Code

b9349ad1f67fa8567c89cb8411664d2cfbd69598
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 13:40+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:28
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:51
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:70 contrib/gosa.conf:83 contrib/gosa.conf:92
30 #: contrib/gosa.conf:98 contrib/gosa.conf:103 contrib/gosa.conf:109
31 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:127 contrib/gosa.conf:136
32 #: contrib/gosa.conf:141 contrib/gosa.conf:146 contrib/gosa.conf:151
33 #: contrib/gosa.conf:156 contrib/gosa.conf:161
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
39 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
40 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
41 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5
42 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4
43 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4
44 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
45 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
46 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
47 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
48 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
49 msgid "Generic"
50 msgstr "Общее"
52 #: contrib/gosa.conf:71
53 msgid "Unix"
54 msgstr "Unix"
56 #: contrib/gosa.conf:72 contrib/gosa.conf:84
57 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
58 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:380
59 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:729
60 msgid "Environment"
61 msgstr "Окружение"
63 #: contrib/gosa.conf:73 contrib/gosa.conf:86
64 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
65 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:376
66 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:731
67 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:73
68 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:161
69 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:383
70 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
71 msgid "Mail"
72 msgstr "Почта"
74 #: contrib/gosa.conf:74 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
75 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:377
76 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:737
77 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
78 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
79 msgid "Samba"
80 msgstr "Samba"
82 #: contrib/gosa.conf:75 plugins/personal/connectivity/main.inc:135
83 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
84 msgid "Connectivity"
85 msgstr "Подключение"
87 #: contrib/gosa.conf:76 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
88 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:241
89 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:372
90 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
91 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
92 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:735
93 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:62
94 msgid "Fax"
95 msgstr "Факс"
97 #: contrib/gosa.conf:77 plugins/personal/generic/generic.tpl:224
98 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:362
99 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
100 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:48
101 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:96
102 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
103 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
104 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:379
105 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:733
106 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
107 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:709
108 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
109 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
110 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:487
111 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
112 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
113 msgid "Phone"
114 msgstr "Телефон"
116 #: contrib/gosa.conf:78 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
117 msgid "Nagios"
118 msgstr ""
120 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:88 contrib/gosa.conf:94
121 #: contrib/gosa.conf:99 contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:114
122 #: contrib/gosa.conf:123 contrib/gosa.conf:132 contrib/gosa.conf:137
123 #: contrib/gosa.conf:142 contrib/gosa.conf:147 contrib/gosa.conf:152
124 #: contrib/gosa.conf:157 contrib/gosa.conf:162
125 msgid "References"
126 msgstr "Ссылки"
128 #: contrib/gosa.conf:85
129 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
130 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
131 msgid "Applications"
132 msgstr "Приложения"
134 #: contrib/gosa.conf:87
135 msgid "ACL"
136 msgstr "Доступ"
138 #: contrib/gosa.conf:93 plugins/admin/applications/generic.tpl:73
139 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
140 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
141 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87
142 msgid "Options"
143 msgstr "Параметры"
145 #: contrib/gosa.conf:104 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:640
146 #, fuzzy
147 msgid "Parameter"
148 msgstr "Параметры загрузки"
150 #: contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:128
151 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:93
152 msgid "Startup"
153 msgstr "Запуск"
155 #: contrib/gosa.conf:111 contrib/gosa.conf:129
156 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:97
157 msgid "Devices"
158 msgstr "Устройства"
160 #: contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:130
161 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:168
162 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:715
163 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
164 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:490
165 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
166 msgid "Printer"
167 msgstr "Принтер"
169 #: contrib/gosa.conf:113 contrib/gosa.conf:122 contrib/gosa.conf:131
170 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:70
171 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
172 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
173 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
174 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
175 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
176 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20
177 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:22 plugins/admin/fai/headpage.tpl:20
178 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
179 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
180 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
181 msgid "Information"
182 msgstr "Информация"
184 #: contrib/gosa.conf:119
185 msgid "Databases"
186 msgstr "Базы данных"
188 #: contrib/gosa.conf:120 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
189 msgid "Services"
190 msgstr "Сервисы"
192 #: contrib/gosa.conf:177 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
193 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
194 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
195 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
196 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
197 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
198 msgid "Export"
199 msgstr "Экспорт"
201 #: contrib/gosa.conf:178
202 #, fuzzy
203 msgid "Excel Export"
204 msgstr "Экспорт"
206 #: contrib/gosa.conf:179 plugins/personal/mail/generic.tpl:112
207 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
208 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
209 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:117
210 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:120
211 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:98
212 msgid "Import"
213 msgstr "Импортировать"
215 #: contrib/gosa.conf:180
216 #, fuzzy
217 msgid "CSV Import"
218 msgstr "Импортировать"
220 #: contrib/gosa.conf:184
221 #, fuzzy
222 msgid "Partitions"
223 msgstr "Назначение"
225 #: contrib/gosa.conf:188 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
226 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:96
227 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
228 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
229 #, fuzzy
230 msgid "Script"
231 msgstr "Путь к сценариям"
233 #: contrib/gosa.conf:192 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:551
234 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:552
235 msgid "Hooks"
236 msgstr ""
238 #: contrib/gosa.conf:196 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:544
239 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:545
240 #, fuzzy
241 msgid "Variables"
242 msgstr "Переменная"
244 #: contrib/gosa.conf:200 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:565
245 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:566
246 #, fuzzy
247 msgid "Templates"
248 msgstr "Шаблон"
250 #: contrib/gosa.conf:204 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
251 #, fuzzy
252 msgid "Profiles"
253 msgstr "Путь к профилю"
255 #: contrib/gosa.conf:208
256 #, fuzzy
257 msgid "Packages"
258 msgstr "Показать телефоны"
260 #: contrib/gosa.conf:225
261 msgid "{LOCATIONNAME}"
262 msgstr ""
264 #: contrib/gosa.conf:242 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
265 msgid "German"
266 msgstr "Немецкий"
268 #: contrib/gosa.conf:243
269 msgid "Russian"
270 msgstr "Русский"
272 #: contrib/gosa.conf:244
273 msgid "Spanish"
274 msgstr "Испанский"
276 #: contrib/gosa.conf:245
277 msgid "French"
278 msgstr "Французский"
280 #: contrib/gosa.conf:246
281 msgid "Dutch"
282 msgstr "Датский"
284 #: contrib/gosa.conf:247
285 msgid "English"
286 msgstr "Английский"
288 #: contrib/gosa.conf:248
289 msgid "Italian"
290 msgstr ""
292 #: html/helpviewer.php:113
293 #, fuzzy
294 msgid "There is no helpfile specified for this class."
295 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
297 #: html/helpviewer.php:221
298 #, php-format
299 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
300 msgstr ""
302 #: html/getxls.php:65
303 msgid "Birthday"
304 msgstr ""
306 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:224
307 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:81
308 msgid "Sex"
309 msgstr "Пол"
311 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
312 #: html/getxls.php:236
313 #, fuzzy
314 msgid "Surname"
315 msgstr "Имя сервера"
317 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
318 #: html/getxls.php:236
319 #, fuzzy
320 msgid "Given Name"
321 msgstr "Имя"
323 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:224
324 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
325 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35
326 msgid "Language"
327 msgstr "Язык"
329 #: html/getxls.php:68 html/getxls.php:70 html/getxls.php:243
330 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
331 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:65
332 msgid "Users"
333 msgstr "Пользователи"
335 #: html/getxls.php:74 html/getxls.php:276
336 #, fuzzy
337 msgid "User List of "
338 msgstr "Список пользователей"
340 #: html/getxls.php:74 html/getxls.php:104 html/getxls.php:156
341 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:276 html/getxls.php:295
342 #: html/getxls.php:314 html/getxls.php:330 html/getxls.php:349
343 msgid " on "
344 msgstr ""
346 #: html/getxls.php:80 html/getxls.php:108 html/getxls.php:123
347 #: html/getxls.php:282 html/getxls.php:299
348 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:509
349 msgid "User ID"
350 msgstr "Идентификатор пользователя"
352 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
353 #, fuzzy
354 msgid "Members"
355 msgstr "Включаемые объекты"
357 #: html/getxls.php:97 html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
358 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
359 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42
360 msgid "Groups"
361 msgstr "Группы"
363 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
364 #, fuzzy
365 msgid "Groups of "
366 msgstr "Группа пользователя"
368 #: html/getxls.php:123 html/getxls.php:230
369 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
370 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
371 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41 plugins/admin/groups/generic.tpl:13
372 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
373 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
374 #: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24
375 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:13
376 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
377 #: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
378 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13
379 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
380 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
381 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
382 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
383 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
384 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
385 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
386 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
387 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:36 plugins/gofon/conference/generic.tpl:51
388 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
389 msgid "Description"
390 msgstr "Описание"
392 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
393 #, fuzzy
394 msgid "Computers"
395 msgstr "не полный"
397 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:190 html/getxls.php:336
398 #: html/getxls.php:356
399 #, fuzzy
400 msgid "Common Name"
401 msgstr "Местоположение"
403 #: html/getxls.php:146
404 #, fuzzy
405 msgid "Server Name"
406 msgstr "Имя сервера"
408 #: html/getxls.php:149 html/getxls.php:151 html/getxls.php:158
409 #: html/getxls.php:179 html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
410 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45
411 msgid "Servers"
412 msgstr "Серверы"
414 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
415 #, fuzzy
416 msgid "Servers of "
417 msgstr "Серверы"
419 #: html/getxls.php:174
420 #, fuzzy
421 msgid "Common name"
422 msgstr "Местоположение"
424 #: html/getxls.php:174
425 #, fuzzy
426 msgid "Display Name"
427 msgstr "Отображаемое имя"
429 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
430 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
431 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
432 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
433 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
434 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:507
435 #: plugins/admin/users/template.tpl:19 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
436 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
437 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
438 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9
439 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
440 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
441 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
442 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
443 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5
444 msgid "Name"
445 msgstr "Фамилия"
447 #: html/getxls.php:174 plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:509
448 msgid "Home phone"
449 msgstr "Домашний телефон"
451 #: html/getxls.php:174
452 msgid "Home postal address"
453 msgstr ""
455 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
456 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:29
457 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
458 msgid "Initials"
459 msgstr "Отчество"
461 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/generic/generic.tpl:257
462 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
463 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
464 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18
465 msgid "Location"
466 msgstr "Местоположение"
468 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
469 #, fuzzy
470 msgid "Mail address"
471 msgstr "MAC-адрес"
473 #: html/getxls.php:174
474 #, fuzzy
475 msgid "Mobile phone"
476 msgstr "Домашний телефон"
478 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
479 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:78
480 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
481 msgid "City"
482 msgstr "Город"
484 #: html/getxls.php:174
485 #, fuzzy
486 msgid "Postal address"
487 msgstr "Почтовый индекс"
489 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
490 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:235
491 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
492 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:102
493 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
494 msgid "Pager"
495 msgstr "Пейджер"
497 #: html/getxls.php:174 plugins/gofon/conference/generic.tpl:69
498 #, fuzzy
499 msgid "Phone number"
500 msgstr "Телефонные номера"
502 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/generic/generic.tpl:121
503 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:265
504 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
505 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:93
506 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
507 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
508 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:54
509 msgid "Address"
510 msgstr "Адрес"
512 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/generic/generic.tpl:339
513 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:81
514 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
515 msgid "Postal code"
516 msgstr "Почтовый индекс"
518 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/generic/generic.tpl:261
519 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:46
520 msgid "State"
521 msgstr "Адм. единица"
523 #: html/getxls.php:174
524 #, fuzzy
525 msgid "Function"
526 msgstr "Действие"
528 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
529 #, fuzzy
530 msgid "Adressbook"
531 msgstr "Адресная книга"
533 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
534 #, fuzzy
535 msgid "Adressbook of "
536 msgstr "Адресная книга"
538 #: html/getxls.php:224
539 #, fuzzy
540 msgid "BirthDate"
541 msgstr "Дата"
543 #: html/getxls.php:230
544 msgid "Uid"
545 msgstr ""
547 #: html/getxls.php:236
548 #, fuzzy
549 msgid "DisplayName"
550 msgstr "Отображаемое имя"
552 #: html/getxls.php:236
553 #, fuzzy
554 msgid "Phone Number"
555 msgstr "Телефонные номера"
557 #: html/getxls.php:236
558 #, fuzzy
559 msgid "Postal Adress"
560 msgstr "Почтовый индекс"
562 #: html/getxls.php:236
563 #, fuzzy
564 msgid "Email address"
565 msgstr "Основной адрес"
567 #: html/getxls.php:236
568 #, fuzzy
569 msgid "mobile"
570 msgstr "Мобильный"
572 #: html/getxls.php:236 plugins/personal/generic/generic.tpl:183
573 msgid "Organization"
574 msgstr "Организация"
576 #: html/getxls.php:236
577 #, fuzzy
578 msgid "Organizational Unit"
579 msgstr "Организация"
581 #: html/getxls.php:236
582 #, fuzzy
583 msgid "Postal Address"
584 msgstr "Почтовый индекс"
586 #: html/getxls.php:236
587 #, fuzzy
588 msgid "Postal Code"
589 msgstr "Почтовый индекс"
591 #: html/getxls.php:236
592 msgid "Sn"
593 msgstr ""
595 #: html/getxls.php:236
596 #, fuzzy
597 msgid "st"
598 msgstr "сброс"
600 #: html/getxls.php:236
601 #, fuzzy
602 msgid "Title"
603 msgstr "Файлы"
605 #: html/getxls.php:239
606 msgid "Full"
607 msgstr ""
609 #: html/getxls.php:330
610 #, fuzzy
611 msgid "Computers of "
612 msgstr "не полный"
614 #: html/getfax.php:53
615 msgid "Could not connect to database server!"
616 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
618 #: html/getfax.php:55
619 msgid "Could not select database!"
620 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
622 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
623 msgid "Database query failed!"
624 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
626 #: html/getvcard.php:36
627 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
628 msgstr ""
629 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
630 "параметр!"
632 #: html/setup.php:86
633 #, fuzzy, php-format
634 msgid ""
635 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
636 "please check existence and rights of this directory!"
637 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
639 #: html/main.php:114
640 msgid ""
641 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
642 "administrator."
643 msgstr ""
644 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
645 "систему, пока он не будет отключен администратором."
647 #: html/main.php:157
648 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
649 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
651 #: html/main.php:287
652 #, php-format
653 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
654 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
656 #: html/main.php:316
657 msgid ""
658 "Generating this page caused the W3C conformance checker to raise some errors!"
659 msgstr ""
661 #: html/main.php:316 include/php_setup.inc:71
662 #, fuzzy
663 msgid "Toggle information"
664 msgstr "Личная информация"
666 #: html/index.php:49
667 #, php-format
668 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
669 msgstr ""
670 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
672 #: html/index.php:71
673 #, php-format
674 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
675 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
677 #: html/index.php:136 include/class_config.inc:195
678 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
679 msgstr ""
680 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
681 "администратору."
683 #: html/index.php:144
684 msgid ""
685 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
686 "make sure, that this is possible."
687 msgstr ""
689 #: html/index.php:152
690 msgid ""
691 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
692 msgstr ""
694 #: html/index.php:172 ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
695 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6 include/functions_setup.inc:1038
696 #: include/functions_setup.inc:1061 include/functions_setup.inc:1070
697 msgid ""
698 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
699 "administrate anything!"
700 msgstr ""
701 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
702 "либо администрировать!"
704 #: html/index.php:180
705 msgid "Please specify a valid username!"
706 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
708 #: html/index.php:182
709 msgid "Please specify your password!"
710 msgstr "Введите свой пароль!"
712 #: html/index.php:189
713 msgid "Please check the username/password combination."
714 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
716 #: html/index.php:227 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
717 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
718 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
719 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
720 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
721 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
722 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
723 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
724 msgid "Warning"
725 msgstr "Предупреждение"
727 #: html/index.php:227
728 msgid "Session will not be encrypted."
729 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
731 #: html/index.php:227
732 msgid "Enter SSL session"
733 msgstr "Использовать шифрование SSL"
735 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
736 msgid ""
737 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
738 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
739 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
740 "filters to get the entries you are looking for."
741 msgstr ""
742 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
743 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
744 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
745 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
746 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
748 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
749 msgid "Please choose the way to react for this session"
750 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
752 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
753 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
754 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
756 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
757 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
758 #, fuzzy
759 msgid ""
760 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
761 "and let me use filters instead"
762 msgstr ""
763 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
764 "позволить использовать фильтры"
766 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
767 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
768 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
769 msgid "Set"
770 msgstr "Установить"
772 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
773 msgid "Session conflict detected"
774 msgstr "Конфликт сеансов"
776 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
777 msgid ""
778 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
779 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
780 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
781 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
782 msgstr ""
783 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
784 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
785 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
786 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
787 "завершите текущий сеанс."
789 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
790 msgid ""
791 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
792 "so please close multiple windows and log in again."
793 msgstr ""
794 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
795 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
797 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
798 msgid "Logout"
799 msgstr "Выход"
801 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
802 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
803 msgstr ""
804 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
805 "i>."
807 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
808 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
809 #: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
810 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
811 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:689
812 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:345
813 msgid "Username"
814 msgstr "Имя пользователя"
816 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
817 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
818 #: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
819 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
820 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
821 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:661
822 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
823 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
824 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109
825 msgid "Password"
826 msgstr "Пароль"
828 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
829 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
830 msgid "Directory"
831 msgstr "Каталог"
833 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
834 msgid "Sign in"
835 msgstr "Войти"
837 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:56
838 msgid "Click here to log in"
839 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
841 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
842 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
843 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
844 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
846 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
847 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
848 msgid ""
849 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
850 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
851 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
852 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
853 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
854 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
855 msgstr ""
856 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
857 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
858 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
859 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
860 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
862 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
863 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
864 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
865 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
866 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
867 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
868 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
869 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18 plugins/admin/users/template.tpl:44
870 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:396
871 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:65
872 msgid "Continue"
873 msgstr "Продолжить"
875 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
876 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
877 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
878 #: include/class_pluglist.inc:130
879 msgid ""
880 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
881 "changes?"
882 msgstr ""
883 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
885 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
886 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
887 msgid "Main"
888 msgstr "Начало"
890 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
891 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
892 msgid "Help"
893 msgstr "Справка"
895 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
896 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
897 msgid "Sign out"
898 msgstr "Выход"
900 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
901 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
902 msgid "Signed in:"
903 msgstr "Пользователь:"
905 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
906 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
907 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
908 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
909 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
910 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
911 msgid "Setup continued..."
912 msgstr "Продолжение настройки..."
914 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
915 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
916 msgid ""
917 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
918 "correct minimum version."
919 msgstr ""
920 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
921 "допустимости их версии."
923 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
924 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
925 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
926 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
927 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
928 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
929 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
930 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
931 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
932 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30 include/functions.inc:1285
933 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
934 #: plugins/personal/generic/main.inc:169 plugins/gofax/reports/detail.tpl:68
935 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
936 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122
937 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
938 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
939 msgid "Back"
940 msgstr "Назад"
942 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
943 msgid "Locking conflict detected"
944 msgstr "Конфликт блокировок"
946 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
947 msgid ""
948 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
949 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
950 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
951 msgstr ""
952 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
953 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
954 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
956 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
957 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
958 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
959 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
960 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:206
961 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
962 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
963 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:412
964 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:97
965 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:47
966 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:93
967 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
968 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74
969 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:248
970 msgid "Remove"
971 msgstr "Удалить"
973 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
974 #: plugins/personal/mail/main.inc:106 plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
975 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
976 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:74
977 #: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/samba/main.inc:106
978 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
979 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
980 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
981 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
982 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
983 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:117
984 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
985 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
986 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
987 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
988 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:39
989 #: plugins/personal/nagios/main.inc:106
990 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:82
991 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
992 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
993 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
994 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
995 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:115
996 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
997 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:333
998 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
999 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
1000 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:49
1001 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
1002 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/password.tpl:23
1003 #: plugins/admin/users/template.tpl:46
1004 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:634
1005 #: plugins/admin/users/remove.tpl:16 plugins/admin/applications/remove.tpl:15
1006 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:306
1007 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
1008 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:352
1009 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:541
1010 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:16 plugins/admin/systems/password.tpl:30
1011 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:92
1012 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
1013 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
1014 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
1015 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:341
1016 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16 plugins/admin/fai/remove.tpl:17
1017 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:392
1018 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:397
1019 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
1020 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:72
1021 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
1022 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
1023 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
1024 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:133
1025 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:66
1026 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:66
1027 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106 plugins/gofon/macro/remove.tpl:15
1028 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:305
1029 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:274
1030 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
1031 msgid "Cancel"
1032 msgstr "Отмена"
1034 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
1035 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
1036 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
1037 msgstr ""
1039 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
1040 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
1041 msgid ""
1042 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
1043 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
1044 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
1045 "create the missing entries."
1046 msgstr ""
1048 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
1049 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
1050 msgid ""
1051 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
1052 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
1053 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
1054 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
1055 "is organized will be asked later on."
1056 msgstr ""
1057 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
1058 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
1059 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
1060 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
1062 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
1063 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
1064 msgid ""
1065 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
1066 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
1067 msgstr ""
1069 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
1070 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
1071 msgid ""
1072 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
1073 "affect various properties in your main configuration."
1074 msgstr ""
1076 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
1077 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
1078 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
1079 msgstr "Введите описание владельца каталога"
1081 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
1082 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
1083 msgid "Location name"
1084 msgstr "Местоположение"
1086 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
1087 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
1088 #, fuzzy
1089 msgid ""
1090 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
1091 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
1092 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
1093 msgstr ""
1094 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
1095 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
1096 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
1097 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
1098 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
1099 "пароль."
1101 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
1102 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
1103 msgid "Admin DN"
1104 msgstr "DN администратора"
1106 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
1107 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
1108 msgid "Admin password"
1109 msgstr "Пароль администратора"
1111 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
1112 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
1113 msgid ""
1114 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
1115 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
1116 "values below if the fit your needs."
1117 msgstr ""
1118 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
1119 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
1120 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
1122 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
1123 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Base "
1126 msgstr "Ветка"
1128 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
1129 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
1130 msgid "People storage ou"
1131 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
1133 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
1134 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
1135 msgid "People dn attribute"
1136 msgstr "Атрибут DN пользователей"
1138 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
1139 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
1140 msgid "Group storage ou"
1141 msgstr "OU групп"
1143 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
1144 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
1145 msgid "ID base for users/groups"
1146 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
1148 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
1149 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
1150 msgid ""
1151 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
1152 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
1153 "used here, too."
1154 msgstr ""
1156 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
1157 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
1158 msgid "Encryption algorithm"
1159 msgstr ""
1161 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
1162 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
1163 msgid ""
1164 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
1165 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
1166 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
1167 msgstr ""
1169 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
1170 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
1171 #, fuzzy
1172 msgid "Mail method"
1173 msgstr "Почтовые настройки"
1175 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1176 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1177 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:548
1178 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1179 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
1180 msgid "disabled"
1181 msgstr "отключен"
1183 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
1184 msgid ""
1185 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
1186 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
1187 "(But it  could be a security risk)  "
1188 msgstr ""
1190 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
1191 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Display PHP errors"
1194 msgstr "Ошибка LDAP:"
1196 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
1197 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
1198 #, fuzzy
1199 msgid "true"
1200 msgstr "Улица"
1202 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
1203 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
1204 #, fuzzy
1205 msgid "false"
1206 msgstr "женский"
1208 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
1209 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
1210 msgid "Check"
1211 msgstr "Проверить"
1213 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
1214 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
1215 msgid "Setup finished"
1216 msgstr "Настройка завершена"
1218 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
1219 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
1220 msgid ""
1221 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
1222 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
1223 msgstr ""
1225 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
1226 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Schema Configuration"
1229 msgstr "Системная информация"
1231 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
1232 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Configuration File"
1235 msgstr "Настроить"
1237 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
1238 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
1239 msgid ""
1240 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
1241 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
1242 "gosa. Change it as needed."
1243 msgstr ""
1244 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
1245 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
1246 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
1248 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
1249 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Download configuration"
1252 msgstr "Системная информация"
1254 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
1255 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
1256 msgid ""
1257 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
1258 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
1259 "execute these commands to achieve this requirement:"
1260 msgstr ""
1261 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
1262 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
1263 "понадобится выполнить следующие команды:"
1265 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
1266 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
1267 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
1268 msgid "Retry"
1269 msgstr "Повторить"
1271 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
1272 msgid "GOsa help viewer"
1273 msgstr ""
1275 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
1276 msgid "Index"
1277 msgstr ""
1279 #: ihtml/themes/default/help.tpl:21 plugins/gofax/reports/contents.tpl:21
1280 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
1281 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:21
1282 msgid "Search"
1283 msgstr "Поиск"
1285 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
1286 msgid ""
1287 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
1288 "installation. It will give you information about the exact function that "
1289 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
1290 "is useful if you know what you're doing."
1291 msgstr ""
1293 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
1294 msgid "Toggle Show/Hide"
1295 msgstr ""
1297 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
1298 msgid ""
1299 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
1300 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
1301 "(But it could be a security risk)  "
1302 msgstr ""
1304 #: include/php_setup.inc:71
1305 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
1306 msgstr ""
1308 #: include/php_setup.inc:76
1309 #, fuzzy
1310 msgid "PHP error"
1311 msgstr "Ошибка LDAP:"
1313 #: include/php_setup.inc:87
1314 msgid "class"
1315 msgstr ""
1317 #: include/php_setup.inc:93
1318 #, fuzzy
1319 msgid "function"
1320 msgstr "Действие"
1322 #: include/php_setup.inc:98
1323 #, fuzzy
1324 msgid "static"
1325 msgstr "Состояние"
1327 #: include/php_setup.inc:102
1328 #, fuzzy
1329 msgid "method"
1330 msgstr "Почтовые настройки"
1332 #: include/php_setup.inc:121
1333 msgid "Trace"
1334 msgstr ""
1336 #: include/php_setup.inc:122 plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29
1337 #, fuzzy
1338 msgid "File"
1339 msgstr "Файлы"
1341 #: include/php_setup.inc:122
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Line"
1344 msgstr "в"
1346 #: include/php_setup.inc:122 plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
1347 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
1348 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
1349 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:31
1350 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
1351 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
1352 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:179
1353 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22
1354 msgid "Type"
1355 msgstr "Тип"
1357 #: include/php_setup.inc:123
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Arguments"
1360 msgstr "подразделения"
1362 #: include/functions.inc:282
1363 #, php-format
1364 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
1365 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
1367 #: include/functions.inc:303
1368 #, php-format
1369 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
1370 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
1372 #: include/functions.inc:322
1373 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
1374 msgstr ""
1375 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
1377 #: include/functions.inc:360
1378 msgid ""
1379 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
1380 "the source!"
1381 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
1383 #: include/functions.inc:370
1384 #, php-format
1385 msgid ""
1386 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
1387 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
1388 msgstr ""
1389 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
1390 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
1392 #: include/functions.inc:385
1393 #, php-format
1394 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
1395 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
1397 #: include/functions.inc:411
1398 #, php-format
1399 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
1400 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
1402 #: include/functions.inc:441
1403 #, fuzzy
1404 msgid ""
1405 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
1406 "check the source!"
1407 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
1409 #: include/functions.inc:451
1410 msgid ""
1411 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
1412 "entry in gosa.conf!"
1413 msgstr ""
1414 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
1415 "\" в файле gosa.conf!"
1417 #: include/functions.inc:459
1418 msgid ""
1419 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
1420 "cleaning up multiple references."
1421 msgstr ""
1422 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
1423 "должно, проверьте работу LDAP."
1425 #: include/functions.inc:573
1426 #, php-format
1427 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
1428 msgstr "Найдено более %d объектов."
1430 #: include/functions.inc:575
1431 #, php-format
1432 msgid ""
1433 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
1434 "exceeds"
1435 msgstr ""
1436 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
1437 "лимит будет исчерпан."
1439 #: include/functions.inc:587 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:75
1440 msgid "Configure"
1441 msgstr "Настроить"
1443 #: include/functions.inc:592
1444 msgid "incomplete"
1445 msgstr "не полный"
1447 #: include/functions.inc:997
1448 #, php-format
1449 msgid ""
1450 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
1451 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
1452 msgstr ""
1453 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
1454 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
1456 #: include/functions.inc:1096
1457 msgid "LDAP error:"
1458 msgstr "Ошибка LDAP:"
1460 #: include/functions.inc:1276
1461 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
1462 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:24
1463 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
1464 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8
1465 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
1466 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
1467 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
1468 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:67
1469 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
1470 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:69
1471 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:132
1472 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:65
1473 msgid "Apply"
1474 msgstr "Применить"
1476 #: include/functions.inc:1550
1477 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
1478 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
1480 #: include/functions.inc:1593
1481 #, php-format
1482 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
1483 msgstr ""
1485 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
1486 msgid ""
1487 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
1488 "server settings in the mail tab."
1489 msgstr ""
1491 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
1492 msgid ""
1493 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
1494 "settings will not be stored on your server!"
1495 msgstr ""
1496 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
1497 "почтовые настройки не будут сохранены."
1499 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
1500 #, php-format
1501 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
1502 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
1504 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
1505 #, php-format
1506 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
1507 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
1509 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
1512 msgstr ""
1513 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
1514 "права доступа к общим папкам."
1516 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
1517 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
1518 msgstr ""
1519 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
1520 "доступ к папкам!"
1522 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195
1523 #, php-format
1524 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
1525 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
1527 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223
1528 #, php-format
1529 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
1530 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1532 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
1533 #, php-format
1534 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
1535 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1537 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
1538 #, php-format
1539 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
1540 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1542 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
1543 #, php-format
1544 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
1545 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1547 #: include/class_pluglist.inc:115
1548 msgid ""
1549 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
1550 "contributed script fix_config.sh!"
1551 msgstr ""
1552 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
1553 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
1555 #: include/class_plugin.inc:391
1556 #, php-format
1557 msgid ""
1558 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1559 msgstr ""
1560 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
1562 #: include/class_plugin.inc:419 include/class_password-methods.inc:181
1563 #, fuzzy, php-format
1564 msgid ""
1565 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1566 msgstr ""
1567 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
1569 #: include/class_plugin.inc:447
1570 #, php-format
1571 msgid ""
1572 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1573 msgstr ""
1574 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
1576 #: include/class_config.inc:69
1577 #, php-format
1578 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
1579 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
1581 #: include/class_config.inc:433
1582 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
1583 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
1585 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
1586 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
1587 msgstr ""
1589 #: include/class_password-methods.inc:165
1590 #, php-format
1591 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
1592 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
1594 #: include/class_password-methods.inc:202
1595 msgid ""
1596 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
1597 msgstr ""
1598 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
1600 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
1601 msgid ""
1602 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
1603 "support, password has not been changed."
1604 msgstr ""
1605 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
1606 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
1608 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
1609 msgid "Kerberos database communication failed!"
1610 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
1612 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
1613 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
1614 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
1616 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
1617 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
1618 msgstr ""
1620 #: include/class_ldap.inc:437
1621 #, php-format
1622 msgid ""
1623 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
1624 "GOsa team."
1625 msgstr ""
1626 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
1627 "об этом команде разработчиков GOsa."
1629 #: include/class_ldap.inc:699
1630 #, php-format
1631 msgid ""
1632 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
1633 "in line %s"
1634 msgstr ""
1636 #: include/class_ldap.inc:712
1637 #, php-format
1638 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
1639 msgstr ""
1641 #: include/class_ldap.inc:728
1642 #, php-format
1643 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
1644 msgstr ""
1646 #: include/class_certificate.inc:35
1647 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
1648 msgstr ""
1650 #: include/class_certificate.inc:53
1651 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
1652 msgstr ""
1654 #: include/class_certificate.inc:80
1655 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
1656 msgstr ""
1658 #: include/class_certificate.inc:95
1659 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
1660 msgstr ""
1662 #: include/class_certificate.inc:192
1663 #, fuzzy
1664 msgid "Can't create/open File"
1665 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
1667 #: include/class_certificate.inc:199
1668 msgid "No valid certificate loaded"
1669 msgstr ""
1671 #: include/functions_helpviewer.inc:43
1672 #, fuzzy, php-format
1673 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
1674 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
1676 #: include/functions_helpviewer.inc:83
1677 msgid "No help available for this plugin."
1678 msgstr ""
1680 #: include/functions_helpviewer.inc:92
1681 msgid "previous"
1682 msgstr ""
1684 #: include/functions_helpviewer.inc:96
1685 #, fuzzy
1686 msgid "next"
1687 msgstr "текст"
1689 #: include/functions_helpviewer.inc:384
1690 #, php-format
1691 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
1692 msgstr ""
1694 #: include/functions_helpviewer.inc:459
1695 #, php-format
1696 msgid "%s%% hit rate in file %s"
1697 msgstr ""
1699 #: include/functions_setup.inc:98
1700 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
1701 msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
1703 #: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116
1704 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
1705 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
1707 #: include/functions_setup.inc:136
1708 #, php-format
1709 msgid ""
1710 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
1711 "setup"
1712 msgstr ""
1713 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
1714 "в установке LDAP."
1716 #: include/functions_setup.inc:140
1717 #, php-format
1718 msgid ""
1719 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
1720 msgstr ""
1721 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
1722 "не %s"
1724 #: include/functions_setup.inc:145
1725 #, fuzzy, php-format
1726 msgid "Support for '%s' enabled"
1727 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1729 #: include/functions_setup.inc:155
1730 #, php-format
1731 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
1732 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
1734 #: include/functions_setup.inc:159
1735 #, php-format
1736 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
1737 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
1739 #: include/functions_setup.inc:170
1740 #, fuzzy
1741 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
1742 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
1744 #: include/functions_setup.inc:175
1745 msgid "SAMBA 3 support enabled"
1746 msgstr ""
1748 #: include/functions_setup.inc:180
1749 #, fuzzy
1750 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
1751 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
1753 #: include/functions_setup.inc:185
1754 msgid "SAMBA 2 support enabled"
1755 msgstr ""
1757 #: include/functions_setup.inc:191
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
1760 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
1762 #: include/functions_setup.inc:196
1763 msgid "Support for pureftp enabled"
1764 msgstr ""
1766 #: include/functions_setup.inc:201
1767 #, fuzzy
1768 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
1769 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
1771 #: include/functions_setup.inc:206
1772 msgid "Support for WebDAV enabled"
1773 msgstr ""
1775 #: include/functions_setup.inc:211
1776 #, fuzzy
1777 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
1778 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1780 #: include/functions_setup.inc:216
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Support for phpgroupware enabled"
1783 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1785 #: include/functions_setup.inc:221
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
1788 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
1790 #: include/functions_setup.inc:226
1791 msgid "Support for gofon enabled"
1792 msgstr ""
1794 #: include/functions_setup.inc:231
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
1797 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
1799 #: include/functions_setup.inc:236
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Support for nagios enabled"
1802 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1804 #: include/functions_setup.inc:246
1805 #, fuzzy
1806 msgid ""
1807 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
1808 "method to cyrus"
1809 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
1811 #: include/functions_setup.inc:253
1812 msgid "Support for Kolab enabled"
1813 msgstr ""
1815 #: include/functions_setup.inc:271
1816 msgid "OK"
1817 msgstr "OK"
1819 #: include/functions_setup.inc:274
1820 msgid "Ignored"
1821 msgstr "Пропуск"
1823 #: include/functions_setup.inc:276
1824 msgid "Failed"
1825 msgstr "Ошибка"
1827 #: include/functions_setup.inc:293
1828 msgid "PHP setup inspection"
1829 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
1831 #: include/functions_setup.inc:294
1832 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
1833 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
1835 #: include/functions_setup.inc:295
1836 msgid ""
1837 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
1838 "PHP language."
1839 msgstr ""
1840 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
1841 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
1843 #: include/functions_setup.inc:298
1844 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
1845 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
1847 #: include/functions_setup.inc:299
1848 msgid ""
1849 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
1850 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
1851 "risk. GOsa will run in both modes."
1852 msgstr ""
1853 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
1854 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
1855 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
1857 #: include/functions_setup.inc:302
1858 msgid "Checking for ldap module"
1859 msgstr "Проверка модуля ldap"
1861 #: include/functions_setup.inc:303
1862 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
1863 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
1865 #: include/functions_setup.inc:306
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Checking for XML functions"
1868 msgstr "Проверка поддержки gettext"
1870 #: include/functions_setup.inc:307
1871 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
1872 msgstr ""
1874 #: include/functions_setup.inc:310
1875 msgid "Checking for gettext support"
1876 msgstr "Проверка поддержки gettext"
1878 #: include/functions_setup.inc:311
1879 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
1880 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
1882 #: include/functions_setup.inc:314
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Checking for iconv support"
1885 msgstr "Проверка поддержки gettext"
1887 #: include/functions_setup.inc:315
1888 msgid ""
1889 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
1890 "therefore required."
1891 msgstr ""
1893 #: include/functions_setup.inc:318
1894 msgid "Checking for mhash module"
1895 msgstr "Проверка модуля mhash"
1897 #: include/functions_setup.inc:319
1898 msgid ""
1899 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
1900 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
1901 msgstr ""
1902 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
1903 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
1904 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
1906 #: include/functions_setup.inc:322
1907 msgid "Checking for imap module"
1908 msgstr "Проверка модуля IMAP"
1910 #: include/functions_setup.inc:323
1911 msgid ""
1912 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
1913 "status informations, creates and deletes mail users."
1914 msgstr ""
1915 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
1916 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
1918 #: include/functions_setup.inc:326
1919 msgid "Checking for getacl in imap"
1920 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
1922 #: include/functions_setup.inc:327
1923 msgid ""
1924 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
1925 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
1926 "for this feature."
1927 msgstr ""
1928 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
1929 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
1930 "функции вам нужна последняя версия PHP."
1932 #: include/functions_setup.inc:330
1933 msgid "Checking for mysql module"
1934 msgstr "Проверка модуля mysql"
1936 #: include/functions_setup.inc:331
1937 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
1938 msgstr ""
1939 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
1940 "данных."
1942 #: include/functions_setup.inc:334
1943 msgid "Checking for cups module"
1944 msgstr "Проверка модуля cups"
1946 #: include/functions_setup.inc:335
1947 msgid ""
1948 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
1949 "files, you've to install the CUPS module."
1950 msgstr ""
1951 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
1952 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
1954 #: include/functions_setup.inc:338
1955 msgid "Checking for kadm5 module"
1956 msgstr "Проверка модуля kadm5"
1958 #: include/functions_setup.inc:339
1959 msgid ""
1960 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
1961 "via PEAR network."
1962 msgstr ""
1963 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
1964 "который можно загрузить из сети PEAR."
1966 #: include/functions_setup.inc:342
1967 #, fuzzy
1968 msgid "Checking for snmp Module"
1969 msgstr "Проверка модуля IMAP"
1971 #: include/functions_setup.inc:343
1972 msgid ""
1973 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
1974 msgstr ""
1976 #: include/functions_setup.inc:379
1977 #, fuzzy
1978 msgid "PHP detailed function inspection"
1979 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
1981 #: include/functions_setup.inc:383
1982 #, fuzzy, php-format
1983 msgid "Checking for function %s"
1984 msgstr "Проверка поддержки gettext"
1986 #: include/functions_setup.inc:384
1987 #, php-format
1988 msgid ""
1989 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
1990 "required yet."
1991 msgstr ""
1993 #: include/functions_setup.inc:395
1994 msgid "Checking for some additional programms"
1995 msgstr "Проверка дополнительных программ"
1997 #: include/functions_setup.inc:404
1998 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
1999 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
2001 #: include/functions_setup.inc:405
2002 msgid ""
2003 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
2004 "size and the unified JPEG format."
2005 msgstr ""
2006 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
2007 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
2009 #: include/functions_setup.inc:408
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Checking imagick module for PHP"
2012 msgstr "Проверка модуля IMAP"
2014 #: include/functions_setup.inc:409
2015 #, fuzzy
2016 msgid ""
2017 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
2018 "and the unified JPEG format from PHP script."
2019 msgstr ""
2020 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
2021 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
2023 #: include/functions_setup.inc:416
2024 msgid "Checking for fping utility"
2025 msgstr "Проверка утилиты fping"
2027 #: include/functions_setup.inc:417
2028 msgid ""
2029 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
2030 "environment running."
2031 msgstr ""
2032 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
2033 "терминалами."
2035 #: include/functions_setup.inc:432
2036 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
2037 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
2039 #: include/functions_setup.inc:433
2040 msgid ""
2041 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
2042 "generate password hashes."
2043 msgstr ""
2044 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
2045 "программы для создания хэшей паролей."
2047 #: include/functions_setup.inc:446
2048 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
2049 msgstr ""
2051 #: include/functions_setup.inc:447
2052 msgid ""
2053 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
2054 "in your php.ini must be set to 'Off'."
2055 msgstr ""
2057 #: include/functions_setup.inc:450
2058 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
2059 msgstr ""
2061 #: include/functions_setup.inc:451
2062 msgid ""
2063 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
2064 "increase performance."
2065 msgstr ""
2067 #: include/functions_setup.inc:458
2068 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
2069 msgstr ""
2071 #: include/functions_setup.inc:459
2072 msgid ""
2073 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
2074 "consume more time."
2075 msgstr ""
2077 #: include/functions_setup.inc:466
2078 msgid "php.ini check -> memory_limit"
2079 msgstr ""
2081 #: include/functions_setup.inc:467
2082 msgid ""
2083 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
2084 "Increase it for larger setups."
2085 msgstr ""
2087 #: include/functions_setup.inc:471
2088 msgid "php.ini check -> expose_php"
2089 msgstr ""
2091 #: include/functions_setup.inc:472
2092 msgid ""
2093 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
2094 "any Information about the server you are running in this case."
2095 msgstr ""
2097 #: include/functions_setup.inc:476
2098 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
2099 msgstr ""
2101 #: include/functions_setup.inc:477
2102 msgid ""
2103 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
2104 "escape all quotes in strings in this case."
2105 msgstr ""
2107 #: include/functions_setup.inc:720
2108 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
2109 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
2111 #: include/functions_setup.inc:729 include/functions_setup.inc:812
2112 msgid ""
2113 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
2114 "reachable for GOsa."
2115 msgstr ""
2116 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
2117 "доступен GOsa."
2119 #: include/functions_setup.inc:743 include/functions_setup.inc:817
2120 #: include/functions_setup.inc:822
2121 #, fuzzy
2122 msgid ""
2123 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
2124 "reachable for GOsa."
2125 msgstr ""
2126 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
2127 "доступен GOsa."
2129 #: include/functions_setup.inc:832
2130 msgid ""
2131 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
2132 "please check all informations twice"
2133 msgstr ""
2135 #: include/functions_setup.inc:888
2136 #, php-format
2137 msgid ""
2138 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
2139 "complete!"
2140 msgstr ""
2141 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
2142 "целиком."
2144 #: include/functions_setup.inc:919
2145 msgid ""
2146 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
2147 "verify that it is readable for GOsa"
2148 msgstr ""
2150 #: include/functions_setup.inc:928
2151 #, php-format
2152 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
2153 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
2155 #: include/class_ppdManager.inc:124 include/class_ppdManager.inc:242
2156 #, php-format
2157 msgid ""
2158 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
2159 "ignored"
2160 msgstr ""
2162 #: include/class_ppdManager.inc:132
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Nested groups are not supported!"
2165 msgstr ""
2166 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
2168 #: include/class_ppdManager.inc:136
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Group name not unique!"
2171 msgstr "Группа"
2173 #: include/class_ppdManager.inc:142 include/class_ppdManager.inc:172
2174 msgid "Symbol values are not supported yet!"
2175 msgstr ""
2177 #: include/class_ppdManager.inc:166
2178 msgid "Nested options are not supported!"
2179 msgstr ""
2181 #: include/class_ppdManager.inc:191
2182 msgid "PickMany is not supported yet!"
2183 msgstr ""
2185 #: include/class_ppdManager.inc:263
2186 #, php-format
2187 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
2188 msgstr ""
2190 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
2191 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
2192 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
2193 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
2194 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
2195 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
2196 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
2197 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
2198 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
2199 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
2200 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
2201 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
2202 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
2203 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
2204 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
2205 #: plugins/personal/connectivity/class_glpiAccount.inc:26
2206 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
2207 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
2208 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
2209 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
2210 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:7
2211 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
2212 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
2213 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
2214 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
2215 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:8
2216 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
2217 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
2218 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
2219 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
2220 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
2221 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
2222 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
2223 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
2224 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
2225 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
2226 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:7
2227 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
2228 msgid "This does something"
2229 msgstr "Что-то будет"
2231 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
2232 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
2233 #, php-format
2234 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
2235 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
2237 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:163
2238 msgid "No DESC tag in vacation file:"
2239 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
2241 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:203
2242 msgid "This account has no mail extensions."
2243 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
2245 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
2246 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:190
2247 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
2248 msgid "Remove mail account"
2249 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
2251 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:213
2252 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:191
2253 msgid ""
2254 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
2255 "below."
2256 msgstr ""
2257 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
2258 "их, щелкнув ниже."
2260 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:215
2261 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:193
2262 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
2263 msgid "Create mail account"
2264 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
2266 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:215
2267 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:194
2268 msgid ""
2269 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
2270 "below."
2271 msgstr ""
2272 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
2273 "щелкнув ниже."
2275 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:263
2276 msgid ""
2277 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
2278 msgstr ""
2279 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
2280 "кому должны пересылаться сообщения."
2282 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:269
2283 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:253
2284 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
2285 msgstr ""
2286 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
2288 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:304
2289 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:309
2290 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:281
2291 msgid ""
2292 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
2293 "addresses."
2294 msgstr ""
2295 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
2296 "альтернативных адресов."
2298 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:319
2299 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:286
2300 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
2301 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
2303 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:693
2304 msgid ""
2305 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
2306 msgstr ""
2308 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:698
2309 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:614
2310 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
2311 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
2313 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:702
2314 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:706
2315 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:573
2316 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:70
2317 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
2318 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
2320 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:713
2321 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:623
2322 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:77
2323 msgid "The primary address you've entered is already in use."
2324 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
2326 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:719
2327 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:629
2328 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
2329 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
2331 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:728
2332 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:638
2333 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
2334 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
2336 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:738
2337 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:646
2338 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
2339 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
2341 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:742
2342 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
2343 msgstr ""
2345 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
2346 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
2347 msgid "Primary address"
2348 msgstr "Основной адрес"
2350 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
2351 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
2352 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:710
2353 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:486
2354 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
2355 msgid "Server"
2356 msgstr "Сервер"
2358 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:13
2359 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
2360 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
2362 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:22 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
2363 msgid "Quota usage"
2364 msgstr "Использование квоты"
2366 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:29 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
2367 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:150
2368 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:374
2369 msgid "not defined"
2370 msgstr "не определена"
2372 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:34 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
2373 msgid "Quota size"
2374 msgstr "Размер квоты"
2376 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:48 plugins/admin/groups/mail.tpl:44
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Alternative addresses"
2379 msgstr "Альтернативные адреса"
2381 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:50 plugins/admin/groups/mail.tpl:45
2382 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
2383 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
2384 msgid "List of alternative mail addresses"
2385 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
2387 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:56 plugins/personal/mail/generic.tpl:127
2388 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
2389 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
2390 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:72
2391 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
2392 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
2393 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:307
2394 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
2395 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
2396 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
2397 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:117
2398 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:134
2399 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:177
2400 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
2401 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
2402 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
2403 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
2404 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
2405 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
2406 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13 plugins/admin/groups/mail.tpl:51
2407 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:95
2408 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
2409 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
2410 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:103
2411 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
2412 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
2413 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
2414 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
2415 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
2416 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
2417 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:53
2418 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:73
2419 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:92
2420 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
2421 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
2422 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
2423 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39
2424 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
2425 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
2426 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:43 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73
2427 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:153
2428 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:37 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:43
2429 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:43 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43
2430 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
2431 msgid "Add"
2432 msgstr "Добавить"
2434 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:58 plugins/personal/mail/generic.tpl:131
2435 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
2436 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
2437 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:309
2438 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
2439 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:135
2440 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:162
2441 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:178
2442 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
2443 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
2444 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
2445 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
2446 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14 plugins/admin/groups/mail.tpl:52
2447 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:97 plugins/admin/groups/remove.tpl:14
2448 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:105 plugins/admin/users/remove.tpl:14
2449 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
2450 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
2451 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
2452 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
2453 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70 plugins/admin/systems/printer.tpl:86
2454 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
2455 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
2456 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
2457 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:54
2458 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:74
2459 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
2460 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:40 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
2461 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
2462 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
2463 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38
2464 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:45 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:45
2465 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:45 plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
2466 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:13 plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
2467 msgid "Delete"
2468 msgstr "Удалить"
2470 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:66
2471 msgid "Mail options"
2472 msgstr "Почтовые настройки"
2474 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
2475 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
2476 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
2478 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
2479 msgid "No delivery to own mailbox"
2480 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
2482 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
2483 msgid ""
2484 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
2485 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
2487 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
2488 msgid "Activate vacation message"
2489 msgstr "Включить автоответчик"
2491 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
2494 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
2496 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
2497 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
2498 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
2500 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:83
2501 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
2502 msgstr ""
2503 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
2505 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:86
2506 msgid "to folder"
2507 msgstr "в папку"
2509 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:93
2510 msgid "Reject mails bigger than"
2511 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
2513 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:95
2514 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:40
2515 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:81
2516 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:71
2517 msgid "MB"
2518 msgstr "Мб"
2520 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:101
2521 msgid "Vacation message"
2522 msgstr "Сообщение автоответчика"
2524 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:118
2525 msgid "Forward messages to"
2526 msgstr "Перенаправлять сообщения"
2528 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:129
2529 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
2530 msgid "Add local"
2531 msgstr "Добавить локально"
2533 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:139
2534 msgid "Advanced mail options"
2535 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
2537 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
2538 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
2539 msgstr ""
2540 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
2541 "внутри своего домена"
2543 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
2544 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
2545 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
2547 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
2548 msgid "Use custom sieve script"
2549 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
2551 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
2552 msgid "disables all Mail options!"
2553 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
2555 #: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
2556 #: plugins/personal/samba/main.inc:104
2557 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
2558 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
2559 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:115
2560 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
2561 #: plugins/personal/nagios/main.inc:104
2562 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:80
2563 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
2564 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:331
2565 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:632
2566 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:304
2567 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:350
2568 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:539
2569 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:339
2570 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:390
2571 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104
2572 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:303
2573 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:272
2574 msgid "Finish"
2575 msgstr "Готово"
2577 #: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120
2578 #: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:179
2579 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:125
2580 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
2581 #: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
2582 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:111
2583 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
2584 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
2586 #: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
2587 #: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:172
2588 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:126
2589 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
2590 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:136
2591 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115
2592 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
2593 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
2594 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
2595 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
2596 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:46
2597 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
2598 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:44
2599 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:44 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:44
2600 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
2601 msgid "Edit"
2602 msgstr "Изменить"
2604 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
2605 msgid "User mail settings"
2606 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2608 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
2609 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
2610 msgid "Select addresses to add"
2611 msgstr "Выберите адреса для добавления"
2613 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
2614 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
2615 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
2616 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
2617 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
2618 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
2619 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
2620 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
2621 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
2622 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
2623 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22 plugins/admin/users/headpage.tpl:29
2624 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:29
2625 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
2626 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
2627 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
2628 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:22
2629 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
2630 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29
2631 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:32 plugins/admin/fai/headpage.tpl:29
2632 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:34
2633 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
2634 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
2635 msgid "Filters"
2636 msgstr "Фильтры"
2638 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
2639 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
2640 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:39
2641 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
2642 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
2643 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
2644 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
2645 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:32
2646 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
2647 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
2648 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
2649 msgid "Choose the department the search will be based on"
2650 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
2652 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
2653 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
2654 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
2655 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
2656 msgid "Regular expression for matching addresses"
2657 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
2659 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
2660 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
2661 msgid "Display addresses of user"
2662 msgstr "Показать адреса пользователя"
2664 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
2665 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
2666 msgid "User name of which addresses are shown"
2667 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
2669 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
2670 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
2671 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:681
2672 msgid "Change password"
2673 msgstr "Сменить пароль"
2675 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
2676 #, fuzzy
2677 msgid ""
2678 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
2679 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
2680 "be able to login without it."
2681 msgstr ""
2682 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
2683 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
2684 "войти в систему."
2686 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
2687 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
2688 #, fuzzy
2689 msgid ""
2690 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
2691 "and unix services."
2692 msgstr ""
2693 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
2694 "сервера, Samba и служб UNIX."
2696 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
2697 msgid "Current password"
2698 msgstr "Текущий пароль"
2700 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
2701 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
2702 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
2703 msgid "New password"
2704 msgstr "Новый пароль"
2706 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
2707 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
2708 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
2709 msgid "Repeat new password"
2710 msgstr "Подтверждение"
2712 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
2713 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
2714 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
2715 msgid "Set password"
2716 msgstr "Изменить пароль"
2718 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
2719 msgid "Clear fields"
2720 msgstr "Очистить поля"
2722 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
2723 msgid ""
2724 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
2725 "configured to use it as well."
2726 msgstr ""
2727 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
2728 "использующих его программ."
2730 #: plugins/personal/password/main.inc:40
2731 msgid ""
2732 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
2733 "one."
2734 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
2736 #: plugins/personal/password/main.inc:43
2737 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
2738 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
2740 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
2741 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:264
2742 msgid ""
2743 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
2744 "do not match."
2745 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
2747 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
2748 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:269
2749 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
2750 msgstr "Вы не указали новый пароль."
2752 #: plugins/personal/password/main.inc:59
2753 msgid "The password used as new and current are too similar."
2754 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
2756 #: plugins/personal/password/main.inc:64
2757 msgid "The password used as new is to short."
2758 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
2760 #: plugins/personal/password/main.inc:71
2761 msgid "You have no permissions to change your password."
2762 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
2764 #: plugins/personal/password/main.inc:89
2765 msgid "External password changer reported a problem: "
2766 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
2768 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
2769 msgid "Select systems to add"
2770 msgstr "Выберите системы для добавления"
2772 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
2773 msgid "Display systems of department"
2774 msgstr "Показать системы в подразделении"
2776 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
2777 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
2778 msgid "Display systems matching"
2779 msgstr "Показать подходяшие системы"
2781 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
2782 msgid "Select groups to add"
2783 msgstr "Выберите группы для добавления"
2785 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
2786 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:40
2787 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
2788 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
2790 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
2791 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:41
2792 msgid "Show primary groups"
2793 msgstr "Показать основные группы"
2795 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
2796 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:44
2797 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
2798 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
2800 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
2801 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:45
2802 msgid "Show samba groups"
2803 msgstr "Показать группы samba"
2805 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
2806 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
2807 msgid "Select to see groups that have applications configured"
2808 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
2810 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
2811 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
2812 msgid "Show application groups"
2813 msgstr "Показать группы приложений"
2815 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
2816 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:52
2817 msgid "Select to see groups that have mail settings"
2818 msgstr ""
2819 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
2821 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
2822 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:53
2823 msgid "Show mail groups"
2824 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
2826 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
2827 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:56
2828 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
2829 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
2831 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
2832 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:57
2833 msgid "Show functional groups"
2834 msgstr "Показать обычные группы"
2836 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
2837 msgid "Display groups of department"
2838 msgstr "Объединения в подразделении"
2840 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
2841 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:65 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
2842 msgid "Display groups matching"
2843 msgstr "Шаблон для групп"
2845 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
2846 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:67 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
2847 msgid "Regular expression for matching group names"
2848 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
2850 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
2851 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:73
2852 msgid "Display groups of user"
2853 msgstr "Показать группы пользователей"
2855 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:61
2856 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:76
2857 msgid "User name of which groups are shown"
2858 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
2860 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
2861 msgid "User must change password on first login"
2862 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
2864 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
2865 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:245
2866 msgid "Password expires on"
2867 msgstr "Срок действия пароля истекает"
2869 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
2870 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:85
2871 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:633
2872 msgid "Home directory"
2873 msgstr "Домашний каталог"
2875 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
2876 msgid "Shell"
2877 msgstr "Оболочка"
2879 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
2880 msgid "Primary group"
2881 msgstr "Основная группа"
2883 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29 plugins/gofax/reports/detail.tpl:46
2884 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:32 plugins/gofon/reports/contents.tpl:35
2885 msgid "Status"
2886 msgstr "Состояние"
2888 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
2889 msgid "Force UID/GID"
2890 msgstr "Указать UID/GID вручную"
2892 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
2893 msgid "UID"
2894 msgstr "UID"
2896 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
2897 msgid "GID"
2898 msgstr "GID"
2900 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
2901 msgid "Group membership"
2902 msgstr "Членство в группах"
2904 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
2905 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
2906 msgstr ""
2907 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
2909 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
2910 msgid "Account"
2911 msgstr "Учетная запись"
2913 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
2914 msgid "System trust"
2915 msgstr "Системные доверия"
2917 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Trust mode"
2920 msgstr "Режим"
2922 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
2923 msgid "Unix settings"
2924 msgstr "Атрибуты UNIX"
2926 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
2927 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
2928 msgid "UNIX"
2929 msgstr "Unix"
2931 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:133
2932 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:963
2933 msgid "Group of user"
2934 msgstr "Группа пользователя"
2936 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:173
2937 msgid "unconfigured"
2938 msgstr "Не настроено"
2940 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:191
2941 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122
2942 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:107
2943 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:209
2944 msgid "automatic"
2945 msgstr "автоматически"
2947 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:222
2948 msgid "This account has no unix extensions."
2949 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
2951 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:243
2952 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:246
2953 msgid "Remove posix account"
2954 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
2956 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:244
2957 #, fuzzy
2958 msgid ""
2959 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
2960 "remove the samba / environment account first."
2961 msgstr ""
2962 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
2963 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
2965 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:247
2966 msgid ""
2967 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
2968 "below."
2969 msgstr ""
2970 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
2971 "использование, щелкнув ниже."
2973 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:250
2974 msgid "Create posix account"
2975 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
2977 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:251
2978 msgid ""
2979 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
2980 "below."
2981 msgstr ""
2982 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
2983 "их, щелкнув ниже."
2985 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:435
2986 #, php-format
2987 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
2988 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
2990 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:437
2991 #, php-format
2992 msgid "Password must be changed after %s days"
2993 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
2995 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:439
2996 #, php-format
2997 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
2998 msgstr ""
2999 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
3000 "бездействия (shadowInactive)"
3002 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:441
3003 #, php-format
3004 msgid "Warn user %s days before password expiery"
3005 msgstr ""
3006 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
3007 "(shadowWarning)"
3009 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465
3010 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
3011 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
3012 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
3013 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
3014 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
3015 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:275
3016 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:211
3017 msgid "January"
3018 msgstr "Январь"
3020 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465
3021 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
3022 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
3023 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
3024 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
3025 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
3026 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:275
3027 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:211
3028 msgid "February"
3029 msgstr "Февраль"
3031 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465
3032 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
3033 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
3034 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
3035 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
3036 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
3037 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:275
3038 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:211
3039 msgid "March"
3040 msgstr "Март"
3042 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465
3043 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
3044 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
3045 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
3046 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
3047 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
3048 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:275
3049 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:211
3050 msgid "April"
3051 msgstr "Апрель"
3053 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466
3054 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
3055 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
3056 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
3057 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
3058 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
3059 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:276
3060 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:212
3061 msgid "May"
3062 msgstr "Май"
3064 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466
3065 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
3066 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
3067 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
3068 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
3069 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
3070 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:276
3071 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:212
3072 msgid "June"
3073 msgstr "Июнь"
3075 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466
3076 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
3077 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
3078 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
3079 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
3080 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
3081 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:276
3082 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:212
3083 msgid "July"
3084 msgstr "Июль"
3086 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466
3087 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
3088 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
3089 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
3090 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
3091 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
3092 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:276
3093 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:212
3094 msgid "August"
3095 msgstr "Август"
3097 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466
3098 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
3099 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
3100 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
3101 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
3102 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
3103 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:277
3104 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:213
3105 msgid "September"
3106 msgstr "Сентябрь"
3108 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
3109 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
3110 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
3111 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
3112 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
3113 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
3114 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:277
3115 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:213
3116 msgid "October"
3117 msgstr "Октябрь"
3119 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
3120 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
3121 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
3122 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
3123 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
3124 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
3125 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:277
3126 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:213
3127 msgid "November"
3128 msgstr "Ноябрь"
3130 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
3131 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
3132 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
3133 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
3134 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
3135 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
3136 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:277
3137 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:213
3138 msgid "December"
3139 msgstr "Декабрь"
3141 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:548
3142 msgid "full access"
3143 msgstr "полный доступ"
3145 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:549
3146 msgid "allow access to these hosts"
3147 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
3149 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:718
3150 msgid "Failed: overriding lock"
3151 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
3153 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:877
3154 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
3155 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
3157 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:880
3158 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
3159 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
3161 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:888
3162 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
3163 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
3165 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:891
3166 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
3167 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
3169 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:895
3170 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:657
3171 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
3172 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
3174 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:898
3175 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:660
3176 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
3177 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
3179 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:906
3180 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
3181 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
3183 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:911
3184 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
3185 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
3187 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:916
3188 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
3189 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
3191 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:919
3192 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
3193 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
3195 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:922
3196 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
3197 msgstr ""
3198 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
3199 "\"."
3201 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:925
3202 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
3203 msgstr ""
3204 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
3205 "\"."
3207 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:930
3208 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
3209 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
3211 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:933
3212 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
3213 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
3215 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:938
3216 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
3217 msgstr ""
3218 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
3220 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1042
3221 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:691
3222 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
3223 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
3225 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
3226 msgid "Samba home"
3227 msgstr "Домашний каталог Samba"
3229 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
3230 msgid "Script path"
3231 msgstr "Путь к сценариям"
3233 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
3234 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:95
3235 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:634
3236 msgid "Profile path"
3237 msgstr "Путь к профилю"
3239 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:230
3240 msgid "Access options"
3241 msgstr "Параметры доступа"
3243 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:236
3244 msgid "Allow user to change password from client"
3245 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
3247 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:239
3248 msgid "Login from windows client requires no password"
3249 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
3251 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
3252 msgid "Temporary disable samba account"
3253 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
3255 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
3256 msgid "Domain"
3257 msgstr "Домен"
3259 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
3260 msgid "Terminal Server"
3261 msgstr "Терминальный сервер"
3263 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:82
3264 msgid "Allow login on terminal server"
3265 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
3267 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:107
3268 msgid "Inherit client config"
3269 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
3271 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:110
3272 msgid "Initial program"
3273 msgstr "Начальная программа"
3275 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116
3276 msgid "Working directory"
3277 msgstr "Рабочий каталог"
3279 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
3280 msgid "Timeout settings (in minutes)"
3281 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
3283 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:136
3284 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:641
3285 msgid "Connection"
3286 msgstr "Подключение"
3288 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:145
3289 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:642
3290 msgid "Disconnection"
3291 msgstr "Отключение"
3293 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:154
3294 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
3295 msgid "IDLE"
3296 msgstr "Простой"
3298 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
3299 msgid "Client devices"
3300 msgstr "Клиентские устройства"
3302 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:172
3303 msgid "Connect client drives at logon"
3304 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
3306 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
3307 msgid "Connect client printers at logon"
3308 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
3310 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:184
3311 msgid "Default to main client printer"
3312 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
3314 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
3315 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:64
3316 msgid "Miscellaneous"
3317 msgstr "Разное"
3319 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:198
3320 msgid "Shadowing"
3321 msgstr "Затенение"
3323 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:207
3324 msgid "On broken or timed out"
3325 msgstr "При обрыве или таймауте"
3327 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:215
3328 msgid "Reconnect if disconnected"
3329 msgstr "В"
3331 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:242
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Lock samba account"
3334 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
3336 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:257
3337 msgid "Limit Logon Time"
3338 msgstr ""
3340 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:269
3341 msgid "Limit Logoff Time"
3342 msgstr ""
3344 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
3345 msgid "Account expires after"
3346 msgstr ""
3348 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:301
3349 msgid "Allow connection from these workstations only"
3350 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
3352 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
3353 msgid "Samba settings"
3354 msgstr "Настройки Samba"
3356 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
3357 msgid "Select workstations to add"
3358 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
3360 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
3361 msgid "Display workstations of department"
3362 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
3364 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:196
3365 msgid "This account has no samba extensions."
3366 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
3368 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:205
3369 msgid "Remove samba account"
3370 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
3372 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:206
3373 msgid ""
3374 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
3375 "below."
3376 msgstr ""
3377 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
3378 "ниже."
3380 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
3381 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
3382 msgid "Create samba account"
3383 msgstr "Создать учетную запись Samba"
3385 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
3386 msgid ""
3387 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
3388 "below."
3389 msgstr ""
3390 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
3391 "ниже."
3393 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:220
3394 msgid ""
3395 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
3396 "samba accounts, enable them first."
3397 msgstr ""
3398 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
3399 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
3401 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
3402 msgid "input on, notify on"
3403 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
3405 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:455
3406 msgid "input on, notify off"
3407 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
3409 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
3410 msgid "input off, notify on"
3411 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
3413 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
3414 msgid "input off, nofify off"
3415 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
3417 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
3418 msgid "disconnect"
3419 msgstr "отключиться"
3421 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
3422 msgid "reset"
3423 msgstr "сброс"
3425 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
3426 msgid "from any client"
3427 msgstr "от любого клиента"
3429 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:463
3430 msgid "from previous client only"
3431 msgstr "только от предыдущего клиента"
3433 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:636
3434 #, php-format
3435 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
3436 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
3438 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:646
3439 #, php-format
3440 msgid ""
3441 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
3442 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
3444 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:652
3445 msgid ""
3446 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
3447 "than eight."
3448 msgstr ""
3449 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
3450 "Вы указали больше чем восем."
3452 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:836
3453 msgid ""
3454 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
3455 "not be fixed by GOsa!"
3456 msgstr ""
3457 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
3458 "средствами GOsa."
3460 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:861
3461 msgid ""
3462 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
3463 "possible!"
3464 msgstr ""
3465 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
3466 "в группу Samba невозможно!"
3468 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
3469 msgid "female"
3470 msgstr "женский"
3472 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
3473 msgid "male"
3474 msgstr "мужской"
3476 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:265
3477 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
3478 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
3480 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:294
3481 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
3482 msgstr ""
3483 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
3484 "прервана."
3486 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:390
3487 msgid "Please enter a valid serial number"
3488 msgstr "Введите корректный серийный номер"
3490 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
3491 #, php-format
3492 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
3493 msgstr ""
3495 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
3496 msgid "valid"
3497 msgstr ""
3499 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
3500 msgid "invalid"
3501 msgstr ""
3503 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:431
3504 #, fuzzy
3505 msgid "No certificate installed"
3506 msgstr "Изменить сертификаты"
3508 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:838
3509 msgid "Kerberos database communication failed"
3510 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
3512 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:855
3513 msgid "Can't remove user from kerberos database."
3514 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
3516 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:866
3517 msgid "Can't add user to kerberos database."
3518 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
3520 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:896
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Invalid characters in uid."
3523 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
3525 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:910
3526 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
3527 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
3529 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:915
3530 #, fuzzy
3531 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
3532 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
3534 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:921
3535 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:530
3536 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:546
3537 msgid "The required field 'Name' is not set."
3538 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3540 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:930
3541 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
3542 msgstr ""
3543 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
3545 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:936
3546 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:534
3547 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:549
3548 msgid "The required field 'Given name' is not set."
3549 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
3551 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:939
3552 msgid "The required field 'Login' is not set."
3553 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
3555 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:946
3556 msgid ""
3557 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
3558 "database."
3559 msgstr ""
3560 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
3561 "существует."
3563 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:953
3564 msgid ""
3565 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
3566 "are allowed."
3567 msgstr ""
3568 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
3569 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
3571 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:956
3572 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
3573 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
3575 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:959
3576 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:987
3577 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:540
3578 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:568
3579 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:169
3580 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
3581 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
3583 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:962
3584 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:984
3585 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:543
3586 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
3587 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
3588 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
3590 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:967
3591 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:970
3592 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:548
3593 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:551
3594 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:172
3595 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
3596 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
3598 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:973
3599 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:554
3600 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:175
3601 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
3602 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
3604 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:976
3605 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:557
3606 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
3607 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
3609 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:979
3610 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:560
3611 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
3612 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
3614 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1106
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Could not open specified certificate!"
3617 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
3619 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
3620 msgid ""
3621 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
3622 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
3623 "then encode it with the selected method."
3624 msgstr ""
3625 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
3626 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
3627 "схемой."
3629 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
3630 msgid "Personal information"
3631 msgstr "Личная информация"
3633 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
3634 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
3635 msgid "Personal picture"
3636 msgstr "Изображение"
3638 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
3639 msgid "Change picture"
3640 msgstr "Сменить изображение"
3642 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
3643 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
3644 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:507
3645 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
3646 msgid "Given name"
3647 msgstr "Имя"
3649 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34 plugins/admin/users/template.tpl:28
3650 msgid "Login"
3651 msgstr "Имя пользователя"
3653 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:42
3654 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
3655 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
3656 msgid "Personal title"
3657 msgstr "Обращение"
3659 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:50
3660 msgid "Academic title"
3661 msgstr "Академическое звание"
3663 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:58
3664 msgid "Date of birth"
3665 msgstr "Дата рождения"
3667 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:91
3668 #, fuzzy
3669 msgid "Preferred langage"
3670 msgstr "Язык по умолчанию"
3672 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:102
3673 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:21
3674 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
3675 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
3676 #: plugins/admin/systems/server.tpl:13 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
3677 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/printer.tpl:20
3678 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:27
3679 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
3680 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:22
3681 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20 plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
3682 msgid "Base"
3683 msgstr "Ветка"
3685 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:106
3686 msgid "Choose subtree to place user in"
3687 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
3689 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:125
3690 msgid "Private phone"
3691 msgstr "Личный телефон"
3693 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:129
3694 msgid "Homepage"
3695 msgstr "Домашняя страница"
3697 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:138
3698 msgid "Password storage"
3699 msgstr "Хэширование паролей"
3701 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:148
3702 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
3703 msgid "Certificates"
3704 msgstr "Сертификаты"
3706 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:150
3707 msgid "Edit certificates"
3708 msgstr "Изменить сертификаты"
3710 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:154
3711 msgid "Kerberos"
3712 msgstr "Kerberos"
3714 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
3715 msgid "Edit properties"
3716 msgstr "Изменить свойства"
3718 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:171
3719 msgid "Organizational information"
3720 msgstr "Информация об организации"
3722 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:187
3723 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:310
3724 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:75
3725 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
3726 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:388
3727 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:689
3728 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:357
3729 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:589
3730 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:417
3731 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:485
3732 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:345
3733 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
3734 msgid "Department"
3735 msgstr "Подразделение"
3737 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:191
3738 msgid "Department No."
3739 msgstr "Номер подразделения"
3741 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:197
3742 msgid "Employee No."
3743 msgstr "Номер работника"
3745 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:203
3746 msgid "Employee type"
3747 msgstr "Форма трудоустройства"
3749 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:219
3750 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:358
3751 msgid "Room No."
3752 msgstr "Номер комнаты"
3754 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:231
3755 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3756 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:51
3757 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
3758 msgid "Mobile"
3759 msgstr "Мобильный"
3761 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:279
3762 msgid "Vocation"
3763 msgstr "Специальность"
3765 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:283
3766 msgid "Unit description"
3767 msgstr "Описание подразделения"
3769 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
3770 msgid "Subject area"
3771 msgstr "Область деятельности"
3773 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:299
3774 msgid "Functional title"
3775 msgstr "Должность"
3777 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:306
3778 msgid "Role"
3779 msgstr "Роль"
3781 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:318
3782 msgid "Person locality"
3783 msgstr "Местоположение сотрудника"
3785 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:326
3786 msgid "Unit"
3787 msgstr "Подразделение"
3789 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:333
3790 msgid "Street"
3791 msgstr "Улица"
3793 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:345
3794 msgid "House identifier"
3795 msgstr "Номер дома"
3797 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:367
3798 msgid "Please use the phone tab"
3799 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
3801 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:380
3802 msgid "Last delivery"
3803 msgstr "Последняя доставка"
3805 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:387
3806 msgid "Public visible"
3807 msgstr "Видимый всем"
3809 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
3810 msgid "Remove picture"
3811 msgstr "Удалить изображение"
3813 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
3814 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:114
3815 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:91
3816 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
3817 msgid "Save"
3818 msgstr "Сохранить"
3820 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
3821 msgid "Standard certificate"
3822 msgstr "Стандартный сертификат"
3824 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
3825 msgid "S/MIME certificate"
3826 msgstr "Сертификат S/MIME"
3828 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
3829 msgid "PKCS12 certificate"
3830 msgstr "Сертификат PKCS12"
3832 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
3833 msgid "Certificate serial number"
3834 msgstr "Серийный номер сертификата"
3836 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
3837 msgid "You are not allowed to set your password!"
3838 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
3840 #: plugins/personal/generic/main.inc:189
3841 msgid "Generic user information"
3842 msgstr "Общая информация о пользователе"
3844 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
3845 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
3846 msgid "FTP"
3847 msgstr "FTP"
3849 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:128
3850 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
3851 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
3853 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:131
3854 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
3855 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
3857 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:134
3858 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
3859 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3861 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:137
3862 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
3863 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
3865 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:140
3866 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
3867 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
3869 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
3870 msgid "PHPGroupware"
3871 msgstr "PHPGroupware"
3873 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:16
3874 msgid "Proxy account"
3875 msgstr "Аккаунт Proxy"
3877 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
3878 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
3879 msgstr ""
3880 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
3881 "связанное с насилием)"
3883 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:35
3884 msgid "Limit proxy access to working time"
3885 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
3887 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
3888 msgid "Restrict proxy usage by quota"
3889 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
3891 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:80
3892 msgid "per"
3893 msgstr "per"
3895 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
3896 msgid "Kolab"
3897 msgstr ""
3899 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:105
3900 #, fuzzy
3901 msgid ""
3902 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
3903 msgstr ""
3904 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
3905 "кому должны пересылаться сообщения."
3907 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:113
3908 #, fuzzy
3909 msgid ""
3910 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
3911 "existing user."
3912 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
3914 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
3915 msgid "Always accept"
3916 msgstr ""
3918 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
3919 msgid "Always reject"
3920 msgstr ""
3922 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:142
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Reject if conflicts"
3925 msgstr "В"
3927 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:143
3928 msgid "Manual if conflicts"
3929 msgstr ""
3931 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:144
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Manual"
3934 msgstr "Январь"
3936 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:180
3937 msgid "Anonymous"
3938 msgstr ""
3940 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:232
3941 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
3942 msgstr ""
3944 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:237
3945 #, fuzzy
3946 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
3947 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3949 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:251
3950 #, php-format
3951 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
3952 msgstr ""
3954 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:259
3955 #, php-format
3956 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
3957 msgstr ""
3959 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
3960 msgid "WebDAV"
3961 msgstr "WebDAV"
3963 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:1
3964 msgid "PHPGroupware account"
3965 msgstr "Учетная запись Groupware"
3967 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Kolab account"
3970 msgstr "Моя учетная запись"
3972 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
3973 msgid ""
3974 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
3975 "you add a mail account."
3976 msgstr ""
3978 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Delegations"
3981 msgstr "Назначение"
3983 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Mail size"
3986 msgstr "Размер квоты"
3988 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
3989 msgid "No mail size restriction for this account"
3990 msgstr ""
3992 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Free Busy information"
3995 msgstr "Общая информация о пользователе"
3997 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
3998 msgid "URL"
3999 msgstr ""
4001 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
4002 msgid "Future"
4003 msgstr ""
4005 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
4006 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
4007 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
4008 #, fuzzy
4009 msgid "days"
4010 msgstr "день"
4012 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
4013 msgid "Invitation policy"
4014 msgstr ""
4016 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:1
4017 msgid "WebDAV account"
4018 msgstr "Учетная запись WebDAV"
4020 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
4021 msgid "Open-Xchange"
4022 msgstr ""
4024 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
4025 #, fuzzy, php-format
4026 msgid ""
4027 "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
4028 "openXchange accounts, enable them first."
4029 msgstr ""
4030 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
4031 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
4033 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
4034 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
4035 #, fuzzy
4036 msgid "OpenXchange"
4037 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
4039 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
4040 #, fuzzy, php-format
4041 msgid ""
4042 "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
4043 "openXchange accounts, enable them first."
4044 msgstr ""
4045 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
4046 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
4048 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:699
4049 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:789
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
4052 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
4054 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:703
4055 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:793
4056 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
4057 msgstr ""
4059 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:707
4060 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:797
4061 #, fuzzy
4062 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
4063 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
4065 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:1
4066 msgid "FTP account"
4067 msgstr "Аккаунт FTP"
4069 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:11
4070 msgid "Bandwidth"
4071 msgstr "Пропускная способность"
4073 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
4074 msgid "Upload bandwidth"
4075 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
4077 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:16
4078 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
4079 msgid "kb/s"
4080 msgstr "Кб/с"
4082 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
4083 msgid "Download bandwidth"
4084 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
4086 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:31
4087 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:65
4088 msgid "Quota"
4089 msgstr "Квота"
4091 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
4092 msgid "Files"
4093 msgstr "Файлы"
4095 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
4096 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
4097 msgid "Size"
4098 msgstr "Размер"
4100 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:50
4101 msgid "Ratio"
4102 msgstr "Отношение"
4104 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
4105 msgid "Uploaded / downloaded files"
4106 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
4108 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
4109 msgid "Check to disable FTP Access"
4110 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
4112 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
4113 msgid "Temporary disable FTP access"
4114 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
4116 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
4117 msgid "Open-Xchange Account"
4118 msgstr ""
4120 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
4121 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
4122 msgstr ""
4124 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Open-Xchange account"
4127 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
4129 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Remember"
4132 msgstr "Декабрь"
4134 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
4135 msgid "Appointment Days"
4136 msgstr ""
4138 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
4139 msgid "Task Days"
4140 msgstr ""
4142 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
4143 #, fuzzy
4144 msgid "User Information"
4145 msgstr "Информация"
4147 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
4148 msgid "User Timezone"
4149 msgstr ""
4151 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:1
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Intranet account"
4154 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
4156 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:63
4157 msgid "This account has no connectivity extensions."
4158 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
4160 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
4161 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
4162 msgid "Proxy"
4163 msgstr "Прокси-сервер"
4165 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:81
4166 msgid "KB"
4167 msgstr "Kb"
4169 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:81
4170 msgid "GB"
4171 msgstr "Gb"
4173 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:82
4174 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:170
4175 msgid "hour"
4176 msgstr "час"
4178 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:82
4179 msgid "day"
4180 msgstr "день"
4182 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:82
4183 msgid "week"
4184 msgstr "неделя"
4186 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:82
4187 msgid "month"
4188 msgstr "месяц"
4190 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:133
4191 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
4192 msgstr ""
4194 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:136
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
4197 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
4199 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
4200 msgid "Intranet"
4201 msgstr ""
4203 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
4204 #, fuzzy
4205 msgid "PHPscheduleit"
4206 msgstr "Учетная запись Groupware"
4208 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
4209 msgid "PPTP"
4210 msgstr ""
4212 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:1
4213 #, fuzzy
4214 msgid "PHPscheduleit account"
4215 msgstr "Учетная запись Groupware"
4217 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:1
4218 #, fuzzy
4219 msgid "PPTP account"
4220 msgstr "Аккаунт FTP"
4222 #: plugins/personal/connectivity/class_glpiAccount.inc:25
4223 msgid "GLPI"
4224 msgstr ""
4226 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
4227 #, fuzzy
4228 msgid "GLPI account"
4229 msgstr "Аккаунт FTP"
4231 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
4232 #, fuzzy
4233 msgid "User environment settings"
4234 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4236 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:246
4237 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:282
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Remove environment extension"
4240 msgstr "Удалить параметры"
4242 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:247
4243 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:283
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
4246 msgstr ""
4247 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
4248 "ниже."
4250 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:256
4251 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:261
4252 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:289
4253 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:294
4254 msgid "Add environment extension"
4255 msgstr ""
4257 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:257
4258 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:290
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
4261 msgstr ""
4262 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
4263 "ниже."
4265 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:262
4266 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:295
4267 #, fuzzy
4268 msgid ""
4269 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
4270 "can enable this feature."
4271 msgstr ""
4272 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
4273 "ниже."
4275 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:485
4276 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:487
4277 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:134
4278 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:280
4279 #, fuzzy
4280 msgid "You must specify a valid mount point."
4281 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4283 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:716
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Please set a valid profile quota size."
4286 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
4288 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:723
4289 msgid ""
4290 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
4291 "features."
4292 msgstr ""
4294 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:745
4295 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
4296 msgstr ""
4298 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:838
4299 msgid "Error while writing printer"
4300 msgstr ""
4302 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:908
4303 msgid "Error while writing printer settings"
4304 msgstr ""
4306 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1030
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Admin"
4309 msgstr "DN администратора"
4311 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
4312 msgid "The environment extension is currently disabled."
4313 msgstr ""
4315 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
4316 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:100
4317 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:146
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Environment managment settings"
4320 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4322 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Profile managment"
4325 msgstr "Управление подразделениями"
4327 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Use profile managment"
4330 msgstr "Управление системами"
4332 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Profile server managment"
4335 msgstr "Управление подразделениями"
4337 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Profil path"
4340 msgstr "Путь к профилю"
4342 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:42
4343 msgid "Cache profile localy"
4344 msgstr ""
4346 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:51
4347 #, fuzzy
4348 msgid "Kiosk profile settings"
4349 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4351 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
4352 msgid "Kiosk profile"
4353 msgstr ""
4355 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:60
4356 #, fuzzy
4357 msgid "Manage"
4358 msgstr "Название"
4360 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:79
4361 msgid "Resolution changeable on runtime"
4362 msgstr ""
4364 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:84
4365 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
4366 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
4367 msgid "Resolution"
4368 msgstr "Разрешение"
4370 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
4371 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:78
4372 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Shares"
4375 msgstr "сброс"
4377 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:116
4378 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:91
4379 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
4380 #, fuzzy
4381 msgid "Mountpoint"
4382 msgstr "Мониторинг"
4384 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:124
4385 msgid "Logon scripts"
4386 msgstr ""
4388 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:125
4389 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
4390 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
4391 #, fuzzy
4392 msgid "Logon script management"
4393 msgstr "Управление системами"
4395 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:149
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Hotplug devices"
4398 msgstr "Дисковод"
4400 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:150
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Hotplug device settings"
4403 msgstr "Дисковод"
4405 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:160
4406 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
4407 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
4408 msgid "New"
4409 msgstr "Создать"
4411 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:161
4412 msgid "Existing"
4413 msgstr ""
4415 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:169
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Printer settings"
4418 msgstr "Настройки телефона"
4420 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:179
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Admin Toggle"
4423 msgstr "Пользователи домена"
4425 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:111
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
4428 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4430 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:114
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
4433 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4435 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:117
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Please specify a valid id."
4438 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4440 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:123
4441 #, fuzzy
4442 msgid "An Entry with this name already exists."
4443 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
4445 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:128
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Please select an entry or press cancel."
4448 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
4450 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Add hotplug devices"
4453 msgstr "Дисковод"
4455 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Hotplug management"
4458 msgstr "Управление подразделениями"
4460 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Select hotplug device to add"
4463 msgstr "Удалить"
4465 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Choose the department the search will be based    on"
4468 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
4470 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
4471 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:38
4472 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
4473 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
4474 msgid "Display users matching"
4475 msgstr "Фильтр"
4477 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
4480 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
4482 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:67
4483 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:95
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Please select a printer or press cancel."
4486 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
4488 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Add printer devcies"
4491 msgstr "Устройство печати"
4493 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
4494 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
4495 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
4496 #, fuzzy
4497 msgid "Select printer to add"
4498 msgstr "Выбрать номера для добавления"
4500 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
4501 #, fuzzy
4502 msgid "Display printers matching"
4503 msgstr "Показать совпадения номеров"
4505 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Regular expression for matching printer names"
4508 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
4510 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Logon script settings"
4513 msgstr "Атрибуты UNIX"
4515 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Skript name"
4518 msgstr "Список"
4520 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
4521 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Priority"
4524 msgstr "Порт"
4526 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
4527 msgid "Logon script flags"
4528 msgstr ""
4530 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
4531 msgid "Last script"
4532 msgstr ""
4534 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
4535 msgid "Script can be replaced by user"
4536 msgstr ""
4538 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
4539 msgid "Logon script"
4540 msgstr ""
4542 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:96
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Specified name is invalid."
4545 msgstr "Указанное имя уже используется."
4547 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:100
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Specified description contains invalid characters."
4550 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
4552 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Create new hotplug entry"
4555 msgstr "Создание нового объекта в"
4557 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Create new hotplug device"
4560 msgstr "Создание нового объекта в"
4562 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
4563 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Device name"
4566 msgstr "Имя сервера"
4568 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Device ID"
4571 msgstr "Устройства"
4573 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:38
4574 #, fuzzy
4575 msgid "save"
4576 msgstr "Сохранить"
4578 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:61
4579 #, php-format
4580 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
4581 msgstr ""
4583 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:64
4584 #, php-format
4585 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
4586 msgstr ""
4588 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:88
4589 msgid ""
4590 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
4591 msgstr ""
4593 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:94
4594 #, php-format
4595 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
4596 msgstr ""
4598 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
4599 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Kiosk profile management"
4602 msgstr "Управление системами"
4604 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:12
4605 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
4606 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
4607 msgid "Browse"
4608 msgstr "Просмотр"
4610 #: plugins/personal/nagios/main.inc:124
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Nagios settings"
4613 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4615 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:92
4616 #, fuzzy
4617 msgid "This account has no nagios extensions."
4618 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
4620 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:101
4621 #, fuzzy
4622 msgid "Remove nagios account"
4623 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
4625 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:102
4626 #, fuzzy
4627 msgid ""
4628 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
4629 "below."
4630 msgstr ""
4631 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
4632 "их, щелкнув ниже."
4634 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Create nagios account"
4637 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
4639 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
4640 #, fuzzy
4641 msgid ""
4642 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
4643 "below."
4644 msgstr ""
4645 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
4646 "щелкнув ниже."
4648 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:163
4649 #, fuzzy
4650 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
4651 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4653 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:166
4654 #, fuzzy
4655 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
4656 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4658 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:170
4659 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
4662 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
4664 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Nagios Account"
4667 msgstr "Контакт"
4669 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Alias"
4672 msgstr "женский"
4674 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Host notification period"
4677 msgstr "Параметры приложения"
4679 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Service notification period"
4682 msgstr "Параметры приложения"
4684 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Service notification options"
4687 msgstr "Параметры приложения"
4689 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Host notification options"
4692 msgstr "Параметры приложения"
4694 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Service notification commands"
4697 msgstr "Параметры приложения"
4699 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Host notification commands"
4702 msgstr "Параметры приложения"
4704 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Nagios authentification"
4707 msgstr "Рабочая станция Windows"
4709 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
4710 #, fuzzy
4711 msgid "view system informations"
4712 msgstr "Системная информация"
4714 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
4715 #, fuzzy
4716 msgid "view configuration information"
4717 msgstr "Информация об организации"
4719 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
4720 msgid "trigger system commands"
4721 msgstr ""
4723 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
4724 #, fuzzy
4725 msgid "view all services"
4726 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
4728 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
4729 msgid "view all hosts"
4730 msgstr ""
4732 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
4733 msgid "trigger all service commands"
4734 msgstr ""
4736 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
4737 msgid "trigger all host commands"
4738 msgstr ""
4740 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
4741 msgid "List name"
4742 msgstr "Список"
4744 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
4745 msgid "Name of blocklist"
4746 msgstr "Имя стоп-листа"
4748 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
4749 msgid "Select subtree to place blocklist in"
4750 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
4752 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
4753 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
4754 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
4756 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
4757 msgid "Descriptive text for this blocklist"
4758 msgstr "Описание стоп-листа"
4760 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
4761 msgid "Blocked numbers"
4762 msgstr "Блокируемые номера"
4764 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:72
4765 msgid "Numbers can also contain wild cards."
4766 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
4768 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
4769 msgid "FAX Blocklists"
4770 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
4772 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:206
4773 #, php-format
4774 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
4775 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
4777 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:220
4778 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
4779 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
4781 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:238
4782 msgid "Please specify a valid phone number."
4783 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
4785 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:294
4786 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:351
4787 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:669
4788 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:326
4789 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:280
4790 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
4791 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359
4792 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:426
4793 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:327
4794 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Go up one department"
4797 msgstr "Подразделение"
4799 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:294
4800 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:351
4801 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:669
4802 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:326
4803 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:280
4804 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
4805 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359
4806 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
4807 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:426
4808 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:327
4809 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
4810 msgid "Up"
4811 msgstr ""
4813 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
4814 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:352
4815 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670
4816 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
4817 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281
4818 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:566
4819 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:360
4820 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:429
4821 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
4822 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Go to root department"
4825 msgstr "Список подразделений"
4827 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
4828 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:352
4829 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670
4830 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
4831 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281
4832 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:566
4833 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:361
4834 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:429
4835 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
4836 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Root"
4839 msgstr "Перезагрузить"
4841 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
4842 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:353
4843 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:671
4844 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:328
4845 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:567
4846 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
4847 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:329
4848 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:293
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Go to users department"
4851 msgstr "Выберите подразделение"
4853 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
4854 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:354
4855 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:671
4856 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:328
4857 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:282
4858 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:567
4859 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:363
4860 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:432
4861 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:329
4862 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:293
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Home"
4865 msgstr "Имя системы"
4867 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:298
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Create new blocklist"
4870 msgstr "Имя стоп-листа"
4872 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:298
4873 #, fuzzy
4874 msgid "New Blocklist"
4875 msgstr "\"Черные списки\""
4877 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:299
4878 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:359
4879 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:676
4880 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:332
4881 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:286
4882 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:576
4883 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
4884 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:461
4885 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:333
4886 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:297
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Current base"
4889 msgstr "Текущий пароль"
4891 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
4892 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:360
4893 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:677
4894 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:333
4895 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:287
4896 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
4897 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:368
4898 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:462
4899 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:334
4900 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:298
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Submit department"
4903 msgstr "Показать подразделения"
4905 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
4906 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:360
4907 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:677
4908 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:333
4909 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:287
4910 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
4911 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:368
4912 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:462
4913 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:334
4914 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:298
4915 msgid "Submit"
4916 msgstr ""
4918 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:303
4919 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:364
4920 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:680
4921 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:337
4922 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:294
4923 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:582
4924 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:372
4925 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:480
4926 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:339
4927 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:302
4928 #, fuzzy
4929 msgid "edit"
4930 msgstr "Изменить"
4932 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:303
4933 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:680
4934 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:339
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Edit user"
4937 msgstr "Пользователи домена"
4939 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:304
4940 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:365
4941 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:682
4942 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:338
4943 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:295
4944 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:583
4945 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:373
4946 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:481
4947 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:340
4948 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:303
4949 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:305
4950 #, fuzzy
4951 msgid "delete"
4952 msgstr "Удалить"
4954 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:304
4955 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:682
4956 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:340
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Delete user"
4959 msgstr "Удалить"
4961 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:310
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Blocklist name"
4964 msgstr "Управление \"черными списками\""
4966 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:311
4967 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
4968 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:390
4969 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:691
4970 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:358
4971 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:302
4972 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:590
4973 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:394
4974 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:477
4975 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:347
4976 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:318
4977 msgid "Actions"
4978 msgstr "Действия"
4980 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:314
4981 msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
4982 msgstr ""
4984 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:382
4985 msgid "send"
4986 msgstr "отправка"
4988 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:382
4989 msgid "receive"
4990 msgstr "получение"
4992 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:528
4993 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
4994 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
4996 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:534
4997 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:157
4998 msgid "Required field 'Name' is not set."
4999 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
5001 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:537
5002 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
5003 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
5005 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:545
5006 msgid "Specified name is already used."
5007 msgstr "Указанное имя уже используется."
5009 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:552
5010 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
5011 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
5013 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
5014 msgid ""
5015 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
5016 "GOsa to get your data back."
5017 msgstr ""
5018 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
5019 "сможет отменить результаты этой операции."
5021 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
5022 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
5023 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
5024 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
5025 #, fuzzy
5026 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
5027 msgstr ""
5028 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
5029 "нажмите <i>Отмена</i>."
5031 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
5032 msgid "List of blocklists"
5033 msgstr "Стоп-листы"
5035 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
5036 #, fuzzy
5037 msgid ""
5038 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
5039 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
5040 "select box."
5041 msgstr ""
5042 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные стоп-"
5043 "листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
5044 "использовать групповое выделение."
5046 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
5047 msgid "Select to see send blocklists"
5048 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
5050 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
5051 msgid "Show send blocklists"
5052 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
5054 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
5055 msgid "Select to see receive blocklists"
5056 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
5058 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
5059 msgid "Show receive blocklists"
5060 msgstr "Показать стоп-листы получения"
5062 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
5063 msgid "Display lists matching"
5064 msgstr "Шаблон для стоп-листов"
5066 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
5067 msgid "Regular expression for matching list names"
5068 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
5070 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
5071 msgid "Blocklist management"
5072 msgstr "Управление \"черными списками\""
5074 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
5075 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
5076 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
5078 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
5079 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
5080 msgstr ""
5081 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
5083 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
5084 msgid "Delivery format"
5085 msgstr "Формат доставки"
5087 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
5088 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
5089 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
5091 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
5092 msgid "Delivery methods"
5093 msgstr "Способ доставки"
5095 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
5096 msgid "Temporary disable fax usage"
5097 msgstr "Временно отключить использование факса"
5099 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Deliver fax as mail to"
5102 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
5104 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
5105 msgid "Deliver fax as mail"
5106 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
5108 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
5109 msgid "Deliver fax to printer"
5110 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
5112 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
5113 msgid "Alternate fax numbers"
5114 msgstr "Альтернативные номера факсов"
5116 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
5117 msgid "Blocklists"
5118 msgstr "\"Черные списки\""
5120 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
5121 msgid "Blocklists for incoming fax"
5122 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
5124 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
5125 msgid "Blocklists for outgoing fax"
5126 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
5128 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
5129 msgid "Select numbers to add"
5130 msgstr "Выбрать номера для добавления"
5132 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
5133 msgid "Display numbers of department"
5134 msgstr "Показать номера из подразделения"
5136 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
5137 msgid "Display numbers matching"
5138 msgstr "Показать совпадения номеров"
5140 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
5141 msgid "Regular expression for matching numbers"
5142 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
5144 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
5145 msgid "Display numbers of user"
5146 msgstr "Показать номера пользователя"
5148 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
5149 msgid "User name of which numbers are shown"
5150 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
5152 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
5153 msgid "Blocked numbers/lists"
5154 msgstr "Блокируемые номера/списки"
5156 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
5157 msgid "List of predefined blocklists"
5158 msgstr "Готовые \"черные списки\""
5160 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Add the list to the blocklists"
5163 msgstr "Стоп-листы"
5165 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
5166 msgid "FAX settings"
5167 msgstr "Настройки факса"
5169 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
5170 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:99
5171 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
5172 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
5173 msgid "FAX"
5174 msgstr "Факс"
5176 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:137
5177 msgid "This account has no fax extensions."
5178 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
5180 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:146
5181 msgid "Remove fax account"
5182 msgstr "Удалить настройки факса"
5184 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:147
5185 msgid ""
5186 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
5187 "below."
5188 msgstr ""
5189 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
5190 "ниже."
5192 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:149
5193 msgid "Create fax account"
5194 msgstr "Создать настройки факса"
5196 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:150
5197 msgid ""
5198 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
5199 "below."
5200 msgstr ""
5201 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
5202 "ниже."
5204 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:218
5205 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
5206 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
5208 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:431
5209 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:513
5210 #, fuzzy
5211 msgid "back"
5212 msgstr "Назад"
5214 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:637
5215 msgid "The required field 'Fax' is not set."
5216 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
5218 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:641
5219 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
5220 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
5222 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:649
5223 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
5224 msgstr ""
5226 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:651
5227 #, fuzzy
5228 msgid "The mail address you've entered is invalid."
5229 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
5231 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:657
5232 msgid ""
5233 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
5234 "correct your choice."
5235 msgstr ""
5237 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:6
5238 msgid "FAX preview - please wait"
5239 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
5241 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:9
5242 msgid "Click on fax to download"
5243 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
5245 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:18
5246 msgid "FAX ID"
5247 msgstr "Идентификатор факса"
5249 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:22 plugins/gofax/reports/contents.tpl:30
5250 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:595
5251 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:482
5252 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
5253 msgid "User"
5254 msgstr "Пользователь"
5256 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:26
5257 msgid "Date / Time"
5258 msgstr "Дата / время"
5260 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:30
5261 msgid "Sender MSN"
5262 msgstr "MSN отправителя"
5264 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:34
5265 msgid "Sender ID"
5266 msgstr "Идентификатор отправителя"
5268 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:38
5269 msgid "Receiver MSN"
5270 msgstr "MSN получателя"
5272 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:42
5273 msgid "Receiver ID"
5274 msgstr "Идентификатор получателя"
5276 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:50
5277 msgid "Status message"
5278 msgstr "Сообщение о состоянии"
5280 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:54
5281 msgid "Transfer time"
5282 msgstr "Время передачи"
5284 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:58 plugins/gofax/reports/contents.tpl:35
5285 msgid "# pages"
5286 msgstr "Число страниц"
5288 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:2 plugins/addons/logview/contents.tpl:2
5289 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:2
5290 msgid "Filter"
5291 msgstr "Фильтр"
5293 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:6
5294 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
5295 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
5296 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:8
5297 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:6
5298 msgid "Search for"
5299 msgstr "Поиск"
5301 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:7 plugins/gofon/reports/contents.tpl:7
5302 msgid "Enter user name to search for"
5303 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
5305 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:8 plugins/gofax/reports/contents.tpl:16
5306 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:8 plugins/gofon/reports/contents.tpl:16
5307 msgid "in"
5308 msgstr "в"
5310 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:9 plugins/gofon/reports/contents.tpl:9
5311 msgid "Select subtree to base search on"
5312 msgstr "Выберите ветку для поиска"
5314 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:12 plugins/gofon/reports/contents.tpl:12
5315 msgid "during"
5316 msgstr "в течение"
5318 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:31
5319 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
5320 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:30
5321 msgid "Date"
5322 msgstr "Дата"
5324 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:33
5325 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
5326 msgid "Sender"
5327 msgstr "Отправитель"
5329 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:34
5330 msgid "Receiver"
5331 msgstr "Получатель"
5333 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:47
5334 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
5335 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:48
5336 msgid "Search returned no results..."
5337 msgstr "Не найдено..."
5339 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6
5340 msgid "FAX Reports"
5341 msgstr "Отчеты о факсах"
5343 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:100
5344 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:207
5345 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
5346 msgstr ""
5347 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
5349 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:104
5350 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:211
5351 msgid "Can't select fax database for report generation!"
5352 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
5354 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:112
5355 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:219
5356 msgid "Query for fax database failed!"
5357 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
5359 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:120
5360 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
5361 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
5363 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:140
5364 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:227
5365 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:164
5366 msgid "Y-M-D"
5367 msgstr "Г-М-Д"
5369 #: plugins/gofax/reports/main.inc:5
5370 msgid "FAX reports"
5371 msgstr "Отчеты о факсах"
5373 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
5374 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:40
5375 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
5376 msgid "Private"
5377 msgstr "Личный"
5379 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
5380 msgid "Contact"
5381 msgstr "Контакт"
5383 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
5384 msgid ""
5385 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
5386 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
5387 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
5388 msgstr ""
5389 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
5390 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
5391 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
5392 "можно с помощью фильтров ниже."
5394 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
5395 msgid "Add entry"
5396 msgstr "Добавить объект"
5398 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
5399 msgid "Edit entry"
5400 msgstr "Редактиовать объект"
5402 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
5403 msgid "Remove entry"
5404 msgstr "Удалить объект"
5406 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
5407 msgid "Select to see regular users"
5408 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
5410 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
5411 msgid "Show organizational entries"
5412 msgstr "Показать организационные объекты"
5414 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
5415 msgid "Select to see users in addressbook"
5416 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
5418 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
5419 msgid "Show addressbook entries"
5420 msgstr "Показать объекты адресной книги"
5422 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
5423 msgid "Display results for department"
5424 msgstr "Показать результаты для подразделения"
5426 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
5427 msgid "Match object"
5428 msgstr "Соответствующий объект"
5430 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
5431 msgid "Choose the object that will be searched in"
5432 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
5434 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
5435 msgid "Search string"
5436 msgstr "Строка поиска"
5438 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
5439 msgid "Dial connection..."
5440 msgstr "Соединение..."
5442 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
5443 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:362
5444 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:369
5445 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:373
5446 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:457
5447 msgid "Dial"
5448 msgstr "Звонок"
5450 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
5451 msgid "Choose the department to store entry in"
5452 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
5454 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:18
5455 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
5456 msgid "Personal"
5457 msgstr "Контакт"
5459 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
5460 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
5461 msgid "Email"
5462 msgstr "Email"
5464 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:64
5465 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
5466 msgid "Organizational"
5467 msgstr "Организация"
5469 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
5470 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
5471 msgid "Company"
5472 msgstr "Компания"
5474 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:84
5475 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
5476 msgid "Country"
5477 msgstr "Страна"
5479 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
5480 msgid ""
5481 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
5482 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
5483 "back."
5484 msgstr ""
5485 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
5486 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
5488 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
5489 msgid "Address book"
5490 msgstr "Адресная книга"
5492 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
5493 msgid "Addressbook"
5494 msgstr "Адресная книга"
5496 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:152
5497 #, php-format
5498 msgid "Dial from %s to %s now?"
5499 msgstr "Звоним с %s на %s?"
5501 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:156
5502 msgid ""
5503 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
5504 "perform direct dials."
5505 msgstr ""
5506 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
5508 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:185
5509 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:289
5510 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
5511 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
5513 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:283
5514 #, php-format
5515 msgid "You're about to delete the entry %s."
5516 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
5518 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:379
5519 #, php-format
5520 msgid "Save contact for %s as vcard"
5521 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
5523 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:383
5524 #, php-format
5525 msgid "Send mail to %s"
5526 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
5528 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:469
5529 msgid "global addressbook"
5530 msgstr "общая адресная книга"
5532 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:472
5533 #, fuzzy
5534 msgid "user database"
5535 msgstr "Базы данных"
5537 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:476
5538 #, fuzzy, php-format
5539 msgid "Contact stored in '%s'"
5540 msgstr "Контакт сохранен в %s"
5542 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:478
5543 msgid "Creating new entry in"
5544 msgstr "Создание нового объекта в"
5546 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:507
5547 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
5548 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
5549 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:153
5550 msgid "All"
5551 msgstr "Все"
5553 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:508
5554 msgid "Work phone"
5555 msgstr "Рабочий телефон"
5557 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:508
5558 msgid "Cell phone"
5559 msgstr "Сотовый телефон"
5561 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:581
5562 msgid ""
5563 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
5564 msgstr ""
5565 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
5567 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:593
5568 msgid ""
5569 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
5570 msgstr ""
5571 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
5572 "книге."
5574 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
5575 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
5576 msgid "LDIF export"
5577 msgstr "Экспорт в LDIF"
5579 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:96
5580 #, fuzzy
5581 msgid "You've no permission to do CSV imports."
5582 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5584 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:157
5585 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
5586 msgstr ""
5588 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:203
5589 #, fuzzy
5590 msgid "failed"
5591 msgstr "Ошибка"
5593 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:207
5594 msgid "ok"
5595 msgstr ""
5597 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:264
5598 #, fuzzy
5599 msgid "status"
5600 msgstr "Состояние"
5602 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:268
5603 #, php-format
5604 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
5605 msgstr ""
5607 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:293
5608 msgid "Nothing to import!"
5609 msgstr ""
5611 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:305
5612 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:316
5613 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:321
5614 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
5615 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
5616 #, fuzzy
5617 msgid "There is no file uploaded."
5618 msgstr "Файл небыл загружен"
5620 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:310
5621 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
5622 #, fuzzy
5623 msgid "The specified file is empty."
5624 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5626 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:449
5627 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
5628 msgstr ""
5630 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
5631 #, fuzzy
5632 msgid ""
5633 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
5634 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
5635 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
5636 "conformance."
5637 msgstr ""
5638 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5639 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5640 "использовать при инициализации нового сервера."
5642 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
5643 msgid "Import LDIF File"
5644 msgstr ""
5646 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
5647 msgid "Modify existing attributes"
5648 msgstr ""
5650 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Overwrite existing entry"
5653 msgstr "Экспорт объекта"
5655 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Import successful"
5658 msgstr "Импорт успешен."
5660 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
5661 msgid ""
5662 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
5663 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
5664 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
5665 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
5666 msgstr ""
5668 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
5669 msgid "Select CSV file to import"
5670 msgstr ""
5672 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
5673 #, fuzzy
5674 msgid "Select template"
5675 msgstr "Создать шаблон"
5677 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
5678 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
5679 msgstr ""
5681 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
5682 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
5683 msgstr ""
5685 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
5686 msgid "Here is the status report for the import:"
5687 msgstr ""
5689 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:87
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Selected Template"
5692 msgstr "Выберите режим терминала"
5694 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
5695 #, fuzzy
5696 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
5697 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5699 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
5700 msgid "Unknown Error"
5701 msgstr ""
5703 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
5704 #, fuzzy
5705 msgid ""
5706 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
5707 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
5708 "purpose or when initializing a new server."
5709 msgstr ""
5710 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5711 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5712 "использовать при инициализации нового сервера."
5714 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
5715 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
5716 msgid "Export single entry"
5717 msgstr "Экспорт объекта"
5719 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
5720 msgid "Export complete LDIF for"
5721 msgstr ""
5723 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
5724 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
5725 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
5726 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
5727 msgid "Choose the department you want to Export"
5728 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
5730 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
5731 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
5732 msgid "Export IVBB LDIF for"
5733 msgstr ""
5735 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
5736 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Export successful"
5739 msgstr "Экспорт успешен."
5741 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
5742 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
5743 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
5745 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
5746 msgid "Click here to save the LDAP Export "
5747 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
5749 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
5750 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
5751 #, fuzzy
5752 msgid "LDAP manager"
5753 msgstr "Экспорт в LDIF"
5755 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
5756 #, fuzzy
5757 msgid "CSV import"
5758 msgstr "Импортировать"
5760 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
5761 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:38
5762 #, fuzzy
5763 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
5764 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5766 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
5767 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:88
5768 msgid "Error while exporting the requested entries!"
5769 msgstr ""
5771 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
5772 #, fuzzy
5773 msgid ""
5774 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
5775 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
5776 "documentation."
5777 msgstr ""
5778 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5779 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5780 "использовать при инициализации нового сервера."
5782 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Choose the data you want to Export"
5785 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
5787 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
5788 msgid "Export complete XLS for"
5789 msgstr ""
5791 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
5794 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
5796 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
5797 #, fuzzy
5798 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
5799 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
5801 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
5802 #, fuzzy
5803 msgid "XLS import"
5804 msgstr "Импортировать"
5806 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
5807 msgid "System logs"
5808 msgstr "Системные журналы"
5810 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:36
5811 msgid "No LOG servers defined!"
5812 msgstr "Не указан сервер журналов."
5814 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:48
5815 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:141
5816 msgid "Can't select log database for log generation!"
5817 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
5819 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:57
5820 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
5821 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:213
5822 msgid "Query for log database failed!"
5823 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
5825 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
5826 msgid "one hour"
5827 msgstr "один час"
5829 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
5830 msgid "6 hours"
5831 msgstr "6 часов"
5833 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
5834 msgid "12 hours"
5835 msgstr "12 часов"
5837 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
5838 msgid "24 hours"
5839 msgstr "24 часа"
5841 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
5842 msgid "2 days"
5843 msgstr "2 дня"
5845 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
5846 msgid "one week"
5847 msgstr "одна неделя"
5849 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
5850 msgid "2 weeks"
5851 msgstr "2 недели"
5853 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
5854 msgid "one month"
5855 msgstr "один месяц"
5857 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:138
5858 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
5859 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
5861 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
5862 msgid "Show hosts"
5863 msgstr "Показать хосты"
5865 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
5866 msgid "Log level"
5867 msgstr "Уровень информативности"
5869 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
5870 msgid "Time interval"
5871 msgstr "Интервал времени"
5873 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
5874 msgid "Enter string to search for"
5875 msgstr "Введите строку для поиска"
5877 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
5878 msgid "Ruleset"
5879 msgstr "Набор правил"
5881 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
5882 msgid "Level"
5883 msgstr "Уровень"
5885 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
5886 msgid "Hostname"
5887 msgstr "Имя системы"
5889 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
5890 msgid "Message"
5891 msgstr "Сообщение"
5893 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
5894 msgid "System log view"
5895 msgstr "Просмотр системного журнала"
5897 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
5898 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:23
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Mail queue"
5901 msgstr "Сервер"
5903 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:46
5904 msgid ""
5905 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUE_QUERY_COMMAND' "
5906 "specified."
5907 msgstr ""
5909 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:68
5910 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:87
5911 #, php-format
5912 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
5913 msgstr ""
5915 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:127
5916 msgid "up"
5917 msgstr ""
5919 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:129
5920 #, fuzzy
5921 msgid "down"
5922 msgstr "Домен"
5924 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:167
5925 msgid "no limit"
5926 msgstr ""
5928 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:172
5929 #, fuzzy
5930 msgid "hours"
5931 msgstr "час"
5933 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:9
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Please enter a search string here."
5936 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5938 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Select a server"
5941 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
5943 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
5944 msgid "within the last"
5945 msgstr ""
5947 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:25
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Search returned no results"
5950 msgstr "Не найдено..."
5952 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
5953 #, fuzzy
5954 msgid "ID"
5955 msgstr "UID"
5957 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Arrival"
5960 msgstr "Апрель"
5962 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Recipient"
5965 msgstr "Описание"
5967 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:37
5968 msgid "Error"
5969 msgstr ""
5971 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:115
5972 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
5973 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
5975 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:164
5976 msgid "This 'dn' is no group."
5977 msgstr "Это DN соответствует не группе."
5979 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:281
5980 msgid "Samba group"
5981 msgstr "Группа Samba"
5983 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:281
5984 msgid "Domain admins"
5985 msgstr "Администраторы домена"
5987 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:281
5988 msgid "Domain users"
5989 msgstr "Пользователи домена"
5991 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:282
5992 msgid "Domain guests"
5993 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
5995 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:287
5996 #, php-format
5997 msgid "Special group (%d)"
5998 msgstr "Специальная группа (%d)"
6000 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:621
6001 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:526
6002 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
6003 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
6005 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:631
6006 msgid ""
6007 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
6008 "are allowed."
6009 msgstr ""
6010 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
6011 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
6013 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:642
6014 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:649
6015 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
6016 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
6018 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
6019 msgid "Primary mail address for this shared folder"
6020 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
6022 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
6023 msgid "Select mail server to place user on"
6024 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
6026 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
6027 msgid "IMAP shared folders"
6028 msgstr "Общие папки IMAP"
6030 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
6031 msgid "Default permission"
6032 msgstr "Права по умолчанию"
6034 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
6035 msgid "Member permission"
6036 msgstr "Права для членов группы"
6038 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88
6039 msgid "Forward messages to non group members"
6040 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
6042 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
6043 msgid "List of groups"
6044 msgstr "Список групп"
6046 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25
6047 #, fuzzy
6048 msgid ""
6049 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
6050 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
6051 "large number of groups."
6052 msgstr ""
6053 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6054 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
6055 "использовать групповое выделение."
6057 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
6058 msgid "Group administration"
6059 msgstr "Управление группами"
6061 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:276
6062 #, php-format
6063 msgid "You're about to delete the group '%s'."
6064 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
6066 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:282
6067 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:308
6068 msgid "You are not allowed to delete this group!"
6069 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
6071 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Create new group"
6074 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
6076 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:364
6077 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:337
6078 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:294
6079 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:372
6080 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:302
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Edit this entry"
6083 msgstr "Редактиовать объект"
6085 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:365
6086 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:338
6087 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:295
6088 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:373
6089 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:303
6090 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:305
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Delete this entry"
6093 msgstr "Удалить"
6095 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:375
6096 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:727
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Posix"
6099 msgstr "Прокси-сервер"
6101 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:378
6102 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:348
6103 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:484
6104 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:34
6105 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
6106 msgid "Application"
6107 msgstr "Приложение"
6109 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:388
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Groupname"
6112 msgstr "Группа"
6114 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:389
6115 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:690
6116 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
6117 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
6118 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
6119 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:393
6120 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
6121 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
6122 msgid "Properties"
6123 msgstr "Свойства"
6125 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:394
6126 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:362
6127 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:398
6128 msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
6129 msgstr ""
6131 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
6132 msgid ""
6133 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
6134 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6135 msgstr ""
6136 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
6137 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
6138 "этой операции."
6140 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
6141 msgid "Application options"
6142 msgstr "Параметры приложения"
6144 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:153
6145 msgid "read"
6146 msgstr "чтение"
6148 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:154
6149 msgid "post"
6150 msgstr "отправка"
6152 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:155
6153 msgid "external post"
6154 msgstr "отправка (внешн.)"
6156 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:156
6157 msgid "append"
6158 msgstr "добавление"
6160 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:157
6161 msgid "write"
6162 msgstr "запись"
6164 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:182
6165 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
6166 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
6168 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:247
6169 msgid "You're trying to add an invalid email address "
6170 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
6172 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:248
6173 msgid "to the list of forwarders."
6174 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
6176 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:617
6177 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
6178 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
6180 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:650
6181 msgid ""
6182 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
6183 msgstr ""
6185 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:654
6186 #, fuzzy
6187 msgid "Please select a valid mail server."
6188 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6190 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
6191 msgid "Object"
6192 msgstr "Объект"
6194 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
6195 msgid "Choose"
6196 msgstr "Выбрать"
6198 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
6199 msgid "Apply this acl only for users own entries"
6200 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
6202 #: plugins/admin/groups/application.tpl:4
6203 msgid "Used applications"
6204 msgstr "Используемые приложения"
6206 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
6207 msgid "Edit parameters"
6208 msgstr "Изменить параметры"
6210 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
6211 msgid "Edit optional application parameters"
6212 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
6214 #: plugins/admin/groups/application.tpl:21
6215 msgid "Available applications"
6216 msgstr "Доступные приложения"
6218 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
6219 msgid "Select users to add"
6220 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
6222 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:29
6223 msgid "Display users of department"
6224 msgstr "Подразделение"
6226 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:39
6227 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
6228 msgid "Regular expression for matching user names"
6229 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
6231 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:58
6232 msgid "This 'dn' is no acl container."
6233 msgstr "Это DN не содержит ACL."
6235 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:203
6236 msgid "All fields are writeable"
6237 msgstr "Все поля доступны для записи"
6239 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
6240 msgid "Group name"
6241 msgstr "Группа"
6243 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
6244 msgid "Posix name of the group"
6245 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
6247 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
6248 msgid "Descriptive text for this group"
6249 msgstr "Описание группы"
6251 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:24
6252 msgid "Choose subtree to place group in"
6253 msgstr "Выберите ветку для группы"
6255 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
6256 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
6257 msgstr ""
6258 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
6259 "вручную"
6261 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
6262 msgid "Force GID"
6263 msgstr "Указать GID вручную"
6265 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
6266 msgid "Forced ID number"
6267 msgstr "Указанный вручную GID"
6269 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
6270 msgid "Select to create a samba conform group"
6271 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
6273 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
6274 msgid "in domain"
6275 msgstr "в домене"
6277 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:67
6278 msgid "Members are in a phone pickup group"
6279 msgstr "Члены телефонной группы"
6281 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:80
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Members are in a nagios group"
6284 msgstr "Члены телефонной группы"
6286 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:96
6287 msgid "Group members"
6288 msgstr "Члены группы"
6290 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
6291 msgid "Folder administrators"
6292 msgstr "Администраторы папки"
6294 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
6295 msgid "Select a specific department"
6296 msgstr "Выберите подразделение."
6298 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
6299 msgid "Display addresses of department"
6300 msgstr "Показать адреса подразделения"
6302 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
6303 msgid "Display addresses matching"
6304 msgstr "Показать подходяшие адреса"
6306 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:64
6307 msgid "This 'dn' is no appgroup."
6308 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
6310 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:72
6311 msgid "Remove applications"
6312 msgstr "Удалить приложения"
6314 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:73
6315 msgid ""
6316 "This group has application features enabled. You can disable them by "
6317 "clicking below."
6318 msgstr ""
6319 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
6320 "ниже."
6322 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:75
6323 msgid "Create applications"
6324 msgstr "Создать приложения"
6326 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:76
6327 msgid ""
6328 "This group has application features disabled. You can enable them by "
6329 "clicking below."
6330 msgstr ""
6331 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
6332 "ниже."
6334 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:110
6335 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
6336 msgstr ""
6337 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
6339 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:146
6340 msgid "The selected application has no options."
6341 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
6343 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:281
6344 #, php-format
6345 msgid "The application named %s is no longer available and has been removed."
6346 msgstr ""
6348 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
6349 #, fuzzy
6350 msgid ""
6351 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
6352 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
6353 "able to login without it."
6354 msgstr ""
6355 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
6356 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
6357 "пользователь не сможет войти в систему."
6359 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
6360 msgid "Creating a new user using templates"
6361 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
6363 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
6364 #, fuzzy
6365 msgid ""
6366 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
6367 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
6368 "templates."
6369 msgstr ""
6370 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
6371 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
6372 "использовать шаблоны."
6374 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
6375 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1013
6376 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:706
6377 msgid "Template"
6378 msgstr "Шаблон"
6380 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
6381 msgid "User administration"
6382 msgstr "Управление пользователями"
6384 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:247
6385 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:317
6386 msgid "You are not allowed to set this users password!"
6387 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
6389 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:353
6390 #, php-format
6391 msgid "You're about to delete the user %s."
6392 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
6394 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:359
6395 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:387
6396 msgid "You are not allowed to delete this user!"
6397 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
6399 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:488
6400 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:49
6401 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:235
6402 msgid "none"
6403 msgstr "нет"
6405 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:558
6406 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
6407 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
6409 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:673
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Create new user"
6412 msgstr "Создание нового объекта в"
6414 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:673
6415 #, fuzzy
6416 msgid "New user"
6417 msgstr "пользователи"
6419 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
6420 #, fuzzy
6421 msgid "Create new template"
6422 msgstr "Создать шаблон"
6424 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
6425 msgid "New template"
6426 msgstr "Создать шаблон"
6428 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:681
6429 #, fuzzy
6430 msgid "password"
6431 msgstr "Пароль"
6433 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:694
6434 msgid "This table displays all users, in the selected tree."
6435 msgstr ""
6437 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:725
6438 msgid "GOsa"
6439 msgstr ""
6441 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:726
6442 #, fuzzy
6443 msgid "Edit generic properties"
6444 msgstr "Изменить свойства"
6446 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:728
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Edit UNIX properties"
6449 msgstr "Изменить свойства"
6451 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:730
6452 #, fuzzy
6453 msgid "Edit environment properties"
6454 msgstr "Изменить свойства"
6456 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:732
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Edit mail properties"
6459 msgstr "Изменить свойства"
6461 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:734
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Edit phone properties"
6464 msgstr "Изменить свойства"
6466 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:736
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Edit fax properies"
6469 msgstr "Изменить свойства"
6471 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:738
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Edit samba properties"
6474 msgstr "Изменить свойства"
6476 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:739
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Create user from template"
6479 msgstr "Создать шаблон"
6481 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:740
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Create user with this template"
6484 msgstr "Создать шаблон"
6486 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:795
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Online"
6489 msgstr "в сети"
6491 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:802
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Offline"
6494 msgstr "не в сети"
6496 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
6497 msgid ""
6498 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
6499 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
6500 "no way for GOsa to get your data back."
6501 msgstr ""
6502 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
6503 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
6504 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
6505 "операции."
6507 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
6508 msgid "List of users"
6509 msgstr "Список пользователей"
6511 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:24
6512 #, fuzzy
6513 msgid ""
6514 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
6515 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
6516 "user list."
6517 msgstr ""
6518 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
6519 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
6520 "можете использовать групповое выделение."
6522 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
6523 msgid "Select to see template pseudo users"
6524 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
6526 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38 plugins/admin/fai/headpage.tpl:37
6527 msgid "Show templates"
6528 msgstr "Показать шаблоны"
6530 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
6531 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
6532 msgstr ""
6533 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
6535 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
6536 msgid "Show functional users"
6537 msgstr "Показать обычных пользователей"
6539 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
6540 msgid "Select to see users that have posix settings"
6541 msgstr ""
6542 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
6544 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
6545 msgid "Show unix users"
6546 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
6548 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
6549 msgid "Select to see users that have mail settings"
6550 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
6552 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
6553 msgid "Show mail users"
6554 msgstr "Показать пользователей с почтой"
6556 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
6557 msgid "Select to see users that have samba settings"
6558 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
6560 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
6561 msgid "Show samba users"
6562 msgstr "Показать пользователей Samba"
6564 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
6565 msgid "Select to see users that have proxy settings"
6566 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
6568 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
6569 msgid "Show proxy users"
6570 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
6572 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
6573 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
6574 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:357
6575 msgid "Application name"
6576 msgstr "Приложение"
6578 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
6579 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10
6580 msgid "Display name"
6581 msgstr "Отображаемое имя"
6583 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
6584 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
6585 msgstr ""
6586 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
6587 "пиктограммами)"
6589 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
6590 #: plugins/admin/systems/server.tpl:48 plugins/admin/systems/terminal.tpl:109
6591 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:88
6592 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
6593 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
6594 msgid "Execute"
6595 msgstr "Выполнить"
6597 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
6598 msgid "Path and/or binary name of application"
6599 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
6601 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
6602 msgid "Choose subtree to place application in"
6603 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
6605 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:47
6606 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
6607 msgid "Category"
6608 msgstr "Категория"
6610 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:55
6611 msgid "Icon"
6612 msgstr "Пиктограмма"
6614 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
6615 msgid "Update"
6616 msgstr "Обновить"
6618 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
6619 msgid "Reload picture from LDAP"
6620 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
6622 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:77
6623 msgid "Only executable for members"
6624 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
6626 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:79
6627 msgid "Replace user configuration on startup"
6628 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
6630 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
6631 msgid "Place icon on members desktop"
6632 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
6634 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:86
6635 msgid "Place entry in members startmenu"
6636 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
6638 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:99
6639 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
6640 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Upload"
6643 msgstr "Загрузка процессора"
6645 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
6646 msgid "Remove options"
6647 msgstr "Удалить параметры"
6649 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
6650 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
6651 msgstr ""
6652 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
6653 "использование, щелкнув ниже."
6655 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
6656 msgid "Create options"
6657 msgstr "Создать параметры"
6659 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:54
6660 msgid ""
6661 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
6662 msgstr ""
6663 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
6664 "его, щелкнув ниже."
6666 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:90
6667 msgid "Variable"
6668 msgstr "Переменная"
6670 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:90
6671 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
6672 msgid "Default value"
6673 msgstr "По умолчанию"
6675 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:101
6676 msgid "Add option"
6677 msgstr "Добавить параметр"
6679 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:152
6680 #, php-format
6681 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
6682 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
6684 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
6685 msgid ""
6686 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
6687 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6688 msgstr ""
6689 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
6690 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
6691 "результаты этой операции."
6693 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
6694 msgid "List of applications"
6695 msgstr "Список приложений"
6697 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
6698 #, fuzzy
6699 msgid ""
6700 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
6701 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
6702 "working with a large number of applications."
6703 msgstr ""
6704 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6705 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
6706 "использовать групповое выделение."
6708 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:38
6709 msgid "Display applications matching"
6710 msgstr "Шаблон для приложений"
6712 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:41
6713 msgid "Regular expression for matching application names"
6714 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
6716 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
6717 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
6718 msgid "Application management"
6719 msgstr "Управление приложениями"
6721 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:250
6722 #, php-format
6723 msgid "You're about to delete the application '%s'."
6724 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
6726 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:256
6727 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:282
6728 msgid "You are not allowed to delete this application!"
6729 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
6731 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
6732 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
6733 #, fuzzy
6734 msgid "new"
6735 msgstr "Создать"
6737 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Create new application"
6740 msgstr "Создать приложения"
6742 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:83
6743 #, fuzzy
6744 msgid "no example"
6745 msgstr "не полный"
6747 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:101
6748 msgid "This 'dn' is no application."
6749 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
6751 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:218
6752 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
6753 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
6755 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:299
6756 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
6757 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
6759 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:304
6760 msgid "Required field 'Name' is not filled."
6761 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
6763 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:308
6764 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
6765 msgstr ""
6767 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:312
6768 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
6769 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
6771 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:321
6772 msgid "There's already an application with this 'Name'."
6773 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
6775 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:30
6776 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:30 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:33
6777 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:30 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:30
6778 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:30 plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:30
6779 #: plugins/admin/fai/tabsScript.inc:30
6780 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
6781 msgstr ""
6783 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
6784 msgid "Name of department"
6785 msgstr "Подразделение"
6787 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
6788 msgid "Name of subtree to create"
6789 msgstr "Имя создаваемой ветки"
6791 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
6792 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
6793 msgid "Descriptive text for department"
6794 msgstr "Описание подразделения"
6796 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
6797 msgid "Category for this subtree"
6798 msgstr "Категория этой ветки"
6800 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
6801 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122
6802 msgid "Choose subtree to place department in"
6803 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
6805 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
6806 msgid "State where this subtree is located"
6807 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
6809 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
6810 msgid "Location of this subtree"
6811 msgstr "Местоположение ветки"
6813 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
6814 msgid "Postal address of this subtree"
6815 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
6817 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
6818 msgid "Base telephone number of this subtree"
6819 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
6821 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
6822 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
6823 msgstr "Основный номер факса для ветки"
6825 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
6826 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
6827 #, fuzzy
6828 msgid ""
6829 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
6830 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
6831 "your data back."
6832 msgstr ""
6833 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
6834 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
6835 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
6837 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:10 plugins/admin/systems/remove.tpl:10
6838 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
6839 #, fuzzy
6840 msgid ""
6841 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
6842 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
6843 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
6844 msgstr ""
6845 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
6846 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
6847 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
6849 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
6850 msgid "List of departments"
6851 msgstr "Список подразделений"
6853 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
6854 #, fuzzy
6855 msgid ""
6856 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
6857 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
6858 "the department list."
6859 msgstr ""
6860 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6861 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
6862 "можете использовать групповое выделение."
6864 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
6865 msgid "Display departments matching"
6866 msgstr "Шаблон для подразделений"
6868 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
6869 msgid "Regular expression for matching department names"
6870 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
6872 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
6873 msgid "Department management"
6874 msgstr "Управление подразделениями"
6876 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
6877 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
6878 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:392
6879 msgid "Departments"
6880 msgstr "Подразделения"
6882 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:188
6883 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:178
6884 #, php-format
6885 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
6886 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
6888 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:205
6889 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:195
6890 msgid "You have no permission to remove this department."
6891 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6893 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:282
6894 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:432
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Go to users home department"
6897 msgstr "Подразделение"
6899 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
6900 #, fuzzy
6901 msgid "Create new department"
6902 msgstr "Подразделение"
6904 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
6905 msgid "This table displays all departments, in the selected tree."
6906 msgstr ""
6908 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:301
6909 #, fuzzy
6910 msgid "Department name"
6911 msgstr "Управление подразделениями"
6913 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:318
6914 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:501
6915 #, fuzzy
6916 msgid "department"
6917 msgstr "подразделения"
6919 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:395
6920 msgid ".."
6921 msgstr ""
6923 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:143
6924 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
6925 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
6927 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:150
6928 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:152
6929 msgid "Department with that 'Name' already exists."
6930 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
6932 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:160
6933 msgid "Required field 'Description' is not set."
6934 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
6936 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:165
6937 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
6938 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
6940 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:166
6941 msgid " Please choose another name."
6942 msgstr " Введите другое имя."
6944 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:53
6945 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:181
6946 msgid "present"
6947 msgstr "присутствует"
6949 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:65
6950 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:139
6951 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:99
6952 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:130
6953 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:124
6954 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:215
6955 msgid "This 'dn' has no terminal features."
6956 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
6958 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:72
6959 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
6960 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
6962 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:92
6963 msgid "online"
6964 msgstr "в сети"
6966 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:144
6967 msgid "running"
6968 msgstr "запущен"
6970 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:147
6971 msgid "not running"
6972 msgstr "не запущен"
6974 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:155
6975 msgid "unknown status"
6976 msgstr "состояние неизвестно"
6978 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:173
6979 msgid "offline"
6980 msgstr "не в сети"
6982 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
6983 msgid "Network settings"
6984 msgstr "Сетевые настройки"
6986 #: plugins/admin/systems/network.tpl:8
6987 msgid "IP-address"
6988 msgstr "IP-адрес"
6990 #: plugins/admin/systems/network.tpl:16
6991 msgid "MAC-address"
6992 msgstr "MAC-адрес"
6994 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:264
6995 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
6996 msgstr ""
6998 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
6999 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:51
7000 #, fuzzy
7001 msgid "This 'dn' has no network features."
7002 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
7004 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:142
7005 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
7006 #, fuzzy
7007 msgid "The required field 'Component name' is not set."
7008 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
7010 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:156
7011 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:126
7012 #, fuzzy
7013 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
7014 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
7016 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:166
7017 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:260
7018 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:183
7019 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:214
7020 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:463
7021 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:136
7022 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:302
7023 #, php-format
7024 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
7025 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
7027 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
7028 msgid "System information"
7029 msgstr "Системная информация"
7031 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
7032 msgid "CPU"
7033 msgstr "Процессор"
7035 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
7036 msgid "Memory"
7037 msgstr "Память"
7039 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
7040 msgid "Boot MAC"
7041 msgstr "MAC-адрес"
7043 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
7044 msgid "USB support"
7045 msgstr "Поддержка USB"
7047 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
7048 msgid "System status"
7049 msgstr "Состояние системы"
7051 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Inventory number"
7054 msgstr "Номер телефона"
7056 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
7057 msgid "Last login"
7058 msgstr "Последний вход в систему"
7060 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
7061 msgid "Network devices"
7062 msgstr "Сетевые устройства"
7064 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
7065 msgid "IDE devices"
7066 msgstr "Устройства IDE"
7068 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
7069 msgid "SCSI devices"
7070 msgstr "Устройства SCSI"
7072 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
7073 msgid "Floppy device"
7074 msgstr "Дисковод"
7076 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
7077 msgid "CDROM device"
7078 msgstr "Привод CDROM"
7080 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
7081 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
7082 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
7083 msgid "Graphic device"
7084 msgstr "Видеокарта"
7086 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
7087 msgid "Audio device"
7088 msgstr "Звуковая карта"
7090 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
7091 msgid "Up since"
7092 msgstr "Работает с"
7094 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
7095 msgid "CPU load"
7096 msgstr "Загрузка процессора"
7098 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
7099 msgid "Memory usage"
7100 msgstr "Использование памяти"
7102 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
7103 msgid "Swap usage"
7104 msgstr "Использование подкачки"
7106 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
7107 msgid "SSH service"
7108 msgstr "Служба SSH"
7110 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
7111 msgid "Print service"
7112 msgstr "Служба печати"
7114 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
7115 msgid "Scan service"
7116 msgstr "Сканер"
7118 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
7119 msgid "Sound service"
7120 msgstr "Звук"
7122 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
7123 msgid "GUI"
7124 msgstr "Графический интерфейс"
7126 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
7127 msgid "System management"
7128 msgstr "Управление системами"
7130 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Nfs Export"
7133 msgstr "Экспорт"
7135 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Time Service"
7138 msgstr "Сервисы"
7140 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
7141 #, fuzzy
7142 msgid "LDAP Service"
7143 msgstr "LDAP-сервер"
7145 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Terminal Service"
7148 msgstr "Терминальный сервер"
7150 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Temporary disable login"
7153 msgstr "Временно отключить использование факса"
7155 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
7156 #, fuzzy
7157 msgid "Font path"
7158 msgstr "Контакт"
7160 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Syslog Service"
7163 msgstr "Сервер системных журналов"
7165 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Print Service"
7168 msgstr "Служба печати"
7170 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:109
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Mail server"
7173 msgstr "Сервер"
7175 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
7176 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:68
7177 msgid "default"
7178 msgstr "по умолчанию"
7180 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
7181 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:69
7182 msgid "show chooser"
7183 msgstr "показать окно входа в систему"
7185 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85
7186 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:70
7187 msgid "direct"
7188 msgstr "напрямую"
7190 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88
7191 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:73
7192 msgid "load balanced"
7193 msgstr "с выравниваем нагрузки"
7195 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
7196 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:76
7197 msgid "Windows RDP"
7198 msgstr "Windows RDP"
7200 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92
7201 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:77
7202 msgid "ICA client"
7203 msgstr "Клиент ICA"
7205 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:187
7206 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:171
7207 #, fuzzy
7208 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
7209 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
7211 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:251
7212 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:256
7213 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:236
7214 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:241
7215 msgid "Please specify a valid VSync range."
7216 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
7218 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:266
7219 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:271
7220 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:251
7221 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:256
7222 msgid "Please specify a valid HSync range."
7223 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
7225 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:134
7226 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:150
7227 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:160
7228 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:165
7229 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:171
7230 #, fuzzy, php-format
7231 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
7232 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
7234 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:140
7235 #, php-format
7236 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
7237 msgstr ""
7239 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:144
7240 msgid "The sieve port needs to be numeric."
7241 msgstr ""
7243 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:155
7244 #, fuzzy, php-format
7245 msgid "The specified kerberos password is empty."
7246 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
7248 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:179
7249 #, php-format
7250 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
7251 msgstr ""
7253 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6
7254 msgid "Server name"
7255 msgstr "Имя сервера"
7257 #: plugins/admin/systems/server.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
7258 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/printer.tpl:22
7259 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
7260 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
7261 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15
7262 msgid "Choose subtree to place terminal in"
7263 msgstr "Выберите ветку терминала"
7265 #: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
7266 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
7267 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
7268 msgid "Action"
7269 msgstr "Действие"
7271 #: plugins/admin/systems/server.tpl:42
7272 #, fuzzy
7273 msgid "Select action to execute for this server"
7274 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
7276 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
7277 msgid "Phone name"
7278 msgstr "Название"
7280 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
7281 msgid "Terminal template"
7282 msgstr "Шаблон терминала"
7284 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
7285 msgid "Terminal name"
7286 msgstr "Терминал"
7288 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
7289 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:45
7290 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
7291 msgid "Mode"
7292 msgstr "Режим"
7294 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
7295 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
7296 msgid "Select terminal mode"
7297 msgstr "Выберите режим терминала"
7299 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
7300 msgid "Root server"
7301 msgstr "Основной сервер"
7303 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
7304 msgid "Select NFS root filesystem to use"
7305 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
7307 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
7308 msgid "Swap server"
7309 msgstr "Сервер подкачки"
7311 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
7312 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
7313 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
7315 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
7316 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
7317 msgid "Syslog server"
7318 msgstr "Сервер системных журналов"
7320 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
7321 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:56
7322 msgid "Choose server to use for logging"
7323 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
7325 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
7326 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
7327 msgid "NTP server"
7328 msgstr "Сервер NTP"
7330 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
7331 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:64
7332 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
7333 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
7335 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
7336 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
7337 msgid "Select action to execute for this terminal"
7338 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
7340 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
7341 msgid "text"
7342 msgstr "текст"
7344 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64
7345 msgid "graphic"
7346 msgstr "графика"
7348 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:92
7349 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:62
7350 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:62
7351 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
7352 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7354 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:96
7355 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:108
7356 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:120
7357 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:66
7358 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:78
7359 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:90
7360 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:101
7361 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:66
7362 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:78
7363 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:90
7364 #, php-format
7365 msgid "Execution of '%s' failed!"
7366 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
7368 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:104
7369 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:74
7370 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:74
7371 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
7372 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7374 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:116
7375 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:86
7376 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:86
7377 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
7378 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7380 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:147
7381 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:115
7382 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
7383 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
7384 msgid "Switch off"
7385 msgstr "Выключить"
7387 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:147
7388 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:115
7389 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
7390 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
7391 msgid "Reboot"
7392 msgstr "Перезагрузить"
7394 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:149
7395 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:117
7396 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:131
7397 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
7398 msgid "Wake up"
7399 msgstr "Вернуть в обычный режим"
7401 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:243
7402 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
7403 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
7405 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:247
7406 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
7407 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
7409 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:52
7410 #, fuzzy
7411 msgid "This 'dn' has no server features."
7412 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
7414 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:166
7415 #, fuzzy
7416 msgid "The required field 'Server name' is not set."
7417 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
7419 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:173
7420 #, fuzzy
7421 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
7422 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
7424 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
7425 msgid "Remove DHCP service"
7426 msgstr "Удалить сервис DHCP"
7428 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
7429 #, fuzzy
7430 msgid ""
7431 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
7432 "below."
7433 msgstr ""
7434 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7435 "ниже."
7437 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
7438 msgid "Add DHCP service"
7439 msgstr "Добавить сервис DHCP"
7441 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
7442 #, fuzzy
7443 msgid ""
7444 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
7445 "below."
7446 msgstr ""
7447 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7448 "ниже."
7450 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
7451 #, fuzzy
7452 msgid "General"
7453 msgstr "Общее"
7455 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
7456 msgid "Printer name"
7457 msgstr "Имя принтера"
7459 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:30
7460 msgid "Details"
7461 msgstr ""
7463 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:33
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Printer location"
7466 msgstr "Настройки телефона"
7468 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:37
7469 msgid "Printer URL"
7470 msgstr "URL принтера"
7472 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:45
7473 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
7474 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
7475 msgid "Driver"
7476 msgstr "Драйвер"
7478 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:57
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Permissions"
7481 msgstr "Права для членов группы"
7483 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:64
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Users which are allowed to use this printer"
7486 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7488 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:68 plugins/admin/systems/printer.tpl:84
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Add user"
7491 msgstr "Пользователи домена"
7493 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:69 plugins/admin/systems/printer.tpl:85
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Add group"
7496 msgstr "группы"
7498 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:80
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
7501 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7503 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:81
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Admins"
7506 msgstr "DN администратора"
7508 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:68
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Activated"
7511 msgstr "Личный"
7513 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:69
7514 msgid "Locked"
7515 msgstr ""
7517 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Memory test"
7520 msgstr "Память"
7522 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:97
7523 #, fuzzy
7524 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
7525 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7527 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:109
7528 msgid "This 'dn' has no workstation features."
7529 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
7531 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:127
7532 #, fuzzy
7533 msgid "Instant update"
7534 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
7536 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:128
7537 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:132
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Scheduled update"
7540 msgstr "Выберите режим терминала"
7542 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:129
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Rescan hardware"
7545 msgstr "Телефонное оборудование"
7547 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:197
7548 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
7549 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
7551 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:201
7552 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
7553 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
7555 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
7556 msgid "Systems"
7557 msgstr "Системы"
7559 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:334
7560 msgid "You can't edit this object type yet!"
7561 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
7563 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:350
7564 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
7565 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
7567 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:363
7568 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
7569 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
7571 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:407
7572 #, fuzzy, php-format
7573 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
7574 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
7576 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:413
7577 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:477
7578 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:211
7579 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:250
7580 #, fuzzy
7581 msgid "You are not allowed to delete this component!"
7582 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7584 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:569
7585 #, fuzzy
7586 msgid "New Terminal template"
7587 msgstr "Шаблон терминала"
7589 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:569
7590 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:711
7591 #, fuzzy
7592 msgid "New Terminal"
7593 msgstr "Создать терминал"
7595 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
7596 #, fuzzy
7597 msgid "New Workstation template"
7598 msgstr "Шаблон рабочей станции"
7600 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
7601 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:712
7602 #, fuzzy
7603 msgid "New Workstation"
7604 msgstr "Новая рабочая станция"
7606 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
7607 #, fuzzy
7608 msgid "New Server"
7609 msgstr "Сервер"
7611 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:572
7612 #, fuzzy
7613 msgid "New Printer"
7614 msgstr "Принтер"
7616 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:573
7617 #, fuzzy
7618 msgid "New Phone"
7619 msgstr "Телефон"
7621 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:574
7622 #, fuzzy
7623 msgid "New Component"
7624 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
7626 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:582
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Edit system"
7629 msgstr "Список систем"
7631 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:583
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Delete system"
7634 msgstr "Удалить"
7636 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:589
7637 #, fuzzy
7638 msgid "System"
7639 msgstr "Системы"
7641 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:593
7642 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:471
7643 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
7644 msgstr ""
7646 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:626
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Cups Server"
7649 msgstr "Сервер"
7651 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:627
7652 msgid "Log Db"
7653 msgstr ""
7655 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:628
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Syslog Server"
7658 msgstr "Сервер системных журналов"
7660 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:629
7661 #, fuzzy
7662 msgid "Mail Server"
7663 msgstr "Сервер"
7665 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:630
7666 #, fuzzy
7667 msgid "Imap Server"
7668 msgstr "Сервер подкачки"
7670 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:631
7671 #, fuzzy
7672 msgid "Nfs Server"
7673 msgstr "Сервер"
7675 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:632
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Kerberos Server"
7678 msgstr "Kerberos"
7680 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:633
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Asterisk Server"
7683 msgstr "Терминальный сервер"
7685 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:634
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Fax Server"
7688 msgstr "Сервер"
7690 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:635
7691 #, fuzzy
7692 msgid "Ldap Server"
7693 msgstr "Сервер подкачки"
7695 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:661
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Set root password"
7698 msgstr "Изменить пароль"
7700 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:707
7701 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:489
7702 #, fuzzy
7703 msgid "Terminal"
7704 msgstr "Терминалы"
7706 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:708
7707 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:488
7708 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
7709 msgid "Workstation"
7710 msgstr "Рабочая станция"
7712 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:713
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Winstation"
7715 msgstr "Рабочая станция"
7717 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:714
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Network Device"
7720 msgstr "Сетевые устройства"
7722 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:931
7723 msgid "New terminal"
7724 msgstr "Создать терминал"
7726 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:934
7727 msgid "New workstation"
7728 msgstr "Новая рабочая станция"
7730 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:951
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Terminal template for"
7733 msgstr "Шаблон терминала"
7735 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:963
7736 msgid "Workstation template for"
7737 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
7739 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:201
7740 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:222
7741 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:225
7742 msgid "Add printer extension"
7743 msgstr ""
7745 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:202
7746 #, fuzzy
7747 msgid ""
7748 "This workstation has printer extension disabled. You can't enable it while "
7749 "'cn' is not present in entry. Possibly you are currently creating a new "
7750 "terminal template"
7751 msgstr ""
7752 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7753 "ниже."
7755 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:214
7756 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:217
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Remove printer extension"
7759 msgstr "Удалить параметры"
7761 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:215
7762 #, fuzzy
7763 msgid ""
7764 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
7765 "clicking below."
7766 msgstr ""
7767 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7768 "ниже."
7770 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:218
7771 #, fuzzy
7772 msgid ""
7773 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
7774 "below."
7775 msgstr ""
7776 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7777 "ниже."
7779 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:223
7780 #, fuzzy
7781 msgid ""
7782 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
7783 "clicking below."
7784 msgstr ""
7785 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7786 "ниже."
7788 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:226
7789 #, fuzzy
7790 msgid ""
7791 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
7792 "below."
7793 msgstr ""
7794 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7795 "ниже."
7797 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:237
7798 msgid "This 'dn' has no printer features."
7799 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
7801 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:369
7802 #, php-format
7803 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
7804 msgstr ""
7806 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:377
7807 #, fuzzy
7808 msgid "can't get ppd informations."
7809 msgstr "Системная информация"
7811 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:389
7812 #, php-format
7813 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
7814 msgstr ""
7816 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:391
7817 #, php-format
7818 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
7819 msgstr ""
7821 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:453
7822 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
7823 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
7825 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:590
7826 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:592
7827 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:483
7828 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
7829 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
7830 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
7831 msgid "Group"
7832 msgstr "Группа"
7834 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
7835 msgid "Remove DNS service"
7836 msgstr "Удалить сервис DNS"
7838 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37
7839 #, fuzzy
7840 msgid ""
7841 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
7842 msgstr ""
7843 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7844 "ниже."
7846 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:39
7847 msgid "Add DNS service"
7848 msgstr "Добавить сервис DNS"
7850 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:40
7851 #, fuzzy
7852 msgid ""
7853 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
7854 msgstr ""
7855 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7856 "ниже."
7858 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
7859 msgid "Workstation template"
7860 msgstr "Шаблон рабочей станции"
7862 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
7863 msgid "Workstation name"
7864 msgstr "Имя рабочий станции"
7866 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
7867 msgid "Kerberos kadmin access"
7868 msgstr ""
7870 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
7871 #, fuzzy
7872 msgid "Kerberos Realm"
7873 msgstr "Kerberos"
7875 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
7876 #, fuzzy
7877 msgid "Admin user"
7878 msgstr "Пользователи домена"
7880 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
7881 #, fuzzy
7882 msgid "FAX database"
7883 msgstr "Базы данных"
7885 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
7886 #, fuzzy
7887 msgid "FAX DB user"
7888 msgstr "Показать пользователей факсов"
7890 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
7891 #, fuzzy
7892 msgid "Asterisk management"
7893 msgstr "Управление системами"
7895 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
7896 msgid "Asterisk DB user"
7897 msgstr ""
7899 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
7900 msgid "Country dial prefix"
7901 msgstr ""
7903 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
7904 msgid "Local dial prefix"
7905 msgstr ""
7907 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
7908 msgid "IMAP admin access"
7909 msgstr ""
7911 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Server identifier"
7914 msgstr "Номер дома"
7916 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
7917 #, fuzzy
7918 msgid "Connect URL"
7919 msgstr "Подключение"
7921 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
7922 #, fuzzy
7923 msgid "Sieve port"
7924 msgstr "Сервер"
7926 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
7927 #, fuzzy
7928 msgid "Logging database"
7929 msgstr "база пользователя"
7931 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
7932 msgid "Logging DB user"
7933 msgstr ""
7935 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
7936 #, fuzzy
7937 msgid "Remove Kolab extension"
7938 msgstr "Удалить параметры"
7940 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
7941 #, fuzzy
7942 msgid ""
7943 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
7944 "below."
7945 msgstr ""
7946 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7947 "ниже."
7949 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
7950 #, fuzzy
7951 msgid "Add Kolab service"
7952 msgstr "Добавить сервис DNS"
7954 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
7955 #, fuzzy
7956 msgid ""
7957 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
7958 "below."
7959 msgstr ""
7960 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7961 "ниже."
7963 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:146
7964 #, php-format
7965 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
7966 msgstr ""
7968 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:152
7969 #, php-format
7970 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
7971 msgstr ""
7973 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:224
7974 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
7975 msgstr ""
7977 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:226
7978 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
7979 msgstr ""
7981 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:230
7982 msgid "The given Quota settings value must be a number."
7983 msgstr ""
7985 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:232
7986 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
7987 msgstr ""
7989 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:234
7990 msgid "Future days must be a value."
7991 msgstr ""
7993 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:238
7994 msgid "No SMTP privileged networks set."
7995 msgstr ""
7997 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:242
7998 msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
7999 msgstr ""
8001 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
8002 #, fuzzy
8003 msgid "POP3 service"
8004 msgstr "Служба печати"
8006 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
8007 #, fuzzy
8008 msgid "POP3/SSL service"
8009 msgstr "Служба SSH"
8011 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
8012 #, fuzzy
8013 msgid "IMAP service"
8014 msgstr "LDAP-сервер"
8016 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
8017 #, fuzzy
8018 msgid "IMAP/SSL service"
8019 msgstr "Служба SSH"
8021 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
8022 #, fuzzy
8023 msgid "Sieve service"
8024 msgstr "Служба SSH"
8026 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
8027 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
8028 msgstr ""
8030 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
8031 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
8032 msgstr ""
8034 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
8035 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
8036 msgstr ""
8038 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
8039 #, fuzzy
8040 msgid "Quota settings"
8041 msgstr "Настройки Samba"
8043 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
8044 #, fuzzy
8045 msgid "Free/Busy settings"
8046 msgstr "Настройки факса"
8048 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
8049 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
8050 msgstr ""
8052 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
8053 msgid "SMTP privileged networks"
8054 msgstr ""
8056 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
8057 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
8058 msgstr ""
8060 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
8061 msgid "Enter multiple values, seperated with"
8062 msgstr ""
8064 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
8065 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
8066 msgstr ""
8068 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
8069 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
8070 msgstr ""
8072 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
8073 msgid "Host used to relay mails"
8074 msgstr ""
8076 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
8077 msgid "Accept Internet Mail"
8078 msgstr ""
8080 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
8081 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
8082 msgstr ""
8084 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Machine name"
8087 msgstr "Название"
8089 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
8090 msgid ""
8091 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
8092 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
8093 "data back."
8094 msgstr ""
8095 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
8096 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
8097 "результаты этой операции."
8099 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
8100 msgid "List of systems"
8101 msgstr "Список систем"
8103 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24
8104 #, fuzzy
8105 msgid ""
8106 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
8107 "systems. You can only add systems which have already been started once."
8108 msgstr ""
8109 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
8110 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
8111 "были запущены."
8113 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
8114 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
8115 msgid "Select to see servers"
8116 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
8118 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
8119 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
8120 msgid "Show servers"
8121 msgstr "Показать серверы"
8123 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Select to see Linux terminals"
8126 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
8128 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
8129 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
8130 msgid "Show terminals"
8131 msgstr "Показать терминалы"
8133 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Select to see Linux workstations"
8136 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
8138 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
8139 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
8140 msgid "Show workstations"
8141 msgstr "Показать рабочие станции"
8143 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
8144 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
8145 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
8147 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
8148 msgid "Show windows based workstations"
8149 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
8151 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
8152 msgid "Select to see network printers"
8153 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
8155 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
8156 msgid "Show network printers"
8157 msgstr "Показать сетевые принтеры"
8159 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
8160 msgid "Select to see VOIP phones"
8161 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
8163 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
8164 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
8165 msgid "Show phones"
8166 msgstr "Показать телефоны"
8168 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Select to see network devices"
8171 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
8173 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Show network devices"
8176 msgstr "Сетевые устройства"
8178 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
8179 msgid "Regular expression for matching system names"
8180 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
8182 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Display systems of user"
8185 msgstr "Показать адреса пользователя"
8187 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
8188 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
8189 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
8191 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
8192 #, fuzzy
8193 msgid ""
8194 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
8195 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
8196 "wouldn't be able to log in."
8197 msgstr ""
8198 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
8199 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
8200 "пользователь не сможет войти в систему."
8202 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
8203 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
8204 msgstr ""
8206 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
8207 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
8208 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
8210 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
8211 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:279
8212 #, fuzzy
8213 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
8214 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
8216 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:119
8217 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:282
8218 #, fuzzy
8219 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
8220 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
8222 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
8223 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
8224 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
8226 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
8227 msgid ""
8228 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
8229 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
8230 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
8231 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
8232 "network components may be used for Nagios setups to create component "
8233 "dependencies."
8234 msgstr ""
8235 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
8236 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
8237 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
8238 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
8239 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
8240 "межкомпонентных зависимостей."
8242 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
8243 msgid "Linux thin client template"
8244 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
8246 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
8247 msgid "Linux workstation template"
8248 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
8250 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
8251 msgid "Linux Server"
8252 msgstr "Сервер Linux"
8254 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
8255 msgid "Windows workstation"
8256 msgstr "Рабочая станция Windows"
8258 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
8259 msgid "Network printer"
8260 msgstr "Сетевой принтер"
8262 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
8263 msgid "Other network component"
8264 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
8266 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
8267 msgid "Create"
8268 msgstr "Создать"
8270 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
8271 msgid "This 'dn' has no phone features."
8272 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
8274 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:177
8275 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:382
8276 #, fuzzy
8277 msgid "yes"
8278 msgstr "Системы"
8280 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:177
8281 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:383
8282 #, fuzzy
8283 msgid "no"
8284 msgstr "нет"
8286 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:198
8287 msgid "dynamic"
8288 msgstr ""
8290 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:198
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Networksettings"
8293 msgstr "Сетевые настройки"
8295 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:216
8296 #, php-format
8297 msgid ""
8298 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
8299 "of them is user '%s'."
8300 msgstr ""
8302 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:273
8303 #, fuzzy
8304 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
8305 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
8307 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:276
8308 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
8309 msgstr ""
8311 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:285
8312 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
8313 msgstr ""
8315 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:292
8316 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
8317 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
8319 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
8320 #, fuzzy
8321 msgid "Advanced phone settings"
8322 msgstr "Настройки телефона"
8324 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Phone type"
8327 msgstr "Название"
8329 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
8330 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
8331 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
8332 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
8333 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
8334 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
8335 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Choose a phone type"
8338 msgstr "Выберите тип мыши"
8340 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
8341 msgid "refresh"
8342 msgstr ""
8344 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
8345 #, fuzzy
8346 msgid "DTMF mode"
8347 msgstr "Режим"
8349 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
8350 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Default IP"
8353 msgstr "по умолчанию"
8355 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
8356 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
8357 msgid "Response timeout"
8358 msgstr ""
8360 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Modus"
8363 msgstr "Мышь"
8365 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
8366 msgid "Authtype"
8367 msgstr ""
8369 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Secret"
8372 msgstr "Улица"
8374 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
8375 msgid "GoFonInkeys"
8376 msgstr ""
8378 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
8379 msgid "GoFonOutKeys"
8380 msgstr ""
8382 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
8383 #, fuzzy
8384 msgid "Account code"
8385 msgstr "Учетная запись"
8387 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Trunk lines"
8390 msgstr "Тонкие клиенты"
8392 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
8393 msgid "Hosts that are allowed to connect"
8394 msgstr ""
8396 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
8399 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
8401 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
8402 msgid "MSN"
8403 msgstr ""
8405 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
8406 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
8407 msgid "Keyboard"
8408 msgstr "Клавиатура"
8410 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
8411 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
8412 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
8413 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
8414 msgid "Model"
8415 msgstr "Модель"
8417 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
8418 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
8419 msgid "Choose keyboard model"
8420 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
8422 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
8423 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
8424 msgid "Layout"
8425 msgstr "Раскладка"
8427 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
8428 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
8429 msgid "Choose keyboard layout"
8430 msgstr "Выберите раскладку"
8432 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
8433 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
8434 msgid "Variant"
8435 msgstr "Вариант"
8437 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
8438 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
8439 msgid "Choose keyboard variant"
8440 msgstr "Выберите вариант раскладки"
8442 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
8443 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
8444 msgid "Mouse"
8445 msgstr "Мышь"
8447 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
8448 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
8449 msgid "Choose mouse type"
8450 msgstr "Выберите тип мыши"
8452 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
8453 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
8454 msgid "Port"
8455 msgstr "Порт"
8457 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
8458 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
8459 msgid "Choose mouse port"
8460 msgstr "Выберите порт мыши"
8462 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
8463 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
8464 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
8465 msgid "Telephone hardware"
8466 msgstr "Телефонное оборудование"
8468 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
8469 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
8470 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
8471 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
8472 msgid "Telephone"
8473 msgstr "Телефон"
8475 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
8476 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
8477 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
8478 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
8480 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
8481 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
8482 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
8483 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
8485 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
8486 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
8487 msgid "Color depth"
8488 msgstr "Глубина цвета"
8490 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
8491 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
8492 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
8493 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
8495 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
8496 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
8497 msgid "Display device"
8498 msgstr "Устройство отображения"
8500 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:124
8501 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
8502 msgid "HSync"
8503 msgstr "Строчная синхронизация"
8505 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:126
8506 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
8507 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
8508 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
8510 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:129
8511 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
8512 msgid "VSync"
8513 msgstr "Кадровая синхронизация"
8515 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:131
8516 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
8517 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
8518 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
8520 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:143
8521 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
8522 msgid "Scan device"
8523 msgstr "Устройство сканирования"
8525 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:144
8526 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
8527 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
8528 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
8530 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:145
8531 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
8532 msgid "Provide scan services"
8533 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
8535 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:104
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Please specify a valid path for your setup."
8538 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8540 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:110
8541 #, fuzzy
8542 msgid "Please specify a valid name for your setup."
8543 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8545 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:113
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Please specify a name for your setup."
8548 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8550 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:118
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Description contains invalid characters."
8553 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8555 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:122
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Path contains invalid characters."
8558 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
8560 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:126
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Option contains invalid characters."
8563 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8565 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
8566 msgid "NFS setup"
8567 msgstr ""
8569 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:41
8570 #, fuzzy
8571 msgid "Charset"
8572 msgstr "сброс"
8574 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:63
8575 msgid "Path"
8576 msgstr ""
8578 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:75
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Option"
8581 msgstr "Параметры"
8583 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Printer driver"
8586 msgstr "Устройство печати"
8588 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
8589 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:48
8590 #, fuzzy
8591 msgid "Select"
8592 msgstr "Удалить"
8594 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
8595 #, fuzzy
8596 msgid "New driver"
8597 msgstr "Сервер"
8599 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
8600 #, fuzzy
8601 msgid "Select entries to add"
8602 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
8604 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
8605 #, fuzzy
8606 msgid "Display members of department"
8607 msgstr "Показать номера из подразделения"
8609 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Display members matching"
8612 msgstr "Показать совпадения номеров"
8614 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
8615 #, fuzzy
8616 msgid "Regular expression for matching member names"
8617 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
8619 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:63
8620 #, php-format
8621 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
8622 msgstr ""
8624 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:104
8625 #, php-format
8626 msgid ""
8627 "The specified PPD_PATH='%s' in your gosa.conf is invalid, can't read any ppd "
8628 "informations."
8629 msgstr ""
8631 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:105
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Can't get ppd informations."
8634 msgstr "Общая информация о пользователе"
8636 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:121
8637 #, php-format
8638 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
8639 msgstr ""
8641 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:134
8642 #, fuzzy, php-format
8643 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
8644 msgstr ""
8645 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8647 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:141
8648 #, fuzzy, php-format
8649 msgid "Can't save file '%s'."
8650 msgstr "Удалить"
8652 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:157
8653 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:160
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Please specify a valid ppd file."
8656 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8658 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:184
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Please select a valid ppd."
8661 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8663 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:292
8664 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
8665 #, fuzzy
8666 msgid "Section"
8667 msgstr "Действие"
8669 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:342
8670 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:345
8671 #, fuzzy
8672 msgid "True"
8673 msgstr "Улица"
8675 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:343
8676 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:346
8677 #, fuzzy
8678 msgid "False"
8679 msgstr "женский"
8681 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:351
8682 #, php-format
8683 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
8684 msgstr ""
8686 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
8687 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
8688 msgid "Select objects to add"
8689 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
8691 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
8692 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
8693 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
8694 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:56 plugins/admin/fai/headpage.tpl:47
8695 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:50
8696 msgid "Display objects matching"
8697 msgstr "Показать совпадения объектов"
8699 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:36
8700 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
8701 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:60 plugins/admin/fai/headpage.tpl:51
8702 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:55
8703 msgid "Regular expression for matching object names"
8704 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
8706 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:50
8707 #, fuzzy
8708 msgid "Close"
8709 msgstr "Выбрать"
8711 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:197
8712 #, fuzzy
8713 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
8714 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
8716 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:251
8717 #, fuzzy
8718 msgid ""
8719 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
8720 "configuratons."
8721 msgstr ""
8722 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8724 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
8725 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
8726 msgid "Boot parameters"
8727 msgstr "Параметры загрузки"
8729 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
8730 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
8731 msgid "LDAP server"
8732 msgstr "LDAP-сервер"
8734 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:10
8735 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:10
8736 msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
8737 msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
8739 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
8740 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
8741 msgid "Boot kernel"
8742 msgstr "Ядро для загрузки"
8744 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
8745 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
8746 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
8747 msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
8749 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
8750 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
8751 msgid "Custom options"
8752 msgstr "Дополнительные параметры"
8754 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:24
8755 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:24
8756 msgid ""
8757 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
8758 "during bootup"
8759 msgstr ""
8760 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
8761 "время загрузки"
8763 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:35
8764 #, fuzzy
8765 msgid "FAI server"
8766 msgstr "LDAP-сервер"
8768 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:41
8769 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:57 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:59
8770 #, fuzzy
8771 msgid "set"
8772 msgstr "сброс"
8774 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:42
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Assigned FAI classes"
8777 msgstr "Выберите тип мыши"
8779 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:65
8780 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
8781 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
8782 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
8784 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:67
8785 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
8786 msgid "Add additional modules to load on startup"
8787 msgstr ""
8788 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
8790 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
8791 msgid "Remote desktop"
8792 msgstr "Удаленная рабочая станция"
8794 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
8795 msgid "Connect method"
8796 msgstr "Способ подключения"
8798 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
8799 msgid "Choose method to connect to terminal server"
8800 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
8802 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
8803 msgid "Terminal server"
8804 msgstr "Терминал-сервер"
8806 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
8807 msgid "Select specific terminal server to use"
8808 msgstr "Выберите сервер терминалов"
8810 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
8811 msgid "Font server"
8812 msgstr "Сервер шрифтов"
8814 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
8815 msgid "Select specific font server to use"
8816 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
8818 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
8819 msgid "Print device"
8820 msgstr "Устройство печати"
8822 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
8823 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
8824 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
8826 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
8827 msgid "Provide print services"
8828 msgstr "Предоставлять службу печати"
8830 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
8831 msgid "Spool server"
8832 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
8834 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
8835 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
8836 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
8838 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
8839 msgid "Select scanner driver to use"
8840 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
8842 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
8843 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
8844 msgstr ""
8845 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
8846 "показом индикатора состояния"
8848 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
8849 msgid "use graphical bootup"
8850 msgstr "Загружать в графическом режиме"
8852 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
8853 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
8854 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
8856 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
8857 msgid "use standard linux textual bootup"
8858 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
8860 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
8861 msgid "Select to get more verbose output during startup"
8862 msgstr ""
8863 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
8865 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
8866 msgid "use debug mode for startup"
8867 msgstr "Используйте отладочный режим"
8869 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:59
8870 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:151
8871 #, fuzzy
8872 msgid "Phone queue"
8873 msgstr "Номер телефона"
8875 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:84
8876 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:131
8877 msgid "Terminals"
8878 msgstr "Терминалы"
8880 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
8881 msgid "Select to see departments"
8882 msgstr "Выберите подразделение"
8884 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
8885 msgid "Show departments"
8886 msgstr "Показать подразделения"
8888 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
8889 msgid "Select to see GOsa accounts"
8890 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
8892 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
8893 msgid "Show people"
8894 msgstr "Показать людей"
8896 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
8897 msgid "Select to see GOsa groups"
8898 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
8900 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
8901 msgid "Show groups"
8902 msgstr "Показать группы"
8904 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
8905 msgid "Select to see applications"
8906 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
8908 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
8909 msgid "Show applications"
8910 msgstr "Показать приложения"
8912 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
8913 msgid "Select to see workstations"
8914 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
8916 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
8917 msgid "Select to see terminals"
8918 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
8920 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
8921 msgid "Select to see printers"
8922 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
8924 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
8925 msgid "Show printers"
8926 msgstr "Показать принтеры"
8928 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
8929 msgid "Select to see phones"
8930 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
8932 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
8933 msgid "Display objects of department"
8934 msgstr "Показать объекты подразделения"
8936 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
8937 msgid ""
8938 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
8939 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
8940 "currently working at these machines."
8941 msgstr ""
8943 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
8944 #, fuzzy
8945 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
8946 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
8948 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:127
8949 msgid "This 'dn' is no object group."
8950 msgstr "Этот объект не является группой."
8952 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:237
8953 msgid "too many different objects!"
8954 msgstr "слишком много различных объектов!"
8956 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:239
8957 msgid "users"
8958 msgstr "пользователи"
8960 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:240
8961 msgid "groups"
8962 msgstr "группы"
8964 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:241
8965 msgid "applications"
8966 msgstr "приложения"
8968 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:242
8969 msgid "departments"
8970 msgstr "подразделения"
8972 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:243
8973 msgid "servers"
8974 msgstr "серверы"
8976 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:244
8977 msgid "workstations"
8978 msgstr "рабочие станции"
8980 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:245
8981 msgid "terminals"
8982 msgstr "терминалы"
8984 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:246
8985 msgid "phones"
8986 msgstr "телефоны"
8988 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:247
8989 msgid "printers"
8990 msgstr "принтеры"
8992 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:254
8993 msgid "and"
8994 msgstr "и"
8996 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:405
8997 msgid "Non existing dn: "
8998 msgstr "Не существующий dn:"
9000 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:536
9001 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
9002 msgstr ""
9003 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
9005 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
9006 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
9007 msgid "Object groups"
9008 msgstr "Объединения"
9010 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
9011 msgid "UNIX accounts"
9012 msgstr "UNIX аккаунт"
9014 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
9015 msgid "Thin Clients"
9016 msgstr "Тонкие клиенты"
9018 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
9019 msgid "Workstations"
9020 msgstr "Рабочие станции"
9022 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:218
9023 #, php-format
9024 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
9025 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
9027 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:224
9028 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:250
9029 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
9030 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
9032 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
9033 #, fuzzy
9034 msgid "Create new object group"
9035 msgstr "Объект группы"
9037 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:392
9038 #, fuzzy
9039 msgid "Name of object groups"
9040 msgstr "Название группы"
9042 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:441
9043 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
9044 msgid "Object group"
9045 msgstr "Объект группы"
9047 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
9048 msgid "Name of the group"
9049 msgstr "Название группы"
9051 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:33
9052 msgid "Member objects"
9053 msgstr "Включаемые объекты"
9055 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
9056 msgid ""
9057 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
9058 "GOsa to get your data back."
9059 msgstr ""
9060 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
9061 "сможет восстановить эти данные."
9063 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24
9064 #, fuzzy
9065 msgid ""
9066 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
9067 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
9068 "large number of groups."
9069 msgstr ""
9070 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
9071 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
9072 "использовать групповое выделение."
9074 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39
9075 msgid "Show groups containing users"
9076 msgstr "Показать группы с пользователями"
9078 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:40
9079 msgid "Show groups containing groups"
9080 msgstr "Показать группы с группами"
9082 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:41
9083 msgid "Show groups containing applications"
9084 msgstr "Показать группы с приложениями"
9086 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42
9087 msgid "Show groups containing departments"
9088 msgstr "Показать группы с подразделениями"
9090 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43
9091 msgid "Show groups containing servers"
9092 msgstr "Показать группы с серверами"
9094 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:44
9095 msgid "Show groups containing workstations"
9096 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
9098 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:45
9099 msgid "Show groups containing terminals"
9100 msgstr "Показать группы с терминалами"
9102 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
9103 msgid "Show groups containing printers"
9104 msgstr "Показать группы с принтерами"
9106 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Display object groups matching"
9109 msgstr "Показать совпадения объектов"
9111 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
9112 msgid "Mail distribution list"
9113 msgstr ""
9115 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Primary mail address for this distribution list"
9118 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
9120 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
9121 #, fuzzy
9122 msgid ""
9123 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
9124 msgstr ""
9125 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
9126 "их, щелкнув ниже."
9128 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
9129 #, fuzzy
9130 msgid ""
9131 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
9132 msgstr ""
9133 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
9134 "щелкнув ниже."
9136 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
9137 #, fuzzy
9138 msgid "ring all"
9139 msgstr "Терминалы"
9141 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
9142 msgid "round robin"
9143 msgstr ""
9145 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
9146 msgid "least recently called"
9147 msgstr ""
9149 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
9150 msgid "fewest completed calls"
9151 msgstr ""
9153 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
9154 #, fuzzy
9155 msgid "random"
9156 msgstr "и"
9158 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
9159 msgid "round robin with memory"
9160 msgstr ""
9162 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Remove the phone queue from this Account"
9165 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
9167 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
9168 #, fuzzy
9169 msgid ""
9170 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
9171 msgstr ""
9172 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
9173 "щелкнув ниже."
9175 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Create phone queue"
9178 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
9180 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
9181 #, fuzzy
9182 msgid ""
9183 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
9184 "clicking below."
9185 msgstr ""
9186 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
9187 "щелкнув ниже."
9189 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:202
9190 msgid "Timeout must be numeric"
9191 msgstr ""
9193 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:205
9194 msgid "Retry must be numeric"
9195 msgstr ""
9197 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:208
9198 msgid "Max queue length must be numeric"
9199 msgstr ""
9201 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:211
9202 msgid "Announce frequency must be numeric"
9203 msgstr ""
9205 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:214
9206 msgid "There must be least one queue number defined."
9207 msgstr ""
9209 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:228
9210 msgid ""
9211 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
9212 msgstr ""
9214 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:241
9215 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:237
9216 #, php-format
9217 msgid ""
9218 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
9219 "error."
9220 msgstr ""
9222 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:251
9223 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:625
9224 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:84
9225 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:294
9226 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1033
9227 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:202
9228 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:248
9229 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:357
9230 #, fuzzy, php-format
9231 msgid "Can't select database %s on %s."
9232 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
9234 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:282
9235 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:496
9236 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:661
9237 #, fuzzy, php-format
9238 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
9239 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
9241 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:526
9242 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:528
9243 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1134
9244 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1136
9245 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:397
9246 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:399
9247 #, php-format
9248 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
9249 msgstr ""
9251 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:615
9252 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:77
9253 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:283
9254 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1022
9255 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:191
9256 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:346
9257 #, php-format
9258 msgid ""
9259 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
9260 "error."
9261 msgstr ""
9263 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
9264 #, fuzzy
9265 msgid "Queue Settings"
9266 msgstr "Настройки Samba"
9268 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
9269 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
9270 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
9271 msgid "Phone numbers"
9272 msgstr "Телефонные номера"
9274 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
9275 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Generic queue Settings"
9278 msgstr "Общая информация о пользователе"
9280 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Down"
9283 msgstr "Домен"
9285 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Timeout"
9288 msgstr "Таймаут (с)"
9290 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
9291 #, fuzzy
9292 msgid "Strategy"
9293 msgstr "Адм. единица"
9295 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
9296 msgid "Max queue length"
9297 msgstr ""
9299 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
9300 msgid "Announce frequency"
9301 msgstr ""
9303 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
9304 msgid "(in seconds)"
9305 msgstr ""
9307 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
9308 msgid "Queue sound setup"
9309 msgstr ""
9311 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
9312 msgid "Use music on hold instead of ringing"
9313 msgstr ""
9315 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
9316 msgid "Music on hold"
9317 msgstr ""
9319 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Welcome sound file"
9322 msgstr "Добро пожаловать %s!"
9324 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Announce message"
9327 msgstr "Сообщение автоответчика"
9329 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
9330 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
9331 msgstr ""
9333 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
9334 msgid "'There are ...'"
9335 msgstr ""
9337 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
9338 msgid "'... calls waiting'"
9339 msgstr ""
9341 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
9342 #, fuzzy
9343 msgid "'Thank you' message"
9344 msgstr "Сообщение о состоянии"
9346 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
9347 msgid "'minutes' sound file"
9348 msgstr ""
9350 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
9351 msgid "'seconds' sound file"
9352 msgstr ""
9354 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
9355 msgid "Hold sound file"
9356 msgstr ""
9358 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
9359 #, fuzzy
9360 msgid "Less Than sound file"
9361 msgstr "Добро пожаловать %s!"
9363 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
9364 #, fuzzy
9365 msgid "Phone attributes "
9366 msgstr "Атрибут DN пользователей"
9368 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
9369 msgid "Announce holdtime"
9370 msgstr ""
9372 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
9373 msgid "Allow the called user to transfer his call"
9374 msgstr ""
9376 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
9377 msgid "Allows calling user to transfer call"
9378 msgstr ""
9380 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
9381 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
9382 msgstr ""
9384 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
9385 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
9386 msgstr ""
9388 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
9389 msgid "Ring instead of playing background music"
9390 msgstr ""
9392 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
9393 #, fuzzy
9394 msgid ""
9395 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
9396 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
9397 msgstr ""
9398 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
9399 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
9400 "результаты этой операции."
9402 #: plugins/admin/fai/main.inc:38 plugins/admin/fai/main.inc:40
9403 #, fuzzy
9404 msgid "Fully Automatic Installation"
9405 msgstr "Управление приложениями"
9407 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
9408 #, fuzzy
9409 msgid "FAI"
9410 msgstr "Идентификатор факса"
9412 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Fully Automatic Installation - management"
9415 msgstr "Управление приложениями"
9417 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:205
9418 #, fuzzy, php-format
9419 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
9420 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
9422 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:437
9423 #, fuzzy
9424 msgid "New profile"
9425 msgstr "Управление системами"
9427 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:437
9428 msgid "P"
9429 msgstr ""
9431 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:442
9432 #, fuzzy
9433 msgid "New partition table"
9434 msgstr "Принтер"
9436 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:442
9437 msgid "PT"
9438 msgstr ""
9440 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:445
9441 #, fuzzy
9442 msgid "New scripts"
9443 msgstr "Показать хосты"
9445 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:445
9446 msgid "S"
9447 msgstr ""
9449 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:448
9450 #, fuzzy
9451 msgid "New hooks"
9452 msgstr "Показать хосты"
9454 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:448
9455 msgid "H"
9456 msgstr ""
9458 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:451
9459 #, fuzzy
9460 msgid "New variables"
9461 msgstr "Показать терминалы"
9463 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:451
9464 msgid "V"
9465 msgstr ""
9467 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:454
9468 #, fuzzy
9469 msgid "New templates"
9470 msgstr "Создать шаблон"
9472 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:454
9473 msgid "T"
9474 msgstr ""
9476 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:457
9477 #, fuzzy
9478 msgid "New package list"
9479 msgstr "Число страниц"
9481 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:457
9482 msgid "PK"
9483 msgstr ""
9485 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:475
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Name of FAI class"
9488 msgstr "Имя стоп-листа"
9490 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:476
9491 msgid "Class type"
9492 msgstr ""
9494 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:480
9495 #, fuzzy
9496 msgid "Edit class"
9497 msgstr "Список систем"
9499 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:481
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Delete class"
9502 msgstr "Удалить"
9504 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:523
9505 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:524
9506 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:161
9507 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:123
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Partition table"
9510 msgstr "Переменная"
9512 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:530
9513 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:531
9514 msgid "Package list"
9515 msgstr ""
9517 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:537
9518 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:538
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Scripts"
9521 msgstr "Путь к сценариям"
9523 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:558
9524 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:559
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Profile"
9527 msgstr "Путь к профилю"
9529 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
9530 #, fuzzy
9531 msgid "Device"
9532 msgstr "Устройства"
9534 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Partition entries"
9537 msgstr "Переменная"
9539 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
9540 #, fuzzy
9541 msgid "Add partition"
9542 msgstr "Добавить параметр"
9544 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
9545 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32
9546 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:32 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Objects"
9549 msgstr "Объект"
9551 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Discs"
9554 msgstr "Устройства"
9556 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
9557 msgid "Choose a disk to delete or edit"
9558 msgstr ""
9560 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
9561 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
9562 msgstr ""
9564 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:27
9565 msgid ""
9566 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
9567 "currently edited profile."
9568 msgstr ""
9570 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:40
9571 #, fuzzy
9572 msgid "Show only classes with templates"
9573 msgstr "Показать шаблоны"
9575 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:42
9576 msgid "Show only classes with scripts"
9577 msgstr ""
9579 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:44
9580 msgid "Show only classes with hooks"
9581 msgstr ""
9583 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:46
9584 #, fuzzy
9585 msgid "Show only classes with variables"
9586 msgstr "Показать терминалы"
9588 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:48
9589 msgid "Show only classes with packages"
9590 msgstr ""
9592 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:50
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Show only classes with partitions"
9595 msgstr "Показать рабочие станции"
9597 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
9598 #, fuzzy
9599 msgid "List of assigned variables"
9600 msgstr "Выберите тип мыши"
9602 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
9603 msgid "Choose a variable to delete or edit"
9604 msgstr ""
9606 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:51
9607 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:54
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Please select a valid file."
9610 msgstr "Введите корректный серийный номер"
9612 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:54
9613 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:57
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Selected file is empty."
9616 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
9618 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:99
9619 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:86
9620 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:104
9621 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:164
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Please enter a name."
9624 msgstr "Введите адрес сервера"
9626 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:103
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Please enter a script."
9629 msgstr "Введите корректный серийный номер"
9631 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
9632 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
9633 #, fuzzy
9634 msgid "Script attributes"
9635 msgstr "Атрибут DN пользователей"
9637 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
9638 #, fuzzy
9639 msgid "Choose a priority"
9640 msgstr "Выберите тип мыши"
9642 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
9643 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Import script"
9646 msgstr "Показать хосты"
9648 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:123
9649 #, fuzzy
9650 msgid "There is no useable package list defined."
9651 msgstr "Файл небыл загружен"
9653 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:261
9654 #, php-format
9655 msgid "Can't read configuration folder '%s'."
9656 msgstr ""
9658 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:343
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Please select a least one Package."
9661 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
9663 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:347
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
9666 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9668 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:378
9669 #, php-format
9670 msgid "Package file '%s' does not exist."
9671 msgstr ""
9673 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Repository"
9676 msgstr "Повторить"
9678 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:29
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Release"
9681 msgstr "Набор правил"
9683 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:50
9684 msgid "Mirror"
9685 msgstr ""
9687 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:54 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:51
9688 msgid "mirror"
9689 msgstr ""
9691 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
9692 #, fuzzy
9693 msgid "Used packages"
9694 msgstr "Показать телефоны"
9696 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:69
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Choosen packages"
9699 msgstr "Показать телефоны"
9701 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:145
9702 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:151
9703 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
9704 msgstr ""
9706 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:153
9707 #, fuzzy
9708 msgid "Append new class names"
9709 msgstr "Доступные приложения"
9711 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:156
9712 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:118
9713 msgid "Hook bundle"
9714 msgstr ""
9716 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:157
9717 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:119
9718 #, fuzzy
9719 msgid "Template bundle"
9720 msgstr "Шаблон"
9722 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:158
9723 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:120
9724 #, fuzzy
9725 msgid "Script bundle"
9726 msgstr "Путь к сценариям"
9728 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:159
9729 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:121
9730 #, fuzzy
9731 msgid "Variable bundle"
9732 msgstr "Переменная"
9734 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:160
9735 msgid "Packages bundle"
9736 msgstr ""
9738 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:163
9739 msgid "Remove class from profile"
9740 msgstr ""
9742 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:226
9743 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
9744 msgstr ""
9746 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:230
9747 #, fuzzy
9748 msgid "Please enter a valid name."
9749 msgstr "Введите корректный серийный номер"
9751 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:238
9752 #, fuzzy
9753 msgid "There is already a profile with this class name defined."
9754 msgstr ""
9755 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
9757 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
9758 #, fuzzy
9759 msgid "FAI classes"
9760 msgstr "Выберите тип мыши"
9762 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:6
9763 #, fuzzy
9764 msgid "List of FAI classes"
9765 msgstr "Выберите тип мыши"
9767 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:24
9768 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
9769 msgstr ""
9771 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:36
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Show profiles"
9774 msgstr "Показать принтеры"
9776 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:38
9777 #, fuzzy
9778 msgid "Show scripts"
9779 msgstr "Показать хосты"
9781 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:39
9782 #, fuzzy
9783 msgid "Show hooks"
9784 msgstr "Показать хосты"
9786 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:40
9787 #, fuzzy
9788 msgid "Show variables"
9789 msgstr "Показать терминалы"
9791 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:41
9792 #, fuzzy
9793 msgid "Show packages"
9794 msgstr "Показать телефоны"
9796 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:42
9797 #, fuzzy
9798 msgid "Show partitions"
9799 msgstr "Показать рабочие станции"
9801 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:180
9802 #, fuzzy
9803 msgid "FS type"
9804 msgstr "Тип"
9806 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:181
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Mount point"
9809 msgstr "Мониторинг"
9811 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:182
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Size in MB"
9814 msgstr "Пользователь:"
9816 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:183
9817 #, fuzzy
9818 msgid "Mount options"
9819 msgstr "Дополнительные параметры"
9821 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:184
9822 #, fuzzy
9823 msgid "FS option"
9824 msgstr "Добавить параметр"
9826 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:185
9827 #, fuzzy
9828 msgid "Preserve"
9829 msgstr "серверы"
9831 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:337
9832 #, php-format
9833 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
9834 msgstr ""
9836 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:342
9837 #, fuzzy, php-format
9838 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
9839 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
9841 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:347
9842 #, php-format
9843 msgid ""
9844 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
9845 "partition %s."
9846 msgstr ""
9848 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:351
9849 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
9850 msgstr ""
9852 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:357
9853 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:361
9854 #, fuzzy, php-format
9855 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
9856 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
9858 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:367
9859 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:369
9860 #, fuzzy, php-format
9861 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
9862 msgstr "Введите корректный серийный номер"
9864 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:374
9865 #, fuzzy, php-format
9866 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
9867 msgstr "Введите корректный серийный номер"
9869 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
9870 #, fuzzy
9871 msgid "List of scripts"
9872 msgstr "Список пользователей"
9874 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:40
9875 msgid "Choose a script to delete or edit"
9876 msgstr ""
9878 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:82
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
9881 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9883 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Variable attributes"
9886 msgstr "Атрибут DN пользователей"
9888 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Variable content"
9891 msgstr "Переменная"
9893 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:34
9894 #, fuzzy
9895 msgid "List of template files"
9896 msgstr "Список подразделений"
9898 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:40
9899 #, fuzzy
9900 msgid "Choose a template to delete or edit"
9901 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
9903 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:222
9904 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:228
9905 #, fuzzy, php-format
9906 msgid "%s partition"
9907 msgstr "Показать рабочие станции"
9909 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:224
9910 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:230
9911 #, fuzzy, php-format
9912 msgid "%s partition(s)"
9913 msgstr "Показать рабочие станции"
9915 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:100
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Please enter a value for script."
9918 msgstr "Введите корректный серийный номер"
9920 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:122
9921 msgid "Package bundle"
9922 msgstr ""
9924 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
9925 #, fuzzy
9926 msgid "Hook attributes"
9927 msgstr "Атрибут DN пользователей"
9929 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
9930 msgid "Task"
9931 msgstr ""
9933 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
9934 msgid "Choose an existing FAI task"
9935 msgstr ""
9937 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:71
9938 #, fuzzy
9939 msgid "Create new FAI object - partition table."
9940 msgstr "Объект группы"
9942 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:72
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Create new FAI object - package bundle."
9945 msgstr "Объект группы"
9947 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:73
9948 #, fuzzy
9949 msgid "Create new FAI object - script bundle."
9950 msgstr "Объект группы"
9952 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:74
9953 #, fuzzy
9954 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
9955 msgstr "Объект группы"
9957 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:75
9958 #, fuzzy
9959 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
9960 msgstr "Объект группы"
9962 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:76
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Create new FAI object - profile."
9965 msgstr "Объект группы"
9967 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:77
9968 #, fuzzy
9969 msgid "Create new FAI object - template."
9970 msgstr "Создать шаблон"
9972 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:78
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Create new FAI object"
9975 msgstr "Объект группы"
9977 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:129
9978 #, fuzzy
9979 msgid "The given class name is empty."
9980 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
9982 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:133
9983 #, fuzzy
9984 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
9985 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9987 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
9988 msgid ""
9989 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
9990 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
9991 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
9992 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
9993 "unique class name."
9994 msgstr ""
9996 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
9997 msgid ""
9998 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
9999 "class."
10000 msgstr ""
10002 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
10003 msgid "Enter FAI class name manually"
10004 msgstr ""
10006 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
10007 #, fuzzy
10008 msgid "Class name"
10009 msgstr "Выберите тип мыши"
10011 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
10012 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
10013 msgstr ""
10015 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Choose class name"
10018 msgstr "Выберите тип мыши"
10020 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Use"
10023 msgstr "Пользователь"
10025 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
10026 #, fuzzy
10027 msgid "A new class name."
10028 msgstr "Доступные приложения"
10030 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:74
10031 #, fuzzy
10032 msgid "no file uploaded yet"
10033 msgstr "Файл небыл загружен"
10035 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:76
10036 #, php-format
10037 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
10038 msgstr ""
10040 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:156
10041 #, fuzzy
10042 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
10043 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10045 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:160
10046 #, fuzzy
10047 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
10048 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10050 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:168
10051 #, fuzzy
10052 msgid "Please enter a user."
10053 msgstr "Введите адрес сервера"
10055 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:171
10056 #, fuzzy
10057 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
10058 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10060 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:175
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Please enter a group."
10063 msgstr "Введите адрес сервера"
10065 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:178
10066 #, fuzzy
10067 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
10068 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10070 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
10071 #, fuzzy
10072 msgid "Template attributes"
10073 msgstr "Атрибут DN пользователей"
10075 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
10076 #, fuzzy
10077 msgid "Save template"
10078 msgstr "Создать шаблон"
10080 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Destination path"
10083 msgstr "Назначение"
10085 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
10086 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:316
10087 msgid "Owner"
10088 msgstr ""
10090 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
10091 #, fuzzy
10092 msgid "Access"
10093 msgstr "Адрес"
10095 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
10096 #, fuzzy
10097 msgid "Class"
10098 msgstr "Выберите тип мыши"
10100 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
10101 #, fuzzy
10102 msgid "Read"
10103 msgstr "чтение"
10105 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Write"
10108 msgstr "запись"
10110 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Special"
10113 msgstr "терминалы"
10115 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
10116 #, fuzzy
10117 msgid "SUID"
10118 msgstr "UID"
10120 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
10121 #, fuzzy
10122 msgid "SGID"
10123 msgstr "GID"
10125 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
10126 #, fuzzy
10127 msgid "Others"
10128 msgstr "Фильтры"
10130 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
10131 #, fuzzy
10132 msgid "sticky"
10133 msgstr "Состояние"
10135 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
10136 #, fuzzy
10137 msgid "List of hook scripts"
10138 msgstr "Стоп-листы"
10140 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:40
10141 msgid "Choose a hook to delete or edit"
10142 msgstr ""
10144 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:46
10145 msgid ""
10146 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
10147 msgstr ""
10149 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
10150 #, fuzzy
10151 msgid "List of available packages"
10152 msgstr "Выберите тип мыши"
10154 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:27
10155 msgid ""
10156 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
10157 "currently edited package list."
10158 msgstr ""
10160 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:2
10161 #, fuzzy
10162 msgid "Repository settings"
10163 msgstr "Сетевые настройки"
10165 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:6
10166 msgid ""
10167 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
10168 "settings first."
10169 msgstr ""
10171 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
10172 msgid ""
10173 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
10174 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
10175 "which finally contain packages sorted by section."
10176 msgstr ""
10178 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:11
10179 msgid ""
10180 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
10181 "be changed by editing the entry."
10182 msgstr ""
10184 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:17
10185 msgid ""
10186 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
10187 msgstr ""
10189 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:25
10190 msgid "Following releases are available"
10191 msgstr ""
10193 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:37
10194 #, fuzzy
10195 msgid "Sections for this release"
10196 msgstr "Местоположение ветки"
10198 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:48
10199 msgid "Matching mirrors"
10200 msgstr ""
10202 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:121
10203 msgid "Phone settings"
10204 msgstr "Настройки телефона"
10206 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:116
10207 #, fuzzy
10208 msgid "no macro"
10209 msgstr "Телефонные отчеты"
10211 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:133
10212 #, fuzzy
10213 msgid "undefined"
10214 msgstr "не определена"
10216 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:244
10217 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:632
10218 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:91
10219 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:225
10220 msgid ""
10221 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
10222 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
10223 "can't be saved to asterisk database."
10224 msgstr ""
10226 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:547
10227 msgid "Error while performing query:"
10228 msgstr ""
10230 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:603
10231 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:727
10232 msgid "This account has no phone extensions."
10233 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
10235 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:623
10236 msgid ""
10237 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
10238 "another one."
10239 msgstr ""
10241 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:737
10242 msgid "Remove phone account"
10243 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
10245 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:738
10246 msgid ""
10247 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
10248 "below."
10249 msgstr ""
10250 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
10251 "щелкнув ниже."
10253 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:741
10254 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:744
10255 msgid "Create phone account"
10256 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
10258 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:742
10259 #, fuzzy
10260 msgid ""
10261 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
10262 "is set."
10263 msgstr ""
10264 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
10265 "щелкнув ниже."
10267 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:745
10268 msgid ""
10269 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
10270 "below."
10271 msgstr ""
10272 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
10273 "щелкнув ниже."
10275 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:758
10276 msgid "Please enter a valid phone number!"
10277 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
10279 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:788
10280 msgid "Choose your private phone"
10281 msgstr "Укажите личный телефон"
10283 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:874
10284 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
10285 msgstr ""
10287 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:877
10288 #, fuzzy
10289 msgid ""
10290 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
10291 "are allowed here."
10292 msgstr ""
10293 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
10294 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
10296 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:883
10297 msgid "Phone PIN must be 4 characters long."
10298 msgstr ""
10300 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:886
10301 #, fuzzy
10302 msgid ""
10303 "The specified phone PIN contains invalid characters, only numeric values are "
10304 "allowed here."
10305 msgstr ""
10306 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
10307 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
10309 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:896
10310 #, php-format
10311 msgid "You need to specify at least one phone number!"
10312 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
10314 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:903
10315 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:332
10316 #, fuzzy, php-format
10317 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
10318 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10320 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1065
10321 msgid "Stop"
10322 msgstr ""
10324 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1100
10325 #, php-format
10326 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
10327 msgstr ""
10329 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
10330 msgid "Voicemail PIN"
10331 msgstr ""
10333 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
10334 #, fuzzy
10335 msgid "Phone PIN"
10336 msgstr "Телефон"
10338 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
10339 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
10340 #, fuzzy
10341 msgid "Phone macro"
10342 msgstr "Телефонные отчеты"
10344 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
10345 #, fuzzy
10346 msgid "Refresh"
10347 msgstr "Ссылки"
10349 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:6
10350 msgid "Phone Reports"
10351 msgstr "Телефонные отчеты"
10353 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:144
10354 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
10355 msgstr "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
10357 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:148
10358 msgid "Can't select phone database for report generation!"
10359 msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
10361 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:157
10362 msgid "Query for phone database failed!"
10363 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
10365 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:31
10366 msgid "Source"
10367 msgstr "Источник"
10369 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:32
10370 msgid "Destination"
10371 msgstr "Назначение"
10373 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:33
10374 msgid "Channel"
10375 msgstr "Канал"
10377 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:36
10378 msgid "Duration"
10379 msgstr "Продолжительность"
10381 #: plugins/gofon/reports/main.inc:5
10382 msgid "Phone reports"
10383 msgstr "Телефонные отчеты"
10385 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97
10386 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:194
10387 #, fuzzy
10388 msgid "This 'dn' is no phone macro."
10389 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
10391 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:153
10392 msgid ""
10393 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
10394 "selected this Macro."
10395 msgstr ""
10397 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:247
10398 #, php-format
10399 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
10400 msgstr ""
10402 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:265
10403 #, php-format
10404 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
10405 msgstr ""
10407 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:274
10408 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:282
10409 #, php-format
10410 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
10411 msgstr ""
10413 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:296
10414 #, php-format
10415 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
10416 msgstr ""
10418 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:339
10419 #, fuzzy, php-format
10420 msgid "The given cn '%s' already exists."
10421 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
10423 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:344
10424 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
10425 msgstr ""
10427 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:348
10428 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
10429 msgstr ""
10431 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:353
10432 #, php-format
10433 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
10434 msgstr ""
10436 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:359
10437 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
10438 msgstr ""
10440 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:364
10441 #, fuzzy
10442 msgid "Please choose a valid  base."
10443 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
10445 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
10446 #, fuzzy
10447 msgid "Macro name"
10448 msgstr "Название"
10450 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
10451 msgid "Macro name to be displayed"
10452 msgstr ""
10454 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
10455 #, fuzzy
10456 msgid "Choose subtree to place macro in"
10457 msgstr "Выберите ветку для группы"
10459 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
10460 #, fuzzy
10461 msgid "Visible for user"
10462 msgstr "Список пользователей"
10464 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
10465 #, fuzzy
10466 msgid "Macro text"
10467 msgstr "Название"
10469 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
10470 #, fuzzy
10471 msgid "List of macros"
10472 msgstr "Список групп"
10474 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
10475 #, fuzzy
10476 msgid ""
10477 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
10478 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
10479 "large number of macros."
10480 msgstr ""
10481 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
10482 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
10483 "использовать групповое выделение."
10485 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
10486 #, fuzzy
10487 msgid "Display macros matching"
10488 msgstr "Шаблон для групп"
10490 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
10491 #, fuzzy
10492 msgid "Display macros  matching"
10493 msgstr "Шаблон для групп"
10495 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
10496 #, fuzzy
10497 msgid "Regular expression for matching macro names"
10498 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
10500 #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
10501 #, fuzzy
10502 msgid "Phone macro management"
10503 msgstr "Управление системами"
10505 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:242
10506 #, fuzzy
10507 msgid "String"
10508 msgstr "в течение"
10510 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:243
10511 msgid "Combobox"
10512 msgstr ""
10514 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:244
10515 msgid "Bool"
10516 msgstr ""
10518 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:250
10519 #, fuzzy
10520 msgid "Delete unused"
10521 msgstr "Удалить"
10523 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:324
10524 #, php-format
10525 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
10526 msgstr ""
10528 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:337
10529 #, php-format
10530 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
10531 msgstr ""
10533 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:366
10534 #, php-format
10535 msgid ""
10536 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
10537 "using this macro '%s'."
10538 msgstr ""
10540 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
10541 #, fuzzy
10542 msgid "Phone macros"
10543 msgstr "Телефонные отчеты"
10545 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:251
10546 #, fuzzy, php-format
10547 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
10548 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
10550 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:257
10551 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:282
10552 #, fuzzy
10553 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
10554 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
10556 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Create new phone macro"
10559 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
10561 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:346
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Visible"
10564 msgstr "Переменная"
10566 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:350
10567 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
10568 msgstr ""
10570 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:381
10571 #, fuzzy
10572 msgid "Macro"
10573 msgstr "Название"
10575 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:382
10576 #, fuzzy
10577 msgid "visible"
10578 msgstr "Видимый всем"
10580 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:383
10581 #, fuzzy
10582 msgid "invisible"
10583 msgstr "Видимый всем"
10585 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
10586 #, fuzzy
10587 msgid "Argument"
10588 msgstr "подразделения"
10590 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
10591 #, fuzzy
10592 msgid "type"
10593 msgstr "Тип"
10595 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
10596 #, fuzzy
10597 msgid "Conference name"
10598 msgstr "Ссылки"
10600 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
10601 #, fuzzy
10602 msgid "Name of conference to create"
10603 msgstr "Имя создаваемой ветки"
10605 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
10606 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
10607 #, fuzzy
10608 msgid "Choose subtree to place conference in"
10609 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
10611 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
10612 msgid "Lifetime (in days)"
10613 msgstr ""
10615 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99
10616 #, fuzzy
10617 msgid "Preset PIN"
10618 msgstr "присутствует"
10620 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107
10621 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:317
10622 msgid "PIN"
10623 msgstr ""
10625 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:113
10626 #, fuzzy
10627 msgid "Record conference"
10628 msgstr "Ссылки"
10630 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:121
10631 msgid "Sound file format"
10632 msgstr ""
10634 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:138
10635 msgid "Play music on hold"
10636 msgstr ""
10638 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144
10639 #, fuzzy
10640 msgid "Activate session menu"
10641 msgstr "Включить автоответчик"
10643 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150
10644 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
10645 msgstr ""
10647 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156
10648 #, fuzzy
10649 msgid "Count users"
10650 msgstr "Страна"
10652 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
10653 #, fuzzy
10654 msgid "Phone conferences"
10655 msgstr "Номер телефона"
10657 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
10658 #, fuzzy
10659 msgid "Management"
10660 msgstr "Название"
10662 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
10663 #, fuzzy
10664 msgid "Create new conference"
10665 msgstr "Создание нового объекта в"
10667 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
10668 #, fuzzy
10669 msgid "New conference"
10670 msgstr "Номер телефона"
10672 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:311
10673 msgid "This table displays all available conference rooms."
10674 msgstr ""
10676 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:315
10677 #, fuzzy
10678 msgid "Name - Number"
10679 msgstr "Номер телефона"
10681 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:371
10682 #, fuzzy
10683 msgid "Conference"
10684 msgstr "Ссылки"
10686 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
10687 #, fuzzy
10688 msgid "List of conference rooms"
10689 msgstr "Список групп"
10691 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
10692 #, fuzzy
10693 msgid ""
10694 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
10695 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
10696 "selectors on top of the conferences list."
10697 msgstr ""
10698 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
10699 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
10700 "можете использовать групповое выделение."
10702 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
10703 #, fuzzy
10704 msgid "Regular expression for        matching user names"
10705 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
10707 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:191
10708 msgid ""
10709 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
10710 "fields empty."
10711 msgstr ""
10713 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:195
10714 #, fuzzy
10715 msgid "Please enter a PIN."
10716 msgstr "Введите адрес сервера"
10718 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:199
10719 #, fuzzy
10720 msgid "Please enter a name for the conference."
10721 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
10723 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:203
10724 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
10725 msgstr ""
10727 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:207
10728 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
10729 msgstr ""
10731 #: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40
10732 #, fuzzy
10733 msgid "Conference management"
10734 msgstr "Управление подразделениями"
10736 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
10737 msgid "Thin Client"
10738 msgstr "Тонкий клиент"
10740 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
10741 msgid "Object name"
10742 msgstr "Имя объекта"
10744 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
10745 #, fuzzy
10746 msgid "Contents"
10747 msgstr "Контакт"
10749 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
10750 msgid "This object has no relationship to other objects."
10751 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
10753 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
10754 #, fuzzy
10755 msgid ""
10756 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
10757 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
10758 "to your companies LDAP server."
10759 msgstr ""
10760 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
10761 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
10762 "на LDAP-сервер вашей компании."
10764 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
10765 #, fuzzy
10766 msgid ""
10767 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
10768 "back to the pictogram view."
10769 msgstr ""
10770 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
10771 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
10773 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
10774 msgid "The GOsa team"
10775 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
10777 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
10778 #, php-format
10779 msgid "Welcome %s!"
10780 msgstr "Добро пожаловать %s!"
10782 #, fuzzy
10783 #~ msgid "Adress"
10784 #~ msgstr "Адрес"
10786 #~ msgid "Display workstations matching"
10787 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
10789 #, fuzzy
10790 #~ msgid ""
10791 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
10792 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
10793 #~ "top of the printers list."
10794 #~ msgstr ""
10795 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
10796 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
10797 #~ "можете использовать групповое выделение."
10799 #, fuzzy
10800 #~ msgid "Specific Phone settings"
10801 #~ msgstr "Настройки телефона"
10803 #, fuzzy
10804 #~ msgid ""
10805 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
10806 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
10807 #~ "may want to use the range selectors below."
10808 #~ msgstr ""
10809 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
10810 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
10811 #~ "можете использовать групповое выделение."
10813 #, fuzzy
10814 #~ msgid "all"
10815 #~ msgstr "Все"
10817 #, fuzzy
10818 #~ msgid "day ago"
10819 #~ msgstr "день"
10821 #, fuzzy
10822 #~ msgid "days ago"
10823 #~ msgstr "день"
10825 #, fuzzy
10826 #~ msgid "Select time periode"
10827 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
10829 #, fuzzy
10830 #~ msgid "PPTP Server account"
10831 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
10833 #, fuzzy
10834 #~ msgid "PPTP Server"
10835 #~ msgstr "Сервер NTP"
10837 #, fuzzy
10838 #~ msgid "GLPI Account"
10839 #~ msgstr "Учетная запись"
10841 #, fuzzy
10842 #~ msgid "Firstname"
10843 #~ msgstr "Список"
10845 #, fuzzy
10846 #~ msgid "Sexe"
10847 #~ msgstr "Пол"
10849 #, fuzzy
10850 #~ msgid "XLS export"
10851 #~ msgstr "Импортировать"
10853 #, fuzzy
10854 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
10855 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
10857 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
10858 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
10860 #~ msgid "This is an empty plugin."
10861 #~ msgstr "Это пустой модуль."
10863 #, fuzzy
10864 #~ msgid "email"
10865 #~ msgstr "Email"
10867 #, fuzzy
10868 #~ msgid "pager"
10869 #~ msgstr "Пейджер"
10871 #, fuzzy
10872 #~ msgid "Nagios Auth"
10873 #~ msgstr "Контакт"
10875 #, fuzzy
10876 #~ msgid "authorized_for_system_information"
10877 #~ msgstr "Системная информация"
10879 #~ msgid "organizations user database"
10880 #~ msgstr "база пользователя"
10882 #~ msgid ""
10883 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
10884 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
10885 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
10886 #~ "inheritance from default entries.</b>"
10887 #~ msgstr ""
10888 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
10889 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
10890 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
10891 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
10892 #~ "умолчанию.</b>"
10894 #, fuzzy
10895 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
10896 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
10898 #, fuzzy
10899 #~ msgid "Members:"
10900 #~ msgstr "Включаемые объекты"
10902 #, fuzzy
10903 #~ msgid "Initiales"
10904 #~ msgstr "Отчество"
10906 #, fuzzy
10907 #~ msgid "Upload new PPD file"
10908 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
10910 #, fuzzy
10911 #~ msgid "Initiales)."
10912 #~ msgstr "Отчество"
10914 #, fuzzy
10915 #~ msgid "Create template"
10916 #~ msgstr "Создать шаблон"
10918 #, fuzzy
10919 #~ msgid "Add admin user"
10920 #~ msgstr "Пользователи домена"
10922 #, fuzzy
10923 #~ msgid "Add admin group"
10924 #~ msgstr "Группа Samba"
10926 #, fuzzy
10927 #~ msgid "Undefined"
10928 #~ msgstr "не определена"
10930 #, fuzzy
10931 #~ msgid "Select entry"
10932 #~ msgstr "Удалить"
10934 #, fuzzy
10935 #~ msgid "Select user/group to add"
10936 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
10938 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
10939 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
10941 #, fuzzy
10942 #~ msgid "selected"
10943 #~ msgstr "Удалить"
10945 #, fuzzy
10946 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
10947 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
10949 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
10950 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
10952 #~ msgid "Add additional automount entries"
10953 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
10955 #~ msgid "Additional fstab entries"
10956 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
10958 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
10959 #~ msgstr ""
10960 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
10962 #, fuzzy
10963 #~ msgid "Service"
10964 #~ msgstr "Сервисы"
10966 #, fuzzy
10967 #~ msgid "List of used class names"
10968 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
10970 #, fuzzy
10971 #~ msgid "Profile management"
10972 #~ msgstr "Управление подразделениями"
10974 #, fuzzy
10975 #~ msgid "Display hotplugs of department"
10976 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
10978 #, fuzzy
10979 #~ msgid "Select printer entry"
10980 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
10982 #, fuzzy
10983 #~ msgid "Display printers of department"
10984 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
10986 #, fuzzy
10987 #~ msgid "Logon management"
10988 #~ msgstr "Управление подразделениями"
10990 #, fuzzy
10991 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
10992 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10994 #, fuzzy
10995 #~ msgid "Please enter a value for task."
10996 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10998 #, fuzzy
10999 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
11000 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11002 #, fuzzy
11003 #~ msgid "release"
11004 #~ msgstr "сброс"
11006 #, fuzzy
11007 #~ msgid "section"
11008 #~ msgstr "Действие"
11010 #, fuzzy
11011 #~ msgid "Profil server"
11012 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
11014 #, fuzzy
11015 #~ msgid "Please enter a valid description."
11016 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
11018 #, fuzzy
11019 #~ msgid "Please specify a script."
11020 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11022 #, fuzzy
11023 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
11024 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11026 #, fuzzy
11027 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
11028 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11030 #, fuzzy
11031 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
11032 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11034 #, fuzzy
11035 #~ msgid " name="
11036 #~ msgstr "Список"
11038 #, fuzzy
11039 #~ msgid " value="
11040 #~ msgstr "По умолчанию"
11042 #, fuzzy
11043 #~ msgid " type="
11044 #~ msgstr "Тип"
11046 #~ msgid "Monitoring"
11047 #~ msgstr "Мониторинг"
11049 #, fuzzy
11050 #~ msgid "FAI management"
11051 #~ msgstr "Название"
11053 #, fuzzy
11054 #~ msgid "New script bundle"
11055 #~ msgstr "Принтер"
11057 #, fuzzy
11058 #~ msgid "New hook bundle"
11059 #~ msgstr "Телефон"
11061 #, fuzzy
11062 #~ msgid "New variable bundle"
11063 #~ msgstr "Показать терминалы"
11065 #, fuzzy
11066 #~ msgid "New template bundle"
11067 #~ msgstr "Создать шаблон"
11069 #, fuzzy
11070 #~ msgid "Edit object"
11071 #~ msgstr "Соответствующий объект"
11073 #, fuzzy
11074 #~ msgid "Delete object"
11075 #~ msgstr "Включаемые объекты"
11077 #, fuzzy
11078 #~ msgid "Script set"
11079 #~ msgstr "Путь к сценариям"
11081 #, fuzzy
11082 #~ msgid "Variable set"
11083 #~ msgstr "Переменная"
11085 #, fuzzy
11086 #~ msgid "Abort"
11087 #~ msgstr "Порт"
11089 #, fuzzy
11090 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
11091 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11093 #, fuzzy
11094 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
11095 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
11097 #, fuzzy
11098 #~ msgid "Choose a disc name"
11099 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
11101 #, fuzzy
11102 #~ msgid "cancel"
11103 #~ msgstr "Отмена"
11105 #, fuzzy
11106 #~ msgid "Available class names."
11107 #~ msgstr "Доступные приложения"
11109 #, fuzzy
11110 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
11111 #~ msgstr "Объект группы"
11113 #, fuzzy
11114 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
11115 #~ msgstr "Объект группы"
11117 #, fuzzy
11118 #~ msgid "Obtions"
11119 #~ msgstr "Параметры"
11121 #, fuzzy
11122 #~ msgid "FAI partition table entry"
11123 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11125 #, fuzzy
11126 #~ msgid "FAI script set"
11127 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
11129 #, fuzzy
11130 #~ msgid ""
11131 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected FAI obejcts. "
11132 #~ "Having a large size of objects, you might prefer the range selectors on "
11133 #~ "top of this list."
11134 #~ msgstr ""
11135 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
11136 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
11137 #~ "использовать групповое выделение."
11139 #, fuzzy
11140 #~ msgid ""
11141 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
11142 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11144 #, fuzzy
11145 #~ msgid "Object type"
11146 #~ msgstr "Имя объекта"
11148 #, fuzzy
11149 #~ msgid "Set phone password"
11150 #~ msgstr "Изменить пароль"
11152 #, fuzzy
11153 #~ msgid "Set voicemail password"
11154 #~ msgstr "Изменить пароль"
11156 #~ msgid "Path to PPD"
11157 #~ msgstr "Путь к PPD"
11159 #, fuzzy
11160 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
11161 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
11163 #~ msgid "Default printer"
11164 #~ msgstr "Принтер по умолчанию"
11166 #, fuzzy
11167 #~ msgid "Name of Conference"
11168 #~ msgstr "Подразделение"
11170 #, fuzzy
11171 #~ msgid "Number"
11172 #~ msgstr "Ноябрь"
11174 #, fuzzy
11175 #~ msgid "Format"
11176 #~ msgstr "Порт"
11178 #, fuzzy
11179 #~ msgid "Additional phone attributes "
11180 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11182 #~ msgid "Forward calls to"
11183 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
11185 #~ msgid "Timeout (s)"
11186 #~ msgstr "Таймаут (с)"
11188 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
11189 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
11191 #, fuzzy
11192 #~ msgid "Yes"
11193 #~ msgstr "Системы"
11195 #, fuzzy
11196 #~ msgid "fill out"
11197 #~ msgstr "Выход"
11199 #~ msgid "Display lists containing"
11200 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
11202 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
11203 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
11205 #, fuzzy
11206 #~ msgid "New system"
11207 #~ msgstr "Удалить"
11209 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
11210 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
11212 #, fuzzy
11213 #~ msgid "Germany"
11214 #~ msgstr "Немецкий"
11216 #, fuzzy
11217 #~ msgid ""
11218 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
11219 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
11220 #~ "really deleting anything."
11221 #~ msgstr ""
11222 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
11223 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
11224 #~ "подтвердить свое решение."
11226 #~ msgid "Display lists of department"
11227 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
11229 #, fuzzy
11230 #~ msgid ""
11231 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
11232 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
11233 #~ msgstr ""
11234 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
11235 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
11236 #~ "подтвердить свое решение."
11238 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
11239 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
11241 #~ msgid "Search in subtrees"
11242 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
11244 #, fuzzy
11245 #~ msgid ""
11246 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
11247 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
11248 #~ "users."
11249 #~ msgstr ""
11250 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
11251 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
11252 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
11254 #, fuzzy
11255 #~ msgid ""
11256 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
11257 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
11258 #~ "applications."
11259 #~ msgstr ""
11260 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
11261 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
11262 #~ "подтвердить свое решение."
11264 #~ msgid "Display applications of department"
11265 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
11267 #, fuzzy
11268 #~ msgid ""
11269 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
11270 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
11271 #~ "deleting departments."
11272 #~ msgstr ""
11273 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
11274 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
11275 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
11277 #~ msgid "Display subdepartments of"
11278 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
11280 #~ msgid "Thin client template for"
11281 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
11283 #, fuzzy
11284 #~ msgid ""
11285 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
11286 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
11287 #~ msgstr ""
11288 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
11289 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
11291 #, fuzzy
11292 #~ msgid ""
11293 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
11294 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
11295 #~ msgstr ""
11296 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
11297 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
11298 #~ "подтвердить свое решение."
11300 #, fuzzy
11301 #~ msgid "Display macros of department"
11302 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
11304 #, fuzzy
11305 #~ msgid "Telefon PIN"
11306 #~ msgstr "Телефон"
11308 #~ msgid "Show empty groups"
11309 #~ msgstr "Показать пустые группы"
11311 #, fuzzy
11312 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
11313 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
11315 #~ msgid "Answering machine"
11316 #~ msgstr "Автоответчик"
11318 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
11319 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
11321 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
11322 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
11324 #~ msgid "Show FTP users"
11325 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
11327 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
11328 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
11330 #~ msgid "Show FAX users"
11331 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
11333 #, fuzzy
11334 #~ msgid "Phone category"
11335 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
11337 #~ msgid ""
11338 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
11339 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
11340 #~ msgstr ""
11341 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
11342 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
11344 #~ msgid ""
11345 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
11346 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
11347 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
11348 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
11349 #~ msgstr ""
11350 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
11351 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
11352 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
11353 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
11354 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
11355 #~ "соответствующий пароль."
11357 #~ msgid "absent"
11358 #~ msgstr "отсутствует"
11360 #, fuzzy
11361 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
11362 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
11364 #, fuzzy
11365 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
11366 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
11368 #~ msgid ""
11369 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
11370 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
11371 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
11372 #~ msgstr ""
11373 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
11374 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
11375 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
11377 #, fuzzy
11378 #~ msgid ""
11379 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
11380 #~ "reachable for GOsa."
11381 #~ msgstr ""
11382 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
11383 #~ "доступен GOsa."
11385 #, fuzzy
11386 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
11387 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
11389 #, fuzzy
11390 #~ msgid "Send report"
11391 #~ msgstr "Отправитель"
11393 #, fuzzy
11394 #~ msgid "LDIF CSV import"
11395 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
11397 #~ msgid "DNS"
11398 #~ msgstr "DNS"
11400 #~ msgid "DHCP"
11401 #~ msgstr "DHCP"
11403 #, fuzzy
11404 #~ msgid "Kolab Hosts"
11405 #~ msgstr "Моя учетная запись"
11407 #~ msgid "GONICUS"
11408 #~ msgstr "GONICUS"
11410 #~ msgid ""
11411 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
11412 #~ msgstr ""
11413 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
11414 #~ "подходящий пароль."
11416 #~ msgid "Checking for gd module"
11417 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
11419 #~ msgid ""
11420 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
11421 #~ "as jpegPhoto."
11422 #~ msgstr ""
11423 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
11424 #~ "загружаемых пользователями."
11426 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
11427 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
11429 #~ msgid ""
11430 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
11431 #~ "suggested directory."
11432 #~ msgstr ""
11433 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
11434 #~ "нужном каталоге."
11436 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
11437 #~ msgstr ""
11438 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
11439 #~ "измените их!"
11441 #, fuzzy
11442 #~ msgid "Referral Password"
11443 #~ msgstr "Подтверждение"
11445 #, fuzzy
11446 #~ msgid ""
11447 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
11448 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
11449 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
11450 #~ msgstr ""
11451 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
11452 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
11453 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
11455 #~ msgid "Cant open file on server."
11456 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
11458 #~ msgid "Overwrite"
11459 #~ msgstr "Перезаписать"