Code

Added Translation Strings.
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 13:40+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:30
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:59
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:90 contrib/gosa.conf:99
30 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:116
31 #: contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:141 contrib/gosa.conf:151
32 #: contrib/gosa.conf:156 contrib/gosa.conf:161 contrib/gosa.conf:166
33 #: contrib/gosa.conf:171 contrib/gosa.conf:176
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6
39 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4
40 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
41 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5
42 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4
43 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
44 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
45 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
46 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
47 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
48 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:7
49 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
50 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
51 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:6 plugins/admin/systems/glpi.tpl:6
52 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6
53 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:1
54 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:6
55 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
56 msgid "Generic"
57 msgstr "Общее"
59 #: contrib/gosa.conf:77
60 msgid "Unix"
61 msgstr "Unix"
63 #: contrib/gosa.conf:78 contrib/gosa.conf:91
64 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
65 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:136
66 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
67 msgid "Environment"
68 msgstr "Окружение"
70 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:93
71 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
72 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:128
73 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:166
74 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:75
75 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:178
76 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:146
77 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
78 msgid "Mail"
79 msgstr "Почта"
81 #: contrib/gosa.conf:80 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
82 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:130
83 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:172
84 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
85 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
86 msgid "Samba"
87 msgstr "Samba"
89 #: contrib/gosa.conf:81 plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
90 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:174
91 msgid "Netatalk"
92 msgstr ""
94 #: contrib/gosa.conf:82 plugins/personal/connectivity/main.inc:139
95 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
96 msgid "Connectivity"
97 msgstr "Подключение"
99 #: contrib/gosa.conf:83 plugins/personal/generic/generic.tpl:271
100 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:402
101 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
102 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8
103 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
104 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:170
105 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:67
106 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:39 html/getxls.php:174
107 #: html/getxls.php:236
108 msgid "Fax"
109 msgstr "Факс"
111 #: contrib/gosa.conf:84 plugins/personal/generic/generic.tpl:254
112 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:392
113 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
114 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
115 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
116 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
117 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
118 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:134
119 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:168
120 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
121 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
122 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:742
123 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:368
124 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
125 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
126 msgid "Phone"
127 msgstr "Телефон"
129 #: contrib/gosa.conf:85 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
130 msgid "Nagios"
131 msgstr ""
133 #: contrib/gosa.conf:86 contrib/gosa.conf:95 contrib/gosa.conf:101
134 #: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:121
135 #: contrib/gosa.conf:137 contrib/gosa.conf:147 contrib/gosa.conf:152
136 #: contrib/gosa.conf:157 contrib/gosa.conf:162 contrib/gosa.conf:167
137 #: contrib/gosa.conf:172 contrib/gosa.conf:177
138 msgid "References"
139 msgstr "Ссылки"
141 #: contrib/gosa.conf:92
142 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
143 msgid "Applications"
144 msgstr "Приложения"
146 #: contrib/gosa.conf:94
147 msgid "ACL"
148 msgstr "Доступ"
150 #: contrib/gosa.conf:100 plugins/admin/applications/generic.tpl:73
151 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
152 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:250
153 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
154 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:92
155 msgid "Options"
156 msgstr "Параметры"
158 #: contrib/gosa.conf:111 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:654
159 #, fuzzy
160 msgid "Parameter"
161 msgstr "Параметры загрузки"
163 #: contrib/gosa.conf:117 contrib/gosa.conf:126 contrib/gosa.conf:142
164 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:98
165 msgid "Startup"
166 msgstr "Запуск"
168 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:143
169 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:102
170 msgid "Devices"
171 msgstr "Устройства"
173 #: contrib/gosa.conf:119 contrib/gosa.conf:144
174 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:171
175 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:751
176 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:371
177 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
178 msgid "Printer"
179 msgstr "Принтер"
181 #: contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:136 contrib/gosa.conf:145
182 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:75
183 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
184 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:22
185 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
186 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
187 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
188 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:104
189 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:24
190 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:20
191 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:20
192 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:20
193 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:20
194 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
195 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
196 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:22
197 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:24
198 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:63
199 msgid "Information"
200 msgstr "Информация"
202 #: contrib/gosa.conf:127
203 msgid "Databases"
204 msgstr "Базы данных"
206 #: contrib/gosa.conf:128 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:26
207 msgid "Services"
208 msgstr "Сервисы"
210 #: contrib/gosa.conf:132 contrib/gosa.conf:134
211 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
212 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
213 #, fuzzy
214 msgid "Repository"
215 msgstr "Повторить"
217 #: contrib/gosa.conf:135 contrib/gosa.conf:146
218 msgid "FAI summary"
219 msgstr ""
221 #: contrib/gosa.conf:187
222 msgid "OGo"
223 msgstr ""
225 #: contrib/gosa.conf:199 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
226 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
227 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
228 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
229 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
230 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
231 msgid "Export"
232 msgstr "Экспорт"
234 #: contrib/gosa.conf:200
235 #, fuzzy
236 msgid "Excel Export"
237 msgstr "Экспорт"
239 #: contrib/gosa.conf:201 plugins/personal/mail/generic.tpl:113
240 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
241 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
242 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
243 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
244 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:101
245 msgid "Import"
246 msgstr "Импортировать"
248 #: contrib/gosa.conf:202
249 #, fuzzy
250 msgid "CSV Import"
251 msgstr "Импортировать"
253 #: contrib/gosa.conf:206
254 #, fuzzy
255 msgid "Partitions"
256 msgstr "Назначение"
258 #: contrib/gosa.conf:210 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
259 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
260 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
261 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:99
262 #, fuzzy
263 msgid "Script"
264 msgstr "Путь к сценариям"
266 #: contrib/gosa.conf:214 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:40
267 msgid "Hooks"
268 msgstr ""
270 #: contrib/gosa.conf:218 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:41
271 #, fuzzy
272 msgid "Variables"
273 msgstr "Переменная"
275 #: contrib/gosa.conf:222 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:42
276 #, fuzzy
277 msgid "Templates"
278 msgstr "Шаблон"
280 #: contrib/gosa.conf:226 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
281 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45
282 #, fuzzy
283 msgid "Profiles"
284 msgstr "Путь к профилю"
286 #: contrib/gosa.conf:227 plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:107
287 msgid "Summary"
288 msgstr ""
290 #: contrib/gosa.conf:231
291 #, fuzzy
292 msgid "Packages"
293 msgstr "Показать телефоны"
295 #: contrib/gosa.conf:255
296 msgid "{LOCATIONNAME}"
297 msgstr ""
299 #: contrib/gosa.conf:273 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
300 msgid "German"
301 msgstr "Немецкий"
303 #: contrib/gosa.conf:274
304 msgid "Russian"
305 msgstr "Русский"
307 #: contrib/gosa.conf:275
308 msgid "Spanish"
309 msgstr "Испанский"
311 #: contrib/gosa.conf:276
312 msgid "French"
313 msgstr "Французский"
315 #: contrib/gosa.conf:277
316 msgid "Dutch"
317 msgstr "Датский"
319 #: contrib/gosa.conf:278
320 msgid "English"
321 msgstr "Английский"
323 #: contrib/gosa.conf:279
324 msgid "Italian"
325 msgstr ""
327 #: contrib/gosa.conf:280
328 #, fuzzy
329 msgid "Polish"
330 msgstr "Английский"
332 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
333 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
334 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
335 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
336 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
337 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
338 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
339 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
340 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
341 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
342 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
343 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
344 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
345 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
346 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
347 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
348 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
349 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
350 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
351 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
352 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
353 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
354 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
355 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
356 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
357 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
358 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
359 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
360 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
361 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:11
362 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
363 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:29
364 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
365 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
366 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
367 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
368 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
369 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
370 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
371 msgid "This does something"
372 msgstr "Что-то будет"
374 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:92
375 #, fuzzy
376 msgid "This account has no nagios extensions."
377 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
379 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:101
380 #, fuzzy
381 msgid "Remove nagios account"
382 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
384 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:102
385 #, fuzzy
386 msgid ""
387 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
388 "below."
389 msgstr ""
390 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
391 "их, щелкнув ниже."
393 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
394 #, fuzzy
395 msgid "Create nagios account"
396 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
398 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
399 #, fuzzy
400 msgid ""
401 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
402 "below."
403 msgstr ""
404 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
405 "щелкнув ниже."
407 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:147
408 #, fuzzy
409 msgid "Saving nagios account failed"
410 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
412 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:167
413 #, fuzzy
414 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
415 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
417 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:170
418 #, fuzzy
419 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
420 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
422 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174
423 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:178
424 #, fuzzy
425 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
426 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
428 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:226
429 #, fuzzy
430 msgid "Removing nagios account failed"
431 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
433 #: plugins/personal/nagios/main.inc:104 plugins/personal/mail/main.inc:104
434 #: plugins/personal/posix/main.inc:110 plugins/personal/samba/main.inc:104
435 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:38
436 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
437 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:33
438 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
439 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
440 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
441 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:85
442 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
443 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
444 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:539
445 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
446 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:326
447 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:623
448 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:348
449 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:298
450 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
451 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:20
452 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:80
453 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:120
454 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:476
455 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:760
456 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
457 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:119
458 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:331
459 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:261
460 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
461 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:239
462 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:78
463 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:14
464 msgid "Save"
465 msgstr "Сохранить"
467 #: plugins/personal/nagios/main.inc:106 plugins/personal/mail/main.inc:106
468 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
469 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:81
470 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
471 #: plugins/personal/posix/main.inc:112
472 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
473 #: plugins/personal/samba/main.inc:106
474 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
475 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
476 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
477 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:39
478 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
479 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
480 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:35
481 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
482 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
483 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:120
484 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:106
485 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:87
486 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
487 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
488 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
489 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
490 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
491 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
492 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:249
493 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:541
494 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:546
495 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
496 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:69
497 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
498 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49 plugins/admin/fai/remove.tpl:17
499 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:71
500 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:131
501 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
502 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:51
503 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:20
504 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57
505 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:16
506 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:328
507 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
508 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:57
509 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
510 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:13
511 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/password.tpl:23
512 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:625
513 #: plugins/admin/users/remove.tpl:16 plugins/admin/users/template.tpl:50
514 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:15
515 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:350
516 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
517 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:300
518 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:41
519 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
520 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
521 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:21
522 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
523 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
524 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:121 plugins/admin/systems/remove.tpl:16
525 #: plugins/admin/systems/password.tpl:30
526 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:29
527 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:29
528 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:30
529 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
530 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:52
531 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:478
532 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:51
533 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:52
534 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:761
535 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:52
536 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:70
537 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:16
538 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:120
539 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:45
540 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
541 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:333
542 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
543 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:263
544 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
545 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:241
546 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
547 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
548 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:15
549 msgid "Cancel"
550 msgstr "Отмена"
552 #: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/personal/mail/main.inc:114
553 #: plugins/personal/posix/main.inc:120 plugins/personal/samba/main.inc:114
554 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
555 #: plugins/personal/generic/main.inc:179
556 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:128
557 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:111 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
558 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
559 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
560 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
562 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/mail/main.inc:115
563 #: plugins/personal/posix/main.inc:122 plugins/personal/samba/main.inc:115
564 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
565 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
566 #: plugins/personal/generic/main.inc:172
567 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
568 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:112
569 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
570 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
571 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
572 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
573 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45
574 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
575 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:52 plugins/admin/systems/servdns.tpl:7
576 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:167
577 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:48 plugins/admin/systems/glpi.tpl:56
578 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:85 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:73
579 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:82
580 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
581 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:31
582 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:191
583 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
584 msgid "Edit"
585 msgstr "Изменить"
587 #: plugins/personal/nagios/main.inc:124
588 #, fuzzy
589 msgid "Nagios settings"
590 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
592 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
593 #, fuzzy
594 msgid "Nagios Account"
595 msgstr "Контакт"
597 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
598 #, fuzzy
599 msgid "Alias"
600 msgstr "женский"
602 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
603 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:51 html/getxls.php:174
604 #, fuzzy
605 msgid "Mail address"
606 msgstr "MAC-адрес"
608 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
609 #, fuzzy
610 msgid "Host notification period"
611 msgstr "Параметры приложения"
613 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
614 #, fuzzy
615 msgid "Service notification period"
616 msgstr "Параметры приложения"
618 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
619 #, fuzzy
620 msgid "Service notification options"
621 msgstr "Параметры приложения"
623 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
624 #, fuzzy
625 msgid "Host notification options"
626 msgstr "Параметры приложения"
628 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
629 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:265
630 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
631 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217 html/getxls.php:174
632 #: html/getxls.php:236
633 msgid "Pager"
634 msgstr "Пейджер"
636 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
637 #, fuzzy
638 msgid "Service notification commands"
639 msgstr "Параметры приложения"
641 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
642 #, fuzzy
643 msgid "Host notification commands"
644 msgstr "Параметры приложения"
646 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
647 #, fuzzy
648 msgid "Nagios authentification"
649 msgstr "Рабочая станция Windows"
651 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
652 #, fuzzy
653 msgid "view system informations"
654 msgstr "Системная информация"
656 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
657 #, fuzzy
658 msgid "view configuration information"
659 msgstr "Информация об организации"
661 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
662 msgid "trigger system commands"
663 msgstr ""
665 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
666 #, fuzzy
667 msgid "view all services"
668 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
670 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
671 msgid "view all hosts"
672 msgstr ""
674 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
675 msgid "trigger all service commands"
676 msgstr ""
678 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
679 msgid "trigger all host commands"
680 msgstr ""
682 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7
683 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:10 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8
684 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
685 msgid "Primary address"
686 msgstr "Основной адрес"
688 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
689 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:53 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
690 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
691 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:743
692 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
693 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
694 msgid "Server"
695 msgstr "Сервер"
697 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
698 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
699 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
701 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
702 msgid "Quota usage"
703 msgstr "Использование квоты"
705 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
706 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:169
707 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:485
708 msgid "not defined"
709 msgstr "не определена"
711 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
712 msgid "Quota size"
713 msgstr "Размер квоты"
715 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:49 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:25
716 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:44 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23
717 #, fuzzy
718 msgid "Alternative addresses"
719 msgstr "Альтернативные адреса"
721 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:51 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:55
722 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:45 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:24
723 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
724 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
725 msgid "List of alternative mail addresses"
726 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
728 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:57 plugins/personal/mail/generic.tpl:128
729 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
730 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:43
731 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:61
732 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:79
733 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
734 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
735 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
736 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:61
737 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:330
738 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
739 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
740 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
741 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:119
742 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:136
743 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:180
744 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
745 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
746 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
747 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:68
748 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
749 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
750 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
751 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
752 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:71
753 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:41
754 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:35 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:41
755 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:51 plugins/admin/groups/mail.tpl:95
756 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:540
757 #: plugins/admin/groups/application.tpl:27
758 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:55
759 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:108
760 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
761 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:30
762 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:41
763 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
764 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
765 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
766 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
767 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:99 plugins/admin/systems/servdns.tpl:6
768 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
769 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
770 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
771 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:100 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:93
772 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:121
773 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
774 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8
775 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:7
776 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
777 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:103
778 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:124
779 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:143
780 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:389
781 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
782 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
783 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
784 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:106
785 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:486
786 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:460
787 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:480
788 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
789 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:43
790 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
791 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
792 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:18
793 msgid "Add"
794 msgstr "Добавить"
796 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:59 plugins/personal/mail/generic.tpl:132
797 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:45
798 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:62
799 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
800 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
801 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:62
802 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:332
803 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:604
804 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:137
805 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:165
806 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:181
807 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
808 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
809 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
810 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
811 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
812 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14
813 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
814 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:46 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
815 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14 plugins/admin/groups/mail.tpl:52
816 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:97 plugins/admin/groups/remove.tpl:14
817 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:110 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:31
818 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:43 plugins/admin/users/remove.tpl:14
819 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
820 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
821 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
822 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
823 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
824 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:101 plugins/admin/systems/printer.tpl:76
825 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:92
826 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:80
827 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
828 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
829 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
830 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:168
831 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:10
832 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:10
833 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:9
834 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:104
835 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:125
836 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
837 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:14
838 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:292
839 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:480
840 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:192
841 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:474
842 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:25 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:44
843 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14 plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25
844 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:13 plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
845 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:19
846 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
847 msgid "Delete"
848 msgstr "Удалить"
850 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
851 msgid "Mail options"
852 msgstr "Почтовые настройки"
854 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
855 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
856 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
858 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
859 msgid "No delivery to own mailbox"
860 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
862 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
863 msgid ""
864 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
865 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
867 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
868 msgid "Activate vacation message"
869 msgstr "Включить автоответчик"
871 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
872 #, fuzzy
873 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
874 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
876 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
877 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
878 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
880 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
881 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
882 msgstr ""
883 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
885 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:87
886 msgid "to folder"
887 msgstr "в папку"
889 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
890 msgid "Reject mails bigger than"
891 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
893 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:96
894 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:45
895 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
896 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
897 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
898 msgid "MB"
899 msgstr "Мб"
901 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
902 msgid "Vacation message"
903 msgstr "Сообщение автоответчика"
905 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:119
906 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:13
907 msgid "Forward messages to"
908 msgstr "Перенаправлять сообщения"
910 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:130
911 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:44
912 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
913 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:42
914 msgid "Add local"
915 msgstr "Добавить локально"
917 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:140
918 msgid "Advanced mail options"
919 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
921 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
922 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
923 msgstr ""
924 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
925 "внутри своего домена"
927 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:146
928 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
929 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
931 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
932 msgid "Use custom sieve script"
933 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
935 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
936 msgid "disables all Mail options!"
937 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
939 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
940 msgid "User mail settings"
941 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
943 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
944 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
945 msgid "Select addresses to add"
946 msgstr "Выберите адреса для добавления"
948 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
949 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
950 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
951 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
952 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
953 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
954 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
955 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:31
956 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
957 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
958 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
959 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22
960 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
961 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
962 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
963 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:36
964 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:27
965 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:27
966 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:27
967 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:27
968 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
969 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
970 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
971 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:31
972 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:35
973 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:72
974 msgid "Filters"
975 msgstr "Фильтры"
977 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
978 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
979 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
980 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
981 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
982 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
983 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
984 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
985 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
986 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
987 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
988 msgid "Choose the department the search will be based on"
989 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
991 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
992 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
993 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
994 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
995 msgid "Regular expression for matching addresses"
996 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
998 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
999 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
1000 msgid "Display addresses of user"
1001 msgstr "Показать адреса пользователя"
1003 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
1004 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
1005 msgid "User name of which addresses are shown"
1006 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
1008 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:90
1009 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:75
1010 #, php-format
1011 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
1012 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
1014 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:143
1015 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:173
1016 #, fuzzy, php-format
1017 msgid "Can't get quota information for '%s'."
1018 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
1020 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:205
1021 msgid "No DESC tag in vacation file:"
1022 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
1024 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:244
1025 msgid "This account has no mail extensions."
1026 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
1028 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:253
1029 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:320
1030 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
1031 msgid "Remove mail account"
1032 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1034 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:254
1035 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:321
1036 msgid ""
1037 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
1038 "below."
1039 msgstr ""
1040 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
1041 "их, щелкнув ниже."
1043 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:256
1044 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:323
1045 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
1046 msgid "Create mail account"
1047 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1049 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:256
1050 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:324
1051 msgid ""
1052 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
1053 "below."
1054 msgstr ""
1055 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
1056 "щелкнув ниже."
1058 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:307
1059 msgid ""
1060 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
1061 msgstr ""
1062 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
1063 "кому должны пересылаться сообщения."
1065 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:313
1066 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:383
1067 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
1068 msgstr ""
1069 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
1071 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:351
1072 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:356
1073 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:411
1074 msgid ""
1075 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
1076 "addresses."
1077 msgstr ""
1078 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
1079 "альтернативных адресов."
1081 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:366
1082 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:416
1083 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
1084 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
1086 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:619
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Removing mail account failed"
1089 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1091 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:723
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Saving mail account failed"
1094 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1096 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:771
1097 msgid ""
1098 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
1099 msgstr ""
1101 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:776
1102 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:803
1103 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
1104 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
1106 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:780
1107 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:784
1108 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:589
1109 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:71
1110 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
1111 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
1113 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:790
1114 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:812
1115 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:78
1116 msgid "The primary address you've entered is already in use."
1117 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
1119 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:796
1120 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:818
1121 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
1122 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
1124 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:805
1125 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:827
1126 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
1127 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
1129 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:815
1130 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:835
1131 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
1132 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
1134 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:819
1135 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
1136 msgstr ""
1138 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:964
1139 msgid "Waiting for kolab to remove mail properties."
1140 msgstr ""
1142 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:966
1143 msgid ""
1144 "Please remove the mail account first, to allow kolab to call its remove "
1145 "methods."
1146 msgstr ""
1148 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:1
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Mail settings"
1151 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1153 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
1154 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:32
1155 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
1156 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
1157 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
1158 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:173
1159 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
1160 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
1161 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
1162 #: ihtml/themes/default/login.tpl:37 ihtml/themes/default/login.tpl:41
1163 msgid "Password"
1164 msgstr "Пароль"
1166 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
1167 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
1168 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:146
1169 msgid "Change password"
1170 msgstr "Сменить пароль"
1172 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
1173 #, fuzzy
1174 msgid ""
1175 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
1176 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
1177 "be able to login without it."
1178 msgstr ""
1179 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
1180 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
1181 "войти в систему."
1183 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
1184 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
1185 #, fuzzy
1186 msgid ""
1187 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
1188 "and unix services."
1189 msgstr ""
1190 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
1191 "сервера, Samba и служб UNIX."
1193 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
1194 msgid "Current password"
1195 msgstr "Текущий пароль"
1197 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
1198 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
1199 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
1200 msgid "New password"
1201 msgstr "Новый пароль"
1203 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
1204 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
1205 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
1206 msgid "Repeat new password"
1207 msgstr "Подтверждение"
1209 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
1210 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
1211 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
1212 msgid "Set password"
1213 msgstr "Изменить пароль"
1215 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
1216 msgid "Clear fields"
1217 msgstr "Очистить поля"
1219 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
1220 msgid ""
1221 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
1222 "configured to use it as well."
1223 msgstr ""
1224 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
1225 "использующих его программ."
1227 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
1228 #: plugins/personal/generic/main.inc:169
1229 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:67
1230 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
1231 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
1232 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
1233 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
1234 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:50
1235 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:19 include/functions.inc:1470
1236 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
1237 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
1238 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
1239 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
1240 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
1241 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
1242 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
1243 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
1244 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
1245 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
1246 msgid "Back"
1247 msgstr "Назад"
1249 #: plugins/personal/password/main.inc:40
1250 msgid ""
1251 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
1252 "one."
1253 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
1255 #: plugins/personal/password/main.inc:43
1256 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
1257 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
1259 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
1260 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:219
1261 msgid ""
1262 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
1263 "do not match."
1264 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
1266 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
1267 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:224
1268 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
1269 msgstr "Вы не указали новый пароль."
1271 #: plugins/personal/password/main.inc:59
1272 msgid "The password used as new and current are too similar."
1273 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
1275 #: plugins/personal/password/main.inc:64
1276 msgid "The password used as new is to short."
1277 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
1279 #: plugins/personal/password/main.inc:71
1280 msgid "You have no permissions to change your password."
1281 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1283 #: plugins/personal/password/main.inc:89
1284 msgid "External password changer reported a problem: "
1285 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
1287 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Password change not allowed"
1290 msgstr "Сменить пароль"
1292 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
1293 #, fuzzy
1294 msgid "You are not allowed to change your password at this time"
1295 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
1297 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
1298 msgid "Select groups to add"
1299 msgstr "Выберите группы для добавления"
1301 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
1302 msgid "Display groups of department"
1303 msgstr "Объединения в подразделении"
1305 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:46
1306 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
1307 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
1308 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
1309 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
1310 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
1311 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
1312 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
1313 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
1314 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
1315 msgid "Ignore subtrees"
1316 msgstr ""
1318 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:53
1319 msgid "Display groups matching"
1320 msgstr "Шаблон для групп"
1322 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:57
1323 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:65
1324 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:49
1325 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:72
1326 msgid "Regular expression for matching group names"
1327 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
1329 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:64
1330 msgid "Display groups of user"
1331 msgstr "Показать группы пользователей"
1333 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
1334 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:66
1335 msgid "User name of which groups are shown"
1336 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
1338 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1339 msgid "User must change password on first login"
1340 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1342 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1343 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:267
1344 msgid "Password expires on"
1345 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1347 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1348 msgid "Select systems to add"
1349 msgstr "Выберите системы для добавления"
1351 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1352 msgid "Display systems of department"
1353 msgstr "Показать системы в подразделении"
1355 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1356 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:69
1357 msgid "Display systems matching"
1358 msgstr "Показать подходяшие системы"
1360 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
1361 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
1362 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:13 plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
1363 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
1364 msgid "Home directory"
1365 msgstr "Домашний каталог"
1367 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1368 msgid "Shell"
1369 msgstr "Оболочка"
1371 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1372 msgid "Primary group"
1373 msgstr "Основная группа"
1375 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
1376 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:45
1377 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
1378 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
1379 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
1380 msgid "Status"
1381 msgstr "Состояние"
1383 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1384 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
1385 msgid "Force UID/GID"
1386 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1388 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
1389 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28 html/getxls.php:230
1390 msgid "UID"
1391 msgstr "UID"
1393 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1394 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
1395 msgid "GID"
1396 msgstr "GID"
1398 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1399 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
1400 msgid "Group membership"
1401 msgstr "Членство в группах"
1403 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1404 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
1405 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1406 msgstr ""
1407 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1409 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1410 msgid "Account"
1411 msgstr "Учетная запись"
1413 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1414 msgid "System trust"
1415 msgstr "Системные доверия"
1417 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Trust mode"
1420 msgstr "Режим"
1422 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1423 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1424 msgid "UNIX"
1425 msgstr "Unix"
1427 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:125
1428 #, fuzzy
1429 msgid "expired"
1430 msgstr "Экспорт"
1432 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:127
1433 msgid "grace time active"
1434 msgstr ""
1436 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:130
1437 #, fuzzy
1438 msgid "active, password not changable"
1439 msgstr "Новый пароль"
1441 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:132
1442 #, fuzzy
1443 msgid "active, password expired"
1444 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1446 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:134
1447 #, fuzzy
1448 msgid "active"
1449 msgstr "Личный"
1451 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:145
1452 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:973
1453 msgid "Group of user"
1454 msgstr "Группа пользователя"
1456 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:185
1457 msgid "unconfigured"
1458 msgstr "Не настроено"
1460 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:203
1461 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:194
1462 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:182
1463 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:786
1464 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:212
1465 msgid "automatic"
1466 msgstr "автоматически"
1468 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:242
1469 msgid "This account has no unix extensions."
1470 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
1472 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:262
1473 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:265
1474 msgid "Remove posix account"
1475 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1477 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:263
1478 #, fuzzy
1479 msgid ""
1480 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1481 "remove the samba / environment account first."
1482 msgstr ""
1483 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1484 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1486 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:266
1487 msgid ""
1488 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1489 "below."
1490 msgstr ""
1491 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1492 "использование, щелкнув ниже."
1494 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:269
1495 msgid "Create posix account"
1496 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1498 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:270
1499 msgid ""
1500 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1501 "below."
1502 msgstr ""
1503 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1504 "их, щелкнув ниже."
1506 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:443
1507 #, php-format
1508 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1509 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1511 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:445
1512 #, php-format
1513 msgid "Password must be changed after %s days"
1514 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1516 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:447
1517 #, php-format
1518 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1519 msgstr ""
1520 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1521 "бездействия (shadowInactive)"
1523 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:449
1524 #, php-format
1525 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1526 msgstr ""
1527 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1528 "(shadowWarning)"
1530 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1531 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1532 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1533 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1534 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1535 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1536 msgid "January"
1537 msgstr "Январь"
1539 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1540 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1541 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1542 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1543 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1544 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1545 msgid "February"
1546 msgstr "Февраль"
1548 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1549 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1550 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1551 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1552 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1553 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1554 msgid "March"
1555 msgstr "Март"
1557 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1558 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1559 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1560 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1561 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1562 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1563 msgid "April"
1564 msgstr "Апрель"
1566 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1567 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1568 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1569 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1570 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1571 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1572 msgid "May"
1573 msgstr "Май"
1575 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1576 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1577 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1578 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1579 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1580 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1581 msgid "June"
1582 msgstr "Июнь"
1584 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1585 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1586 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1587 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1588 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1589 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1590 msgid "July"
1591 msgstr "Июль"
1593 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1594 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1595 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1596 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1597 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1598 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1599 msgid "August"
1600 msgstr "Август"
1602 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1603 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1604 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1605 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1606 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1607 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1608 msgid "September"
1609 msgstr "Сентябрь"
1611 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
1612 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
1613 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
1614 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1615 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1616 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1617 msgid "October"
1618 msgstr "Октябрь"
1620 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
1621 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
1622 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
1623 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1624 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1625 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1626 msgid "November"
1627 msgstr "Ноябрь"
1629 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
1630 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
1631 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
1632 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1633 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1634 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1635 msgid "December"
1636 msgstr "Декабрь"
1638 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:557
1639 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:455
1640 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:97
1641 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1642 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1643 msgid "disabled"
1644 msgstr "отключен"
1646 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:557
1647 msgid "full access"
1648 msgstr "полный доступ"
1650 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:558
1651 msgid "allow access to these hosts"
1652 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1654 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:604
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Removing UNIX account failed"
1657 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1659 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:737
1660 msgid "Failed: overriding lock"
1661 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1663 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:826
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Saving UNIX account failed"
1666 msgstr "UNIX аккаунт"
1668 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:887
1669 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1670 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1672 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:890
1673 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1674 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1676 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:898
1677 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1678 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1680 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:901
1681 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1682 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1684 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:905
1685 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:774
1686 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1687 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1689 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:908
1690 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:777
1691 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1692 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1694 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:916
1695 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1696 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1698 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:921
1699 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1700 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1702 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:926
1703 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1704 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1706 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:929
1707 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1708 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1710 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:932
1711 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1712 msgstr ""
1713 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1714 "\"."
1716 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:935
1717 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1718 msgstr ""
1719 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1720 "\"."
1722 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:940
1723 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1724 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1726 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:943
1727 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1728 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1730 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:948
1731 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1732 msgstr ""
1733 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1735 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1075
1736 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:813
1737 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1738 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1740 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1741 msgid "Unix settings"
1742 msgstr "Атрибуты UNIX"
1744 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Posix settings"
1747 msgstr "Атрибуты UNIX"
1749 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1750 msgid "Samba home"
1751 msgstr "Домашний каталог Samba"
1753 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1754 msgid "Script path"
1755 msgstr "Путь к сценариям"
1757 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1758 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
1759 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:644
1760 msgid "Profile path"
1761 msgstr "Путь к профилю"
1763 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:252
1764 msgid "Access options"
1765 msgstr "Параметры доступа"
1767 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:258
1768 msgid "Allow user to change password from client"
1769 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1771 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
1772 msgid "Login from windows client requires no password"
1773 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1775 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1776 msgid "Temporary disable samba account"
1777 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1779 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1780 msgid "Domain"
1781 msgstr "Домен"
1783 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1784 msgid "Terminal Server"
1785 msgstr "Терминальный сервер"
1787 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
1788 msgid "Allow login on terminal server"
1789 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
1791 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
1792 msgid "Inherit client config"
1793 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
1795 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
1796 msgid "Initial program"
1797 msgstr "Начальная программа"
1799 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
1800 msgid "Working directory"
1801 msgstr "Рабочий каталог"
1803 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:153
1804 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1805 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
1807 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
1808 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:651
1809 msgid "Connection"
1810 msgstr "Подключение"
1812 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
1813 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:652
1814 msgid "Disconnection"
1815 msgstr "Отключение"
1817 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:176
1818 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:653
1819 msgid "IDLE"
1820 msgstr "Простой"
1822 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:189
1823 msgid "Client devices"
1824 msgstr "Клиентские устройства"
1826 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
1827 msgid "Connect client drives at logon"
1828 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
1830 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:200
1831 msgid "Connect client printers at logon"
1832 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
1834 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:206
1835 msgid "Default to main client printer"
1836 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
1838 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
1839 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
1840 msgid "Miscellaneous"
1841 msgstr "Разное"
1843 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:220
1844 msgid "Shadowing"
1845 msgstr "Затенение"
1847 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:229
1848 msgid "On broken or timed out"
1849 msgstr "При обрыве или таймауте"
1851 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
1852 msgid "Reconnect if disconnected"
1853 msgstr "В"
1855 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:264
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Lock samba account"
1858 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1860 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:279
1861 msgid "Limit Logon Time"
1862 msgstr ""
1864 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:291
1865 msgid "Limit Logoff Time"
1866 msgstr ""
1868 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:304
1869 msgid "Account expires after"
1870 msgstr ""
1872 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:324
1873 msgid "Allow connection from these workstations only"
1874 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
1876 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1877 msgid "Select workstations to add"
1878 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
1880 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1881 msgid "Display workstations of department"
1882 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
1884 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1885 msgid "Samba settings"
1886 msgstr "Настройки Samba"
1888 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:198
1889 msgid "This account has no samba extensions."
1890 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
1892 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:207
1893 msgid "Remove samba account"
1894 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1896 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:208
1897 msgid ""
1898 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1899 "below."
1900 msgstr ""
1901 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
1902 "ниже."
1904 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:218
1905 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:221
1906 msgid "Create samba account"
1907 msgstr "Создать учетную запись Samba"
1909 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
1910 msgid ""
1911 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1912 "below."
1913 msgstr ""
1914 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
1915 "ниже."
1917 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:222
1918 msgid ""
1919 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1920 "samba accounts, enable them first."
1921 msgstr ""
1922 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
1923 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
1925 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1926 msgid "input on, notify on"
1927 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
1929 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1930 msgid "input on, notify off"
1931 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
1933 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:458
1934 msgid "input off, notify on"
1935 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
1937 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1938 msgid "input off, nofify off"
1939 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
1941 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:461
1942 msgid "disconnect"
1943 msgstr "отключиться"
1945 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
1946 msgid "reset"
1947 msgstr "сброс"
1949 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:464
1950 msgid "from any client"
1951 msgstr "от любого клиента"
1953 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:465
1954 msgid "from previous client only"
1955 msgstr "только от предыдущего клиента"
1957 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:627
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Removing Samba account failed"
1960 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1962 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:646
1963 #, php-format
1964 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1965 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
1967 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:656
1968 #, php-format
1969 msgid ""
1970 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1971 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
1973 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:662
1974 msgid ""
1975 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1976 "than eight."
1977 msgstr ""
1978 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
1979 "Вы указали больше чем восем."
1981 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:846
1982 msgid ""
1983 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1984 "not be fixed by GOsa!"
1985 msgstr ""
1986 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
1987 "средствами GOsa."
1989 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:870
1990 msgid ""
1991 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1992 "possible!"
1993 msgstr ""
1994 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
1995 "в группу Samba невозможно!"
1997 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:974
1998 msgid "Saving Samba account failed"
1999 msgstr ""
2001 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:113
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
2004 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2006 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:116
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
2009 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2011 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:119
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Please specify a valid id."
2014 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2016 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:125
2017 #, fuzzy
2018 msgid "An Entry with this name already exists."
2019 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
2021 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:130
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Please select an entry or press cancel."
2024 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2026 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:69
2027 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:101
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Please select a printer or press cancel."
2030 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2032 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Add hotplug devices"
2035 msgstr "Дисковод"
2037 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Hotplug management"
2040 msgstr "Управление подразделениями"
2042 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
2043 #, fuzzy
2044 msgid "Select hotplug device to add"
2045 msgstr "Удалить"
2047 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Choose the department the search will be based    on"
2050 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
2052 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
2053 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:75
2054 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
2055 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:66
2056 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:51
2057 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:35
2058 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
2059 msgid "Display users matching"
2060 msgstr "Фильтр"
2062 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
2065 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2067 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:185
2068 #, fuzzy
2069 msgid "auto"
2070 msgstr "Отношение"
2072 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:207
2073 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:95
2074 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:88
2075 #, php-format
2076 msgid ""
2077 "You have specified an external resolution hook which can't be read, please "
2078 "check the permission of the file '%s'."
2079 msgstr ""
2081 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:284
2082 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:321
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Remove environment extension"
2085 msgstr "Удалить параметры"
2087 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:285
2088 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:322
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
2091 msgstr ""
2092 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
2093 "ниже."
2095 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:294
2096 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:299
2097 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:327
2098 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:332
2099 msgid "Add environment extension"
2100 msgstr ""
2102 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:295
2103 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:328
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
2106 msgstr ""
2107 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2108 "ниже."
2110 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:300
2111 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:333
2112 #, fuzzy
2113 msgid ""
2114 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
2115 "can enable this feature."
2116 msgstr ""
2117 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2118 "ниже."
2120 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:448
2121 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:751
2122 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
2123 #, fuzzy
2124 msgid "None"
2125 msgstr "нет"
2127 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:531
2128 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:542
2129 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:187
2130 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:610
2131 #, fuzzy
2132 msgid "You must specify a valid mount point."
2133 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2135 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:591
2136 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:592
2137 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:600
2138 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:601
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Reset password hash"
2141 msgstr "Изменить пароль"
2143 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:605
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Delete share entry"
2146 msgstr "Удалить"
2148 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:754
2149 #, php-format
2150 msgid ""
2151 "The selected kiosk profile '%s' is no longer available, setting current "
2152 "profile to 'none'."
2153 msgstr ""
2155 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:806
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Removing environment information failed"
2158 msgstr "Удалить параметры"
2160 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:859
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Please set a valid profile quota size."
2163 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
2165 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:866
2166 msgid ""
2167 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
2168 "features."
2169 msgstr ""
2171 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:904
2172 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
2173 msgstr ""
2175 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:998
2176 msgid "Error while writing printer"
2177 msgstr ""
2179 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1068
2180 msgid "Error while writing printer settings"
2181 msgstr ""
2183 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1137
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Adding environment information failed"
2186 msgstr "Изменить свойства"
2188 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1150
2189 #, fuzzy
2190 msgid "group share"
2191 msgstr "группы"
2193 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1182
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Administrator"
2196 msgstr "Администрирование"
2198 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1187
2199 msgid "Default printer"
2200 msgstr "Принтер по умолчанию"
2202 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Add printer devcies"
2205 msgstr "Устройство печати"
2207 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2208 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2209 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Select printer to add"
2212 msgstr "Выбрать номера для добавления"
2214 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Display printers matching"
2217 msgstr "Показать совпадения номеров"
2219 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Regular expression for matching printer names"
2222 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2224 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2225 msgid "The environment extension is currently disabled."
2226 msgstr ""
2228 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
2229 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
2230 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:148
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Environment managment settings"
2233 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2235 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Profile managment"
2238 msgstr "Управление подразделениями"
2240 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Use profile managment"
2243 msgstr "Управление системами"
2245 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Profile server managment"
2248 msgstr "Управление подразделениями"
2250 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Profil path"
2253 msgstr "Путь к профилю"
2255 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:40
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Profil quota"
2258 msgstr "Путь к профилю"
2260 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
2261 msgid "Cache profile localy"
2262 msgstr ""
2264 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:63
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Kiosk profile settings"
2267 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2269 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:66
2270 msgid "Kiosk profile"
2271 msgstr ""
2273 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:72
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Manage"
2276 msgstr "Название"
2278 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
2279 msgid "Resolution changeable during session"
2280 msgstr ""
2282 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:87
2283 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
2284 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
2285 msgid "Resolution"
2286 msgstr "Разрешение"
2288 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:106
2289 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
2290 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:129
2291 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Shares"
2294 msgstr "сброс"
2296 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:111
2297 #, fuzzy
2298 msgid "User used to connect to the share"
2299 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
2301 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:112
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Select a share"
2304 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2306 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Mount path"
2309 msgstr "Контакт"
2311 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:120
2312 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15
2313 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2314 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2315 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2316 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:206
2317 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:72
2318 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:266
2319 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:544
2320 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:100
2321 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:53 plugins/admin/systems/servdns.tpl:8
2322 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:122
2323 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:144
2324 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:390
2325 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
2326 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:8
2327 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13
2328 msgid "Remove"
2329 msgstr "Удалить"
2331 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:126
2332 msgid "Logon scripts"
2333 msgstr ""
2335 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:127
2336 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2337 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Logon script management"
2340 msgstr "Управление системами"
2342 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:151
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Hotplug devices"
2345 msgstr "Дисковод"
2347 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:152
2348 #, fuzzy
2349 msgid "Hotplug device settings"
2350 msgstr "Дисковод"
2352 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:163
2353 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
2354 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:83
2355 msgid "New"
2356 msgstr "Создать"
2358 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:164
2359 msgid "Existing"
2360 msgstr ""
2362 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:172
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Printer settings"
2365 msgstr "Настройки телефона"
2367 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Toggle admin"
2370 msgstr "Личная информация"
2372 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:183
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Toggle default"
2375 msgstr "по умолчанию"
2377 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:97
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Specified name is invalid."
2380 msgstr "Указанное имя уже используется."
2382 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:101
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Please specify a valid script name."
2385 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2387 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:105
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Specified description contains invalid characters."
2390 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2392 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2393 #, fuzzy
2394 msgid "Logon script settings"
2395 msgstr "Атрибуты UNIX"
2397 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Skript name"
2400 msgstr "Список"
2402 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
2403 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
2404 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:46 plugins/addons/godfs/generic.tpl:12
2405 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:38
2406 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
2407 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
2408 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
2409 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19
2410 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
2411 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
2412 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
2413 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
2414 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
2415 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2416 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
2417 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2418 #: plugins/admin/systems/component.tpl:30 plugins/admin/systems/server.tpl:10
2419 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:30 plugins/admin/systems/printer.tpl:13
2420 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
2421 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:25
2422 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/gofon/macro/generic.tpl:41
2423 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
2424 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:123
2425 #: html/getxls.php:230
2426 msgid "Description"
2427 msgstr "Описание"
2429 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2430 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Priority"
2433 msgstr "Порт"
2435 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
2436 msgid "Logon script flags"
2437 msgstr ""
2439 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
2440 msgid "Last script"
2441 msgstr ""
2443 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
2444 msgid "Script can be replaced by user"
2445 msgstr ""
2447 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
2448 msgid "Logon script"
2449 msgstr ""
2451 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
2452 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
2453 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
2454 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
2455 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
2456 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
2457 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:130
2458 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
2459 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:19
2460 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:56
2461 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
2462 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:11
2463 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
2464 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
2465 msgid "Apply"
2466 msgstr "Применить"
2468 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:67
2469 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:85
2470 #, php-format
2471 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2472 msgstr ""
2474 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:70
2475 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:88
2476 #, php-format
2477 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2478 msgstr ""
2480 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:130
2481 msgid ""
2482 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
2483 msgstr ""
2485 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:136
2486 #, php-format
2487 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
2488 msgstr ""
2490 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Create new hotplug entry"
2493 msgstr "Создание нового объекта в"
2495 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Create new hotplug device"
2498 msgstr "Создание нового объекта в"
2500 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
2501 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Device name"
2504 msgstr "Имя сервера"
2506 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Device ID"
2509 msgstr "Устройства"
2511 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2512 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Kiosk profile management"
2515 msgstr "Управление системами"
2517 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
2518 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2519 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2520 msgid "Browse"
2521 msgstr "Просмотр"
2523 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:25
2524 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:219
2525 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:81
2526 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
2527 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
2528 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:15
2529 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:15
2530 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:14
2531 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
2532 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:79
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Close"
2535 msgstr "Выбрать"
2537 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
2538 #, fuzzy
2539 msgid "User environment settings"
2540 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2542 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
2543 msgid ""
2544 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
2545 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
2546 "then encode it with the selected method."
2547 msgstr ""
2548 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
2549 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
2550 "схемой."
2552 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
2553 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
2554 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:19
2555 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:32
2556 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:50
2557 msgid "Personal picture"
2558 msgstr "Изображение"
2560 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
2561 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:27
2562 msgid "Remove picture"
2563 msgstr "Удалить изображение"
2565 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
2566 msgid "Personal information"
2567 msgstr "Личная информация"
2569 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
2570 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34
2571 msgid "Change picture"
2572 msgstr "Сменить изображение"
2574 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:43
2575 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
2576 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
2577 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Last name"
2580 msgstr "Список"
2582 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:48
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Template name"
2585 msgstr "Шаблон"
2587 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:55
2588 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
2589 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
2590 #: plugins/admin/users/template.tpl:27
2591 #, fuzzy
2592 msgid "First name"
2593 msgstr "Список"
2595 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:59
2596 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
2597 #: plugins/admin/users/template.tpl:32
2598 msgid "Login"
2599 msgstr "Имя пользователя"
2601 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:67
2602 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
2603 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
2604 msgid "Personal title"
2605 msgstr "Обращение"
2607 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
2608 msgid "Academic title"
2609 msgstr "Академическое звание"
2611 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:83
2612 msgid "Date of birth"
2613 msgstr "Дата рождения"
2615 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:100
2616 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
2617 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
2618 msgid "Set"
2619 msgstr "Установить"
2621 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:106 html/getxls.php:65
2622 #: html/getxls.php:224
2623 msgid "Sex"
2624 msgstr "Пол"
2626 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:116
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Preferred langage"
2629 msgstr "Язык по умолчанию"
2631 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:127
2632 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14
2633 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:88
2634 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:217
2635 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:149
2636 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:21
2637 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:101
2638 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:107
2639 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
2640 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:104
2641 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2642 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:76
2643 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:44
2644 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
2645 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/systems/server.tpl:14
2646 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:13 plugins/admin/systems/terminal.tpl:17
2647 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:20
2648 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:23
2649 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
2650 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:166
2651 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:107
2652 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
2653 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:111
2654 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
2655 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:85
2656 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
2657 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:86
2658 msgid "Base"
2659 msgstr "Ветка"
2661 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:131
2662 msgid "Choose subtree to place user in"
2663 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
2665 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:135
2666 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
2667 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:21
2668 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/generic.tpl:27
2669 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:29
2670 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:39
2671 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:41
2672 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:34
2673 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:36
2674 #: plugins/admin/systems/component.tpl:19
2675 #: plugins/admin/systems/component.tpl:21 plugins/admin/systems/server.tpl:21
2676 #: plugins/admin/systems/server.tpl:23 plugins/admin/systems/phone.tpl:19
2677 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:21 plugins/admin/systems/terminal.tpl:23
2678 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:25 plugins/admin/systems/printer.tpl:26
2679 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:28
2680 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
2681 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:31
2682 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:18
2683 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:27 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29
2684 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:27 plugins/gofon/macro/generic.tpl:29
2685 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:39
2686 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:41
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Select a base"
2689 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2691 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:151
2692 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
2693 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
2694 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
2695 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
2696 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
2697 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
2698 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:21 html/getxls.php:174
2699 msgid "Address"
2700 msgstr "Адрес"
2702 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
2703 msgid "Private phone"
2704 msgstr "Личный телефон"
2706 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:159
2707 msgid "Homepage"
2708 msgstr "Домашняя страница"
2710 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:168
2711 msgid "Password storage"
2712 msgstr "Хэширование паролей"
2714 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:178
2715 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
2716 msgid "Certificates"
2717 msgstr "Сертификаты"
2719 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
2720 msgid "Edit certificates"
2721 msgstr "Изменить сертификаты"
2723 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:184
2724 msgid "Kerberos"
2725 msgstr "Kerberos"
2727 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:185
2728 msgid "Edit properties"
2729 msgstr "Изменить свойства"
2731 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:201
2732 msgid "Organizational information"
2733 msgstr "Информация об организации"
2735 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:213 html/getxls.php:236
2736 msgid "Organization"
2737 msgstr "Организация"
2739 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:217
2740 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
2741 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
2742 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
2743 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
2744 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
2745 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:366
2746 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
2747 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
2748 msgid "Department"
2749 msgstr "Подразделение"
2751 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
2752 msgid "Department No."
2753 msgstr "Номер подразделения"
2755 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:227
2756 msgid "Employee No."
2757 msgstr "Номер работника"
2759 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:233
2760 msgid "Employee type"
2761 msgstr "Форма трудоустройства"
2763 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:249
2764 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:388
2765 msgid "Room No."
2766 msgstr "Номер комнаты"
2768 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
2769 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2770 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
2771 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95 html/getxls.php:236
2772 msgid "Mobile"
2773 msgstr "Мобильный"
2775 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
2776 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:34
2777 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
2778 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
2779 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:17 html/getxls.php:174
2780 msgid "Location"
2781 msgstr "Местоположение"
2783 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
2784 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51 html/getxls.php:174
2785 #: html/getxls.php:236
2786 msgid "State"
2787 msgstr "Адм. единица"
2789 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:309
2790 msgid "Vocation"
2791 msgstr "Специальность"
2793 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:313
2794 msgid "Unit description"
2795 msgstr "Описание подразделения"
2797 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:321
2798 msgid "Subject area"
2799 msgstr "Область деятельности"
2801 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
2802 msgid "Functional title"
2803 msgstr "Должность"
2805 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:336
2806 msgid "Role"
2807 msgstr "Роль"
2809 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
2810 msgid "Person locality"
2811 msgstr "Местоположение сотрудника"
2813 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:356
2814 msgid "Unit"
2815 msgstr "Подразделение"
2817 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:363
2818 msgid "Street"
2819 msgstr "Улица"
2821 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:369
2822 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
2823 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158 html/getxls.php:174
2824 msgid "Postal code"
2825 msgstr "Почтовый индекс"
2827 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:375
2828 msgid "House identifier"
2829 msgstr "Номер дома"
2831 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:397
2832 msgid "Please use the phone tab"
2833 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
2835 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:410
2836 msgid "Last delivery"
2837 msgstr "Последняя доставка"
2839 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:417
2840 msgid "Public visible"
2841 msgstr "Видимый всем"
2843 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
2844 msgid "Standard certificate"
2845 msgstr "Стандартный сертификат"
2847 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
2848 msgid "S/MIME certificate"
2849 msgstr "Сертификат S/MIME"
2851 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
2852 msgid "PKCS12 certificate"
2853 msgstr "Сертификат PKCS12"
2855 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
2856 msgid "Certificate serial number"
2857 msgstr "Серийный номер сертификата"
2859 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
2860 msgid "female"
2861 msgstr "женский"
2863 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
2864 msgid "male"
2865 msgstr "мужской"
2867 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:272
2868 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
2869 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
2871 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:326
2872 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
2873 msgstr ""
2874 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
2875 "прервана."
2877 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:422
2878 msgid "Please enter a valid serial number"
2879 msgstr "Введите корректный серийный номер"
2881 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
2882 #, php-format
2883 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
2884 msgstr ""
2886 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
2887 msgid "valid"
2888 msgstr ""
2890 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
2891 msgid "invalid"
2892 msgstr ""
2894 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:463
2895 #, fuzzy
2896 msgid "No certificate installed"
2897 msgstr "Изменить сертификаты"
2899 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:546
2900 msgid "Removing generic user account failed"
2901 msgstr ""
2903 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:835
2904 msgid "Saving generic user account failed"
2905 msgstr ""
2907 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:882
2908 msgid "Kerberos database communication failed"
2909 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
2911 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:899
2912 msgid "Can't remove user from kerberos database."
2913 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
2915 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:910
2916 msgid "Can't add user to kerberos database."
2917 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
2919 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:954
2920 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
2921 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2923 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:959
2924 #, fuzzy
2925 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
2926 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2928 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:965
2929 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:546
2930 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:517
2931 msgid "The required field 'Name' is not set."
2932 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2934 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:974
2935 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
2936 msgstr ""
2937 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
2939 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:980
2940 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:550
2941 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:520
2942 msgid "The required field 'Given name' is not set."
2943 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
2945 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:983
2946 msgid "The required field 'Login' is not set."
2947 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
2949 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:990
2950 msgid ""
2951 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
2952 "database."
2953 msgstr ""
2954 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
2955 "существует."
2957 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:997
2958 msgid ""
2959 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
2960 "are allowed."
2961 msgstr ""
2962 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
2963 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
2965 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1000
2966 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
2967 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
2969 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1003
2970 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1028
2971 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:556
2972 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:584
2973 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:244
2974 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
2975 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
2977 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1006
2978 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1025
2979 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:559
2980 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:581
2981 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
2982 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
2984 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1011
2985 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:564
2986 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:567
2987 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:247
2988 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
2989 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
2991 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1014
2992 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:570
2993 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:250
2994 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
2995 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
2997 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1017
2998 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:573
2999 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
3000 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
3002 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1020
3003 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576
3004 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
3005 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
3007 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1147
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Could not open specified certificate!"
3010 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
3012 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
3013 msgid "You are not allowed to set your password!"
3014 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
3016 #: plugins/personal/generic/main.inc:189
3017 msgid "Generic user information"
3018 msgstr "Общая информация о пользователе"
3020 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:4
3021 #, fuzzy
3022 msgid "User settings"
3023 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3025 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:22
3026 #, fuzzy
3027 msgid "User picture"
3028 msgstr "Изображение"
3030 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:35
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Clear password"
3033 msgstr "Новый пароль"
3035 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:36
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Set new password"
3038 msgstr "Изменить пароль"
3040 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
3041 msgid "Proxy account"
3042 msgstr "Аккаунт Proxy"
3044 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
3045 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
3046 msgstr ""
3047 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
3048 "связанное с насилием)"
3050 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
3051 msgid "Limit proxy access to working time"
3052 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
3054 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
3055 msgid "Restrict proxy usage by quota"
3056 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
3058 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
3059 msgid "per"
3060 msgstr "per"
3062 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Intranet account"
3065 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3067 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
3068 msgid "WebDAV"
3069 msgstr "WebDAV"
3071 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:68
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Removing webDAV account failed"
3074 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3076 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:111
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Saving webDAV account failed"
3079 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3081 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
3082 msgid "PHPGroupware account"
3083 msgstr "Учетная запись Groupware"
3085 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Kolab account"
3088 msgstr "Моя учетная запись"
3090 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
3091 msgid ""
3092 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
3093 "you add a mail account."
3094 msgstr ""
3096 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Delegations"
3099 msgstr "Назначение"
3101 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Mail size"
3104 msgstr "Размер квоты"
3106 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
3107 msgid "No mail size restriction for this account"
3108 msgstr ""
3110 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Free Busy information"
3113 msgstr "Общая информация о пользователе"
3115 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
3116 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
3117 msgid "URL"
3118 msgstr ""
3120 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
3121 msgid "Future"
3122 msgstr ""
3124 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
3125 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:26
3126 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:30
3127 #, fuzzy
3128 msgid "days"
3129 msgstr "день"
3131 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
3132 msgid "Invitation policy"
3133 msgstr ""
3135 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
3136 msgid "FTP account"
3137 msgstr "Аккаунт FTP"
3139 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
3140 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:596
3141 msgid "Bandwidth"
3142 msgstr "Пропускная способность"
3144 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
3145 msgid "Upload bandwidth"
3146 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
3148 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
3149 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
3150 msgid "kb/s"
3151 msgstr "Кб/с"
3153 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
3154 msgid "Download bandwidth"
3155 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
3157 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
3158 msgid "Quota"
3159 msgstr "Квота"
3161 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
3162 msgid "Files"
3163 msgstr "Файлы"
3165 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
3166 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
3167 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:293
3168 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:420
3169 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:485
3170 msgid "Size"
3171 msgstr "Размер"
3173 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
3174 msgid "Ratio"
3175 msgstr "Отношение"
3177 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
3178 msgid "Uploaded / downloaded files"
3179 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
3181 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3182 msgid "Check to disable FTP Access"
3183 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
3185 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3186 msgid "Temporary disable FTP access"
3187 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
3189 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3190 msgid "Open-Xchange Account"
3191 msgstr ""
3193 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3194 msgid ""
3195 "disabled, no Postgresql support detected. Or the specified database can't be "
3196 "reached"
3197 msgstr ""
3199 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:10
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Open-Xchange account"
3202 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3204 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Remember"
3207 msgstr "Декабрь"
3209 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:25
3210 msgid "Appointment Days"
3211 msgstr ""
3213 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:29
3214 msgid "Task Days"
3215 msgstr ""
3217 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:41
3218 #, fuzzy
3219 msgid "User Information"
3220 msgstr "Информация"
3222 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:45
3223 msgid "User Timezone"
3224 msgstr ""
3226 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
3227 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
3228 msgid "Proxy"
3229 msgstr "Прокси-сервер"
3231 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
3232 msgid "KB"
3233 msgstr "Kb"
3235 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
3236 msgid "GB"
3237 msgstr "Gb"
3239 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3240 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:314
3241 msgid "hour"
3242 msgstr "час"
3244 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3245 msgid "day"
3246 msgstr "день"
3248 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3249 msgid "week"
3250 msgstr "неделя"
3252 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3253 msgid "month"
3254 msgstr "месяц"
3256 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:156
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Removing proxy account failed"
3259 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
3261 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:172
3262 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
3263 msgstr ""
3265 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:175
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
3268 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
3270 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:262
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Saving proxy account failed"
3273 msgstr "Аккаунт Proxy"
3275 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
3276 msgid "Intranet"
3277 msgstr ""
3279 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:102
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Removing intranet account failed"
3282 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3284 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:157
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Saving intranet account failed"
3287 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3289 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
3290 msgid "PHPGroupware"
3291 msgstr "PHPGroupware"
3293 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:72
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Removing PHPgw account failed"
3296 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3298 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:115
3299 msgid "Saving PHPgw account failed"
3300 msgstr ""
3302 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
3303 msgid "Kolab"
3304 msgstr ""
3306 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:105
3307 #, fuzzy
3308 msgid ""
3309 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
3310 msgstr ""
3311 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
3312 "кому должны пересылаться сообщения."
3314 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:113
3315 #, fuzzy
3316 msgid ""
3317 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
3318 "existing user."
3319 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
3321 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
3322 msgid "Always accept"
3323 msgstr ""
3325 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
3326 msgid "Always reject"
3327 msgstr ""
3329 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:142
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Reject if conflicts"
3332 msgstr "В"
3334 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:143
3335 msgid "Manual if conflicts"
3336 msgstr ""
3338 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:144
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Manual"
3341 msgstr "Январь"
3343 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:180
3344 msgid "Anonymous"
3345 msgstr ""
3347 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:233
3348 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
3349 msgstr ""
3351 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:238
3352 #, fuzzy
3353 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
3354 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3356 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:252
3357 #, php-format
3358 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
3359 msgstr ""
3361 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:260
3362 #, php-format
3363 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
3364 msgstr ""
3366 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:325
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Saving Kolab account failed"
3369 msgstr "Моя учетная запись"
3371 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
3372 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
3373 msgid "FTP"
3374 msgstr "FTP"
3376 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:96
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Removing pureftpd account failed"
3379 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3381 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:138
3382 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
3383 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
3385 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:141
3386 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
3387 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
3389 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:144
3390 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
3391 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3393 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:147
3394 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
3395 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
3397 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:150
3398 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
3399 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
3401 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:175
3402 msgid "Saving pureftpd account failed"
3403 msgstr ""
3405 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
3406 msgid "Open-Xchange"
3407 msgstr ""
3409 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:719
3410 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:816
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
3413 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
3415 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:723
3416 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:820
3417 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
3418 msgstr ""
3420 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:727
3421 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:824
3422 #, fuzzy
3423 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
3424 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
3426 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:736
3427 msgid "Removing of oxchange addressbook failed"
3428 msgstr ""
3430 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:744
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Removing oxchange account failed"
3433 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3435 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:803
3436 msgid ""
3437 "The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure "
3438 "that "
3439 msgstr ""
3441 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:804
3442 msgid "you are not using any strange characters in the loginname."
3443 msgstr ""
3445 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:837
3446 msgid "Saving of oxchange account failed"
3447 msgstr ""
3449 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:844
3450 msgid "Creating oxchange addressbook tree failed"
3451 msgstr ""
3453 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
3454 msgid "WebDAV account"
3455 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3457 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:65
3458 msgid "This account has no connectivity extensions."
3459 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
3461 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
3462 #, fuzzy
3463 msgid "PPTP account"
3464 msgstr "Аккаунт FTP"
3466 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
3467 #, fuzzy
3468 msgid "GLPI account"
3469 msgstr "Аккаунт FTP"
3471 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Opengroupware"
3474 msgstr "Учетная запись Groupware"
3476 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Location team"
3479 msgstr "Местоположение"
3481 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Template user"
3484 msgstr "Шаблон"
3486 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
3487 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:44
3488 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:103
3489 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:39
3490 msgid "Locked"
3491 msgstr ""
3493 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
3494 msgid "Teams"
3495 msgstr ""
3497 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
3498 msgid "PPTP"
3499 msgstr ""
3501 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:84
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Removing PPTP account failed"
3504 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3506 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:127
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Saving PPTP account failed"
3509 msgstr "Аккаунт FTP"
3511 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
3512 #, fuzzy
3513 msgid "PHPscheduleit account"
3514 msgstr "Учетная запись Groupware"
3516 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Opengroupware account"
3519 msgstr "Учетная запись Groupware"
3521 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:139
3522 msgid ""
3523 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
3524 "perform any database queries."
3525 msgstr ""
3527 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:144
3528 msgid ""
3529 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
3530 "or set any informations."
3531 msgstr ""
3533 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:152
3534 msgid ""
3535 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
3536 "configuration twice."
3537 msgstr ""
3539 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
3540 #, fuzzy
3541 msgid "PHPscheduleit"
3542 msgstr "Учетная запись Groupware"
3544 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:83
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Removing PHPscheduleit account failed"
3547 msgstr "Учетная запись Groupware"
3549 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:124
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Saving PHPscheduleit account failed"
3552 msgstr "Учетная запись Groupware"
3554 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:37
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Manage netatalk account"
3557 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3559 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:110
3560 #, fuzzy
3561 msgid "This account has no netatalk extensions."
3562 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
3564 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:133
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Remove netatalk account"
3567 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3569 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:133
3570 #, fuzzy
3571 msgid ""
3572 "This account has netatalk features enabled. You can disable them by clicking "
3573 "below."
3574 msgstr ""
3575 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
3576 "их, щелкнув ниже."
3578 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:144
3579 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:146
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Create netatalk account"
3582 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
3584 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:144
3585 #, fuzzy
3586 msgid ""
3587 "This account has netatalk features disabled. You can enable them by clicking "
3588 "below."
3589 msgstr ""
3590 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
3591 "щелкнув ниже."
3593 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:202
3594 msgid "You must select a share to use."
3595 msgstr ""
3597 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:256
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Saving Netatalk account failed"
3600 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3602 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:316
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Removing Netatalk account failed"
3605 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3607 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:4
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Share"
3610 msgstr "сброс"
3612 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:11
3613 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
3614 msgid "Path"
3615 msgstr ""
3617 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:104
3618 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:247
3619 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:23
3620 msgid "Finish"
3621 msgstr "Готово"
3623 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:121
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Netatalk settings"
3626 msgstr "Сетевые настройки"
3628 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
3629 msgid "FAX Blocklists"
3630 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
3632 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:172
3633 #, php-format
3634 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
3635 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
3637 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:189
3638 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
3639 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
3641 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:204
3642 msgid "Please specify a valid phone number."
3643 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
3645 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
3646 msgid "send"
3647 msgstr "отправка"
3649 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
3650 msgid "receive"
3651 msgstr "получение"
3653 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:395
3654 msgid "Removing blocklist object failed"
3655 msgstr ""
3657 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:432
3658 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
3659 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3661 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:438
3662 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:233
3663 msgid "Required field 'Name' is not set."
3664 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3666 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:441
3667 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
3668 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
3670 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:448
3671 msgid "Specified name is already used."
3672 msgstr "Указанное имя уже используется."
3674 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:455
3675 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
3676 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3678 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:503
3679 msgid "Saving blocklist object failed"
3680 msgstr ""
3682 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
3683 msgid "List name"
3684 msgstr "Список"
3686 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
3687 msgid "Name of blocklist"
3688 msgstr "Имя стоп-листа"
3690 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
3691 msgid "Select subtree to place blocklist in"
3692 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
3694 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:37
3695 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:192
3696 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:326
3697 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
3698 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:47
3699 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
3700 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
3701 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:427
3702 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:492
3703 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:542
3704 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
3705 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
3706 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:130
3707 msgid "Type"
3708 msgstr "Тип"
3710 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:39
3711 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
3712 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
3714 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:48
3715 msgid "Descriptive text for this blocklist"
3716 msgstr "Описание стоп-листа"
3718 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:61
3719 msgid "Blocked numbers"
3720 msgstr "Блокируемые номера"
3722 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
3723 msgid "Numbers can also contain wild cards."
3724 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
3726 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
3727 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
3728 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
3729 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
3730 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
3731 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2
3732 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
3733 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
3734 #: html/index.php:49 html/index.php:331 html/index.php:337
3735 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
3736 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
3737 msgid "Warning"
3738 msgstr "Предупреждение"
3740 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
3741 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
3742 msgid ""
3743 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
3744 "GOsa to get your data back."
3745 msgstr ""
3746 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
3747 "сможет отменить результаты этой операции."
3749 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
3750 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10
3751 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
3752 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
3753 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
3754 #, fuzzy
3755 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
3756 msgstr ""
3757 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
3758 "нажмите <i>Отмена</i>."
3760 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:26 plugins/gofax/blocklists/main.inc:28
3761 msgid "Blocklist management"
3762 msgstr "Управление \"черными списками\""
3764 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
3765 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
3766 msgid "List of blocklists"
3767 msgstr "Стоп-листы"
3769 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:36
3770 #, fuzzy
3771 msgid ""
3772 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3773 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3774 "select box."
3775 msgstr ""
3776 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
3777 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
3778 "можете использовать групповое выделение."
3780 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Blocklist name"
3783 msgstr "Управление \"черными списками\""
3785 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:47
3786 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
3787 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:60
3788 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:51
3789 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:52
3790 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:45
3791 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:42
3792 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:203
3793 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:188
3794 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:53
3795 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:54
3796 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:48
3797 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:49
3798 msgid "Actions"
3799 msgstr "Действия"
3801 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
3802 msgid "Select to see send blocklists"
3803 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
3805 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
3806 msgid "Show send blocklists"
3807 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
3809 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
3810 msgid "Select to see receive blocklists"
3811 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
3813 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
3814 msgid "Show receive blocklists"
3815 msgstr "Показать стоп-листы получения"
3817 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
3818 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
3819 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
3820 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
3821 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
3822 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
3823 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
3824 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
3825 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Select to search within subtrees"
3828 msgstr "Искать в поддеревьях"
3830 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
3831 msgid "Regular expression for matching list names"
3832 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
3834 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
3835 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:111
3836 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
3837 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:93
3838 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:92
3839 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:69
3840 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
3841 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
3842 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:88
3843 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
3844 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
3845 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Go to root department"
3848 msgstr "Список подразделений"
3850 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
3851 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
3852 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:111
3853 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
3854 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:93
3855 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:92
3856 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:69
3857 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
3858 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
3859 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:88
3860 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
3861 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
3862 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Root"
3865 msgstr "Перезагрузить"
3867 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
3868 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:114
3869 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:94
3870 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:95
3871 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:94
3872 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
3873 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
3874 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
3875 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:90
3876 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
3877 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
3878 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Go up one department"
3881 msgstr "Подразделение"
3883 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
3884 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
3885 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:303
3886 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:114
3887 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:94
3888 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:95
3889 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:94
3890 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
3891 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
3892 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
3893 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:289
3894 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:90
3895 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
3896 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
3897 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
3898 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
3899 msgid "Up"
3900 msgstr ""
3902 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
3903 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:95
3904 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:97
3905 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:96
3906 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
3907 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
3908 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:92
3909 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
3910 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
3911 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Go to users department"
3914 msgstr "Выберите подразделение"
3916 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
3917 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
3918 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:95
3919 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:97
3920 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:96
3921 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:71
3922 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
3923 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
3924 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:92
3925 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
3926 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
3927 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Home"
3930 msgstr "Имя системы"
3932 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:83
3933 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:119
3934 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
3935 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
3936 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:98
3937 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
3938 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
3939 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
3940 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:93
3941 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
3942 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:80
3943 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:81
3944 msgid "Reload list"
3945 msgstr ""
3947 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:83
3948 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:90
3949 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
3950 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:120
3951 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:150
3952 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
3953 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:102
3954 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
3955 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:109
3956 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:98
3957 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:106
3958 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
3959 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:77
3960 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
3961 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
3962 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
3963 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:93
3964 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:110
3965 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
3966 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:113
3967 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:80
3968 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:87
3969 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:81
3970 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:88
3971 msgid "Submit"
3972 msgstr ""
3974 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:86
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Create new blocklist"
3977 msgstr "Имя стоп-листа"
3979 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:86
3980 #, fuzzy
3981 msgid "New Blocklist"
3982 msgstr "\"Черные списки\""
3984 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:90
3985 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
3986 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:150
3987 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:102
3988 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:109
3989 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:106
3990 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:77
3991 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
3992 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:110
3993 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:113
3994 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:87
3995 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:88
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Submit department"
3998 msgstr "Показать подразделения"
4000 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:104
4001 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:228
4002 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:231
4003 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:198
4004 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:201
4005 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:252
4006 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:255
4007 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:209
4008 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:214
4009 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:150
4010 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:143
4011 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:143
4012 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:92
4013 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
4014 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
4015 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:15 plugins/admin/systems/glpi.tpl:25
4016 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:35 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:15
4017 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25
4018 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
4019 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:138
4020 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:102
4021 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:103
4022 #, fuzzy
4023 msgid "edit"
4024 msgstr "Изменить"
4026 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:104
4027 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:144
4028 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:103
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Edit user"
4031 msgstr "Пользователи домена"
4033 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:105
4034 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
4035 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:232
4036 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:202
4037 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:256
4038 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:216
4039 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
4040 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:147
4041 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:145
4042 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:94
4043 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:136
4044 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:140
4045 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:104
4046 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:105
4047 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:107
4048 #, fuzzy
4049 msgid "delete"
4050 msgstr "Удалить"
4052 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:105
4053 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:148
4054 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:105
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Delete user"
4057 msgstr "Удалить"
4059 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
4060 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13
4061 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
4062 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
4064 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
4065 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35 html/getxls.php:65
4066 #: html/getxls.php:224
4067 msgid "Language"
4068 msgstr "Язык"
4070 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
4071 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
4072 msgstr ""
4073 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
4075 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
4076 msgid "Delivery format"
4077 msgstr "Формат доставки"
4079 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
4080 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
4081 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
4083 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
4084 msgid "Delivery methods"
4085 msgstr "Способ доставки"
4087 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
4088 msgid "Temporary disable fax usage"
4089 msgstr "Временно отключить использование факса"
4091 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Deliver fax as mail to"
4094 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
4096 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
4097 msgid "Deliver fax as mail"
4098 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
4100 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
4101 msgid "Deliver fax to printer"
4102 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
4104 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
4105 msgid "Alternate fax numbers"
4106 msgstr "Альтернативные номера факсов"
4108 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
4109 msgid "Blocklists"
4110 msgstr "\"Черные списки\""
4112 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
4113 msgid "Blocklists for incoming fax"
4114 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
4116 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
4117 msgid "Blocklists for outgoing fax"
4118 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
4120 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
4121 msgid "Select numbers to add"
4122 msgstr "Выбрать номера для добавления"
4124 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
4125 msgid "Display numbers of department"
4126 msgstr "Показать номера из подразделения"
4128 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
4129 msgid "Display numbers matching"
4130 msgstr "Показать совпадения номеров"
4132 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
4133 msgid "Regular expression for matching numbers"
4134 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
4136 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
4137 msgid "Display numbers of user"
4138 msgstr "Показать номера пользователя"
4140 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
4141 msgid "User name of which numbers are shown"
4142 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
4144 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
4145 msgid "Blocked numbers/lists"
4146 msgstr "Блокируемые номера/списки"
4148 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
4149 msgid "List of predefined blocklists"
4150 msgstr "Готовые \"черные списки\""
4152 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Add the list to the blocklists"
4155 msgstr "Стоп-листы"
4157 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
4158 msgid "FAX settings"
4159 msgstr "Настройки факса"
4161 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
4162 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
4163 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
4164 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
4165 msgid "FAX"
4166 msgstr "Факс"
4168 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:137
4169 msgid "This account has no fax extensions."
4170 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
4172 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:146
4173 msgid "Remove fax account"
4174 msgstr "Удалить настройки факса"
4176 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:147
4177 msgid ""
4178 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
4179 "below."
4180 msgstr ""
4181 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
4182 "ниже."
4184 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:149
4185 msgid "Create fax account"
4186 msgstr "Создать настройки факса"
4188 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:150
4189 msgid ""
4190 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
4191 "below."
4192 msgstr ""
4193 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
4194 "ниже."
4196 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:218
4197 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
4198 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
4200 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:431
4201 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:513
4202 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
4203 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:632
4204 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:94
4205 #, fuzzy
4206 msgid "back"
4207 msgstr "Назад"
4209 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:624
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Removing FAX account failed"
4212 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
4214 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:639
4215 msgid "The required field 'Fax' is not set."
4216 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
4218 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:643
4219 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
4220 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
4222 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:651
4223 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
4224 msgstr ""
4226 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:653
4227 #, fuzzy
4228 msgid "The mail address you've entered is invalid."
4229 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
4231 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:659
4232 msgid ""
4233 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
4234 "correct your choice."
4235 msgstr ""
4237 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:743
4238 msgid "Saving FAX account failed"
4239 msgstr ""
4241 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:5
4242 msgid "FAX preview - please wait"
4243 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
4245 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:8
4246 msgid "Click on fax to download"
4247 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
4249 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:17
4250 msgid "FAX ID"
4251 msgstr "Идентификатор факса"
4253 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:21
4254 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
4255 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
4256 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:758
4257 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:363
4258 msgid "User"
4259 msgstr "Пользователь"
4261 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:25
4262 msgid "Date / Time"
4263 msgstr "Дата / время"
4265 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:29
4266 msgid "Sender MSN"
4267 msgstr "MSN отправителя"
4269 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:33
4270 msgid "Sender ID"
4271 msgstr "Идентификатор отправителя"
4273 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:37
4274 msgid "Receiver MSN"
4275 msgstr "MSN получателя"
4277 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:41
4278 msgid "Receiver ID"
4279 msgstr "Идентификатор получателя"
4281 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:49
4282 msgid "Status message"
4283 msgstr "Сообщение о состоянии"
4285 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:53
4286 msgid "Transfer time"
4287 msgstr "Время передачи"
4289 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:57
4290 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
4291 msgid "# pages"
4292 msgstr "Число страниц"
4294 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
4295 msgid "FAX Reports"
4296 msgstr "Отчеты о факсах"
4298 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:106
4299 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:116
4300 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
4301 msgstr ""
4302 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
4304 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
4305 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:66
4306 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:160
4307 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
4308 msgstr ""
4310 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:120
4311 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
4312 msgid "Can't select fax database for report generation!"
4313 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
4315 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:148
4316 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:266
4317 msgid "Query for fax database failed!"
4318 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
4320 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157
4321 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
4322 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
4324 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
4325 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
4326 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:202
4327 msgid "Y-M-D"
4328 msgstr "Г-М-Д"
4330 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
4331 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
4332 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
4333 msgid "Filter"
4334 msgstr "Фильтр"
4336 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
4337 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
4338 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
4339 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
4340 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
4341 msgid "Search for"
4342 msgstr "Поиск"
4344 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
4345 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
4346 msgid "Enter user name to search for"
4347 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
4349 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
4350 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
4351 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
4352 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
4353 msgid "in"
4354 msgstr "в"
4356 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
4357 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
4358 msgid "Select subtree to base search on"
4359 msgstr "Выберите ветку для поиска"
4361 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
4362 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
4363 msgid "during"
4364 msgstr "в течение"
4366 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
4367 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
4368 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:10
4369 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
4370 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
4371 msgid "Search"
4372 msgstr "Поиск"
4374 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
4375 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
4376 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
4377 msgid "Date"
4378 msgstr "Дата"
4380 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
4381 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
4382 msgid "Sender"
4383 msgstr "Отправитель"
4385 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
4386 msgid "Receiver"
4387 msgstr "Получатель"
4389 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
4390 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
4391 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
4392 msgid "Search returned no results..."
4393 msgstr "Не найдено..."
4395 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:18
4396 msgid "FAX reports"
4397 msgstr "Отчеты о факсах"
4399 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
4400 msgid "Dial connection..."
4401 msgstr "Соединение..."
4403 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
4404 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:360
4405 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:367
4406 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:371
4407 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:453
4408 msgid "Dial"
4409 msgstr "Звонок"
4411 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
4412 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
4413 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
4414 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
4415 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9
4416 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
4417 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
4418 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
4419 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
4420 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
4421 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:321
4422 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
4423 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:7
4424 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:201
4425 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
4426 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:10
4427 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:105
4428 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:146
4429 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:201
4430 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:257
4431 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:315
4432 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:379
4433 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:451
4434 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:515
4435 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:562
4436 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:615
4437 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:669
4438 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:715
4439 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:10
4440 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5 html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
4441 msgid "Name"
4442 msgstr "Фамилия"
4444 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4445 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
4446 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
4447 msgid "Private"
4448 msgstr "Личный"
4450 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4451 msgid "Contact"
4452 msgstr "Контакт"
4454 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
4455 msgid ""
4456 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
4457 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
4458 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
4459 msgstr ""
4460 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
4461 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
4462 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
4463 "можно с помощью фильтров ниже."
4465 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
4466 msgid "Add entry"
4467 msgstr "Добавить объект"
4469 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
4470 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:714
4471 msgid "Edit entry"
4472 msgstr "Редактиовать объект"
4474 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
4475 msgid "Remove entry"
4476 msgstr "Удалить объект"
4478 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4479 msgid "Select to see regular users"
4480 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
4482 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4483 msgid "Show organizational entries"
4484 msgstr "Показать организационные объекты"
4486 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4487 msgid "Select to see users in addressbook"
4488 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
4490 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4491 msgid "Show addressbook entries"
4492 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4494 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
4495 msgid "Display results for department"
4496 msgstr "Показать результаты для подразделения"
4498 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
4499 msgid "Match object"
4500 msgstr "Соответствующий объект"
4502 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
4503 msgid "Choose the object that will be searched in"
4504 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
4506 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
4507 msgid "Search string"
4508 msgstr "Строка поиска"
4510 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
4511 msgid ""
4512 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
4513 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
4514 "back."
4515 msgstr ""
4516 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
4517 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
4519 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:37
4520 msgid "Address book"
4521 msgstr "Адресная книга"
4523 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
4524 msgid "Addressbook"
4525 msgstr "Адресная книга"
4527 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
4528 #, php-format
4529 msgid "Dial from %s to %s now?"
4530 msgstr "Звоним с %s на %s?"
4532 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:157
4533 msgid ""
4534 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
4535 "perform direct dials."
4536 msgstr ""
4537 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
4539 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:180
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Removing addressbook entry failed"
4542 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4544 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:187
4545 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:288
4546 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
4547 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
4549 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:282
4550 #, php-format
4551 msgid "You're about to delete the entry %s."
4552 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
4554 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:377
4555 #, php-format
4556 msgid "Save contact for %s as vcard"
4557 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
4559 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:381
4560 #, php-format
4561 msgid "Send mail to %s"
4562 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
4564 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:465
4565 msgid "global addressbook"
4566 msgstr "общая адресная книга"
4568 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:468
4569 #, fuzzy
4570 msgid "user database"
4571 msgstr "Базы данных"
4573 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:472
4574 #, fuzzy, php-format
4575 msgid "Contact stored in '%s'"
4576 msgstr "Контакт сохранен в %s"
4578 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474
4579 msgid "Creating new entry in"
4580 msgstr "Создание нового объекта в"
4582 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
4583 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:94
4584 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:111
4585 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:296
4586 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:361
4587 msgid "All"
4588 msgstr "Все"
4590 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513 html/getxls.php:65
4591 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:224 html/getxls.php:236
4592 msgid "Given name"
4593 msgstr "Имя"
4595 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
4596 msgid "Work phone"
4597 msgstr "Рабочий телефон"
4599 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
4600 msgid "Cell phone"
4601 msgstr "Сотовый телефон"
4603 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515 html/getxls.php:174
4604 msgid "Home phone"
4605 msgstr "Домашний телефон"
4607 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515 html/getxls.php:80
4608 #: html/getxls.php:108 html/getxls.php:123 html/getxls.php:282
4609 #: html/getxls.php:299
4610 msgid "User ID"
4611 msgstr "Идентификатор пользователя"
4613 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:597
4614 msgid ""
4615 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
4616 msgstr ""
4617 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
4619 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:605
4620 msgid ""
4621 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
4622 msgstr ""
4623 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
4624 "книге."
4626 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:650
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Saving addressbook entry failed"
4629 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4631 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
4632 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
4633 msgid "Personal"
4634 msgstr "Контакт"
4636 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
4637 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44 html/getxls.php:174
4638 #: html/getxls.php:236
4639 msgid "Initials"
4640 msgstr "Отчество"
4642 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
4643 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
4644 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:46
4645 msgid "Email"
4646 msgstr "Email"
4648 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
4649 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
4650 msgid "Organizational"
4651 msgstr "Организация"
4653 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
4654 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
4655 msgid "Company"
4656 msgstr "Компания"
4658 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
4659 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148 html/getxls.php:174
4660 #: html/getxls.php:236
4661 msgid "City"
4662 msgstr "Город"
4664 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
4665 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
4666 msgid "Country"
4667 msgstr "Страна"
4669 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
4670 msgid "Choose the department to store entry in"
4671 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
4673 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
4674 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
4675 msgid "LDIF export"
4676 msgstr "Экспорт в LDIF"
4678 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
4679 #, fuzzy
4680 msgid "You've no permission to do CSV imports."
4681 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4683 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
4684 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
4685 msgstr ""
4687 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
4688 #, fuzzy
4689 msgid "failed"
4690 msgstr "Ошибка"
4692 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
4693 msgid "ok"
4694 msgstr ""
4696 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
4697 #, fuzzy
4698 msgid "status"
4699 msgstr "Состояние"
4701 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
4702 #, php-format
4703 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
4704 msgstr ""
4706 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
4707 msgid "Nothing to import!"
4708 msgstr ""
4710 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
4711 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
4712 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
4713 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
4714 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
4715 #, fuzzy
4716 msgid "There is no file uploaded."
4717 msgstr "Файл небыл загружен"
4719 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
4720 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
4721 #, fuzzy
4722 msgid "The specified file is empty."
4723 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
4725 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
4726 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
4727 msgstr ""
4729 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
4730 #, fuzzy
4731 msgid ""
4732 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
4733 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
4734 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
4735 "conformance."
4736 msgstr ""
4737 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4738 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4739 "использовать при инициализации нового сервера."
4741 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
4742 msgid "Import LDIF File"
4743 msgstr ""
4745 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
4746 msgid "Modify existing attributes"
4747 msgstr ""
4749 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Overwrite existing entry"
4752 msgstr "Экспорт объекта"
4754 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Import successful"
4757 msgstr "Импорт успешен."
4759 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
4760 msgid ""
4761 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
4762 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
4763 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
4764 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
4765 msgstr ""
4767 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
4768 msgid "Select CSV file to import"
4769 msgstr ""
4771 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Select template"
4774 msgstr "Создать шаблон"
4776 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
4777 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
4778 msgstr ""
4780 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
4781 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
4782 msgstr ""
4784 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
4785 msgid "Here is the status report for the import:"
4786 msgstr ""
4788 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Selected Template"
4791 msgstr "Выберите режим терминала"
4793 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
4794 #, fuzzy
4795 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
4796 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4798 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
4799 msgid "Unknown Error"
4800 msgstr ""
4802 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
4803 #, fuzzy
4804 msgid ""
4805 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4806 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
4807 "purpose or when initializing a new server."
4808 msgstr ""
4809 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4810 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4811 "использовать при инициализации нового сервера."
4813 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
4814 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
4815 msgid "Export single entry"
4816 msgstr "Экспорт объекта"
4818 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
4819 msgid "Export complete LDIF for"
4820 msgstr ""
4822 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
4823 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
4824 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
4825 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
4826 msgid "Choose the department you want to Export"
4827 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4829 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
4830 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
4831 msgid "Export IVBB LDIF for"
4832 msgstr ""
4834 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
4835 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Export successful"
4838 msgstr "Экспорт успешен."
4840 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4841 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
4842 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
4844 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4845 msgid "Click here to save the LDAP Export "
4846 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4848 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
4849 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:40
4850 #, fuzzy
4851 msgid "LDAP manager"
4852 msgstr "Экспорт в LDIF"
4854 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
4855 #, fuzzy
4856 msgid "CSV import"
4857 msgstr "Импортировать"
4859 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
4860 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
4861 #, fuzzy
4862 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
4863 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4865 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
4866 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
4867 msgid "Error while exporting the requested entries!"
4868 msgstr ""
4870 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
4871 #, fuzzy
4872 msgid ""
4873 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4874 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
4875 "documentation."
4876 msgstr ""
4877 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4878 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4879 "использовать при инициализации нового сервера."
4881 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Choose the data you want to Export"
4884 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4886 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
4887 msgid "Export complete XLS for"
4888 msgstr ""
4890 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
4893 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
4895 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
4898 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4900 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
4901 #, fuzzy
4902 msgid "XLS import"
4903 msgstr "Импортировать"
4905 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
4906 msgid "System logs"
4907 msgstr "Системные журналы"
4909 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
4910 msgid "No LOG servers defined!"
4911 msgstr "Не указан сервер журналов."
4913 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:73
4914 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:168
4915 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
4916 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
4918 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
4919 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:171
4920 msgid "Can't select log database for log generation!"
4921 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
4923 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:86
4924 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:103
4925 msgid "Query for log database failed!"
4926 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
4928 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
4929 msgid "one hour"
4930 msgstr "один час"
4932 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
4933 msgid "6 hours"
4934 msgstr "6 часов"
4936 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
4937 msgid "12 hours"
4938 msgstr "12 часов"
4940 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
4941 msgid "24 hours"
4942 msgstr "24 часа"
4944 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
4945 msgid "2 days"
4946 msgstr "2 дня"
4948 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
4949 msgid "one week"
4950 msgstr "одна неделя"
4952 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
4953 msgid "2 weeks"
4954 msgstr "2 недели"
4956 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
4957 msgid "one month"
4958 msgstr "один месяц"
4960 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
4961 msgid "Show hosts"
4962 msgstr "Показать хосты"
4964 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
4965 msgid "Log level"
4966 msgstr "Уровень информативности"
4968 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
4969 msgid "Time interval"
4970 msgstr "Интервал времени"
4972 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
4973 msgid "Enter string to search for"
4974 msgstr "Введите строку для поиска"
4976 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
4977 msgid "Ruleset"
4978 msgstr "Набор правил"
4980 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
4981 msgid "Level"
4982 msgstr "Уровень"
4984 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
4985 msgid "Hostname"
4986 msgstr "Имя системы"
4988 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
4989 msgid "Message"
4990 msgstr "Сообщение"
4992 #: plugins/addons/logview/main.inc:33
4993 msgid "System log view"
4994 msgstr "Просмотр системного журнала"
4996 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
4997 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:38
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Mail queue"
5000 msgstr "Сервер"
5002 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58
5003 msgid ""
5004 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
5005 msgstr ""
5007 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:86
5008 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:94
5009 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:113
5010 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:122
5011 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:177
5012 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:204
5013 #, php-format
5014 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
5015 msgstr ""
5017 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:216
5018 msgid "There are no mail server specified."
5019 msgstr ""
5021 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:266
5022 msgid "up"
5023 msgstr ""
5025 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:268
5026 #, fuzzy
5027 msgid "down"
5028 msgstr "Домен"
5030 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:311
5031 msgid "no limit"
5032 msgstr ""
5034 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:316
5035 #, fuzzy
5036 msgid "hours"
5037 msgstr "час"
5039 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:362
5040 msgid "Hold"
5041 msgstr ""
5043 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:363
5044 msgid "Un hold"
5045 msgstr ""
5047 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:364
5048 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:76
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Active"
5051 msgstr "Личный"
5053 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:365
5054 msgid "Not active"
5055 msgstr ""
5057 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Please enter a search string here."
5060 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5062 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Select a server"
5065 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
5067 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17
5068 #, fuzzy
5069 msgid "with status"
5070 msgstr "Состояние"
5072 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:21
5073 msgid "within the last"
5074 msgstr ""
5076 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:29
5077 msgid "Remove all messages"
5078 msgstr ""
5080 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
5081 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
5082 msgstr ""
5084 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Hold all messages"
5087 msgstr "Перенаправлять сообщения"
5089 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
5090 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
5091 msgstr ""
5093 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
5094 msgid "Release all messages"
5095 msgstr ""
5097 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
5098 msgid "Release all messages in selected servers queue"
5099 msgstr ""
5101 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
5102 msgid "Requeue all messages"
5103 msgstr ""
5105 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
5106 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
5107 msgstr ""
5109 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Search returned no results"
5112 msgstr "Не найдено..."
5114 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:52
5115 #, fuzzy
5116 msgid "ID"
5117 msgstr "UID"
5119 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Arrival"
5122 msgstr "Апрель"
5124 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Recipient"
5127 msgstr "Описание"
5129 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
5130 msgid "Error"
5131 msgstr ""
5133 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Delete this message"
5136 msgstr "Удалить"
5138 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
5139 msgid "unhold"
5140 msgstr ""
5142 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Release message"
5145 msgstr "Сообщение о состоянии"
5147 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
5148 #, fuzzy
5149 msgid "hold"
5150 msgstr "Почтовые настройки"
5152 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Hold message"
5155 msgstr "Домашняя страница"
5157 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
5158 #, fuzzy
5159 msgid "requeue"
5160 msgstr "Номер телефона"
5162 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
5163 msgid "Requeue this message"
5164 msgstr ""
5166 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
5167 #, fuzzy
5168 msgid "header"
5169 msgstr "Отправитель"
5171 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Display header from this message"
5174 msgstr "Показать совпадения номеров"
5176 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:10
5177 #, fuzzy
5178 msgid "DFS Managment"
5179 msgstr "Название"
5181 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:151
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Removing DFS share failed"
5184 msgstr "Удалить сервис DNS"
5186 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:170
5187 msgid "No DFS entries found"
5188 msgstr ""
5190 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Go up one dfsshare"
5193 msgstr "Подразделение"
5195 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
5196 msgid "Go to dfs root"
5197 msgstr ""
5199 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:215
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Create new dfsshare"
5202 msgstr "Создание нового объекта в"
5204 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:102
5205 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:104
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Dfs share already exists."
5208 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
5210 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:117
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set."
5213 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
5215 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:120
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Required Field \"Description\" is not set."
5218 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
5220 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:123
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set."
5223 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
5225 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:126
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set."
5228 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
5230 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:129
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Required Field \"Location\" is not set."
5233 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
5235 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:4
5236 #, fuzzy
5237 msgid "DFS Properties"
5238 msgstr "Свойства"
5240 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:8
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Name of dfs Share"
5243 msgstr "Подразделение"
5245 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:16
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Fileserver"
5248 msgstr "Сервер"
5250 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:20
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Share on Fileserver"
5253 msgstr "Служба печати"
5255 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:30
5256 #, fuzzy
5257 msgid "DFS Location"
5258 msgstr "Местоположение"
5260 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:8
5261 #, fuzzy
5262 msgid "DFS Shares"
5263 msgstr "сброс"
5265 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:26
5266 #, fuzzy
5267 msgid ""
5268 "This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. Having "
5269 "a large numbers of dfs shares, you might prefer the range selectors on top "
5270 "of the dfs share list."
5271 msgstr ""
5272 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5273 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
5274 "можете использовать групповое выделение."
5276 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:40
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Display dfs shares matching"
5279 msgstr "Показать подходяшие адреса"
5281 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:44
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Regular expression for matching dfs share names"
5284 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
5286 #: plugins/addons/godfs/main.inc:27 plugins/addons/godfs/main.inc:33
5287 msgid "Distributed File System Administration"
5288 msgstr ""
5290 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:241
5291 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:214
5292 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:89
5293 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:265
5294 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:84
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Download"
5297 msgstr "Домен"
5299 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:303
5300 msgid "Removing FAI script base failed"
5301 msgstr ""
5303 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:354
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Creating FAI script base failed"
5306 msgstr "Объект группы"
5308 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:424
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Removing FAI script failed"
5311 msgstr "Атрибуты UNIX"
5313 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:443
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Saving FAI script failed"
5316 msgstr "Атрибуты UNIX"
5318 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34
5319 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
5320 #: plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34 plugins/admin/fai/tabsScript.inc:34
5321 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:34
5322 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:31
5323 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
5324 msgstr ""
5326 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:325
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Saving FAI template base failed"
5329 msgstr "Список подразделений"
5331 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:386
5332 msgid "Removing FAI template base failed"
5333 msgstr ""
5335 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:391
5336 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:404
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Saving FAI template failed"
5339 msgstr "Список подразделений"
5341 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
5342 #, fuzzy
5343 msgid "FAI"
5344 msgstr "Идентификатор факса"
5346 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Fully Automatic Installation - management"
5349 msgstr "Управление приложениями"
5351 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:153
5352 #, fuzzy, php-format
5353 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
5354 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
5356 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:159
5357 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:202
5358 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:313
5359 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:373
5360 #, fuzzy
5361 msgid "You are not allowed to delete this component!"
5362 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
5364 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:255
5365 #, fuzzy, php-format
5366 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
5367 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
5369 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:258
5370 #, fuzzy
5371 msgid "You are not allowed to delete this release!"
5372 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
5374 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:313
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Specified branch name is invalid."
5377 msgstr "Указанное имя уже используется."
5379 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:315
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Specified freeze name is invalid."
5382 msgstr "Указанное имя уже используется."
5384 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:322
5385 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:351
5386 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:208
5387 #, fuzzy
5388 msgid "This name is already in use."
5389 msgstr "Указанное имя уже используется."
5391 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:392
5392 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:545
5393 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:50 plugins/admin/users/template.tpl:48
5394 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:410
5395 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:495
5396 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:44
5397 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
5398 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
5399 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
5400 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
5401 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
5402 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
5403 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
5404 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
5405 msgid "Continue"
5406 msgstr "Продолжить"
5408 #: plugins/admin/fai/main.inc:44 plugins/admin/fai/main.inc:46
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Fully Automatic Installation"
5411 msgstr "Управление приложениями"
5413 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
5414 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32
5415 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
5416 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:155
5417 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Objects"
5420 msgstr "Объект"
5422 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Discs"
5425 msgstr "Устройства"
5427 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
5428 msgid "Choose a disk to delete or edit"
5429 msgstr ""
5431 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
5432 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
5433 msgstr ""
5435 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
5436 msgid ""
5437 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
5438 "currently edited profile."
5439 msgstr ""
5441 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Show only classes with templates"
5444 msgstr "Показать шаблоны"
5446 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
5447 msgid "Show only classes with scripts"
5448 msgstr ""
5450 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
5451 msgid "Show only classes with hooks"
5452 msgstr ""
5454 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Show only classes with variables"
5457 msgstr "Показать терминалы"
5459 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
5460 msgid "Show only classes with packages"
5461 msgstr ""
5463 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Show only classes with partitions"
5466 msgstr "Показать рабочие станции"
5468 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
5469 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
5470 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42
5471 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
5472 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:46
5473 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
5474 msgid "Display objects matching"
5475 msgstr "Показать совпадения объектов"
5477 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
5478 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46
5479 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
5480 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:50
5481 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
5482 msgid "Regular expression for matching object names"
5483 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
5485 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:68
5486 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:71
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Please select a valid file."
5489 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5491 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:71
5492 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:74
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Selected file is empty."
5495 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5497 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:133
5498 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:102
5499 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:147
5500 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:192
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Please enter a name."
5503 msgstr "Введите адрес сервера"
5505 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:137
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Please enter a script."
5508 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5510 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
5511 #, fuzzy
5512 msgid "List of assigned variables"
5513 msgstr "Выберите тип мыши"
5515 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
5516 msgid "Choose a variable to delete or edit"
5517 msgstr ""
5519 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5520 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:50
5521 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:51
5522 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
5523 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
5524 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
5525 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:53
5526 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
5527 msgid "Properties"
5528 msgstr "Свойства"
5530 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5531 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Script attributes"
5534 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5536 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Choose a priority"
5539 msgstr "Выберите тип мыши"
5541 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
5542 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Import script"
5545 msgstr "Показать хосты"
5547 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:340
5548 msgid "Removing FAI package base failed"
5549 msgstr ""
5551 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:369
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Please select a least one Package."
5554 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
5556 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:373
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
5559 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5561 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:394
5562 #, fuzzy
5563 msgid "package is configured"
5564 msgstr "Не настроено"
5566 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:400
5567 msgid "Package marked for removal"
5568 msgstr ""
5570 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:425
5571 #, php-format
5572 msgid "Package file '%s' does not exist."
5573 msgstr ""
5575 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:484
5576 msgid "Saving FAI package base failed"
5577 msgstr ""
5579 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:529
5580 msgid "Saving FAI package entry failed"
5581 msgstr ""
5583 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:21
5584 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:24
5585 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:248
5586 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:17
5587 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:45
5588 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:75
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Release"
5591 msgstr "Набор правил"
5593 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
5594 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:413
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Section"
5597 msgstr "Действие"
5599 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:49
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Install method"
5602 msgstr "Почтовые настройки"
5604 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:65
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Used packages"
5607 msgstr "Показать телефоны"
5609 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Choosen packages"
5612 msgstr "Показать телефоны"
5614 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73 include/functions.inc:667
5615 msgid "Configure"
5616 msgstr "Настроить"
5618 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Toggle remove flag"
5621 msgstr "по умолчанию"
5623 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:332
5624 msgid "Removing FAI hook base failed"
5625 msgstr ""
5627 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:383
5628 msgid "Saving FAI hook base failed"
5629 msgstr ""
5631 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:451
5632 msgid "Removing FAI hook failed"
5633 msgstr ""
5635 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:457
5636 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:467
5637 msgid "Saving FAI hook failed"
5638 msgstr ""
5640 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:289
5641 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:152
5642 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
5643 msgstr ""
5645 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:292
5646 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:119
5647 msgid "Hook bundle"
5648 msgstr ""
5650 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:293
5651 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:120
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Template bundle"
5654 msgstr "Шаблон"
5656 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:294
5657 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:121
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Script bundle"
5660 msgstr "Путь к сценариям"
5662 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:295
5663 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:122
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Variable bundle"
5666 msgstr "Переменная"
5668 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:296
5669 msgid "Packages bundle"
5670 msgstr ""
5672 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:297
5673 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:124
5674 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:43
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Partition table"
5677 msgstr "Переменная"
5679 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:300
5680 msgid "Remove class from profile"
5681 msgstr ""
5683 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:304
5684 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:290
5685 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Down"
5688 msgstr "Домен"
5690 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:359
5691 msgid "Removing FAI profile failed"
5692 msgstr ""
5694 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:383
5695 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
5696 msgstr ""
5698 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:387
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Please enter a valid name."
5701 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5703 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:395
5704 #, fuzzy
5705 msgid "There is already a profile with this class name defined."
5706 msgstr ""
5707 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
5709 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:429
5710 msgid "Saving FAI profile failed"
5711 msgstr ""
5713 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
5714 #, fuzzy
5715 msgid "FAI classes"
5716 msgstr "Выберите тип мыши"
5718 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
5719 #, fuzzy
5720 msgid "FS type"
5721 msgstr "Тип"
5723 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:194
5724 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:325
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Mount point"
5727 msgstr "Мониторинг"
5729 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:195
5730 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:324
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Size in MB"
5733 msgstr "Пользователь:"
5735 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:196
5736 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:323
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Mount options"
5739 msgstr "Дополнительные параметры"
5741 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:197
5742 #, fuzzy
5743 msgid "FS option"
5744 msgstr "Добавить параметр"
5746 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Preserve"
5749 msgstr "серверы"
5751 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:356
5752 #, php-format
5753 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
5754 msgstr ""
5756 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:361
5757 #, fuzzy, php-format
5758 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
5759 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5761 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:366
5762 #, php-format
5763 msgid ""
5764 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
5765 "partition %s."
5766 msgstr ""
5768 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:370
5769 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
5770 msgstr ""
5772 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:376
5773 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:380
5774 #, fuzzy, php-format
5775 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
5776 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5778 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:386
5779 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:388
5780 #, fuzzy, php-format
5781 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
5782 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5784 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:393
5785 #, fuzzy, php-format
5786 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
5787 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5789 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:408
5790 msgid ""
5791 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
5792 "please check your configuration twice."
5793 msgstr ""
5795 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Device"
5798 msgstr "Устройства"
5800 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Partition entries"
5803 msgstr "Переменная"
5805 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
5806 #, fuzzy
5807 msgid "Add partition"
5808 msgstr "Добавить параметр"
5810 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
5811 #, fuzzy
5812 msgid "List of scripts"
5813 msgstr "Список пользователей"
5815 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:98
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
5818 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5820 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Variable attributes"
5823 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5825 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Variable content"
5828 msgstr "Переменная"
5830 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
5831 #, fuzzy
5832 msgid "List of template files"
5833 msgstr "Список подразделений"
5835 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
5836 #, fuzzy
5837 msgid ""
5838 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
5839 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5840 msgstr ""
5841 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
5842 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
5843 "результаты этой операции."
5845 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
5846 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:10 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
5847 #, fuzzy
5848 msgid ""
5849 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
5850 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
5851 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
5852 msgstr ""
5853 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
5854 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
5855 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
5857 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:269
5858 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:275
5859 #, fuzzy, php-format
5860 msgid "%s partition"
5861 msgstr "Показать рабочие станции"
5863 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:271
5864 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:277
5865 #, fuzzy, php-format
5866 msgid "%s partition(s)"
5867 msgstr "Показать рабочие станции"
5869 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:348
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Saving FAI partition table base failed"
5872 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
5874 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:390
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Removing FAI partition table failed"
5877 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
5879 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:398
5880 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:407
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Saving FAI partition table failed"
5883 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
5885 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:455
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Removing FAI partition table entry failed"
5888 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
5890 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:464
5891 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:472
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Saving FAI partition table entry failed"
5894 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
5896 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:143
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Please enter a value for script."
5899 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5901 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:123
5902 msgid "Package bundle"
5903 msgstr ""
5905 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:154
5906 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Class name"
5909 msgstr "Выберите тип мыши"
5911 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Hook attributes"
5914 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5916 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
5917 msgid "Task"
5918 msgstr ""
5920 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
5921 msgid "Choose an existing FAI task"
5922 msgstr ""
5924 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:294
5925 msgid "Saving FAI variable base failed"
5926 msgstr ""
5928 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:356
5929 msgid "Removing FAI variable failed"
5930 msgstr ""
5932 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:363
5933 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:375
5934 msgid "Saving FAI variable failed"
5935 msgstr ""
5937 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81
5938 #, fuzzy
5939 msgid "Create new FAI object - partition table."
5940 msgstr "Объект группы"
5942 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:82
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Create new FAI object - package bundle."
5945 msgstr "Объект группы"
5947 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:83
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Create new FAI object - script bundle."
5950 msgstr "Объект группы"
5952 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:84
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
5955 msgstr "Объект группы"
5957 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:85
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
5960 msgstr "Объект группы"
5962 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:86
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Create new FAI object - profile."
5965 msgstr "Объект группы"
5967 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:87
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Create new FAI object - template."
5970 msgstr "Создать шаблон"
5972 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:88
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Create new FAI object"
5975 msgstr "Объект группы"
5977 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:142
5978 #, fuzzy
5979 msgid "The given class name is empty."
5980 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5982 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:146
5983 #, fuzzy
5984 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
5985 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
5987 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
5988 msgid ""
5989 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
5990 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
5991 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
5992 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
5993 "unique class name."
5994 msgstr ""
5996 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
5997 msgid ""
5998 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
5999 "class."
6000 msgstr ""
6002 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
6003 msgid "Enter FAI class name manually"
6004 msgstr ""
6006 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
6007 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
6008 msgstr ""
6010 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
6011 #, fuzzy
6012 msgid "Choose class name"
6013 msgstr "Выберите тип мыши"
6015 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
6016 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:40
6017 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:113
6018 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
6019 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:51
6020 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:51
6021 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:51
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Use"
6024 msgstr "Пользователь"
6026 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
6027 #, fuzzy
6028 msgid "A new class name."
6029 msgstr "Доступные приложения"
6031 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:88
6032 #, fuzzy
6033 msgid "no file uploaded yet"
6034 msgstr "Файл небыл загружен"
6036 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:93
6037 #, php-format
6038 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
6039 msgstr ""
6041 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:184
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
6044 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6046 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:188
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
6049 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6051 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:196
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Please enter a user."
6054 msgstr "Введите адрес сервера"
6056 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:199
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
6059 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6061 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:203
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Please enter a group."
6064 msgstr "Введите адрес сервера"
6066 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:206
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
6069 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6071 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Template attributes"
6074 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6076 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29
6077 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30 include/php_setup.inc:130
6078 #, fuzzy
6079 msgid "File"
6080 msgstr "Файлы"
6082 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Save template"
6085 msgstr "Создать шаблон"
6087 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
6088 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:102
6089 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
6090 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Upload"
6093 msgstr "Загрузка процессора"
6095 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
6096 #, fuzzy
6097 msgid "Destination path"
6098 msgstr "Назначение"
6100 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
6101 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:47
6102 msgid "Owner"
6103 msgstr ""
6105 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
6106 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
6107 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:753
6108 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:755
6109 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
6110 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
6111 msgid "Group"
6112 msgstr "Группа"
6114 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Access"
6117 msgstr "Адрес"
6119 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
6120 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:161
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Class"
6123 msgstr "Выберите тип мыши"
6125 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
6126 #, fuzzy
6127 msgid "Read"
6128 msgstr "чтение"
6130 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
6131 #, fuzzy
6132 msgid "Write"
6133 msgstr "запись"
6135 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
6136 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
6137 #: plugins/admin/systems/server.tpl:60 plugins/admin/systems/terminal.tpl:125
6138 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
6139 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:85
6140 msgid "Execute"
6141 msgstr "Выполнить"
6143 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Special"
6146 msgstr "терминалы"
6148 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
6149 #, fuzzy
6150 msgid "SUID"
6151 msgstr "UID"
6153 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
6154 #, fuzzy
6155 msgid "SGID"
6156 msgstr "GID"
6158 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Others"
6161 msgstr "Фильтры"
6163 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
6164 #, fuzzy
6165 msgid "sticky"
6166 msgstr "Состояние"
6168 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
6169 #, fuzzy
6170 msgid "List of hook scripts"
6171 msgstr "Стоп-листы"
6173 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Please enter your search string here"
6176 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6178 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
6179 msgid ""
6180 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
6181 msgstr ""
6183 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:124
6184 #, php-format
6185 msgid ""
6186 "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first "
6187 "200 entries are shown, to keep the memory usage low."
6188 msgstr ""
6190 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Package"
6193 msgstr "Показать телефоны"
6195 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:1
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Repository settings"
6198 msgstr "Сетевые настройки"
6200 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:3
6201 msgid ""
6202 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
6203 "settings first."
6204 msgstr ""
6206 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:5
6207 msgid ""
6208 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
6209 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
6210 "which finally contain packages sorted by section."
6211 msgstr ""
6213 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
6214 msgid ""
6215 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
6216 "be changed by editing the entry."
6217 msgstr ""
6219 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14
6220 msgid ""
6221 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
6222 msgstr ""
6224 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:26
6225 #, fuzzy
6226 msgid "please choose a release..."
6227 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
6229 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:31 plugins/admin/systems/network.tpl:42
6230 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:67
6231 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
6232 #, fuzzy
6233 msgid "Refresh"
6234 msgstr "Ссылки"
6236 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:37
6237 #, fuzzy
6238 msgid "Sections for this release"
6239 msgstr "Местоположение ветки"
6241 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
6242 msgid ""
6243 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
6244 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
6245 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
6246 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
6247 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
6248 "and 'fai'."
6249 msgstr ""
6251 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:11
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Please enter a name for the branch"
6254 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
6256 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:33
6257 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
6258 msgid "Processing the requested operation"
6259 msgstr ""
6261 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:34
6262 msgid ""
6263 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
6264 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
6265 "dialog."
6266 msgstr ""
6268 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:40
6269 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:8
6270 msgid ""
6271 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
6272 "requested operation."
6273 msgstr ""
6275 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
6276 msgid "Perform requested operation."
6277 msgstr ""
6279 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Initiate operation"
6282 msgstr "Создать параметры"
6284 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
6285 #, fuzzy
6286 msgid "List of available packages"
6287 msgstr "Выберите тип мыши"
6289 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
6290 msgid ""
6291 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
6292 "currently edited package list."
6293 msgstr ""
6295 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:45
6296 #, php-format
6297 msgid "Debconf information for package '%s'"
6298 msgstr ""
6300 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
6301 #, fuzzy
6302 msgid ""
6303 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
6304 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
6305 "to get your data back."
6306 msgstr ""
6307 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
6308 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
6309 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
6310 "операции."
6312 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:39
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Scripts"
6315 msgstr "Путь к сценариям"
6317 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44
6318 msgid "Package list"
6319 msgstr ""
6321 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:201
6322 msgid "This object has no FAI classes assigned."
6323 msgstr ""
6325 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:213
6326 #, fuzzy
6327 msgid "Open"
6328 msgstr "Параметры"
6330 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:320
6331 #, fuzzy
6332 msgid "No."
6333 msgstr "нет"
6335 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:322
6336 #, fuzzy
6337 msgid "FS options"
6338 msgstr "Добавить параметр"
6340 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:4
6341 #, fuzzy
6342 msgid "FAI object tree"
6343 msgstr "Имя объекта"
6345 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:9
6346 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
6347 msgstr ""
6349 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:3
6350 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:3
6351 #, fuzzy
6352 msgid "Branches"
6353 msgstr "Отмена"
6355 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:9
6356 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:9
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Current release"
6359 msgstr "Текущий пароль"
6361 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:21
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Create new branch"
6364 msgstr "Создание нового объекта в"
6366 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:25
6367 #, fuzzy
6368 msgid "Create new locked branch"
6369 msgstr "Создание нового объекта в"
6371 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:30
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Delete current release"
6374 msgstr "Удалить"
6376 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:43
6377 #, fuzzy
6378 msgid "List of FAI classes"
6379 msgstr "Выберите тип мыши"
6381 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:44
6382 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
6383 msgstr ""
6385 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:48
6386 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
6387 msgstr ""
6389 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:58
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Name of FAI class"
6392 msgstr "Имя стоп-листа"
6394 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:59
6395 msgid "Class type"
6396 msgstr ""
6398 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
6399 msgid "Display FAI profile objects"
6400 msgstr ""
6402 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Show profiles"
6405 msgstr "Показать принтеры"
6407 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Display FAI template objects"
6410 msgstr "Список подразделений"
6412 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
6413 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
6414 msgid "Show templates"
6415 msgstr "Показать шаблоны"
6417 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Display FAI scripts"
6420 msgstr "Список пользователей"
6422 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Show scripts"
6425 msgstr "Показать хосты"
6427 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Display FAI hooks"
6430 msgstr "Ошибка LDAP:"
6432 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Show hooks"
6435 msgstr "Показать хосты"
6437 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Display FAI variables"
6440 msgstr "Устройство отображения"
6442 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Show variables"
6445 msgstr "Показать терминалы"
6447 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
6448 #, fuzzy
6449 msgid "Display FAI packages"
6450 msgstr "Отображаемое имя"
6452 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
6453 #, fuzzy
6454 msgid "Show packages"
6455 msgstr "Показать телефоны"
6457 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Display FAI partitions"
6460 msgstr "Показать рабочие станции"
6462 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
6463 #, fuzzy
6464 msgid "Show partitions"
6465 msgstr "Показать рабочие станции"
6467 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
6468 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:71
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Go to users home department"
6471 msgstr "Подразделение"
6473 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
6474 #, fuzzy
6475 msgid "New profile"
6476 msgstr "Управление системами"
6478 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
6479 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
6480 msgid "P"
6481 msgstr ""
6483 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:130
6484 #, fuzzy
6485 msgid "New partition table"
6486 msgstr "Принтер"
6488 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:130
6489 msgid "PT"
6490 msgstr ""
6492 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:133
6493 #, fuzzy
6494 msgid "New scripts"
6495 msgstr "Показать хосты"
6497 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:133
6498 msgid "S"
6499 msgstr ""
6501 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:136
6502 #, fuzzy
6503 msgid "New hooks"
6504 msgstr "Показать хосты"
6506 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:136
6507 msgid "H"
6508 msgstr ""
6510 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:139
6511 #, fuzzy
6512 msgid "New variables"
6513 msgstr "Показать терминалы"
6515 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:139
6516 msgid "V"
6517 msgstr ""
6519 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:142
6520 #, fuzzy
6521 msgid "New templates"
6522 msgstr "Создать шаблон"
6524 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:142
6525 msgid "T"
6526 msgstr ""
6528 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:145
6529 #, fuzzy
6530 msgid "New package list"
6531 msgstr "Число страниц"
6533 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:145
6534 msgid "PK"
6535 msgstr ""
6537 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:210
6538 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:215
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Edit class"
6541 msgstr "Список систем"
6543 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:217
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Delete class"
6546 msgstr "Удалить"
6548 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12
6549 msgid "Primary mail address for this shared folder"
6550 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
6552 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
6553 msgid "Select mail server to place user on"
6554 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
6556 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
6557 msgid "IMAP shared folders"
6558 msgstr "Общие папки IMAP"
6560 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
6561 msgid "Default permission"
6562 msgstr "Права по умолчанию"
6564 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
6565 msgid "Member permission"
6566 msgstr "Права для членов группы"
6568 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:34
6569 msgid "Forward messages to non group members"
6570 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
6572 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25 html/getxls.php:97
6573 #: html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
6574 msgid "Groups"
6575 msgstr "Группы"
6577 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:244
6578 #, php-format
6579 msgid "You're about to delete the group '%s'."
6580 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
6582 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:250
6583 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:281
6584 msgid "You are not allowed to delete this group!"
6585 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
6587 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:123
6588 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
6589 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
6591 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:177
6592 msgid "This 'dn' is no group."
6593 msgstr "Это DN соответствует не группе."
6595 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
6596 msgid "Samba group"
6597 msgstr "Группа Samba"
6599 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
6600 msgid "Domain admins"
6601 msgstr "Администраторы домена"
6603 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
6604 msgid "Domain users"
6605 msgstr "Пользователи домена"
6607 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:318
6608 msgid "Domain guests"
6609 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
6611 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:323
6612 #, php-format
6613 msgid "Special group (%d)"
6614 msgstr "Специальная группа (%d)"
6616 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:435
6617 #, fuzzy
6618 msgid "! unknown id"
6619 msgstr "состояние неизвестно"
6621 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:467
6622 #, php-format
6623 msgid ""
6624 "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
6625 msgstr ""
6627 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:496
6628 msgid "Removing group failed"
6629 msgstr ""
6631 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:603
6632 #, php-format
6633 msgid "No configured SID found for '%s'."
6634 msgstr ""
6636 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:608
6637 #, php-format
6638 msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
6639 msgstr ""
6641 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:693
6642 msgid "Saving group failed"
6643 msgstr ""
6645 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:722
6646 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:656
6647 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
6648 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
6650 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:732
6651 msgid ""
6652 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
6653 "are allowed."
6654 msgstr ""
6655 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
6656 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
6658 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:744
6659 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:758
6660 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:765
6661 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
6662 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
6664 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
6665 msgid ""
6666 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
6667 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6668 msgstr ""
6669 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
6670 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
6671 "этой операции."
6673 #: plugins/admin/groups/main.inc:40 plugins/admin/groups/main.inc:44
6674 msgid "Group administration"
6675 msgstr "Управление группами"
6677 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:284
6678 msgid "read"
6679 msgstr "чтение"
6681 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:285
6682 msgid "post"
6683 msgstr "отправка"
6685 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:286
6686 msgid "external post"
6687 msgstr "отправка (внешн.)"
6689 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:287
6690 msgid "append"
6691 msgstr "добавление"
6693 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:288
6694 msgid "write"
6695 msgstr "запись"
6697 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:312
6698 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
6699 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
6701 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:377
6702 msgid "You're trying to add an invalid email address "
6703 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
6705 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:378
6706 msgid "to the list of forwarders."
6707 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
6709 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Removing group mail settings failed"
6712 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
6714 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:777
6715 msgid "Saving group mail settings failed"
6716 msgstr ""
6718 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:806
6719 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
6720 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
6722 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:839
6723 msgid ""
6724 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
6725 msgstr ""
6727 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:843
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Please select a valid mail server."
6730 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6732 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
6733 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:476
6734 #: include/class_ldap.inc:454
6735 msgid "Object"
6736 msgstr "Объект"
6738 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
6739 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
6740 msgid "Choose"
6741 msgstr "Выбрать"
6743 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
6744 msgid "Apply this acl only for users own entries"
6745 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
6747 #: plugins/admin/groups/application.tpl:3
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Release focus"
6750 msgstr "Набор правил"
6752 #: plugins/admin/groups/application.tpl:5
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Select release name"
6755 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6757 #: plugins/admin/groups/application.tpl:16
6758 msgid "Used applications"
6759 msgstr "Используемые приложения"
6761 #: plugins/admin/groups/application.tpl:19
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Add category"
6764 msgstr "Категория"
6766 #: plugins/admin/groups/application.tpl:24
6767 msgid "Available applications"
6768 msgstr "Доступные приложения"
6770 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
6771 msgid "Select users to add"
6772 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
6774 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
6775 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:56
6776 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
6777 msgid "Select to see servers"
6778 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6780 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Search within subtree"
6783 msgstr "Искать в поддеревьях"
6785 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
6786 msgid "Display users of department"
6787 msgstr "Подразделение"
6789 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
6790 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
6791 msgid "Regular expression for matching user names"
6792 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
6794 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:59
6795 msgid "This 'dn' is no acl container."
6796 msgstr "Это DN не содержит ACL."
6798 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:100
6799 msgid "Removing ACL information failed"
6800 msgstr ""
6802 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:196
6803 msgid "Saving ACL information failed"
6804 msgstr ""
6806 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:206
6807 msgid "All fields are writeable"
6808 msgstr "Все поля доступны для записи"
6810 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
6811 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:737
6812 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
6813 msgid "Group name"
6814 msgstr "Группа"
6816 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
6817 msgid "Posix name of the group"
6818 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
6820 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
6821 msgid "Descriptive text for this group"
6822 msgstr "Описание группы"
6824 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
6825 msgid "Choose subtree to place group in"
6826 msgstr "Выберите ветку для группы"
6828 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
6829 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
6830 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
6831 msgstr ""
6832 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
6833 "вручную"
6835 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
6836 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
6837 msgid "Force GID"
6838 msgstr "Указать GID вручную"
6840 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43
6841 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
6842 msgid "Forced ID number"
6843 msgstr "Указанный вручную GID"
6845 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
6846 msgid "Select to create a samba conform group"
6847 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
6849 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:55
6850 msgid "in domain"
6851 msgstr "в домене"
6853 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:72
6854 msgid "Members are in a phone pickup group"
6855 msgstr "Члены телефонной группы"
6857 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:85
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Members are in a nagios group"
6860 msgstr "Члены телефонной группы"
6862 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:101
6863 msgid "Group members"
6864 msgstr "Члены группы"
6866 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
6867 msgid "Folder administrators"
6868 msgstr "Администраторы папки"
6870 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
6871 msgid "Select a specific department"
6872 msgstr "Выберите подразделение."
6874 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:2
6875 msgid "Application options"
6876 msgstr "Параметры приложения"
6878 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
6879 msgid "Display addresses of department"
6880 msgstr "Показать адреса подразделения"
6882 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
6883 msgid "Display addresses matching"
6884 msgstr "Показать подходяшие адреса"
6886 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:393
6887 msgid "This 'dn' is no appgroup."
6888 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
6890 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:401
6891 msgid "Remove applications"
6892 msgstr "Удалить приложения"
6894 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:402
6895 msgid ""
6896 "This group has application features enabled. You can disable them by "
6897 "clicking below."
6898 msgstr ""
6899 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
6900 "ниже."
6902 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:404
6903 msgid "Create applications"
6904 msgstr "Создать приложения"
6906 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:405
6907 msgid ""
6908 "This group has application features disabled. You can enable them by "
6909 "clicking below."
6910 msgstr ""
6911 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
6912 "ниже."
6914 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:417
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Invalid character in category name."
6917 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
6919 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:425
6920 #, fuzzy
6921 msgid "The specified category already exists."
6922 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
6924 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:520
6925 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
6926 msgstr ""
6927 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
6929 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:556
6930 msgid "The selected application has no options."
6931 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
6933 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:638
6934 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:112
6935 #, fuzzy
6936 msgid "department"
6937 msgstr "подразделения"
6939 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:646
6940 #, fuzzy
6941 msgid "application"
6942 msgstr "приложения"
6944 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:677
6945 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:713
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Delete entry"
6948 msgstr "Удалить"
6950 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:681
6951 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:711
6952 msgid "Move up"
6953 msgstr ""
6955 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:682
6956 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:712
6957 #, fuzzy
6958 msgid "Move down"
6959 msgstr "Домен"
6961 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:709
6962 msgid "Insert seperator"
6963 msgstr ""
6965 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:737
6966 #, fuzzy
6967 msgid "This application is no longer available."
6968 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
6970 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:740
6971 #, php-format
6972 msgid "This application is not available in any release named %s."
6973 msgstr ""
6975 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:744
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Check parameter"
6978 msgstr "Изменить параметры"
6980 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:746
6981 #, fuzzy
6982 msgid "This application has changed parameters."
6983 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
6985 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:832
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Removing application information failed"
6988 msgstr "Информация об организации"
6990 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:877
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Saving application information failed"
6993 msgstr "Информация об организации"
6995 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:919
6996 #, php-format
6997 msgid ""
6998 "Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly "
6999 "the objects base has changed."
7000 msgstr ""
7002 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
7003 #, fuzzy
7004 msgid "Group settings"
7005 msgstr "Настройки Samba"
7007 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:35
7008 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:36
7009 msgid "List of groups"
7010 msgstr "Список групп"
7012 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:41
7013 #, fuzzy
7014 msgid ""
7015 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
7016 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
7017 "large number of groups."
7018 msgstr ""
7019 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7020 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
7021 "использовать групповое выделение."
7023 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:49
7024 #, fuzzy
7025 msgid "Groupname / Department"
7026 msgstr "Подразделение"
7028 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
7029 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
7030 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
7032 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
7033 msgid "Show primary groups"
7034 msgstr "Показать основные группы"
7036 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
7037 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
7038 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
7040 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
7041 msgid "Show samba groups"
7042 msgstr "Показать группы samba"
7044 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
7045 msgid "Select to see groups that have applications configured"
7046 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
7048 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
7049 msgid "Show application groups"
7050 msgstr "Показать группы приложений"
7052 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
7053 msgid "Select to see groups that have mail settings"
7054 msgstr ""
7055 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
7057 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
7058 msgid "Show mail groups"
7059 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
7061 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
7062 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
7063 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
7065 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
7066 msgid "Show functional groups"
7067 msgstr "Показать обычные группы"
7069 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
7070 #, fuzzy
7071 msgid "Create new group"
7072 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
7074 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:126
7075 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:162
7076 #, fuzzy
7077 msgid "Posix"
7078 msgstr "Прокси-сервер"
7080 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:132
7081 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:130
7082 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
7083 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
7084 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
7085 msgid "Application"
7086 msgstr "Приложение"
7088 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:145
7089 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
7090 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:138
7091 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:133
7092 #, fuzzy
7093 msgid "cut"
7094 msgstr "Выполнить"
7096 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:145
7097 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
7098 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:138
7099 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:133
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Cut this entry"
7102 msgstr "Редактиовать объект"
7104 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:147
7105 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
7106 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:140
7107 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:135
7108 msgid "copy"
7109 msgstr ""
7111 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:147
7112 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
7113 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:140
7114 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:135
7115 #, fuzzy
7116 msgid "Copy this entry"
7117 msgstr "Редактиовать объект"
7119 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:150
7120 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:143
7121 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:92
7122 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:138
7123 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:103
7124 #, fuzzy
7125 msgid "Edit this entry"
7126 msgstr "Редактиовать объект"
7128 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
7129 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:145
7130 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:94
7131 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:140
7132 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:105
7133 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:107
7134 #, fuzzy
7135 msgid "Delete this entry"
7136 msgstr "Удалить"
7138 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
7139 #, fuzzy
7140 msgid ""
7141 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
7142 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
7143 "able to login without it."
7144 msgstr ""
7145 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
7146 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
7147 "пользователь не сможет войти в систему."
7149 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:28
7150 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:71
7151 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112 html/getxls.php:68
7152 #: html/getxls.php:70 html/getxls.php:243
7153 msgid "Users"
7154 msgstr "Пользователи"
7156 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:197
7157 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:273
7158 msgid "You are not allowed to set this users password!"
7159 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
7161 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:312
7162 #, php-format
7163 msgid "You're about to delete the user %s."
7164 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
7166 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:318
7167 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:345
7168 msgid "You are not allowed to delete this user!"
7169 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
7171 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:451
7172 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
7173 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:393
7174 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:277
7175 msgid "none"
7176 msgstr "нет"
7178 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:529
7179 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
7180 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
7182 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
7183 msgid ""
7184 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
7185 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
7186 "no way for GOsa to get your data back."
7187 msgstr ""
7188 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
7189 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
7190 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
7191 "операции."
7193 #: plugins/admin/users/main.inc:41 plugins/admin/users/main.inc:47
7194 msgid "User administration"
7195 msgstr "Управление пользователями"
7197 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
7198 msgid "Creating a new user using templates"
7199 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
7201 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
7202 #, fuzzy
7203 msgid ""
7204 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
7205 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
7206 "templates."
7207 msgstr ""
7208 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
7209 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
7210 "использовать шаблоны."
7212 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
7213 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:736
7214 msgid "Template"
7215 msgstr "Шаблон"
7217 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:35
7218 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:36
7219 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
7220 msgid "List of users"
7221 msgstr "Список пользователей"
7223 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:40
7224 #, fuzzy
7225 msgid ""
7226 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
7227 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
7228 "user list."
7229 msgstr ""
7230 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
7231 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
7232 "можете использовать групповое выделение."
7234 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
7235 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
7236 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
7237 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
7238 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
7239 #: ihtml/themes/default/login.tpl:28 ihtml/themes/default/login.tpl:32
7240 msgid "Username"
7241 msgstr "Имя пользователя"
7243 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
7244 msgid "Select to see template pseudo users"
7245 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
7247 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
7250 msgstr ""
7251 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
7253 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
7254 msgid "Show functional users"
7255 msgstr "Показать обычных пользователей"
7257 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
7258 msgid "Select to see users that have posix settings"
7259 msgstr ""
7260 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
7262 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
7263 msgid "Show unix users"
7264 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
7266 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
7267 msgid "Select to see users that have mail settings"
7268 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
7270 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
7271 msgid "Show mail users"
7272 msgstr "Показать пользователей с почтой"
7274 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
7275 msgid "Select to see users that have samba settings"
7276 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
7278 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
7279 msgid "Show samba users"
7280 msgstr "Показать пользователей Samba"
7282 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
7283 msgid "Select to see users that have proxy settings"
7284 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
7286 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
7287 msgid "Show proxy users"
7288 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
7290 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:102
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Create new user"
7293 msgstr "Создание нового объекта в"
7295 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:102
7296 #, fuzzy
7297 msgid "New user"
7298 msgstr "пользователи"
7300 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:104
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Create new template"
7303 msgstr "Создать шаблон"
7305 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:104
7306 msgid "New template"
7307 msgstr "Создать шаблон"
7309 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:145
7310 #, fuzzy
7311 msgid "password"
7312 msgstr "Пароль"
7314 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:160
7315 msgid "GOsa"
7316 msgstr ""
7318 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:161
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Edit generic properties"
7321 msgstr "Изменить свойства"
7323 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:163
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Edit UNIX properties"
7326 msgstr "Изменить свойства"
7328 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:165
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Edit environment properties"
7331 msgstr "Изменить свойства"
7333 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:167
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Edit mail properties"
7336 msgstr "Изменить свойства"
7338 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:169
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Edit phone properties"
7341 msgstr "Изменить свойства"
7343 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:171
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Edit fax properies"
7346 msgstr "Изменить свойства"
7348 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:173
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Edit samba properties"
7351 msgstr "Изменить свойства"
7353 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:175
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Edit netatalk properties"
7356 msgstr "Изменить свойства"
7358 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:176
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Create user from template"
7361 msgstr "Создать шаблон"
7363 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:177
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Create user with this template"
7366 msgstr "Создать шаблон"
7368 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:230
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Online"
7371 msgstr "в сети"
7373 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:237
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Offline"
7376 msgstr "не в сети"
7378 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:52
7379 msgid "Remove options"
7380 msgstr "Удалить параметры"
7382 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
7383 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
7384 msgstr ""
7385 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
7386 "использование, щелкнув ниже."
7388 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
7389 msgid "Create options"
7390 msgstr "Создать параметры"
7392 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:56
7393 msgid ""
7394 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
7395 msgstr ""
7396 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
7397 "его, щелкнув ниже."
7399 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
7400 msgid "Variable"
7401 msgstr "Переменная"
7403 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
7404 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
7405 msgid "Default value"
7406 msgstr "По умолчанию"
7408 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:104
7409 msgid "Add option"
7410 msgstr "Добавить параметр"
7412 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:128
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Removing application parameters failed"
7415 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
7417 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:159
7418 #, php-format
7419 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
7420 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
7422 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:190
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Saving applications parameters failed"
7425 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
7427 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
7428 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
7429 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:446
7430 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
7431 msgid "Application name"
7432 msgstr "Приложение"
7434 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
7435 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
7436 msgid "Display name"
7437 msgstr "Отображаемое имя"
7439 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
7440 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:451
7441 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
7442 msgstr ""
7443 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
7444 "пиктограммами)"
7446 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
7447 msgid "Path and/or binary name of application"
7448 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
7450 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
7451 msgid "Choose subtree to place application in"
7452 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
7454 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:55
7455 msgid "Icon"
7456 msgstr "Пиктограмма"
7458 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
7459 msgid "Update"
7460 msgstr "Обновить"
7462 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
7463 msgid "Reload picture from LDAP"
7464 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
7466 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:77
7467 msgid "Only executable for members"
7468 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
7470 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:79
7471 msgid "Replace user configuration on startup"
7472 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
7474 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
7475 msgid "Place icon on members desktop"
7476 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
7478 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:86
7479 msgid "Place entry in members startmenu"
7480 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
7482 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:89
7483 #, fuzzy
7484 msgid "Place entry in members launch bar"
7485 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
7487 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
7488 msgid ""
7489 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
7490 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
7491 msgstr ""
7492 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
7493 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
7494 "результаты этой операции."
7496 #: plugins/admin/applications/main.inc:39
7497 #: plugins/admin/applications/main.inc:41
7498 msgid "Application management"
7499 msgstr "Управление приложениями"
7501 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:96
7502 #, fuzzy
7503 msgid "no example"
7504 msgstr "не полный"
7506 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:116
7507 msgid "This 'dn' is no application."
7508 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
7510 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:199
7511 #, fuzzy
7512 msgid "Removing application failed"
7513 msgstr "Удалить приложения"
7515 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:211
7516 #, php-format
7517 msgid "Removing application from objectgroup '%s' failed"
7518 msgstr ""
7520 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:218
7521 #, fuzzy, php-format
7522 msgid "Removing application from group '%s' failed"
7523 msgstr "Показать группы приложений"
7525 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:260
7526 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
7527 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
7529 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:336
7530 msgid "Specified execute path must start with '/'."
7531 msgstr ""
7533 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:350
7534 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
7535 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
7537 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:355
7538 msgid "Required field 'Name' is not filled."
7539 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
7541 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:359
7542 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
7543 msgstr ""
7545 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:363
7546 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
7547 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
7549 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:378
7550 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:386
7551 msgid "There's already an application with this 'Name'."
7552 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
7554 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:417
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Saving application failed"
7557 msgstr "Приложение"
7559 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:442
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Application settings"
7562 msgstr "Параметры приложения"
7564 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:287
7565 #, php-format
7566 msgid "You're about to delete the application '%s'."
7567 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
7569 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:293
7570 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:322
7571 msgid "You are not allowed to delete this application!"
7572 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
7574 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:29
7575 #, fuzzy
7576 msgid "List of Applications"
7577 msgstr "Список приложений"
7579 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:30
7580 #, fuzzy
7581 msgid "This table displays all applications in the selected tree."
7582 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
7584 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:34
7585 #, fuzzy
7586 msgid ""
7587 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
7588 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
7589 "working with a large number of applications."
7590 msgstr ""
7591 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7592 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
7593 "использовать групповое выделение."
7595 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:100
7596 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
7597 #, fuzzy
7598 msgid "new"
7599 msgstr "Создать"
7601 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:101
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Create new application"
7604 msgstr "Создать приложения"
7606 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
7607 msgid "Name of department"
7608 msgstr "Подразделение"
7610 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
7611 msgid "Name of subtree to create"
7612 msgstr "Имя создаваемой ветки"
7614 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
7615 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
7616 msgid "Descriptive text for department"
7617 msgstr "Описание подразделения"
7619 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
7620 msgid "Category"
7621 msgstr "Категория"
7623 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
7624 msgid "Category for this subtree"
7625 msgstr "Категория этой ветки"
7627 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
7628 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:127
7629 msgid "Choose subtree to place department in"
7630 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
7632 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:52
7633 msgid "State where this subtree is located"
7634 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
7636 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
7637 msgid "Location of this subtree"
7638 msgstr "Местоположение ветки"
7640 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
7641 msgid "Postal address of this subtree"
7642 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
7644 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:64
7645 msgid "Base telephone number of this subtree"
7646 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
7648 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
7649 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
7650 msgstr "Основный номер факса для ветки"
7652 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:81
7653 #, fuzzy
7654 msgid "Administrative settings"
7655 msgstr "Администрирование"
7657 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
7658 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
7659 msgstr ""
7661 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
7662 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
7663 #, fuzzy
7664 msgid ""
7665 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
7666 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
7667 "your data back."
7668 msgstr ""
7669 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
7670 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
7671 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
7673 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
7674 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:27
7675 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:28
7676 msgid "List of departments"
7677 msgstr "Список подразделений"
7679 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
7680 #, fuzzy
7681 msgid ""
7682 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
7683 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
7684 "the department list."
7685 msgstr ""
7686 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7687 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
7688 "можете использовать групповое выделение."
7690 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
7691 msgid "Display departments matching"
7692 msgstr "Шаблон для подразделений"
7694 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
7695 msgid "Regular expression for matching department names"
7696 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
7698 #: plugins/admin/departments/main.inc:41 plugins/admin/departments/main.inc:43
7699 msgid "Department management"
7700 msgstr "Управление подразделениями"
7702 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:170
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Removing department failed"
7705 msgstr "Показать подразделения"
7707 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:219
7708 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
7709 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
7711 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:226
7712 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:228
7713 msgid "Department with that 'Name' already exists."
7714 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7716 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:236
7717 msgid "Required field 'Description' is not set."
7718 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
7720 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:240
7721 #, fuzzy, php-format
7722 msgid ""
7723 "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
7724 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
7726 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:284
7727 msgid "Fatal error: Can't find an unused tag to mark the administrative unit!"
7728 msgstr ""
7730 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:326
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Saving department failed"
7733 msgstr "Показать подразделения"
7735 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:363
7736 #, php-format
7737 msgid "Tagging '%s'."
7738 msgstr ""
7740 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:440
7741 #, php-format
7742 msgid "Moving '%s' to '%s'"
7743 msgstr ""
7745 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:479
7746 #, php-format
7747 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
7748 msgstr ""
7750 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
7751 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
7752 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
7753 msgid "Departments"
7754 msgstr "Подразделения"
7756 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:158
7757 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:133
7758 #, php-format
7759 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
7760 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
7762 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:179
7763 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:152
7764 msgid "You have no permission to remove this department."
7765 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7767 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:334
7768 msgid ".."
7769 msgstr ""
7771 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:3
7772 msgid ""
7773 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
7774 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
7775 "management dialog."
7776 msgstr ""
7778 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:33
7779 #, fuzzy
7780 msgid ""
7781 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
7782 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on   top "
7783 "of the department list."
7784 msgstr ""
7785 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7786 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
7787 "можете использовать групповое выделение."
7789 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:41
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Department name"
7792 msgstr "Управление подразделениями"
7794 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:74
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Create new department"
7797 msgstr "Подразделение"
7799 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:23
7800 #, fuzzy
7801 msgid "Choose a base"
7802 msgstr "Выберите тип мыши"
7804 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:34
7805 msgid ""
7806 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
7807 "Or click the image at the end of each entry."
7808 msgstr ""
7810 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:45
7811 #: plugins/admin/systems/server.tpl:50 plugins/admin/systems/terminal.tpl:115
7812 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:93
7813 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
7814 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:75
7815 msgid "Action"
7816 msgstr "Действие"
7818 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:51
7819 msgid "Filter entries with this syntax"
7820 msgstr ""
7822 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:115
7823 #, fuzzy, php-format
7824 msgid "Select this base"
7825 msgstr "Удалить"
7827 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Network\tsettings"
7830 msgstr "Сетевые настройки"
7832 #: plugins/admin/systems/network.tpl:9
7833 msgid "IP-address"
7834 msgstr "IP-адрес"
7836 #: plugins/admin/systems/network.tpl:13
7837 msgid "MAC-address"
7838 msgstr "MAC-адрес"
7840 #: plugins/admin/systems/network.tpl:19
7841 msgid "Autodetect"
7842 msgstr ""
7844 #: plugins/admin/systems/network.tpl:41
7845 msgid "Enable DNS for this device"
7846 msgstr ""
7848 #: plugins/admin/systems/network.tpl:50
7849 #, fuzzy
7850 msgid "Zone"
7851 msgstr "телефоны"
7853 #: plugins/admin/systems/network.tpl:58
7854 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:160
7855 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:85
7856 msgid "TTL"
7857 msgstr ""
7859 #: plugins/admin/systems/network.tpl:63
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Dns records"
7862 msgstr "Каталог"
7864 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
7865 msgid "System information"
7866 msgstr "Системная информация"
7868 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
7869 msgid "CPU"
7870 msgstr "Процессор"
7872 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
7873 msgid "Memory"
7874 msgstr "Память"
7876 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
7877 msgid "Boot MAC"
7878 msgstr "MAC-адрес"
7880 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
7881 msgid "USB support"
7882 msgstr "Поддержка USB"
7884 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
7885 msgid "System status"
7886 msgstr "Состояние системы"
7888 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
7889 #, fuzzy
7890 msgid "Inventory number"
7891 msgstr "Номер телефона"
7893 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
7894 msgid "Last login"
7895 msgstr "Последний вход в систему"
7897 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
7898 msgid "Network devices"
7899 msgstr "Сетевые устройства"
7901 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
7902 msgid "IDE devices"
7903 msgstr "Устройства IDE"
7905 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
7906 msgid "SCSI devices"
7907 msgstr "Устройства SCSI"
7909 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
7910 msgid "Floppy device"
7911 msgstr "Дисковод"
7913 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
7914 msgid "CDROM device"
7915 msgstr "Привод CDROM"
7917 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
7918 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
7919 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
7920 msgid "Graphic device"
7921 msgstr "Видеокарта"
7923 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
7924 msgid "Audio device"
7925 msgstr "Звуковая карта"
7927 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
7928 msgid "Up since"
7929 msgstr "Работает с"
7931 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
7932 msgid "CPU load"
7933 msgstr "Загрузка процессора"
7935 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
7936 msgid "Memory usage"
7937 msgstr "Использование памяти"
7939 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
7940 msgid "Swap usage"
7941 msgstr "Использование подкачки"
7943 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
7944 msgid "SSH service"
7945 msgstr "Служба SSH"
7947 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
7948 msgid "Print service"
7949 msgstr "Служба печати"
7951 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
7952 msgid "Scan service"
7953 msgstr "Сканер"
7955 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
7956 msgid "Sound service"
7957 msgstr "Звук"
7959 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
7960 msgid "GUI"
7961 msgstr "Графический интерфейс"
7963 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:94
7964 #, php-format
7965 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
7966 msgstr ""
7968 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:100
7969 #, php-format
7970 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
7971 msgstr ""
7973 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
7974 #, fuzzy
7975 msgid "Remove Kolab extension"
7976 msgstr "Удалить параметры"
7978 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
7979 #, fuzzy
7980 msgid ""
7981 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
7982 "below."
7983 msgstr ""
7984 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7985 "ниже."
7987 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
7988 #, fuzzy
7989 msgid "Add Kolab service"
7990 msgstr "Добавить сервис DNS"
7992 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
7993 #, fuzzy
7994 msgid ""
7995 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
7996 "below."
7997 msgstr ""
7998 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7999 "ниже."
8001 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:199
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Removing kolab host entry failed"
8004 msgstr "Показать объекты адресной книги"
8006 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:215
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Removing server from kolab object failed"
8009 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
8011 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:254
8012 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
8013 msgstr ""
8015 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:256
8016 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
8017 msgstr ""
8019 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:260
8020 msgid "The given Quota settings value must be a number."
8021 msgstr ""
8023 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:262
8024 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
8025 msgstr ""
8027 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:264
8028 msgid "Future days must be a value."
8029 msgstr ""
8031 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:268
8032 msgid "No SMTP privileged networks set."
8033 msgstr ""
8035 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:340
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Saving server to kolab object failed"
8038 msgstr "Моя учетная запись"
8040 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:43
8041 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
8042 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:38
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Activated"
8045 msgstr "Личный"
8047 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:67
8048 #, fuzzy
8049 msgid "This 'dn' has no server features."
8050 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
8052 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
8053 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:140
8054 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:154
8055 #, fuzzy
8056 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
8057 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
8059 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:80
8060 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:144
8061 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:171
8062 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:183
8063 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:195
8064 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:158
8065 #, php-format
8066 msgid "Execution of '%s' failed!"
8067 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
8069 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:161
8070 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:239
8071 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:262
8072 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:204
8073 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:213
8074 msgid "Switch off"
8075 msgstr "Выключить"
8077 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:161
8078 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:239
8079 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:263
8080 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:205
8081 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:213
8082 msgid "Reboot"
8083 msgstr "Перезагрузить"
8085 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:162
8086 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:240
8087 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:206
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Instant update"
8090 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8092 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163
8093 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:171
8094 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:241
8095 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:249
8096 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:207
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Scheduled update"
8099 msgstr "Выберите режим терминала"
8101 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:164
8102 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
8103 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:242
8104 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:248
8105 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:208
8106 msgid "Reinstall"
8107 msgstr ""
8109 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:165
8110 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:243
8111 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:209
8112 #, fuzzy
8113 msgid "Rescan hardware"
8114 msgstr "Телефонное оборудование"
8116 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:166
8117 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:172
8118 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:244
8119 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:250
8120 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:264
8121 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:268
8122 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:40
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Memory test"
8125 msgstr "Память"
8127 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:167
8128 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:173
8129 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:245
8130 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:251
8131 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:265
8132 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:269
8133 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:41
8134 #, fuzzy
8135 msgid "System analysis"
8136 msgstr "Системные журналы"
8138 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:169
8139 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:247
8140 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:267
8141 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:213
8142 msgid "Wake up"
8143 msgstr "Вернуть в обычный режим"
8145 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:188
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Removing server failed"
8148 msgstr "Удалить сервис DNS"
8150 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:224
8151 #, fuzzy
8152 msgid "The required field 'Server name' is not set."
8153 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
8155 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:231
8156 #, fuzzy
8157 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
8158 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
8160 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:242
8161 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:165
8162 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:174
8163 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:312
8164 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:347
8165 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:397
8166 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:618
8167 #, php-format
8168 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
8169 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
8171 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:300
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Saving server failed"
8174 msgstr "Показать подразделения"
8176 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
8177 msgid "System management"
8178 msgstr "Управление системами"
8180 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Time Service"
8183 msgstr "Сервисы"
8185 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
8186 #, fuzzy
8187 msgid "LDAP Service"
8188 msgstr "LDAP-сервер"
8190 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:70
8191 #, fuzzy
8192 msgid "Terminal Service"
8193 msgstr "Терминальный сервер"
8195 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Temporary disable login"
8198 msgstr "Временно отключить использование факса"
8200 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Font path"
8203 msgstr "Контакт"
8205 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:91
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Syslog Service"
8208 msgstr "Сервер системных журналов"
8210 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:99
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Print Service"
8213 msgstr "Служба печати"
8215 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:107
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Mail server"
8218 msgstr "Сервер"
8220 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
8221 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
8222 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
8224 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
8225 msgid ""
8226 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
8227 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
8228 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
8229 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
8230 "network components may be used for Nagios setups to create component "
8231 "dependencies."
8232 msgstr ""
8233 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
8234 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
8235 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
8236 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
8237 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
8238 "межкомпонентных зависимостей."
8240 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
8241 msgid "Linux thin client template"
8242 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
8244 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
8245 msgid "Linux workstation template"
8246 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
8248 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
8249 msgid "Linux Server"
8250 msgstr "Сервер Linux"
8252 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
8253 msgid "Windows workstation"
8254 msgstr "Рабочая станция Windows"
8256 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
8257 msgid "Network printer"
8258 msgstr "Сетевой принтер"
8260 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
8261 msgid "Other network component"
8262 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
8264 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
8265 msgid "Create"
8266 msgstr "Создать"
8268 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Reference"
8271 msgstr "Ссылки"
8273 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
8274 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:53
8275 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:17
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Comments"
8278 msgstr "Контакт"
8280 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
8281 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:63
8282 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:112
8283 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:153
8284 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:208
8285 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:264
8286 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:322
8287 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:386
8288 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:458
8289 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:522
8290 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:569
8291 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:622
8292 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:676
8293 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:722
8294 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Comment"
8297 msgstr "Контакт"
8299 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
8300 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:29 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19
8301 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:24
8302 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:123
8303 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:164
8304 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:219
8305 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:275
8306 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:333
8307 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:397
8308 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:469
8309 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:533
8310 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:580
8311 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:633
8312 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:687
8313 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
8314 msgid "Manufacturer"
8315 msgstr ""
8317 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
8318 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:52 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69
8319 msgid "Technical responsible"
8320 msgstr ""
8322 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15 plugins/admin/systems/server.tpl:17
8323 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:15 plugins/admin/systems/terminal.tpl:19
8324 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:22
8325 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:25
8326 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
8327 msgid "Choose subtree to place terminal in"
8328 msgstr "Выберите ветку терминала"
8330 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
8331 msgid "Remove DHCP service"
8332 msgstr "Удалить сервис DHCP"
8334 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
8335 #, fuzzy
8336 msgid ""
8337 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
8338 "below."
8339 msgstr ""
8340 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8341 "ниже."
8343 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
8344 msgid "Add DHCP service"
8345 msgstr "Добавить сервис DHCP"
8347 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
8348 #, fuzzy
8349 msgid ""
8350 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
8351 "below."
8352 msgstr ""
8353 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8354 "ниже."
8356 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
8357 msgid ""
8358 "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
8359 "single list."
8360 msgstr ""
8362 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:2
8363 msgid ""
8364 "Be careful editing record types with this dialog. All changes will be saved "
8365 "immediately when using the save button."
8366 msgstr ""
8368 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:8
8369 msgid ""
8370 "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
8371 "zone entry exists in the ldap database."
8372 msgstr ""
8374 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
8375 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:81
8376 #, fuzzy
8377 msgid "New entry"
8378 msgstr "пользователи"
8380 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Create a new DNS zone entry"
8383 msgstr "Создание нового объекта в"
8385 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Select entries to add"
8388 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
8390 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Display members of department"
8393 msgstr "Показать номера из подразделения"
8395 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Display members matching"
8398 msgstr "Показать совпадения номеров"
8400 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Regular expression for matching member names"
8403 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
8405 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:1
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Add/Edit manufacturer"
8408 msgstr "Редактиовать объект"
8410 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:14
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Website"
8413 msgstr "запись"
8415 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:32
8416 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:138
8417 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:691
8418 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:74 html/getxls.php:174
8419 #: html/getxls.php:236
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Phone number"
8422 msgstr "Телефонные номера"
8424 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:50
8425 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
8426 #, fuzzy
8427 msgid "This 'dn' has no network features."
8428 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
8430 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:101
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Removing generic component failed"
8433 msgstr "Показать подразделения"
8435 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:139
8436 #, fuzzy
8437 msgid "The required field 'Component name' is not set."
8438 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
8440 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:144
8441 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:284
8442 #, fuzzy
8443 msgid "The required field IP address is empty."
8444 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
8446 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:147
8447 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:287
8448 #, fuzzy
8449 msgid "The field IP address contains an invalid address."
8450 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
8452 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:155
8453 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:164
8454 #, fuzzy
8455 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
8456 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
8458 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:223
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Saving generic component failed"
8461 msgstr "Показать подразделения"
8463 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
8464 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:67
8465 msgid "Remove DNS service"
8466 msgstr "Удалить сервис DNS"
8468 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:37
8469 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:68
8470 #, fuzzy
8471 msgid ""
8472 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
8473 msgstr ""
8474 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8475 "ниже."
8477 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:39
8478 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:70
8479 msgid "Add DNS service"
8480 msgstr "Добавить сервис DNS"
8482 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:40
8483 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:71
8484 #, fuzzy
8485 msgid ""
8486 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
8487 msgstr ""
8488 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8489 "ниже."
8491 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6 html/getxls.php:146
8492 msgid "Server name"
8493 msgstr "Имя сервера"
8495 #: plugins/admin/systems/server.tpl:32 plugins/admin/systems/terminal.tpl:34
8496 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:39
8497 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
8498 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:38
8499 msgid "Mode"
8500 msgstr "Режим"
8502 #: plugins/admin/systems/server.tpl:34 plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
8503 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:41
8504 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:40
8505 msgid "Select terminal mode"
8506 msgstr "Выберите режим терминала"
8508 #: plugins/admin/systems/server.tpl:54
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Select action to execute for this server"
8511 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
8513 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:73
8514 #, fuzzy, php-format
8515 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
8516 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
8518 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:112
8519 #, php-format
8520 msgid ""
8521 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
8522 msgstr ""
8524 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:124
8525 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:128
8526 #, fuzzy
8527 msgid "There is no valid file uploaded."
8528 msgstr "Файл небыл загружен"
8530 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:131
8531 #, fuzzy
8532 msgid "Upload wasn't successfull."
8533 msgstr "Экспорт успешен."
8535 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:134
8536 msgid "Missing directory '/etc/gosa/glpi/' to store glpi uploads."
8537 msgstr ""
8539 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:138
8540 #, fuzzy
8541 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
8542 msgstr ""
8543 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8545 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:142
8546 #, fuzzy, php-format
8547 msgid "Can't create file '%s'."
8548 msgstr "Удалить"
8550 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
8551 msgid "File is available."
8552 msgstr ""
8554 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:188
8555 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
8556 msgstr ""
8558 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:191
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Currently no file uploaded."
8561 msgstr "Файл небыл загружен"
8563 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:202
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Mime"
8566 msgstr "Мобильный"
8568 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:205
8569 msgid "This table displays all available attachments."
8570 msgstr ""
8572 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:222
8573 #, fuzzy
8574 msgid "empty"
8575 msgstr "Шаблон"
8577 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:259
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Create new attachment"
8580 msgstr "Подразделение"
8582 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:260
8583 #, fuzzy
8584 msgid "New Attachment"
8585 msgstr "подразделения"
8587 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:354
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
8590 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8592 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Printer driver"
8595 msgstr "Устройство печати"
8597 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
8598 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
8599 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
8600 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
8601 msgid "Model"
8602 msgstr "Модель"
8604 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
8605 #, fuzzy
8606 msgid "Select"
8607 msgstr "Удалить"
8609 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
8610 #, fuzzy
8611 msgid "New driver"
8612 msgstr "Сервер"
8614 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
8615 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:9
8616 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:28
8617 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:9
8618 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:28
8619 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:8
8620 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:29
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Rename"
8623 msgstr "Имя сервера"
8625 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
8626 msgid "Phone name"
8627 msgstr "Название"
8629 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:8
8630 msgid "Terminal template"
8631 msgstr "Шаблон терминала"
8633 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:10
8634 msgid "Terminal name"
8635 msgstr "Терминал"
8637 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:42
8638 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
8639 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:47
8640 msgid "Syslog server"
8641 msgstr "Сервер системных журналов"
8643 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:44
8644 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:49
8645 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:49
8646 msgid "Choose server to use for logging"
8647 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
8649 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:59
8650 msgid "Root server"
8651 msgstr "Основной сервер"
8653 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:61
8654 msgid "Select NFS root filesystem to use"
8655 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
8657 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:67
8658 msgid "Swap server"
8659 msgstr "Сервер подкачки"
8661 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:69
8662 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
8663 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
8665 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:86
8666 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:65
8667 msgid "Inherit time server attributes"
8668 msgstr ""
8670 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:90
8671 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:69
8672 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:14
8673 msgid "NTP server"
8674 msgstr "Сервер NTP"
8676 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:92
8677 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:71
8678 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:16
8679 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
8680 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
8682 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:119
8683 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:97
8684 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:79
8685 msgid "Select action to execute for this terminal"
8686 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
8688 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
8689 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
8690 msgid "Select objects to add"
8691 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
8693 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:156
8694 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:144
8695 msgid "There is no server with valid glpi database service."
8696 msgstr ""
8698 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:166
8699 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:154
8700 #, fuzzy
8701 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
8702 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8704 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:176
8705 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:164
8706 #, fuzzy
8707 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
8708 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8710 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:199
8711 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:565
8712 #, fuzzy
8713 msgid "Remove inventory"
8714 msgstr "Удалить объект"
8716 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:200
8717 #, fuzzy
8718 msgid ""
8719 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
8720 "below."
8721 msgstr ""
8722 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8723 "ниже."
8725 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:202
8726 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:568
8727 #, fuzzy
8728 msgid "Add inventory"
8729 msgstr "Добавить объект"
8731 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:203
8732 #, fuzzy
8733 msgid ""
8734 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
8735 "below."
8736 msgstr ""
8737 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8738 "ниже."
8740 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:226
8741 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:264
8742 #, php-format
8743 msgid ""
8744 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
8745 "exists."
8746 msgstr ""
8748 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:278
8749 #, php-format
8750 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
8751 msgstr ""
8753 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:611
8754 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:626
8755 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:633
8756 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:648
8757 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:290
8758 msgid "N/A"
8759 msgstr ""
8761 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:754
8762 #, fuzzy
8763 msgid "since"
8764 msgstr "Работает с"
8766 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:97
8767 #, fuzzy
8768 msgid "Remove FAI repository extension."
8769 msgstr "Удалить параметры"
8771 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:98
8772 #, fuzzy
8773 msgid ""
8774 "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
8775 "clicking below."
8776 msgstr ""
8777 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8778 "ниже."
8780 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:100
8781 msgid "Add FAI repository extension."
8782 msgstr ""
8784 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:101
8785 #, fuzzy
8786 msgid ""
8787 "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
8788 "clicking below."
8789 msgstr ""
8790 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8791 "ниже."
8793 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:144
8794 #, php-format
8795 msgid ""
8796 "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
8797 "Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
8798 msgstr ""
8800 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:176
8801 #, php-format
8802 msgid ""
8803 "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
8804 msgstr ""
8806 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:249
8807 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:270
8808 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
8809 #, fuzzy
8810 msgid "Sections"
8811 msgstr "Действие"
8813 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
8814 #, fuzzy
8815 msgid "General"
8816 msgstr "Общее"
8818 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
8819 msgid "Printer name"
8820 msgstr "Имя принтера"
8822 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
8823 msgid "Details"
8824 msgstr ""
8826 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:39
8827 #, fuzzy
8828 msgid "Printer location"
8829 msgstr "Настройки телефона"
8831 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:43
8832 msgid "Printer URL"
8833 msgstr "URL принтера"
8835 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:51
8836 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
8837 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
8838 msgid "Driver"
8839 msgstr "Драйвер"
8841 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:63
8842 #, fuzzy
8843 msgid "Permissions"
8844 msgstr "Права для членов группы"
8846 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70
8847 #, fuzzy
8848 msgid "Users which are allowed to use this printer"
8849 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
8851 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:74 plugins/admin/systems/printer.tpl:90
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Add user"
8854 msgstr "Пользователи домена"
8856 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:75 plugins/admin/systems/printer.tpl:91
8857 #, fuzzy
8858 msgid "Add group"
8859 msgstr "группы"
8861 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:86
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
8864 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
8866 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:87
8867 #, fuzzy
8868 msgid "Admins"
8869 msgstr "DN администратора"
8871 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:39
8872 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:111
8873 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:131
8874 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:72
8875 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:100
8876 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:106
8877 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:116
8878 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:117
8879 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:119
8880 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:123
8881 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:214
8882 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:217
8883 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:220
8884 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:223
8885 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:226
8886 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:229
8887 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:232
8888 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:118
8889 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:114
8890 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:291
8891 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:201
8892 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:204
8893 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:207
8894 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:210
8895 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:213
8896 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:216
8897 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:219
8898 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:263
8899 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:281
8900 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:285
8901 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:785
8902 msgid "inherited"
8903 msgstr ""
8905 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:93
8906 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:306
8907 #, fuzzy, php-format
8908 msgid ""
8909 "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to "
8910 "exist."
8911 msgstr ""
8912 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
8914 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:151
8915 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:67
8916 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:252
8917 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:230
8918 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:241
8919 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:478
8920 msgid "This 'dn' has no terminal features."
8921 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
8923 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:386
8924 #, fuzzy
8925 msgid "Saving terminal startup settings failed"
8926 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
8928 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
8929 #, fuzzy
8930 msgid "Zones"
8931 msgstr "телефоны"
8933 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:8
8934 msgid "Workstation template"
8935 msgstr "Шаблон рабочей станции"
8937 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:10
8938 msgid "Workstation name"
8939 msgstr "Имя рабочий станции"
8941 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
8942 msgid "Kerberos kadmin access"
8943 msgstr ""
8945 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Kerberos Realm"
8948 msgstr "Kerberos"
8950 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
8951 #, fuzzy
8952 msgid "Admin user"
8953 msgstr "Пользователи домена"
8955 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
8956 #, fuzzy
8957 msgid "FAX database"
8958 msgstr "Базы данных"
8960 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
8961 #, fuzzy
8962 msgid "FAX DB user"
8963 msgstr "Показать пользователей факсов"
8965 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Asterisk management"
8968 msgstr "Управление системами"
8970 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
8971 msgid "Asterisk DB user"
8972 msgstr ""
8974 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
8975 msgid "Country dial prefix"
8976 msgstr ""
8978 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
8979 msgid "Local dial prefix"
8980 msgstr ""
8982 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
8983 msgid "IMAP admin access"
8984 msgstr ""
8986 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
8987 #, fuzzy
8988 msgid "Server identifier"
8989 msgstr "Номер дома"
8991 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
8992 #, fuzzy
8993 msgid "Connect URL"
8994 msgstr "Подключение"
8996 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
8997 #, fuzzy
8998 msgid "Sieve port"
8999 msgstr "Сервер"
9001 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Logging database"
9004 msgstr "база пользователя"
9006 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
9007 msgid "Logging DB user"
9008 msgstr ""
9010 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
9011 #, fuzzy
9012 msgid "Glpi database"
9013 msgstr "Базы данных"
9015 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
9016 #, fuzzy
9017 msgid "Database"
9018 msgstr "Базы данных"
9020 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
9021 #, fuzzy
9022 msgid "Edit share"
9023 msgstr "Пользователи домена"
9025 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
9026 msgid "NFS setup"
9027 msgstr ""
9029 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:33
9030 #, fuzzy
9031 msgid "Volume"
9032 msgstr "Имя системы"
9034 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:54
9035 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
9036 msgstr ""
9038 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:94
9039 #, fuzzy
9040 msgid "Codepage"
9041 msgstr "Домашняя страница"
9043 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:104
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Option"
9046 msgstr "Параметры"
9048 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:126
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Removing Samba workstation failed"
9051 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
9053 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:224
9054 #, fuzzy
9055 msgid "Saving Samba workstation failed"
9056 msgstr "Приложение"
9058 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:119
9059 #, fuzzy
9060 msgid "Please enter a value for 'release'."
9061 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9063 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:123
9064 #, fuzzy
9065 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
9066 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9068 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:170
9069 #, fuzzy, php-format
9070 msgid ""
9071 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
9072 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9074 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:172
9075 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1086
9076 #, php-format
9077 msgid ""
9078 "The specified REPOSITORY_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an "
9079 "empty string."
9080 msgstr ""
9082 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:9
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Postfix mydomain"
9085 msgstr "в домене"
9087 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:16
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Postfix mydestination"
9090 msgstr "Атрибуты UNIX"
9092 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:33
9093 #, fuzzy
9094 msgid "POP3 service"
9095 msgstr "Служба печати"
9097 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:41
9098 #, fuzzy
9099 msgid "POP3/SSL service"
9100 msgstr "Служба SSH"
9102 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:49
9103 #, fuzzy
9104 msgid "IMAP service"
9105 msgstr "LDAP-сервер"
9107 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:57
9108 #, fuzzy
9109 msgid "IMAP/SSL service"
9110 msgstr "Служба SSH"
9112 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:65
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Sieve service"
9115 msgstr "Служба SSH"
9117 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:73
9118 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
9119 msgstr ""
9121 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
9122 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
9123 msgstr ""
9125 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:89
9126 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
9127 msgstr ""
9129 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:100
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Quota settings"
9132 msgstr "Настройки Samba"
9134 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:116
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Free/Busy settings"
9137 msgstr "Настройки факса"
9139 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:121
9140 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
9141 msgstr ""
9143 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:136
9144 msgid "SMTP privileged networks"
9145 msgstr ""
9147 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:141
9148 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
9149 msgstr ""
9151 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
9152 msgid "Enter multiple values, seperated with"
9153 msgstr ""
9155 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:157
9156 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
9157 msgstr ""
9159 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
9160 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
9161 msgstr ""
9163 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:168
9164 msgid "Host used to relay mails"
9165 msgstr ""
9167 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:182
9168 msgid "Accept Internet Mail"
9169 msgstr ""
9171 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:188
9172 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
9173 msgstr ""
9175 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Advanced phone settings"
9178 msgstr "Настройки телефона"
9180 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Phone type"
9183 msgstr "Название"
9185 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
9186 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
9187 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
9188 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
9189 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
9190 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
9191 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
9192 #, fuzzy
9193 msgid "Choose a phone type"
9194 msgstr "Выберите тип мыши"
9196 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
9197 msgid "refresh"
9198 msgstr ""
9200 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
9201 #, fuzzy
9202 msgid "DTMF mode"
9203 msgstr "Режим"
9205 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
9206 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Default IP"
9209 msgstr "по умолчанию"
9211 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
9212 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
9213 msgid "Response timeout"
9214 msgstr ""
9216 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
9217 #, fuzzy
9218 msgid "Modus"
9219 msgstr "Мышь"
9221 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
9222 msgid "Authtype"
9223 msgstr ""
9225 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
9226 #, fuzzy
9227 msgid "Secret"
9228 msgstr "Улица"
9230 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
9231 msgid "GoFonInkeys"
9232 msgstr ""
9234 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
9235 msgid "GoFonOutKeys"
9236 msgstr ""
9238 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
9239 #, fuzzy
9240 msgid "Account code"
9241 msgstr "Учетная запись"
9243 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
9244 #, fuzzy
9245 msgid "Trunk lines"
9246 msgstr "Тонкие клиенты"
9248 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
9249 msgid "Hosts that are allowed to connect"
9250 msgstr ""
9252 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
9255 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
9257 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
9258 msgid "MSN"
9259 msgstr ""
9261 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Machine name"
9264 msgstr "Название"
9266 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
9267 msgid ""
9268 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
9269 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
9270 "data back."
9271 msgstr ""
9272 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
9273 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
9274 "результаты этой операции."
9276 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
9277 #, fuzzy
9278 msgid "use"
9279 msgstr "Мышь"
9281 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
9282 #, fuzzy
9283 msgid ""
9284 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
9285 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
9286 "wouldn't be able to log in."
9287 msgstr ""
9288 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
9289 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
9290 "пользователь не сможет войти в систему."
9292 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
9293 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
9294 msgstr ""
9296 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
9297 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
9298 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
9300 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:54
9301 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:199
9302 msgid "present"
9303 msgstr "присутствует"
9305 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:74
9306 #, fuzzy
9307 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
9308 msgstr ""
9309 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
9310 "права доступа к общим папкам."
9312 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:80
9313 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:174
9314 msgid "unknown status"
9315 msgstr "состояние неизвестно"
9317 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
9318 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
9319 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
9321 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:107
9322 msgid "online"
9323 msgstr "в сети"
9325 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:163
9326 msgid "running"
9327 msgstr "запущен"
9329 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:166
9330 msgid "not running"
9331 msgstr "не запущен"
9333 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:191
9334 msgid "offline"
9335 msgstr "не в сети"
9337 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:136
9338 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:145
9339 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:162
9340 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
9341 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:177
9342 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:183
9343 #, fuzzy, php-format
9344 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
9345 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9347 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:152
9348 #, php-format
9349 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
9350 msgstr ""
9352 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:156
9353 msgid "The sieve port needs to be numeric."
9354 msgstr ""
9356 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:167
9357 #, fuzzy, php-format
9358 msgid "The specified kerberos password is empty."
9359 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
9361 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:191
9362 #, php-format
9363 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
9364 msgstr ""
9366 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:245
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Saving server db settings failed"
9369 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
9371 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:97
9372 #, fuzzy, php-format
9373 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
9374 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
9376 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:116
9377 #, php-format
9378 msgid ""
9379 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
9380 "'%s'."
9381 msgstr ""
9383 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162
9384 msgid "Cartridges"
9385 msgstr ""
9387 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
9388 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
9389 #, fuzzy
9390 msgid "New monitor"
9391 msgstr "Новый пароль"
9393 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
9394 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
9395 #, fuzzy
9396 msgid "M"
9397 msgstr "Мб"
9399 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
9400 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:20
9401 #, fuzzy
9402 msgid "System type"
9403 msgstr "Системы"
9405 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Operating system"
9408 msgstr "Удалить"
9410 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:40 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66
9411 #, fuzzy
9412 msgid "Contacts"
9413 msgstr "Контакт"
9415 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:44 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Contact person"
9418 msgstr "Контакт"
9420 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:78
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Installed devices"
9423 msgstr "Клиентские устройства"
9425 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:90
9426 #, fuzzy
9427 msgid "Trading"
9428 msgstr "Затенение"
9430 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:91
9431 #, fuzzy
9432 msgid "Software"
9433 msgstr "Адм. единица"
9435 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:92
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Contracts"
9438 msgstr "Контакт"
9440 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:95 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Attachments"
9443 msgstr "подразделения"
9445 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Printer type"
9448 msgstr "Имя принтера"
9450 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:31
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Supported interfaces"
9453 msgstr "Сетевой принтер"
9455 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:38
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Serial"
9458 msgstr "терминалы"
9460 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:46
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Parallel"
9463 msgstr "Переменная"
9465 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:54
9466 msgid "USB"
9467 msgstr ""
9469 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:114
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Installed cartridges"
9472 msgstr "Клиентские устройства"
9474 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
9475 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:738
9476 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
9477 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
9478 msgid "Workstation"
9479 msgstr "Рабочая станция"
9481 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
9482 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:737
9483 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Terminal"
9486 msgstr "Терминалы"
9488 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:1
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Manage System-types"
9491 msgstr "Системы"
9493 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:24
9494 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:24
9495 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:25
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Please enter a new name"
9498 msgstr "Введите адрес сервера"
9500 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:1
9501 msgid "Manage OS-types"
9502 msgstr ""
9504 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Parent server"
9507 msgstr "Служба печати"
9509 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:159
9510 #, fuzzy
9511 msgid "Reverse zone"
9512 msgstr "Ссылки"
9514 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:223
9515 #, php-format
9516 msgid ""
9517 "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
9518 "entries '%s'"
9519 msgstr ""
9521 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:261
9522 #, fuzzy
9523 msgid "Removing DNS service failed"
9524 msgstr "Удалить сервис DNS"
9526 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:282
9527 #, fuzzy
9528 msgid "Updating DNS service failed"
9529 msgstr "Удалить сервис DNS"
9531 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:291
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Removing DNS entries failed"
9534 msgstr "Удалить сервис DNS"
9536 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:312
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Saving DNS entries failed"
9539 msgstr "UNIX аккаунт"
9541 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
9542 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
9543 msgid "Boot parameters"
9544 msgstr "Параметры загрузки"
9546 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
9547 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
9548 msgid "Boot kernel"
9549 msgstr "Ядро для загрузки"
9551 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
9552 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
9553 msgid "Custom options"
9554 msgstr "Дополнительные параметры"
9556 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
9557 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
9558 msgid ""
9559 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
9560 "during bootup"
9561 msgstr ""
9562 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
9563 "время загрузки"
9565 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
9566 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
9567 msgid "LDAP server"
9568 msgstr "LDAP-сервер"
9570 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:41
9571 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:71
9572 #, fuzzy
9573 msgid "FAI server"
9574 msgstr "LDAP-сервер"
9576 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:63
9577 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:95
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Assigned FAI classes"
9580 msgstr "Выберите тип мыши"
9582 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:85
9583 #, fuzzy
9584 msgid "set"
9585 msgstr "сброс"
9587 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:116
9588 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
9589 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
9590 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
9592 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:118
9593 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
9594 msgid "Add additional modules to load on startup"
9595 msgstr ""
9596 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
9598 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:142
9599 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
9600 #, fuzzy
9601 msgid "Mountpoint"
9602 msgstr "Мониторинг"
9604 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:69
9605 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:121
9606 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:92
9607 #, fuzzy
9608 msgid "unknown"
9609 msgstr "состояние неизвестно"
9611 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:101
9612 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:102
9613 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:103
9614 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:104
9615 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:95
9616 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:96
9617 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:97
9618 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:98
9619 #, fuzzy
9620 msgid "bit"
9621 msgstr "запись"
9623 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:155
9624 msgid "default"
9625 msgstr "по умолчанию"
9627 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:156
9628 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:138
9629 msgid "show chooser"
9630 msgstr "показать окно входа в систему"
9632 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:157
9633 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:139
9634 msgid "direct"
9635 msgstr "напрямую"
9637 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:160
9638 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:142
9639 msgid "load balanced"
9640 msgstr "с выравниваем нагрузки"
9642 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:163
9643 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:145
9644 msgid "Windows RDP"
9645 msgstr "Windows RDP"
9647 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:164
9648 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:146
9649 msgid "ICA client"
9650 msgstr "Клиент ICA"
9652 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:217
9653 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:204
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Bit"
9656 msgstr "запись"
9658 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:303
9659 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:291
9660 #, fuzzy
9661 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
9662 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
9664 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:365
9665 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:370
9666 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:354
9667 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:359
9668 msgid "Please specify a valid VSync range."
9669 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
9671 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:380
9672 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:385
9673 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:369
9674 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:374
9675 msgid "Please specify a valid HSync range."
9676 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
9678 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:416
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Saving terminal service information failed"
9681 msgstr "Информация об организации"
9683 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
9684 #, fuzzy
9685 msgid "List of configured repositories."
9686 msgstr "Список групп"
9688 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:11
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Add repository"
9691 msgstr "Повторить"
9693 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:29
9694 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
9695 msgstr ""
9697 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:178
9698 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:184
9699 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:190
9700 msgid "This feature is not implemented yet."
9701 msgstr ""
9703 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:292
9704 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
9705 msgstr ""
9707 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:312
9708 #, php-format
9709 msgid ""
9710 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
9711 msgstr ""
9713 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:323
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
9716 msgstr "Указанное имя уже используется."
9718 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:379
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
9721 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9723 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:401
9724 #, php-format
9725 msgid ""
9726 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
9727 "(s) '%s'"
9728 msgstr ""
9730 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:413
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
9733 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9735 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:566
9736 #, fuzzy
9737 msgid ""
9738 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
9739 "clicking below."
9740 msgstr ""
9741 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9742 "ниже."
9744 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:569
9745 #, fuzzy
9746 msgid ""
9747 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
9748 "clicking below."
9749 msgstr ""
9750 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9751 "ниже."
9753 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:667
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
9756 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9758 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:176
9759 #, php-format
9760 msgid ""
9761 "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
9762 "our zone editing dialog."
9763 msgstr ""
9765 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:203
9766 #, fuzzy, php-format
9767 msgid "Entry name '%s' contains invalid characters."
9768 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9770 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:212
9771 #, fuzzy, php-format
9772 msgid "Can not rename '%s' to '%s',the destination name already exists."
9773 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
9775 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:218
9776 #, fuzzy, php-format
9777 msgid "Can not create '%s',the destination name already exists."
9778 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
9780 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:227
9781 #, php-format
9782 msgid "The name '%s' is used more than once."
9783 msgstr ""
9785 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:233
9786 #, php-format
9787 msgid "The host name '%s' should be written in lowercase."
9788 msgstr ""
9790 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:250
9791 #, php-format
9792 msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
9793 msgstr ""
9795 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:257
9796 #, fuzzy, php-format
9797 msgid "There is an empty '%s' for host '%s'."
9798 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
9800 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:265
9801 #, php-format
9802 msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
9803 msgstr ""
9805 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
9806 #, fuzzy
9807 msgid "List of attachments"
9808 msgstr "Список подразделений"
9810 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23
9811 msgid ""
9812 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
9813 "etc.)  to your currently edited computer."
9814 msgstr ""
9816 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35
9817 #, fuzzy
9818 msgid "Display attachments matching"
9819 msgstr "Шаблон для подразделений"
9821 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
9822 #, fuzzy
9823 msgid "Regular expression for matching attachment names"
9824 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
9826 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
9827 msgid "Systems"
9828 msgstr "Системы"
9830 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:211
9831 msgid "You can't edit this object type yet!"
9832 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
9834 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:236
9835 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
9836 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
9838 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:253
9839 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
9840 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
9842 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:307
9843 #, fuzzy, php-format
9844 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
9845 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
9847 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:616
9848 msgid "New terminal"
9849 msgstr "Создать терминал"
9851 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:618
9852 msgid "New workstation"
9853 msgstr "Новая рабочая станция"
9855 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:620
9856 #, fuzzy
9857 msgid "New Device"
9858 msgstr "Сетевые устройства"
9860 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:635
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Terminal template for"
9863 msgstr "Шаблон терминала"
9865 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:647
9866 msgid "Workstation template for"
9867 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
9869 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:735
9870 #, fuzzy
9871 msgid "New System from incoming"
9872 msgstr "Системная информация"
9874 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:739
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Workstation is installing"
9877 msgstr "Имя рабочий станции"
9879 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:740
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Workstation is waiting for action"
9882 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
9884 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:741
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Workstation installation failed"
9887 msgstr "Шаблон рабочей станции"
9889 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:744
9890 msgid "Server is installing"
9891 msgstr ""
9893 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:745
9894 #, fuzzy
9895 msgid "Server is waiting for action"
9896 msgstr "Общая информация о пользователе"
9898 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:746
9899 #, fuzzy
9900 msgid "Server installation failed"
9901 msgstr "Номер дома"
9903 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:747
9904 #, fuzzy
9905 msgid "Winstation"
9906 msgstr "Рабочая станция"
9908 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:748
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Network Device"
9911 msgstr "Сетевые устройства"
9913 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:749
9914 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:96
9915 #, fuzzy
9916 msgid "New Terminal"
9917 msgstr "Создать терминал"
9919 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:750
9920 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
9921 #, fuzzy
9922 msgid "New Workstation"
9923 msgstr "Новая рабочая станция"
9925 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
9926 msgid ""
9927 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
9928 msgstr ""
9930 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:320
9931 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
9932 msgstr ""
9934 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:379
9935 #, fuzzy
9936 msgid "Saving server service object failed"
9937 msgstr "Атрибуты UNIX"
9939 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:410
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Creating mount container failed"
9942 msgstr "Объект группы"
9944 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:424
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Removing mount container failed"
9947 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
9949 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:436
9950 #, fuzzy
9951 msgid "Saving mount container failed"
9952 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
9954 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
9955 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
9956 msgid "Keyboard"
9957 msgstr "Клавиатура"
9959 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
9960 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
9961 msgid "Choose keyboard model"
9962 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
9964 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
9965 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
9966 msgid "Layout"
9967 msgstr "Раскладка"
9969 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
9970 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
9971 msgid "Choose keyboard layout"
9972 msgstr "Выберите раскладку"
9974 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
9975 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
9976 msgid "Variant"
9977 msgstr "Вариант"
9979 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
9980 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
9981 msgid "Choose keyboard variant"
9982 msgstr "Выберите вариант раскладки"
9984 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
9985 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
9986 msgid "Mouse"
9987 msgstr "Мышь"
9989 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
9990 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
9991 msgid "Choose mouse type"
9992 msgstr "Выберите тип мыши"
9994 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
9995 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
9996 msgid "Port"
9997 msgstr "Порт"
9999 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
10000 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
10001 msgid "Choose mouse port"
10002 msgstr "Выберите порт мыши"
10004 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
10005 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
10006 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
10007 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
10008 msgid "Telephone hardware"
10009 msgstr "Телефонное оборудование"
10011 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
10012 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
10013 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
10014 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
10015 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29
10016 msgid "Telephone"
10017 msgstr "Телефон"
10019 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
10020 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
10021 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
10022 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
10024 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
10025 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
10026 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
10027 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
10029 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
10030 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
10031 msgid "Color depth"
10032 msgstr "Глубина цвета"
10034 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
10035 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
10036 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
10037 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
10039 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
10040 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
10041 msgid "Display device"
10042 msgstr "Устройство отображения"
10044 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:126
10045 msgid "Automatic modelines"
10046 msgstr ""
10048 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:130
10049 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
10050 msgid "HSync"
10051 msgstr "Строчная синхронизация"
10053 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:132
10054 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
10055 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
10056 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
10058 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:135
10059 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
10060 msgid "VSync"
10061 msgstr "Кадровая синхронизация"
10063 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:137
10064 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
10065 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
10066 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
10068 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:149
10069 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
10070 msgid "Scan device"
10071 msgstr "Устройство сканирования"
10073 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:150
10074 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
10075 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
10076 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
10078 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:151
10079 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
10080 msgid "Provide scan services"
10081 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
10083 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
10084 msgid "This 'dn' has no phone features."
10085 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
10087 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
10088 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:109
10089 #, fuzzy
10090 msgid "yes"
10091 msgstr "Системы"
10093 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
10094 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:110
10095 #, fuzzy
10096 msgid "no"
10097 msgstr "нет"
10099 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225
10100 msgid "dynamic"
10101 msgstr ""
10103 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225
10104 #, fuzzy
10105 msgid "Networksettings"
10106 msgstr "Сетевые настройки"
10108 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:240
10109 #, php-format
10110 msgid ""
10111 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
10112 "of them is user '%s'."
10113 msgstr ""
10115 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:247
10116 #, fuzzy
10117 msgid "Removing phone failed"
10118 msgstr "Удалить приложения"
10120 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:292
10121 #, fuzzy
10122 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
10123 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
10125 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:295
10126 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
10127 msgstr ""
10129 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:302
10130 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
10131 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
10133 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:397
10134 #, fuzzy
10135 msgid "Saving phone failed"
10136 msgstr "Приложение"
10138 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
10139 #, fuzzy
10140 msgid "List of devices"
10141 msgstr "Список пользователей"
10143 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
10144 msgid ""
10145 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
10146 msgstr ""
10148 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Display devices matching"
10151 msgstr "Показать подходяшие адреса"
10153 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Regular expression for matching device names"
10156 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
10158 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Add/Edit monitor"
10161 msgstr "Редактиовать объект"
10163 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33
10164 #, fuzzy
10165 msgid "Monitor size"
10166 msgstr "Мониторинг"
10168 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:36
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Inch"
10171 msgstr "Французский"
10173 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:44
10174 msgid "Integrated microphone"
10175 msgstr ""
10177 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:47
10178 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:55
10179 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:63
10180 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:71
10181 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:176
10182 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:296
10183 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:361
10184 #, fuzzy
10185 msgid "Yes"
10186 msgstr "Системы"
10188 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:48
10189 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:56
10190 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:64
10191 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:72
10192 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:177
10193 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297
10194 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:362
10195 #, fuzzy
10196 msgid "No"
10197 msgstr "нет"
10199 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:52
10200 msgid "Integrated speakers"
10201 msgstr ""
10203 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:60
10204 msgid "Sub-D"
10205 msgstr ""
10207 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:68
10208 msgid "BNC"
10209 msgstr ""
10211 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:76
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Serial number"
10214 msgstr "Терминал"
10216 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:83
10217 #, fuzzy
10218 msgid "Additional serial number"
10219 msgstr "Серийный номер сертификата"
10221 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:97
10222 #, fuzzy
10223 msgid "Add/Edit other device"
10224 msgstr "Звуковая карта"
10226 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:138
10227 msgid "Add/Edit power supply"
10228 msgstr ""
10230 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:173
10231 msgid "Atx"
10232 msgstr ""
10234 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:181
10235 #, fuzzy
10236 msgid "Power"
10237 msgstr "Порт"
10239 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
10240 msgid "Add/Edit graphic card"
10241 msgstr ""
10243 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:228
10244 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:284
10245 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
10246 msgid "Interface"
10247 msgstr ""
10249 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:237
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Ram"
10252 msgstr "Имя сервера"
10254 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:249
10255 #, fuzzy
10256 msgid "Add/Edit controller"
10257 msgstr "Номер телефона"
10259 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:307
10260 msgid "Add/Edit drive"
10261 msgstr ""
10263 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:342
10264 #, fuzzy
10265 msgid "Speed"
10266 msgstr "Пол"
10268 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:358
10269 #, fuzzy
10270 msgid "Writeable"
10271 msgstr "запись"
10273 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:371
10274 #, fuzzy
10275 msgid "Add/Edit harddisk"
10276 msgstr "Сервер"
10278 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
10279 msgid "Rpm"
10280 msgstr ""
10282 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
10283 #, fuzzy
10284 msgid "Cache"
10285 msgstr "Отмена"
10287 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:443
10288 #, fuzzy
10289 msgid "Add/Edit memory"
10290 msgstr "Редактиовать объект"
10292 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:478
10293 #, fuzzy
10294 msgid "Frequenz"
10295 msgstr "Номер телефона"
10297 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:507
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Add/Edit sound card"
10300 msgstr "Новый пароль"
10302 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:553
10303 #, fuzzy
10304 msgid "Add/Edit network interface"
10305 msgstr "Сетевой принтер"
10307 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589
10308 #, fuzzy
10309 msgid "MAC address"
10310 msgstr "MAC-адрес"
10312 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:607
10313 #, fuzzy
10314 msgid "Add/Edit processor"
10315 msgstr "Новый пароль"
10317 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:642
10318 #, fuzzy
10319 msgid "Frequence"
10320 msgstr "Номер телефона"
10322 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:649
10323 #, fuzzy
10324 msgid "Default frequence"
10325 msgstr "По умолчанию"
10327 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:661
10328 #, fuzzy
10329 msgid "Add/Edit motherboard"
10330 msgstr "Клавиатура"
10332 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:696
10333 #, fuzzy
10334 msgid "Chipset"
10335 msgstr "сброс"
10337 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:707
10338 #, fuzzy
10339 msgid "Add/Edit computer case"
10340 msgstr "не полный"
10342 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:742
10343 #, fuzzy
10344 msgid "format"
10345 msgstr "Порт"
10347 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
10348 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
10349 msgstr ""
10350 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
10351 "показом индикатора состояния"
10353 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
10354 msgid "use graphical bootup"
10355 msgstr "Загружать в графическом режиме"
10357 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
10358 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
10359 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
10361 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
10362 msgid "use standard linux textual bootup"
10363 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
10365 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
10366 msgid "Select to get more verbose output during startup"
10367 msgstr ""
10368 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
10370 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
10371 msgid "use debug mode for startup"
10372 msgstr "Используйте отладочный режим"
10374 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
10375 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
10376 msgstr ""
10378 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:23
10379 msgid ""
10380 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
10381 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
10382 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
10383 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
10384 "more then one printer."
10385 msgstr ""
10387 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35
10388 #, fuzzy
10389 msgid "Display cartridge types matching"
10390 msgstr "Показать совпадения номеров"
10392 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
10395 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
10397 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:71
10398 #, php-format
10399 msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
10400 msgstr ""
10402 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:80
10403 #, fuzzy
10404 msgid "Printer ppd selection."
10405 msgstr "Настройки телефона"
10407 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
10408 msgid "Remote desktop"
10409 msgstr "Удаленная рабочая станция"
10411 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
10412 msgid "Connect method"
10413 msgstr "Способ подключения"
10415 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
10416 msgid "Choose method to connect to terminal server"
10417 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
10419 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
10420 msgid "Terminal server"
10421 msgstr "Терминал-сервер"
10423 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
10424 msgid "Select specific terminal server to use"
10425 msgstr "Выберите сервер терминалов"
10427 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
10428 msgid "Font server"
10429 msgstr "Сервер шрифтов"
10431 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
10432 msgid "Select specific font server to use"
10433 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
10435 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
10436 msgid "Print device"
10437 msgstr "Устройство печати"
10439 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
10440 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
10441 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
10443 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
10444 msgid "Provide print services"
10445 msgstr "Предоставлять службу печати"
10447 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
10448 msgid "Spool server"
10449 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
10451 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
10452 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
10453 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
10455 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
10456 msgid "Select scanner driver to use"
10457 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
10459 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
10460 #, fuzzy
10461 msgid "Attachment"
10462 msgstr "подразделения"
10464 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
10465 #, fuzzy
10466 msgid "Filename"
10467 msgstr "Имя сервера"
10469 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
10470 #, fuzzy
10471 msgid "Mime-type"
10472 msgstr "Тип"
10474 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
10475 #, fuzzy
10476 msgid ""
10477 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
10478 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
10479 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
10480 msgstr ""
10481 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
10482 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
10483 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
10485 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:184
10486 msgid "This 'dn' has no workstation features."
10487 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
10489 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:279
10490 #, fuzzy
10491 msgid "Removing workstation failed"
10492 msgstr "Удалить приложения"
10494 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:330
10495 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:106
10496 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
10497 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
10499 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:334
10500 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
10501 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
10503 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:357
10504 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:407
10505 msgid ""
10506 "There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode "
10507 "activated."
10508 msgstr ""
10510 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:424
10511 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:442
10512 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:290
10513 #, fuzzy
10514 msgid "Saving workstation failed"
10515 msgstr "Приложение"
10517 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:98
10518 msgid "text"
10519 msgstr "текст"
10521 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:99
10522 msgid "graphic"
10523 msgstr "графика"
10525 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:167
10526 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
10527 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10529 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:179
10530 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
10531 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10533 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:191
10534 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
10535 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10537 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:325
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Removing terminal failed"
10540 msgstr "Показать подразделения"
10542 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:380
10543 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
10544 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
10546 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:384
10547 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
10548 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
10550 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:481
10551 #, fuzzy
10552 msgid "Saving terminal failed"
10553 msgstr "Показать подразделения"
10555 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1
10556 #, fuzzy
10557 msgid "Manage manufacturers"
10558 msgstr "Редактиовать объект"
10560 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7
10561 #, fuzzy
10562 msgid "Zone name"
10563 msgstr "Название"
10565 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:13
10566 #, fuzzy
10567 msgid "Network address"
10568 msgstr "Сетевые устройства"
10570 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:24
10571 #, fuzzy
10572 msgid "Zone records"
10573 msgstr "Каталог"
10575 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:27
10576 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
10577 msgstr ""
10579 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:39
10580 #, fuzzy
10581 msgid "SOA record"
10582 msgstr "Каталог"
10584 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:45
10585 #, fuzzy
10586 msgid "Primary dns server for this zone"
10587 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
10589 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:57
10590 msgid "Serial number (automatically incremented)"
10591 msgstr ""
10593 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:73
10594 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
10595 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
10596 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
10597 msgid "Retry"
10598 msgstr "Повторить"
10600 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:79
10601 #, fuzzy
10602 msgid "Expire"
10603 msgstr "Экспорт"
10605 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:100
10606 #, fuzzy
10607 msgid "MxRecords"
10608 msgstr "Каталог"
10610 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:112
10611 #, fuzzy
10612 msgid "Global zone records"
10613 msgstr "Каталог"
10615 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:351
10616 #, fuzzy
10617 msgid "This zoneName is already in use"
10618 msgstr "Указанное имя уже используется."
10620 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:354
10621 #, fuzzy
10622 msgid "This reverse zone is already in use"
10623 msgstr "Указанное имя уже используется."
10625 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:359
10626 #, fuzzy, php-format
10627 msgid "Please choose a valid zone name."
10628 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
10630 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:363
10631 #, fuzzy, php-format
10632 msgid "Please choose a valid reverse zone name."
10633 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
10635 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:367
10636 msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry."
10637 msgstr ""
10639 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:371
10640 msgid "Your specified mail address must end with '.' to be a valid record."
10641 msgstr ""
10643 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:375
10644 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:379
10645 msgid ""
10646 "Your mail address contains '@' replace this with '.' to enable GOsa to "
10647 "create a valid SOA record."
10648 msgstr ""
10650 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:383
10651 msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
10652 msgstr ""
10654 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:387
10655 #, fuzzy
10656 msgid "Please specify a numeric value for serial number."
10657 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10659 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:391
10660 #, fuzzy
10661 msgid "Please specify a numeric value for refresh."
10662 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10664 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:395
10665 #, fuzzy
10666 msgid "Please specify a numeric value for ttl."
10667 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10669 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:399
10670 #, fuzzy
10671 msgid "Please specify a numeric value for expire."
10672 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10674 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:403
10675 #, fuzzy
10676 msgid "Please specify a numeric value for retry."
10677 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10679 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:409
10680 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:365
10681 #, php-format
10682 msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
10683 msgstr ""
10685 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:415
10686 #, fuzzy
10687 msgid "Saving workstation services failed"
10688 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
10690 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:62
10691 #, php-format
10692 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
10693 msgstr ""
10695 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:87
10696 #, fuzzy
10697 msgid "Can't get ppd informations."
10698 msgstr "Общая информация о пользователе"
10700 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:99
10701 #, php-format
10702 msgid ""
10703 "The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is "
10704 "invalid, can't read/write any ppd informations."
10705 msgstr ""
10707 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:116
10708 #, fuzzy
10709 msgid "Please specify a valid ppd file."
10710 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10712 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:186
10713 #, php-format
10714 msgid "Can't select PPD file '%s', the file is not readable"
10715 msgstr ""
10717 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:203
10718 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:275
10719 #, php-format
10720 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
10721 msgstr ""
10723 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:211
10724 #, fuzzy, php-format
10725 msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations."
10726 msgstr "Общая информация о пользователе"
10728 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:235
10729 #, php-format
10730 msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible."
10731 msgstr ""
10733 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:253
10734 #, fuzzy, php-format
10735 msgid ""
10736 "The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any modell or vendor "
10737 "informations."
10738 msgstr ""
10739 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
10740 "права доступа к общим папкам."
10742 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:267
10743 #, fuzzy, php-format
10744 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
10745 msgstr ""
10746 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
10748 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:288
10749 #, fuzzy, php-format
10750 msgid "Can't save file '%s'."
10751 msgstr "Удалить"
10753 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:292
10754 msgid "Uploaded ppd file is empty, can't create new ppd file."
10755 msgstr ""
10757 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:462
10758 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:465
10759 #, fuzzy
10760 msgid "True"
10761 msgstr "Улица"
10763 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:463
10764 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:466
10765 #, fuzzy
10766 msgid "False"
10767 msgstr "женский"
10769 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:471
10770 #, php-format
10771 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
10772 msgstr ""
10774 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:46
10775 msgid ""
10776 "The file '/etc/gosa/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
10777 msgstr ""
10779 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:49
10780 #, fuzzy
10781 msgid "Can't read '/etc/gosa/encodings', please check permissions."
10782 msgstr "Удалить"
10784 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:179
10785 #, fuzzy
10786 msgid "Please specify a valid path for your setup."
10787 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10789 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:185
10790 #, fuzzy
10791 msgid "Please specify a valid name for your share."
10792 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10794 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:188
10795 #, fuzzy
10796 msgid "Please specify a name for your share."
10797 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10799 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:193
10800 #, fuzzy
10801 msgid "Description contains invalid characters."
10802 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10804 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:197
10805 #, fuzzy
10806 msgid "Volume contains invalid characters."
10807 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10809 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:201
10810 #, fuzzy
10811 msgid "Path contains invalid characters."
10812 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
10814 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:205
10815 #, fuzzy
10816 msgid "Option contains invalid characters."
10817 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10819 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:93
10820 #, php-format
10821 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
10822 msgstr ""
10824 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:113
10825 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:115
10826 #, fuzzy, php-format
10827 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
10828 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
10830 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:117
10831 msgid "Can't detect object name."
10832 msgstr ""
10834 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:138
10835 #, php-format
10836 msgid ""
10837 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
10838 msgstr ""
10840 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
10841 #, fuzzy
10842 msgid "devices"
10843 msgstr "Устройства"
10845 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
10846 #, fuzzy
10847 msgid "New mainbord"
10848 msgstr "Новый пароль"
10850 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
10851 #, fuzzy
10852 msgid "New processor"
10853 msgstr "Новый пароль"
10855 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
10856 #, fuzzy
10857 msgid "New case"
10858 msgstr "пользователи"
10860 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
10861 msgid "C"
10862 msgstr ""
10864 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
10865 #, fuzzy
10866 msgid "New network interface"
10867 msgstr "Сетевой принтер"
10869 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
10870 #, fuzzy
10871 msgid "NI"
10872 msgstr "Unix"
10874 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
10875 #, fuzzy
10876 msgid "New ram"
10877 msgstr "пользователи"
10879 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
10880 msgid "R"
10881 msgstr ""
10883 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
10884 #, fuzzy
10885 msgid "New hard disk"
10886 msgstr "Сервер"
10888 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
10889 msgid "HDD"
10890 msgstr ""
10892 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
10893 #, fuzzy
10894 msgid "New drive"
10895 msgstr "Сервер"
10897 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
10898 #, fuzzy
10899 msgid "D"
10900 msgstr "UID"
10902 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
10903 #, fuzzy
10904 msgid "New controller"
10905 msgstr "Номер телефона"
10907 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
10908 msgid "CS"
10909 msgstr ""
10911 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
10912 msgid "New graphics card"
10913 msgstr ""
10915 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
10916 msgid "GC"
10917 msgstr ""
10919 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
10920 #, fuzzy
10921 msgid "New sound card"
10922 msgstr "Новый пароль"
10924 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
10925 msgid "SC"
10926 msgstr ""
10928 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
10929 msgid "New power supply"
10930 msgstr ""
10932 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
10933 msgid "PS"
10934 msgstr ""
10936 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
10937 #, fuzzy
10938 msgid "New misc device"
10939 msgstr "Сетевые устройства"
10941 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
10942 msgid "OC"
10943 msgstr ""
10945 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:347
10946 #, fuzzy
10947 msgid "You have to specify a valid name for this device."
10948 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10950 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:367
10951 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:370
10952 #, fuzzy
10953 msgid "This device name is already in use."
10954 msgstr "Указанное имя уже используется."
10956 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
10957 #, fuzzy
10958 msgid "Other"
10959 msgstr "Фильтры"
10961 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:413
10962 msgid ""
10963 "There are packages in your configuration, which can't be resolved with "
10964 "current server/release settings."
10965 msgstr ""
10967 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:458
10968 #, fuzzy
10969 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
10970 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
10972 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:516
10973 #, fuzzy
10974 msgid ""
10975 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
10976 "configurations."
10977 msgstr ""
10978 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
10980 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:856
10981 #, php-format
10982 msgid ""
10983 "Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. "
10984 "Server was reset to 'auto'."
10985 msgstr ""
10987 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:867
10988 #, php-format
10989 msgid ""
10990 "Can't resolve the given FAIclass(es) [%s] anyway, please check your FAI "
10991 "configurations, possibly some classes where deleted or renamed. !All classes "
10992 "have been removed from this account, press cancel if you don't want this to "
10993 "be saved."
10994 msgstr ""
10996 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1034
10997 #, fuzzy
10998 msgid "Saving workstation startup settings failed"
10999 msgstr "Шаблон рабочей станции"
11001 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1084
11002 #, fuzzy, php-format
11003 msgid ""
11004 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
11005 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
11007 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:132
11008 #, fuzzy, php-format
11009 msgid ""
11010 "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
11011 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
11013 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:298
11014 #, fuzzy
11015 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
11016 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
11018 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:305
11019 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
11020 msgstr ""
11022 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:312
11023 #, fuzzy
11024 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
11025 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
11027 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:319
11028 msgid ""
11029 "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
11030 "':'."
11031 msgstr ""
11033 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:339
11034 #, php-format
11035 msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
11036 msgstr ""
11038 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:347
11039 #, php-format
11040 msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
11041 msgstr ""
11043 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:358
11044 #, php-format
11045 msgid ""
11046 "The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
11047 "please remove the record."
11048 msgstr ""
11050 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:448
11051 #, fuzzy
11052 msgid "Saving terminal to DNS object failed"
11053 msgstr "Список подразделений"
11055 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:103
11056 #, php-format
11057 msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'."
11058 msgstr ""
11060 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:234
11061 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:242
11062 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:247
11063 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:286
11064 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:302
11065 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:305
11066 msgid "Add printer extension"
11067 msgstr ""
11069 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:235
11070 msgid ""
11071 "Could not intialize printer tab, parameter parent was missing while "
11072 "construction."
11073 msgstr ""
11075 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:243
11076 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
11077 msgstr ""
11079 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:248
11080 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
11081 msgstr ""
11083 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:279
11084 msgid "This 'dn' has no printer features."
11085 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
11087 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:287
11088 #, fuzzy
11089 msgid ""
11090 "This object has printer extension disabled. You can't enable it while 'cn' "
11091 "is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal "
11092 "template"
11093 msgstr ""
11094 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11095 "ниже."
11097 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:294
11098 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:297
11099 #, fuzzy
11100 msgid "Remove printer extension"
11101 msgstr "Удалить параметры"
11103 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:295
11104 #, fuzzy
11105 msgid ""
11106 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
11107 "clicking below."
11108 msgstr ""
11109 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11110 "ниже."
11112 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:298
11113 #, fuzzy
11114 msgid ""
11115 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
11116 "below."
11117 msgstr ""
11118 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11119 "ниже."
11121 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:303
11122 #, fuzzy
11123 msgid ""
11124 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
11125 "clicking below."
11126 msgstr ""
11127 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11128 "ниже."
11130 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:306
11131 #, fuzzy
11132 msgid ""
11133 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
11134 "below."
11135 msgstr ""
11136 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11137 "ниже."
11139 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:480
11140 #, php-format
11141 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
11142 msgstr ""
11144 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:488
11145 #, fuzzy
11146 msgid "can't get ppd informations."
11147 msgstr "Системная информация"
11149 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:501
11150 #, php-format
11151 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
11152 msgstr ""
11154 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:503
11155 #, php-format
11156 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
11157 msgstr ""
11159 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:554
11160 #, fuzzy
11161 msgid "Removing printer failed"
11162 msgstr "Показать подразделения"
11164 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:736
11165 #, fuzzy
11166 msgid "Saving printer failed"
11167 msgstr "Показать подразделения"
11169 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
11170 msgid ""
11171 "This is a new system which currently has no system type defined. Please "
11172 "choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If this "
11173 "system should be added to a group of system settings, specify the preferred "
11174 "object group below."
11175 msgstr ""
11177 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
11178 msgid ""
11179 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
11180 "be inherited."
11181 msgstr ""
11183 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
11184 #, fuzzy
11185 msgid "Choose a system type"
11186 msgstr "Выберите тип мыши"
11188 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32
11189 #, fuzzy
11190 msgid "Choose an object group as template"
11191 msgstr "Объект группы"
11193 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33
11194 #, fuzzy
11195 msgid "Choose an object group"
11196 msgstr "Объект группы"
11198 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:118
11199 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
11200 msgstr ""
11202 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:308
11203 #, fuzzy
11204 msgid "The selected name is already in use."
11205 msgstr "Указанное имя уже используется."
11207 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:58
11208 #, php-format
11209 msgid ""
11210 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
11211 "s'"
11212 msgstr ""
11214 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:104
11215 #, fuzzy
11216 msgid "Please specify a name."
11217 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11219 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:113
11220 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:119
11221 #, fuzzy
11222 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
11223 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
11225 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:37
11226 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:38
11227 msgid "List of systems"
11228 msgstr "Список систем"
11230 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:42
11231 #, fuzzy
11232 msgid ""
11233 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
11234 "systems. You can only add systems which have already been started once."
11235 msgstr ""
11236 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
11237 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
11238 "были запущены."
11240 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:52
11241 #, fuzzy
11242 msgid "System / Department"
11243 msgstr "Подразделение"
11245 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:56
11246 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
11247 msgid "Show servers"
11248 msgstr "Показать серверы"
11250 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Select to see Linux terminals"
11253 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
11255 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
11256 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
11257 msgid "Show terminals"
11258 msgstr "Показать терминалы"
11260 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Select to see Linux workstations"
11263 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
11265 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
11266 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
11267 msgid "Show workstations"
11268 msgstr "Показать рабочие станции"
11270 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:59
11271 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
11272 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
11274 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:59
11275 msgid "Show windows based workstations"
11276 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
11278 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:60
11279 msgid "Select to see network printers"
11280 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
11282 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:60
11283 msgid "Show network printers"
11284 msgstr "Показать сетевые принтеры"
11286 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
11287 msgid "Select to see VOIP phones"
11288 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
11290 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
11291 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
11292 msgid "Show phones"
11293 msgstr "Показать телефоны"
11295 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Select to see network devices"
11298 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
11300 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Show network devices"
11303 msgstr "Сетевые устройства"
11305 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:70
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Display systems of user"
11308 msgstr "Показать адреса пользователя"
11310 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:96
11311 #, fuzzy
11312 msgid "New Terminal template"
11313 msgstr "Шаблон терминала"
11315 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
11316 #, fuzzy
11317 msgid "New Workstation template"
11318 msgstr "Шаблон рабочей станции"
11320 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:99
11321 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:100
11322 #, fuzzy
11323 msgid "New Server"
11324 msgstr "Сервер"
11326 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:101
11327 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:102
11328 #, fuzzy
11329 msgid "New Printer"
11330 msgstr "Принтер"
11332 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103
11333 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:104
11334 #, fuzzy
11335 msgid "New Phone"
11336 msgstr "Телефон"
11338 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:105
11339 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:106
11340 #, fuzzy
11341 msgid "New Component"
11342 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
11344 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:123
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Cups Server"
11347 msgstr "Сервер"
11349 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:124
11350 msgid "Log Db"
11351 msgstr ""
11353 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:125
11354 #, fuzzy
11355 msgid "Syslog Server"
11356 msgstr "Сервер системных журналов"
11358 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:126
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Mail Server"
11361 msgstr "Сервер"
11363 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:127
11364 #, fuzzy
11365 msgid "Imap Server"
11366 msgstr "Сервер подкачки"
11368 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:128
11369 #, fuzzy
11370 msgid "Nfs Server"
11371 msgstr "Сервер"
11373 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:129
11374 #, fuzzy
11375 msgid "Kerberos Server"
11376 msgstr "Kerberos"
11378 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:130
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Asterisk Server"
11381 msgstr "Терминальный сервер"
11383 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:131
11384 #, fuzzy
11385 msgid "Fax Server"
11386 msgstr "Сервер"
11388 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:132
11389 #, fuzzy
11390 msgid "Ldap Server"
11391 msgstr "Сервер подкачки"
11393 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Edit system"
11396 msgstr "Список систем"
11398 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:136
11399 #, fuzzy
11400 msgid "Delete system"
11401 msgstr "Удалить"
11403 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:173
11404 #, fuzzy
11405 msgid "Set root       password"
11406 msgstr "Изменить пароль"
11408 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:61
11409 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:168
11410 #, fuzzy
11411 msgid "Phone queue"
11412 msgstr "Номер телефона"
11414 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:87
11415 #, fuzzy
11416 msgid "System"
11417 msgstr "Системы"
11419 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:148
11420 msgid "Terminals"
11421 msgstr "Терминалы"
11423 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
11424 msgid "Mail distribution list"
11425 msgstr ""
11427 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
11428 #, fuzzy
11429 msgid "Primary mail address for this distribution list"
11430 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
11432 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:111
11433 msgid "There must be at least one NTP server selected."
11434 msgstr ""
11436 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
11437 msgid "Select to see departments"
11438 msgstr "Выберите подразделение"
11440 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
11441 msgid "Show departments"
11442 msgstr "Показать подразделения"
11444 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
11445 msgid "Select to see GOsa accounts"
11446 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
11448 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
11449 msgid "Show people"
11450 msgstr "Показать людей"
11452 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
11453 msgid "Select to see GOsa groups"
11454 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
11456 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
11457 msgid "Show groups"
11458 msgstr "Показать группы"
11460 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
11461 msgid "Select to see applications"
11462 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
11464 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
11465 msgid "Show applications"
11466 msgstr "Показать приложения"
11468 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
11469 msgid "Select to see workstations"
11470 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
11472 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
11473 msgid "Select to see terminals"
11474 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
11476 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
11477 msgid "Select to see printers"
11478 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
11480 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
11481 msgid "Show printers"
11482 msgstr "Показать принтеры"
11484 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
11485 msgid "Select to see phones"
11486 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
11488 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
11489 msgid "Display objects of department"
11490 msgstr "Показать объекты подразделения"
11492 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2
11493 msgid ""
11494 "Actions you choose here influence all systems in this object group. "
11495 "Additionally, all values editable here can be inherited by the clients "
11496 "assigned to this object group."
11497 msgstr ""
11499 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
11500 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:35 plugins/admin/ogroups/main.inc:40
11501 msgid "Object groups"
11502 msgstr "Объединения"
11504 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:187
11505 #, php-format
11506 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
11507 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
11509 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:193
11510 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
11511 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
11512 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
11514 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:144
11515 msgid "This 'dn' is no object group."
11516 msgstr "Этот объект не является группой."
11518 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:279
11519 msgid "too many different objects!"
11520 msgstr "слишком много различных объектов!"
11522 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:281
11523 msgid "users"
11524 msgstr "пользователи"
11526 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:282
11527 msgid "groups"
11528 msgstr "группы"
11530 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:283
11531 msgid "applications"
11532 msgstr "приложения"
11534 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:284
11535 msgid "departments"
11536 msgstr "подразделения"
11538 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:285
11539 msgid "servers"
11540 msgstr "серверы"
11542 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:286
11543 msgid "workstations"
11544 msgstr "рабочие станции"
11546 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:287
11547 msgid "terminals"
11548 msgstr "терминалы"
11550 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:288
11551 msgid "phones"
11552 msgstr "телефоны"
11554 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:289
11555 msgid "printers"
11556 msgstr "принтеры"
11558 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:296
11559 msgid "and"
11560 msgstr "и"
11562 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:508
11563 #, fuzzy
11564 msgid "Non existing dn:"
11565 msgstr "Не существующий dn:"
11567 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:649
11568 #, fuzzy
11569 msgid "There is already an object with this cn."
11570 msgstr ""
11571 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
11573 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:666
11574 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
11575 msgstr ""
11576 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
11578 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:715
11579 #, fuzzy
11580 msgid "Saving object group failed"
11581 msgstr "Моя учетная запись"
11583 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:728
11584 #, fuzzy
11585 msgid "Removing object group failed"
11586 msgstr "Атрибуты UNIX"
11588 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
11589 msgid "Name of the group"
11590 msgstr "Название группы"
11592 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:37
11593 msgid "Member objects"
11594 msgstr "Включаемые объекты"
11596 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
11597 #, fuzzy
11598 msgid ""
11599 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
11600 msgstr ""
11601 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
11602 "их, щелкнув ниже."
11604 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
11605 #, fuzzy
11606 msgid ""
11607 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
11608 msgstr ""
11609 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
11610 "щелкнув ниже."
11612 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:98
11613 #, fuzzy
11614 msgid "Saving mail objectgroup settings failed"
11615 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
11617 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:131
11618 #, fuzzy
11619 msgid "Removing mail objectgroup settings failed"
11620 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
11622 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
11623 #, fuzzy
11624 msgid "ring all"
11625 msgstr "Терминалы"
11627 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
11628 msgid "round robin"
11629 msgstr ""
11631 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
11632 msgid "least recently called"
11633 msgstr ""
11635 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
11636 msgid "fewest completed calls"
11637 msgstr ""
11639 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
11640 #, fuzzy
11641 msgid "random"
11642 msgstr "и"
11644 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
11645 msgid "round robin with memory"
11646 msgstr ""
11648 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
11649 #, fuzzy
11650 msgid "Remove the phone queue from this Account"
11651 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
11653 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
11654 #, fuzzy
11655 msgid ""
11656 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
11657 msgstr ""
11658 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
11659 "щелкнув ниже."
11661 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
11662 #, fuzzy
11663 msgid "Create phone queue"
11664 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
11666 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
11667 #, fuzzy
11668 msgid ""
11669 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
11670 "clicking below."
11671 msgstr ""
11672 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
11673 "щелкнув ниже."
11675 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201
11676 msgid "Timeout must be numeric"
11677 msgstr ""
11679 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204
11680 msgid "Retry must be numeric"
11681 msgstr ""
11683 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207
11684 msgid "Max queue length must be numeric"
11685 msgstr ""
11687 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210
11688 msgid "Announce frequency must be numeric"
11689 msgstr ""
11691 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:213
11692 msgid "There must be least one queue number defined."
11693 msgstr ""
11695 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:227
11696 msgid ""
11697 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
11698 msgstr ""
11700 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:240
11701 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:270
11702 #, php-format
11703 msgid ""
11704 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
11705 "error."
11706 msgstr ""
11708 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:250
11709 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:625
11710 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:246
11711 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:87
11712 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:307
11713 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1049
11714 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:281
11715 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:397
11716 #, fuzzy, php-format
11717 msgid "Can't select database %s on %s."
11718 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
11720 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:281
11721 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:495
11722 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:661
11723 #, fuzzy, php-format
11724 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
11725 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
11727 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
11728 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:527
11729 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1154
11730 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1156
11731 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:437
11732 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:439
11733 #, php-format
11734 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
11735 msgstr ""
11737 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:587
11738 #, fuzzy
11739 msgid "Saving phone queue failed"
11740 msgstr "Аккаунт Proxy"
11742 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:615
11743 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:235
11744 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:80
11745 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:296
11746 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1038
11747 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:386
11748 #, php-format
11749 msgid ""
11750 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
11751 "error."
11752 msgstr ""
11754 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:684
11755 #, fuzzy
11756 msgid "Removing phone queue failed"
11757 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
11759 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
11760 msgid ""
11761 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
11762 "GOsa to get your data back."
11763 msgstr ""
11764 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
11765 "сможет восстановить эти данные."
11767 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
11768 #, fuzzy
11769 msgid "Queue Settings"
11770 msgstr "Настройки Samba"
11772 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
11773 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
11774 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
11775 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
11776 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6
11777 msgid "Phone numbers"
11778 msgstr "Телефонные номера"
11780 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
11781 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
11782 #, fuzzy
11783 msgid "Generic queue Settings"
11784 msgstr "Общая информация о пользователе"
11786 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
11787 #, fuzzy
11788 msgid "Timeout"
11789 msgstr "Таймаут (с)"
11791 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Strategy"
11794 msgstr "Адм. единица"
11796 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
11797 msgid "Max queue length"
11798 msgstr ""
11800 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
11801 msgid "Announce frequency"
11802 msgstr ""
11804 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
11805 msgid "(in seconds)"
11806 msgstr ""
11808 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
11809 msgid "Queue sound setup"
11810 msgstr ""
11812 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
11813 msgid "Use music on hold instead of ringing"
11814 msgstr ""
11816 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
11817 msgid "Music on hold"
11818 msgstr ""
11820 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
11821 #, fuzzy
11822 msgid "Welcome sound file"
11823 msgstr "Добро пожаловать %s!"
11825 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
11826 #, fuzzy
11827 msgid "Announce message"
11828 msgstr "Сообщение автоответчика"
11830 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
11831 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
11832 msgstr ""
11834 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
11835 msgid "'There are ...'"
11836 msgstr ""
11838 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
11839 msgid "'... calls waiting'"
11840 msgstr ""
11842 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
11843 #, fuzzy
11844 msgid "'Thank you' message"
11845 msgstr "Сообщение о состоянии"
11847 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
11848 msgid "'minutes' sound file"
11849 msgstr ""
11851 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
11852 msgid "'seconds' sound file"
11853 msgstr ""
11855 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
11856 msgid "Hold sound file"
11857 msgstr ""
11859 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
11860 #, fuzzy
11861 msgid "Less Than sound file"
11862 msgstr "Добро пожаловать %s!"
11864 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
11865 #, fuzzy
11866 msgid "Phone attributes "
11867 msgstr "Атрибут DN пользователей"
11869 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
11870 msgid "Announce holdtime"
11871 msgstr ""
11873 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
11874 msgid "Allow the called user to transfer his call"
11875 msgstr ""
11877 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
11878 msgid "Allows calling user to transfer call"
11879 msgstr ""
11881 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
11882 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
11883 msgstr ""
11885 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
11886 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
11887 msgstr ""
11889 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
11890 msgid "Ring instead of playing background music"
11891 msgstr ""
11893 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:38
11894 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:39
11895 #, fuzzy
11896 msgid "List of object groups"
11897 msgstr "Название группы"
11899 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:44
11900 #, fuzzy
11901 msgid ""
11902 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
11903 "use the range selector on top of the group listbox, when working with  a "
11904 "large number of groups."
11905 msgstr ""
11906 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
11907 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
11908 "использовать групповое выделение."
11910 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
11911 #, fuzzy
11912 msgid "Name of object groups"
11913 msgstr "Название группы"
11915 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
11916 #, fuzzy
11917 msgid "Select to see groups containing users"
11918 msgstr "Показать группы с пользователями"
11920 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
11921 msgid "Show groups containing users"
11922 msgstr "Показать группы с пользователями"
11924 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
11925 #, fuzzy
11926 msgid "Select to see groups containing groups"
11927 msgstr "Показать группы с группами"
11929 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
11930 msgid "Show groups containing groups"
11931 msgstr "Показать группы с группами"
11933 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
11934 #, fuzzy
11935 msgid "Select to see groups containing applications"
11936 msgstr "Показать группы с приложениями"
11938 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
11939 msgid "Show groups containing applications"
11940 msgstr "Показать группы с приложениями"
11942 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
11943 #, fuzzy
11944 msgid "Select to see groups containing departments"
11945 msgstr "Показать группы с подразделениями"
11947 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
11948 msgid "Show groups containing departments"
11949 msgstr "Показать группы с подразделениями"
11951 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
11952 #, fuzzy
11953 msgid "Select to see groups containing servers"
11954 msgstr "Показать группы с серверами"
11956 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
11957 msgid "Show groups containing servers"
11958 msgstr "Показать группы с серверами"
11960 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
11961 #, fuzzy
11962 msgid "Select to see groups containing workstations"
11963 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
11965 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
11966 msgid "Show groups containing workstations"
11967 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
11969 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
11970 #, fuzzy
11971 msgid "Select to see groups containing terminals"
11972 msgstr "Показать группы с терминалами"
11974 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
11975 msgid "Show groups containing terminals"
11976 msgstr "Показать группы с терминалами"
11978 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
11979 #, fuzzy
11980 msgid "Select to see groups containing printer"
11981 msgstr "Показать группы с принтерами"
11983 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
11984 #, fuzzy
11985 msgid "Show groups containing printer"
11986 msgstr "Показать группы с принтерами"
11988 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
11989 #, fuzzy
11990 msgid "Select to see groups containing phones"
11991 msgstr "Показать группы с принтерами"
11993 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
11994 #, fuzzy
11995 msgid "Show groups containing phones"
11996 msgstr "Показать группы с принтерами"
11998 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
11999 #, fuzzy
12000 msgid "Create new object group"
12001 msgstr "Объект группы"
12003 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:163
12004 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
12005 msgid "Object group"
12006 msgstr "Объект группы"
12008 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
12009 #, fuzzy
12010 msgid "Phone macros"
12011 msgstr "Телефонные отчеты"
12013 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:209
12014 #, fuzzy, php-format
12015 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
12016 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
12018 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:215
12019 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:242
12020 #, fuzzy
12021 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
12022 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
12024 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97
12025 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:251
12026 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:646
12027 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:249
12028 msgid ""
12029 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
12030 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
12031 "can't be saved to asterisk database."
12032 msgstr ""
12034 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:103
12035 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:197
12036 #, fuzzy
12037 msgid "This 'dn' is no phone macro."
12038 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
12040 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:187
12041 msgid ""
12042 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
12043 "selected this Macro."
12044 msgstr ""
12046 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:194
12047 #, fuzzy
12048 msgid "Removing phone macro failed"
12049 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12051 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:208
12052 #, fuzzy
12053 msgid "Removing phone macro reverences failed"
12054 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12056 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:221
12057 msgid ""
12058 "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
12059 "changes to asterisk db."
12060 msgstr ""
12062 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:291
12063 #, php-format
12064 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
12065 msgstr ""
12067 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:309
12068 #, php-format
12069 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
12070 msgstr ""
12072 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:318
12073 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:326
12074 #, php-format
12075 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
12076 msgstr ""
12078 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:340
12079 #, php-format
12080 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
12081 msgstr ""
12083 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:388
12084 #, fuzzy, php-format
12085 msgid "The given cn '%s' already exists."
12086 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
12088 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:393
12089 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
12090 msgstr ""
12092 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:397
12093 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
12094 msgstr ""
12096 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:402
12097 #, php-format
12098 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
12099 msgstr ""
12101 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:408
12102 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
12103 msgstr ""
12105 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:413
12106 #, fuzzy
12107 msgid "Please choose a valid  base."
12108 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
12110 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:456
12111 #, fuzzy
12112 msgid "Saving phone macro failed"
12113 msgstr "Аккаунт Proxy"
12115 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
12116 #, fuzzy
12117 msgid "Macro name"
12118 msgstr "Название"
12120 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
12121 msgid "Macro name to be displayed"
12122 msgstr ""
12124 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
12125 #, fuzzy
12126 msgid "Choose subtree to place macro in"
12127 msgstr "Выберите ветку для группы"
12129 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:48
12130 #, fuzzy
12131 msgid "Visible for user"
12132 msgstr "Список пользователей"
12134 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:57
12135 #, fuzzy
12136 msgid "Macro text"
12137 msgstr "Название"
12139 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:245
12140 #, fuzzy
12141 msgid "String"
12142 msgstr "в течение"
12144 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
12145 msgid "Combobox"
12146 msgstr ""
12148 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
12149 msgid "Bool"
12150 msgstr ""
12152 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:253
12153 #, fuzzy
12154 msgid "Delete unused"
12155 msgstr "Удалить"
12157 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:328
12158 #, php-format
12159 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
12160 msgstr ""
12162 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:336
12163 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:916
12164 #, fuzzy, php-format
12165 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
12166 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
12168 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:341
12169 #, php-format
12170 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
12171 msgstr ""
12173 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:370
12174 #, php-format
12175 msgid ""
12176 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
12177 "using this macro '%s'."
12178 msgstr ""
12180 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:396
12181 #, fuzzy
12182 msgid "Saving phone macro parameters failed"
12183 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
12185 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
12186 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:31
12187 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:32
12188 #, fuzzy
12189 msgid "List of macros"
12190 msgstr "Список групп"
12192 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
12193 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:36
12194 #, fuzzy
12195 msgid ""
12196 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
12197 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
12198 "large number of macros."
12199 msgstr ""
12200 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12201 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
12202 "использовать групповое выделение."
12204 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
12205 #, fuzzy
12206 msgid "Display macros matching"
12207 msgstr "Шаблон для групп"
12209 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
12210 #, fuzzy
12211 msgid "Display macros  matching"
12212 msgstr "Шаблон для групп"
12214 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
12215 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:54
12216 #, fuzzy
12217 msgid "Regular expression for matching macro names"
12218 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
12220 #: plugins/gofon/macro/main.inc:43 plugins/gofon/macro/main.inc:47
12221 #, fuzzy
12222 msgid "Phone macro management"
12223 msgstr "Управление системами"
12225 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
12226 #, fuzzy
12227 msgid "Argument"
12228 msgstr "подразделения"
12230 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
12231 #, fuzzy
12232 msgid "type"
12233 msgstr "Тип"
12235 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:47
12236 #, fuzzy
12237 msgid "Visible"
12238 msgstr "Переменная"
12240 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:83
12241 #, fuzzy
12242 msgid "Create new phone macro"
12243 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12245 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:108
12246 #, fuzzy
12247 msgid "Macro"
12248 msgstr "Название"
12250 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:109
12251 #, fuzzy
12252 msgid "visible"
12253 msgstr "Видимый всем"
12255 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:110
12256 #, fuzzy
12257 msgid "invisible"
12258 msgstr "Видимый всем"
12260 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:119
12261 #, fuzzy
12262 msgid "no macro"
12263 msgstr "Телефонные отчеты"
12265 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:136
12266 #, fuzzy
12267 msgid "undefined"
12268 msgstr "не определена"
12270 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:257
12271 msgid ""
12272 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
12273 "available."
12274 msgstr ""
12276 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:561
12277 msgid "Error while performing query:"
12278 msgstr ""
12280 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:617
12281 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:741
12282 msgid "This account has no phone extensions."
12283 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
12285 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:637
12286 msgid ""
12287 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
12288 "another one."
12289 msgstr ""
12291 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:751
12292 msgid "Remove phone account"
12293 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
12295 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:752
12296 msgid ""
12297 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
12298 "below."
12299 msgstr ""
12300 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
12301 "щелкнув ниже."
12303 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:755
12304 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:758
12305 msgid "Create phone account"
12306 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12308 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:756
12309 #, fuzzy
12310 msgid ""
12311 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
12312 "is set."
12313 msgstr ""
12314 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
12315 "щелкнув ниже."
12317 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:759
12318 msgid ""
12319 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
12320 "below."
12321 msgstr ""
12322 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
12323 "щелкнув ниже."
12325 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:772
12326 msgid "Please enter a valid phone number!"
12327 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
12329 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:802
12330 msgid "Choose your private phone"
12331 msgstr "Укажите личный телефон"
12333 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:888
12334 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
12335 msgstr ""
12337 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:891
12338 #, fuzzy
12339 msgid ""
12340 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
12341 "are allowed here."
12342 msgstr ""
12343 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
12344 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
12346 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:896
12347 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
12348 msgstr ""
12350 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:899
12351 #, fuzzy
12352 msgid ""
12353 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
12354 "are allowed here."
12355 msgstr ""
12356 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
12357 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
12359 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:909
12360 #, php-format
12361 msgid "You need to specify at least one phone number!"
12362 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
12364 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:964
12365 #, fuzzy
12366 msgid "Saving phone account failed"
12367 msgstr "Аккаунт Proxy"
12369 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1080
12370 msgid "Stop"
12371 msgstr ""
12373 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1085
12374 msgid ""
12375 "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
12376 "configuration."
12377 msgstr ""
12379 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1118
12380 #, php-format
12381 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
12382 msgstr ""
12384 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1125
12385 #, fuzzy
12386 msgid "Removing phone account failed"
12387 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12389 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
12390 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
12391 msgid "Voicemail PIN"
12392 msgstr ""
12394 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
12395 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40
12396 #, fuzzy
12397 msgid "Phone PIN"
12398 msgstr "Телефон"
12400 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
12401 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
12402 #, fuzzy
12403 msgid "Phone macro"
12404 msgstr "Телефонные отчеты"
12406 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
12407 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
12408 msgid "Phone settings"
12409 msgstr "Настройки телефона"
12411 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
12412 #, fuzzy
12413 msgid "Phone conferences"
12414 msgstr "Номер телефона"
12416 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
12417 #, fuzzy
12418 msgid "Management"
12419 msgstr "Название"
12421 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
12422 #, fuzzy
12423 msgid "Conference name"
12424 msgstr "Ссылки"
12426 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
12427 #, fuzzy
12428 msgid "Name of conference to create"
12429 msgstr "Имя создаваемой ветки"
12431 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
12432 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
12433 #, fuzzy
12434 msgid "Choose subtree to place conference in"
12435 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
12437 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:66
12438 msgid "Lifetime (in days)"
12439 msgstr ""
12441 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:104
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Preset PIN"
12444 msgstr "присутствует"
12446 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:112
12447 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:48
12448 msgid "PIN"
12449 msgstr ""
12451 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:118
12452 #, fuzzy
12453 msgid "Record conference"
12454 msgstr "Ссылки"
12456 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:126
12457 msgid "Sound file format"
12458 msgstr ""
12460 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:143
12461 msgid "Play music on hold"
12462 msgstr ""
12464 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:149
12465 #, fuzzy
12466 msgid "Activate session menu"
12467 msgstr "Включить автоответчик"
12469 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:155
12470 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
12471 msgstr ""
12473 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:161
12474 #, fuzzy
12475 msgid "Count users"
12476 msgstr "Страна"
12478 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:215
12479 msgid ""
12480 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
12481 "fields empty."
12482 msgstr ""
12484 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:219
12485 #, fuzzy
12486 msgid "Please enter a PIN."
12487 msgstr "Введите адрес сервера"
12489 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:223
12490 #, fuzzy
12491 msgid "Please enter a name for the conference."
12492 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
12494 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:227
12495 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
12496 msgstr ""
12498 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:231
12499 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
12500 msgstr ""
12502 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:261
12503 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:371
12504 msgid ""
12505 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
12506 "extension available in your php setup."
12507 msgstr ""
12509 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:509
12510 #, fuzzy
12511 msgid "Saving phone conference failed"
12512 msgstr "Аккаунт Proxy"
12514 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
12515 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:31
12516 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:32
12517 #, fuzzy
12518 msgid "List of conference rooms"
12519 msgstr "Список групп"
12521 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
12522 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:36
12523 #, fuzzy
12524 msgid ""
12525 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
12526 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
12527 "selectors on top of the conferences list."
12528 msgstr ""
12529 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12530 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
12531 "можете использовать групповое выделение."
12533 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
12534 #, fuzzy
12535 msgid "Regular expression for        matching user names"
12536 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
12538 #: plugins/gofon/conference/main.inc:39 plugins/gofon/conference/main.inc:41
12539 #, fuzzy
12540 msgid "Conference management"
12541 msgstr "Управление подразделениями"
12543 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:46
12544 #, fuzzy
12545 msgid "Name - Number"
12546 msgstr "Номер телефона"
12548 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:55
12549 #, fuzzy
12550 msgid "Regular expression for matching conference names"
12551 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
12553 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:84
12554 #, fuzzy
12555 msgid "Create new conference"
12556 msgstr "Создание нового объекта в"
12558 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:84
12559 #, fuzzy
12560 msgid "New conference"
12561 msgstr "Номер телефона"
12563 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:135
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Conference"
12566 msgstr "Ссылки"
12568 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
12569 msgid "Phone Reports"
12570 msgstr "Телефонные отчеты"
12572 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:157
12573 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:167
12574 #, fuzzy
12575 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
12576 msgstr ""
12577 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
12579 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:171
12580 #, fuzzy
12581 msgid "Can't select phone database for report generation!"
12582 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
12584 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:189
12585 msgid "Query for phone database failed!"
12586 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
12588 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
12589 msgid "Source"
12590 msgstr "Источник"
12592 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
12593 msgid "Destination"
12594 msgstr "Назначение"
12596 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
12597 msgid "Channel"
12598 msgstr "Канал"
12600 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
12601 msgid "Duration"
12602 msgstr "Продолжительность"
12604 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:21
12605 msgid "Phone reports"
12606 msgstr "Телефонные отчеты"
12608 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
12609 msgid "Thin Client"
12610 msgstr "Тонкий клиент"
12612 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
12613 msgid "Object name"
12614 msgstr "Имя объекта"
12616 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
12617 #, fuzzy
12618 msgid "Contents"
12619 msgstr "Контакт"
12621 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
12622 msgid "This object has no relationship to other objects."
12623 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
12625 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
12626 #, fuzzy
12627 msgid ""
12628 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
12629 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
12630 "to your companies LDAP server."
12631 msgstr ""
12632 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
12633 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
12634 "на LDAP-сервер вашей компании."
12636 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
12637 #, fuzzy
12638 msgid ""
12639 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
12640 "back to the pictogram view."
12641 msgstr ""
12642 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
12643 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
12645 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
12646 msgid "The GOsa team"
12647 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
12649 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
12650 #, php-format
12651 msgid "Welcome %s!"
12652 msgstr "Добро пожаловать %s!"
12654 #: include/class_plugin.inc:400
12655 #, fuzzy, php-format
12656 msgid ""
12657 "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
12658 msgstr ""
12659 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
12661 #: include/class_plugin.inc:546
12662 #, php-format
12663 msgid ""
12664 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
12665 msgstr ""
12666 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
12668 #: include/class_plugin.inc:580 include/class_password-methods.inc:181
12669 #, fuzzy, php-format
12670 msgid ""
12671 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
12672 msgstr ""
12673 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
12675 #: include/class_plugin.inc:614
12676 #, php-format
12677 msgid ""
12678 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
12679 msgstr ""
12680 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
12682 #: include/class_plugin.inc:920
12683 #, php-format
12684 msgid "Object '%s' is already tagged"
12685 msgstr ""
12687 #: include/class_plugin.inc:927
12688 #, php-format
12689 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
12690 msgstr ""
12692 #: include/class_plugin.inc:941 include/class_plugin.inc:970
12693 msgid "Handle object tagging failed"
12694 msgstr ""
12696 #: include/class_plugin.inc:957
12697 #, php-format
12698 msgid "Removing tag from object '%s'"
12699 msgstr ""
12701 #: include/functions_setup.inc:84
12702 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
12703 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
12705 #: include/functions_setup.inc:99
12706 #, php-format
12707 msgid ""
12708 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
12709 "setup"
12710 msgstr ""
12711 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
12712 "в установке LDAP."
12714 #: include/functions_setup.inc:103
12715 #, php-format
12716 msgid ""
12717 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
12718 msgstr ""
12719 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
12720 "не %s"
12722 #: include/functions_setup.inc:108
12723 #, fuzzy, php-format
12724 msgid "Support for '%s' enabled"
12725 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
12727 #: include/functions_setup.inc:118
12728 #, php-format
12729 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
12730 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
12732 #: include/functions_setup.inc:122
12733 #, php-format
12734 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
12735 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
12737 #: include/functions_setup.inc:133
12738 #, fuzzy
12739 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
12740 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
12742 #: include/functions_setup.inc:138
12743 msgid "SAMBA 3 support enabled"
12744 msgstr ""
12746 #: include/functions_setup.inc:143
12747 #, fuzzy
12748 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
12749 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
12751 #: include/functions_setup.inc:148
12752 msgid "SAMBA 2 support enabled"
12753 msgstr ""
12755 #: include/functions_setup.inc:154
12756 #, fuzzy
12757 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
12758 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
12760 #: include/functions_setup.inc:159
12761 msgid "Support for pureftp enabled"
12762 msgstr ""
12764 #: include/functions_setup.inc:164
12765 #, fuzzy
12766 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
12767 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
12769 #: include/functions_setup.inc:169
12770 msgid "Support for WebDAV enabled"
12771 msgstr ""
12773 #: include/functions_setup.inc:174
12774 #, fuzzy
12775 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
12776 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
12778 #: include/functions_setup.inc:179
12779 #, fuzzy
12780 msgid "Support for phpgroupware enabled"
12781 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
12783 #: include/functions_setup.inc:184
12784 #, fuzzy
12785 msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed"
12786 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
12788 #: include/functions_setup.inc:189
12789 #, fuzzy
12790 msgid "Support for trustAccount enabled"
12791 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
12793 #: include/functions_setup.inc:194
12794 #, fuzzy
12795 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
12796 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
12798 #: include/functions_setup.inc:199
12799 msgid "Support for gofon enabled"
12800 msgstr ""
12802 #: include/functions_setup.inc:204
12803 #, fuzzy
12804 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
12805 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
12807 #: include/functions_setup.inc:209
12808 #, fuzzy
12809 msgid "Support for nagios enabled"
12810 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
12812 #: include/functions_setup.inc:214
12813 #, fuzzy
12814 msgid "Support for netatalk disabled, no schema seems to be installed"
12815 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
12817 #: include/functions_setup.inc:219
12818 #, fuzzy
12819 msgid "Support for netatalk enabled"
12820 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
12822 #: include/functions_setup.inc:229
12823 #, fuzzy
12824 msgid ""
12825 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
12826 "method to cyrus"
12827 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
12829 #: include/functions_setup.inc:236
12830 msgid "Support for Kolab enabled"
12831 msgstr ""
12833 #: include/functions_setup.inc:254 include/functions.inc:1084
12834 msgid "OK"
12835 msgstr "OK"
12837 #: include/functions_setup.inc:257
12838 msgid "Ignored"
12839 msgstr "Пропуск"
12841 #: include/functions_setup.inc:259
12842 msgid "Failed"
12843 msgstr "Ошибка"
12845 #: include/functions_setup.inc:276
12846 msgid "PHP setup inspection"
12847 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
12849 #: include/functions_setup.inc:278
12850 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
12851 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
12853 #: include/functions_setup.inc:279
12854 msgid ""
12855 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
12856 "PHP language."
12857 msgstr ""
12858 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
12859 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
12861 #: include/functions_setup.inc:282
12862 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
12863 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
12865 #: include/functions_setup.inc:283
12866 msgid ""
12867 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
12868 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
12869 "risk. GOsa will run in both modes."
12870 msgstr ""
12871 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
12872 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
12873 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
12875 #: include/functions_setup.inc:286
12876 msgid "PHP session.gc_maxlifetime (>= 86400 seconds)."
12877 msgstr ""
12879 #: include/functions_setup.inc:287
12880 msgid ""
12881 "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions, "
12882 "setting this value to one day will prevent loosing session and cookie  "
12883 "before they really timeout."
12884 msgstr ""
12886 #: include/functions_setup.inc:290
12887 msgid "Checking for ldap module"
12888 msgstr "Проверка модуля ldap"
12890 #: include/functions_setup.inc:291
12891 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
12892 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
12894 #: include/functions_setup.inc:294
12895 #, fuzzy
12896 msgid "Checking for XML functions"
12897 msgstr "Проверка поддержки gettext"
12899 #: include/functions_setup.inc:295
12900 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
12901 msgstr ""
12903 #: include/functions_setup.inc:298
12904 msgid "Checking for gettext support"
12905 msgstr "Проверка поддержки gettext"
12907 #: include/functions_setup.inc:299
12908 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
12909 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
12911 #: include/functions_setup.inc:302
12912 #, fuzzy
12913 msgid "Checking for iconv support"
12914 msgstr "Проверка поддержки gettext"
12916 #: include/functions_setup.inc:303
12917 msgid ""
12918 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
12919 "therefore required."
12920 msgstr ""
12922 #: include/functions_setup.inc:306
12923 msgid "Checking for mhash module"
12924 msgstr "Проверка модуля mhash"
12926 #: include/functions_setup.inc:307
12927 msgid ""
12928 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
12929 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
12930 msgstr ""
12931 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
12932 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
12933 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
12935 #: include/functions_setup.inc:310
12936 msgid "Checking for imap module"
12937 msgstr "Проверка модуля IMAP"
12939 #: include/functions_setup.inc:311
12940 msgid ""
12941 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
12942 "status informations, creates and deletes mail users."
12943 msgstr ""
12944 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
12945 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
12947 #: include/functions_setup.inc:314
12948 msgid "Checking for getacl in imap"
12949 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
12951 #: include/functions_setup.inc:315
12952 msgid ""
12953 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
12954 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
12955 "for this feature."
12956 msgstr ""
12957 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
12958 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
12959 "функции вам нужна последняя версия PHP."
12961 #: include/functions_setup.inc:318
12962 msgid "Checking for mysql module"
12963 msgstr "Проверка модуля mysql"
12965 #: include/functions_setup.inc:319
12966 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
12967 msgstr ""
12968 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
12969 "данных."
12971 #: include/functions_setup.inc:322
12972 msgid "Checking for cups module"
12973 msgstr "Проверка модуля cups"
12975 #: include/functions_setup.inc:323
12976 msgid ""
12977 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
12978 "files, you've to install the CUPS module."
12979 msgstr ""
12980 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
12981 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
12983 #: include/functions_setup.inc:326
12984 msgid "Checking for kadm5 module"
12985 msgstr "Проверка модуля kadm5"
12987 #: include/functions_setup.inc:327
12988 msgid ""
12989 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
12990 "via PEAR network."
12991 msgstr ""
12992 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
12993 "который можно загрузить из сети PEAR."
12995 #: include/functions_setup.inc:330
12996 #, fuzzy
12997 msgid "Checking for snmp Module"
12998 msgstr "Проверка модуля IMAP"
13000 #: include/functions_setup.inc:331
13001 msgid ""
13002 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
13003 msgstr ""
13005 #: include/functions_setup.inc:367
13006 #, fuzzy
13007 msgid "PHP detailed function inspection"
13008 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
13010 #: include/functions_setup.inc:371
13011 #, fuzzy, php-format
13012 msgid "Checking for function %s"
13013 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13015 #: include/functions_setup.inc:372
13016 #, php-format
13017 msgid ""
13018 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
13019 "required yet."
13020 msgstr ""
13022 #: include/functions_setup.inc:383
13023 msgid "Checking for some additional programms"
13024 msgstr "Проверка дополнительных программ"
13026 #: include/functions_setup.inc:392
13027 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
13028 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
13030 #: include/functions_setup.inc:393
13031 msgid ""
13032 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
13033 "size and the unified JPEG format."
13034 msgstr ""
13035 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
13036 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
13038 #: include/functions_setup.inc:396
13039 #, fuzzy
13040 msgid "Checking imagick module for PHP"
13041 msgstr "Проверка модуля IMAP"
13043 #: include/functions_setup.inc:397
13044 #, fuzzy
13045 msgid ""
13046 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
13047 "and the unified JPEG format from PHP script."
13048 msgstr ""
13049 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
13050 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
13052 #: include/functions_setup.inc:404
13053 msgid "Checking for fping utility"
13054 msgstr "Проверка утилиты fping"
13056 #: include/functions_setup.inc:405
13057 msgid ""
13058 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
13059 "environment running."
13060 msgstr ""
13061 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
13062 "терминалами."
13064 #: include/functions_setup.inc:420
13065 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
13066 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
13068 #: include/functions_setup.inc:421
13069 msgid ""
13070 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
13071 "generate password hashes."
13072 msgstr ""
13073 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
13074 "программы для создания хэшей паролей."
13076 #: include/functions_setup.inc:434
13077 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
13078 msgstr ""
13080 #: include/functions_setup.inc:435
13081 msgid ""
13082 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
13083 "in your php.ini must be set to 'Off'."
13084 msgstr ""
13086 #: include/functions_setup.inc:438
13087 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
13088 msgstr ""
13090 #: include/functions_setup.inc:439
13091 msgid ""
13092 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
13093 "increase performance."
13094 msgstr ""
13096 #: include/functions_setup.inc:446
13097 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
13098 msgstr ""
13100 #: include/functions_setup.inc:447
13101 msgid ""
13102 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
13103 "consume more time."
13104 msgstr ""
13106 #: include/functions_setup.inc:454
13107 msgid "php.ini check -> memory_limit"
13108 msgstr ""
13110 #: include/functions_setup.inc:455
13111 msgid ""
13112 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
13113 "Increase it for larger setups."
13114 msgstr ""
13116 #: include/functions_setup.inc:459
13117 msgid "php.ini check -> expose_php"
13118 msgstr ""
13120 #: include/functions_setup.inc:460
13121 msgid ""
13122 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
13123 "any Information about the server you are running in this case."
13124 msgstr ""
13126 #: include/functions_setup.inc:464
13127 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
13128 msgstr ""
13130 #: include/functions_setup.inc:465
13131 msgid ""
13132 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
13133 "escape all quotes in strings in this case."
13134 msgstr ""
13136 #: include/functions_setup.inc:711
13137 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
13138 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
13140 #: include/functions_setup.inc:720 include/functions_setup.inc:803
13141 msgid ""
13142 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
13143 "reachable for GOsa."
13144 msgstr ""
13145 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
13146 "доступен GOsa."
13148 #: include/functions_setup.inc:734 include/functions_setup.inc:808
13149 #: include/functions_setup.inc:813
13150 #, fuzzy
13151 msgid ""
13152 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
13153 "reachable for GOsa."
13154 msgstr ""
13155 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
13156 "доступен GOsa."
13158 #: include/functions_setup.inc:823
13159 msgid ""
13160 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
13161 "please check all information twice"
13162 msgstr ""
13164 #: include/functions_setup.inc:879
13165 #, php-format
13166 msgid ""
13167 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
13168 "complete!"
13169 msgstr ""
13170 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
13171 "целиком."
13173 #: include/functions_setup.inc:910
13174 msgid ""
13175 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
13176 "verify that it is readable for GOsa"
13177 msgstr ""
13179 #: include/functions_setup.inc:919
13180 #, php-format
13181 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
13182 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
13184 #: include/functions_setup.inc:1029 include/functions_setup.inc:1052
13185 #: include/functions_setup.inc:1061 html/index.php:244
13186 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
13187 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
13188 msgid ""
13189 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
13190 "administrate anything!"
13191 msgstr ""
13192 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
13193 "либо администрировать!"
13195 #: include/class_password-methods.inc:165
13196 #, php-format
13197 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
13198 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
13200 #: include/class_password-methods.inc:202
13201 msgid ""
13202 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
13203 msgstr ""
13204 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
13206 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
13207 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
13208 msgstr ""
13210 #: include/functions_helpviewer.inc:43
13211 #, fuzzy, php-format
13212 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
13213 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
13215 #: include/functions_helpviewer.inc:84
13216 msgid "No help available for this plugin."
13217 msgstr ""
13219 #: include/functions_helpviewer.inc:93 html/helpviewer.php:192
13220 msgid "previous"
13221 msgstr ""
13223 #: include/functions_helpviewer.inc:97 html/helpviewer.php:196
13224 #, fuzzy
13225 msgid "next"
13226 msgstr "текст"
13228 #: include/functions_helpviewer.inc:385
13229 #, php-format
13230 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
13231 msgstr ""
13233 #: include/functions_helpviewer.inc:459
13234 #, php-format
13235 msgid "%s%% hit rate in file %s"
13236 msgstr ""
13238 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
13239 msgid ""
13240 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
13241 "support, password has not been changed."
13242 msgstr ""
13243 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
13244 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
13246 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
13247 msgid "Kerberos database communication failed!"
13248 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
13250 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
13251 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
13252 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
13254 #: include/class_ppdManager.inc:13
13255 #, php-format
13256 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
13257 msgstr ""
13259 #: include/class_ppdManager.inc:144
13260 #, php-format
13261 msgid "Specified ppd file '%s' can't be opened for reading."
13262 msgstr ""
13264 #: include/class_ppdManager.inc:146
13265 #, php-format
13266 msgid "The required tmp file file '%s' can't be opened for writing."
13267 msgstr ""
13269 #: include/class_ppdManager.inc:170 include/class_ppdManager.inc:297
13270 #, php-format
13271 msgid ""
13272 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
13273 "ignored"
13274 msgstr ""
13276 #: include/class_ppdManager.inc:178
13277 #, fuzzy
13278 msgid "Nested groups are not supported!"
13279 msgstr ""
13280 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
13282 #: include/class_ppdManager.inc:182
13283 #, fuzzy
13284 msgid "Group name not unique!"
13285 msgstr "Группа"
13287 #: include/class_ppdManager.inc:188 include/class_ppdManager.inc:218
13288 msgid "Symbol values are not supported yet!"
13289 msgstr ""
13291 #: include/class_ppdManager.inc:212
13292 msgid "Nested options are not supported!"
13293 msgstr ""
13295 #: include/class_ppdManager.inc:237
13296 msgid "PickMany is not supported yet!"
13297 msgstr ""
13299 #: include/class_ppdManager.inc:318
13300 #, php-format
13301 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
13302 msgstr ""
13304 #: include/class_certificate.inc:35
13305 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
13306 msgstr ""
13308 #: include/class_certificate.inc:53
13309 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
13310 msgstr ""
13312 #: include/class_certificate.inc:80
13313 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
13314 msgstr ""
13316 #: include/class_certificate.inc:95
13317 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
13318 msgstr ""
13320 #: include/class_certificate.inc:192
13321 #, fuzzy
13322 msgid "Can't create/open File"
13323 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
13325 #: include/class_certificate.inc:199
13326 msgid "No valid certificate loaded"
13327 msgstr ""
13329 #: include/php_setup.inc:71
13330 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
13331 msgstr ""
13333 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:375
13334 #, fuzzy
13335 msgid "Toggle information"
13336 msgstr "Личная информация"
13338 #: include/php_setup.inc:76
13339 #, fuzzy
13340 msgid "PHP error"
13341 msgstr "Ошибка LDAP:"
13343 #: include/php_setup.inc:87
13344 msgid "class"
13345 msgstr ""
13347 #: include/php_setup.inc:93
13348 #, fuzzy
13349 msgid "function"
13350 msgstr "Действие"
13352 #: include/php_setup.inc:98
13353 #, fuzzy
13354 msgid "static"
13355 msgstr "Состояние"
13357 #: include/php_setup.inc:102
13358 #, fuzzy
13359 msgid "method"
13360 msgstr "Почтовые настройки"
13362 #: include/php_setup.inc:129
13363 msgid "Trace"
13364 msgstr ""
13366 #: include/php_setup.inc:130
13367 #, fuzzy
13368 msgid "Line"
13369 msgstr "в"
13371 #: include/php_setup.inc:131
13372 #, fuzzy
13373 msgid "Arguments"
13374 msgstr "подразделения"
13376 #: include/functions.inc:298
13377 #, fuzzy, php-format
13378 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
13379 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
13381 #: include/functions.inc:315
13382 #, php-format
13383 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
13384 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
13386 #: include/functions.inc:336
13387 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
13388 msgstr ""
13389 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
13391 #: include/functions.inc:468
13392 msgid ""
13393 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
13394 "the source!"
13395 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
13397 #: include/functions.inc:478
13398 #, php-format
13399 msgid ""
13400 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
13401 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
13402 msgstr ""
13403 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
13404 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
13406 #: include/functions.inc:493
13407 #, php-format
13408 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
13409 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
13411 #: include/functions.inc:519
13412 #, php-format
13413 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
13414 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
13416 #: include/functions.inc:549
13417 #, fuzzy
13418 msgid ""
13419 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
13420 "check the source!"
13421 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
13423 #: include/functions.inc:559
13424 msgid ""
13425 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
13426 "entry in gosa.conf!"
13427 msgstr ""
13428 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
13429 "\" в файле gosa.conf!"
13431 #: include/functions.inc:567
13432 msgid ""
13433 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
13434 "cleaning up multiple references."
13435 msgstr ""
13436 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
13437 "должно, проверьте работу LDAP."
13439 #: include/functions.inc:653
13440 #, php-format
13441 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
13442 msgstr "Найдено более %d объектов."
13444 #: include/functions.inc:655
13445 #, php-format
13446 msgid ""
13447 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
13448 "exceeds"
13449 msgstr ""
13450 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
13451 "лимит будет исчерпан."
13453 #: include/functions.inc:672
13454 msgid "incomplete"
13455 msgstr "не полный"
13457 #: include/functions.inc:1062 include/functions.inc:1251
13458 msgid "LDAP error:"
13459 msgstr "Ошибка LDAP:"
13461 #: include/functions.inc:1063
13462 msgid ""
13463 "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last changes. "
13464 "Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
13465 msgstr ""
13467 #: include/functions.inc:1071
13468 msgid ""
13469 "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this message "
13470 "box."
13471 msgstr ""
13473 #: include/functions.inc:1080
13474 msgid "An error occured while processing your request"
13475 msgstr ""
13477 #: include/functions.inc:1145
13478 #, fuzzy
13479 msgid "Continue anyway"
13480 msgstr "Продолжить"
13482 #: include/functions.inc:1147
13483 #, fuzzy
13484 msgid "Edit anyway"
13485 msgstr "Редактиовать объект"
13487 #: include/functions.inc:1149
13488 #, php-format
13489 msgid ""
13490 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
13491 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
13492 msgstr ""
13493 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
13494 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
13496 #: include/functions.inc:1433
13497 msgid "Entries per page"
13498 msgstr ""
13500 #: include/functions.inc:1461
13501 msgid "Apply filter"
13502 msgstr ""
13504 #: include/functions.inc:1735
13505 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
13506 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
13508 #: include/functions.inc:1778
13509 #, php-format
13510 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
13511 msgstr ""
13513 #: include/class_tabs.inc:182
13514 #, php-format
13515 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
13516 msgstr ""
13518 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
13519 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
13520 msgstr ""
13522 #: include/class_pluglist.inc:115
13523 msgid ""
13524 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
13525 "contributed script fix_config.sh!"
13526 msgstr ""
13527 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
13528 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
13530 #: include/class_pluglist.inc:129 include/class_pluglist.inc:130
13531 #: include/class_pluglist.inc:229
13532 #, fuzzy
13533 msgid "Unknown"
13534 msgstr "состояние неизвестно"
13536 #: include/class_pluglist.inc:137 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
13537 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
13538 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
13539 msgid ""
13540 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
13541 "changes?"
13542 msgstr ""
13543 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
13545 #: include/class_config.inc:70
13546 #, php-format
13547 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
13548 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
13550 #: include/class_config.inc:197 html/index.php:203
13551 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
13552 msgstr ""
13553 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
13554 "администратору."
13556 #: include/class_config.inc:456
13557 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
13558 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
13560 #: include/class_ldap.inc:195
13561 #, php-format
13562 msgid ""
13563 "The LDAP server is slow (%.2fs for the last query). This may be responsible "
13564 "for performance breakdowns."
13565 msgstr ""
13567 #: include/class_ldap.inc:227
13568 #, php-format
13569 msgid ""
13570 "The ldapserver is answering very slow (%.2f), this may be responsible for "
13571 "performance breakdowns."
13572 msgstr ""
13574 #: include/class_ldap.inc:447
13575 #, fuzzy, php-format
13576 msgid "Creating copy of %s"
13577 msgstr "Список пользователей"
13579 #: include/class_ldap.inc:450
13580 msgid "Processing"
13581 msgstr ""
13583 #: include/class_ldap.inc:490
13584 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
13585 msgstr ""
13587 #: include/class_ldap.inc:553
13588 #, fuzzy, php-format
13589 msgid "Unknown FAIstate %s"
13590 msgstr "состояние неизвестно"
13592 #: include/class_ldap.inc:701
13593 #, php-format
13594 msgid ""
13595 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
13596 "GOsa team."
13597 msgstr ""
13598 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
13599 "об этом команде разработчиков GOsa."
13601 #: include/class_ldap.inc:770
13602 #, php-format
13603 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
13604 msgstr ""
13606 #: include/class_ldap.inc:772
13607 #, fuzzy, php-format
13608 msgid "while operating on LDAP server %s"
13609 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
13611 #: include/class_ldap.inc:968
13612 #, php-format
13613 msgid ""
13614 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
13615 "in line %s"
13616 msgstr ""
13618 #: include/class_ldap.inc:981
13619 #, php-format
13620 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
13621 msgstr ""
13623 #: include/class_ldap.inc:997
13624 #, php-format
13625 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
13626 msgstr ""
13628 #: include/class_debconfTemplate.inc:260
13629 #, fuzzy
13630 msgid "This package has no debconf options."
13631 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
13633 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
13634 msgid "Warning: Account has an invalid mailserver string!"
13635 msgstr ""
13637 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
13638 msgid ""
13639 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
13640 "settings will not be stored on your server!"
13641 msgstr ""
13642 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
13643 "почтовые настройки не будут сохранены."
13645 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:127
13646 #, php-format
13647 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
13648 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
13650 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:146
13651 #, php-format
13652 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
13653 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
13655 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:172
13656 #, fuzzy
13657 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
13658 msgstr ""
13659 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
13660 "права доступа к общим папкам."
13662 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:190
13663 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
13664 msgstr ""
13665 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
13666 "доступ к папкам!"
13668 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:212
13669 #, php-format
13670 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
13671 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
13673 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:240
13674 #, php-format
13675 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
13676 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13678 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:253
13679 #, php-format
13680 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
13681 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13683 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:324
13684 #, php-format
13685 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
13686 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13688 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:328
13689 #, php-format
13690 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
13691 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13693 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:399
13694 msgid ""
13695 "Error: The requested subtree has an inconsistent DN encoding, check your "
13696 "LDAP!"
13697 msgstr ""
13699 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:152
13700 #, fuzzy, php-format
13701 msgid "You are going to copy the entry '%s'."
13702 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
13704 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:216
13705 #, fuzzy
13706 msgid "Paste"
13707 msgstr "Дата"
13709 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:218
13710 #, fuzzy
13711 msgid "Can't paste"
13712 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
13714 #: include/functions_dns.inc:166
13715 #, php-format
13716 msgid "Can't find reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this zone."
13717 msgstr ""
13719 #: include/functions_dns.inc:171
13720 #, php-format
13721 msgid ""
13722 "Found more than one reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this "
13723 "zone."
13724 msgstr ""
13726 #: include/functions_dns.inc:363
13727 #, php-format
13728 msgid ""
13729 "Found more than one dns zone which contains an entry named '%s'. Aborting "
13730 "getting dns informations for this device."
13731 msgstr ""
13733 #: html/getvcard.php:36
13734 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
13735 msgstr ""
13736 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
13737 "параметр!"
13739 #: html/setup.php:86
13740 #, fuzzy, php-format
13741 msgid ""
13742 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
13743 "please check existence and rights of this directory!"
13744 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
13746 #: html/getxls.php:65
13747 msgid "Birthday"
13748 msgstr ""
13750 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
13751 #: html/getxls.php:236
13752 #, fuzzy
13753 msgid "Surname"
13754 msgstr "Имя сервера"
13756 #: html/getxls.php:74
13757 #, fuzzy, php-format
13758 msgid "User list of %s on %s"
13759 msgstr "Список пользователей"
13761 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
13762 #, fuzzy
13763 msgid "Members"
13764 msgstr "Включаемые объекты"
13766 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
13767 #, fuzzy, php-format
13768 msgid "Groups of %s on %s"
13769 msgstr "Группа пользователя"
13771 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
13772 #, fuzzy
13773 msgid "Computers"
13774 msgstr "не полный"
13776 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
13777 #: html/getxls.php:356
13778 #, fuzzy
13779 msgid "Common name"
13780 msgstr "Местоположение"
13782 #: html/getxls.php:149 html/getxls.php:151 html/getxls.php:158
13783 #: html/getxls.php:179 html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
13784 msgid "Servers"
13785 msgstr "Серверы"
13787 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
13788 #, fuzzy, php-format
13789 msgid "Servers of %s on %s"
13790 msgstr "Серверы"
13792 #: html/getxls.php:174
13793 msgid "Home postal address"
13794 msgstr ""
13796 #: html/getxls.php:174
13797 #, fuzzy
13798 msgid "Mobile phone"
13799 msgstr "Домашний телефон"
13801 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
13802 #, fuzzy
13803 msgid "Postal address"
13804 msgstr "Почтовый индекс"
13806 #: html/getxls.php:174
13807 #, fuzzy
13808 msgid "Function"
13809 msgstr "Действие"
13811 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
13812 #, fuzzy
13813 msgid "Adressbook"
13814 msgstr "Адресная книга"
13816 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
13817 #, fuzzy, php-format
13818 msgid "Adressbook of %s on %s"
13819 msgstr "Адресная книга"
13821 #: html/getxls.php:190
13822 #, fuzzy
13823 msgid "Common Name"
13824 msgstr "Местоположение"
13826 #: html/getxls.php:224
13827 #, fuzzy
13828 msgid "Day of birth"
13829 msgstr "Дата рождения"
13831 #: html/getxls.php:236
13832 #, fuzzy
13833 msgid "Email address"
13834 msgstr "Основной адрес"
13836 #: html/getxls.php:236
13837 #, fuzzy
13838 msgid "Organizational unit"
13839 msgstr "Организация"
13841 #: html/getxls.php:236
13842 #, fuzzy
13843 msgid "Postal Code"
13844 msgstr "Почтовый индекс"
13846 #: html/getxls.php:236
13847 #, fuzzy
13848 msgid "Surename"
13849 msgstr "Имя сервера"
13851 #: html/getxls.php:236
13852 #, fuzzy
13853 msgid "Title"
13854 msgstr "Файлы"
13856 #: html/getxls.php:239
13857 msgid "Full"
13858 msgstr ""
13860 #: html/getxls.php:276
13861 #, fuzzy, php-format
13862 msgid "User List of %s on %s"
13863 msgstr "Список пользователей"
13865 #: html/getxls.php:330
13866 #, fuzzy, php-format
13867 msgid "Computers of %s on %s"
13868 msgstr "не полный"
13870 #: html/index.php:49 html/index.php:331
13871 msgid "Session will not be encrypted."
13872 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
13874 #: html/index.php:49 html/index.php:331
13875 msgid "Enter SSL session"
13876 msgstr "Использовать шифрование SSL"
13878 #: html/index.php:113
13879 #, php-format
13880 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
13881 msgstr ""
13882 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
13884 #: html/index.php:134
13885 #, fuzzy, php-format
13886 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
13887 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
13889 #: html/index.php:215
13890 msgid ""
13891 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
13892 "make sure, that this is possible."
13893 msgstr ""
13895 #: html/index.php:224
13896 msgid ""
13897 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
13898 msgstr ""
13900 #: html/index.php:252
13901 msgid "Please specify a valid username!"
13902 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13904 #: html/index.php:254
13905 msgid "Please specify your password!"
13906 msgstr "Введите свой пароль!"
13908 #: html/index.php:261
13909 msgid "Please check the username/password combination."
13910 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
13912 #: html/index.php:285
13913 #, fuzzy
13914 msgid "Account locked. Please contact your system administrator."
13915 msgstr ""
13916 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
13917 "администратору."
13919 #: html/index.php:337
13920 msgid ""
13921 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
13922 "page before logging in!"
13923 msgstr ""
13925 #: html/helpviewer.php:67
13926 msgid "Help browser"
13927 msgstr ""
13929 #: html/helpviewer.php:118
13930 #, fuzzy
13931 msgid "There is no helpfile specified for this class"
13932 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
13934 #: html/helpviewer.php:265
13935 #, php-format
13936 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
13937 msgstr ""
13939 #: html/getfax.php:53
13940 msgid "Could not connect to database server!"
13941 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
13943 #: html/getfax.php:55
13944 msgid "Could not select database!"
13945 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
13947 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
13948 msgid "Database query failed!"
13949 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
13951 #: html/main.php:159
13952 #, fuzzy
13953 msgid ""
13954 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
13955 "fixed by an administrator."
13956 msgstr ""
13957 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
13958 "систему, пока он не будет отключен администратором."
13960 #: html/main.php:201
13961 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
13962 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
13964 #: html/main.php:336
13965 #, fuzzy, php-format
13966 msgid "FATAL: Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
13967 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
13969 #: html/main.php:351
13970 #, fuzzy
13971 msgid "Your password is about to expire, please change your password"
13972 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
13974 #: html/main.php:375
13975 msgid ""
13976 "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
13977 "some errors!"
13978 msgstr ""
13980 #: html/getkiosk.php:25
13981 #, php-format
13982 msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
13983 msgstr ""
13985 #: html/getkiosk.php:30
13986 #, fuzzy, php-format
13987 msgid "Can't read file '%s', check permissions."
13988 msgstr "Удалить"
13990 #: html/get_attachment.php:47
13991 #, fuzzy
13992 msgid ""
13993 "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your "
13994 "php setup."
13995 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
13997 #: html/get_attachment.php:55
13998 #, fuzzy
13999 msgid ""
14000 "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
14001 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
14003 #: html/get_attachment.php:64
14004 msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
14005 msgstr ""
14007 #: html/get_attachment.php:69
14008 #, fuzzy, php-format
14009 msgid "Can't open file '%s'."
14010 msgstr "Удалить"
14012 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
14013 msgid "Session conflict detected"
14014 msgstr "Конфликт сеансов"
14016 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
14017 msgid ""
14018 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
14019 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
14020 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
14021 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
14022 msgstr ""
14023 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
14024 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
14025 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
14026 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
14027 "завершите текущий сеанс."
14029 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
14030 msgid ""
14031 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
14032 "so please close multiple windows and log in again."
14033 msgstr ""
14034 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
14035 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
14037 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
14038 msgid "Logout"
14039 msgstr "Выход"
14041 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
14042 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
14043 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
14044 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
14046 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
14047 msgid ""
14048 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
14049 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
14050 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
14051 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
14052 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
14053 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
14054 msgstr ""
14055 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
14056 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
14057 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
14058 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
14059 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
14061 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
14062 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
14063 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
14064 msgstr ""
14066 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
14067 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
14068 msgid ""
14069 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
14070 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
14071 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
14072 "create the missing entries."
14073 msgstr ""
14075 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:14
14076 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
14077 msgstr ""
14078 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
14079 "i>."
14081 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
14082 #: ihtml/themes/default/login.tpl:46 ihtml/themes/default/login.tpl:49
14083 msgid "Directory"
14084 msgstr "Каталог"
14086 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:57
14087 msgid "Sign in"
14088 msgstr "Войти"
14090 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:58
14091 msgid "Click here to log in"
14092 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
14094 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
14095 msgid ""
14096 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
14097 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
14098 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
14099 "filters to get the entries you are looking for."
14100 msgstr ""
14101 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
14102 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
14103 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
14104 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
14105 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
14107 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
14108 msgid "Please choose the way to react for this session"
14109 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
14111 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
14112 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
14113 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
14115 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
14116 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
14117 #, fuzzy
14118 msgid ""
14119 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
14120 "and let me use filters instead"
14121 msgstr ""
14122 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
14123 "позволить использовать фильтры"
14125 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
14126 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
14127 msgid "Main"
14128 msgstr "Начало"
14130 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
14131 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
14132 msgid "Help"
14133 msgstr "Справка"
14135 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
14136 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
14137 msgid "Sign out"
14138 msgstr "Выход"
14140 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
14141 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
14142 msgid "Signed in:"
14143 msgstr "Пользователь:"
14145 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
14146 msgid "Locking conflict detected"
14147 msgstr "Конфликт блокировок"
14149 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9
14150 msgid ""
14151 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
14152 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
14153 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
14154 msgstr ""
14155 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
14156 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
14157 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
14159 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
14160 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
14161 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
14162 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
14163 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
14164 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
14165 msgid "Setup continued..."
14166 msgstr "Продолжение настройки..."
14168 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
14169 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
14170 msgid ""
14171 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
14172 "correct minimum version."
14173 msgstr ""
14174 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
14175 "допустимости их версии."
14177 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
14178 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
14179 msgid ""
14180 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
14181 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
14182 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
14183 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
14184 "is organized will be asked later on."
14185 msgstr ""
14186 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
14187 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
14188 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
14189 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
14191 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
14192 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
14193 msgid ""
14194 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
14195 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
14196 msgstr ""
14198 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
14199 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
14200 msgid ""
14201 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
14202 "affect various properties in your main configuration."
14203 msgstr ""
14205 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
14206 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
14207 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
14208 msgstr "Введите описание владельца каталога"
14210 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
14211 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
14212 msgid "Location name"
14213 msgstr "Местоположение"
14215 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
14216 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
14217 #, fuzzy
14218 msgid ""
14219 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
14220 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
14221 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
14222 msgstr ""
14223 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
14224 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
14225 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
14226 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
14227 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
14228 "пароль."
14230 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
14231 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
14232 msgid "Admin DN"
14233 msgstr "DN администратора"
14235 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
14236 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
14237 msgid "Admin password"
14238 msgstr "Пароль администратора"
14240 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
14241 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
14242 msgid ""
14243 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
14244 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
14245 "values below if the fit your needs."
14246 msgstr ""
14247 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
14248 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
14249 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
14251 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
14252 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
14253 #, fuzzy
14254 msgid "Base "
14255 msgstr "Ветка"
14257 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
14258 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
14259 msgid "People storage ou"
14260 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
14262 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
14263 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
14264 msgid "People dn attribute"
14265 msgstr "Атрибут DN пользователей"
14267 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
14268 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
14269 msgid "Group storage ou"
14270 msgstr "OU групп"
14272 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
14273 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
14274 msgid "ID base for users/groups"
14275 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
14277 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
14278 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
14279 msgid ""
14280 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
14281 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
14282 "used here, too."
14283 msgstr ""
14285 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
14286 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
14287 msgid "Encryption algorithm"
14288 msgstr ""
14290 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
14291 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
14292 msgid ""
14293 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
14294 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
14295 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
14296 msgstr ""
14298 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
14299 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
14300 #, fuzzy
14301 msgid "Mail method"
14302 msgstr "Почтовые настройки"
14304 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
14305 msgid ""
14306 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
14307 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
14308 "(But it  could be a security risk)  "
14309 msgstr ""
14311 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
14312 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
14313 #, fuzzy
14314 msgid "Display PHP errors"
14315 msgstr "Ошибка LDAP:"
14317 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
14318 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
14319 #, fuzzy
14320 msgid "true"
14321 msgstr "Улица"
14323 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
14324 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
14325 #, fuzzy
14326 msgid "false"
14327 msgstr "женский"
14329 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
14330 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
14331 msgid "Check"
14332 msgstr "Проверить"
14334 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
14335 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
14336 msgid "Setup finished"
14337 msgstr "Настройка завершена"
14339 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
14340 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
14341 msgid ""
14342 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
14343 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
14344 msgstr ""
14346 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
14347 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
14348 #, fuzzy
14349 msgid "Schema Configuration"
14350 msgstr "Системная информация"
14352 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
14353 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
14354 #, fuzzy
14355 msgid "Configuration File"
14356 msgstr "Настроить"
14358 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
14359 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
14360 msgid ""
14361 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
14362 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
14363 "gosa. Change it as needed."
14364 msgstr ""
14365 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
14366 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
14367 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
14369 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
14370 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
14371 #, fuzzy
14372 msgid "Download configuration"
14373 msgstr "Системная информация"
14375 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
14376 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
14377 msgid ""
14378 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
14379 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
14380 "execute these commands to achieve this requirement:"
14381 msgstr ""
14382 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
14383 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
14384 "понадобится выполнить следующие команды:"
14386 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
14387 #, fuzzy
14388 msgid ""
14389 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
14390 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
14391 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
14392 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
14393 "needed programms and after you've provided basic information for your LDAP "
14394 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
14395 msgstr ""
14396 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
14397 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
14398 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
14399 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
14400 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
14402 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
14403 msgid ""
14404 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
14405 "installation. It will give you information about the exact function that "
14406 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
14407 "is useful if you know what you're doing."
14408 msgstr ""
14410 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
14411 msgid "Toggle Show/Hide"
14412 msgstr ""
14414 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
14415 msgid "GOsa help viewer"
14416 msgstr ""
14418 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
14419 msgid "Index"
14420 msgstr ""
14422 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
14423 #, fuzzy
14424 msgid ""
14425 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
14426 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
14427 "pressing the <i>Edit anyway</i> button."
14428 msgstr ""
14429 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
14430 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
14431 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
14433 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
14434 msgid ""
14435 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
14436 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
14437 msgstr ""
14439 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
14440 msgid "Your GOsa session has expired!"
14441 msgstr ""
14443 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
14444 msgid ""
14445 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
14446 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
14447 "with administrative tasks, please sign in again."
14448 msgstr ""
14450 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
14451 #, fuzzy
14452 msgid "Sign in again"
14453 msgstr "Войти"
14455 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
14456 msgid "Copy &amp; paste wizard"
14457 msgstr ""
14459 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:4
14460 msgid ""
14461 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
14462 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
14463 "maintain the values below to fullfill the policies."
14464 msgstr ""
14466 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
14467 #, fuzzy
14468 msgid "Operation complete"
14469 msgstr "не полный"
14471 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
14472 msgid "Your Password has expired !! Choose a new Password"
14473 msgstr ""
14475 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
14476 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
14477 #, fuzzy
14478 msgid "Old Password"
14479 msgstr "Пароль"
14481 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
14482 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
14483 #, fuzzy
14484 msgid "New Password"
14485 msgstr "Новый пароль"
14487 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
14488 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
14489 #, fuzzy
14490 msgid "Verify Password"
14491 msgstr "Пароль"
14493 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
14494 #, fuzzy
14495 msgid "Change Password"
14496 msgstr "Сменить пароль"
14498 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
14499 #, fuzzy
14500 msgid "Click here to Change your password"
14501 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
14503 #, fuzzy
14504 #~ msgid ""
14505 #~ "Your password has expired. To change your personal password use the "
14506 #~ "fields below. The changes take effect immediately. Please memorize the "
14507 #~ "new password, because you wouldn't be able to login without it."
14508 #~ msgstr ""
14509 #~ "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
14510 #~ "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не "
14511 #~ "сможете войти в систему."
14513 #, fuzzy
14514 #~ msgid "New Entry"
14515 #~ msgstr "Принтер"
14517 #, fuzzy
14518 #~ msgid "Admin"
14519 #~ msgstr "DN администратора"
14521 #, fuzzy
14522 #~ msgid "Admin Toggle"
14523 #~ msgstr "Пользователи домена"
14525 #, fuzzy
14526 #~ msgid ""
14527 #~ "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
14528 #~ "openXchange accounts, enable them first."
14529 #~ msgstr ""
14530 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
14531 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
14533 #, fuzzy
14534 #~ msgid "OpenXchange"
14535 #~ msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
14537 #, fuzzy
14538 #~ msgid ""
14539 #~ "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
14540 #~ "openXchange accounts, enable them first."
14541 #~ msgstr ""
14542 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
14543 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
14545 #~ msgid "List of applications"
14546 #~ msgstr "Список приложений"
14548 #~ msgid "Display applications matching"
14549 #~ msgstr "Шаблон для приложений"
14551 #~ msgid "Regular expression for matching application names"
14552 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
14554 #, fuzzy
14555 #~ msgid "Zone entries"
14556 #~ msgstr "Настройки телефона"
14558 #, fuzzy
14559 #~ msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
14560 #~ msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
14562 #, fuzzy
14563 #~ msgid " can't read/write any ppd informations."
14564 #~ msgstr "Системная информация"
14566 #, fuzzy
14567 #~ msgid ""
14568 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. "
14569 #~ msgstr ""
14570 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14571 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
14572 #~ "использовать групповое выделение."
14574 #, fuzzy
14575 #~ msgid ""
14576 #~ "Having a large size of lists, you might prefer the range selectors on top "
14577 #~ "of the select box."
14578 #~ msgstr ""
14579 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14580 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
14581 #~ "использовать групповое выделение."
14583 #, fuzzy
14584 #~ msgid "New         Blocklist"
14585 #~ msgstr "\"Черные списки\""
14587 #, fuzzy
14588 #~ msgid ""
14589 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
14590 #~ "working with a large number of groups."
14591 #~ msgstr ""
14592 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14593 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
14594 #~ "можете использовать групповое выделение."
14596 #, fuzzy
14597 #~ msgid ""
14598 #~ "You may want to use the range selector on top of the application listbox, "
14599 #~ msgstr ""
14600 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14601 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
14602 #~ "можете использовать групповое выделение."
14604 #, fuzzy
14605 #~ msgid "when working with a large number of applications."
14606 #~ msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
14608 #, fuzzy
14609 #~ msgid ""
14610 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
14611 #~ "on   top of the department list."
14612 #~ msgstr ""
14613 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14614 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
14615 #~ "можете использовать групповое выделение."
14617 #, fuzzy
14618 #~ msgid ""
14619 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
14620 #~ "working with  a large number of groups."
14621 #~ msgstr ""
14622 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14623 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
14624 #~ "можете использовать групповое выделение."
14626 #, fuzzy
14627 #~ msgid "You may want to use the range selector on top of the macro listbox, "
14628 #~ msgstr ""
14629 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14630 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
14631 #~ "можете использовать групповое выделение."
14633 #, fuzzy
14634 #~ msgid ""
14635 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected phone "
14636 #~ "conferences. "
14637 #~ msgstr ""
14638 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14639 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
14640 #~ "использовать групповое выделение."
14642 #, fuzzy
14643 #~ msgid "selectors on top of the conferences list."
14644 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
14646 #~ msgid "Display lists matching"
14647 #~ msgstr "Шаблон для стоп-листов"
14649 #, fuzzy
14650 #~ msgid "Display object groups matching"
14651 #~ msgstr "Показать совпадения объектов"
14653 #~ msgid "UNIX accounts"
14654 #~ msgstr "UNIX аккаунт"
14656 #~ msgid "Thin Clients"
14657 #~ msgstr "Тонкие клиенты"
14659 #~ msgid "Workstations"
14660 #~ msgstr "Рабочие станции"
14662 #, fuzzy
14663 #~ msgid "Profile"
14664 #~ msgstr "Путь к профилю"
14666 #, fuzzy
14667 #~ msgid "Groupname"
14668 #~ msgstr "Группа"
14670 #, fuzzy
14671 #~ msgid "Set root password"
14672 #~ msgstr "Изменить пароль"
14674 #~ msgid "Regular expression for matching system names"
14675 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
14677 #~ msgid "User name of which terminal(s) are shown"
14678 #~ msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
14680 #, fuzzy
14681 #~ msgid "Please select a valid ppd."
14682 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
14684 #, fuzzy
14685 #~ msgid "Inherit settings from this object group"
14686 #~ msgstr "Описание группы"
14688 #~ msgid " Please choose another name."
14689 #~ msgstr " Введите другое имя."
14691 #~ msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
14692 #~ msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
14694 #, fuzzy
14695 #~ msgid "Choose a template to delete or edit"
14696 #~ msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
14698 #~ msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
14699 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
14701 #, fuzzy
14702 #~ msgid "save"
14703 #~ msgstr "Сохранить"
14705 #~ msgid "Enter the filename of the kernel to use"
14706 #~ msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
14708 #~ msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
14709 #~ msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
14711 #, fuzzy
14712 #~ msgid "Settings for host entry #%s"
14713 #~ msgstr "Местоположение ветки"
14715 #, fuzzy
14716 #~ msgid ""
14717 #~ "The name '%s' can't be used as host entry, the name is already used in "
14718 #~ "this ldap tree."
14719 #~ msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
14721 #, fuzzy
14722 #~ msgid ""
14723 #~ "Can't rename '%s' to '%s',the destination name contains invalid "
14724 #~ "characters."
14725 #~ msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
14727 #, fuzzy
14728 #~ msgid "You have no premissions to create a dfs share."
14729 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
14731 #, fuzzy
14732 #~ msgid "DFS shares"
14733 #~ msgstr "сброс"
14735 #, fuzzy
14736 #~ msgid "Complete"
14737 #~ msgstr "не полный"
14739 #, fuzzy
14740 #~ msgid "Successfully finished"
14741 #~ msgstr "Настройка завершена"
14743 #, fuzzy
14744 #~ msgid "Subnet"
14745 #~ msgstr "Установить"
14747 #, fuzzy
14748 #~ msgid "SOA record for this zone"
14749 #~ msgstr "Местоположение ветки"
14751 #, fuzzy
14752 #~ msgid "DNS TTL"
14753 #~ msgstr "DNS"
14755 #, fuzzy
14756 #~ msgid "DNS Class"
14757 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
14759 #, fuzzy
14760 #~ msgid "Remove inventory service"
14761 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
14763 #, fuzzy
14764 #~ msgid "Add inventory service"
14765 #~ msgstr "Добавить сервис DNS"
14767 #, fuzzy
14768 #~ msgid "Monitor"
14769 #~ msgstr "Мониторинг"
14771 #, fuzzy
14772 #~ msgid "Other devices"
14773 #~ msgstr "Сетевые устройства"
14775 #, fuzzy
14776 #~ msgid "Controllers"
14777 #~ msgstr "Страна"
14779 #, fuzzy
14780 #~ msgid "Drive"
14781 #~ msgstr "Драйвер"
14783 #, fuzzy
14784 #~ msgid "Hdd"
14785 #~ msgstr "Добавить"
14787 #, fuzzy
14788 #~ msgid "Network interface"
14789 #~ msgstr "Сетевой принтер"
14791 #, fuzzy
14792 #~ msgid "Nfs Export"
14793 #~ msgstr "Экспорт"
14795 #, fuzzy
14796 #~ msgid "Domain name service"
14797 #~ msgstr "Сканер"
14799 #, fuzzy
14800 #~ msgid "DNS-Zone"
14801 #~ msgstr "нет"
14803 #, fuzzy
14804 #~ msgid "DNS-TTL"
14805 #~ msgstr "DNS"
14807 #, fuzzy
14808 #~ msgid "close"
14809 #~ msgstr "Выбрать"
14811 #, fuzzy
14812 #~ msgid "Current base"
14813 #~ msgstr "Текущий пароль"
14815 #, fuzzy
14816 #~ msgid "mailto"
14817 #~ msgstr "Email"
14819 #, fuzzy
14820 #~ msgid "New other peripherals"
14821 #~ msgstr "Сетевой принтер"
14823 #, fuzzy
14824 #~ msgid "Can't connect to specified database."
14825 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
14827 #, fuzzy
14828 #~ msgid "Coments"
14829 #~ msgstr "Контакт"
14831 #, fuzzy
14832 #~ msgid "Invalid characters in uid."
14833 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
14835 #, fuzzy
14836 #~ msgid "Append new class names"
14837 #~ msgstr "Доступные приложения"
14839 #, fuzzy
14840 #~ msgid "Repositories"
14841 #~ msgstr "Повторить"
14843 #, fuzzy
14844 #~ msgid "Search filter"
14845 #~ msgstr "Поиск"
14847 #, fuzzy
14848 #~ msgid "There is no useable package list defined."
14849 #~ msgstr "Файл небыл загружен"
14851 #, fuzzy
14852 #~ msgid ""
14853 #~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
14854 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
14856 #, fuzzy
14857 #~ msgid "XML error in %s : %s at line %d"
14858 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
14860 #, fuzzy
14861 #~ msgid ""
14862 #~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
14863 #~ "password and server settings."
14864 #~ msgstr ""
14865 #~ "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
14867 #, fuzzy
14868 #~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
14869 #~ msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
14871 #, fuzzy
14872 #~ msgid "Account expiry"
14873 #~ msgstr "Учетная запись"
14875 #, fuzzy
14876 #~ msgid "Can change password"
14877 #~ msgstr "Сменить пароль"
14879 #, fuzzy
14880 #~ msgid "Home path"
14881 #~ msgstr "Домашний телефон"
14883 #, fuzzy
14884 #~ msgid "Home drive"
14885 #~ msgstr "Сервер"
14887 #, fuzzy
14888 #~ msgid "Samba domain name"
14889 #~ msgstr "Домашний каталог Samba"
14891 #, fuzzy
14892 #~ msgid "Lock account"
14893 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
14895 #, fuzzy
14896 #~ msgid ""
14897 #~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
14898 #~ "username and password combination."
14899 #~ msgstr ""
14900 #~ "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
14902 #, fuzzy
14903 #~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
14904 #~ msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
14906 #, fuzzy
14907 #~ msgid "Enter         SSL         session"
14908 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
14910 #, fuzzy
14911 #~ msgid "First Name"
14912 #~ msgstr "Список"
14914 #, fuzzy
14915 #~ msgid "Given Name"
14916 #~ msgstr "Имя"
14918 #, fuzzy
14919 #~ msgid "Server Name"
14920 #~ msgstr "Имя сервера"
14922 #, fuzzy
14923 #~ msgid "Display Name"
14924 #~ msgstr "Отображаемое имя"
14926 #, fuzzy
14927 #~ msgid "BirthDate"
14928 #~ msgstr "Дата"
14930 #, fuzzy
14931 #~ msgid "DisplayName"
14932 #~ msgstr "Отображаемое имя"
14934 #, fuzzy
14935 #~ msgid "Phone Number"
14936 #~ msgstr "Телефонные номера"
14938 #, fuzzy
14939 #~ msgid "Postal Adress"
14940 #~ msgstr "Почтовый индекс"
14942 #, fuzzy
14943 #~ msgid "mobile"
14944 #~ msgstr "Мобильный"
14946 #, fuzzy
14947 #~ msgid "Postal Address"
14948 #~ msgstr "Почтовый индекс"
14950 #, fuzzy
14951 #~ msgid "st"
14952 #~ msgstr "сброс"
14954 #, fuzzy
14955 #~ msgid "Adress"
14956 #~ msgstr "Адрес"
14958 #~ msgid "Display workstations matching"
14959 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
14961 #, fuzzy
14962 #~ msgid ""
14963 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
14964 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
14965 #~ "top of the printers list."
14966 #~ msgstr ""
14967 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
14968 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
14969 #~ "можете использовать групповое выделение."
14971 #, fuzzy
14972 #~ msgid "Specific Phone settings"
14973 #~ msgstr "Настройки телефона"
14975 #, fuzzy
14976 #~ msgid ""
14977 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
14978 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
14979 #~ "may want to use the range selectors below."
14980 #~ msgstr ""
14981 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
14982 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
14983 #~ "можете использовать групповое выделение."
14985 #, fuzzy
14986 #~ msgid "all"
14987 #~ msgstr "Все"
14989 #, fuzzy
14990 #~ msgid "day ago"
14991 #~ msgstr "день"
14993 #, fuzzy
14994 #~ msgid "days ago"
14995 #~ msgstr "день"
14997 #, fuzzy
14998 #~ msgid "Select time periode"
14999 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
15001 #, fuzzy
15002 #~ msgid "PPTP Server account"
15003 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
15005 #, fuzzy
15006 #~ msgid "PPTP Server"
15007 #~ msgstr "Сервер NTP"
15009 #, fuzzy
15010 #~ msgid "GLPI Account"
15011 #~ msgstr "Учетная запись"
15013 #, fuzzy
15014 #~ msgid "XLS export"
15015 #~ msgstr "Импортировать"
15017 #, fuzzy
15018 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
15019 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
15021 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
15022 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
15024 #~ msgid "This is an empty plugin."
15025 #~ msgstr "Это пустой модуль."
15027 #, fuzzy
15028 #~ msgid "email"
15029 #~ msgstr "Email"
15031 #, fuzzy
15032 #~ msgid "pager"
15033 #~ msgstr "Пейджер"
15035 #, fuzzy
15036 #~ msgid "Nagios Auth"
15037 #~ msgstr "Контакт"
15039 #, fuzzy
15040 #~ msgid "authorized_for_system_information"
15041 #~ msgstr "Системная информация"
15043 #~ msgid "organizations user database"
15044 #~ msgstr "база пользователя"
15046 #~ msgid ""
15047 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
15048 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
15049 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
15050 #~ "inheritance from default entries.</b>"
15051 #~ msgstr ""
15052 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
15053 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
15054 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
15055 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
15056 #~ "умолчанию.</b>"
15058 #, fuzzy
15059 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
15060 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
15062 #, fuzzy
15063 #~ msgid "Members:"
15064 #~ msgstr "Включаемые объекты"
15066 #, fuzzy
15067 #~ msgid "Initiales"
15068 #~ msgstr "Отчество"
15070 #, fuzzy
15071 #~ msgid "Upload new PPD file"
15072 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
15074 #, fuzzy
15075 #~ msgid "Initiales)."
15076 #~ msgstr "Отчество"
15078 #, fuzzy
15079 #~ msgid "Create template"
15080 #~ msgstr "Создать шаблон"
15082 #, fuzzy
15083 #~ msgid "Add admin user"
15084 #~ msgstr "Пользователи домена"
15086 #, fuzzy
15087 #~ msgid "Add admin group"
15088 #~ msgstr "Группа Samba"
15090 #, fuzzy
15091 #~ msgid "Undefined"
15092 #~ msgstr "не определена"
15094 #, fuzzy
15095 #~ msgid "Select user/group to add"
15096 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
15098 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
15099 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
15101 #, fuzzy
15102 #~ msgid "selected"
15103 #~ msgstr "Удалить"
15105 #, fuzzy
15106 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
15107 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15109 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
15110 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
15112 #~ msgid "Add additional automount entries"
15113 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
15115 #~ msgid "Additional fstab entries"
15116 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
15118 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
15119 #~ msgstr ""
15120 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
15122 #, fuzzy
15123 #~ msgid "Service"
15124 #~ msgstr "Сервисы"
15126 #, fuzzy
15127 #~ msgid "List of used class names"
15128 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
15130 #, fuzzy
15131 #~ msgid "Profile management"
15132 #~ msgstr "Управление подразделениями"
15134 #, fuzzy
15135 #~ msgid "Display hotplugs of department"
15136 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
15138 #, fuzzy
15139 #~ msgid "Select printer entry"
15140 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
15142 #, fuzzy
15143 #~ msgid "Display printers of department"
15144 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
15146 #, fuzzy
15147 #~ msgid "Logon management"
15148 #~ msgstr "Управление подразделениями"
15150 #, fuzzy
15151 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
15152 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15154 #, fuzzy
15155 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
15156 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15158 #, fuzzy
15159 #~ msgid "release"
15160 #~ msgstr "сброс"
15162 #, fuzzy
15163 #~ msgid "section"
15164 #~ msgstr "Действие"
15166 #, fuzzy
15167 #~ msgid "Profil server"
15168 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
15170 #, fuzzy
15171 #~ msgid "Please enter a valid description."
15172 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
15174 #, fuzzy
15175 #~ msgid "Please specify a script."
15176 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15178 #, fuzzy
15179 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
15180 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15182 #, fuzzy
15183 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
15184 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15186 #, fuzzy
15187 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
15188 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15190 #, fuzzy
15191 #~ msgid " name="
15192 #~ msgstr "Список"
15194 #, fuzzy
15195 #~ msgid " value="
15196 #~ msgstr "По умолчанию"
15198 #, fuzzy
15199 #~ msgid " type="
15200 #~ msgstr "Тип"
15202 #, fuzzy
15203 #~ msgid "FAI management"
15204 #~ msgstr "Название"
15206 #, fuzzy
15207 #~ msgid "New script bundle"
15208 #~ msgstr "Принтер"
15210 #, fuzzy
15211 #~ msgid "New hook bundle"
15212 #~ msgstr "Телефон"
15214 #, fuzzy
15215 #~ msgid "New variable bundle"
15216 #~ msgstr "Показать терминалы"
15218 #, fuzzy
15219 #~ msgid "New template bundle"
15220 #~ msgstr "Создать шаблон"
15222 #, fuzzy
15223 #~ msgid "Edit object"
15224 #~ msgstr "Соответствующий объект"
15226 #, fuzzy
15227 #~ msgid "Delete object"
15228 #~ msgstr "Включаемые объекты"
15230 #, fuzzy
15231 #~ msgid "Script set"
15232 #~ msgstr "Путь к сценариям"
15234 #, fuzzy
15235 #~ msgid "Variable set"
15236 #~ msgstr "Переменная"
15238 #, fuzzy
15239 #~ msgid "Abort"
15240 #~ msgstr "Порт"
15242 #, fuzzy
15243 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
15244 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15246 #, fuzzy
15247 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
15248 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15250 #, fuzzy
15251 #~ msgid "Choose a disc name"
15252 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
15254 #, fuzzy
15255 #~ msgid "cancel"
15256 #~ msgstr "Отмена"
15258 #, fuzzy
15259 #~ msgid "Available class names."
15260 #~ msgstr "Доступные приложения"
15262 #, fuzzy
15263 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
15264 #~ msgstr "Объект группы"
15266 #, fuzzy
15267 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
15268 #~ msgstr "Объект группы"
15270 #, fuzzy
15271 #~ msgid "Obtions"
15272 #~ msgstr "Параметры"
15274 #, fuzzy
15275 #~ msgid ""
15276 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
15277 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15279 #, fuzzy
15280 #~ msgid "Set voicemail password"
15281 #~ msgstr "Изменить пароль"
15283 #~ msgid "Path to PPD"
15284 #~ msgstr "Путь к PPD"
15286 #, fuzzy
15287 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
15288 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
15290 #, fuzzy
15291 #~ msgid "Name of Conference"
15292 #~ msgstr "Подразделение"
15294 #, fuzzy
15295 #~ msgid "Number"
15296 #~ msgstr "Ноябрь"
15298 #, fuzzy
15299 #~ msgid "Additional phone attributes "
15300 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
15302 #~ msgid "Forward calls to"
15303 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
15305 #~ msgid "Timeout (s)"
15306 #~ msgstr "Таймаут (с)"
15308 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
15309 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
15311 #, fuzzy
15312 #~ msgid "fill out"
15313 #~ msgstr "Выход"
15315 #~ msgid "Display lists containing"
15316 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
15318 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
15319 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
15321 #, fuzzy
15322 #~ msgid "New system"
15323 #~ msgstr "Удалить"
15325 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
15326 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
15328 #, fuzzy
15329 #~ msgid "Germany"
15330 #~ msgstr "Немецкий"
15332 #, fuzzy
15333 #~ msgid ""
15334 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
15335 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
15336 #~ "really deleting anything."
15337 #~ msgstr ""
15338 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
15339 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
15340 #~ "подтвердить свое решение."
15342 #~ msgid "Display lists of department"
15343 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
15345 #, fuzzy
15346 #~ msgid ""
15347 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
15348 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
15349 #~ msgstr ""
15350 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
15351 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
15352 #~ "подтвердить свое решение."
15354 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
15355 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
15357 #, fuzzy
15358 #~ msgid ""
15359 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
15360 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
15361 #~ "users."
15362 #~ msgstr ""
15363 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
15364 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
15365 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
15367 #, fuzzy
15368 #~ msgid ""
15369 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
15370 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
15371 #~ "applications."
15372 #~ msgstr ""
15373 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
15374 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
15375 #~ "подтвердить свое решение."
15377 #~ msgid "Display applications of department"
15378 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
15380 #, fuzzy
15381 #~ msgid ""
15382 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
15383 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
15384 #~ "deleting departments."
15385 #~ msgstr ""
15386 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
15387 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
15388 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
15390 #~ msgid "Display subdepartments of"
15391 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
15393 #~ msgid "Thin client template for"
15394 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
15396 #, fuzzy
15397 #~ msgid ""
15398 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
15399 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
15400 #~ msgstr ""
15401 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
15402 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
15404 #, fuzzy
15405 #~ msgid ""
15406 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
15407 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
15408 #~ msgstr ""
15409 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
15410 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
15411 #~ "подтвердить свое решение."
15413 #, fuzzy
15414 #~ msgid "Display macros of department"
15415 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
15417 #, fuzzy
15418 #~ msgid "Telefon PIN"
15419 #~ msgstr "Телефон"
15421 #~ msgid "Show empty groups"
15422 #~ msgstr "Показать пустые группы"
15424 #, fuzzy
15425 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
15426 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
15428 #~ msgid "Answering machine"
15429 #~ msgstr "Автоответчик"
15431 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
15432 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
15434 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
15435 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
15437 #~ msgid "Show FTP users"
15438 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
15440 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
15441 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
15443 #~ msgid "Show FAX users"
15444 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
15446 #, fuzzy
15447 #~ msgid "Phone category"
15448 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
15450 #~ msgid ""
15451 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
15452 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
15453 #~ msgstr ""
15454 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
15455 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
15457 #~ msgid ""
15458 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
15459 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
15460 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
15461 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
15462 #~ msgstr ""
15463 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
15464 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
15465 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
15466 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
15467 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
15468 #~ "соответствующий пароль."
15470 #~ msgid "absent"
15471 #~ msgstr "отсутствует"
15473 #, fuzzy
15474 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
15475 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
15477 #, fuzzy
15478 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
15479 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
15481 #~ msgid ""
15482 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
15483 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
15484 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
15485 #~ msgstr ""
15486 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
15487 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
15488 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
15490 #, fuzzy
15491 #~ msgid ""
15492 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
15493 #~ "reachable for GOsa."
15494 #~ msgstr ""
15495 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
15496 #~ "доступен GOsa."
15498 #, fuzzy
15499 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
15500 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
15502 #, fuzzy
15503 #~ msgid "Send report"
15504 #~ msgstr "Отправитель"
15506 #, fuzzy
15507 #~ msgid "LDIF CSV import"
15508 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
15510 #~ msgid "DHCP"
15511 #~ msgstr "DHCP"
15513 #, fuzzy
15514 #~ msgid "Kolab Hosts"
15515 #~ msgstr "Моя учетная запись"
15517 #~ msgid "GONICUS"
15518 #~ msgstr "GONICUS"
15520 #~ msgid ""
15521 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
15522 #~ msgstr ""
15523 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
15524 #~ "подходящий пароль."
15526 #~ msgid "Checking for gd module"
15527 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
15529 #~ msgid ""
15530 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
15531 #~ "as jpegPhoto."
15532 #~ msgstr ""
15533 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
15534 #~ "загружаемых пользователями."
15536 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
15537 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
15539 #~ msgid ""
15540 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
15541 #~ "suggested directory."
15542 #~ msgstr ""
15543 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
15544 #~ "нужном каталоге."
15546 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
15547 #~ msgstr ""
15548 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
15549 #~ "измените их!"
15551 #, fuzzy
15552 #~ msgid "Referral Password"
15553 #~ msgstr "Подтверждение"
15555 #, fuzzy
15556 #~ msgid ""
15557 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
15558 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
15559 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
15560 #~ msgstr ""
15561 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
15562 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
15563 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
15565 #~ msgid "Cant open file on server."
15566 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
15568 #~ msgid "Overwrite"
15569 #~ msgstr "Перезаписать"