Code

ca1114e559de061dc72853d33837461daf7c8cc8
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 13:40+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:30
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:59
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:90 contrib/gosa.conf:99
30 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:116
31 #: contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:141 contrib/gosa.conf:150
32 #: contrib/gosa.conf:155 contrib/gosa.conf:160 contrib/gosa.conf:165
33 #: contrib/gosa.conf:170 contrib/gosa.conf:175
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6
39 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4
40 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:7 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6
41 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:6
42 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
43 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
44 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:1
45 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4
46 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
47 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4
48 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
49 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
50 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
51 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
52 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
53 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3
54 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
55 msgid "Generic"
56 msgstr "Общее"
58 #: contrib/gosa.conf:77
59 msgid "Unix"
60 msgstr "Unix"
62 #: contrib/gosa.conf:78 contrib/gosa.conf:91
63 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
64 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:137
65 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:170
66 msgid "Environment"
67 msgstr "Окружение"
69 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:93
70 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
71 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:129
72 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:172
73 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:72
74 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:160
75 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:492
76 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
77 msgid "Mail"
78 msgstr "Почта"
80 #: contrib/gosa.conf:80 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
81 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:131
82 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:178
83 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
84 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
85 msgid "Samba"
86 msgstr "Samba"
88 #: contrib/gosa.conf:81 plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
89 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:180
90 msgid "Netatalk"
91 msgstr ""
93 #: contrib/gosa.conf:82 plugins/personal/connectivity/main.inc:139
94 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
95 msgid "Connectivity"
96 msgstr "Подключение"
98 #: contrib/gosa.conf:83 plugins/personal/generic/generic.tpl:267
99 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:398
100 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
101 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8
102 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
103 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:176
104 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
105 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:39 html/getxls.php:174
106 #: html/getxls.php:236
107 msgid "Fax"
108 msgstr "Факс"
110 #: contrib/gosa.conf:84 plugins/personal/generic/generic.tpl:250
111 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:388
112 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
113 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
114 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
115 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
116 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
117 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:135
118 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:174
119 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
120 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:741
121 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
122 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:61
123 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:596
124 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
125 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
126 msgid "Phone"
127 msgstr "Телефон"
129 #: contrib/gosa.conf:85 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
130 msgid "Nagios"
131 msgstr ""
133 #: contrib/gosa.conf:86 contrib/gosa.conf:95 contrib/gosa.conf:101
134 #: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:121
135 #: contrib/gosa.conf:137 contrib/gosa.conf:146 contrib/gosa.conf:151
136 #: contrib/gosa.conf:156 contrib/gosa.conf:161 contrib/gosa.conf:166
137 #: contrib/gosa.conf:171 contrib/gosa.conf:176
138 msgid "References"
139 msgstr "Ссылки"
141 #: contrib/gosa.conf:92
142 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
143 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:57
144 msgid "Applications"
145 msgstr "Приложения"
147 #: contrib/gosa.conf:94
148 msgid "ACL"
149 msgstr "Доступ"
151 #: contrib/gosa.conf:100 plugins/admin/applications/generic.tpl:67
152 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
153 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:250
154 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
155 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87
156 msgid "Options"
157 msgstr "Параметры"
159 #: contrib/gosa.conf:111 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:654
160 #, fuzzy
161 msgid "Parameter"
162 msgstr "Параметры загрузки"
164 #: contrib/gosa.conf:117 contrib/gosa.conf:142
165 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:92
166 msgid "Startup"
167 msgstr "Запуск"
169 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:143
170 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:96
171 msgid "Devices"
172 msgstr "Устройства"
174 #: contrib/gosa.conf:119 contrib/gosa.conf:144
175 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:173
176 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:750
177 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:62
178 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:599
179 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
180 msgid "Printer"
181 msgstr "Принтер"
183 #: contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:136 contrib/gosa.conf:145
184 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
185 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:70
186 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
187 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:22
188 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
189 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
190 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:104
191 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:24
192 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:20
193 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:20
194 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:20
195 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:20
196 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20 plugins/admin/fai/headpage.tpl:20
197 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
198 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
199 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
200 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
201 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:22
202 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:23
203 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:58
204 msgid "Information"
205 msgstr "Информация"
207 #: contrib/gosa.conf:126
208 msgid "Databases"
209 msgstr "Базы данных"
211 #: contrib/gosa.conf:127 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
212 msgid "Services"
213 msgstr "Сервисы"
215 #: contrib/gosa.conf:133 contrib/gosa.conf:135
216 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
217 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
218 #, fuzzy
219 msgid "Repository"
220 msgstr "Повторить"
222 #: contrib/gosa.conf:186
223 msgid "OGo"
224 msgstr ""
226 #: contrib/gosa.conf:198 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
227 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
228 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
229 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
230 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
231 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
232 msgid "Export"
233 msgstr "Экспорт"
235 #: contrib/gosa.conf:199
236 #, fuzzy
237 msgid "Excel Export"
238 msgstr "Экспорт"
240 #: contrib/gosa.conf:200 plugins/personal/mail/generic.tpl:113
241 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
242 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
243 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
244 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
245 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:95
246 msgid "Import"
247 msgstr "Импортировать"
249 #: contrib/gosa.conf:201
250 #, fuzzy
251 msgid "CSV Import"
252 msgstr "Импортировать"
254 #: contrib/gosa.conf:205
255 #, fuzzy
256 msgid "Partitions"
257 msgstr "Назначение"
259 #: contrib/gosa.conf:209 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
260 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:93
261 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
262 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
263 #, fuzzy
264 msgid "Script"
265 msgstr "Путь к сценариям"
267 #: contrib/gosa.conf:213 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:768
268 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:769
269 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:40
270 msgid "Hooks"
271 msgstr ""
273 #: contrib/gosa.conf:217 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:761
274 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:762
275 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:41
276 #, fuzzy
277 msgid "Variables"
278 msgstr "Переменная"
280 #: contrib/gosa.conf:221 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:782
281 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:783
282 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:42
283 #, fuzzy
284 msgid "Templates"
285 msgstr "Шаблон"
287 #: contrib/gosa.conf:225 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
288 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45
289 #, fuzzy
290 msgid "Profiles"
291 msgstr "Путь к профилю"
293 #: contrib/gosa.conf:229
294 #, fuzzy
295 msgid "Packages"
296 msgstr "Показать телефоны"
298 #: contrib/gosa.conf:252
299 msgid "{LOCATIONNAME}"
300 msgstr ""
302 #: contrib/gosa.conf:270 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
303 msgid "German"
304 msgstr "Немецкий"
306 #: contrib/gosa.conf:271
307 msgid "Russian"
308 msgstr "Русский"
310 #: contrib/gosa.conf:272
311 msgid "Spanish"
312 msgstr "Испанский"
314 #: contrib/gosa.conf:273
315 msgid "French"
316 msgstr "Французский"
318 #: contrib/gosa.conf:274
319 msgid "Dutch"
320 msgstr "Датский"
322 #: contrib/gosa.conf:275
323 msgid "English"
324 msgstr "Английский"
326 #: contrib/gosa.conf:276
327 msgid "Italian"
328 msgstr ""
330 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
331 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
332 msgid "Select addresses to add"
333 msgstr "Выберите адреса для добавления"
335 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
336 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
337 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
338 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
339 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
340 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
341 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
342 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
343 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:31
344 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
345 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22
346 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:47
347 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
348 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
349 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
350 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:36
351 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:27
352 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:27
353 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:27
354 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:27
355 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29
356 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
357 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:64 plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
358 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
359 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
360 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
361 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:31
362 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:32
363 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:67
364 msgid "Filters"
365 msgstr "Фильтры"
367 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
368 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:34
369 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
370 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
371 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
372 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
373 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
374 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
375 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
376 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
377 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
378 msgid "Choose the department the search will be based on"
379 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
381 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
382 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
383 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
384 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
385 msgid "Regular expression for matching addresses"
386 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
388 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
389 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
390 msgid "Display addresses of user"
391 msgstr "Показать адреса пользователя"
393 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
394 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
395 msgid "User name of which addresses are shown"
396 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
398 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
399 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:57 plugins/personal/mail/generic.tpl:128
400 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:43
401 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:61
402 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
403 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
404 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:69
405 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
406 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:61
407 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:330
408 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
409 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
410 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
411 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:121
412 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
413 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
414 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
415 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
416 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
417 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
418 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
419 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
420 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13 plugins/admin/groups/mail.tpl:51
421 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:95 plugins/admin/groups/application.tpl:27
422 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:534
423 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:104
424 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:55
425 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
426 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:30
427 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:41
428 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
429 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
430 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:94
431 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:74
432 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:6
433 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:93
434 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:121
435 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:100
436 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
437 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
438 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
439 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:61
440 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:81
441 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:100
442 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
443 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
444 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
445 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
446 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
447 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8
448 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:7
449 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:426
450 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:446
451 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
452 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:106
453 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:478
454 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:388
455 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39
456 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
457 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
458 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44
459 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
460 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:71 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38
461 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:41 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:35
462 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:41 plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
463 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:18
464 msgid "Add"
465 msgstr "Добавить"
467 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43 plugins/personal/mail/main.inc:106
468 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:71
469 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
470 #: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/samba/main.inc:106
471 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
472 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
473 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:35
474 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
475 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
476 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:120
477 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
478 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
479 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
480 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
481 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:39
482 #: plugins/personal/nagios/main.inc:106 plugins/personal/netatalk/main.inc:106
483 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:82
484 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
485 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
486 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
487 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
488 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
489 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
490 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:249
491 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
492 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:328
493 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
494 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:57
495 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:13
496 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/remove.tpl:16
497 #: plugins/admin/users/password.tpl:23
498 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:625
499 #: plugins/admin/users/template.tpl:50
500 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:15
501 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:405
502 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
503 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:395
504 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:478
505 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:16 plugins/admin/systems/password.tpl:30
506 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:115
507 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:16
508 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
509 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
510 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
511 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:29
512 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:52
513 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:70
514 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:761
515 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:51
516 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:29
517 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:52
518 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:30
519 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:52
520 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
521 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:122
522 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:45
523 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:41
524 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:21
525 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
526 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:410
527 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
528 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:608
529 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:613
530 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:17 plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
531 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:69
532 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
533 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
534 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:71
535 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:131
536 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57
537 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
538 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:51
539 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:20
540 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:16
541 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
542 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:307
543 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15
544 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:266
545 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
546 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
547 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:15
548 msgid "Cancel"
549 msgstr "Отмена"
551 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7
552 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:10 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8
553 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
554 msgid "Primary address"
555 msgstr "Основной адрес"
557 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
558 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:53 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
559 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:742
560 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
561 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:595
562 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
563 msgid "Server"
564 msgstr "Сервер"
566 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
567 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
568 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
570 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
571 msgid "Quota usage"
572 msgstr "Использование квоты"
574 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
575 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:170
576 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:483
577 msgid "not defined"
578 msgstr "не определена"
580 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
581 msgid "Quota size"
582 msgstr "Размер квоты"
584 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:49 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:25
585 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:44 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23
586 #, fuzzy
587 msgid "Alternative addresses"
588 msgstr "Альтернативные адреса"
590 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:51 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:55
591 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:45 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:24
592 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
593 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
594 msgid "List of alternative mail addresses"
595 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
597 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:59 plugins/personal/mail/generic.tpl:132
598 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:45
599 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:62
600 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
601 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
602 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:62
603 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:332
604 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
605 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:139
606 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:167
607 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:183
608 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
609 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
610 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
611 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
612 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14 plugins/admin/groups/mail.tpl:52
613 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:97 plugins/admin/groups/remove.tpl:14
614 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:106 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:31
615 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:43 plugins/admin/users/remove.tpl:14
616 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
617 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
618 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
619 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
620 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:96
621 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:76
622 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:71 plugins/admin/systems/printer.tpl:87
623 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
624 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:14
625 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
626 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
627 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:62
628 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:82
629 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
630 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:10
631 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:10
632 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:192
633 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:9
634 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:168
635 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:440
636 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
637 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:292
638 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:472
639 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:40 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
640 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25
641 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:46 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
642 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
643 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14
644 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
645 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:19
646 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:13 plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
647 msgid "Delete"
648 msgstr "Удалить"
650 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
651 msgid "Mail options"
652 msgstr "Почтовые настройки"
654 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
655 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
656 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
658 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
659 msgid "No delivery to own mailbox"
660 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
662 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
663 msgid ""
664 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
665 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
667 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
668 msgid "Activate vacation message"
669 msgstr "Включить автоответчик"
671 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
672 #, fuzzy
673 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
674 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
676 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
677 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
678 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
680 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
681 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
682 msgstr ""
683 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
685 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:87
686 msgid "to folder"
687 msgstr "в папку"
689 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
690 msgid "Reject mails bigger than"
691 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
693 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:96
694 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
695 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
696 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:45
697 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
698 msgid "MB"
699 msgstr "Мб"
701 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
702 msgid "Vacation message"
703 msgstr "Сообщение автоответчика"
705 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:119
706 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:13
707 msgid "Forward messages to"
708 msgstr "Перенаправлять сообщения"
710 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:130
711 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:44
712 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
713 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:42
714 msgid "Add local"
715 msgstr "Добавить локально"
717 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:140
718 msgid "Advanced mail options"
719 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
721 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
722 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
723 msgstr ""
724 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
725 "внутри своего домена"
727 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:146
728 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
729 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
731 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
732 msgid "Use custom sieve script"
733 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
735 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
736 msgid "disables all Mail options!"
737 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
739 #: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
740 #: plugins/personal/samba/main.inc:104
741 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:33
742 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
743 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
744 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
745 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
746 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:38
747 #: plugins/personal/nagios/main.inc:104
748 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:80
749 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
750 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
751 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:326
752 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:623
753 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:403
754 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:393
755 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:476
756 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:114
757 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
758 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:760
759 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:80
760 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
761 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:121
762 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:20
763 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:408
764 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:606
765 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
766 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
767 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:305
768 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:264
769 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:68
770 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:14
771 msgid "Save"
772 msgstr "Сохранить"
774 #: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120
775 #: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:179
776 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:128
777 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
778 #: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/personal/netatalk/main.inc:111
779 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
780 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
781 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
782 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
784 #: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
785 #: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:172
786 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
787 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:140
788 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
789 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/netatalk/main.inc:112
790 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
791 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
792 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
793 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
794 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:47 plugins/admin/systems/servdns.tpl:7
795 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:73
796 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:82 plugins/admin/systems/glpi.tpl:48
797 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:56 plugins/admin/systems/glpi.tpl:85
798 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
799 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:191
800 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:167
801 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:31
802 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45
803 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
804 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
805 msgid "Edit"
806 msgstr "Изменить"
808 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
809 msgid "User mail settings"
810 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
812 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:1
813 #, fuzzy
814 msgid "Mail settings"
815 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
817 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
818 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
819 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
820 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
821 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
822 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
823 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
824 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
825 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
826 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
827 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
828 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
829 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
830 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
831 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
832 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
833 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
834 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
835 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
836 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
837 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
838 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
839 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
840 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
841 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
842 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
843 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
844 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
845 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
846 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:11
847 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
848 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:29
849 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
850 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
851 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
852 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
853 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
854 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
855 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
856 msgid "This does something"
857 msgstr "Что-то будет"
859 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
860 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:75
861 #, php-format
862 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
863 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
865 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:180
866 msgid "No DESC tag in vacation file:"
867 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
869 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:220
870 msgid "This account has no mail extensions."
871 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
873 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:229
874 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:314
875 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
876 msgid "Remove mail account"
877 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
879 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:230
880 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:315
881 msgid ""
882 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
883 "below."
884 msgstr ""
885 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
886 "их, щелкнув ниже."
888 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:232
889 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:317
890 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
891 msgid "Create mail account"
892 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
894 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:232
895 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:318
896 msgid ""
897 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
898 "below."
899 msgstr ""
900 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
901 "щелкнув ниже."
903 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:280
904 msgid ""
905 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
906 msgstr ""
907 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
908 "кому должны пересылаться сообщения."
910 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:286
911 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:377
912 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
913 msgstr ""
914 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
916 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:321
917 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:326
918 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:405
919 msgid ""
920 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
921 "addresses."
922 msgstr ""
923 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
924 "альтернативных адресов."
926 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:336
927 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:410
928 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
929 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
931 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:572
932 #, fuzzy
933 msgid "Removing mail account failed"
934 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
936 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:675
937 #, fuzzy
938 msgid "Saving mail account failed"
939 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
941 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:720
942 msgid ""
943 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
944 msgstr ""
946 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:725
947 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:805
948 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
949 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
951 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:729
952 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:733
953 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
954 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:71
955 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
956 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
958 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:739
959 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:814
960 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:78
961 msgid "The primary address you've entered is already in use."
962 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
964 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:745
965 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:820
966 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
967 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
969 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:754
970 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:829
971 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
972 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
974 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:764
975 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:837
976 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
977 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
979 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:768
980 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
981 msgstr ""
983 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
984 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
985 #: plugins/personal/password/password_expired.tpl:2
986 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:152
987 msgid "Change password"
988 msgstr "Сменить пароль"
990 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
991 #, fuzzy
992 msgid ""
993 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
994 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
995 "be able to login without it."
996 msgstr ""
997 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
998 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
999 "войти в систему."
1001 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
1002 #: plugins/personal/password/password_expired.tpl:10
1003 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
1004 #, fuzzy
1005 msgid ""
1006 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
1007 "and unix services."
1008 msgstr ""
1009 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
1010 "сервера, Samba и служб UNIX."
1012 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
1013 #: plugins/personal/password/password_expired.tpl:15
1014 msgid "Current password"
1015 msgstr "Текущий пароль"
1017 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
1018 #: plugins/personal/password/password_expired.tpl:20
1019 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
1020 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
1021 msgid "New password"
1022 msgstr "Новый пароль"
1024 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
1025 #: plugins/personal/password/password_expired.tpl:25
1026 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
1027 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
1028 msgid "Repeat new password"
1029 msgstr "Подтверждение"
1031 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
1032 #: plugins/personal/password/password_expired.tpl:34
1033 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
1034 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
1035 msgid "Set password"
1036 msgstr "Изменить пароль"
1038 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
1039 #: plugins/personal/password/password_expired.tpl:36
1040 msgid "Clear fields"
1041 msgstr "Очистить поля"
1043 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
1044 msgid ""
1045 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
1046 "configured to use it as well."
1047 msgstr ""
1048 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
1049 "использующих его программ."
1051 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
1052 #: plugins/personal/generic/main.inc:169
1053 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:67
1054 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
1055 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
1056 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
1057 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
1058 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:19
1059 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:50 include/functions.inc:1365
1060 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
1061 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
1062 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
1063 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
1064 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
1065 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
1066 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
1067 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
1068 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
1069 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
1070 msgid "Back"
1071 msgstr "Назад"
1073 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
1074 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:32
1075 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
1076 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
1077 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
1078 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:169
1079 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
1080 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
1081 #: ihtml/themes/default/login.tpl:37 ihtml/themes/default/login.tpl:41
1082 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
1083 msgid "Password"
1084 msgstr "Пароль"
1086 #: plugins/personal/password/main.inc:40
1087 msgid ""
1088 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
1089 "one."
1090 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
1092 #: plugins/personal/password/main.inc:43
1093 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
1094 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
1096 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
1097 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:219
1098 msgid ""
1099 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
1100 "do not match."
1101 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
1103 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
1104 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:224
1105 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
1106 msgstr "Вы не указали новый пароль."
1108 #: plugins/personal/password/main.inc:59
1109 msgid "The password used as new and current are too similar."
1110 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
1112 #: plugins/personal/password/main.inc:64
1113 msgid "The password used as new is to short."
1114 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
1116 #: plugins/personal/password/main.inc:71
1117 msgid "You have no permissions to change your password."
1118 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1120 #: plugins/personal/password/main.inc:89
1121 msgid "External password changer reported a problem: "
1122 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
1124 #: plugins/personal/password/password_expired.tpl:6
1125 #, fuzzy
1126 msgid ""
1127 "Your password has expired. To change your personal password use the fields "
1128 "below. The changes take effect immediately. Please memorize the new "
1129 "password, because you wouldn't be able to login without it."
1130 msgstr ""
1131 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
1132 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
1133 "войти в систему."
1135 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
1136 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
1137 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:13 plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
1138 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
1139 msgid "Home directory"
1140 msgstr "Домашний каталог"
1142 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1143 msgid "Shell"
1144 msgstr "Оболочка"
1146 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1147 msgid "Primary group"
1148 msgstr "Основная группа"
1150 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
1151 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
1152 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:45
1153 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
1154 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
1155 msgid "Status"
1156 msgstr "Состояние"
1158 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1159 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
1160 msgid "Force UID/GID"
1161 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1163 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
1164 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28 html/getxls.php:230
1165 msgid "UID"
1166 msgstr "UID"
1168 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1169 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
1170 msgid "GID"
1171 msgstr "GID"
1173 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1174 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
1175 msgid "Group membership"
1176 msgstr "Членство в группах"
1178 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1179 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
1180 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1181 msgstr ""
1182 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1184 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1185 msgid "Account"
1186 msgstr "Учетная запись"
1188 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1189 msgid "System trust"
1190 msgstr "Системные доверия"
1192 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Trust mode"
1195 msgstr "Режим"
1197 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
1198 msgid "Select groups to add"
1199 msgstr "Выберите группы для добавления"
1201 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
1202 msgid "Display groups of department"
1203 msgstr "Объединения в подразделении"
1205 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:43
1206 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
1207 msgid "Display groups matching"
1208 msgstr "Шаблон для групп"
1210 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:47
1211 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:66
1212 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
1213 msgid "Regular expression for matching group names"
1214 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
1216 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:54
1217 msgid "Display groups of user"
1218 msgstr "Показать группы пользователей"
1220 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
1221 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:67
1222 msgid "User name of which groups are shown"
1223 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
1225 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1226 msgid "User must change password on first login"
1227 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1229 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1230 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:267
1231 msgid "Password expires on"
1232 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1234 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1235 msgid "Select systems to add"
1236 msgstr "Выберите системы для добавления"
1238 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1239 msgid "Display systems of department"
1240 msgstr "Показать системы в подразделении"
1242 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1243 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:69
1244 msgid "Display systems matching"
1245 msgstr "Показать подходяшие системы"
1247 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1248 msgid "Unix settings"
1249 msgstr "Атрибуты UNIX"
1251 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1252 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1253 msgid "UNIX"
1254 msgstr "Unix"
1256 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:124
1257 #, fuzzy
1258 msgid "expired"
1259 msgstr "Экспорт"
1261 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:126
1262 msgid "grace time active"
1263 msgstr ""
1265 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:129
1266 #, fuzzy
1267 msgid "active, password not changable"
1268 msgstr "Новый пароль"
1270 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:131
1271 #, fuzzy
1272 msgid "active, password expired"
1273 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1275 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:133
1276 #, fuzzy
1277 msgid "active"
1278 msgstr "Личный"
1280 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:144
1281 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:959
1282 msgid "Group of user"
1283 msgstr "Группа пользователя"
1285 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:184
1286 msgid "unconfigured"
1287 msgstr "Не настроено"
1289 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:202
1290 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:141
1291 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:690
1292 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:133
1293 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:212
1294 msgid "automatic"
1295 msgstr "автоматически"
1297 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:241
1298 msgid "This account has no unix extensions."
1299 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
1301 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:261
1302 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:264
1303 msgid "Remove posix account"
1304 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1306 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:262
1307 #, fuzzy
1308 msgid ""
1309 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1310 "remove the samba / environment account first."
1311 msgstr ""
1312 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1313 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1315 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:265
1316 msgid ""
1317 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1318 "below."
1319 msgstr ""
1320 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1321 "использование, щелкнув ниже."
1323 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:268
1324 msgid "Create posix account"
1325 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1327 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:269
1328 msgid ""
1329 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1330 "below."
1331 msgstr ""
1332 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1333 "их, щелкнув ниже."
1335 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:436
1336 #, php-format
1337 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1338 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1340 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:438
1341 #, php-format
1342 msgid "Password must be changed after %s days"
1343 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1345 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:440
1346 #, php-format
1347 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1348 msgstr ""
1349 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1350 "бездействия (shadowInactive)"
1352 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:442
1353 #, php-format
1354 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1355 msgstr ""
1356 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1357 "(shadowWarning)"
1359 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466
1360 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1361 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1362 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1363 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1364 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1365 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1366 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1367 msgid "January"
1368 msgstr "Январь"
1370 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466
1371 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1372 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1373 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1374 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1375 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1376 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1377 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1378 msgid "February"
1379 msgstr "Февраль"
1381 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466
1382 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1383 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1384 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1385 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1386 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1387 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1388 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1389 msgid "March"
1390 msgstr "Март"
1392 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466
1393 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1394 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1395 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1396 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1397 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1398 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1399 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1400 msgid "April"
1401 msgstr "Апрель"
1403 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1404 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1405 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1406 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1407 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1408 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1409 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1410 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1411 msgid "May"
1412 msgstr "Май"
1414 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1415 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1416 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1417 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1418 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1419 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1420 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1421 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1422 msgid "June"
1423 msgstr "Июнь"
1425 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1426 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1427 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1428 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1429 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1430 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1431 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1432 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1433 msgid "July"
1434 msgstr "Июль"
1436 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1437 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1438 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1439 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1440 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1441 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1442 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1443 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1444 msgid "August"
1445 msgstr "Август"
1447 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1448 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1449 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1450 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1451 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1452 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1453 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1454 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1455 msgid "September"
1456 msgstr "Сентябрь"
1458 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
1459 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
1460 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
1461 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1462 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1463 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1464 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1465 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1466 msgid "October"
1467 msgstr "Октябрь"
1469 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
1470 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
1471 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
1472 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1473 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1474 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1475 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1476 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1477 msgid "November"
1478 msgstr "Ноябрь"
1480 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
1481 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
1482 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
1483 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1484 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1485 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1486 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1487 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1488 msgid "December"
1489 msgstr "Декабрь"
1491 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:550
1492 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:455
1493 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:87
1494 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1495 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1496 msgid "disabled"
1497 msgstr "отключен"
1499 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:550
1500 msgid "full access"
1501 msgstr "полный доступ"
1503 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:551
1504 msgid "allow access to these hosts"
1505 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1507 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:597
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Removing UNIX account failed"
1510 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1512 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:723
1513 msgid "Failed: overriding lock"
1514 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1516 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:812
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Saving UNIX account failed"
1519 msgstr "UNIX аккаунт"
1521 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:873
1522 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1523 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1525 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:876
1526 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1527 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1529 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:884
1530 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1531 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1533 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:887
1534 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1535 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1537 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:891
1538 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:773
1539 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1540 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1542 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:894
1543 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:776
1544 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1545 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1547 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:902
1548 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1549 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1551 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:907
1552 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1553 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1555 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:912
1556 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1557 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1559 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:915
1560 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1561 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1563 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:918
1564 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1565 msgstr ""
1566 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1567 "\"."
1569 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:921
1570 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1571 msgstr ""
1572 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1573 "\"."
1575 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:926
1576 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1577 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1579 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:929
1580 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1581 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1583 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:934
1584 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1585 msgstr ""
1586 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1588 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1061
1589 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:812
1590 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1591 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1593 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Posix settings"
1596 msgstr "Атрибуты UNIX"
1598 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1599 msgid "Samba home"
1600 msgstr "Домашний каталог Samba"
1602 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1603 msgid "Script path"
1604 msgstr "Путь к сценариям"
1606 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1607 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
1608 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:644
1609 msgid "Profile path"
1610 msgstr "Путь к профилю"
1612 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:252
1613 msgid "Access options"
1614 msgstr "Параметры доступа"
1616 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:258
1617 msgid "Allow user to change password from client"
1618 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1620 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
1621 msgid "Login from windows client requires no password"
1622 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1624 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1625 msgid "Temporary disable samba account"
1626 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1628 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1629 msgid "Domain"
1630 msgstr "Домен"
1632 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1633 msgid "Terminal Server"
1634 msgstr "Терминальный сервер"
1636 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
1637 msgid "Allow login on terminal server"
1638 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
1640 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
1641 msgid "Inherit client config"
1642 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
1644 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
1645 msgid "Initial program"
1646 msgstr "Начальная программа"
1648 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
1649 msgid "Working directory"
1650 msgstr "Рабочий каталог"
1652 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:153
1653 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1654 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
1656 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
1657 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:651
1658 msgid "Connection"
1659 msgstr "Подключение"
1661 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
1662 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:652
1663 msgid "Disconnection"
1664 msgstr "Отключение"
1666 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:176
1667 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:653
1668 msgid "IDLE"
1669 msgstr "Простой"
1671 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:189
1672 msgid "Client devices"
1673 msgstr "Клиентские устройства"
1675 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
1676 msgid "Connect client drives at logon"
1677 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
1679 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:200
1680 msgid "Connect client printers at logon"
1681 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
1683 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:206
1684 msgid "Default to main client printer"
1685 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
1687 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
1688 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
1689 msgid "Miscellaneous"
1690 msgstr "Разное"
1692 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:220
1693 msgid "Shadowing"
1694 msgstr "Затенение"
1696 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:229
1697 msgid "On broken or timed out"
1698 msgstr "При обрыве или таймауте"
1700 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
1701 msgid "Reconnect if disconnected"
1702 msgstr "В"
1704 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:264
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Lock samba account"
1707 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1709 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:279
1710 msgid "Limit Logon Time"
1711 msgstr ""
1713 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:291
1714 msgid "Limit Logoff Time"
1715 msgstr ""
1717 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:304
1718 msgid "Account expires after"
1719 msgstr ""
1721 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:324
1722 msgid "Allow connection from these workstations only"
1723 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
1725 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1726 msgid "Samba settings"
1727 msgstr "Настройки Samba"
1729 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1730 msgid "Select workstations to add"
1731 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
1733 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1734 msgid "Display workstations of department"
1735 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
1737 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:198
1738 msgid "This account has no samba extensions."
1739 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
1741 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:207
1742 msgid "Remove samba account"
1743 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1745 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:208
1746 msgid ""
1747 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1748 "below."
1749 msgstr ""
1750 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
1751 "ниже."
1753 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:218
1754 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:221
1755 msgid "Create samba account"
1756 msgstr "Создать учетную запись Samba"
1758 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
1759 msgid ""
1760 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1761 "below."
1762 msgstr ""
1763 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
1764 "ниже."
1766 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:222
1767 msgid ""
1768 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1769 "samba accounts, enable them first."
1770 msgstr ""
1771 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
1772 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
1774 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1775 msgid "input on, notify on"
1776 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
1778 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1779 msgid "input on, notify off"
1780 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
1782 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:458
1783 msgid "input off, notify on"
1784 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
1786 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1787 msgid "input off, nofify off"
1788 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
1790 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:461
1791 msgid "disconnect"
1792 msgstr "отключиться"
1794 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
1795 msgid "reset"
1796 msgstr "сброс"
1798 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:464
1799 msgid "from any client"
1800 msgstr "от любого клиента"
1802 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:465
1803 msgid "from previous client only"
1804 msgstr "только от предыдущего клиента"
1806 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:627
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Removing Samba account failed"
1809 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1811 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:646
1812 #, php-format
1813 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1814 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
1816 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:656
1817 #, php-format
1818 msgid ""
1819 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1820 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
1822 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:662
1823 msgid ""
1824 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1825 "than eight."
1826 msgstr ""
1827 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
1828 "Вы указали больше чем восем."
1830 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:846
1831 msgid ""
1832 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1833 "not be fixed by GOsa!"
1834 msgstr ""
1835 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
1836 "средствами GOsa."
1838 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:870
1839 msgid ""
1840 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1841 "possible!"
1842 msgstr ""
1843 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
1844 "в группу Samba невозможно!"
1846 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:974
1847 msgid "Saving Samba account failed"
1848 msgstr ""
1850 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
1851 msgid "female"
1852 msgstr "женский"
1854 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
1855 msgid "male"
1856 msgstr "мужской"
1858 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:270
1859 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
1860 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
1862 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:324
1863 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
1864 msgstr ""
1865 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
1866 "прервана."
1868 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:420
1869 msgid "Please enter a valid serial number"
1870 msgstr "Введите корректный серийный номер"
1872 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:457
1873 #, php-format
1874 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
1875 msgstr ""
1877 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:457
1878 msgid "valid"
1879 msgstr ""
1881 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:457
1882 msgid "invalid"
1883 msgstr ""
1885 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:461
1886 #, fuzzy
1887 msgid "No certificate installed"
1888 msgstr "Изменить сертификаты"
1890 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:544
1891 msgid "Removing generic user account failed"
1892 msgstr ""
1894 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:833
1895 msgid "Saving generic user account failed"
1896 msgstr ""
1898 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:880
1899 msgid "Kerberos database communication failed"
1900 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
1902 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:897
1903 msgid "Can't remove user from kerberos database."
1904 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
1906 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:908
1907 msgid "Can't add user to kerberos database."
1908 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
1910 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:952
1911 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
1912 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
1914 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:957
1915 #, fuzzy
1916 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
1917 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
1919 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:963
1920 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:547
1921 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:517
1922 msgid "The required field 'Name' is not set."
1923 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
1925 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:972
1926 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
1927 msgstr ""
1928 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
1930 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:978
1931 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:551
1932 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:520
1933 msgid "The required field 'Given name' is not set."
1934 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
1936 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:981
1937 msgid "The required field 'Login' is not set."
1938 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
1940 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:988
1941 msgid ""
1942 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
1943 "database."
1944 msgstr ""
1945 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
1946 "существует."
1948 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:995
1949 msgid ""
1950 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
1951 "are allowed."
1952 msgstr ""
1953 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
1954 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
1956 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:998
1957 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
1958 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
1960 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1001
1961 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1026
1962 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:557
1963 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:585
1964 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:251
1965 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
1966 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
1968 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1004
1969 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1023
1970 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:560
1971 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:582
1972 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
1973 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
1975 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1009
1976 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
1977 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:568
1978 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:254
1979 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
1980 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
1982 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1012
1983 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:571
1984 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:257
1985 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
1986 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
1988 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1015
1989 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:574
1990 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
1991 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
1993 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1018
1994 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:577
1995 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
1996 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
1998 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1145
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Could not open specified certificate!"
2001 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
2003 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
2004 msgid "Personal information"
2005 msgstr "Личная информация"
2007 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:19
2008 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:32
2009 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
2010 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
2011 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:50
2012 msgid "Personal picture"
2013 msgstr "Изображение"
2015 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
2016 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34
2017 msgid "Change picture"
2018 msgstr "Сменить изображение"
2020 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:43
2021 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
2022 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
2023 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
2024 #, fuzzy
2025 msgid "Last name"
2026 msgstr "Список"
2028 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:48
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Template name"
2031 msgstr "Шаблон"
2033 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:55
2034 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
2035 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
2036 #: plugins/admin/users/template.tpl:27
2037 #, fuzzy
2038 msgid "First name"
2039 msgstr "Список"
2041 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:59
2042 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
2043 #: plugins/admin/users/template.tpl:32
2044 msgid "Login"
2045 msgstr "Имя пользователя"
2047 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:67
2048 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
2049 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
2050 msgid "Personal title"
2051 msgstr "Обращение"
2053 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
2054 msgid "Academic title"
2055 msgstr "Академическое звание"
2057 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:83
2058 msgid "Date of birth"
2059 msgstr "Дата рождения"
2061 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:100
2062 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
2063 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
2064 msgid "Set"
2065 msgstr "Установить"
2067 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:106 html/getxls.php:65
2068 #: html/getxls.php:224
2069 msgid "Sex"
2070 msgstr "Пол"
2072 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:116
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Preferred langage"
2075 msgstr "Язык по умолчанию"
2077 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:127
2078 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14
2079 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:319
2080 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:217
2081 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:21
2082 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:102
2083 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:113
2084 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
2085 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:453
2086 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2087 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:327
2088 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
2089 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:17 plugins/admin/systems/server.tpl:14
2090 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:13 plugins/admin/systems/workstation.tpl:23
2091 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:20
2092 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
2093 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13
2094 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:166
2095 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:107
2096 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:44
2097 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
2098 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:460
2099 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:679
2100 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
2101 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
2102 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
2103 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:290
2104 msgid "Base"
2105 msgstr "Ветка"
2107 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:131
2108 msgid "Choose subtree to place user in"
2109 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
2111 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:134
2112 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:26
2113 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:33
2114 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:22 plugins/admin/systems/server.tpl:20
2115 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:18 plugins/admin/systems/workstation.tpl:28
2116 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:25
2117 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:18
2118 #: plugins/admin/systems/component.tpl:18 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Select a base"
2121 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2123 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:147
2124 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
2125 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
2126 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
2127 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
2128 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
2129 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
2130 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:21 html/getxls.php:174
2131 msgid "Address"
2132 msgstr "Адрес"
2134 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:151
2135 msgid "Private phone"
2136 msgstr "Личный телефон"
2138 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
2139 msgid "Homepage"
2140 msgstr "Домашняя страница"
2142 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:164
2143 msgid "Password storage"
2144 msgstr "Хэширование паролей"
2146 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:174
2147 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
2148 msgid "Certificates"
2149 msgstr "Сертификаты"
2151 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:176
2152 msgid "Edit certificates"
2153 msgstr "Изменить сертификаты"
2155 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
2156 msgid "Kerberos"
2157 msgstr "Kerberos"
2159 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:181
2160 msgid "Edit properties"
2161 msgstr "Изменить свойства"
2163 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:197
2164 msgid "Organizational information"
2165 msgstr "Информация об организации"
2167 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:209 html/getxls.php:236
2168 msgid "Organization"
2169 msgstr "Организация"
2171 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:213
2172 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:330
2173 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
2174 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
2175 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
2176 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:494
2177 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:526
2178 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:594
2179 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:348
2180 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
2181 msgid "Department"
2182 msgstr "Подразделение"
2184 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:217
2185 msgid "Department No."
2186 msgstr "Номер подразделения"
2188 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:223
2189 msgid "Employee No."
2190 msgstr "Номер работника"
2192 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:229
2193 msgid "Employee type"
2194 msgstr "Форма трудоустройства"
2196 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:245
2197 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:384
2198 msgid "Room No."
2199 msgstr "Номер комнаты"
2201 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:257
2202 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2203 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
2204 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40 html/getxls.php:236
2205 msgid "Mobile"
2206 msgstr "Мобильный"
2208 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
2209 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
2210 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217
2211 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91 html/getxls.php:174
2212 #: html/getxls.php:236
2213 msgid "Pager"
2214 msgstr "Пейджер"
2216 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:283
2217 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:34
2218 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:43
2219 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
2220 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:17 html/getxls.php:174
2221 msgid "Location"
2222 msgstr "Местоположение"
2224 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
2225 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47 html/getxls.php:174
2226 #: html/getxls.php:236
2227 msgid "State"
2228 msgstr "Адм. единица"
2230 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:305
2231 msgid "Vocation"
2232 msgstr "Специальность"
2234 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:309
2235 msgid "Unit description"
2236 msgstr "Описание подразделения"
2238 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:317
2239 msgid "Subject area"
2240 msgstr "Область деятельности"
2242 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:325
2243 msgid "Functional title"
2244 msgstr "Должность"
2246 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:332
2247 msgid "Role"
2248 msgstr "Роль"
2250 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:344
2251 msgid "Person locality"
2252 msgstr "Местоположение сотрудника"
2254 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
2255 msgid "Unit"
2256 msgstr "Подразделение"
2258 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:359
2259 msgid "Street"
2260 msgstr "Улица"
2262 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:365
2263 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158
2264 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70 html/getxls.php:174
2265 msgid "Postal code"
2266 msgstr "Почтовый индекс"
2268 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:371
2269 msgid "House identifier"
2270 msgstr "Номер дома"
2272 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:393
2273 msgid "Please use the phone tab"
2274 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
2276 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:406
2277 msgid "Last delivery"
2278 msgstr "Последняя доставка"
2280 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:413
2281 msgid "Public visible"
2282 msgstr "Видимый всем"
2284 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
2285 msgid ""
2286 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
2287 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
2288 "then encode it with the selected method."
2289 msgstr ""
2290 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
2291 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
2292 "схемой."
2294 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
2295 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:27
2296 msgid "Remove picture"
2297 msgstr "Удалить изображение"
2299 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
2300 msgid "You are not allowed to set your password!"
2301 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
2303 #: plugins/personal/generic/main.inc:189
2304 msgid "Generic user information"
2305 msgstr "Общая информация о пользователе"
2307 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
2308 msgid "Standard certificate"
2309 msgstr "Стандартный сертификат"
2311 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2312 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2313 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2314 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:206
2315 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:122
2316 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15
2317 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:538
2318 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:100
2319 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:48 plugins/admin/systems/servdns.tpl:8
2320 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:122
2321 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:101
2322 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
2323 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:8
2324 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:389
2325 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:72
2326 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:266
2327 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13
2328 msgid "Remove"
2329 msgstr "Удалить"
2331 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
2332 msgid "S/MIME certificate"
2333 msgstr "Сертификат S/MIME"
2335 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
2336 msgid "PKCS12 certificate"
2337 msgstr "Сертификат PKCS12"
2339 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
2340 msgid "Certificate serial number"
2341 msgstr "Серийный номер сертификата"
2343 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:4
2344 #, fuzzy
2345 msgid "User settings"
2346 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2348 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:22
2349 #, fuzzy
2350 msgid "User picture"
2351 msgstr "Изображение"
2353 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:35
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Clear password"
2356 msgstr "Новый пароль"
2358 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:36
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Set new password"
2361 msgstr "Изменить пароль"
2363 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
2364 msgid "FTP account"
2365 msgstr "Аккаунт FTP"
2367 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
2368 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:596
2369 msgid "Bandwidth"
2370 msgstr "Пропускная способность"
2372 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
2373 msgid "Upload bandwidth"
2374 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
2376 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
2377 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
2378 msgid "kb/s"
2379 msgstr "Кб/с"
2381 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
2382 msgid "Download bandwidth"
2383 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
2385 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
2386 msgid "Quota"
2387 msgstr "Квота"
2389 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
2390 msgid "Files"
2391 msgstr "Файлы"
2393 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
2394 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
2395 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:293
2396 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:420
2397 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:485
2398 msgid "Size"
2399 msgstr "Размер"
2401 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
2402 msgid "Ratio"
2403 msgstr "Отношение"
2405 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
2406 msgid "Uploaded / downloaded files"
2407 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
2409 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
2410 msgid "Check to disable FTP Access"
2411 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
2413 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
2414 msgid "Temporary disable FTP access"
2415 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
2417 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
2418 msgid "Proxy account"
2419 msgstr "Аккаунт Proxy"
2421 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
2422 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
2423 msgstr ""
2424 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
2425 "связанное с насилием)"
2427 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
2428 msgid "Limit proxy access to working time"
2429 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
2431 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
2432 msgid "Restrict proxy usage by quota"
2433 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
2435 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
2436 msgid "per"
2437 msgstr "per"
2439 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
2440 msgid "PHPGroupware"
2441 msgstr "PHPGroupware"
2443 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:72
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Removing PHPgw account failed"
2446 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
2448 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:115
2449 msgid "Saving PHPgw account failed"
2450 msgstr ""
2452 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
2453 msgid "PHPGroupware account"
2454 msgstr "Учетная запись Groupware"
2456 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Kolab account"
2459 msgstr "Моя учетная запись"
2461 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
2462 msgid ""
2463 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
2464 "you add a mail account."
2465 msgstr ""
2467 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Delegations"
2470 msgstr "Назначение"
2472 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Mail size"
2475 msgstr "Размер квоты"
2477 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
2478 msgid "No mail size restriction for this account"
2479 msgstr ""
2481 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Free Busy information"
2484 msgstr "Общая информация о пользователе"
2486 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
2487 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
2488 msgid "URL"
2489 msgstr ""
2491 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
2492 msgid "Future"
2493 msgstr ""
2495 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
2496 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
2497 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
2498 #, fuzzy
2499 msgid "days"
2500 msgstr "день"
2502 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
2503 msgid "Invitation policy"
2504 msgstr ""
2506 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
2507 msgid "Kolab"
2508 msgstr ""
2510 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:105
2511 #, fuzzy
2512 msgid ""
2513 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
2514 msgstr ""
2515 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
2516 "кому должны пересылаться сообщения."
2518 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:113
2519 #, fuzzy
2520 msgid ""
2521 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
2522 "existing user."
2523 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
2525 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
2526 msgid "Always accept"
2527 msgstr ""
2529 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
2530 msgid "Always reject"
2531 msgstr ""
2533 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:142
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Reject if conflicts"
2536 msgstr "В"
2538 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:143
2539 msgid "Manual if conflicts"
2540 msgstr ""
2542 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:144
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Manual"
2545 msgstr "Январь"
2547 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:180
2548 msgid "Anonymous"
2549 msgstr ""
2551 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:233
2552 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
2553 msgstr ""
2555 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:238
2556 #, fuzzy
2557 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
2558 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
2560 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:252
2561 #, php-format
2562 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
2563 msgstr ""
2565 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:260
2566 #, php-format
2567 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
2568 msgstr ""
2570 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:325
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Saving Kolab account failed"
2573 msgstr "Моя учетная запись"
2575 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
2576 msgid "WebDAV"
2577 msgstr "WebDAV"
2579 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:68
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Removing webDAV account failed"
2582 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
2584 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:111
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Saving webDAV account failed"
2587 msgstr "Учетная запись WebDAV"
2589 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
2590 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
2591 msgid "FTP"
2592 msgstr "FTP"
2594 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:96
2595 #, fuzzy
2596 msgid "Removing pureftpd account failed"
2597 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
2599 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:138
2600 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
2601 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
2603 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:141
2604 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
2605 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
2607 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:144
2608 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
2609 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
2611 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:147
2612 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
2613 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
2615 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:150
2616 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
2617 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
2619 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:175
2620 msgid "Saving pureftpd account failed"
2621 msgstr ""
2623 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
2624 msgid "WebDAV account"
2625 msgstr "Учетная запись WebDAV"
2627 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2628 msgid "Open-Xchange Account"
2629 msgstr ""
2631 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2632 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
2633 msgstr ""
2635 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Open-Xchange account"
2638 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
2640 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Remember"
2643 msgstr "Декабрь"
2645 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
2646 msgid "Appointment Days"
2647 msgstr ""
2649 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
2650 msgid "Task Days"
2651 msgstr ""
2653 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
2654 #, fuzzy
2655 msgid "User Information"
2656 msgstr "Информация"
2658 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
2659 msgid "User Timezone"
2660 msgstr ""
2662 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
2663 msgid "Open-Xchange"
2664 msgstr ""
2666 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
2667 #, fuzzy, php-format
2668 msgid ""
2669 "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
2670 "openXchange accounts, enable them first."
2671 msgstr ""
2672 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
2673 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2675 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
2676 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
2677 #, fuzzy
2678 msgid "OpenXchange"
2679 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
2681 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
2682 #, fuzzy, php-format
2683 msgid ""
2684 "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
2685 "openXchange accounts, enable them first."
2686 msgstr ""
2687 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
2688 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2690 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:701
2691 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:798
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
2694 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
2696 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:705
2697 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:802
2698 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
2699 msgstr ""
2701 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:709
2702 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:806
2703 #, fuzzy
2704 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
2705 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
2707 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:718
2708 msgid "Removing of oxchange addressbook failed"
2709 msgstr ""
2711 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:726
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Removing oxchange account failed"
2714 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
2716 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:785
2717 msgid ""
2718 "The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure "
2719 "that "
2720 msgstr ""
2722 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:786
2723 msgid "you are not using any strange characters in the loginname."
2724 msgstr ""
2726 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:819
2727 msgid "Saving of oxchange account failed"
2728 msgstr ""
2730 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:826
2731 msgid "Creating oxchange addressbook tree failed"
2732 msgstr ""
2734 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Intranet account"
2737 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
2739 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:65
2740 msgid "This account has no connectivity extensions."
2741 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
2743 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
2744 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
2745 msgid "Proxy"
2746 msgstr "Прокси-сервер"
2748 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2749 msgid "KB"
2750 msgstr "Kb"
2752 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2753 msgid "GB"
2754 msgstr "Gb"
2756 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
2757 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:314
2758 msgid "hour"
2759 msgstr "час"
2761 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
2762 msgid "day"
2763 msgstr "день"
2765 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
2766 msgid "week"
2767 msgstr "неделя"
2769 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
2770 msgid "month"
2771 msgstr "месяц"
2773 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:156
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Removing proxy account failed"
2776 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
2778 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:172
2779 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
2780 msgstr ""
2782 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:175
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
2785 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
2787 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:262
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Saving proxy account failed"
2790 msgstr "Аккаунт Proxy"
2792 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
2793 #, fuzzy
2794 msgid "PPTP account"
2795 msgstr "Аккаунт FTP"
2797 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
2798 msgid "Intranet"
2799 msgstr ""
2801 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:102
2802 #, fuzzy
2803 msgid "Removing intranet account failed"
2804 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
2806 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:157
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Saving intranet account failed"
2809 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
2811 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
2812 #, fuzzy
2813 msgid "GLPI account"
2814 msgstr "Аккаунт FTP"
2816 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
2817 msgid "PPTP"
2818 msgstr ""
2820 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:84
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Removing PPTP account failed"
2823 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
2825 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:127
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Saving PPTP account failed"
2828 msgstr "Аккаунт FTP"
2830 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Opengroupware"
2833 msgstr "Учетная запись Groupware"
2835 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Location team"
2838 msgstr "Местоположение"
2840 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Template user"
2843 msgstr "Шаблон"
2845 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
2846 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:35
2847 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:92
2848 msgid "Locked"
2849 msgstr ""
2851 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
2852 msgid "Teams"
2853 msgstr ""
2855 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
2856 #, fuzzy
2857 msgid "PHPscheduleit account"
2858 msgstr "Учетная запись Groupware"
2860 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
2861 #, fuzzy
2862 msgid "PHPscheduleit"
2863 msgstr "Учетная запись Groupware"
2865 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:83
2866 #, fuzzy
2867 msgid "Removing PHPscheduleit account failed"
2868 msgstr "Учетная запись Groupware"
2870 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:124
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Saving PHPscheduleit account failed"
2873 msgstr "Учетная запись Groupware"
2875 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Opengroupware account"
2878 msgstr "Учетная запись Groupware"
2880 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:139
2881 msgid ""
2882 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
2883 "perform any database queries."
2884 msgstr ""
2886 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:144
2887 msgid ""
2888 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
2889 "or set any informations."
2890 msgstr ""
2892 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:152
2893 msgid ""
2894 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
2895 "configuration twice."
2896 msgstr ""
2898 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2899 msgid "The environment extension is currently disabled."
2900 msgstr ""
2902 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
2903 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
2904 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:150
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Environment managment settings"
2907 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2909 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Profile managment"
2912 msgstr "Управление подразделениями"
2914 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Use profile managment"
2917 msgstr "Управление системами"
2919 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Profile server managment"
2922 msgstr "Управление подразделениями"
2924 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Profil path"
2927 msgstr "Путь к профилю"
2929 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:40
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Profil quota"
2932 msgstr "Путь к профилю"
2934 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
2935 msgid "Cache profile localy"
2936 msgstr ""
2938 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:63
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Kiosk profile settings"
2941 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2943 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:66
2944 msgid "Kiosk profile"
2945 msgstr ""
2947 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:72
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Manage"
2950 msgstr "Название"
2952 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
2953 msgid "Resolution changeable during session"
2954 msgstr ""
2956 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:87
2957 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
2958 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
2959 msgid "Resolution"
2960 msgstr "Разрешение"
2962 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:106
2963 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
2964 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:86
2965 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Shares"
2968 msgstr "сброс"
2970 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:128
2971 msgid "Logon scripts"
2972 msgstr ""
2974 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:129
2975 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2976 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Logon script management"
2979 msgstr "Управление системами"
2981 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:153
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Hotplug devices"
2984 msgstr "Дисковод"
2986 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:154
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Hotplug device settings"
2989 msgstr "Дисковод"
2991 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:165
2992 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:99
2993 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:12
2994 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:334
2995 msgid "New"
2996 msgstr "Создать"
2998 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:166
2999 msgid "Existing"
3000 msgstr ""
3002 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:174
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Printer settings"
3005 msgstr "Настройки телефона"
3007 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:184
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Admin Toggle"
3010 msgstr "Пользователи домена"
3012 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
3013 #, fuzzy
3014 msgid "User environment settings"
3015 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3017 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:113
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
3020 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
3022 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:116
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
3025 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
3027 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:119
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Please specify a valid id."
3030 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
3032 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:125
3033 #, fuzzy
3034 msgid "An Entry with this name already exists."
3035 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
3037 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:130
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Please select an entry or press cancel."
3040 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
3042 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:69
3043 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:101
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Please select a printer or press cancel."
3046 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
3048 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Add hotplug devices"
3051 msgstr "Дисковод"
3053 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Hotplug management"
3056 msgstr "Управление подразделениями"
3058 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Select hotplug device to add"
3061 msgstr "Удалить"
3063 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Choose the department the search will be based    on"
3066 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
3068 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
3069 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
3070 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:72
3071 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:35
3072 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
3073 msgid "Display users matching"
3074 msgstr "Фильтр"
3076 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
3079 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
3081 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:255
3082 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:292
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Remove environment extension"
3085 msgstr "Удалить параметры"
3087 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:256
3088 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:293
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
3091 msgstr ""
3092 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
3093 "ниже."
3095 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:265
3096 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:270
3097 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:298
3098 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:303
3099 msgid "Add environment extension"
3100 msgstr ""
3102 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:266
3103 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:299
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
3106 msgstr ""
3107 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
3108 "ниже."
3110 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:271
3111 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:304
3112 #, fuzzy
3113 msgid ""
3114 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
3115 "can enable this feature."
3116 msgstr ""
3117 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
3118 "ниже."
3120 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:383
3121 #, fuzzy
3122 msgid "auto"
3123 msgstr "Отношение"
3125 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:416
3126 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
3127 #, fuzzy
3128 msgid "None"
3129 msgstr "нет"
3131 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:421
3132 #, php-format
3133 msgid ""
3134 "The selected kiosk profile '%s' is no longer available, setting current "
3135 "profile to 'none'."
3136 msgstr ""
3138 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:517
3139 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:528
3140 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:156
3141 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:533
3142 #, fuzzy
3143 msgid "You must specify a valid mount point."
3144 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
3146 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:716
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Removing environment information failed"
3149 msgstr "Удалить параметры"
3151 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:769
3152 #, fuzzy
3153 msgid "Please set a valid profile quota size."
3154 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
3156 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:776
3157 msgid ""
3158 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
3159 "features."
3160 msgstr ""
3162 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:814
3163 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
3164 msgstr ""
3166 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:908
3167 msgid "Error while writing printer"
3168 msgstr ""
3170 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:978
3171 msgid "Error while writing printer settings"
3172 msgstr ""
3174 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1047
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Adding environment information failed"
3177 msgstr "Изменить свойства"
3179 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1090
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Admin"
3182 msgstr "DN администратора"
3184 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Add printer devcies"
3187 msgstr "Устройство печати"
3189 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
3190 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
3191 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Select printer to add"
3194 msgstr "Выбрать номера для добавления"
3196 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
3197 #, fuzzy
3198 msgid "Display printers matching"
3199 msgstr "Показать совпадения номеров"
3201 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Regular expression for matching printer names"
3204 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
3206 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:97
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Specified name is invalid."
3209 msgstr "Указанное имя уже используется."
3211 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:101
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Specified description contains invalid characters."
3214 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
3216 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Logon script settings"
3219 msgstr "Атрибуты UNIX"
3221 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
3222 #, fuzzy
3223 msgid "Skript name"
3224 msgstr "Список"
3226 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
3227 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
3228 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41 plugins/addons/godfs/generic.tpl:12
3229 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:38 plugins/admin/groups/generic.tpl:13
3230 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
3231 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
3232 #: plugins/admin/systems/server.tpl:10 plugins/admin/systems/phone.tpl:25
3233 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:13
3234 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:25
3235 #: plugins/admin/systems/component.tpl:25 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
3236 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
3237 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
3238 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
3239 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19
3240 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
3241 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
3242 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
3243 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
3244 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
3245 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11
3246 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:36 plugins/gofon/conference/generic.tpl:51
3247 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:123
3248 #: html/getxls.php:230
3249 msgid "Description"
3250 msgstr "Описание"
3252 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
3253 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Priority"
3256 msgstr "Порт"
3258 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
3259 msgid "Logon script flags"
3260 msgstr ""
3262 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
3263 msgid "Last script"
3264 msgstr ""
3266 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
3267 msgid "Script can be replaced by user"
3268 msgstr ""
3270 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
3271 msgid "Logon script"
3272 msgstr ""
3274 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
3275 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
3276 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
3277 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:11
3278 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
3279 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
3280 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
3281 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
3282 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
3283 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
3284 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:130
3285 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:56
3286 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
3287 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:19
3288 msgid "Apply"
3289 msgstr "Применить"
3291 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:67
3292 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:85
3293 #, php-format
3294 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
3295 msgstr ""
3297 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:70
3298 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:88
3299 #, php-format
3300 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
3301 msgstr ""
3303 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:130
3304 msgid ""
3305 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
3306 msgstr ""
3308 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:136
3309 #, php-format
3310 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
3311 msgstr ""
3313 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Create new hotplug entry"
3316 msgstr "Создание нового объекта в"
3318 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Create new hotplug device"
3321 msgstr "Создание нового объекта в"
3323 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
3324 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Device name"
3327 msgstr "Имя сервера"
3329 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Device ID"
3332 msgstr "Устройства"
3334 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
3335 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Kiosk profile management"
3338 msgstr "Управление системами"
3340 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
3341 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
3342 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
3343 msgid "Browse"
3344 msgstr "Просмотр"
3346 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:25
3347 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
3348 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:15
3349 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
3350 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:15
3351 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:81
3352 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:14
3353 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
3354 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:69
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Close"
3357 msgstr "Выбрать"
3359 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Nagios Account"
3362 msgstr "Контакт"
3364 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Alias"
3367 msgstr "женский"
3369 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
3370 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:51 html/getxls.php:174
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Mail address"
3373 msgstr "MAC-адрес"
3375 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Host notification period"
3378 msgstr "Параметры приложения"
3380 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Service notification period"
3383 msgstr "Параметры приложения"
3385 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Service notification options"
3388 msgstr "Параметры приложения"
3390 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Host notification options"
3393 msgstr "Параметры приложения"
3395 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Service notification commands"
3398 msgstr "Параметры приложения"
3400 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Host notification commands"
3403 msgstr "Параметры приложения"
3405 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Nagios authentification"
3408 msgstr "Рабочая станция Windows"
3410 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
3411 #, fuzzy
3412 msgid "view system informations"
3413 msgstr "Системная информация"
3415 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
3416 #, fuzzy
3417 msgid "view configuration information"
3418 msgstr "Информация об организации"
3420 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
3421 msgid "trigger system commands"
3422 msgstr ""
3424 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
3425 #, fuzzy
3426 msgid "view all services"
3427 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
3429 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
3430 msgid "view all hosts"
3431 msgstr ""
3433 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
3434 msgid "trigger all service commands"
3435 msgstr ""
3437 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
3438 msgid "trigger all host commands"
3439 msgstr ""
3441 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:92
3442 #, fuzzy
3443 msgid "This account has no nagios extensions."
3444 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
3446 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:101
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Remove nagios account"
3449 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3451 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:102
3452 #, fuzzy
3453 msgid ""
3454 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
3455 "below."
3456 msgstr ""
3457 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
3458 "их, щелкнув ниже."
3460 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Create nagios account"
3463 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
3465 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
3466 #, fuzzy
3467 msgid ""
3468 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
3469 "below."
3470 msgstr ""
3471 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
3472 "щелкнув ниже."
3474 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:147
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Saving nagios account failed"
3477 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
3479 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:167
3480 #, fuzzy
3481 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
3482 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3484 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:170
3485 #, fuzzy
3486 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
3487 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3489 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174
3490 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:178
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
3493 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
3495 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:226
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Removing nagios account failed"
3498 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3500 #: plugins/personal/nagios/main.inc:124
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Nagios settings"
3503 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3505 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:104
3506 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:247
3507 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:23
3508 msgid "Finish"
3509 msgstr "Готово"
3511 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:121
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Netatalk settings"
3514 msgstr "Сетевые настройки"
3516 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:37
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Manage netatalk account"
3519 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3521 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:110
3522 #, fuzzy
3523 msgid "This account has no netatalk extensions."
3524 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
3526 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:133
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Remove netatalk account"
3529 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3531 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:133
3532 #, fuzzy
3533 msgid ""
3534 "This account has netatalk features enabled. You can disable them by clicking "
3535 "below."
3536 msgstr ""
3537 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
3538 "их, щелкнув ниже."
3540 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:144
3541 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:146
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Create netatalk account"
3544 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
3546 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:144
3547 #, fuzzy
3548 msgid ""
3549 "This account has netatalk features disabled. You can enable them by clicking "
3550 "below."
3551 msgstr ""
3552 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
3553 "щелкнув ниже."
3555 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:202
3556 msgid "You must select a share to use."
3557 msgstr ""
3559 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:256
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Saving Netatalk account failed"
3562 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3564 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:316
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Removing Netatalk account failed"
3567 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3569 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:4
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Share"
3572 msgstr "сброс"
3574 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:11
3575 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
3576 msgid "Path"
3577 msgstr ""
3579 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
3580 msgid "List of blocklists"
3581 msgstr "Стоп-листы"
3583 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
3584 #, fuzzy
3585 msgid ""
3586 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3587 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3588 "select box."
3589 msgstr ""
3590 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные стоп-"
3591 "листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
3592 "использовать групповое выделение."
3594 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3595 msgid "Select to see send blocklists"
3596 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
3598 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3599 msgid "Show send blocklists"
3600 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
3602 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3603 msgid "Select to see receive blocklists"
3604 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
3606 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3607 msgid "Show receive blocklists"
3608 msgstr "Показать стоп-листы получения"
3610 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
3611 msgid "Display lists matching"
3612 msgstr "Шаблон для стоп-листов"
3614 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
3615 msgid "Regular expression for matching list names"
3616 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
3618 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
3619 msgid "List name"
3620 msgstr "Список"
3622 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
3623 msgid "Name of blocklist"
3624 msgstr "Имя стоп-листа"
3626 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
3627 msgid "Select subtree to place blocklist in"
3628 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
3630 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
3631 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:47
3632 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
3633 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
3634 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
3635 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
3636 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:427
3637 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:492
3638 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:542
3639 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
3640 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:192
3641 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:300
3642 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:130
3643 msgid "Type"
3644 msgstr "Тип"
3646 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
3647 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
3648 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
3650 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
3651 msgid "Descriptive text for this blocklist"
3652 msgstr "Описание стоп-листа"
3654 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
3655 msgid "Blocked numbers"
3656 msgstr "Блокируемые номера"
3658 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:72
3659 msgid "Numbers can also contain wild cards."
3660 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
3662 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
3663 msgid "FAX Blocklists"
3664 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
3666 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:235
3667 #, php-format
3668 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
3669 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
3671 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:247
3672 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
3673 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
3675 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:257
3676 msgid "Please specify a valid phone number."
3677 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
3679 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:313
3680 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:94
3681 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
3682 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:445
3683 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:320
3684 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
3685 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:88
3686 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
3687 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:450
3688 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:642
3689 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:329
3690 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:283
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Go to root department"
3693 msgstr "Список подразделений"
3695 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:313
3696 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
3697 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:94
3698 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
3699 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:445
3700 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:320
3701 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
3702 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:88
3703 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
3704 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:451
3705 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:642
3706 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:329
3707 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:283
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Root"
3710 msgstr "Перезагрузить"
3712 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:314
3713 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:95
3714 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:101
3715 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:446
3716 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:321
3717 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
3718 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:90
3719 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
3720 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:452
3721 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:645
3722 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:330
3723 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:284
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Go up one department"
3726 msgstr "Подразделение"
3728 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:314
3729 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
3730 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:95
3731 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:101
3732 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:446
3733 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:321
3734 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
3735 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:90
3736 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:289
3737 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
3738 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:452
3739 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
3740 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:645
3741 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:303
3742 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:330
3743 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:284
3744 msgid "Up"
3745 msgstr ""
3747 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:315
3748 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
3749 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:103
3750 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:447
3751 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
3752 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:92
3753 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
3754 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:453
3755 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
3756 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:285
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Go to users department"
3759 msgstr "Выберите подразделение"
3761 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:315
3762 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
3763 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:103
3764 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:447
3765 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:322
3766 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
3767 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:92
3768 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
3769 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:454
3770 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:648
3771 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
3772 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:285
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Home"
3775 msgstr "Имя системы"
3777 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:316
3778 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:97
3779 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:105
3780 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:448
3781 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:323
3782 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
3783 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:93
3784 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
3785 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:455
3786 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:650
3787 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:332
3788 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:286
3789 msgid "Reload list"
3790 msgstr ""
3792 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:316
3793 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:320
3794 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
3795 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:97
3796 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:103
3797 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:105
3798 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:115
3799 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:448
3800 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:454
3801 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:323
3802 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:328
3803 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
3804 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
3805 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:93
3806 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:110
3807 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
3808 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:455
3809 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:461
3810 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:650
3811 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:680
3812 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:332
3813 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3814 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:286
3815 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
3816 msgid "Submit"
3817 msgstr ""
3819 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:318
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Create new blocklist"
3822 msgstr "Имя стоп-листа"
3824 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:318
3825 #, fuzzy
3826 msgid "New Blocklist"
3827 msgstr "\"Черные списки\""
3829 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:320
3830 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
3831 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:103
3832 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:115
3833 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:454
3834 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:328
3835 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
3836 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:110
3837 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:461
3838 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:680
3839 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3840 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Submit department"
3843 msgstr "Показать подразделения"
3845 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:323
3846 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:151
3847 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:149
3848 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:465
3849 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:471
3850 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:335
3851 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:15
3852 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25 plugins/admin/systems/glpi.tpl:15
3853 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:25 plugins/admin/systems/glpi.tpl:35
3854 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
3855 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
3856 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
3857 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:473
3858 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:478
3859 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:228
3860 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:231
3861 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:198
3862 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:201
3863 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:698
3864 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:798
3865 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:803
3866 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:252
3867 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:255
3868 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
3869 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
3870 #, fuzzy
3871 msgid "edit"
3872 msgstr "Изменить"
3874 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:323
3875 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:150
3876 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Edit user"
3879 msgstr "Пользователи домена"
3881 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:324
3882 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
3883 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:153
3884 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:153
3885 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:467
3886 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:473
3887 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:336
3888 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:136
3889 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:475
3890 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:480
3891 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:232
3892 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:202
3893 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:699
3894 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:805
3895 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:256
3896 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
3897 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:296
3898 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:298
3899 #, fuzzy
3900 msgid "delete"
3901 msgstr "Удалить"
3903 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:324
3904 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:154
3905 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Delete user"
3908 msgstr "Удалить"
3910 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:330
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Blocklist name"
3913 msgstr "Управление \"черными списками\""
3915 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:331
3916 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
3917 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:52
3918 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
3919 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:495
3920 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:343
3921 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:188
3922 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:203
3923 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:53
3924 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:503
3925 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:695
3926 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:350
3927 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:311
3928 msgid "Actions"
3929 msgstr "Действия"
3931 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:334
3932 msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
3933 msgstr ""
3935 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:402
3936 msgid "send"
3937 msgstr "отправка"
3939 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:402
3940 msgid "receive"
3941 msgstr "получение"
3943 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:518
3944 msgid "Removing blocklist object failed"
3945 msgstr ""
3947 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:554
3948 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
3949 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3951 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:560
3952 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:232
3953 msgid "Required field 'Name' is not set."
3954 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3956 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:563
3957 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
3958 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
3960 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:570
3961 msgid "Specified name is already used."
3962 msgstr "Указанное имя уже используется."
3964 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:577
3965 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
3966 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3968 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:625
3969 msgid "Saving blocklist object failed"
3970 msgstr ""
3972 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
3973 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
3974 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
3975 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
3976 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
3977 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2
3978 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
3979 #: html/index.php:244 html/index.php:250 html/index.php:308
3980 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
3981 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
3982 msgid "Warning"
3983 msgstr "Предупреждение"
3985 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
3986 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
3987 msgid ""
3988 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
3989 "GOsa to get your data back."
3990 msgstr ""
3991 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
3992 "сможет отменить результаты этой операции."
3994 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
3995 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
3996 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
3997 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10
3998 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
3999 #, fuzzy
4000 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
4001 msgstr ""
4002 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
4003 "нажмите <i>Отмена</i>."
4005 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
4006 msgid "Blocklist management"
4007 msgstr "Управление \"черными списками\""
4009 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
4010 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13
4011 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
4012 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
4014 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
4015 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35 html/getxls.php:65
4016 #: html/getxls.php:224
4017 msgid "Language"
4018 msgstr "Язык"
4020 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
4021 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
4022 msgstr ""
4023 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
4025 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
4026 msgid "Delivery format"
4027 msgstr "Формат доставки"
4029 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
4030 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
4031 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
4033 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
4034 msgid "Delivery methods"
4035 msgstr "Способ доставки"
4037 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
4038 msgid "Temporary disable fax usage"
4039 msgstr "Временно отключить использование факса"
4041 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Deliver fax as mail to"
4044 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
4046 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
4047 msgid "Deliver fax as mail"
4048 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
4050 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
4051 msgid "Deliver fax to printer"
4052 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
4054 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
4055 msgid "Alternate fax numbers"
4056 msgstr "Альтернативные номера факсов"
4058 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
4059 msgid "Blocklists"
4060 msgstr "\"Черные списки\""
4062 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
4063 msgid "Blocklists for incoming fax"
4064 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
4066 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
4067 msgid "Blocklists for outgoing fax"
4068 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
4070 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
4071 msgid "Select numbers to add"
4072 msgstr "Выбрать номера для добавления"
4074 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
4075 msgid "Display numbers of department"
4076 msgstr "Показать номера из подразделения"
4078 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
4079 msgid "Display numbers matching"
4080 msgstr "Показать совпадения номеров"
4082 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
4083 msgid "Regular expression for matching numbers"
4084 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
4086 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
4087 msgid "Display numbers of user"
4088 msgstr "Показать номера пользователя"
4090 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
4091 msgid "User name of which numbers are shown"
4092 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
4094 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
4095 msgid "Blocked numbers/lists"
4096 msgstr "Блокируемые номера/списки"
4098 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
4099 msgid "List of predefined blocklists"
4100 msgstr "Готовые \"черные списки\""
4102 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Add the list to the blocklists"
4105 msgstr "Стоп-листы"
4107 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
4108 msgid "FAX settings"
4109 msgstr "Настройки факса"
4111 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
4112 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
4113 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
4114 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
4115 msgid "FAX"
4116 msgstr "Факс"
4118 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:137
4119 msgid "This account has no fax extensions."
4120 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
4122 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:146
4123 msgid "Remove fax account"
4124 msgstr "Удалить настройки факса"
4126 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:147
4127 msgid ""
4128 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
4129 "below."
4130 msgstr ""
4131 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
4132 "ниже."
4134 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:149
4135 msgid "Create fax account"
4136 msgstr "Создать настройки факса"
4138 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:150
4139 msgid ""
4140 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
4141 "below."
4142 msgstr ""
4143 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
4144 "ниже."
4146 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:218
4147 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
4148 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
4150 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:432
4151 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:514
4152 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
4153 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:641
4154 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:94
4155 #, fuzzy
4156 msgid "back"
4157 msgstr "Назад"
4159 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:625
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Removing FAX account failed"
4162 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
4164 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:640
4165 msgid "The required field 'Fax' is not set."
4166 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
4168 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:644
4169 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
4170 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
4172 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:652
4173 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
4174 msgstr ""
4176 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:654
4177 #, fuzzy
4178 msgid "The mail address you've entered is invalid."
4179 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
4181 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:660
4182 msgid ""
4183 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
4184 "correct your choice."
4185 msgstr ""
4187 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:744
4188 msgid "Saving FAX account failed"
4189 msgstr ""
4191 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
4192 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
4193 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
4194 msgid "Filter"
4195 msgstr "Фильтр"
4197 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
4198 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
4199 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
4200 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
4201 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
4202 msgid "Search for"
4203 msgstr "Поиск"
4205 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
4206 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
4207 msgid "Enter user name to search for"
4208 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
4210 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
4211 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
4212 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
4213 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
4214 msgid "in"
4215 msgstr "в"
4217 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
4218 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
4219 msgid "Select subtree to base search on"
4220 msgstr "Выберите ветку для поиска"
4222 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
4223 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
4224 msgid "during"
4225 msgstr "в течение"
4227 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
4228 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
4229 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:10
4230 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
4231 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
4232 msgid "Search"
4233 msgstr "Поиск"
4235 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
4236 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:21
4237 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:751
4238 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:591
4239 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
4240 msgid "User"
4241 msgstr "Пользователь"
4243 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
4244 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
4245 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
4246 msgid "Date"
4247 msgstr "Дата"
4249 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
4250 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
4251 msgid "Sender"
4252 msgstr "Отправитель"
4254 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
4255 msgid "Receiver"
4256 msgstr "Получатель"
4258 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
4259 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:57
4260 msgid "# pages"
4261 msgstr "Число страниц"
4263 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
4264 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
4265 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
4266 msgid "Search returned no results..."
4267 msgstr "Не найдено..."
4269 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:5
4270 msgid "FAX preview - please wait"
4271 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
4273 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:8
4274 msgid "Click on fax to download"
4275 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
4277 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:17
4278 msgid "FAX ID"
4279 msgstr "Идентификатор факса"
4281 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:25
4282 msgid "Date / Time"
4283 msgstr "Дата / время"
4285 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:29
4286 msgid "Sender MSN"
4287 msgstr "MSN отправителя"
4289 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:33
4290 msgid "Sender ID"
4291 msgstr "Идентификатор отправителя"
4293 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:37
4294 msgid "Receiver MSN"
4295 msgstr "MSN получателя"
4297 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:41
4298 msgid "Receiver ID"
4299 msgstr "Идентификатор получателя"
4301 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:49
4302 msgid "Status message"
4303 msgstr "Сообщение о состоянии"
4305 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:53
4306 msgid "Transfer time"
4307 msgstr "Время передачи"
4309 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:5
4310 msgid "FAX reports"
4311 msgstr "Отчеты о факсах"
4313 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
4314 msgid "FAX Reports"
4315 msgstr "Отчеты о факсах"
4317 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
4318 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:119
4319 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:165
4320 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
4321 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
4322 msgstr ""
4323 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
4325 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:112
4326 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:66
4327 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:99
4328 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
4329 msgstr ""
4331 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:123
4332 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:128
4333 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:169
4334 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:278
4335 msgid "Can't select fax database for report generation!"
4336 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
4338 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
4339 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:286
4340 msgid "Query for fax database failed!"
4341 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
4343 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:185
4344 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
4345 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
4347 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:205
4348 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:294
4349 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:220
4350 msgid "Y-M-D"
4351 msgstr "Г-М-Д"
4353 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
4354 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
4355 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
4356 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
4357 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:10
4358 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:10
4359 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:105
4360 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:146
4361 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:201
4362 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:257
4363 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:315
4364 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:379
4365 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:451
4366 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:515
4367 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:562
4368 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:615
4369 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:669
4370 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:715
4371 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:7
4372 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:201
4373 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
4374 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9
4375 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
4376 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9
4377 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
4378 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
4379 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
4380 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
4381 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
4382 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7
4383 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:295
4384 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5 html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
4385 msgid "Name"
4386 msgstr "Фамилия"
4388 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4389 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
4390 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
4391 msgid "Private"
4392 msgstr "Личный"
4394 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4395 msgid "Contact"
4396 msgstr "Контакт"
4398 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
4399 msgid ""
4400 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
4401 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
4402 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
4403 msgstr ""
4404 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
4405 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
4406 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
4407 "можно с помощью фильтров ниже."
4409 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
4410 msgid "Add entry"
4411 msgstr "Добавить объект"
4413 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
4414 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:723
4415 msgid "Edit entry"
4416 msgstr "Редактиовать объект"
4418 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
4419 msgid "Remove entry"
4420 msgstr "Удалить объект"
4422 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4423 msgid "Select to see regular users"
4424 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
4426 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4427 msgid "Show organizational entries"
4428 msgstr "Показать организационные объекты"
4430 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4431 msgid "Select to see users in addressbook"
4432 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
4434 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4435 msgid "Show addressbook entries"
4436 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4438 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
4439 msgid "Display results for department"
4440 msgstr "Показать результаты для подразделения"
4442 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
4443 msgid "Match object"
4444 msgstr "Соответствующий объект"
4446 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
4447 msgid "Choose the object that will be searched in"
4448 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
4450 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
4451 msgid "Search string"
4452 msgstr "Строка поиска"
4454 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
4455 msgid "Dial connection..."
4456 msgstr "Соединение..."
4458 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
4459 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:361
4460 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:368
4461 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:372
4462 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:454
4463 msgid "Dial"
4464 msgstr "Звонок"
4466 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
4467 msgid ""
4468 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
4469 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
4470 "back."
4471 msgstr ""
4472 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
4473 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
4475 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
4476 msgid "Choose the department to store entry in"
4477 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
4479 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
4480 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
4481 msgid "Personal"
4482 msgstr "Контакт"
4484 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
4485 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19 html/getxls.php:174
4486 #: html/getxls.php:236
4487 msgid "Initials"
4488 msgstr "Отчество"
4490 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
4491 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
4492 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:46
4493 msgid "Email"
4494 msgstr "Email"
4496 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
4497 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
4498 msgid "Organizational"
4499 msgstr "Организация"
4501 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
4502 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
4503 msgid "Company"
4504 msgstr "Компания"
4506 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148
4507 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67 html/getxls.php:174
4508 #: html/getxls.php:236
4509 msgid "City"
4510 msgstr "Город"
4512 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
4513 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
4514 msgid "Country"
4515 msgstr "Страна"
4517 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
4518 msgid "Address book"
4519 msgstr "Адресная книга"
4521 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
4522 msgid "Addressbook"
4523 msgstr "Адресная книга"
4525 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
4526 #, php-format
4527 msgid "Dial from %s to %s now?"
4528 msgstr "Звоним с %s на %s?"
4530 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:157
4531 msgid ""
4532 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
4533 "perform direct dials."
4534 msgstr ""
4535 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
4537 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:180
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Removing addressbook entry failed"
4540 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4542 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:187
4543 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:288
4544 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
4545 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
4547 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:282
4548 #, php-format
4549 msgid "You're about to delete the entry %s."
4550 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
4552 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:378
4553 #, php-format
4554 msgid "Save contact for %s as vcard"
4555 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
4557 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:382
4558 #, php-format
4559 msgid "Send mail to %s"
4560 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
4562 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:466
4563 msgid "global addressbook"
4564 msgstr "общая адресная книга"
4566 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:469
4567 #, fuzzy
4568 msgid "user database"
4569 msgstr "Базы данных"
4571 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:473
4572 #, fuzzy, php-format
4573 msgid "Contact stored in '%s'"
4574 msgstr "Контакт сохранен в %s"
4576 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:475
4577 msgid "Creating new entry in"
4578 msgstr "Создание нового объекта в"
4580 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
4581 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:94
4582 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:111
4583 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:296
4584 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:361
4585 msgid "All"
4586 msgstr "Все"
4588 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514 html/getxls.php:65
4589 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:224 html/getxls.php:236
4590 msgid "Given name"
4591 msgstr "Имя"
4593 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515
4594 msgid "Work phone"
4595 msgstr "Рабочий телефон"
4597 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515
4598 msgid "Cell phone"
4599 msgstr "Сотовый телефон"
4601 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:516 html/getxls.php:174
4602 msgid "Home phone"
4603 msgstr "Домашний телефон"
4605 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:516 html/getxls.php:80
4606 #: html/getxls.php:108 html/getxls.php:123 html/getxls.php:282
4607 #: html/getxls.php:299
4608 msgid "User ID"
4609 msgstr "Идентификатор пользователя"
4611 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:598
4612 msgid ""
4613 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
4614 msgstr ""
4615 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
4617 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:606
4618 msgid ""
4619 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
4620 msgstr ""
4621 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
4622 "книге."
4624 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:651
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Saving addressbook entry failed"
4627 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4629 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
4630 msgid ""
4631 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
4632 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
4633 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
4634 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
4635 msgstr ""
4637 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
4638 msgid "Select CSV file to import"
4639 msgstr ""
4641 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Select template"
4644 msgstr "Создать шаблон"
4646 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
4647 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
4648 msgstr ""
4650 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
4651 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
4652 msgstr ""
4654 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
4655 msgid "Here is the status report for the import:"
4656 msgstr ""
4658 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Selected Template"
4661 msgstr "Выберите режим терминала"
4663 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
4664 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
4665 #, fuzzy
4666 msgid "LDAP manager"
4667 msgstr "Экспорт в LDIF"
4669 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
4670 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
4671 msgid "LDIF export"
4672 msgstr "Экспорт в LDIF"
4674 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
4675 #, fuzzy
4676 msgid "You've no permission to do CSV imports."
4677 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4679 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
4680 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
4681 msgstr ""
4683 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
4684 #, fuzzy
4685 msgid "failed"
4686 msgstr "Ошибка"
4688 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
4689 msgid "ok"
4690 msgstr ""
4692 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
4693 #, fuzzy
4694 msgid "status"
4695 msgstr "Состояние"
4697 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
4698 #, php-format
4699 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
4700 msgstr ""
4702 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
4703 msgid "Nothing to import!"
4704 msgstr ""
4706 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
4707 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
4708 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
4709 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
4710 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
4711 #, fuzzy
4712 msgid "There is no file uploaded."
4713 msgstr "Файл небыл загружен"
4715 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
4716 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
4717 #, fuzzy
4718 msgid "The specified file is empty."
4719 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
4721 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
4722 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
4723 msgstr ""
4725 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
4726 #, fuzzy
4727 msgid ""
4728 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
4729 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
4730 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
4731 "conformance."
4732 msgstr ""
4733 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4734 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4735 "использовать при инициализации нового сервера."
4737 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
4738 msgid "Import LDIF File"
4739 msgstr ""
4741 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
4742 msgid "Modify existing attributes"
4743 msgstr ""
4745 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
4746 #, fuzzy
4747 msgid "Overwrite existing entry"
4748 msgstr "Экспорт объекта"
4750 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Import successful"
4753 msgstr "Импорт успешен."
4755 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
4756 #, fuzzy
4757 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
4758 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4760 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
4761 msgid "Unknown Error"
4762 msgstr ""
4764 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
4765 #, fuzzy
4766 msgid ""
4767 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4768 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
4769 "purpose or when initializing a new server."
4770 msgstr ""
4771 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4772 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4773 "использовать при инициализации нового сервера."
4775 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
4776 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
4777 msgid "Export single entry"
4778 msgstr "Экспорт объекта"
4780 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
4781 msgid "Export complete LDIF for"
4782 msgstr ""
4784 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
4785 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
4786 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
4787 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
4788 msgid "Choose the department you want to Export"
4789 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4791 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
4792 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
4793 msgid "Export IVBB LDIF for"
4794 msgstr ""
4796 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
4797 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Export successful"
4800 msgstr "Экспорт успешен."
4802 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4803 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
4804 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
4806 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4807 msgid "Click here to save the LDAP Export "
4808 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4810 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
4811 #, fuzzy
4812 msgid "CSV import"
4813 msgstr "Импортировать"
4815 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
4816 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
4817 #, fuzzy
4818 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
4819 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4821 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
4822 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
4823 msgid "Error while exporting the requested entries!"
4824 msgstr ""
4826 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
4827 #, fuzzy
4828 msgid ""
4829 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4830 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
4831 "documentation."
4832 msgstr ""
4833 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4834 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4835 "использовать при инициализации нового сервера."
4837 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Choose the data you want to Export"
4840 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4842 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
4843 msgid "Export complete XLS for"
4844 msgstr ""
4846 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
4849 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
4851 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
4854 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4856 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
4857 #, fuzzy
4858 msgid "XLS import"
4859 msgstr "Импортировать"
4861 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
4862 msgid "Show hosts"
4863 msgstr "Показать хосты"
4865 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
4866 msgid "Log level"
4867 msgstr "Уровень информативности"
4869 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
4870 msgid "Time interval"
4871 msgstr "Интервал времени"
4873 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
4874 msgid "Enter string to search for"
4875 msgstr "Введите строку для поиска"
4877 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
4878 msgid "Ruleset"
4879 msgstr "Набор правил"
4881 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
4882 msgid "Level"
4883 msgstr "Уровень"
4885 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
4886 msgid "Hostname"
4887 msgstr "Имя системы"
4889 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
4890 msgid "Message"
4891 msgstr "Сообщение"
4893 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
4894 msgid "System log view"
4895 msgstr "Просмотр системного журнала"
4897 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
4898 msgid "System logs"
4899 msgstr "Системные журналы"
4901 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
4902 msgid "No LOG servers defined!"
4903 msgstr "Не указан сервер журналов."
4905 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:73
4906 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:168
4907 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
4908 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
4910 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
4911 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:171
4912 msgid "Can't select log database for log generation!"
4913 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
4915 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:86
4916 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:103
4917 msgid "Query for log database failed!"
4918 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
4920 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
4921 msgid "one hour"
4922 msgstr "один час"
4924 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
4925 msgid "6 hours"
4926 msgstr "6 часов"
4928 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
4929 msgid "12 hours"
4930 msgstr "12 часов"
4932 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
4933 msgid "24 hours"
4934 msgstr "24 часа"
4936 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
4937 msgid "2 days"
4938 msgstr "2 дня"
4940 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
4941 msgid "one week"
4942 msgstr "одна неделя"
4944 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
4945 msgid "2 weeks"
4946 msgstr "2 недели"
4948 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
4949 msgid "one month"
4950 msgstr "один месяц"
4952 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Please enter a search string here."
4955 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4957 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Select a server"
4960 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4962 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17
4963 #, fuzzy
4964 msgid "with status"
4965 msgstr "Состояние"
4967 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:21
4968 msgid "within the last"
4969 msgstr ""
4971 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:29
4972 msgid "Remove all messages"
4973 msgstr ""
4975 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
4976 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
4977 msgstr ""
4979 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Hold all messages"
4982 msgstr "Перенаправлять сообщения"
4984 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
4985 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
4986 msgstr ""
4988 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
4989 msgid "Release all messages"
4990 msgstr ""
4992 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
4993 msgid "Release all messages in selected servers queue"
4994 msgstr ""
4996 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
4997 msgid "Requeue all messages"
4998 msgstr ""
5000 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
5001 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
5002 msgstr ""
5004 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Search returned no results"
5007 msgstr "Не найдено..."
5009 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:52
5010 #, fuzzy
5011 msgid "ID"
5012 msgstr "UID"
5014 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Arrival"
5017 msgstr "Апрель"
5019 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Recipient"
5022 msgstr "Описание"
5024 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
5025 msgid "Error"
5026 msgstr ""
5028 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:76
5029 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:364
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Active"
5032 msgstr "Личный"
5034 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Delete this message"
5037 msgstr "Удалить"
5039 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
5040 msgid "unhold"
5041 msgstr ""
5043 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Release message"
5046 msgstr "Сообщение о состоянии"
5048 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
5049 #, fuzzy
5050 msgid "hold"
5051 msgstr "Почтовые настройки"
5053 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Hold message"
5056 msgstr "Домашняя страница"
5058 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
5059 #, fuzzy
5060 msgid "requeue"
5061 msgstr "Номер телефона"
5063 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
5064 msgid "Requeue this message"
5065 msgstr ""
5067 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
5068 #, fuzzy
5069 msgid "header"
5070 msgstr "Отправитель"
5072 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Display header from this message"
5075 msgstr "Показать совпадения номеров"
5077 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:23
5078 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Mail queue"
5081 msgstr "Сервер"
5083 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58
5084 msgid ""
5085 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
5086 msgstr ""
5088 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:86
5089 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:94
5090 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:113
5091 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:122
5092 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:177
5093 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:204
5094 #, php-format
5095 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
5096 msgstr ""
5098 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:216
5099 msgid "There are no mail server specified."
5100 msgstr ""
5102 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:266
5103 msgid "up"
5104 msgstr ""
5106 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:268
5107 #, fuzzy
5108 msgid "down"
5109 msgstr "Домен"
5111 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:311
5112 msgid "no limit"
5113 msgstr ""
5115 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:316
5116 #, fuzzy
5117 msgid "hours"
5118 msgstr "час"
5120 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:362
5121 msgid "Hold"
5122 msgstr ""
5124 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:363
5125 msgid "Un hold"
5126 msgstr ""
5128 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:365
5129 msgid "Not active"
5130 msgstr ""
5132 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:10
5133 #, fuzzy
5134 msgid "DFS Managment"
5135 msgstr "Название"
5137 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:151
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Removing DFS share failed"
5140 msgstr "Удалить сервис DNS"
5142 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:170
5143 msgid "No DFS entries found"
5144 msgstr ""
5146 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Go up one dfsshare"
5149 msgstr "Подразделение"
5151 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
5152 msgid "Go to dfs root"
5153 msgstr ""
5155 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:215
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Create new dfsshare"
5158 msgstr "Создание нового объекта в"
5160 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:102
5161 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:104
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Dfs share already exists."
5164 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
5166 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:117
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set."
5169 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
5171 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:120
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Required Field \"Description\" is not set."
5174 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
5176 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:123
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set."
5179 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
5181 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:126
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set."
5184 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
5186 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:129
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Required Field \"Location\" is not set."
5189 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
5191 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:4
5192 #, fuzzy
5193 msgid "DFS Properties"
5194 msgstr "Свойства"
5196 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:8
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Name of dfs Share"
5199 msgstr "Подразделение"
5201 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:16
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Fileserver"
5204 msgstr "Сервер"
5206 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:20
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Share on Fileserver"
5209 msgstr "Служба печати"
5211 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:30
5212 #, fuzzy
5213 msgid "DFS Location"
5214 msgstr "Местоположение"
5216 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:8
5217 #, fuzzy
5218 msgid "DFS Shares"
5219 msgstr "сброс"
5221 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:26
5222 #, fuzzy
5223 msgid ""
5224 "This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. Having "
5225 "a large numbers of dfs shares, you might prefer the range selectors on top "
5226 "of the dfs share list."
5227 msgstr ""
5228 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5229 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
5230 "можете использовать групповое выделение."
5232 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:40
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Display dfs shares matching"
5235 msgstr "Показать подходяшие адреса"
5237 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:44
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Regular expression for matching dfs share names"
5240 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
5242 #: plugins/addons/godfs/main.inc:21 plugins/addons/godfs/main.inc:27
5243 msgid "Distributed File System Administration"
5244 msgstr ""
5246 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12
5247 msgid "Primary mail address for this shared folder"
5248 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
5250 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
5251 msgid "Select mail server to place user on"
5252 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
5254 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
5255 msgid "IMAP shared folders"
5256 msgstr "Общие папки IMAP"
5258 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
5259 msgid "Default permission"
5260 msgstr "Права по умолчанию"
5262 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
5263 msgid "Member permission"
5264 msgstr "Права для членов группы"
5266 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:34
5267 msgid "Forward messages to non group members"
5268 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
5270 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
5271 msgid ""
5272 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
5273 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5274 msgstr ""
5275 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
5276 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
5277 "этой операции."
5279 #: plugins/admin/groups/main.inc:40 plugins/admin/groups/main.inc:44
5280 msgid "Group administration"
5281 msgstr "Управление группами"
5283 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
5284 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:55 html/getxls.php:97
5285 #: html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
5286 msgid "Groups"
5287 msgstr "Группы"
5289 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:244
5290 #, php-format
5291 msgid "You're about to delete the group '%s'."
5292 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
5294 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:250
5295 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:281
5296 msgid "You are not allowed to delete this group!"
5297 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
5299 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:123
5300 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
5301 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
5303 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:177
5304 msgid "This 'dn' is no group."
5305 msgstr "Это DN соответствует не группе."
5307 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
5308 msgid "Samba group"
5309 msgstr "Группа Samba"
5311 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
5312 msgid "Domain admins"
5313 msgstr "Администраторы домена"
5315 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
5316 msgid "Domain users"
5317 msgstr "Пользователи домена"
5319 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:318
5320 msgid "Domain guests"
5321 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
5323 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:323
5324 #, php-format
5325 msgid "Special group (%d)"
5326 msgstr "Специальная группа (%d)"
5328 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:434
5329 #, fuzzy
5330 msgid "! unknown id"
5331 msgstr "состояние неизвестно"
5333 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:466
5334 #, php-format
5335 msgid ""
5336 "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
5337 msgstr ""
5339 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:495
5340 msgid "Removing group failed"
5341 msgstr ""
5343 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602
5344 #, php-format
5345 msgid "No configured SID found for '%s'."
5346 msgstr ""
5348 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:607
5349 #, php-format
5350 msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
5351 msgstr ""
5353 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:692
5354 msgid "Saving group failed"
5355 msgstr ""
5357 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:721
5358 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:656
5359 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
5360 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
5362 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:731
5363 msgid ""
5364 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
5365 "are allowed."
5366 msgstr ""
5367 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
5368 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
5370 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:743
5371 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:757
5372 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:764
5373 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
5374 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
5376 #: plugins/admin/groups/application.tpl:3
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Release focus"
5379 msgstr "Набор правил"
5381 #: plugins/admin/groups/application.tpl:5
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Select release name"
5384 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
5386 #: plugins/admin/groups/application.tpl:16
5387 msgid "Used applications"
5388 msgstr "Используемые приложения"
5390 #: plugins/admin/groups/application.tpl:19
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Add category"
5393 msgstr "Категория"
5395 #: plugins/admin/groups/application.tpl:24
5396 msgid "Available applications"
5397 msgstr "Доступные приложения"
5399 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
5400 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:483
5401 #: include/class_ldap.inc:454
5402 msgid "Object"
5403 msgstr "Объект"
5405 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
5406 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
5407 msgid "Choose"
5408 msgstr "Выбрать"
5410 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
5411 msgid "Apply this acl only for users own entries"
5412 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
5414 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278
5415 msgid "read"
5416 msgstr "чтение"
5418 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:279
5419 msgid "post"
5420 msgstr "отправка"
5422 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:280
5423 msgid "external post"
5424 msgstr "отправка (внешн.)"
5426 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:281
5427 msgid "append"
5428 msgstr "добавление"
5430 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:282
5431 msgid "write"
5432 msgstr "запись"
5434 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:306
5435 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
5436 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
5438 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:371
5439 msgid "You're trying to add an invalid email address "
5440 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
5442 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:372
5443 msgid "to the list of forwarders."
5444 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
5446 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:607
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Removing group mail settings failed"
5449 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
5451 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:779
5452 msgid "Saving group mail settings failed"
5453 msgstr ""
5455 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:808
5456 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
5457 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
5459 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:841
5460 msgid ""
5461 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
5462 msgstr ""
5464 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:845
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Please select a valid mail server."
5467 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5469 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
5470 msgid "Folder administrators"
5471 msgstr "Администраторы папки"
5473 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
5474 msgid "Select a specific department"
5475 msgstr "Выберите подразделение."
5477 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
5478 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
5479 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:737
5480 msgid "Group name"
5481 msgstr "Группа"
5483 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
5484 msgid "Posix name of the group"
5485 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
5487 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
5488 msgid "Descriptive text for this group"
5489 msgstr "Описание группы"
5491 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
5492 msgid "Choose subtree to place group in"
5493 msgstr "Выберите ветку для группы"
5495 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:37
5496 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
5497 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
5498 msgstr ""
5499 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
5500 "вручную"
5502 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:37
5503 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
5504 msgid "Force GID"
5505 msgstr "Указать GID вручную"
5507 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:39
5508 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
5509 msgid "Forced ID number"
5510 msgstr "Указанный вручную GID"
5512 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:46
5513 msgid "Select to create a samba conform group"
5514 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
5516 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:51
5517 msgid "in domain"
5518 msgstr "в домене"
5520 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:68
5521 msgid "Members are in a phone pickup group"
5522 msgstr "Члены телефонной группы"
5524 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:81
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Members are in a nagios group"
5527 msgstr "Члены телефонной группы"
5529 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:97
5530 msgid "Group members"
5531 msgstr "Члены группы"
5533 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
5534 msgid "Select users to add"
5535 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
5537 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
5538 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:56
5539 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
5540 msgid "Select to see servers"
5541 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
5543 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Search within subtree"
5546 msgstr "Искать в поддеревьях"
5548 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
5549 msgid "Display users of department"
5550 msgstr "Подразделение"
5552 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
5553 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
5554 msgid "Regular expression for matching user names"
5555 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
5557 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:59
5558 msgid "This 'dn' is no acl container."
5559 msgstr "Это DN не содержит ACL."
5561 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:100
5562 msgid "Removing ACL information failed"
5563 msgstr ""
5565 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:196
5566 msgid "Saving ACL information failed"
5567 msgstr ""
5569 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:206
5570 msgid "All fields are writeable"
5571 msgstr "Все поля доступны для записи"
5573 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:35
5574 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:36
5575 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
5576 msgid "List of groups"
5577 msgstr "Список групп"
5579 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:41
5580 msgid "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. "
5581 msgstr ""
5583 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:42
5584 #, fuzzy
5585 msgid ""
5586 "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
5587 "working with a large number of groups."
5588 msgstr ""
5589 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5590 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
5591 "использовать групповое выделение."
5593 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:50
5594 #, fuzzy
5595 msgid "Groupname / Department"
5596 msgstr "Подразделение"
5598 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:51
5599 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
5600 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
5601 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
5602 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
5603 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:502
5604 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5605 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
5606 msgid "Properties"
5607 msgstr "Свойства"
5609 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
5610 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
5611 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
5613 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
5614 msgid "Show primary groups"
5615 msgstr "Показать основные группы"
5617 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
5618 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
5619 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
5621 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
5622 msgid "Show samba groups"
5623 msgstr "Показать группы samba"
5625 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
5626 msgid "Select to see groups that have applications configured"
5627 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
5629 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
5630 msgid "Show application groups"
5631 msgstr "Показать группы приложений"
5633 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
5634 msgid "Select to see groups that have mail settings"
5635 msgstr ""
5636 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
5638 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
5639 msgid "Show mail groups"
5640 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
5642 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:59
5643 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
5644 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
5646 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:59
5647 msgid "Show functional groups"
5648 msgstr "Показать обычные группы"
5650 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:63
5651 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:69
5652 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Select to search within subtrees"
5655 msgstr "Искать в поддеревьях"
5657 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:63
5658 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:69
5659 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
5660 msgid "Ignore subtrees"
5661 msgstr ""
5663 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:99
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Create new group"
5666 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
5668 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:127
5669 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:168
5670 #, fuzzy
5671 msgid "Posix"
5672 msgstr "Прокси-сервер"
5674 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:133
5675 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:485
5676 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:593
5677 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
5678 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
5679 msgid "Application"
5680 msgstr "Приложение"
5682 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:146
5683 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:145
5684 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:461
5685 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:469
5686 #, fuzzy
5687 msgid "cut"
5688 msgstr "Выполнить"
5690 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:146
5691 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:145
5692 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:461
5693 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:469
5694 #, fuzzy
5695 msgid "Cut this entry"
5696 msgstr "Редактиовать объект"
5698 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:148
5699 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:147
5700 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:463
5701 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:471
5702 msgid "copy"
5703 msgstr ""
5705 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:148
5706 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:147
5707 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:463
5708 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:471
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Copy this entry"
5711 msgstr "Редактиовать объект"
5713 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:151
5714 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:465
5715 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:471
5716 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:335
5717 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:473
5718 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:478
5719 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Edit this entry"
5722 msgstr "Редактиовать объект"
5724 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:153
5725 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:467
5726 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:473
5727 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:336
5728 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:475
5729 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:480
5730 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:296
5731 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:298
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Delete this entry"
5734 msgstr "Удалить"
5736 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:2
5737 msgid "Application options"
5738 msgstr "Параметры приложения"
5740 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
5741 msgid "Display addresses of department"
5742 msgstr "Показать адреса подразделения"
5744 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
5745 msgid "Display addresses matching"
5746 msgstr "Показать подходяшие адреса"
5748 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:394
5749 msgid "This 'dn' is no appgroup."
5750 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
5752 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:402
5753 msgid "Remove applications"
5754 msgstr "Удалить приложения"
5756 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:403
5757 msgid ""
5758 "This group has application features enabled. You can disable them by "
5759 "clicking below."
5760 msgstr ""
5761 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
5762 "ниже."
5764 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:405
5765 msgid "Create applications"
5766 msgstr "Создать приложения"
5768 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:406
5769 msgid ""
5770 "This group has application features disabled. You can enable them by "
5771 "clicking below."
5772 msgstr ""
5773 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
5774 "ниже."
5776 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:418
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Invalid character in category name."
5779 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
5781 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:426
5782 #, fuzzy
5783 msgid "The specified category already exists."
5784 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
5786 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:515
5787 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
5788 msgstr ""
5789 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
5791 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:551
5792 msgid "The selected application has no options."
5793 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
5795 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:647
5796 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:359
5797 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:719
5798 #, fuzzy
5799 msgid "department"
5800 msgstr "подразделения"
5802 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:655
5803 #, fuzzy
5804 msgid "application"
5805 msgstr "приложения"
5807 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:686
5808 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:722
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Delete entry"
5811 msgstr "Удалить"
5813 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:690
5814 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:720
5815 msgid "Move up"
5816 msgstr ""
5818 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:691
5819 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:721
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Move down"
5822 msgstr "Домен"
5824 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:718
5825 msgid "Insert seperator"
5826 msgstr ""
5828 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:746
5829 #, fuzzy
5830 msgid "This application is no longer available."
5831 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
5833 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:749
5834 #, php-format
5835 msgid "This application is not available in any release named %s."
5836 msgstr ""
5838 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:753
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Check parameter"
5841 msgstr "Изменить параметры"
5843 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:755
5844 #, fuzzy
5845 msgid "This application has changed parameters."
5846 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
5848 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:841
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Removing application information failed"
5851 msgstr "Информация об организации"
5853 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:885
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Saving application information failed"
5856 msgstr "Информация об организации"
5858 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:927
5859 #, php-format
5860 msgid ""
5861 "Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly "
5862 "the objects base has changed."
5863 msgstr ""
5865 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Group settings"
5868 msgstr "Настройки Samba"
5870 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
5871 msgid ""
5872 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
5873 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
5874 "no way for GOsa to get your data back."
5875 msgstr ""
5876 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
5877 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
5878 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
5879 "операции."
5881 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
5882 #, fuzzy
5883 msgid ""
5884 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
5885 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
5886 "able to login without it."
5887 msgstr ""
5888 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
5889 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
5890 "пользователь не сможет войти в систему."
5892 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:28
5893 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:66
5894 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112 html/getxls.php:68
5895 #: html/getxls.php:70 html/getxls.php:243
5896 msgid "Users"
5897 msgstr "Пользователи"
5899 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:197
5900 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:273
5901 msgid "You are not allowed to set this users password!"
5902 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
5904 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:312
5905 #, php-format
5906 msgid "You're about to delete the user %s."
5907 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
5909 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:318
5910 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:345
5911 msgid "You are not allowed to delete this user!"
5912 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
5914 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:451
5915 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:393
5916 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
5917 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:277
5918 msgid "none"
5919 msgstr "нет"
5921 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:529
5922 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
5923 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
5925 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
5926 msgid "Creating a new user using templates"
5927 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
5929 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
5930 #, fuzzy
5931 msgid ""
5932 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
5933 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
5934 "templates."
5935 msgstr ""
5936 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
5937 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
5938 "использовать шаблоны."
5940 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
5941 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:735
5942 msgid "Template"
5943 msgstr "Шаблон"
5945 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
5946 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:417
5947 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:502
5948 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:44
5949 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:445
5950 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:612
5951 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:50
5952 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
5953 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
5954 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
5955 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
5956 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
5957 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
5958 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
5959 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
5960 msgid "Continue"
5961 msgstr "Продолжить"
5963 #: plugins/admin/users/main.inc:41 plugins/admin/users/main.inc:47
5964 msgid "User administration"
5965 msgstr "Управление пользователями"
5967 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:41
5968 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:42
5969 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
5970 msgid "List of users"
5971 msgstr "Список пользователей"
5973 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:46
5974 #, fuzzy
5975 msgid ""
5976 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
5977 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
5978 "user list."
5979 msgstr ""
5980 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
5981 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
5982 "можете использовать групповое выделение."
5984 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
5985 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:348
5986 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
5987 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
5988 #: ihtml/themes/default/login.tpl:28 ihtml/themes/default/login.tpl:32
5989 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
5990 msgid "Username"
5991 msgstr "Имя пользователя"
5993 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:60
5994 msgid "Select to see template pseudo users"
5995 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
5997 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:60
5998 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:72
5999 msgid "Show templates"
6000 msgstr "Показать шаблоны"
6002 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:61
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Select to see users that   have only a GOsa object"
6005 msgstr ""
6006 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
6008 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:61
6009 msgid "Show functional users"
6010 msgstr "Показать обычных пользователей"
6012 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:62
6013 msgid "Select to see users that have posix settings"
6014 msgstr ""
6015 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
6017 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:62
6018 msgid "Show unix users"
6019 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
6021 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
6022 msgid "Select to see users that have mail settings"
6023 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
6025 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
6026 msgid "Show mail users"
6027 msgstr "Показать пользователей с почтой"
6029 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:64
6030 msgid "Select to see users that have samba settings"
6031 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
6033 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:64
6034 msgid "Show samba users"
6035 msgstr "Показать пользователей Samba"
6037 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:65
6038 msgid "Select to see users that have proxy settings"
6039 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
6041 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:65
6042 msgid "Show proxy users"
6043 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
6045 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:108
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Create new user"
6048 msgstr "Создание нового объекта в"
6050 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:108
6051 #, fuzzy
6052 msgid "New user"
6053 msgstr "пользователи"
6055 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:110
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Create new template"
6058 msgstr "Создать шаблон"
6060 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:110
6061 msgid "New template"
6062 msgstr "Создать шаблон"
6064 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:151
6065 #, fuzzy
6066 msgid "password"
6067 msgstr "Пароль"
6069 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:166
6070 msgid "GOsa"
6071 msgstr ""
6073 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:167
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Edit generic properties"
6076 msgstr "Изменить свойства"
6078 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:169
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Edit UNIX properties"
6081 msgstr "Изменить свойства"
6083 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:171
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Edit environment properties"
6086 msgstr "Изменить свойства"
6088 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:173
6089 #, fuzzy
6090 msgid "Edit mail properties"
6091 msgstr "Изменить свойства"
6093 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:175
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Edit phone properties"
6096 msgstr "Изменить свойства"
6098 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:177
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Edit fax properies"
6101 msgstr "Изменить свойства"
6103 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:179
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Edit samba properties"
6106 msgstr "Изменить свойства"
6108 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:181
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Edit netatalk properties"
6111 msgstr "Изменить свойства"
6113 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:182
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Create user from template"
6116 msgstr "Создать шаблон"
6118 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:183
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Create user with this template"
6121 msgstr "Создать шаблон"
6123 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:236
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Online"
6126 msgstr "в сети"
6128 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:243
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Offline"
6131 msgstr "не в сети"
6133 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
6134 msgid "List of applications"
6135 msgstr "Список приложений"
6137 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
6138 #, fuzzy
6139 msgid ""
6140 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
6141 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
6142 "working with a large number of applications."
6143 msgstr ""
6144 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6145 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
6146 "использовать групповое выделение."
6148 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:30
6149 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:29
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Branches"
6152 msgstr "Отмена"
6154 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:36
6155 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:35
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Current release"
6158 msgstr "Текущий пароль"
6160 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:56
6161 msgid "Display applications matching"
6162 msgstr "Шаблон для приложений"
6164 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:59
6165 msgid "Regular expression for matching application names"
6166 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
6168 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
6169 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
6170 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:420
6171 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:494
6172 msgid "Application name"
6173 msgstr "Приложение"
6175 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
6176 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
6177 msgid "Display name"
6178 msgstr "Отображаемое имя"
6180 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
6181 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:425
6182 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
6183 msgstr ""
6184 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
6185 "пиктограммами)"
6187 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
6188 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:120 plugins/admin/systems/server.tpl:55
6189 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:99
6190 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
6191 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
6192 msgid "Execute"
6193 msgstr "Выполнить"
6195 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
6196 msgid "Path and/or binary name of application"
6197 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
6199 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
6200 msgid "Choose subtree to place application in"
6201 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
6203 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:49
6204 msgid "Icon"
6205 msgstr "Пиктограмма"
6207 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:57
6208 msgid "Update"
6209 msgstr "Обновить"
6211 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:57
6212 msgid "Reload picture from LDAP"
6213 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
6215 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:71
6216 msgid "Only executable for members"
6217 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
6219 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:73
6220 msgid "Replace user configuration on startup"
6221 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
6223 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:77
6224 msgid "Place icon on members desktop"
6225 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
6227 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:80
6228 msgid "Place entry in members startmenu"
6229 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
6231 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
6232 #, fuzzy
6233 msgid "Place entry in members launch bar"
6234 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
6236 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:96
6237 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
6238 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33
6239 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
6240 #, fuzzy
6241 msgid "Upload"
6242 msgstr "Загрузка процессора"
6244 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:52
6245 msgid "Remove options"
6246 msgstr "Удалить параметры"
6248 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
6249 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
6250 msgstr ""
6251 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
6252 "использование, щелкнув ниже."
6254 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
6255 msgid "Create options"
6256 msgstr "Создать параметры"
6258 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:56
6259 msgid ""
6260 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
6261 msgstr ""
6262 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
6263 "его, щелкнув ниже."
6265 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
6266 msgid "Variable"
6267 msgstr "Переменная"
6269 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
6270 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
6271 msgid "Default value"
6272 msgstr "По умолчанию"
6274 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:104
6275 msgid "Add option"
6276 msgstr "Добавить параметр"
6278 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:128
6279 #, fuzzy
6280 msgid "Removing application parameters failed"
6281 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
6283 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:159
6284 #, php-format
6285 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
6286 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
6288 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:190
6289 #, fuzzy
6290 msgid "Saving applications parameters failed"
6291 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
6293 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
6294 msgid ""
6295 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
6296 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6297 msgstr ""
6298 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
6299 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
6300 "результаты этой операции."
6302 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
6303 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
6304 msgid "Application management"
6305 msgstr "Управление приложениями"
6307 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:96
6308 #, fuzzy
6309 msgid "no example"
6310 msgstr "не полный"
6312 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:116
6313 msgid "This 'dn' is no application."
6314 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
6316 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:173
6317 #, fuzzy
6318 msgid "Removing application failed"
6319 msgstr "Удалить приложения"
6321 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:185
6322 #, php-format
6323 msgid "Removing application from objectgroup '%s' failed"
6324 msgstr ""
6326 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:192
6327 #, fuzzy, php-format
6328 msgid "Removing application from group '%s' failed"
6329 msgstr "Показать группы приложений"
6331 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:234
6332 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
6333 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
6335 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:310
6336 msgid "Specified execute path must start with '/'."
6337 msgstr ""
6339 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:324
6340 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
6341 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
6343 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:329
6344 msgid "Required field 'Name' is not filled."
6345 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
6347 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:333
6348 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
6349 msgstr ""
6351 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:337
6352 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
6353 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
6355 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:352
6356 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:360
6357 msgid "There's already an application with this 'Name'."
6358 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
6360 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:391
6361 #, fuzzy
6362 msgid "Saving application failed"
6363 msgstr "Приложение"
6365 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:416
6366 #, fuzzy
6367 msgid "Application settings"
6368 msgstr "Параметры приложения"
6370 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:349
6371 #, php-format
6372 msgid "You're about to delete the application '%s'."
6373 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
6375 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:355
6376 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:381
6377 msgid "You are not allowed to delete this application!"
6378 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
6380 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:435
6381 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:439
6382 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:216
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Paste"
6385 msgstr "Дата"
6387 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:437
6388 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:441
6389 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:218
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Can't paste"
6392 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
6394 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:450
6395 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:457
6396 #, fuzzy
6397 msgid "new"
6398 msgstr "Создать"
6400 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:450
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Create new application"
6403 msgstr "Создать приложения"
6405 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:499
6406 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:507
6407 msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
6408 msgstr ""
6410 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
6411 msgid "List of departments"
6412 msgstr "Список подразделений"
6414 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
6415 #, fuzzy
6416 msgid ""
6417 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
6418 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
6419 "the department list."
6420 msgstr ""
6421 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6422 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
6423 "можете использовать групповое выделение."
6425 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
6426 msgid "Display departments matching"
6427 msgstr "Шаблон для подразделений"
6429 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
6430 msgid "Regular expression for matching department names"
6431 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
6433 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
6434 msgid "Name of department"
6435 msgstr "Подразделение"
6437 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
6438 msgid "Name of subtree to create"
6439 msgstr "Имя создаваемой ветки"
6441 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
6442 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
6443 msgid "Descriptive text for department"
6444 msgstr "Описание подразделения"
6446 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
6447 msgid "Category"
6448 msgstr "Категория"
6450 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
6451 msgid "Category for this subtree"
6452 msgstr "Категория этой ветки"
6454 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
6455 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122
6456 msgid "Choose subtree to place department in"
6457 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
6459 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:48
6460 msgid "State where this subtree is located"
6461 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
6463 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:52
6464 msgid "Location of this subtree"
6465 msgstr "Местоположение ветки"
6467 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
6468 msgid "Postal address of this subtree"
6469 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
6471 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
6472 msgid "Base telephone number of this subtree"
6473 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
6475 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:64
6476 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
6477 msgstr "Основный номер факса для ветки"
6479 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:77
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Administrative settings"
6482 msgstr "Администрирование"
6484 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:79
6485 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
6486 msgstr ""
6488 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:31
6489 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34
6490 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
6491 #: plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34 plugins/admin/fai/tabsScript.inc:34
6492 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:34
6493 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
6494 msgstr ""
6496 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
6497 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
6498 #, fuzzy
6499 msgid ""
6500 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
6501 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
6502 "your data back."
6503 msgstr ""
6504 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
6505 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
6506 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
6508 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:10 plugins/admin/systems/remove.tpl:10
6509 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
6510 #, fuzzy
6511 msgid ""
6512 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
6513 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
6514 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
6515 msgstr ""
6516 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
6517 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
6518 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
6520 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
6521 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:33
6522 msgid "Processing the requested operation"
6523 msgstr ""
6525 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:3
6526 msgid ""
6527 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
6528 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
6529 "management dialog."
6530 msgstr ""
6532 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:8
6533 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:40
6534 msgid ""
6535 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
6536 "requested operation."
6537 msgstr ""
6539 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
6540 msgid "Department management"
6541 msgstr "Управление подразделениями"
6543 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:169
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Removing department failed"
6546 msgstr "Показать подразделения"
6548 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:218
6549 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
6550 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
6552 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:225
6553 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:227
6554 msgid "Department with that 'Name' already exists."
6555 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
6557 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:235
6558 msgid "Required field 'Description' is not set."
6559 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
6561 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:245
6562 #, fuzzy, php-format
6563 msgid ""
6564 "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
6565 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
6567 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:291
6568 msgid "Fatal error: Can't find an unused tag to mark the administrative unit!"
6569 msgstr ""
6571 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:333
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Saving department failed"
6574 msgstr "Показать подразделения"
6576 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:370
6577 #, php-format
6578 msgid "Tagging '%s'."
6579 msgstr ""
6581 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:447
6582 #, php-format
6583 msgid "Moving '%s' to '%s'"
6584 msgstr ""
6586 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:486
6587 #, php-format
6588 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
6589 msgstr ""
6591 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
6592 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
6593 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:56
6594 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:501
6595 msgid "Departments"
6596 msgstr "Подразделения"
6598 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:196
6599 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:180
6600 #, php-format
6601 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
6602 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
6604 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:213
6605 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:195
6606 msgid "You have no permission to remove this department."
6607 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6609 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:322
6610 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:648
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Go to users home department"
6613 msgstr "Подразделение"
6615 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:325
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Create new department"
6618 msgstr "Подразделение"
6620 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:333
6621 msgid "This table displays all departments, in the selected tree."
6622 msgstr ""
6624 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:342
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Department name"
6627 msgstr "Управление подразделениями"
6629 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:438
6630 msgid ".."
6631 msgstr ""
6633 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Network\tsettings"
6636 msgstr "Сетевые настройки"
6638 #: plugins/admin/systems/network.tpl:9
6639 msgid "IP-address"
6640 msgstr "IP-адрес"
6642 #: plugins/admin/systems/network.tpl:13
6643 msgid "MAC-address"
6644 msgstr "MAC-адрес"
6646 #: plugins/admin/systems/network.tpl:29
6647 msgid "Enable DNS for this device"
6648 msgstr ""
6650 #: plugins/admin/systems/network.tpl:30
6651 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:67
6652 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:31
6653 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Refresh"
6656 msgstr "Ссылки"
6658 #: plugins/admin/systems/network.tpl:34
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Zone"
6661 msgstr "телефоны"
6663 #: plugins/admin/systems/network.tpl:42
6664 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:160
6665 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:85
6666 msgid "TTL"
6667 msgstr ""
6669 #: plugins/admin/systems/network.tpl:47
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Dns records"
6672 msgstr "Каталог"
6674 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:54
6675 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:200
6676 msgid "present"
6677 msgstr "присутствует"
6679 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:68
6680 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:158
6681 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:120
6682 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:180
6683 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:401
6684 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:150
6685 msgid "This 'dn' has no terminal features."
6686 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
6688 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:75
6689 #, fuzzy
6690 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
6691 msgstr ""
6692 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
6693 "права доступа к общим папкам."
6695 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:81
6696 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:175
6697 msgid "unknown status"
6698 msgstr "состояние неизвестно"
6700 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:90
6701 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
6702 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
6704 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:108
6705 msgid "online"
6706 msgstr "в сети"
6708 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:164
6709 msgid "running"
6710 msgstr "запущен"
6712 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:167
6713 msgid "not running"
6714 msgstr "не запущен"
6716 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:192
6717 msgid "offline"
6718 msgstr "не в сети"
6720 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Time Service"
6723 msgstr "Сервисы"
6725 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
6726 #, fuzzy
6727 msgid "LDAP Service"
6728 msgstr "LDAP-сервер"
6730 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:70
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Terminal Service"
6733 msgstr "Терминальный сервер"
6735 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Temporary disable login"
6738 msgstr "Временно отключить использование факса"
6740 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Font path"
6743 msgstr "Контакт"
6745 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:91
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Syslog Service"
6748 msgstr "Сервер системных журналов"
6750 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:99
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Print Service"
6753 msgstr "Служба печати"
6755 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:107
6756 #, fuzzy
6757 msgid "Mail server"
6758 msgstr "Сервер"
6760 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
6761 msgid "System information"
6762 msgstr "Системная информация"
6764 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
6765 msgid "CPU"
6766 msgstr "Процессор"
6768 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
6769 msgid "Memory"
6770 msgstr "Память"
6772 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
6773 msgid "Boot MAC"
6774 msgstr "MAC-адрес"
6776 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
6777 msgid "USB support"
6778 msgstr "Поддержка USB"
6780 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
6781 msgid "System status"
6782 msgstr "Состояние системы"
6784 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Inventory number"
6787 msgstr "Номер телефона"
6789 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
6790 msgid "Last login"
6791 msgstr "Последний вход в систему"
6793 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
6794 msgid "Network devices"
6795 msgstr "Сетевые устройства"
6797 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
6798 msgid "IDE devices"
6799 msgstr "Устройства IDE"
6801 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
6802 msgid "SCSI devices"
6803 msgstr "Устройства SCSI"
6805 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
6806 msgid "Floppy device"
6807 msgstr "Дисковод"
6809 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
6810 msgid "CDROM device"
6811 msgstr "Привод CDROM"
6813 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
6814 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
6815 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
6816 msgid "Graphic device"
6817 msgstr "Видеокарта"
6819 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
6820 msgid "Audio device"
6821 msgstr "Звуковая карта"
6823 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
6824 msgid "Up since"
6825 msgstr "Работает с"
6827 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
6828 msgid "CPU load"
6829 msgstr "Загрузка процессора"
6831 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
6832 msgid "Memory usage"
6833 msgstr "Использование памяти"
6835 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
6836 msgid "Swap usage"
6837 msgstr "Использование подкачки"
6839 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
6840 msgid "SSH service"
6841 msgstr "Служба SSH"
6843 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
6844 msgid "Print service"
6845 msgstr "Служба печати"
6847 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
6848 msgid "Scan service"
6849 msgstr "Сканер"
6851 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
6852 msgid "Sound service"
6853 msgstr "Звук"
6855 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
6856 msgid "GUI"
6857 msgstr "Графический интерфейс"
6859 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
6860 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:50
6861 #, fuzzy
6862 msgid "This 'dn' has no network features."
6863 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
6865 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:164
6866 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:154
6867 #, fuzzy
6868 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
6869 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
6871 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:174
6872 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:338
6873 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:225
6874 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:294
6875 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:611
6876 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:164
6877 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:311
6878 #, php-format
6879 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
6880 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
6882 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
6883 msgid "System management"
6884 msgstr "Управление системами"
6886 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:8
6887 msgid "Terminal template"
6888 msgstr "Шаблон терминала"
6890 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:10
6891 msgid "Terminal name"
6892 msgstr "Терминал"
6894 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:19 plugins/admin/systems/server.tpl:17
6895 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:15 plugins/admin/systems/workstation.tpl:25
6896 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:22
6897 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
6898 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15
6899 msgid "Choose subtree to place terminal in"
6900 msgstr "Выберите ветку терминала"
6902 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:29 plugins/admin/systems/server.tpl:27
6903 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:35
6904 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
6905 msgid "Mode"
6906 msgstr "Режим"
6908 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:31 plugins/admin/systems/server.tpl:29
6909 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:37
6910 msgid "Select terminal mode"
6911 msgstr "Выберите режим терминала"
6913 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:37
6914 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:43
6915 msgid "Syslog server"
6916 msgstr "Сервер системных журналов"
6918 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:39
6919 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:45
6920 msgid "Choose server to use for logging"
6921 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
6923 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
6924 msgid "Root server"
6925 msgstr "Основной сервер"
6927 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:56
6928 msgid "Select NFS root filesystem to use"
6929 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
6931 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
6932 msgid "Swap server"
6933 msgstr "Сервер подкачки"
6935 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:64
6936 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
6937 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
6939 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:81
6940 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:61
6941 msgid "Inherit time server attributes"
6942 msgstr ""
6944 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:85
6945 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:65
6946 msgid "NTP server"
6947 msgstr "Сервер NTP"
6949 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:87
6950 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:67
6951 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
6952 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
6954 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:110 plugins/admin/systems/server.tpl:45
6955 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:89
6956 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
6957 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:45
6958 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
6959 msgid "Action"
6960 msgstr "Действие"
6962 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:114
6963 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:93
6964 msgid "Select action to execute for this terminal"
6965 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
6967 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:102
6968 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:88
6969 msgid "default"
6970 msgstr "по умолчанию"
6972 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:103
6973 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:89
6974 msgid "show chooser"
6975 msgstr "показать окно входа в систему"
6977 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:104
6978 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:90
6979 msgid "direct"
6980 msgstr "напрямую"
6982 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:107
6983 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:93
6984 msgid "load balanced"
6985 msgstr "с выравниваем нагрузки"
6987 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:110
6988 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:96
6989 msgid "Windows RDP"
6990 msgstr "Windows RDP"
6992 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:111
6993 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:97
6994 msgid "ICA client"
6995 msgstr "Клиент ICA"
6997 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:209
6998 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:200
6999 #, fuzzy
7000 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
7001 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
7003 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:271
7004 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:276
7005 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:263
7006 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:268
7007 msgid "Please specify a valid VSync range."
7008 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
7010 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:286
7011 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:291
7012 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:278
7013 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:283
7014 msgid "Please specify a valid HSync range."
7015 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
7017 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:91
7018 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:232
7019 #, fuzzy, php-format
7020 msgid ""
7021 "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to "
7022 "exist."
7023 msgstr ""
7024 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
7026 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6 html/getxls.php:146
7027 msgid "Server name"
7028 msgstr "Имя сервера"
7030 #: plugins/admin/systems/server.tpl:49
7031 #, fuzzy
7032 msgid "Select action to execute for this server"
7033 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
7035 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
7036 msgid "Phone name"
7037 msgstr "Название"
7039 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:320
7040 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
7041 msgstr ""
7043 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:8
7044 msgid "Workstation template"
7045 msgstr "Шаблон рабочей станции"
7047 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:10
7048 msgid "Workstation name"
7049 msgstr "Имя рабочий станции"
7051 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
7052 #, fuzzy
7053 msgid "General"
7054 msgstr "Общее"
7056 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
7057 msgid "Printer name"
7058 msgstr "Имя принтера"
7060 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:31
7061 msgid "Details"
7062 msgstr ""
7064 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:34
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Printer location"
7067 msgstr "Настройки телефона"
7069 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:38
7070 msgid "Printer URL"
7071 msgstr "URL принтера"
7073 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:46
7074 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
7075 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
7076 msgid "Driver"
7077 msgstr "Драйвер"
7079 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:58
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Permissions"
7082 msgstr "Права для членов группы"
7084 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:65
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Users which are allowed to use this printer"
7087 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7089 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:69 plugins/admin/systems/printer.tpl:85
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Add user"
7092 msgstr "Пользователи домена"
7094 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70 plugins/admin/systems/printer.tpl:86
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Add group"
7097 msgstr "группы"
7099 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:81
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
7102 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7104 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:82
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Admins"
7107 msgstr "DN администратора"
7109 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:88
7110 msgid "text"
7111 msgstr "текст"
7113 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:89
7114 msgid "graphic"
7115 msgstr "графика"
7117 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:117
7118 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:70
7119 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:64
7120 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
7121 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7123 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:121
7124 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:133
7125 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:145
7126 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:74
7127 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:86
7128 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:98
7129 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:125
7130 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:68
7131 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:80
7132 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:92
7133 #, php-format
7134 msgid "Execution of '%s' failed!"
7135 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
7137 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:129
7138 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:82
7139 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:76
7140 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
7141 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7143 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:141
7144 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:94
7145 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:88
7146 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
7147 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7149 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:212
7150 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:148
7151 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:190
7152 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:104
7153 msgid "Switch off"
7154 msgstr "Выключить"
7156 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:212
7157 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:148
7158 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:190
7159 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:104
7160 msgid "Reboot"
7161 msgstr "Перезагрузить"
7163 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:214
7164 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:154
7165 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:196
7166 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:104
7167 msgid "Wake up"
7168 msgstr "Вернуть в обычный режим"
7170 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:321
7171 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
7172 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
7174 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:325
7175 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
7176 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
7178 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:348
7179 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:304
7180 msgid ""
7181 "There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode "
7182 "activated."
7183 msgstr ""
7185 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:34
7186 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:91
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Activated"
7189 msgstr "Личный"
7191 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:36
7192 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:93
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Memory test"
7195 msgstr "Память"
7197 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:37
7198 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:94
7199 #, fuzzy
7200 msgid "System analysis"
7201 msgstr "Системные журналы"
7203 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:60
7204 #, fuzzy
7205 msgid "This 'dn' has no server features."
7206 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
7208 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:149
7209 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:191
7210 #, fuzzy
7211 msgid "Instant update"
7212 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
7214 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:150
7215 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:156
7216 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:192
7217 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:198
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Scheduled update"
7220 msgstr "Выберите режим терминала"
7222 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:151
7223 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:155
7224 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:193
7225 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:197
7226 msgid "Reinstall"
7227 msgstr ""
7229 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:152
7230 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:194
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Rescan hardware"
7233 msgstr "Телефонное оборудование"
7235 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:207
7236 #, fuzzy
7237 msgid "The required field 'Server name' is not set."
7238 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
7240 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:214
7241 #, fuzzy
7242 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
7243 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
7245 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
7246 msgid "Remove DHCP service"
7247 msgstr "Удалить сервис DHCP"
7249 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
7250 #, fuzzy
7251 msgid ""
7252 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
7253 "below."
7254 msgstr ""
7255 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7256 "ниже."
7258 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
7259 msgid "Add DHCP service"
7260 msgstr "Добавить сервис DHCP"
7262 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
7263 #, fuzzy
7264 msgid ""
7265 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
7266 "below."
7267 msgstr ""
7268 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7269 "ниже."
7271 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:121
7272 #, fuzzy
7273 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
7274 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7276 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:135
7277 msgid "This 'dn' has no workstation features."
7278 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
7280 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:277
7281 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
7282 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
7284 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:281
7285 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
7286 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
7288 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
7289 msgid "Systems"
7290 msgstr "Системы"
7292 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:211
7293 msgid "You can't edit this object type yet!"
7294 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
7296 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:236
7297 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
7298 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
7300 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:253
7301 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
7302 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
7304 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:307
7305 #, fuzzy, php-format
7306 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
7307 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
7309 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:313
7310 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:373
7311 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:234
7312 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:272
7313 #, fuzzy
7314 msgid "You are not allowed to delete this component!"
7315 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7317 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:615
7318 msgid "New terminal"
7319 msgstr "Создать терминал"
7321 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:617
7322 msgid "New workstation"
7323 msgstr "Новая рабочая станция"
7325 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:619
7326 #, fuzzy
7327 msgid "New Device"
7328 msgstr "Сетевые устройства"
7330 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:634
7331 #, fuzzy
7332 msgid "Terminal template for"
7333 msgstr "Шаблон терминала"
7335 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:646
7336 msgid "Workstation template for"
7337 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
7339 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:734
7340 #, fuzzy
7341 msgid "New System from incoming"
7342 msgstr "Системная информация"
7344 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:736
7345 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
7346 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:598
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Terminal"
7349 msgstr "Терминалы"
7351 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:737
7352 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
7353 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:597
7354 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
7355 msgid "Workstation"
7356 msgstr "Рабочая станция"
7358 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:738
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Workstation is installing"
7361 msgstr "Имя рабочий станции"
7363 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:739
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Workstation is waiting for action"
7366 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
7368 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:740
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Workstation installation failed"
7371 msgstr "Шаблон рабочей станции"
7373 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:743
7374 msgid "Server is installing"
7375 msgstr ""
7377 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:744
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Server is waiting for action"
7380 msgstr "Общая информация о пользователе"
7382 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:745
7383 #, fuzzy
7384 msgid "Server installation failed"
7385 msgstr "Номер дома"
7387 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:746
7388 #, fuzzy
7389 msgid "Winstation"
7390 msgstr "Рабочая станция"
7392 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:747
7393 #, fuzzy
7394 msgid "Network Device"
7395 msgstr "Сетевые устройства"
7397 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:748
7398 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:96
7399 #, fuzzy
7400 msgid "New Terminal"
7401 msgstr "Создать терминал"
7403 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:749
7404 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
7405 #, fuzzy
7406 msgid "New Workstation"
7407 msgstr "Новая рабочая станция"
7409 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Zones"
7412 msgstr "телефоны"
7414 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
7415 #, fuzzy
7416 msgid "POP3 service"
7417 msgstr "Служба печати"
7419 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
7420 #, fuzzy
7421 msgid "POP3/SSL service"
7422 msgstr "Служба SSH"
7424 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
7425 #, fuzzy
7426 msgid "IMAP service"
7427 msgstr "LDAP-сервер"
7429 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
7430 #, fuzzy
7431 msgid "IMAP/SSL service"
7432 msgstr "Служба SSH"
7434 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Sieve service"
7437 msgstr "Служба SSH"
7439 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
7440 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
7441 msgstr ""
7443 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
7444 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
7445 msgstr ""
7447 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
7448 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
7449 msgstr ""
7451 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Quota settings"
7454 msgstr "Настройки Samba"
7456 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Free/Busy settings"
7459 msgstr "Настройки факса"
7461 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
7462 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
7463 msgstr ""
7465 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
7466 msgid "SMTP privileged networks"
7467 msgstr ""
7469 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
7470 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
7471 msgstr ""
7473 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
7474 msgid "Enter multiple values, seperated with"
7475 msgstr ""
7477 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
7478 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
7479 msgstr ""
7481 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
7482 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
7483 msgstr ""
7485 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
7486 msgid "Host used to relay mails"
7487 msgstr ""
7489 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
7490 msgid "Accept Internet Mail"
7491 msgstr ""
7493 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
7494 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
7495 msgstr ""
7497 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:67
7498 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
7499 msgid "Remove DNS service"
7500 msgstr "Удалить сервис DNS"
7502 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:68
7503 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:37
7504 #, fuzzy
7505 msgid ""
7506 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
7507 msgstr ""
7508 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7509 "ниже."
7511 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:70
7512 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:39
7513 msgid "Add DNS service"
7514 msgstr "Добавить сервис DNS"
7516 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:71
7517 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:40
7518 #, fuzzy
7519 msgid ""
7520 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
7521 msgstr ""
7522 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7523 "ниже."
7525 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:159
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Reverse zone"
7528 msgstr "Ссылки"
7530 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:161
7531 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
7532 #, fuzzy
7533 msgid "Class"
7534 msgstr "Выберите тип мыши"
7536 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:223
7537 #, php-format
7538 msgid ""
7539 "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
7540 "entries '%s'"
7541 msgstr ""
7543 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
7544 msgid "Kerberos kadmin access"
7545 msgstr ""
7547 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Kerberos Realm"
7550 msgstr "Kerberos"
7552 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
7553 #, fuzzy
7554 msgid "Admin user"
7555 msgstr "Пользователи домена"
7557 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
7558 #, fuzzy
7559 msgid "FAX database"
7560 msgstr "Базы данных"
7562 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
7563 #, fuzzy
7564 msgid "FAX DB user"
7565 msgstr "Показать пользователей факсов"
7567 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Asterisk management"
7570 msgstr "Управление системами"
7572 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
7573 msgid "Asterisk DB user"
7574 msgstr ""
7576 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
7577 msgid "Country dial prefix"
7578 msgstr ""
7580 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
7581 msgid "Local dial prefix"
7582 msgstr ""
7584 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
7585 msgid "IMAP admin access"
7586 msgstr ""
7588 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Server identifier"
7591 msgstr "Номер дома"
7593 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Connect URL"
7596 msgstr "Подключение"
7598 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Sieve port"
7601 msgstr "Сервер"
7603 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Logging database"
7606 msgstr "база пользователя"
7608 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
7609 msgid "Logging DB user"
7610 msgstr ""
7612 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
7613 #, fuzzy
7614 msgid "Glpi database"
7615 msgstr "Базы данных"
7617 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Database"
7620 msgstr "Базы данных"
7622 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
7623 #, fuzzy
7624 msgid "Machine name"
7625 msgstr "Название"
7627 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:136
7628 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:145
7629 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:162
7630 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
7631 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:177
7632 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:183
7633 #, fuzzy, php-format
7634 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
7635 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
7637 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:152
7638 #, php-format
7639 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
7640 msgstr ""
7642 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:156
7643 msgid "The sieve port needs to be numeric."
7644 msgstr ""
7646 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:167
7647 #, fuzzy, php-format
7648 msgid "The specified kerberos password is empty."
7649 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
7651 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:191
7652 #, php-format
7653 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
7654 msgstr ""
7656 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
7657 msgid ""
7658 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
7659 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
7660 "data back."
7661 msgstr ""
7662 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
7663 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
7664 "результаты этой операции."
7666 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Remove Kolab extension"
7669 msgstr "Удалить параметры"
7671 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
7672 #, fuzzy
7673 msgid ""
7674 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
7675 "below."
7676 msgstr ""
7677 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7678 "ниже."
7680 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Add Kolab service"
7683 msgstr "Добавить сервис DNS"
7685 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
7686 #, fuzzy
7687 msgid ""
7688 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
7689 "below."
7690 msgstr ""
7691 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7692 "ниже."
7694 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:146
7695 #, php-format
7696 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
7697 msgstr ""
7699 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:152
7700 #, php-format
7701 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
7702 msgstr ""
7704 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:229
7705 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
7706 msgstr ""
7708 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:231
7709 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
7710 msgstr ""
7712 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:235
7713 msgid "The given Quota settings value must be a number."
7714 msgstr ""
7716 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:237
7717 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
7718 msgstr ""
7720 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:239
7721 msgid "Future days must be a value."
7722 msgstr ""
7724 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:243
7725 msgid "No SMTP privileged networks set."
7726 msgstr ""
7728 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:103
7729 #, php-format
7730 msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'."
7731 msgstr ""
7733 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:234
7734 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:242
7735 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:247
7736 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:286
7737 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:302
7738 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:305
7739 msgid "Add printer extension"
7740 msgstr ""
7742 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:235
7743 msgid ""
7744 "Could not intialize printer tab, parameter parent was missing while "
7745 "construction."
7746 msgstr ""
7748 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:243
7749 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
7750 msgstr ""
7752 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:248
7753 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
7754 msgstr ""
7756 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:279
7757 msgid "This 'dn' has no printer features."
7758 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
7760 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:287
7761 #, fuzzy
7762 msgid ""
7763 "This object has printer extension disabled. You can't enable it while 'cn' "
7764 "is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal "
7765 "template"
7766 msgstr ""
7767 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7768 "ниже."
7770 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:294
7771 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:297
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Remove printer extension"
7774 msgstr "Удалить параметры"
7776 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:295
7777 #, fuzzy
7778 msgid ""
7779 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
7780 "clicking below."
7781 msgstr ""
7782 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7783 "ниже."
7785 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:298
7786 #, fuzzy
7787 msgid ""
7788 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
7789 "below."
7790 msgstr ""
7791 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7792 "ниже."
7794 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:303
7795 #, fuzzy
7796 msgid ""
7797 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
7798 "clicking below."
7799 msgstr ""
7800 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7801 "ниже."
7803 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:306
7804 #, fuzzy
7805 msgid ""
7806 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
7807 "below."
7808 msgstr ""
7809 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7810 "ниже."
7812 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:478
7813 #, php-format
7814 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
7815 msgstr ""
7817 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:486
7818 #, fuzzy
7819 msgid "can't get ppd informations."
7820 msgstr "Системная информация"
7822 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:499
7823 #, php-format
7824 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
7825 msgstr ""
7827 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:501
7828 #, php-format
7829 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
7830 msgstr ""
7832 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:746
7833 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:748
7834 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:592
7835 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
7836 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
7837 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
7838 msgid "Group"
7839 msgstr "Группа"
7841 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
7842 #, fuzzy
7843 msgid ""
7844 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
7845 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
7846 "wouldn't be able to log in."
7847 msgstr ""
7848 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
7849 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
7850 "пользователь не сможет войти в систему."
7852 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
7853 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
7854 msgstr ""
7856 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
7857 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
7858 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
7860 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:138
7861 #, fuzzy
7862 msgid "The required field 'Component name' is not set."
7863 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
7865 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:143
7866 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:283
7867 #, fuzzy
7868 msgid "The required field IP address is empty."
7869 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
7871 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:146
7872 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:286
7873 #, fuzzy
7874 msgid "The field IP address contains an invalid address."
7875 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
7877 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
7878 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
7879 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
7881 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
7882 msgid ""
7883 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
7884 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
7885 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
7886 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
7887 "network components may be used for Nagios setups to create component "
7888 "dependencies."
7889 msgstr ""
7890 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
7891 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
7892 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
7893 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
7894 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
7895 "межкомпонентных зависимостей."
7897 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
7898 msgid "Linux thin client template"
7899 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
7901 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
7902 msgid "Linux workstation template"
7903 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
7905 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
7906 msgid "Linux Server"
7907 msgstr "Сервер Linux"
7909 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
7910 msgid "Windows workstation"
7911 msgstr "Рабочая станция Windows"
7913 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
7914 msgid "Network printer"
7915 msgstr "Сетевой принтер"
7917 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
7918 msgid "Other network component"
7919 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
7921 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
7922 msgid "Create"
7923 msgstr "Создать"
7925 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9
7926 #, fuzzy
7927 msgid "Printer type"
7928 msgstr "Имя принтера"
7930 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19 plugins/admin/systems/glpi.tpl:29
7931 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:24
7932 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:123
7933 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:164
7934 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:219
7935 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:275
7936 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:333
7937 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:397
7938 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:469
7939 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:533
7940 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:580
7941 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:633
7942 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:687
7943 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
7944 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
7945 msgid "Manufacturer"
7946 msgstr ""
7948 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:31
7949 #, fuzzy
7950 msgid "Supported interfaces"
7951 msgstr "Сетевой принтер"
7953 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:38
7954 #, fuzzy
7955 msgid "Serial"
7956 msgstr "терминалы"
7958 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:46
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Parallel"
7961 msgstr "Переменная"
7963 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:54
7964 msgid "USB"
7965 msgstr ""
7967 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66 plugins/admin/systems/glpi.tpl:40
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Contacts"
7970 msgstr "Контакт"
7972 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69 plugins/admin/systems/glpi.tpl:52
7973 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
7974 msgid "Technical responsible"
7975 msgstr ""
7977 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78 plugins/admin/systems/glpi.tpl:44
7978 #, fuzzy
7979 msgid "Contact person"
7980 msgstr "Контакт"
7982 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88 plugins/admin/systems/glpi.tpl:95
7983 #, fuzzy
7984 msgid "Attachments"
7985 msgstr "подразделения"
7987 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:114
7988 #, fuzzy
7989 msgid "Installed cartridges"
7990 msgstr "Клиентские устройства"
7992 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
7993 #, fuzzy
7994 msgid "Edit share"
7995 msgstr "Пользователи домена"
7997 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
7998 msgid "NFS setup"
7999 msgstr ""
8001 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:33
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Volume"
8004 msgstr "Имя системы"
8006 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:54
8007 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
8008 msgstr ""
8010 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:88
8011 #, fuzzy
8012 msgid "Codepage"
8013 msgstr "Домашняя страница"
8015 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:98
8016 #, fuzzy
8017 msgid "Option"
8018 msgstr "Параметры"
8020 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
8021 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:20
8022 #, fuzzy
8023 msgid "System type"
8024 msgstr "Системы"
8026 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
8027 #, fuzzy
8028 msgid "Operating system"
8029 msgstr "Удалить"
8031 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:63
8032 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18
8033 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:112
8034 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:153
8035 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:208
8036 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:264
8037 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:322
8038 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:386
8039 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:458
8040 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:522
8041 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:569
8042 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:622
8043 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:676
8044 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:722
8045 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Comment"
8048 msgstr "Контакт"
8050 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:78
8051 #, fuzzy
8052 msgid "Installed devices"
8053 msgstr "Клиентские устройства"
8055 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:90
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Trading"
8058 msgstr "Затенение"
8060 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:91
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Software"
8063 msgstr "Адм. единица"
8065 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:92
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Contracts"
8068 msgstr "Контакт"
8070 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
8071 #, fuzzy
8072 msgid ""
8073 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
8074 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
8075 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
8076 msgstr ""
8077 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
8078 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
8079 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
8081 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
8082 msgid "This 'dn' has no phone features."
8083 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
8085 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
8086 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:385
8087 #, fuzzy
8088 msgid "yes"
8089 msgstr "Системы"
8091 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
8092 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:386
8093 #, fuzzy
8094 msgid "no"
8095 msgstr "нет"
8097 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:224
8098 msgid "dynamic"
8099 msgstr ""
8101 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:224
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Networksettings"
8104 msgstr "Сетевые настройки"
8106 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:239
8107 #, php-format
8108 msgid ""
8109 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
8110 "of them is user '%s'."
8111 msgstr ""
8113 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:291
8114 #, fuzzy
8115 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
8116 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
8118 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:294
8119 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
8120 msgstr ""
8122 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:301
8123 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
8124 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
8126 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:46
8127 msgid ""
8128 "The file '/etc/gosa/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
8129 msgstr ""
8131 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:49
8132 #, fuzzy
8133 msgid "Can't read '/etc/gosa/encodings', please check permissions."
8134 msgstr "Удалить"
8136 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:179
8137 #, fuzzy
8138 msgid "Please specify a valid path for your setup."
8139 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8141 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:185
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Please specify a valid name for your share."
8144 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8146 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:188
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Please specify a name for your share."
8149 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8151 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:193
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Description contains invalid characters."
8154 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8156 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:197
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Volume contains invalid characters."
8159 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8161 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:201
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Path contains invalid characters."
8164 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
8166 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:205
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Option contains invalid characters."
8169 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8171 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:225
8172 msgid "inherited"
8173 msgstr ""
8175 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:336
8176 msgid ""
8177 "There are packages in your configuration, which can't be resolved with "
8178 "current server/release settings."
8179 msgstr ""
8181 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:381
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
8184 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
8186 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:439
8187 #, fuzzy
8188 msgid ""
8189 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
8190 "configurations."
8191 msgstr ""
8192 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8194 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:758
8195 #, php-format
8196 msgid ""
8197 "Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. "
8198 "Server was reset to 'auto'."
8199 msgstr ""
8201 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:769
8202 #, php-format
8203 msgid ""
8204 "Can't resolve the given FAIclass(es) [%s] anyway, please check your FAI "
8205 "configurations, possibly some classes where deleted or renamed. !All classes "
8206 "have been removed from this account, press cancel if you don't want this to "
8207 "be saved."
8208 msgstr ""
8210 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Advanced phone settings"
8213 msgstr "Настройки телефона"
8215 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Phone type"
8218 msgstr "Название"
8220 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
8221 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
8222 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
8223 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
8224 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
8225 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
8226 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
8227 #, fuzzy
8228 msgid "Choose a phone type"
8229 msgstr "Выберите тип мыши"
8231 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
8232 msgid "refresh"
8233 msgstr ""
8235 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
8236 #, fuzzy
8237 msgid "DTMF mode"
8238 msgstr "Режим"
8240 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
8241 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
8242 #, fuzzy
8243 msgid "Default IP"
8244 msgstr "по умолчанию"
8246 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
8247 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
8248 msgid "Response timeout"
8249 msgstr ""
8251 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
8252 #, fuzzy
8253 msgid "Modus"
8254 msgstr "Мышь"
8256 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
8257 msgid "Authtype"
8258 msgstr ""
8260 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Secret"
8263 msgstr "Улица"
8265 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
8266 msgid "GoFonInkeys"
8267 msgstr ""
8269 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
8270 msgid "GoFonOutKeys"
8271 msgstr ""
8273 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Account code"
8276 msgstr "Учетная запись"
8278 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Trunk lines"
8281 msgstr "Тонкие клиенты"
8283 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
8284 msgid "Hosts that are allowed to connect"
8285 msgstr ""
8287 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
8290 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
8292 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
8293 msgid "MSN"
8294 msgstr ""
8296 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Select entries to add"
8299 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
8301 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
8302 #, fuzzy
8303 msgid "Display members of department"
8304 msgstr "Показать номера из подразделения"
8306 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
8307 #, fuzzy
8308 msgid "Display members matching"
8309 msgstr "Показать совпадения номеров"
8311 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Regular expression for matching member names"
8314 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
8316 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:62
8317 #, php-format
8318 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
8319 msgstr ""
8321 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:87
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Can't get ppd informations."
8324 msgstr "Общая информация о пользователе"
8326 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:99
8327 #, php-format
8328 msgid ""
8329 "The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is "
8330 "invalid,"
8331 msgstr ""
8333 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:100
8334 #, fuzzy, php-format
8335 msgid " can't read/write any ppd informations."
8336 msgstr "Системная информация"
8338 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:117
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Please specify a valid ppd file."
8341 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8343 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:187
8344 #, php-format
8345 msgid "Can't select PPD file '%s', the file is not readable"
8346 msgstr ""
8348 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:204
8349 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:276
8350 #, php-format
8351 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
8352 msgstr ""
8354 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:212
8355 #, fuzzy, php-format
8356 msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations."
8357 msgstr "Общая информация о пользователе"
8359 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:236
8360 #, php-format
8361 msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible."
8362 msgstr ""
8364 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:254
8365 #, fuzzy, php-format
8366 msgid ""
8367 "The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any modell or vendor "
8368 "informations."
8369 msgstr ""
8370 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
8371 "права доступа к общим папкам."
8373 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:268
8374 #, fuzzy, php-format
8375 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
8376 msgstr ""
8377 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8379 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:289
8380 #, fuzzy, php-format
8381 msgid "Can't save file '%s'."
8382 msgstr "Удалить"
8384 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:293
8385 msgid "Uploaded ppd file is empty, can't create new ppd file."
8386 msgstr ""
8388 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:414
8389 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Section"
8392 msgstr "Действие"
8394 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:463
8395 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:466
8396 #, fuzzy
8397 msgid "True"
8398 msgstr "Улица"
8400 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:464
8401 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:467
8402 #, fuzzy
8403 msgid "False"
8404 msgstr "женский"
8406 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:472
8407 #, php-format
8408 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
8409 msgstr ""
8411 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Printer driver"
8414 msgstr "Устройство печати"
8416 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
8417 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
8418 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
8419 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
8420 msgid "Model"
8421 msgstr "Модель"
8423 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Select"
8426 msgstr "Удалить"
8428 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
8429 #, fuzzy
8430 msgid "New driver"
8431 msgstr "Сервер"
8433 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
8434 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
8435 msgid "Select objects to add"
8436 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
8438 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
8439 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:46
8440 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
8441 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:82 plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
8442 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
8443 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42
8444 msgid "Display objects matching"
8445 msgstr "Показать совпадения объектов"
8447 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
8448 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:50
8449 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
8450 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:86 plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
8451 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46
8452 msgid "Regular expression for matching object names"
8453 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
8455 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:71
8456 #, php-format
8457 msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
8458 msgstr ""
8460 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:80
8461 #, fuzzy
8462 msgid "Printer ppd selection."
8463 msgstr "Настройки телефона"
8465 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
8466 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
8467 msgid "Keyboard"
8468 msgstr "Клавиатура"
8470 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
8471 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
8472 msgid "Choose keyboard model"
8473 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
8475 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
8476 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
8477 msgid "Layout"
8478 msgstr "Раскладка"
8480 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
8481 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
8482 msgid "Choose keyboard layout"
8483 msgstr "Выберите раскладку"
8485 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
8486 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
8487 msgid "Variant"
8488 msgstr "Вариант"
8490 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
8491 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
8492 msgid "Choose keyboard variant"
8493 msgstr "Выберите вариант раскладки"
8495 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
8496 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
8497 msgid "Mouse"
8498 msgstr "Мышь"
8500 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
8501 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
8502 msgid "Choose mouse type"
8503 msgstr "Выберите тип мыши"
8505 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
8506 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
8507 msgid "Port"
8508 msgstr "Порт"
8510 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
8511 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
8512 msgid "Choose mouse port"
8513 msgstr "Выберите порт мыши"
8515 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
8516 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
8517 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
8518 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
8519 msgid "Telephone hardware"
8520 msgstr "Телефонное оборудование"
8522 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
8523 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
8524 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
8525 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
8526 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29
8527 msgid "Telephone"
8528 msgstr "Телефон"
8530 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
8531 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
8532 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
8533 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
8535 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
8536 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
8537 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
8538 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
8540 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
8541 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
8542 msgid "Color depth"
8543 msgstr "Глубина цвета"
8545 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
8546 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
8547 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
8548 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
8550 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
8551 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
8552 msgid "Display device"
8553 msgstr "Устройство отображения"
8555 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:121
8556 #, fuzzy
8557 msgid "unknown"
8558 msgstr "состояние неизвестно"
8560 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:126
8561 msgid "Automatic modelines"
8562 msgstr ""
8564 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:130
8565 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
8566 msgid "HSync"
8567 msgstr "Строчная синхронизация"
8569 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:132
8570 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
8571 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
8572 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
8574 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:135
8575 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
8576 msgid "VSync"
8577 msgstr "Кадровая синхронизация"
8579 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:137
8580 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
8581 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
8582 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
8584 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:149
8585 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
8586 msgid "Scan device"
8587 msgstr "Устройство сканирования"
8589 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:150
8590 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
8591 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
8592 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
8594 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:151
8595 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
8596 msgid "Provide scan services"
8597 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
8599 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
8600 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
8601 msgid "Boot parameters"
8602 msgstr "Параметры загрузки"
8604 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
8605 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:13
8606 msgid "Boot kernel"
8607 msgstr "Ядро для загрузки"
8609 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
8610 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
8611 msgid "Custom options"
8612 msgstr "Дополнительные параметры"
8614 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
8615 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:24
8616 msgid ""
8617 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
8618 "during bootup"
8619 msgstr ""
8620 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
8621 "время загрузки"
8623 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
8624 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
8625 msgid "LDAP server"
8626 msgstr "LDAP-сервер"
8628 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:37
8629 #, fuzzy
8630 msgid "FAI server"
8631 msgstr "LDAP-сервер"
8633 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:39
8634 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
8635 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:248
8636 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:21
8637 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:24
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Release"
8640 msgstr "Набор правил"
8642 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:47
8643 #, fuzzy
8644 msgid "set"
8645 msgstr "сброс"
8647 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:54
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Assigned FAI classes"
8650 msgstr "Выберите тип мыши"
8652 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:73
8653 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
8654 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
8655 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
8657 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:75
8658 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
8659 msgid "Add additional modules to load on startup"
8660 msgstr ""
8661 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
8663 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:99
8664 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
8665 #, fuzzy
8666 msgid "Mountpoint"
8667 msgstr "Мониторинг"
8669 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
8670 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
8671 msgstr ""
8672 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
8673 "показом индикатора состояния"
8675 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
8676 msgid "use graphical bootup"
8677 msgstr "Загружать в графическом режиме"
8679 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
8680 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
8681 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
8683 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
8684 msgid "use standard linux textual bootup"
8685 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
8687 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
8688 msgid "Select to get more verbose output during startup"
8689 msgstr ""
8690 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
8692 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
8693 msgid "use debug mode for startup"
8694 msgstr "Используйте отладочный режим"
8696 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
8697 msgid "Remote desktop"
8698 msgstr "Удаленная рабочая станция"
8700 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
8701 msgid "Connect method"
8702 msgstr "Способ подключения"
8704 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
8705 msgid "Choose method to connect to terminal server"
8706 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
8708 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
8709 msgid "Terminal server"
8710 msgstr "Терминал-сервер"
8712 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
8713 msgid "Select specific terminal server to use"
8714 msgstr "Выберите сервер терминалов"
8716 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
8717 msgid "Font server"
8718 msgstr "Сервер шрифтов"
8720 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
8721 msgid "Select specific font server to use"
8722 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
8724 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
8725 msgid "Print device"
8726 msgstr "Устройство печати"
8728 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
8729 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
8730 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
8732 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
8733 msgid "Provide print services"
8734 msgstr "Предоставлять службу печати"
8736 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
8737 msgid "Spool server"
8738 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
8740 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
8741 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
8742 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
8744 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
8745 msgid "Select scanner driver to use"
8746 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
8748 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:15
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Parent server"
8751 msgstr "Служба печати"
8753 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
8754 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:249
8755 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:270
8756 #, fuzzy
8757 msgid "Sections"
8758 msgstr "Действие"
8760 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:119
8761 #, fuzzy
8762 msgid "Please enter a value for 'release'."
8763 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8765 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:123
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
8768 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8770 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:170
8771 #, fuzzy, php-format
8772 msgid "Can't execute specified EXTERNAL_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
8773 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8775 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:172
8776 #, php-format
8777 msgid ""
8778 "The specified EXTERNAL_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an "
8779 "empty string."
8780 msgstr ""
8782 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:97
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Remove FAI repository extension."
8785 msgstr "Удалить параметры"
8787 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:98
8788 #, fuzzy
8789 msgid ""
8790 "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
8791 "clicking below."
8792 msgstr ""
8793 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8794 "ниже."
8796 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:100
8797 msgid "Add FAI repository extension."
8798 msgstr ""
8800 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:101
8801 #, fuzzy
8802 msgid ""
8803 "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
8804 "clicking below."
8805 msgstr ""
8806 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8807 "ниже."
8809 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:144
8810 #, php-format
8811 msgid ""
8812 "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
8813 "Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
8814 msgstr ""
8816 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:176
8817 #, php-format
8818 msgid ""
8819 "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
8820 msgstr ""
8822 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:208
8823 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:351
8824 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:392
8825 #, fuzzy
8826 msgid "This name is already in use."
8827 msgstr "Указанное имя уже используется."
8829 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
8830 #, fuzzy
8831 msgid "List of configured repositories."
8832 msgstr "Список групп"
8834 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:11
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Add repository"
8837 msgstr "Повторить"
8839 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:29
8840 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
8841 msgstr ""
8843 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:156
8844 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:144
8845 msgid "There is no server with valid glpi database service."
8846 msgstr ""
8848 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:166
8849 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:154
8850 #, fuzzy
8851 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
8852 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8854 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:176
8855 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:164
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
8858 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8860 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:199
8861 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:565
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Remove inventory"
8864 msgstr "Удалить объект"
8866 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:200
8867 #, fuzzy
8868 msgid ""
8869 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
8870 "below."
8871 msgstr ""
8872 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8873 "ниже."
8875 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:202
8876 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:568
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Add inventory"
8879 msgstr "Добавить объект"
8881 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:203
8882 #, fuzzy
8883 msgid ""
8884 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
8885 "below."
8886 msgstr ""
8887 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8888 "ниже."
8890 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:226
8891 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:264
8892 #, php-format
8893 msgid ""
8894 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
8895 "exists."
8896 msgstr ""
8898 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:278
8899 #, php-format
8900 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
8901 msgstr ""
8903 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:611
8904 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:626
8905 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:633
8906 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:648
8907 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:290
8908 msgid "N/A"
8909 msgstr ""
8911 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:754
8912 #, fuzzy
8913 msgid "since"
8914 msgstr "Работает с"
8916 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:1
8917 #, fuzzy
8918 msgid "Manage System-types"
8919 msgstr "Системы"
8921 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:9
8922 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:28
8923 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:9
8924 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:28
8925 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:8
8926 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:29
8927 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Rename"
8930 msgstr "Имя сервера"
8932 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:24
8933 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:24
8934 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:25
8935 #, fuzzy
8936 msgid "Please enter a new name"
8937 msgstr "Введите адрес сервера"
8939 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
8940 #, fuzzy
8941 msgid "List of devices"
8942 msgstr "Список пользователей"
8944 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
8945 msgid ""
8946 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
8947 msgstr ""
8949 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35
8950 #, fuzzy
8951 msgid "Display devices matching"
8952 msgstr "Показать подходяшие адреса"
8954 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
8955 #, fuzzy
8956 msgid "Regular expression for matching device names"
8957 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
8959 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:51
8960 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:113
8961 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
8962 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:51
8963 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:51
8964 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:40
8965 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Use"
8968 msgstr "Пользователь"
8970 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:178
8971 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:184
8972 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:190
8973 msgid "This feature is not implemented yet."
8974 msgstr ""
8976 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:292
8977 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
8978 msgstr ""
8980 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:312
8981 #, php-format
8982 msgid ""
8983 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
8984 msgstr ""
8986 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:323
8987 #, fuzzy
8988 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
8989 msgstr "Указанное имя уже используется."
8991 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:379
8992 #, fuzzy
8993 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
8994 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
8996 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:401
8997 #, php-format
8998 msgid ""
8999 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
9000 "(s) '%s'"
9001 msgstr ""
9003 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:413
9004 #, fuzzy
9005 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
9006 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9008 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:566
9009 #, fuzzy
9010 msgid ""
9011 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
9012 "clicking below."
9013 msgstr ""
9014 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9015 "ниже."
9017 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:569
9018 #, fuzzy
9019 msgid ""
9020 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
9021 "clicking below."
9022 msgstr ""
9023 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9024 "ниже."
9026 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:667
9027 #, fuzzy
9028 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
9029 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9031 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1
9032 #, fuzzy
9033 msgid "Manage manufacturers"
9034 msgstr "Редактиовать объект"
9036 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
9037 #, fuzzy
9038 msgid "Attachment"
9039 msgstr "подразделения"
9041 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30
9042 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29 include/php_setup.inc:130
9043 #, fuzzy
9044 msgid "File"
9045 msgstr "Файлы"
9047 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
9048 #, fuzzy
9049 msgid "Filename"
9050 msgstr "Имя сервера"
9052 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
9053 #, fuzzy
9054 msgid "Mime-type"
9055 msgstr "Тип"
9057 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
9058 #, fuzzy
9059 msgid "use"
9060 msgstr "Мышь"
9062 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
9063 #, fuzzy
9064 msgid "Add/Edit monitor"
9065 msgstr "Редактиовать объект"
9067 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:17
9068 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:53
9069 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
9070 #, fuzzy
9071 msgid "Comments"
9072 msgstr "Контакт"
9074 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33
9075 #, fuzzy
9076 msgid "Monitor size"
9077 msgstr "Мониторинг"
9079 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:36
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Inch"
9082 msgstr "Французский"
9084 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:44
9085 msgid "Integrated microphone"
9086 msgstr ""
9088 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:47
9089 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:55
9090 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:63
9091 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:71
9092 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:176
9093 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:296
9094 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:361
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Yes"
9097 msgstr "Системы"
9099 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:48
9100 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:56
9101 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:64
9102 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:72
9103 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:177
9104 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297
9105 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:362
9106 #, fuzzy
9107 msgid "No"
9108 msgstr "нет"
9110 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:52
9111 msgid "Integrated speakers"
9112 msgstr ""
9114 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:60
9115 msgid "Sub-D"
9116 msgstr ""
9118 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:68
9119 msgid "BNC"
9120 msgstr ""
9122 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:76
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Serial number"
9125 msgstr "Терминал"
9127 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:83
9128 #, fuzzy
9129 msgid "Additional serial number"
9130 msgstr "Серийный номер сертификата"
9132 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:97
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Add/Edit other device"
9135 msgstr "Звуковая карта"
9137 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:138
9138 msgid "Add/Edit power supply"
9139 msgstr ""
9141 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:173
9142 msgid "Atx"
9143 msgstr ""
9145 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:181
9146 #, fuzzy
9147 msgid "Power"
9148 msgstr "Порт"
9150 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
9151 msgid "Add/Edit graphic card"
9152 msgstr ""
9154 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:228
9155 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:284
9156 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
9157 msgid "Interface"
9158 msgstr ""
9160 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:237
9161 #, fuzzy
9162 msgid "Ram"
9163 msgstr "Имя сервера"
9165 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:249
9166 #, fuzzy
9167 msgid "Add/Edit controller"
9168 msgstr "Номер телефона"
9170 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:307
9171 msgid "Add/Edit drive"
9172 msgstr ""
9174 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:342
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Speed"
9177 msgstr "Пол"
9179 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:358
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Writeable"
9182 msgstr "запись"
9184 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:371
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Add/Edit harddisk"
9187 msgstr "Сервер"
9189 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
9190 msgid "Rpm"
9191 msgstr ""
9193 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
9194 #, fuzzy
9195 msgid "Cache"
9196 msgstr "Отмена"
9198 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:443
9199 #, fuzzy
9200 msgid "Add/Edit memory"
9201 msgstr "Редактиовать объект"
9203 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:478
9204 #, fuzzy
9205 msgid "Frequenz"
9206 msgstr "Номер телефона"
9208 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:507
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Add/Edit sound card"
9211 msgstr "Новый пароль"
9213 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:553
9214 #, fuzzy
9215 msgid "Add/Edit network interface"
9216 msgstr "Сетевой принтер"
9218 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589
9219 #, fuzzy
9220 msgid "MAC address"
9221 msgstr "MAC-адрес"
9223 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:607
9224 #, fuzzy
9225 msgid "Add/Edit processor"
9226 msgstr "Новый пароль"
9228 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:642
9229 #, fuzzy
9230 msgid "Frequence"
9231 msgstr "Номер телефона"
9233 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:649
9234 #, fuzzy
9235 msgid "Default frequence"
9236 msgstr "По умолчанию"
9238 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:661
9239 #, fuzzy
9240 msgid "Add/Edit motherboard"
9241 msgstr "Клавиатура"
9243 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:696
9244 #, fuzzy
9245 msgid "Chipset"
9246 msgstr "сброс"
9248 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:707
9249 #, fuzzy
9250 msgid "Add/Edit computer case"
9251 msgstr "не полный"
9253 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:742
9254 #, fuzzy
9255 msgid "format"
9256 msgstr "Порт"
9258 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
9259 msgid ""
9260 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
9261 msgstr ""
9263 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:1
9264 msgid "Manage OS-types"
9265 msgstr ""
9267 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:93
9268 #, php-format
9269 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
9270 msgstr ""
9272 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:113
9273 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:115
9274 #, fuzzy, php-format
9275 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
9276 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
9278 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:117
9279 msgid "Can't detect object name."
9280 msgstr ""
9282 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:138
9283 #, php-format
9284 msgid ""
9285 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
9286 msgstr ""
9288 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
9289 #, fuzzy
9290 msgid "devices"
9291 msgstr "Устройства"
9293 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
9294 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
9295 #, fuzzy
9296 msgid "New monitor"
9297 msgstr "Новый пароль"
9299 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
9300 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
9301 #, fuzzy
9302 msgid "M"
9303 msgstr "Мб"
9305 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
9306 #, fuzzy
9307 msgid "New mainbord"
9308 msgstr "Новый пароль"
9310 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
9311 #, fuzzy
9312 msgid "New processor"
9313 msgstr "Новый пароль"
9315 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
9316 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:655
9317 msgid "P"
9318 msgstr ""
9320 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
9321 #, fuzzy
9322 msgid "New case"
9323 msgstr "пользователи"
9325 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
9326 msgid "C"
9327 msgstr ""
9329 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
9330 #, fuzzy
9331 msgid "New network interface"
9332 msgstr "Сетевой принтер"
9334 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
9335 #, fuzzy
9336 msgid "NI"
9337 msgstr "Unix"
9339 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
9340 #, fuzzy
9341 msgid "New ram"
9342 msgstr "пользователи"
9344 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
9345 msgid "R"
9346 msgstr ""
9348 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
9349 #, fuzzy
9350 msgid "New hard disk"
9351 msgstr "Сервер"
9353 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
9354 msgid "HDD"
9355 msgstr ""
9357 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
9358 #, fuzzy
9359 msgid "New drive"
9360 msgstr "Сервер"
9362 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
9363 #, fuzzy
9364 msgid "D"
9365 msgstr "UID"
9367 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
9368 #, fuzzy
9369 msgid "New controller"
9370 msgstr "Номер телефона"
9372 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
9373 msgid "CS"
9374 msgstr ""
9376 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
9377 msgid "New graphics card"
9378 msgstr ""
9380 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
9381 msgid "GC"
9382 msgstr ""
9384 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
9385 #, fuzzy
9386 msgid "New sound card"
9387 msgstr "Новый пароль"
9389 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
9390 msgid "SC"
9391 msgstr ""
9393 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
9394 msgid "New power supply"
9395 msgstr ""
9397 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
9398 msgid "PS"
9399 msgstr ""
9401 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
9402 #, fuzzy
9403 msgid "New misc device"
9404 msgstr "Сетевые устройства"
9406 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
9407 msgid "OC"
9408 msgstr ""
9410 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:347
9411 #, fuzzy
9412 msgid "You have to specify a valid name for this device."
9413 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9415 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:367
9416 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:370
9417 #, fuzzy
9418 msgid "This device name is already in use."
9419 msgstr "Указанное имя уже используется."
9421 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
9422 #, fuzzy
9423 msgid "Other"
9424 msgstr "Фильтры"
9426 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:1
9427 #, fuzzy
9428 msgid "Add/Edit manufacturer"
9429 msgstr "Редактиовать объект"
9431 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:14
9432 #, fuzzy
9433 msgid "Website"
9434 msgstr "запись"
9436 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:32
9437 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:138
9438 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:692
9439 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:69 html/getxls.php:174
9440 #: html/getxls.php:236
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Phone number"
9443 msgstr "Телефонные номера"
9445 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:73
9446 #, fuzzy, php-format
9447 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
9448 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
9450 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:112
9451 #, php-format
9452 msgid ""
9453 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
9454 msgstr ""
9456 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:124
9457 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:128
9458 #, fuzzy
9459 msgid "There is no valid file uploaded."
9460 msgstr "Файл небыл загружен"
9462 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:131
9463 #, fuzzy
9464 msgid "Upload wasn't successfull."
9465 msgstr "Экспорт успешен."
9467 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:134
9468 msgid "Missing directory '/etc/gosa/glpi/' to store glpi uploads."
9469 msgstr ""
9471 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:138
9472 #, fuzzy
9473 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
9474 msgstr ""
9475 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
9477 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:142
9478 #, fuzzy, php-format
9479 msgid "Can't create file '%s'."
9480 msgstr "Удалить"
9482 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
9483 msgid "File is available."
9484 msgstr ""
9486 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:188
9487 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
9488 msgstr ""
9490 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:191
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Currently no file uploaded."
9493 msgstr "Файл небыл загружен"
9495 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:202
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Mime"
9498 msgstr "Мобильный"
9500 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:205
9501 msgid "This table displays all available attachments."
9502 msgstr ""
9504 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:222
9505 #, fuzzy
9506 msgid "empty"
9507 msgstr "Шаблон"
9509 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:259
9510 #, fuzzy
9511 msgid "Create new attachment"
9512 msgstr "Подразделение"
9514 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:260
9515 #, fuzzy
9516 msgid "New Attachment"
9517 msgstr "подразделения"
9519 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:354
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
9522 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9524 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
9525 #, fuzzy
9526 msgid "List of attachments"
9527 msgstr "Список подразделений"
9529 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23
9530 msgid ""
9531 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
9532 "etc.)  to your currently edited computer."
9533 msgstr ""
9535 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Display attachments matching"
9538 msgstr "Шаблон для подразделений"
9540 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
9541 #, fuzzy
9542 msgid "Regular expression for matching attachment names"
9543 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
9545 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:58
9546 #, php-format
9547 msgid ""
9548 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
9549 "s'"
9550 msgstr ""
9552 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:104
9553 #, fuzzy
9554 msgid "Please specify a name."
9555 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
9557 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:113
9558 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:119
9559 #, fuzzy
9560 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
9561 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9563 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:37
9564 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:38
9565 msgid "List of systems"
9566 msgstr "Список систем"
9568 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:42
9569 #, fuzzy
9570 msgid ""
9571 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
9572 "systems. You can only add systems which have already been started once."
9573 msgstr ""
9574 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
9575 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
9576 "были запущены."
9578 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:52
9579 #, fuzzy
9580 msgid "System / Department"
9581 msgstr "Подразделение"
9583 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:56
9584 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
9585 msgid "Show servers"
9586 msgstr "Показать серверы"
9588 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
9589 #, fuzzy
9590 msgid "Select to see Linux terminals"
9591 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
9593 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
9594 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
9595 msgid "Show terminals"
9596 msgstr "Показать терминалы"
9598 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
9599 #, fuzzy
9600 msgid "Select to see Linux workstations"
9601 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
9603 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
9604 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
9605 msgid "Show workstations"
9606 msgstr "Показать рабочие станции"
9608 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:59
9609 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
9610 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
9612 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:59
9613 msgid "Show windows based workstations"
9614 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
9616 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:60
9617 msgid "Select to see network printers"
9618 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
9620 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:60
9621 msgid "Show network printers"
9622 msgstr "Показать сетевые принтеры"
9624 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
9625 msgid "Select to see VOIP phones"
9626 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
9628 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
9629 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
9630 msgid "Show phones"
9631 msgstr "Показать телефоны"
9633 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Select to see network devices"
9636 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
9638 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Show network devices"
9641 msgstr "Сетевые устройства"
9643 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:70
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Display systems of user"
9646 msgstr "Показать адреса пользователя"
9648 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:96
9649 #, fuzzy
9650 msgid "New Terminal template"
9651 msgstr "Шаблон терминала"
9653 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
9654 #, fuzzy
9655 msgid "New Workstation template"
9656 msgstr "Шаблон рабочей станции"
9658 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:99
9659 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:100
9660 #, fuzzy
9661 msgid "New Server"
9662 msgstr "Сервер"
9664 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:101
9665 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:102
9666 #, fuzzy
9667 msgid "New Printer"
9668 msgstr "Принтер"
9670 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103
9671 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:104
9672 #, fuzzy
9673 msgid "New Phone"
9674 msgstr "Телефон"
9676 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:105
9677 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:106
9678 #, fuzzy
9679 msgid "New Component"
9680 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
9682 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:123
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Cups Server"
9685 msgstr "Сервер"
9687 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:124
9688 msgid "Log Db"
9689 msgstr ""
9691 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:125
9692 #, fuzzy
9693 msgid "Syslog Server"
9694 msgstr "Сервер системных журналов"
9696 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:126
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Mail Server"
9699 msgstr "Сервер"
9701 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:127
9702 #, fuzzy
9703 msgid "Imap Server"
9704 msgstr "Сервер подкачки"
9706 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:128
9707 #, fuzzy
9708 msgid "Nfs Server"
9709 msgstr "Сервер"
9711 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:129
9712 #, fuzzy
9713 msgid "Kerberos Server"
9714 msgstr "Kerberos"
9716 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:130
9717 #, fuzzy
9718 msgid "Asterisk Server"
9719 msgstr "Терминальный сервер"
9721 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:131
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Fax Server"
9724 msgstr "Сервер"
9726 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:132
9727 #, fuzzy
9728 msgid "Ldap Server"
9729 msgstr "Сервер подкачки"
9731 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
9732 #, fuzzy
9733 msgid "Edit system"
9734 msgstr "Список систем"
9736 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:136
9737 #, fuzzy
9738 msgid "Delete system"
9739 msgstr "Удалить"
9741 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:169
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Set root       password"
9744 msgstr "Изменить пароль"
9746 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:97
9747 #, fuzzy, php-format
9748 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
9749 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
9751 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:116
9752 #, php-format
9753 msgid ""
9754 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
9755 "'%s'."
9756 msgstr ""
9758 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162
9759 msgid "Cartridges"
9760 msgstr ""
9762 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:264
9763 #, fuzzy
9764 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
9765 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9767 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:271
9768 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
9769 msgstr ""
9771 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:278
9772 #, fuzzy
9773 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
9774 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9776 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:285
9777 msgid ""
9778 "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
9779 "':'."
9780 msgstr ""
9782 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:305
9783 #, php-format
9784 msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
9785 msgstr ""
9787 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:313
9788 #, php-format
9789 msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
9790 msgstr ""
9792 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:324
9793 #, php-format
9794 msgid ""
9795 "The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
9796 "please remove the record."
9797 msgstr ""
9799 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:331
9800 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:401
9801 #, php-format
9802 msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
9803 msgstr ""
9805 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:118
9806 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
9807 msgstr ""
9809 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:308
9810 #, fuzzy
9811 msgid "The selected name is already in use."
9812 msgstr "Указанное имя уже используется."
9814 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
9815 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
9816 msgstr ""
9818 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:23
9819 msgid ""
9820 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
9821 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
9822 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
9823 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
9824 "more then one printer."
9825 msgstr ""
9827 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Display cartridge types matching"
9830 msgstr "Показать совпадения номеров"
9832 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
9835 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
9837 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
9838 #, fuzzy
9839 msgid "Reference"
9840 msgstr "Ссылки"
9842 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7
9843 #, fuzzy
9844 msgid "Zone name"
9845 msgstr "Название"
9847 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:13
9848 #, fuzzy
9849 msgid "Network address"
9850 msgstr "Сетевые устройства"
9852 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:24
9853 #, fuzzy
9854 msgid "Zone entries"
9855 msgstr "Настройки телефона"
9857 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:27
9858 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
9859 msgstr ""
9861 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:39
9862 #, fuzzy
9863 msgid "SOA record"
9864 msgstr "Каталог"
9866 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:45
9867 #, fuzzy
9868 msgid "Primary dns server for this zone"
9869 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
9871 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:57
9872 msgid "Serial number (automatically incremented)"
9873 msgstr ""
9875 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:73
9876 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
9877 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
9878 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
9879 msgid "Retry"
9880 msgstr "Повторить"
9882 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:79
9883 #, fuzzy
9884 msgid "Expire"
9885 msgstr "Экспорт"
9887 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:100
9888 #, fuzzy
9889 msgid "MxRecords"
9890 msgstr "Каталог"
9892 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:112
9893 #, fuzzy
9894 msgid "Zone records"
9895 msgstr "Каталог"
9897 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
9898 msgid ""
9899 "This is a new system which currently has no system type defined. Please "
9900 "choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If this "
9901 "system should be added to a group of system settings, specify the preferred "
9902 "object group below."
9903 msgstr ""
9905 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
9906 msgid ""
9907 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
9908 "be inherited."
9909 msgstr ""
9911 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Choose a system type"
9914 msgstr "Выберите тип мыши"
9916 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32
9917 #, fuzzy
9918 msgid "Choose an object group as template"
9919 msgstr "Объект группы"
9921 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33
9922 #, fuzzy
9923 msgid "Choose an object group"
9924 msgstr "Объект группы"
9926 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:290
9927 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
9928 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:304
9929 #, fuzzy
9930 msgid "Down"
9931 msgstr "Домен"
9933 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:351
9934 #, fuzzy
9935 msgid "This zoneName is already in use"
9936 msgstr "Указанное имя уже используется."
9938 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:354
9939 #, fuzzy
9940 msgid "This reverse zone is already in use"
9941 msgstr "Указанное имя уже используется."
9943 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:359
9944 msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry."
9945 msgstr ""
9947 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:363
9948 msgid "Your specified mail address must end with '.' to be a valid record."
9949 msgstr ""
9951 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:367
9952 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:371
9953 msgid ""
9954 "Your mail address contains '@' replace this with '.' to enable GOsa to "
9955 "create a valid SOA record."
9956 msgstr ""
9958 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:375
9959 msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
9960 msgstr ""
9962 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:379
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Please specify a numeric value for serial number."
9965 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9967 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:383
9968 #, fuzzy
9969 msgid "Please specify a numeric value for refresh."
9970 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9972 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:387
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Please specify a numeric value for ttl."
9975 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9977 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:391
9978 #, fuzzy
9979 msgid "Please specify a numeric value for expire."
9980 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9982 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:395
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Please specify a numeric value for retry."
9985 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9987 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:23
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Choose a base"
9990 msgstr "Выберите тип мыши"
9992 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:34
9993 msgid ""
9994 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
9995 "Or click the image at the end of each entry."
9996 msgstr ""
9998 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:51
9999 msgid "Filter entries with this syntax"
10000 msgstr ""
10002 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:115
10003 #, fuzzy, php-format
10004 msgid "Select this base"
10005 msgstr "Удалить"
10007 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:173
10008 #, php-format
10009 msgid ""
10010 "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
10011 "our zone editing dialog."
10012 msgstr ""
10014 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:200
10015 #, fuzzy, php-format
10016 msgid "Entry name '%s' contains invalid characters."
10017 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10019 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:209
10020 #, fuzzy, php-format
10021 msgid "Can not rename '%s' to '%s',the destination name already exists."
10022 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
10024 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:215
10025 #, fuzzy, php-format
10026 msgid "Can not create '%s',the destination name already exists."
10027 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
10029 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:224
10030 #, php-format
10031 msgid "The name '%s' is used more than once."
10032 msgstr ""
10034 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:230
10035 #, php-format
10036 msgid "The host name '%s' should be written in lowercase."
10037 msgstr ""
10039 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:247
10040 #, php-format
10041 msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
10042 msgstr ""
10044 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:254
10045 #, fuzzy, php-format
10046 msgid "There is an empty '%s' for host '%s'."
10047 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
10049 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:262
10050 #, php-format
10051 msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
10052 msgstr ""
10054 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:353
10055 #, php-format
10056 msgid "Settings for '%s'"
10057 msgstr ""
10059 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
10060 msgid ""
10061 "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
10062 "single list."
10063 msgstr ""
10065 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:2
10066 msgid ""
10067 "Be careful editing record types with this dialog. All changes will be saved "
10068 "immediately when using the save button."
10069 msgstr ""
10071 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:8
10072 msgid ""
10073 "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
10074 "zone entry exists in the ldap database."
10075 msgstr ""
10077 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:11
10078 msgid "To add a new host entry just click here"
10079 msgstr ""
10081 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24
10082 #, fuzzy
10083 msgid ""
10084 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
10085 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
10086 "large number of groups."
10087 msgstr ""
10088 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
10089 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
10090 "использовать групповое выделение."
10092 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39
10093 msgid "Show groups containing users"
10094 msgstr "Показать группы с пользователями"
10096 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:40
10097 msgid "Show groups containing groups"
10098 msgstr "Показать группы с группами"
10100 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:41
10101 msgid "Show groups containing applications"
10102 msgstr "Показать группы с приложениями"
10104 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42
10105 msgid "Show groups containing departments"
10106 msgstr "Показать группы с подразделениями"
10108 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43
10109 msgid "Show groups containing servers"
10110 msgstr "Показать группы с серверами"
10112 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:44
10113 msgid "Show groups containing workstations"
10114 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
10116 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:45
10117 msgid "Show groups containing terminals"
10118 msgstr "Показать группы с терминалами"
10120 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
10121 msgid "Show groups containing printers"
10122 msgstr "Показать группы с принтерами"
10124 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
10125 #, fuzzy
10126 msgid "Display object groups matching"
10127 msgstr "Показать совпадения объектов"
10129 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
10130 msgid "Name of the group"
10131 msgstr "Название группы"
10133 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:33
10134 msgid "Member objects"
10135 msgstr "Включаемые объекты"
10137 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:58
10138 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:150
10139 #, fuzzy
10140 msgid "Phone queue"
10141 msgstr "Номер телефона"
10143 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:83
10144 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:130
10145 msgid "Terminals"
10146 msgstr "Терминалы"
10148 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
10149 msgid "Select to see departments"
10150 msgstr "Выберите подразделение"
10152 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
10153 msgid "Show departments"
10154 msgstr "Показать подразделения"
10156 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
10157 msgid "Select to see GOsa accounts"
10158 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
10160 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
10161 msgid "Show people"
10162 msgstr "Показать людей"
10164 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
10165 msgid "Select to see GOsa groups"
10166 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
10168 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
10169 msgid "Show groups"
10170 msgstr "Показать группы"
10172 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
10173 msgid "Select to see applications"
10174 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
10176 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
10177 msgid "Show applications"
10178 msgstr "Показать приложения"
10180 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
10181 msgid "Select to see workstations"
10182 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
10184 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
10185 msgid "Select to see terminals"
10186 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
10188 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
10189 msgid "Select to see printers"
10190 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
10192 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
10193 msgid "Show printers"
10194 msgstr "Показать принтеры"
10196 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
10197 msgid "Select to see phones"
10198 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
10200 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
10201 msgid "Display objects of department"
10202 msgstr "Показать объекты подразделения"
10204 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
10205 msgid ""
10206 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
10207 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
10208 "currently working at these machines."
10209 msgstr ""
10211 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
10214 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
10216 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
10217 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
10218 msgid "Object groups"
10219 msgstr "Объединения"
10221 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:54
10222 msgid "UNIX accounts"
10223 msgstr "UNIX аккаунт"
10225 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:58 html/getxls.php:149
10226 #: html/getxls.php:151 html/getxls.php:158 html/getxls.php:179
10227 #: html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
10228 msgid "Servers"
10229 msgstr "Серверы"
10231 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:59
10232 msgid "Thin Clients"
10233 msgstr "Тонкие клиенты"
10235 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:60
10236 msgid "Workstations"
10237 msgstr "Рабочие станции"
10239 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:287
10240 #, php-format
10241 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
10242 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
10244 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:293
10245 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:319
10246 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
10247 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
10249 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:457
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Create new object group"
10252 msgstr "Объект группы"
10254 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:501
10255 #, fuzzy
10256 msgid "Name of object groups"
10257 msgstr "Название группы"
10259 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:550
10260 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
10261 msgid "Object group"
10262 msgstr "Объект группы"
10264 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:144
10265 msgid "This 'dn' is no object group."
10266 msgstr "Этот объект не является группой."
10268 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:279
10269 msgid "too many different objects!"
10270 msgstr "слишком много различных объектов!"
10272 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:281
10273 msgid "users"
10274 msgstr "пользователи"
10276 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:282
10277 msgid "groups"
10278 msgstr "группы"
10280 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:283
10281 msgid "applications"
10282 msgstr "приложения"
10284 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:284
10285 msgid "departments"
10286 msgstr "подразделения"
10288 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:285
10289 msgid "servers"
10290 msgstr "серверы"
10292 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:286
10293 msgid "workstations"
10294 msgstr "рабочие станции"
10296 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:287
10297 msgid "terminals"
10298 msgstr "терминалы"
10300 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:288
10301 msgid "phones"
10302 msgstr "телефоны"
10304 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:289
10305 msgid "printers"
10306 msgstr "принтеры"
10308 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:296
10309 msgid "and"
10310 msgstr "и"
10312 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:508
10313 #, fuzzy
10314 msgid "Non existing dn:"
10315 msgstr "Не существующий dn:"
10317 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:649
10318 #, fuzzy
10319 msgid "There is already an object with this cn."
10320 msgstr ""
10321 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
10323 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:666
10324 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
10325 msgstr ""
10326 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
10328 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
10329 msgid ""
10330 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
10331 "GOsa to get your data back."
10332 msgstr ""
10333 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
10334 "сможет восстановить эти данные."
10336 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
10337 #, fuzzy
10338 msgid "Queue Settings"
10339 msgstr "Настройки Samba"
10341 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
10342 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
10343 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
10344 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
10345 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6
10346 msgid "Phone numbers"
10347 msgstr "Телефонные номера"
10349 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
10350 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
10351 #, fuzzy
10352 msgid "Generic queue Settings"
10353 msgstr "Общая информация о пользователе"
10355 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
10356 #, fuzzy
10357 msgid "Timeout"
10358 msgstr "Таймаут (с)"
10360 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
10361 #, fuzzy
10362 msgid "Strategy"
10363 msgstr "Адм. единица"
10365 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
10366 msgid "Max queue length"
10367 msgstr ""
10369 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
10370 msgid "Announce frequency"
10371 msgstr ""
10373 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
10374 msgid "(in seconds)"
10375 msgstr ""
10377 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
10378 msgid "Queue sound setup"
10379 msgstr ""
10381 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
10382 msgid "Use music on hold instead of ringing"
10383 msgstr ""
10385 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
10386 msgid "Music on hold"
10387 msgstr ""
10389 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
10390 #, fuzzy
10391 msgid "Welcome sound file"
10392 msgstr "Добро пожаловать %s!"
10394 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
10395 #, fuzzy
10396 msgid "Announce message"
10397 msgstr "Сообщение автоответчика"
10399 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
10400 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
10401 msgstr ""
10403 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
10404 msgid "'There are ...'"
10405 msgstr ""
10407 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
10408 msgid "'... calls waiting'"
10409 msgstr ""
10411 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
10412 #, fuzzy
10413 msgid "'Thank you' message"
10414 msgstr "Сообщение о состоянии"
10416 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
10417 msgid "'minutes' sound file"
10418 msgstr ""
10420 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
10421 msgid "'seconds' sound file"
10422 msgstr ""
10424 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
10425 msgid "Hold sound file"
10426 msgstr ""
10428 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
10429 #, fuzzy
10430 msgid "Less Than sound file"
10431 msgstr "Добро пожаловать %s!"
10433 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
10434 #, fuzzy
10435 msgid "Phone attributes "
10436 msgstr "Атрибут DN пользователей"
10438 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
10439 msgid "Announce holdtime"
10440 msgstr ""
10442 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
10443 msgid "Allow the called user to transfer his call"
10444 msgstr ""
10446 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
10447 msgid "Allows calling user to transfer call"
10448 msgstr ""
10450 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
10451 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
10452 msgstr ""
10454 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
10455 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
10456 msgstr ""
10458 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
10459 msgid "Ring instead of playing background music"
10460 msgstr ""
10462 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
10463 msgid "Mail distribution list"
10464 msgstr ""
10466 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
10467 #, fuzzy
10468 msgid "Primary mail address for this distribution list"
10469 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
10471 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
10472 #, fuzzy
10473 msgid ""
10474 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
10475 msgstr ""
10476 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
10477 "их, щелкнув ниже."
10479 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
10480 #, fuzzy
10481 msgid ""
10482 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
10483 msgstr ""
10484 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
10485 "щелкнув ниже."
10487 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
10488 #, fuzzy
10489 msgid "ring all"
10490 msgstr "Терминалы"
10492 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
10493 msgid "round robin"
10494 msgstr ""
10496 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
10497 msgid "least recently called"
10498 msgstr ""
10500 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
10501 msgid "fewest completed calls"
10502 msgstr ""
10504 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
10505 #, fuzzy
10506 msgid "random"
10507 msgstr "и"
10509 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
10510 msgid "round robin with memory"
10511 msgstr ""
10513 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
10514 #, fuzzy
10515 msgid "Remove the phone queue from this Account"
10516 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
10518 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
10519 #, fuzzy
10520 msgid ""
10521 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
10522 msgstr ""
10523 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
10524 "щелкнув ниже."
10526 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
10527 #, fuzzy
10528 msgid "Create phone queue"
10529 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
10531 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
10532 #, fuzzy
10533 msgid ""
10534 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
10535 "clicking below."
10536 msgstr ""
10537 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
10538 "щелкнув ниже."
10540 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201
10541 msgid "Timeout must be numeric"
10542 msgstr ""
10544 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204
10545 msgid "Retry must be numeric"
10546 msgstr ""
10548 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207
10549 msgid "Max queue length must be numeric"
10550 msgstr ""
10552 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210
10553 msgid "Announce frequency must be numeric"
10554 msgstr ""
10556 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:213
10557 msgid "There must be least one queue number defined."
10558 msgstr ""
10560 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:227
10561 msgid ""
10562 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
10563 msgstr ""
10565 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:240
10566 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:244
10567 #, php-format
10568 msgid ""
10569 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
10570 "error."
10571 msgstr ""
10573 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:250
10574 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:626
10575 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:87
10576 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:307
10577 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1049
10578 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:216
10579 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:255
10580 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:371
10581 #, fuzzy, php-format
10582 msgid "Can't select database %s on %s."
10583 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
10585 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:281
10586 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:495
10587 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:662
10588 #, fuzzy, php-format
10589 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
10590 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
10592 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
10593 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:527
10594 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1154
10595 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1156
10596 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:411
10597 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:413
10598 #, php-format
10599 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
10600 msgstr ""
10602 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:616
10603 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:80
10604 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:296
10605 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1038
10606 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:205
10607 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:360
10608 #, php-format
10609 msgid ""
10610 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
10611 "error."
10612 msgstr ""
10614 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32
10615 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
10616 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
10617 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32
10618 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:155
10619 #, fuzzy
10620 msgid "Objects"
10621 msgstr "Объект"
10623 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
10624 #, fuzzy
10625 msgid "List of assigned variables"
10626 msgstr "Выберите тип мыши"
10628 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
10629 msgid "Choose a variable to delete or edit"
10630 msgstr ""
10632 #: plugins/admin/fai/main.inc:38 plugins/admin/fai/main.inc:40
10633 #, fuzzy
10634 msgid "Fully Automatic Installation"
10635 msgstr "Управление приложениями"
10637 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:241
10638 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:214
10639 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:89
10640 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:265
10641 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:84
10642 #, fuzzy
10643 msgid "Download"
10644 msgstr "Домен"
10646 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:303
10647 msgid "Removing FAI script base failed"
10648 msgstr ""
10650 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:354
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Creating FAI script base failed"
10653 msgstr "Объект группы"
10655 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:424
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Removing FAI script failed"
10658 msgstr "Атрибуты UNIX"
10660 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:443
10661 #, fuzzy
10662 msgid "Saving FAI script failed"
10663 msgstr "Атрибуты UNIX"
10665 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:325
10666 #, fuzzy
10667 msgid "Saving FAI template base failed"
10668 msgstr "Список подразделений"
10670 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:386
10671 msgid "Removing FAI template base failed"
10672 msgstr ""
10674 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:391
10675 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:404
10676 #, fuzzy
10677 msgid "Saving FAI template failed"
10678 msgstr "Список подразделений"
10680 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
10681 #, fuzzy
10682 msgid "FAI"
10683 msgstr "Идентификатор факса"
10685 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
10686 #, fuzzy
10687 msgid "Fully Automatic Installation - management"
10688 msgstr "Управление приложениями"
10690 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:228
10691 #, fuzzy, php-format
10692 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
10693 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
10695 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:324
10696 #, fuzzy, php-format
10697 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
10698 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
10700 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:327
10701 #, fuzzy
10702 msgid "You are not allowed to delete this release!"
10703 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
10705 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:383
10706 #, fuzzy
10707 msgid "Specified branch name is invalid."
10708 msgstr "Указанное имя уже используется."
10710 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:385
10711 #, fuzzy
10712 msgid "Specified freeze name is invalid."
10713 msgstr "Указанное имя уже используется."
10715 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:655
10716 #, fuzzy
10717 msgid "New profile"
10718 msgstr "Управление системами"
10720 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:660
10721 #, fuzzy
10722 msgid "New partition table"
10723 msgstr "Принтер"
10725 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:660
10726 msgid "PT"
10727 msgstr ""
10729 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:663
10730 #, fuzzy
10731 msgid "New scripts"
10732 msgstr "Показать хосты"
10734 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:663
10735 msgid "S"
10736 msgstr ""
10738 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:666
10739 #, fuzzy
10740 msgid "New hooks"
10741 msgstr "Показать хосты"
10743 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:666
10744 msgid "H"
10745 msgstr ""
10747 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:669
10748 #, fuzzy
10749 msgid "New variables"
10750 msgstr "Показать терминалы"
10752 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:669
10753 msgid "V"
10754 msgstr ""
10756 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:672
10757 #, fuzzy
10758 msgid "New templates"
10759 msgstr "Создать шаблон"
10761 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:672
10762 msgid "T"
10763 msgstr ""
10765 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:675
10766 #, fuzzy
10767 msgid "New package list"
10768 msgstr "Число страниц"
10770 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:675
10771 msgid "PK"
10772 msgstr ""
10774 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:689
10775 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
10776 msgstr ""
10778 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:693
10779 #, fuzzy
10780 msgid "Name of FAI class"
10781 msgstr "Имя стоп-листа"
10783 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:694
10784 msgid "Class type"
10785 msgstr ""
10787 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:698
10788 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:799
10789 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:804
10790 #, fuzzy
10791 msgid "Edit class"
10792 msgstr "Список систем"
10794 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:699
10795 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:806
10796 #, fuzzy
10797 msgid "Delete class"
10798 msgstr "Удалить"
10800 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:740
10801 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:741
10802 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:297
10803 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:124
10804 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:43
10805 #, fuzzy
10806 msgid "Partition table"
10807 msgstr "Переменная"
10809 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:747
10810 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:748
10811 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44
10812 msgid "Package list"
10813 msgstr ""
10815 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:754
10816 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:755
10817 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:39
10818 #, fuzzy
10819 msgid "Scripts"
10820 msgstr "Путь к сценариям"
10822 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:775
10823 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:776
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Profile"
10826 msgstr "Путь к профилю"
10828 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:6
10829 #, fuzzy
10830 msgid "List of FAI classes"
10831 msgstr "Выберите тип мыши"
10833 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:24
10834 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
10835 msgstr ""
10837 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:47
10838 #, fuzzy
10839 msgid "Create new branch"
10840 msgstr "Создание нового объекта в"
10842 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:51
10843 #, fuzzy
10844 msgid "Create new locked branch"
10845 msgstr "Создание нового объекта в"
10847 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:56
10848 #, fuzzy
10849 msgid "Delete current release"
10850 msgstr "Удалить"
10852 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:71
10853 #, fuzzy
10854 msgid "Show profiles"
10855 msgstr "Показать принтеры"
10857 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:73
10858 #, fuzzy
10859 msgid "Show scripts"
10860 msgstr "Показать хосты"
10862 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:74
10863 #, fuzzy
10864 msgid "Show hooks"
10865 msgstr "Показать хосты"
10867 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:75
10868 #, fuzzy
10869 msgid "Show variables"
10870 msgstr "Показать терминалы"
10872 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:76
10873 #, fuzzy
10874 msgid "Show packages"
10875 msgstr "Показать телефоны"
10877 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:77
10878 #, fuzzy
10879 msgid "Show partitions"
10880 msgstr "Показать рабочие станции"
10882 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
10883 #, fuzzy
10884 msgid ""
10885 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
10886 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
10887 msgstr ""
10888 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
10889 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
10890 "результаты этой операции."
10892 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
10893 #, fuzzy
10894 msgid "Discs"
10895 msgstr "Устройства"
10897 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
10898 msgid "Choose a disk to delete or edit"
10899 msgstr ""
10901 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
10902 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
10903 msgstr ""
10905 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
10906 msgid ""
10907 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
10908 "currently edited profile."
10909 msgstr ""
10911 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
10912 #, fuzzy
10913 msgid "Show only classes with templates"
10914 msgstr "Показать шаблоны"
10916 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
10917 msgid "Show only classes with scripts"
10918 msgstr ""
10920 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
10921 msgid "Show only classes with hooks"
10922 msgstr ""
10924 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
10925 #, fuzzy
10926 msgid "Show only classes with variables"
10927 msgstr "Показать терминалы"
10929 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
10930 msgid "Show only classes with packages"
10931 msgstr ""
10933 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
10934 #, fuzzy
10935 msgid "Show only classes with partitions"
10936 msgstr "Показать рабочие станции"
10938 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:68
10939 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:71
10940 #, fuzzy
10941 msgid "Please select a valid file."
10942 msgstr "Введите корректный серийный номер"
10944 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:71
10945 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:74
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Selected file is empty."
10948 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
10950 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:133
10951 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:102
10952 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:147
10953 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:192
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Please enter a name."
10956 msgstr "Введите адрес сервера"
10958 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:137
10959 #, fuzzy
10960 msgid "Please enter a script."
10961 msgstr "Введите корректный серийный номер"
10963 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
10964 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
10965 #, fuzzy
10966 msgid "Script attributes"
10967 msgstr "Атрибут DN пользователей"
10969 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
10970 #, fuzzy
10971 msgid "Choose a priority"
10972 msgstr "Выберите тип мыши"
10974 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
10975 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Import script"
10978 msgstr "Показать хосты"
10980 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:324
10981 msgid "Removing FAI package base failed"
10982 msgstr ""
10984 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:353
10985 #, fuzzy
10986 msgid "Please select a least one Package."
10987 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
10989 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:357
10990 #, fuzzy
10991 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
10992 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10994 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:378
10995 #, fuzzy
10996 msgid "package is configured"
10997 msgstr "Не настроено"
10999 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:402
11000 #, php-format
11001 msgid "Package file '%s' does not exist."
11002 msgstr ""
11004 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:461
11005 msgid "Saving FAI package base failed"
11006 msgstr ""
11008 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:506
11009 msgid "Saving FAI package entry failed"
11010 msgstr ""
11012 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:49
11013 #, fuzzy
11014 msgid "Install method"
11015 msgstr "Почтовые настройки"
11017 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:65
11018 #, fuzzy
11019 msgid "Used packages"
11020 msgstr "Показать телефоны"
11022 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
11023 #, fuzzy
11024 msgid "Choosen packages"
11025 msgstr "Показать телефоны"
11027 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73 include/functions.inc:569
11028 msgid "Configure"
11029 msgstr "Настроить"
11031 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:289
11032 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:152
11033 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
11034 msgstr ""
11036 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:292
11037 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:119
11038 msgid "Hook bundle"
11039 msgstr ""
11041 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:293
11042 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:120
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Template bundle"
11045 msgstr "Шаблон"
11047 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:294
11048 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:121
11049 #, fuzzy
11050 msgid "Script bundle"
11051 msgstr "Путь к сценариям"
11053 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:295
11054 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:122
11055 #, fuzzy
11056 msgid "Variable bundle"
11057 msgstr "Переменная"
11059 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:296
11060 msgid "Packages bundle"
11061 msgstr ""
11063 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:300
11064 msgid "Remove class from profile"
11065 msgstr ""
11067 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:359
11068 msgid "Removing FAI profile failed"
11069 msgstr ""
11071 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:383
11072 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
11073 msgstr ""
11075 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:387
11076 #, fuzzy
11077 msgid "Please enter a valid name."
11078 msgstr "Введите корректный серийный номер"
11080 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:395
11081 #, fuzzy
11082 msgid "There is already a profile with this class name defined."
11083 msgstr ""
11084 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
11086 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:429
11087 msgid "Saving FAI profile failed"
11088 msgstr ""
11090 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:332
11091 msgid "Removing FAI hook base failed"
11092 msgstr ""
11094 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:383
11095 msgid "Saving FAI hook base failed"
11096 msgstr ""
11098 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:451
11099 msgid "Removing FAI hook failed"
11100 msgstr ""
11102 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:457
11103 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:467
11104 msgid "Saving FAI hook failed"
11105 msgstr ""
11107 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
11108 #, fuzzy
11109 msgid "FAI classes"
11110 msgstr "Выберите тип мыши"
11112 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
11113 #, fuzzy
11114 msgid "FS type"
11115 msgstr "Тип"
11117 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:194
11118 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:299
11119 #, fuzzy
11120 msgid "Mount point"
11121 msgstr "Мониторинг"
11123 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:195
11124 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:298
11125 #, fuzzy
11126 msgid "Size in MB"
11127 msgstr "Пользователь:"
11129 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:196
11130 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:297
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Mount options"
11133 msgstr "Дополнительные параметры"
11135 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:197
11136 #, fuzzy
11137 msgid "FS option"
11138 msgstr "Добавить параметр"
11140 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
11141 #, fuzzy
11142 msgid "Preserve"
11143 msgstr "серверы"
11145 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:356
11146 #, php-format
11147 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
11148 msgstr ""
11150 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:361
11151 #, fuzzy, php-format
11152 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
11153 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
11155 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:366
11156 #, php-format
11157 msgid ""
11158 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
11159 "partition %s."
11160 msgstr ""
11162 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:370
11163 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
11164 msgstr ""
11166 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:376
11167 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:380
11168 #, fuzzy, php-format
11169 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
11170 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
11172 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:386
11173 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:388
11174 #, fuzzy, php-format
11175 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
11176 msgstr "Введите корректный серийный номер"
11178 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:393
11179 #, fuzzy, php-format
11180 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
11181 msgstr "Введите корректный серийный номер"
11183 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:408
11184 msgid ""
11185 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
11186 "please check your configuration twice."
11187 msgstr ""
11189 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
11190 #, fuzzy
11191 msgid "Device"
11192 msgstr "Устройства"
11194 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
11195 #, fuzzy
11196 msgid "Partition entries"
11197 msgstr "Переменная"
11199 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
11200 #, fuzzy
11201 msgid "Add partition"
11202 msgstr "Добавить параметр"
11204 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
11205 #, fuzzy
11206 msgid "List of scripts"
11207 msgstr "Список пользователей"
11209 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:98
11210 #, fuzzy
11211 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
11212 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11214 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
11215 #, fuzzy
11216 msgid "Variable attributes"
11217 msgstr "Атрибут DN пользователей"
11219 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
11220 #, fuzzy
11221 msgid "Variable content"
11222 msgstr "Переменная"
11224 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
11225 #, fuzzy
11226 msgid "List of template files"
11227 msgstr "Список подразделений"
11229 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:4
11230 #, fuzzy
11231 msgid "FAI object tree"
11232 msgstr "Имя объекта"
11234 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:9
11235 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
11236 msgstr ""
11238 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
11239 #, fuzzy
11240 msgid "List of hook scripts"
11241 msgstr "Стоп-листы"
11243 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:269
11244 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:275
11245 #, fuzzy, php-format
11246 msgid "%s partition"
11247 msgstr "Показать рабочие станции"
11249 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:271
11250 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:277
11251 #, fuzzy, php-format
11252 msgid "%s partition(s)"
11253 msgstr "Показать рабочие станции"
11255 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:348
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Saving FAI partition table base failed"
11258 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11260 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:390
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Removing FAI partition table failed"
11263 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11265 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:398
11266 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:407
11267 #, fuzzy
11268 msgid "Saving FAI partition table failed"
11269 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11271 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:455
11272 #, fuzzy
11273 msgid "Removing FAI partition table entry failed"
11274 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11276 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:464
11277 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:472
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Saving FAI partition table entry failed"
11280 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11282 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:143
11283 #, fuzzy
11284 msgid "Please enter a value for script."
11285 msgstr "Введите корректный серийный номер"
11287 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:123
11288 msgid "Package bundle"
11289 msgstr ""
11291 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:154
11292 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
11293 #, fuzzy
11294 msgid "Class name"
11295 msgstr "Выберите тип мыши"
11297 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
11298 #, fuzzy
11299 msgid "Hook attributes"
11300 msgstr "Атрибут DN пользователей"
11302 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
11303 msgid "Task"
11304 msgstr ""
11306 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
11307 msgid "Choose an existing FAI task"
11308 msgstr ""
11310 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Create new FAI object - partition table."
11313 msgstr "Объект группы"
11315 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:82
11316 #, fuzzy
11317 msgid "Create new FAI object - package bundle."
11318 msgstr "Объект группы"
11320 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:83
11321 #, fuzzy
11322 msgid "Create new FAI object - script bundle."
11323 msgstr "Объект группы"
11325 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:84
11326 #, fuzzy
11327 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
11328 msgstr "Объект группы"
11330 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:85
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
11333 msgstr "Объект группы"
11335 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:86
11336 #, fuzzy
11337 msgid "Create new FAI object - profile."
11338 msgstr "Объект группы"
11340 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:87
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Create new FAI object - template."
11343 msgstr "Создать шаблон"
11345 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:88
11346 #, fuzzy
11347 msgid "Create new FAI object"
11348 msgstr "Объект группы"
11350 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:142
11351 #, fuzzy
11352 msgid "The given class name is empty."
11353 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
11355 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:146
11356 #, fuzzy
11357 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
11358 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
11360 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:294
11361 msgid "Saving FAI variable base failed"
11362 msgstr ""
11364 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:356
11365 msgid "Removing FAI variable failed"
11366 msgstr ""
11368 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:363
11369 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:375
11370 msgid "Saving FAI variable failed"
11371 msgstr ""
11373 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
11374 msgid ""
11375 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
11376 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
11377 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
11378 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
11379 "unique class name."
11380 msgstr ""
11382 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
11383 msgid ""
11384 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
11385 "class."
11386 msgstr ""
11388 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
11389 msgid "Enter FAI class name manually"
11390 msgstr ""
11392 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
11393 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
11394 msgstr ""
11396 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
11397 #, fuzzy
11398 msgid "Choose class name"
11399 msgstr "Выберите тип мыши"
11401 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
11402 #, fuzzy
11403 msgid "A new class name."
11404 msgstr "Доступные приложения"
11406 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:88
11407 #, fuzzy
11408 msgid "no file uploaded yet"
11409 msgstr "Файл небыл загружен"
11411 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:93
11412 #, php-format
11413 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
11414 msgstr ""
11416 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:184
11417 #, fuzzy
11418 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
11419 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11421 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:188
11422 #, fuzzy
11423 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
11424 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11426 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:196
11427 #, fuzzy
11428 msgid "Please enter a user."
11429 msgstr "Введите адрес сервера"
11431 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:199
11432 #, fuzzy
11433 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
11434 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11436 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:203
11437 #, fuzzy
11438 msgid "Please enter a group."
11439 msgstr "Введите адрес сервера"
11441 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:206
11442 #, fuzzy
11443 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
11444 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11446 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
11447 #, fuzzy
11448 msgid "Template attributes"
11449 msgstr "Атрибут DN пользователей"
11451 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
11452 #, fuzzy
11453 msgid "Save template"
11454 msgstr "Создать шаблон"
11456 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
11457 #, fuzzy
11458 msgid "Destination path"
11459 msgstr "Назначение"
11461 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
11462 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:309
11463 msgid "Owner"
11464 msgstr ""
11466 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
11467 #, fuzzy
11468 msgid "Access"
11469 msgstr "Адрес"
11471 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
11472 #, fuzzy
11473 msgid "Read"
11474 msgstr "чтение"
11476 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
11477 #, fuzzy
11478 msgid "Write"
11479 msgstr "запись"
11481 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
11482 #, fuzzy
11483 msgid "Special"
11484 msgstr "терминалы"
11486 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
11487 #, fuzzy
11488 msgid "SUID"
11489 msgstr "UID"
11491 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
11492 #, fuzzy
11493 msgid "SGID"
11494 msgstr "GID"
11496 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
11497 #, fuzzy
11498 msgid "Others"
11499 msgstr "Фильтры"
11501 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
11502 #, fuzzy
11503 msgid "sticky"
11504 msgstr "Состояние"
11506 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
11507 #, fuzzy
11508 msgid "Please enter your search string here"
11509 msgstr "Введите корректный серийный номер"
11511 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
11512 msgid ""
11513 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
11514 msgstr ""
11516 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:124
11517 #, php-format
11518 msgid ""
11519 "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first "
11520 "200 entries are shown, to keep the memory usage low."
11521 msgstr ""
11523 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
11524 #, fuzzy
11525 msgid "List of available packages"
11526 msgstr "Выберите тип мыши"
11528 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
11529 msgid ""
11530 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
11531 "currently edited package list."
11532 msgstr ""
11534 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
11535 #, fuzzy
11536 msgid "Package"
11537 msgstr "Показать телефоны"
11539 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:45
11540 #, php-format
11541 msgid "Debconf information for package '%s'"
11542 msgstr ""
11544 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:182
11545 msgid "This object has no FAI classes assigned."
11546 msgstr ""
11548 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:294
11549 #, fuzzy
11550 msgid "No."
11551 msgstr "нет"
11553 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:296
11554 #, fuzzy
11555 msgid "FS options"
11556 msgstr "Добавить параметр"
11558 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:1
11559 #, fuzzy
11560 msgid "Repository settings"
11561 msgstr "Сетевые настройки"
11563 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:3
11564 msgid ""
11565 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
11566 "settings first."
11567 msgstr ""
11569 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:5
11570 msgid ""
11571 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
11572 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
11573 "which finally contain packages sorted by section."
11574 msgstr ""
11576 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
11577 msgid ""
11578 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
11579 "be changed by editing the entry."
11580 msgstr ""
11582 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14
11583 msgid ""
11584 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
11585 msgstr ""
11587 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:26
11588 #, fuzzy
11589 msgid "please choose a release..."
11590 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
11592 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:37
11593 #, fuzzy
11594 msgid "Sections for this release"
11595 msgstr "Местоположение ветки"
11597 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
11598 msgid ""
11599 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
11600 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
11601 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
11602 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
11603 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
11604 "and 'fai'."
11605 msgstr ""
11607 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:11
11608 #, fuzzy
11609 msgid "Please enter a name for the branch"
11610 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
11612 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:34
11613 msgid ""
11614 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
11615 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
11616 "dialog."
11617 msgstr ""
11619 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
11620 msgid "Perform requested operation."
11621 msgstr ""
11623 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
11624 #, fuzzy
11625 msgid "Initiate operation"
11626 msgstr "Создать параметры"
11628 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
11629 #, fuzzy
11630 msgid ""
11631 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
11632 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
11633 "to get your data back."
11634 msgstr ""
11635 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
11636 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
11637 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
11638 "операции."
11640 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
11641 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
11642 msgid "Voicemail PIN"
11643 msgstr ""
11645 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
11646 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40
11647 #, fuzzy
11648 msgid "Phone PIN"
11649 msgstr "Телефон"
11651 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
11652 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
11653 #, fuzzy
11654 msgid "Phone macro"
11655 msgstr "Телефонные отчеты"
11657 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:119
11658 #, fuzzy
11659 msgid "no macro"
11660 msgstr "Телефонные отчеты"
11662 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:136
11663 #, fuzzy
11664 msgid "undefined"
11665 msgstr "не определена"
11667 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:251
11668 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:646
11669 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97
11670 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:223
11671 msgid ""
11672 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
11673 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
11674 "can't be saved to asterisk database."
11675 msgstr ""
11677 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:257
11678 msgid ""
11679 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
11680 "available."
11681 msgstr ""
11683 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:561
11684 msgid "Error while performing query:"
11685 msgstr ""
11687 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:617
11688 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:741
11689 msgid "This account has no phone extensions."
11690 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
11692 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:637
11693 msgid ""
11694 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
11695 "another one."
11696 msgstr ""
11698 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:751
11699 msgid "Remove phone account"
11700 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
11702 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:752
11703 msgid ""
11704 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
11705 "below."
11706 msgstr ""
11707 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
11708 "щелкнув ниже."
11710 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:755
11711 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:758
11712 msgid "Create phone account"
11713 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
11715 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:756
11716 #, fuzzy
11717 msgid ""
11718 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
11719 "is set."
11720 msgstr ""
11721 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
11722 "щелкнув ниже."
11724 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:759
11725 msgid ""
11726 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
11727 "below."
11728 msgstr ""
11729 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
11730 "щелкнув ниже."
11732 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:772
11733 msgid "Please enter a valid phone number!"
11734 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
11736 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:802
11737 msgid "Choose your private phone"
11738 msgstr "Укажите личный телефон"
11740 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:888
11741 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
11742 msgstr ""
11744 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:891
11745 #, fuzzy
11746 msgid ""
11747 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
11748 "are allowed here."
11749 msgstr ""
11750 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
11751 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
11753 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:896
11754 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
11755 msgstr ""
11757 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:899
11758 #, fuzzy
11759 msgid ""
11760 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
11761 "are allowed here."
11762 msgstr ""
11763 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
11764 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
11766 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:909
11767 #, php-format
11768 msgid "You need to specify at least one phone number!"
11769 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
11771 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:916
11772 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:336
11773 #, fuzzy, php-format
11774 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
11775 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
11777 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1080
11778 msgid "Stop"
11779 msgstr ""
11781 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1085
11782 msgid ""
11783 "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
11784 "configuration."
11785 msgstr ""
11787 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1118
11788 #, php-format
11789 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
11790 msgstr ""
11792 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
11793 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
11794 msgid "Phone settings"
11795 msgstr "Настройки телефона"
11797 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
11798 #, fuzzy
11799 msgid "List of macros"
11800 msgstr "Список групп"
11802 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
11803 #, fuzzy
11804 msgid ""
11805 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
11806 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
11807 "large number of macros."
11808 msgstr ""
11809 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
11810 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
11811 "использовать групповое выделение."
11813 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
11814 #, fuzzy
11815 msgid "Display macros matching"
11816 msgstr "Шаблон для групп"
11818 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
11819 #, fuzzy
11820 msgid "Display macros  matching"
11821 msgstr "Шаблон для групп"
11823 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
11824 #, fuzzy
11825 msgid "Regular expression for matching macro names"
11826 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
11828 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
11829 #, fuzzy
11830 msgid "Macro name"
11831 msgstr "Название"
11833 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
11834 msgid "Macro name to be displayed"
11835 msgstr ""
11837 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
11838 #, fuzzy
11839 msgid "Choose subtree to place macro in"
11840 msgstr "Выберите ветку для группы"
11842 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
11843 #, fuzzy
11844 msgid "Visible for user"
11845 msgstr "Список пользователей"
11847 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
11848 #, fuzzy
11849 msgid "Macro text"
11850 msgstr "Название"
11852 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
11853 #, fuzzy
11854 msgid "Phone macros"
11855 msgstr "Телефонные отчеты"
11857 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:253
11858 #, fuzzy, php-format
11859 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
11860 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
11862 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:259
11863 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:284
11864 #, fuzzy
11865 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
11866 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
11868 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:334
11869 #, fuzzy
11870 msgid "Create new phone macro"
11871 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
11873 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:349
11874 #, fuzzy
11875 msgid "Visible"
11876 msgstr "Переменная"
11878 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:353
11879 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
11880 msgstr ""
11882 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:384
11883 #, fuzzy
11884 msgid "Macro"
11885 msgstr "Название"
11887 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:385
11888 #, fuzzy
11889 msgid "visible"
11890 msgstr "Видимый всем"
11892 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:386
11893 #, fuzzy
11894 msgid "invisible"
11895 msgstr "Видимый всем"
11897 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:103
11898 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:197
11899 #, fuzzy
11900 msgid "This 'dn' is no phone macro."
11901 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
11903 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:159
11904 msgid ""
11905 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
11906 "selected this Macro."
11907 msgstr ""
11909 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:191
11910 msgid ""
11911 "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
11912 "changes to asterisk db."
11913 msgstr ""
11915 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:261
11916 #, php-format
11917 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
11918 msgstr ""
11920 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:279
11921 #, php-format
11922 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
11923 msgstr ""
11925 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:288
11926 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:296
11927 #, php-format
11928 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
11929 msgstr ""
11931 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:310
11932 #, php-format
11933 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
11934 msgstr ""
11936 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:358
11937 #, fuzzy, php-format
11938 msgid "The given cn '%s' already exists."
11939 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
11941 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:363
11942 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
11943 msgstr ""
11945 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:367
11946 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
11947 msgstr ""
11949 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:372
11950 #, php-format
11951 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
11952 msgstr ""
11954 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:378
11955 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
11956 msgstr ""
11958 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:383
11959 #, fuzzy
11960 msgid "Please choose a valid  base."
11961 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
11963 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
11964 #, fuzzy
11965 msgid "Argument"
11966 msgstr "подразделения"
11968 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
11969 #, fuzzy
11970 msgid "type"
11971 msgstr "Тип"
11973 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:245
11974 #, fuzzy
11975 msgid "String"
11976 msgstr "в течение"
11978 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
11979 msgid "Combobox"
11980 msgstr ""
11982 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
11983 msgid "Bool"
11984 msgstr ""
11986 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:253
11987 #, fuzzy
11988 msgid "Delete unused"
11989 msgstr "Удалить"
11991 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:328
11992 #, php-format
11993 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
11994 msgstr ""
11996 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:341
11997 #, php-format
11998 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
11999 msgstr ""
12001 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:370
12002 #, php-format
12003 msgid ""
12004 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
12005 "using this macro '%s'."
12006 msgstr ""
12008 #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
12009 #, fuzzy
12010 msgid "Phone macro management"
12011 msgstr "Управление системами"
12013 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
12014 #, fuzzy
12015 msgid "List of conference rooms"
12016 msgstr "Список групп"
12018 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
12019 #, fuzzy
12020 msgid ""
12021 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
12022 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
12023 "selectors on top of the conferences list."
12024 msgstr ""
12025 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12026 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
12027 "можете использовать групповое выделение."
12029 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
12030 #, fuzzy
12031 msgid "Regular expression for        matching user names"
12032 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
12034 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
12035 #, fuzzy
12036 msgid "Conference name"
12037 msgstr "Ссылки"
12039 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
12040 #, fuzzy
12041 msgid "Name of conference to create"
12042 msgstr "Имя создаваемой ветки"
12044 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
12045 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
12046 #, fuzzy
12047 msgid "Choose subtree to place conference in"
12048 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
12050 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
12051 msgid "Lifetime (in days)"
12052 msgstr ""
12054 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99
12055 #, fuzzy
12056 msgid "Preset PIN"
12057 msgstr "присутствует"
12059 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107
12060 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:310
12061 msgid "PIN"
12062 msgstr ""
12064 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:113
12065 #, fuzzy
12066 msgid "Record conference"
12067 msgstr "Ссылки"
12069 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:121
12070 msgid "Sound file format"
12071 msgstr ""
12073 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:138
12074 msgid "Play music on hold"
12075 msgstr ""
12077 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144
12078 #, fuzzy
12079 msgid "Activate session menu"
12080 msgstr "Включить автоответчик"
12082 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150
12083 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
12084 msgstr ""
12086 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156
12087 #, fuzzy
12088 msgid "Count users"
12089 msgstr "Страна"
12091 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
12092 #, fuzzy
12093 msgid "Phone conferences"
12094 msgstr "Номер телефона"
12096 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
12097 #, fuzzy
12098 msgid "Management"
12099 msgstr "Название"
12101 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288
12102 #, fuzzy
12103 msgid "Create new conference"
12104 msgstr "Создание нового объекта в"
12106 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288
12107 #, fuzzy
12108 msgid "New conference"
12109 msgstr "Номер телефона"
12111 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:304
12112 msgid "This table displays all available conference rooms."
12113 msgstr ""
12115 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:308
12116 #, fuzzy
12117 msgid "Name - Number"
12118 msgstr "Номер телефона"
12120 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:364
12121 #, fuzzy
12122 msgid "Conference"
12123 msgstr "Ссылки"
12125 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:189
12126 msgid ""
12127 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
12128 "fields empty."
12129 msgstr ""
12131 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:193
12132 #, fuzzy
12133 msgid "Please enter a PIN."
12134 msgstr "Введите адрес сервера"
12136 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:197
12137 #, fuzzy
12138 msgid "Please enter a name for the conference."
12139 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
12141 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:201
12142 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
12143 msgstr ""
12145 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:205
12146 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
12147 msgstr ""
12149 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:235
12150 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:345
12151 msgid ""
12152 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
12153 "extension available in your php setup."
12154 msgstr ""
12156 #: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40
12157 #, fuzzy
12158 msgid "Conference management"
12159 msgstr "Управление подразделениями"
12161 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
12162 msgid "Source"
12163 msgstr "Источник"
12165 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
12166 msgid "Destination"
12167 msgstr "Назначение"
12169 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
12170 msgid "Channel"
12171 msgstr "Канал"
12173 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
12174 msgid "Duration"
12175 msgstr "Продолжительность"
12177 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:5
12178 msgid "Phone reports"
12179 msgstr "Телефонные отчеты"
12181 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
12182 msgid "Phone Reports"
12183 msgstr "Телефонные отчеты"
12185 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:96
12186 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:106
12187 #, fuzzy
12188 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
12189 msgstr ""
12190 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
12192 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:110
12193 #, fuzzy
12194 msgid "Can't select phone database for report generation!"
12195 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
12197 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:212
12198 msgid "Query for phone database failed!"
12199 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
12201 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
12202 msgid "Thin Client"
12203 msgstr "Тонкий клиент"
12205 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
12206 msgid "Object name"
12207 msgstr "Имя объекта"
12209 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
12210 #, fuzzy
12211 msgid "Contents"
12212 msgstr "Контакт"
12214 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
12215 msgid "This object has no relationship to other objects."
12216 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
12218 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
12219 #, fuzzy
12220 msgid ""
12221 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
12222 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
12223 "to your companies LDAP server."
12224 msgstr ""
12225 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
12226 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
12227 "на LDAP-сервер вашей компании."
12229 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
12230 #, fuzzy
12231 msgid ""
12232 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
12233 "back to the pictogram view."
12234 msgstr ""
12235 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
12236 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
12238 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
12239 msgid "The GOsa team"
12240 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
12242 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
12243 #, php-format
12244 msgid "Welcome %s!"
12245 msgstr "Добро пожаловать %s!"
12247 #: include/php_setup.inc:71
12248 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
12249 msgstr ""
12251 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:366
12252 #, fuzzy
12253 msgid "Toggle information"
12254 msgstr "Личная информация"
12256 #: include/php_setup.inc:76
12257 #, fuzzy
12258 msgid "PHP error"
12259 msgstr "Ошибка LDAP:"
12261 #: include/php_setup.inc:87
12262 msgid "class"
12263 msgstr ""
12265 #: include/php_setup.inc:93
12266 #, fuzzy
12267 msgid "function"
12268 msgstr "Действие"
12270 #: include/php_setup.inc:98
12271 #, fuzzy
12272 msgid "static"
12273 msgstr "Состояние"
12275 #: include/php_setup.inc:102
12276 #, fuzzy
12277 msgid "method"
12278 msgstr "Почтовые настройки"
12280 #: include/php_setup.inc:129
12281 msgid "Trace"
12282 msgstr ""
12284 #: include/php_setup.inc:130
12285 #, fuzzy
12286 msgid "Line"
12287 msgstr "в"
12289 #: include/php_setup.inc:131
12290 #, fuzzy
12291 msgid "Arguments"
12292 msgstr "подразделения"
12294 #: include/functions.inc:298
12295 #, php-format
12296 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
12297 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
12299 #: include/functions.inc:319
12300 #, php-format
12301 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
12302 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
12304 #: include/functions.inc:338
12305 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
12306 msgstr ""
12307 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
12309 #: include/functions.inc:376
12310 msgid ""
12311 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
12312 "the source!"
12313 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
12315 #: include/functions.inc:386
12316 #, php-format
12317 msgid ""
12318 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
12319 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
12320 msgstr ""
12321 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
12322 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
12324 #: include/functions.inc:401
12325 #, php-format
12326 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
12327 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
12329 #: include/functions.inc:427
12330 #, php-format
12331 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
12332 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
12334 #: include/functions.inc:457
12335 #, fuzzy
12336 msgid ""
12337 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
12338 "check the source!"
12339 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
12341 #: include/functions.inc:467
12342 msgid ""
12343 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
12344 "entry in gosa.conf!"
12345 msgstr ""
12346 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
12347 "\" в файле gosa.conf!"
12349 #: include/functions.inc:475
12350 msgid ""
12351 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
12352 "cleaning up multiple references."
12353 msgstr ""
12354 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
12355 "должно, проверьте работу LDAP."
12357 #: include/functions.inc:555
12358 #, php-format
12359 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
12360 msgstr "Найдено более %d объектов."
12362 #: include/functions.inc:557
12363 #, php-format
12364 msgid ""
12365 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
12366 "exceeds"
12367 msgstr ""
12368 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
12369 "лимит будет исчерпан."
12371 #: include/functions.inc:574
12372 msgid "incomplete"
12373 msgstr "не полный"
12375 #: include/functions.inc:969
12376 #, php-format
12377 msgid "Last message repeated %s times."
12378 msgstr ""
12380 #: include/functions.inc:1043
12381 #, fuzzy
12382 msgid "Continue anyway"
12383 msgstr "Продолжить"
12385 #: include/functions.inc:1045
12386 #, fuzzy
12387 msgid "Edit anyway"
12388 msgstr "Редактиовать объект"
12390 #: include/functions.inc:1047
12391 #, php-format
12392 msgid ""
12393 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
12394 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
12395 msgstr ""
12396 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
12397 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
12399 #: include/functions.inc:1147
12400 msgid "LDAP error:"
12401 msgstr "Ошибка LDAP:"
12403 #: include/functions.inc:1328
12404 msgid "Entries per page"
12405 msgstr ""
12407 #: include/functions.inc:1356
12408 msgid "Apply filter"
12409 msgstr ""
12411 #: include/functions.inc:1630
12412 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
12413 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
12415 #: include/functions.inc:1673
12416 #, php-format
12417 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
12418 msgstr ""
12420 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
12421 msgid ""
12422 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
12423 "server settings in the mail tab."
12424 msgstr ""
12426 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
12427 msgid ""
12428 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
12429 "settings will not be stored on your server!"
12430 msgstr ""
12431 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
12432 "почтовые настройки не будут сохранены."
12434 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
12435 #, php-format
12436 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
12437 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
12439 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
12440 #, php-format
12441 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
12442 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
12444 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:157
12445 #, fuzzy
12446 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
12447 msgstr ""
12448 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
12449 "права доступа к общим папкам."
12451 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:175
12452 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
12453 msgstr ""
12454 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
12455 "доступ к папкам!"
12457 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:197
12458 #, php-format
12459 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
12460 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
12462 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:225
12463 #, php-format
12464 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
12465 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
12467 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:238
12468 #, php-format
12469 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
12470 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
12472 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:309
12473 #, php-format
12474 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
12475 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
12477 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:313
12478 #, php-format
12479 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
12480 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
12482 #: include/class_ldap.inc:195
12483 #, php-format
12484 msgid ""
12485 "The LDAP server is slow (%.2fs for the last query). This may be responsible "
12486 "for performance breakdowns."
12487 msgstr ""
12489 #: include/class_ldap.inc:227
12490 #, php-format
12491 msgid ""
12492 "The ldapserver is answering very slow (%.2f), this may be responsible for "
12493 "performance breakdowns."
12494 msgstr ""
12496 #: include/class_ldap.inc:447
12497 #, fuzzy, php-format
12498 msgid "Creating copy of %s"
12499 msgstr "Список пользователей"
12501 #: include/class_ldap.inc:450
12502 msgid "Processing"
12503 msgstr ""
12505 #: include/class_ldap.inc:490
12506 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
12507 msgstr ""
12509 #: include/class_ldap.inc:553
12510 #, fuzzy, php-format
12511 msgid "Unknown FAIstate %s"
12512 msgstr "состояние неизвестно"
12514 #: include/class_ldap.inc:696
12515 #, php-format
12516 msgid ""
12517 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
12518 "GOsa team."
12519 msgstr ""
12520 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
12521 "об этом команде разработчиков GOsa."
12523 #: include/class_ldap.inc:958
12524 #, php-format
12525 msgid ""
12526 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
12527 "in line %s"
12528 msgstr ""
12530 #: include/class_ldap.inc:971
12531 #, php-format
12532 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
12533 msgstr ""
12535 #: include/class_ldap.inc:987
12536 #, php-format
12537 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
12538 msgstr ""
12540 #: include/class_plugin.inc:397
12541 #, fuzzy, php-format
12542 msgid ""
12543 "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
12544 msgstr ""
12545 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
12547 #: include/class_plugin.inc:543
12548 #, php-format
12549 msgid ""
12550 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
12551 msgstr ""
12552 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
12554 #: include/class_plugin.inc:577 include/class_password-methods.inc:181
12555 #, fuzzy, php-format
12556 msgid ""
12557 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
12558 msgstr ""
12559 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
12561 #: include/class_plugin.inc:611
12562 #, php-format
12563 msgid ""
12564 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
12565 msgstr ""
12566 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
12568 #: include/class_plugin.inc:917
12569 #, php-format
12570 msgid "Object '%s' is already tagged"
12571 msgstr ""
12573 #: include/class_plugin.inc:924
12574 #, php-format
12575 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
12576 msgstr ""
12578 #: include/class_plugin.inc:938 include/class_plugin.inc:967
12579 msgid "Handle object tagging failed"
12580 msgstr ""
12582 #: include/class_plugin.inc:954
12583 #, php-format
12584 msgid "Removing tag from object '%s'"
12585 msgstr ""
12587 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
12588 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
12589 msgstr ""
12591 #: include/class_pluglist.inc:115
12592 msgid ""
12593 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
12594 "contributed script fix_config.sh!"
12595 msgstr ""
12596 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
12597 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
12599 #: include/class_pluglist.inc:130 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
12600 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
12601 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
12602 msgid ""
12603 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
12604 "changes?"
12605 msgstr ""
12606 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
12608 #: include/class_password-methods.inc:165
12609 #, php-format
12610 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
12611 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
12613 #: include/class_password-methods.inc:202
12614 msgid ""
12615 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
12616 msgstr ""
12617 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
12619 #: include/class_ppdManager.inc:13
12620 #, php-format
12621 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
12622 msgstr ""
12624 #: include/class_ppdManager.inc:144
12625 #, php-format
12626 msgid "Specified ppd file '%s' can't be opened for reading."
12627 msgstr ""
12629 #: include/class_ppdManager.inc:146
12630 #, php-format
12631 msgid "The required tmp file file '%s' can't be opened for writing."
12632 msgstr ""
12634 #: include/class_ppdManager.inc:170 include/class_ppdManager.inc:297
12635 #, php-format
12636 msgid ""
12637 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
12638 "ignored"
12639 msgstr ""
12641 #: include/class_ppdManager.inc:178
12642 #, fuzzy
12643 msgid "Nested groups are not supported!"
12644 msgstr ""
12645 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
12647 #: include/class_ppdManager.inc:182
12648 #, fuzzy
12649 msgid "Group name not unique!"
12650 msgstr "Группа"
12652 #: include/class_ppdManager.inc:188 include/class_ppdManager.inc:218
12653 msgid "Symbol values are not supported yet!"
12654 msgstr ""
12656 #: include/class_ppdManager.inc:212
12657 msgid "Nested options are not supported!"
12658 msgstr ""
12660 #: include/class_ppdManager.inc:237
12661 msgid "PickMany is not supported yet!"
12662 msgstr ""
12664 #: include/class_ppdManager.inc:318
12665 #, php-format
12666 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
12667 msgstr ""
12669 #: include/class_config.inc:70
12670 #, php-format
12671 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
12672 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
12674 #: include/class_config.inc:196 html/index.php:146
12675 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
12676 msgstr ""
12677 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
12678 "администратору."
12680 #: include/class_config.inc:454
12681 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
12682 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
12684 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
12685 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
12686 msgstr ""
12688 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
12689 msgid ""
12690 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
12691 "support, password has not been changed."
12692 msgstr ""
12693 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
12694 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
12696 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
12697 msgid "Kerberos database communication failed!"
12698 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
12700 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
12701 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
12702 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
12704 #: include/class_certificate.inc:35
12705 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
12706 msgstr ""
12708 #: include/class_certificate.inc:53
12709 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
12710 msgstr ""
12712 #: include/class_certificate.inc:80
12713 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
12714 msgstr ""
12716 #: include/class_certificate.inc:95
12717 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
12718 msgstr ""
12720 #: include/class_certificate.inc:192
12721 #, fuzzy
12722 msgid "Can't create/open File"
12723 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
12725 #: include/class_certificate.inc:199
12726 msgid "No valid certificate loaded"
12727 msgstr ""
12729 #: include/functions_setup.inc:84
12730 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
12731 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
12733 #: include/functions_setup.inc:99
12734 #, php-format
12735 msgid ""
12736 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
12737 "setup"
12738 msgstr ""
12739 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
12740 "в установке LDAP."
12742 #: include/functions_setup.inc:103
12743 #, php-format
12744 msgid ""
12745 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
12746 msgstr ""
12747 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
12748 "не %s"
12750 #: include/functions_setup.inc:108
12751 #, fuzzy, php-format
12752 msgid "Support for '%s' enabled"
12753 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
12755 #: include/functions_setup.inc:118
12756 #, php-format
12757 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
12758 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
12760 #: include/functions_setup.inc:122
12761 #, php-format
12762 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
12763 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
12765 #: include/functions_setup.inc:133
12766 #, fuzzy
12767 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
12768 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
12770 #: include/functions_setup.inc:138
12771 msgid "SAMBA 3 support enabled"
12772 msgstr ""
12774 #: include/functions_setup.inc:143
12775 #, fuzzy
12776 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
12777 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
12779 #: include/functions_setup.inc:148
12780 msgid "SAMBA 2 support enabled"
12781 msgstr ""
12783 #: include/functions_setup.inc:154
12784 #, fuzzy
12785 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
12786 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
12788 #: include/functions_setup.inc:159
12789 msgid "Support for pureftp enabled"
12790 msgstr ""
12792 #: include/functions_setup.inc:164
12793 #, fuzzy
12794 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
12795 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
12797 #: include/functions_setup.inc:169
12798 msgid "Support for WebDAV enabled"
12799 msgstr ""
12801 #: include/functions_setup.inc:174
12802 #, fuzzy
12803 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
12804 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
12806 #: include/functions_setup.inc:179
12807 #, fuzzy
12808 msgid "Support for phpgroupware enabled"
12809 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
12811 #: include/functions_setup.inc:184
12812 #, fuzzy
12813 msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed"
12814 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
12816 #: include/functions_setup.inc:189
12817 #, fuzzy
12818 msgid "Support for trustAccount enabled"
12819 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
12821 #: include/functions_setup.inc:194
12822 #, fuzzy
12823 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
12824 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
12826 #: include/functions_setup.inc:199
12827 msgid "Support for gofon enabled"
12828 msgstr ""
12830 #: include/functions_setup.inc:204
12831 #, fuzzy
12832 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
12833 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
12835 #: include/functions_setup.inc:209
12836 #, fuzzy
12837 msgid "Support for nagios enabled"
12838 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
12840 #: include/functions_setup.inc:214
12841 #, fuzzy
12842 msgid "Support for netatalk disabled, no schema seems to be installed"
12843 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
12845 #: include/functions_setup.inc:219
12846 #, fuzzy
12847 msgid "Support for netatalk enabled"
12848 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
12850 #: include/functions_setup.inc:229
12851 #, fuzzy
12852 msgid ""
12853 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
12854 "method to cyrus"
12855 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
12857 #: include/functions_setup.inc:236
12858 msgid "Support for Kolab enabled"
12859 msgstr ""
12861 #: include/functions_setup.inc:254
12862 msgid "OK"
12863 msgstr "OK"
12865 #: include/functions_setup.inc:257
12866 msgid "Ignored"
12867 msgstr "Пропуск"
12869 #: include/functions_setup.inc:259
12870 msgid "Failed"
12871 msgstr "Ошибка"
12873 #: include/functions_setup.inc:276
12874 msgid "PHP setup inspection"
12875 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
12877 #: include/functions_setup.inc:278
12878 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
12879 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
12881 #: include/functions_setup.inc:279
12882 msgid ""
12883 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
12884 "PHP language."
12885 msgstr ""
12886 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
12887 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
12889 #: include/functions_setup.inc:282
12890 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
12891 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
12893 #: include/functions_setup.inc:283
12894 msgid ""
12895 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
12896 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
12897 "risk. GOsa will run in both modes."
12898 msgstr ""
12899 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
12900 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
12901 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
12903 #: include/functions_setup.inc:286
12904 msgid "PHP session.gc_maxlifetime (>= 86400 seconds)."
12905 msgstr ""
12907 #: include/functions_setup.inc:287
12908 msgid ""
12909 "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions, "
12910 "setting this value to one day will prevent loosing session and cookie  "
12911 "before they really timeout."
12912 msgstr ""
12914 #: include/functions_setup.inc:290
12915 msgid "Checking for ldap module"
12916 msgstr "Проверка модуля ldap"
12918 #: include/functions_setup.inc:291
12919 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
12920 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
12922 #: include/functions_setup.inc:294
12923 #, fuzzy
12924 msgid "Checking for XML functions"
12925 msgstr "Проверка поддержки gettext"
12927 #: include/functions_setup.inc:295
12928 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
12929 msgstr ""
12931 #: include/functions_setup.inc:298
12932 msgid "Checking for gettext support"
12933 msgstr "Проверка поддержки gettext"
12935 #: include/functions_setup.inc:299
12936 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
12937 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
12939 #: include/functions_setup.inc:302
12940 #, fuzzy
12941 msgid "Checking for iconv support"
12942 msgstr "Проверка поддержки gettext"
12944 #: include/functions_setup.inc:303
12945 msgid ""
12946 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
12947 "therefore required."
12948 msgstr ""
12950 #: include/functions_setup.inc:306
12951 msgid "Checking for mhash module"
12952 msgstr "Проверка модуля mhash"
12954 #: include/functions_setup.inc:307
12955 msgid ""
12956 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
12957 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
12958 msgstr ""
12959 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
12960 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
12961 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
12963 #: include/functions_setup.inc:310
12964 msgid "Checking for imap module"
12965 msgstr "Проверка модуля IMAP"
12967 #: include/functions_setup.inc:311
12968 msgid ""
12969 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
12970 "status informations, creates and deletes mail users."
12971 msgstr ""
12972 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
12973 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
12975 #: include/functions_setup.inc:314
12976 msgid "Checking for getacl in imap"
12977 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
12979 #: include/functions_setup.inc:315
12980 msgid ""
12981 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
12982 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
12983 "for this feature."
12984 msgstr ""
12985 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
12986 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
12987 "функции вам нужна последняя версия PHP."
12989 #: include/functions_setup.inc:318
12990 msgid "Checking for mysql module"
12991 msgstr "Проверка модуля mysql"
12993 #: include/functions_setup.inc:319
12994 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
12995 msgstr ""
12996 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
12997 "данных."
12999 #: include/functions_setup.inc:322
13000 msgid "Checking for cups module"
13001 msgstr "Проверка модуля cups"
13003 #: include/functions_setup.inc:323
13004 msgid ""
13005 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
13006 "files, you've to install the CUPS module."
13007 msgstr ""
13008 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
13009 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
13011 #: include/functions_setup.inc:326
13012 msgid "Checking for kadm5 module"
13013 msgstr "Проверка модуля kadm5"
13015 #: include/functions_setup.inc:327
13016 msgid ""
13017 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
13018 "via PEAR network."
13019 msgstr ""
13020 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
13021 "который можно загрузить из сети PEAR."
13023 #: include/functions_setup.inc:330
13024 #, fuzzy
13025 msgid "Checking for snmp Module"
13026 msgstr "Проверка модуля IMAP"
13028 #: include/functions_setup.inc:331
13029 msgid ""
13030 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
13031 msgstr ""
13033 #: include/functions_setup.inc:367
13034 #, fuzzy
13035 msgid "PHP detailed function inspection"
13036 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
13038 #: include/functions_setup.inc:371
13039 #, fuzzy, php-format
13040 msgid "Checking for function %s"
13041 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13043 #: include/functions_setup.inc:372
13044 #, php-format
13045 msgid ""
13046 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
13047 "required yet."
13048 msgstr ""
13050 #: include/functions_setup.inc:383
13051 msgid "Checking for some additional programms"
13052 msgstr "Проверка дополнительных программ"
13054 #: include/functions_setup.inc:392
13055 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
13056 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
13058 #: include/functions_setup.inc:393
13059 msgid ""
13060 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
13061 "size and the unified JPEG format."
13062 msgstr ""
13063 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
13064 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
13066 #: include/functions_setup.inc:396
13067 #, fuzzy
13068 msgid "Checking imagick module for PHP"
13069 msgstr "Проверка модуля IMAP"
13071 #: include/functions_setup.inc:397
13072 #, fuzzy
13073 msgid ""
13074 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
13075 "and the unified JPEG format from PHP script."
13076 msgstr ""
13077 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
13078 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
13080 #: include/functions_setup.inc:404
13081 msgid "Checking for fping utility"
13082 msgstr "Проверка утилиты fping"
13084 #: include/functions_setup.inc:405
13085 msgid ""
13086 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
13087 "environment running."
13088 msgstr ""
13089 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
13090 "терминалами."
13092 #: include/functions_setup.inc:420
13093 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
13094 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
13096 #: include/functions_setup.inc:421
13097 msgid ""
13098 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
13099 "generate password hashes."
13100 msgstr ""
13101 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
13102 "программы для создания хэшей паролей."
13104 #: include/functions_setup.inc:434
13105 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
13106 msgstr ""
13108 #: include/functions_setup.inc:435
13109 msgid ""
13110 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
13111 "in your php.ini must be set to 'Off'."
13112 msgstr ""
13114 #: include/functions_setup.inc:438
13115 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
13116 msgstr ""
13118 #: include/functions_setup.inc:439
13119 msgid ""
13120 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
13121 "increase performance."
13122 msgstr ""
13124 #: include/functions_setup.inc:446
13125 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
13126 msgstr ""
13128 #: include/functions_setup.inc:447
13129 msgid ""
13130 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
13131 "consume more time."
13132 msgstr ""
13134 #: include/functions_setup.inc:454
13135 msgid "php.ini check -> memory_limit"
13136 msgstr ""
13138 #: include/functions_setup.inc:455
13139 msgid ""
13140 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
13141 "Increase it for larger setups."
13142 msgstr ""
13144 #: include/functions_setup.inc:459
13145 msgid "php.ini check -> expose_php"
13146 msgstr ""
13148 #: include/functions_setup.inc:460
13149 msgid ""
13150 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
13151 "any Information about the server you are running in this case."
13152 msgstr ""
13154 #: include/functions_setup.inc:464
13155 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
13156 msgstr ""
13158 #: include/functions_setup.inc:465
13159 msgid ""
13160 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
13161 "escape all quotes in strings in this case."
13162 msgstr ""
13164 #: include/functions_setup.inc:711
13165 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
13166 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
13168 #: include/functions_setup.inc:720 include/functions_setup.inc:803
13169 msgid ""
13170 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
13171 "reachable for GOsa."
13172 msgstr ""
13173 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
13174 "доступен GOsa."
13176 #: include/functions_setup.inc:734 include/functions_setup.inc:808
13177 #: include/functions_setup.inc:813
13178 #, fuzzy
13179 msgid ""
13180 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
13181 "reachable for GOsa."
13182 msgstr ""
13183 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
13184 "доступен GOsa."
13186 #: include/functions_setup.inc:823
13187 msgid ""
13188 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
13189 "please check all information twice"
13190 msgstr ""
13192 #: include/functions_setup.inc:879
13193 #, php-format
13194 msgid ""
13195 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
13196 "complete!"
13197 msgstr ""
13198 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
13199 "целиком."
13201 #: include/functions_setup.inc:910
13202 msgid ""
13203 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
13204 "verify that it is readable for GOsa"
13205 msgstr ""
13207 #: include/functions_setup.inc:919
13208 #, php-format
13209 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
13210 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
13212 #: include/functions_setup.inc:1029 include/functions_setup.inc:1052
13213 #: include/functions_setup.inc:1061 html/index.php:186
13214 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
13215 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
13216 msgid ""
13217 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
13218 "administrate anything!"
13219 msgstr ""
13220 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
13221 "либо администрировать!"
13223 #: include/functions_helpviewer.inc:43
13224 #, fuzzy, php-format
13225 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
13226 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
13228 #: include/functions_helpviewer.inc:86
13229 msgid "No help available for this plugin."
13230 msgstr ""
13232 #: include/functions_helpviewer.inc:95
13233 msgid "previous"
13234 msgstr ""
13236 #: include/functions_helpviewer.inc:99
13237 #, fuzzy
13238 msgid "next"
13239 msgstr "текст"
13241 #: include/functions_helpviewer.inc:387
13242 #, php-format
13243 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
13244 msgstr ""
13246 #: include/functions_helpviewer.inc:462
13247 #, php-format
13248 msgid "%s%% hit rate in file %s"
13249 msgstr ""
13251 #: include/class_debconfTemplate.inc:260
13252 #, fuzzy
13253 msgid "This package has no debconf options."
13254 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
13256 #: include/functions_dns.inc:166
13257 #, php-format
13258 msgid "Can't find reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this zone."
13259 msgstr ""
13261 #: include/functions_dns.inc:171
13262 #, php-format
13263 msgid ""
13264 "Found more than one reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this "
13265 "zone."
13266 msgstr ""
13268 #: include/functions_dns.inc:363
13269 #, php-format
13270 msgid ""
13271 "Found more than one dns zone which contains an entry named '%s'. Aborting "
13272 "getting dns informations for this device."
13273 msgstr ""
13275 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:152
13276 #, fuzzy, php-format
13277 msgid "You are going to copy the entry '%s'."
13278 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
13280 #: html/getvcard.php:36
13281 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
13282 msgstr ""
13283 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
13284 "параметр!"
13286 #: html/helpviewer.php:113
13287 #, fuzzy
13288 msgid "There is no helpfile specified for this class."
13289 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
13291 #: html/helpviewer.php:223
13292 #, php-format
13293 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
13294 msgstr ""
13296 #: html/getfax.php:53
13297 msgid "Could not connect to database server!"
13298 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
13300 #: html/getfax.php:55
13301 msgid "Could not select database!"
13302 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
13304 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
13305 msgid "Database query failed!"
13306 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
13308 #: html/setup.php:86
13309 #, fuzzy, php-format
13310 msgid ""
13311 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
13312 "please check existence and rights of this directory!"
13313 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
13315 #: html/main.php:160
13316 msgid ""
13317 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
13318 "administrator."
13319 msgstr ""
13320 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
13321 "систему, пока он не будет отключен администратором."
13323 #: html/main.php:203
13324 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
13325 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
13327 #: html/main.php:338
13328 #, php-format
13329 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
13330 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
13332 #: html/main.php:366
13333 msgid ""
13334 "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
13335 "some errors!"
13336 msgstr ""
13338 #: html/getkiosk.php:25
13339 #, php-format
13340 msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
13341 msgstr ""
13343 #: html/getkiosk.php:30
13344 #, fuzzy, php-format
13345 msgid "Can't read file '%s', check permissions."
13346 msgstr "Удалить"
13348 #: html/index.php:54
13349 #, php-format
13350 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
13351 msgstr ""
13352 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
13354 #: html/index.php:76
13355 #, fuzzy, php-format
13356 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
13357 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
13359 #: html/index.php:159
13360 msgid ""
13361 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
13362 "make sure, that this is possible."
13363 msgstr ""
13365 #: html/index.php:167
13366 msgid ""
13367 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
13368 msgstr ""
13370 #: html/index.php:194
13371 msgid "Please specify a valid username!"
13372 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13374 #: html/index.php:196
13375 msgid "Please specify your password!"
13376 msgstr "Введите свой пароль!"
13378 #: html/index.php:203
13379 msgid "Please check the username/password combination."
13380 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
13382 #: html/index.php:244 html/index.php:308
13383 msgid "Session will not be encrypted."
13384 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
13386 #: html/index.php:244 html/index.php:308
13387 msgid "Enter SSL session"
13388 msgstr "Использовать шифрование SSL"
13390 #: html/index.php:250
13391 msgid ""
13392 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
13393 "page before logging in!"
13394 msgstr ""
13396 #: html/getxls.php:65
13397 msgid "Birthday"
13398 msgstr ""
13400 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
13401 #: html/getxls.php:236
13402 #, fuzzy
13403 msgid "Surname"
13404 msgstr "Имя сервера"
13406 #: html/getxls.php:74
13407 #, fuzzy, php-format
13408 msgid "User list of %s on %s"
13409 msgstr "Список пользователей"
13411 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
13412 #, fuzzy
13413 msgid "Members"
13414 msgstr "Включаемые объекты"
13416 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
13417 #, fuzzy, php-format
13418 msgid "Groups of %s on %s"
13419 msgstr "Группа пользователя"
13421 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
13422 #, fuzzy
13423 msgid "Computers"
13424 msgstr "не полный"
13426 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
13427 #: html/getxls.php:356
13428 #, fuzzy
13429 msgid "Common name"
13430 msgstr "Местоположение"
13432 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
13433 #, fuzzy, php-format
13434 msgid "Servers of %s on %s"
13435 msgstr "Серверы"
13437 #: html/getxls.php:174
13438 msgid "Home postal address"
13439 msgstr ""
13441 #: html/getxls.php:174
13442 #, fuzzy
13443 msgid "Mobile phone"
13444 msgstr "Домашний телефон"
13446 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
13447 #, fuzzy
13448 msgid "Postal address"
13449 msgstr "Почтовый индекс"
13451 #: html/getxls.php:174
13452 #, fuzzy
13453 msgid "Function"
13454 msgstr "Действие"
13456 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
13457 #, fuzzy
13458 msgid "Adressbook"
13459 msgstr "Адресная книга"
13461 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
13462 #, fuzzy, php-format
13463 msgid "Adressbook of %s on %s"
13464 msgstr "Адресная книга"
13466 #: html/getxls.php:190
13467 #, fuzzy
13468 msgid "Common Name"
13469 msgstr "Местоположение"
13471 #: html/getxls.php:224
13472 #, fuzzy
13473 msgid "Day of birth"
13474 msgstr "Дата рождения"
13476 #: html/getxls.php:236
13477 #, fuzzy
13478 msgid "Email address"
13479 msgstr "Основной адрес"
13481 #: html/getxls.php:236
13482 #, fuzzy
13483 msgid "Organizational unit"
13484 msgstr "Организация"
13486 #: html/getxls.php:236
13487 #, fuzzy
13488 msgid "Postal Code"
13489 msgstr "Почтовый индекс"
13491 #: html/getxls.php:236
13492 #, fuzzy
13493 msgid "Surename"
13494 msgstr "Имя сервера"
13496 #: html/getxls.php:236
13497 #, fuzzy
13498 msgid "Title"
13499 msgstr "Файлы"
13501 #: html/getxls.php:239
13502 msgid "Full"
13503 msgstr ""
13505 #: html/getxls.php:276
13506 #, fuzzy, php-format
13507 msgid "User List of %s on %s"
13508 msgstr "Список пользователей"
13510 #: html/getxls.php:330
13511 #, fuzzy, php-format
13512 msgid "Computers of %s on %s"
13513 msgstr "не полный"
13515 #: html/get_attachment.php:47
13516 #, fuzzy
13517 msgid ""
13518 "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your "
13519 "php setup."
13520 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
13522 #: html/get_attachment.php:55
13523 #, fuzzy
13524 msgid ""
13525 "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
13526 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
13528 #: html/get_attachment.php:64
13529 msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
13530 msgstr ""
13532 #: html/get_attachment.php:69
13533 #, fuzzy, php-format
13534 msgid "Can't open file '%s'."
13535 msgstr "Удалить"
13537 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
13538 msgid ""
13539 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
13540 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
13541 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
13542 "filters to get the entries you are looking for."
13543 msgstr ""
13544 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
13545 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
13546 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
13547 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
13548 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
13550 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
13551 msgid "Please choose the way to react for this session"
13552 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
13554 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
13555 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
13556 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
13558 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
13559 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
13560 #, fuzzy
13561 msgid ""
13562 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
13563 "and let me use filters instead"
13564 msgstr ""
13565 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
13566 "позволить использовать фильтры"
13568 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
13569 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
13570 msgstr ""
13571 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
13572 "i>."
13574 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
13575 #: ihtml/themes/default/login.tpl:46 ihtml/themes/default/login.tpl:49
13576 msgid "Directory"
13577 msgstr "Каталог"
13579 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:57
13580 msgid "Sign in"
13581 msgstr "Войти"
13583 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:58
13584 msgid "Click here to log in"
13585 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
13587 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
13588 msgid "Session conflict detected"
13589 msgstr "Конфликт сеансов"
13591 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
13592 msgid ""
13593 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
13594 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
13595 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
13596 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
13597 msgstr ""
13598 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
13599 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
13600 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
13601 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
13602 "завершите текущий сеанс."
13604 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
13605 msgid ""
13606 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
13607 "so please close multiple windows and log in again."
13608 msgstr ""
13609 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
13610 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
13612 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
13613 msgid "Logout"
13614 msgstr "Выход"
13616 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
13617 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
13618 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
13619 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
13621 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
13622 msgid ""
13623 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
13624 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
13625 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
13626 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
13627 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
13628 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
13629 msgstr ""
13630 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
13631 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
13632 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
13633 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
13634 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
13636 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
13637 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
13638 msgid "Main"
13639 msgstr "Начало"
13641 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
13642 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
13643 msgid "Help"
13644 msgstr "Справка"
13646 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
13647 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
13648 msgid "Sign out"
13649 msgstr "Выход"
13651 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
13652 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
13653 msgid "Signed in:"
13654 msgstr "Пользователь:"
13656 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
13657 msgid "Locking conflict detected"
13658 msgstr "Конфликт блокировок"
13660 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9
13661 msgid ""
13662 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
13663 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
13664 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
13665 msgstr ""
13666 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
13667 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
13668 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
13670 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
13671 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
13672 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
13673 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
13674 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
13675 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
13676 msgid "Setup continued..."
13677 msgstr "Продолжение настройки..."
13679 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
13680 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
13681 msgid ""
13682 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
13683 "correct minimum version."
13684 msgstr ""
13685 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
13686 "допустимости их версии."
13688 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
13689 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
13690 msgid ""
13691 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
13692 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
13693 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
13694 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
13695 "is organized will be asked later on."
13696 msgstr ""
13697 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
13698 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
13699 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
13700 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
13702 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
13703 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
13704 msgid ""
13705 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
13706 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
13707 msgstr ""
13709 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
13710 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
13711 msgid ""
13712 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
13713 "affect various properties in your main configuration."
13714 msgstr ""
13716 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
13717 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
13718 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
13719 msgstr "Введите описание владельца каталога"
13721 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
13722 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
13723 msgid "Location name"
13724 msgstr "Местоположение"
13726 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
13727 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
13728 #, fuzzy
13729 msgid ""
13730 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
13731 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
13732 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
13733 msgstr ""
13734 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
13735 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
13736 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
13737 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
13738 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
13739 "пароль."
13741 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
13742 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
13743 msgid "Admin DN"
13744 msgstr "DN администратора"
13746 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
13747 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
13748 msgid "Admin password"
13749 msgstr "Пароль администратора"
13751 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
13752 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
13753 msgid ""
13754 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
13755 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
13756 "values below if the fit your needs."
13757 msgstr ""
13758 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
13759 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
13760 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
13762 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
13763 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
13764 #, fuzzy
13765 msgid "Base "
13766 msgstr "Ветка"
13768 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
13769 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
13770 msgid "People storage ou"
13771 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
13773 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
13774 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
13775 msgid "People dn attribute"
13776 msgstr "Атрибут DN пользователей"
13778 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
13779 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
13780 msgid "Group storage ou"
13781 msgstr "OU групп"
13783 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
13784 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
13785 msgid "ID base for users/groups"
13786 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
13788 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
13789 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
13790 msgid ""
13791 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
13792 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
13793 "used here, too."
13794 msgstr ""
13796 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
13797 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
13798 msgid "Encryption algorithm"
13799 msgstr ""
13801 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
13802 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
13803 msgid ""
13804 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
13805 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
13806 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
13807 msgstr ""
13809 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
13810 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
13811 #, fuzzy
13812 msgid "Mail method"
13813 msgstr "Почтовые настройки"
13815 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
13816 msgid ""
13817 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
13818 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
13819 "(But it  could be a security risk)  "
13820 msgstr ""
13822 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
13823 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
13824 #, fuzzy
13825 msgid "Display PHP errors"
13826 msgstr "Ошибка LDAP:"
13828 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
13829 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
13830 #, fuzzy
13831 msgid "true"
13832 msgstr "Улица"
13834 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
13835 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
13836 #, fuzzy
13837 msgid "false"
13838 msgstr "женский"
13840 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
13841 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
13842 msgid "Check"
13843 msgstr "Проверить"
13845 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
13846 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
13847 msgid "Setup finished"
13848 msgstr "Настройка завершена"
13850 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
13851 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
13852 msgid ""
13853 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
13854 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
13855 msgstr ""
13857 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
13858 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
13859 #, fuzzy
13860 msgid "Schema Configuration"
13861 msgstr "Системная информация"
13863 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
13864 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
13865 #, fuzzy
13866 msgid "Configuration File"
13867 msgstr "Настроить"
13869 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
13870 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
13871 msgid ""
13872 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
13873 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
13874 "gosa. Change it as needed."
13875 msgstr ""
13876 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
13877 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
13878 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
13880 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
13881 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
13882 #, fuzzy
13883 msgid "Download configuration"
13884 msgstr "Системная информация"
13886 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
13887 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
13888 msgid ""
13889 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
13890 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
13891 "execute these commands to achieve this requirement:"
13892 msgstr ""
13893 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
13894 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
13895 "понадобится выполнить следующие команды:"
13897 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
13898 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
13899 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
13900 msgstr ""
13902 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
13903 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
13904 msgid ""
13905 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
13906 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
13907 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
13908 "create the missing entries."
13909 msgstr ""
13911 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
13912 #, fuzzy
13913 msgid ""
13914 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
13915 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
13916 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
13917 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
13918 "needed programms and after you've provided basic information for your LDAP "
13919 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
13920 msgstr ""
13921 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
13922 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
13923 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
13924 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
13925 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
13927 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
13928 msgid ""
13929 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
13930 "installation. It will give you information about the exact function that "
13931 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
13932 "is useful if you know what you're doing."
13933 msgstr ""
13935 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
13936 msgid "Toggle Show/Hide"
13937 msgstr ""
13939 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
13940 #, fuzzy
13941 msgid ""
13942 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
13943 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
13944 "pressing the <i>Edit anyway</i> button."
13945 msgstr ""
13946 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
13947 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
13948 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
13950 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
13951 msgid ""
13952 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
13953 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
13954 msgstr ""
13956 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
13957 msgid "GOsa help viewer"
13958 msgstr ""
13960 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
13961 msgid "Index"
13962 msgstr ""
13964 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
13965 msgid "Your GOsa session has expired!"
13966 msgstr ""
13968 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
13969 msgid ""
13970 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
13971 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
13972 "with administrative tasks, please sign in again."
13973 msgstr ""
13975 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
13976 #, fuzzy
13977 msgid "Sign in again"
13978 msgstr "Войти"
13980 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
13981 msgid "Copy &amp; paste wizard"
13982 msgstr ""
13984 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:4
13985 msgid ""
13986 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
13987 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
13988 "maintain the values below to fullfill the policies."
13989 msgstr ""
13991 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
13992 #, fuzzy
13993 msgid "Operation complete"
13994 msgstr "не полный"
13996 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
13997 msgid "Your Password has expired !! Choose a new Password"
13998 msgstr ""
14000 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
14001 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
14002 #, fuzzy
14003 msgid "Old Password"
14004 msgstr "Пароль"
14006 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
14007 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
14008 #, fuzzy
14009 msgid "New Password"
14010 msgstr "Новый пароль"
14012 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
14013 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
14014 #, fuzzy
14015 msgid "Verify Password"
14016 msgstr "Пароль"
14018 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
14019 #, fuzzy
14020 msgid "Change Password"
14021 msgstr "Сменить пароль"
14023 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
14024 #, fuzzy
14025 msgid "Click here to Change your password"
14026 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
14028 #, fuzzy
14029 #~ msgid ""
14030 #~ "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may "
14031 #~ "want to use the range selector on top of the group listbox, when working "
14032 #~ "with a large number of groups."
14033 #~ msgstr ""
14034 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14035 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
14036 #~ "можете использовать групповое выделение."
14038 #, fuzzy
14039 #~ msgid "Groupname"
14040 #~ msgstr "Группа"
14042 #, fuzzy
14043 #~ msgid "System"
14044 #~ msgstr "Системы"
14046 #, fuzzy
14047 #~ msgid "Set root password"
14048 #~ msgstr "Изменить пароль"
14050 #~ msgid "Regular expression for matching system names"
14051 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
14053 #~ msgid "User name of which terminal(s) are shown"
14054 #~ msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
14056 #, fuzzy
14057 #~ msgid "Please select a valid ppd."
14058 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
14060 #, fuzzy
14061 #~ msgid "Inherit settings from this object group"
14062 #~ msgstr "Описание группы"
14064 #~ msgid " Please choose another name."
14065 #~ msgstr " Введите другое имя."
14067 #~ msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
14068 #~ msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
14070 #, fuzzy
14071 #~ msgid "Choose a template to delete or edit"
14072 #~ msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
14074 #~ msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
14075 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
14077 #, fuzzy
14078 #~ msgid "save"
14079 #~ msgstr "Сохранить"
14081 #~ msgid "Enter the filename of the kernel to use"
14082 #~ msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
14084 #~ msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
14085 #~ msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
14087 #, fuzzy
14088 #~ msgid "Settings for host entry #%s"
14089 #~ msgstr "Местоположение ветки"
14091 #, fuzzy
14092 #~ msgid ""
14093 #~ "The name '%s' can't be used as host entry, the name is already used in "
14094 #~ "this ldap tree."
14095 #~ msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
14097 #, fuzzy
14098 #~ msgid ""
14099 #~ "Can't rename '%s' to '%s',the destination name contains invalid "
14100 #~ "characters."
14101 #~ msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
14103 #, fuzzy
14104 #~ msgid "You have no premissions to create a dfs share."
14105 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
14107 #, fuzzy
14108 #~ msgid "DFS shares"
14109 #~ msgstr "сброс"
14111 #, fuzzy
14112 #~ msgid "Complete"
14113 #~ msgstr "не полный"
14115 #, fuzzy
14116 #~ msgid "Successfully finished"
14117 #~ msgstr "Настройка завершена"
14119 #, fuzzy
14120 #~ msgid "Subnet"
14121 #~ msgstr "Установить"
14123 #, fuzzy
14124 #~ msgid "SOA record for this zone"
14125 #~ msgstr "Местоположение ветки"
14127 #, fuzzy
14128 #~ msgid "DNS TTL"
14129 #~ msgstr "DNS"
14131 #, fuzzy
14132 #~ msgid "DNS Class"
14133 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
14135 #, fuzzy
14136 #~ msgid "Remove inventory service"
14137 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
14139 #, fuzzy
14140 #~ msgid "Add inventory service"
14141 #~ msgstr "Добавить сервис DNS"
14143 #, fuzzy
14144 #~ msgid "Monitor"
14145 #~ msgstr "Мониторинг"
14147 #, fuzzy
14148 #~ msgid "Other devices"
14149 #~ msgstr "Сетевые устройства"
14151 #, fuzzy
14152 #~ msgid "Controllers"
14153 #~ msgstr "Страна"
14155 #, fuzzy
14156 #~ msgid "Drive"
14157 #~ msgstr "Драйвер"
14159 #, fuzzy
14160 #~ msgid "Hdd"
14161 #~ msgstr "Добавить"
14163 #, fuzzy
14164 #~ msgid "Network interface"
14165 #~ msgstr "Сетевой принтер"
14167 #, fuzzy
14168 #~ msgid "Nfs Export"
14169 #~ msgstr "Экспорт"
14171 #, fuzzy
14172 #~ msgid "Domain name service"
14173 #~ msgstr "Сканер"
14175 #, fuzzy
14176 #~ msgid "DNS-Zone"
14177 #~ msgstr "нет"
14179 #, fuzzy
14180 #~ msgid "DNS-TTL"
14181 #~ msgstr "DNS"
14183 #, fuzzy
14184 #~ msgid "close"
14185 #~ msgstr "Выбрать"
14187 #, fuzzy
14188 #~ msgid "Current base"
14189 #~ msgstr "Текущий пароль"
14191 #, fuzzy
14192 #~ msgid "mailto"
14193 #~ msgstr "Email"
14195 #, fuzzy
14196 #~ msgid "New other peripherals"
14197 #~ msgstr "Сетевой принтер"
14199 #, fuzzy
14200 #~ msgid "Can't connect to specified database."
14201 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
14203 #, fuzzy
14204 #~ msgid "Coments"
14205 #~ msgstr "Контакт"
14207 #, fuzzy
14208 #~ msgid "Invalid characters in uid."
14209 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
14211 #, fuzzy
14212 #~ msgid "Append new class names"
14213 #~ msgstr "Доступные приложения"
14215 #, fuzzy
14216 #~ msgid "Repositories"
14217 #~ msgstr "Повторить"
14219 #, fuzzy
14220 #~ msgid "Search filter"
14221 #~ msgstr "Поиск"
14223 #, fuzzy
14224 #~ msgid "There is no useable package list defined."
14225 #~ msgstr "Файл небыл загружен"
14227 #, fuzzy
14228 #~ msgid ""
14229 #~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
14230 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
14232 #, fuzzy
14233 #~ msgid "XML error in %s : %s at line %d"
14234 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
14236 #, fuzzy
14237 #~ msgid ""
14238 #~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
14239 #~ "password and server settings."
14240 #~ msgstr ""
14241 #~ "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
14243 #, fuzzy
14244 #~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
14245 #~ msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
14247 #, fuzzy
14248 #~ msgid "Account expiry"
14249 #~ msgstr "Учетная запись"
14251 #, fuzzy
14252 #~ msgid "Can change password"
14253 #~ msgstr "Сменить пароль"
14255 #, fuzzy
14256 #~ msgid "Home path"
14257 #~ msgstr "Домашний телефон"
14259 #, fuzzy
14260 #~ msgid "Home drive"
14261 #~ msgstr "Сервер"
14263 #, fuzzy
14264 #~ msgid "Samba domain name"
14265 #~ msgstr "Домашний каталог Samba"
14267 #, fuzzy
14268 #~ msgid "Lock account"
14269 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
14271 #, fuzzy
14272 #~ msgid ""
14273 #~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
14274 #~ "username and password combination."
14275 #~ msgstr ""
14276 #~ "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
14278 #, fuzzy
14279 #~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
14280 #~ msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
14282 #, fuzzy
14283 #~ msgid "Enter         SSL         session"
14284 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
14286 #, fuzzy
14287 #~ msgid "First Name"
14288 #~ msgstr "Список"
14290 #, fuzzy
14291 #~ msgid "Given Name"
14292 #~ msgstr "Имя"
14294 #, fuzzy
14295 #~ msgid "Server Name"
14296 #~ msgstr "Имя сервера"
14298 #, fuzzy
14299 #~ msgid "Display Name"
14300 #~ msgstr "Отображаемое имя"
14302 #, fuzzy
14303 #~ msgid "BirthDate"
14304 #~ msgstr "Дата"
14306 #, fuzzy
14307 #~ msgid "DisplayName"
14308 #~ msgstr "Отображаемое имя"
14310 #, fuzzy
14311 #~ msgid "Phone Number"
14312 #~ msgstr "Телефонные номера"
14314 #, fuzzy
14315 #~ msgid "Postal Adress"
14316 #~ msgstr "Почтовый индекс"
14318 #, fuzzy
14319 #~ msgid "mobile"
14320 #~ msgstr "Мобильный"
14322 #, fuzzy
14323 #~ msgid "Postal Address"
14324 #~ msgstr "Почтовый индекс"
14326 #, fuzzy
14327 #~ msgid "st"
14328 #~ msgstr "сброс"
14330 #, fuzzy
14331 #~ msgid "Adress"
14332 #~ msgstr "Адрес"
14334 #~ msgid "Display workstations matching"
14335 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
14337 #, fuzzy
14338 #~ msgid ""
14339 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
14340 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
14341 #~ "top of the printers list."
14342 #~ msgstr ""
14343 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
14344 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
14345 #~ "можете использовать групповое выделение."
14347 #, fuzzy
14348 #~ msgid "Specific Phone settings"
14349 #~ msgstr "Настройки телефона"
14351 #, fuzzy
14352 #~ msgid ""
14353 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
14354 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
14355 #~ "may want to use the range selectors below."
14356 #~ msgstr ""
14357 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
14358 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
14359 #~ "можете использовать групповое выделение."
14361 #, fuzzy
14362 #~ msgid "all"
14363 #~ msgstr "Все"
14365 #, fuzzy
14366 #~ msgid "day ago"
14367 #~ msgstr "день"
14369 #, fuzzy
14370 #~ msgid "days ago"
14371 #~ msgstr "день"
14373 #, fuzzy
14374 #~ msgid "Select time periode"
14375 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
14377 #, fuzzy
14378 #~ msgid "PPTP Server account"
14379 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
14381 #, fuzzy
14382 #~ msgid "PPTP Server"
14383 #~ msgstr "Сервер NTP"
14385 #, fuzzy
14386 #~ msgid "GLPI Account"
14387 #~ msgstr "Учетная запись"
14389 #, fuzzy
14390 #~ msgid "XLS export"
14391 #~ msgstr "Импортировать"
14393 #, fuzzy
14394 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
14395 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
14397 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
14398 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
14400 #~ msgid "This is an empty plugin."
14401 #~ msgstr "Это пустой модуль."
14403 #, fuzzy
14404 #~ msgid "email"
14405 #~ msgstr "Email"
14407 #, fuzzy
14408 #~ msgid "pager"
14409 #~ msgstr "Пейджер"
14411 #, fuzzy
14412 #~ msgid "Nagios Auth"
14413 #~ msgstr "Контакт"
14415 #, fuzzy
14416 #~ msgid "authorized_for_system_information"
14417 #~ msgstr "Системная информация"
14419 #~ msgid "organizations user database"
14420 #~ msgstr "база пользователя"
14422 #~ msgid ""
14423 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
14424 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
14425 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
14426 #~ "inheritance from default entries.</b>"
14427 #~ msgstr ""
14428 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
14429 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
14430 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
14431 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
14432 #~ "умолчанию.</b>"
14434 #, fuzzy
14435 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
14436 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
14438 #, fuzzy
14439 #~ msgid "Members:"
14440 #~ msgstr "Включаемые объекты"
14442 #, fuzzy
14443 #~ msgid "Initiales"
14444 #~ msgstr "Отчество"
14446 #, fuzzy
14447 #~ msgid "Upload new PPD file"
14448 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
14450 #, fuzzy
14451 #~ msgid "Initiales)."
14452 #~ msgstr "Отчество"
14454 #, fuzzy
14455 #~ msgid "Create template"
14456 #~ msgstr "Создать шаблон"
14458 #, fuzzy
14459 #~ msgid "Add admin user"
14460 #~ msgstr "Пользователи домена"
14462 #, fuzzy
14463 #~ msgid "Add admin group"
14464 #~ msgstr "Группа Samba"
14466 #, fuzzy
14467 #~ msgid "Undefined"
14468 #~ msgstr "не определена"
14470 #, fuzzy
14471 #~ msgid "Select user/group to add"
14472 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
14474 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
14475 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
14477 #, fuzzy
14478 #~ msgid "selected"
14479 #~ msgstr "Удалить"
14481 #, fuzzy
14482 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
14483 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
14485 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
14486 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
14488 #~ msgid "Add additional automount entries"
14489 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
14491 #~ msgid "Additional fstab entries"
14492 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
14494 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
14495 #~ msgstr ""
14496 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
14498 #, fuzzy
14499 #~ msgid "Service"
14500 #~ msgstr "Сервисы"
14502 #, fuzzy
14503 #~ msgid "List of used class names"
14504 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
14506 #, fuzzy
14507 #~ msgid "Profile management"
14508 #~ msgstr "Управление подразделениями"
14510 #, fuzzy
14511 #~ msgid "Display hotplugs of department"
14512 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
14514 #, fuzzy
14515 #~ msgid "Select printer entry"
14516 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
14518 #, fuzzy
14519 #~ msgid "Display printers of department"
14520 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
14522 #, fuzzy
14523 #~ msgid "Logon management"
14524 #~ msgstr "Управление подразделениями"
14526 #, fuzzy
14527 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
14528 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
14530 #, fuzzy
14531 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
14532 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
14534 #, fuzzy
14535 #~ msgid "release"
14536 #~ msgstr "сброс"
14538 #, fuzzy
14539 #~ msgid "section"
14540 #~ msgstr "Действие"
14542 #, fuzzy
14543 #~ msgid "Profil server"
14544 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
14546 #, fuzzy
14547 #~ msgid "Please enter a valid description."
14548 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
14550 #, fuzzy
14551 #~ msgid "Please specify a script."
14552 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
14554 #, fuzzy
14555 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
14556 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
14558 #, fuzzy
14559 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
14560 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
14562 #, fuzzy
14563 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
14564 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
14566 #, fuzzy
14567 #~ msgid " name="
14568 #~ msgstr "Список"
14570 #, fuzzy
14571 #~ msgid " value="
14572 #~ msgstr "По умолчанию"
14574 #, fuzzy
14575 #~ msgid " type="
14576 #~ msgstr "Тип"
14578 #, fuzzy
14579 #~ msgid "FAI management"
14580 #~ msgstr "Название"
14582 #, fuzzy
14583 #~ msgid "New script bundle"
14584 #~ msgstr "Принтер"
14586 #, fuzzy
14587 #~ msgid "New hook bundle"
14588 #~ msgstr "Телефон"
14590 #, fuzzy
14591 #~ msgid "New variable bundle"
14592 #~ msgstr "Показать терминалы"
14594 #, fuzzy
14595 #~ msgid "New template bundle"
14596 #~ msgstr "Создать шаблон"
14598 #, fuzzy
14599 #~ msgid "Edit object"
14600 #~ msgstr "Соответствующий объект"
14602 #, fuzzy
14603 #~ msgid "Delete object"
14604 #~ msgstr "Включаемые объекты"
14606 #, fuzzy
14607 #~ msgid "Script set"
14608 #~ msgstr "Путь к сценариям"
14610 #, fuzzy
14611 #~ msgid "Variable set"
14612 #~ msgstr "Переменная"
14614 #, fuzzy
14615 #~ msgid "Abort"
14616 #~ msgstr "Порт"
14618 #, fuzzy
14619 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
14620 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
14622 #, fuzzy
14623 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
14624 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
14626 #, fuzzy
14627 #~ msgid "Choose a disc name"
14628 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
14630 #, fuzzy
14631 #~ msgid "cancel"
14632 #~ msgstr "Отмена"
14634 #, fuzzy
14635 #~ msgid "Available class names."
14636 #~ msgstr "Доступные приложения"
14638 #, fuzzy
14639 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
14640 #~ msgstr "Объект группы"
14642 #, fuzzy
14643 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
14644 #~ msgstr "Объект группы"
14646 #, fuzzy
14647 #~ msgid "Obtions"
14648 #~ msgstr "Параметры"
14650 #, fuzzy
14651 #~ msgid ""
14652 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected FAI obejcts. "
14653 #~ "Having a large size of objects, you might prefer the range selectors on "
14654 #~ "top of this list."
14655 #~ msgstr ""
14656 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14657 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
14658 #~ "использовать групповое выделение."
14660 #, fuzzy
14661 #~ msgid ""
14662 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
14663 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
14665 #, fuzzy
14666 #~ msgid "Set voicemail password"
14667 #~ msgstr "Изменить пароль"
14669 #~ msgid "Path to PPD"
14670 #~ msgstr "Путь к PPD"
14672 #, fuzzy
14673 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
14674 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
14676 #~ msgid "Default printer"
14677 #~ msgstr "Принтер по умолчанию"
14679 #, fuzzy
14680 #~ msgid "Name of Conference"
14681 #~ msgstr "Подразделение"
14683 #, fuzzy
14684 #~ msgid "Number"
14685 #~ msgstr "Ноябрь"
14687 #, fuzzy
14688 #~ msgid "Additional phone attributes "
14689 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
14691 #~ msgid "Forward calls to"
14692 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
14694 #~ msgid "Timeout (s)"
14695 #~ msgstr "Таймаут (с)"
14697 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
14698 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
14700 #, fuzzy
14701 #~ msgid "fill out"
14702 #~ msgstr "Выход"
14704 #~ msgid "Display lists containing"
14705 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
14707 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
14708 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
14710 #, fuzzy
14711 #~ msgid "New system"
14712 #~ msgstr "Удалить"
14714 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
14715 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
14717 #, fuzzy
14718 #~ msgid "Germany"
14719 #~ msgstr "Немецкий"
14721 #, fuzzy
14722 #~ msgid ""
14723 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
14724 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
14725 #~ "really deleting anything."
14726 #~ msgstr ""
14727 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
14728 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
14729 #~ "подтвердить свое решение."
14731 #~ msgid "Display lists of department"
14732 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
14734 #, fuzzy
14735 #~ msgid ""
14736 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
14737 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
14738 #~ msgstr ""
14739 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
14740 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
14741 #~ "подтвердить свое решение."
14743 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
14744 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
14746 #, fuzzy
14747 #~ msgid ""
14748 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
14749 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
14750 #~ "users."
14751 #~ msgstr ""
14752 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
14753 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
14754 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
14756 #, fuzzy
14757 #~ msgid ""
14758 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
14759 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
14760 #~ "applications."
14761 #~ msgstr ""
14762 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
14763 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
14764 #~ "подтвердить свое решение."
14766 #~ msgid "Display applications of department"
14767 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
14769 #, fuzzy
14770 #~ msgid ""
14771 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
14772 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
14773 #~ "deleting departments."
14774 #~ msgstr ""
14775 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
14776 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
14777 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
14779 #~ msgid "Display subdepartments of"
14780 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
14782 #~ msgid "Thin client template for"
14783 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
14785 #, fuzzy
14786 #~ msgid ""
14787 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
14788 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
14789 #~ msgstr ""
14790 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
14791 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
14793 #, fuzzy
14794 #~ msgid ""
14795 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
14796 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
14797 #~ msgstr ""
14798 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
14799 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
14800 #~ "подтвердить свое решение."
14802 #, fuzzy
14803 #~ msgid "Display macros of department"
14804 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
14806 #, fuzzy
14807 #~ msgid "Telefon PIN"
14808 #~ msgstr "Телефон"
14810 #~ msgid "Show empty groups"
14811 #~ msgstr "Показать пустые группы"
14813 #, fuzzy
14814 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
14815 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
14817 #~ msgid "Answering machine"
14818 #~ msgstr "Автоответчик"
14820 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
14821 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
14823 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
14824 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
14826 #~ msgid "Show FTP users"
14827 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
14829 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
14830 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
14832 #~ msgid "Show FAX users"
14833 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
14835 #, fuzzy
14836 #~ msgid "Phone category"
14837 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
14839 #~ msgid ""
14840 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
14841 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
14842 #~ msgstr ""
14843 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
14844 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
14846 #~ msgid ""
14847 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
14848 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
14849 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
14850 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
14851 #~ msgstr ""
14852 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
14853 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
14854 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
14855 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
14856 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
14857 #~ "соответствующий пароль."
14859 #~ msgid "absent"
14860 #~ msgstr "отсутствует"
14862 #, fuzzy
14863 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
14864 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
14866 #, fuzzy
14867 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
14868 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
14870 #~ msgid ""
14871 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
14872 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
14873 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
14874 #~ msgstr ""
14875 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
14876 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
14877 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
14879 #, fuzzy
14880 #~ msgid ""
14881 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
14882 #~ "reachable for GOsa."
14883 #~ msgstr ""
14884 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
14885 #~ "доступен GOsa."
14887 #, fuzzy
14888 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
14889 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
14891 #, fuzzy
14892 #~ msgid "Send report"
14893 #~ msgstr "Отправитель"
14895 #, fuzzy
14896 #~ msgid "LDIF CSV import"
14897 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
14899 #~ msgid "DHCP"
14900 #~ msgstr "DHCP"
14902 #, fuzzy
14903 #~ msgid "Kolab Hosts"
14904 #~ msgstr "Моя учетная запись"
14906 #~ msgid "GONICUS"
14907 #~ msgstr "GONICUS"
14909 #~ msgid ""
14910 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
14911 #~ msgstr ""
14912 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
14913 #~ "подходящий пароль."
14915 #~ msgid "Checking for gd module"
14916 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
14918 #~ msgid ""
14919 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
14920 #~ "as jpegPhoto."
14921 #~ msgstr ""
14922 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
14923 #~ "загружаемых пользователями."
14925 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
14926 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
14928 #~ msgid ""
14929 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
14930 #~ "suggested directory."
14931 #~ msgstr ""
14932 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
14933 #~ "нужном каталоге."
14935 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
14936 #~ msgstr ""
14937 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
14938 #~ "измените их!"
14940 #, fuzzy
14941 #~ msgid "Referral Password"
14942 #~ msgstr "Подтверждение"
14944 #, fuzzy
14945 #~ msgid ""
14946 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
14947 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
14948 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
14949 #~ msgstr ""
14950 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
14951 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
14952 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
14954 #~ msgid "Cant open file on server."
14955 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
14957 #~ msgid "Overwrite"
14958 #~ msgstr "Перезаписать"