Code

c2e16a11b39ef9fb05e08ae76805cd5aa29ce573
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2007-01-03 12:54+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:30
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:59
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:90 contrib/gosa.conf:99
30 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:116
31 #: contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:141 contrib/gosa.conf:151
32 #: contrib/gosa.conf:156 contrib/gosa.conf:161 contrib/gosa.conf:166
33 #: contrib/gosa.conf:171 contrib/gosa.conf:176
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6
39 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4
40 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4
41 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
42 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4
43 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
44 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
45 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
46 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
47 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
48 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
49 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6 plugins/admin/systems/glpi.tpl:6
50 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:6
51 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:1
52 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
53 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
54 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:6
55 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
56 msgid "Generic"
57 msgstr "Общее"
59 #: contrib/gosa.conf:77
60 msgid "Unix"
61 msgstr "Unix"
63 #: contrib/gosa.conf:78 contrib/gosa.conf:91
64 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
65 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:131
66 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:156
67 msgid "Environment"
68 msgstr "Окружение"
70 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:93
71 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
72 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:123
73 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:158
74 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:77
75 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:178
76 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:137
77 #: plugins/admin/ogroups/paste_mail.tpl:4
78 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
79 msgid "Mail"
80 msgstr "Почта"
82 #: contrib/gosa.conf:80 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
83 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:125
84 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
85 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
86 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
87 msgid "Samba"
88 msgstr "Samba"
90 #: contrib/gosa.conf:81 plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
91 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:166
92 msgid "Netatalk"
93 msgstr ""
95 #: contrib/gosa.conf:82 plugins/personal/connectivity/main.inc:140
96 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
97 msgid "Connectivity"
98 msgstr "Подключение"
100 #: contrib/gosa.conf:83 plugins/personal/generic/generic.tpl:271
101 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:402
102 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
103 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8
104 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
105 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:162
106 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:67
107 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:39 html/getxls.php:174
108 #: html/getxls.php:236
109 msgid "Fax"
110 msgstr "Факс"
112 #: contrib/gosa.conf:84 plugins/personal/generic/generic.tpl:254
113 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:392
114 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
115 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
116 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
117 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
118 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
119 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:129
120 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:160
121 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
122 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:869
123 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
124 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:344
125 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
126 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
127 msgid "Phone"
128 msgstr "Телефон"
130 #: contrib/gosa.conf:85 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
131 msgid "Nagios"
132 msgstr ""
134 #: contrib/gosa.conf:86 contrib/gosa.conf:95 contrib/gosa.conf:101
135 #: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:121
136 #: contrib/gosa.conf:137 contrib/gosa.conf:147 contrib/gosa.conf:152
137 #: contrib/gosa.conf:157 contrib/gosa.conf:162 contrib/gosa.conf:167
138 #: contrib/gosa.conf:172 contrib/gosa.conf:177
139 msgid "References"
140 msgstr "Ссылки"
142 #: contrib/gosa.conf:92
143 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
144 msgid "Applications"
145 msgstr "Приложения"
147 #: contrib/gosa.conf:94
148 msgid "ACL"
149 msgstr "Доступ"
151 #: contrib/gosa.conf:100 plugins/admin/applications/generic.tpl:73
152 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:279
153 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
154 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
155 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:100
156 msgid "Options"
157 msgstr "Параметры"
159 #: contrib/gosa.conf:111 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:851
160 #, fuzzy
161 msgid "Parameter"
162 msgstr "Параметры загрузки"
164 #: contrib/gosa.conf:117 contrib/gosa.conf:126 contrib/gosa.conf:142
165 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:100
166 msgid "Startup"
167 msgstr "Запуск"
169 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:143
170 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:104
171 msgid "Devices"
172 msgstr "Устройства"
174 #: contrib/gosa.conf:119 contrib/gosa.conf:144
175 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:171
176 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:878
177 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:347
178 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
179 msgid "Printer"
180 msgstr "Принтер"
182 #: contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:136 contrib/gosa.conf:145
183 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:75
184 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
185 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:22
186 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
187 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
188 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:104
189 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:20
190 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:26
191 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:20
192 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:20
193 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:20
194 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
195 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
196 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:22
197 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:27
198 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:66
199 msgid "Information"
200 msgstr "Информация"
202 #: contrib/gosa.conf:127
203 msgid "Databases"
204 msgstr "Базы данных"
206 #: contrib/gosa.conf:128 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:33
207 msgid "Services"
208 msgstr "Сервисы"
210 #: contrib/gosa.conf:132 contrib/gosa.conf:134
211 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
212 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
213 #, fuzzy
214 msgid "Repository"
215 msgstr "Повторить"
217 #: contrib/gosa.conf:135 contrib/gosa.conf:146
218 msgid "FAI summary"
219 msgstr ""
221 #: contrib/gosa.conf:187
222 msgid "OGo"
223 msgstr ""
225 #: contrib/gosa.conf:199 plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
226 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
227 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
228 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
229 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
230 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
231 msgid "Export"
232 msgstr "Экспорт"
234 #: contrib/gosa.conf:200
235 #, fuzzy
236 msgid "Excel Export"
237 msgstr "Экспорт"
239 #: contrib/gosa.conf:201 plugins/personal/mail/generic.tpl:112
240 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
241 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
242 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
243 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
244 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:101
245 msgid "Import"
246 msgstr "Импортировать"
248 #: contrib/gosa.conf:202
249 #, fuzzy
250 msgid "CSV Import"
251 msgstr "Импортировать"
253 #: contrib/gosa.conf:206
254 #, fuzzy
255 msgid "Partitions"
256 msgstr "Назначение"
258 #: contrib/gosa.conf:210 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
259 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
260 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
261 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:99
262 #, fuzzy
263 msgid "Script"
264 msgstr "Путь к сценариям"
266 #: contrib/gosa.conf:214 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:40
267 msgid "Hooks"
268 msgstr ""
270 #: contrib/gosa.conf:218 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:41
271 #, fuzzy
272 msgid "Variables"
273 msgstr "Переменная"
275 #: contrib/gosa.conf:222 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:42
276 #, fuzzy
277 msgid "Templates"
278 msgstr "Шаблон"
280 #: contrib/gosa.conf:226 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
281 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45
282 #, fuzzy
283 msgid "Profiles"
284 msgstr "Путь к профилю"
286 #: contrib/gosa.conf:227 plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:109
287 msgid "Summary"
288 msgstr ""
290 #: contrib/gosa.conf:231
291 #, fuzzy
292 msgid "Packages"
293 msgstr "Показать телефоны"
295 #: contrib/gosa.conf:254
296 msgid "{LOCATIONNAME}"
297 msgstr ""
299 #: contrib/gosa.conf:272 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
300 msgid "German"
301 msgstr "Немецкий"
303 #: contrib/gosa.conf:273
304 msgid "Russian"
305 msgstr "Русский"
307 #: contrib/gosa.conf:274
308 msgid "Spanish"
309 msgstr "Испанский"
311 #: contrib/gosa.conf:275
312 msgid "French"
313 msgstr "Французский"
315 #: contrib/gosa.conf:276
316 msgid "Dutch"
317 msgstr "Датский"
319 #: contrib/gosa.conf:277
320 msgid "English"
321 msgstr "Английский"
323 #: contrib/gosa.conf:278
324 msgid "Italian"
325 msgstr ""
327 #: contrib/gosa.conf:279
328 #, fuzzy
329 msgid "Polish"
330 msgstr "Английский"
332 #: plugins/personal/nagios/main.inc:105 plugins/personal/mail/main.inc:105
333 #: plugins/personal/posix/main.inc:111 plugins/personal/samba/main.inc:105
334 #: plugins/personal/environment/main.inc:105
335 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:53
336 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:33
337 #: plugins/personal/generic/main.inc:159
338 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
339 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:119
340 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:85
341 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
342 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
343 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:577
344 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
345 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:326
346 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:630
347 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:360
348 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:302
349 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:120
350 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
351 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:101
352 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:144
353 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:119
354 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:760
355 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:22
356 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
357 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:597
358 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:20
359 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:80
360 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:307
361 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
362 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:238
363 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:78
364 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:15
365 msgid "Save"
366 msgstr "Сохранить"
368 #: plugins/personal/nagios/main.inc:107
369 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:77 plugins/personal/mail/main.inc:107
370 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:81
371 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
372 #: plugins/personal/posix/main.inc:113 plugins/personal/netatalk/main.inc:106
373 #: plugins/personal/samba/main.inc:107
374 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
375 #: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:91
376 #: plugins/personal/environment/main.inc:107
377 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
378 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
379 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
380 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:54
381 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
382 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:35
383 #: plugins/personal/generic/main.inc:161
384 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
385 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:121
386 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:87
387 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
388 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
389 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
390 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
391 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
392 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
393 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:249
394 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:579
395 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:584
396 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:17 plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
397 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
398 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:69
399 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
400 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:51
401 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:22
402 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
403 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57
404 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:71
405 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:16
406 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:131
407 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
408 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:328
409 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
410 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:57
411 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:13
412 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/remove.tpl:16
413 #: plugins/admin/users/password.tpl:23
414 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:632
415 #: plugins/admin/users/template.tpl:50
416 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:15
417 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:362
418 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
419 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:304
420 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:29
421 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:30
422 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:52
423 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:121
424 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:45
425 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:70
426 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:103
427 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:146
428 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:120
429 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:51
430 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:761
431 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
432 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:29
433 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:24
434 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:52
435 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
436 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:16
437 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
438 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:599
439 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:21
440 #: plugins/admin/systems/password.tpl:30 plugins/admin/systems/remove.tpl:16
441 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:41
442 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
443 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:14
444 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:52
445 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:11
446 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
447 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:56
448 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:309
449 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
450 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:269
451 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
452 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:240
453 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
454 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
455 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:16
456 msgid "Cancel"
457 msgstr "Отмена"
459 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/mail/main.inc:115
460 #: plugins/personal/posix/main.inc:121 plugins/personal/netatalk/main.inc:111
461 #: plugins/personal/samba/main.inc:115
462 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
463 #: plugins/personal/generic/main.inc:181
464 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
465 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
466 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
467 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
468 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
470 #: plugins/personal/nagios/main.inc:116 plugins/personal/mail/main.inc:116
471 #: plugins/personal/posix/main.inc:123 plugins/personal/netatalk/main.inc:112
472 #: plugins/personal/samba/main.inc:116
473 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
474 #: plugins/personal/environment/main.inc:116
475 #: plugins/personal/generic/main.inc:173
476 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:130
477 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
478 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
479 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
480 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45
481 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
482 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:73
483 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:82 plugins/admin/systems/glpi.tpl:48
484 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:56 plugins/admin/systems/glpi.tpl:85
485 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:7
486 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:167
487 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
488 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:31
489 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
490 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:191
491 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:52
492 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
493 msgid "Edit"
494 msgstr "Изменить"
496 #: plugins/personal/nagios/main.inc:125
497 #, fuzzy
498 msgid "Nagios settings"
499 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
501 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
502 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
503 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
504 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
505 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
506 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
507 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
508 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
509 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
510 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
511 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
512 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
513 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
514 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
515 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
516 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
517 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
518 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
519 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
520 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
521 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
522 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
523 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:11
524 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
525 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
526 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
527 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
528 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
529 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
530 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
531 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
532 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:29
533 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
534 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
535 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
536 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
537 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
538 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
539 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
540 msgid "This does something"
541 msgstr "Что-то будет"
543 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:99
544 #, fuzzy
545 msgid "This account has no nagios extensions."
546 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
548 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:108
549 #, fuzzy
550 msgid "Remove nagios account"
551 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
553 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:109
554 #, fuzzy
555 msgid ""
556 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
557 "below."
558 msgstr ""
559 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
560 "их, щелкнув ниже."
562 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:111
563 #, fuzzy
564 msgid "Create nagios account"
565 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
567 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:111
568 #, fuzzy
569 msgid ""
570 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
571 "below."
572 msgstr ""
573 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
574 "щелкнув ниже."
576 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:154
577 #, fuzzy
578 msgid "Saving nagios account failed"
579 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
581 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174
582 #, fuzzy
583 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
584 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
586 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:177
587 #, fuzzy
588 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
589 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
591 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:181
592 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:185
593 #, fuzzy
594 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
595 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
597 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:233
598 #, fuzzy
599 msgid "Removing nagios account failed"
600 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
602 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
603 #, fuzzy
604 msgid "Nagios Account"
605 msgstr "Контакт"
607 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
608 #, fuzzy
609 msgid "Alias"
610 msgstr "женский"
612 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
613 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:51 html/getxls.php:174
614 #, fuzzy
615 msgid "Mail address"
616 msgstr "MAC-адрес"
618 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
619 #, fuzzy
620 msgid "Host notification period"
621 msgstr "Параметры приложения"
623 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
624 #, fuzzy
625 msgid "Service notification period"
626 msgstr "Параметры приложения"
628 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
629 #, fuzzy
630 msgid "Service notification options"
631 msgstr "Параметры приложения"
633 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
634 #, fuzzy
635 msgid "Host notification options"
636 msgstr "Параметры приложения"
638 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
639 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:265
640 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217
641 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91 html/getxls.php:174
642 #: html/getxls.php:236
643 msgid "Pager"
644 msgstr "Пейджер"
646 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
647 #, fuzzy
648 msgid "Service notification commands"
649 msgstr "Параметры приложения"
651 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
652 #, fuzzy
653 msgid "Host notification commands"
654 msgstr "Параметры приложения"
656 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
657 #, fuzzy
658 msgid "Nagios authentification"
659 msgstr "Рабочая станция Windows"
661 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
662 #, fuzzy
663 msgid "view system informations"
664 msgstr "Системная информация"
666 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
667 #, fuzzy
668 msgid "view configuration information"
669 msgstr "Информация об организации"
671 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
672 msgid "trigger system commands"
673 msgstr ""
675 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
676 #, fuzzy
677 msgid "view all services"
678 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
680 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
681 msgid "view all hosts"
682 msgstr ""
684 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
685 msgid "trigger all service commands"
686 msgstr ""
688 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
689 msgid "trigger all host commands"
690 msgstr ""
692 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:7
693 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
694 msgid "Select addresses to add"
695 msgstr "Выберите адреса для добавления"
697 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:25
698 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
699 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
700 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
701 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
702 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
703 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
704 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:31
705 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
706 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
707 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
708 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22
709 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:27
710 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
711 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:38
712 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:27
713 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:27
714 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:27
715 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
716 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
717 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
718 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
719 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:31
720 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:38
721 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:75
722 msgid "Filters"
723 msgstr "Фильтры"
725 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:35
726 #, fuzzy
727 msgid "Select department"
728 msgstr "Выберите подразделение"
730 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:38
731 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
732 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
733 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
734 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
735 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
736 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
737 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
738 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
739 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
740 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
741 msgid "Choose the department the search will be based on"
742 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
744 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:52
745 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
746 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
747 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
748 msgid "Regular expression for matching addresses"
749 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
751 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:60
752 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
753 msgid "Display addresses of user"
754 msgstr "Показать адреса пользователя"
756 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:64
757 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
758 msgid "User name of which addresses are shown"
759 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
761 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:75
762 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:57 plugins/personal/mail/generic.tpl:127
763 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:43
764 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:61
765 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
766 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
767 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:79
768 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:63
769 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
770 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:332
771 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
772 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:119
773 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:136
774 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:180
775 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
776 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
777 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
778 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:33
779 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:235
780 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:68
781 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
782 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
783 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44
784 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
785 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:71 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38
786 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:43 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:35
787 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43 plugins/admin/groups/application.tpl:27
788 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:51 plugins/admin/groups/mail.tpl:95
789 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:565
790 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:108 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:30
791 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:41
792 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:55
793 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
794 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:93
795 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:121
796 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:100 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
797 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
798 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:7
799 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
800 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:6
801 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:105
802 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:127
803 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:146
804 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
805 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
806 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
807 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:454
808 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:474
809 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:36
810 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:88
811 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:106
812 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
813 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
814 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
815 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8
816 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:389
817 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
818 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:486
819 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
820 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
821 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
822 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:23
823 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
824 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:43
825 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:54
826 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
827 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:18
828 msgid "Add"
829 msgstr "Добавить"
831 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7
832 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:10 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8
833 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
834 msgid "Primary address"
835 msgstr "Основной адрес"
837 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
838 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:53 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
839 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:870
840 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
841 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:343
842 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
843 msgid "Server"
844 msgstr "Сервер"
846 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
847 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
848 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
850 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
851 msgid "Quota usage"
852 msgstr "Использование квоты"
854 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
855 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:169
856 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:496
857 msgid "not defined"
858 msgstr "не определена"
860 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
861 msgid "Quota size"
862 msgstr "Размер квоты"
864 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:49 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:25
865 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:44 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23
866 #, fuzzy
867 msgid "Alternative addresses"
868 msgstr "Альтернативные адреса"
870 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:51 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:55
871 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:45 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:24
872 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
873 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
874 msgid "List of alternative mail addresses"
875 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
877 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:59 plugins/personal/mail/generic.tpl:131
878 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:45
879 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:62
880 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
881 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
882 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:64
883 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:334
884 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:137
885 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:165
886 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:181
887 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:644
888 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
889 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
890 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
891 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
892 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
893 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14
894 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:46 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
895 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
896 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14 plugins/admin/groups/mail.tpl:52
897 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:97 plugins/admin/groups/remove.tpl:14
898 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:110 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:31
899 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:43 plugins/admin/users/remove.tpl:14
900 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
901 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
902 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:101
903 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:10
904 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:9
905 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:80
906 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:106
907 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:128
908 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
909 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:168
910 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:468
911 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
912 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
913 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:10
914 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:192
915 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:14
916 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:76 plugins/admin/systems/printer.tpl:92
917 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
918 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
919 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:292
920 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:480
921 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
922 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
923 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:12
924 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:25
925 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25
926 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:44 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
927 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:13 plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
928 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:19
929 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
930 msgid "Delete"
931 msgstr "Удалить"
933 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
934 msgid "Mail options"
935 msgstr "Почтовые настройки"
937 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
938 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
939 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
941 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
942 msgid "No delivery to own mailbox"
943 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
945 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
946 msgid ""
947 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
948 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
950 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
951 msgid "Activate vacation message"
952 msgstr "Включить автоответчик"
954 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
955 #, fuzzy
956 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
957 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
959 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
960 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
961 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
963 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
964 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
965 msgstr ""
966 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
968 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:87
969 msgid "to folder"
970 msgstr "в папку"
972 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
973 msgid "Reject mails bigger than"
974 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
976 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:96
977 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:45
978 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
979 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:87
980 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
981 msgid "MB"
982 msgstr "Мб"
984 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
985 msgid "Vacation message"
986 msgstr "Сообщение автоответчика"
988 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:118
989 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:13
990 msgid "Forward messages to"
991 msgstr "Перенаправлять сообщения"
993 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:129
994 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:44
995 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
996 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:42
997 msgid "Add local"
998 msgstr "Добавить локально"
1000 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:139
1001 msgid "Advanced mail options"
1002 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
1004 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
1005 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
1006 msgstr ""
1007 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
1008 "внутри своего домена"
1010 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
1011 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
1012 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
1014 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
1015 msgid "Use custom sieve script"
1016 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
1018 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
1019 msgid "disables all Mail options!"
1020 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
1022 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:1
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Mail settings"
1025 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1027 #: plugins/personal/mail/main.inc:125
1028 msgid "User mail settings"
1029 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1031 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:90
1032 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:83
1033 #, php-format
1034 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
1035 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
1037 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
1038 msgid "No DESC tag in vacation file:"
1039 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
1041 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:251
1042 msgid "This account has no mail extensions."
1043 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
1045 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:261
1046 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:264
1047 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:330
1048 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
1049 msgid "Remove mail account"
1050 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1052 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:262
1053 msgid ""
1054 "This account can't be removed while there are delegations configured. Remove "
1055 "those delegations first."
1056 msgstr ""
1058 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:265
1059 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:331
1060 msgid ""
1061 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
1062 "below."
1063 msgstr ""
1064 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
1065 "их, щелкнув ниже."
1067 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:268
1068 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:333
1069 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
1070 msgid "Create mail account"
1071 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1073 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:268
1074 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:334
1075 msgid ""
1076 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
1077 "below."
1078 msgstr ""
1079 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
1080 "щелкнув ниже."
1082 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:318
1083 msgid ""
1084 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
1085 msgstr ""
1086 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
1087 "кому должны пересылаться сообщения."
1089 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:324
1090 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
1091 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
1092 msgstr ""
1093 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
1095 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:362
1096 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:367
1097 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:436
1098 msgid ""
1099 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
1100 "addresses."
1101 msgstr ""
1102 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
1103 "альтернативных адресов."
1105 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:377
1106 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:441
1107 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
1108 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
1110 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:659
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Removing mail account failed"
1113 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1115 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:788
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Saving mail account failed"
1118 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1120 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:840
1121 msgid ""
1122 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
1123 msgstr ""
1125 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:845
1126 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:839
1127 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
1128 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
1130 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:849
1131 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:853
1132 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:598
1133 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:71
1134 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
1135 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
1137 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:859
1138 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:848
1139 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:78
1140 msgid "The primary address you've entered is already in use."
1141 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
1143 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:865
1144 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:854
1145 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
1146 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
1148 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:874
1149 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:863
1150 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
1151 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
1153 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:884
1154 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:871
1155 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
1156 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
1158 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:888
1159 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
1160 msgstr ""
1162 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1042
1163 msgid "Waiting for kolab to remove mail properties."
1164 msgstr ""
1166 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1044
1167 msgid ""
1168 "Please remove the mail account first, to allow kolab to call its remove "
1169 "methods."
1170 msgstr ""
1172 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
1173 #, fuzzy
1174 msgid ""
1175 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
1176 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
1177 "be able to login without it."
1178 msgstr ""
1179 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
1180 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
1181 "войти в систему."
1183 #: plugins/personal/password/password.tpl:6 plugins/admin/users/password.tpl:6
1184 #, fuzzy
1185 msgid ""
1186 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
1187 "and unix services."
1188 msgstr ""
1189 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
1190 "сервера, Samba и служб UNIX."
1192 #: plugins/personal/password/password.tpl:11
1193 msgid "Current password"
1194 msgstr "Текущий пароль"
1196 #: plugins/personal/password/password.tpl:16
1197 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
1198 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
1199 msgid "New password"
1200 msgstr "Новый пароль"
1202 #: plugins/personal/password/password.tpl:21
1203 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
1204 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
1205 msgid "Repeat new password"
1206 msgstr "Подтверждение"
1208 #: plugins/personal/password/password.tpl:30
1209 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
1210 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
1211 msgid "Set password"
1212 msgstr "Изменить пароль"
1214 #: plugins/personal/password/password.tpl:32
1215 msgid "Clear fields"
1216 msgstr "Очистить поля"
1218 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
1219 msgid ""
1220 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
1221 "configured to use it as well."
1222 msgstr ""
1223 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
1224 "использующих его программ."
1226 #: plugins/personal/password/changed.tpl:9
1227 #: plugins/personal/generic/main.inc:170
1228 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:67
1229 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
1230 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
1231 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
1232 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
1233 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
1234 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:52
1235 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:19
1236 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:243
1237 #: include/functions.inc:1528 ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
1238 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
1239 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
1240 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
1241 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
1242 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
1243 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
1244 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
1245 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
1246 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
1247 msgid "Back"
1248 msgstr "Назад"
1250 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
1251 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20
1252 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:172
1253 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
1254 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
1255 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
1256 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
1257 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
1258 #: ihtml/themes/default/login.tpl:37 ihtml/themes/default/login.tpl:41
1259 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
1260 msgid "Password"
1261 msgstr "Пароль"
1263 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Password change not allowed"
1266 msgstr "Сменить пароль"
1268 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
1269 #, fuzzy
1270 msgid "You are not allowed to change your password at this time"
1271 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
1273 #: plugins/personal/password/main.inc:38
1274 msgid ""
1275 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
1276 "one."
1277 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
1279 #: plugins/personal/password/main.inc:41
1280 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
1281 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
1283 #: plugins/personal/password/main.inc:46 plugins/personal/generic/main.inc:84
1284 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:226
1285 msgid ""
1286 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
1287 "do not match."
1288 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
1290 #: plugins/personal/password/main.inc:49 plugins/personal/generic/main.inc:89
1291 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:231
1292 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
1293 msgstr "Вы не указали новый пароль."
1295 #: plugins/personal/password/main.inc:57
1296 msgid "The password used as new and current are too similar."
1297 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
1299 #: plugins/personal/password/main.inc:62
1300 msgid "The password used as new is to short."
1301 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
1303 #: plugins/personal/password/main.inc:69
1304 msgid "You have no permissions to change your password."
1305 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1307 #: plugins/personal/password/main.inc:87
1308 msgid "External password changer reported a problem: "
1309 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
1311 #: plugins/personal/password/main.inc:118
1312 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:138
1313 msgid "Change password"
1314 msgstr "Сменить пароль"
1316 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
1317 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
1318 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:13 plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
1319 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:684
1320 msgid "Home directory"
1321 msgstr "Домашний каталог"
1323 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1324 msgid "Shell"
1325 msgstr "Оболочка"
1327 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1328 msgid "Primary group"
1329 msgstr "Основная группа"
1331 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
1332 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
1333 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:45
1334 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
1335 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
1336 msgid "Status"
1337 msgstr "Состояние"
1339 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1340 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
1341 msgid "Force UID/GID"
1342 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1344 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
1345 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28 html/getxls.php:230
1346 msgid "UID"
1347 msgstr "UID"
1349 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1350 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
1351 msgid "GID"
1352 msgstr "GID"
1354 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1355 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:49
1356 msgid "Group membership"
1357 msgstr "Членство в группах"
1359 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1360 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:56
1361 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1362 msgstr ""
1363 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1365 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1366 msgid "Account"
1367 msgstr "Учетная запись"
1369 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1370 msgid "System trust"
1371 msgstr "Системные доверия"
1373 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Trust mode"
1376 msgstr "Режим"
1378 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
1379 msgid "Select groups to add"
1380 msgstr "Выберите группы для добавления"
1382 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
1383 msgid "Display groups of department"
1384 msgstr "Объединения в подразделении"
1386 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:46
1387 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
1388 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
1389 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
1390 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
1391 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
1392 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:71
1393 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
1394 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
1395 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
1396 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
1397 msgid "Ignore subtrees"
1398 msgstr ""
1400 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:53
1401 msgid "Display groups matching"
1402 msgstr "Шаблон для групп"
1404 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:57
1405 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:65
1406 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:49
1407 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:72
1408 msgid "Regular expression for matching group names"
1409 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
1411 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:64
1412 msgid "Display groups of user"
1413 msgstr "Показать группы пользователей"
1415 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
1416 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:66
1417 msgid "User name of which groups are shown"
1418 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
1420 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1421 msgid "User must change password on first login"
1422 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1424 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1425 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:267
1426 msgid "Password expires on"
1427 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1429 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:1
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Posix settings"
1432 msgstr "Атрибуты UNIX"
1434 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1435 msgid "Select systems to add"
1436 msgstr "Выберите системы для добавления"
1438 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1439 msgid "Display systems of department"
1440 msgstr "Показать системы в подразделении"
1442 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1443 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:74
1444 msgid "Display systems matching"
1445 msgstr "Показать подходяшие системы"
1447 #: plugins/personal/posix/main.inc:132
1448 msgid "Unix settings"
1449 msgstr "Атрибуты UNIX"
1451 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1452 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1453 msgid "UNIX"
1454 msgstr "Unix"
1456 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:130
1457 #, fuzzy
1458 msgid "expired"
1459 msgstr "Экспорт"
1461 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:132
1462 msgid "grace time active"
1463 msgstr ""
1465 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:135
1466 #, fuzzy
1467 msgid "active, password not changable"
1468 msgstr "Новый пароль"
1470 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:137
1471 #, fuzzy
1472 msgid "active, password expired"
1473 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1475 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:139
1476 #, fuzzy
1477 msgid "active"
1478 msgstr "Личный"
1480 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:150
1481 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:990
1482 msgid "Group of user"
1483 msgstr "Группа пользователя"
1485 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:185
1486 msgid "unconfigured"
1487 msgstr "Не настроено"
1489 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:205
1490 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:182
1491 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:830
1492 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:195
1493 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:240
1494 msgid "automatic"
1495 msgstr "автоматически"
1497 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:244
1498 msgid "This account has no unix extensions."
1499 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
1501 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:264
1502 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:267
1503 msgid "Remove posix account"
1504 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1506 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:265
1507 #, fuzzy
1508 msgid ""
1509 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1510 "remove the samba / environment account first."
1511 msgstr ""
1512 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1513 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1515 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:268
1516 msgid ""
1517 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1518 "below."
1519 msgstr ""
1520 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1521 "использование, щелкнув ниже."
1523 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:271
1524 msgid "Create posix account"
1525 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1527 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:272
1528 msgid ""
1529 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1530 "below."
1531 msgstr ""
1532 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1533 "их, щелкнув ниже."
1535 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:435
1536 #, php-format
1537 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1538 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1540 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:437
1541 #, php-format
1542 msgid "Password must be changed after %s days"
1543 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1545 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:439
1546 #, php-format
1547 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1548 msgstr ""
1549 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1550 "бездействия (shadowInactive)"
1552 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:441
1553 #, php-format
1554 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1555 msgstr ""
1556 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1557 "(shadowWarning)"
1559 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1560 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1561 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1562 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:426
1563 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:444
1564 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1565 msgid "January"
1566 msgstr "Январь"
1568 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1569 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1570 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1571 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:426
1572 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:444
1573 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1574 msgid "February"
1575 msgstr "Февраль"
1577 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1578 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1579 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1580 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:426
1581 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:444
1582 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1583 msgid "March"
1584 msgstr "Март"
1586 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1587 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1588 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1589 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:426
1590 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:444
1591 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1592 msgid "April"
1593 msgstr "Апрель"
1595 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1596 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1597 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1598 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:427
1599 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:445
1600 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1601 msgid "May"
1602 msgstr "Май"
1604 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1605 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1606 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1607 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:427
1608 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:445
1609 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1610 msgid "June"
1611 msgstr "Июнь"
1613 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1614 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1615 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1616 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:427
1617 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:445
1618 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1619 msgid "July"
1620 msgstr "Июль"
1622 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1623 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1624 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1625 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:427
1626 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:445
1627 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1628 msgid "August"
1629 msgstr "Август"
1631 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1632 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1633 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1634 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:427
1635 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:445
1636 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1637 msgid "September"
1638 msgstr "Сентябрь"
1640 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
1641 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1642 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1643 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:428
1644 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:446
1645 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1646 msgid "October"
1647 msgstr "Октябрь"
1649 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
1650 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1651 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1652 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:428
1653 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:446
1654 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1655 msgid "November"
1656 msgstr "Ноябрь"
1658 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
1659 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1660 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1661 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:428
1662 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:446
1663 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1664 msgid "December"
1665 msgstr "Декабрь"
1667 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:556
1668 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:488
1669 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:104
1670 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1671 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1672 msgid "disabled"
1673 msgstr "отключен"
1675 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:556
1676 msgid "full access"
1677 msgstr "полный доступ"
1679 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:557
1680 msgid "allow access to these hosts"
1681 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1683 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:603
1684 #, fuzzy
1685 msgid "Removing UNIX account failed"
1686 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1688 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:752
1689 msgid "Failed: overriding lock"
1690 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1692 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:841
1693 #, fuzzy
1694 msgid "Saving UNIX account failed"
1695 msgstr "UNIX аккаунт"
1697 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:904
1698 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1699 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1701 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:907
1702 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1703 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1705 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:915
1706 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1707 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1709 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:918
1710 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1711 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1713 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:922
1714 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:787
1715 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1716 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1718 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:925
1719 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:790
1720 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1721 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1723 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:933
1724 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1725 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1727 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:938
1728 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1729 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1731 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:943
1732 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1733 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1735 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:946
1736 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1737 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1739 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:949
1740 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1741 msgstr ""
1742 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1743 "\"."
1745 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:952
1746 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1747 msgstr ""
1748 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1749 "\"."
1751 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:957
1752 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1753 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1755 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:960
1756 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1757 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1759 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:965
1760 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1761 msgstr ""
1762 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1764 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1098
1765 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:826
1766 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1767 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1769 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:4
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Share"
1772 msgstr "сброс"
1774 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:14
1775 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
1776 msgid "Path"
1777 msgstr ""
1779 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:104
1780 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:247
1781 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
1782 msgid "Finish"
1783 msgstr "Готово"
1785 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:121
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Netatalk settings"
1788 msgstr "Сетевые настройки"
1790 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:37
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Manage netatalk account"
1793 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
1795 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:167
1796 #, fuzzy
1797 msgid "This account has no netatalk extensions."
1798 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
1800 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:176
1801 #, fuzzy
1802 msgid "Remove netatalk account"
1803 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1805 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:177
1806 #, fuzzy
1807 msgid ""
1808 "This account has netatalk features enabled. You can disable them by clicking "
1809 "below."
1810 msgstr ""
1811 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
1812 "их, щелкнув ниже."
1814 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:188
1815 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:191
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Create netatalk account"
1818 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1820 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:189
1821 #, fuzzy
1822 msgid ""
1823 "This account has netatalk features disabled. You can enable them by clicking "
1824 "below."
1825 msgstr ""
1826 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
1827 "щелкнув ниже."
1829 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:221
1830 msgid "You must select a share to use."
1831 msgstr ""
1833 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:280
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Saving Netatalk account failed"
1836 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
1838 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:340
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Removing Netatalk account failed"
1841 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1843 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1844 msgid "Samba home"
1845 msgstr "Домашний каталог Samba"
1847 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1848 msgid "Script path"
1849 msgstr "Путь к сценариям"
1851 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1852 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
1853 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:685
1854 msgid "Profile path"
1855 msgstr "Путь к профилю"
1857 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:252
1858 msgid "Access options"
1859 msgstr "Параметры доступа"
1861 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:258
1862 msgid "Allow user to change password from client"
1863 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1865 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
1866 msgid "Login from windows client requires no password"
1867 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1869 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1870 msgid "Temporary disable samba account"
1871 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1873 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1874 msgid "Domain"
1875 msgstr "Домен"
1877 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1878 msgid "Terminal Server"
1879 msgstr "Терминальный сервер"
1881 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
1882 msgid "Allow login on terminal server"
1883 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
1885 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
1886 msgid "Inherit client config"
1887 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
1889 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
1890 msgid "Initial program"
1891 msgstr "Начальная программа"
1893 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
1894 msgid "Working directory"
1895 msgstr "Рабочий каталог"
1897 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:153
1898 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1899 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
1901 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
1902 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:692
1903 msgid "Connection"
1904 msgstr "Подключение"
1906 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
1907 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:693
1908 msgid "Disconnection"
1909 msgstr "Отключение"
1911 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:176
1912 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:694
1913 msgid "IDLE"
1914 msgstr "Простой"
1916 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:189
1917 msgid "Client devices"
1918 msgstr "Клиентские устройства"
1920 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
1921 msgid "Connect client drives at logon"
1922 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
1924 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:200
1925 msgid "Connect client printers at logon"
1926 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
1928 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:206
1929 msgid "Default to main client printer"
1930 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
1932 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
1933 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
1934 msgid "Miscellaneous"
1935 msgstr "Разное"
1937 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:220
1938 msgid "Shadowing"
1939 msgstr "Затенение"
1941 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:229
1942 msgid "On broken or timed out"
1943 msgstr "При обрыве или таймауте"
1945 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
1946 msgid "Reconnect if disconnected"
1947 msgstr "В"
1949 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:264
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Lock samba account"
1952 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1954 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:279
1955 msgid "Limit Logon Time"
1956 msgstr ""
1958 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:291
1959 msgid "Limit Logoff Time"
1960 msgstr ""
1962 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:304
1963 msgid "Account expires after"
1964 msgstr ""
1966 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:320
1967 #, fuzzy
1968 msgid "Samba logon times"
1969 msgstr "Домашний каталог Samba"
1971 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:320
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Edit settings..."
1974 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1976 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:326
1977 msgid "Allow connection from these workstations only"
1978 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
1980 #: plugins/personal/samba/main.inc:124
1981 msgid "Samba settings"
1982 msgstr "Настройки Samba"
1984 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1985 msgid "Select workstations to add"
1986 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
1988 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1989 msgid "Display workstations of department"
1990 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
1992 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:206
1993 msgid "This account has no samba extensions."
1994 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
1996 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:215
1997 msgid "Remove samba account"
1998 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
2000 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
2001 msgid ""
2002 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
2003 "below."
2004 msgstr ""
2005 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
2006 "ниже."
2008 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:226
2009 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:229
2010 msgid "Create samba account"
2011 msgstr "Создать учетную запись Samba"
2013 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:227
2014 msgid ""
2015 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
2016 "below."
2017 msgstr ""
2018 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
2019 "ниже."
2021 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:230
2022 msgid ""
2023 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
2024 "samba accounts, enable them first."
2025 msgstr ""
2026 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
2027 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2029 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:489
2030 msgid "input on, notify on"
2031 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
2033 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:490
2034 msgid "input on, notify off"
2035 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
2037 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:491
2038 msgid "input off, notify on"
2039 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
2041 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:492
2042 msgid "input off, nofify off"
2043 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
2045 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:494
2046 msgid "disconnect"
2047 msgstr "отключиться"
2049 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:495
2050 msgid "reset"
2051 msgstr "сброс"
2053 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:497
2054 msgid "from any client"
2055 msgstr "от любого клиента"
2057 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:498
2058 msgid "from previous client only"
2059 msgstr "только от предыдущего клиента"
2061 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:668
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Removing Samba account failed"
2064 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
2066 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:687
2067 #, php-format
2068 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
2069 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
2071 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:697
2072 #, php-format
2073 msgid ""
2074 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
2075 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
2077 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:703
2078 msgid ""
2079 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
2080 "than eight."
2081 msgstr ""
2082 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
2083 "Вы указали больше чем восем."
2085 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:887
2086 msgid ""
2087 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
2088 "not be fixed by GOsa!"
2089 msgstr ""
2090 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
2091 "средствами GOsa."
2093 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:911
2094 msgid ""
2095 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
2096 "possible!"
2097 msgstr ""
2098 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
2099 "в группу Samba невозможно!"
2101 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1015
2102 msgid "Saving Samba account failed"
2103 msgstr ""
2105 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:62
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Sunday"
2108 msgstr "день"
2110 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:63
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Monday"
2113 msgstr "день"
2115 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:64
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Tuesday"
2118 msgstr "день"
2120 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:65
2121 msgid "Wednesday"
2122 msgstr ""
2124 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:66
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Thursday"
2127 msgstr "час"
2129 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:67
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Friday"
2132 msgstr "день"
2134 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:68
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Saturday"
2137 msgstr "Адм. единица"
2139 #: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:21
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Specify the hours this user is allowed to log in"
2142 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
2144 #: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:27
2145 #, fuzzy
2146 msgid "Hour"
2147 msgstr "час"
2149 #: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:89
2150 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
2151 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
2152 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
2153 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
2154 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
2155 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:21
2156 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
2157 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:56
2158 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
2159 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:130
2160 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
2161 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:11
2162 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
2163 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
2164 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:266
2165 msgid "Apply"
2166 msgstr "Применить"
2168 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2169 msgid "The environment extension is currently disabled."
2170 msgstr ""
2172 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
2173 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
2174 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:148
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Environment managment settings"
2177 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2179 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Profile managment"
2182 msgstr "Управление подразделениями"
2184 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Use profile managment"
2187 msgstr "Управление системами"
2189 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Profile server managment"
2192 msgstr "Управление подразделениями"
2194 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Profil path"
2197 msgstr "Путь к профилю"
2199 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:40
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Profil quota"
2202 msgstr "Путь к профилю"
2204 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
2205 msgid "Cache profile localy"
2206 msgstr ""
2208 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:63
2209 #, fuzzy
2210 msgid "Kiosk profile settings"
2211 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2213 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:66
2214 msgid "Kiosk profile"
2215 msgstr ""
2217 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:72
2218 #, fuzzy
2219 msgid "Manage"
2220 msgstr "Название"
2222 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
2223 msgid "Resolution changeable during session"
2224 msgstr ""
2226 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:87
2227 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
2228 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
2229 msgid "Resolution"
2230 msgstr "Разрешение"
2232 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:106
2233 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:132
2234 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
2235 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Shares"
2238 msgstr "сброс"
2240 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:111
2241 #, fuzzy
2242 msgid "User used to connect to the share"
2243 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
2245 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:112
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Select a share"
2248 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2250 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Mount path"
2253 msgstr "Контакт"
2255 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:120
2256 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15
2257 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2258 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2259 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2260 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:238
2261 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:72
2262 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:279
2263 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:569
2264 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:108
2265 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:122
2266 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:8
2267 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:147
2268 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
2269 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:8
2270 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:37
2271 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:53
2272 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:390
2273 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13
2274 msgid "Remove"
2275 msgstr "Удалить"
2277 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:126
2278 msgid "Logon scripts"
2279 msgstr ""
2281 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:127
2282 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2283 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2284 #, fuzzy
2285 msgid "Logon script management"
2286 msgstr "Управление системами"
2288 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:151
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Hotplug devices"
2291 msgstr "Дисковод"
2293 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:152
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Hotplug device settings"
2296 msgstr "Дисковод"
2298 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:163
2299 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
2300 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
2301 msgid "New"
2302 msgstr "Создать"
2304 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:164
2305 msgid "Existing"
2306 msgstr ""
2308 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:172
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Printer settings"
2311 msgstr "Настройки телефона"
2313 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Toggle admin"
2316 msgstr "Личная информация"
2318 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:184
2319 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:186
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Toggle default"
2322 msgstr "по умолчанию"
2324 #: plugins/personal/environment/main.inc:125
2325 #, fuzzy
2326 msgid "User environment settings"
2327 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2329 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:127
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
2332 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2334 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:130
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
2337 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2339 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:134
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Please specify a valid id."
2342 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2344 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:137
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Please specify a valid vendor id. (2 byte hex like '0xFFFF')"
2347 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2349 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:140
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Please specify a valid product id. (2 byte hex like '0xFFFF')"
2352 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2354 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:145
2355 #, fuzzy
2356 msgid "An Entry with this name already exists."
2357 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
2359 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:150
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Please select an entry or press cancel."
2362 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2364 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:69
2365 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:101
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Please select a printer or press cancel."
2368 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2370 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Add hotplug devices"
2373 msgstr "Дисковод"
2375 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Hotplug management"
2378 msgstr "Управление подразделениями"
2380 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Select hotplug device to add"
2383 msgstr "Удалить"
2385 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Choose the department the search will be based    on"
2388 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
2390 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
2391 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:75
2392 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
2393 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:66
2394 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:51
2395 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:35
2396 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
2397 msgid "Display users matching"
2398 msgstr "Фильтр"
2400 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
2403 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2405 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:187
2406 #, fuzzy
2407 msgid "auto"
2408 msgstr "Отношение"
2410 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:209
2411 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:88
2412 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:96
2413 #, php-format
2414 msgid ""
2415 "You have specified an external resolution hook which can't be read, please "
2416 "check the permission of the file '%s'."
2417 msgstr ""
2419 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:301
2420 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:337
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Remove environment extension"
2423 msgstr "Удалить параметры"
2425 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:302
2426 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:338
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
2429 msgstr ""
2430 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
2431 "ниже."
2433 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:311
2434 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:316
2435 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:343
2436 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:348
2437 msgid "Add environment extension"
2438 msgstr ""
2440 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:312
2441 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:344
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
2444 msgstr ""
2445 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2446 "ниже."
2448 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:317
2449 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:349
2450 #, fuzzy
2451 msgid ""
2452 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
2453 "can enable this feature."
2454 msgstr ""
2455 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2456 "ниже."
2458 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:464
2459 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:794
2460 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
2461 #, fuzzy
2462 msgid "None"
2463 msgstr "нет"
2465 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:547
2466 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:560
2467 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:645
2468 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:201
2469 #, fuzzy
2470 msgid "You must specify a valid mount point."
2471 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2473 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:549
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Spaces are not allowed in the mount path!"
2476 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
2478 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:630
2479 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:631
2480 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:639
2481 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:640
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Reset password hash"
2484 msgstr "Изменить пароль"
2486 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:645
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Delete share entry"
2489 msgstr "Удалить"
2491 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:797
2492 #, php-format
2493 msgid ""
2494 "The selected kiosk profile '%s' is no longer available, setting current "
2495 "profile to 'none'."
2496 msgstr ""
2498 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:850
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Removing environment information failed"
2501 msgstr "Удалить параметры"
2503 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:904
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Please set a valid profile quota size."
2506 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
2508 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:911
2509 msgid ""
2510 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
2511 "features."
2512 msgstr ""
2514 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:949
2515 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
2516 msgstr ""
2518 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1098
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Adding environment information failed"
2521 msgstr "Изменить свойства"
2523 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1111
2524 #, fuzzy
2525 msgid "group share"
2526 msgstr "группы"
2528 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1143
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Administrator"
2531 msgstr "Администрирование"
2533 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1148
2534 msgid "Default printer"
2535 msgstr "Принтер по умолчанию"
2537 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Add printer devcies"
2540 msgstr "Устройство печати"
2542 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2543 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2544 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Select printer to add"
2547 msgstr "Выбрать номера для добавления"
2549 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Display printers matching"
2552 msgstr "Показать совпадения номеров"
2554 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Regular expression for matching printer names"
2557 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2559 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:100
2560 msgid "Specified name should only consist of uper-/lowercase characters."
2561 msgstr ""
2563 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:104
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Please specify a valid script name."
2566 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2568 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:108
2569 #, fuzzy
2570 msgid "Specified description contains invalid characters."
2571 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2573 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2574 #, fuzzy
2575 msgid "Logon script settings"
2576 msgstr "Атрибуты UNIX"
2578 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Skript name"
2581 msgstr "Список"
2583 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
2584 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
2585 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:46 plugins/addons/godfs/generic.tpl:12
2586 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:38 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
2587 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
2588 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
2589 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19
2590 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
2591 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
2592 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
2593 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
2594 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
2595 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11
2596 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2597 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
2598 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2599 #: plugins/admin/systems/server.tpl:10 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
2600 #: plugins/admin/systems/component.tpl:30 plugins/admin/systems/phone.tpl:30
2601 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:13
2602 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:25
2603 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/gofon/macro/generic.tpl:41
2604 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:64
2605 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:123
2606 #: html/getxls.php:230
2607 msgid "Description"
2608 msgstr "Описание"
2610 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2611 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Priority"
2614 msgstr "Порт"
2616 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
2617 msgid "Logon script flags"
2618 msgstr ""
2620 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
2621 msgid "Last script"
2622 msgstr ""
2624 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
2625 msgid "Script can be replaced by user"
2626 msgstr ""
2628 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
2629 msgid "Logon script"
2630 msgstr ""
2632 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:75
2633 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:94
2634 #, php-format
2635 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2636 msgstr ""
2638 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:78
2639 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:97
2640 #, php-format
2641 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2642 msgstr ""
2644 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:139
2645 msgid ""
2646 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
2647 msgstr ""
2649 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:145
2650 #, php-format
2651 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
2652 msgstr ""
2654 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Create new hotplug entry"
2657 msgstr "Создание нового объекта в"
2659 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Create new hotplug device"
2662 msgstr "Создание нового объекта в"
2664 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
2665 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Device name"
2668 msgstr "Имя сервера"
2670 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2671 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:76
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Serial number"
2674 msgstr "Терминал"
2676 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2677 #, fuzzy
2678 msgid "(iSerial)"
2679 msgstr "терминалы"
2681 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:36
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Vendor-ID"
2684 msgstr "Идентификатор отправителя"
2686 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:36
2687 #, fuzzy
2688 msgid "(idVendor)"
2689 msgstr "Идентификатор отправителя"
2691 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:43
2692 msgid "Product-ID"
2693 msgstr ""
2695 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:43
2696 msgid "(idProduct)"
2697 msgstr ""
2699 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2700 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Kiosk profile management"
2703 msgstr "Управление системами"
2705 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
2706 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2707 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2708 msgid "Browse"
2709 msgstr "Просмотр"
2711 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:25
2712 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:227
2713 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:15
2714 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:14
2715 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
2716 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
2717 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:15
2718 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:81
2719 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
2720 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:79
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Close"
2723 msgstr "Выбрать"
2725 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
2726 msgid "female"
2727 msgstr "женский"
2729 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
2730 msgid "male"
2731 msgstr "мужской"
2733 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:272
2734 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
2735 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
2737 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:326
2738 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
2739 msgstr ""
2740 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
2741 "прервана."
2743 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:422
2744 msgid "Please enter a valid serial number"
2745 msgstr "Введите корректный серийный номер"
2747 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:462
2748 msgid ""
2749 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
2750 "as 'invalid'.)"
2751 msgstr ""
2753 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:472
2754 #, php-format
2755 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
2756 msgstr ""
2758 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:475
2759 msgid "valid"
2760 msgstr ""
2762 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:476
2763 msgid "invalid"
2764 msgstr ""
2766 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:480
2767 #, fuzzy
2768 msgid "No certificate installed"
2769 msgstr "Изменить сертификаты"
2771 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:563
2772 msgid "Removing generic user account failed"
2773 msgstr ""
2775 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:595
2776 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:937
2777 msgid "Kerberos database communication failed"
2778 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
2780 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:609
2781 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:954
2782 msgid "Can't remove user from kerberos database."
2783 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
2785 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:890
2786 msgid "Saving generic user account failed"
2787 msgstr ""
2789 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:965
2790 msgid "Can't add user to kerberos database."
2791 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
2793 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1014
2794 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
2795 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2797 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1019
2798 #, fuzzy
2799 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
2800 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2802 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1025
2803 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:555
2804 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:524
2805 msgid "The required field 'Name' is not set."
2806 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2808 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1034
2809 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
2810 msgstr ""
2811 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
2813 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1040
2814 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:559
2815 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:527
2816 msgid "The required field 'Given name' is not set."
2817 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
2819 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1043
2820 msgid "The required field 'Login' is not set."
2821 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
2823 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1050
2824 msgid ""
2825 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
2826 "database."
2827 msgstr ""
2828 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
2829 "существует."
2831 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1057
2832 msgid ""
2833 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
2834 "are allowed."
2835 msgstr ""
2836 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
2837 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
2839 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1060
2840 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
2841 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
2843 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1063
2844 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1088
2845 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
2846 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:593
2847 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:243
2848 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
2849 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
2851 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1066
2852 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1085
2853 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:568
2854 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
2855 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
2856 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
2858 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1071
2859 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:573
2860 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576
2861 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:246
2862 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
2863 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
2865 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1074
2866 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:579
2867 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:249
2868 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
2869 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
2871 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1077
2872 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:582
2873 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
2874 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
2876 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1080
2877 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:585
2878 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
2879 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
2881 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1207
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Could not open specified certificate!"
2884 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
2886 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
2887 msgid "Personal information"
2888 msgstr "Личная информация"
2890 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:19
2891 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:32
2892 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
2893 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
2894 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
2895 msgid "Personal picture"
2896 msgstr "Изображение"
2898 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
2899 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34
2900 msgid "Change picture"
2901 msgstr "Сменить изображение"
2903 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:43
2904 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
2905 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
2906 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Last name"
2909 msgstr "Список"
2911 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:48
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Template name"
2914 msgstr "Шаблон"
2916 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:55
2917 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
2918 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
2919 #: plugins/admin/users/template.tpl:27
2920 #, fuzzy
2921 msgid "First name"
2922 msgstr "Список"
2924 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:59
2925 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
2926 #: plugins/admin/users/template.tpl:32
2927 msgid "Login"
2928 msgstr "Имя пользователя"
2930 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:67
2931 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
2932 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
2933 msgid "Personal title"
2934 msgstr "Обращение"
2936 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
2937 msgid "Academic title"
2938 msgstr "Академическое звание"
2940 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:83
2941 msgid "Date of birth"
2942 msgstr "Дата рождения"
2944 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:100
2945 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
2946 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
2947 msgid "Set"
2948 msgstr "Установить"
2950 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:106 html/getxls.php:65
2951 #: html/getxls.php:224
2952 msgid "Sex"
2953 msgstr "Пол"
2955 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:116
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Preferred langage"
2958 msgstr "Язык по умолчанию"
2960 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:127
2961 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14
2962 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
2963 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:217
2964 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:143
2965 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
2966 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:21
2967 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
2968 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
2969 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:93
2970 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2971 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
2972 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:17 plugins/admin/systems/server.tpl:14
2973 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:23
2974 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:106
2975 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
2976 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:166
2977 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
2978 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:20
2979 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:44
2980 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
2981 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
2982 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:102
2983 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
2984 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
2985 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
2986 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
2987 msgid "Base"
2988 msgstr "Ветка"
2990 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:131
2991 msgid "Choose subtree to place user in"
2992 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
2994 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:135
2995 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
2996 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:21
2997 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/generic.tpl:27
2998 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:29
2999 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:39
3000 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:41
3001 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:34
3002 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:36
3003 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:23 plugins/admin/systems/terminal.tpl:25
3004 #: plugins/admin/systems/server.tpl:21 plugins/admin/systems/server.tpl:23
3005 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
3006 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:31
3007 #: plugins/admin/systems/component.tpl:19
3008 #: plugins/admin/systems/component.tpl:21 plugins/admin/systems/phone.tpl:19
3009 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:21 plugins/admin/systems/printer.tpl:26
3010 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:28
3011 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:18
3012 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:27 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29
3013 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:27 plugins/gofon/macro/generic.tpl:29
3014 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:39
3015 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:41
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Select a base"
3018 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
3020 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:151
3021 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
3022 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
3023 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
3024 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
3025 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
3026 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
3027 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:21 html/getxls.php:174
3028 msgid "Address"
3029 msgstr "Адрес"
3031 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
3032 msgid "Private phone"
3033 msgstr "Личный телефон"
3035 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:159
3036 msgid "Homepage"
3037 msgstr "Домашняя страница"
3039 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:168
3040 msgid "Password storage"
3041 msgstr "Хэширование паролей"
3043 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:178
3044 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
3045 msgid "Certificates"
3046 msgstr "Сертификаты"
3048 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
3049 msgid "Edit certificates"
3050 msgstr "Изменить сертификаты"
3052 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:184
3053 msgid "Kerberos"
3054 msgstr "Kerberos"
3056 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:185
3057 msgid "Edit properties"
3058 msgstr "Изменить свойства"
3060 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:201
3061 msgid "Organizational information"
3062 msgstr "Информация об организации"
3064 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:213 html/getxls.php:236
3065 msgid "Organization"
3066 msgstr "Организация"
3068 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:217
3069 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
3070 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
3071 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
3072 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
3073 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
3074 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:342
3075 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
3076 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
3077 msgid "Department"
3078 msgstr "Подразделение"
3080 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
3081 msgid "Department No."
3082 msgstr "Номер подразделения"
3084 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:227
3085 msgid "Employee No."
3086 msgstr "Номер работника"
3088 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:233
3089 msgid "Employee type"
3090 msgstr "Форма трудоустройства"
3092 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:249
3093 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:388
3094 msgid "Room No."
3095 msgstr "Номер комнаты"
3097 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
3098 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3099 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
3100 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40 html/getxls.php:236
3101 msgid "Mobile"
3102 msgstr "Мобильный"
3104 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
3105 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:34
3106 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
3107 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
3108 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:17 html/getxls.php:174
3109 msgid "Location"
3110 msgstr "Местоположение"
3112 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
3113 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51 html/getxls.php:174
3114 #: html/getxls.php:236
3115 msgid "State"
3116 msgstr "Адм. единица"
3118 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:309
3119 msgid "Vocation"
3120 msgstr "Специальность"
3122 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:313
3123 msgid "Unit description"
3124 msgstr "Описание подразделения"
3126 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:321
3127 msgid "Subject area"
3128 msgstr "Область деятельности"
3130 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
3131 msgid "Functional title"
3132 msgstr "Должность"
3134 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:336
3135 msgid "Role"
3136 msgstr "Роль"
3138 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
3139 msgid "Person locality"
3140 msgstr "Местоположение сотрудника"
3142 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:356
3143 msgid "Unit"
3144 msgstr "Подразделение"
3146 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:363
3147 msgid "Street"
3148 msgstr "Улица"
3150 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:369
3151 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158
3152 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70 html/getxls.php:174
3153 msgid "Postal code"
3154 msgstr "Почтовый индекс"
3156 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:375
3157 msgid "House identifier"
3158 msgstr "Номер дома"
3160 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:397
3161 msgid "Please use the phone tab"
3162 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
3164 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:410
3165 msgid "Last delivery"
3166 msgstr "Последняя доставка"
3168 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:417
3169 msgid "Public visible"
3170 msgstr "Видимый всем"
3172 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
3173 msgid ""
3174 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
3175 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
3176 "then encode it with the selected method."
3177 msgstr ""
3178 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
3179 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
3180 "схемой."
3182 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
3183 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
3184 msgid "Remove picture"
3185 msgstr "Удалить изображение"
3187 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
3188 #, fuzzy
3189 msgid "User settings"
3190 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3192 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Clear password"
3195 msgstr "Новый пароль"
3197 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Set new password"
3200 msgstr "Изменить пароль"
3202 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
3203 #, fuzzy
3204 msgid "User picture"
3205 msgstr "Изображение"
3207 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
3208 msgid "You are not allowed to set your password!"
3209 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
3211 #: plugins/personal/generic/main.inc:191
3212 msgid "Generic user information"
3213 msgstr "Общая информация о пользователе"
3215 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
3216 msgid "Standard certificate"
3217 msgstr "Стандартный сертификат"
3219 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
3220 msgid "S/MIME certificate"
3221 msgstr "Сертификат S/MIME"
3223 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
3224 msgid "PKCS12 certificate"
3225 msgstr "Сертификат PKCS12"
3227 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
3228 msgid "Certificate serial number"
3229 msgstr "Серийный номер сертификата"
3231 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Intranet account"
3234 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3236 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
3237 msgid "Proxy account"
3238 msgstr "Аккаунт Proxy"
3240 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
3241 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
3242 msgstr ""
3243 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
3244 "связанное с насилием)"
3246 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
3247 msgid "Limit proxy access to working time"
3248 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
3250 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
3251 msgid "Restrict proxy usage by quota"
3252 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
3254 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
3255 msgid "per"
3256 msgstr "per"
3258 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
3259 #, fuzzy
3260 msgid "PPTP account"
3261 msgstr "Аккаунт FTP"
3263 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
3264 msgid "FTP account"
3265 msgstr "Аккаунт FTP"
3267 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
3268 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:596
3269 msgid "Bandwidth"
3270 msgstr "Пропускная способность"
3272 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
3273 msgid "Upload bandwidth"
3274 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
3276 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
3277 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
3278 msgid "kb/s"
3279 msgstr "Кб/с"
3281 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
3282 msgid "Download bandwidth"
3283 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
3285 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
3286 msgid "Quota"
3287 msgstr "Квота"
3289 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
3290 msgid "Files"
3291 msgstr "Файлы"
3293 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
3294 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
3295 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:293
3296 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:420
3297 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:485
3298 msgid "Size"
3299 msgstr "Размер"
3301 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
3302 msgid "Ratio"
3303 msgstr "Отношение"
3305 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
3306 msgid "Uploaded / downloaded files"
3307 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
3309 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3310 msgid "Check to disable FTP Access"
3311 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
3313 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3314 msgid "Temporary disable FTP access"
3315 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
3317 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
3318 msgid "PHPGroupware account"
3319 msgstr "Учетная запись Groupware"
3321 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
3322 msgid "WebDAV"
3323 msgstr "WebDAV"
3325 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:76
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Removing webDAV account failed"
3328 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3330 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:119
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Saving webDAV account failed"
3333 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3335 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:3
3336 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:19
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Kolab account"
3339 msgstr "Моя учетная запись"
3341 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
3342 msgid ""
3343 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
3344 "you add a mail account."
3345 msgstr ""
3347 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:25
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Delegations"
3350 msgstr "Назначение"
3352 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:38
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Mail size"
3355 msgstr "Размер квоты"
3357 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
3358 msgid "No mail size restriction for this account"
3359 msgstr ""
3361 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:47
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Free Busy information"
3364 msgstr "Общая информация о пользователе"
3366 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:50
3367 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
3368 msgid "URL"
3369 msgstr ""
3371 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:54
3372 msgid "Future"
3373 msgstr ""
3375 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:55
3376 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:26
3377 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:30
3378 #, fuzzy
3379 msgid "days"
3380 msgstr "день"
3382 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:60
3383 msgid "Invitation policy"
3384 msgstr ""
3386 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3387 msgid "Open-Xchange Account"
3388 msgstr ""
3390 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3391 msgid ""
3392 "disabled, no Postgresql support detected. Or the specified database can't be "
3393 "reached"
3394 msgstr ""
3396 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:10
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Open-Xchange account"
3399 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3401 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Remember"
3404 msgstr "Декабрь"
3406 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:25
3407 msgid "Appointment Days"
3408 msgstr ""
3410 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:29
3411 msgid "Task Days"
3412 msgstr ""
3414 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:41
3415 #, fuzzy
3416 msgid "User Information"
3417 msgstr "Информация"
3419 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:45
3420 msgid "User Timezone"
3421 msgstr ""
3423 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
3424 #, fuzzy
3425 msgid "GLPI account"
3426 msgstr "Аккаунт FTP"
3428 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
3429 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
3430 msgid "Proxy"
3431 msgstr "Прокси-сервер"
3433 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:87
3434 msgid "KB"
3435 msgstr "Kb"
3437 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:87
3438 msgid "GB"
3439 msgstr "Gb"
3441 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:88
3442 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:323
3443 msgid "hour"
3444 msgstr "час"
3446 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:88
3447 msgid "day"
3448 msgstr "день"
3450 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:88
3451 msgid "week"
3452 msgstr "неделя"
3454 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:88
3455 msgid "month"
3456 msgstr "месяц"
3458 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:164
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Removing proxy account failed"
3461 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
3463 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:180
3464 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
3465 msgstr ""
3467 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:183
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
3470 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
3472 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:270
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Saving proxy account failed"
3475 msgstr "Аккаунт Proxy"
3477 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Opengroupware"
3480 msgstr "Учетная запись Groupware"
3482 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Location team"
3485 msgstr "Местоположение"
3487 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Template user"
3490 msgstr "Шаблон"
3492 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
3493 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:110
3494 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:52
3495 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:48
3496 msgid "Locked"
3497 msgstr ""
3499 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
3500 msgid "Teams"
3501 msgstr ""
3503 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
3504 msgid "WebDAV account"
3505 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3507 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
3508 msgid "PPTP"
3509 msgstr ""
3511 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:92
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Removing PPTP account failed"
3514 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3516 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:135
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Saving PPTP account failed"
3519 msgstr "Аккаунт FTP"
3521 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
3522 msgid "Intranet"
3523 msgstr ""
3525 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:109
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Removing intranet account failed"
3528 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3530 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:164
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Saving intranet account failed"
3533 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3535 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
3536 msgid "PHPGroupware"
3537 msgstr "PHPGroupware"
3539 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:80
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Removing PHPgw account failed"
3542 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3544 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:123
3545 msgid "Saving PHPgw account failed"
3546 msgstr ""
3548 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
3549 #, fuzzy
3550 msgid "PHPscheduleit account"
3551 msgstr "Учетная запись Groupware"
3553 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
3554 msgid "Kolab"
3555 msgstr ""
3557 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:123
3558 #, fuzzy
3559 msgid ""
3560 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
3561 msgstr ""
3562 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
3563 "кому должны пересылаться сообщения."
3565 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:131
3566 #, fuzzy
3567 msgid ""
3568 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
3569 "existing user."
3570 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
3572 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:158
3573 msgid "Always accept"
3574 msgstr ""
3576 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:159
3577 msgid "Always reject"
3578 msgstr ""
3580 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:160
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Reject if conflicts"
3583 msgstr "В"
3585 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:161
3586 msgid "Manual if conflicts"
3587 msgstr ""
3589 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:162
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Manual"
3592 msgstr "Январь"
3594 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:212
3595 msgid "Anonymous"
3596 msgstr ""
3598 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:273
3599 #, fuzzy, php-format
3600 msgid "Removing of user/kolab account with dn '%s' failed."
3601 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
3603 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:284
3604 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
3605 msgstr ""
3607 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:289
3608 #, fuzzy
3609 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
3610 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3612 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:303
3613 #, php-format
3614 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
3615 msgstr ""
3617 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:311
3618 #, php-format
3619 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
3620 msgstr ""
3622 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:390
3623 #, fuzzy, php-format
3624 msgid "Saving of user/kolab account with dn '%s' failed."
3625 msgstr "Моя учетная запись"
3627 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
3628 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
3629 msgid "FTP"
3630 msgstr "FTP"
3632 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:104
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Removing pureftpd account failed"
3635 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3637 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:146
3638 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
3639 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
3641 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:149
3642 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
3643 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
3645 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:152
3646 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
3647 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3649 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:155
3650 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
3651 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
3653 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:158
3654 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
3655 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
3657 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:183
3658 msgid "Saving pureftpd account failed"
3659 msgstr ""
3661 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
3662 msgid "Open-Xchange"
3663 msgstr ""
3665 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:726
3666 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:822
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
3669 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
3671 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:730
3672 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:826
3673 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
3674 msgstr ""
3676 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:734
3677 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:830
3678 #, fuzzy
3679 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
3680 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
3682 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:743
3683 msgid "Removing of oxchange addressbook failed"
3684 msgstr ""
3686 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:751
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Removing oxchange account failed"
3689 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3691 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:810
3692 msgid ""
3693 "The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure "
3694 "that you are not using any strange characters in the loginname."
3695 msgstr ""
3697 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:843
3698 msgid "Saving of oxchange account failed"
3699 msgstr ""
3701 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:850
3702 msgid "Creating oxchange addressbook tree failed"
3703 msgstr ""
3705 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Opengroupware account"
3708 msgstr "Учетная запись Groupware"
3710 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:145
3711 msgid ""
3712 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
3713 "perform any database queries."
3714 msgstr ""
3716 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:150
3717 msgid ""
3718 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
3719 "or set any informations."
3720 msgstr ""
3722 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:158
3723 msgid ""
3724 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
3725 "configuration twice."
3726 msgstr ""
3728 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
3729 #, fuzzy
3730 msgid "PHPscheduleit"
3731 msgstr "Учетная запись Groupware"
3733 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:83
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Removing PHPscheduleit account failed"
3736 msgstr "Учетная запись Groupware"
3738 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:124
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Saving PHPscheduleit account failed"
3741 msgstr "Учетная запись Groupware"
3743 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:65
3744 msgid "This account has no connectivity extensions."
3745 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
3747 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
3748 msgid "List name"
3749 msgstr "Список"
3751 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
3752 msgid "Name of blocklist"
3753 msgstr "Имя стоп-листа"
3755 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
3756 msgid "Select subtree to place blocklist in"
3757 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
3759 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:37
3760 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:334
3761 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:205
3762 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
3763 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
3764 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:47
3765 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
3766 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
3767 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:427
3768 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:492
3769 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:542
3770 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
3771 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:136
3772 msgid "Type"
3773 msgstr "Тип"
3775 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:39
3776 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
3777 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
3779 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:48
3780 msgid "Descriptive text for this blocklist"
3781 msgstr "Описание стоп-листа"
3783 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:61
3784 msgid "Blocked numbers"
3785 msgstr "Блокируемые номера"
3787 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
3788 msgid "Numbers can also contain wild cards."
3789 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
3791 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
3792 msgid "FAX Blocklists"
3793 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
3795 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:172
3796 #, php-format
3797 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
3798 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
3800 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:189
3801 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
3802 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
3804 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:204
3805 msgid "Please specify a valid phone number."
3806 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
3808 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
3809 msgid "send"
3810 msgstr "отправка"
3812 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
3813 msgid "receive"
3814 msgstr "получение"
3816 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:395
3817 msgid "Removing blocklist object failed"
3818 msgstr ""
3820 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:436
3821 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
3822 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3824 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:442
3825 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:232
3826 msgid "Required field 'Name' is not set."
3827 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3829 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:445
3830 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
3831 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
3833 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:452
3834 msgid "Specified name is already used."
3835 msgstr "Указанное имя уже используется."
3837 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:459
3838 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
3839 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3841 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:507
3842 msgid "Saving blocklist object failed"
3843 msgstr ""
3845 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
3846 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
3847 msgid "List of blocklists"
3848 msgstr "Стоп-листы"
3850 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:36
3851 #, fuzzy
3852 msgid ""
3853 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3854 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3855 "select box."
3856 msgstr ""
3857 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
3858 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
3859 "можете использовать групповое выделение."
3861 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Blocklist name"
3864 msgstr "Управление \"черными списками\""
3866 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:47
3867 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
3868 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:60
3869 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:51
3870 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:52
3871 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:45
3872 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:42
3873 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
3874 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:188
3875 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:203
3876 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:54
3877 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:48
3878 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:49
3879 msgid "Actions"
3880 msgstr "Действия"
3882 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
3883 msgid "Select to see send blocklists"
3884 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
3886 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
3887 msgid "Show send blocklists"
3888 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
3890 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
3891 msgid "Select to see receive blocklists"
3892 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
3894 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
3895 msgid "Show receive blocklists"
3896 msgstr "Показать стоп-листы получения"
3898 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
3899 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
3900 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
3901 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
3902 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
3903 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:71
3904 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
3905 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
3906 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
3907 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Select to search within subtrees"
3910 msgstr "Искать в поддеревьях"
3912 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
3913 msgid "Regular expression for matching list names"
3914 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
3916 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Create new blocklist"
3919 msgstr "Имя стоп-листа"
3921 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
3922 #, fuzzy
3923 msgid "New Blocklist"
3924 msgstr "\"Черные списки\""
3926 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
3927 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
3928 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:144
3929 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
3930 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:101
3931 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:95
3932 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:74
3933 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:109
3934 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
3935 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
3936 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
3937 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Submit department"
3940 msgstr "Показать подразделения"
3942 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
3943 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
3944 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:144
3945 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
3946 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:101
3947 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:95
3948 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:74
3949 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:109
3950 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
3951 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
3952 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
3953 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
3954 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
3955 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
3956 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:211
3957 msgid "Submit"
3958 msgstr ""
3960 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:95
3961 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:249
3962 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:252
3963 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:245
3964 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:248
3965 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:271
3966 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:274
3967 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:213
3968 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:218
3969 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:145
3970 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:135
3971 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:148
3972 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:89
3973 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:15
3974 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25 plugins/admin/systems/glpi.tpl:15
3975 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:25 plugins/admin/systems/glpi.tpl:35
3976 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:134
3977 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
3978 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
3979 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:129
3980 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:93
3981 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:94
3982 #, fuzzy
3983 msgid "edit"
3984 msgstr "Изменить"
3986 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:95
3987 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:136
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Edit user"
3990 msgstr "Пользователи домена"
3992 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:96
3993 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
3994 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:253
3995 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:249
3996 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:275
3997 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:220
3998 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:147
3999 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
4000 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:153
4001 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:91
4002 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
4003 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:137
4004 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:131
4005 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:95
4006 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:96
4007 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:98
4008 #, fuzzy
4009 msgid "delete"
4010 msgstr "Удалить"
4012 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:96
4013 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:140
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Delete user"
4016 msgstr "Удалить"
4018 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
4019 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
4020 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
4021 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
4022 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2
4023 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
4024 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:2
4025 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
4026 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
4027 #: html/index.php:49 html/index.php:333 html/index.php:339
4028 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
4029 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
4030 msgid "Warning"
4031 msgstr "Предупреждение"
4033 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
4034 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
4035 msgid ""
4036 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
4037 "GOsa to get your data back."
4038 msgstr ""
4039 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
4040 "сможет отменить результаты этой операции."
4042 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
4043 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10
4044 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
4045 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
4046 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
4047 #, fuzzy
4048 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
4049 msgstr ""
4050 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
4051 "нажмите <i>Отмена</i>."
4053 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:26 plugins/gofax/blocklists/main.inc:28
4054 msgid "Blocklist management"
4055 msgstr "Управление \"черными списками\""
4057 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
4058 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13
4059 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
4060 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
4062 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
4063 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35 html/getxls.php:65
4064 #: html/getxls.php:224
4065 msgid "Language"
4066 msgstr "Язык"
4068 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
4069 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
4070 msgstr ""
4071 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
4073 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
4074 msgid "Delivery format"
4075 msgstr "Формат доставки"
4077 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
4078 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
4079 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
4081 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
4082 msgid "Delivery methods"
4083 msgstr "Способ доставки"
4085 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
4086 msgid "Temporary disable fax usage"
4087 msgstr "Временно отключить использование факса"
4089 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Deliver fax as mail to"
4092 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
4094 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
4095 msgid "Deliver fax as mail"
4096 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
4098 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
4099 msgid "Deliver fax to printer"
4100 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
4102 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
4103 msgid "Alternate fax numbers"
4104 msgstr "Альтернативные номера факсов"
4106 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
4107 msgid "Blocklists"
4108 msgstr "\"Черные списки\""
4110 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
4111 msgid "Blocklists for incoming fax"
4112 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
4114 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
4115 msgid "Blocklists for outgoing fax"
4116 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
4118 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:18
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Alternate fax numbers will not be copied"
4121 msgstr "Альтернативные номера факсов"
4123 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
4124 msgid "Select numbers to add"
4125 msgstr "Выбрать номера для добавления"
4127 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
4128 msgid "Display numbers of department"
4129 msgstr "Показать номера из подразделения"
4131 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
4132 msgid "Display numbers matching"
4133 msgstr "Показать совпадения номеров"
4135 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
4136 msgid "Regular expression for matching numbers"
4137 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
4139 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
4140 msgid "Display numbers of user"
4141 msgstr "Показать номера пользователя"
4143 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
4144 msgid "User name of which numbers are shown"
4145 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
4147 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
4148 msgid "Blocked numbers/lists"
4149 msgstr "Блокируемые номера/списки"
4151 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
4152 msgid "List of predefined blocklists"
4153 msgstr "Готовые \"черные списки\""
4155 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Add the list to the blocklists"
4158 msgstr "Стоп-листы"
4160 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
4161 msgid "FAX settings"
4162 msgstr "Настройки факса"
4164 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
4165 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
4166 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
4167 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
4168 msgid "FAX"
4169 msgstr "Факс"
4171 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:145
4172 msgid "This account has no fax extensions."
4173 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
4175 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:154
4176 msgid "Remove fax account"
4177 msgstr "Удалить настройки факса"
4179 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:155
4180 msgid ""
4181 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
4182 "below."
4183 msgstr ""
4184 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
4185 "ниже."
4187 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:157
4188 msgid "Create fax account"
4189 msgstr "Создать настройки факса"
4191 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:158
4192 msgid ""
4193 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
4194 "below."
4195 msgstr ""
4196 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
4197 "ниже."
4199 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:226
4200 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
4201 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
4203 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:439
4204 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:521
4205 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:637
4206 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:147
4207 #, fuzzy
4208 msgid "back"
4209 msgstr "Назад"
4211 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:625
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Removing FAX account failed"
4214 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
4216 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:640
4217 msgid "The required field 'Fax' is not set."
4218 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
4220 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:644
4221 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
4222 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
4224 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:652
4225 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
4226 msgstr ""
4228 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:654
4229 #, fuzzy
4230 msgid "The mail address you've entered is invalid."
4231 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
4233 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:660
4234 msgid ""
4235 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
4236 "correct your choice."
4237 msgstr ""
4239 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:743
4240 msgid "Saving FAX account failed"
4241 msgstr ""
4243 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
4244 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
4245 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
4246 msgid "Filter"
4247 msgstr "Фильтр"
4249 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
4250 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
4251 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
4252 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
4253 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
4254 msgid "Search for"
4255 msgstr "Поиск"
4257 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
4258 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
4259 msgid "Enter user name to search for"
4260 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
4262 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
4263 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
4264 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
4265 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
4266 msgid "in"
4267 msgstr "в"
4269 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
4270 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
4271 msgid "Select subtree to base search on"
4272 msgstr "Выберите ветку для поиска"
4274 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
4275 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
4276 msgid "during"
4277 msgstr "в течение"
4279 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
4280 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:10
4281 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
4282 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
4283 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
4284 msgid "Search"
4285 msgstr "Поиск"
4287 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
4288 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:21
4289 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
4290 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:837
4291 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:339
4292 msgid "User"
4293 msgstr "Пользователь"
4295 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
4296 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
4297 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
4298 msgid "Date"
4299 msgstr "Дата"
4301 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
4302 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
4303 msgid "Sender"
4304 msgstr "Отправитель"
4306 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
4307 msgid "Receiver"
4308 msgstr "Получатель"
4310 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
4311 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:57
4312 msgid "# pages"
4313 msgstr "Число страниц"
4315 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
4316 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
4317 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
4318 msgid "Search returned no results..."
4319 msgstr "Не найдено..."
4321 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:5
4322 msgid "FAX preview - please wait"
4323 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
4325 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:8
4326 msgid "Click on fax to download"
4327 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
4329 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:17
4330 msgid "FAX ID"
4331 msgstr "Идентификатор факса"
4333 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:25
4334 msgid "Date / Time"
4335 msgstr "Дата / время"
4337 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:29
4338 msgid "Sender MSN"
4339 msgstr "MSN отправителя"
4341 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:33
4342 msgid "Sender ID"
4343 msgstr "Идентификатор отправителя"
4345 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:37
4346 msgid "Receiver MSN"
4347 msgstr "MSN получателя"
4349 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:41
4350 msgid "Receiver ID"
4351 msgstr "Идентификатор получателя"
4353 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:49
4354 msgid "Status message"
4355 msgstr "Сообщение о состоянии"
4357 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:53
4358 msgid "Transfer time"
4359 msgstr "Время передачи"
4361 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:18
4362 msgid "FAX reports"
4363 msgstr "Отчеты о факсах"
4365 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
4366 msgid "FAX Reports"
4367 msgstr "Отчеты о факсах"
4369 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:106
4370 msgid ""
4371 "No fax extension defined in your sever configuration, no reports can be "
4372 "shown!"
4373 msgstr ""
4375 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
4376 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
4377 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:160
4378 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
4379 msgstr ""
4381 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:116
4382 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
4383 msgstr ""
4384 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
4386 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:120
4387 msgid "Can't select fax database for report generation!"
4388 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
4390 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
4391 #, fuzzy
4392 msgid "Can't query fax table 'faxlog' for report generation!"
4393 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
4395 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:148
4396 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:266
4397 msgid "Query for fax database failed!"
4398 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
4400 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157
4401 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
4402 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
4404 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
4405 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
4406 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:202
4407 msgid "Y-M-D"
4408 msgstr "Г-М-Д"
4410 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
4411 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
4412 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
4413 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9
4414 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
4415 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:329
4416 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9
4417 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
4418 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
4419 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
4420 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
4421 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
4422 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7
4423 #: plugins/admin/fai/paste_fai_object.tpl:1
4424 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
4425 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:10
4426 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:10
4427 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:105
4428 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:146
4429 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:201
4430 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:257
4431 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:315
4432 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:379
4433 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:451
4434 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:515
4435 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:562
4436 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:615
4437 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:669
4438 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:715
4439 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:6
4440 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
4441 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:7
4442 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:201
4443 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5 html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
4444 msgid "Name"
4445 msgstr "Фамилия"
4447 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4448 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
4449 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
4450 msgid "Private"
4451 msgstr "Личный"
4453 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4454 msgid "Contact"
4455 msgstr "Контакт"
4457 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
4458 msgid ""
4459 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
4460 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
4461 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
4462 msgstr ""
4463 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
4464 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
4465 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
4466 "можно с помощью фильтров ниже."
4468 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
4469 msgid "Add entry"
4470 msgstr "Добавить объект"
4472 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
4473 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:719
4474 msgid "Edit entry"
4475 msgstr "Редактиовать объект"
4477 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
4478 msgid "Remove entry"
4479 msgstr "Удалить объект"
4481 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4482 msgid "Select to see regular users"
4483 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
4485 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4486 msgid "Show organizational entries"
4487 msgstr "Показать организационные объекты"
4489 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4490 msgid "Select to see users in addressbook"
4491 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
4493 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4494 msgid "Show addressbook entries"
4495 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4497 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
4498 msgid "Display results for department"
4499 msgstr "Показать результаты для подразделения"
4501 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
4502 msgid "Match object"
4503 msgstr "Соответствующий объект"
4505 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
4506 msgid "Choose the object that will be searched in"
4507 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
4509 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
4510 msgid "Search string"
4511 msgstr "Строка поиска"
4513 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
4514 msgid "Dial connection..."
4515 msgstr "Соединение..."
4517 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
4518 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:369
4519 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376
4520 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380
4521 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:462
4522 msgid "Dial"
4523 msgstr "Звонок"
4525 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
4526 msgid ""
4527 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
4528 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
4529 "back."
4530 msgstr ""
4531 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
4532 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
4534 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
4535 msgid "Choose the department to store entry in"
4536 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
4538 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
4539 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
4540 msgid "Personal"
4541 msgstr "Контакт"
4543 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
4544 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19 html/getxls.php:174
4545 #: html/getxls.php:236
4546 msgid "Initials"
4547 msgstr "Отчество"
4549 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
4550 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
4551 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:46
4552 msgid "Email"
4553 msgstr "Email"
4555 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
4556 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
4557 msgid "Organizational"
4558 msgstr "Организация"
4560 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
4561 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
4562 msgid "Company"
4563 msgstr "Компания"
4565 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148
4566 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67 html/getxls.php:174
4567 #: html/getxls.php:236
4568 msgid "City"
4569 msgstr "Город"
4571 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
4572 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
4573 msgid "Country"
4574 msgstr "Страна"
4576 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:37
4577 msgid "Address book"
4578 msgstr "Адресная книга"
4580 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
4581 msgid "Addressbook"
4582 msgstr "Адресная книга"
4584 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:160
4585 #, php-format
4586 msgid "Dial from %s to %s now?"
4587 msgstr "Звоним с %s на %s?"
4589 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:164
4590 msgid ""
4591 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
4592 "perform direct dials."
4593 msgstr ""
4594 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
4596 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:187
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Removing addressbook entry failed"
4599 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4601 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:194
4602 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:297
4603 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
4604 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
4606 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:291
4607 #, php-format
4608 msgid "You're about to delete the entry %s."
4609 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
4611 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:386
4612 #, php-format
4613 msgid "Save contact for %s as vcard"
4614 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
4616 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:390
4617 #, php-format
4618 msgid "Send mail to %s"
4619 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
4621 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474
4622 msgid "global addressbook"
4623 msgstr "общая адресная книга"
4625 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:477
4626 #, fuzzy
4627 msgid "user database"
4628 msgstr "Базы данных"
4630 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:481
4631 #, fuzzy, php-format
4632 msgid "Contact stored in '%s'"
4633 msgstr "Контакт сохранен в %s"
4635 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:483
4636 msgid "Creating new entry in"
4637 msgstr "Создание нового объекта в"
4639 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
4640 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:305
4641 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:370
4642 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:99
4643 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:117
4644 msgid "All"
4645 msgstr "Все"
4647 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522 html/getxls.php:65
4648 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:224 html/getxls.php:236
4649 msgid "Given name"
4650 msgstr "Имя"
4652 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:523
4653 msgid "Work phone"
4654 msgstr "Рабочий телефон"
4656 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:523
4657 msgid "Cell phone"
4658 msgstr "Сотовый телефон"
4660 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524 html/getxls.php:174
4661 msgid "Home phone"
4662 msgstr "Домашний телефон"
4664 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524 html/getxls.php:80
4665 #: html/getxls.php:108 html/getxls.php:123 html/getxls.php:282
4666 #: html/getxls.php:299
4667 msgid "User ID"
4668 msgstr "Идентификатор пользователя"
4670 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:606
4671 msgid ""
4672 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
4673 msgstr ""
4674 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
4676 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:614
4677 msgid ""
4678 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
4679 msgstr ""
4680 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
4681 "книге."
4683 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:659
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Saving addressbook entry failed"
4686 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4688 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:8
4689 #, fuzzy
4690 msgid "DFS Shares"
4691 msgstr "сброс"
4693 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:26
4694 #, fuzzy
4695 msgid ""
4696 "This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. Having "
4697 "a large numbers of dfs shares, you might prefer the range selectors on top "
4698 "of the dfs share list."
4699 msgstr ""
4700 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4701 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
4702 "можете использовать групповое выделение."
4704 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:40
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Display dfs shares matching"
4707 msgstr "Показать подходяшие адреса"
4709 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:44
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Regular expression for matching dfs share names"
4712 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
4714 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:4
4715 #, fuzzy
4716 msgid "DFS Properties"
4717 msgstr "Свойства"
4719 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:8
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Name of dfs Share"
4722 msgstr "Подразделение"
4724 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:16
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Fileserver"
4727 msgstr "Сервер"
4729 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:20
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Share on Fileserver"
4732 msgstr "Служба печати"
4734 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:30
4735 #, fuzzy
4736 msgid "DFS Location"
4737 msgstr "Местоположение"
4739 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:10
4740 #, fuzzy
4741 msgid "DFS Managment"
4742 msgstr "Название"
4744 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:151
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Removing DFS share failed"
4747 msgstr "Удалить сервис DNS"
4749 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:170
4750 msgid "No DFS entries found"
4751 msgstr ""
4753 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Go up one dfsshare"
4756 msgstr "Подразделение"
4758 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
4759 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:310
4760 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
4761 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:289
4762 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
4763 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
4764 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:196
4765 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:198
4766 msgid "Up"
4767 msgstr ""
4769 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
4770 msgid "Go to dfs root"
4771 msgstr ""
4773 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
4774 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
4775 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
4776 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:188
4777 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:190
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Root"
4780 msgstr "Перезагрузить"
4782 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:215
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Create new dfsshare"
4785 msgstr "Создание нового объекта в"
4787 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:102
4788 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:104
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Dfs share already exists."
4791 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
4793 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:117
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set."
4796 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4798 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:120
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Required Field \"Description\" is not set."
4801 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
4803 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:123
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set."
4806 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4808 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:126
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set."
4811 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4813 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:129
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Required Field \"Location\" is not set."
4816 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
4818 #: plugins/addons/godfs/main.inc:27 plugins/addons/godfs/main.inc:33
4819 msgid "Distributed File System Administration"
4820 msgstr ""
4822 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Please enter a search string here."
4825 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4827 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Select a server"
4830 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4832 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17
4833 #, fuzzy
4834 msgid "with status"
4835 msgstr "Состояние"
4837 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:21
4838 msgid "within the last"
4839 msgstr ""
4841 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:29
4842 msgid "Remove all messages"
4843 msgstr ""
4845 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
4846 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
4847 msgstr ""
4849 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Hold all messages"
4852 msgstr "Перенаправлять сообщения"
4854 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
4855 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
4856 msgstr ""
4858 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
4859 msgid "Release all messages"
4860 msgstr ""
4862 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
4863 msgid "Release all messages in selected servers queue"
4864 msgstr ""
4866 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
4867 msgid "Requeue all messages"
4868 msgstr ""
4870 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
4871 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
4872 msgstr ""
4874 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Search returned no results"
4877 msgstr "Не найдено..."
4879 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:52
4880 #, fuzzy
4881 msgid "ID"
4882 msgstr "UID"
4884 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Arrival"
4887 msgstr "Апрель"
4889 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Recipient"
4892 msgstr "Описание"
4894 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
4895 msgid "Error"
4896 msgstr ""
4898 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:76
4899 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:373
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Active"
4902 msgstr "Личный"
4904 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Delete this message"
4907 msgstr "Удалить"
4909 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
4910 msgid "unhold"
4911 msgstr ""
4913 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Release message"
4916 msgstr "Сообщение о состоянии"
4918 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
4919 #, fuzzy
4920 msgid "hold"
4921 msgstr "Почтовые настройки"
4923 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Hold message"
4926 msgstr "Домашняя страница"
4928 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
4929 #, fuzzy
4930 msgid "requeue"
4931 msgstr "Номер телефона"
4933 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
4934 msgid "Requeue this message"
4935 msgstr ""
4937 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
4938 #, fuzzy
4939 msgid "header"
4940 msgstr "Отправитель"
4942 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Display header from this message"
4945 msgstr "Показать совпадения номеров"
4947 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
4948 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:38
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Mail queue"
4951 msgstr "Сервер"
4953 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58
4954 msgid ""
4955 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
4956 msgstr ""
4958 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:85
4959 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:112
4960 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:171
4961 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:198
4962 #, fuzzy, php-format
4963 msgid ""
4964 "You do not have permission to execute the command '%s' on the mailqueue."
4965 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
4967 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:93
4968 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:121
4969 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:181
4970 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:213
4971 #, php-format
4972 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
4973 msgstr ""
4975 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:225
4976 msgid "There are no mail server specified."
4977 msgstr ""
4979 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:275
4980 msgid "up"
4981 msgstr ""
4983 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:277
4984 #, fuzzy
4985 msgid "down"
4986 msgstr "Домен"
4988 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:320
4989 msgid "no limit"
4990 msgstr ""
4992 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:325
4993 #, fuzzy
4994 msgid "hours"
4995 msgstr "час"
4997 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:371
4998 msgid "Hold"
4999 msgstr ""
5001 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:372
5002 msgid "Un hold"
5003 msgstr ""
5005 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:374
5006 msgid "Not active"
5007 msgstr ""
5009 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:40
5010 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
5011 #, fuzzy
5012 msgid "LDAP manager"
5013 msgstr "Экспорт в LDIF"
5015 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
5016 #, fuzzy
5017 msgid ""
5018 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
5019 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
5020 "documentation."
5021 msgstr ""
5022 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5023 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5024 "использовать при инициализации нового сервера."
5026 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
5027 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
5028 msgid "Export single entry"
5029 msgstr "Экспорт объекта"
5031 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Choose the data you want to Export"
5034 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
5036 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
5037 msgid "Export complete XLS for"
5038 msgstr ""
5040 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
5041 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
5042 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
5043 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
5044 msgid "Choose the department you want to Export"
5045 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
5047 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
5048 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
5049 msgid "Export IVBB LDIF for"
5050 msgstr ""
5052 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
5053 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Export successful"
5056 msgstr "Экспорт успешен."
5058 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
5061 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
5063 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
5066 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
5068 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
5069 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
5070 msgid "LDIF export"
5071 msgstr "Экспорт в LDIF"
5073 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
5074 #, fuzzy
5075 msgid "You've no permission to do CSV imports."
5076 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5078 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
5079 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
5080 msgstr ""
5082 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
5083 #, fuzzy
5084 msgid "failed"
5085 msgstr "Ошибка"
5087 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
5088 msgid "ok"
5089 msgstr ""
5091 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
5092 #, fuzzy
5093 msgid "status"
5094 msgstr "Состояние"
5096 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
5097 #, php-format
5098 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
5099 msgstr ""
5101 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
5102 msgid "Nothing to import!"
5103 msgstr ""
5105 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
5106 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
5107 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
5108 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
5109 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
5110 #, fuzzy
5111 msgid "There is no file uploaded."
5112 msgstr "Файл небыл загружен"
5114 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
5115 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
5116 #, fuzzy
5117 msgid "The specified file is empty."
5118 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5120 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
5121 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
5122 msgstr ""
5124 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
5125 #, fuzzy
5126 msgid ""
5127 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
5128 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
5129 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
5130 "conformance."
5131 msgstr ""
5132 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5133 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5134 "использовать при инициализации нового сервера."
5136 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
5137 msgid "Import LDIF File"
5138 msgstr ""
5140 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
5141 msgid "Modify existing attributes"
5142 msgstr ""
5144 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Overwrite existing entry"
5147 msgstr "Экспорт объекта"
5149 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Import successful"
5152 msgstr "Импорт успешен."
5154 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
5155 msgid ""
5156 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
5157 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
5158 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
5159 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
5160 msgstr ""
5162 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
5163 msgid "Select CSV file to import"
5164 msgstr ""
5166 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Select template"
5169 msgstr "Создать шаблон"
5171 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
5172 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
5173 msgstr ""
5175 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
5176 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
5177 msgstr ""
5179 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
5180 msgid "Here is the status report for the import:"
5181 msgstr ""
5183 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Selected Template"
5186 msgstr "Выберите режим терминала"
5188 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
5189 #, fuzzy
5190 msgid "XLS import"
5191 msgstr "Импортировать"
5193 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
5194 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
5195 #, fuzzy
5196 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
5197 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5199 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
5200 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
5201 msgid "Error while exporting the requested entries!"
5202 msgstr ""
5204 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
5205 #, fuzzy
5206 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
5207 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5209 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
5210 msgid "Unknown Error"
5211 msgstr ""
5213 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
5214 #, fuzzy
5215 msgid ""
5216 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
5217 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
5218 "purpose or when initializing a new server."
5219 msgstr ""
5220 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5221 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5222 "использовать при инициализации нового сервера."
5224 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
5225 msgid "Export complete LDIF for"
5226 msgstr ""
5228 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
5229 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
5230 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
5232 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
5233 msgid "Click here to save the LDAP Export "
5234 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
5236 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
5237 #, fuzzy
5238 msgid "CSV import"
5239 msgstr "Импортировать"
5241 #: plugins/addons/logview/main.inc:33
5242 msgid "System log view"
5243 msgstr "Просмотр системного журнала"
5245 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
5246 msgid "System logs"
5247 msgstr "Системные журналы"
5249 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:68
5250 msgid "No LOG servers defined!"
5251 msgstr "Не указан сервер журналов."
5253 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:78
5254 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:185
5255 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
5256 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
5258 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
5259 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:188
5260 msgid "Can't select log database for log generation!"
5261 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
5263 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:91
5264 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:109
5265 msgid "Query for log database failed!"
5266 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
5268 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:125
5269 msgid "one hour"
5270 msgstr "один час"
5272 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:125
5273 msgid "6 hours"
5274 msgstr "6 часов"
5276 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:126
5277 msgid "12 hours"
5278 msgstr "12 часов"
5280 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:126
5281 msgid "24 hours"
5282 msgstr "24 часа"
5284 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:127
5285 msgid "2 days"
5286 msgstr "2 дня"
5288 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:127
5289 msgid "one week"
5290 msgstr "одна неделя"
5292 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:128
5293 msgid "2 weeks"
5294 msgstr "2 недели"
5296 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:128
5297 msgid "one month"
5298 msgstr "один месяц"
5300 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
5301 msgid "Show hosts"
5302 msgstr "Показать хосты"
5304 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
5305 msgid "Log level"
5306 msgstr "Уровень информативности"
5308 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
5309 msgid "Time interval"
5310 msgstr "Интервал времени"
5312 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
5313 msgid "Enter string to search for"
5314 msgstr "Введите строку для поиска"
5316 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
5317 msgid "Ruleset"
5318 msgstr "Набор правил"
5320 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
5321 msgid "Level"
5322 msgstr "Уровень"
5324 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
5325 msgid "Hostname"
5326 msgstr "Имя системы"
5328 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
5329 msgid "Message"
5330 msgstr "Сообщение"
5332 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32
5333 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
5334 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
5335 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
5336 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:175
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Objects"
5339 msgstr "Объект"
5341 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
5342 #, fuzzy
5343 msgid "List of assigned variables"
5344 msgstr "Выберите тип мыши"
5346 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
5347 msgid "Choose a variable to delete or edit"
5348 msgstr ""
5350 #: plugins/admin/fai/main.inc:44 plugins/admin/fai/main.inc:46
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Fully Automatic Installation"
5353 msgstr "Управление приложениями"
5355 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:262
5356 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:261
5357 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:89
5358 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:284
5359 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:84
5360 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:103
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Download"
5363 msgstr "Домен"
5365 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:324
5366 msgid "Removing FAI script base failed"
5367 msgstr ""
5369 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:360
5370 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:401
5371 #, php-format
5372 msgid ""
5373 "Can't insert a script named '%s' in '%s' there is already a script with the "
5374 "given name."
5375 msgstr ""
5377 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:393
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Creating FAI script base failed"
5380 msgstr "Объект группы"
5382 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:477
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Removing FAI script failed"
5385 msgstr "Атрибуты UNIX"
5387 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:496
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Saving FAI script failed"
5390 msgstr "Атрибуты UNIX"
5392 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34
5393 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
5394 #: plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34 plugins/admin/fai/tabsScript.inc:34
5395 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:34
5396 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:31
5397 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
5398 msgstr ""
5400 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:357
5401 #, php-format
5402 msgid ""
5403 "Can't insert a fai template named '%s' in '%s' there is already a template "
5404 "with the given name."
5405 msgstr ""
5407 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:390
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Saving FAI template base failed"
5410 msgstr "Список подразделений"
5412 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:468
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Removing FAI template entry failed"
5415 msgstr "Список подразделений"
5417 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:473
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Modifying FAI template entry failed"
5420 msgstr "Список подразделений"
5422 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:486
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Creating FAI template entry failed"
5425 msgstr "Список подразделений"
5427 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
5428 #, fuzzy
5429 msgid "FAI"
5430 msgstr "Идентификатор факса"
5432 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Fully Automatic Installation - management"
5435 msgstr "Управление приложениями"
5437 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:179
5438 #, fuzzy, php-format
5439 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
5440 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
5442 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:185
5443 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:229
5444 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:407
5445 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:467
5446 #, fuzzy
5447 msgid "You are not allowed to delete this component!"
5448 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
5450 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:282
5451 #, fuzzy, php-format
5452 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
5453 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
5455 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:285
5456 #, fuzzy
5457 msgid "You are not allowed to delete this release!"
5458 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
5460 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:341
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Specified branch name is invalid."
5463 msgstr "Указанное имя уже используется."
5465 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:343
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Specified freeze name is invalid."
5468 msgstr "Указанное имя уже используется."
5470 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:350
5471 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:237
5472 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:351
5473 #, fuzzy
5474 msgid "This name is already in use."
5475 msgstr "Указанное имя уже используется."
5477 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:427
5478 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:583
5479 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:50 plugins/admin/users/template.tpl:48
5480 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:431
5481 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:523
5482 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:44
5483 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
5484 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
5485 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
5486 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
5487 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
5488 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
5489 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
5490 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
5491 msgid "Continue"
5492 msgstr "Продолжить"
5494 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Please enter your search string here"
5497 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5499 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
5500 msgid ""
5501 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
5502 msgstr ""
5504 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:124
5505 #, php-format
5506 msgid ""
5507 "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first "
5508 "200 entries are shown, to keep the memory usage low."
5509 msgstr ""
5511 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:3
5512 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:3
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Branches"
5515 msgstr "Отмена"
5517 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:9
5518 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:9
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Current release"
5521 msgstr "Текущий пароль"
5523 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:21
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Create new branch"
5526 msgstr "Создание нового объекта в"
5528 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:25
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Create new locked branch"
5531 msgstr "Создание нового объекта в"
5533 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:30
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Delete current release"
5536 msgstr "Удалить"
5538 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:4
5539 #, fuzzy
5540 msgid "FAI object tree"
5541 msgstr "Имя объекта"
5543 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:9
5544 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
5545 msgstr ""
5547 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
5548 #, fuzzy
5549 msgid ""
5550 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
5551 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5552 msgstr ""
5553 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
5554 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
5555 "результаты этой операции."
5557 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
5558 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:10 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
5559 #, fuzzy
5560 msgid ""
5561 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
5562 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
5563 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
5564 msgstr ""
5565 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
5566 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
5567 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
5569 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Discs"
5572 msgstr "Устройства"
5574 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
5575 msgid "Choose a disk to delete or edit"
5576 msgstr ""
5578 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
5579 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
5580 msgstr ""
5582 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
5583 msgid ""
5584 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
5585 "currently edited profile."
5586 msgstr ""
5588 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Show only classes with templates"
5591 msgstr "Показать шаблоны"
5593 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
5594 msgid "Show only classes with scripts"
5595 msgstr ""
5597 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
5598 msgid "Show only classes with hooks"
5599 msgstr ""
5601 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Show only classes with variables"
5604 msgstr "Показать терминалы"
5606 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
5607 msgid "Show only classes with packages"
5608 msgstr ""
5610 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Show only classes with partitions"
5613 msgstr "Показать рабочие станции"
5615 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
5616 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
5617 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42
5618 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
5619 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:48
5620 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:45
5621 msgid "Display objects matching"
5622 msgstr "Показать совпадения объектов"
5624 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
5625 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46
5626 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
5627 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:52
5628 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:46
5629 msgid "Regular expression for matching object names"
5630 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
5632 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Package"
5635 msgstr "Показать телефоны"
5637 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:39
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Scripts"
5640 msgstr "Путь к сценариям"
5642 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:43
5643 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:304
5644 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:144
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Partition table"
5647 msgstr "Переменная"
5649 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44
5650 msgid "Package list"
5651 msgstr ""
5653 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:170
5654 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:91
5655 msgid "You can't use this plugin until FAI is activated."
5656 msgstr ""
5658 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:209
5659 msgid "This object has no FAI classes assigned."
5660 msgstr ""
5662 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:221
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Open"
5665 msgstr "Параметры"
5667 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:328
5668 #, fuzzy
5669 msgid "No."
5670 msgstr "нет"
5672 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:330
5673 #, fuzzy
5674 msgid "FS options"
5675 msgstr "Добавить параметр"
5677 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:331
5678 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:209
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Mount options"
5681 msgstr "Дополнительные параметры"
5683 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:332
5684 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:208
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Size in MB"
5687 msgstr "Пользователь:"
5689 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:333
5690 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:207
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Mount point"
5693 msgstr "Мониторинг"
5695 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:68
5696 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:71
5697 #, fuzzy
5698 msgid "Please select a valid file."
5699 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5701 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:71
5702 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:74
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Selected file is empty."
5705 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5707 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:133
5708 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:102
5709 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:147
5710 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:192
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Please enter a name."
5713 msgstr "Введите адрес сервера"
5715 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:137
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Please enter a script."
5718 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5720 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5721 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:50
5722 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:51
5723 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
5724 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
5725 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
5726 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:53
5727 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
5728 msgid "Properties"
5729 msgstr "Свойства"
5731 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5732 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Script attributes"
5735 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5737 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Choose a priority"
5740 msgstr "Выберите тип мыши"
5742 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
5743 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Import script"
5746 msgstr "Показать хосты"
5748 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:352
5749 msgid "Removing FAI package base failed"
5750 msgstr ""
5752 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:381
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Please select a least one Package."
5755 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
5757 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:385
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
5760 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5762 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:398
5763 #, php-format
5764 msgid ""
5765 "Can't insert a fai package list named '%s' in '%s' there is already a "
5766 "package list with the given name."
5767 msgstr ""
5769 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:420
5770 #, fuzzy
5771 msgid "package is configured"
5772 msgstr "Не настроено"
5774 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:426
5775 msgid "Package marked for removal"
5776 msgstr ""
5778 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:451
5779 #, php-format
5780 msgid "Package file '%s' does not exist."
5781 msgstr ""
5783 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:515
5784 msgid "Saving FAI package base failed"
5785 msgstr ""
5787 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:560
5788 msgid "Saving FAI package entry failed"
5789 msgstr ""
5791 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:21
5792 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:24
5793 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:47
5794 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:77
5795 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:277
5796 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:17
5797 #, fuzzy
5798 msgid "Release"
5799 msgstr "Набор правил"
5801 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
5802 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:413
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Section"
5805 msgstr "Действие"
5807 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:49
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Install method"
5810 msgstr "Почтовые настройки"
5812 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:65
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Used packages"
5815 msgstr "Показать телефоны"
5817 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Choosen packages"
5820 msgstr "Показать телефоны"
5822 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73 include/functions.inc:667
5823 msgid "Configure"
5824 msgstr "Настроить"
5826 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Toggle remove flag"
5829 msgstr "по умолчанию"
5831 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:351
5832 msgid "Removing FAI hook base failed"
5833 msgstr ""
5835 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:387
5836 #, php-format
5837 msgid ""
5838 "Can't insert a fai hook named '%s' in '%s' there is already a hook with the "
5839 "given name."
5840 msgstr ""
5842 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:420
5843 msgid "Saving FAI hook base failed"
5844 msgstr ""
5846 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:510
5847 msgid "Removing FAI hook failed"
5848 msgstr ""
5850 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:516
5851 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:526
5852 msgid "Saving FAI hook failed"
5853 msgstr ""
5855 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:296
5856 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:172
5857 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
5858 msgstr ""
5860 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:299
5861 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:139
5862 msgid "Hook bundle"
5863 msgstr ""
5865 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:300
5866 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:140
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Template bundle"
5869 msgstr "Шаблон"
5871 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:301
5872 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:141
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Script bundle"
5875 msgstr "Путь к сценариям"
5877 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:302
5878 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:142
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Variable bundle"
5881 msgstr "Переменная"
5883 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:303
5884 msgid "Packages bundle"
5885 msgstr ""
5887 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:307
5888 msgid "Remove class from profile"
5889 msgstr ""
5891 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:311
5892 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:290
5893 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Down"
5896 msgstr "Домен"
5898 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:366
5899 msgid "Removing FAI profile failed"
5900 msgstr ""
5902 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:406
5903 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
5904 msgstr ""
5906 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:410
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Please enter a valid name."
5909 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5911 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:425
5912 #, fuzzy
5913 msgid "There is already a profile with this class name defined."
5914 msgstr ""
5915 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
5917 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:464
5918 msgid "Saving FAI profile failed"
5919 msgstr ""
5921 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
5922 #, fuzzy
5923 msgid "FAI classes"
5924 msgstr "Выберите тип мыши"
5926 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
5927 #, fuzzy
5928 msgid "primary"
5929 msgstr "Основная группа"
5931 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
5932 #, fuzzy
5933 msgid "logical"
5934 msgstr "Добавить локально"
5936 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:206
5937 #, fuzzy
5938 msgid "FS type"
5939 msgstr "Тип"
5941 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:210
5942 #, fuzzy
5943 msgid "FS option"
5944 msgstr "Добавить параметр"
5946 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:211
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Preserve"
5949 msgstr "серверы"
5951 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:367
5952 #, php-format
5953 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
5954 msgstr ""
5956 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:372
5957 #, fuzzy, php-format
5958 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
5959 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5961 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:377
5962 #, php-format
5963 msgid ""
5964 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
5965 "partition %s."
5966 msgstr ""
5968 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:381
5969 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
5970 msgstr ""
5972 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:387
5973 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:391
5974 #, fuzzy, php-format
5975 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
5976 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5978 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:397
5979 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:399
5980 #, fuzzy, php-format
5981 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
5982 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5984 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:404
5985 #, fuzzy, php-format
5986 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
5987 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5989 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:419
5990 msgid ""
5991 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
5992 "please check your configuration twice."
5993 msgstr ""
5995 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Device"
5998 msgstr "Устройства"
6000 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Partition entries"
6003 msgstr "Переменная"
6005 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Add partition"
6008 msgstr "Добавить параметр"
6010 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:36
6011 #, fuzzy
6012 msgid "List of scripts"
6013 msgstr "Список пользователей"
6015 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:1
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Repository settings"
6018 msgstr "Сетевые настройки"
6020 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:3
6021 msgid ""
6022 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
6023 "settings first."
6024 msgstr ""
6026 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:5
6027 msgid ""
6028 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
6029 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
6030 "which finally contain packages sorted by section."
6031 msgstr ""
6033 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
6034 msgid ""
6035 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
6036 "be changed by editing the entry."
6037 msgstr ""
6039 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14
6040 msgid ""
6041 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
6042 msgstr ""
6044 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:26
6045 #, fuzzy
6046 msgid "please choose a release..."
6047 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
6049 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:31 plugins/admin/systems/network.tpl:42
6050 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:67
6051 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:76
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Refresh"
6054 msgstr "Ссылки"
6056 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:37
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Sections for this release"
6059 msgstr "Местоположение ветки"
6061 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:98
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
6064 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6066 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
6067 msgid ""
6068 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
6069 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
6070 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
6071 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
6072 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
6073 "and 'fai'."
6074 msgstr ""
6076 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:7
6077 msgid ""
6078 "Branches are created as subreleases of the currently selected branch. "
6079 "Creating a new branch named 1.0.2 in SARGE for example, will result in a new "
6080 "release called SARGE/1.0.2."
6081 msgstr ""
6083 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:13
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Please enter a name for the branch"
6086 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
6088 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:35
6089 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
6090 msgid "Processing the requested operation"
6091 msgstr ""
6093 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:36
6094 msgid ""
6095 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
6096 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
6097 "dialog."
6098 msgstr ""
6100 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
6101 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:8
6102 msgid ""
6103 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
6104 "requested operation."
6105 msgstr ""
6107 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:44
6108 msgid "Perform requested operation."
6109 msgstr ""
6111 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:44
6112 #, fuzzy
6113 msgid "Initiate operation"
6114 msgstr "Создать параметры"
6116 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
6117 #, fuzzy
6118 msgid "Variable attributes"
6119 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6121 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
6122 #, fuzzy
6123 msgid "Variable content"
6124 msgstr "Переменная"
6126 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
6127 #, fuzzy
6128 msgid "List of template files"
6129 msgstr "Список подразделений"
6131 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
6132 #, fuzzy
6133 msgid "List of available packages"
6134 msgstr "Выберите тип мыши"
6136 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
6137 msgid ""
6138 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
6139 "currently edited package list."
6140 msgstr ""
6142 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:43
6143 #, fuzzy
6144 msgid "List of FAI classes"
6145 msgstr "Выберите тип мыши"
6147 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:44
6148 #, fuzzy
6149 msgid "This table displays all FAI classes in the selected tree."
6150 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
6152 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:48
6153 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
6154 msgstr ""
6156 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:58
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Name of FAI class"
6159 msgstr "Имя стоп-листа"
6161 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:59
6162 msgid "Class type"
6163 msgstr ""
6165 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
6166 msgid "Display FAI profile objects"
6167 msgstr ""
6169 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Show profiles"
6172 msgstr "Показать принтеры"
6174 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Display FAI template objects"
6177 msgstr "Список подразделений"
6179 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
6180 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
6181 msgid "Show templates"
6182 msgstr "Показать шаблоны"
6184 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
6185 #, fuzzy
6186 msgid "Display FAI scripts"
6187 msgstr "Список пользователей"
6189 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
6190 #, fuzzy
6191 msgid "Show scripts"
6192 msgstr "Показать хосты"
6194 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
6195 #, fuzzy
6196 msgid "Display FAI hooks"
6197 msgstr "Ошибка LDAP:"
6199 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Show hooks"
6202 msgstr "Показать хосты"
6204 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Display FAI variables"
6207 msgstr "Устройство отображения"
6209 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Show variables"
6212 msgstr "Показать терминалы"
6214 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Display FAI packages"
6217 msgstr "Отображаемое имя"
6219 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Show packages"
6222 msgstr "Показать телефоны"
6224 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Display FAI partitions"
6227 msgstr "Показать рабочие станции"
6229 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
6230 #, fuzzy
6231 msgid "Show partitions"
6232 msgstr "Показать рабочие станции"
6234 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
6235 #, fuzzy
6236 msgid "New profile"
6237 msgstr "Управление системами"
6239 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
6240 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
6241 msgid "P"
6242 msgstr ""
6244 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:122
6245 #, fuzzy
6246 msgid "New partition table"
6247 msgstr "Принтер"
6249 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:122
6250 msgid "PT"
6251 msgstr ""
6253 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
6254 #, fuzzy
6255 msgid "New scripts"
6256 msgstr "Показать хосты"
6258 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
6259 msgid "S"
6260 msgstr ""
6262 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:128
6263 #, fuzzy
6264 msgid "New hooks"
6265 msgstr "Показать хосты"
6267 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:128
6268 msgid "H"
6269 msgstr ""
6271 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:131
6272 #, fuzzy
6273 msgid "New variables"
6274 msgstr "Показать терминалы"
6276 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:131
6277 msgid "V"
6278 msgstr ""
6280 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:134
6281 #, fuzzy
6282 msgid "New templates"
6283 msgstr "Создать шаблон"
6285 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:134
6286 msgid "T"
6287 msgstr ""
6289 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:137
6290 #, fuzzy
6291 msgid "New package list"
6292 msgstr "Число страниц"
6294 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:137
6295 msgid "PK"
6296 msgstr ""
6298 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:206
6299 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:140
6300 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:131
6301 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:142
6302 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:124
6303 #, fuzzy
6304 msgid "cut"
6305 msgstr "Выполнить"
6307 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:206
6308 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:140
6309 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:131
6310 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:142
6311 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:124
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Cut this entry"
6314 msgstr "Редактиовать объект"
6316 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:209
6317 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:142
6318 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:133
6319 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:145
6320 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:126
6321 msgid "copy"
6322 msgstr ""
6324 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:209
6325 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:142
6326 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:133
6327 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:145
6328 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:126
6329 #, fuzzy
6330 msgid "Copy this entry"
6331 msgstr "Редактиовать объект"
6333 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:214
6334 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:219
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Edit class"
6337 msgstr "Список систем"
6339 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:221
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Delete class"
6342 msgstr "Удалить"
6344 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:36
6345 #, fuzzy
6346 msgid "List of hook scripts"
6347 msgstr "Стоп-листы"
6349 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:275
6350 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:281
6351 #, fuzzy, php-format
6352 msgid "%s partition"
6353 msgstr "Показать рабочие станции"
6355 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:277
6356 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:283
6357 #, fuzzy, php-format
6358 msgid "%s partition(s)"
6359 msgstr "Показать рабочие станции"
6361 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:335
6362 #, php-format
6363 msgid ""
6364 "Can't insert a new fai partition table named '%s' in '%s' there is already "
6365 "one defined with the given name."
6366 msgstr ""
6368 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:372
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Saving FAI partition table base failed"
6371 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6373 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:419
6374 #, fuzzy
6375 msgid "Removing FAI partition table failed"
6376 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6378 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:427
6379 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:436
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Saving FAI partition table failed"
6382 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6384 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:505
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Removing FAI partition table entry failed"
6387 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6389 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:526
6390 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:537
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Saving FAI partition table entry failed"
6393 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6395 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:143
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Please enter a value for script."
6398 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6400 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:143
6401 msgid "Package bundle"
6402 msgstr ""
6404 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:174
6405 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Class name"
6408 msgstr "Выберите тип мыши"
6410 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Hook attributes"
6413 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6415 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
6416 msgid "Task"
6417 msgstr ""
6419 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
6420 msgid "Choose an existing FAI task"
6421 msgstr ""
6423 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:45
6424 #, php-format
6425 msgid "Debconf information for package '%s'"
6426 msgstr ""
6428 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:285
6429 #, php-format
6430 msgid ""
6431 "Can't insert a fai variable named '%s' in '%s' there is already a variable "
6432 "with the given name."
6433 msgstr ""
6435 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:318
6436 msgid "Saving FAI variable base failed"
6437 msgstr ""
6439 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:384
6440 msgid "Removing FAI variable failed"
6441 msgstr ""
6443 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:391
6444 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:403
6445 msgid "Saving FAI variable failed"
6446 msgstr ""
6448 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Create new FAI object - partition table."
6451 msgstr "Объект группы"
6453 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:82
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Create new FAI object - package bundle."
6456 msgstr "Объект группы"
6458 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:83
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Create new FAI object - script bundle."
6461 msgstr "Объект группы"
6463 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:84
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
6466 msgstr "Объект группы"
6468 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:85
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
6471 msgstr "Объект группы"
6473 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:86
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Create new FAI object - profile."
6476 msgstr "Объект группы"
6478 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:87
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Create new FAI object - template."
6481 msgstr "Создать шаблон"
6483 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:88
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Create new FAI object"
6486 msgstr "Объект группы"
6488 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:142
6489 #, fuzzy
6490 msgid "The given class name is empty."
6491 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
6493 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:146
6494 #, fuzzy
6495 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
6496 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
6498 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
6499 msgid ""
6500 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
6501 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
6502 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
6503 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
6504 "unique class name."
6505 msgstr ""
6507 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
6508 msgid ""
6509 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
6510 "class."
6511 msgstr ""
6513 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
6514 msgid "Enter FAI class name manually"
6515 msgstr ""
6517 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
6518 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
6519 msgstr ""
6521 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
6522 #, fuzzy
6523 msgid "Choose class name"
6524 msgstr "Выберите тип мыши"
6526 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
6527 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:51
6528 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:113
6529 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
6530 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:51
6531 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:40
6532 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:51
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Use"
6535 msgstr "Пользователь"
6537 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
6538 #, fuzzy
6539 msgid "A new class name."
6540 msgstr "Доступные приложения"
6542 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
6543 #, fuzzy
6544 msgid ""
6545 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
6546 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
6547 "to get your data back."
6548 msgstr ""
6549 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
6550 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
6551 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
6552 "операции."
6554 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:88
6555 #, fuzzy
6556 msgid "no file uploaded yet"
6557 msgstr "Файл небыл загружен"
6559 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:93
6560 #, php-format
6561 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
6562 msgstr ""
6564 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:184
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
6567 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6569 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:188
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
6572 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6574 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:196
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Please enter a user."
6577 msgstr "Введите адрес сервера"
6579 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:199
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
6582 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6584 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:203
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Please enter a group."
6587 msgstr "Введите адрес сервера"
6589 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:206
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
6592 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6594 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Template attributes"
6597 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6599 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29
6600 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30 include/php_setup.inc:136
6601 #, fuzzy
6602 msgid "File"
6603 msgstr "Файлы"
6605 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Save template"
6608 msgstr "Создать шаблон"
6610 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
6611 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:102
6612 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33
6613 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Upload"
6616 msgstr "Загрузка процессора"
6618 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Destination path"
6621 msgstr "Назначение"
6623 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
6624 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:47
6625 msgid "Owner"
6626 msgstr ""
6628 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
6629 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
6630 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:832
6631 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:834
6632 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:340
6633 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
6634 msgid "Group"
6635 msgstr "Группа"
6637 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Access"
6640 msgstr "Адрес"
6642 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
6643 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:161
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Class"
6646 msgstr "Выберите тип мыши"
6648 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Read"
6651 msgstr "чтение"
6653 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Write"
6656 msgstr "запись"
6658 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
6659 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
6660 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:128 plugins/admin/systems/server.tpl:61
6661 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:107
6662 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:85
6663 msgid "Execute"
6664 msgstr "Выполнить"
6666 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
6667 #, fuzzy
6668 msgid "Special"
6669 msgstr "терминалы"
6671 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
6672 #, fuzzy
6673 msgid "SUID"
6674 msgstr "UID"
6676 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
6677 #, fuzzy
6678 msgid "SGID"
6679 msgstr "GID"
6681 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Others"
6684 msgstr "Фильтры"
6686 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
6687 #, fuzzy
6688 msgid "sticky"
6689 msgstr "Состояние"
6691 #: plugins/admin/fai/paste_fai_object.tpl:1
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Enter FAI object name"
6694 msgstr "Имя объекта"
6696 #: plugins/admin/groups/application.tpl:3
6697 #, fuzzy
6698 msgid "Release focus"
6699 msgstr "Набор правил"
6701 #: plugins/admin/groups/application.tpl:5
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Select release name"
6704 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6706 #: plugins/admin/groups/application.tpl:16
6707 msgid "Used applications"
6708 msgstr "Используемые приложения"
6710 #: plugins/admin/groups/application.tpl:19
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Add category"
6713 msgstr "Категория"
6715 #: plugins/admin/groups/application.tpl:24
6716 msgid "Available applications"
6717 msgstr "Доступные приложения"
6719 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12
6720 msgid "Primary mail address for this shared folder"
6721 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
6723 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
6724 msgid "Select mail server to place user on"
6725 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
6727 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
6728 msgid "IMAP shared folders"
6729 msgstr "Общие папки IMAP"
6731 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
6732 msgid "Default permission"
6733 msgstr "Права по умолчанию"
6735 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
6736 msgid "Member permission"
6737 msgstr "Права для членов группы"
6739 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:34
6740 msgid "Forward messages to non group members"
6741 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
6743 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
6744 msgid ""
6745 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
6746 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6747 msgstr ""
6748 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
6749 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
6750 "этой операции."
6752 #: plugins/admin/groups/main.inc:40 plugins/admin/groups/main.inc:44
6753 msgid "Group administration"
6754 msgstr "Управление группами"
6756 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25 html/getxls.php:97
6757 #: html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
6758 msgid "Groups"
6759 msgstr "Группы"
6761 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:244
6762 #, php-format
6763 msgid "You're about to delete the group '%s'."
6764 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
6766 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:250
6767 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:281
6768 msgid "You are not allowed to delete this group!"
6769 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
6771 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:125
6772 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
6773 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
6775 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:181
6776 msgid "This 'dn' is no group."
6777 msgstr "Это DN соответствует не группе."
6779 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:321
6780 msgid "Samba group"
6781 msgstr "Группа Samba"
6783 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:321
6784 msgid "Domain admins"
6785 msgstr "Администраторы домена"
6787 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:321
6788 msgid "Domain users"
6789 msgstr "Пользователи домена"
6791 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:322
6792 msgid "Domain guests"
6793 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
6795 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:327
6796 #, php-format
6797 msgid "Special group (%d)"
6798 msgstr "Специальная группа (%d)"
6800 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:439
6801 #, fuzzy
6802 msgid "! unknown id"
6803 msgstr "состояние неизвестно"
6805 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:480
6806 #, php-format
6807 msgid ""
6808 "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
6809 msgstr ""
6811 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:509
6812 msgid "Removing group failed"
6813 msgstr ""
6815 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:616
6816 #, php-format
6817 msgid "No configured SID found for '%s'."
6818 msgstr ""
6820 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:621
6821 #, php-format
6822 msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
6823 msgstr ""
6825 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:706
6826 msgid "Saving group failed"
6827 msgstr ""
6829 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:735
6830 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:613
6831 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
6832 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
6834 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:745
6835 msgid ""
6836 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
6837 "are allowed."
6838 msgstr ""
6839 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
6840 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
6842 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:757
6843 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:771
6844 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:778
6845 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
6846 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
6848 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:35
6849 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:36
6850 msgid "List of groups"
6851 msgstr "Список групп"
6853 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:41
6854 #, fuzzy
6855 msgid ""
6856 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
6857 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
6858 "large number of groups."
6859 msgstr ""
6860 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6861 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
6862 "использовать групповое выделение."
6864 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:49
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Groupname / Department"
6867 msgstr "Подразделение"
6869 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
6870 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
6871 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
6873 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
6874 msgid "Show primary groups"
6875 msgstr "Показать основные группы"
6877 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
6878 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
6879 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
6881 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
6882 msgid "Show samba groups"
6883 msgstr "Показать группы samba"
6885 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
6886 msgid "Select to see groups that have applications configured"
6887 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
6889 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
6890 msgid "Show application groups"
6891 msgstr "Показать группы приложений"
6893 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
6894 msgid "Select to see groups that have mail settings"
6895 msgstr ""
6896 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
6898 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
6899 msgid "Show mail groups"
6900 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
6902 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
6903 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
6904 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
6906 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
6907 msgid "Show functional groups"
6908 msgstr "Показать обычные группы"
6910 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
6911 #, fuzzy
6912 msgid "Create new group"
6913 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
6915 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:121
6916 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:154
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Posix"
6919 msgstr "Прокси-сервер"
6921 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:127
6922 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:119
6923 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:341
6924 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
6925 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
6926 msgid "Application"
6927 msgstr "Приложение"
6929 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:145
6930 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:148
6931 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:89
6932 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:129
6933 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:94
6934 #, fuzzy
6935 msgid "Edit this entry"
6936 msgstr "Редактиовать объект"
6938 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:147
6939 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:153
6940 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:91
6941 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:131
6942 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:96
6943 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:98
6944 #, fuzzy
6945 msgid "Delete this entry"
6946 msgstr "Удалить"
6948 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
6949 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:503
6950 #: include/class_ldap.inc:463
6951 msgid "Object"
6952 msgstr "Объект"
6954 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
6955 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
6956 msgid "Choose"
6957 msgstr "Выбрать"
6959 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
6960 msgid "Apply this acl only for users own entries"
6961 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
6963 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
6964 msgid "Folder administrators"
6965 msgstr "Администраторы папки"
6967 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
6968 msgid "Select a specific department"
6969 msgstr "Выберите подразделение."
6971 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:292
6972 msgid "read"
6973 msgstr "чтение"
6975 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:293
6976 msgid "post"
6977 msgstr "отправка"
6979 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:294
6980 msgid "external post"
6981 msgstr "отправка (внешн.)"
6983 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:295
6984 msgid "append"
6985 msgstr "добавление"
6987 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:296
6988 msgid "write"
6989 msgstr "запись"
6991 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:322
6992 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
6993 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
6995 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:346
6996 msgid ""
6997 "Remove shared folder from mail server database when entry gets removed in "
6998 "LDAP"
6999 msgstr ""
7001 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:347
7002 msgid "Remove the shared folder and all its contents after saving this account"
7003 msgstr ""
7005 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:402
7006 msgid "You're trying to add an invalid email address "
7007 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
7009 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:403
7010 msgid "to the list of forwarders."
7011 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
7013 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:639
7014 #, fuzzy
7015 msgid "Removing group mail settings failed"
7016 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
7018 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:813
7019 msgid "Saving group mail settings failed"
7020 msgstr ""
7022 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:842
7023 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
7024 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
7026 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:875
7027 msgid ""
7028 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
7029 msgstr ""
7031 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:879
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Please select a valid mail server."
7034 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7036 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
7037 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
7038 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
7039 msgid "Group name"
7040 msgstr "Группа"
7042 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
7043 msgid "Posix name of the group"
7044 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
7046 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
7047 msgid "Descriptive text for this group"
7048 msgstr "Описание группы"
7050 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
7051 msgid "Choose subtree to place group in"
7052 msgstr "Выберите ветку для группы"
7054 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
7055 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
7056 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
7057 msgstr ""
7058 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
7059 "вручную"
7061 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
7062 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
7063 msgid "Force GID"
7064 msgstr "Указать GID вручную"
7066 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43
7067 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
7068 msgid "Forced ID number"
7069 msgstr "Указанный вручную GID"
7071 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
7072 msgid "Select to create a samba conform group"
7073 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
7075 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:55
7076 msgid "in domain"
7077 msgstr "в домене"
7079 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:72
7080 msgid "Members are in a phone pickup group"
7081 msgstr "Члены телефонной группы"
7083 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:85
7084 #, fuzzy
7085 msgid "Members are in a nagios group"
7086 msgstr "Члены телефонной группы"
7088 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:101
7089 msgid "Group members"
7090 msgstr "Члены группы"
7092 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
7093 msgid "Select users to add"
7094 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
7096 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
7097 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
7098 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
7099 msgid "Select to see servers"
7100 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
7102 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
7103 #, fuzzy
7104 msgid "Search within subtree"
7105 msgstr "Искать в поддеревьях"
7107 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
7108 msgid "Display users of department"
7109 msgstr "Подразделение"
7111 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
7112 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
7113 msgid "Regular expression for matching user names"
7114 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
7116 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
7117 #, fuzzy
7118 msgid "Group settings"
7119 msgstr "Настройки Samba"
7121 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:57
7122 #, fuzzy
7123 msgid "You have no permissions to view and edit ACLs."
7124 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
7126 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:68
7127 msgid "This 'dn' is no acl container."
7128 msgstr "Это DN не содержит ACL."
7130 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:109
7131 msgid "Removing ACL information failed"
7132 msgstr ""
7134 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:212
7135 msgid "Saving ACL information failed"
7136 msgstr ""
7138 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:222
7139 msgid "All fields are writeable"
7140 msgstr "Все поля доступны для записи"
7142 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:2
7143 msgid "Application options"
7144 msgstr "Параметры приложения"
7146 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
7147 msgid "Display addresses of department"
7148 msgstr "Показать адреса подразделения"
7150 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
7151 msgid "Display addresses matching"
7152 msgstr "Показать подходяшие адреса"
7154 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:395
7155 msgid "This 'dn' is no appgroup."
7156 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
7158 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:403
7159 msgid "Remove applications"
7160 msgstr "Удалить приложения"
7162 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:404
7163 msgid ""
7164 "This group has application features enabled. You can disable them by "
7165 "clicking below."
7166 msgstr ""
7167 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
7168 "ниже."
7170 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:406
7171 msgid "Create applications"
7172 msgstr "Создать приложения"
7174 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:407
7175 msgid ""
7176 "This group has application features disabled. You can enable them by "
7177 "clicking below."
7178 msgstr ""
7179 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
7180 "ниже."
7182 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:419
7183 #, fuzzy
7184 msgid "Invalid character in category name."
7185 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
7187 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:427
7188 #, fuzzy
7189 msgid "The specified category already exists."
7190 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7192 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:522
7193 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
7194 msgstr ""
7195 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
7197 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:558
7198 msgid "The selected application has no options."
7199 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
7201 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:643
7202 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:109
7203 #, fuzzy
7204 msgid "department"
7205 msgstr "подразделения"
7207 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:651
7208 #, fuzzy
7209 msgid "application"
7210 msgstr "приложения"
7212 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:682
7213 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:718
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Delete entry"
7216 msgstr "Удалить"
7218 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:686
7219 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:716
7220 msgid "Move up"
7221 msgstr ""
7223 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:687
7224 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:717
7225 #, fuzzy
7226 msgid "Move down"
7227 msgstr "Домен"
7229 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:714
7230 msgid "Insert seperator"
7231 msgstr ""
7233 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:742
7234 #, fuzzy
7235 msgid "This application is no longer available."
7236 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
7238 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:745
7239 #, php-format
7240 msgid "This application is not available in any release named %s."
7241 msgstr ""
7243 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:749
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Check parameter"
7246 msgstr "Изменить параметры"
7248 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:751
7249 #, fuzzy
7250 msgid "This application has changed parameters."
7251 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
7253 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:843
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Removing application information failed"
7256 msgstr "Информация об организации"
7258 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:888
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Saving application information failed"
7261 msgstr "Информация об организации"
7263 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:931
7264 #, php-format
7265 msgid ""
7266 "Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly "
7267 "the objects base has changed."
7268 msgstr ""
7270 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
7271 msgid ""
7272 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
7273 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
7274 "no way for GOsa to get your data back."
7275 msgstr ""
7276 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
7277 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
7278 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
7279 "операции."
7281 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
7282 #, fuzzy
7283 msgid ""
7284 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
7285 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
7286 "able to login without it."
7287 msgstr ""
7288 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
7289 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
7290 "пользователь не сможет войти в систему."
7292 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:28
7293 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
7294 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:71 html/getxls.php:68 html/getxls.php:70
7295 #: html/getxls.php:243
7296 msgid "Users"
7297 msgstr "Пользователи"
7299 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:204
7300 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:280
7301 msgid "You are not allowed to set this users password!"
7302 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
7304 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:319
7305 #, php-format
7306 msgid "You're about to delete the user %s."
7307 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
7309 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:325
7310 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:352
7311 msgid "You are not allowed to delete this user!"
7312 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
7314 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:458
7315 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:393
7316 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
7317 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:281
7318 msgid "none"
7319 msgstr "нет"
7321 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:536
7322 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
7323 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
7325 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
7326 msgid "Creating a new user using templates"
7327 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
7329 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
7330 #, fuzzy
7331 msgid ""
7332 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
7333 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
7334 "templates."
7335 msgstr ""
7336 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
7337 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
7338 "использовать шаблоны."
7340 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
7341 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:863
7342 msgid "Template"
7343 msgstr "Шаблон"
7345 #: plugins/admin/users/main.inc:41 plugins/admin/users/main.inc:47
7346 msgid "User administration"
7347 msgstr "Управление пользователями"
7349 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:35
7350 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:36
7351 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
7352 msgid "List of users"
7353 msgstr "Список пользователей"
7355 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:40
7356 #, fuzzy
7357 msgid ""
7358 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
7359 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
7360 "user list."
7361 msgstr ""
7362 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
7363 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
7364 "можете использовать групповое выделение."
7366 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
7367 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
7368 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
7369 #: ihtml/themes/default/login.tpl:28 ihtml/themes/default/login.tpl:32
7370 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
7371 msgid "Username"
7372 msgstr "Имя пользователя"
7374 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
7375 msgid "Select to see template pseudo users"
7376 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
7378 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
7381 msgstr ""
7382 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
7384 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
7385 msgid "Show functional users"
7386 msgstr "Показать обычных пользователей"
7388 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
7389 msgid "Select to see users that have posix settings"
7390 msgstr ""
7391 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
7393 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
7394 msgid "Show unix users"
7395 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
7397 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
7398 msgid "Select to see users that have mail settings"
7399 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
7401 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
7402 msgid "Show mail users"
7403 msgstr "Показать пользователей с почтой"
7405 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
7406 msgid "Select to see users that have samba settings"
7407 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
7409 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
7410 msgid "Show samba users"
7411 msgstr "Показать пользователей Samba"
7413 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
7414 msgid "Select to see users that have proxy settings"
7415 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
7417 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
7418 msgid "Show proxy users"
7419 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
7421 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:94
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Create new user"
7424 msgstr "Создание нового объекта в"
7426 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:94
7427 #, fuzzy
7428 msgid "New user"
7429 msgstr "пользователи"
7431 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
7432 #, fuzzy
7433 msgid "Create new template"
7434 msgstr "Создать шаблон"
7436 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
7437 msgid "New template"
7438 msgstr "Создать шаблон"
7440 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:137
7441 #, fuzzy
7442 msgid "password"
7443 msgstr "Пароль"
7445 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:152
7446 msgid "GOsa"
7447 msgstr ""
7449 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:153
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Edit generic properties"
7452 msgstr "Изменить свойства"
7454 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:155
7455 #, fuzzy
7456 msgid "Edit UNIX properties"
7457 msgstr "Изменить свойства"
7459 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:157
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Edit environment properties"
7462 msgstr "Изменить свойства"
7464 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:159
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Edit mail properties"
7467 msgstr "Изменить свойства"
7469 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:161
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Edit phone properties"
7472 msgstr "Изменить свойства"
7474 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:163
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Edit fax properies"
7477 msgstr "Изменить свойства"
7479 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:165
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Edit samba properties"
7482 msgstr "Изменить свойства"
7484 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:167
7485 #, fuzzy
7486 msgid "Edit netatalk properties"
7487 msgstr "Изменить свойства"
7489 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:168
7490 #, fuzzy
7491 msgid "Create user from template"
7492 msgstr "Создать шаблон"
7494 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:169
7495 #, fuzzy
7496 msgid "Create user with this template"
7497 msgstr "Создать шаблон"
7499 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
7500 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
7501 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
7502 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:473
7503 msgid "Application name"
7504 msgstr "Приложение"
7506 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
7507 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
7508 msgid "Display name"
7509 msgstr "Отображаемое имя"
7511 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
7512 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:478
7513 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
7514 msgstr ""
7515 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
7516 "пиктограммами)"
7518 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
7519 msgid "Path and/or binary name of application"
7520 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
7522 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
7523 msgid "Choose subtree to place application in"
7524 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
7526 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:55
7527 msgid "Icon"
7528 msgstr "Пиктограмма"
7530 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
7531 msgid "Update"
7532 msgstr "Обновить"
7534 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
7535 msgid "Reload picture from LDAP"
7536 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
7538 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:77
7539 msgid "Only executable for members"
7540 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
7542 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:79
7543 msgid "Replace user configuration on startup"
7544 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
7546 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
7547 msgid "Place icon on members desktop"
7548 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
7550 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:86
7551 msgid "Place entry in members startmenu"
7552 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
7554 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:89
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Place entry in members launch bar"
7557 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
7559 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:29
7560 #, fuzzy
7561 msgid "List of Applications"
7562 msgstr "Список приложений"
7564 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:30
7565 #, fuzzy
7566 msgid "This table displays all applications in the selected tree."
7567 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
7569 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:34
7570 #, fuzzy
7571 msgid ""
7572 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
7573 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
7574 "working with a large number of applications."
7575 msgstr ""
7576 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7577 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
7578 "использовать групповое выделение."
7580 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:89
7581 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
7582 #, fuzzy
7583 msgid "new"
7584 msgstr "Создать"
7586 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:90
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Create new application"
7589 msgstr "Создать приложения"
7591 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:54
7592 msgid "Remove options"
7593 msgstr "Удалить параметры"
7595 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
7596 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
7597 msgstr ""
7598 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
7599 "использование, щелкнув ниже."
7601 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:57
7602 msgid "Create options"
7603 msgstr "Создать параметры"
7605 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:58
7606 msgid ""
7607 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
7608 msgstr ""
7609 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
7610 "его, щелкнув ниже."
7612 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:101
7613 msgid "Variable"
7614 msgstr "Переменная"
7616 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:101
7617 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
7618 msgid "Default value"
7619 msgstr "По умолчанию"
7621 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:114
7622 msgid "Add option"
7623 msgstr "Добавить параметр"
7625 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:139
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Removing application parameters failed"
7628 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
7630 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:170
7631 #, php-format
7632 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
7633 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
7635 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:201
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Saving applications parameters failed"
7638 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
7640 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
7641 msgid ""
7642 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
7643 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
7644 msgstr ""
7645 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
7646 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
7647 "результаты этой операции."
7649 #: plugins/admin/applications/main.inc:39
7650 #: plugins/admin/applications/main.inc:41
7651 msgid "Application management"
7652 msgstr "Управление приложениями"
7654 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:96
7655 #, fuzzy
7656 msgid "no example"
7657 msgstr "не полный"
7659 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:128
7660 msgid "This 'dn' is no application."
7661 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
7663 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:211
7664 #, fuzzy
7665 msgid "Removing application failed"
7666 msgstr "Удалить приложения"
7668 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:223
7669 #, php-format
7670 msgid "Removing application from objectgroup '%s' failed"
7671 msgstr ""
7673 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:230
7674 #, fuzzy, php-format
7675 msgid "Removing application from group '%s' failed"
7676 msgstr "Показать группы приложений"
7678 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:272
7679 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
7680 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
7682 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:348
7683 msgid "Specified execute path must start with '/'."
7684 msgstr ""
7686 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:362
7687 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
7688 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
7690 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:367
7691 msgid "Required field 'Name' is not filled."
7692 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
7694 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:371
7695 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
7696 msgstr ""
7698 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:375
7699 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
7700 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
7702 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:390
7703 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:398
7704 msgid "There's already an application with this 'Name'."
7705 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
7707 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:444
7708 #, fuzzy
7709 msgid "Saving application failed"
7710 msgstr "Приложение"
7712 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:469
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Application settings"
7715 msgstr "Параметры приложения"
7717 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:299
7718 #, php-format
7719 msgid "You're about to delete the application '%s'."
7720 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
7722 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:305
7723 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
7724 msgid "You are not allowed to delete this application!"
7725 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
7727 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:3
7728 msgid ""
7729 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
7730 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
7731 "management dialog."
7732 msgstr ""
7734 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
7735 msgid "Name of department"
7736 msgstr "Подразделение"
7738 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
7739 msgid "Name of subtree to create"
7740 msgstr "Имя создаваемой ветки"
7742 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
7743 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:69
7744 msgid "Descriptive text for department"
7745 msgstr "Описание подразделения"
7747 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
7748 msgid "Category"
7749 msgstr "Категория"
7751 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
7752 msgid "Category for this subtree"
7753 msgstr "Категория этой ветки"
7755 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
7756 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:135
7757 msgid "Choose subtree to place department in"
7758 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
7760 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:52
7761 msgid "State where this subtree is located"
7762 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
7764 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
7765 msgid "Location of this subtree"
7766 msgstr "Местоположение ветки"
7768 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
7769 msgid "Postal address of this subtree"
7770 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
7772 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:64
7773 msgid "Base telephone number of this subtree"
7774 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
7776 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
7777 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
7778 msgstr "Основный номер факса для ветки"
7780 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:81
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Administrative settings"
7783 msgstr "Администрирование"
7785 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
7786 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
7787 msgstr ""
7789 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:27
7790 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:28
7791 msgid "List of departments"
7792 msgstr "Список подразделений"
7794 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:33
7795 #, fuzzy
7796 msgid ""
7797 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
7798 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on   top "
7799 "of the department list."
7800 msgstr ""
7801 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7802 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
7803 "можете использовать групповое выделение."
7805 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:41
7806 #, fuzzy
7807 msgid "Department name"
7808 msgstr "Управление подразделениями"
7810 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Create new department"
7813 msgstr "Подразделение"
7815 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
7816 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
7817 #, fuzzy
7818 msgid ""
7819 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
7820 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
7821 "your data back."
7822 msgstr ""
7823 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
7824 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
7825 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
7827 #: plugins/admin/departments/main.inc:41 plugins/admin/departments/main.inc:43
7828 msgid "Department management"
7829 msgstr "Управление подразделениями"
7831 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:170
7832 #, fuzzy
7833 msgid "Removing department failed"
7834 msgstr "Показать подразделения"
7836 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:218
7837 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
7838 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
7840 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:225
7841 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:227
7842 msgid "Department with that 'Name' already exists."
7843 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7845 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:235
7846 msgid "Required field 'Description' is not set."
7847 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
7849 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:239
7850 #, fuzzy, php-format
7851 msgid ""
7852 "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
7853 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
7855 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:285
7856 msgid "Fatal error: Can't find an unused tag to mark the administrative unit!"
7857 msgstr ""
7859 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:330
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Saving department failed"
7862 msgstr "Показать подразделения"
7864 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:382
7865 #, php-format
7866 msgid "Tagging '%s'."
7867 msgstr ""
7869 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:470
7870 #, php-format
7871 msgid "Moving '%s' to '%s'"
7872 msgstr ""
7874 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:506
7875 #, php-format
7876 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
7877 msgstr ""
7879 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
7880 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
7881 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
7882 msgid "Departments"
7883 msgstr "Подразделения"
7885 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:158
7886 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:133
7887 #, php-format
7888 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
7889 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
7891 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:179
7892 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:152
7893 msgid "You have no permission to remove this department."
7894 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7896 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:338
7897 msgid ".."
7898 msgstr ""
7900 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Network\tsettings"
7903 msgstr "Сетевые настройки"
7905 #: plugins/admin/systems/network.tpl:9
7906 msgid "IP-address"
7907 msgstr "IP-адрес"
7909 #: plugins/admin/systems/network.tpl:13
7910 msgid "MAC-address"
7911 msgstr "MAC-адрес"
7913 #: plugins/admin/systems/network.tpl:19
7914 msgid "Autodetect"
7915 msgstr ""
7917 #: plugins/admin/systems/network.tpl:41
7918 msgid "Enable DNS for this device"
7919 msgstr ""
7921 #: plugins/admin/systems/network.tpl:50
7922 #, fuzzy
7923 msgid "Zone"
7924 msgstr "телефоны"
7926 #: plugins/admin/systems/network.tpl:58
7927 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:85
7928 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:160
7929 msgid "TTL"
7930 msgstr ""
7932 #: plugins/admin/systems/network.tpl:63
7933 #, fuzzy
7934 msgid "Dns records"
7935 msgstr "Каталог"
7937 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:54
7938 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:199
7939 msgid "present"
7940 msgstr "присутствует"
7942 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:67
7943 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:252
7944 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:517
7945 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:260
7946 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:165
7947 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:240
7948 msgid "This 'dn' has no terminal features."
7949 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
7951 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:74
7952 #, fuzzy
7953 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
7954 msgstr ""
7955 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
7956 "права доступа к общим папкам."
7958 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:80
7959 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:174
7960 msgid "unknown status"
7961 msgstr "состояние неизвестно"
7963 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
7964 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
7965 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
7967 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:107
7968 msgid "online"
7969 msgstr "в сети"
7971 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:163
7972 msgid "running"
7973 msgstr "запущен"
7975 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:166
7976 msgid "not running"
7977 msgstr "не запущен"
7979 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:191
7980 msgid "offline"
7981 msgstr "не в сети"
7983 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Printer type"
7986 msgstr "Имя принтера"
7988 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19 plugins/admin/systems/glpi.tpl:29
7989 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:24
7990 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:123
7991 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:164
7992 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:219
7993 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:275
7994 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:333
7995 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:397
7996 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:469
7997 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:533
7998 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:580
7999 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:633
8000 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:687
8001 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
8002 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
8003 msgid "Manufacturer"
8004 msgstr ""
8006 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:31
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Supported interfaces"
8009 msgstr "Сетевой принтер"
8011 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:38
8012 #, fuzzy
8013 msgid "Serial"
8014 msgstr "терминалы"
8016 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:46
8017 #, fuzzy
8018 msgid "Parallel"
8019 msgstr "Переменная"
8021 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:54
8022 msgid "USB"
8023 msgstr ""
8025 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66 plugins/admin/systems/glpi.tpl:40
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Contacts"
8028 msgstr "Контакт"
8030 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69 plugins/admin/systems/glpi.tpl:52
8031 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
8032 msgid "Technical responsible"
8033 msgstr ""
8035 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78 plugins/admin/systems/glpi.tpl:44
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Contact person"
8038 msgstr "Контакт"
8040 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88 plugins/admin/systems/glpi.tpl:95
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Attachments"
8043 msgstr "подразделения"
8045 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:114
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Installed cartridges"
8048 msgstr "Клиентские устройства"
8050 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
8051 msgid "System information"
8052 msgstr "Системная информация"
8054 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
8055 msgid "CPU"
8056 msgstr "Процессор"
8058 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
8059 msgid "Memory"
8060 msgstr "Память"
8062 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
8063 msgid "Boot MAC"
8064 msgstr "MAC-адрес"
8066 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
8067 msgid "USB support"
8068 msgstr "Поддержка USB"
8070 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
8071 msgid "System status"
8072 msgstr "Состояние системы"
8074 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Inventory number"
8077 msgstr "Номер телефона"
8079 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
8080 msgid "Last login"
8081 msgstr "Последний вход в систему"
8083 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
8084 msgid "Network devices"
8085 msgstr "Сетевые устройства"
8087 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
8088 msgid "IDE devices"
8089 msgstr "Устройства IDE"
8091 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
8092 msgid "SCSI devices"
8093 msgstr "Устройства SCSI"
8095 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
8096 msgid "Floppy device"
8097 msgstr "Дисковод"
8099 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
8100 msgid "CDROM device"
8101 msgstr "Привод CDROM"
8103 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
8104 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
8105 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
8106 msgid "Graphic device"
8107 msgstr "Видеокарта"
8109 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
8110 msgid "Audio device"
8111 msgstr "Звуковая карта"
8113 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
8114 msgid "Up since"
8115 msgstr "Работает с"
8117 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
8118 msgid "CPU load"
8119 msgstr "Загрузка процессора"
8121 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
8122 msgid "Memory usage"
8123 msgstr "Использование памяти"
8125 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
8126 msgid "Swap usage"
8127 msgstr "Использование подкачки"
8129 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
8130 msgid "SSH service"
8131 msgstr "Служба SSH"
8133 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
8134 msgid "Print service"
8135 msgstr "Служба печати"
8137 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
8138 msgid "Scan service"
8139 msgstr "Сканер"
8141 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
8142 msgid "Sound service"
8143 msgstr "Звук"
8145 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
8146 msgid "GUI"
8147 msgstr "Графический интерфейс"
8149 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
8150 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:20
8151 #, fuzzy
8152 msgid "System type"
8153 msgstr "Системы"
8155 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Operating system"
8158 msgstr "Удалить"
8160 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:63
8161 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18
8162 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:112
8163 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:153
8164 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:208
8165 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:264
8166 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:322
8167 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:386
8168 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:458
8169 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:522
8170 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:569
8171 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:622
8172 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:676
8173 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:722
8174 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Comment"
8177 msgstr "Контакт"
8179 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:78
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Installed devices"
8182 msgstr "Клиентские устройства"
8184 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:90
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Trading"
8187 msgstr "Затенение"
8189 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:91
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Software"
8192 msgstr "Адм. единица"
8194 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:92
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Contracts"
8197 msgstr "Контакт"
8199 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
8200 msgid "System management"
8201 msgstr "Управление системами"
8203 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:8
8204 msgid "Terminal template"
8205 msgstr "Шаблон терминала"
8207 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:10
8208 msgid "Terminal name"
8209 msgstr "Терминал"
8211 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:19 plugins/admin/systems/server.tpl:17
8212 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:25
8213 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
8214 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:22
8215 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
8216 msgid "Choose subtree to place terminal in"
8217 msgstr "Выберите ветку терминала"
8219 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:34 plugins/admin/systems/server.tpl:32
8220 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:39
8221 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
8222 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:38
8223 msgid "Mode"
8224 msgstr "Режим"
8226 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36 plugins/admin/systems/server.tpl:34
8227 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:41
8228 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:40
8229 msgid "Select terminal mode"
8230 msgstr "Выберите режим терминала"
8232 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:42
8233 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
8234 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:47
8235 msgid "Syslog server"
8236 msgstr "Сервер системных журналов"
8238 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:44
8239 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:49
8240 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:49
8241 msgid "Choose server to use for logging"
8242 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
8244 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:59
8245 msgid "Root server"
8246 msgstr "Основной сервер"
8248 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:61
8249 msgid "Select NFS root filesystem to use"
8250 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
8252 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:67
8253 msgid "Swap server"
8254 msgstr "Сервер подкачки"
8256 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:69
8257 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
8258 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
8260 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:86
8261 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:65
8262 msgid "Inherit time server attributes"
8263 msgstr ""
8265 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:90
8266 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:69
8267 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:14
8268 msgid "NTP server"
8269 msgstr "Сервер NTP"
8271 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:92
8272 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:71
8273 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:16
8274 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
8275 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
8277 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:118 plugins/admin/systems/server.tpl:51
8278 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:97
8279 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
8280 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:45
8281 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:75
8282 msgid "Action"
8283 msgstr "Действие"
8285 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:122
8286 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:101
8287 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:79
8288 msgid "Select action to execute for this terminal"
8289 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
8291 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6 html/getxls.php:146
8292 msgid "Server name"
8293 msgstr "Имя сервера"
8295 #: plugins/admin/systems/server.tpl:55
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Select action to execute for this server"
8298 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
8300 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:1
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Manage System-types"
8303 msgstr "Системы"
8305 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:9
8306 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:28
8307 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:8
8308 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:29
8309 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:9
8310 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:28
8311 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Rename"
8314 msgstr "Имя сервера"
8316 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:24
8317 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:25
8318 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:24
8319 #, fuzzy
8320 msgid "Please enter a new name"
8321 msgstr "Введите адрес сервера"
8323 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:92
8324 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:121
8325 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:70
8326 #, fuzzy
8327 msgid "unknown"
8328 msgstr "состояние неизвестно"
8330 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:95
8331 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:96
8332 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:97
8333 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:98
8334 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:102
8335 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:103
8336 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:104
8337 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:105
8338 #, fuzzy
8339 msgid "bit"
8340 msgstr "запись"
8342 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:138
8343 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:157
8344 msgid "show chooser"
8345 msgstr "показать окно входа в систему"
8347 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:139
8348 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:158
8349 msgid "direct"
8350 msgstr "напрямую"
8352 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:142
8353 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:161
8354 msgid "load balanced"
8355 msgstr "с выравниваем нагрузки"
8357 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:145
8358 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:164
8359 msgid "Windows RDP"
8360 msgstr "Windows RDP"
8362 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:146
8363 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:165
8364 msgid "ICA client"
8365 msgstr "Клиент ICA"
8367 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:201
8368 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:204
8369 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:207
8370 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:210
8371 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:213
8372 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:216
8373 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:219
8374 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:229
8375 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:230
8376 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:231
8377 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:232
8378 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:233
8379 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:234
8380 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:235
8381 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:323
8382 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:327
8383 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:829
8384 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:125
8385 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:73
8386 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:101
8387 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:107
8388 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:117
8389 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:118
8390 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:120
8391 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:124
8392 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:217
8393 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:220
8394 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:223
8395 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:226
8396 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:229
8397 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:232
8398 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:235
8399 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:122
8400 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:142
8401 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:145
8402 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:121
8403 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:290
8404 msgid "inherited"
8405 msgstr ""
8407 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:204
8408 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:220
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Bit"
8411 msgstr "запись"
8413 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:302
8414 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:311
8415 #, fuzzy
8416 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
8417 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
8419 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:370
8420 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:375
8421 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:395
8422 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:400
8423 msgid "Please specify a valid VSync range."
8424 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
8426 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:385
8427 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:390
8428 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:410
8429 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:415
8430 msgid "Please specify a valid HSync range."
8431 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
8433 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:433
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Saving workstation services failed"
8436 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
8438 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
8439 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
8440 msgid "Keyboard"
8441 msgstr "Клавиатура"
8443 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
8444 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
8445 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:215
8446 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
8447 msgid "Model"
8448 msgstr "Модель"
8450 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
8451 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
8452 msgid "Choose keyboard model"
8453 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
8455 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
8456 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
8457 msgid "Layout"
8458 msgstr "Раскладка"
8460 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
8461 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
8462 msgid "Choose keyboard layout"
8463 msgstr "Выберите раскладку"
8465 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
8466 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
8467 msgid "Variant"
8468 msgstr "Вариант"
8470 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
8471 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
8472 msgid "Choose keyboard variant"
8473 msgstr "Выберите вариант раскладки"
8475 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
8476 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
8477 msgid "Mouse"
8478 msgstr "Мышь"
8480 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
8481 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
8482 msgid "Choose mouse type"
8483 msgstr "Выберите тип мыши"
8485 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
8486 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
8487 msgid "Port"
8488 msgstr "Порт"
8490 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
8491 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
8492 msgid "Choose mouse port"
8493 msgstr "Выберите порт мыши"
8495 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
8496 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
8497 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
8498 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
8499 msgid "Telephone hardware"
8500 msgstr "Телефонное оборудование"
8502 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
8503 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
8504 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
8505 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
8506 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29
8507 msgid "Telephone"
8508 msgstr "Телефон"
8510 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
8511 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
8512 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:51
8513 msgid "Driver"
8514 msgstr "Драйвер"
8516 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
8517 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
8518 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
8519 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
8521 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
8522 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
8523 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
8524 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
8526 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
8527 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
8528 msgid "Color depth"
8529 msgstr "Глубина цвета"
8531 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
8532 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
8533 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
8534 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
8536 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
8537 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
8538 msgid "Display device"
8539 msgstr "Устройство отображения"
8541 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:125
8542 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:125
8543 msgid "Use DDC for automatic detection"
8544 msgstr ""
8546 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:128
8547 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
8548 msgid "HSync"
8549 msgstr "Строчная синхронизация"
8551 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:130
8552 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
8553 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
8554 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
8556 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:133
8557 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:134
8558 msgid "VSync"
8559 msgstr "Кадровая синхронизация"
8561 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:135
8562 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:136
8563 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
8564 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
8566 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:147
8567 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:208
8568 msgid "Scan device"
8569 msgstr "Устройство сканирования"
8571 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:148
8572 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:209
8573 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
8574 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
8576 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:149
8577 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
8578 msgid "Provide scan services"
8579 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
8581 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:348
8582 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:91
8583 #, fuzzy, php-format
8584 msgid ""
8585 "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to "
8586 "exist."
8587 msgstr ""
8588 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
8590 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:452
8591 msgid ""
8592 "There are packages in your configuration, which can't be resolved with "
8593 "current server/release settings."
8594 msgstr ""
8596 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:497
8597 #, fuzzy
8598 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
8599 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
8601 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:557
8602 #, fuzzy
8603 msgid ""
8604 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
8605 "configurations."
8606 msgstr ""
8607 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8609 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:749
8610 msgid "Not available in current setup"
8611 msgstr ""
8613 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:901
8614 #, php-format
8615 msgid ""
8616 "Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. "
8617 "Server was reset to 'auto'."
8618 msgstr ""
8620 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:914
8621 #, php-format
8622 msgid ""
8623 "Can't resolve the given FAIclass(es) [%s] anyway, please check your FAI "
8624 "configurations, possibly some classes where deleted or renamed. Server was "
8625 "reset to 'auto'."
8626 msgstr ""
8628 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1085
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Saving workstation startup settings failed"
8631 msgstr "Шаблон рабочей станции"
8633 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1135
8634 #, fuzzy, php-format
8635 msgid ""
8636 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
8637 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8639 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1137
8640 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:189
8641 #, php-format
8642 msgid ""
8643 "The specified REPOSITORY_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an "
8644 "empty string."
8645 msgstr ""
8647 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:62
8648 #, php-format
8649 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
8650 msgstr ""
8652 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:87
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Can't get ppd informations."
8655 msgstr "Общая информация о пользователе"
8657 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:99
8658 #, php-format
8659 msgid ""
8660 "The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is "
8661 "invalid, can't read/write any ppd informations."
8662 msgstr ""
8664 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:116
8665 #, fuzzy
8666 msgid "Please specify a valid ppd file."
8667 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8669 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:186
8670 #, php-format
8671 msgid "Can't select PPD file '%s', the file is not readable"
8672 msgstr ""
8674 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:203
8675 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:275
8676 #, php-format
8677 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
8678 msgstr ""
8680 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:211
8681 #, fuzzy, php-format
8682 msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations."
8683 msgstr "Общая информация о пользователе"
8685 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:235
8686 #, php-format
8687 msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible."
8688 msgstr ""
8690 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:253
8691 #, fuzzy, php-format
8692 msgid ""
8693 "The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any modell or vendor "
8694 "informations."
8695 msgstr ""
8696 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
8697 "права доступа к общим папкам."
8699 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:267
8700 #, fuzzy, php-format
8701 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
8702 msgstr ""
8703 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8705 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:288
8706 #, fuzzy, php-format
8707 msgid "Can't save file '%s'."
8708 msgstr "Удалить"
8710 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:292
8711 msgid "Uploaded ppd file is empty, can't create new ppd file."
8712 msgstr ""
8714 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:462
8715 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:465
8716 #, fuzzy
8717 msgid "True"
8718 msgstr "Улица"
8720 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:463
8721 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:466
8722 #, fuzzy
8723 msgid "False"
8724 msgstr "женский"
8726 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:471
8727 #, php-format
8728 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
8729 msgstr ""
8731 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:488
8732 #, fuzzy, php-format
8733 msgid "Removing old ppd file '%s' failed."
8734 msgstr "Показать подразделения"
8736 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:491
8737 #, php-format
8738 msgid "Removing old ppd file '%s' failed. File is not accessible."
8739 msgstr ""
8741 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:494
8742 #, php-format
8743 msgid ""
8744 "Removing old ppd file '%s' failed. File does not exists or is not accessible."
8745 msgstr ""
8747 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:502
8748 msgid ""
8749 "Please select a valid ppd file or use 'Cancel' to go back to printer "
8750 "configuration."
8751 msgstr ""
8753 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:8
8754 msgid "Workstation template"
8755 msgstr "Шаблон рабочей станции"
8757 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:10
8758 msgid "Workstation name"
8759 msgstr "Имя рабочий станции"
8761 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
8762 #, fuzzy
8763 msgid "Zones"
8764 msgstr "телефоны"
8766 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
8767 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
8768 msgid "Boot parameters"
8769 msgstr "Параметры загрузки"
8771 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
8772 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
8773 msgid "Boot kernel"
8774 msgstr "Ядро для загрузки"
8776 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
8777 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
8778 msgid "Custom options"
8779 msgstr "Дополнительные параметры"
8781 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
8782 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
8783 msgid ""
8784 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
8785 "during bootup"
8786 msgstr ""
8787 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
8788 "время загрузки"
8790 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
8791 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
8792 msgid "LDAP server"
8793 msgstr "LDAP-сервер"
8795 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:43
8796 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:73
8797 #, fuzzy
8798 msgid "FAI server"
8799 msgstr "LDAP-сервер"
8801 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:65
8802 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:97
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Assigned FAI classes"
8805 msgstr "Выберите тип мыши"
8807 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:87
8808 #, fuzzy
8809 msgid "set"
8810 msgstr "сброс"
8812 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:119
8813 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
8814 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
8815 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
8817 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:121
8818 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
8819 msgid "Add additional modules to load on startup"
8820 msgstr ""
8821 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
8823 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:145
8824 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
8825 #, fuzzy
8826 msgid "Mountpoint"
8827 msgstr "Мониторинг"
8829 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
8830 #, fuzzy
8831 msgid "List of devices"
8832 msgstr "Список пользователей"
8834 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
8835 msgid ""
8836 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
8837 msgstr ""
8839 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35
8840 #, fuzzy
8841 msgid "Display devices matching"
8842 msgstr "Показать подходяшие адреса"
8844 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
8845 #, fuzzy
8846 msgid "Regular expression for matching device names"
8847 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
8849 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:156
8850 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:144
8851 msgid "There is no server with valid glpi database service."
8852 msgstr ""
8854 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:166
8855 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:154
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
8858 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8860 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:176
8861 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:164
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
8864 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8866 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:199
8867 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:565
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Remove inventory"
8870 msgstr "Удалить объект"
8872 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:200
8873 #, fuzzy
8874 msgid ""
8875 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
8876 "below."
8877 msgstr ""
8878 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8879 "ниже."
8881 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:202
8882 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:568
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Add inventory"
8885 msgstr "Добавить объект"
8887 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:203
8888 #, fuzzy
8889 msgid ""
8890 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
8891 "below."
8892 msgstr ""
8893 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8894 "ниже."
8896 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:226
8897 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:264
8898 #, php-format
8899 msgid ""
8900 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
8901 "exists."
8902 msgstr ""
8904 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:278
8905 #, php-format
8906 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
8907 msgstr ""
8909 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:611
8910 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:626
8911 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:633
8912 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:648
8913 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:290
8914 msgid "N/A"
8915 msgstr ""
8917 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:754
8918 #, fuzzy
8919 msgid "since"
8920 msgstr "Работает с"
8922 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
8923 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
8924 msgid "Select objects to add"
8925 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
8927 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:109
8928 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:51
8929 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:47
8930 #, fuzzy
8931 msgid "Activated"
8932 msgstr "Личный"
8934 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:147
8935 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:83
8936 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:212
8937 #, fuzzy
8938 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
8939 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
8941 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:151
8942 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:181
8943 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:193
8944 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:205
8945 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:88
8946 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:216
8947 #, php-format
8948 msgid "Execution of '%s' failed!"
8949 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
8951 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:193
8952 msgid "This 'dn' has no workstation features."
8953 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
8955 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:248
8956 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:272
8957 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:172
8958 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:262
8959 msgid "Switch off"
8960 msgstr "Выключить"
8962 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:248
8963 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:273
8964 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:172
8965 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:263
8966 msgid "Reboot"
8967 msgstr "Перезагрузить"
8969 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:249
8970 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:173
8971 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:264
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Instant update"
8974 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8976 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:250
8977 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:258
8978 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:174
8979 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:182
8980 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:265
8981 #, fuzzy
8982 msgid "Scheduled update"
8983 msgstr "Выберите режим терминала"
8985 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:251
8986 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:257
8987 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:175
8988 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:181
8989 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:266
8990 msgid "Reinstall"
8991 msgstr ""
8993 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:252
8994 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:176
8995 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:267
8996 #, fuzzy
8997 msgid "Rescan hardware"
8998 msgstr "Телефонное оборудование"
9000 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:253
9001 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:259
9002 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:274
9003 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:278
9004 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:177
9005 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:183
9006 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:49
9007 #, fuzzy
9008 msgid "Memory test"
9009 msgstr "Память"
9011 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:254
9012 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:260
9013 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:275
9014 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:279
9015 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:178
9016 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:184
9017 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:50
9018 #, fuzzy
9019 msgid "System analysis"
9020 msgstr "Системные журналы"
9022 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:256
9023 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:277
9024 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:180
9025 msgid "Wake up"
9026 msgstr "Вернуть в обычный режим"
9028 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:290
9029 #, fuzzy
9030 msgid "Removing workstation failed"
9031 msgstr "Удалить приложения"
9033 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:344
9034 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:115
9035 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
9036 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
9038 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:348
9039 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
9040 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
9042 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:366
9043 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:166
9044 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:175
9045 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:411
9046 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:255
9047 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:652
9048 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:313
9049 #, php-format
9050 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
9051 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
9053 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:377
9054 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:421
9055 msgid ""
9056 "There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode "
9057 "activated."
9058 msgstr ""
9060 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:443
9061 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:467
9062 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:334
9063 #, fuzzy
9064 msgid "Saving workstation failed"
9065 msgstr "Приложение"
9067 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:42
9068 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:43
9069 msgid "List of systems"
9070 msgstr "Список систем"
9072 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:47
9073 #, fuzzy
9074 msgid ""
9075 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
9076 "systems. You can only add systems which have already been started once."
9077 msgstr ""
9078 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
9079 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
9080 "были запущены."
9082 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
9083 #, fuzzy
9084 msgid "System / Department"
9085 msgstr "Подразделение"
9087 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
9088 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
9089 msgid "Show servers"
9090 msgstr "Показать серверы"
9092 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
9093 #, fuzzy
9094 msgid "Select to see Linux terminals"
9095 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
9097 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
9098 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
9099 msgid "Show terminals"
9100 msgstr "Показать терминалы"
9102 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:63
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Select to see Linux workstations"
9105 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
9107 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:63
9108 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
9109 msgid "Show workstations"
9110 msgstr "Показать рабочие станции"
9112 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:64
9113 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
9114 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
9116 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:64
9117 msgid "Show windows based workstations"
9118 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
9120 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:65
9121 msgid "Select to see network printers"
9122 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
9124 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:65
9125 msgid "Show network printers"
9126 msgstr "Показать сетевые принтеры"
9128 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
9129 msgid "Select to see VOIP phones"
9130 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
9132 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
9133 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
9134 msgid "Show phones"
9135 msgstr "Показать телефоны"
9137 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:67
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Select to see network devices"
9140 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
9142 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:67
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Show network devices"
9145 msgstr "Сетевые устройства"
9147 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:75
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Display systems of user"
9150 msgstr "Показать адреса пользователя"
9152 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:95
9153 #, fuzzy
9154 msgid "New Terminal template"
9155 msgstr "Шаблон терминала"
9157 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:95
9158 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:876
9159 #, fuzzy
9160 msgid "New Terminal"
9161 msgstr "Создать терминал"
9163 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:97
9164 #, fuzzy
9165 msgid "New Workstation template"
9166 msgstr "Шаблон рабочей станции"
9168 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:97
9169 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:877
9170 #, fuzzy
9171 msgid "New Workstation"
9172 msgstr "Новая рабочая станция"
9174 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
9175 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:99
9176 #, fuzzy
9177 msgid "New Server"
9178 msgstr "Сервер"
9180 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:100
9181 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:101
9182 #, fuzzy
9183 msgid "New Printer"
9184 msgstr "Принтер"
9186 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:102
9187 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103
9188 #, fuzzy
9189 msgid "New Phone"
9190 msgstr "Телефон"
9192 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:104
9193 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:105
9194 #, fuzzy
9195 msgid "New Component"
9196 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
9198 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:122
9199 #, fuzzy
9200 msgid "Cups Server"
9201 msgstr "Сервер"
9203 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:123
9204 msgid "Log Db"
9205 msgstr ""
9207 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:124
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Syslog Server"
9210 msgstr "Сервер системных журналов"
9212 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:125
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Mail Server"
9215 msgstr "Сервер"
9217 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:126
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Imap Server"
9220 msgstr "Сервер подкачки"
9222 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:127
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Nfs Server"
9225 msgstr "Сервер"
9227 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:128
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Kerberos Server"
9230 msgstr "Kerberos"
9232 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:129
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Asterisk Server"
9235 msgstr "Терминальный сервер"
9237 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:130
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Fax Server"
9240 msgstr "Сервер"
9242 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:131
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Ldap Server"
9245 msgstr "Сервер подкачки"
9247 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:134
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Edit system"
9250 msgstr "Список систем"
9252 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Delete system"
9255 msgstr "Удалить"
9257 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:172
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Set root       password"
9260 msgstr "Изменить пароль"
9262 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:178
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Create CD"
9265 msgstr "Создать"
9267 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:178
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Create FAI CD"
9270 msgstr "Объект группы"
9272 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:46
9273 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:244
9274 msgid "Anti virus"
9275 msgstr ""
9277 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:80
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Remove anti virus extension"
9280 msgstr "Удалить параметры"
9282 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:81
9283 #, fuzzy
9284 msgid ""
9285 "This server has anti virus features enabled. You can disable them by "
9286 "clicking below."
9287 msgstr ""
9288 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9289 "ниже."
9291 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:84
9292 #, fuzzy
9293 msgid "Add anti virus service"
9294 msgstr "Добавить сервис DNS"
9296 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:85
9297 #, fuzzy
9298 msgid ""
9299 "This server has anti virus features disabled. You can enable them by "
9300 "clicking below."
9301 msgstr ""
9302 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9303 "ниже."
9305 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:151
9306 #, fuzzy, php-format
9307 msgid "Removing of server services/anti virus with dn '%s' failed."
9308 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
9310 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:196
9311 #, fuzzy, php-format
9312 msgid "Saving of server services/anti virus with dn '%s' failed."
9313 msgstr "Моя учетная запись"
9315 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:204
9316 msgid "Maximum directory recursions"
9317 msgstr ""
9319 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:205
9320 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:37
9321 msgid "Maximum threads"
9322 msgstr ""
9324 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:206
9325 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:114
9326 #, fuzzy
9327 msgid "Maximum file size"
9328 msgstr "Размер квоты"
9330 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:207
9331 msgid "Maximum recursions"
9332 msgstr ""
9334 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:208
9335 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:128
9336 msgid "Maximum compression ratio"
9337 msgstr ""
9339 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:209
9340 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:61
9341 #, fuzzy
9342 msgid "Checks per day"
9343 msgstr "Изменить параметры"
9345 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:213
9346 #, php-format
9347 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value."
9348 msgstr ""
9350 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:305
9351 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:451
9352 #, fuzzy, php-format
9353 msgid ""
9354 "Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to exist."
9355 msgstr ""
9356 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
9358 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:329
9359 #, php-format
9360 msgid "Set status flag for server services/anti virus with dn '%s' failed."
9361 msgstr ""
9363 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:136
9364 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:145
9365 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:162
9366 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
9367 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:177
9368 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:183
9369 #, fuzzy, php-format
9370 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
9371 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9373 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:152
9374 #, php-format
9375 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
9376 msgstr ""
9378 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:156
9379 msgid "The sieve port needs to be numeric."
9380 msgstr ""
9382 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:167
9383 #, fuzzy, php-format
9384 msgid "The specified kerberos password is empty."
9385 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
9387 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:191
9388 #, php-format
9389 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
9390 msgstr ""
9392 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:245
9393 #, fuzzy
9394 msgid "Saving server db settings failed"
9395 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
9397 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
9398 #, fuzzy
9399 msgid "Edit share"
9400 msgstr "Пользователи домена"
9402 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
9403 msgid "NFS setup"
9404 msgstr ""
9406 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:33
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Volume"
9409 msgstr "Имя системы"
9411 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:54
9412 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
9413 msgstr ""
9415 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:94
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Codepage"
9418 msgstr "Домашняя страница"
9420 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:104
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Option"
9423 msgstr "Параметры"
9425 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:46
9426 #, php-format
9427 msgid "The file '%s/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
9428 msgstr ""
9430 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:49
9431 #, fuzzy, php-format
9432 msgid "Can't read '%s/encodings', please check permissions."
9433 msgstr "Удалить"
9435 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:180
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Please specify a valid path for your setup."
9438 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9440 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:186
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Please specify a valid name for your share."
9443 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9445 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:189
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Please specify a name for your share."
9448 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9450 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:194
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Description contains invalid characters."
9453 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9455 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:198
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Volume contains invalid characters."
9458 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9460 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:202
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Path contains invalid characters."
9463 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
9465 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:206
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Option contains invalid characters."
9468 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9470 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:9
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Postfix mydomain"
9473 msgstr "в домене"
9475 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:16
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Postfix mydestination"
9478 msgstr "Атрибуты UNIX"
9480 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:23
9481 msgid "Cyrus admins"
9482 msgstr ""
9484 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:40
9485 #, fuzzy
9486 msgid "POP3 service"
9487 msgstr "Служба печати"
9489 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:48
9490 #, fuzzy
9491 msgid "POP3/SSL service"
9492 msgstr "Служба SSH"
9494 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:56
9495 #, fuzzy
9496 msgid "IMAP service"
9497 msgstr "LDAP-сервер"
9499 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:64
9500 #, fuzzy
9501 msgid "IMAP/SSL service"
9502 msgstr "Служба SSH"
9504 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:72
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Sieve service"
9507 msgstr "Служба SSH"
9509 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:80
9510 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
9511 msgstr ""
9513 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:88
9514 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
9515 msgstr ""
9517 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:96
9518 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
9519 msgstr ""
9521 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:107
9522 #, fuzzy
9523 msgid "Quota settings"
9524 msgstr "Настройки Samba"
9526 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:123
9527 #, fuzzy
9528 msgid "Free/Busy settings"
9529 msgstr "Настройки факса"
9531 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:128
9532 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
9533 msgstr ""
9535 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:143
9536 msgid "SMTP privileged networks"
9537 msgstr ""
9539 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:148
9540 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
9541 msgstr ""
9543 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:151
9544 msgid "Enter multiple values, seperated with"
9545 msgstr ""
9547 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:164
9548 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
9549 msgstr ""
9551 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:170
9552 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
9553 msgstr ""
9555 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:175
9556 msgid "Host used to relay mails"
9557 msgstr ""
9559 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:189
9560 msgid "Accept Internet Mail"
9561 msgstr ""
9563 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:195
9564 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
9565 msgstr ""
9567 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
9568 msgid "Phone name"
9569 msgstr "Название"
9571 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:94
9572 #, php-format
9573 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
9574 msgstr ""
9576 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:100
9577 #, php-format
9578 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
9579 msgstr ""
9581 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Remove Kolab extension"
9584 msgstr "Удалить параметры"
9586 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
9587 #, fuzzy
9588 msgid ""
9589 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
9590 "below."
9591 msgstr ""
9592 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9593 "ниже."
9595 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
9596 #, fuzzy
9597 msgid "Add Kolab service"
9598 msgstr "Добавить сервис DNS"
9600 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
9601 #, fuzzy
9602 msgid ""
9603 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
9604 "below."
9605 msgstr ""
9606 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9607 "ниже."
9609 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:199
9610 #, fuzzy
9611 msgid "Removing kolab host entry failed"
9612 msgstr "Показать объекты адресной книги"
9614 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:215
9615 #, fuzzy
9616 msgid "Removing server from kolab object failed"
9617 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
9619 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:254
9620 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
9621 msgstr ""
9623 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:256
9624 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
9625 msgstr ""
9627 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:260
9628 msgid "The given Quota settings value must be a number."
9629 msgstr ""
9631 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:262
9632 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
9633 msgstr ""
9635 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:264
9636 msgid "Future days must be a value."
9637 msgstr ""
9639 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:268
9640 msgid "No SMTP privileged networks set."
9641 msgstr ""
9643 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:340
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Saving server to kolab object failed"
9646 msgstr "Моя учетная запись"
9648 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:146
9649 msgid "Remote desktop"
9650 msgstr "Удаленная рабочая станция"
9652 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:150
9653 msgid "Connect method"
9654 msgstr "Способ подключения"
9656 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:152
9657 msgid "Choose method to connect to terminal server"
9658 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
9660 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:159
9661 msgid "Terminal server"
9662 msgstr "Терминал-сервер"
9664 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:161
9665 msgid "Select specific terminal server to use"
9666 msgstr "Выберите сервер терминалов"
9668 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:168
9669 msgid "Font server"
9670 msgstr "Сервер шрифтов"
9672 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:170
9673 msgid "Select specific font server to use"
9674 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
9676 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:186
9677 msgid "Print device"
9678 msgstr "Устройство печати"
9680 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:187
9681 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
9682 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
9684 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:188
9685 msgid "Provide print services"
9686 msgstr "Предоставлять службу печати"
9688 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:194
9689 msgid "Spool server"
9690 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
9692 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:196
9693 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
9694 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
9696 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:217
9697 msgid "Select scanner driver to use"
9698 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
9700 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:50
9701 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
9702 #, fuzzy
9703 msgid "This 'dn' has no network features."
9704 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
9706 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:102
9707 #, fuzzy
9708 msgid "Removing generic component failed"
9709 msgstr "Показать подразделения"
9711 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:140
9712 #, fuzzy
9713 msgid "The required field 'Component name' is not set."
9714 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
9716 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:145
9717 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:285
9718 #, fuzzy
9719 msgid "The required field IP address is empty."
9720 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9722 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:148
9723 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:288
9724 #, fuzzy
9725 msgid "The field IP address contains an invalid address."
9726 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
9728 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:156
9729 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:165
9730 #, fuzzy
9731 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
9732 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
9734 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:224
9735 #, fuzzy
9736 msgid "Saving generic component failed"
9737 msgstr "Показать подразделения"
9739 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
9740 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
9741 msgstr ""
9742 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
9743 "показом индикатора состояния"
9745 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
9746 msgid "use graphical bootup"
9747 msgstr "Загружать в графическом режиме"
9749 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
9750 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
9751 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
9753 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
9754 msgid "use standard linux textual bootup"
9755 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
9757 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
9758 msgid "Select to get more verbose output during startup"
9759 msgstr ""
9760 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
9762 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
9763 msgid "use debug mode for startup"
9764 msgstr "Используйте отладочный режим"
9766 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
9767 msgid ""
9768 "This is a new system which currently has no system type defined. Please "
9769 "choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If this "
9770 "system should be added to a group of system settings, specify the preferred "
9771 "object group below."
9772 msgstr ""
9774 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
9775 msgid ""
9776 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
9777 "be inherited."
9778 msgstr ""
9780 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Choose a system type"
9783 msgstr "Выберите тип мыши"
9785 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Choose an object group as template"
9788 msgstr "Объект группы"
9790 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Choose an object group"
9793 msgstr "Объект группы"
9795 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:97
9796 #, fuzzy, php-format
9797 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
9798 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
9800 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:116
9801 #, php-format
9802 msgid ""
9803 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
9804 "'%s'."
9805 msgstr ""
9807 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162
9808 msgid "Cartridges"
9809 msgstr ""
9811 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
9812 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
9813 #, fuzzy
9814 msgid "New monitor"
9815 msgstr "Новый пароль"
9817 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
9818 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
9819 #, fuzzy
9820 msgid "M"
9821 msgstr "Мб"
9823 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:178
9824 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:184
9825 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:190
9826 msgid "This feature is not implemented yet."
9827 msgstr ""
9829 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:292
9830 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
9831 msgstr ""
9833 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:312
9834 #, php-format
9835 msgid ""
9836 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
9837 msgstr ""
9839 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:323
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
9842 msgstr "Указанное имя уже используется."
9844 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:379
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
9847 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9849 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:401
9850 #, php-format
9851 msgid ""
9852 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
9853 "(s) '%s'"
9854 msgstr ""
9856 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:413
9857 #, fuzzy
9858 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
9859 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9861 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:566
9862 #, fuzzy
9863 msgid ""
9864 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
9865 "clicking below."
9866 msgstr ""
9867 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9868 "ниже."
9870 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:569
9871 #, fuzzy
9872 msgid ""
9873 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
9874 "clicking below."
9875 msgstr ""
9876 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9877 "ниже."
9879 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:667
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
9882 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9884 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Manage manufacturers"
9887 msgstr "Редактиовать объект"
9889 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Attachment"
9892 msgstr "подразделения"
9894 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Filename"
9897 msgstr "Имя сервера"
9899 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Mime-type"
9902 msgstr "Тип"
9904 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:132
9905 #, fuzzy, php-format
9906 msgid ""
9907 "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
9908 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9910 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:293
9911 #, fuzzy
9912 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
9913 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9915 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:300
9916 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
9917 msgstr ""
9919 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:306
9920 #, fuzzy
9921 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
9922 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9924 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:312
9925 msgid ""
9926 "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
9927 "':'."
9928 msgstr ""
9930 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:333
9931 #, php-format
9932 msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
9933 msgstr ""
9935 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:341
9936 #, php-format
9937 msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
9938 msgstr ""
9940 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:352
9941 #, php-format
9942 msgid ""
9943 "The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
9944 "please remove the record."
9945 msgstr ""
9947 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:359
9948 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:409
9949 #, php-format
9950 msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
9951 msgstr ""
9953 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:442
9954 #, fuzzy
9955 msgid "Saving terminal to DNS object failed"
9956 msgstr "Список подразделений"
9958 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:118
9959 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
9960 msgstr ""
9962 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:308
9963 #, fuzzy
9964 msgid "The selected name is already in use."
9965 msgstr "Указанное имя уже используется."
9967 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:8
9968 #, fuzzy
9969 msgid "Rewrite header"
9970 msgstr "Отправитель"
9972 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:16
9973 msgid "Required score"
9974 msgstr ""
9976 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:19
9977 msgid "Select required score to tag mail as spam"
9978 msgstr ""
9980 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:56
9981 msgid "Enable use of bayes filtering"
9982 msgstr ""
9984 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:57
9985 msgid "Enable bayes auto learning"
9986 msgstr ""
9988 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:58
9989 msgid "Enable RBL checks"
9990 msgstr ""
9992 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:67
9993 msgid "Enable use of Razor"
9994 msgstr ""
9996 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:68
9997 msgid "Enable use of DDC"
9998 msgstr ""
10000 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:69
10001 msgid "Enable use of Pyzer"
10002 msgstr ""
10004 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:122
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Remove FAI repository extension."
10007 msgstr "Удалить параметры"
10009 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:123
10010 #, fuzzy
10011 msgid ""
10012 "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
10013 "clicking below."
10014 msgstr ""
10015 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10016 "ниже."
10018 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:125
10019 msgid "Add FAI repository extension."
10020 msgstr ""
10022 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:126
10023 #, fuzzy
10024 msgid ""
10025 "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
10026 "clicking below."
10027 msgstr ""
10028 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10029 "ниже."
10031 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:170
10032 #, php-format
10033 msgid ""
10034 "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
10035 "Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
10036 msgstr ""
10038 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:204
10039 #, php-format
10040 msgid ""
10041 "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
10042 msgstr ""
10044 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:278
10045 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:297
10046 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:301
10047 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Sections"
10050 msgstr "Действие"
10052 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
10053 #, fuzzy
10054 msgid "List of configured repositories."
10055 msgstr "Список групп"
10057 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:12
10058 #, fuzzy
10059 msgid "Add repository"
10060 msgstr "Повторить"
10062 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:31
10063 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
10064 msgstr ""
10066 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:5
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Generic virus filtering"
10069 msgstr "Общая информация о пользователе"
10071 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:13
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Database user"
10074 msgstr "Базы данных"
10076 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:21
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Database mirror"
10079 msgstr "Базы данных"
10081 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:29
10082 msgid "Http proxy URL"
10083 msgstr ""
10085 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:40
10086 #, fuzzy
10087 msgid "Select number of maximal threads"
10088 msgstr "Выбрать номера для добавления"
10090 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:53
10091 msgid "Max directory recursions"
10092 msgstr ""
10094 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:70
10095 msgid "Enable debugging"
10096 msgstr ""
10098 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:76
10099 msgid "Enable mail scanning"
10100 msgstr ""
10102 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:85
10103 msgid "Archive scanning"
10104 msgstr ""
10106 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:99
10107 msgid "Enable scanning of archives"
10108 msgstr ""
10110 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:105
10111 msgid "Block encrypted archives"
10112 msgstr ""
10114 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:121
10115 msgid "Maximum recursion"
10116 msgstr ""
10118 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Zone name"
10121 msgstr "Название"
10123 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:13
10124 #, fuzzy
10125 msgid "Network address"
10126 msgstr "Сетевые устройства"
10128 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:24
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Zone records"
10131 msgstr "Каталог"
10133 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:27
10134 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
10135 msgstr ""
10137 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:39
10138 #, fuzzy
10139 msgid "SOA record"
10140 msgstr "Каталог"
10142 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:45
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Primary dns server for this zone"
10145 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
10147 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:57
10148 msgid "Serial number (automatically incremented)"
10149 msgstr ""
10151 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:73
10152 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
10153 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
10154 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
10155 msgid "Retry"
10156 msgstr "Повторить"
10158 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:79
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Expire"
10161 msgstr "Экспорт"
10163 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:100
10164 #, fuzzy
10165 msgid "MxRecords"
10166 msgstr "Каталог"
10168 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:112
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Global zone records"
10171 msgstr "Каталог"
10173 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:127
10174 #, fuzzy
10175 msgid "Removing Samba workstation failed"
10176 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
10178 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:225
10179 #, fuzzy
10180 msgid "Saving Samba workstation failed"
10181 msgstr "Приложение"
10183 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
10184 #, fuzzy
10185 msgid "use"
10186 msgstr "Мышь"
10188 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
10189 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
10190 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:188
10191 #, fuzzy
10192 msgid "Go to root department"
10193 msgstr "Список подразделений"
10195 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
10196 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
10197 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:196
10198 #, fuzzy
10199 msgid "Go up one department"
10200 msgstr "Подразделение"
10202 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
10203 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
10204 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:204
10205 #, fuzzy
10206 msgid "Go to users department"
10207 msgstr "Выберите подразделение"
10209 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
10210 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
10211 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:204
10212 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:206
10213 #, fuzzy
10214 msgid "Home"
10215 msgstr "Имя системы"
10217 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
10218 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
10219 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:211
10220 msgid "Reload list"
10221 msgstr ""
10223 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
10224 msgid ""
10225 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
10226 msgstr ""
10228 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:156
10229 msgid "default"
10230 msgstr "по умолчанию"
10232 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:456
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Saving terminal service information failed"
10235 msgstr "Информация об организации"
10237 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Add/Edit monitor"
10240 msgstr "Редактиовать объект"
10242 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:17
10243 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
10244 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:53
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Comments"
10247 msgstr "Контакт"
10249 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Monitor size"
10252 msgstr "Мониторинг"
10254 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:36
10255 #, fuzzy
10256 msgid "Inch"
10257 msgstr "Французский"
10259 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:44
10260 msgid "Integrated microphone"
10261 msgstr ""
10263 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:47
10264 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:55
10265 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:63
10266 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:71
10267 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:176
10268 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:296
10269 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:361
10270 #, fuzzy
10271 msgid "Yes"
10272 msgstr "Системы"
10274 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:48
10275 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:56
10276 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:64
10277 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:72
10278 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:177
10279 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297
10280 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:362
10281 #, fuzzy
10282 msgid "No"
10283 msgstr "нет"
10285 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:52
10286 msgid "Integrated speakers"
10287 msgstr ""
10289 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:60
10290 msgid "Sub-D"
10291 msgstr ""
10293 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:68
10294 msgid "BNC"
10295 msgstr ""
10297 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:83
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Additional serial number"
10300 msgstr "Серийный номер сертификата"
10302 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:97
10303 #, fuzzy
10304 msgid "Add/Edit other device"
10305 msgstr "Звуковая карта"
10307 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:138
10308 msgid "Add/Edit power supply"
10309 msgstr ""
10311 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:173
10312 msgid "Atx"
10313 msgstr ""
10315 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:181
10316 #, fuzzy
10317 msgid "Power"
10318 msgstr "Порт"
10320 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
10321 msgid "Add/Edit graphic card"
10322 msgstr ""
10324 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:228
10325 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:284
10326 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
10327 msgid "Interface"
10328 msgstr ""
10330 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:237
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Ram"
10333 msgstr "Имя сервера"
10335 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:249
10336 #, fuzzy
10337 msgid "Add/Edit controller"
10338 msgstr "Номер телефона"
10340 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:307
10341 msgid "Add/Edit drive"
10342 msgstr ""
10344 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:342
10345 #, fuzzy
10346 msgid "Speed"
10347 msgstr "Пол"
10349 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:358
10350 #, fuzzy
10351 msgid "Writeable"
10352 msgstr "запись"
10354 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:371
10355 #, fuzzy
10356 msgid "Add/Edit harddisk"
10357 msgstr "Сервер"
10359 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
10360 msgid "Rpm"
10361 msgstr ""
10363 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
10364 #, fuzzy
10365 msgid "Cache"
10366 msgstr "Отмена"
10368 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:443
10369 #, fuzzy
10370 msgid "Add/Edit memory"
10371 msgstr "Редактиовать объект"
10373 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:478
10374 #, fuzzy
10375 msgid "Frequenz"
10376 msgstr "Номер телефона"
10378 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:507
10379 #, fuzzy
10380 msgid "Add/Edit sound card"
10381 msgstr "Новый пароль"
10383 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:553
10384 #, fuzzy
10385 msgid "Add/Edit network interface"
10386 msgstr "Сетевой принтер"
10388 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589
10389 #, fuzzy
10390 msgid "MAC address"
10391 msgstr "MAC-адрес"
10393 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:607
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Add/Edit processor"
10396 msgstr "Новый пароль"
10398 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:642
10399 #, fuzzy
10400 msgid "Frequence"
10401 msgstr "Номер телефона"
10403 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:649
10404 #, fuzzy
10405 msgid "Default frequence"
10406 msgstr "По умолчанию"
10408 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:661
10409 #, fuzzy
10410 msgid "Add/Edit motherboard"
10411 msgstr "Клавиатура"
10413 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:696
10414 #, fuzzy
10415 msgid "Chipset"
10416 msgstr "сброс"
10418 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:707
10419 #, fuzzy
10420 msgid "Add/Edit computer case"
10421 msgstr "не полный"
10423 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:742
10424 #, fuzzy
10425 msgid "format"
10426 msgstr "Порт"
10428 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:400
10429 #, fuzzy
10430 msgid "Saving terminal startup settings failed"
10431 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
10433 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:108
10434 #, php-format
10435 msgid "The share can't be removed since it is still used by %d users:"
10436 msgstr ""
10438 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:113
10439 msgid "Please correct the share-/profile settings of these users"
10440 msgstr ""
10442 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:337
10443 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
10444 msgstr ""
10446 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:396
10447 #, fuzzy
10448 msgid "Saving server service object failed"
10449 msgstr "Атрибуты UNIX"
10451 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:427
10452 #, fuzzy
10453 msgid "Creating mount container failed"
10454 msgstr "Объект группы"
10456 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:441
10457 #, fuzzy
10458 msgid "Removing mount container failed"
10459 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
10461 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:453
10462 #, fuzzy
10463 msgid "Saving mount container failed"
10464 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
10466 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
10467 #, fuzzy
10468 msgid "Parent server"
10469 msgstr "Служба печати"
10471 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
10472 #, fuzzy
10473 msgid "Time Service"
10474 msgstr "Сервисы"
10476 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
10477 #, fuzzy
10478 msgid "LDAP Service"
10479 msgstr "LDAP-сервер"
10481 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:70
10482 #, fuzzy
10483 msgid "Terminal Service"
10484 msgstr "Терминальный сервер"
10486 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75
10487 #, fuzzy
10488 msgid "Temporary disable login"
10489 msgstr "Временно отключить использование факса"
10491 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78
10492 #, fuzzy
10493 msgid "Font path"
10494 msgstr "Контакт"
10496 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:91
10497 #, fuzzy
10498 msgid "Syslog Service"
10499 msgstr "Сервер системных журналов"
10501 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:99
10502 #, fuzzy
10503 msgid "Print Service"
10504 msgstr "Служба печати"
10506 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:107
10507 #, fuzzy
10508 msgid "Mail server"
10509 msgstr "Сервер"
10511 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:1
10512 msgid "Manage OS-types"
10513 msgstr ""
10515 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:14
10516 #, fuzzy
10517 msgid "Rule"
10518 msgstr "Роль"
10520 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
10521 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
10522 msgstr ""
10524 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:23
10525 msgid ""
10526 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
10527 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
10528 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
10529 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
10530 "more then one printer."
10531 msgstr ""
10533 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35
10534 #, fuzzy
10535 msgid "Display cartridge types matching"
10536 msgstr "Показать совпадения номеров"
10538 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
10539 #, fuzzy
10540 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
10541 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
10543 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:105
10544 msgid "text"
10545 msgstr "текст"
10547 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:106
10548 msgid "graphic"
10549 msgstr "графика"
10551 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:177
10552 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
10553 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10555 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:189
10556 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
10557 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10559 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:201
10560 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
10561 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10563 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:326
10564 #, fuzzy
10565 msgid "Removing terminal failed"
10566 msgstr "Показать подразделения"
10568 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:386
10569 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
10570 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
10572 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:390
10573 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
10574 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
10576 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:504
10577 #, fuzzy
10578 msgid "Saving terminal failed"
10579 msgstr "Показать подразделения"
10581 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
10582 #, fuzzy
10583 msgid "Printer driver"
10584 msgstr "Устройство печати"
10586 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Select"
10589 msgstr "Удалить"
10591 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
10592 #, fuzzy
10593 msgid "New driver"
10594 msgstr "Сервер"
10596 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:93
10597 #, php-format
10598 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
10599 msgstr ""
10601 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:113
10602 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:115
10603 #, fuzzy, php-format
10604 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
10605 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
10607 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:117
10608 msgid "Can't detect object name."
10609 msgstr ""
10611 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:138
10612 #, php-format
10613 msgid ""
10614 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
10615 msgstr ""
10617 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
10618 #, fuzzy
10619 msgid "devices"
10620 msgstr "Устройства"
10622 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
10623 #, fuzzy
10624 msgid "New mainbord"
10625 msgstr "Новый пароль"
10627 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
10628 #, fuzzy
10629 msgid "New processor"
10630 msgstr "Новый пароль"
10632 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
10633 #, fuzzy
10634 msgid "New case"
10635 msgstr "пользователи"
10637 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
10638 msgid "C"
10639 msgstr ""
10641 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
10642 #, fuzzy
10643 msgid "New network interface"
10644 msgstr "Сетевой принтер"
10646 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
10647 #, fuzzy
10648 msgid "NI"
10649 msgstr "Unix"
10651 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
10652 #, fuzzy
10653 msgid "New ram"
10654 msgstr "пользователи"
10656 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
10657 msgid "R"
10658 msgstr ""
10660 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
10661 #, fuzzy
10662 msgid "New hard disk"
10663 msgstr "Сервер"
10665 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
10666 msgid "HDD"
10667 msgstr ""
10669 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
10670 #, fuzzy
10671 msgid "New drive"
10672 msgstr "Сервер"
10674 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
10675 #, fuzzy
10676 msgid "D"
10677 msgstr "UID"
10679 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
10680 #, fuzzy
10681 msgid "New controller"
10682 msgstr "Номер телефона"
10684 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
10685 msgid "CS"
10686 msgstr ""
10688 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
10689 msgid "New graphics card"
10690 msgstr ""
10692 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
10693 msgid "GC"
10694 msgstr ""
10696 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
10697 #, fuzzy
10698 msgid "New sound card"
10699 msgstr "Новый пароль"
10701 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
10702 msgid "SC"
10703 msgstr ""
10705 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
10706 msgid "New power supply"
10707 msgstr ""
10709 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
10710 msgid "PS"
10711 msgstr ""
10713 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
10714 #, fuzzy
10715 msgid "New misc device"
10716 msgstr "Сетевые устройства"
10718 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
10719 msgid "OC"
10720 msgstr ""
10722 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:347
10723 #, fuzzy
10724 msgid "You have to specify a valid name for this device."
10725 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10727 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:367
10728 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:370
10729 #, fuzzy
10730 msgid "This device name is already in use."
10731 msgstr "Указанное имя уже используется."
10733 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
10734 #, fuzzy
10735 msgid "Other"
10736 msgstr "Фильтры"
10738 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
10739 #, fuzzy
10740 msgid ""
10741 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
10742 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
10743 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
10744 msgstr ""
10745 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
10746 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
10747 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
10749 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
10750 #, fuzzy
10751 msgid "General"
10752 msgstr "Общее"
10754 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
10755 msgid "Printer name"
10756 msgstr "Имя принтера"
10758 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
10759 msgid "Details"
10760 msgstr ""
10762 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:39
10763 #, fuzzy
10764 msgid "Printer location"
10765 msgstr "Настройки телефона"
10767 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:43
10768 msgid "Printer URL"
10769 msgstr "URL принтера"
10771 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:63
10772 #, fuzzy
10773 msgid "Permissions"
10774 msgstr "Права для членов группы"
10776 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70
10777 #, fuzzy
10778 msgid "Users which are allowed to use this printer"
10779 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
10781 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:74 plugins/admin/systems/printer.tpl:90
10782 #, fuzzy
10783 msgid "Add user"
10784 msgstr "Пользователи домена"
10786 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:75 plugins/admin/systems/printer.tpl:91
10787 #, fuzzy
10788 msgid "Add group"
10789 msgstr "группы"
10791 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:86
10792 #, fuzzy
10793 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
10794 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
10796 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:87
10797 #, fuzzy
10798 msgid "Admins"
10799 msgstr "DN администратора"
10801 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
10802 msgid "Kerberos kadmin access"
10803 msgstr ""
10805 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
10806 #, fuzzy
10807 msgid "Kerberos Realm"
10808 msgstr "Kerberos"
10810 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
10811 #, fuzzy
10812 msgid "Admin user"
10813 msgstr "Пользователи домена"
10815 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
10816 #, fuzzy
10817 msgid "FAX database"
10818 msgstr "Базы данных"
10820 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
10821 #, fuzzy
10822 msgid "FAX DB user"
10823 msgstr "Показать пользователей факсов"
10825 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
10826 #, fuzzy
10827 msgid "Asterisk management"
10828 msgstr "Управление системами"
10830 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
10831 msgid "Asterisk DB user"
10832 msgstr ""
10834 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
10835 msgid "Country dial prefix"
10836 msgstr ""
10838 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
10839 msgid "Local dial prefix"
10840 msgstr ""
10842 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
10843 msgid "IMAP admin access"
10844 msgstr ""
10846 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
10847 #, fuzzy
10848 msgid "Server identifier"
10849 msgstr "Номер дома"
10851 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
10852 #, fuzzy
10853 msgid "Connect URL"
10854 msgstr "Подключение"
10856 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
10857 #, fuzzy
10858 msgid "Sieve port"
10859 msgstr "Сервер"
10861 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
10862 #, fuzzy
10863 msgid "Logging database"
10864 msgstr "база пользователя"
10866 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
10867 msgid "Logging DB user"
10868 msgstr ""
10870 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
10871 #, fuzzy
10872 msgid "Glpi database"
10873 msgstr "Базы данных"
10875 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
10876 #, fuzzy
10877 msgid "Database"
10878 msgstr "Базы данных"
10880 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
10881 #, fuzzy
10882 msgid "This 'dn' has no server features."
10883 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
10885 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:201
10886 #, fuzzy
10887 msgid "Removing server failed"
10888 msgstr "Удалить сервис DNS"
10890 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:237
10891 #, fuzzy
10892 msgid "The required field 'Server name' is not set."
10893 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
10895 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:244
10896 #, fuzzy
10897 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
10898 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
10900 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:313
10901 #, fuzzy
10902 msgid "Saving server failed"
10903 msgstr "Показать подразделения"
10905 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
10906 #, fuzzy
10907 msgid "Reference"
10908 msgstr "Ссылки"
10910 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
10911 msgid "Remove DHCP service"
10912 msgstr "Удалить сервис DHCP"
10914 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
10915 #, fuzzy
10916 msgid ""
10917 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
10918 "below."
10919 msgstr ""
10920 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10921 "ниже."
10923 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
10924 msgid "Add DHCP service"
10925 msgstr "Добавить сервис DHCP"
10927 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
10928 #, fuzzy
10929 msgid ""
10930 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
10931 "below."
10932 msgstr ""
10933 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10934 "ниже."
10936 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:81
10937 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
10938 #, fuzzy
10939 msgid "New entry"
10940 msgstr "пользователи"
10942 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:176
10943 #, php-format
10944 msgid ""
10945 "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
10946 "our zone editing dialog."
10947 msgstr ""
10949 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:203
10950 #, fuzzy, php-format
10951 msgid "Entry name '%s' contains invalid characters."
10952 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10954 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:212
10955 #, fuzzy, php-format
10956 msgid "Can not rename '%s' to '%s',the destination name already exists."
10957 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
10959 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:218
10960 #, fuzzy, php-format
10961 msgid "Can not create '%s',the destination name already exists."
10962 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
10964 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:227
10965 #, php-format
10966 msgid "The name '%s' is used more than once."
10967 msgstr ""
10969 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:233
10970 #, php-format
10971 msgid "The host name '%s' should be written in lowercase."
10972 msgstr ""
10974 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:250
10975 #, php-format
10976 msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
10977 msgstr ""
10979 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:257
10980 #, fuzzy, php-format
10981 msgid "There is an empty '%s' for host '%s'."
10982 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
10984 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:265
10985 #, php-format
10986 msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
10987 msgstr ""
10989 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
10990 msgid "Systems"
10991 msgstr "Системы"
10993 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:220
10994 msgid "You can't edit this object type yet!"
10995 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
10997 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:292
10998 msgid "Creating the image failed. Please see the report below."
10999 msgstr ""
11001 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:299
11002 #, fuzzy, php-format
11003 msgid "Command '%s', specified for ISO creation doesn't seem to exist."
11004 msgstr ""
11005 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
11007 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:330
11008 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
11009 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
11011 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:347
11012 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
11013 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
11015 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:401
11016 #, fuzzy, php-format
11017 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
11018 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
11020 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:500
11021 #, php-format
11022 msgid ""
11023 "Can't set gotoMode to status 'avtice', the current object couldn't be "
11024 "identified."
11025 msgstr ""
11027 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:737
11028 msgid "New terminal"
11029 msgstr "Создать терминал"
11031 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:739
11032 msgid "New workstation"
11033 msgstr "Новая рабочая станция"
11035 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:741
11036 #, fuzzy
11037 msgid "New Device"
11038 msgstr "Сетевые устройства"
11040 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:762
11041 #, fuzzy
11042 msgid "Terminal template for"
11043 msgstr "Шаблон терминала"
11045 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:774
11046 msgid "Workstation template for"
11047 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
11049 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:862
11050 #, fuzzy
11051 msgid "New System from incoming"
11052 msgstr "Системная информация"
11054 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:864
11055 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
11056 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:346
11057 #, fuzzy
11058 msgid "Terminal"
11059 msgstr "Терминалы"
11061 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:865
11062 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
11063 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:345
11064 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
11065 msgid "Workstation"
11066 msgstr "Рабочая станция"
11068 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:866
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Workstation is installing"
11071 msgstr "Имя рабочий станции"
11073 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:867
11074 #, fuzzy
11075 msgid "Workstation is waiting for action"
11076 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
11078 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:868
11079 #, fuzzy
11080 msgid "Workstation installation failed"
11081 msgstr "Шаблон рабочей станции"
11083 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:871
11084 msgid "Server is installing"
11085 msgstr ""
11087 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:872
11088 #, fuzzy
11089 msgid "Server is waiting for action"
11090 msgstr "Общая информация о пользователе"
11092 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:873
11093 #, fuzzy
11094 msgid "Server installation failed"
11095 msgstr "Номер дома"
11097 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:874
11098 #, fuzzy
11099 msgid "Winstation"
11100 msgstr "Рабочая станция"
11102 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:875
11103 #, fuzzy
11104 msgid "Network Device"
11105 msgstr "Сетевые устройства"
11107 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
11108 msgid ""
11109 "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
11110 "single list."
11111 msgstr ""
11113 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:2
11114 msgid ""
11115 "Be careful editing record types with this dialog. All changes will be saved "
11116 "immediately when using the save button."
11117 msgstr ""
11119 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:8
11120 msgid ""
11121 "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
11122 "zone entry exists in the ldap database."
11123 msgstr ""
11125 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
11126 #, fuzzy
11127 msgid "Create a new DNS zone entry"
11128 msgstr "Создание нового объекта в"
11130 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:1
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Add/Edit manufacturer"
11133 msgstr "Редактиовать объект"
11135 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:14
11136 #, fuzzy
11137 msgid "Website"
11138 msgstr "запись"
11140 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:32
11141 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:691
11142 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:82 html/getxls.php:174
11143 #: html/getxls.php:236
11144 #, fuzzy
11145 msgid "Phone number"
11146 msgstr "Телефонные номера"
11148 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:67
11149 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
11150 msgid "Remove DNS service"
11151 msgstr "Удалить сервис DNS"
11153 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:68
11154 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:37
11155 #, fuzzy
11156 msgid ""
11157 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
11158 msgstr ""
11159 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11160 "ниже."
11162 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:70
11163 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:39
11164 msgid "Add DNS service"
11165 msgstr "Добавить сервис DNS"
11167 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:71
11168 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:40
11169 #, fuzzy
11170 msgid ""
11171 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
11172 msgstr ""
11173 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11174 "ниже."
11176 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:159
11177 #, fuzzy
11178 msgid "Reverse zone"
11179 msgstr "Ссылки"
11181 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:223
11182 #, php-format
11183 msgid ""
11184 "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
11185 "entries '%s'"
11186 msgstr ""
11188 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:261
11189 #, fuzzy
11190 msgid "Removing DNS service failed"
11191 msgstr "Удалить сервис DNS"
11193 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:282
11194 #, fuzzy
11195 msgid "Updating DNS service failed"
11196 msgstr "Удалить сервис DNS"
11198 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:291
11199 #, fuzzy
11200 msgid "Removing DNS entries failed"
11201 msgstr "Удалить сервис DNS"
11203 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:312
11204 #, fuzzy
11205 msgid "Saving DNS entries failed"
11206 msgstr "UNIX аккаунт"
11208 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
11209 #, fuzzy
11210 msgid ""
11211 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
11212 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
11213 "wouldn't be able to log in."
11214 msgstr ""
11215 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
11216 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
11217 "пользователь не сможет войти в систему."
11219 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
11220 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
11221 msgstr ""
11223 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
11224 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
11225 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
11227 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
11228 #, fuzzy
11229 msgid ""
11230 "This includes 'all' system and setup informations. Please double check if "
11231 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
11232 "back."
11233 msgstr ""
11234 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
11235 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
11236 "результаты этой операции."
11238 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:359
11239 #, fuzzy, php-format
11240 msgid "Please choose a valid zone name."
11241 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
11243 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:363
11244 #, fuzzy, php-format
11245 msgid "Please choose a valid reverse zone name."
11246 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
11248 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:367
11249 msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry."
11250 msgstr ""
11252 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:371
11253 msgid "Your specified mail address must end with '.' to be a valid record."
11254 msgstr ""
11256 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:375
11257 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:379
11258 msgid ""
11259 "Your mail address contains '@' replace this with '.' to enable GOsa to "
11260 "create a valid SOA record."
11261 msgstr ""
11263 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:383
11264 msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
11265 msgstr ""
11267 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:387
11268 #, fuzzy
11269 msgid "Please specify a numeric value for serial number."
11270 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11272 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:391
11273 #, fuzzy
11274 msgid "Please specify a numeric value for refresh."
11275 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11277 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:395
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Please specify a numeric value for ttl."
11280 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11282 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:399
11283 #, fuzzy
11284 msgid "Please specify a numeric value for expire."
11285 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11287 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:403
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Please specify a numeric value for retry."
11290 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11292 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:109
11293 #, php-format
11294 msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'."
11295 msgstr ""
11297 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:253
11298 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:261
11299 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:266
11300 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:305
11301 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:321
11302 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:324
11303 msgid "Add printer extension"
11304 msgstr ""
11306 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:254
11307 msgid ""
11308 "Could not intialize printer tab, parameter parent was missing while "
11309 "construction."
11310 msgstr ""
11312 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:262
11313 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
11314 msgstr ""
11316 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:267
11317 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
11318 msgstr ""
11320 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:298
11321 msgid "This 'dn' has no printer features."
11322 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
11324 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:306
11325 #, fuzzy
11326 msgid ""
11327 "This object has printer extension disabled. You can't enable it while 'cn' "
11328 "is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal "
11329 "template"
11330 msgstr ""
11331 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11332 "ниже."
11334 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:313
11335 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:316
11336 #, fuzzy
11337 msgid "Remove printer extension"
11338 msgstr "Удалить параметры"
11340 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:314
11341 #, fuzzy
11342 msgid ""
11343 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
11344 "clicking below."
11345 msgstr ""
11346 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11347 "ниже."
11349 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:317
11350 #, fuzzy
11351 msgid ""
11352 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
11353 "below."
11354 msgstr ""
11355 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11356 "ниже."
11358 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:322
11359 #, fuzzy
11360 msgid ""
11361 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
11362 "clicking below."
11363 msgstr ""
11364 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11365 "ниже."
11367 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:325
11368 #, fuzzy
11369 msgid ""
11370 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
11371 "below."
11372 msgstr ""
11373 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11374 "ниже."
11376 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:491
11377 #, php-format
11378 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
11379 msgstr ""
11381 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:499
11382 #, fuzzy
11383 msgid "can't get ppd informations."
11384 msgstr "Системная информация"
11386 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:512
11387 #, php-format
11388 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
11389 msgstr ""
11391 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:514
11392 #, php-format
11393 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
11394 msgstr ""
11396 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:570
11397 #, fuzzy
11398 msgid "Removing printer failed"
11399 msgstr "Показать подразделения"
11401 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:634
11402 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
11403 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
11405 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:811
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Saving printer failed"
11408 msgstr "Показать подразделения"
11410 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:857
11411 #, php-format
11412 msgid "Illegal printer type while adding '%s' to the list of '%s' printers,"
11413 msgstr ""
11415 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:879
11416 #, php-format
11417 msgid "Can't add '%s' to the list of members, it is already used."
11418 msgstr ""
11420 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:887
11421 #, php-format
11422 msgid "Can't add '%s' to list of members, it is not reachable."
11423 msgstr ""
11425 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:23
11426 #, fuzzy
11427 msgid "Choose a base"
11428 msgstr "Выберите тип мыши"
11430 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:34
11431 msgid ""
11432 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
11433 "Or click the image at the end of each entry."
11434 msgstr ""
11436 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:51
11437 msgid "Filter entries with this syntax"
11438 msgstr ""
11440 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:117
11441 #, fuzzy, php-format
11442 msgid "Select this base"
11443 msgstr "Удалить"
11445 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
11446 #, fuzzy
11447 msgid "Advanced phone settings"
11448 msgstr "Настройки телефона"
11450 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Phone type"
11453 msgstr "Название"
11455 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
11456 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
11457 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
11458 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
11459 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
11460 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
11461 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
11462 #, fuzzy
11463 msgid "Choose a phone type"
11464 msgstr "Выберите тип мыши"
11466 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
11467 msgid "refresh"
11468 msgstr ""
11470 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
11471 #, fuzzy
11472 msgid "DTMF mode"
11473 msgstr "Режим"
11475 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
11476 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
11477 #, fuzzy
11478 msgid "Default IP"
11479 msgstr "по умолчанию"
11481 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
11482 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
11483 msgid "Response timeout"
11484 msgstr ""
11486 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
11487 #, fuzzy
11488 msgid "Modus"
11489 msgstr "Мышь"
11491 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
11492 msgid "Authtype"
11493 msgstr ""
11495 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
11496 #, fuzzy
11497 msgid "Secret"
11498 msgstr "Улица"
11500 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
11501 msgid "GoFonInkeys"
11502 msgstr ""
11504 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
11505 msgid "GoFonOutKeys"
11506 msgstr ""
11508 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Account code"
11511 msgstr "Учетная запись"
11513 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
11514 #, fuzzy
11515 msgid "Trunk lines"
11516 msgstr "Тонкие клиенты"
11518 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
11519 msgid "Hosts that are allowed to connect"
11520 msgstr ""
11522 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
11525 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
11527 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
11528 msgid "MSN"
11529 msgstr ""
11531 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
11532 #, fuzzy
11533 msgid "Machine name"
11534 msgstr "Название"
11536 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:73
11537 #, fuzzy, php-format
11538 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
11539 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
11541 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:112
11542 #, php-format
11543 msgid ""
11544 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
11545 msgstr ""
11547 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:124
11548 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:128
11549 #, fuzzy
11550 msgid "There is no valid file uploaded."
11551 msgstr "Файл небыл загружен"
11553 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:131
11554 #, fuzzy
11555 msgid "Upload wasn't successfull."
11556 msgstr "Экспорт успешен."
11558 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:134
11559 #, php-format
11560 msgid "Missing directory '%s/glpi/' to store glpi uploads."
11561 msgstr ""
11563 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:138
11564 #, fuzzy
11565 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
11566 msgstr ""
11567 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
11569 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:142
11570 #, fuzzy, php-format
11571 msgid "Can't create file '%s'."
11572 msgstr "Удалить"
11574 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
11575 msgid "File is available."
11576 msgstr ""
11578 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:188
11579 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
11580 msgstr ""
11582 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:191
11583 #, fuzzy
11584 msgid "Currently no file uploaded."
11585 msgstr "Файл небыл загружен"
11587 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:202
11588 #, fuzzy
11589 msgid "Mime"
11590 msgstr "Мобильный"
11592 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:205
11593 msgid "This table displays all available attachments."
11594 msgstr ""
11596 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:222
11597 #, fuzzy
11598 msgid "empty"
11599 msgstr "Шаблон"
11601 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:259
11602 #, fuzzy
11603 msgid "Create new attachment"
11604 msgstr "Подразделение"
11606 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:260
11607 #, fuzzy
11608 msgid "New Attachment"
11609 msgstr "подразделения"
11611 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:354
11612 #, fuzzy
11613 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
11614 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11616 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
11617 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
11618 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
11620 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
11621 msgid ""
11622 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
11623 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
11624 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
11625 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
11626 "network components may be used for Nagios setups to create component "
11627 "dependencies."
11628 msgstr ""
11629 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
11630 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
11631 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
11632 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
11633 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
11634 "межкомпонентных зависимостей."
11636 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
11637 msgid "Linux thin client template"
11638 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
11640 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
11641 msgid "Linux workstation template"
11642 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
11644 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
11645 msgid "Linux Server"
11646 msgstr "Сервер Linux"
11648 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
11649 msgid "Windows workstation"
11650 msgstr "Рабочая станция Windows"
11652 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
11653 msgid "Network printer"
11654 msgstr "Сетевой принтер"
11656 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
11657 msgid "Other network component"
11658 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
11660 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
11661 msgid "Create"
11662 msgstr "Создать"
11664 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:9
11665 msgid "The ppd file will be removed from the server and can not be restored."
11666 msgstr ""
11668 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
11669 #, fuzzy
11670 msgid "List of attachments"
11671 msgstr "Список подразделений"
11673 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23
11674 msgid ""
11675 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
11676 "etc.)  to your currently edited computer."
11677 msgstr ""
11679 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35
11680 #, fuzzy
11681 msgid "Display attachments matching"
11682 msgstr "Шаблон для подразделений"
11684 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
11685 #, fuzzy
11686 msgid "Regular expression for matching attachment names"
11687 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
11689 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:136
11690 #, fuzzy
11691 msgid "Please enter a value for 'release'."
11692 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11694 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:140
11695 #, fuzzy
11696 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
11697 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11699 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:187
11700 #, fuzzy, php-format
11701 msgid ""
11702 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
11703 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
11705 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:2
11706 msgid "CD-Install-Image generation"
11707 msgstr ""
11709 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:5
11710 msgid ""
11711 "This option enables you to generate FAI install CD images for the selected "
11712 "workstation. The procedure may take about 10 minutes to complete, so please "
11713 "be patient after pressing the 'Create ISO-Image' button."
11714 msgstr ""
11716 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:9
11717 #, fuzzy
11718 msgid "Create ISO-Image"
11719 msgstr "Создать шаблон"
11721 #: plugins/admin/systems/gencd_frame.tpl:2
11722 msgid "Your browser does not supprt iframes."
11723 msgstr ""
11725 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
11726 msgid "This 'dn' has no phone features."
11727 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
11729 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
11730 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:100
11731 #, fuzzy
11732 msgid "yes"
11733 msgstr "Системы"
11735 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
11736 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:101
11737 #, fuzzy
11738 msgid "no"
11739 msgstr "нет"
11741 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225
11742 msgid "dynamic"
11743 msgstr ""
11745 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225
11746 #, fuzzy
11747 msgid "Networksettings"
11748 msgstr "Сетевые настройки"
11750 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:241
11751 #, php-format
11752 msgid ""
11753 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
11754 "of them is user '%s'."
11755 msgstr ""
11757 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:248
11758 #, fuzzy
11759 msgid "Removing phone failed"
11760 msgstr "Удалить приложения"
11762 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:293
11763 #, fuzzy
11764 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
11765 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
11767 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:296
11768 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
11769 msgstr ""
11771 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:303
11772 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
11773 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
11775 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:398
11776 #, fuzzy
11777 msgid "Saving phone failed"
11778 msgstr "Приложение"
11780 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
11781 #, fuzzy
11782 msgid "Select entries to add"
11783 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
11785 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
11786 #, fuzzy
11787 msgid "Display members of department"
11788 msgstr "Показать номера из подразделения"
11790 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
11791 #, fuzzy
11792 msgid "Display members matching"
11793 msgstr "Показать совпадения номеров"
11795 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
11796 #, fuzzy
11797 msgid "Regular expression for matching member names"
11798 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
11800 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:58
11801 #, php-format
11802 msgid ""
11803 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
11804 "s'"
11805 msgstr ""
11807 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:104
11808 #, fuzzy
11809 msgid "Please specify a name."
11810 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11812 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:113
11813 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:119
11814 #, fuzzy
11815 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
11816 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
11818 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:47
11819 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:391
11820 msgid "Spamassassin"
11821 msgstr ""
11823 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:102
11824 #, fuzzy
11825 msgid "Remove spamassassin extension"
11826 msgstr "Удалить параметры"
11828 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:103
11829 #, fuzzy
11830 msgid ""
11831 "This server has spamassassin features enabled. You can disable them by "
11832 "clicking below."
11833 msgstr ""
11834 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11835 "ниже."
11837 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:106
11838 #, fuzzy
11839 msgid "Add spamassassin service"
11840 msgstr "Добавить сервис DNS"
11842 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:107
11843 #, fuzzy
11844 msgid ""
11845 "This server has spamassassin features disabled. You can enable them by "
11846 "clicking below."
11847 msgstr ""
11848 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11849 "ниже."
11851 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:233
11852 msgid "Specified value is not a valid 'trusted network' value."
11853 msgstr ""
11855 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:274
11856 #, fuzzy, php-format
11857 msgid "Removing of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
11858 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
11860 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:322
11861 #, fuzzy, php-format
11862 msgid "Saving of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
11863 msgstr "Моя учетная запись"
11865 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:331
11866 msgid "Required score must be a numeric value."
11867 msgstr ""
11869 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:475
11870 #, php-format
11871 msgid "Set status flag for server services/spamassassin with dn '%s' failed."
11872 msgstr ""
11874 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:74
11875 #, fuzzy, php-format
11876 msgid "You're about to delete the ppd file '%s' at '%s'."
11877 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
11879 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:78
11880 #, fuzzy, php-format
11881 msgid "Could not found specified ppd file '%s'."
11882 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
11884 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:104
11885 msgid ""
11886 "Something went wrong while trying to remove the ppd file from server, "
11887 "possibly we have no write access."
11888 msgstr ""
11890 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:124
11891 #, php-format
11892 msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
11893 msgstr ""
11895 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:133
11896 #, fuzzy
11897 msgid "Printer ppd selection."
11898 msgstr "Настройки телефона"
11900 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2
11901 msgid ""
11902 "Actions you choose here influence all systems in this object group. "
11903 "Additionally, all values editable here can be inherited by the clients "
11904 "assigned to this object group."
11905 msgstr ""
11907 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
11908 msgid "Mail distribution list"
11909 msgstr ""
11911 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
11912 #, fuzzy
11913 msgid "Primary mail address for this distribution list"
11914 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
11916 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:63
11917 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:168
11918 #, fuzzy
11919 msgid "Phone queue"
11920 msgstr "Номер телефона"
11922 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:89
11923 #, fuzzy
11924 msgid "System"
11925 msgstr "Системы"
11927 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:147
11928 msgid "Terminals"
11929 msgstr "Терминалы"
11931 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
11932 #, fuzzy
11933 msgid "Queue Settings"
11934 msgstr "Настройки Samba"
11936 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
11937 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
11938 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
11939 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
11940 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6
11941 msgid "Phone numbers"
11942 msgstr "Телефонные номера"
11944 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
11945 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
11946 #, fuzzy
11947 msgid "Generic queue Settings"
11948 msgstr "Общая информация о пользователе"
11950 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
11951 #, fuzzy
11952 msgid "Timeout"
11953 msgstr "Таймаут (с)"
11955 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
11956 #, fuzzy
11957 msgid "Strategy"
11958 msgstr "Адм. единица"
11960 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
11961 msgid "Max queue length"
11962 msgstr ""
11964 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
11965 msgid "Announce frequency"
11966 msgstr ""
11968 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
11969 msgid "(in seconds)"
11970 msgstr ""
11972 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
11973 msgid "Queue sound setup"
11974 msgstr ""
11976 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
11977 msgid "Use music on hold instead of ringing"
11978 msgstr ""
11980 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
11981 msgid "Music on hold"
11982 msgstr ""
11984 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
11985 #, fuzzy
11986 msgid "Welcome sound file"
11987 msgstr "Добро пожаловать %s!"
11989 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
11990 #, fuzzy
11991 msgid "Announce message"
11992 msgstr "Сообщение автоответчика"
11994 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
11995 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
11996 msgstr ""
11998 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
11999 msgid "'There are ...'"
12000 msgstr ""
12002 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
12003 msgid "'... calls waiting'"
12004 msgstr ""
12006 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
12007 #, fuzzy
12008 msgid "'Thank you' message"
12009 msgstr "Сообщение о состоянии"
12011 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
12012 msgid "'minutes' sound file"
12013 msgstr ""
12015 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
12016 msgid "'seconds' sound file"
12017 msgstr ""
12019 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
12020 msgid "Hold sound file"
12021 msgstr ""
12023 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
12024 #, fuzzy
12025 msgid "Less Than sound file"
12026 msgstr "Добро пожаловать %s!"
12028 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
12029 #, fuzzy
12030 msgid "Phone attributes "
12031 msgstr "Атрибут DN пользователей"
12033 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
12034 msgid "Announce holdtime"
12035 msgstr ""
12037 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
12038 msgid "Allow the called user to transfer his call"
12039 msgstr ""
12041 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
12042 msgid "Allows calling user to transfer call"
12043 msgstr ""
12045 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
12046 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
12047 msgstr ""
12049 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
12050 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
12051 msgstr ""
12053 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
12054 msgid "Ring instead of playing background music"
12055 msgstr ""
12057 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
12058 msgid "Name of the group"
12059 msgstr "Название группы"
12061 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:37
12062 msgid "Member objects"
12063 msgstr "Включаемые объекты"
12065 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:120
12066 msgid "There must be at least one NTP server selected."
12067 msgstr ""
12069 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:174
12070 #, php-format
12071 msgid "Setting action state (FAIstate) failed for object '%s', value was '%s'."
12072 msgstr ""
12074 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
12075 msgid "Select to see departments"
12076 msgstr "Выберите подразделение"
12078 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
12079 msgid "Show departments"
12080 msgstr "Показать подразделения"
12082 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
12083 msgid "Select to see GOsa accounts"
12084 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
12086 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
12087 msgid "Show people"
12088 msgstr "Показать людей"
12090 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
12091 msgid "Select to see GOsa groups"
12092 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
12094 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
12095 msgid "Show groups"
12096 msgstr "Показать группы"
12098 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
12099 msgid "Select to see applications"
12100 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
12102 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
12103 msgid "Show applications"
12104 msgstr "Показать приложения"
12106 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
12107 msgid "Select to see workstations"
12108 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
12110 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
12111 msgid "Select to see terminals"
12112 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
12114 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
12115 msgid "Select to see printers"
12116 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
12118 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
12119 msgid "Show printers"
12120 msgstr "Показать принтеры"
12122 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
12123 msgid "Select to see phones"
12124 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
12126 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
12127 msgid "Display objects of department"
12128 msgstr "Показать объекты подразделения"
12130 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
12131 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:35 plugins/admin/ogroups/main.inc:40
12132 msgid "Object groups"
12133 msgstr "Объединения"
12135 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:163
12136 #, php-format
12137 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
12138 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
12140 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:169
12141 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:197
12142 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
12143 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
12145 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:38
12146 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:39
12147 #, fuzzy
12148 msgid "List of object groups"
12149 msgstr "Название группы"
12151 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:44
12152 #, fuzzy
12153 msgid ""
12154 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
12155 "use the range selector on top of the group listbox, when working with  a "
12156 "large number of groups."
12157 msgstr ""
12158 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12159 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
12160 "использовать групповое выделение."
12162 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
12163 #, fuzzy
12164 msgid "Name of object groups"
12165 msgstr "Название группы"
12167 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
12168 #, fuzzy
12169 msgid "Select to see groups containing users"
12170 msgstr "Показать группы с пользователями"
12172 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
12173 msgid "Show groups containing users"
12174 msgstr "Показать группы с пользователями"
12176 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
12177 #, fuzzy
12178 msgid "Select to see groups containing groups"
12179 msgstr "Показать группы с группами"
12181 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
12182 msgid "Show groups containing groups"
12183 msgstr "Показать группы с группами"
12185 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
12186 #, fuzzy
12187 msgid "Select to see groups containing applications"
12188 msgstr "Показать группы с приложениями"
12190 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
12191 msgid "Show groups containing applications"
12192 msgstr "Показать группы с приложениями"
12194 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
12195 #, fuzzy
12196 msgid "Select to see groups containing departments"
12197 msgstr "Показать группы с подразделениями"
12199 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
12200 msgid "Show groups containing departments"
12201 msgstr "Показать группы с подразделениями"
12203 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
12204 #, fuzzy
12205 msgid "Select to see groups containing servers"
12206 msgstr "Показать группы с серверами"
12208 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
12209 msgid "Show groups containing servers"
12210 msgstr "Показать группы с серверами"
12212 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
12213 #, fuzzy
12214 msgid "Select to see groups containing workstations"
12215 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
12217 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
12218 msgid "Show groups containing workstations"
12219 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
12221 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
12222 #, fuzzy
12223 msgid "Select to see groups containing terminals"
12224 msgstr "Показать группы с терминалами"
12226 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
12227 msgid "Show groups containing terminals"
12228 msgstr "Показать группы с терминалами"
12230 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
12231 #, fuzzy
12232 msgid "Select to see groups containing printer"
12233 msgstr "Показать группы с принтерами"
12235 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
12236 #, fuzzy
12237 msgid "Show groups containing printer"
12238 msgstr "Показать группы с принтерами"
12240 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
12241 #, fuzzy
12242 msgid "Select to see groups containing phones"
12243 msgstr "Показать группы с принтерами"
12245 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
12246 #, fuzzy
12247 msgid "Show groups containing phones"
12248 msgstr "Показать группы с принтерами"
12250 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
12251 #, fuzzy
12252 msgid "Create new object group"
12253 msgstr "Объект группы"
12255 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:154
12256 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
12257 msgid "Object group"
12258 msgstr "Объект группы"
12260 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:148
12261 msgid "This 'dn' is no object group."
12262 msgstr "Этот объект не является группой."
12264 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:283
12265 msgid "too many different objects!"
12266 msgstr "слишком много различных объектов!"
12268 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:285
12269 msgid "users"
12270 msgstr "пользователи"
12272 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:286
12273 msgid "groups"
12274 msgstr "группы"
12276 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:287
12277 msgid "applications"
12278 msgstr "приложения"
12280 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:288
12281 msgid "departments"
12282 msgstr "подразделения"
12284 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:289
12285 msgid "servers"
12286 msgstr "серверы"
12288 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:290
12289 msgid "workstations"
12290 msgstr "рабочие станции"
12292 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:291
12293 msgid "terminals"
12294 msgstr "терминалы"
12296 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:292
12297 msgid "phones"
12298 msgstr "телефоны"
12300 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:293
12301 msgid "printers"
12302 msgstr "принтеры"
12304 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:300
12305 msgid "and"
12306 msgstr "и"
12308 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:486
12309 #, fuzzy
12310 msgid "Non existing dn:"
12311 msgstr "Не существующий dn:"
12313 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:606
12314 #, fuzzy
12315 msgid "There is already an object with this cn."
12316 msgstr ""
12317 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
12319 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:623
12320 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
12321 msgstr ""
12322 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
12324 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:672
12325 #, fuzzy
12326 msgid "Saving object group failed"
12327 msgstr "Моя учетная запись"
12329 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:685
12330 #, fuzzy
12331 msgid "Removing object group failed"
12332 msgstr "Атрибуты UNIX"
12334 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
12335 msgid ""
12336 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
12337 "GOsa to get your data back."
12338 msgstr ""
12339 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
12340 "сможет восстановить эти данные."
12342 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
12343 #, fuzzy
12344 msgid ""
12345 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
12346 msgstr ""
12347 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
12348 "их, щелкнув ниже."
12350 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
12351 #, fuzzy
12352 msgid ""
12353 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
12354 msgstr ""
12355 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
12356 "щелкнув ниже."
12358 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:98
12359 #, fuzzy
12360 msgid "Saving mail objectgroup settings failed"
12361 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
12363 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:131
12364 #, fuzzy
12365 msgid "Removing mail objectgroup settings failed"
12366 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
12368 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
12369 #, fuzzy
12370 msgid "ring all"
12371 msgstr "Терминалы"
12373 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
12374 msgid "round robin"
12375 msgstr ""
12377 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
12378 msgid "least recently called"
12379 msgstr ""
12381 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
12382 msgid "fewest completed calls"
12383 msgstr ""
12385 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
12386 #, fuzzy
12387 msgid "random"
12388 msgstr "и"
12390 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
12391 msgid "round robin with memory"
12392 msgstr ""
12394 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
12395 #, fuzzy
12396 msgid "Remove the phone queue from this Account"
12397 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
12399 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
12400 #, fuzzy
12401 msgid ""
12402 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
12403 msgstr ""
12404 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
12405 "щелкнув ниже."
12407 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
12408 #, fuzzy
12409 msgid "Create phone queue"
12410 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12412 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
12413 #, fuzzy
12414 msgid ""
12415 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
12416 "clicking below."
12417 msgstr ""
12418 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
12419 "щелкнув ниже."
12421 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201
12422 msgid "Timeout must be numeric"
12423 msgstr ""
12425 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204
12426 msgid "Retry must be numeric"
12427 msgstr ""
12429 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207
12430 msgid "Max queue length must be numeric"
12431 msgstr ""
12433 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210
12434 msgid "Announce frequency must be numeric"
12435 msgstr ""
12437 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:213
12438 msgid "There must be least one queue number defined."
12439 msgstr ""
12441 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:227
12442 msgid ""
12443 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
12444 msgstr ""
12446 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:240
12447 #, php-format
12448 msgid ""
12449 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
12450 "error."
12451 msgstr ""
12453 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:250
12454 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:625
12455 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:110
12456 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1233
12457 #, fuzzy, php-format
12458 msgid "Can't select database %s on %s."
12459 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
12461 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:281
12462 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:495
12463 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:661
12464 #, fuzzy, php-format
12465 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
12466 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
12468 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
12469 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:527
12470 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1338
12471 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1340
12472 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:548
12473 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:550
12474 #, php-format
12475 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
12476 msgstr ""
12478 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:587
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Saving phone queue failed"
12481 msgstr "Аккаунт Proxy"
12483 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:615
12484 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:104
12485 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1222
12486 #, php-format
12487 msgid ""
12488 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
12489 "error."
12490 msgstr ""
12492 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:684
12493 #, fuzzy
12494 msgid "Removing phone queue failed"
12495 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12497 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
12498 #, fuzzy
12499 msgid "Please enter the new object group name"
12500 msgstr "Введите адрес сервера"
12502 #: plugins/admin/ogroups/paste_mail.tpl:7
12503 #, fuzzy
12504 msgid "Please enter a mail address"
12505 msgstr "Введите корректный серийный номер"
12507 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:21
12508 msgid "Phone reports"
12509 msgstr "Телефонные отчеты"
12511 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
12512 msgid "Phone Reports"
12513 msgstr "Телефонные отчеты"
12515 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:157
12516 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:167
12517 #, fuzzy
12518 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
12519 msgstr ""
12520 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
12522 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:171
12523 #, fuzzy
12524 msgid "Can't select phone database for report generation!"
12525 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
12527 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:189
12528 msgid "Query for phone database failed!"
12529 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
12531 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
12532 msgid "Source"
12533 msgstr "Источник"
12535 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
12536 msgid "Destination"
12537 msgstr "Назначение"
12539 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
12540 msgid "Channel"
12541 msgstr "Канал"
12543 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
12544 msgid "Duration"
12545 msgstr "Продолжительность"
12547 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
12548 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:31
12549 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:32
12550 #, fuzzy
12551 msgid "List of macros"
12552 msgstr "Список групп"
12554 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
12555 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:36
12556 #, fuzzy
12557 msgid ""
12558 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
12559 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
12560 "large number of macros."
12561 msgstr ""
12562 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12563 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
12564 "использовать групповое выделение."
12566 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
12567 #, fuzzy
12568 msgid "Display macros matching"
12569 msgstr "Шаблон для групп"
12571 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
12572 #, fuzzy
12573 msgid "Display macros  matching"
12574 msgstr "Шаблон для групп"
12576 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
12577 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:54
12578 #, fuzzy
12579 msgid "Regular expression for matching macro names"
12580 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
12582 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
12583 #, fuzzy
12584 msgid "Macro name"
12585 msgstr "Название"
12587 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
12588 msgid "Macro name to be displayed"
12589 msgstr ""
12591 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Choose subtree to place macro in"
12594 msgstr "Выберите ветку для группы"
12596 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:48
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Visible for user"
12599 msgstr "Список пользователей"
12601 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:57
12602 #, fuzzy
12603 msgid "Macro text"
12604 msgstr "Название"
12606 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
12607 #, fuzzy
12608 msgid "macro name"
12609 msgstr "Название"
12611 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:47
12612 #, fuzzy
12613 msgid "Visible"
12614 msgstr "Переменная"
12616 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
12617 #, fuzzy
12618 msgid "Create new phone macro"
12619 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12621 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:94
12622 #, fuzzy
12623 msgid "Edit macro"
12624 msgstr "Пользователи домена"
12626 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:96
12627 #, fuzzy
12628 msgid "Delete macro"
12629 msgstr "Удалить"
12631 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:99
12632 #, fuzzy
12633 msgid "Macro"
12634 msgstr "Название"
12636 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:100
12637 #, fuzzy
12638 msgid "visible"
12639 msgstr "Видимый всем"
12641 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:101
12642 #, fuzzy
12643 msgid "invisible"
12644 msgstr "Видимый всем"
12646 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
12647 #, fuzzy
12648 msgid "Phone macros"
12649 msgstr "Телефонные отчеты"
12651 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:211
12652 #, fuzzy, php-format
12653 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
12654 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
12656 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:217
12657 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:244
12658 #, fuzzy
12659 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
12660 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
12662 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:263
12663 msgid "Ok"
12664 msgstr ""
12666 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:184
12667 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:254
12668 msgid ""
12669 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
12670 "extension available in your php setup."
12671 msgstr ""
12673 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:194
12674 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:265
12675 #, php-format
12676 msgid ""
12677 "The MySQL home server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for "
12678 "mysql error."
12679 msgstr ""
12681 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:201
12682 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:272
12683 #, fuzzy, php-format
12684 msgid "Can't select database '%s' on home server '%s'."
12685 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
12687 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:231
12688 #, php-format
12689 msgid "Removing marco from '%s' failed. Check GOsa log for mysql error."
12690 msgstr ""
12692 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:294
12693 #, php-format
12694 msgid ""
12695 "More than two ',' given in line : '%s'. Remember that parameters are "
12696 "seperated by '|'."
12697 msgstr ""
12699 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:298
12700 #, fuzzy, php-format
12701 msgid "More than one '(' is currently not supported. Line : '%s'."
12702 msgstr ""
12703 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
12704 "об этом команде разработчиков GOsa."
12706 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:301
12707 #, fuzzy, php-format
12708 msgid "More than one ')' is currently not supported. Line : '%s'."
12709 msgstr ""
12710 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
12711 "об этом команде разработчиков GOsa."
12713 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:305
12714 #, fuzzy, php-format
12715 msgid "There is no application given in line : '%s'."
12716 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
12718 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:309
12719 #, php-format
12720 msgid "There is no extension type given in line : '%s'."
12721 msgstr ""
12723 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:338
12724 #, fuzzy, php-format
12725 msgid "Insert of new macro failed for server '%s'."
12726 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
12728 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:377
12729 #, fuzzy, php-format
12730 msgid "The given cn '%s' already exists."
12731 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
12733 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:383
12734 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
12735 msgstr ""
12737 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:387
12738 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
12739 msgstr ""
12741 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:393
12742 #, php-format
12743 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
12744 msgstr ""
12746 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:400
12747 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
12748 msgstr ""
12750 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:418
12751 msgid ""
12752 "This macro is still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
12753 "selected it."
12754 msgstr ""
12756 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:431
12757 #, fuzzy
12758 msgid "Removing phone macro failed"
12759 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12761 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:440
12762 #, fuzzy
12763 msgid "Removing phone macro reverences failed"
12764 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12766 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:477
12767 #, fuzzy
12768 msgid "Saving phone macro failed"
12769 msgstr "Аккаунт Proxy"
12771 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
12772 #, fuzzy
12773 msgid "Argument"
12774 msgstr "подразделения"
12776 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
12777 #, fuzzy
12778 msgid "type"
12779 msgstr "Тип"
12781 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:197
12782 #, fuzzy
12783 msgid "This 'dn' is no phone macro."
12784 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
12786 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:245
12787 #, fuzzy
12788 msgid "String"
12789 msgstr "в течение"
12791 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
12792 msgid "Combobox"
12793 msgstr ""
12795 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
12796 msgid "Bool"
12797 msgstr ""
12799 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:253
12800 #, fuzzy
12801 msgid "Delete unused"
12802 msgstr "Удалить"
12804 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:328
12805 #, php-format
12806 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
12807 msgstr ""
12809 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:336
12810 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1121
12811 #, fuzzy, php-format
12812 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
12813 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
12815 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:341
12816 #, php-format
12817 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
12818 msgstr ""
12820 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:370
12821 #, php-format
12822 msgid ""
12823 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
12824 "using this macro '%s'."
12825 msgstr ""
12827 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:396
12828 #, fuzzy
12829 msgid "Saving phone macro parameters failed"
12830 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
12832 #: plugins/gofon/macro/main.inc:43 plugins/gofon/macro/main.inc:47
12833 #, fuzzy
12834 msgid "Phone macro management"
12835 msgstr "Управление системами"
12837 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:32
12838 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:46
12839 #, fuzzy
12840 msgid "Home server"
12841 msgstr "Сервер"
12843 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:35
12844 #, fuzzy
12845 msgid "Select the accounts home server"
12846 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
12848 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:42
12849 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
12850 msgid "Voicemail PIN"
12851 msgstr ""
12853 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:50
12854 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40
12855 #, fuzzy
12856 msgid "Phone PIN"
12857 msgstr "Телефон"
12859 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:68
12860 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:69
12861 #, fuzzy
12862 msgid "Phone macro"
12863 msgstr "Телефонные отчеты"
12865 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:95
12866 #, php-format
12867 msgid ""
12868 "The specified goFonHomeServer '%s' is not available in GOsa server "
12869 "configuration. Saving this account will create a new entry on the server '%"
12870 "s'. Use cancel if you do not want to create a new entry ignoring old "
12871 "accounts."
12872 msgstr ""
12874 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:147
12875 #, fuzzy
12876 msgid "no macro"
12877 msgstr "Телефонные отчеты"
12879 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:165
12880 #, fuzzy
12881 msgid "undefined"
12882 msgstr "не определена"
12884 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:291
12885 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:841
12886 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:340
12887 msgid ""
12888 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
12889 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
12890 "can't be saved to asterisk database."
12891 msgstr ""
12893 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:299
12894 msgid ""
12895 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
12896 "available."
12897 msgstr ""
12899 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:421
12900 #, php-format
12901 msgid ""
12902 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s'. Abort saving entries to "
12903 "keep the database consistent, check GOsa log for mysql error."
12904 msgstr ""
12906 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:429
12907 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:456
12908 #, php-format
12909 msgid ""
12910 "Can't select database %s on %s. Abort saving entries to keep the database "
12911 "consistent, check GOsa log for mysql error."
12912 msgstr ""
12914 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:448
12915 #, php-format
12916 msgid ""
12917 "The old MySQL home server '%s' isn't reachable as user '%s'. Abort saving "
12918 "entries to keep the database consistent, check GOsa log for mysql error."
12919 msgstr ""
12921 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:755
12922 msgid "Error while performing query:"
12923 msgstr ""
12925 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:812
12926 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:937
12927 msgid "This account has no phone extensions."
12928 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
12930 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:832
12931 msgid ""
12932 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
12933 "another one."
12934 msgstr ""
12936 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:947
12937 msgid "Remove phone account"
12938 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
12940 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:948
12941 msgid ""
12942 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
12943 "below."
12944 msgstr ""
12945 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
12946 "щелкнув ниже."
12948 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:951
12949 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:954
12950 msgid "Create phone account"
12951 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12953 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:952
12954 #, fuzzy
12955 msgid ""
12956 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
12957 "is set."
12958 msgstr ""
12959 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
12960 "щелкнув ниже."
12962 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:955
12963 msgid ""
12964 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
12965 "below."
12966 msgstr ""
12967 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
12968 "щелкнув ниже."
12970 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:968
12971 msgid "Please enter a valid phone number!"
12972 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
12974 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1007
12975 msgid "Choose your private phone"
12976 msgstr "Укажите личный телефон"
12978 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1093
12979 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
12980 msgstr ""
12982 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1096
12983 #, fuzzy
12984 msgid ""
12985 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
12986 "are allowed here."
12987 msgstr ""
12988 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
12989 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
12991 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1101
12992 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
12993 msgstr ""
12995 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1104
12996 #, fuzzy
12997 msgid ""
12998 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
12999 "are allowed here."
13000 msgstr ""
13001 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
13002 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
13004 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1114
13005 #, php-format
13006 msgid "You need to specify at least one phone number!"
13007 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
13009 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1172
13010 #, fuzzy
13011 msgid "Saving phone account failed"
13012 msgstr "Аккаунт Proxy"
13014 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1264
13015 msgid "Stop"
13016 msgstr ""
13018 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1269
13019 msgid ""
13020 "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
13021 "configuration."
13022 msgstr ""
13024 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1302
13025 #, php-format
13026 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
13027 msgstr ""
13029 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1309
13030 #, fuzzy
13031 msgid "Removing phone account failed"
13032 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
13034 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
13035 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
13036 msgid "Phone settings"
13037 msgstr "Настройки телефона"
13039 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
13040 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:31
13041 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:32
13042 #, fuzzy
13043 msgid "List of conference rooms"
13044 msgstr "Список групп"
13046 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
13047 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:36
13048 #, fuzzy
13049 msgid ""
13050 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
13051 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
13052 "selectors on top of the conferences list."
13053 msgstr ""
13054 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
13055 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
13056 "можете использовать групповое выделение."
13058 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
13059 #, fuzzy
13060 msgid "Regular expression for        matching user names"
13061 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
13063 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
13064 #, fuzzy
13065 msgid "Conference name"
13066 msgstr "Ссылки"
13068 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
13069 #, fuzzy
13070 msgid "Name of conference to create"
13071 msgstr "Имя создаваемой ветки"
13073 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
13074 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
13075 #, fuzzy
13076 msgid "Choose subtree to place conference in"
13077 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
13079 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:74
13080 msgid "Lifetime (in days)"
13081 msgstr ""
13083 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:112
13084 #, fuzzy
13085 msgid "Preset PIN"
13086 msgstr "присутствует"
13088 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:120
13089 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:48
13090 msgid "PIN"
13091 msgstr ""
13093 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:126
13094 #, fuzzy
13095 msgid "Record conference"
13096 msgstr "Ссылки"
13098 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:134
13099 msgid "Sound file format"
13100 msgstr ""
13102 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:151
13103 msgid "Play music on hold"
13104 msgstr ""
13106 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:157
13107 #, fuzzy
13108 msgid "Activate session menu"
13109 msgstr "Включить автоответчик"
13111 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:163
13112 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
13113 msgstr ""
13115 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:169
13116 #, fuzzy
13117 msgid "Count users"
13118 msgstr "Страна"
13120 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:46
13121 #, fuzzy
13122 msgid "Name - Number"
13123 msgstr "Номер телефона"
13125 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:55
13126 #, fuzzy
13127 msgid "Regular expression for matching conference names"
13128 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
13130 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
13131 #, fuzzy
13132 msgid "Create new conference"
13133 msgstr "Создание нового объекта в"
13135 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
13136 #, fuzzy
13137 msgid "New conference"
13138 msgstr "Номер телефона"
13140 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:138
13141 #, fuzzy
13142 msgid "Conference"
13143 msgstr "Ссылки"
13145 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
13146 #, fuzzy
13147 msgid "Phone conferences"
13148 msgstr "Номер телефона"
13150 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
13151 #, fuzzy
13152 msgid "Management"
13153 msgstr "Название"
13155 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:97
13156 #, php-format
13157 msgid ""
13158 "The specified home server '%s' is not available in GOsa server "
13159 "configuration. Saving this account will create a new entry on the server '%"
13160 "s'. Use cancel if you do not want to create a new entry while ignoring old "
13161 "accounts."
13162 msgstr ""
13164 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:284
13165 #, php-format
13166 msgid ""
13167 "The MySQL initial home server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa "
13168 "log for mysql error."
13169 msgstr ""
13171 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:291
13172 #, fuzzy, php-format
13173 msgid "Can't select database '%s' on initial home server '%s'."
13174 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
13176 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:307
13177 msgid ""
13178 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
13179 "fields empty."
13180 msgstr ""
13182 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:311
13183 #, fuzzy
13184 msgid "Please enter a PIN."
13185 msgstr "Введите адрес сервера"
13187 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:315
13188 #, fuzzy
13189 msgid "Please enter a name for the conference."
13190 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
13192 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:319
13193 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
13194 msgstr ""
13196 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:323
13197 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
13198 msgstr ""
13200 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:377
13201 msgid ""
13202 "Can not check if there are already some entries with given telephone number "
13203 "and/or cn in the destination home server."
13204 msgstr ""
13206 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:378
13207 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:390
13208 msgid "Please have a look a the gosa logfiles."
13209 msgstr ""
13211 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:389
13212 msgid ""
13213 "Can not remove entries with some telephone number and/or cn from destination "
13214 "home server."
13215 msgstr ""
13217 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:507
13218 msgid ""
13219 "Can not check if entry exists in old database. Please have a look a the gosa "
13220 "logfiles."
13221 msgstr ""
13223 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:520
13224 msgid ""
13225 "Can not remove old entries from initial home server. Please have a look a "
13226 "the gosa logfiles."
13227 msgstr ""
13229 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:616
13230 #, fuzzy
13231 msgid "Saving phone conference failed"
13232 msgstr "Аккаунт Proxy"
13234 #: plugins/gofon/conference/main.inc:39 plugins/gofon/conference/main.inc:41
13235 #, fuzzy
13236 msgid "Conference management"
13237 msgstr "Управление подразделениями"
13239 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
13240 msgid "Thin Client"
13241 msgstr "Тонкий клиент"
13243 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
13244 msgid "Object name"
13245 msgstr "Имя объекта"
13247 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
13248 #, fuzzy
13249 msgid "Contents"
13250 msgstr "Контакт"
13252 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
13253 msgid "This object has no relationship to other objects."
13254 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
13256 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
13257 #, fuzzy
13258 msgid ""
13259 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
13260 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
13261 "to your companies LDAP server."
13262 msgstr ""
13263 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
13264 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
13265 "на LDAP-сервер вашей компании."
13267 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
13268 #, fuzzy
13269 msgid ""
13270 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
13271 "back to the pictogram view."
13272 msgstr ""
13273 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
13274 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
13276 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
13277 msgid "The GOsa team"
13278 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
13280 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
13281 #, php-format
13282 msgid "Welcome %s!"
13283 msgstr "Добро пожаловать %s!"
13285 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:40
13286 msgid "Warning: Account has an invalid mailserver string!"
13287 msgstr ""
13289 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:53
13290 msgid ""
13291 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
13292 "settings will not be stored on your server!"
13293 msgstr ""
13294 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
13295 "почтовые настройки не будут сохранены."
13297 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:151
13298 #, php-format
13299 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
13300 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
13302 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:170
13303 #, php-format
13304 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
13305 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
13307 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:196
13308 #, fuzzy
13309 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
13310 msgstr ""
13311 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
13312 "права доступа к общим папкам."
13314 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:214
13315 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
13316 msgstr ""
13317 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
13318 "доступ к папкам!"
13320 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
13321 #, php-format
13322 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
13323 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
13325 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:264
13326 #, php-format
13327 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
13328 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13330 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:277
13331 #, php-format
13332 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
13333 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13335 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:348
13336 #, php-format
13337 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
13338 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13340 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:352
13341 #, php-format
13342 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
13343 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13345 #: include/class_debconfTemplate.inc:260
13346 #, fuzzy
13347 msgid "This package has no debconf options."
13348 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
13350 #: include/class_plugin.inc:404
13351 #, fuzzy, php-format
13352 msgid ""
13353 "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13354 msgstr ""
13355 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
13357 #: include/class_plugin.inc:550
13358 #, php-format
13359 msgid ""
13360 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13361 msgstr ""
13362 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
13364 #: include/class_plugin.inc:584 include/class_password-methods.inc:183
13365 #, fuzzy, php-format
13366 msgid ""
13367 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13368 msgstr ""
13369 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
13371 #: include/class_plugin.inc:618
13372 #, php-format
13373 msgid ""
13374 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13375 msgstr ""
13376 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
13378 #: include/class_plugin.inc:926
13379 #, php-format
13380 msgid "Object '%s' is already tagged"
13381 msgstr ""
13383 #: include/class_plugin.inc:933
13384 #, php-format
13385 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
13386 msgstr ""
13388 #: include/class_plugin.inc:947 include/class_plugin.inc:976
13389 msgid "Handle object tagging failed"
13390 msgstr ""
13392 #: include/class_plugin.inc:963
13393 #, php-format
13394 msgid "Removing tag from object '%s'"
13395 msgstr ""
13397 #: include/class_password-methods.inc:167
13398 #, php-format
13399 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
13400 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
13402 #: include/class_password-methods.inc:204
13403 msgid ""
13404 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
13405 msgstr ""
13406 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
13408 #: include/functions_setup.inc:84
13409 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
13410 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
13412 #: include/functions_setup.inc:99
13413 #, php-format
13414 msgid ""
13415 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
13416 "setup"
13417 msgstr ""
13418 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
13419 "в установке LDAP."
13421 #: include/functions_setup.inc:103
13422 #, php-format
13423 msgid ""
13424 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
13425 msgstr ""
13426 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
13427 "не %s"
13429 #: include/functions_setup.inc:108
13430 #, fuzzy, php-format
13431 msgid "Support for '%s' enabled"
13432 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13434 #: include/functions_setup.inc:118
13435 #, php-format
13436 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
13437 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
13439 #: include/functions_setup.inc:122
13440 #, php-format
13441 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
13442 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
13444 #: include/functions_setup.inc:133
13445 #, fuzzy
13446 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
13447 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
13449 #: include/functions_setup.inc:138
13450 msgid "SAMBA 3 support enabled"
13451 msgstr ""
13453 #: include/functions_setup.inc:143
13454 #, fuzzy
13455 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
13456 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
13458 #: include/functions_setup.inc:148
13459 msgid "SAMBA 2 support enabled"
13460 msgstr ""
13462 #: include/functions_setup.inc:154
13463 #, fuzzy
13464 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
13465 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
13467 #: include/functions_setup.inc:159
13468 msgid "Support for pureftp enabled"
13469 msgstr ""
13471 #: include/functions_setup.inc:164
13472 #, fuzzy
13473 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
13474 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
13476 #: include/functions_setup.inc:169
13477 msgid "Support for WebDAV enabled"
13478 msgstr ""
13480 #: include/functions_setup.inc:174
13481 #, fuzzy
13482 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
13483 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13485 #: include/functions_setup.inc:179
13486 #, fuzzy
13487 msgid "Support for phpgroupware enabled"
13488 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13490 #: include/functions_setup.inc:184
13491 #, fuzzy
13492 msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed"
13493 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13495 #: include/functions_setup.inc:189
13496 #, fuzzy
13497 msgid "Support for trustAccount enabled"
13498 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13500 #: include/functions_setup.inc:194
13501 #, fuzzy
13502 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
13503 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13505 #: include/functions_setup.inc:199
13506 msgid "Support for gofon enabled"
13507 msgstr ""
13509 #: include/functions_setup.inc:204
13510 #, fuzzy
13511 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
13512 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13514 #: include/functions_setup.inc:209
13515 #, fuzzy
13516 msgid "Support for nagios enabled"
13517 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13519 #: include/functions_setup.inc:214
13520 #, fuzzy
13521 msgid "Support for netatalk disabled, no schema seems to be installed"
13522 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13524 #: include/functions_setup.inc:219
13525 #, fuzzy
13526 msgid "Support for netatalk enabled"
13527 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13529 #: include/functions_setup.inc:229
13530 #, fuzzy
13531 msgid ""
13532 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
13533 "method to cyrus"
13534 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13536 #: include/functions_setup.inc:236
13537 msgid "Support for Kolab enabled"
13538 msgstr ""
13540 #: include/functions_setup.inc:254 include/functions.inc:1137
13541 msgid "OK"
13542 msgstr "OK"
13544 #: include/functions_setup.inc:257
13545 msgid "Ignored"
13546 msgstr "Пропуск"
13548 #: include/functions_setup.inc:259
13549 msgid "Failed"
13550 msgstr "Ошибка"
13552 #: include/functions_setup.inc:276
13553 msgid "PHP setup inspection"
13554 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
13556 #: include/functions_setup.inc:278
13557 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
13558 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
13560 #: include/functions_setup.inc:279
13561 msgid ""
13562 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
13563 "PHP language."
13564 msgstr ""
13565 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
13566 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
13568 #: include/functions_setup.inc:282
13569 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
13570 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
13572 #: include/functions_setup.inc:283
13573 msgid ""
13574 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
13575 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
13576 "risk. GOsa will run in both modes."
13577 msgstr ""
13578 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
13579 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
13580 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
13582 #: include/functions_setup.inc:286
13583 msgid "PHP session.gc_maxlifetime (>= 86400 seconds)."
13584 msgstr ""
13586 #: include/functions_setup.inc:287
13587 msgid ""
13588 "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions, "
13589 "setting this value to one day will prevent loosing session and cookie  "
13590 "before they really timeout."
13591 msgstr ""
13593 #: include/functions_setup.inc:290
13594 msgid "Checking for ldap module"
13595 msgstr "Проверка модуля ldap"
13597 #: include/functions_setup.inc:291
13598 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
13599 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
13601 #: include/functions_setup.inc:294
13602 #, fuzzy
13603 msgid "Checking for XML functions"
13604 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13606 #: include/functions_setup.inc:295
13607 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
13608 msgstr ""
13610 #: include/functions_setup.inc:298
13611 msgid "Checking for gettext support"
13612 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13614 #: include/functions_setup.inc:299
13615 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
13616 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
13618 #: include/functions_setup.inc:302
13619 #, fuzzy
13620 msgid "Checking for iconv support"
13621 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13623 #: include/functions_setup.inc:303
13624 msgid ""
13625 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
13626 "therefore required."
13627 msgstr ""
13629 #: include/functions_setup.inc:306
13630 msgid "Checking for mhash module"
13631 msgstr "Проверка модуля mhash"
13633 #: include/functions_setup.inc:307
13634 msgid ""
13635 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
13636 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
13637 msgstr ""
13638 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
13639 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
13640 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
13642 #: include/functions_setup.inc:310
13643 msgid "Checking for imap module"
13644 msgstr "Проверка модуля IMAP"
13646 #: include/functions_setup.inc:311
13647 msgid ""
13648 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
13649 "status informations, creates and deletes mail users."
13650 msgstr ""
13651 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
13652 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
13654 #: include/functions_setup.inc:314
13655 msgid "Checking for getacl in imap"
13656 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
13658 #: include/functions_setup.inc:315
13659 msgid ""
13660 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
13661 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
13662 "for this feature."
13663 msgstr ""
13664 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
13665 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
13666 "функции вам нужна последняя версия PHP."
13668 #: include/functions_setup.inc:318
13669 msgid "Checking for mysql module"
13670 msgstr "Проверка модуля mysql"
13672 #: include/functions_setup.inc:319
13673 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
13674 msgstr ""
13675 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
13676 "данных."
13678 #: include/functions_setup.inc:322
13679 msgid "Checking for cups module"
13680 msgstr "Проверка модуля cups"
13682 #: include/functions_setup.inc:323
13683 msgid ""
13684 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
13685 "files, you've to install the CUPS module."
13686 msgstr ""
13687 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
13688 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
13690 #: include/functions_setup.inc:326
13691 msgid "Checking for kadm5 module"
13692 msgstr "Проверка модуля kadm5"
13694 #: include/functions_setup.inc:327
13695 msgid ""
13696 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
13697 "via PEAR network."
13698 msgstr ""
13699 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
13700 "который можно загрузить из сети PEAR."
13702 #: include/functions_setup.inc:330
13703 #, fuzzy
13704 msgid "Checking for snmp Module"
13705 msgstr "Проверка модуля IMAP"
13707 #: include/functions_setup.inc:331
13708 msgid ""
13709 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
13710 msgstr ""
13712 #: include/functions_setup.inc:368
13713 #, fuzzy
13714 msgid "PHP detailed function inspection"
13715 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
13717 #: include/functions_setup.inc:372
13718 #, fuzzy, php-format
13719 msgid "Checking for function %s"
13720 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13722 #: include/functions_setup.inc:373
13723 #, php-format
13724 msgid ""
13725 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
13726 "required yet."
13727 msgstr ""
13729 #: include/functions_setup.inc:384
13730 msgid "Checking for some additional programms"
13731 msgstr "Проверка дополнительных программ"
13733 #: include/functions_setup.inc:395
13734 #, fuzzy
13735 msgid "Checking for GraphicsMagick (>=1.1.2)"
13736 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
13738 #: include/functions_setup.inc:396
13739 #, fuzzy
13740 msgid ""
13741 "GraphicsMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
13742 "size and the unified JPEG format."
13743 msgstr ""
13744 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
13745 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
13747 #: include/functions_setup.inc:399
13748 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
13749 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
13751 #: include/functions_setup.inc:400
13752 msgid ""
13753 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
13754 "size and the unified JPEG format."
13755 msgstr ""
13756 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
13757 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
13759 #: include/functions_setup.inc:404
13760 #, fuzzy
13761 msgid "Checking imagick module for PHP"
13762 msgstr "Проверка модуля IMAP"
13764 #: include/functions_setup.inc:405
13765 #, fuzzy
13766 msgid ""
13767 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
13768 "and the unified JPEG format from PHP script."
13769 msgstr ""
13770 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
13771 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
13773 #: include/functions_setup.inc:412
13774 msgid "Checking for fping utility"
13775 msgstr "Проверка утилиты fping"
13777 #: include/functions_setup.inc:413
13778 msgid ""
13779 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
13780 "environment running."
13781 msgstr ""
13782 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
13783 "терминалами."
13785 #: include/functions_setup.inc:428
13786 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
13787 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
13789 #: include/functions_setup.inc:429
13790 msgid ""
13791 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
13792 "generate password hashes."
13793 msgstr ""
13794 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
13795 "программы для создания хэшей паролей."
13797 #: include/functions_setup.inc:442
13798 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
13799 msgstr ""
13801 #: include/functions_setup.inc:443
13802 msgid ""
13803 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
13804 "in your php.ini must be set to 'Off'."
13805 msgstr ""
13807 #: include/functions_setup.inc:446
13808 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
13809 msgstr ""
13811 #: include/functions_setup.inc:447
13812 msgid ""
13813 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
13814 "increase performance."
13815 msgstr ""
13817 #: include/functions_setup.inc:454
13818 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
13819 msgstr ""
13821 #: include/functions_setup.inc:455
13822 msgid ""
13823 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
13824 "consume more time."
13825 msgstr ""
13827 #: include/functions_setup.inc:462
13828 msgid "php.ini check -> memory_limit"
13829 msgstr ""
13831 #: include/functions_setup.inc:463
13832 msgid ""
13833 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
13834 "Increase it for larger setups."
13835 msgstr ""
13837 #: include/functions_setup.inc:467
13838 msgid "php.ini check -> expose_php"
13839 msgstr ""
13841 #: include/functions_setup.inc:468
13842 msgid ""
13843 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
13844 "any Information about the server you are running in this case."
13845 msgstr ""
13847 #: include/functions_setup.inc:472
13848 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
13849 msgstr ""
13851 #: include/functions_setup.inc:473
13852 msgid ""
13853 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
13854 "escape all quotes in strings in this case."
13855 msgstr ""
13857 #: include/functions_setup.inc:720 include/functions_setup.inc:831
13858 msgid ""
13859 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
13860 "reachable for GOsa."
13861 msgstr ""
13862 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
13863 "доступен GOsa."
13865 #: include/functions_setup.inc:734
13866 #, fuzzy
13867 msgid ""
13868 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
13869 "reachable for GOsa."
13870 msgstr ""
13871 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
13872 "доступен GOsa."
13874 #: include/functions_setup.inc:792
13875 #, php-format
13876 msgid ""
13877 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
13878 "complete!"
13879 msgstr ""
13880 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
13881 "целиком."
13883 #: include/functions_setup.inc:836
13884 msgid "Can't set ldap protocol version 3."
13885 msgstr ""
13887 #: include/functions_setup.inc:841
13888 #, fuzzy
13889 msgid ""
13890 "Could not bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
13891 "reachable for GOsa."
13892 msgstr ""
13893 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
13894 "доступен GOsa."
13896 #: include/functions_setup.inc:909
13897 msgid ""
13898 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
13899 "verify that it is readable for GOsa"
13900 msgstr ""
13902 #: include/functions_setup.inc:918
13903 #, php-format
13904 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
13905 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
13907 #: include/functions_setup.inc:1092
13908 #, fuzzy
13909 msgid ""
13910 "User and/or group could not be created, please check your configuration "
13911 "twice !"
13912 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
13914 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
13915 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
13916 msgstr ""
13918 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:44
13919 msgid ""
13920 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
13921 "support, password has not been changed."
13922 msgstr ""
13923 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
13924 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
13926 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:53
13927 msgid "Kerberos database communication failed!"
13928 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
13930 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:60
13931 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
13932 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
13934 #: include/functions_helpviewer.inc:43
13935 #, fuzzy, php-format
13936 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
13937 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
13939 #: include/functions_helpviewer.inc:84
13940 msgid "No help available for this plugin."
13941 msgstr ""
13943 #: include/functions_helpviewer.inc:93 html/helpviewer.php:192
13944 msgid "previous"
13945 msgstr ""
13947 #: include/functions_helpviewer.inc:97 html/helpviewer.php:196
13948 #, fuzzy
13949 msgid "next"
13950 msgstr "текст"
13952 #: include/functions_helpviewer.inc:385
13953 #, php-format
13954 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
13955 msgstr ""
13957 #: include/functions_helpviewer.inc:459
13958 #, php-format
13959 msgid "%s%% hit rate in file %s"
13960 msgstr ""
13962 #: include/class_ppdManager.inc:13
13963 #, php-format
13964 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
13965 msgstr ""
13967 #: include/class_ppdManager.inc:144
13968 #, php-format
13969 msgid "Specified ppd file '%s' can't be opened for reading."
13970 msgstr ""
13972 #: include/class_ppdManager.inc:146
13973 #, php-format
13974 msgid "The required tmp file file '%s' can't be opened for writing."
13975 msgstr ""
13977 #: include/class_ppdManager.inc:170 include/class_ppdManager.inc:297
13978 #, php-format
13979 msgid ""
13980 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
13981 "ignored"
13982 msgstr ""
13984 #: include/class_ppdManager.inc:178
13985 #, fuzzy
13986 msgid "Nested groups are not supported!"
13987 msgstr ""
13988 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
13990 #: include/class_ppdManager.inc:182
13991 #, fuzzy
13992 msgid "Group name not unique!"
13993 msgstr "Группа"
13995 #: include/class_ppdManager.inc:188 include/class_ppdManager.inc:218
13996 msgid "Symbol values are not supported yet!"
13997 msgstr ""
13999 #: include/class_ppdManager.inc:212
14000 msgid "Nested options are not supported!"
14001 msgstr ""
14003 #: include/class_ppdManager.inc:237
14004 msgid "PickMany is not supported yet!"
14005 msgstr ""
14007 #: include/class_ppdManager.inc:318
14008 #, php-format
14009 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
14010 msgstr ""
14012 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:456
14013 msgid ""
14014 "Error: The requested subtree has an inconsistent DN encoding, check your "
14015 "LDAP!"
14016 msgstr ""
14018 #: include/class_certificate.inc:35
14019 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
14020 msgstr ""
14022 #: include/class_certificate.inc:53
14023 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
14024 msgstr ""
14026 #: include/class_certificate.inc:80
14027 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
14028 msgstr ""
14030 #: include/class_certificate.inc:95
14031 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
14032 msgstr ""
14034 #: include/class_certificate.inc:192
14035 #, fuzzy
14036 msgid "Can't create/open File"
14037 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
14039 #: include/class_certificate.inc:199
14040 msgid "No valid certificate loaded"
14041 msgstr ""
14043 #: include/php_setup.inc:71
14044 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
14045 msgstr ""
14047 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:380
14048 #, fuzzy
14049 msgid "Toggle information"
14050 msgstr "Личная информация"
14052 #: include/php_setup.inc:76
14053 #, fuzzy
14054 msgid "PHP error"
14055 msgstr "Ошибка LDAP:"
14057 #: include/php_setup.inc:87
14058 msgid "class"
14059 msgstr ""
14061 #: include/php_setup.inc:93
14062 #, fuzzy
14063 msgid "function"
14064 msgstr "Действие"
14066 #: include/php_setup.inc:98
14067 #, fuzzy
14068 msgid "static"
14069 msgstr "Состояние"
14071 #: include/php_setup.inc:102
14072 #, fuzzy
14073 msgid "method"
14074 msgstr "Почтовые настройки"
14076 #: include/php_setup.inc:135
14077 msgid "Trace"
14078 msgstr ""
14080 #: include/php_setup.inc:136
14081 #, fuzzy
14082 msgid "Line"
14083 msgstr "в"
14085 #: include/php_setup.inc:137
14086 #, fuzzy
14087 msgid "Arguments"
14088 msgstr "подразделения"
14090 #: include/functions.inc:298
14091 #, fuzzy, php-format
14092 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
14093 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
14095 #: include/functions.inc:315
14096 #, php-format
14097 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
14098 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
14100 #: include/functions.inc:336
14101 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
14102 msgstr ""
14103 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
14105 #: include/functions.inc:468
14106 msgid ""
14107 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
14108 "the source!"
14109 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
14111 #: include/functions.inc:478
14112 #, php-format
14113 msgid ""
14114 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
14115 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
14116 msgstr ""
14117 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
14118 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
14120 #: include/functions.inc:493
14121 #, php-format
14122 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
14123 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
14125 #: include/functions.inc:519
14126 #, php-format
14127 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
14128 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
14130 #: include/functions.inc:549
14131 #, fuzzy
14132 msgid ""
14133 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
14134 "check the source!"
14135 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
14137 #: include/functions.inc:559
14138 msgid ""
14139 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
14140 "entry in gosa.conf!"
14141 msgstr ""
14142 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
14143 "\" в файле gosa.conf!"
14145 #: include/functions.inc:567
14146 msgid ""
14147 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
14148 "cleaning up multiple references."
14149 msgstr ""
14150 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
14151 "должно, проверьте работу LDAP."
14153 #: include/functions.inc:653
14154 #, php-format
14155 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
14156 msgstr "Найдено более %d объектов."
14158 #: include/functions.inc:655
14159 #, php-format
14160 msgid ""
14161 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
14162 "exceeds"
14163 msgstr ""
14164 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
14165 "лимит будет исчерпан."
14167 #: include/functions.inc:672
14168 msgid "incomplete"
14169 msgstr "не полный"
14171 #: include/functions.inc:1115 include/functions.inc:1309
14172 msgid "LDAP error:"
14173 msgstr "Ошибка LDAP:"
14175 #: include/functions.inc:1116
14176 msgid ""
14177 "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last changes. "
14178 "Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
14179 msgstr ""
14181 #: include/functions.inc:1124
14182 msgid ""
14183 "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this message "
14184 "box."
14185 msgstr ""
14187 #: include/functions.inc:1133
14188 msgid "An error occured while processing your request"
14189 msgstr ""
14191 #: include/functions.inc:1198
14192 #, fuzzy
14193 msgid "Continue anyway"
14194 msgstr "Продолжить"
14196 #: include/functions.inc:1200
14197 #, fuzzy
14198 msgid "Edit anyway"
14199 msgstr "Редактиовать объект"
14201 #: include/functions.inc:1202
14202 #, php-format
14203 msgid ""
14204 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
14205 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
14206 msgstr ""
14207 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
14208 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
14210 #: include/functions.inc:1491
14211 msgid "Entries per page"
14212 msgstr ""
14214 #: include/functions.inc:1519
14215 msgid "Apply filter"
14216 msgstr ""
14218 #: include/functions.inc:1793
14219 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
14220 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
14222 #: include/functions.inc:1836
14223 #, php-format
14224 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
14225 msgstr ""
14227 #: include/functions_dns.inc:166
14228 #, php-format
14229 msgid "Can't find reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this zone."
14230 msgstr ""
14232 #: include/functions_dns.inc:171
14233 #, php-format
14234 msgid ""
14235 "Found more than one reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this "
14236 "zone."
14237 msgstr ""
14239 #: include/class_tabs.inc:190
14240 #, php-format
14241 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
14242 msgstr ""
14244 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
14245 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
14246 msgstr ""
14248 #: include/class_pluglist.inc:115
14249 msgid ""
14250 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
14251 "contributed script fix_config.sh!"
14252 msgstr ""
14253 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
14254 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
14256 #: include/class_pluglist.inc:129 include/class_pluglist.inc:130
14257 #: include/class_pluglist.inc:229
14258 #, fuzzy
14259 msgid "Unknown"
14260 msgstr "состояние неизвестно"
14262 #: include/class_pluglist.inc:137 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
14263 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
14264 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
14265 msgid ""
14266 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
14267 "changes?"
14268 msgstr ""
14269 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
14271 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:161
14272 #, fuzzy, php-format
14273 msgid "You are going to copy the entry '%s'."
14274 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
14276 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:225
14277 #, fuzzy
14278 msgid "Paste"
14279 msgstr "Дата"
14281 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:227
14282 #, fuzzy
14283 msgid "Can't paste"
14284 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
14286 #: include/class_config.inc:71
14287 #, php-format
14288 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
14289 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
14291 #: include/class_config.inc:207 html/index.php:207
14292 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
14293 msgstr ""
14294 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
14295 "администратору."
14297 #: include/class_config.inc:505
14298 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
14299 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
14301 #: include/class_ldap.inc:196
14302 #, php-format
14303 msgid ""
14304 "The LDAP server is slow (%.2fs for the last query). This may be responsible "
14305 "for performance breakdowns."
14306 msgstr ""
14308 #: include/class_ldap.inc:230
14309 #, php-format
14310 msgid ""
14311 "The ldapserver is answering very slow (%.2f), this may be responsible for "
14312 "performance breakdowns."
14313 msgstr ""
14315 #: include/class_ldap.inc:456
14316 #, fuzzy, php-format
14317 msgid "Creating copy of %s"
14318 msgstr "Список пользователей"
14320 #: include/class_ldap.inc:459
14321 msgid "Processing"
14322 msgstr ""
14324 #: include/class_ldap.inc:499
14325 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
14326 msgstr ""
14328 #: include/class_ldap.inc:562 include/class_ldap.inc:579
14329 #, fuzzy, php-format
14330 msgid "Unknown FAIstate %s"
14331 msgstr "состояние неизвестно"
14333 #: include/class_ldap.inc:673
14334 #, php-format
14335 msgid ""
14336 "The referral url '%s' is missing the ldap base. It should look like this "
14337 "'ldap://server:port/base'."
14338 msgstr ""
14340 #: include/class_ldap.inc:734
14341 #, php-format
14342 msgid ""
14343 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
14344 "GOsa team."
14345 msgstr ""
14346 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
14347 "об этом команде разработчиков GOsa."
14349 #: include/class_ldap.inc:803
14350 #, php-format
14351 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
14352 msgstr ""
14354 #: include/class_ldap.inc:805
14355 #, fuzzy, php-format
14356 msgid "while operating on LDAP server %s"
14357 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
14359 #: include/class_ldap.inc:1001
14360 #, php-format
14361 msgid ""
14362 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
14363 "in line %s"
14364 msgstr ""
14366 #: include/class_ldap.inc:1014
14367 #, php-format
14368 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
14369 msgstr ""
14371 #: include/class_ldap.inc:1030
14372 #, php-format
14373 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
14374 msgstr ""
14376 #: html/setup.php:89
14377 #, fuzzy, php-format
14378 msgid ""
14379 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
14380 "please check existence and rights of this directory!"
14381 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
14383 #: html/getvcard.php:36
14384 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
14385 msgstr ""
14386 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
14387 "параметр!"
14389 #: html/helpviewer.php:67
14390 msgid "Help browser"
14391 msgstr ""
14393 #: html/helpviewer.php:118
14394 #, fuzzy
14395 msgid "There is no helpfile specified for this class"
14396 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
14398 #: html/helpviewer.php:265
14399 #, php-format
14400 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
14401 msgstr ""
14403 #: html/getxls.php:65
14404 msgid "Birthday"
14405 msgstr ""
14407 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
14408 #: html/getxls.php:236
14409 #, fuzzy
14410 msgid "Surname"
14411 msgstr "Имя сервера"
14413 #: html/getxls.php:74
14414 #, fuzzy, php-format
14415 msgid "User list of %s on %s"
14416 msgstr "Список пользователей"
14418 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
14419 #, fuzzy
14420 msgid "Members"
14421 msgstr "Включаемые объекты"
14423 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
14424 #, fuzzy, php-format
14425 msgid "Groups of %s on %s"
14426 msgstr "Группа пользователя"
14428 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
14429 #, fuzzy
14430 msgid "Computers"
14431 msgstr "не полный"
14433 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
14434 #: html/getxls.php:356
14435 #, fuzzy
14436 msgid "Common name"
14437 msgstr "Местоположение"
14439 #: html/getxls.php:149 html/getxls.php:151 html/getxls.php:158
14440 #: html/getxls.php:179 html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
14441 msgid "Servers"
14442 msgstr "Серверы"
14444 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
14445 #, fuzzy, php-format
14446 msgid "Servers of %s on %s"
14447 msgstr "Серверы"
14449 #: html/getxls.php:174
14450 msgid "Home postal address"
14451 msgstr ""
14453 #: html/getxls.php:174
14454 #, fuzzy
14455 msgid "Mobile phone"
14456 msgstr "Домашний телефон"
14458 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
14459 #, fuzzy
14460 msgid "Postal address"
14461 msgstr "Почтовый индекс"
14463 #: html/getxls.php:174
14464 #, fuzzy
14465 msgid "Function"
14466 msgstr "Действие"
14468 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
14469 #, fuzzy
14470 msgid "Adressbook"
14471 msgstr "Адресная книга"
14473 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
14474 #, fuzzy, php-format
14475 msgid "Adressbook of %s on %s"
14476 msgstr "Адресная книга"
14478 #: html/getxls.php:190
14479 #, fuzzy
14480 msgid "Common Name"
14481 msgstr "Местоположение"
14483 #: html/getxls.php:224
14484 #, fuzzy
14485 msgid "Day of birth"
14486 msgstr "Дата рождения"
14488 #: html/getxls.php:236
14489 #, fuzzy
14490 msgid "Email address"
14491 msgstr "Основной адрес"
14493 #: html/getxls.php:236
14494 #, fuzzy
14495 msgid "Organizational unit"
14496 msgstr "Организация"
14498 #: html/getxls.php:236
14499 #, fuzzy
14500 msgid "Postal Code"
14501 msgstr "Почтовый индекс"
14503 #: html/getxls.php:236
14504 #, fuzzy
14505 msgid "Surename"
14506 msgstr "Имя сервера"
14508 #: html/getxls.php:236
14509 #, fuzzy
14510 msgid "Title"
14511 msgstr "Файлы"
14513 #: html/getxls.php:239
14514 msgid "Full"
14515 msgstr ""
14517 #: html/getxls.php:276
14518 #, fuzzy, php-format
14519 msgid "User List of %s on %s"
14520 msgstr "Список пользователей"
14522 #: html/getxls.php:330
14523 #, fuzzy, php-format
14524 msgid "Computers of %s on %s"
14525 msgstr "не полный"
14527 #: html/index.php:49 html/index.php:333
14528 msgid "Session will not be encrypted."
14529 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
14531 #: html/index.php:49 html/index.php:333
14532 msgid "Enter SSL session"
14533 msgstr "Использовать шифрование SSL"
14535 #: html/index.php:117
14536 #, php-format
14537 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
14538 msgstr ""
14539 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
14541 #: html/index.php:138
14542 #, fuzzy, php-format
14543 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
14544 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
14546 #: html/index.php:219
14547 msgid ""
14548 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
14549 "make sure, that this is possible."
14550 msgstr ""
14552 #: html/index.php:227
14553 msgid ""
14554 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
14555 msgstr ""
14557 #: html/index.php:246 ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
14558 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
14559 msgid ""
14560 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
14561 "administrate anything!"
14562 msgstr ""
14563 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
14564 "либо администрировать!"
14566 #: html/index.php:254
14567 msgid "Please specify a valid username!"
14568 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
14570 #: html/index.php:256
14571 msgid "Please specify your password!"
14572 msgstr "Введите свой пароль!"
14574 #: html/index.php:263
14575 msgid "Please check the username/password combination."
14576 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
14578 #: html/index.php:287
14579 #, fuzzy
14580 msgid "Account locked. Please contact your system administrator."
14581 msgstr ""
14582 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
14583 "администратору."
14585 #: html/index.php:339
14586 msgid ""
14587 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
14588 "page before logging in!"
14589 msgstr ""
14591 #: html/getkiosk.php:25
14592 #, php-format
14593 msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
14594 msgstr ""
14596 #: html/getkiosk.php:30
14597 #, fuzzy, php-format
14598 msgid "Can't read file '%s', check permissions."
14599 msgstr "Удалить"
14601 #: html/getfax.php:53
14602 msgid "Could not connect to database server!"
14603 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
14605 #: html/getfax.php:55
14606 msgid "Could not select database!"
14607 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
14609 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
14610 msgid "Database query failed!"
14611 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
14613 #: html/main.php:164
14614 #, fuzzy
14615 msgid ""
14616 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
14617 "fixed by an administrator."
14618 msgstr ""
14619 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
14620 "систему, пока он не будет отключен администратором."
14622 #: html/main.php:206
14623 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
14624 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
14626 #: html/main.php:341
14627 #, fuzzy, php-format
14628 msgid "FATAL: Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
14629 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
14631 #: html/main.php:356
14632 #, fuzzy
14633 msgid "Your password is about to expire, please change your password"
14634 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
14636 #: html/main.php:380
14637 msgid ""
14638 "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
14639 "some errors!"
14640 msgstr ""
14642 #: html/get_attachment.php:47
14643 #, fuzzy
14644 msgid ""
14645 "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your "
14646 "php setup."
14647 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
14649 #: html/get_attachment.php:55
14650 #, fuzzy
14651 msgid ""
14652 "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
14653 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
14655 #: html/get_attachment.php:64
14656 msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
14657 msgstr ""
14659 #: html/get_attachment.php:69
14660 #, fuzzy, php-format
14661 msgid "Can't open file '%s'."
14662 msgstr "Удалить"
14664 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
14665 msgid ""
14666 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
14667 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
14668 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
14669 "filters to get the entries you are looking for."
14670 msgstr ""
14671 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
14672 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
14673 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
14674 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
14675 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
14677 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
14678 msgid "Please choose the way to react for this session"
14679 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
14681 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
14682 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
14683 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
14685 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
14686 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
14687 #, fuzzy
14688 msgid ""
14689 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
14690 "and let me use filters instead"
14691 msgstr ""
14692 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
14693 "позволить использовать фильтры"
14695 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
14696 #, fuzzy
14697 msgid "Please use your username and password to log in"
14698 msgstr ""
14699 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
14700 "i>."
14702 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
14703 #: ihtml/themes/default/login.tpl:46 ihtml/themes/default/login.tpl:49
14704 msgid "Directory"
14705 msgstr "Каталог"
14707 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:57
14708 msgid "Sign in"
14709 msgstr "Войти"
14711 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:58
14712 msgid "Click here to log in"
14713 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
14715 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
14716 msgid "Session conflict detected"
14717 msgstr "Конфликт сеансов"
14719 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
14720 #, fuzzy
14721 msgid ""
14722 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
14723 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
14724 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
14725 "possible. Pressing the 'Logout' button will close this session."
14726 msgstr ""
14727 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
14728 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
14729 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
14730 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
14731 "завершите текущий сеанс."
14733 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
14734 msgid ""
14735 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
14736 "so please close multiple windows and log in again."
14737 msgstr ""
14738 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
14739 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
14741 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
14742 msgid "Logout"
14743 msgstr "Выход"
14745 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
14746 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
14747 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
14748 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
14750 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
14751 msgid ""
14752 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
14753 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
14754 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
14755 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
14756 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
14757 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
14758 msgstr ""
14759 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
14760 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
14761 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
14762 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
14763 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
14765 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
14766 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
14767 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
14768 msgstr ""
14770 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
14771 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
14772 msgid ""
14773 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
14774 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
14775 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
14776 "create the missing entries."
14777 msgstr ""
14779 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
14780 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
14781 msgid "Main"
14782 msgstr "Начало"
14784 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
14785 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
14786 msgid "Help"
14787 msgstr "Справка"
14789 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
14790 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
14791 msgid "Sign out"
14792 msgstr "Выход"
14794 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
14795 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
14796 msgid "Signed in:"
14797 msgstr "Пользователь:"
14799 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
14800 msgid "Locking conflict detected"
14801 msgstr "Конфликт блокировок"
14803 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9
14804 #, fuzzy
14805 msgid ""
14806 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
14807 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
14808 "case by pressing the 'Remove' button."
14809 msgstr ""
14810 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
14811 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
14812 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
14814 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
14815 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
14816 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
14817 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
14818 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
14819 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
14820 msgid "Setup continued..."
14821 msgstr "Продолжение настройки..."
14823 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
14824 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
14825 msgid ""
14826 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
14827 "correct minimum version."
14828 msgstr ""
14829 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
14830 "допустимости их версии."
14832 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
14833 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
14834 msgid ""
14835 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
14836 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
14837 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
14838 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
14839 "is organized will be asked later on."
14840 msgstr ""
14841 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
14842 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
14843 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
14844 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
14846 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
14847 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
14848 msgid ""
14849 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
14850 "(Example: ldap://your.server:389)."
14851 msgstr ""
14853 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
14854 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
14855 msgid ""
14856 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
14857 "affect various properties in your main configuration."
14858 msgstr ""
14860 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
14861 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
14862 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
14863 msgstr "Введите описание владельца каталога"
14865 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
14866 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
14867 msgid "Location name"
14868 msgstr "Местоположение"
14870 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
14871 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
14872 #, fuzzy
14873 msgid ""
14874 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
14875 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
14876 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
14877 msgstr ""
14878 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
14879 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
14880 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
14881 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
14882 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
14883 "пароль."
14885 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
14886 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
14887 msgid "Admin DN"
14888 msgstr "DN администратора"
14890 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
14891 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
14892 msgid "Admin password"
14893 msgstr "Пароль администратора"
14895 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
14896 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
14897 msgid ""
14898 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
14899 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
14900 "values below if the fit your needs."
14901 msgstr ""
14902 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
14903 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
14904 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
14906 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
14907 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
14908 #, fuzzy
14909 msgid "Base "
14910 msgstr "Ветка"
14912 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
14913 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
14914 msgid "People storage ou"
14915 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
14917 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
14918 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
14919 msgid "People dn attribute"
14920 msgstr "Атрибут DN пользователей"
14922 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
14923 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
14924 msgid "Group storage ou"
14925 msgstr "OU групп"
14927 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
14928 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
14929 msgid "ID base for users/groups"
14930 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
14932 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
14933 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
14934 msgid ""
14935 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
14936 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
14937 "used here, too."
14938 msgstr ""
14940 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
14941 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
14942 msgid "Encryption algorithm"
14943 msgstr ""
14945 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
14946 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
14947 msgid ""
14948 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
14949 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
14950 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
14951 msgstr ""
14953 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
14954 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
14955 #, fuzzy
14956 msgid "Mail method"
14957 msgstr "Почтовые настройки"
14959 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
14960 msgid ""
14961 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
14962 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
14963 "(But it  could be a security risk)  "
14964 msgstr ""
14966 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
14967 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
14968 #, fuzzy
14969 msgid "Display PHP errors"
14970 msgstr "Ошибка LDAP:"
14972 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
14973 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
14974 #, fuzzy
14975 msgid "true"
14976 msgstr "Улица"
14978 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
14979 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
14980 #, fuzzy
14981 msgid "false"
14982 msgstr "женский"
14984 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
14985 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
14986 msgid "Check"
14987 msgstr "Проверить"
14989 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
14990 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
14991 msgid "Setup finished"
14992 msgstr "Настройка завершена"
14994 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
14995 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
14996 msgid ""
14997 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
14998 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
14999 msgstr ""
15001 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
15002 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
15003 #, fuzzy
15004 msgid "Schema Configuration"
15005 msgstr "Системная информация"
15007 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
15008 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
15009 #, fuzzy
15010 msgid "Configuration File"
15011 msgstr "Настроить"
15013 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
15014 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
15015 msgid ""
15016 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
15017 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
15018 "gosa. Change it as needed."
15019 msgstr ""
15020 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
15021 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
15022 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
15024 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
15025 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
15026 #, fuzzy
15027 msgid "Download configuration"
15028 msgstr "Системная информация"
15030 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
15031 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
15032 msgid ""
15033 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
15034 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
15035 "execute these commands to achieve this requirement:"
15036 msgstr ""
15037 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
15038 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
15039 "понадобится выполнить следующие команды:"
15041 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
15042 #, fuzzy
15043 msgid ""
15044 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
15045 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
15046 "pressing the 'Edit anyway' button."
15047 msgstr ""
15048 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
15049 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
15050 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
15052 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
15053 msgid "GOsa help viewer"
15054 msgstr ""
15056 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
15057 msgid "Index"
15058 msgstr ""
15060 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
15061 msgid "Copy &amp; paste wizard"
15062 msgstr ""
15064 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:2
15065 #, fuzzy
15066 msgid "Object to be pasted"
15067 msgstr "Объединения"
15069 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:6
15070 msgid ""
15071 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
15072 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
15073 "maintain the values below to fullfill the policies."
15074 msgstr ""
15076 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:22
15077 #, fuzzy
15078 msgid "Operation complete"
15079 msgstr "не полный"
15081 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
15082 #, fuzzy
15083 msgid ""
15084 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
15085 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
15086 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
15087 "possible. Pressing the 'Logout'button will close this session."
15088 msgstr ""
15089 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
15090 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
15091 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
15092 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
15093 "завершите текущий сеанс."
15095 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
15096 #, fuzzy
15097 msgid ""
15098 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
15099 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
15100 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
15101 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
15102 "needed programms and after you've provided basic information for your LDAP "
15103 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
15104 msgstr ""
15105 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
15106 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
15107 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
15108 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
15109 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
15111 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
15112 msgid ""
15113 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
15114 "installation. It will give you information about the exact function that "
15115 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
15116 "is useful if you know what you're doing."
15117 msgstr ""
15119 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
15120 msgid "Toggle Show/Hide"
15121 msgstr ""
15123 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
15124 msgid "Your GOsa session has expired!"
15125 msgstr ""
15127 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
15128 msgid ""
15129 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
15130 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
15131 "with administrative tasks, please sign in again."
15132 msgstr ""
15134 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
15135 #, fuzzy
15136 msgid "Sign in again"
15137 msgstr "Войти"
15139 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
15140 msgid "Your Password has expired !! Choose a new Password"
15141 msgstr ""
15143 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
15144 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
15145 #, fuzzy
15146 msgid "Old Password"
15147 msgstr "Пароль"
15149 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
15150 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
15151 #, fuzzy
15152 msgid "New Password"
15153 msgstr "Новый пароль"
15155 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
15156 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
15157 #, fuzzy
15158 msgid "Verify Password"
15159 msgstr "Пароль"
15161 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
15162 #, fuzzy
15163 msgid "Change Password"
15164 msgstr "Сменить пароль"
15166 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
15167 #, fuzzy
15168 msgid "Click here to Change your password"
15169 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
15171 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
15172 msgid ""
15173 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
15174 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
15175 msgstr ""
15177 #, fuzzy
15178 #~ msgid "Online"
15179 #~ msgstr "в сети"
15181 #, fuzzy
15182 #~ msgid "Offline"
15183 #~ msgstr "не в сети"
15185 #, fuzzy
15186 #~ msgid "Please choose a valid  base."
15187 #~ msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
15189 #, fuzzy
15190 #~ msgid "Go to users home department"
15191 #~ msgstr "Подразделение"
15193 #, fuzzy
15194 #~ msgid "cn"
15195 #~ msgstr "Пиктограмма"
15197 #, fuzzy
15198 #~ msgid "Saving FAI template failed"
15199 #~ msgstr "Список подразделений"
15201 #, fuzzy
15202 #~ msgid "This zoneName is already in use"
15203 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
15205 #, fuzzy
15206 #~ msgid "This reverse zone is already in use"
15207 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
15209 #~ msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
15210 #~ msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
15212 #, fuzzy
15213 #~ msgid "Can't get quota information for '%s'."
15214 #~ msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
15216 #, fuzzy
15217 #~ msgid "Specified name is invalid."
15218 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
15220 #, fuzzy
15221 #~ msgid "Device ID"
15222 #~ msgstr "Устройства"
15224 #, fuzzy
15225 #~ msgid ""
15226 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
15227 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
15228 #~ "on top of the department list."
15229 #~ msgstr ""
15230 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15231 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
15232 #~ "можете использовать групповое выделение."
15234 #~ msgid "Display departments matching"
15235 #~ msgstr "Шаблон для подразделений"
15237 #~ msgid "Regular expression for matching department names"
15238 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
15240 #, fuzzy
15241 #~ msgid ""
15242 #~ "Your password has expired. To change your personal password use the "
15243 #~ "fields below. The changes take effect immediately. Please memorize the "
15244 #~ "new password, because you wouldn't be able to login without it."
15245 #~ msgstr ""
15246 #~ "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
15247 #~ "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не "
15248 #~ "сможете войти в систему."
15250 #, fuzzy
15251 #~ msgid "New Entry"
15252 #~ msgstr "Принтер"
15254 #, fuzzy
15255 #~ msgid "Admin"
15256 #~ msgstr "DN администратора"
15258 #, fuzzy
15259 #~ msgid "Admin Toggle"
15260 #~ msgstr "Пользователи домена"
15262 #, fuzzy
15263 #~ msgid ""
15264 #~ "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
15265 #~ "openXchange accounts, enable them first."
15266 #~ msgstr ""
15267 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
15268 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
15270 #, fuzzy
15271 #~ msgid "OpenXchange"
15272 #~ msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
15274 #, fuzzy
15275 #~ msgid ""
15276 #~ "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
15277 #~ "openXchange accounts, enable them first."
15278 #~ msgstr ""
15279 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
15280 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
15282 #~ msgid "List of applications"
15283 #~ msgstr "Список приложений"
15285 #~ msgid "Display applications matching"
15286 #~ msgstr "Шаблон для приложений"
15288 #~ msgid "Regular expression for matching application names"
15289 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
15291 #, fuzzy
15292 #~ msgid "Zone entries"
15293 #~ msgstr "Настройки телефона"
15295 #, fuzzy
15296 #~ msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
15297 #~ msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
15299 #, fuzzy
15300 #~ msgid " can't read/write any ppd informations."
15301 #~ msgstr "Системная информация"
15303 #, fuzzy
15304 #~ msgid ""
15305 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. "
15306 #~ msgstr ""
15307 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15308 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15309 #~ "использовать групповое выделение."
15311 #, fuzzy
15312 #~ msgid ""
15313 #~ "Having a large size of lists, you might prefer the range selectors on top "
15314 #~ "of the select box."
15315 #~ msgstr ""
15316 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15317 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15318 #~ "использовать групповое выделение."
15320 #, fuzzy
15321 #~ msgid "New         Blocklist"
15322 #~ msgstr "\"Черные списки\""
15324 #, fuzzy
15325 #~ msgid ""
15326 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
15327 #~ "working with a large number of groups."
15328 #~ msgstr ""
15329 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15330 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15331 #~ "можете использовать групповое выделение."
15333 #, fuzzy
15334 #~ msgid ""
15335 #~ "You may want to use the range selector on top of the application listbox, "
15336 #~ msgstr ""
15337 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15338 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15339 #~ "можете использовать групповое выделение."
15341 #, fuzzy
15342 #~ msgid "when working with a large number of applications."
15343 #~ msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
15345 #, fuzzy
15346 #~ msgid ""
15347 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
15348 #~ "on   top of the department list."
15349 #~ msgstr ""
15350 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15351 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
15352 #~ "можете использовать групповое выделение."
15354 #, fuzzy
15355 #~ msgid ""
15356 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
15357 #~ "working with  a large number of groups."
15358 #~ msgstr ""
15359 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15360 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15361 #~ "можете использовать групповое выделение."
15363 #, fuzzy
15364 #~ msgid "You may want to use the range selector on top of the macro listbox, "
15365 #~ msgstr ""
15366 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15367 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15368 #~ "можете использовать групповое выделение."
15370 #, fuzzy
15371 #~ msgid ""
15372 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected phone "
15373 #~ "conferences. "
15374 #~ msgstr ""
15375 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15376 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15377 #~ "использовать групповое выделение."
15379 #, fuzzy
15380 #~ msgid "selectors on top of the conferences list."
15381 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15383 #~ msgid "Display lists matching"
15384 #~ msgstr "Шаблон для стоп-листов"
15386 #, fuzzy
15387 #~ msgid "Display object groups matching"
15388 #~ msgstr "Показать совпадения объектов"
15390 #~ msgid "UNIX accounts"
15391 #~ msgstr "UNIX аккаунт"
15393 #~ msgid "Thin Clients"
15394 #~ msgstr "Тонкие клиенты"
15396 #~ msgid "Workstations"
15397 #~ msgstr "Рабочие станции"
15399 #, fuzzy
15400 #~ msgid "Profile"
15401 #~ msgstr "Путь к профилю"
15403 #, fuzzy
15404 #~ msgid "Groupname"
15405 #~ msgstr "Группа"
15407 #, fuzzy
15408 #~ msgid "Set root password"
15409 #~ msgstr "Изменить пароль"
15411 #~ msgid "Regular expression for matching system names"
15412 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
15414 #~ msgid "User name of which terminal(s) are shown"
15415 #~ msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
15417 #, fuzzy
15418 #~ msgid "Please select a valid ppd."
15419 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
15421 #, fuzzy
15422 #~ msgid "Inherit settings from this object group"
15423 #~ msgstr "Описание группы"
15425 #~ msgid " Please choose another name."
15426 #~ msgstr " Введите другое имя."
15428 #~ msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
15429 #~ msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
15431 #, fuzzy
15432 #~ msgid "Choose a template to delete or edit"
15433 #~ msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
15435 #, fuzzy
15436 #~ msgid "save"
15437 #~ msgstr "Сохранить"
15439 #~ msgid "Enter the filename of the kernel to use"
15440 #~ msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
15442 #~ msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
15443 #~ msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
15445 #, fuzzy
15446 #~ msgid "Settings for host entry #%s"
15447 #~ msgstr "Местоположение ветки"
15449 #, fuzzy
15450 #~ msgid ""
15451 #~ "The name '%s' can't be used as host entry, the name is already used in "
15452 #~ "this ldap tree."
15453 #~ msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
15455 #, fuzzy
15456 #~ msgid ""
15457 #~ "Can't rename '%s' to '%s',the destination name contains invalid "
15458 #~ "characters."
15459 #~ msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
15461 #, fuzzy
15462 #~ msgid "DFS shares"
15463 #~ msgstr "сброс"
15465 #, fuzzy
15466 #~ msgid "Complete"
15467 #~ msgstr "не полный"
15469 #, fuzzy
15470 #~ msgid "Successfully finished"
15471 #~ msgstr "Настройка завершена"
15473 #, fuzzy
15474 #~ msgid "Subnet"
15475 #~ msgstr "Установить"
15477 #, fuzzy
15478 #~ msgid "SOA record for this zone"
15479 #~ msgstr "Местоположение ветки"
15481 #, fuzzy
15482 #~ msgid "DNS TTL"
15483 #~ msgstr "DNS"
15485 #, fuzzy
15486 #~ msgid "DNS Class"
15487 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
15489 #, fuzzy
15490 #~ msgid "Remove inventory service"
15491 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
15493 #, fuzzy
15494 #~ msgid "Monitor"
15495 #~ msgstr "Мониторинг"
15497 #, fuzzy
15498 #~ msgid "Other devices"
15499 #~ msgstr "Сетевые устройства"
15501 #, fuzzy
15502 #~ msgid "Controllers"
15503 #~ msgstr "Страна"
15505 #, fuzzy
15506 #~ msgid "Drive"
15507 #~ msgstr "Драйвер"
15509 #, fuzzy
15510 #~ msgid "Hdd"
15511 #~ msgstr "Добавить"
15513 #, fuzzy
15514 #~ msgid "Network interface"
15515 #~ msgstr "Сетевой принтер"
15517 #, fuzzy
15518 #~ msgid "Nfs Export"
15519 #~ msgstr "Экспорт"
15521 #, fuzzy
15522 #~ msgid "Domain name service"
15523 #~ msgstr "Сканер"
15525 #, fuzzy
15526 #~ msgid "DNS-Zone"
15527 #~ msgstr "нет"
15529 #, fuzzy
15530 #~ msgid "DNS-TTL"
15531 #~ msgstr "DNS"
15533 #, fuzzy
15534 #~ msgid "close"
15535 #~ msgstr "Выбрать"
15537 #, fuzzy
15538 #~ msgid "Current base"
15539 #~ msgstr "Текущий пароль"
15541 #, fuzzy
15542 #~ msgid "mailto"
15543 #~ msgstr "Email"
15545 #, fuzzy
15546 #~ msgid "New other peripherals"
15547 #~ msgstr "Сетевой принтер"
15549 #, fuzzy
15550 #~ msgid "Can't connect to specified database."
15551 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
15553 #, fuzzy
15554 #~ msgid "Coments"
15555 #~ msgstr "Контакт"
15557 #, fuzzy
15558 #~ msgid "Invalid characters in uid."
15559 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
15561 #, fuzzy
15562 #~ msgid "Append new class names"
15563 #~ msgstr "Доступные приложения"
15565 #, fuzzy
15566 #~ msgid "Repositories"
15567 #~ msgstr "Повторить"
15569 #, fuzzy
15570 #~ msgid "Search filter"
15571 #~ msgstr "Поиск"
15573 #, fuzzy
15574 #~ msgid "There is no useable package list defined."
15575 #~ msgstr "Файл небыл загружен"
15577 #, fuzzy
15578 #~ msgid ""
15579 #~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
15580 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
15582 #, fuzzy
15583 #~ msgid "XML error in %s : %s at line %d"
15584 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
15586 #, fuzzy
15587 #~ msgid ""
15588 #~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
15589 #~ "password and server settings."
15590 #~ msgstr ""
15591 #~ "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
15593 #, fuzzy
15594 #~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
15595 #~ msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
15597 #, fuzzy
15598 #~ msgid "Account expiry"
15599 #~ msgstr "Учетная запись"
15601 #, fuzzy
15602 #~ msgid "Can change password"
15603 #~ msgstr "Сменить пароль"
15605 #, fuzzy
15606 #~ msgid "Home path"
15607 #~ msgstr "Домашний телефон"
15609 #, fuzzy
15610 #~ msgid "Samba domain name"
15611 #~ msgstr "Домашний каталог Samba"
15613 #, fuzzy
15614 #~ msgid "Lock account"
15615 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
15617 #, fuzzy
15618 #~ msgid ""
15619 #~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
15620 #~ "username and password combination."
15621 #~ msgstr ""
15622 #~ "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
15624 #, fuzzy
15625 #~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
15626 #~ msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
15628 #, fuzzy
15629 #~ msgid "Enter         SSL         session"
15630 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
15632 #, fuzzy
15633 #~ msgid "First Name"
15634 #~ msgstr "Список"
15636 #, fuzzy
15637 #~ msgid "Given Name"
15638 #~ msgstr "Имя"
15640 #, fuzzy
15641 #~ msgid "Server Name"
15642 #~ msgstr "Имя сервера"
15644 #, fuzzy
15645 #~ msgid "Display Name"
15646 #~ msgstr "Отображаемое имя"
15648 #, fuzzy
15649 #~ msgid "BirthDate"
15650 #~ msgstr "Дата"
15652 #, fuzzy
15653 #~ msgid "DisplayName"
15654 #~ msgstr "Отображаемое имя"
15656 #, fuzzy
15657 #~ msgid "Phone Number"
15658 #~ msgstr "Телефонные номера"
15660 #, fuzzy
15661 #~ msgid "Postal Adress"
15662 #~ msgstr "Почтовый индекс"
15664 #, fuzzy
15665 #~ msgid "mobile"
15666 #~ msgstr "Мобильный"
15668 #, fuzzy
15669 #~ msgid "Postal Address"
15670 #~ msgstr "Почтовый индекс"
15672 #, fuzzy
15673 #~ msgid "st"
15674 #~ msgstr "сброс"
15676 #, fuzzy
15677 #~ msgid "Adress"
15678 #~ msgstr "Адрес"
15680 #~ msgid "Display workstations matching"
15681 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
15683 #, fuzzy
15684 #~ msgid ""
15685 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
15686 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
15687 #~ "top of the printers list."
15688 #~ msgstr ""
15689 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
15690 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
15691 #~ "можете использовать групповое выделение."
15693 #, fuzzy
15694 #~ msgid "Specific Phone settings"
15695 #~ msgstr "Настройки телефона"
15697 #, fuzzy
15698 #~ msgid ""
15699 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
15700 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
15701 #~ "may want to use the range selectors below."
15702 #~ msgstr ""
15703 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
15704 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
15705 #~ "можете использовать групповое выделение."
15707 #, fuzzy
15708 #~ msgid "all"
15709 #~ msgstr "Все"
15711 #, fuzzy
15712 #~ msgid "day ago"
15713 #~ msgstr "день"
15715 #, fuzzy
15716 #~ msgid "days ago"
15717 #~ msgstr "день"
15719 #, fuzzy
15720 #~ msgid "Select time periode"
15721 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
15723 #, fuzzy
15724 #~ msgid "PPTP Server account"
15725 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
15727 #, fuzzy
15728 #~ msgid "PPTP Server"
15729 #~ msgstr "Сервер NTP"
15731 #, fuzzy
15732 #~ msgid "GLPI Account"
15733 #~ msgstr "Учетная запись"
15735 #, fuzzy
15736 #~ msgid "XLS export"
15737 #~ msgstr "Импортировать"
15739 #, fuzzy
15740 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
15741 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
15743 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
15744 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
15746 #~ msgid "This is an empty plugin."
15747 #~ msgstr "Это пустой модуль."
15749 #, fuzzy
15750 #~ msgid "email"
15751 #~ msgstr "Email"
15753 #, fuzzy
15754 #~ msgid "pager"
15755 #~ msgstr "Пейджер"
15757 #, fuzzy
15758 #~ msgid "Nagios Auth"
15759 #~ msgstr "Контакт"
15761 #, fuzzy
15762 #~ msgid "authorized_for_system_information"
15763 #~ msgstr "Системная информация"
15765 #~ msgid "organizations user database"
15766 #~ msgstr "база пользователя"
15768 #~ msgid ""
15769 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
15770 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
15771 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
15772 #~ "inheritance from default entries.</b>"
15773 #~ msgstr ""
15774 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
15775 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
15776 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
15777 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
15778 #~ "умолчанию.</b>"
15780 #, fuzzy
15781 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
15782 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
15784 #, fuzzy
15785 #~ msgid "Members:"
15786 #~ msgstr "Включаемые объекты"
15788 #, fuzzy
15789 #~ msgid "Initiales"
15790 #~ msgstr "Отчество"
15792 #, fuzzy
15793 #~ msgid "Upload new PPD file"
15794 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
15796 #, fuzzy
15797 #~ msgid "Initiales)."
15798 #~ msgstr "Отчество"
15800 #, fuzzy
15801 #~ msgid "Add admin user"
15802 #~ msgstr "Пользователи домена"
15804 #, fuzzy
15805 #~ msgid "Add admin group"
15806 #~ msgstr "Группа Samba"
15808 #, fuzzy
15809 #~ msgid "Undefined"
15810 #~ msgstr "не определена"
15812 #, fuzzy
15813 #~ msgid "Select user/group to add"
15814 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
15816 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
15817 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
15819 #, fuzzy
15820 #~ msgid "selected"
15821 #~ msgstr "Удалить"
15823 #, fuzzy
15824 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
15825 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15827 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
15828 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
15830 #~ msgid "Add additional automount entries"
15831 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
15833 #~ msgid "Additional fstab entries"
15834 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
15836 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
15837 #~ msgstr ""
15838 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
15840 #, fuzzy
15841 #~ msgid "Service"
15842 #~ msgstr "Сервисы"
15844 #, fuzzy
15845 #~ msgid "List of used class names"
15846 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
15848 #, fuzzy
15849 #~ msgid "Profile management"
15850 #~ msgstr "Управление подразделениями"
15852 #, fuzzy
15853 #~ msgid "Display hotplugs of department"
15854 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
15856 #, fuzzy
15857 #~ msgid "Select printer entry"
15858 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
15860 #, fuzzy
15861 #~ msgid "Display printers of department"
15862 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
15864 #, fuzzy
15865 #~ msgid "Logon management"
15866 #~ msgstr "Управление подразделениями"
15868 #, fuzzy
15869 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
15870 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15872 #, fuzzy
15873 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
15874 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15876 #, fuzzy
15877 #~ msgid "release"
15878 #~ msgstr "сброс"
15880 #, fuzzy
15881 #~ msgid "section"
15882 #~ msgstr "Действие"
15884 #, fuzzy
15885 #~ msgid "Profil server"
15886 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
15888 #, fuzzy
15889 #~ msgid "Please enter a valid description."
15890 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
15892 #, fuzzy
15893 #~ msgid "Please specify a script."
15894 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15896 #, fuzzy
15897 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
15898 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15900 #, fuzzy
15901 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
15902 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15904 #, fuzzy
15905 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
15906 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15908 #, fuzzy
15909 #~ msgid " name="
15910 #~ msgstr "Список"
15912 #, fuzzy
15913 #~ msgid " value="
15914 #~ msgstr "По умолчанию"
15916 #, fuzzy
15917 #~ msgid " type="
15918 #~ msgstr "Тип"
15920 #, fuzzy
15921 #~ msgid "FAI management"
15922 #~ msgstr "Название"
15924 #, fuzzy
15925 #~ msgid "New script bundle"
15926 #~ msgstr "Принтер"
15928 #, fuzzy
15929 #~ msgid "New hook bundle"
15930 #~ msgstr "Телефон"
15932 #, fuzzy
15933 #~ msgid "New variable bundle"
15934 #~ msgstr "Показать терминалы"
15936 #, fuzzy
15937 #~ msgid "New template bundle"
15938 #~ msgstr "Создать шаблон"
15940 #, fuzzy
15941 #~ msgid "Edit object"
15942 #~ msgstr "Соответствующий объект"
15944 #, fuzzy
15945 #~ msgid "Delete object"
15946 #~ msgstr "Включаемые объекты"
15948 #, fuzzy
15949 #~ msgid "Script set"
15950 #~ msgstr "Путь к сценариям"
15952 #, fuzzy
15953 #~ msgid "Variable set"
15954 #~ msgstr "Переменная"
15956 #, fuzzy
15957 #~ msgid "Abort"
15958 #~ msgstr "Порт"
15960 #, fuzzy
15961 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
15962 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15964 #, fuzzy
15965 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
15966 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15968 #, fuzzy
15969 #~ msgid "Choose a disc name"
15970 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
15972 #, fuzzy
15973 #~ msgid "cancel"
15974 #~ msgstr "Отмена"
15976 #, fuzzy
15977 #~ msgid "Available class names."
15978 #~ msgstr "Доступные приложения"
15980 #, fuzzy
15981 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
15982 #~ msgstr "Объект группы"
15984 #, fuzzy
15985 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
15986 #~ msgstr "Объект группы"
15988 #, fuzzy
15989 #~ msgid "Obtions"
15990 #~ msgstr "Параметры"
15992 #, fuzzy
15993 #~ msgid ""
15994 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
15995 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15997 #, fuzzy
15998 #~ msgid "Set voicemail password"
15999 #~ msgstr "Изменить пароль"
16001 #~ msgid "Path to PPD"
16002 #~ msgstr "Путь к PPD"
16004 #, fuzzy
16005 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
16006 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
16008 #, fuzzy
16009 #~ msgid "Name of Conference"
16010 #~ msgstr "Подразделение"
16012 #, fuzzy
16013 #~ msgid "Number"
16014 #~ msgstr "Ноябрь"
16016 #, fuzzy
16017 #~ msgid "Additional phone attributes "
16018 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
16020 #~ msgid "Forward calls to"
16021 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
16023 #~ msgid "Timeout (s)"
16024 #~ msgstr "Таймаут (с)"
16026 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
16027 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
16029 #, fuzzy
16030 #~ msgid "fill out"
16031 #~ msgstr "Выход"
16033 #~ msgid "Display lists containing"
16034 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
16036 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
16037 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
16039 #, fuzzy
16040 #~ msgid "New system"
16041 #~ msgstr "Удалить"
16043 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
16044 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
16046 #, fuzzy
16047 #~ msgid "Germany"
16048 #~ msgstr "Немецкий"
16050 #, fuzzy
16051 #~ msgid ""
16052 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
16053 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
16054 #~ "really deleting anything."
16055 #~ msgstr ""
16056 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
16057 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
16058 #~ "подтвердить свое решение."
16060 #~ msgid "Display lists of department"
16061 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
16063 #, fuzzy
16064 #~ msgid ""
16065 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
16066 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
16067 #~ msgstr ""
16068 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
16069 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
16070 #~ "подтвердить свое решение."
16072 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
16073 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
16075 #, fuzzy
16076 #~ msgid ""
16077 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
16078 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
16079 #~ "users."
16080 #~ msgstr ""
16081 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
16082 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
16083 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
16085 #, fuzzy
16086 #~ msgid ""
16087 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
16088 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
16089 #~ "applications."
16090 #~ msgstr ""
16091 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
16092 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
16093 #~ "подтвердить свое решение."
16095 #~ msgid "Display applications of department"
16096 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
16098 #, fuzzy
16099 #~ msgid ""
16100 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
16101 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
16102 #~ "deleting departments."
16103 #~ msgstr ""
16104 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
16105 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
16106 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
16108 #~ msgid "Display subdepartments of"
16109 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
16111 #~ msgid "Thin client template for"
16112 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
16114 #, fuzzy
16115 #~ msgid ""
16116 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
16117 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
16118 #~ msgstr ""
16119 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
16120 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
16122 #, fuzzy
16123 #~ msgid ""
16124 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
16125 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
16126 #~ msgstr ""
16127 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
16128 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
16129 #~ "подтвердить свое решение."
16131 #, fuzzy
16132 #~ msgid "Display macros of department"
16133 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
16135 #, fuzzy
16136 #~ msgid "Telefon PIN"
16137 #~ msgstr "Телефон"
16139 #~ msgid "Show empty groups"
16140 #~ msgstr "Показать пустые группы"
16142 #, fuzzy
16143 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
16144 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
16146 #~ msgid "Answering machine"
16147 #~ msgstr "Автоответчик"
16149 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
16150 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
16152 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
16153 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
16155 #~ msgid "Show FTP users"
16156 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
16158 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
16159 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
16161 #~ msgid "Show FAX users"
16162 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
16164 #, fuzzy
16165 #~ msgid "Phone category"
16166 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
16168 #~ msgid ""
16169 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
16170 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
16171 #~ msgstr ""
16172 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
16173 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
16175 #~ msgid ""
16176 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
16177 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
16178 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
16179 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
16180 #~ msgstr ""
16181 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
16182 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
16183 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
16184 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
16185 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
16186 #~ "соответствующий пароль."
16188 #~ msgid "absent"
16189 #~ msgstr "отсутствует"
16191 #, fuzzy
16192 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
16193 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
16195 #, fuzzy
16196 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
16197 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
16199 #~ msgid ""
16200 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
16201 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
16202 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
16203 #~ msgstr ""
16204 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
16205 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
16206 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
16208 #, fuzzy
16209 #~ msgid ""
16210 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
16211 #~ "reachable for GOsa."
16212 #~ msgstr ""
16213 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
16214 #~ "доступен GOsa."
16216 #, fuzzy
16217 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
16218 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
16220 #, fuzzy
16221 #~ msgid "Send report"
16222 #~ msgstr "Отправитель"
16224 #, fuzzy
16225 #~ msgid "LDIF CSV import"
16226 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
16228 #~ msgid "DHCP"
16229 #~ msgstr "DHCP"
16231 #, fuzzy
16232 #~ msgid "Kolab Hosts"
16233 #~ msgstr "Моя учетная запись"
16235 #~ msgid "GONICUS"
16236 #~ msgstr "GONICUS"
16238 #~ msgid ""
16239 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
16240 #~ msgstr ""
16241 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
16242 #~ "подходящий пароль."
16244 #~ msgid "Checking for gd module"
16245 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
16247 #~ msgid ""
16248 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
16249 #~ "as jpegPhoto."
16250 #~ msgstr ""
16251 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
16252 #~ "загружаемых пользователями."
16254 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
16255 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
16257 #~ msgid ""
16258 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
16259 #~ "suggested directory."
16260 #~ msgstr ""
16261 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
16262 #~ "нужном каталоге."
16264 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
16265 #~ msgstr ""
16266 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
16267 #~ "измените их!"
16269 #, fuzzy
16270 #~ msgid "Referral Password"
16271 #~ msgstr "Подтверждение"
16273 #, fuzzy
16274 #~ msgid ""
16275 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
16276 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
16277 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
16278 #~ msgstr ""
16279 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
16280 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
16281 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
16283 #~ msgid "Cant open file on server."
16284 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
16286 #~ msgid "Overwrite"
16287 #~ msgstr "Перезаписать"