072 #, fuzzy
4073 msgid "New template bundle"
4074 msgstr "Создать шаблон"
4076 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:375
4077 msgid "T"
4078 msgstr ""
4080 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:378
4081 #, fuzzy
4082 msgid "New package bundle"
4083 msgstr "Число страниц"
4085 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:378
4086 msgid "PK"
4087 msgstr ""
4089 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:383
4090 #, fuzzy
4091 msgid "New profile bundle"
4092 msgstr "Управление системами"
4094 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:383
4095 msgid "P"
4096 msgstr ""
4098 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:392
4099 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:581
4100 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
4101 msgstr ""
4103 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:396
4104 msgid "FAI objects / ObjectClasses"
4105 msgstr ""
4107 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:397
4108 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:438
4109 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
4110 msgid "Object group"
4111 msgstr "Объект группы"
4113 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:401
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Edit object"
4116 msgstr "Соответствующий объект"
4118 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:402
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Delete object"
4121 msgstr "Включаемые объекты"
4123 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:417
4124 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:152
4125 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfileEntry.inc:118
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Partition table"
4128 msgstr "Переменная"
4130 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:424
4131 msgid "Package list"
4132 msgstr ""
4134 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:431
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Script set"
4137 msgstr "Путь к сценариям"
4139 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:438
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Variable set"
4142 msgstr "Переменная"
4144 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:445
4145 msgid "Hook set"
4146 msgstr ""
4148 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:452
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Profile"
4151 msgstr "Путь к профилю"
4153 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:459
4154 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:996
4155 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
4156 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:699
4157 msgid "Template"
4158 msgstr "Шаблон"
4160 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:32
4161 #: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:32 plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:32
4162 #: plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:32 plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:32
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Objects"
4165 msgstr "Объект"
4167 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:34
4168 msgid "This partition table contains following disks"
4169 msgstr ""
4171 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:40
4172 msgid "Choose a disk to delete or edit"
4173 msgstr ""
4175 #: plugins/admin/FAI/class_faiScriptEntry.inc:48
4176 #, fuzzy
4177 msgid "Please select a valid file."
4178 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4180 #: plugins/admin/FAI/class_faiScriptEntry.inc:51
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Selected file is empty."
4183 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
4185 #: plugins/admin/FAI/class_faiScriptEntry.inc:94
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Please specify a script."
4188 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4190 #: plugins/admin/FAI/class_faiScriptEntry.inc:98
4191 #: plugins/admin/FAI/class_faiVariableEntry.inc:81
4192 #: plugins/admin/FAI/class_faiHookEntry.inc:86
4193 #: plugins/admin/FAI/class_faiTemplateEntry.inc:87
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Please enter a description."
4196 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4198 #: plugins/admin/FAI/class_faiScriptEntry.inc:102
4199 #: plugins/admin/FAI/class_faiVariableEntry.inc:85
4200 #: plugins/admin/FAI/class_faiHookEntry.inc:90
4201 #: plugins/admin/FAI/class_faiTemplateEntry.inc:91
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
4204 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4206 #: plugins/admin/FAI/class_faiScriptEntry.inc:106
4207 #: plugins/admin/FAI/class_faiVariableEntry.inc:89
4208 #: plugins/admin/FAI/class_faiHookEntry.inc:94
4209 #: plugins/admin/FAI/class_faiTemplateEntry.inc:95
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Please enter a name."
4212 msgstr "Введите адрес сервера"
4214 #: plugins/admin/FAI/class_faiScriptEntry.inc:110
4215 #: plugins/admin/FAI/class_faiVariableEntry.inc:93
4216 #: plugins/admin/FAI/class_faiHookEntry.inc:98
4217 #: plugins/admin/FAI/class_faiTemplateEntry.inc:99
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Please enter a valid name. Only a-Z 0-9 are allowed."
4220 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4222 #: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:29
4223 #: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:48
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Script attributes"
4226 msgstr "Атрибут DN пользователей"
4228 #: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:38
4229 #, fuzzy
4230 msgid "Choose a priority"
4231 msgstr "Выберите тип мыши"
4233 #: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:50
4234 #: plugins/admin/FAI/faiHookEntry.tpl:34
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Script"
4237 msgstr "Путь к сценариям"
4239 #: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:54
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Import script"
4242 msgstr "Показать хосты"
4244 #: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:70
4245 #: plugins/admin/FAI/faiVariableEntry.tpl:49
4246 #: plugins/admin/FAI/faiHookEntry.tpl:59
4247 #: plugins/admin/FAI/faiTemplateEntry.tpl:59
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Abort"
4250 msgstr "Порт"
4252 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:136
4253 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfileEntry.inc:140
4254 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
4255 msgstr ""
4257 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:144
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Append new class names"
4260 msgstr "Доступные приложения"
4262 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:147
4263 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfileEntry.inc:113
4264 msgid "Hook bundle"
4265 msgstr ""
4267 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:148
4268 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfileEntry.inc:114
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Template bundle"
4271 msgstr "Шаблон"
4273 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:149
4274 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfileEntry.inc:115
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Script bundle"
4277 msgstr "Путь к сценариям"
4279 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:150
4280 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfileEntry.inc:116
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Variable bundle"
4283 msgstr "Переменная"
4285 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:151
4286 msgid "Packages bundle"
4287 msgstr ""
4289 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:154
4290 msgid "Remove class from profile"
4291 msgstr ""
4293 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:209
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Please specify a description for this profile."
4296 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
4298 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:217
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
4301 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4303 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:221
4304 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
4305 msgstr ""
4307 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:229
4308 #, fuzzy
4309 msgid "There is already a profile with this class name defined."
4310 msgstr ""
4311 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
4313 #: plugins/admin/FAI/faiProfile.tpl:31
4314 #, fuzzy
4315 msgid "List of used class names"
4316 msgstr "Выберите тип мыши"
4318 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:191
4319 msgid "Nr"
4320 msgstr ""
4322 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:195
4323 #, fuzzy
4324 msgid "FS type"
4325 msgstr "Тип"
4327 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:196
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Mount point"
4330 msgstr "Мониторинг"
4332 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:197
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Size in MB"
4335 msgstr "Пользователь:"
4337 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Mount options"
4340 msgstr "Дополнительные параметры"
4342 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:199
4343 #, fuzzy
4344 msgid "FS option"
4345 msgstr "Добавить параметр"
4347 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:200
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Preserve"
4350 msgstr "серверы"
4352 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:294
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Please enter a description for your disk."
4355 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
4357 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:315
4358 #, fuzzy, php-format
4359 msgid "Please enter a valid name for partition %s."
4360 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
4362 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:319
4363 #, fuzzy, php-format
4364 msgid "please enter a unique name for partition %s"
4365 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
4367 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:323
4368 #, php-format
4369 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
4370 msgstr ""
4372 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:327
4373 #, fuzzy, php-format
4374 msgid "Please enter a valid description for partition %s."
4375 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
4377 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:331
4378 #, fuzzy, php-format
4379 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
4380 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
4382 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:336
4383 #, php-format
4384 msgid ""
4385 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
4386 "partition %s."
4387 msgstr ""
4389 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:342
4390 #, php-format
4391 msgid "Please enter a range for partition size, 'from-to', for partition %s."
4392 msgstr ""
4394 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:344
4395 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:346
4396 #, fuzzy, php-format
4397 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
4398 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4400 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:389
4401 #, php-format
4402 msgid ""
4403 "Size settings for partition %s, overlap with size settings for partition %s."
4404 msgstr ""
4406 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTableEntry.tpl:11
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Choose a disc name"
4409 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
4411 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTableEntry.tpl:29
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Partition entries"
4414 msgstr "Переменная"
4416 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTableEntry.tpl:32
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Add partition"
4419 msgstr "Добавить параметр"
4421 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTableEntry.tpl:39
4422 #, fuzzy
4423 msgid "cancel"
4424 msgstr "Отмена"
4426 #: plugins/admin/FAI/class_faiVariableEntry.inc:77
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
4429 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
4431 #: plugins/admin/FAI/faiVariableEntry.tpl:29
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Variable attributes"
4434 msgstr "Атрибут DN пользователей"
4436 #: plugins/admin/FAI/faiVariableEntry.tpl:34
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Variable Content"
4439 msgstr "Переменная"
4441 #: plugins/admin/FAI/remove.tpl:7
4442 #, fuzzy
4443 msgid ""
4444 "This includes <b>all</b> object informations. Please double check if your "
4445 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4446 msgstr ""
4447 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
4448 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
4449 "результаты этой операции."
4451 #: plugins/admin/FAI/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:11
4452 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:11 plugins/gofon/conference/remove.tpl:11
4453 msgid ""
4454 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
4455 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
4456 "<i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to abort."
4457 msgstr ""
4458 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
4459 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
4460 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
4462 #: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:6 plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:6
4463 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
4464 msgstr ""
4466 #: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:24
4467 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI objects."
4468 msgstr ""
4470 #: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:36
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Show profiles"
4473 msgstr "Показать принтеры"
4475 #: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:37 plugins/admin/users/headpage.tpl:38
4476 msgid "Show templates"
4477 msgstr "Показать шаблоны"
4479 #: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:38
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Show scripts"
4482 msgstr "Показать хосты"
4484 #: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:39
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Show hooks"
4487 msgstr "Показать хосты"
4489 #: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:40
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Show variables"
4492 msgstr "Показать терминалы"
4494 #: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:41
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Show packages"
4497 msgstr "Показать телефоны"
4499 #: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:42
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Show partitions"
4502 msgstr "Показать рабочие станции"
4504 #: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:47 plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:52
4505 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
4506 msgid "Display objects matching"
4507 msgstr "Показать совпадения объектов"
4509 #: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:51 plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:56
4510 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
4511 msgid "Regular expression for matching object names"
4512 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
4514 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTable.inc:218
4515 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTable.inc:220
4516 msgid "Number of Partitions"
4517 msgstr ""
4519 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTable.inc:266
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Please enter a valid name."
4522 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4524 #: plugins/admin/FAI/class_faiHookEntry.inc:77
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Please enter a value for task."
4527 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
4529 #: plugins/admin/FAI/class_faiHookEntry.inc:80
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Please enter a value for script."
4532 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4534 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfileEntry.inc:117
4535 msgid "Package bundle"
4536 msgstr ""
4538 #: plugins/admin/FAI/faiHookEntry.tpl:29
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Hook attributes"
4541 msgstr "Атрибут DN пользователей"
4543 #: plugins/admin/FAI/faiHookEntry.tpl:44
4544 msgid "Task"
4545 msgstr ""
4547 #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:68
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Create new FAI object - partition table."
4550 msgstr "Объект группы"
4552 #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:69
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Create new FAI object - package bundle."
4555 msgstr "Объект группы"
4557 #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:70
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Create new FAI object - script bundle."
4560 msgstr "Объект группы"
4562 #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:71
4563 #, fuzzy
4564 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
4565 msgstr "Объект группы"
4567 #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:72
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
4570 msgstr "Объект группы"
4572 #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:73
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Create new FAI object - profile."
4575 msgstr "Объект группы"
4577 #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:74
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Create new FAI object - template."
4580 msgstr "Создать шаблон"
4582 #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:75
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Create new FAI object"
4585 msgstr "Объект группы"
4587 #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:125
4588 #, fuzzy
4589 msgid "The given class name is empty."
4590 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
4592 #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:129
4593 #, fuzzy
4594 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
4595 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
4597 #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:133
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
4600 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4602 #: plugins/admin/FAI/class_faiTemplateEntry.inc:77
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
4605 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
4607 #: plugins/admin/FAI/class_faiTemplateEntry.inc:81
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
4610 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
4612 #: plugins/admin/FAI/faiTemplateEntry.tpl:29
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Template attributes"
4615 msgstr "Атрибут DN пользователей"
4617 #: plugins/admin/FAI/faiTemplateEntry.tpl:34
4618 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:63
4619 msgid "Path"
4620 msgstr ""
4622 #: plugins/admin/FAI/faiTemplateEntry.tpl:44 include/php_setup.inc:122
4623 #, fuzzy
4624 msgid "File"
4625 msgstr "Файлы"
4627 #: plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:24
4628 msgid ""
4629 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
4630 "currently edited profile."
4631 msgstr ""
4633 #: plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:37
4634 #, fuzzy
4635 msgid "Show only classes with templates"
4636 msgstr "Показать шаблоны"
4638 #: plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:39
4639 msgid "Show only classes with scripts"
4640 msgstr ""
4642 #: plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:41
4643 msgid "Show only classes with hooks"
4644 msgstr ""
4646 #: plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:43
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Show only classes with variables"
4649 msgstr "Показать терминалы"
4651 #: plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:45
4652 msgid "Show only classes with packages"
4653 msgstr ""
4655 #: plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:47
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Show only classes with partitions"
4658 msgstr "Показать рабочие станции"
4660 #: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:34 plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:34
4661 #: plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:34 plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:34
4662 msgid "This bundle contains the following objects"
4663 msgstr ""
4665 #: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:40
4666 msgid "Choose a variable to delete or edit"
4667 msgstr ""
4669 #: plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:40
4670 msgid "Choose a script to delete or edit"
4671 msgstr ""
4673 #: plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:40
4674 msgid "Choose a hook to delete or edit"
4675 msgstr ""
4677 #: plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:40
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Choose a template to delete or edit"
4680 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
4682 #: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:5
4683 msgid ""
4684 "Please select a class name for this object. The class name specifies a set "
4685 "of configurations."
4686 msgstr ""
4688 #: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:7
4689 msgid ""
4690 "Every Class name must be unique. But it can be used for different objects at "
4691 "the same time.<br/>If you use this class name in a profile, all object with "
4692 "this class name will be included to this profile."
4693 msgstr ""
4695 #: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:10
4696 msgid ""
4697 "The list box below shows all available class names you may use, for this "
4698 "object, to avoid duplicates."
4699 msgstr ""
4701 #: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:16
4702 msgid "You can select of one the following class names for this object."
4703 msgstr ""
4705 #: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:20
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Available class names."
4708 msgstr "Доступные приложения"
4710 #: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:23
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Choose class name"
4713 msgstr "Выберите тип мыши"
4715 #: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:35
4716 msgid "Please enter your class name here, if want to create a new class."
4717 msgstr ""
4719 #: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:39
4720 msgid "A new class name.</b>"
4721 msgstr ""
4723 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
4724 msgid "Primary mail address for this shared folder"
4725 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
4727 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
4728 msgid "Select mail server to place user on"
4729 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
4731 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:66
4732 msgid "IMAP shared folders"
4733 msgstr "Общие папки IMAP"
4735 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:70
4736 msgid "Default permission"
4737 msgstr "Права по умолчанию"
4739 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:79
4740 msgid "Member permission"
4741 msgstr "Права для членов группы"
4743 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:94
4744 msgid "Forward messages to non group members"
4745 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
4747 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
4748 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42
4749 msgid "Groups"
4750 msgstr "Группы"
4752 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:273
4753 #, php-format
4754 msgid "You're about to delete the group '%s'."
4755 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
4757 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:279
4758 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:305
4759 msgid "You are not allowed to delete this group!"
4760 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
4762 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:353
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Create new group"
4765 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
4767 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361
4768 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
4769 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
4770 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
4771 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:299
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Edit this entry"
4774 msgstr "Редактиовать объект"
4776 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
4777 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:335
4778 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
4779 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
4780 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:300
4781 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:302
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Delete this entry"
4784 msgstr "Удалить"
4786 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:372
4787 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:710
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Posix"
4790 msgstr "Прокси-сервер"
4792 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:375
4793 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:345
4794 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:481
4795 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:34
4796 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
4797 msgid "Application"
4798 msgstr "Приложение"
4800 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:385
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Groupname"
4803 msgstr "Группа"
4805 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:386
4806 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:673
4807 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
4808 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
4809 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
4810 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:390
4811 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
4812 msgid "Properties"
4813 msgstr "Свойства"
4815 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:391
4816 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:359
4817 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:395
4818 msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
4819 msgstr ""
4821 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:109
4822 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
4823 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
4825 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:155
4826 msgid "This 'dn' is no group."
4827 msgstr "Это DN соответствует не группе."
4829 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
4830 msgid "Samba group"
4831 msgstr "Группа Samba"
4833 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
4834 msgid "Domain admins"
4835 msgstr "Администраторы домена"
4837 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
4838 msgid "Domain users"
4839 msgstr "Пользователи домена"
4841 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:261
4842 msgid "Domain guests"
4843 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
4845 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:266
4846 #, php-format
4847 msgid "Special group (%d)"
4848 msgstr "Специальная группа (%d)"
4850 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:581
4851 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:492
4852 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
4853 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
4855 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:591
4856 msgid ""
4857 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
4858 "are allowed."
4859 msgstr ""
4860 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
4861 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
4863 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602
4864 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:609
4865 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
4866 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
4868 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:7
4869 msgid ""
4870 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
4871 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4872 msgstr ""
4873 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
4874 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
4875 "этой операции."
4877 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
4878 msgid "Group administration"
4879 msgstr "Управление группами"
4881 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
4882 msgid "List of groups"
4883 msgstr "Список групп"
4885 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25
4886 #, fuzzy
4887 msgid ""
4888 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
4889 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
4890 "large number of groups."
4891 msgstr ""
4892 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4893 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
4894 "использовать групповое выделение."
4896 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:153
4897 msgid "read"
4898 msgstr "чтение"
4900 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:154
4901 msgid "post"
4902 msgstr "отправка"
4904 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:155
4905 msgid "external post"
4906 msgstr "отправка (внешн.)"
4908 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:156
4909 msgid "append"
4910 msgstr "добавление"
4912 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:157
4913 msgid "write"
4914 msgstr "запись"
4916 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:179
4917 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
4918 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
4920 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:244
4921 msgid "You're trying to add an invalid email address "
4922 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
4924 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:245
4925 msgid "to the list of forwarders."
4926 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
4928 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
4929 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
4930 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
4932 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:646
4933 msgid ""
4934 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
4935 msgstr ""
4937 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:650
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Please select a valid mail server."
4940 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4942 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
4943 msgid "Object"
4944 msgstr "Объект"
4946 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
4947 msgid "Apply this acl only for users own entries"
4948 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
4950 #: plugins/admin/groups/application.tpl:4
4951 msgid "Used applications"
4952 msgstr "Используемые приложения"
4954 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
4955 msgid "Edit parameters"
4956 msgstr "Изменить параметры"
4958 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
4959 msgid "Edit optional application parameters"
4960 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
4962 #: plugins/admin/groups/application.tpl:21
4963 msgid "Available applications"
4964 msgstr "Доступные приложения"
4966 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
4967 msgid "Select users to add"
4968 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
4970 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
4971 msgid "Display users of department"
4972 msgstr "Подразделение"
4974 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:41
4975 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
4976 msgid "Regular expression for matching user names"
4977 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
4979 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:54
4980 msgid "This 'dn' is no acl container."
4981 msgstr "Это DN не содержит ACL."
4983 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:199
4984 msgid "All fields are writeable"
4985 msgstr "Все поля доступны для записи"
4987 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
4988 msgid "Group name"
4989 msgstr "Группа"
4991 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
4992 msgid "Posix name of the group"
4993 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
4995 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
4996 msgid "Descriptive text for this group"
4997 msgstr "Описание группы"
4999 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
5000 msgid "Choose subtree to place group in"
5001 msgstr "Выберите ветку для группы"
5003 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
5004 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
5005 msgstr ""
5006 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
5007 "вручную"
5009 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
5010 msgid "Force GID"
5011 msgstr "Указать GID вручную"
5013 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
5014 msgid "Forced ID number"
5015 msgstr "Указанный вручную GID"
5017 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
5018 msgid "Select to create a samba conform group"
5019 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
5021 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
5022 msgid "in domain"
5023 msgstr "в домене"
5025 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:66
5026 msgid "Members are in a phone pickup group"
5027 msgstr "Члены телефонной группы"
5029 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:81
5030 msgid "Group members"
5031 msgstr "Члены группы"
5033 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
5034 msgid "Folder administrators"
5035 msgstr "Администраторы папки"
5037 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
5038 msgid "Application options"
5039 msgstr "Параметры приложения"
5041 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:61
5042 msgid "This 'dn' is no appgroup."
5043 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
5045 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:69
5046 msgid "Remove applications"
5047 msgstr "Удалить приложения"
5049 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:70
5050 msgid ""
5051 "This group has application features enabled. You can disable them by "
5052 "clicking below."
5053 msgstr ""
5054 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
5055 "ниже."
5057 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:72
5058 msgid "Create applications"
5059 msgstr "Создать приложения"
5061 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:73
5062 msgid ""
5063 "This group has application features disabled. You can enable them by "
5064 "clicking below."
5065 msgstr ""
5066 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
5067 "ниже."
5069 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:107
5070 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
5071 msgstr ""
5072 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
5074 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:143
5075 msgid "The selected application has no options."
5076 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
5078 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:278
5079 #, php-format
5080 msgid "The application named %s is no longer available and has been removed."
5081 msgstr ""
5083 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
5084 #, fuzzy
5085 msgid ""
5086 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
5087 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
5088 "able to login without it."
5089 msgstr ""
5090 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
5091 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
5092 "пользователь не сможет войти в систему."
5094 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
5095 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:80
5096 msgid "Users"
5097 msgstr "Пользователи"
5099 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:244
5100 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:314
5101 msgid "You are not allowed to set this users password!"
5102 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
5104 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:350
5105 #, php-format
5106 msgid "You're about to delete the user %s."
5107 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
5109 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:356
5110 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:384
5111 msgid "You are not allowed to delete this user!"
5112 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
5114 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:474
5115 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:201
5116 msgid "none"
5117 msgstr "нет"
5119 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:541
5120 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
5121 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
5123 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Create new user"
5126 msgstr "Создание нового объекта в"
5128 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656
5129 #, fuzzy
5130 msgid "New user"
5131 msgstr "пользователи"
5133 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:657
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Create new template"
5136 msgstr "Создать шаблон"
5138 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:657
5139 msgid "New template"
5140 msgstr "Создать шаблон"
5142 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:664
5143 #, fuzzy
5144 msgid "password"
5145 msgstr "Пароль"
5147 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:672
5148 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
5149 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
5150 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
5151 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
5152 #: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
5153 msgid "Username"
5154 msgstr "Имя пользователя"
5156 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:677
5157 msgid "This table displays all users, in the selected tree."
5158 msgstr ""
5160 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:708
5161 msgid "GOsa"
5162 msgstr ""
5164 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:709
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Edit generic properties"
5167 msgstr "Изменить свойства"
5169 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:711
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Edit UNIX properties"
5172 msgstr "Изменить свойства"
5174 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:713
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Edit environment properties"
5177 msgstr "Изменить свойства"
5179 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:715
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Edit mail properties"
5182 msgstr "Изменить свойства"
5184 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:717
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Edit phone properties"
5187 msgstr "Изменить свойства"
5189 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:719
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Edit fax properies"
5192 msgstr "Изменить свойства"
5194 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:721
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Edit samba properties"
5197 msgstr "Изменить свойства"
5199 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:722
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Create user from template"
5202 msgstr "Создать шаблон"
5204 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:723
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Create user with this template"
5207 msgstr "Создать шаблон"
5209 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:778
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Online"
5212 msgstr "в сети"
5214 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:785
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Offline"
5217 msgstr "не в сети"
5219 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
5220 msgid "Creating a new user using templates"
5221 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
5223 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
5224 msgid ""
5225 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
5226 "records will be filled automatically. Choose <b>none</b> to skip the usage "
5227 "of templates."
5228 msgstr ""
5229 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
5230 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
5231 "использовать шаблоны."
5233 #: plugins/admin/users/template.tpl:44
5234 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
5235 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
5236 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
5237 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
5238 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
5239 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
5240 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
5241 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
5242 msgid "Continue"
5243 msgstr "Продолжить"
5245 #: plugins/admin/users/remove.tpl:7
5246 msgid ""
5247 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
5248 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
5249 "no way for GOsa to get your data back."
5250 msgstr ""
5251 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
5252 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
5253 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
5254 "операции."
5256 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
5257 msgid "List of users"
5258 msgstr "Список пользователей"
5260 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:24
5261 #, fuzzy
5262 msgid ""
5263 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
5264 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
5265 "user list."
5266 msgstr ""
5267 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
5268 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
5269 "можете использовать групповое выделение."
5271 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
5272 msgid "Select to see template pseudo users"
5273 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
5275 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
5276 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
5277 msgstr ""
5278 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
5280 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
5281 msgid "Show functional users"
5282 msgstr "Показать обычных пользователей"
5284 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
5285 msgid "Select to see users that have posix settings"
5286 msgstr ""
5287 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
5289 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
5290 msgid "Show unix users"
5291 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
5293 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
5294 msgid "Select to see users that have mail settings"
5295 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
5297 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
5298 msgid "Show mail users"
5299 msgstr "Показать пользователей с почтой"
5301 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
5302 msgid "Select to see users that have samba settings"
5303 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
5305 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
5306 msgid "Show samba users"
5307 msgstr "Показать пользователей Samba"
5309 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
5310 msgid "Select to see users that have proxy settings"
5311 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
5313 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
5314 msgid "Show proxy users"
5315 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
5317 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
5318 msgid "User administration"
5319 msgstr "Управление пользователями"
5321 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:47
5322 msgid "Remove options"
5323 msgstr "Удалить параметры"
5325 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:48
5326 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
5327 msgstr ""
5328 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
5329 "использование, щелкнув ниже."
5331 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
5332 msgid "Create options"
5333 msgstr "Создать параметры"
5335 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
5336 msgid ""
5337 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
5338 msgstr ""
5339 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
5340 "его, щелкнув ниже."
5342 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
5343 msgid "Variable"
5344 msgstr "Переменная"
5346 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
5347 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
5348 msgid "Default value"
5349 msgstr "По умолчанию"
5351 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
5352 msgid "Add option"
5353 msgstr "Добавить параметр"
5355 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:149
5356 #, php-format
5357 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
5358 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
5360 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
5361 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
5362 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:354
5363 msgid "Application name"
5364 msgstr "Приложение"
5366 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:12
5367 #: plugins/admin/systems/server.tpl:48 plugins/admin/systems/terminal.tpl:109
5368 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:109
5369 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
5370 msgid "Execute"
5371 msgstr "Выполнить"
5373 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:14
5374 msgid "Path and/or binary name of application"
5375 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
5377 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:18
5378 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10
5379 msgid "Display name"
5380 msgstr "Отображаемое имя"
5382 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:20
5383 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
5384 msgstr ""
5385 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
5386 "пиктограммами)"
5388 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:35
5389 msgid "Choose subtree to place application in"
5390 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
5392 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:46
5393 msgid "Icon"
5394 msgstr "Пиктограмма"
5396 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
5397 msgid "Update"
5398 msgstr "Обновить"
5400 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
5401 msgid "Reload picture from LDAP"
5402 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
5404 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:61
5405 msgid "Only executable for members"
5406 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
5408 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
5409 msgid "Replace user configuration on startup"
5410 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
5412 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:67
5413 msgid "Place icon on members desktop"
5414 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
5416 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:70
5417 msgid "Place entry in members startmenu"
5418 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
5420 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:7 plugins/gofon/macro/remove.tpl:7
5421 msgid ""
5422 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
5423 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5424 msgstr ""
5425 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
5426 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
5427 "результаты этой операции."
5429 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
5430 msgid "List of applications"
5431 msgstr "Список приложений"
5433 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
5434 #, fuzzy
5435 msgid ""
5436 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
5437 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
5438 "working with a large number of applications."
5439 msgstr ""
5440 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5441 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
5442 "использовать групповое выделение."
5444 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:38
5445 msgid "Display applications matching"
5446 msgstr "Шаблон для приложений"
5448 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:41
5449 msgid "Regular expression for matching application names"
5450 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
5452 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
5453 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
5454 msgid "Application management"
5455 msgstr "Управление приложениями"
5457 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:63
5458 msgid "This 'dn' is no application."
5459 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
5461 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:160
5462 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
5463 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
5465 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:241
5466 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
5467 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
5469 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:246
5470 msgid "Required field 'Name' is not filled."
5471 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
5473 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:250
5474 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
5475 msgstr ""
5477 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:254
5478 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
5479 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
5481 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:263
5482 msgid "There's already an application with this 'Name'."
5483 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
5485 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:247
5486 #, php-format
5487 msgid "You're about to delete the application '%s'."
5488 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
5490 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:253
5491 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:279
5492 msgid "You are not allowed to delete this application!"
5493 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
5495 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
5496 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
5497 #, fuzzy
5498 msgid "new"
5499 msgstr "Создать"
5501 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Create new application"
5504 msgstr "Создать приложения"
5506 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
5507 msgid "Name of department"
5508 msgstr "Подразделение"
5510 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
5511 msgid "Name of subtree to create"
5512 msgstr "Имя создаваемой ветки"
5514 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
5515 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:57
5516 msgid "Descriptive text for department"
5517 msgstr "Описание подразделения"
5519 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
5520 msgid "Category"
5521 msgstr "Категория"
5523 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
5524 msgid "Category for this subtree"
5525 msgstr "Категория этой ветки"
5527 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
5528 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122
5529 msgid "Choose subtree to place department in"
5530 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
5532 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
5533 msgid "State where this subtree is located"
5534 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
5536 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
5537 msgid "Location of this subtree"
5538 msgstr "Местоположение ветки"
5540 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
5541 msgid "Postal address of this subtree"
5542 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
5544 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
5545 msgid "Base telephone number of this subtree"
5546 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
5548 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
5549 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
5550 msgstr "Основный номер факса для ветки"
5552 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:7
5553 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:7
5554 msgid ""
5555 "This includes <b>all</b> accounts, systems, etc. in this subtree. Please "
5556 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
5557 "to get your data back."
5558 msgstr ""
5559 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
5560 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
5561 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
5563 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
5564 msgid "List of departments"
5565 msgstr "Список подразделений"
5567 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
5568 #, fuzzy
5569 msgid ""
5570 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
5571 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
5572 "the department list."
5573 msgstr ""
5574 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5575 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
5576 "можете использовать групповое выделение."
5578 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
5579 msgid "Display departments matching"
5580 msgstr "Шаблон для подразделений"
5582 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
5583 msgid "Regular expression for matching department names"
5584 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
5586 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
5587 msgid "Department management"
5588 msgstr "Управление подразделениями"
5590 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:140
5591 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
5592 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
5594 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:147
5595 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:149
5596 msgid "Department with that 'Name' already exists."
5597 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
5599 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:157
5600 msgid "Required field 'Description' is not set."
5601 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
5603 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:162
5604 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
5605 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
5607 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:163
5608 msgid " Please choose another name."
5609 msgstr " Введите другое имя."
5611 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
5612 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
5613 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389
5614 msgid "Departments"
5615 msgstr "Подразделения"
5617 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:185
5618 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:175
5619 #, php-format
5620 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
5621 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
5623 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:202
5624 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:192
5625 msgid "You have no permission to remove this department."
5626 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5628 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Go to users home department"
5631 msgstr "Подразделение"
5633 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Create new department"
5636 msgstr "Подразделение"
5638 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:289
5639 msgid "This table displays all departments, in the selected tree."
5640 msgstr ""
5642 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:297
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Department name"
5645 msgstr "Управление подразделениями"
5647 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:316
5648 #, fuzzy
5649 msgid "department"
5650 msgstr "подразделения"
5652 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:393
5653 msgid ".."
5654 msgstr ""
5656 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:53
5657 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:178
5658 msgid "present"
5659 msgstr "присутствует"
5661 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:62
5662 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:136
5663 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:75
5664 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:127
5665 msgid "This 'dn' has no terminal features."
5666 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
5668 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:69
5669 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
5670 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
5672 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
5673 msgid "online"
5674 msgstr "в сети"
5676 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:141
5677 msgid "running"
5678 msgstr "запущен"
5680 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:144
5681 msgid "not running"
5682 msgstr "не запущен"
5684 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:152
5685 msgid "unknown status"
5686 msgstr "состояние неизвестно"
5688 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:170
5689 msgid "offline"
5690 msgstr "не в сети"
5692 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
5693 msgid "Network settings"
5694 msgstr "Сетевые настройки"
5696 #: plugins/admin/systems/network.tpl:8
5697 msgid "IP-address"
5698 msgstr "IP-адрес"
5700 #: plugins/admin/systems/network.tpl:16
5701 msgid "MAC-address"
5702 msgstr "MAC-адрес"
5704 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:70
5705 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:48
5706 #, fuzzy
5707 msgid "This 'dn' has no network features."
5708 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
5710 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:139
5711 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:110
5712 #, fuzzy
5713 msgid "The required field 'Component name' is not set."
5714 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
5716 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:153
5717 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:123
5718 #, fuzzy
5719 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
5720 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
5722 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:163
5723 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:254
5724 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:180
5725 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:242
5726 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:406
5727 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:133
5728 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:299
5729 #, php-format
5730 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
5731 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
5733 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
5734 msgid "System information"
5735 msgstr "Системная информация"
5737 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
5738 msgid "CPU"
5739 msgstr "Процессор"
5741 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
5742 msgid "Memory"
5743 msgstr "Память"
5745 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
5746 msgid "Boot MAC"
5747 msgstr "MAC-адрес"
5749 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
5750 msgid "USB support"
5751 msgstr "Поддержка USB"
5753 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
5754 msgid "System status"
5755 msgstr "Состояние системы"
5757 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Inventory number"
5760 msgstr "Номер телефона"
5762 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
5763 msgid "Last login"
5764 msgstr "Последний вход в систему"
5766 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
5767 msgid "Network devices"
5768 msgstr "Сетевые устройства"
5770 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
5771 msgid "IDE devices"
5772 msgstr "Устройства IDE"
5774 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
5775 msgid "SCSI devices"
5776 msgstr "Устройства SCSI"
5778 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
5779 msgid "Floppy device"
5780 msgstr "Дисковод"
5782 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
5783 msgid "CDROM device"
5784 msgstr "Привод CDROM"
5786 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73 plugins/admin/systems/service.tpl:83
5787 msgid "Graphic device"
5788 msgstr "Видеокарта"
5790 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
5791 msgid "Audio device"
5792 msgstr "Звуковая карта"
5794 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
5795 msgid "Up since"
5796 msgstr "Работает с"
5798 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
5799 msgid "CPU load"
5800 msgstr "Загрузка процессора"
5802 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
5803 msgid "Memory usage"
5804 msgstr "Использование памяти"
5806 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
5807 msgid "Swap usage"
5808 msgstr "Использование подкачки"
5810 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
5811 msgid "SSH service"
5812 msgstr "Служба SSH"
5814 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
5815 msgid "Print service"
5816 msgstr "Служба печати"
5818 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
5819 msgid "Scan service"
5820 msgstr "Сканер"
5822 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
5823 msgid "Sound service"
5824 msgstr "Звук"
5826 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
5827 msgid "GUI"
5828 msgstr "Графический интерфейс"
5830 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
5831 msgid "default"
5832 msgstr "по умолчанию"
5834 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
5835 msgid "show chooser"
5836 msgstr "показать окно входа в систему"
5838 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85
5839 msgid "direct"
5840 msgstr "напрямую"
5842 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88
5843 msgid "load balanced"
5844 msgstr "с выравниваем нагрузки"
5846 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
5847 msgid "Windows RDP"
5848 msgstr "Windows RDP"
5850 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92
5851 msgid "ICA client"
5852 msgstr "Клиент ICA"
5854 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:184
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
5857 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
5859 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:248
5860 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:253
5861 msgid "Please specify a valid VSync range."
5862 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
5864 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:263
5865 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:268
5866 msgid "Please specify a valid HSync range."
5867 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
5869 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
5870 msgid "System management"
5871 msgstr "Управление системами"
5873 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:258
5874 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
5875 msgstr ""
5877 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Nfs Export"
5880 msgstr "Экспорт"
5882 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Time Service"
5885 msgstr "Сервисы"
5887 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
5888 #, fuzzy
5889 msgid "LDAP Service"
5890 msgstr "LDAP-сервер"
5892 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Terminal Service"
5895 msgstr "Терминальный сервер"
5897 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
5898 #, fuzzy
5899 msgid "Temporary disable login"
5900 msgstr "Временно отключить использование факса"
5902 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Font path"
5905 msgstr "Контакт"
5907 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Syslog Service"
5910 msgstr "Сервер системных журналов"
5912 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Print Service"
5915 msgstr "Служба печати"
5917 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:85
5918 msgid "Reset list"
5919 msgstr ""
5921 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:87
5922 msgid "Upload PPD"
5923 msgstr ""
5925 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:92
5926 msgid "List with all available ppd files."
5927 msgstr ""
5929 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:99
5930 msgid "Entries"
5931 msgstr ""
5933 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:117
5934 #, fuzzy
5935 msgid "selected"
5936 msgstr "Удалить"
5938 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:135
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Please select a PPD or press cancel"
5941 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
5943 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6
5944 msgid "Server name"
5945 msgstr "Имя сервера"
5947 #: plugins/admin/systems/server.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
5948 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/printer.tpl:31
5949 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:20
5950 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
5951 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15
5952 msgid "Choose subtree to place terminal in"
5953 msgstr "Выберите ветку терминала"
5955 #: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
5956 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:99
5957 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
5958 msgid "Action"
5959 msgstr "Действие"
5961 #: plugins/admin/systems/server.tpl:42
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Select action to execute for this server"
5964 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
5966 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:2
5967 msgid "Printer driver information file setup"
5968 msgstr ""
5970 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:7
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Current used information setup: "
5973 msgstr "Общая информация о пользователе"
5975 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:13
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Select"
5978 msgstr "Удалить"
5980 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
5981 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71
5982 msgid "text"
5983 msgstr "текст"
5985 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64
5986 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72
5987 msgid "graphic"
5988 msgstr "графика"
5990 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:89
5991 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:59
5992 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:98
5993 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:59
5994 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
5995 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
5997 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:93
5998 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:105
5999 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:117
6000 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:63
6001 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
6002 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:87
6003 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
6004 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114
6005 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
6006 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:63
6007 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:75
6008 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:87
6009 #, php-format
6010 msgid "Execution of '%s' failed!"
6011 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
6013 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:101
6014 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:71
6015 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:110
6016 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:71
6017 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
6018 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
6020 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:113
6021 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:83
6022 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:122
6023 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:83
6024 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
6025 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
6027 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
6028 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
6029 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
6030 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
6031 msgid "Switch off"
6032 msgstr "Выключить"
6034 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
6035 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
6036 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
6037 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
6038 msgid "Reboot"
6039 msgstr "Перезагрузить"
6041 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:146
6042 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:114
6043 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:154
6044 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
6045 msgid "Wake up"
6046 msgstr "Вернуть в обычный режим"
6048 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:237
6049 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
6050 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
6052 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:241
6053 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
6054 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
6056 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
6057 msgid "Phone name"
6058 msgstr "Название"
6060 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:49
6061 #, fuzzy
6062 msgid "This 'dn' has no server features."
6063 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
6065 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163
6066 #, fuzzy
6067 msgid "The required field 'Server name' is not set."
6068 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
6070 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
6071 #, fuzzy
6072 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
6073 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
6075 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
6076 msgid "Terminal template"
6077 msgstr "Шаблон терминала"
6079 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
6080 msgid "Terminal name"
6081 msgstr "Терминал"
6083 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
6084 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:36
6085 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
6086 msgid "Mode"
6087 msgstr "Режим"
6089 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
6090 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:38
6091 msgid "Select terminal mode"
6092 msgstr "Выберите режим терминала"
6094 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
6095 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:52
6096 msgid "Root server"
6097 msgstr "Основной сервер"
6099 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
6100 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
6101 msgid "Select NFS root filesystem to use"
6102 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
6104 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
6105 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:60
6106 msgid "Swap server"
6107 msgstr "Сервер подкачки"
6109 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
6110 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
6111 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
6112 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
6114 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
6115 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:74
6116 msgid "Syslog server"
6117 msgstr "Сервер системных журналов"
6119 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
6120 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:76
6121 msgid "Choose server to use for logging"
6122 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
6124 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
6125 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
6126 msgid "NTP server"
6127 msgstr "Сервер NTP"
6129 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
6130 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:84
6131 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
6132 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
6134 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
6135 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
6136 msgid "Select action to execute for this terminal"
6137 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
6139 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
6140 #, fuzzy
6141 msgid "List of PPDs"
6142 msgstr "Список пользователей"
6144 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:33
6145 msgid "Remove DHCP service"
6146 msgstr "Удалить сервис DHCP"
6148 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:34
6149 #, fuzzy
6150 msgid ""
6151 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
6152 "below."
6153 msgstr ""
6154 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6155 "ниже."
6157 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
6158 msgid "Add DHCP service"
6159 msgstr "Добавить сервис DHCP"
6161 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
6162 #, fuzzy
6163 msgid ""
6164 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
6165 "below."
6166 msgstr ""
6167 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6168 "ниже."
6170 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:136
6171 msgid "This 'dn' has no workstation features."
6172 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
6174 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:225
6175 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
6176 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
6178 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:229
6179 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
6180 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
6182 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
6183 msgid "Systems"
6184 msgstr "Системы"
6186 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:322
6187 msgid "You can't edit this object type yet!"
6188 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
6190 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:338
6191 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
6192 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
6194 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:351
6195 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
6196 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
6198 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:557
6199 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:704
6200 #, fuzzy
6201 msgid "New Terminal"
6202 msgstr "Создать терминал"
6204 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:558
6205 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:705
6206 #, fuzzy
6207 msgid "New Workstation"
6208 msgstr "Новая рабочая станция"
6210 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:559
6211 #, fuzzy
6212 msgid "New Server"
6213 msgstr "Сервер"
6215 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:560
6216 #, fuzzy
6217 msgid "New Printer"
6218 msgstr "Принтер"
6220 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:561
6221 #, fuzzy
6222 msgid "New Phone"
6223 msgstr "Телефон"
6225 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:562
6226 #, fuzzy
6227 msgid "New Component"
6228 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
6230 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Edit system"
6233 msgstr "Список систем"
6235 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
6236 #, fuzzy
6237 msgid "Delete system"
6238 msgstr "Удалить"
6240 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
6241 #, fuzzy
6242 msgid "System"
6243 msgstr "Системы"
6245 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:614
6246 #, fuzzy
6247 msgid "Cups Server"
6248 msgstr "Сервер"
6250 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:615
6251 msgid "Log Db"
6252 msgstr ""
6254 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:616
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Syslog Server"
6257 msgstr "Сервер системных журналов"
6259 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:617
6260 #, fuzzy
6261 msgid "Mail Server"
6262 msgstr "Сервер"
6264 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:618
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Imap Server"
6267 msgstr "Сервер подкачки"
6269 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:619
6270 #, fuzzy
6271 msgid "Nfs Server"
6272 msgstr "Сервер"
6274 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:620
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Kerberos Server"
6277 msgstr "Kerberos"
6279 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:621
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Asterisk Server"
6282 msgstr "Терминальный сервер"
6284 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:622
6285 #, fuzzy
6286 msgid "Fax Server"
6287 msgstr "Сервер"
6289 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:623
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Ldap Server"
6292 msgstr "Сервер подкачки"
6294 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:649
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Set root password"
6297 msgstr "Изменить пароль"
6299 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:700
6300 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:486
6301 #, fuzzy
6302 msgid "Terminal"
6303 msgstr "Терминалы"
6305 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:701
6306 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:485
6307 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
6308 msgid "Workstation"
6309 msgstr "Рабочая станция"
6311 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:706
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Winstation"
6314 msgstr "Рабочая станция"
6316 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:707
6317 #, fuzzy
6318 msgid "Network Device"
6319 msgstr "Сетевые устройства"
6321 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:917
6322 msgid "New terminal"
6323 msgstr "Создать терминал"
6325 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:920
6326 msgid "New workstation"
6327 msgstr "Новая рабочая станция"
6329 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:937
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Terminal template for"
6332 msgstr "Шаблон терминала"
6334 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:948
6335 msgid "Workstation template for"
6336 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
6338 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
6339 #, fuzzy
6340 msgid "General"
6341 msgstr "Общее"
6343 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:14
6344 msgid "Printer name"
6345 msgstr "Имя принтера"
6347 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:46
6348 msgid "Details"
6349 msgstr ""
6351 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:53
6352 msgid "Printer URL"
6353 msgstr "URL принтера"
6355 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:61
6356 msgid "PPD"
6357 msgstr ""
6359 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:71
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Permissions"
6362 msgstr "Права для членов группы"
6364 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:79
6365 msgid "Following objects are assigned as user."
6366 msgstr ""
6368 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:83
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Add user"
6371 msgstr "Пользователи домена"
6373 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:84
6374 #, fuzzy
6375 msgid "Add group"
6376 msgstr "группы"
6378 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:96
6379 msgid "Following objects are assigned as admin."
6380 msgstr ""
6382 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:97
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Admins"
6385 msgstr "DN администратора"
6387 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:100
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Add admin user"
6390 msgstr "Пользователи домена"
6392 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:101
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Add admin group"
6395 msgstr "Группа Samba"
6397 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:33
6398 msgid "Remove DNS service"
6399 msgstr "Удалить сервис DNS"
6401 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:34
6402 #, fuzzy
6403 msgid ""
6404 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
6405 msgstr ""
6406 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6407 "ниже."
6409 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
6410 msgid "Add DNS service"
6411 msgstr "Добавить сервис DNS"
6413 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37
6414 #, fuzzy
6415 msgid ""
6416 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
6417 msgstr ""
6418 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6419 "ниже."
6421 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:131
6422 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:147
6423 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:153
6424 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:158
6425 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:164
6426 #, fuzzy, php-format
6427 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
6428 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
6430 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:137
6431 #, php-format
6432 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
6433 msgstr ""
6435 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:141
6436 msgid "The sieve port needs to be numeric."
6437 msgstr ""
6439 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
6440 #, php-format
6441 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
6442 msgstr ""
6444 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
6445 msgid "Workstation template"
6446 msgstr "Шаблон рабочей станции"
6448 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
6449 msgid "Workstation name"
6450 msgstr "Имя рабочий станции"
6452 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:101
6453 #, fuzzy
6454 msgid "Please specify a valid path for your setup."
6455 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6457 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:107
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Please specify a valid name for your setup."
6460 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6462 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:110
6463 #, fuzzy
6464 msgid "Please specify a name for your setup."
6465 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6467 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:115
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Description contains invalid characters."
6470 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
6472 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:119
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Path contains invalid characters."
6475 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
6477 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:123
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Option contains invalid characters."
6480 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
6482 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
6483 msgid "Kerberos kadmin access"
6484 msgstr ""
6486 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Kerberos Realm"
6489 msgstr "Kerberos"
6491 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Admin user"
6494 msgstr "Пользователи домена"
6496 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
6497 #, fuzzy
6498 msgid "FAX database"
6499 msgstr "Базы данных"
6501 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
6502 #, fuzzy
6503 msgid "FAX DB user"
6504 msgstr "Показать пользователей факсов"
6506 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Asterisk management"
6509 msgstr "Управление системами"
6511 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
6512 msgid "Asterisk DB user"
6513 msgstr ""
6515 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
6516 msgid "Country dial prefix"
6517 msgstr ""
6519 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
6520 msgid "Local dial prefix"
6521 msgstr ""
6523 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
6524 msgid "IMAP admin access"
6525 msgstr ""
6527 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Server identifier"
6530 msgstr "Номер дома"
6532 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Connect URL"
6535 msgstr "Подключение"
6537 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Sieve port"
6540 msgstr "Сервер"
6542 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Logging database"
6545 msgstr "база пользователя"
6547 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
6548 msgid "Logging DB user"
6549 msgstr ""
6551 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
6552 msgid "NFS setup"
6553 msgstr ""
6555 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:41
6556 #, fuzzy
6557 msgid "Charset"
6558 msgstr "сброс"
6560 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:75
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Option"
6563 msgstr "Параметры"
6565 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:112
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Remove Kolab extension"
6568 msgstr "Удалить параметры"
6570 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:112
6571 #, fuzzy
6572 msgid ""
6573 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
6574 "below."
6575 msgstr ""
6576 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6577 "ниже."
6579 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Add Kolab service"
6582 msgstr "Добавить сервис DNS"
6584 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
6585 #, fuzzy
6586 msgid ""
6587 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
6588 "below."
6589 msgstr ""
6590 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6591 "ниже."
6593 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:143
6594 #, php-format
6595 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
6596 msgstr ""
6598 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:149
6599 #, php-format
6600 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
6601 msgstr ""
6603 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:221
6604 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
6605 msgstr ""
6607 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:223
6608 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
6609 msgstr ""
6611 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:227
6612 msgid "The given Quota settings value must be a number."
6613 msgstr ""
6615 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:229
6616 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
6617 msgstr ""
6619 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:231
6620 msgid "Future days must be a value."
6621 msgstr ""
6623 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:235
6624 msgid "No SMTP privileged networks set."
6625 msgstr ""
6627 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:239
6628 msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
6629 msgstr ""
6631 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:168
6632 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:189
6633 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:192
6634 msgid "Add printer extension"
6635 msgstr ""
6637 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:169
6638 #, fuzzy
6639 msgid ""
6640 "This workstation has printer extension disabled. You can't enable it while "
6641 "'cn' is not present in entry. Possibly you are currently creating a new "
6642 "terminal template"
6643 msgstr ""
6644 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6645 "ниже."
6647 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:181
6648 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:184
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Remove printer extension"
6651 msgstr "Удалить параметры"
6653 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:182
6654 #, fuzzy
6655 msgid ""
6656 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
6657 "clicking below."
6658 msgstr ""
6659 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6660 "ниже."
6662 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:185
6663 #, fuzzy
6664 msgid ""
6665 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
6666 "below."
6667 msgstr ""
6668 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6669 "ниже."
6671 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:190
6672 #, fuzzy
6673 msgid ""
6674 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
6675 "clicking below."
6676 msgstr ""
6677 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6678 "ниже."
6680 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:193
6681 #, fuzzy
6682 msgid ""
6683 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
6684 "below."
6685 msgstr ""
6686 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6687 "ниже."
6689 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:204
6690 msgid "This 'dn' has no printer features."
6691 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
6693 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:322
6694 #, fuzzy
6695 msgid "Undefined"
6696 msgstr "не определена"
6698 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:333
6699 #, php-format
6700 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
6701 msgstr ""
6703 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:335
6704 #, php-format
6705 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
6706 msgstr ""
6708 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:396
6709 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
6710 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
6712 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:515
6713 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:517
6714 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:480
6715 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
6716 msgid "Group"
6717 msgstr "Группа"
6719 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
6720 #, fuzzy
6721 msgid "POP3 service"
6722 msgstr "Служба печати"
6724 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
6725 #, fuzzy
6726 msgid "POP3/SSL service"
6727 msgstr "Служба SSH"
6729 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
6730 #, fuzzy
6731 msgid "IMAP service"
6732 msgstr "LDAP-сервер"
6734 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
6735 #, fuzzy
6736 msgid "IMAP/SSL service"
6737 msgstr "Служба SSH"
6739 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Sieve service"
6742 msgstr "Служба SSH"
6744 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
6745 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
6746 msgstr ""
6748 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
6749 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
6750 msgstr ""
6752 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
6753 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
6754 msgstr ""
6756 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Quota settings"
6759 msgstr "Настройки Samba"
6761 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Free/Busy settings"
6764 msgstr "Настройки факса"
6766 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
6767 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
6768 msgstr ""
6770 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
6771 msgid "SMTP privileged networks"
6772 msgstr ""
6774 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
6775 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
6776 msgstr ""
6778 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
6779 msgid "Enter multiple values, seperated with"
6780 msgstr ""
6782 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
6783 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
6784 msgstr ""
6786 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
6787 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
6788 msgstr ""
6790 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
6791 msgid "Host used to relay mails"
6792 msgstr ""
6794 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
6795 msgid "Accept Internet Mail"
6796 msgstr ""
6798 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
6799 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
6800 msgstr ""
6802 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Specific Phone settings"
6805 msgstr "Настройки телефона"
6807 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:9
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Phone type"
6810 msgstr "Название"
6812 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
6813 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:28
6814 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:38
6815 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:52
6816 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:83
6817 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:114
6818 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:161
6819 #, fuzzy
6820 msgid "Choose a phone type"
6821 msgstr "Выберите тип мыши"
6823 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:13
6824 msgid "refresh"
6825 msgstr ""
6827 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
6828 #, fuzzy
6829 msgid "DTMF mode"
6830 msgstr "Режим"
6832 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
6833 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:90
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Default IP"
6836 msgstr "по умолчанию"
6838 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:59
6839 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:98
6840 msgid "Response timeout"
6841 msgstr ""
6843 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:80
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Modus"
6846 msgstr "Мышь"
6848 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:111
6849 msgid "Authtype"
6850 msgstr ""
6852 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:121
6853 #, fuzzy
6854 msgid "Secret"
6855 msgstr "Улица"
6857 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:129
6858 msgid "GoFonInkeys"
6859 msgstr ""
6861 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:137
6862 msgid "GoFonOutKeys"
6863 msgstr ""
6865 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:150
6866 #, fuzzy
6867 msgid "Account code"
6868 msgstr "Учетная запись"
6870 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:158
6871 #, fuzzy
6872 msgid "Trunk lines"
6873 msgstr "Тонкие клиенты"
6875 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:173
6876 msgid "Hosts that are allowed to connect"
6877 msgstr ""
6879 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:188
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
6882 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
6884 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:210
6885 msgid "MSN"
6886 msgstr ""
6888 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Machine name"
6891 msgstr "Название"
6893 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:7
6894 msgid ""
6895 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
6896 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
6897 "data back."
6898 msgstr ""
6899 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
6900 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
6901 "результаты этой операции."
6903 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
6904 msgid "List of systems"
6905 msgstr "Список систем"
6907 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24
6908 #, fuzzy
6909 msgid ""
6910 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
6911 "systems. You can only add systems which have already been started once."
6912 msgstr ""
6913 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
6914 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
6915 "были запущены."
6917 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
6918 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
6919 msgid "Select to see servers"
6920 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6922 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
6923 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
6924 msgid "Show servers"
6925 msgstr "Показать серверы"
6927 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
6928 #, fuzzy
6929 msgid "Select to see Linux terminals"
6930 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
6932 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
6933 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
6934 msgid "Show terminals"
6935 msgstr "Показать терминалы"
6937 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Select to see Linux workstations"
6940 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
6942 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
6943 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
6944 msgid "Show workstations"
6945 msgstr "Показать рабочие станции"
6947 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
6948 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
6949 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
6951 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
6952 msgid "Show windows based workstations"
6953 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
6955 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
6956 msgid "Select to see network printers"
6957 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
6959 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
6960 msgid "Show network printers"
6961 msgstr "Показать сетевые принтеры"
6963 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
6964 msgid "Select to see VOIP phones"
6965 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
6967 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
6968 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
6969 msgid "Show phones"
6970 msgstr "Показать телефоны"
6972 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Select to see network devices"
6975 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
6977 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Show network devices"
6980 msgstr "Сетевые устройства"
6982 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
6983 msgid "Regular expression for matching system names"
6984 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
6986 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
6987 #, fuzzy
6988 msgid "Display systems of user"
6989 msgstr "Показать адреса пользователя"
6991 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
6992 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
6993 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
6995 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
6996 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:276
6997 #, fuzzy
6998 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
6999 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
7001 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
7002 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:279
7003 #, fuzzy
7004 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
7005 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
7007 #: plugins/admin/systems/service.tpl:4
7008 msgid "Keyboard"
7009 msgstr "Клавиатура"
7011 #: plugins/admin/systems/service.tpl:7 plugins/admin/systems/service.tpl:210
7012 msgid "Model"
7013 msgstr "Модель"
7015 #: plugins/admin/systems/service.tpl:9
7016 msgid "Choose keyboard model"
7017 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
7019 #: plugins/admin/systems/service.tpl:15
7020 msgid "Layout"
7021 msgstr "Раскладка"
7023 #: plugins/admin/systems/service.tpl:17
7024 msgid "Choose keyboard layout"
7025 msgstr "Выберите раскладку"
7027 #: plugins/admin/systems/service.tpl:23
7028 msgid "Variant"
7029 msgstr "Вариант"
7031 #: plugins/admin/systems/service.tpl:25
7032 msgid "Choose keyboard variant"
7033 msgstr "Выберите вариант раскладки"
7035 #: plugins/admin/systems/service.tpl:39
7036 msgid "Mouse"
7037 msgstr "Мышь"
7039 #: plugins/admin/systems/service.tpl:44
7040 msgid "Choose mouse type"
7041 msgstr "Выберите тип мыши"
7043 #: plugins/admin/systems/service.tpl:50
7044 msgid "Port"
7045 msgstr "Порт"
7047 #: plugins/admin/systems/service.tpl:52
7048 msgid "Choose mouse port"
7049 msgstr "Выберите порт мыши"
7051 #: plugins/admin/systems/service.tpl:66
7052 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
7053 msgid "Telephone hardware"
7054 msgstr "Телефонное оборудование"
7056 #: plugins/admin/systems/service.tpl:69
7057 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
7058 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
7059 msgid "Telephone"
7060 msgstr "Телефон"
7062 #: plugins/admin/systems/service.tpl:86
7063 msgid "Driver"
7064 msgstr "Драйвер"
7066 #: plugins/admin/systems/service.tpl:88
7067 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
7068 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
7070 #: plugins/admin/systems/service.tpl:96
7071 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
7072 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
7074 #: plugins/admin/systems/service.tpl:102
7075 msgid "Color depth"
7076 msgstr "Глубина цвета"
7078 #: plugins/admin/systems/service.tpl:104
7079 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
7080 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
7082 #: plugins/admin/systems/service.tpl:117
7083 msgid "Display device"
7084 msgstr "Устройство отображения"
7086 #: plugins/admin/systems/service.tpl:124
7087 msgid "HSync"
7088 msgstr "Строчная синхронизация"
7090 #: plugins/admin/systems/service.tpl:126
7091 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
7092 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
7094 #: plugins/admin/systems/service.tpl:129
7095 msgid "VSync"
7096 msgstr "Кадровая синхронизация"
7098 #: plugins/admin/systems/service.tpl:131
7099 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
7100 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
7102 #: plugins/admin/systems/service.tpl:141
7103 msgid "Remote desktop"
7104 msgstr "Удаленная рабочая станция"
7106 #: plugins/admin/systems/service.tpl:145
7107 msgid "Connect method"
7108 msgstr "Способ подключения"
7110 #: plugins/admin/systems/service.tpl:147
7111 msgid "Choose method to connect to terminal server"
7112 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
7114 #: plugins/admin/systems/service.tpl:154
7115 msgid "Terminal server"
7116 msgstr "Терминал-сервер"
7118 #: plugins/admin/systems/service.tpl:156
7119 msgid "Select specific terminal server to use"
7120 msgstr "Выберите сервер терминалов"
7122 #: plugins/admin/systems/service.tpl:163
7123 msgid "Font server"
7124 msgstr "Сервер шрифтов"
7126 #: plugins/admin/systems/service.tpl:165
7127 msgid "Select specific font server to use"
7128 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
7130 #: plugins/admin/systems/service.tpl:181
7131 msgid "Print device"
7132 msgstr "Устройство печати"
7134 #: plugins/admin/systems/service.tpl:182
7135 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
7136 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
7138 #: plugins/admin/systems/service.tpl:183
7139 msgid "Provide print services"
7140 msgstr "Предоставлять службу печати"
7142 #: plugins/admin/systems/service.tpl:189
7143 msgid "Spool server"
7144 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
7146 #: plugins/admin/systems/service.tpl:191
7147 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
7148 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
7150 #: plugins/admin/systems/service.tpl:203
7151 msgid "Scan device"
7152 msgstr "Устройство сканирования"
7154 #: plugins/admin/systems/service.tpl:204
7155 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
7156 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
7158 #: plugins/admin/systems/service.tpl:205
7159 msgid "Provide scan services"
7160 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
7162 #: plugins/admin/systems/service.tpl:212
7163 msgid "Select scanner driver to use"
7164 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
7166 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
7167 msgid ""
7168 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
7169 "effect during next reboot. Please memorize the new password, because the you "
7170 "would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password inheritance "
7171 "from default entries.</b>"
7172 msgstr ""
7173 "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
7174 "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
7175 "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
7176 "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
7177 "умолчанию.</b>"
7179 #: plugins/admin/systems/password.tpl:6
7180 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
7181 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
7183 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
7184 #, fuzzy
7185 msgid "Device name"
7186 msgstr "Имя сервера"
7188 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
7189 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
7190 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
7192 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
7193 msgid ""
7194 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
7195 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
7196 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
7197 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
7198 "network components may be used for Nagios setups to create component "
7199 "dependencies."
7200 msgstr ""
7201 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
7202 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
7203 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
7204 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
7205 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
7206 "межкомпонентных зависимостей."
7208 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
7209 msgid "Linux thin client template"
7210 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
7212 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
7213 msgid "Linux workstation template"
7214 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
7216 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
7217 msgid "Linux Server"
7218 msgstr "Сервер Linux"
7220 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
7221 msgid "Windows workstation"
7222 msgstr "Рабочая станция Windows"
7224 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
7225 msgid "Network printer"
7226 msgstr "Сетевой принтер"
7228 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
7229 msgid "Other network component"
7230 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
7232 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
7233 msgid "Create"
7234 msgstr "Создать"
7236 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:1
7237 msgid "Boot parameters"
7238 msgstr "Параметры загрузки"
7240 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:8
7241 msgid "LDAP server"
7242 msgstr "LDAP-сервер"
7244 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:10
7245 msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
7246 msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
7248 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:17
7249 msgid "Boot kernel"
7250 msgstr "Ядро для загрузки"
7252 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:19
7253 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
7254 msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
7256 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:22
7257 msgid "Custom options"
7258 msgstr "Дополнительные параметры"
7260 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:24
7261 msgid ""
7262 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
7263 "during bootup"
7264 msgstr ""
7265 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
7266 "время загрузки"
7268 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:35
7269 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
7270 msgstr ""
7271 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
7272 "показом индикатора состояния"
7274 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:36
7275 msgid "use graphical bootup"
7276 msgstr "Загружать в графическом режиме"
7278 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:38
7279 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
7280 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
7282 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:39
7283 msgid "use standard linux textual bootup"
7284 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
7286 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:41
7287 msgid "Select to get more verbose output during startup"
7288 msgstr ""
7289 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
7291 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:42
7292 msgid "use debug mode for startup"
7293 msgstr "Используйте отладочный режим"
7295 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:53
7296 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
7297 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
7299 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:55
7300 msgid "Add additional modules to load on startup"
7301 msgstr ""
7302 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
7304 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:67
7305 msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
7306 msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
7308 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:69
7309 msgid "Add additional automount entries"
7310 msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
7312 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:87
7313 msgid "Additional fstab entries"
7314 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
7316 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:89
7317 msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
7318 msgstr ""
7319 "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
7321 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:102
7322 msgid "This 'dn' has no phone features."
7323 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
7325 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:174
7326 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
7327 #, fuzzy
7328 msgid "yes"
7329 msgstr "Системы"
7331 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:174
7332 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
7333 #, fuzzy
7334 msgid "no"
7335 msgstr "нет"
7337 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:195
7338 msgid "dynamic"
7339 msgstr ""
7341 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:195
7342 #, fuzzy
7343 msgid "Networksettings"
7344 msgstr "Сетевые настройки"
7346 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:213
7347 #, php-format
7348 msgid ""
7349 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
7350 "of them is user '%s'."
7351 msgstr ""
7353 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:270
7354 #, fuzzy
7355 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
7356 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
7358 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:273
7359 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
7360 msgstr ""
7362 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:282
7363 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
7364 msgstr ""
7366 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:289
7367 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
7368 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
7370 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:1
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Select entry"
7373 msgstr "Удалить"
7375 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:10
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Select user/group to add"
7378 msgstr "Выберите группы для добавления"
7380 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:28
7381 #, fuzzy
7382 msgid ""
7383 "This menu allows you to select one or multiple users or groups to add them "
7384 "to the printer. \n"
7385 "\t\t\t\t\t\t\tHaving a great number of users, you may want to use the range "
7386 "selectors on top of this list."
7387 msgstr ""
7388 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
7389 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
7390 "можете использовать групповое выделение."
7392 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:41
7393 #, fuzzy
7394 msgid "Display members of department"
7395 msgstr "Показать номера из подразделения"
7397 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:58
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Display members matching"
7400 msgstr "Показать совпадения номеров"
7402 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:63
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Regular expression for matching member names"
7405 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
7407 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:19
7408 msgid "Terminals"
7409 msgstr "Терминалы"
7411 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:39
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Phone queue"
7414 msgstr "Номер телефона"
7416 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
7417 msgid "Mail distribution list"
7418 msgstr ""
7420 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
7421 #, fuzzy
7422 msgid "Primary mail address for this distribution list"
7423 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
7425 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
7426 msgid "Select objects to add"
7427 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
7429 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
7430 msgid "Select to see departments"
7431 msgstr "Выберите подразделение"
7433 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
7434 msgid "Show departments"
7435 msgstr "Показать подразделения"
7437 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
7438 msgid "Select to see GOsa accounts"
7439 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
7441 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
7442 msgid "Show people"
7443 msgstr "Показать людей"
7445 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
7446 msgid "Select to see GOsa groups"
7447 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
7449 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
7450 msgid "Show groups"
7451 msgstr "Показать группы"
7453 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
7454 msgid "Select to see applications"
7455 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
7457 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
7458 msgid "Show applications"
7459 msgstr "Показать приложения"
7461 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
7462 msgid "Select to see workstations"
7463 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
7465 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
7466 msgid "Select to see terminals"
7467 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
7469 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
7470 msgid "Select to see printers"
7471 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
7473 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
7474 msgid "Show printers"
7475 msgstr "Показать принтеры"
7477 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
7478 msgid "Select to see phones"
7479 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
7481 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
7482 msgid "Display objects of department"
7483 msgstr "Показать объекты подразделения"
7485 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
7486 msgid ""
7487 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
7488 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
7489 "currently working at these machines."
7490 msgstr ""
7492 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
7495 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
7497 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
7498 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
7499 msgid "Object groups"
7500 msgstr "Объединения"
7502 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
7503 msgid "UNIX accounts"
7504 msgstr "UNIX аккаунт"
7506 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45
7507 msgid "Servers"
7508 msgstr "Серверы"
7510 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
7511 msgid "Thin Clients"
7512 msgstr "Тонкие клиенты"
7514 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
7515 msgid "Workstations"
7516 msgstr "Рабочие станции"
7518 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:215
7519 #, php-format
7520 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
7521 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
7523 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
7524 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:247
7525 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
7526 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
7528 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Create new object group"
7531 msgstr "Объект группы"
7533 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Name of object groups"
7536 msgstr "Название группы"
7538 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:95
7539 msgid "This 'dn' is no object group."
7540 msgstr "Этот объект не является группой."
7542 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:203
7543 msgid "too many different objects!"
7544 msgstr "слишком много различных объектов!"
7546 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:205
7547 msgid "users"
7548 msgstr "пользователи"
7550 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:206
7551 msgid "groups"
7552 msgstr "группы"
7554 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:207
7555 msgid "applications"
7556 msgstr "приложения"
7558 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:208
7559 msgid "departments"
7560 msgstr "подразделения"
7562 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:209
7563 msgid "servers"
7564 msgstr "серверы"
7566 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:210
7567 msgid "workstations"
7568 msgstr "рабочие станции"
7570 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:211
7571 msgid "terminals"
7572 msgstr "терминалы"
7574 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:212
7575 msgid "phones"
7576 msgstr "телефоны"
7578 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:213
7579 msgid "printers"
7580 msgstr "принтеры"
7582 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:220
7583 msgid "and"
7584 msgstr "и"
7586 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:371
7587 msgid "Non existing dn: "
7588 msgstr "Не существующий dn:"
7590 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:502
7591 msgid "Object groups need at least one member!"
7592 msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
7594 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:507
7595 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
7596 msgstr ""
7597 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
7599 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
7600 msgid "Name of the group"
7601 msgstr "Название группы"
7603 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:32
7604 msgid "Member objects"
7605 msgstr "Включаемые объекты"
7607 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:38
7608 #, fuzzy
7609 msgid ""
7610 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
7611 msgstr ""
7612 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
7613 "их, щелкнув ниже."
7615 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
7616 #, fuzzy
7617 msgid ""
7618 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
7619 msgstr ""
7620 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
7621 "щелкнув ниже."
7623 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
7624 msgid ""
7625 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
7626 "GOsa to get your data back."
7627 msgstr ""
7628 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
7629 "сможет восстановить эти данные."
7631 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24
7632 #, fuzzy
7633 msgid ""
7634 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
7635 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
7636 "large number of groups."
7637 msgstr ""
7638 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7639 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
7640 "использовать групповое выделение."
7642 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39
7643 msgid "Show groups containing users"
7644 msgstr "Показать группы с пользователями"
7646 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:40
7647 msgid "Show groups containing groups"
7648 msgstr "Показать группы с группами"
7650 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:41
7651 msgid "Show groups containing applications"
7652 msgstr "Показать группы с приложениями"
7654 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42
7655 msgid "Show groups containing departments"
7656 msgstr "Показать группы с подразделениями"
7658 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43
7659 msgid "Show groups containing servers"
7660 msgstr "Показать группы с серверами"
7662 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:44
7663 msgid "Show groups containing workstations"
7664 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
7666 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:45
7667 msgid "Show groups containing terminals"
7668 msgstr "Показать группы с терминалами"
7670 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
7671 msgid "Show groups containing printers"
7672 msgstr "Показать группы с принтерами"
7674 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
7675 #, fuzzy
7676 msgid "Display object groups matching"
7677 msgstr "Показать совпадения объектов"
7679 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
7680 #, fuzzy
7681 msgid "Queue Settings"
7682 msgstr "Настройки Samba"
7684 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
7685 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
7686 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
7687 msgid "Phone numbers"
7688 msgstr "Телефонные номера"
7690 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
7691 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
7692 #, fuzzy
7693 msgid "Generic queue Settings"
7694 msgstr "Общая информация о пользователе"
7696 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
7697 #, fuzzy
7698 msgid "Down"
7699 msgstr "Домен"
7701 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
7702 #, fuzzy
7703 msgid "Timeout"
7704 msgstr "Таймаут (с)"
7706 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
7707 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
7708 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
7709 msgid "Retry"
7710 msgstr "Повторить"
7712 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Strategy"
7715 msgstr "Адм. единица"
7717 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
7718 msgid "Max queue length"
7719 msgstr ""
7721 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
7722 msgid "Announce frequency"
7723 msgstr ""
7725 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
7726 msgid "(in seconds)"
7727 msgstr ""
7729 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
7730 msgid "Queue sound setup"
7731 msgstr ""
7733 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
7734 msgid "Use music on hold instead of ringing"
7735 msgstr ""
7737 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
7738 msgid "Music on hold"
7739 msgstr ""
7741 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Welcome sound file"
7744 msgstr "Добро пожаловать %s!"
7746 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Announce message"
7749 msgstr "Сообщение автоответчика"
7751 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
7752 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
7753 msgstr ""
7755 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
7756 msgid "'There are ...'"
7757 msgstr ""
7759 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
7760 msgid "'... calls waiting'"
7761 msgstr ""
7763 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
7764 #, fuzzy
7765 msgid "'Thank you' message"
7766 msgstr "Сообщение о состоянии"
7768 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
7769 msgid "'minutes' sound file"
7770 msgstr ""
7772 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
7773 msgid "'seconds' sound file"
7774 msgstr ""
7776 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
7777 msgid "Hold sound file"
7778 msgstr ""
7780 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Less Than sound file"
7783 msgstr "Добро пожаловать %s!"
7785 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Phone attributes "
7788 msgstr "Атрибут DN пользователей"
7790 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
7791 msgid "Announce holdtime"
7792 msgstr ""
7794 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
7795 msgid "Allow the called user to transfer his call"
7796 msgstr ""
7798 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
7799 msgid "Allows calling user to transfer call"
7800 msgstr ""
7802 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
7803 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
7804 msgstr ""
7806 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
7807 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
7808 msgstr ""
7810 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
7811 msgid "Ring instead of playing background music"
7812 msgstr ""
7814 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
7815 #, fuzzy
7816 msgid "ring all"
7817 msgstr "Терминалы"
7819 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
7820 msgid "round robin"
7821 msgstr ""
7823 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
7824 msgid "least recently called"
7825 msgstr ""
7827 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
7828 msgid "fewest completed calls"
7829 msgstr ""
7831 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
7832 #, fuzzy
7833 msgid "random"
7834 msgstr "и"
7836 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
7837 msgid "round robin with memory"
7838 msgstr ""
7840 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:110
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Remove the phone queue from this Account"
7843 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
7845 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:111
7846 #, fuzzy
7847 msgid ""
7848 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
7849 msgstr ""
7850 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
7851 "щелкнув ниже."
7853 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
7854 #, fuzzy
7855 msgid "Create phone queue"
7856 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
7858 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
7859 #, fuzzy
7860 msgid ""
7861 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
7862 "clicking below."
7863 msgstr ""
7864 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
7865 "щелкнув ниже."
7867 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:160
7868 msgid "Uruguai"
7869 msgstr ""
7871 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:198
7872 msgid "Timeout must be numeric"
7873 msgstr ""
7875 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201
7876 msgid "Retry must be numeric"
7877 msgstr ""
7879 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204
7880 msgid "Max queue length must be numeric"
7881 msgstr ""
7883 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207
7884 msgid "Announce frequency must be numeric"
7885 msgstr ""
7887 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210
7888 msgid "There must be least one queue number defined."
7889 msgstr ""
7891 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:224
7892 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:88
7893 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:240
7894 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:619
7895 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:222
7896 msgid ""
7897 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
7898 "server that handles the asterisk management (goFonServer).\n"
7899 "Your Settings can't be saved to asterisk Database."
7900 msgstr ""
7902 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:238
7903 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:612
7904 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:188
7905 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:76
7906 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:279
7907 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1008
7908 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:234
7909 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:343
7910 #, php-format
7911 msgid ""
7912 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
7913 "error."
7914 msgstr ""
7916 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:248
7917 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:622
7918 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:199
7919 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:83
7920 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:290
7921 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1019
7922 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:245
7923 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:354
7924 #, fuzzy, php-format
7925 msgid "Can't select database %s on %s."
7926 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
7928 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:279
7929 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:493
7930 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:658
7931 #, fuzzy, php-format
7932 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
7933 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
7935 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:523
7936 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
7937 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1120
7938 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1122
7939 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:394
7940 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:396
7941 #, php-format
7942 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
7943 msgstr ""
7945 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
7946 #, fuzzy
7947 msgid "Phone macros"
7948 msgstr "Телефонные отчеты"
7950 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:248
7951 #, fuzzy, php-format
7952 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
7953 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
7955 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:254
7956 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:279
7957 #, fuzzy
7958 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
7959 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
7961 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
7962 #, fuzzy
7963 msgid "Create new phone macro"
7964 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
7966 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
7967 #, fuzzy
7968 msgid "Visible"
7969 msgstr "Переменная"
7971 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:347
7972 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
7973 msgstr ""
7975 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:378
7976 #, fuzzy
7977 msgid "Macro"
7978 msgstr "Название"
7980 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
7981 #, fuzzy
7982 msgid "visible"
7983 msgstr "Видимый всем"
7985 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
7986 #, fuzzy
7987 msgid "invisible"
7988 msgstr "Видимый всем"
7990 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
7991 #, fuzzy
7992 msgid "Macro name"
7993 msgstr "Название"
7995 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
7996 msgid "Macro name to be displayed"
7997 msgstr ""
7999 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
8000 #, fuzzy
8001 msgid "Choose subtree to place macro in"
8002 msgstr "Выберите ветку для группы"
8004 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Visible for user"
8007 msgstr "Список пользователей"
8009 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Macro text"
8012 msgstr "Название"
8014 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:191
8015 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:94
8016 #, fuzzy
8017 msgid "This 'dn' is no phone macro."
8018 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
8020 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:239
8021 #, fuzzy
8022 msgid "String"
8023 msgstr "в течение"
8025 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:240
8026 msgid "Combobox"
8027 msgstr ""
8029 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:241
8030 msgid "Bool"
8031 msgstr ""
8033 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
8034 #, fuzzy
8035 msgid "Delete unused"
8036 msgstr "Удалить"
8038 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:321
8039 #, php-format
8040 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
8041 msgstr ""
8043 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:329
8044 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:889
8045 #, fuzzy, php-format
8046 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
8047 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8049 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:334
8050 #, php-format
8051 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
8052 msgstr ""
8054 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:363
8055 #, php-format
8056 msgid ""
8057 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
8058 "using this macro '%s'."
8059 msgstr ""
8061 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
8062 #, fuzzy
8063 msgid "List of macros"
8064 msgstr "Список групп"
8066 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
8067 #, fuzzy
8068 msgid ""
8069 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
8070 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
8071 "large number of macros."
8072 msgstr ""
8073 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
8074 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
8075 "использовать групповое выделение."
8077 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Display macros matching"
8080 msgstr "Шаблон для групп"
8082 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
8083 #, fuzzy
8084 msgid "Display macros  matching"
8085 msgstr "Шаблон для групп"
8087 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Regular expression for matching macro names"
8090 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
8092 #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
8093 #, fuzzy
8094 msgid "Phone macro management"
8095 msgstr "Управление системами"
8097 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
8098 #, fuzzy
8099 msgid "Argument"
8100 msgstr "подразделения"
8102 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
8103 #, fuzzy
8104 msgid "type"
8105 msgstr "Тип"
8107 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:150
8108 msgid ""
8109 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
8110 "selected this Macro."
8111 msgstr ""
8113 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:239
8114 #, php-format
8115 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
8116 msgstr ""
8118 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:257
8119 #, php-format
8120 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
8121 msgstr ""
8123 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:266
8124 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:274
8125 #, php-format
8126 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
8127 msgstr ""
8129 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:288
8130 #, php-format
8131 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
8132 msgstr ""
8134 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:331
8135 #, fuzzy, php-format
8136 msgid "The given cn '%s' already exists."
8137 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
8139 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:336
8140 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
8141 msgstr ""
8143 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:340
8144 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
8145 msgstr ""
8147 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:345
8148 #, php-format
8149 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
8150 msgstr ""
8152 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:351
8153 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
8154 msgstr ""
8156 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:356
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Please choose a valid  base."
8159 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
8161 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
8162 msgid "Voicemail PIN"
8163 msgstr ""
8165 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Phone PIN"
8168 msgstr "Телефон"
8170 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
8171 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Phone macro"
8174 msgstr "Телефонные отчеты"
8176 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Refresh"
8179 msgstr "Ссылки"
8181 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:68
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Complete"
8184 msgstr "не полный"
8186 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:121
8187 msgid "Phone settings"
8188 msgstr "Настройки телефона"
8190 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:115
8191 #, fuzzy
8192 msgid "no macro"
8193 msgstr "Телефонные отчеты"
8195 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:132
8196 #, fuzzy
8197 msgid "undefined"
8198 msgstr "не определена"
8200 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:537
8201 msgid "Error while performing query "
8202 msgstr ""
8204 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:590
8205 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:713
8206 msgid "This account has no phone extensions."
8207 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
8209 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:610
8210 msgid ""
8211 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
8212 "another one."
8213 msgstr ""
8215 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:723
8216 msgid "Remove phone account"
8217 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
8219 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:724
8220 msgid ""
8221 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
8222 "below."
8223 msgstr ""
8224 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
8225 "щелкнув ниже."
8227 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:727
8228 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:730
8229 msgid "Create phone account"
8230 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8232 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:728
8233 #, fuzzy
8234 msgid ""
8235 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
8236 "is set."
8237 msgstr ""
8238 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
8239 "щелкнув ниже."
8241 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:731
8242 msgid ""
8243 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
8244 "below."
8245 msgstr ""
8246 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
8247 "щелкнув ниже."
8249 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:744
8250 msgid "Please enter a valid phone number!"
8251 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
8253 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:774
8254 msgid "Choose your private phone"
8255 msgstr "Укажите личный телефон"
8257 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:860
8258 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
8259 msgstr ""
8261 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:863
8262 #, fuzzy
8263 msgid ""
8264 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
8265 "are allowed here."
8266 msgstr ""
8267 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
8268 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
8270 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:869
8271 msgid "Phone PIN must be 4 characters long."
8272 msgstr ""
8274 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:872
8275 #, fuzzy
8276 msgid ""
8277 "The specified phone PIN contains invalid characters, only numeric values are "
8278 "allowed here."
8279 msgstr ""
8280 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
8281 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
8283 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:882
8284 #, php-format
8285 msgid "You need to specify at least one phone number!"
8286 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
8288 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1051
8289 msgid "Stop"
8290 msgstr ""
8292 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1086
8293 #, php-format
8294 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
8295 msgstr ""
8297 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Phone conferences"
8300 msgstr "Номер телефона"
8302 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Management"
8305 msgstr "Название"
8307 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Create new conference"
8310 msgstr "Создание нового объекта в"
8312 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
8313 #, fuzzy
8314 msgid "New conference"
8315 msgstr "Номер телефона"
8317 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:308
8318 msgid "This table displays all available conference rooms."
8319 msgstr ""
8321 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:312
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Name - Number"
8324 msgstr "Номер телефона"
8326 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:313
8327 msgid "Owner"
8328 msgstr ""
8330 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:314
8331 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107
8332 msgid "PIN"
8333 msgstr ""
8335 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:368
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Conference"
8338 msgstr "Ссылки"
8340 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Conference name"
8343 msgstr "Ссылки"
8345 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Name of conference to create"
8348 msgstr "Имя создаваемой ветки"
8350 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
8351 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Choose subtree to place conference in"
8354 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
8356 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:62
8357 msgid "Lifetime (in days)"
8358 msgstr ""
8360 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:70
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Phone number"
8363 msgstr "Телефонные номера"
8365 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Preset PIN"
8368 msgstr "присутствует"
8370 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:113
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Record conference"
8373 msgstr "Ссылки"
8375 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:121
8376 msgid "Sound file format"
8377 msgstr ""
8379 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:138
8380 msgid "Play music on hold"
8381 msgstr ""
8383 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Activate session menu"
8386 msgstr "Включить автоответчик"
8388 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150
8389 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
8390 msgstr ""
8392 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Count users"
8395 msgstr "Страна"
8397 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
8398 #, fuzzy
8399 msgid "List of conference rooms"
8400 msgstr "Список групп"
8402 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
8403 #, fuzzy
8404 msgid ""
8405 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
8406 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
8407 "selectors on top of the conferences list."
8408 msgstr ""
8409 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
8410 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
8411 "можете использовать групповое выделение."
8413 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
8414 #, fuzzy
8415 msgid "Regular expression for        matching user names"
8416 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
8418 #: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Conference management"
8421 msgstr "Управление подразделениями"
8423 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:188
8424 msgid ""
8425 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
8426 "fields empty."
8427 msgstr ""
8429 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:192
8430 #, fuzzy
8431 msgid "Please enter a PIN."
8432 msgstr "Введите адрес сервера"
8434 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:196
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Please enter a name for the conference."
8437 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
8439 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:200
8440 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
8441 msgstr ""
8443 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:204
8444 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
8445 msgstr ""
8447 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:6
8448 msgid "Phone Reports"
8449 msgstr "Телефонные отчеты"
8451 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:141
8452 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
8453 msgstr "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
8455 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:145
8456 msgid "Can't select phone database for report generation!"
8457 msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
8459 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:154
8460 msgid "Query for phone database failed!"
8461 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
8463 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:31
8464 msgid "Source"
8465 msgstr "Источник"
8467 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:32
8468 msgid "Destination"
8469 msgstr "Назначение"
8471 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:33
8472 msgid "Channel"
8473 msgstr "Канал"
8475 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:36
8476 msgid "Duration"
8477 msgstr "Продолжительность"
8479 #: plugins/gofon/reports/main.inc:5
8480 msgid "Phone reports"
8481 msgstr "Телефонные отчеты"
8483 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
8484 msgid "Thin Client"
8485 msgstr "Тонкий клиент"
8487 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
8488 msgid "Object name"
8489 msgstr "Имя объекта"
8491 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Contents"
8494 msgstr "Контакт"
8496 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
8497 msgid "This object has no relationship to other objects."
8498 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
8500 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
8501 #, fuzzy
8502 msgid ""
8503 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
8504 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
8505 "to your companies LDAP server."
8506 msgstr ""
8507 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
8508 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
8509 "на LDAP-сервер вашей компании."
8511 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
8512 msgid ""
8513 "Use <b>Sign out</b> on the upper left to close the connection and <b>Main</"
8514 "b> to get back to the pictogram view."
8515 msgstr ""
8516 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
8517 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
8519 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
8520 msgid "The GOsa team"
8521 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
8523 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
8524 #, php-format
8525 msgid "Welcome %s!"
8526 msgstr "Добро пожаловать %s!"
8528 #: include/class_certificate.inc:35
8529 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
8530 msgstr ""
8532 #: include/class_certificate.inc:53
8533 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
8534 msgstr ""
8536 #: include/class_certificate.inc:80
8537 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
8538 msgstr ""
8540 #: include/class_certificate.inc:95
8541 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
8542 msgstr ""
8544 #: include/class_certificate.inc:192
8545 #, fuzzy
8546 msgid "Can't create/open File"
8547 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
8549 #: include/class_certificate.inc:199
8550 msgid "No valid certificate loaded"
8551 msgstr ""
8553 #: include/php_setup.inc:71
8554 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
8555 msgstr ""
8557 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:313
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Toggle information"
8560 msgstr "Личная информация"
8562 #: include/php_setup.inc:76
8563 #, fuzzy
8564 msgid "PHP error"
8565 msgstr "Ошибка LDAP:"
8567 #: include/php_setup.inc:87
8568 msgid "class"
8569 msgstr ""
8571 #: include/php_setup.inc:93
8572 #, fuzzy
8573 msgid "function"
8574 msgstr "Действие"
8576 #: include/php_setup.inc:98
8577 #, fuzzy
8578 msgid "static"
8579 msgstr "Состояние"
8581 #: include/php_setup.inc:102
8582 #, fuzzy
8583 msgid "method"
8584 msgstr "Почтовые настройки"
8586 #: include/php_setup.inc:121
8587 msgid "Trace"
8588 msgstr ""
8590 #: include/php_setup.inc:122
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Line"
8593 msgstr "в"
8595 #: include/php_setup.inc:123
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Arguments"
8598 msgstr "подразделения"
8600 #: include/functions.inc:282
8601 #, php-format
8602 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
8603 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
8605 #: include/functions.inc:303
8606 #, php-format
8607 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
8608 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
8610 #: include/functions.inc:322
8611 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
8612 msgstr ""
8613 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
8615 #: include/functions.inc:360
8616 msgid ""
8617 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
8618 "the source!"
8619 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
8621 #: include/functions.inc:370
8622 #, php-format
8623 msgid ""
8624 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
8625 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
8626 msgstr ""
8627 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
8628 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
8630 #: include/functions.inc:385
8631 #, php-format
8632 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
8633 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
8635 #: include/functions.inc:411
8636 #, php-format
8637 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
8638 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
8640 #: include/functions.inc:441
8641 #, fuzzy
8642 msgid ""
8643 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
8644 "check the source!"
8645 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
8647 #: include/functions.inc:451
8648 msgid ""
8649 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
8650 "entry in gosa.conf!"
8651 msgstr ""
8652 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
8653 "\" в файле gosa.conf!"
8655 #: include/functions.inc:459
8656 msgid ""
8657 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
8658 "cleaning up multiple references."
8659 msgstr ""
8660 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
8661 "должно, проверьте работу LDAP."
8663 #: include/functions.inc:573
8664 #, php-format
8665 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
8666 msgstr "Найдено более %d объектов."
8668 #: include/functions.inc:575
8669 #, php-format
8670 msgid ""
8671 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
8672 "exceeds"
8673 msgstr ""
8674 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
8675 "лимит будет исчерпан."
8677 #: include/functions.inc:587
8678 msgid "Configure"
8679 msgstr "Настроить"
8681 #: include/functions.inc:592
8682 msgid "incomplete"
8683 msgstr "не полный"
8685 #: include/functions.inc:997
8686 #, php-format
8687 msgid ""
8688 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
8689 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
8690 msgstr ""
8691 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
8692 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
8694 #: include/functions.inc:1096
8695 msgid "LDAP error:"
8696 msgstr "Ошибка LDAP:"
8698 #: include/functions.inc:1550
8699 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
8700 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
8702 #: include/functions.inc:1593
8703 #, php-format
8704 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
8705 msgstr ""
8707 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
8708 msgid ""
8709 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
8710 "server settings in the mail tab."
8711 msgstr ""
8713 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
8714 msgid ""
8715 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
8716 "settings will not be stored on your server!"
8717 msgstr ""
8718 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
8719 "почтовые настройки не будут сохранены."
8721 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
8722 #, php-format
8723 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
8724 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
8726 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
8727 #, php-format
8728 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
8729 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
8731 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155
8732 #, fuzzy
8733 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
8734 msgstr ""
8735 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
8736 "права доступа к общим папкам."
8738 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
8739 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
8740 msgstr ""
8741 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
8742 "доступ к папкам!"
8744 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195
8745 #, php-format
8746 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
8747 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
8749 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223
8750 #, php-format
8751 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
8752 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
8754 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
8755 #, php-format
8756 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
8757 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
8759 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
8760 #, php-format
8761 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
8762 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
8764 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
8765 #, php-format
8766 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
8767 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
8769 #: include/class_plugin.inc:180
8770 msgid "This 'dn' has no account extensions."
8771 msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
8773 #: include/class_plugin.inc:185
8774 msgid "This is an empty plugin."
8775 msgstr "Это пустой модуль."
8777 #: include/class_plugin.inc:398
8778 #, php-format
8779 msgid ""
8780 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
8781 msgstr ""
8782 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
8784 #: include/class_plugin.inc:426 include/class_password-methods.inc:181
8785 #, fuzzy, php-format
8786 msgid ""
8787 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
8788 msgstr ""
8789 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
8791 #: include/class_plugin.inc:454
8792 #, php-format
8793 msgid ""
8794 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
8795 msgstr ""
8796 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
8798 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
8799 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
8800 msgstr ""
8802 #: include/class_password-methods.inc:165
8803 #, php-format
8804 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
8805 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
8807 #: include/class_password-methods.inc:202
8808 msgid ""
8809 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
8810 msgstr ""
8811 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
8813 #: include/class_pluglist.inc:98
8814 msgid ""
8815 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
8816 "contributed script fix_config.sh!"
8817 msgstr ""
8818 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
8819 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
8821 #: include/class_pluglist.inc:113 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
8822 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
8823 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
8824 msgid ""
8825 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
8826 "changes?"
8827 msgstr ""
8828 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
8830 #: include/functions_setup.inc:98
8831 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
8832 msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
8834 #: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116
8835 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
8836 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
8838 #: include/functions_setup.inc:136
8839 #, php-format
8840 msgid ""
8841 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
8842 "setup"
8843 msgstr ""
8844 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
8845 "в установке LDAP."
8847 #: include/functions_setup.inc:140
8848 #, php-format
8849 msgid ""
8850 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
8851 msgstr ""
8852 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
8853 "не %s"
8855 #: include/functions_setup.inc:145
8856 #, fuzzy, php-format
8857 msgid "Support for '%s' enabled"
8858 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
8860 #: include/functions_setup.inc:155
8861 #, php-format
8862 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
8863 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
8865 #: include/functions_setup.inc:159
8866 #, php-format
8867 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
8868 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
8870 #: include/functions_setup.inc:170
8871 #, fuzzy
8872 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
8873 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
8875 #: include/functions_setup.inc:175
8876 msgid "SAMBA 3 support enabled"
8877 msgstr ""
8879 #: include/functions_setup.inc:180
8880 #, fuzzy
8881 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
8882 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
8884 #: include/functions_setup.inc:185
8885 msgid "SAMBA 2 support enabled"
8886 msgstr ""
8888 #: include/functions_setup.inc:191
8889 #, fuzzy
8890 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
8891 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
8893 #: include/functions_setup.inc:196
8894 msgid "Support for pureftp enabled"
8895 msgstr ""
8897 #: include/functions_setup.inc:201
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
8900 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
8902 #: include/functions_setup.inc:206
8903 msgid "Support for WebDAV enabled"
8904 msgstr ""
8906 #: include/functions_setup.inc:211
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
8909 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
8911 #: include/functions_setup.inc:216
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Support for phpgroupware enabled"
8914 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
8916 #: include/functions_setup.inc:221
8917 #, fuzzy
8918 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
8919 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
8921 #: include/functions_setup.inc:226
8922 msgid "Support for gofon enabled"
8923 msgstr ""
8925 #: include/functions_setup.inc:236
8926 #, fuzzy
8927 msgid ""
8928 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
8929 "method to cyrus"
8930 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
8932 #: include/functions_setup.inc:243
8933 msgid "Support for Kolab enabled"
8934 msgstr ""
8936 #: include/functions_setup.inc:261
8937 msgid "OK"
8938 msgstr "OK"
8940 #: include/functions_setup.inc:264
8941 msgid "Ignored"
8942 msgstr "Пропуск"
8944 #: include/functions_setup.inc:266
8945 msgid "Failed"
8946 msgstr "Ошибка"
8948 #: include/functions_setup.inc:283
8949 msgid "PHP setup inspection"
8950 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
8952 #: include/functions_setup.inc:284
8953 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
8954 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
8956 #: include/functions_setup.inc:285
8957 msgid ""
8958 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
8959 "PHP language."
8960 msgstr ""
8961 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
8962 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
8964 #: include/functions_setup.inc:288
8965 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
8966 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
8968 #: include/functions_setup.inc:289
8969 msgid ""
8970 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
8971 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
8972 "risk. GOsa will run in both modes."
8973 msgstr ""
8974 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
8975 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
8976 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
8978 #: include/functions_setup.inc:292
8979 msgid "Checking for ldap module"
8980 msgstr "Проверка модуля ldap"
8982 #: include/functions_setup.inc:293
8983 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
8984 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
8986 #: include/functions_setup.inc:296
8987 #, fuzzy
8988 msgid "Checking for XML functions"
8989 msgstr "Проверка поддержки gettext"
8991 #: include/functions_setup.inc:297
8992 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
8993 msgstr ""
8995 #: include/functions_setup.inc:300
8996 msgid "Checking for gettext support"
8997 msgstr "Проверка поддержки gettext"
8999 #: include/functions_setup.inc:301
9000 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
9001 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
9003 #: include/functions_setup.inc:303
9004 #, fuzzy
9005 msgid "Checking for iconv support"
9006 msgstr "Проверка поддержки gettext"
9008 #: include/functions_setup.inc:304
9009 msgid ""
9010 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
9011 "therefore required."
9012 msgstr ""
9014 #: include/functions_setup.inc:307
9015 msgid "Checking for mhash module"
9016 msgstr "Проверка модуля mhash"
9018 #: include/functions_setup.inc:308
9019 msgid ""
9020 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
9021 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
9022 msgstr ""
9023 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
9024 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
9025 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
9027 #: include/functions_setup.inc:311
9028 msgid "Checking for imap module"
9029 msgstr "Проверка модуля IMAP"
9031 #: include/functions_setup.inc:312
9032 msgid ""
9033 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
9034 "status informations, creates and deletes mail users."
9035 msgstr ""
9036 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
9037 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
9039 #: include/functions_setup.inc:315
9040 msgid "Checking for getacl in imap"
9041 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
9043 #: include/functions_setup.inc:316
9044 msgid ""
9045 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
9046 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
9047 "for this feature."
9048 msgstr ""
9049 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
9050 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
9051 "функции вам нужна последняя версия PHP."
9053 #: include/functions_setup.inc:319
9054 msgid "Checking for mysql module"
9055 msgstr "Проверка модуля mysql"
9057 #: include/functions_setup.inc:320
9058 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
9059 msgstr ""
9060 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
9061 "данных."
9063 #: include/functions_setup.inc:323
9064 msgid "Checking for cups module"
9065 msgstr "Проверка модуля cups"
9067 #: include/functions_setup.inc:324
9068 msgid ""
9069 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
9070 "files, you've to install the CUPS module."
9071 msgstr ""
9072 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
9073 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
9075 #: include/functions_setup.inc:327
9076 msgid "Checking for kadm5 module"
9077 msgstr "Проверка модуля kadm5"
9079 #: include/functions_setup.inc:328
9080 msgid ""
9081 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
9082 "via PEAR network."
9083 msgstr ""
9084 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
9085 "который можно загрузить из сети PEAR."
9087 #: include/functions_setup.inc:331
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Checking for snmp Module"
9090 msgstr "Проверка модуля IMAP"
9092 #: include/functions_setup.inc:332
9093 msgid ""
9094 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
9095 msgstr ""
9097 #: include/functions_setup.inc:342
9098 msgid "Checking for some additional programms"
9099 msgstr "Проверка дополнительных программ"
9101 #: include/functions_setup.inc:351
9102 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
9103 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
9105 #: include/functions_setup.inc:352
9106 msgid ""
9107 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
9108 "size and the unified JPEG format."
9109 msgstr ""
9110 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
9111 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
9113 #: include/functions_setup.inc:355
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Checking imagick module for PHP"
9116 msgstr "Проверка модуля IMAP"
9118 #: include/functions_setup.inc:356
9119 #, fuzzy
9120 msgid ""
9121 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
9122 "and the unified JPEG format from PHP script."
9123 msgstr ""
9124 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
9125 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
9127 #: include/functions_setup.inc:363
9128 msgid "Checking for fping utility"
9129 msgstr "Проверка утилиты fping"
9131 #: include/functions_setup.inc:364
9132 msgid ""
9133 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
9134 "environment running."
9135 msgstr ""
9136 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
9137 "терминалами."
9139 #: include/functions_setup.inc:379
9140 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
9141 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
9143 #: include/functions_setup.inc:380
9144 msgid ""
9145 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
9146 "generate password hashes."
9147 msgstr ""
9148 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
9149 "программы для создания хэшей паролей."
9151 #: include/functions_setup.inc:393
9152 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
9153 msgstr ""
9155 #: include/functions_setup.inc:394
9156 msgid ""
9157 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
9158 "in your php.ini must be set to 'Off'."
9159 msgstr ""
9161 #: include/functions_setup.inc:397
9162 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
9163 msgstr ""
9165 #: include/functions_setup.inc:398
9166 msgid ""
9167 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
9168 "increase performance."
9169 msgstr ""
9171 #: include/functions_setup.inc:405
9172 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
9173 msgstr ""
9175 #: include/functions_setup.inc:406
9176 msgid ""
9177 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
9178 "consume more time."
9179 msgstr ""
9181 #: include/functions_setup.inc:413
9182 msgid "php.ini check -> memory_limit"
9183 msgstr ""
9185 #: include/functions_setup.inc:414
9186 msgid ""
9187 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
9188 "Increase it for larger setups."
9189 msgstr ""
9191 #: include/functions_setup.inc:418
9192 msgid "php.ini check -> expose_php"
9193 msgstr ""
9195 #: include/functions_setup.inc:419
9196 msgid ""
9197 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
9198 "any Information about the server you are running in this case."
9199 msgstr ""
9201 #: include/functions_setup.inc:423
9202 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
9203 msgstr ""
9205 #: include/functions_setup.inc:424
9206 msgid ""
9207 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
9208 "escape all quotes in strings in this case."
9209 msgstr ""
9211 #: include/functions_setup.inc:666
9212 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
9213 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
9215 #: include/functions_setup.inc:675 include/functions_setup.inc:758
9216 msgid ""
9217 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
9218 "reachable for GOsa."
9219 msgstr ""
9220 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
9221 "доступен GOsa."
9223 #: include/functions_setup.inc:689 include/functions_setup.inc:763
9224 #: include/functions_setup.inc:768
9225 #, fuzzy
9226 msgid ""
9227 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
9228 "reachable for GOsa."
9229 msgstr ""
9230 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
9231 "доступен GOsa."
9233 #: include/functions_setup.inc:778
9234 msgid ""
9235 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
9236 "please check all informations twice"
9237 msgstr ""
9239 #: include/functions_setup.inc:834
9240 #, php-format
9241 msgid ""
9242 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
9243 "complete!"
9244 msgstr ""
9245 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
9246 "целиком."
9248 #: include/functions_setup.inc:865
9249 msgid ""
9250 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
9251 "verify that it is readable for GOsa"
9252 msgstr ""
9254 #: include/functions_setup.inc:874
9255 #, php-format
9256 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
9257 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
9259 #: include/functions_setup.inc:984 include/functions_setup.inc:1007
9260 #: include/functions_setup.inc:1016 html/index.php:176
9261 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
9262 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
9263 msgid ""
9264 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
9265 "administrate anything!"
9266 msgstr ""
9267 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
9268 "либо администрировать!"
9270 #: include/class_config.inc:69
9271 #, php-format
9272 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
9273 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
9275 #: include/class_config.inc:195 html/index.php:140
9276 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
9277 msgstr ""
9278 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
9279 "администратору."
9281 #: include/class_config.inc:433
9282 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
9283 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
9285 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
9286 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
9287 msgstr ""
9289 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
9290 msgid ""
9291 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
9292 "support, password has not been changed."
9293 msgstr ""
9294 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
9295 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
9297 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
9298 msgid "Kerberos database communication failed!"
9299 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
9301 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
9302 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
9303 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
9305 #: include/functions_helpviewer.inc:260
9306 #, php-format
9307 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
9308 msgstr ""
9310 #: include/functions_helpviewer.inc:335
9311 #, php-format
9312 msgid "%s%% hit rate in file %s"
9313 msgstr ""
9315 #: include/class_ppdManager.inc:57
9316 #, php-format
9317 msgid ""
9318 "Parsing PPD file %s faild - line too long. Trailing characters have been "
9319 "ignored"
9320 msgstr ""
9322 #: include/class_ppdManager.inc:78
9323 #, php-format
9324 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
9325 msgstr ""
9327 #: include/class_ldap.inc:438
9328 #, php-format
9329 msgid ""
9330 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
9331 "GOsa team."
9332 msgstr ""
9333 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
9334 "об этом команде разработчиков GOsa."
9336 #: include/class_ldap.inc:671
9337 #, php-format
9338 msgid ""
9339 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
9340 "in line %s"
9341 msgstr ""
9343 #: include/class_ldap.inc:684
9344 #, php-format
9345 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
9346 msgstr ""
9348 #: include/class_ldap.inc:700
9349 #, php-format
9350 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
9351 msgstr ""
9353 #: html/helpviewer.php:54
9354 msgid "Help is not available if you are not logged in."
9355 msgstr ""
9357 #: html/helpviewer.php:85
9358 msgid "previous"
9359 msgstr ""
9361 #: html/helpviewer.php:89
9362 #, fuzzy
9363 msgid "next"
9364 msgstr "текст"
9366 #: html/helpviewer.php:141
9367 #, php-format
9368 msgid ""
9369 "Can't read any helpfiles from ' %s ', possibly there is no help available."
9370 msgstr ""
9372 #: html/getfax.php:53
9373 msgid "Could not connect to database server!"
9374 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
9376 #: html/getfax.php:55
9377 msgid "Could not select database!"
9378 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
9380 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
9381 msgid "Database query failed!"
9382 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
9384 #: html/getvcard.php:36
9385 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
9386 msgstr ""
9387 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
9388 "параметр!"
9390 #: html/setup.php:86
9391 #, fuzzy, php-format
9392 msgid ""
9393 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessable, "
9394 "check existence and rigths of this directory!"
9395 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
9397 #: html/main.php:112
9398 msgid ""
9399 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
9400 "administrator."
9401 msgstr ""
9402 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
9403 "систему, пока он не будет отключен администратором."
9405 #: html/main.php:155
9406 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
9407 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
9409 #: html/main.php:284
9410 #, php-format
9411 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
9412 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
9414 #: html/main.php:313
9415 msgid ""
9416 "Generating this page caused the W3C conformance checker to raise some errors!"
9417 msgstr ""
9419 #: html/index.php:53
9420 #, php-format
9421 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
9422 msgstr ""
9423 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
9425 #: html/index.php:75
9426 #, php-format
9427 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
9428 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
9430 #: html/index.php:148
9431 msgid ""
9432 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
9433 "make sure, that this is possible."
9434 msgstr ""
9436 #: html/index.php:156
9437 msgid ""
9438 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
9439 msgstr ""
9441 #: html/index.php:184
9442 msgid "Please specify a valid username!"
9443 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
9445 #: html/index.php:186
9446 msgid "Please specify your password!"
9447 msgstr "Введите свой пароль!"
9449 #: html/index.php:193
9450 msgid "Please check the username/password combination."
9451 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
9453 #: html/index.php:231
9454 msgid "Session will not be encrypted."
9455 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
9457 #: html/index.php:231
9458 msgid "Enter SSL session"
9459 msgstr "Использовать шифрование SSL"
9461 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
9462 msgid "Session conflict detected"
9463 msgstr "Конфликт сеансов"
9465 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
9466 msgid ""
9467 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
9468 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
9469 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
9470 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
9471 msgstr ""
9472 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
9473 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
9474 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
9475 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
9476 "завершите текущий сеанс."
9478 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
9479 msgid ""
9480 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
9481 "so please close multiple windows and log in again."
9482 msgstr ""
9483 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
9484 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
9486 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
9487 msgid "Logout"
9488 msgstr "Выход"
9490 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
9491 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
9492 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
9493 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
9495 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
9496 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
9497 msgid ""
9498 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
9499 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
9500 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
9501 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
9502 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
9503 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
9504 msgstr ""
9505 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
9506 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
9507 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
9508 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
9509 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
9511 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
9512 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
9513 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
9514 msgstr ""
9516 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
9517 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
9518 msgid ""
9519 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
9520 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
9521 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
9522 "create the missing entries."
9523 msgstr ""
9525 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
9526 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
9527 msgstr ""
9528 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
9529 "i>."
9531 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
9532 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
9533 msgid "Directory"
9534 msgstr "Каталог"
9536 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
9537 msgid "Sign in"
9538 msgstr "Войти"
9540 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:56
9541 msgid "Click here to log in"
9542 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
9544 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
9545 msgid ""
9546 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
9547 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
9548 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
9549 "filters to get the entries you are looking for."
9550 msgstr ""
9551 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
9552 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
9553 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
9554 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
9555 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
9557 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
9558 msgid "Please choose the way to react for this session"
9559 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
9561 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
9562 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
9563 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
9565 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
9566 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
9567 #, fuzzy
9568 msgid ""
9569 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
9570 "and let me use filters instead"
9571 msgstr ""
9572 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
9573 "позволить использовать фильтры"
9575 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
9576 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
9577 msgid "Main"
9578 msgstr "Начало"
9580 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
9581 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
9582 msgid "Help"
9583 msgstr "Справка"
9585 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
9586 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
9587 msgid "Sign out"
9588 msgstr "Выход"
9590 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
9591 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
9592 msgid "Signed in:"
9593 msgstr "Пользователь:"
9595 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
9596 msgid "Locking conflict detected"
9597 msgstr "Конфликт блокировок"
9599 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
9600 msgid ""
9601 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
9602 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
9603 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
9604 msgstr ""
9605 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
9606 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
9607 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
9609 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
9610 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
9611 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
9612 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
9613 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
9614 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
9615 msgid "Setup continued..."
9616 msgstr "Продолжение настройки..."
9618 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
9619 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
9620 msgid ""
9621 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
9622 "correct minimum version."
9623 msgstr ""
9624 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
9625 "допустимости их версии."
9627 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
9628 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
9629 msgid ""
9630 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
9631 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
9632 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
9633 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
9634 "is organized will be asked later on."
9635 msgstr ""
9636 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
9637 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
9638 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
9639 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
9641 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
9642 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
9643 msgid ""
9644 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
9645 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
9646 msgstr ""
9648 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
9649 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
9650 msgid ""
9651 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
9652 "affect various properties in your main configuration."
9653 msgstr ""
9655 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
9656 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
9657 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
9658 msgstr "Введите описание владельца каталога"
9660 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
9661 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
9662 msgid "Location name"
9663 msgstr "Местоположение"
9665 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
9666 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
9667 #, fuzzy
9668 msgid ""
9669 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
9670 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
9671 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
9672 msgstr ""
9673 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
9674 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
9675 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
9676 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
9677 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
9678 "пароль."
9680 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
9681 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
9682 msgid "Admin DN"
9683 msgstr "DN администратора"
9685 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
9686 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
9687 msgid "Admin password"
9688 msgstr "Пароль администратора"
9690 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
9691 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
9692 msgid ""
9693 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
9694 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
9695 "values below if the fit your needs."
9696 msgstr ""
9697 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
9698 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
9699 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
9701 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
9702 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Base "
9705 msgstr "Ветка"
9707 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
9708 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
9709 msgid "People storage ou"
9710 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
9712 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
9713 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
9714 msgid "People dn attribute"
9715 msgstr "Атрибут DN пользователей"
9717 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
9718 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
9719 msgid "Group storage ou"
9720 msgstr "OU групп"
9722 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
9723 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
9724 msgid "ID base for users/groups"
9725 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
9727 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
9728 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
9729 msgid ""
9730 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
9731 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
9732 "used here, too."
9733 msgstr ""
9735 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
9736 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
9737 msgid "Encryption algorithm"
9738 msgstr ""
9740 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
9741 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
9742 msgid ""
9743 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
9744 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
9745 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
9746 msgstr ""
9748 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
9749 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Mail method"
9752 msgstr "Почтовые настройки"
9754 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
9755 msgid ""
9756 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
9757 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
9758 "(But it  could be a security risk)  "
9759 msgstr ""
9761 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
9762 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
9763 #, fuzzy
9764 msgid "Display PHP errors"
9765 msgstr "Ошибка LDAP:"
9767 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
9768 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
9769 #, fuzzy
9770 msgid "true"
9771 msgstr "Улица"
9773 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
9774 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
9775 #, fuzzy
9776 msgid "false"
9777 msgstr "женский"
9779 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
9780 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
9781 msgid "Check"
9782 msgstr "Проверить"
9784 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
9785 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
9786 msgid "Setup finished"
9787 msgstr "Настройка завершена"
9789 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
9790 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
9791 msgid ""
9792 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
9793 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
9794 msgstr ""
9796 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
9797 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
9798 #, fuzzy
9799 msgid "Schema Configuration"
9800 msgstr "Системная информация"
9802 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
9803 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Configuration File"
9806 msgstr "Настроить"
9808 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
9809 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
9810 msgid ""
9811 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
9812 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
9813 "gosa. Change it as needed."
9814 msgstr ""
9815 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
9816 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
9817 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
9819 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
9820 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Download configuration"
9823 msgstr "Системная информация"
9825 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
9826 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
9827 msgid ""
9828 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
9829 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
9830 "execute these commands to achieve this requirement:"
9831 msgstr ""
9832 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
9833 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
9834 "понадобится выполнить следующие команды:"
9836 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
9837 msgid "GOsa help viewer"
9838 msgstr ""
9840 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
9841 msgid "Index"
9842 msgstr ""
9844 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
9845 msgid ""
9846 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
9847 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
9848 "(But it could be a security risk)  "
9849 msgstr ""
9851 #, fuzzy
9852 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
9853 #~ msgstr "Объект группы"
9855 #, fuzzy
9856 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
9857 #~ msgstr "Объект группы"
9859 #, fuzzy
9860 #~ msgid "Obtions"
9861 #~ msgstr "Параметры"
9863 #, fuzzy
9864 #~ msgid "FAI partition table entry"
9865 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
9867 #, fuzzy
9868 #~ msgid "FAI script set"
9869 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
9871 #, fuzzy
9872 #~ msgid ""
9873 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected FAI obejcts. "
9874 #~ "Having a large size of objects, you might prefer the range selectors on "
9875 #~ "top of this list."
9876 #~ msgstr ""
9877 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
9878 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
9879 #~ "использовать групповое выделение."
9881 #, fuzzy
9882 #~ msgid ""
9883 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
9884 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
9886 #, fuzzy
9887 #~ msgid "Partition"
9888 #~ msgstr "Назначение"
9890 #, fuzzy
9891 #~ msgid "Object type"
9892 #~ msgstr "Имя объекта"
9894 #, fuzzy
9895 #~ msgid "Set phone password"
9896 #~ msgstr "Изменить пароль"
9898 #, fuzzy
9899 #~ msgid "Set voicemail password"
9900 #~ msgstr "Изменить пароль"
9902 #~ msgid "Path to PPD"
9903 #~ msgstr "Путь к PPD"
9905 #, fuzzy
9906 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
9907 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
9909 #, fuzzy
9910 #~ msgid "Can't delete '"
9911 #~ msgstr "Удалить"
9913 #~ msgid "Default printer"
9914 #~ msgstr "Принтер по умолчанию"
9916 #~ msgid "Default language"
9917 #~ msgstr "Язык по умолчанию"
9919 #, fuzzy
9920 #~ msgid "Name of Conference"
9921 #~ msgstr "Подразделение"
9923 #, fuzzy
9924 #~ msgid "Number"
9925 #~ msgstr "Ноябрь"
9927 #, fuzzy
9928 #~ msgid "Format"
9929 #~ msgstr "Порт"
9931 #, fuzzy
9932 #~ msgid "Additional phone attributes "
9933 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
9935 #~ msgid "Forward calls to"
9936 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
9938 #~ msgid "Timeout (s)"
9939 #~ msgstr "Таймаут (с)"
9941 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
9942 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
9944 #, fuzzy
9945 #~ msgid "Yes"
9946 #~ msgstr "Системы"
9948 #, fuzzy
9949 #~ msgid "fill out"
9950 #~ msgstr "Выход"
9952 #~ msgid "Display lists containing"
9953 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
9955 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
9956 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
9958 #, fuzzy
9959 #~ msgid "New system"
9960 #~ msgstr "Удалить"
9962 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
9963 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
9965 #, fuzzy
9966 #~ msgid "Germany"
9967 #~ msgstr "Немецкий"
9969 #, fuzzy
9970 #~ msgid ""
9971 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
9972 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
9973 #~ "really deleting anything."
9974 #~ msgstr ""
9975 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
9976 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
9977 #~ "подтвердить свое решение."
9979 #~ msgid "Display lists of department"
9980 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
9982 #, fuzzy
9983 #~ msgid ""
9984 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
9985 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
9986 #~ msgstr ""
9987 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
9988 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
9989 #~ "подтвердить свое решение."
9991 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
9992 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
9994 #~ msgid "Search in subtrees"
9995 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
9997 #, fuzzy
9998 #~ msgid ""
9999 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
10000 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
10001 #~ "users."
10002 #~ msgstr ""
10003 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
10004 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
10005 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
10007 #, fuzzy
10008 #~ msgid ""
10009 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
10010 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
10011 #~ "applications."
10012 #~ msgstr ""
10013 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
10014 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
10015 #~ "подтвердить свое решение."
10017 #~ msgid "Display applications of department"
10018 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
10020 #, fuzzy
10021 #~ msgid ""
10022 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
10023 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
10024 #~ "deleting departments."
10025 #~ msgstr ""
10026 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
10027 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
10028 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
10030 #~ msgid "Display subdepartments of"
10031 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
10033 #~ msgid "Thin client template for"
10034 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
10036 #, fuzzy
10037 #~ msgid ""
10038 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
10039 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
10040 #~ msgstr ""
10041 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
10042 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
10044 #, fuzzy
10045 #~ msgid ""
10046 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
10047 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
10048 #~ msgstr ""
10049 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
10050 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
10051 #~ "подтвердить свое решение."
10053 #, fuzzy
10054 #~ msgid "Display macros of department"
10055 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
10057 #, fuzzy
10058 #~ msgid "Telefon PIN"
10059 #~ msgstr "Телефон"
10061 #~ msgid "Show empty groups"
10062 #~ msgstr "Показать пустые группы"
10064 #, fuzzy
10065 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
10066 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
10068 #~ msgid "Answering machine"
10069 #~ msgstr "Автоответчик"
10071 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
10072 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
10074 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
10075 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
10077 #~ msgid "Show FTP users"
10078 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
10080 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
10081 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
10083 #~ msgid "Show FAX users"
10084 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
10086 #, fuzzy
10087 #~ msgid "Phone category"
10088 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
10090 #, fuzzy
10091 #~ msgid "Serial"
10092 #~ msgstr "терминалы"
10094 #~ msgid ""
10095 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
10096 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
10097 #~ msgstr ""
10098 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
10099 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
10101 #~ msgid ""
10102 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
10103 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
10104 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
10105 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
10106 #~ msgstr ""
10107 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
10108 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
10109 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
10110 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
10111 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
10112 #~ "соответствующий пароль."
10114 #~ msgid "absent"
10115 #~ msgstr "отсутствует"
10117 #, fuzzy
10118 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
10119 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
10121 #, fuzzy
10122 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
10123 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
10125 #~ msgid ""
10126 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
10127 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
10128 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
10129 #~ msgstr ""
10130 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
10131 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
10132 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
10134 #, fuzzy
10135 #~ msgid ""
10136 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
10137 #~ "reachable for GOsa."
10138 #~ msgstr ""
10139 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
10140 #~ "доступен GOsa."
10142 #, fuzzy
10143 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
10144 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
10146 #, fuzzy
10147 #~ msgid "Send report"
10148 #~ msgstr "Отправитель"
10150 #, fuzzy
10151 #~ msgid "LDIF CSV import"
10152 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
10154 #~ msgid "DNS"
10155 #~ msgstr "DNS"
10157 #~ msgid "DHCP"
10158 #~ msgstr "DHCP"
10160 #, fuzzy
10161 #~ msgid "Kolab Hosts"
10162 #~ msgstr "Моя учетная запись"
10164 #~ msgid "GONICUS"
10165 #~ msgstr "GONICUS"
10167 #~ msgid ""
10168 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
10169 #~ msgstr ""
10170 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
10171 #~ "подходящий пароль."
10173 #~ msgid "Checking for gd module"
10174 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
10176 #~ msgid ""
10177 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
10178 #~ "as jpegPhoto."
10179 #~ msgstr ""
10180 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
10181 #~ "загружаемых пользователями."
10183 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
10184 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
10186 #~ msgid ""
10187 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
10188 #~ "suggested directory."
10189 #~ msgstr ""
10190 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
10191 #~ "нужном каталоге."
10193 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
10194 #~ msgstr ""
10195 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
10196 #~ "измените их!"
10198 #, fuzzy
10199 #~ msgid "Referral Password"
10200 #~ msgstr "Подтверждение"
10202 #, fuzzy
10203 #~ msgid ""
10204 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
10205 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
10206 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
10207 #~ msgstr ""
10208 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
10209 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
10210 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
10212 #~ msgid "Cant open file on server."
10213 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
10215 #~ msgid "Overwrite"
10216 #~ msgstr "Перезаписать"