Code

c23b2d7aa5277aeaf1aec816cc3ea752562abc8b
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 13:40+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:28
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:51
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:66 contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:88
30 #: contrib/gosa.conf:94 contrib/gosa.conf:99 contrib/gosa.conf:105
31 #: contrib/gosa.conf:114 contrib/gosa.conf:123 contrib/gosa.conf:132
32 #: contrib/gosa.conf:137 contrib/gosa.conf:142 contrib/gosa.conf:147
33 #: contrib/gosa.conf:152 contrib/gosa.conf:157
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
39 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
40 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
41 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5
42 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4
43 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4
44 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
45 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
46 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
47 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
48 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
49 msgid "Generic"
50 msgstr "Общее"
52 #: contrib/gosa.conf:67
53 msgid "Unix"
54 msgstr "Unix"
56 #: contrib/gosa.conf:68 contrib/gosa.conf:80
57 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
58 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:377
59 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:726
60 msgid "Environment"
61 msgstr "Окружение"
63 #: contrib/gosa.conf:69 contrib/gosa.conf:82
64 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
65 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:373
66 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:728
67 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:73
68 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:158
69 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:380
70 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
71 msgid "Mail"
72 msgstr "Почта"
74 #: contrib/gosa.conf:70 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
75 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:374
76 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:734
77 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
78 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
79 msgid "Samba"
80 msgstr "Samba"
82 #: contrib/gosa.conf:71 plugins/personal/connectivity/main.inc:135
83 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
84 msgid "Connectivity"
85 msgstr "Подключение"
87 #: contrib/gosa.conf:72 plugins/personal/generic/generic.tpl:241
88 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:372
89 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
90 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
91 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:732
92 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:62 html/getxls.php:147
93 msgid "Fax"
94 msgstr "Факс"
96 #: contrib/gosa.conf:73 plugins/personal/generic/generic.tpl:224
97 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:362
98 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
99 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:48
100 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:96
101 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
102 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
103 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:376
104 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:730
105 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
106 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:706
107 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
108 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
109 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:484
110 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
111 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
112 msgid "Phone"
113 msgstr "Телефон"
115 #: contrib/gosa.conf:74 contrib/gosa.conf:84 contrib/gosa.conf:90
116 #: contrib/gosa.conf:95 contrib/gosa.conf:101 contrib/gosa.conf:110
117 #: contrib/gosa.conf:119 contrib/gosa.conf:128 contrib/gosa.conf:133
118 #: contrib/gosa.conf:138 contrib/gosa.conf:143 contrib/gosa.conf:148
119 #: contrib/gosa.conf:153 contrib/gosa.conf:158
120 msgid "References"
121 msgstr "Ссылки"
123 #: contrib/gosa.conf:75 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
124 msgid "Nagios"
125 msgstr ""
127 #: contrib/gosa.conf:81
128 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
129 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
130 msgid "Applications"
131 msgstr "Приложения"
133 #: contrib/gosa.conf:83
134 msgid "ACL"
135 msgstr "Доступ"
137 #: contrib/gosa.conf:89 plugins/admin/applications/generic.tpl:58
138 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:18
139 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
140 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87
141 msgid "Options"
142 msgstr "Параметры"
144 #: contrib/gosa.conf:100 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:637
145 #, fuzzy
146 msgid "Parameter"
147 msgstr "Параметры загрузки"
149 #: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:124
150 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:93
151 msgid "Startup"
152 msgstr "Запуск"
154 #: contrib/gosa.conf:107 contrib/gosa.conf:125
155 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:97
156 msgid "Devices"
157 msgstr "Устройства"
159 #: contrib/gosa.conf:108 contrib/gosa.conf:126
160 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:168
161 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:712
162 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
163 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:487
164 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
165 msgid "Printer"
166 msgstr "Принтер"
168 #: contrib/gosa.conf:109 contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:127
169 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
170 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
171 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:67
172 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
173 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
174 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
175 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
176 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
177 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20
178 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
179 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20
180 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:22 plugins/admin/fai/headpage.tpl:20
181 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
182 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
183 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
184 msgid "Information"
185 msgstr "Информация"
187 #: contrib/gosa.conf:115
188 msgid "Databases"
189 msgstr "Базы данных"
191 #: contrib/gosa.conf:116 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
192 msgid "Services"
193 msgstr "Сервисы"
195 #: contrib/gosa.conf:170 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
196 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
197 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
198 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
199 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
200 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
201 msgid "Export"
202 msgstr "Экспорт"
204 #: contrib/gosa.conf:171
205 #, fuzzy
206 msgid "Excel Export"
207 msgstr "Экспорт"
209 #: contrib/gosa.conf:172 plugins/personal/mail/generic.tpl:112
210 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
211 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
212 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:117
213 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:120
214 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
215 msgid "Import"
216 msgstr "Импортировать"
218 #: contrib/gosa.conf:173
219 #, fuzzy
220 msgid "CSV Import"
221 msgstr "Импортировать"
223 #: contrib/gosa.conf:177
224 #, fuzzy
225 msgid "Partitions"
226 msgstr "Назначение"
228 #: contrib/gosa.conf:181 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
229 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:81
230 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
231 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
232 #, fuzzy
233 msgid "Script"
234 msgstr "Путь к сценариям"
236 #: contrib/gosa.conf:185 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:542
237 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:543
238 msgid "Hooks"
239 msgstr ""
241 #: contrib/gosa.conf:189 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:535
242 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:536
243 #, fuzzy
244 msgid "Variables"
245 msgstr "Переменная"
247 #: contrib/gosa.conf:193 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:556
248 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:557
249 #, fuzzy
250 msgid "Templates"
251 msgstr "Шаблон"
253 #: contrib/gosa.conf:197 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
254 #, fuzzy
255 msgid "Profiles"
256 msgstr "Путь к профилю"
258 #: contrib/gosa.conf:201
259 #, fuzzy
260 msgid "Packages"
261 msgstr "Показать телефоны"
263 #: contrib/gosa.conf:217
264 msgid "{LOCATIONNAME}"
265 msgstr ""
267 #: contrib/gosa.conf:234 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:161
268 msgid "German"
269 msgstr "Немецкий"
271 #: contrib/gosa.conf:235
272 msgid "Russian"
273 msgstr "Русский"
275 #: contrib/gosa.conf:236
276 msgid "Spanish"
277 msgstr "Испанский"
279 #: contrib/gosa.conf:237
280 msgid "French"
281 msgstr "Французский"
283 #: contrib/gosa.conf:238
284 msgid "Dutch"
285 msgstr "Датский"
287 #: contrib/gosa.conf:239
288 msgid "English"
289 msgstr "Английский"
291 #: contrib/gosa.conf:240
292 msgid "Italian"
293 msgstr ""
295 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
296 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
297 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
298 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
299 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
300 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
301 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
302 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
303 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
304 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
305 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
306 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
307 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
308 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
309 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
310 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
311 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
312 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:7
313 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
314 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
315 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
316 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
317 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:8
318 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
319 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
320 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
321 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
322 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
323 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
324 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
325 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
326 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
327 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:7
328 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
329 msgid "This does something"
330 msgstr "Что-то будет"
332 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
333 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
334 #, php-format
335 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
336 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
338 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:163
339 msgid "No DESC tag in vacation file:"
340 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
342 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:200
343 msgid "This account has no mail extensions."
344 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
346 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:209
347 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:187
348 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:37
349 msgid "Remove mail account"
350 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
352 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:210
353 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:188
354 msgid ""
355 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
356 "below."
357 msgstr ""
358 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
359 "их, щелкнув ниже."
361 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
362 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:190
363 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
364 msgid "Create mail account"
365 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
367 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
368 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:191
369 msgid ""
370 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
371 "below."
372 msgstr ""
373 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
374 "щелкнув ниже."
376 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:260
377 msgid ""
378 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
379 msgstr ""
380 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
381 "кому должны пересылаться сообщения."
383 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:266
384 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:250
385 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
386 msgstr ""
387 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
389 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:301
390 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:306
391 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278
392 msgid ""
393 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
394 "addresses."
395 msgstr ""
396 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
397 "альтернативных адресов."
399 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:316
400 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:283
401 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
402 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
404 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:689
405 msgid ""
406 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
407 msgstr ""
409 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:694
410 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:610
411 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
412 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
414 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:698
415 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:702
416 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:570
417 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:67
418 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
419 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
421 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:709
422 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:619
423 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:74
424 msgid "The primary address you've entered is already in use."
425 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
427 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:715
428 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:625
429 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
430 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
432 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:724
433 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634
434 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
435 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
437 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:734
438 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642
439 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
440 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
442 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:738
443 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
444 msgstr ""
446 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
447 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
448 msgid "Primary address"
449 msgstr "Основной адрес"
451 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
452 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:707
453 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:483
454 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
455 msgid "Server"
456 msgstr "Сервер"
458 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:13
459 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
460 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
462 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:22 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
463 msgid "Quota usage"
464 msgstr "Использование квоты"
466 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:29 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
467 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:147
468 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:353
469 msgid "not defined"
470 msgstr "не определена"
472 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:34 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
473 msgid "Quota size"
474 msgstr "Размер квоты"
476 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:48 plugins/admin/groups/mail.tpl:47
477 #, fuzzy
478 msgid "Alternative addresses"
479 msgstr "Альтернативные адреса"
481 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:50 plugins/admin/groups/mail.tpl:48
482 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:175
483 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:190
484 msgid "List of alternative mail addresses"
485 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
487 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:56 plugins/personal/mail/generic.tpl:127
488 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
489 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
490 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:72
491 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
492 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
493 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:307
494 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
495 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:200
496 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
497 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:117
498 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:134
499 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:177
500 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:73
501 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:71
502 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
503 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
504 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:75
505 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
506 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:12 plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:16
507 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:54 plugins/admin/groups/mail.tpl:101
508 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:404
509 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:49
510 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:99 plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68
511 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
512 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
513 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:181
514 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:196
515 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:70
516 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:53
517 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:73
518 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:92
519 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
520 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
521 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
522 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38
523 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
524 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
525 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:43 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73
526 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:150
527 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:37 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:43
528 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:43 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43
529 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
530 msgid "Add"
531 msgstr "Добавить"
533 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:58 plugins/personal/mail/generic.tpl:131
534 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
535 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
536 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:309
537 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
538 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:135
539 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:162
540 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:178
541 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
542 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:15
543 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77
544 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
545 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:15 plugins/admin/groups/mail.tpl:55
546 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:103 plugins/admin/groups/remove.tpl:15
547 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:101 plugins/admin/users/remove.tpl:15
548 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:14
549 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:15
550 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
551 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
552 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70 plugins/admin/systems/printer.tpl:86
553 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:15
554 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:182
555 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:197
556 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:54
557 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:74
558 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
559 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:15
560 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
561 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
562 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38
563 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:45 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:45
564 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:45 plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
565 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:14 plugins/gofon/conference/remove.tpl:15
566 msgid "Delete"
567 msgstr "Удалить"
569 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:66
570 msgid "Mail options"
571 msgstr "Почтовые настройки"
573 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
574 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
575 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
577 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
578 msgid "No delivery to own mailbox"
579 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
581 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
582 msgid ""
583 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
584 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
586 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
587 msgid "Activate vacation message"
588 msgstr "Включить автоответчик"
590 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
591 #, fuzzy
592 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
593 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
595 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
596 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
597 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
599 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:83
600 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
601 msgstr ""
602 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
604 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:86
605 msgid "to folder"
606 msgstr "в папку"
608 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:93
609 msgid "Reject mails bigger than"
610 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
612 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:95
613 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:40
614 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
615 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:71
616 msgid "MB"
617 msgstr "Мб"
619 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:101
620 msgid "Vacation message"
621 msgstr "Сообщение автоответчика"
623 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:118
624 msgid "Forward messages to"
625 msgstr "Перенаправлять сообщения"
627 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:129
628 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76 plugins/admin/groups/mail.tpl:102
629 msgid "Add local"
630 msgstr "Добавить локально"
632 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:139
633 msgid "Advanced mail options"
634 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
636 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
637 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
638 msgstr ""
639 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
640 "внутри своего домена"
642 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
643 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
644 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
646 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
647 msgid "Use custom sieve script"
648 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
650 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
651 msgid "disables all Mail options!"
652 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
654 #: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
655 #: plugins/personal/samba/main.inc:104
656 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
657 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
658 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:115
659 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
660 #: plugins/personal/nagios/main.inc:104
661 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
662 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
663 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:328
664 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:629
665 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:301
666 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:348
667 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:536
668 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:336
669 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:381
670 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104
671 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:300
672 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:269
673 msgid "Finish"
674 msgstr "Готово"
676 #: plugins/personal/mail/main.inc:106 plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
677 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
678 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:74
679 #: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/samba/main.inc:106
680 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
681 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
682 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
683 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
684 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
685 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:117
686 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
687 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:74
688 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:72
689 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
690 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:39
691 #: plugins/personal/nagios/main.inc:106
692 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:79
693 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:17
694 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:64
695 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:39 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
696 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
697 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:115
698 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:17
699 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:330
700 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:17
701 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
702 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:51
703 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
704 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:70 plugins/admin/users/password.tpl:23
705 #: plugins/admin/users/template.tpl:46
706 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:631
707 #: plugins/admin/users/remove.tpl:17 plugins/admin/applications/remove.tpl:16
708 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:303
709 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:17
710 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:350
711 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:538
712 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:17 plugins/admin/systems/password.tpl:27
713 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:92
714 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
715 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:71
716 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
717 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
718 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17 plugins/admin/fai/remove.tpl:17
719 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:383
720 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:388
721 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
722 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:72
723 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
724 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
725 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
726 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:133
727 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:66
728 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:66
729 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106 plugins/gofon/macro/remove.tpl:16
730 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:302
731 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:271
732 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:17
733 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
734 msgid "Cancel"
735 msgstr "Отмена"
737 #: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120
738 #: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:179
739 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:125
740 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
741 #: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
742 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:111
743 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
744 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
746 #: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
747 #: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:172
748 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:126
749 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
750 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:136
751 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115
752 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
753 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:96
754 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
755 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
756 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:46
757 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
758 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:44
759 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:44 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:44
760 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
761 msgid "Edit"
762 msgstr "Изменить"
764 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
765 msgid "User mail settings"
766 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
768 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
769 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
770 msgid "Select addresses to add"
771 msgstr "Выберите адреса для добавления"
773 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
774 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
775 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
776 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
777 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:35
778 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
779 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
780 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
781 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
782 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
783 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22 plugins/admin/users/headpage.tpl:29
784 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:29
785 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
786 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
787 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:32
788 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:22
789 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
790 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29
791 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:32 plugins/admin/fai/headpage.tpl:29
792 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:34
793 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
794 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
795 msgid "Filters"
796 msgstr "Фильтры"
798 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:26
799 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
800 msgid "Display addresses of department"
801 msgstr "Показать адреса подразделения"
803 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
804 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
805 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:39
806 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
807 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:45
808 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:31
809 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
810 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:34
811 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:35
812 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:44
813 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
814 msgid "Choose the department the search will be based on"
815 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
817 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:30
818 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:44
819 msgid "Display addresses matching"
820 msgstr "Показать подходяшие адреса"
822 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
823 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
824 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
825 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:47
826 msgid "Regular expression for matching addresses"
827 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
829 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
830 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:54
831 msgid "Display addresses of user"
832 msgstr "Показать адреса пользователя"
834 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
835 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:57
836 msgid "User name of which addresses are shown"
837 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
839 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
840 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:658
841 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
842 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
843 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35
844 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
845 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
846 #: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
847 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
848 msgid "Password"
849 msgstr "Пароль"
851 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
852 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
853 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:678
854 msgid "Change password"
855 msgstr "Сменить пароль"
857 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
858 #, fuzzy
859 msgid ""
860 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
861 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
862 "be able to login without it."
863 msgstr ""
864 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
865 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
866 "войти в систему."
868 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
869 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
870 #, fuzzy
871 msgid ""
872 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
873 "and unix services."
874 msgstr ""
875 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
876 "сервера, Samba и служб UNIX."
878 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
879 msgid "Current password"
880 msgstr "Текущий пароль"
882 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
883 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
884 #: plugins/admin/systems/password.tpl:11
885 msgid "New password"
886 msgstr "Новый пароль"
888 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
889 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
890 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:16
891 msgid "Repeat new password"
892 msgstr "Подтверждение"
894 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
895 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
896 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:25
897 msgid "Set password"
898 msgstr "Изменить пароль"
900 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
901 msgid "Clear fields"
902 msgstr "Очистить поля"
904 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
905 msgid ""
906 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
907 "configured to use it as well."
908 msgstr ""
909 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
910 "использующих его программ."
912 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
913 #: plugins/personal/generic/main.inc:169 plugins/gofax/reports/detail.tpl:68
914 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
915 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122
916 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
917 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
918 #: include/functions.inc:1285 ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
919 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
920 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
921 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
922 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
923 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
924 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
925 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
926 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
927 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
928 msgid "Back"
929 msgstr "Назад"
931 #: plugins/personal/password/main.inc:40
932 msgid ""
933 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
934 "one."
935 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
937 #: plugins/personal/password/main.inc:43
938 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
939 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
941 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
942 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:261
943 msgid ""
944 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
945 "do not match."
946 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
948 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
949 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:266
950 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
951 msgstr "Вы не указали новый пароль."
953 #: plugins/personal/password/main.inc:59
954 msgid "The password used as new and current are too similar."
955 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
957 #: plugins/personal/password/main.inc:64
958 msgid "The password used as new is to short."
959 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
961 #: plugins/personal/password/main.inc:71
962 msgid "You have no permissions to change your password."
963 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
965 #: plugins/personal/password/main.inc:89
966 msgid "External password changer reported a problem: "
967 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
969 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
970 msgid "Select systems to add"
971 msgstr "Выберите системы для добавления"
973 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
974 msgid "Display systems of department"
975 msgstr "Показать системы в подразделении"
977 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
978 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
979 msgid "Display systems matching"
980 msgstr "Показать подходяшие системы"
982 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
983 msgid "Select groups to add"
984 msgstr "Выберите группы для добавления"
986 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
987 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:40
988 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
989 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
991 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
992 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:41
993 msgid "Show primary groups"
994 msgstr "Показать основные группы"
996 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
997 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:44
998 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
999 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
1001 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
1002 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:45
1003 msgid "Show samba groups"
1004 msgstr "Показать группы samba"
1006 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
1007 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
1008 msgid "Select to see groups that have applications configured"
1009 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
1011 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
1012 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
1013 msgid "Show application groups"
1014 msgstr "Показать группы приложений"
1016 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
1017 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:52
1018 msgid "Select to see groups that have mail settings"
1019 msgstr ""
1020 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
1022 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
1023 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:53
1024 msgid "Show mail groups"
1025 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
1027 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
1028 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:56
1029 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
1030 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
1032 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
1033 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:57
1034 msgid "Show functional groups"
1035 msgstr "Показать обычные группы"
1037 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
1038 msgid "Display groups of department"
1039 msgstr "Объединения в подразделении"
1041 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
1042 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:65 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
1043 msgid "Display groups matching"
1044 msgstr "Шаблон для групп"
1046 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
1047 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:67 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
1048 msgid "Regular expression for matching group names"
1049 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
1051 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
1052 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:73
1053 msgid "Display groups of user"
1054 msgstr "Показать группы пользователей"
1056 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:61
1057 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:76
1058 msgid "User name of which groups are shown"
1059 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
1061 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1062 msgid "User must change password on first login"
1063 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1065 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1066 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:245
1067 msgid "Password expires on"
1068 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1070 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
1071 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:85
1072 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:630
1073 msgid "Home directory"
1074 msgstr "Домашний каталог"
1076 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1077 msgid "Shell"
1078 msgstr "Оболочка"
1080 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1081 msgid "Primary group"
1082 msgstr "Основная группа"
1084 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29 plugins/gofax/reports/detail.tpl:46
1085 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:32 plugins/gofon/reports/contents.tpl:35
1086 msgid "Status"
1087 msgstr "Состояние"
1089 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1090 msgid "Force UID/GID"
1091 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1093 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
1094 msgid "UID"
1095 msgstr "UID"
1097 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1098 msgid "GID"
1099 msgstr "GID"
1101 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1102 msgid "Group membership"
1103 msgstr "Членство в группах"
1105 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1106 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1107 msgstr ""
1108 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1110 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1111 msgid "Account"
1112 msgstr "Учетная запись"
1114 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1115 msgid "System trust"
1116 msgstr "Системные доверия"
1118 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Trust mode"
1121 msgstr "Режим"
1123 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1124 msgid "Unix settings"
1125 msgstr "Атрибуты UNIX"
1127 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1128 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1129 msgid "UNIX"
1130 msgstr "Unix"
1132 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:133
1133 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:960
1134 msgid "Group of user"
1135 msgstr "Группа пользователя"
1137 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:173
1138 msgid "unconfigured"
1139 msgstr "Не настроено"
1141 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:191
1142 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122
1143 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:107
1144 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:209
1145 msgid "automatic"
1146 msgstr "автоматически"
1148 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:219
1149 msgid "This account has no unix extensions."
1150 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
1152 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:240
1153 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:243
1154 msgid "Remove posix account"
1155 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1157 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:241
1158 #, fuzzy
1159 msgid ""
1160 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1161 "remove the samba / environment account first."
1162 msgstr ""
1163 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1164 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1166 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:244
1167 msgid ""
1168 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1169 "below."
1170 msgstr ""
1171 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1172 "использование, щелкнув ниже."
1174 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:247
1175 msgid "Create posix account"
1176 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1178 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:248
1179 msgid ""
1180 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1181 "below."
1182 msgstr ""
1183 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1184 "их, щелкнув ниже."
1186 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:432
1187 #, php-format
1188 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1189 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1191 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:434
1192 #, php-format
1193 msgid "Password must be changed after %s days"
1194 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1196 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:436
1197 #, php-format
1198 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1199 msgstr ""
1200 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1201 "бездействия (shadowInactive)"
1203 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:438
1204 #, php-format
1205 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1206 msgstr ""
1207 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1208 "(shadowWarning)"
1210 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1211 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1212 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1213 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1214 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1215 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
1216 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1217 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1218 msgid "January"
1219 msgstr "Январь"
1221 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1222 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1223 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1224 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1225 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1226 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
1227 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1228 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1229 msgid "February"
1230 msgstr "Февраль"
1232 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1233 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1234 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1235 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1236 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1237 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
1238 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1239 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1240 msgid "March"
1241 msgstr "Март"
1243 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1244 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1245 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1246 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1247 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1248 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
1249 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1250 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1251 msgid "April"
1252 msgstr "Апрель"
1254 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1255 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1256 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1257 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1258 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1259 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:238
1260 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1261 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1262 msgid "May"
1263 msgstr "Май"
1265 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1266 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1267 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1268 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1269 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1270 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:238
1271 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1272 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1273 msgid "June"
1274 msgstr "Июнь"
1276 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1277 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1278 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1279 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1280 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1281 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:238
1282 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1283 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1284 msgid "July"
1285 msgstr "Июль"
1287 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1288 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1289 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1290 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1291 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1292 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:238
1293 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1294 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1295 msgid "August"
1296 msgstr "Август"
1298 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1299 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1300 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1301 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1302 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1303 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:238
1304 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1305 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1306 msgid "September"
1307 msgstr "Сентябрь"
1309 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
1310 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1311 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1312 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1313 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1314 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:239
1315 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1316 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1317 msgid "October"
1318 msgstr "Октябрь"
1320 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
1321 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1322 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1323 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1324 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1325 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:239
1326 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1327 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1328 msgid "November"
1329 msgstr "Ноябрь"
1331 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
1332 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1333 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1334 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1335 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1336 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:239
1337 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1338 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1339 msgid "December"
1340 msgstr "Декабрь"
1342 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:545
1343 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:450
1344 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
1345 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1346 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1347 msgid "disabled"
1348 msgstr "отключен"
1350 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:545
1351 msgid "full access"
1352 msgstr "полный доступ"
1354 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:546
1355 msgid "allow access to these hosts"
1356 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1358 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:715
1359 msgid "Failed: overriding lock"
1360 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1362 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:874
1363 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1364 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1366 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:877
1367 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1368 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1370 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:885
1371 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1372 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1374 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:888
1375 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1376 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1378 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:892
1379 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:642
1380 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1381 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1383 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:895
1384 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:645
1385 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1386 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1388 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:903
1389 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1390 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1392 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:908
1393 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1394 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1396 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:913
1397 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1398 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1400 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:916
1401 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1402 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1404 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:919
1405 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1406 msgstr ""
1407 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1408 "\"."
1410 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:922
1411 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1412 msgstr ""
1413 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1414 "\"."
1416 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:927
1417 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1418 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1420 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:930
1421 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1422 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1424 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:935
1425 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1426 msgstr ""
1427 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1429 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1039
1430 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:676
1431 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1432 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1434 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1435 msgid "Samba home"
1436 msgstr "Домашний каталог Samba"
1438 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1439 msgid "Script path"
1440 msgstr "Путь к сценариям"
1442 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1443 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:95
1444 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:631
1445 msgid "Profile path"
1446 msgstr "Путь к профилю"
1448 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:230
1449 msgid "Access options"
1450 msgstr "Параметры доступа"
1452 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:236
1453 msgid "Allow user to change password from client"
1454 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1456 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:239
1457 msgid "Login from windows client requires no password"
1458 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1460 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1461 msgid "Temporary disable samba account"
1462 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1464 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1465 msgid "Domain"
1466 msgstr "Домен"
1468 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1469 msgid "Terminal Server"
1470 msgstr "Терминальный сервер"
1472 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:82
1473 msgid "Allow login on terminal server"
1474 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
1476 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:107
1477 msgid "Inherit client config"
1478 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
1480 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:110
1481 msgid "Initial program"
1482 msgstr "Начальная программа"
1484 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116
1485 msgid "Working directory"
1486 msgstr "Рабочий каталог"
1488 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
1489 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1490 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
1492 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:136
1493 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:638
1494 msgid "Connection"
1495 msgstr "Подключение"
1497 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:145
1498 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:639
1499 msgid "Disconnection"
1500 msgstr "Отключение"
1502 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:154
1503 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:640
1504 msgid "IDLE"
1505 msgstr "Простой"
1507 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
1508 msgid "Client devices"
1509 msgstr "Клиентские устройства"
1511 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:172
1512 msgid "Connect client drives at logon"
1513 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
1515 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
1516 msgid "Connect client printers at logon"
1517 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
1519 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:184
1520 msgid "Default to main client printer"
1521 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
1523 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
1524 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:64
1525 msgid "Miscellaneous"
1526 msgstr "Разное"
1528 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:198
1529 msgid "Shadowing"
1530 msgstr "Затенение"
1532 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:207
1533 msgid "On broken or timed out"
1534 msgstr "При обрыве или таймауте"
1536 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:215
1537 msgid "Reconnect if disconnected"
1538 msgstr "В"
1540 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:242
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Lock samba account"
1543 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1545 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:257
1546 msgid "Limit Logon Time"
1547 msgstr ""
1549 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:269
1550 msgid "Limit Logoff Time"
1551 msgstr ""
1553 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
1554 msgid "Account expires after"
1555 msgstr ""
1557 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:301
1558 msgid "Allow connection from these workstations only"
1559 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
1561 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1562 msgid "Samba settings"
1563 msgstr "Настройки Samba"
1565 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1566 msgid "Select workstations to add"
1567 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
1569 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1570 msgid "Display workstations of department"
1571 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
1573 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:30
1574 msgid "Display workstations matching"
1575 msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
1577 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:193
1578 msgid "This account has no samba extensions."
1579 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
1581 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:202
1582 msgid "Remove samba account"
1583 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1585 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:203
1586 msgid ""
1587 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1588 "below."
1589 msgstr ""
1590 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
1591 "ниже."
1593 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:213
1594 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
1595 msgid "Create samba account"
1596 msgstr "Создать учетную запись Samba"
1598 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:214
1599 msgid ""
1600 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1601 "below."
1602 msgstr ""
1603 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
1604 "ниже."
1606 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
1607 msgid ""
1608 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1609 "samba accounts, enable them first."
1610 msgstr ""
1611 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
1612 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
1614 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:451
1615 msgid "input on, notify on"
1616 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
1618 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:452
1619 msgid "input on, notify off"
1620 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
1622 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1623 msgid "input off, notify on"
1624 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
1626 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
1627 msgid "input off, nofify off"
1628 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
1630 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1631 msgid "disconnect"
1632 msgstr "отключиться"
1634 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1635 msgid "reset"
1636 msgstr "сброс"
1638 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1639 msgid "from any client"
1640 msgstr "от любого клиента"
1642 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
1643 msgid "from previous client only"
1644 msgstr "только от предыдущего клиента"
1646 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:633
1647 #, php-format
1648 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1649 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
1651 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
1652 #, php-format
1653 msgid ""
1654 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1655 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
1657 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:649
1658 msgid ""
1659 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1660 "than eight."
1661 msgstr ""
1662 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
1663 "Вы указали больше чем восем."
1665 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:833
1666 msgid ""
1667 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1668 "not be fixed by GOsa!"
1669 msgstr ""
1670 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
1671 "средствами GOsa."
1673 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:858
1674 msgid ""
1675 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1676 "possible!"
1677 msgstr ""
1678 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
1679 "в группу Samba невозможно!"
1681 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:248
1682 msgid "female"
1683 msgstr "женский"
1685 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:248
1686 msgid "male"
1687 msgstr "мужской"
1689 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:262
1690 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
1691 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
1693 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:291
1694 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
1695 msgstr ""
1696 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
1697 "прервана."
1699 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:387
1700 msgid "Please enter a valid serial number"
1701 msgstr "Введите корректный серийный номер"
1703 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:424
1704 #, php-format
1705 msgid ""
1706 "Certificate is valid from <b>%s</b> to <b>%s</b> and is currently <b>%s</b>."
1707 msgstr ""
1709 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:424
1710 msgid "valid"
1711 msgstr ""
1713 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:424
1714 msgid "invalid"
1715 msgstr ""
1717 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:428
1718 #, fuzzy
1719 msgid "No certificate installed"
1720 msgstr "Изменить сертификаты"
1722 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:835
1723 msgid "Kerberos database communication failed"
1724 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
1726 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:852
1727 msgid "Can't remove user from kerberos database."
1728 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
1730 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:863
1731 msgid "Can't add user to kerberos database."
1732 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
1734 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:893
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Invalid characters in uid."
1737 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
1739 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:907
1740 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
1741 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
1743 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:912
1744 #, fuzzy
1745 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
1746 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
1748 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:918
1749 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:527
1750 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:543
1751 msgid "The required field 'Name' is not set."
1752 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
1754 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:927
1755 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
1756 msgstr ""
1757 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
1759 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:933
1760 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:531
1761 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:546
1762 msgid "The required field 'Given name' is not set."
1763 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
1765 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:936
1766 msgid "The required field 'Login' is not set."
1767 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
1769 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:943
1770 msgid ""
1771 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
1772 "database."
1773 msgstr ""
1774 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
1775 "существует."
1777 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:950
1778 msgid ""
1779 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
1780 "are allowed."
1781 msgstr ""
1782 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
1783 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
1785 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:953
1786 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
1787 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
1789 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:956
1790 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:984
1791 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:537
1792 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
1793 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:166
1794 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
1795 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
1797 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:959
1798 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:981
1799 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:540
1800 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:562
1801 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
1802 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
1804 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:964
1805 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:967
1806 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:545
1807 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:548
1808 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:169
1809 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
1810 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
1812 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:970
1813 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:551
1814 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:172
1815 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
1816 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
1818 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:973
1819 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:554
1820 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
1821 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
1823 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:976
1824 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:557
1825 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
1826 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
1828 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1103
1829 #, fuzzy
1830 msgid "Could not open specified certificate!"
1831 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
1833 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
1834 msgid ""
1835 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
1836 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
1837 "then encode it with the selected method."
1838 msgstr ""
1839 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
1840 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
1841 "схемой."
1843 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
1844 msgid "Personal information"
1845 msgstr "Личная информация"
1847 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
1848 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
1849 msgid "Personal picture"
1850 msgstr "Изображение"
1852 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
1853 msgid "Change picture"
1854 msgstr "Сменить изображение"
1856 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
1857 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
1858 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
1859 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
1860 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
1861 #: plugins/admin/users/template.tpl:19 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
1862 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
1863 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
1864 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9
1865 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
1866 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
1867 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
1868 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
1869 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5 html/getxls.php:53 html/getxls.php:147
1870 msgid "Name"
1871 msgstr "Фамилия"
1873 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
1874 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
1875 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
1876 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
1877 msgid "Given name"
1878 msgstr "Имя"
1880 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34 plugins/admin/users/template.tpl:28
1881 msgid "Login"
1882 msgstr "Имя пользователя"
1884 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:42
1885 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
1886 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
1887 msgid "Personal title"
1888 msgstr "Обращение"
1890 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:50
1891 msgid "Academic title"
1892 msgstr "Академическое звание"
1894 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:58
1895 msgid "Date of birth"
1896 msgstr "Дата рождения"
1898 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
1899 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
1900 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
1901 msgid "Set"
1902 msgstr "Установить"
1904 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:81
1905 msgid "Sex"
1906 msgstr "Пол"
1908 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:91
1909 #, fuzzy
1910 msgid "Preferred langage"
1911 msgstr "Язык по умолчанию"
1913 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:102
1914 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:21
1915 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:33
1916 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
1917 #: plugins/admin/systems/server.tpl:13 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
1918 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/printer.tpl:20
1919 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:27
1920 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
1921 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
1922 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20 plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
1923 msgid "Base"
1924 msgstr "Ветка"
1926 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:106
1927 msgid "Choose subtree to place user in"
1928 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
1930 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:121
1931 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:265
1932 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
1933 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:93
1934 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
1935 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
1936 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:54
1937 msgid "Address"
1938 msgstr "Адрес"
1940 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:125
1941 msgid "Private phone"
1942 msgstr "Личный телефон"
1944 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:129
1945 msgid "Homepage"
1946 msgstr "Домашняя страница"
1948 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:138
1949 msgid "Password storage"
1950 msgstr "Хэширование паролей"
1952 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:148
1953 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
1954 msgid "Certificates"
1955 msgstr "Сертификаты"
1957 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:150
1958 msgid "Edit certificates"
1959 msgstr "Изменить сертификаты"
1961 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:154
1962 msgid "Kerberos"
1963 msgstr "Kerberos"
1965 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
1966 msgid "Edit properties"
1967 msgstr "Изменить свойства"
1969 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:171
1970 msgid "Organizational information"
1971 msgstr "Информация об организации"
1973 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:183
1974 msgid "Organization"
1975 msgstr "Организация"
1977 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:187
1978 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
1979 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:75
1980 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
1981 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:385
1982 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:686
1983 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:354
1984 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:586
1985 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:414
1986 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:482
1987 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
1988 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
1989 msgid "Department"
1990 msgstr "Подразделение"
1992 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:191
1993 msgid "Department No."
1994 msgstr "Номер подразделения"
1996 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:197
1997 msgid "Employee No."
1998 msgstr "Номер работника"
2000 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:203
2001 msgid "Employee type"
2002 msgstr "Форма трудоустройства"
2004 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:219
2005 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:358
2006 msgid "Room No."
2007 msgstr "Номер комнаты"
2009 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:231
2010 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2011 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:51
2012 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
2013 msgid "Mobile"
2014 msgstr "Мобильный"
2016 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:235
2017 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:102
2018 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
2019 msgid "Pager"
2020 msgstr "Пейджер"
2022 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:257
2023 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
2024 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
2025 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18
2026 msgid "Location"
2027 msgstr "Местоположение"
2029 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
2030 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:46
2031 msgid "State"
2032 msgstr "Адм. единица"
2034 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:279
2035 msgid "Vocation"
2036 msgstr "Специальность"
2038 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:283
2039 msgid "Unit description"
2040 msgstr "Описание подразделения"
2042 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
2043 msgid "Subject area"
2044 msgstr "Область деятельности"
2046 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:299
2047 msgid "Functional title"
2048 msgstr "Должность"
2050 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:306
2051 msgid "Role"
2052 msgstr "Роль"
2054 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:318
2055 msgid "Person locality"
2056 msgstr "Местоположение сотрудника"
2058 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:326
2059 msgid "Unit"
2060 msgstr "Подразделение"
2062 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:333
2063 msgid "Street"
2064 msgstr "Улица"
2066 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:339
2067 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:81
2068 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
2069 msgid "Postal code"
2070 msgstr "Почтовый индекс"
2072 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:345
2073 msgid "House identifier"
2074 msgstr "Номер дома"
2076 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:367
2077 msgid "Please use the phone tab"
2078 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
2080 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:380
2081 msgid "Last delivery"
2082 msgstr "Последняя доставка"
2084 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:387
2085 msgid "Public visible"
2086 msgstr "Видимый всем"
2088 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
2089 msgid "Remove picture"
2090 msgstr "Удалить изображение"
2092 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
2093 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
2094 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:114
2095 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:91
2096 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
2097 msgid "Save"
2098 msgstr "Сохранить"
2100 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
2101 msgid "Standard certificate"
2102 msgstr "Стандартный сертификат"
2104 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2105 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2106 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2107 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
2108 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
2109 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
2110 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
2111 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:94
2112 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:47
2113 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:93
2114 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
2115 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74
2116 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:245
2117 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
2118 msgid "Remove"
2119 msgstr "Удалить"
2121 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
2122 msgid "S/MIME certificate"
2123 msgstr "Сертификат S/MIME"
2125 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
2126 msgid "PKCS12 certificate"
2127 msgstr "Сертификат PKCS12"
2129 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
2130 msgid "Certificate serial number"
2131 msgstr "Серийный номер сертификата"
2133 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
2134 msgid "You are not allowed to set your password!"
2135 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
2137 #: plugins/personal/generic/main.inc:189
2138 msgid "Generic user information"
2139 msgstr "Общая информация о пользователе"
2141 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
2142 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
2143 msgid "FTP"
2144 msgstr "FTP"
2146 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:125
2147 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
2148 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
2150 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:128
2151 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
2152 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
2154 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:131
2155 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
2156 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
2158 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:134
2159 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
2160 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
2162 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:137
2163 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
2164 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
2166 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
2167 msgid "PHPGroupware"
2168 msgstr "PHPGroupware"
2170 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:16
2171 msgid "Proxy account"
2172 msgstr "Аккаунт Proxy"
2174 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
2175 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
2176 msgstr ""
2177 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
2178 "связанное с насилием)"
2180 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:35
2181 msgid "Limit proxy access to working time"
2182 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
2184 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
2185 msgid "Restrict proxy usage by quota"
2186 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
2188 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:80
2189 msgid "per"
2190 msgstr "per"
2192 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
2193 msgid "Kolab"
2194 msgstr ""
2196 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:102
2197 #, fuzzy
2198 msgid ""
2199 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
2200 msgstr ""
2201 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
2202 "кому должны пересылаться сообщения."
2204 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:110
2205 #, fuzzy
2206 msgid ""
2207 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
2208 "existing user."
2209 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
2211 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:137
2212 msgid "Always accept"
2213 msgstr ""
2215 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:138
2216 msgid "Always reject"
2217 msgstr ""
2219 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:139
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Reject if conflicts"
2222 msgstr "В"
2224 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
2225 msgid "Manual if conflicts"
2226 msgstr ""
2228 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Manual"
2231 msgstr "Январь"
2233 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:177
2234 msgid "Anonymous"
2235 msgstr ""
2237 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:229
2238 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
2239 msgstr ""
2241 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:234
2242 #, fuzzy
2243 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
2244 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
2246 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:248
2247 #, php-format
2248 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
2249 msgstr ""
2251 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:256
2252 #, php-format
2253 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
2254 msgstr ""
2256 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
2257 msgid "WebDAV"
2258 msgstr "WebDAV"
2260 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:1
2261 msgid "PHPGroupware account"
2262 msgstr "Учетная запись Groupware"
2264 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Kolab account"
2267 msgstr "Моя учетная запись"
2269 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
2270 msgid ""
2271 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
2272 "you add a mail account."
2273 msgstr ""
2275 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Delegations"
2278 msgstr "Назначение"
2280 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Mail size"
2283 msgstr "Размер квоты"
2285 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
2286 msgid "No mail size restriction for this account"
2287 msgstr ""
2289 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Free Busy information"
2292 msgstr "Общая информация о пользователе"
2294 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
2295 msgid "URL"
2296 msgstr ""
2298 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
2299 msgid "Future"
2300 msgstr ""
2302 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
2303 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
2304 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
2305 #, fuzzy
2306 msgid "days"
2307 msgstr "день"
2309 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
2310 msgid "Invitation policy"
2311 msgstr ""
2313 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:1
2314 msgid "WebDAV account"
2315 msgstr "Учетная запись WebDAV"
2317 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
2318 msgid "Open-Xchange"
2319 msgstr ""
2321 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:610
2322 #, fuzzy
2323 msgid ""
2324 "This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Posix features are "
2325 "needed for openXchange accounts, enable them first."
2326 msgstr ""
2327 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
2328 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2330 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:614
2331 #, fuzzy
2332 msgid ""
2333 "This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Mail features are "
2334 "needed for openXchange accounts, enable them first."
2335 msgstr ""
2336 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
2337 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2339 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:696
2340 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:786
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Couldn't Connect To Postgresql Database"
2343 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
2345 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:700
2346 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:790
2347 msgid "Needed Parameters to openexchange connectivity plugin failed!"
2348 msgstr ""
2350 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:704
2351 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:794
2352 #, fuzzy
2353 msgid "PHP4 module for Postgresql Database Failed!"
2354 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
2356 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:1
2357 msgid "FTP account"
2358 msgstr "Аккаунт FTP"
2360 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:11
2361 msgid "Bandwidth"
2362 msgstr "Пропускная способность"
2364 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
2365 msgid "Upload bandwidth"
2366 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
2368 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:16
2369 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
2370 msgid "kb/s"
2371 msgstr "Кб/с"
2373 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
2374 msgid "Download bandwidth"
2375 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
2377 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:31
2378 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:65
2379 msgid "Quota"
2380 msgstr "Квота"
2382 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
2383 msgid "Files"
2384 msgstr "Файлы"
2386 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
2387 msgid "Size"
2388 msgstr "Размер"
2390 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:50
2391 msgid "Ratio"
2392 msgstr "Отношение"
2394 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
2395 msgid "Uploaded / downloaded files"
2396 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
2398 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2399 msgid "Check to disable FTP Access"
2400 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
2402 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2403 msgid "Temporary disable FTP access"
2404 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
2406 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2407 msgid "Open-Xchange Account"
2408 msgstr ""
2410 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2411 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
2412 msgstr ""
2414 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Open-Xchange account"
2417 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
2419 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Remember"
2422 msgstr "Декабрь"
2424 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
2425 msgid "Appointment Days"
2426 msgstr ""
2428 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
2429 msgid "Task Days"
2430 msgstr ""
2432 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
2433 #, fuzzy
2434 msgid "User Information"
2435 msgstr "Информация"
2437 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
2438 msgid "User Timezone"
2439 msgstr ""
2441 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:1
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Intranet account"
2444 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
2446 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:60
2447 msgid "This account has no connectivity extensions."
2448 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
2450 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
2451 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
2452 msgid "Proxy"
2453 msgstr "Прокси-сервер"
2455 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
2456 msgid "KB"
2457 msgstr "Kb"
2459 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
2460 msgid "GB"
2461 msgstr "Gb"
2463 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2464 msgid "hour"
2465 msgstr "час"
2467 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2468 msgid "day"
2469 msgstr "день"
2471 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2472 msgid "week"
2473 msgstr "неделя"
2475 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2476 msgid "month"
2477 msgstr "месяц"
2479 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:130
2480 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
2481 msgstr ""
2483 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:133
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
2486 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
2488 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
2489 msgid "Intranet"
2490 msgstr ""
2492 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
2493 #, fuzzy
2494 msgid "User environment settings"
2495 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2497 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:214
2498 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:250
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Remove environment extension"
2501 msgstr "Удалить параметры"
2503 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:215
2504 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:251
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
2507 msgstr ""
2508 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
2509 "ниже."
2511 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:224
2512 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:229
2513 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:257
2514 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:262
2515 msgid "Add environment extension"
2516 msgstr ""
2518 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:225
2519 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:258
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
2522 msgstr ""
2523 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2524 "ниже."
2526 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:230
2527 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:263
2528 #, fuzzy
2529 msgid ""
2530 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
2531 "can enable this feature."
2532 msgstr ""
2533 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2534 "ниже."
2536 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:449
2537 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:131
2538 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:277
2539 #, fuzzy
2540 msgid "You must specify a valid mount point."
2541 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2543 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:677
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Please set a valid profile quota size."
2546 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
2548 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:684
2549 msgid ""
2550 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
2551 "features."
2552 msgstr ""
2554 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:706
2555 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
2556 msgstr ""
2558 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:799
2559 msgid "Error while writing printer"
2560 msgstr ""
2562 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:869
2563 msgid "Error while writing printer settings"
2564 msgstr ""
2566 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:984
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Admin"
2569 msgstr "DN администратора"
2571 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2572 msgid "The environment extension is currently disabled."
2573 msgstr ""
2575 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
2576 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:100
2577 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:146
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Environment managment settings"
2580 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2582 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Profile managment"
2585 msgstr "Управление подразделениями"
2587 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Use profile managment"
2590 msgstr "Управление системами"
2592 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
2593 #, fuzzy
2594 msgid "Profile server managment"
2595 msgstr "Управление подразделениями"
2597 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Profil path"
2600 msgstr "Путь к профилю"
2602 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:42
2603 msgid "Cache profile localy"
2604 msgstr ""
2606 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:51
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Kiosk profile settings"
2609 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2611 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
2612 msgid "Kiosk profile"
2613 msgstr ""
2615 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:60
2616 #, fuzzy
2617 msgid "Manage"
2618 msgstr "Название"
2620 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:79
2621 msgid "Resolution changeable on runtime"
2622 msgstr ""
2624 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:84
2625 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
2626 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
2627 msgid "Resolution"
2628 msgstr "Разрешение"
2630 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
2631 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:78
2632 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Shares"
2635 msgstr "сброс"
2637 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:116
2638 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:91
2639 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Mountpoint"
2642 msgstr "Мониторинг"
2644 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:124
2645 msgid "Logon scripts"
2646 msgstr ""
2648 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:125
2649 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2650 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Logon script management"
2653 msgstr "Управление системами"
2655 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:149
2656 #, fuzzy
2657 msgid "Hotplug devices"
2658 msgstr "Дисковод"
2660 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:150
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Hotplug device settings"
2663 msgstr "Дисковод"
2665 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:160
2666 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:354
2667 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
2668 msgid "New"
2669 msgstr "Создать"
2671 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:161
2672 msgid "Existing"
2673 msgstr ""
2675 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:169
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Printer settings"
2678 msgstr "Настройки телефона"
2680 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:179
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Admin Toggle"
2683 msgstr "Пользователи домена"
2685 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:109
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
2688 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2690 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:112
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
2693 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2695 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:115
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Please specify a valid id."
2698 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2700 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:121
2701 #, fuzzy
2702 msgid "An Entry with this name already exists."
2703 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
2705 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:126
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Please select an entry or press cancel."
2708 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2710 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Add hotplug devices"
2713 msgstr "Дисковод"
2715 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Hotplug management"
2718 msgstr "Управление подразделениями"
2720 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Select hotplug device to add"
2723 msgstr "Удалить"
2725 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:28
2726 msgid ""
2727 "This menu allows you to select existing hotplug devices. All devices of all "
2728 "users are choosable here."
2729 msgstr ""
2731 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:44
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Choose the department the search will be based    on"
2734 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
2736 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:53
2737 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
2738 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
2739 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
2740 msgid "Display users matching"
2741 msgstr "Фильтр"
2743 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:58
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
2746 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2748 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:64
2749 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:92
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Please select a printer or press cancel."
2752 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2754 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Add printer devcies"
2757 msgstr "Устройство печати"
2759 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2760 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2761 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Select printer to add"
2764 msgstr "Выбрать номера для добавления"
2766 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:28
2767 #, fuzzy
2768 msgid ""
2769 "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. \n"
2770 "\t\t\t\t\t\t\tHaving a great number of printers, you may want to use the "
2771 "range selectors on top of the printers list."
2772 msgstr ""
2773 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
2774 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
2775 "можете использовать групповое выделение."
2777 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:54
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Display printers matching"
2780 msgstr "Показать совпадения номеров"
2782 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:59
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Regular expression for matching printer names"
2785 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2787 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Logon script settings"
2790 msgstr "Атрибуты UNIX"
2792 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Skript name"
2795 msgstr "Список"
2797 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
2798 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
2799 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41 plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2800 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:24
2801 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2802 #: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24
2803 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:13
2804 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
2805 #: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
2806 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13
2807 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
2808 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
2809 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
2810 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
2811 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
2812 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
2813 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
2814 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
2815 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:36 plugins/gofon/conference/generic.tpl:51
2816 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:101
2817 msgid "Description"
2818 msgstr "Описание"
2820 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2821 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Priority"
2824 msgstr "Порт"
2826 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
2827 msgid "Logon script flags"
2828 msgstr ""
2830 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
2831 msgid "Last script"
2832 msgstr ""
2834 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
2835 msgid "Script can be replaced by user"
2836 msgstr ""
2838 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
2839 msgid "Logon script"
2840 msgstr ""
2842 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:93
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Specified name is invalid."
2845 msgstr "Указанное имя уже используется."
2847 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:97
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Specified description contains invalid characters."
2850 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2852 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Create new hotplug entry"
2855 msgstr "Создание нового объекта в"
2857 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
2858 #, fuzzy
2859 msgid "Create new hotplug device"
2860 msgstr "Создание нового объекта в"
2862 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
2863 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Device name"
2866 msgstr "Имя сервера"
2868 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Device ID"
2871 msgstr "Устройства"
2873 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:38
2874 #, fuzzy
2875 msgid "save"
2876 msgstr "Сохранить"
2878 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:54
2879 #, php-format
2880 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2881 msgstr ""
2883 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:57
2884 #, php-format
2885 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2886 msgstr ""
2888 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:81
2889 msgid ""
2890 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
2891 msgstr ""
2893 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:87
2894 #, php-format
2895 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
2896 msgstr ""
2898 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2899 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Kiosk profile management"
2902 msgstr "Управление системами"
2904 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:12
2905 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2906 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2907 msgid "Browse"
2908 msgstr "Просмотр"
2910 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:22
2911 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:59
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Close"
2914 msgstr "Выбрать"
2916 #: plugins/personal/nagios/main.inc:124
2917 #, fuzzy
2918 msgid "User nagios settings"
2919 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2921 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:82
2922 #, fuzzy
2923 msgid "This account has no nagios extensions."
2924 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
2926 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:91
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Remove nagios account"
2929 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
2931 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:92
2932 #, fuzzy
2933 msgid ""
2934 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
2935 "below."
2936 msgstr ""
2937 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
2938 "их, щелкнув ниже."
2940 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:94
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Create nagios account"
2943 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
2945 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:94
2946 #, fuzzy
2947 msgid ""
2948 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
2949 "below."
2950 msgstr ""
2951 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
2952 "щелкнув ниже."
2954 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:169
2955 #, fuzzy
2956 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
2957 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2959 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:172
2960 #, fuzzy
2961 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
2962 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2964 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:176
2965 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:180
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
2968 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
2970 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Nagios Account"
2973 msgstr "Контакт"
2975 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
2976 #, fuzzy
2977 msgid "alias"
2978 msgstr "женский"
2980 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
2981 #, fuzzy
2982 msgid "email"
2983 msgstr "Email"
2985 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
2986 msgid "Host Notification Period"
2987 msgstr ""
2989 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
2990 msgid "Service Notification Period"
2991 msgstr ""
2993 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
2994 msgid "Service Notification Options"
2995 msgstr ""
2997 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Host Notification Options"
3000 msgstr "Параметры приложения"
3002 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
3003 #, fuzzy
3004 msgid "pager"
3005 msgstr "Пейджер"
3007 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
3008 msgid "Service Notification Commands"
3009 msgstr ""
3011 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Host Notification Commands"
3014 msgstr "Параметры приложения"
3016 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Nagios Auth"
3019 msgstr "Контакт"
3021 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:68
3022 #, fuzzy
3023 msgid "authorized_for_system_information"
3024 msgstr "Системная информация"
3026 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
3027 msgid "List name"
3028 msgstr "Список"
3030 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
3031 msgid "Name of blocklist"
3032 msgstr "Имя стоп-листа"
3034 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
3035 msgid "Select subtree to place blocklist in"
3036 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
3038 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
3039 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
3040 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
3041 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:31
3042 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
3043 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
3044 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:176
3045 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:122
3046 msgid "Type"
3047 msgstr "Тип"
3049 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
3050 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
3051 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
3053 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
3054 msgid "Descriptive text for this blocklist"
3055 msgstr "Описание стоп-листа"
3057 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
3058 msgid "Blocked numbers"
3059 msgstr "Блокируемые номера"
3061 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
3062 msgid "Numbers can also contain wild cards."
3063 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
3065 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
3066 msgid "FAX Blocklists"
3067 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
3069 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:203
3070 #, php-format
3071 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
3072 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
3074 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:217
3075 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
3076 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
3078 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:235
3079 msgid "Please specify a valid phone number."
3080 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
3082 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
3083 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:348
3084 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:666
3085 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:323
3086 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
3087 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:562
3088 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:356
3089 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:417
3090 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
3091 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Go up one department"
3094 msgstr "Подразделение"
3096 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
3097 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:348
3098 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:666
3099 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:323
3100 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
3101 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:562
3102 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:356
3103 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
3104 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:417
3105 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
3106 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288
3107 msgid "Up"
3108 msgstr ""
3110 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
3111 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349
3112 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:667
3113 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324
3114 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
3115 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:563
3116 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:357
3117 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:420
3118 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
3119 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Go to root department"
3122 msgstr "Список подразделений"
3124 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
3125 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349
3126 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:667
3127 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324
3128 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
3129 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:563
3130 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:358
3131 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:420
3132 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
3133 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Root"
3136 msgstr "Перезагрузить"
3138 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
3139 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:350
3140 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:668
3141 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:325
3142 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:564
3143 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359
3144 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
3145 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:290
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Go to users department"
3148 msgstr "Выберите подразделение"
3150 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
3151 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:351
3152 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:668
3153 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:325
3154 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
3155 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:564
3156 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:360
3157 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:423
3158 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
3159 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:290
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Home"
3162 msgstr "Имя системы"
3164 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Create new blocklist"
3167 msgstr "Имя стоп-листа"
3169 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
3170 #, fuzzy
3171 msgid "New Blocklist"
3172 msgstr "\"Черные списки\""
3174 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
3175 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
3176 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:673
3177 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:329
3178 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:283
3179 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:573
3180 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
3181 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:452
3182 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:330
3183 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:294
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Current base"
3186 msgstr "Текущий пароль"
3188 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
3189 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
3190 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
3191 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
3192 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
3193 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:574
3194 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
3195 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:453
3196 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
3197 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Submit department"
3200 msgstr "Показать подразделения"
3202 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
3203 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
3204 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
3205 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
3206 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
3207 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:574
3208 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
3209 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:453
3210 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
3211 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
3212 msgid "Submit"
3213 msgstr ""
3215 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
3216 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361
3217 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:677
3218 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
3219 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
3220 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:579
3221 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
3222 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:471
3223 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
3224 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:299
3225 #, fuzzy
3226 msgid "edit"
3227 msgstr "Изменить"
3229 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
3230 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:677
3231 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Edit user"
3234 msgstr "Пользователи домена"
3236 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
3237 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
3238 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:679
3239 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:335
3240 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
3241 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:580
3242 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
3243 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:472
3244 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3245 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:300
3246 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:302
3247 #, fuzzy
3248 msgid "delete"
3249 msgstr "Удалить"
3251 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
3252 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:679
3253 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Delete user"
3256 msgstr "Удалить"
3258 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Blocklist name"
3261 msgstr "Управление \"черными списками\""
3263 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:308
3264 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
3265 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:387
3266 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:688
3267 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:355
3268 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:298
3269 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:587
3270 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:391
3271 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:468
3272 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:344
3273 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:315
3274 msgid "Actions"
3275 msgstr "Действия"
3277 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:311
3278 msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
3279 msgstr ""
3281 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
3282 msgid "send"
3283 msgstr "отправка"
3285 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
3286 msgid "receive"
3287 msgstr "получение"
3289 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:525
3290 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
3291 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3293 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:531
3294 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:154
3295 msgid "Required field 'Name' is not set."
3296 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3298 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:534
3299 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
3300 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
3302 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:542
3303 msgid "Specified name is already used."
3304 msgstr "Указанное имя уже используется."
3306 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:549
3307 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
3308 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3310 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
3311 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
3312 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
3313 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
3314 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
3315 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
3316 #: html/index.php:227 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
3317 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
3318 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
3319 msgid "Warning"
3320 msgstr "Предупреждение"
3322 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:7
3323 msgid ""
3324 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
3325 "GOsa to get your data back."
3326 msgstr ""
3327 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
3328 "сможет отменить результаты этой операции."
3330 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:11
3331 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:11 plugins/admin/groups/remove.tpl:11
3332 #: plugins/admin/users/remove.tpl:11 plugins/admin/applications/remove.tpl:10
3333 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:11 plugins/gofon/macro/remove.tpl:10
3334 msgid ""
3335 "So - if you're sure - press <i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to "
3336 "abort."
3337 msgstr ""
3338 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
3339 "нажмите <i>Отмена</i>."
3341 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
3342 msgid "List of blocklists"
3343 msgstr "Стоп-листы"
3345 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
3346 #, fuzzy
3347 msgid ""
3348 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3349 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3350 "select box."
3351 msgstr ""
3352 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные стоп-"
3353 "листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
3354 "использовать групповое выделение."
3356 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3357 msgid "Select to see send blocklists"
3358 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
3360 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3361 msgid "Show send blocklists"
3362 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
3364 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3365 msgid "Select to see receive blocklists"
3366 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
3368 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3369 msgid "Show receive blocklists"
3370 msgstr "Показать стоп-листы получения"
3372 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
3373 msgid "Display lists matching"
3374 msgstr "Шаблон для стоп-листов"
3376 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
3377 msgid "Regular expression for matching list names"
3378 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
3380 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
3381 msgid "Blocklist management"
3382 msgstr "Управление \"черными списками\""
3384 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
3385 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
3386 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
3388 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
3389 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35 html/getxls.php:53
3390 msgid "Language"
3391 msgstr "Язык"
3393 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
3394 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
3395 msgstr ""
3396 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
3398 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
3399 msgid "Delivery format"
3400 msgstr "Формат доставки"
3402 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
3403 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
3404 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
3406 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
3407 msgid "Delivery methods"
3408 msgstr "Способ доставки"
3410 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
3411 msgid "Temporary disable fax usage"
3412 msgstr "Временно отключить использование факса"
3414 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Deliver fax as mail to"
3417 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3419 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
3420 msgid "Deliver fax as mail"
3421 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3423 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
3424 msgid "Deliver fax to printer"
3425 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
3427 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
3428 msgid "Alternate fax numbers"
3429 msgstr "Альтернативные номера факсов"
3431 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:85
3432 msgid "Blocklists"
3433 msgstr "\"Черные списки\""
3435 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:88
3436 msgid "Blocklists for incoming fax"
3437 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
3439 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:94
3440 msgid "Blocklists for outgoing fax"
3441 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
3443 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
3444 msgid "Select numbers to add"
3445 msgstr "Выбрать номера для добавления"
3447 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
3448 msgid "Display numbers of department"
3449 msgstr "Показать номера из подразделения"
3451 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:40
3452 msgid "Display numbers matching"
3453 msgstr "Показать совпадения номеров"
3455 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:43
3456 msgid "Regular expression for matching numbers"
3457 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
3459 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:49
3460 msgid "Display numbers of user"
3461 msgstr "Показать номера пользователя"
3463 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:52
3464 msgid "User name of which numbers are shown"
3465 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
3467 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:4
3468 msgid "Blocked numbers/lists"
3469 msgstr "Блокируемые номера/списки"
3471 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:19
3472 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
3473 msgid "Select a specific department"
3474 msgstr "Выберите подразделение."
3476 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25 plugins/admin/groups/acl.tpl:12
3477 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
3478 msgid "Choose"
3479 msgstr "Выбрать"
3481 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:27
3482 msgid "List of predefined blocklists"
3483 msgstr "Готовые \"черные списки\""
3485 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:37
3486 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8
3487 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
3488 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
3489 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
3490 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:67
3491 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
3492 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:69
3493 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:132
3494 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:65 include/functions.inc:1276
3495 msgid "Apply"
3496 msgstr "Применить"
3498 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
3499 msgid "FAX settings"
3500 msgstr "Настройки факса"
3502 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
3503 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:99
3504 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
3505 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
3506 msgid "FAX"
3507 msgstr "Факс"
3509 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:111
3510 msgid "This account has no fax extensions."
3511 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
3513 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:120
3514 msgid "Remove fax account"
3515 msgstr "Удалить настройки факса"
3517 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:121
3518 msgid ""
3519 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
3520 "below."
3521 msgstr ""
3522 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
3523 "ниже."
3525 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:123
3526 msgid "Create fax account"
3527 msgstr "Создать настройки факса"
3529 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:124
3530 msgid ""
3531 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
3532 "below."
3533 msgstr ""
3534 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
3535 "ниже."
3537 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:192
3538 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
3539 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
3541 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:470
3542 msgid "The required field 'Fax' is not set."
3543 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
3545 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:474
3546 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
3547 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
3549 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:482
3550 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
3551 msgstr ""
3553 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:484
3554 #, fuzzy
3555 msgid "The mail address you've entered is invalid."
3556 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
3558 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:490
3559 msgid ""
3560 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
3561 "correct your choice."
3562 msgstr ""
3564 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:6
3565 msgid "FAX preview - please wait"
3566 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
3568 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:9
3569 msgid "Click on fax to download"
3570 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
3572 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:18
3573 msgid "FAX ID"
3574 msgstr "Идентификатор факса"
3576 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:22 plugins/gofax/reports/contents.tpl:30
3577 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:560
3578 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:479
3579 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
3580 msgid "User"
3581 msgstr "Пользователь"
3583 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:26
3584 msgid "Date / Time"
3585 msgstr "Дата / время"
3587 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:30
3588 msgid "Sender MSN"
3589 msgstr "MSN отправителя"
3591 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:34
3592 msgid "Sender ID"
3593 msgstr "Идентификатор отправителя"
3595 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:38
3596 msgid "Receiver MSN"
3597 msgstr "MSN получателя"
3599 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:42
3600 msgid "Receiver ID"
3601 msgstr "Идентификатор получателя"
3603 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:50
3604 msgid "Status message"
3605 msgstr "Сообщение о состоянии"
3607 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:54
3608 msgid "Transfer time"
3609 msgstr "Время передачи"
3611 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:58 plugins/gofax/reports/contents.tpl:35
3612 msgid "# pages"
3613 msgstr "Число страниц"
3615 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:2 plugins/addons/logview/contents.tpl:2
3616 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:2
3617 msgid "Filter"
3618 msgstr "Фильтр"
3620 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:6
3621 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
3622 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47 plugins/gofon/reports/contents.tpl:6
3623 msgid "Search for"
3624 msgstr "Поиск"
3626 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:7 plugins/gofon/reports/contents.tpl:7
3627 msgid "Enter user name to search for"
3628 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
3630 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:8 plugins/gofax/reports/contents.tpl:16
3631 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:8 plugins/gofon/reports/contents.tpl:16
3632 msgid "in"
3633 msgstr "в"
3635 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:9 plugins/gofon/reports/contents.tpl:9
3636 msgid "Select subtree to base search on"
3637 msgstr "Выберите ветку для поиска"
3639 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:12 plugins/gofon/reports/contents.tpl:12
3640 msgid "during"
3641 msgstr "в течение"
3643 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:21
3644 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
3645 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
3646 msgid "Search"
3647 msgstr "Поиск"
3649 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:31
3650 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
3651 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:30
3652 msgid "Date"
3653 msgstr "Дата"
3655 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:33
3656 msgid "Sender"
3657 msgstr "Отправитель"
3659 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:34
3660 msgid "Receiver"
3661 msgstr "Получатель"
3663 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:47
3664 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
3665 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:48
3666 msgid "Search returned no results..."
3667 msgstr "Не найдено..."
3669 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6
3670 msgid "FAX Reports"
3671 msgstr "Отчеты о факсах"
3673 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:97
3674 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:204
3675 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
3676 msgstr ""
3677 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
3679 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:101
3680 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:208
3681 msgid "Can't select fax database for report generation!"
3682 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
3684 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:109
3685 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:216
3686 msgid "Query for fax database failed!"
3687 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
3689 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:117
3690 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
3691 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
3693 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:137
3694 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:224
3695 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:161
3696 msgid "Y-M-D"
3697 msgstr "Г-М-Д"
3699 #: plugins/gofax/reports/main.inc:5
3700 msgid "FAX reports"
3701 msgstr "Отчеты о факсах"
3703 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3704 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:40
3705 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
3706 msgid "Private"
3707 msgstr "Личный"
3709 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3710 msgid "Contact"
3711 msgstr "Контакт"
3713 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
3714 msgid ""
3715 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
3716 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
3717 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
3718 msgstr ""
3719 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
3720 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
3721 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
3722 "можно с помощью фильтров ниже."
3724 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
3725 msgid "Add entry"
3726 msgstr "Добавить объект"
3728 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
3729 msgid "Edit entry"
3730 msgstr "Редактиовать объект"
3732 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
3733 msgid "Remove entry"
3734 msgstr "Удалить объект"
3736 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3737 msgid "Select to see regular users"
3738 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
3740 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3741 msgid "Show organizational entries"
3742 msgstr "Показать организационные объекты"
3744 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3745 msgid "Select to see users in addressbook"
3746 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
3748 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3749 msgid "Show addressbook entries"
3750 msgstr "Показать объекты адресной книги"
3752 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
3753 msgid "Display results for department"
3754 msgstr "Показать результаты для подразделения"
3756 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
3757 msgid "Match object"
3758 msgstr "Соответствующий объект"
3760 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
3761 msgid "Choose the object that will be searched in"
3762 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
3764 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
3765 msgid "Search string"
3766 msgstr "Строка поиска"
3768 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
3769 msgid "Dial connection..."
3770 msgstr "Соединение..."
3772 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
3773 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:359
3774 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:366
3775 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:370
3776 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:454
3777 msgid "Dial"
3778 msgstr "Звонок"
3780 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
3781 msgid "Choose the department to store entry in"
3782 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
3784 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:18
3785 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
3786 msgid "Personal"
3787 msgstr "Контакт"
3789 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:29
3790 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
3791 msgid "Initials"
3792 msgstr "Отчество"
3794 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
3795 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
3796 msgid "Email"
3797 msgstr "Email"
3799 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:64
3800 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
3801 msgid "Organizational"
3802 msgstr "Организация"
3804 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
3805 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
3806 msgid "Company"
3807 msgstr "Компания"
3809 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:78
3810 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
3811 msgid "City"
3812 msgstr "Город"
3814 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:84
3815 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
3816 msgid "Country"
3817 msgstr "Страна"
3819 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:7
3820 msgid ""
3821 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
3822 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
3823 "back."
3824 msgstr ""
3825 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
3826 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
3828 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
3829 msgid "Address book"
3830 msgstr "Адресная книга"
3832 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
3833 msgid "Addressbook"
3834 msgstr "Адресная книга"
3836 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:149
3837 #, php-format
3838 msgid "Dial from %s to %s now?"
3839 msgstr "Звоним с %s на %s?"
3841 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
3842 msgid ""
3843 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
3844 "perform direct dials."
3845 msgstr ""
3846 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
3848 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:182
3849 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:286
3850 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
3851 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
3853 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:280
3854 #, php-format
3855 msgid "You're about to delete the entry %s."
3856 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
3858 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376
3859 #, php-format
3860 msgid "Save contact for %s as vcard"
3861 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
3863 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380
3864 #, php-format
3865 msgid "Send mail to %s"
3866 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
3868 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:466
3869 msgid "global addressbook"
3870 msgstr "общая адресная книга"
3872 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:469
3873 msgid "organizations user database"
3874 msgstr "база пользователя"
3876 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:473
3877 #, php-format
3878 msgid "Contact stored in %s"
3879 msgstr "Контакт сохранен в %s"
3881 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:475
3882 msgid "Creating new entry in"
3883 msgstr "Создание нового объекта в"
3885 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
3886 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
3887 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
3888 msgid "All"
3889 msgstr "Все"
3891 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505
3892 msgid "Work phone"
3893 msgstr "Рабочий телефон"
3895 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505
3896 msgid "Cell phone"
3897 msgstr "Сотовый телефон"
3899 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:506 html/getxls.php:147
3900 msgid "Home phone"
3901 msgstr "Домашний телефон"
3903 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:506 html/getxls.php:101
3904 msgid "User ID"
3905 msgstr "Идентификатор пользователя"
3907 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:578
3908 msgid ""
3909 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
3910 msgstr ""
3911 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
3913 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
3914 msgid ""
3915 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
3916 msgstr ""
3917 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
3918 "книге."
3920 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
3921 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
3922 msgid "LDIF export"
3923 msgstr "Экспорт в LDIF"
3925 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:93
3926 #, fuzzy
3927 msgid "You've no permission to do CSV imports."
3928 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
3930 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:154
3931 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
3932 msgstr ""
3934 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:200
3935 #, fuzzy
3936 msgid "failed"
3937 msgstr "Ошибка"
3939 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:204
3940 msgid "ok"
3941 msgstr ""
3943 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:261
3944 #, fuzzy
3945 msgid "status"
3946 msgstr "Состояние"
3948 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:265
3949 #, php-format
3950 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
3951 msgstr ""
3953 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:290
3954 msgid "Nothing to import!"
3955 msgstr ""
3957 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:302
3958 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:313
3959 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:318
3960 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:59
3961 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:67
3962 #, fuzzy
3963 msgid "There is no file uploaded."
3964 msgstr "Файл небыл загружен"
3966 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:307
3967 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:52
3968 #, fuzzy
3969 msgid "The specified file is empty."
3970 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3972 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:446
3973 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
3974 msgstr ""
3976 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
3977 #, fuzzy
3978 msgid ""
3979 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
3980 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
3981 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
3982 "conformance."
3983 msgstr ""
3984 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
3985 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
3986 "использовать при инициализации нового сервера."
3988 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
3989 msgid "Import LDIF File"
3990 msgstr ""
3992 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
3993 msgid "Modify existing attributes"
3994 msgstr ""
3996 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Overwrite existing entry"
3999 msgstr "Экспорт объекта"
4001 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Import successful"
4004 msgstr "Импорт успешен."
4006 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
4007 msgid ""
4008 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
4009 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
4010 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
4011 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
4012 msgstr ""
4014 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
4015 msgid "Select CSV file to import"
4016 msgstr ""
4018 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Select template"
4021 msgstr "Создать шаблон"
4023 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
4024 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
4025 msgstr ""
4027 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
4028 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
4029 msgstr ""
4031 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
4032 msgid "Here is the status report for the import:"
4033 msgstr ""
4035 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:87
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Selected Template"
4038 msgstr "Выберите режим терминала"
4040 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:38
4041 #, fuzzy
4042 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
4043 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4045 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:105
4046 msgid "Unknown Error"
4047 msgstr ""
4049 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
4050 #, fuzzy
4051 msgid ""
4052 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4053 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
4054 "purpose or when initializing a new server."
4055 msgstr ""
4056 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4057 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4058 "использовать при инициализации нового сервера."
4060 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
4061 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
4062 msgid "Export single entry"
4063 msgstr "Экспорт объекта"
4065 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
4066 msgid "Export complete LDIF for"
4067 msgstr ""
4069 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
4070 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
4071 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
4072 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
4073 msgid "Choose the department you want to Export"
4074 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4076 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
4077 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
4078 msgid "Export IVBB LDIF for"
4079 msgstr ""
4081 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
4082 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
4083 #, fuzzy
4084 msgid "Export successful"
4085 msgstr "Экспорт успешен."
4087 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4088 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4089 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
4090 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
4092 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4093 msgid "Click here to save the LDAP Export "
4094 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4096 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
4097 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
4098 #, fuzzy
4099 msgid "LDAP manager"
4100 msgstr "Экспорт в LDIF"
4102 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
4103 #, fuzzy
4104 msgid "CSV import"
4105 msgstr "Импортировать"
4107 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:35
4108 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:35
4109 #, fuzzy
4110 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
4111 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4113 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:80
4114 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:85
4115 msgid "Error while exporting the requested entries!"
4116 msgstr ""
4118 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
4119 #, fuzzy
4120 msgid ""
4121 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4122 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
4123 "documentation."
4124 msgstr ""
4125 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4126 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4127 "использовать при инициализации нового сервера."
4129 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Choose the data you want to Export"
4132 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4134 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
4135 msgid "Export complete XLS for"
4136 msgstr ""
4138 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file "
4141 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4143 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
4144 #, fuzzy
4145 msgid "XLS import"
4146 msgstr "Импортировать"
4148 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
4149 msgid "System logs"
4150 msgstr "Системные журналы"
4152 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:36
4153 msgid "No LOG servers defined!"
4154 msgstr "Не указан сервер журналов."
4156 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:48
4157 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:138
4158 msgid "Can't select log database for log generation!"
4159 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
4161 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:57
4162 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
4163 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:210
4164 msgid "Query for log database failed!"
4165 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
4167 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
4168 msgid "one hour"
4169 msgstr "один час"
4171 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
4172 msgid "6 hours"
4173 msgstr "6 часов"
4175 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
4176 msgid "12 hours"
4177 msgstr "12 часов"
4179 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
4180 msgid "24 hours"
4181 msgstr "24 часа"
4183 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
4184 msgid "2 days"
4185 msgstr "2 дня"
4187 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
4188 msgid "one week"
4189 msgstr "одна неделя"
4191 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
4192 msgid "2 weeks"
4193 msgstr "2 недели"
4195 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
4196 msgid "one month"
4197 msgstr "один месяц"
4199 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:135
4200 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
4201 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
4203 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
4204 msgid "Show hosts"
4205 msgstr "Показать хосты"
4207 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
4208 msgid "Log level"
4209 msgstr "Уровень информативности"
4211 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
4212 msgid "Time interval"
4213 msgstr "Интервал времени"
4215 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
4216 msgid "Enter string to search for"
4217 msgstr "Введите строку для поиска"
4219 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
4220 msgid "Ruleset"
4221 msgstr "Набор правил"
4223 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
4224 msgid "Level"
4225 msgstr "Уровень"
4227 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
4228 msgid "Hostname"
4229 msgstr "Имя системы"
4231 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
4232 msgid "Message"
4233 msgstr "Сообщение"
4235 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
4236 msgid "System log view"
4237 msgstr "Просмотр системного журнала"
4239 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:115
4240 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
4241 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
4243 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:161
4244 msgid "This 'dn' is no group."
4245 msgstr "Это DN соответствует не группе."
4247 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:266
4248 msgid "Samba group"
4249 msgstr "Группа Samba"
4251 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:266
4252 msgid "Domain admins"
4253 msgstr "Администраторы домена"
4255 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:266
4256 msgid "Domain users"
4257 msgstr "Пользователи домена"
4259 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:267
4260 msgid "Domain guests"
4261 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
4263 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:272
4264 #, php-format
4265 msgid "Special group (%d)"
4266 msgstr "Специальная группа (%d)"
4268 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:606
4269 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:523
4270 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
4271 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
4273 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:616
4274 msgid ""
4275 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
4276 "are allowed."
4277 msgstr ""
4278 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
4279 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
4281 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:627
4282 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:634
4283 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
4284 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
4286 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
4287 msgid "Primary mail address for this shared folder"
4288 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
4290 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
4291 msgid "Select mail server to place user on"
4292 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
4294 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:66
4295 msgid "IMAP shared folders"
4296 msgstr "Общие папки IMAP"
4298 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:70
4299 msgid "Default permission"
4300 msgstr "Права по умолчанию"
4302 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:79
4303 msgid "Member permission"
4304 msgstr "Права для членов группы"
4306 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:94
4307 msgid "Forward messages to non group members"
4308 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
4310 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
4311 msgid "List of groups"
4312 msgstr "Список групп"
4314 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25
4315 #, fuzzy
4316 msgid ""
4317 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
4318 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
4319 "large number of groups."
4320 msgstr ""
4321 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4322 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
4323 "использовать групповое выделение."
4325 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
4326 msgid "Group administration"
4327 msgstr "Управление группами"
4329 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
4330 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42
4331 msgid "Groups"
4332 msgstr "Группы"
4334 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:273
4335 #, php-format
4336 msgid "You're about to delete the group '%s'."
4337 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
4339 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:279
4340 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:305
4341 msgid "You are not allowed to delete this group!"
4342 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
4344 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:353
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Create new group"
4347 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
4349 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361
4350 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
4351 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
4352 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
4353 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:299
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Edit this entry"
4356 msgstr "Редактиовать объект"
4358 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
4359 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:335
4360 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
4361 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
4362 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:300
4363 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:302
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Delete this entry"
4366 msgstr "Удалить"
4368 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:372
4369 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:724
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Posix"
4372 msgstr "Прокси-сервер"
4374 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:375
4375 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:345
4376 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:481
4377 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:34
4378 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
4379 msgid "Application"
4380 msgstr "Приложение"
4382 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:385
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Groupname"
4385 msgstr "Группа"
4387 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:386
4388 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:687
4389 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
4390 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
4391 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
4392 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:390
4393 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
4394 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
4395 msgid "Properties"
4396 msgstr "Свойства"
4398 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:391
4399 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:359
4400 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:395
4401 msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
4402 msgstr ""
4404 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:7
4405 msgid ""
4406 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
4407 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4408 msgstr ""
4409 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
4410 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
4411 "этой операции."
4413 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
4414 msgid "Application options"
4415 msgstr "Параметры приложения"
4417 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:153
4418 msgid "read"
4419 msgstr "чтение"
4421 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:154
4422 msgid "post"
4423 msgstr "отправка"
4425 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:155
4426 msgid "external post"
4427 msgstr "отправка (внешн.)"
4429 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:156
4430 msgid "append"
4431 msgstr "добавление"
4433 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:157
4434 msgid "write"
4435 msgstr "запись"
4437 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:179
4438 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
4439 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
4441 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:244
4442 msgid "You're trying to add an invalid email address "
4443 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
4445 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:245
4446 msgid "to the list of forwarders."
4447 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
4449 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
4450 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
4451 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
4453 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:646
4454 msgid ""
4455 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
4456 msgstr ""
4458 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:650
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Please select a valid mail server."
4461 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4463 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
4464 msgid "Object"
4465 msgstr "Объект"
4467 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
4468 msgid "Apply this acl only for users own entries"
4469 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
4471 #: plugins/admin/groups/application.tpl:4
4472 msgid "Used applications"
4473 msgstr "Используемые приложения"
4475 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
4476 msgid "Edit parameters"
4477 msgstr "Изменить параметры"
4479 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
4480 msgid "Edit optional application parameters"
4481 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
4483 #: plugins/admin/groups/application.tpl:21
4484 msgid "Available applications"
4485 msgstr "Доступные приложения"
4487 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
4488 msgid "Select users to add"
4489 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
4491 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
4492 msgid "Display users of department"
4493 msgstr "Подразделение"
4495 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:41
4496 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
4497 msgid "Regular expression for matching user names"
4498 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
4500 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:55
4501 msgid "This 'dn' is no acl container."
4502 msgstr "Это DN не содержит ACL."
4504 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:200
4505 msgid "All fields are writeable"
4506 msgstr "Все поля доступны для записи"
4508 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
4509 msgid "Group name"
4510 msgstr "Группа"
4512 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
4513 msgid "Posix name of the group"
4514 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
4516 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
4517 msgid "Descriptive text for this group"
4518 msgstr "Описание группы"
4520 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
4521 msgid "Choose subtree to place group in"
4522 msgstr "Выберите ветку для группы"
4524 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
4525 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
4526 msgstr ""
4527 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
4528 "вручную"
4530 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
4531 msgid "Force GID"
4532 msgstr "Указать GID вручную"
4534 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
4535 msgid "Forced ID number"
4536 msgstr "Указанный вручную GID"
4538 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
4539 msgid "Select to create a samba conform group"
4540 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
4542 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
4543 msgid "in domain"
4544 msgstr "в домене"
4546 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:66
4547 msgid "Members are in a phone pickup group"
4548 msgstr "Члены телефонной группы"
4550 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:77
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Members are in a nagios group"
4553 msgstr "Члены телефонной группы"
4555 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:92
4556 msgid "Group members"
4557 msgstr "Члены группы"
4559 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
4560 msgid "Folder administrators"
4561 msgstr "Администраторы папки"
4563 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:61
4564 msgid "This 'dn' is no appgroup."
4565 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
4567 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:69
4568 msgid "Remove applications"
4569 msgstr "Удалить приложения"
4571 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:70
4572 msgid ""
4573 "This group has application features enabled. You can disable them by "
4574 "clicking below."
4575 msgstr ""
4576 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
4577 "ниже."
4579 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:72
4580 msgid "Create applications"
4581 msgstr "Создать приложения"
4583 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:73
4584 msgid ""
4585 "This group has application features disabled. You can enable them by "
4586 "clicking below."
4587 msgstr ""
4588 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
4589 "ниже."
4591 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:107
4592 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
4593 msgstr ""
4594 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
4596 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:143
4597 msgid "The selected application has no options."
4598 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
4600 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:278
4601 #, php-format
4602 msgid "The application named %s is no longer available and has been removed."
4603 msgstr ""
4605 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
4606 #, fuzzy
4607 msgid ""
4608 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
4609 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
4610 "able to login without it."
4611 msgstr ""
4612 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
4613 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
4614 "пользователь не сможет войти в систему."
4616 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
4617 msgid "Creating a new user using templates"
4618 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
4620 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
4621 msgid ""
4622 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
4623 "records will be filled automatically. Choose <b>none</b> to skip the usage "
4624 "of templates."
4625 msgstr ""
4626 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
4627 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
4628 "использовать шаблоны."
4630 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
4631 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1010
4632 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:703
4633 msgid "Template"
4634 msgstr "Шаблон"
4636 #: plugins/admin/users/template.tpl:44
4637 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:387
4638 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:65
4639 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
4640 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
4641 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
4642 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
4643 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
4644 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
4645 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
4646 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
4647 msgid "Continue"
4648 msgstr "Продолжить"
4650 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
4651 msgid "User administration"
4652 msgstr "Управление пользователями"
4654 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
4655 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:65
4656 msgid "Users"
4657 msgstr "Пользователи"
4659 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:244
4660 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:314
4661 msgid "You are not allowed to set this users password!"
4662 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
4664 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:350
4665 #, php-format
4666 msgid "You're about to delete the user %s."
4667 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
4669 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:356
4670 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:384
4671 msgid "You are not allowed to delete this user!"
4672 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
4674 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:485
4675 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:49
4676 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:232
4677 msgid "none"
4678 msgstr "нет"
4680 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:555
4681 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
4682 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
4684 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Create new user"
4687 msgstr "Создание нового объекта в"
4689 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670
4690 #, fuzzy
4691 msgid "New user"
4692 msgstr "пользователи"
4694 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:671
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Create new template"
4697 msgstr "Создать шаблон"
4699 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:671
4700 msgid "New template"
4701 msgstr "Создать шаблон"
4703 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:678
4704 #, fuzzy
4705 msgid "password"
4706 msgstr "Пароль"
4708 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:686
4709 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
4710 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
4711 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
4712 #: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
4713 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
4714 msgid "Username"
4715 msgstr "Имя пользователя"
4717 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:691
4718 msgid "This table displays all users, in the selected tree."
4719 msgstr ""
4721 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:722
4722 msgid "GOsa"
4723 msgstr ""
4725 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:723
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Edit generic properties"
4728 msgstr "Изменить свойства"
4730 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:725
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Edit UNIX properties"
4733 msgstr "Изменить свойства"
4735 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:727
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Edit environment properties"
4738 msgstr "Изменить свойства"
4740 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:729
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Edit mail properties"
4743 msgstr "Изменить свойства"
4745 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:731
4746 #, fuzzy
4747 msgid "Edit phone properties"
4748 msgstr "Изменить свойства"
4750 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:733
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Edit fax properies"
4753 msgstr "Изменить свойства"
4755 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:735
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Edit samba properties"
4758 msgstr "Изменить свойства"
4760 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:736
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Create user from template"
4763 msgstr "Создать шаблон"
4765 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:737
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Create user with this template"
4768 msgstr "Создать шаблон"
4770 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:792
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Online"
4773 msgstr "в сети"
4775 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:799
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Offline"
4778 msgstr "не в сети"
4780 #: plugins/admin/users/remove.tpl:7
4781 msgid ""
4782 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
4783 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
4784 "no way for GOsa to get your data back."
4785 msgstr ""
4786 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
4787 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
4788 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
4789 "операции."
4791 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
4792 msgid "List of users"
4793 msgstr "Список пользователей"
4795 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:24
4796 #, fuzzy
4797 msgid ""
4798 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
4799 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
4800 "user list."
4801 msgstr ""
4802 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
4803 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
4804 "можете использовать групповое выделение."
4806 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
4807 msgid "Select to see template pseudo users"
4808 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
4810 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38 plugins/admin/fai/headpage.tpl:37
4811 msgid "Show templates"
4812 msgstr "Показать шаблоны"
4814 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
4815 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
4816 msgstr ""
4817 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
4819 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
4820 msgid "Show functional users"
4821 msgstr "Показать обычных пользователей"
4823 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
4824 msgid "Select to see users that have posix settings"
4825 msgstr ""
4826 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
4828 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
4829 msgid "Show unix users"
4830 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
4832 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
4833 msgid "Select to see users that have mail settings"
4834 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
4836 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
4837 msgid "Show mail users"
4838 msgstr "Показать пользователей с почтой"
4840 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
4841 msgid "Select to see users that have samba settings"
4842 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
4844 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
4845 msgid "Show samba users"
4846 msgstr "Показать пользователей Samba"
4848 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
4849 msgid "Select to see users that have proxy settings"
4850 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
4852 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
4853 msgid "Show proxy users"
4854 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
4856 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
4857 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
4858 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:354
4859 msgid "Application name"
4860 msgstr "Приложение"
4862 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:12
4863 #: plugins/admin/systems/server.tpl:48 plugins/admin/systems/terminal.tpl:109
4864 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:88
4865 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
4866 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
4867 msgid "Execute"
4868 msgstr "Выполнить"
4870 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:14
4871 msgid "Path and/or binary name of application"
4872 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
4874 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:18
4875 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10
4876 msgid "Display name"
4877 msgstr "Отображаемое имя"
4879 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:20
4880 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
4881 msgstr ""
4882 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
4883 "пиктограммами)"
4885 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:35
4886 msgid "Choose subtree to place application in"
4887 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
4889 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:46
4890 msgid "Icon"
4891 msgstr "Пиктограмма"
4893 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
4894 msgid "Update"
4895 msgstr "Обновить"
4897 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
4898 msgid "Reload picture from LDAP"
4899 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
4901 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:62
4902 msgid "Only executable for members"
4903 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
4905 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:64
4906 msgid "Replace user configuration on startup"
4907 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
4909 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:68
4910 msgid "Place icon on members desktop"
4911 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
4913 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:71
4914 msgid "Place entry in members startmenu"
4915 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
4917 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:84
4918 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:12
4919 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
4920 #, fuzzy
4921 msgid "Upload"
4922 msgstr "Загрузка процессора"
4924 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:47
4925 msgid "Remove options"
4926 msgstr "Удалить параметры"
4928 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:48
4929 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
4930 msgstr ""
4931 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
4932 "использование, щелкнув ниже."
4934 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
4935 msgid "Create options"
4936 msgstr "Создать параметры"
4938 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
4939 msgid ""
4940 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
4941 msgstr ""
4942 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
4943 "его, щелкнув ниже."
4945 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
4946 msgid "Variable"
4947 msgstr "Переменная"
4949 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
4950 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
4951 msgid "Default value"
4952 msgstr "По умолчанию"
4954 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
4955 msgid "Add option"
4956 msgstr "Добавить параметр"
4958 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:149
4959 #, php-format
4960 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
4961 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
4963 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:7 plugins/gofon/macro/remove.tpl:7
4964 msgid ""
4965 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
4966 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4967 msgstr ""
4968 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
4969 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
4970 "результаты этой операции."
4972 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
4973 msgid "List of applications"
4974 msgstr "Список приложений"
4976 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
4977 #, fuzzy
4978 msgid ""
4979 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
4980 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
4981 "working with a large number of applications."
4982 msgstr ""
4983 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4984 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
4985 "использовать групповое выделение."
4987 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:38
4988 msgid "Display applications matching"
4989 msgstr "Шаблон для приложений"
4991 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:41
4992 msgid "Regular expression for matching application names"
4993 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
4995 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
4996 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
4997 msgid "Application management"
4998 msgstr "Управление приложениями"
5000 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:247
5001 #, php-format
5002 msgid "You're about to delete the application '%s'."
5003 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
5005 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:253
5006 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:279
5007 msgid "You are not allowed to delete this application!"
5008 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
5010 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
5011 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
5012 #, fuzzy
5013 msgid "new"
5014 msgstr "Создать"
5016 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Create new application"
5019 msgstr "Создать приложения"
5021 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:82
5022 #, fuzzy
5023 msgid "no example"
5024 msgstr "не полный"
5026 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:97
5027 msgid "This 'dn' is no application."
5028 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
5030 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:213
5031 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
5032 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
5034 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:294
5035 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
5036 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
5038 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:299
5039 msgid "Required field 'Name' is not filled."
5040 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
5042 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:303
5043 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
5044 msgstr ""
5046 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:307
5047 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
5048 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
5050 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:316
5051 msgid "There's already an application with this 'Name'."
5052 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
5054 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:30
5055 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:30 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:33
5056 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:30 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:30
5057 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:30 plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:30
5058 #: plugins/admin/fai/tabsScript.inc:30
5059 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
5060 msgstr ""
5062 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
5063 msgid "Name of department"
5064 msgstr "Подразделение"
5066 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
5067 msgid "Name of subtree to create"
5068 msgstr "Имя создаваемой ветки"
5070 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
5071 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
5072 msgid "Descriptive text for department"
5073 msgstr "Описание подразделения"
5075 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
5076 msgid "Category"
5077 msgstr "Категория"
5079 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
5080 msgid "Category for this subtree"
5081 msgstr "Категория этой ветки"
5083 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
5084 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122
5085 msgid "Choose subtree to place department in"
5086 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
5088 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
5089 msgid "State where this subtree is located"
5090 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
5092 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
5093 msgid "Location of this subtree"
5094 msgstr "Местоположение ветки"
5096 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
5097 msgid "Postal address of this subtree"
5098 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
5100 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
5101 msgid "Base telephone number of this subtree"
5102 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
5104 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
5105 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
5106 msgstr "Основный номер факса для ветки"
5108 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:7
5109 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:7
5110 msgid ""
5111 "This includes <b>all</b> accounts, systems, etc. in this subtree. Please "
5112 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
5113 "to get your data back."
5114 msgstr ""
5115 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
5116 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
5117 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
5119 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:11 plugins/admin/systems/remove.tpl:11
5120 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/gofon/conference/remove.tpl:11
5121 msgid ""
5122 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
5123 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
5124 "<i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to abort."
5125 msgstr ""
5126 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
5127 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
5128 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
5130 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
5131 msgid "List of departments"
5132 msgstr "Список подразделений"
5134 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
5135 #, fuzzy
5136 msgid ""
5137 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
5138 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
5139 "the department list."
5140 msgstr ""
5141 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5142 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
5143 "можете использовать групповое выделение."
5145 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
5146 msgid "Display departments matching"
5147 msgstr "Шаблон для подразделений"
5149 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
5150 msgid "Regular expression for matching department names"
5151 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
5153 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
5154 msgid "Department management"
5155 msgstr "Управление подразделениями"
5157 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
5158 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
5159 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389
5160 msgid "Departments"
5161 msgstr "Подразделения"
5163 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:185
5164 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:175
5165 #, php-format
5166 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
5167 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
5169 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:202
5170 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:192
5171 msgid "You have no permission to remove this department."
5172 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5174 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
5175 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:423
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Go to users home department"
5178 msgstr "Подразделение"
5180 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Create new department"
5183 msgstr "Подразделение"
5185 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:289
5186 msgid "This table displays all departments, in the selected tree."
5187 msgstr ""
5189 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:297
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Department name"
5192 msgstr "Управление подразделениями"
5194 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:316
5195 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:492
5196 #, fuzzy
5197 msgid "department"
5198 msgstr "подразделения"
5200 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:393
5201 msgid ".."
5202 msgstr ""
5204 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:140
5205 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
5206 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
5208 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:147
5209 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:149
5210 msgid "Department with that 'Name' already exists."
5211 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
5213 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:157
5214 msgid "Required field 'Description' is not set."
5215 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
5217 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:162
5218 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
5219 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
5221 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:163
5222 msgid " Please choose another name."
5223 msgstr " Введите другое имя."
5225 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:53
5226 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:178
5227 msgid "present"
5228 msgstr "присутствует"
5230 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:62
5231 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:136
5232 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:96
5233 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:127
5234 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:121
5235 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:212
5236 msgid "This 'dn' has no terminal features."
5237 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
5239 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:69
5240 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
5241 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
5243 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
5244 msgid "online"
5245 msgstr "в сети"
5247 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:141
5248 msgid "running"
5249 msgstr "запущен"
5251 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:144
5252 msgid "not running"
5253 msgstr "не запущен"
5255 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:152
5256 msgid "unknown status"
5257 msgstr "состояние неизвестно"
5259 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:170
5260 msgid "offline"
5261 msgstr "не в сети"
5263 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
5264 msgid "Network settings"
5265 msgstr "Сетевые настройки"
5267 #: plugins/admin/systems/network.tpl:8
5268 msgid "IP-address"
5269 msgstr "IP-адрес"
5271 #: plugins/admin/systems/network.tpl:16
5272 msgid "MAC-address"
5273 msgstr "MAC-адрес"
5275 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:259
5276 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
5277 msgstr ""
5279 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:70
5280 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:48
5281 #, fuzzy
5282 msgid "This 'dn' has no network features."
5283 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
5285 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:139
5286 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:110
5287 #, fuzzy
5288 msgid "The required field 'Component name' is not set."
5289 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
5291 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:153
5292 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:123
5293 #, fuzzy
5294 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
5295 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
5297 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:163
5298 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:257
5299 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:180
5300 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:211
5301 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:438
5302 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:133
5303 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:299
5304 #, php-format
5305 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
5306 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
5308 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
5309 msgid "System information"
5310 msgstr "Системная информация"
5312 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
5313 msgid "CPU"
5314 msgstr "Процессор"
5316 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
5317 msgid "Memory"
5318 msgstr "Память"
5320 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
5321 msgid "Boot MAC"
5322 msgstr "MAC-адрес"
5324 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
5325 msgid "USB support"
5326 msgstr "Поддержка USB"
5328 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
5329 msgid "System status"
5330 msgstr "Состояние системы"
5332 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Inventory number"
5335 msgstr "Номер телефона"
5337 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
5338 msgid "Last login"
5339 msgstr "Последний вход в систему"
5341 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
5342 msgid "Network devices"
5343 msgstr "Сетевые устройства"
5345 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
5346 msgid "IDE devices"
5347 msgstr "Устройства IDE"
5349 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
5350 msgid "SCSI devices"
5351 msgstr "Устройства SCSI"
5353 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
5354 msgid "Floppy device"
5355 msgstr "Дисковод"
5357 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
5358 msgid "CDROM device"
5359 msgstr "Привод CDROM"
5361 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
5362 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
5363 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
5364 msgid "Graphic device"
5365 msgstr "Видеокарта"
5367 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
5368 msgid "Audio device"
5369 msgstr "Звуковая карта"
5371 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
5372 msgid "Up since"
5373 msgstr "Работает с"
5375 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
5376 msgid "CPU load"
5377 msgstr "Загрузка процессора"
5379 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
5380 msgid "Memory usage"
5381 msgstr "Использование памяти"
5383 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
5384 msgid "Swap usage"
5385 msgstr "Использование подкачки"
5387 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
5388 msgid "SSH service"
5389 msgstr "Служба SSH"
5391 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
5392 msgid "Print service"
5393 msgstr "Служба печати"
5395 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
5396 msgid "Scan service"
5397 msgstr "Сканер"
5399 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
5400 msgid "Sound service"
5401 msgstr "Звук"
5403 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
5404 msgid "GUI"
5405 msgstr "Графический интерфейс"
5407 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
5408 msgid "System management"
5409 msgstr "Управление системами"
5411 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Nfs Export"
5414 msgstr "Экспорт"
5416 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Time Service"
5419 msgstr "Сервисы"
5421 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
5422 #, fuzzy
5423 msgid "LDAP Service"
5424 msgstr "LDAP-сервер"
5426 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Terminal Service"
5429 msgstr "Терминальный сервер"
5431 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Temporary disable login"
5434 msgstr "Временно отключить использование факса"
5436 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Font path"
5439 msgstr "Контакт"
5441 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Syslog Service"
5444 msgstr "Сервер системных журналов"
5446 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Print Service"
5449 msgstr "Служба печати"
5451 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
5452 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:68
5453 msgid "default"
5454 msgstr "по умолчанию"
5456 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
5457 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:69
5458 msgid "show chooser"
5459 msgstr "показать окно входа в систему"
5461 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85
5462 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:70
5463 msgid "direct"
5464 msgstr "напрямую"
5466 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88
5467 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:73
5468 msgid "load balanced"
5469 msgstr "с выравниваем нагрузки"
5471 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
5472 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:76
5473 msgid "Windows RDP"
5474 msgstr "Windows RDP"
5476 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92
5477 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:77
5478 msgid "ICA client"
5479 msgstr "Клиент ICA"
5481 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:184
5482 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:168
5483 #, fuzzy
5484 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
5485 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
5487 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:248
5488 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:253
5489 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:233
5490 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:238
5491 msgid "Please specify a valid VSync range."
5492 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
5494 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:263
5495 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:268
5496 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:248
5497 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:253
5498 msgid "Please specify a valid HSync range."
5499 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
5501 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:131
5502 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:147
5503 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:157
5504 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:162
5505 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:168
5506 #, fuzzy, php-format
5507 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
5508 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
5510 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:137
5511 #, php-format
5512 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
5513 msgstr ""
5515 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:141
5516 msgid "The sieve port needs to be numeric."
5517 msgstr ""
5519 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:152
5520 #, fuzzy, php-format
5521 msgid "The specified kerberos password is empty."
5522 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5524 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:176
5525 #, php-format
5526 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
5527 msgstr ""
5529 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6
5530 msgid "Server name"
5531 msgstr "Имя сервера"
5533 #: plugins/admin/systems/server.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
5534 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/printer.tpl:22
5535 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
5536 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
5537 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15
5538 msgid "Choose subtree to place terminal in"
5539 msgstr "Выберите ветку терминала"
5541 #: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
5542 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
5543 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
5544 msgid "Action"
5545 msgstr "Действие"
5547 #: plugins/admin/systems/server.tpl:42
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Select action to execute for this server"
5550 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
5552 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
5553 msgid "Phone name"
5554 msgstr "Название"
5556 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
5557 msgid "Terminal template"
5558 msgstr "Шаблон терминала"
5560 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
5561 msgid "Terminal name"
5562 msgstr "Терминал"
5564 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
5565 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:45
5566 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
5567 msgid "Mode"
5568 msgstr "Режим"
5570 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
5571 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
5572 msgid "Select terminal mode"
5573 msgstr "Выберите режим терминала"
5575 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
5576 msgid "Root server"
5577 msgstr "Основной сервер"
5579 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
5580 msgid "Select NFS root filesystem to use"
5581 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
5583 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
5584 msgid "Swap server"
5585 msgstr "Сервер подкачки"
5587 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
5588 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
5589 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
5591 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
5592 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
5593 msgid "Syslog server"
5594 msgstr "Сервер системных журналов"
5596 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
5597 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:56
5598 msgid "Choose server to use for logging"
5599 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
5601 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
5602 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
5603 msgid "NTP server"
5604 msgstr "Сервер NTP"
5606 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
5607 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:64
5608 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
5609 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
5611 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
5612 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
5613 msgid "Select action to execute for this terminal"
5614 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
5616 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
5617 msgid "text"
5618 msgstr "текст"
5620 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64
5621 msgid "graphic"
5622 msgstr "графика"
5624 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:89
5625 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:59
5626 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:59
5627 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
5628 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
5630 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:93
5631 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:105
5632 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:117
5633 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:63
5634 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
5635 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:87
5636 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:98
5637 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:63
5638 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:75
5639 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:87
5640 #, php-format
5641 msgid "Execution of '%s' failed!"
5642 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
5644 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:101
5645 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:71
5646 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:71
5647 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
5648 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
5650 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:113
5651 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:83
5652 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:83
5653 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
5654 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
5656 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
5657 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
5658 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:123
5659 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
5660 msgid "Switch off"
5661 msgstr "Выключить"
5663 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
5664 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
5665 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:123
5666 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
5667 msgid "Reboot"
5668 msgstr "Перезагрузить"
5670 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:146
5671 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:114
5672 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:128
5673 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
5674 msgid "Wake up"
5675 msgstr "Вернуть в обычный режим"
5677 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:240
5678 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
5679 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
5681 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:244
5682 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
5683 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
5685 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:49
5686 #, fuzzy
5687 msgid "This 'dn' has no server features."
5688 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
5690 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163
5691 #, fuzzy
5692 msgid "The required field 'Server name' is not set."
5693 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
5695 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
5696 #, fuzzy
5697 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
5698 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
5700 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:33
5701 msgid "Remove DHCP service"
5702 msgstr "Удалить сервис DHCP"
5704 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:34
5705 #, fuzzy
5706 msgid ""
5707 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
5708 "below."
5709 msgstr ""
5710 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
5711 "ниже."
5713 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
5714 msgid "Add DHCP service"
5715 msgstr "Добавить сервис DHCP"
5717 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
5718 #, fuzzy
5719 msgid ""
5720 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
5721 "below."
5722 msgstr ""
5723 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
5724 "ниже."
5726 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
5727 #, fuzzy
5728 msgid "General"
5729 msgstr "Общее"
5731 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
5732 msgid "Printer name"
5733 msgstr "Имя принтера"
5735 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:30
5736 msgid "Details"
5737 msgstr ""
5739 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:33
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Printer location"
5742 msgstr "Настройки телефона"
5744 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:37
5745 msgid "Printer URL"
5746 msgstr "URL принтера"
5748 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:45
5749 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
5750 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
5751 msgid "Driver"
5752 msgstr "Драйвер"
5754 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:57
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Permissions"
5757 msgstr "Права для членов группы"
5759 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:64
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Users which are allowed to use this printer"
5762 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
5764 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:68 plugins/admin/systems/printer.tpl:84
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Add user"
5767 msgstr "Пользователи домена"
5769 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:69 plugins/admin/systems/printer.tpl:85
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Add group"
5772 msgstr "группы"
5774 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:80
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
5777 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
5779 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:81
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Admins"
5782 msgstr "DN администратора"
5784 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:68
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Activated"
5787 msgstr "Личный"
5789 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:69
5790 msgid "Locked"
5791 msgstr ""
5793 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Memory test"
5796 msgstr "Память"
5798 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:94
5799 #, fuzzy
5800 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
5801 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
5803 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:106
5804 msgid "This 'dn' has no workstation features."
5805 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
5807 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:124
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Instant update"
5810 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
5812 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:125
5813 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:129
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Scheduled update"
5816 msgstr "Выберите режим терминала"
5818 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Rescan hardware"
5821 msgstr "Телефонное оборудование"
5823 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:194
5824 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
5825 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
5827 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:198
5828 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
5829 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
5831 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
5832 msgid "Systems"
5833 msgstr "Системы"
5835 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:331
5836 msgid "You can't edit this object type yet!"
5837 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
5839 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:347
5840 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
5841 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
5843 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:360
5844 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
5845 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
5847 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:404
5848 #, fuzzy, php-format
5849 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
5850 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
5852 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:410
5853 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:474
5854 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:207
5855 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:246
5856 #, fuzzy
5857 msgid "You are not allowed to delete this component!"
5858 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
5860 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:566
5861 #, fuzzy
5862 msgid "New Terminal template"
5863 msgstr "Шаблон терминала"
5865 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:566
5866 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:708
5867 #, fuzzy
5868 msgid "New Terminal"
5869 msgstr "Создать терминал"
5871 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:567
5872 #, fuzzy
5873 msgid "New Workstation template"
5874 msgstr "Шаблон рабочей станции"
5876 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:567
5877 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:709
5878 #, fuzzy
5879 msgid "New Workstation"
5880 msgstr "Новая рабочая станция"
5882 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:568
5883 #, fuzzy
5884 msgid "New Server"
5885 msgstr "Сервер"
5887 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:569
5888 #, fuzzy
5889 msgid "New Printer"
5890 msgstr "Принтер"
5892 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
5893 #, fuzzy
5894 msgid "New Phone"
5895 msgstr "Телефон"
5897 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
5898 #, fuzzy
5899 msgid "New Component"
5900 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
5902 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:579
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Edit system"
5905 msgstr "Список систем"
5907 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:580
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Delete system"
5910 msgstr "Удалить"
5912 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:586
5913 #, fuzzy
5914 msgid "System"
5915 msgstr "Системы"
5917 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:590
5918 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:462
5919 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
5920 msgstr ""
5922 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:623
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Cups Server"
5925 msgstr "Сервер"
5927 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:624
5928 msgid "Log Db"
5929 msgstr ""
5931 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:625
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Syslog Server"
5934 msgstr "Сервер системных журналов"
5936 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:626
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Mail Server"
5939 msgstr "Сервер"
5941 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:627
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Imap Server"
5944 msgstr "Сервер подкачки"
5946 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:628
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Nfs Server"
5949 msgstr "Сервер"
5951 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:629
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Kerberos Server"
5954 msgstr "Kerberos"
5956 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:630
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Asterisk Server"
5959 msgstr "Терминальный сервер"
5961 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:631
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Fax Server"
5964 msgstr "Сервер"
5966 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:632
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Ldap Server"
5969 msgstr "Сервер подкачки"
5971 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:658
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Set root password"
5974 msgstr "Изменить пароль"
5976 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:704
5977 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:486
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Terminal"
5980 msgstr "Терминалы"
5982 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:705
5983 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:485
5984 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
5985 msgid "Workstation"
5986 msgstr "Рабочая станция"
5988 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:710
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Winstation"
5991 msgstr "Рабочая станция"
5993 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:711
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Network Device"
5996 msgstr "Сетевые устройства"
5998 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:928
5999 msgid "New terminal"
6000 msgstr "Создать терминал"
6002 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:931
6003 msgid "New workstation"
6004 msgstr "Новая рабочая станция"
6006 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:948
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Terminal template for"
6009 msgstr "Шаблон терминала"
6011 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:960
6012 msgid "Workstation template for"
6013 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
6015 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:186
6016 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:207
6017 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:210
6018 msgid "Add printer extension"
6019 msgstr ""
6021 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:187
6022 #, fuzzy
6023 msgid ""
6024 "This workstation has printer extension disabled. You can't enable it while "
6025 "'cn' is not present in entry. Possibly you are currently creating a new "
6026 "terminal template"
6027 msgstr ""
6028 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6029 "ниже."
6031 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:199
6032 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:202
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Remove printer extension"
6035 msgstr "Удалить параметры"
6037 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:200
6038 #, fuzzy
6039 msgid ""
6040 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
6041 "clicking below."
6042 msgstr ""
6043 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6044 "ниже."
6046 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:203
6047 #, fuzzy
6048 msgid ""
6049 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
6050 "below."
6051 msgstr ""
6052 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6053 "ниже."
6055 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:208
6056 #, fuzzy
6057 msgid ""
6058 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
6059 "clicking below."
6060 msgstr ""
6061 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6062 "ниже."
6064 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:211
6065 #, fuzzy
6066 msgid ""
6067 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
6068 "below."
6069 msgstr ""
6070 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6071 "ниже."
6073 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:222
6074 msgid "This 'dn' has no printer features."
6075 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
6077 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:364
6078 #, php-format
6079 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
6080 msgstr ""
6082 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:366
6083 #, php-format
6084 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
6085 msgstr ""
6087 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:428
6088 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
6089 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
6091 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:555
6092 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:557
6093 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:480
6094 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
6095 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
6096 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
6097 msgid "Group"
6098 msgstr "Группа"
6100 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:33
6101 msgid "Remove DNS service"
6102 msgstr "Удалить сервис DNS"
6104 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:34
6105 #, fuzzy
6106 msgid ""
6107 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
6108 msgstr ""
6109 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6110 "ниже."
6112 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
6113 msgid "Add DNS service"
6114 msgstr "Добавить сервис DNS"
6116 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37
6117 #, fuzzy
6118 msgid ""
6119 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
6120 msgstr ""
6121 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6122 "ниже."
6124 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
6125 msgid "Workstation template"
6126 msgstr "Шаблон рабочей станции"
6128 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
6129 msgid "Workstation name"
6130 msgstr "Имя рабочий станции"
6132 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
6133 msgid "Kerberos kadmin access"
6134 msgstr ""
6136 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Kerberos Realm"
6139 msgstr "Kerberos"
6141 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
6142 #, fuzzy
6143 msgid "Admin user"
6144 msgstr "Пользователи домена"
6146 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
6147 #, fuzzy
6148 msgid "FAX database"
6149 msgstr "Базы данных"
6151 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
6152 #, fuzzy
6153 msgid "FAX DB user"
6154 msgstr "Показать пользователей факсов"
6156 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Asterisk management"
6159 msgstr "Управление системами"
6161 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
6162 msgid "Asterisk DB user"
6163 msgstr ""
6165 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
6166 msgid "Country dial prefix"
6167 msgstr ""
6169 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
6170 msgid "Local dial prefix"
6171 msgstr ""
6173 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
6174 msgid "IMAP admin access"
6175 msgstr ""
6177 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
6178 #, fuzzy
6179 msgid "Server identifier"
6180 msgstr "Номер дома"
6182 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Connect URL"
6185 msgstr "Подключение"
6187 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Sieve port"
6190 msgstr "Сервер"
6192 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Logging database"
6195 msgstr "база пользователя"
6197 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
6198 msgid "Logging DB user"
6199 msgstr ""
6201 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:112
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Remove Kolab extension"
6204 msgstr "Удалить параметры"
6206 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:112
6207 #, fuzzy
6208 msgid ""
6209 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
6210 "below."
6211 msgstr ""
6212 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6213 "ниже."
6215 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Add Kolab service"
6218 msgstr "Добавить сервис DNS"
6220 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
6221 #, fuzzy
6222 msgid ""
6223 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
6224 "below."
6225 msgstr ""
6226 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6227 "ниже."
6229 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:143
6230 #, php-format
6231 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
6232 msgstr ""
6234 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:149
6235 #, php-format
6236 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
6237 msgstr ""
6239 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:221
6240 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
6241 msgstr ""
6243 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:223
6244 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
6245 msgstr ""
6247 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:227
6248 msgid "The given Quota settings value must be a number."
6249 msgstr ""
6251 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:229
6252 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
6253 msgstr ""
6255 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:231
6256 msgid "Future days must be a value."
6257 msgstr ""
6259 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:235
6260 msgid "No SMTP privileged networks set."
6261 msgstr ""
6263 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:239
6264 msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
6265 msgstr ""
6267 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
6268 #, fuzzy
6269 msgid "POP3 service"
6270 msgstr "Служба печати"
6272 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
6273 #, fuzzy
6274 msgid "POP3/SSL service"
6275 msgstr "Служба SSH"
6277 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
6278 #, fuzzy
6279 msgid "IMAP service"
6280 msgstr "LDAP-сервер"
6282 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
6283 #, fuzzy
6284 msgid "IMAP/SSL service"
6285 msgstr "Служба SSH"
6287 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
6288 #, fuzzy
6289 msgid "Sieve service"
6290 msgstr "Служба SSH"
6292 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
6293 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
6294 msgstr ""
6296 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
6297 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
6298 msgstr ""
6300 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
6301 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
6302 msgstr ""
6304 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
6305 #, fuzzy
6306 msgid "Quota settings"
6307 msgstr "Настройки Samba"
6309 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
6310 #, fuzzy
6311 msgid "Free/Busy settings"
6312 msgstr "Настройки факса"
6314 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
6315 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
6316 msgstr ""
6318 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
6319 msgid "SMTP privileged networks"
6320 msgstr ""
6322 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
6323 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
6324 msgstr ""
6326 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
6327 msgid "Enter multiple values, seperated with"
6328 msgstr ""
6330 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
6331 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
6332 msgstr ""
6334 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
6335 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
6336 msgstr ""
6338 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
6339 msgid "Host used to relay mails"
6340 msgstr ""
6342 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
6343 msgid "Accept Internet Mail"
6344 msgstr ""
6346 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
6347 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
6348 msgstr ""
6350 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
6351 #, fuzzy
6352 msgid "Machine name"
6353 msgstr "Название"
6355 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:7
6356 msgid ""
6357 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
6358 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
6359 "data back."
6360 msgstr ""
6361 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
6362 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
6363 "результаты этой операции."
6365 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
6366 msgid "List of systems"
6367 msgstr "Список систем"
6369 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24
6370 #, fuzzy
6371 msgid ""
6372 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
6373 "systems. You can only add systems which have already been started once."
6374 msgstr ""
6375 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
6376 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
6377 "были запущены."
6379 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
6380 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
6381 msgid "Select to see servers"
6382 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6384 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
6385 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
6386 msgid "Show servers"
6387 msgstr "Показать серверы"
6389 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Select to see Linux terminals"
6392 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
6394 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
6395 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
6396 msgid "Show terminals"
6397 msgstr "Показать терминалы"
6399 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Select to see Linux workstations"
6402 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
6404 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
6405 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
6406 msgid "Show workstations"
6407 msgstr "Показать рабочие станции"
6409 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
6410 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
6411 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
6413 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
6414 msgid "Show windows based workstations"
6415 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
6417 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
6418 msgid "Select to see network printers"
6419 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
6421 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
6422 msgid "Show network printers"
6423 msgstr "Показать сетевые принтеры"
6425 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
6426 msgid "Select to see VOIP phones"
6427 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
6429 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
6430 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
6431 msgid "Show phones"
6432 msgstr "Показать телефоны"
6434 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Select to see network devices"
6437 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
6439 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Show network devices"
6442 msgstr "Сетевые устройства"
6444 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
6445 msgid "Regular expression for matching system names"
6446 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
6448 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Display systems of user"
6451 msgstr "Показать адреса пользователя"
6453 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
6454 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
6455 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
6457 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
6458 msgid ""
6459 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
6460 "effect during next reboot. Please memorize the new password, because the you "
6461 "would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password inheritance "
6462 "from default entries.</b>"
6463 msgstr ""
6464 "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
6465 "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
6466 "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
6467 "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
6468 "умолчанию.</b>"
6470 #: plugins/admin/systems/password.tpl:6
6471 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
6472 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
6474 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
6475 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:276
6476 #, fuzzy
6477 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
6478 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
6480 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
6481 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:279
6482 #, fuzzy
6483 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
6484 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
6486 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
6487 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
6488 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
6490 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
6491 msgid ""
6492 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
6493 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
6494 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
6495 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
6496 "network components may be used for Nagios setups to create component "
6497 "dependencies."
6498 msgstr ""
6499 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
6500 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
6501 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
6502 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
6503 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
6504 "межкомпонентных зависимостей."
6506 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
6507 msgid "Linux thin client template"
6508 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
6510 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
6511 msgid "Linux workstation template"
6512 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
6514 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
6515 msgid "Linux Server"
6516 msgstr "Сервер Linux"
6518 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
6519 msgid "Windows workstation"
6520 msgstr "Рабочая станция Windows"
6522 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
6523 msgid "Network printer"
6524 msgstr "Сетевой принтер"
6526 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
6527 msgid "Other network component"
6528 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
6530 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
6531 msgid "Create"
6532 msgstr "Создать"
6534 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:102
6535 msgid "This 'dn' has no phone features."
6536 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
6538 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:174
6539 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
6540 #, fuzzy
6541 msgid "yes"
6542 msgstr "Системы"
6544 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:174
6545 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
6546 #, fuzzy
6547 msgid "no"
6548 msgstr "нет"
6550 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:195
6551 msgid "dynamic"
6552 msgstr ""
6554 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:195
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Networksettings"
6557 msgstr "Сетевые настройки"
6559 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:213
6560 #, php-format
6561 msgid ""
6562 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
6563 "of them is user '%s'."
6564 msgstr ""
6566 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:270
6567 #, fuzzy
6568 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
6569 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
6571 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:273
6572 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
6573 msgstr ""
6575 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:282
6576 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
6577 msgstr ""
6579 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:289
6580 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
6581 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
6583 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Specific Phone settings"
6586 msgstr "Настройки телефона"
6588 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:9
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Phone type"
6591 msgstr "Название"
6593 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
6594 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:28
6595 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:38
6596 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:52
6597 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:83
6598 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:114
6599 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:161
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Choose a phone type"
6602 msgstr "Выберите тип мыши"
6604 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:13
6605 msgid "refresh"
6606 msgstr ""
6608 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
6609 #, fuzzy
6610 msgid "DTMF mode"
6611 msgstr "Режим"
6613 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
6614 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:90
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Default IP"
6617 msgstr "по умолчанию"
6619 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:59
6620 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:98
6621 msgid "Response timeout"
6622 msgstr ""
6624 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:80
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Modus"
6627 msgstr "Мышь"
6629 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:111
6630 msgid "Authtype"
6631 msgstr ""
6633 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:121
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Secret"
6636 msgstr "Улица"
6638 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:129
6639 msgid "GoFonInkeys"
6640 msgstr ""
6642 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:137
6643 msgid "GoFonOutKeys"
6644 msgstr ""
6646 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:150
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Account code"
6649 msgstr "Учетная запись"
6651 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:158
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Trunk lines"
6654 msgstr "Тонкие клиенты"
6656 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:173
6657 msgid "Hosts that are allowed to connect"
6658 msgstr ""
6660 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:188
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
6663 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
6665 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:210
6666 msgid "MSN"
6667 msgstr ""
6669 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
6670 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
6671 msgid "Keyboard"
6672 msgstr "Клавиатура"
6674 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
6675 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
6676 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
6677 msgid "Model"
6678 msgstr "Модель"
6680 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
6681 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
6682 msgid "Choose keyboard model"
6683 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
6685 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
6686 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
6687 msgid "Layout"
6688 msgstr "Раскладка"
6690 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
6691 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
6692 msgid "Choose keyboard layout"
6693 msgstr "Выберите раскладку"
6695 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
6696 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
6697 msgid "Variant"
6698 msgstr "Вариант"
6700 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
6701 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
6702 msgid "Choose keyboard variant"
6703 msgstr "Выберите вариант раскладки"
6705 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
6706 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
6707 msgid "Mouse"
6708 msgstr "Мышь"
6710 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
6711 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
6712 msgid "Choose mouse type"
6713 msgstr "Выберите тип мыши"
6715 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
6716 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
6717 msgid "Port"
6718 msgstr "Порт"
6720 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
6721 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
6722 msgid "Choose mouse port"
6723 msgstr "Выберите порт мыши"
6725 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
6726 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
6727 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
6728 msgid "Telephone hardware"
6729 msgstr "Телефонное оборудование"
6731 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
6732 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
6733 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
6734 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
6735 msgid "Telephone"
6736 msgstr "Телефон"
6738 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
6739 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
6740 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
6741 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
6743 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
6744 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
6745 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
6746 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
6748 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
6749 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
6750 msgid "Color depth"
6751 msgstr "Глубина цвета"
6753 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
6754 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
6755 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
6756 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
6758 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
6759 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
6760 msgid "Display device"
6761 msgstr "Устройство отображения"
6763 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:124
6764 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
6765 msgid "HSync"
6766 msgstr "Строчная синхронизация"
6768 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:126
6769 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
6770 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
6771 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
6773 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:129
6774 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
6775 msgid "VSync"
6776 msgstr "Кадровая синхронизация"
6778 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:131
6779 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
6780 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
6781 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
6783 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:143
6784 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
6785 msgid "Scan device"
6786 msgstr "Устройство сканирования"
6788 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:144
6789 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
6790 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
6791 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
6793 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:145
6794 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
6795 msgid "Provide scan services"
6796 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
6798 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:101
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Please specify a valid path for your setup."
6801 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6803 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:107
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Please specify a valid name for your setup."
6806 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6808 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:110
6809 #, fuzzy
6810 msgid "Please specify a name for your setup."
6811 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6813 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:115
6814 #, fuzzy
6815 msgid "Description contains invalid characters."
6816 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
6818 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:119
6819 #, fuzzy
6820 msgid "Path contains invalid characters."
6821 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
6823 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:123
6824 #, fuzzy
6825 msgid "Option contains invalid characters."
6826 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
6828 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
6829 msgid "NFS setup"
6830 msgstr ""
6832 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:41
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Charset"
6835 msgstr "сброс"
6837 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:63
6838 msgid "Path"
6839 msgstr ""
6841 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:75
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Option"
6844 msgstr "Параметры"
6846 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:4
6847 msgid "Printer driver information file setup"
6848 msgstr ""
6850 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Current used information setup"
6853 msgstr "Общая информация о пользователе"
6855 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:7
6856 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:57
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Select"
6859 msgstr "Удалить"
6861 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:10
6862 #, fuzzy
6863 msgid "Upload new PPD file"
6864 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
6866 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Select entries to add"
6869 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
6871 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:26
6872 #, fuzzy
6873 msgid ""
6874 "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
6875 "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you may "
6876 "want to use the range selectors below."
6877 msgstr ""
6878 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
6879 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
6880 "можете использовать групповое выделение."
6882 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:41
6883 #, fuzzy
6884 msgid "Display members of department"
6885 msgstr "Показать номера из подразделения"
6887 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:53
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Display members matching"
6890 msgstr "Показать совпадения номеров"
6892 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:58
6893 #, fuzzy
6894 msgid "Regular expression for matching member names"
6895 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
6897 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:53
6898 #, php-format
6899 msgid "Can't open '%s', ppd settings reseted."
6900 msgstr ""
6902 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:100
6903 #, php-format
6904 msgid "Cab't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
6905 msgstr ""
6907 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:113
6908 #, fuzzy, php-format
6909 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
6910 msgstr ""
6911 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
6913 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:120
6914 #, fuzzy, php-format
6915 msgid "Can't save file '%s'"
6916 msgstr "Удалить"
6918 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:136
6919 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:139
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Please specify a valid ppd file."
6922 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6924 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:163
6925 #, fuzzy
6926 msgid "Please select a valid ppd."
6927 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6929 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:310
6930 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:313
6931 #, fuzzy
6932 msgid "True"
6933 msgstr "Улица"
6935 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:311
6936 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:314
6937 #, fuzzy
6938 msgid "False"
6939 msgstr "женский"
6941 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:319
6942 #, php-format
6943 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
6944 msgstr ""
6946 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
6947 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
6948 msgid "Select objects to add"
6949 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
6951 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:33
6952 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
6953 msgid "Display objects of department"
6954 msgstr "Показать объекты подразделения"
6956 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:41
6957 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
6958 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
6959 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:56 plugins/admin/fai/headpage.tpl:47
6960 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:50
6961 msgid "Display objects matching"
6962 msgstr "Показать совпадения объектов"
6964 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:45
6965 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
6966 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:60 plugins/admin/fai/headpage.tpl:51
6967 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:55
6968 msgid "Regular expression for matching object names"
6969 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
6971 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:197
6972 #, fuzzy
6973 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
6974 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
6976 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:248
6977 #, fuzzy
6978 msgid ""
6979 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
6980 "configuratons."
6981 msgstr ""
6982 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
6984 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
6985 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
6986 msgid "Boot parameters"
6987 msgstr "Параметры загрузки"
6989 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
6990 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
6991 msgid "LDAP server"
6992 msgstr "LDAP-сервер"
6994 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:10
6995 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:10
6996 msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
6997 msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
6999 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
7000 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
7001 msgid "Boot kernel"
7002 msgstr "Ядро для загрузки"
7004 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
7005 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
7006 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
7007 msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
7009 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
7010 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
7011 msgid "Custom options"
7012 msgstr "Дополнительные параметры"
7014 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:24
7015 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:24
7016 msgid ""
7017 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
7018 "during bootup"
7019 msgstr ""
7020 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
7021 "время загрузки"
7023 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:35
7024 #, fuzzy
7025 msgid "FAI server"
7026 msgstr "LDAP-сервер"
7028 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:41
7029 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:57 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:59
7030 #, fuzzy
7031 msgid "set"
7032 msgstr "сброс"
7034 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:42
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Assigned FAI classes"
7037 msgstr "Выберите тип мыши"
7039 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:65
7040 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
7041 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
7042 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
7044 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:67
7045 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
7046 msgid "Add additional modules to load on startup"
7047 msgstr ""
7048 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
7050 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
7051 msgid "Remote desktop"
7052 msgstr "Удаленная рабочая станция"
7054 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
7055 msgid "Connect method"
7056 msgstr "Способ подключения"
7058 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
7059 msgid "Choose method to connect to terminal server"
7060 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
7062 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
7063 msgid "Terminal server"
7064 msgstr "Терминал-сервер"
7066 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
7067 msgid "Select specific terminal server to use"
7068 msgstr "Выберите сервер терминалов"
7070 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
7071 msgid "Font server"
7072 msgstr "Сервер шрифтов"
7074 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
7075 msgid "Select specific font server to use"
7076 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
7078 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
7079 msgid "Print device"
7080 msgstr "Устройство печати"
7082 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
7083 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
7084 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
7086 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
7087 msgid "Provide print services"
7088 msgstr "Предоставлять службу печати"
7090 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
7091 msgid "Spool server"
7092 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
7094 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
7095 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
7096 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
7098 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
7099 msgid "Select scanner driver to use"
7100 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
7102 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
7103 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
7104 msgstr ""
7105 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
7106 "показом индикатора состояния"
7108 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
7109 msgid "use graphical bootup"
7110 msgstr "Загружать в графическом режиме"
7112 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
7113 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
7114 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
7116 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
7117 msgid "use standard linux textual bootup"
7118 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
7120 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
7121 msgid "Select to get more verbose output during startup"
7122 msgstr ""
7123 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
7125 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
7126 msgid "use debug mode for startup"
7127 msgstr "Используйте отладочный режим"
7129 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:59
7130 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:148
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Phone queue"
7133 msgstr "Номер телефона"
7135 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:84
7136 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:128
7137 msgid "Terminals"
7138 msgstr "Терминалы"
7140 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
7141 msgid "Select to see departments"
7142 msgstr "Выберите подразделение"
7144 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
7145 msgid "Show departments"
7146 msgstr "Показать подразделения"
7148 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
7149 msgid "Select to see GOsa accounts"
7150 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
7152 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
7153 msgid "Show people"
7154 msgstr "Показать людей"
7156 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
7157 msgid "Select to see GOsa groups"
7158 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
7160 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
7161 msgid "Show groups"
7162 msgstr "Показать группы"
7164 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
7165 msgid "Select to see applications"
7166 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
7168 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
7169 msgid "Show applications"
7170 msgstr "Показать приложения"
7172 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
7173 msgid "Select to see workstations"
7174 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
7176 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
7177 msgid "Select to see terminals"
7178 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
7180 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
7181 msgid "Select to see printers"
7182 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
7184 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
7185 msgid "Show printers"
7186 msgstr "Показать принтеры"
7188 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
7189 msgid "Select to see phones"
7190 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
7192 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
7193 msgid ""
7194 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
7195 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
7196 "currently working at these machines."
7197 msgstr ""
7199 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
7200 #, fuzzy
7201 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
7202 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
7204 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:124
7205 msgid "This 'dn' is no object group."
7206 msgstr "Этот объект не является группой."
7208 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:234
7209 msgid "too many different objects!"
7210 msgstr "слишком много различных объектов!"
7212 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:236
7213 msgid "users"
7214 msgstr "пользователи"
7216 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:237
7217 msgid "groups"
7218 msgstr "группы"
7220 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:238
7221 msgid "applications"
7222 msgstr "приложения"
7224 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:239
7225 msgid "departments"
7226 msgstr "подразделения"
7228 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:240
7229 msgid "servers"
7230 msgstr "серверы"
7232 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:241
7233 msgid "workstations"
7234 msgstr "рабочие станции"
7236 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:242
7237 msgid "terminals"
7238 msgstr "терминалы"
7240 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:243
7241 msgid "phones"
7242 msgstr "телефоны"
7244 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:244
7245 msgid "printers"
7246 msgstr "принтеры"
7248 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:251
7249 msgid "and"
7250 msgstr "и"
7252 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:402
7253 msgid "Non existing dn: "
7254 msgstr "Не существующий dn:"
7256 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:533
7257 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
7258 msgstr ""
7259 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
7261 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
7262 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
7263 msgid "Object groups"
7264 msgstr "Объединения"
7266 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
7267 msgid "UNIX accounts"
7268 msgstr "UNIX аккаунт"
7270 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45 html/getxls.php:126
7271 #: html/getxls.php:132
7272 msgid "Servers"
7273 msgstr "Серверы"
7275 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
7276 msgid "Thin Clients"
7277 msgstr "Тонкие клиенты"
7279 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
7280 msgid "Workstations"
7281 msgstr "Рабочие станции"
7283 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:215
7284 #, php-format
7285 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
7286 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
7288 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
7289 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:247
7290 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
7291 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
7293 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Create new object group"
7296 msgstr "Объект группы"
7298 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389
7299 #, fuzzy
7300 msgid "Name of object groups"
7301 msgstr "Название группы"
7303 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:438
7304 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
7305 msgid "Object group"
7306 msgstr "Объект группы"
7308 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
7309 msgid "Name of the group"
7310 msgstr "Название группы"
7312 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:32
7313 msgid "Member objects"
7314 msgstr "Включаемые объекты"
7316 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
7317 msgid ""
7318 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
7319 "GOsa to get your data back."
7320 msgstr ""
7321 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
7322 "сможет восстановить эти данные."
7324 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24
7325 #, fuzzy
7326 msgid ""
7327 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
7328 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
7329 "large number of groups."
7330 msgstr ""
7331 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7332 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
7333 "использовать групповое выделение."
7335 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39
7336 msgid "Show groups containing users"
7337 msgstr "Показать группы с пользователями"
7339 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:40
7340 msgid "Show groups containing groups"
7341 msgstr "Показать группы с группами"
7343 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:41
7344 msgid "Show groups containing applications"
7345 msgstr "Показать группы с приложениями"
7347 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42
7348 msgid "Show groups containing departments"
7349 msgstr "Показать группы с подразделениями"
7351 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43
7352 msgid "Show groups containing servers"
7353 msgstr "Показать группы с серверами"
7355 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:44
7356 msgid "Show groups containing workstations"
7357 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
7359 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:45
7360 msgid "Show groups containing terminals"
7361 msgstr "Показать группы с терминалами"
7363 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
7364 msgid "Show groups containing printers"
7365 msgstr "Показать группы с принтерами"
7367 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Display object groups matching"
7370 msgstr "Показать совпадения объектов"
7372 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
7373 msgid "Mail distribution list"
7374 msgstr ""
7376 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Primary mail address for this distribution list"
7379 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
7381 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:38
7382 #, fuzzy
7383 msgid ""
7384 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
7385 msgstr ""
7386 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
7387 "их, щелкнув ниже."
7389 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
7390 #, fuzzy
7391 msgid ""
7392 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
7393 msgstr ""
7394 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
7395 "щелкнув ниже."
7397 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
7398 #, fuzzy
7399 msgid "ring all"
7400 msgstr "Терминалы"
7402 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
7403 msgid "round robin"
7404 msgstr ""
7406 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
7407 msgid "least recently called"
7408 msgstr ""
7410 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
7411 msgid "fewest completed calls"
7412 msgstr ""
7414 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
7415 #, fuzzy
7416 msgid "random"
7417 msgstr "и"
7419 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
7420 msgid "round robin with memory"
7421 msgstr ""
7423 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:110
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Remove the phone queue from this Account"
7426 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
7428 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:111
7429 #, fuzzy
7430 msgid ""
7431 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
7432 msgstr ""
7433 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
7434 "щелкнув ниже."
7436 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
7437 #, fuzzy
7438 msgid "Create phone queue"
7439 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
7441 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
7442 #, fuzzy
7443 msgid ""
7444 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
7445 "clicking below."
7446 msgstr ""
7447 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
7448 "щелкнув ниже."
7450 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:161
7451 msgid "Uruguai"
7452 msgstr ""
7454 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:199
7455 msgid "Timeout must be numeric"
7456 msgstr ""
7458 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:202
7459 msgid "Retry must be numeric"
7460 msgstr ""
7462 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:205
7463 msgid "Max queue length must be numeric"
7464 msgstr ""
7466 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:208
7467 msgid "Announce frequency must be numeric"
7468 msgstr ""
7470 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:211
7471 msgid "There must be least one queue number defined."
7472 msgstr ""
7474 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:225
7475 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:244
7476 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:629
7477 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:88
7478 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:222
7479 msgid ""
7480 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
7481 "server that handles the asterisk management (goFonServer).\n"
7482 "Your Settings can't be saved to asterisk Database."
7483 msgstr ""
7485 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:239
7486 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:613
7487 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:77
7488 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:283
7489 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1019
7490 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:188
7491 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:234
7492 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:343
7493 #, php-format
7494 msgid ""
7495 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
7496 "error."
7497 msgstr ""
7499 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:249
7500 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:623
7501 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:84
7502 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:294
7503 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1030
7504 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:199
7505 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:245
7506 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:354
7507 #, fuzzy, php-format
7508 msgid "Can't select database %s on %s."
7509 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
7511 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:280
7512 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:494
7513 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:659
7514 #, fuzzy, php-format
7515 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
7516 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
7518 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:524
7519 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:526
7520 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1131
7521 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1133
7522 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:394
7523 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:396
7524 #, php-format
7525 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
7526 msgstr ""
7528 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Queue Settings"
7531 msgstr "Настройки Samba"
7533 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
7534 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
7535 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
7536 msgid "Phone numbers"
7537 msgstr "Телефонные номера"
7539 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
7540 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Generic queue Settings"
7543 msgstr "Общая информация о пользователе"
7545 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Down"
7548 msgstr "Домен"
7550 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
7551 #, fuzzy
7552 msgid "Timeout"
7553 msgstr "Таймаут (с)"
7555 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
7556 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
7557 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
7558 msgid "Retry"
7559 msgstr "Повторить"
7561 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
7562 #, fuzzy
7563 msgid "Strategy"
7564 msgstr "Адм. единица"
7566 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
7567 msgid "Max queue length"
7568 msgstr ""
7570 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
7571 msgid "Announce frequency"
7572 msgstr ""
7574 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
7575 msgid "(in seconds)"
7576 msgstr ""
7578 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
7579 msgid "Queue sound setup"
7580 msgstr ""
7582 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
7583 msgid "Use music on hold instead of ringing"
7584 msgstr ""
7586 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
7587 msgid "Music on hold"
7588 msgstr ""
7590 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
7591 #, fuzzy
7592 msgid "Welcome sound file"
7593 msgstr "Добро пожаловать %s!"
7595 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
7596 #, fuzzy
7597 msgid "Announce message"
7598 msgstr "Сообщение автоответчика"
7600 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
7601 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
7602 msgstr ""
7604 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
7605 msgid "'There are ...'"
7606 msgstr ""
7608 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
7609 msgid "'... calls waiting'"
7610 msgstr ""
7612 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
7613 #, fuzzy
7614 msgid "'Thank you' message"
7615 msgstr "Сообщение о состоянии"
7617 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
7618 msgid "'minutes' sound file"
7619 msgstr ""
7621 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
7622 msgid "'seconds' sound file"
7623 msgstr ""
7625 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
7626 msgid "Hold sound file"
7627 msgstr ""
7629 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Less Than sound file"
7632 msgstr "Добро пожаловать %s!"
7634 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Phone attributes "
7637 msgstr "Атрибут DN пользователей"
7639 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
7640 msgid "Announce holdtime"
7641 msgstr ""
7643 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
7644 msgid "Allow the called user to transfer his call"
7645 msgstr ""
7647 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
7648 msgid "Allows calling user to transfer call"
7649 msgstr ""
7651 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
7652 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
7653 msgstr ""
7655 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
7656 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
7657 msgstr ""
7659 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
7660 msgid "Ring instead of playing background music"
7661 msgstr ""
7663 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
7664 #, fuzzy
7665 msgid ""
7666 "This includes <b>all</b> object informations. Please double check if your "
7667 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
7668 msgstr ""
7669 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
7670 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
7671 "результаты этой операции."
7673 #: plugins/admin/fai/main.inc:38 plugins/admin/fai/main.inc:40
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Fully Automatic Installation"
7676 msgstr "Управление приложениями"
7678 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
7679 #, fuzzy
7680 msgid "FAI"
7681 msgstr "Идентификатор факса"
7683 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Fully Automatic Installation - management"
7686 msgstr "Управление приложениями"
7688 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:201
7689 #, fuzzy, php-format
7690 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
7691 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
7693 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:428
7694 #, fuzzy
7695 msgid "New profile"
7696 msgstr "Управление системами"
7698 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:428
7699 msgid "P"
7700 msgstr ""
7702 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:433
7703 #, fuzzy
7704 msgid "New partition table"
7705 msgstr "Принтер"
7707 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:433
7708 msgid "PT"
7709 msgstr ""
7711 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:436
7712 #, fuzzy
7713 msgid "New scripts"
7714 msgstr "Показать хосты"
7716 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:436
7717 msgid "S"
7718 msgstr ""
7720 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:439
7721 #, fuzzy
7722 msgid "New hooks"
7723 msgstr "Показать хосты"
7725 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:439
7726 msgid "H"
7727 msgstr ""
7729 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:442
7730 #, fuzzy
7731 msgid "New variables"
7732 msgstr "Показать терминалы"
7734 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:442
7735 msgid "V"
7736 msgstr ""
7738 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:445
7739 #, fuzzy
7740 msgid "New templates"
7741 msgstr "Создать шаблон"
7743 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:445
7744 msgid "T"
7745 msgstr ""
7747 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:448
7748 #, fuzzy
7749 msgid "New package list"
7750 msgstr "Число страниц"
7752 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:448
7753 msgid "PK"
7754 msgstr ""
7756 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:466
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Name of FAI class"
7759 msgstr "Имя стоп-листа"
7761 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:467
7762 msgid "Class type"
7763 msgstr ""
7765 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:471
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Edit class"
7768 msgstr "Список систем"
7770 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:472
7771 #, fuzzy
7772 msgid "Delete class"
7773 msgstr "Удалить"
7775 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:514
7776 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:515
7777 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:158
7778 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:120
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Partition table"
7781 msgstr "Переменная"
7783 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:521
7784 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:522
7785 msgid "Package list"
7786 msgstr ""
7788 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:528
7789 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:529
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Scripts"
7792 msgstr "Путь к сценариям"
7794 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:549
7795 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:550
7796 #, fuzzy
7797 msgid "Profile"
7798 msgstr "Путь к профилю"
7800 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Device"
7803 msgstr "Устройства"
7805 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
7806 #, fuzzy
7807 msgid "Partition entries"
7808 msgstr "Переменная"
7810 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Add partition"
7813 msgstr "Добавить параметр"
7815 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
7816 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32
7817 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:32 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32
7818 #, fuzzy
7819 msgid "Objects"
7820 msgstr "Объект"
7822 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
7823 #, fuzzy
7824 msgid "Discs"
7825 msgstr "Устройства"
7827 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
7828 msgid "Choose a disk to delete or edit"
7829 msgstr ""
7831 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
7832 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
7833 msgstr ""
7835 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:27
7836 msgid ""
7837 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
7838 "currently edited profile."
7839 msgstr ""
7841 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:40
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Show only classes with templates"
7844 msgstr "Показать шаблоны"
7846 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:42
7847 msgid "Show only classes with scripts"
7848 msgstr ""
7850 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:44
7851 msgid "Show only classes with hooks"
7852 msgstr ""
7854 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:46
7855 #, fuzzy
7856 msgid "Show only classes with variables"
7857 msgstr "Показать терминалы"
7859 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:48
7860 msgid "Show only classes with packages"
7861 msgstr ""
7863 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:50
7864 #, fuzzy
7865 msgid "Show only classes with partitions"
7866 msgstr "Показать рабочие станции"
7868 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
7869 #, fuzzy
7870 msgid "List of assigned variables"
7871 msgstr "Выберите тип мыши"
7873 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
7874 msgid "Choose a variable to delete or edit"
7875 msgstr ""
7877 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:48
7878 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:51
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Please select a valid file."
7881 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7883 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:51
7884 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:54
7885 #, fuzzy
7886 msgid "Selected file is empty."
7887 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
7889 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:96
7890 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:83
7891 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:101
7892 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:161
7893 #, fuzzy
7894 msgid "Please enter a name."
7895 msgstr "Введите адрес сервера"
7897 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:100
7898 #, fuzzy
7899 msgid "Please enter a script."
7900 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7902 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
7903 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Script attributes"
7906 msgstr "Атрибут DN пользователей"
7908 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
7909 #, fuzzy
7910 msgid "Choose a priority"
7911 msgstr "Выберите тип мыши"
7913 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
7914 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
7915 #, fuzzy
7916 msgid "Import script"
7917 msgstr "Показать хосты"
7919 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:118
7920 #, fuzzy
7921 msgid "There is no useable package list defined."
7922 msgstr "Файл небыл загружен"
7924 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:256
7925 #, php-format
7926 msgid "Can't read configuration folder '%s'."
7927 msgstr ""
7929 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:338
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Please select a least one Package."
7932 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
7934 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:342
7935 #, fuzzy
7936 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
7937 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7939 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:373
7940 #, php-format
7941 msgid "Package file '%s' does not exist."
7942 msgstr ""
7944 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
7945 #, fuzzy
7946 msgid "Repository"
7947 msgstr "Повторить"
7949 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:29
7950 #, fuzzy
7951 msgid "Release"
7952 msgstr "Набор правил"
7954 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Section"
7957 msgstr "Действие"
7959 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:50
7960 msgid "Mirror"
7961 msgstr ""
7963 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:54 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:51
7964 msgid "mirror"
7965 msgstr ""
7967 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Used packages"
7970 msgstr "Показать телефоны"
7972 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:69
7973 #, fuzzy
7974 msgid "Choosen packages"
7975 msgstr "Показать телефоны"
7977 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:75 include/functions.inc:587
7978 msgid "Configure"
7979 msgstr "Настроить"
7981 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:142
7982 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:148
7983 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
7984 msgstr ""
7986 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:150
7987 #, fuzzy
7988 msgid "Append new class names"
7989 msgstr "Доступные приложения"
7991 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:153
7992 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:115
7993 msgid "Hook bundle"
7994 msgstr ""
7996 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:154
7997 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:116
7998 #, fuzzy
7999 msgid "Template bundle"
8000 msgstr "Шаблон"
8002 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:155
8003 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:117
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Script bundle"
8006 msgstr "Путь к сценариям"
8008 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:156
8009 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:118
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Variable bundle"
8012 msgstr "Переменная"
8014 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:157
8015 msgid "Packages bundle"
8016 msgstr ""
8018 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:160
8019 msgid "Remove class from profile"
8020 msgstr ""
8022 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:223
8023 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
8024 msgstr ""
8026 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:227
8027 #, fuzzy
8028 msgid "Please enter a valid name."
8029 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8031 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:235
8032 #, fuzzy
8033 msgid "There is already a profile with this class name defined."
8034 msgstr ""
8035 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8037 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
8038 #, fuzzy
8039 msgid "FAI classes"
8040 msgstr "Выберите тип мыши"
8042 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:6
8043 #, fuzzy
8044 msgid "List of FAI classes"
8045 msgstr "Выберите тип мыши"
8047 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:24
8048 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
8049 msgstr ""
8051 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:36
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Show profiles"
8054 msgstr "Показать принтеры"
8056 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:38
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Show scripts"
8059 msgstr "Показать хосты"
8061 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:39
8062 #, fuzzy
8063 msgid "Show hooks"
8064 msgstr "Показать хосты"
8066 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:40
8067 #, fuzzy
8068 msgid "Show variables"
8069 msgstr "Показать терминалы"
8071 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:41
8072 #, fuzzy
8073 msgid "Show packages"
8074 msgstr "Показать телефоны"
8076 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:42
8077 #, fuzzy
8078 msgid "Show partitions"
8079 msgstr "Показать рабочие станции"
8081 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:177
8082 #, fuzzy
8083 msgid "FS type"
8084 msgstr "Тип"
8086 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:178
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Mount point"
8089 msgstr "Мониторинг"
8091 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:179
8092 #, fuzzy
8093 msgid "Size in MB"
8094 msgstr "Пользователь:"
8096 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:180
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Mount options"
8099 msgstr "Дополнительные параметры"
8101 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:181
8102 #, fuzzy
8103 msgid "FS option"
8104 msgstr "Добавить параметр"
8106 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:182
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Preserve"
8109 msgstr "серверы"
8111 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:334
8112 #, php-format
8113 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
8114 msgstr ""
8116 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:339
8117 #, fuzzy, php-format
8118 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
8119 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
8121 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:344
8122 #, php-format
8123 msgid ""
8124 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
8125 "partition %s."
8126 msgstr ""
8128 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:348
8129 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
8130 msgstr ""
8132 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:354
8133 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:358
8134 #, fuzzy, php-format
8135 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
8136 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
8138 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:364
8139 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:366
8140 #, fuzzy, php-format
8141 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
8142 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8144 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:371
8145 #, fuzzy, php-format
8146 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
8147 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8149 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
8150 #, fuzzy
8151 msgid "List of scripts"
8152 msgstr "Список пользователей"
8154 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:40
8155 msgid "Choose a script to delete or edit"
8156 msgstr ""
8158 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:79
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
8161 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8163 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Variable attributes"
8166 msgstr "Атрибут DN пользователей"
8168 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Variable content"
8171 msgstr "Переменная"
8173 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:34
8174 #, fuzzy
8175 msgid "List of template files"
8176 msgstr "Список подразделений"
8178 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:40
8179 #, fuzzy
8180 msgid "Choose a template to delete or edit"
8181 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
8183 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:218
8184 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:220
8185 #, fuzzy, php-format
8186 msgid "%s partition(s)"
8187 msgstr "Показать рабочие станции"
8189 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:97
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Please enter a value for script."
8192 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8194 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:119
8195 msgid "Package bundle"
8196 msgstr ""
8198 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Hook attributes"
8201 msgstr "Атрибут DN пользователей"
8203 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
8204 msgid "Task"
8205 msgstr ""
8207 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
8208 msgid "Choose a FAI task to hook"
8209 msgstr ""
8211 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:68
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Create new FAI object - partition table."
8214 msgstr "Объект группы"
8216 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:69
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Create new FAI object - package bundle."
8219 msgstr "Объект группы"
8221 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:70
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Create new FAI object - script bundle."
8224 msgstr "Объект группы"
8226 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:71
8227 #, fuzzy
8228 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
8229 msgstr "Объект группы"
8231 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:72
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
8234 msgstr "Объект группы"
8236 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:73
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Create new FAI object - profile."
8239 msgstr "Объект группы"
8241 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:74
8242 #, fuzzy
8243 msgid "Create new FAI object - template."
8244 msgstr "Создать шаблон"
8246 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:75
8247 #, fuzzy
8248 msgid "Create new FAI object"
8249 msgstr "Объект группы"
8251 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:126
8252 #, fuzzy
8253 msgid "The given class name is empty."
8254 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
8256 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:130
8257 #, fuzzy
8258 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
8259 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
8261 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
8262 msgid ""
8263 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
8264 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
8265 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
8266 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
8267 "unique class name."
8268 msgstr ""
8270 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
8271 msgid ""
8272 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
8273 "class."
8274 msgstr ""
8276 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
8277 msgid "Enter FAI class name manually"
8278 msgstr ""
8280 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Class name"
8283 msgstr "Выберите тип мыши"
8285 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
8286 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
8287 msgstr ""
8289 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Choose class name"
8292 msgstr "Выберите тип мыши"
8294 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Use"
8297 msgstr "Пользователь"
8299 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
8300 msgid "A new class name.</b>"
8301 msgstr ""
8303 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:71
8304 #, fuzzy
8305 msgid "no file uploaded yet"
8306 msgstr "Файл небыл загружен"
8308 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:73
8309 #, php-format
8310 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
8311 msgstr ""
8313 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:153
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
8316 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8318 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:157
8319 #, fuzzy
8320 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
8321 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8323 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:165
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Please enter a user."
8326 msgstr "Введите адрес сервера"
8328 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:168
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Please enter a valid user. Only a-Z 0-9 are allowed."
8331 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8333 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:172
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Please enter a group."
8336 msgstr "Введите адрес сервера"
8338 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:175
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Please enter a valid group. Only a-Z 0-9 are allowed."
8341 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8343 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Template attributes"
8346 msgstr "Атрибут DN пользователей"
8348 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29 include/php_setup.inc:122
8349 #, fuzzy
8350 msgid "File"
8351 msgstr "Файлы"
8353 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Save template"
8356 msgstr "Создать шаблон"
8358 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Destination path"
8361 msgstr "Назначение"
8363 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
8364 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:313
8365 msgid "Owner"
8366 msgstr ""
8368 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Access"
8371 msgstr "Адрес"
8373 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Class"
8376 msgstr "Выберите тип мыши"
8378 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Read"
8381 msgstr "чтение"
8383 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Write"
8386 msgstr "запись"
8388 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Special"
8391 msgstr "терминалы"
8393 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
8394 #, fuzzy
8395 msgid "SUID"
8396 msgstr "UID"
8398 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
8399 #, fuzzy
8400 msgid "SGID"
8401 msgstr "GID"
8403 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Others"
8406 msgstr "Фильтры"
8408 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
8409 #, fuzzy
8410 msgid "sticky"
8411 msgstr "Состояние"
8413 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
8414 #, fuzzy
8415 msgid "List of hook scripts"
8416 msgstr "Стоп-листы"
8418 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:40
8419 msgid "Choose a hook to delete or edit"
8420 msgstr ""
8422 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:43
8423 msgid ""
8424 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
8425 msgstr ""
8427 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
8428 #, fuzzy
8429 msgid "List of available packages"
8430 msgstr "Выберите тип мыши"
8432 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:27
8433 msgid ""
8434 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
8435 "currently edited package list."
8436 msgstr ""
8438 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:2
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Repository settings"
8441 msgstr "Сетевые настройки"
8443 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:6
8444 msgid ""
8445 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
8446 "settings first."
8447 msgstr ""
8449 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
8450 msgid ""
8451 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
8452 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
8453 "which finally contain packages sorted by section."
8454 msgstr ""
8456 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:11
8457 msgid ""
8458 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
8459 "be changed by editing the entry."
8460 msgstr ""
8462 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:17
8463 msgid ""
8464 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
8465 msgstr ""
8467 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:25
8468 msgid "Following releases are available"
8469 msgstr ""
8471 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:37
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Sections for this release"
8474 msgstr "Местоположение ветки"
8476 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:48
8477 msgid "Matching mirrors"
8478 msgstr ""
8480 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:121
8481 msgid "Phone settings"
8482 msgstr "Настройки телефона"
8484 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:116
8485 #, fuzzy
8486 msgid "no macro"
8487 msgstr "Телефонные отчеты"
8489 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:133
8490 #, fuzzy
8491 msgid "undefined"
8492 msgstr "не определена"
8494 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:547
8495 msgid "Error while performing query:"
8496 msgstr ""
8498 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:600
8499 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:724
8500 msgid "This account has no phone extensions."
8501 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
8503 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:620
8504 msgid ""
8505 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
8506 "another one."
8507 msgstr ""
8509 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:734
8510 msgid "Remove phone account"
8511 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
8513 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:735
8514 msgid ""
8515 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
8516 "below."
8517 msgstr ""
8518 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
8519 "щелкнув ниже."
8521 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:738
8522 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:741
8523 msgid "Create phone account"
8524 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8526 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:739
8527 #, fuzzy
8528 msgid ""
8529 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
8530 "is set."
8531 msgstr ""
8532 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
8533 "щелкнув ниже."
8535 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:742
8536 msgid ""
8537 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
8538 "below."
8539 msgstr ""
8540 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
8541 "щелкнув ниже."
8543 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:755
8544 msgid "Please enter a valid phone number!"
8545 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
8547 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:785
8548 msgid "Choose your private phone"
8549 msgstr "Укажите личный телефон"
8551 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:871
8552 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
8553 msgstr ""
8555 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:874
8556 #, fuzzy
8557 msgid ""
8558 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
8559 "are allowed here."
8560 msgstr ""
8561 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
8562 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
8564 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:880
8565 msgid "Phone PIN must be 4 characters long."
8566 msgstr ""
8568 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:883
8569 #, fuzzy
8570 msgid ""
8571 "The specified phone PIN contains invalid characters, only numeric values are "
8572 "allowed here."
8573 msgstr ""
8574 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
8575 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
8577 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:893
8578 #, php-format
8579 msgid "You need to specify at least one phone number!"
8580 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
8582 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:900
8583 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:329
8584 #, fuzzy, php-format
8585 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
8586 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8588 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1062
8589 msgid "Stop"
8590 msgstr ""
8592 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1097
8593 #, php-format
8594 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
8595 msgstr ""
8597 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
8598 msgid "Voicemail PIN"
8599 msgstr ""
8601 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Phone PIN"
8604 msgstr "Телефон"
8606 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
8607 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Phone macro"
8610 msgstr "Телефонные отчеты"
8612 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Refresh"
8615 msgstr "Ссылки"
8617 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:6
8618 msgid "Phone Reports"
8619 msgstr "Телефонные отчеты"
8621 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:141
8622 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
8623 msgstr "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
8625 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:145
8626 msgid "Can't select phone database for report generation!"
8627 msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
8629 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:154
8630 msgid "Query for phone database failed!"
8631 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
8633 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:31
8634 msgid "Source"
8635 msgstr "Источник"
8637 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:32
8638 msgid "Destination"
8639 msgstr "Назначение"
8641 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:33
8642 msgid "Channel"
8643 msgstr "Канал"
8645 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:36
8646 msgid "Duration"
8647 msgstr "Продолжительность"
8649 #: plugins/gofon/reports/main.inc:5
8650 msgid "Phone reports"
8651 msgstr "Телефонные отчеты"
8653 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:94
8654 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:191
8655 #, fuzzy
8656 msgid "This 'dn' is no phone macro."
8657 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
8659 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:150
8660 msgid ""
8661 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
8662 "selected this Macro."
8663 msgstr ""
8665 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:244
8666 #, php-format
8667 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
8668 msgstr ""
8670 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:262
8671 #, php-format
8672 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
8673 msgstr ""
8675 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:271
8676 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:279
8677 #, php-format
8678 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
8679 msgstr ""
8681 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:293
8682 #, php-format
8683 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
8684 msgstr ""
8686 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:336
8687 #, fuzzy, php-format
8688 msgid "The given cn '%s' already exists."
8689 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
8691 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:341
8692 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
8693 msgstr ""
8695 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:345
8696 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
8697 msgstr ""
8699 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:350
8700 #, php-format
8701 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
8702 msgstr ""
8704 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:356
8705 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
8706 msgstr ""
8708 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:361
8709 #, fuzzy
8710 msgid "Please choose a valid  base."
8711 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
8713 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Macro name"
8716 msgstr "Название"
8718 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
8719 msgid "Macro name to be displayed"
8720 msgstr ""
8722 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
8723 #, fuzzy
8724 msgid "Choose subtree to place macro in"
8725 msgstr "Выберите ветку для группы"
8727 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
8728 #, fuzzy
8729 msgid "Visible for user"
8730 msgstr "Список пользователей"
8732 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Macro text"
8735 msgstr "Название"
8737 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
8738 #, fuzzy
8739 msgid "List of macros"
8740 msgstr "Список групп"
8742 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
8743 #, fuzzy
8744 msgid ""
8745 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
8746 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
8747 "large number of macros."
8748 msgstr ""
8749 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
8750 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
8751 "использовать групповое выделение."
8753 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Display macros matching"
8756 msgstr "Шаблон для групп"
8758 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Display macros  matching"
8761 msgstr "Шаблон для групп"
8763 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
8764 #, fuzzy
8765 msgid "Regular expression for matching macro names"
8766 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
8768 #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
8769 #, fuzzy
8770 msgid "Phone macro management"
8771 msgstr "Управление системами"
8773 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:239
8774 #, fuzzy
8775 msgid "String"
8776 msgstr "в течение"
8778 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:240
8779 msgid "Combobox"
8780 msgstr ""
8782 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:241
8783 msgid "Bool"
8784 msgstr ""
8786 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Delete unused"
8789 msgstr "Удалить"
8791 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:321
8792 #, php-format
8793 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
8794 msgstr ""
8796 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:334
8797 #, php-format
8798 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
8799 msgstr ""
8801 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:363
8802 #, php-format
8803 msgid ""
8804 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
8805 "using this macro '%s'."
8806 msgstr ""
8808 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
8809 #, fuzzy
8810 msgid "Phone macros"
8811 msgstr "Телефонные отчеты"
8813 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:248
8814 #, fuzzy, php-format
8815 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
8816 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
8818 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:254
8819 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:279
8820 #, fuzzy
8821 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
8822 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
8824 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
8825 #, fuzzy
8826 msgid "Create new phone macro"
8827 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8829 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
8830 #, fuzzy
8831 msgid "Visible"
8832 msgstr "Переменная"
8834 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:347
8835 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
8836 msgstr ""
8838 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:378
8839 #, fuzzy
8840 msgid "Macro"
8841 msgstr "Название"
8843 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
8844 #, fuzzy
8845 msgid "visible"
8846 msgstr "Видимый всем"
8848 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
8849 #, fuzzy
8850 msgid "invisible"
8851 msgstr "Видимый всем"
8853 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Argument"
8856 msgstr "подразделения"
8858 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
8859 #, fuzzy
8860 msgid "type"
8861 msgstr "Тип"
8863 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
8864 #, fuzzy
8865 msgid "Conference name"
8866 msgstr "Ссылки"
8868 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
8869 #, fuzzy
8870 msgid "Name of conference to create"
8871 msgstr "Имя создаваемой ветки"
8873 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
8874 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
8875 #, fuzzy
8876 msgid "Choose subtree to place conference in"
8877 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
8879 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
8880 msgid "Lifetime (in days)"
8881 msgstr ""
8883 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:69
8884 #, fuzzy
8885 msgid "Phone number"
8886 msgstr "Телефонные номера"
8888 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99
8889 #, fuzzy
8890 msgid "Preset PIN"
8891 msgstr "присутствует"
8893 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107
8894 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:314
8895 msgid "PIN"
8896 msgstr ""
8898 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:113
8899 #, fuzzy
8900 msgid "Record conference"
8901 msgstr "Ссылки"
8903 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:121
8904 msgid "Sound file format"
8905 msgstr ""
8907 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:138
8908 msgid "Play music on hold"
8909 msgstr ""
8911 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Activate session menu"
8914 msgstr "Включить автоответчик"
8916 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150
8917 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
8918 msgstr ""
8920 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156
8921 #, fuzzy
8922 msgid "Count users"
8923 msgstr "Страна"
8925 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
8926 #, fuzzy
8927 msgid "Phone conferences"
8928 msgstr "Номер телефона"
8930 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
8931 #, fuzzy
8932 msgid "Management"
8933 msgstr "Название"
8935 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
8936 #, fuzzy
8937 msgid "Create new conference"
8938 msgstr "Создание нового объекта в"
8940 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
8941 #, fuzzy
8942 msgid "New conference"
8943 msgstr "Номер телефона"
8945 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:308
8946 msgid "This table displays all available conference rooms."
8947 msgstr ""
8949 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:312
8950 #, fuzzy
8951 msgid "Name - Number"
8952 msgstr "Номер телефона"
8954 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:368
8955 #, fuzzy
8956 msgid "Conference"
8957 msgstr "Ссылки"
8959 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
8960 #, fuzzy
8961 msgid "List of conference rooms"
8962 msgstr "Список групп"
8964 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
8965 #, fuzzy
8966 msgid ""
8967 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
8968 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
8969 "selectors on top of the conferences list."
8970 msgstr ""
8971 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
8972 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
8973 "можете использовать групповое выделение."
8975 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Regular expression for        matching user names"
8978 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
8980 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:188
8981 msgid ""
8982 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
8983 "fields empty."
8984 msgstr ""
8986 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:192
8987 #, fuzzy
8988 msgid "Please enter a PIN."
8989 msgstr "Введите адрес сервера"
8991 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:196
8992 #, fuzzy
8993 msgid "Please enter a name for the conference."
8994 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
8996 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:200
8997 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
8998 msgstr ""
9000 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:204
9001 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
9002 msgstr ""
9004 #: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Conference management"
9007 msgstr "Управление подразделениями"
9009 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
9010 msgid "Thin Client"
9011 msgstr "Тонкий клиент"
9013 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
9014 msgid "Object name"
9015 msgstr "Имя объекта"
9017 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
9018 #, fuzzy
9019 msgid "Contents"
9020 msgstr "Контакт"
9022 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
9023 msgid "This object has no relationship to other objects."
9024 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
9026 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
9027 #, fuzzy
9028 msgid ""
9029 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
9030 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
9031 "to your companies LDAP server."
9032 msgstr ""
9033 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
9034 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
9035 "на LDAP-сервер вашей компании."
9037 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
9038 msgid ""
9039 "Use <b>Sign out</b> on the upper left to close the connection and <b>Main</"
9040 "b> to get back to the pictogram view."
9041 msgstr ""
9042 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
9043 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
9045 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
9046 msgid "The GOsa team"
9047 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
9049 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
9050 #, php-format
9051 msgid "Welcome %s!"
9052 msgstr "Добро пожаловать %s!"
9054 #: include/php_setup.inc:71
9055 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
9056 msgstr ""
9058 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:315
9059 #, fuzzy
9060 msgid "Toggle information"
9061 msgstr "Личная информация"
9063 #: include/php_setup.inc:76
9064 #, fuzzy
9065 msgid "PHP error"
9066 msgstr "Ошибка LDAP:"
9068 #: include/php_setup.inc:87
9069 msgid "class"
9070 msgstr ""
9072 #: include/php_setup.inc:93
9073 #, fuzzy
9074 msgid "function"
9075 msgstr "Действие"
9077 #: include/php_setup.inc:98
9078 #, fuzzy
9079 msgid "static"
9080 msgstr "Состояние"
9082 #: include/php_setup.inc:102
9083 #, fuzzy
9084 msgid "method"
9085 msgstr "Почтовые настройки"
9087 #: include/php_setup.inc:121
9088 msgid "Trace"
9089 msgstr ""
9091 #: include/php_setup.inc:122
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Line"
9094 msgstr "в"
9096 #: include/php_setup.inc:123
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Arguments"
9099 msgstr "подразделения"
9101 #: include/functions.inc:282
9102 #, php-format
9103 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
9104 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
9106 #: include/functions.inc:303
9107 #, php-format
9108 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
9109 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
9111 #: include/functions.inc:322
9112 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
9113 msgstr ""
9114 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
9116 #: include/functions.inc:360
9117 msgid ""
9118 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
9119 "the source!"
9120 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
9122 #: include/functions.inc:370
9123 #, php-format
9124 msgid ""
9125 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
9126 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
9127 msgstr ""
9128 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
9129 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
9131 #: include/functions.inc:385
9132 #, php-format
9133 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
9134 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
9136 #: include/functions.inc:411
9137 #, php-format
9138 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
9139 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
9141 #: include/functions.inc:441
9142 #, fuzzy
9143 msgid ""
9144 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
9145 "check the source!"
9146 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
9148 #: include/functions.inc:451
9149 msgid ""
9150 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
9151 "entry in gosa.conf!"
9152 msgstr ""
9153 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
9154 "\" в файле gosa.conf!"
9156 #: include/functions.inc:459
9157 msgid ""
9158 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
9159 "cleaning up multiple references."
9160 msgstr ""
9161 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
9162 "должно, проверьте работу LDAP."
9164 #: include/functions.inc:573
9165 #, php-format
9166 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
9167 msgstr "Найдено более %d объектов."
9169 #: include/functions.inc:575
9170 #, php-format
9171 msgid ""
9172 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
9173 "exceeds"
9174 msgstr ""
9175 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
9176 "лимит будет исчерпан."
9178 #: include/functions.inc:592
9179 msgid "incomplete"
9180 msgstr "не полный"
9182 #: include/functions.inc:997
9183 #, php-format
9184 msgid ""
9185 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
9186 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
9187 msgstr ""
9188 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
9189 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
9191 #: include/functions.inc:1096
9192 msgid "LDAP error:"
9193 msgstr "Ошибка LDAP:"
9195 #: include/functions.inc:1550
9196 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
9197 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
9199 #: include/functions.inc:1593
9200 #, php-format
9201 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
9202 msgstr ""
9204 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
9205 msgid ""
9206 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
9207 "server settings in the mail tab."
9208 msgstr ""
9210 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
9211 msgid ""
9212 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
9213 "settings will not be stored on your server!"
9214 msgstr ""
9215 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
9216 "почтовые настройки не будут сохранены."
9218 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
9219 #, php-format
9220 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
9221 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
9223 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
9224 #, php-format
9225 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
9226 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
9228 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155
9229 #, fuzzy
9230 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
9231 msgstr ""
9232 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
9233 "права доступа к общим папкам."
9235 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
9236 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
9237 msgstr ""
9238 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
9239 "доступ к папкам!"
9241 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195
9242 #, php-format
9243 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
9244 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
9246 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223
9247 #, php-format
9248 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
9249 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
9251 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
9252 #, php-format
9253 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
9254 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
9256 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
9257 #, php-format
9258 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
9259 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
9261 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
9262 #, php-format
9263 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
9264 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
9266 #: include/class_pluglist.inc:98
9267 msgid ""
9268 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
9269 "contributed script fix_config.sh!"
9270 msgstr ""
9271 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
9272 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
9274 #: include/class_pluglist.inc:113 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
9275 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
9276 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
9277 msgid ""
9278 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
9279 "changes?"
9280 msgstr ""
9281 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
9283 #: include/class_plugin.inc:180
9284 msgid "This 'dn' has no account extensions."
9285 msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
9287 #: include/class_plugin.inc:185
9288 msgid "This is an empty plugin."
9289 msgstr "Это пустой модуль."
9291 #: include/class_plugin.inc:398
9292 #, php-format
9293 msgid ""
9294 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
9295 msgstr ""
9296 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
9298 #: include/class_plugin.inc:426 include/class_password-methods.inc:181
9299 #, fuzzy, php-format
9300 msgid ""
9301 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
9302 msgstr ""
9303 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
9305 #: include/class_plugin.inc:454
9306 #, php-format
9307 msgid ""
9308 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
9309 msgstr ""
9310 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
9312 #: include/class_config.inc:69
9313 #, php-format
9314 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
9315 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
9317 #: include/class_config.inc:195 html/index.php:136
9318 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
9319 msgstr ""
9320 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
9321 "администратору."
9323 #: include/class_config.inc:433
9324 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
9325 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
9327 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
9328 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
9329 msgstr ""
9331 #: include/class_password-methods.inc:165
9332 #, php-format
9333 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
9334 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
9336 #: include/class_password-methods.inc:202
9337 msgid ""
9338 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
9339 msgstr ""
9340 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
9342 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
9343 msgid ""
9344 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
9345 "support, password has not been changed."
9346 msgstr ""
9347 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
9348 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
9350 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
9351 msgid "Kerberos database communication failed!"
9352 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
9354 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
9355 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
9356 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
9358 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
9359 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
9360 msgstr ""
9362 #: include/class_ldap.inc:437
9363 #, php-format
9364 msgid ""
9365 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
9366 "GOsa team."
9367 msgstr ""
9368 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
9369 "об этом команде разработчиков GOsa."
9371 #: include/class_ldap.inc:698
9372 #, php-format
9373 msgid ""
9374 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
9375 "in line %s"
9376 msgstr ""
9378 #: include/class_ldap.inc:711
9379 #, php-format
9380 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
9381 msgstr ""
9383 #: include/class_ldap.inc:727
9384 #, php-format
9385 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
9386 msgstr ""
9388 #: include/class_certificate.inc:35
9389 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
9390 msgstr ""
9392 #: include/class_certificate.inc:53
9393 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
9394 msgstr ""
9396 #: include/class_certificate.inc:80
9397 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
9398 msgstr ""
9400 #: include/class_certificate.inc:95
9401 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
9402 msgstr ""
9404 #: include/class_certificate.inc:192
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Can't create/open File"
9407 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
9409 #: include/class_certificate.inc:199
9410 msgid "No valid certificate loaded"
9411 msgstr ""
9413 #: include/functions_helpviewer.inc:292
9414 #, php-format
9415 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
9416 msgstr ""
9418 #: include/functions_helpviewer.inc:367
9419 #, php-format
9420 msgid "%s%% hit rate in file %s"
9421 msgstr ""
9423 #: include/functions_setup.inc:98
9424 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
9425 msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
9427 #: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116
9428 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
9429 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
9431 #: include/functions_setup.inc:136
9432 #, php-format
9433 msgid ""
9434 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
9435 "setup"
9436 msgstr ""
9437 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
9438 "в установке LDAP."
9440 #: include/functions_setup.inc:140
9441 #, php-format
9442 msgid ""
9443 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
9444 msgstr ""
9445 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
9446 "не %s"
9448 #: include/functions_setup.inc:145
9449 #, fuzzy, php-format
9450 msgid "Support for '%s' enabled"
9451 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
9453 #: include/functions_setup.inc:155
9454 #, php-format
9455 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
9456 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
9458 #: include/functions_setup.inc:159
9459 #, php-format
9460 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
9461 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
9463 #: include/functions_setup.inc:170
9464 #, fuzzy
9465 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
9466 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
9468 #: include/functions_setup.inc:175
9469 msgid "SAMBA 3 support enabled"
9470 msgstr ""
9472 #: include/functions_setup.inc:180
9473 #, fuzzy
9474 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
9475 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
9477 #: include/functions_setup.inc:185
9478 msgid "SAMBA 2 support enabled"
9479 msgstr ""
9481 #: include/functions_setup.inc:191
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
9484 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
9486 #: include/functions_setup.inc:196
9487 msgid "Support for pureftp enabled"
9488 msgstr ""
9490 #: include/functions_setup.inc:201
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
9493 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
9495 #: include/functions_setup.inc:206
9496 msgid "Support for WebDAV enabled"
9497 msgstr ""
9499 #: include/functions_setup.inc:211
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
9502 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
9504 #: include/functions_setup.inc:216
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Support for phpgroupware enabled"
9507 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
9509 #: include/functions_setup.inc:221
9510 #, fuzzy
9511 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
9512 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
9514 #: include/functions_setup.inc:226
9515 msgid "Support for gofon enabled"
9516 msgstr ""
9518 #: include/functions_setup.inc:231
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
9521 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
9523 #: include/functions_setup.inc:236
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Support for nagios enabled"
9526 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
9528 #: include/functions_setup.inc:246
9529 #, fuzzy
9530 msgid ""
9531 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
9532 "method to cyrus"
9533 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
9535 #: include/functions_setup.inc:253
9536 msgid "Support for Kolab enabled"
9537 msgstr ""
9539 #: include/functions_setup.inc:271
9540 msgid "OK"
9541 msgstr "OK"
9543 #: include/functions_setup.inc:274
9544 msgid "Ignored"
9545 msgstr "Пропуск"
9547 #: include/functions_setup.inc:276
9548 msgid "Failed"
9549 msgstr "Ошибка"
9551 #: include/functions_setup.inc:293
9552 msgid "PHP setup inspection"
9553 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
9555 #: include/functions_setup.inc:294
9556 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
9557 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
9559 #: include/functions_setup.inc:295
9560 msgid ""
9561 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
9562 "PHP language."
9563 msgstr ""
9564 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
9565 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
9567 #: include/functions_setup.inc:298
9568 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
9569 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
9571 #: include/functions_setup.inc:299
9572 msgid ""
9573 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
9574 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
9575 "risk. GOsa will run in both modes."
9576 msgstr ""
9577 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
9578 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
9579 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
9581 #: include/functions_setup.inc:302
9582 msgid "Checking for ldap module"
9583 msgstr "Проверка модуля ldap"
9585 #: include/functions_setup.inc:303
9586 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
9587 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
9589 #: include/functions_setup.inc:306
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Checking for XML functions"
9592 msgstr "Проверка поддержки gettext"
9594 #: include/functions_setup.inc:307
9595 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
9596 msgstr ""
9598 #: include/functions_setup.inc:310
9599 msgid "Checking for gettext support"
9600 msgstr "Проверка поддержки gettext"
9602 #: include/functions_setup.inc:311
9603 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
9604 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
9606 #: include/functions_setup.inc:314
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Checking for iconv support"
9609 msgstr "Проверка поддержки gettext"
9611 #: include/functions_setup.inc:315
9612 msgid ""
9613 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
9614 "therefore required."
9615 msgstr ""
9617 #: include/functions_setup.inc:318
9618 msgid "Checking for mhash module"
9619 msgstr "Проверка модуля mhash"
9621 #: include/functions_setup.inc:319
9622 msgid ""
9623 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
9624 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
9625 msgstr ""
9626 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
9627 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
9628 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
9630 #: include/functions_setup.inc:322
9631 msgid "Checking for imap module"
9632 msgstr "Проверка модуля IMAP"
9634 #: include/functions_setup.inc:323
9635 msgid ""
9636 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
9637 "status informations, creates and deletes mail users."
9638 msgstr ""
9639 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
9640 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
9642 #: include/functions_setup.inc:326
9643 msgid "Checking for getacl in imap"
9644 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
9646 #: include/functions_setup.inc:327
9647 msgid ""
9648 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
9649 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
9650 "for this feature."
9651 msgstr ""
9652 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
9653 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
9654 "функции вам нужна последняя версия PHP."
9656 #: include/functions_setup.inc:330
9657 msgid "Checking for mysql module"
9658 msgstr "Проверка модуля mysql"
9660 #: include/functions_setup.inc:331
9661 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
9662 msgstr ""
9663 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
9664 "данных."
9666 #: include/functions_setup.inc:334
9667 msgid "Checking for cups module"
9668 msgstr "Проверка модуля cups"
9670 #: include/functions_setup.inc:335
9671 msgid ""
9672 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
9673 "files, you've to install the CUPS module."
9674 msgstr ""
9675 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
9676 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
9678 #: include/functions_setup.inc:338
9679 msgid "Checking for kadm5 module"
9680 msgstr "Проверка модуля kadm5"
9682 #: include/functions_setup.inc:339
9683 msgid ""
9684 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
9685 "via PEAR network."
9686 msgstr ""
9687 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
9688 "который можно загрузить из сети PEAR."
9690 #: include/functions_setup.inc:342
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Checking for snmp Module"
9693 msgstr "Проверка модуля IMAP"
9695 #: include/functions_setup.inc:343
9696 msgid ""
9697 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
9698 msgstr ""
9700 #: include/functions_setup.inc:379
9701 #, fuzzy
9702 msgid "PHP detailed function inspection"
9703 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
9705 #: include/functions_setup.inc:383
9706 #, fuzzy, php-format
9707 msgid "Checking for function <b>%s</b>"
9708 msgstr "Проверка поддержки gettext"
9710 #: include/functions_setup.inc:384
9711 #, php-format
9712 msgid ""
9713 "The function <b>%s</b> is used by GOsa. There is no information if it's "
9714 "optional or required yet."
9715 msgstr ""
9717 #: include/functions_setup.inc:395
9718 msgid "Checking for some additional programms"
9719 msgstr "Проверка дополнительных программ"
9721 #: include/functions_setup.inc:404
9722 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
9723 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
9725 #: include/functions_setup.inc:405
9726 msgid ""
9727 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
9728 "size and the unified JPEG format."
9729 msgstr ""
9730 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
9731 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
9733 #: include/functions_setup.inc:408
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Checking imagick module for PHP"
9736 msgstr "Проверка модуля IMAP"
9738 #: include/functions_setup.inc:409
9739 #, fuzzy
9740 msgid ""
9741 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
9742 "and the unified JPEG format from PHP script."
9743 msgstr ""
9744 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
9745 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
9747 #: include/functions_setup.inc:416
9748 msgid "Checking for fping utility"
9749 msgstr "Проверка утилиты fping"
9751 #: include/functions_setup.inc:417
9752 msgid ""
9753 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
9754 "environment running."
9755 msgstr ""
9756 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
9757 "терминалами."
9759 #: include/functions_setup.inc:432
9760 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
9761 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
9763 #: include/functions_setup.inc:433
9764 msgid ""
9765 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
9766 "generate password hashes."
9767 msgstr ""
9768 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
9769 "программы для создания хэшей паролей."
9771 #: include/functions_setup.inc:446
9772 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
9773 msgstr ""
9775 #: include/functions_setup.inc:447
9776 msgid ""
9777 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
9778 "in your php.ini must be set to 'Off'."
9779 msgstr ""
9781 #: include/functions_setup.inc:450
9782 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
9783 msgstr ""
9785 #: include/functions_setup.inc:451
9786 msgid ""
9787 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
9788 "increase performance."
9789 msgstr ""
9791 #: include/functions_setup.inc:458
9792 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
9793 msgstr ""
9795 #: include/functions_setup.inc:459
9796 msgid ""
9797 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
9798 "consume more time."
9799 msgstr ""
9801 #: include/functions_setup.inc:466
9802 msgid "php.ini check -> memory_limit"
9803 msgstr ""
9805 #: include/functions_setup.inc:467
9806 msgid ""
9807 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
9808 "Increase it for larger setups."
9809 msgstr ""
9811 #: include/functions_setup.inc:471
9812 msgid "php.ini check -> expose_php"
9813 msgstr ""
9815 #: include/functions_setup.inc:472
9816 msgid ""
9817 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
9818 "any Information about the server you are running in this case."
9819 msgstr ""
9821 #: include/functions_setup.inc:476
9822 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
9823 msgstr ""
9825 #: include/functions_setup.inc:477
9826 msgid ""
9827 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
9828 "escape all quotes in strings in this case."
9829 msgstr ""
9831 #: include/functions_setup.inc:720
9832 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
9833 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
9835 #: include/functions_setup.inc:729 include/functions_setup.inc:812
9836 msgid ""
9837 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
9838 "reachable for GOsa."
9839 msgstr ""
9840 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
9841 "доступен GOsa."
9843 #: include/functions_setup.inc:743 include/functions_setup.inc:817
9844 #: include/functions_setup.inc:822
9845 #, fuzzy
9846 msgid ""
9847 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
9848 "reachable for GOsa."
9849 msgstr ""
9850 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
9851 "доступен GOsa."
9853 #: include/functions_setup.inc:832
9854 msgid ""
9855 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
9856 "please check all informations twice"
9857 msgstr ""
9859 #: include/functions_setup.inc:888
9860 #, php-format
9861 msgid ""
9862 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
9863 "complete!"
9864 msgstr ""
9865 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
9866 "целиком."
9868 #: include/functions_setup.inc:919
9869 msgid ""
9870 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
9871 "verify that it is readable for GOsa"
9872 msgstr ""
9874 #: include/functions_setup.inc:928
9875 #, php-format
9876 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
9877 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
9879 #: include/functions_setup.inc:1038 include/functions_setup.inc:1061
9880 #: include/functions_setup.inc:1070 html/index.php:172
9881 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
9882 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
9883 msgid ""
9884 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
9885 "administrate anything!"
9886 msgstr ""
9887 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
9888 "либо администрировать!"
9890 #: include/class_ppdManager.inc:124 include/class_ppdManager.inc:242
9891 #, php-format
9892 msgid ""
9893 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
9894 "ignored"
9895 msgstr ""
9897 #: include/class_ppdManager.inc:132
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Nested groups are not supported!"
9900 msgstr ""
9901 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
9903 #: include/class_ppdManager.inc:136
9904 #, fuzzy
9905 msgid "Group name not unique!"
9906 msgstr "Группа"
9908 #: include/class_ppdManager.inc:142 include/class_ppdManager.inc:172
9909 msgid "Symbol values are not supported yet!"
9910 msgstr ""
9912 #: include/class_ppdManager.inc:166
9913 msgid "Nested options are not supported!"
9914 msgstr ""
9916 #: include/class_ppdManager.inc:191
9917 msgid "PickMany is not supported yet!"
9918 msgstr ""
9920 #: include/class_ppdManager.inc:263
9921 #, php-format
9922 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
9923 msgstr ""
9925 #: html/helpviewer.php:58
9926 msgid "Help is not available if you are not logged in."
9927 msgstr ""
9929 #: html/helpviewer.php:89
9930 msgid "previous"
9931 msgstr ""
9933 #: html/helpviewer.php:93
9934 #, fuzzy
9935 msgid "next"
9936 msgstr "текст"
9938 #: html/helpviewer.php:154
9939 #, php-format
9940 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
9941 msgstr ""
9943 #: html/helpviewer.php:162 ihtml/themes/default/help.tpl:15
9944 msgid "Index"
9945 msgstr ""
9947 #: html/getxls.php:53
9948 msgid "Birthday"
9949 msgstr ""
9951 #: html/getxls.php:53
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Sexe"
9954 msgstr "Пол"
9956 #: html/getxls.php:53 html/getxls.php:147
9957 #, fuzzy
9958 msgid "Firstname"
9959 msgstr "Список"
9961 #: html/getxls.php:102
9962 #, fuzzy
9963 msgid "Computers"
9964 msgstr "не полный"
9966 #: html/getxls.php:147
9967 #, fuzzy
9968 msgid "Common name"
9969 msgstr "Местоположение"
9971 #: html/getxls.php:147
9972 #, fuzzy
9973 msgid "Display Name"
9974 msgstr "Отображаемое имя"
9976 #: html/getxls.php:147
9977 msgid "Home postal address"
9978 msgstr ""
9980 #: html/getxls.php:147
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Initiales)."
9983 msgstr "Отчество"
9985 #: html/getxls.php:147
9986 msgid ",_("
9987 msgstr ""
9989 #: html/getxls.php:147
9990 msgid ")."
9991 msgstr ""
9993 #: html/getxls.php:166
9994 msgid ""
9995 ");\n"
9996 "      }\n"
9997 "\n"
9998 "      break;\n"
9999 "\n"
10000 "      default: echo "
10001 msgstr ""
10003 #: html/getfax.php:53
10004 msgid "Could not connect to database server!"
10005 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
10007 #: html/getfax.php:55
10008 msgid "Could not select database!"
10009 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
10011 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
10012 msgid "Database query failed!"
10013 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
10015 #: html/getvcard.php:36
10016 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
10017 msgstr ""
10018 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
10019 "параметр!"
10021 #: html/setup.php:86
10022 #, fuzzy, php-format
10023 msgid ""
10024 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
10025 "please check existence and rights of this directory!"
10026 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
10028 #: html/main.php:114
10029 msgid ""
10030 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
10031 "administrator."
10032 msgstr ""
10033 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
10034 "систему, пока он не будет отключен администратором."
10036 #: html/main.php:157
10037 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
10038 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
10040 #: html/main.php:286
10041 #, php-format
10042 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
10043 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
10045 #: html/main.php:315
10046 msgid ""
10047 "Generating this page caused the W3C conformance checker to raise some errors!"
10048 msgstr ""
10050 #: html/index.php:49
10051 #, php-format
10052 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
10053 msgstr ""
10054 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
10056 #: html/index.php:71
10057 #, php-format
10058 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
10059 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
10061 #: html/index.php:144
10062 msgid ""
10063 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
10064 "make sure, that this is possible."
10065 msgstr ""
10067 #: html/index.php:152
10068 msgid ""
10069 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
10070 msgstr ""
10072 #: html/index.php:180
10073 msgid "Please specify a valid username!"
10074 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10076 #: html/index.php:182
10077 msgid "Please specify your password!"
10078 msgstr "Введите свой пароль!"
10080 #: html/index.php:189
10081 msgid "Please check the username/password combination."
10082 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
10084 #: html/index.php:227
10085 msgid "Session will not be encrypted."
10086 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
10088 #: html/index.php:227
10089 msgid "Enter SSL session"
10090 msgstr "Использовать шифрование SSL"
10092 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
10093 msgid ""
10094 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
10095 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
10096 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
10097 "filters to get the entries you are looking for."
10098 msgstr ""
10099 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
10100 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
10101 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
10102 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
10103 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
10105 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
10106 msgid "Please choose the way to react for this session"
10107 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
10109 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
10110 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
10111 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
10113 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
10114 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
10115 #, fuzzy
10116 msgid ""
10117 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
10118 "and let me use filters instead"
10119 msgstr ""
10120 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
10121 "позволить использовать фильтры"
10123 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
10124 msgid "Session conflict detected"
10125 msgstr "Конфликт сеансов"
10127 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
10128 msgid ""
10129 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
10130 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
10131 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
10132 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
10133 msgstr ""
10134 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
10135 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
10136 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
10137 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
10138 "завершите текущий сеанс."
10140 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
10141 msgid ""
10142 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
10143 "so please close multiple windows and log in again."
10144 msgstr ""
10145 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
10146 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
10148 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
10149 msgid "Logout"
10150 msgstr "Выход"
10152 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
10153 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
10154 msgstr ""
10155 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
10156 "i>."
10158 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
10159 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
10160 msgid "Directory"
10161 msgstr "Каталог"
10163 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
10164 msgid "Sign in"
10165 msgstr "Войти"
10167 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:56
10168 msgid "Click here to log in"
10169 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
10171 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
10172 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
10173 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
10174 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
10176 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
10177 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
10178 msgid ""
10179 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
10180 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
10181 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
10182 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
10183 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
10184 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
10185 msgstr ""
10186 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
10187 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
10188 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
10189 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
10190 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
10192 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
10193 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
10194 msgid "Main"
10195 msgstr "Начало"
10197 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
10198 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
10199 msgid "Help"
10200 msgstr "Справка"
10202 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
10203 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
10204 msgid "Sign out"
10205 msgstr "Выход"
10207 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
10208 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
10209 msgid "Signed in:"
10210 msgstr "Пользователь:"
10212 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
10213 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
10214 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
10215 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
10216 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
10217 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
10218 msgid "Setup continued..."
10219 msgstr "Продолжение настройки..."
10221 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
10222 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
10223 msgid ""
10224 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
10225 "correct minimum version."
10226 msgstr ""
10227 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
10228 "допустимости их версии."
10230 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
10231 msgid "Locking conflict detected"
10232 msgstr "Конфликт блокировок"
10234 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
10235 msgid ""
10236 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
10237 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
10238 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
10239 msgstr ""
10240 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
10241 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
10242 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
10244 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
10245 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
10246 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
10247 msgstr ""
10249 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
10250 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
10251 msgid ""
10252 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
10253 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
10254 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
10255 "create the missing entries."
10256 msgstr ""
10258 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
10259 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
10260 msgid ""
10261 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
10262 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
10263 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
10264 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
10265 "is organized will be asked later on."
10266 msgstr ""
10267 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
10268 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
10269 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
10270 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
10272 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
10273 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
10274 msgid ""
10275 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
10276 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
10277 msgstr ""
10279 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
10280 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
10281 msgid ""
10282 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
10283 "affect various properties in your main configuration."
10284 msgstr ""
10286 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
10287 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
10288 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
10289 msgstr "Введите описание владельца каталога"
10291 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
10292 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
10293 msgid "Location name"
10294 msgstr "Местоположение"
10296 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
10297 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
10298 #, fuzzy
10299 msgid ""
10300 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
10301 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
10302 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
10303 msgstr ""
10304 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
10305 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
10306 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
10307 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
10308 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
10309 "пароль."
10311 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
10312 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
10313 msgid "Admin DN"
10314 msgstr "DN администратора"
10316 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
10317 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
10318 msgid "Admin password"
10319 msgstr "Пароль администратора"
10321 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
10322 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
10323 msgid ""
10324 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
10325 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
10326 "values below if the fit your needs."
10327 msgstr ""
10328 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
10329 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
10330 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
10332 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
10333 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
10334 #, fuzzy
10335 msgid "Base "
10336 msgstr "Ветка"
10338 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
10339 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
10340 msgid "People storage ou"
10341 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
10343 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
10344 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
10345 msgid "People dn attribute"
10346 msgstr "Атрибут DN пользователей"
10348 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
10349 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
10350 msgid "Group storage ou"
10351 msgstr "OU групп"
10353 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
10354 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
10355 msgid "ID base for users/groups"
10356 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
10358 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
10359 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
10360 msgid ""
10361 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
10362 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
10363 "used here, too."
10364 msgstr ""
10366 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
10367 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
10368 msgid "Encryption algorithm"
10369 msgstr ""
10371 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
10372 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
10373 msgid ""
10374 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
10375 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
10376 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
10377 msgstr ""
10379 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
10380 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
10381 #, fuzzy
10382 msgid "Mail method"
10383 msgstr "Почтовые настройки"
10385 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
10386 msgid ""
10387 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
10388 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
10389 "(But it  could be a security risk)  "
10390 msgstr ""
10392 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
10393 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Display PHP errors"
10396 msgstr "Ошибка LDAP:"
10398 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
10399 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
10400 #, fuzzy
10401 msgid "true"
10402 msgstr "Улица"
10404 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
10405 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
10406 #, fuzzy
10407 msgid "false"
10408 msgstr "женский"
10410 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
10411 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
10412 msgid "Check"
10413 msgstr "Проверить"
10415 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
10416 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
10417 msgid "Setup finished"
10418 msgstr "Настройка завершена"
10420 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
10421 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
10422 msgid ""
10423 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
10424 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
10425 msgstr ""
10427 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
10428 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
10429 #, fuzzy
10430 msgid "Schema Configuration"
10431 msgstr "Системная информация"
10433 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
10434 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
10435 #, fuzzy
10436 msgid "Configuration File"
10437 msgstr "Настроить"
10439 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
10440 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
10441 msgid ""
10442 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
10443 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
10444 "gosa. Change it as needed."
10445 msgstr ""
10446 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
10447 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
10448 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
10450 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
10451 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
10452 #, fuzzy
10453 msgid "Download configuration"
10454 msgstr "Системная информация"
10456 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
10457 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
10458 msgid ""
10459 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
10460 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
10461 "execute these commands to achieve this requirement:"
10462 msgstr ""
10463 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
10464 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
10465 "понадобится выполнить следующие команды:"
10467 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
10468 msgid "GOsa help viewer"
10469 msgstr ""
10471 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
10472 msgid ""
10473 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
10474 "installation. It will give you information about the exact function that "
10475 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
10476 "is useful if you know what you're doing."
10477 msgstr ""
10479 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
10480 msgid "Toggle Show/Hide"
10481 msgstr ""
10483 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
10484 msgid ""
10485 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
10486 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
10487 "(But it could be a security risk)  "
10488 msgstr ""
10490 #, fuzzy
10491 #~ msgid "Create template"
10492 #~ msgstr "Создать шаблон"
10494 #, fuzzy
10495 #~ msgid "Add admin user"
10496 #~ msgstr "Пользователи домена"
10498 #, fuzzy
10499 #~ msgid "Add admin group"
10500 #~ msgstr "Группа Samba"
10502 #, fuzzy
10503 #~ msgid "Undefined"
10504 #~ msgstr "не определена"
10506 #, fuzzy
10507 #~ msgid "Select entry"
10508 #~ msgstr "Удалить"
10510 #, fuzzy
10511 #~ msgid "Select user/group to add"
10512 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
10514 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
10515 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
10517 #, fuzzy
10518 #~ msgid "selected"
10519 #~ msgstr "Удалить"
10521 #, fuzzy
10522 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
10523 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
10525 #, fuzzy
10526 #~ msgid "List of PPDs"
10527 #~ msgstr "Список пользователей"
10529 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
10530 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
10532 #~ msgid "Add additional automount entries"
10533 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
10535 #~ msgid "Additional fstab entries"
10536 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
10538 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
10539 #~ msgstr ""
10540 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
10542 #, fuzzy
10543 #~ msgid "Service"
10544 #~ msgstr "Сервисы"
10546 #, fuzzy
10547 #~ msgid "List of used class names"
10548 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
10550 #, fuzzy
10551 #~ msgid "Profile management"
10552 #~ msgstr "Управление подразделениями"
10554 #, fuzzy
10555 #~ msgid "Display hotplugs of department"
10556 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
10558 #, fuzzy
10559 #~ msgid "Select printer entry"
10560 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
10562 #, fuzzy
10563 #~ msgid "Display printers of department"
10564 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
10566 #, fuzzy
10567 #~ msgid "Logon management"
10568 #~ msgstr "Управление подразделениями"
10570 #, fuzzy
10571 #~ msgid "ID"
10572 #~ msgstr "UID"
10574 #, fuzzy
10575 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
10576 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10578 #, fuzzy
10579 #~ msgid "Please enter a value for task."
10580 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10582 #, fuzzy
10583 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
10584 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10586 #, fuzzy
10587 #~ msgid "release"
10588 #~ msgstr "сброс"
10590 #, fuzzy
10591 #~ msgid "section"
10592 #~ msgstr "Действие"
10594 #, fuzzy
10595 #~ msgid "Profil server"
10596 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
10598 #, fuzzy
10599 #~ msgid "Please enter a valid description."
10600 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
10602 #, fuzzy
10603 #~ msgid "Please specify a script."
10604 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10606 #, fuzzy
10607 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
10608 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10610 #, fuzzy
10611 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
10612 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10614 #, fuzzy
10615 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
10616 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10618 #, fuzzy
10619 #~ msgid "Nagios Authorization"
10620 #~ msgstr "Рабочая станция Windows"
10622 #, fuzzy
10623 #~ msgid "Authorized for configuration information"
10624 #~ msgstr "Информация об организации"
10626 #, fuzzy
10627 #~ msgid " name="
10628 #~ msgstr "Список"
10630 #, fuzzy
10631 #~ msgid " value="
10632 #~ msgstr "По умолчанию"
10634 #, fuzzy
10635 #~ msgid " type="
10636 #~ msgstr "Тип"
10638 #~ msgid "Monitoring"
10639 #~ msgstr "Мониторинг"
10641 #, fuzzy
10642 #~ msgid "FAI management"
10643 #~ msgstr "Название"
10645 #, fuzzy
10646 #~ msgid "New script bundle"
10647 #~ msgstr "Принтер"
10649 #, fuzzy
10650 #~ msgid "New hook bundle"
10651 #~ msgstr "Телефон"
10653 #, fuzzy
10654 #~ msgid "New variable bundle"
10655 #~ msgstr "Показать терминалы"
10657 #, fuzzy
10658 #~ msgid "New template bundle"
10659 #~ msgstr "Создать шаблон"
10661 #, fuzzy
10662 #~ msgid "Edit object"
10663 #~ msgstr "Соответствующий объект"
10665 #, fuzzy
10666 #~ msgid "Delete object"
10667 #~ msgstr "Включаемые объекты"
10669 #, fuzzy
10670 #~ msgid "Script set"
10671 #~ msgstr "Путь к сценариям"
10673 #, fuzzy
10674 #~ msgid "Variable set"
10675 #~ msgstr "Переменная"
10677 #, fuzzy
10678 #~ msgid "Abort"
10679 #~ msgstr "Порт"
10681 #, fuzzy
10682 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
10683 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10685 #, fuzzy
10686 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
10687 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
10689 #, fuzzy
10690 #~ msgid "Choose a disc name"
10691 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
10693 #, fuzzy
10694 #~ msgid "cancel"
10695 #~ msgstr "Отмена"
10697 #, fuzzy
10698 #~ msgid "Available class names."
10699 #~ msgstr "Доступные приложения"
10701 #, fuzzy
10702 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
10703 #~ msgstr "Объект группы"
10705 #, fuzzy
10706 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
10707 #~ msgstr "Объект группы"
10709 #, fuzzy
10710 #~ msgid "Obtions"
10711 #~ msgstr "Параметры"
10713 #, fuzzy
10714 #~ msgid "FAI partition table entry"
10715 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
10717 #, fuzzy
10718 #~ msgid "FAI script set"
10719 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
10721 #, fuzzy
10722 #~ msgid ""
10723 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected FAI obejcts. "
10724 #~ "Having a large size of objects, you might prefer the range selectors on "
10725 #~ "top of this list."
10726 #~ msgstr ""
10727 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
10728 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
10729 #~ "использовать групповое выделение."
10731 #, fuzzy
10732 #~ msgid ""
10733 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
10734 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10736 #, fuzzy
10737 #~ msgid "Object type"
10738 #~ msgstr "Имя объекта"
10740 #, fuzzy
10741 #~ msgid "Set phone password"
10742 #~ msgstr "Изменить пароль"
10744 #, fuzzy
10745 #~ msgid "Set voicemail password"
10746 #~ msgstr "Изменить пароль"
10748 #~ msgid "Path to PPD"
10749 #~ msgstr "Путь к PPD"
10751 #, fuzzy
10752 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
10753 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
10755 #~ msgid "Default printer"
10756 #~ msgstr "Принтер по умолчанию"
10758 #, fuzzy
10759 #~ msgid "Name of Conference"
10760 #~ msgstr "Подразделение"
10762 #, fuzzy
10763 #~ msgid "Number"
10764 #~ msgstr "Ноябрь"
10766 #, fuzzy
10767 #~ msgid "Format"
10768 #~ msgstr "Порт"
10770 #, fuzzy
10771 #~ msgid "Additional phone attributes "
10772 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
10774 #~ msgid "Forward calls to"
10775 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
10777 #~ msgid "Timeout (s)"
10778 #~ msgstr "Таймаут (с)"
10780 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
10781 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
10783 #, fuzzy
10784 #~ msgid "Yes"
10785 #~ msgstr "Системы"
10787 #, fuzzy
10788 #~ msgid "fill out"
10789 #~ msgstr "Выход"
10791 #~ msgid "Display lists containing"
10792 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
10794 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
10795 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
10797 #, fuzzy
10798 #~ msgid "New system"
10799 #~ msgstr "Удалить"
10801 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
10802 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
10804 #, fuzzy
10805 #~ msgid "Germany"
10806 #~ msgstr "Немецкий"
10808 #, fuzzy
10809 #~ msgid ""
10810 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
10811 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
10812 #~ "really deleting anything."
10813 #~ msgstr ""
10814 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
10815 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
10816 #~ "подтвердить свое решение."
10818 #~ msgid "Display lists of department"
10819 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
10821 #, fuzzy
10822 #~ msgid ""
10823 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
10824 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
10825 #~ msgstr ""
10826 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
10827 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
10828 #~ "подтвердить свое решение."
10830 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
10831 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
10833 #~ msgid "Search in subtrees"
10834 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
10836 #, fuzzy
10837 #~ msgid ""
10838 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
10839 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
10840 #~ "users."
10841 #~ msgstr ""
10842 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
10843 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
10844 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
10846 #, fuzzy
10847 #~ msgid ""
10848 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
10849 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
10850 #~ "applications."
10851 #~ msgstr ""
10852 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
10853 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
10854 #~ "подтвердить свое решение."
10856 #~ msgid "Display applications of department"
10857 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
10859 #, fuzzy
10860 #~ msgid ""
10861 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
10862 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
10863 #~ "deleting departments."
10864 #~ msgstr ""
10865 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
10866 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
10867 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
10869 #~ msgid "Display subdepartments of"
10870 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
10872 #~ msgid "Thin client template for"
10873 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
10875 #, fuzzy
10876 #~ msgid ""
10877 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
10878 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
10879 #~ msgstr ""
10880 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
10881 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
10883 #, fuzzy
10884 #~ msgid ""
10885 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
10886 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
10887 #~ msgstr ""
10888 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
10889 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
10890 #~ "подтвердить свое решение."
10892 #, fuzzy
10893 #~ msgid "Display macros of department"
10894 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
10896 #, fuzzy
10897 #~ msgid "Telefon PIN"
10898 #~ msgstr "Телефон"
10900 #~ msgid "Show empty groups"
10901 #~ msgstr "Показать пустые группы"
10903 #, fuzzy
10904 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
10905 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
10907 #~ msgid "Answering machine"
10908 #~ msgstr "Автоответчик"
10910 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
10911 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
10913 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
10914 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
10916 #~ msgid "Show FTP users"
10917 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
10919 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
10920 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
10922 #~ msgid "Show FAX users"
10923 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
10925 #, fuzzy
10926 #~ msgid "Phone category"
10927 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
10929 #~ msgid ""
10930 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
10931 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
10932 #~ msgstr ""
10933 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
10934 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
10936 #~ msgid ""
10937 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
10938 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
10939 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
10940 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
10941 #~ msgstr ""
10942 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
10943 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
10944 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
10945 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
10946 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
10947 #~ "соответствующий пароль."
10949 #~ msgid "absent"
10950 #~ msgstr "отсутствует"
10952 #, fuzzy
10953 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
10954 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
10956 #, fuzzy
10957 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
10958 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
10960 #~ msgid ""
10961 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
10962 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
10963 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
10964 #~ msgstr ""
10965 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
10966 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
10967 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
10969 #, fuzzy
10970 #~ msgid ""
10971 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
10972 #~ "reachable for GOsa."
10973 #~ msgstr ""
10974 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
10975 #~ "доступен GOsa."
10977 #, fuzzy
10978 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
10979 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
10981 #, fuzzy
10982 #~ msgid "Send report"
10983 #~ msgstr "Отправитель"
10985 #, fuzzy
10986 #~ msgid "LDIF CSV import"
10987 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
10989 #~ msgid "DNS"
10990 #~ msgstr "DNS"
10992 #~ msgid "DHCP"
10993 #~ msgstr "DHCP"
10995 #, fuzzy
10996 #~ msgid "Kolab Hosts"
10997 #~ msgstr "Моя учетная запись"
10999 #~ msgid "GONICUS"
11000 #~ msgstr "GONICUS"
11002 #~ msgid ""
11003 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
11004 #~ msgstr ""
11005 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
11006 #~ "подходящий пароль."
11008 #~ msgid "Checking for gd module"
11009 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
11011 #~ msgid ""
11012 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
11013 #~ "as jpegPhoto."
11014 #~ msgstr ""
11015 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
11016 #~ "загружаемых пользователями."
11018 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
11019 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
11021 #~ msgid ""
11022 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
11023 #~ "suggested directory."
11024 #~ msgstr ""
11025 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
11026 #~ "нужном каталоге."
11028 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
11029 #~ msgstr ""
11030 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
11031 #~ "измените их!"
11033 #, fuzzy
11034 #~ msgid "Referral Password"
11035 #~ msgstr "Подтверждение"
11037 #, fuzzy
11038 #~ msgid ""
11039 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
11040 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
11041 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
11042 #~ msgstr ""
11043 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
11044 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
11045 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
11047 #~ msgid "Cant open file on server."
11048 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
11050 #~ msgid "Overwrite"
11051 #~ msgstr "Перезаписать"