Code

b55dfb2fcc2610bb01427c04375e04b14e83ac17
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2007-01-11 12:16+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:30
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:59
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:90 contrib/gosa.conf:99
30 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:116
31 #: contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:141 contrib/gosa.conf:151
32 #: contrib/gosa.conf:156 contrib/gosa.conf:161 contrib/gosa.conf:166
33 #: contrib/gosa.conf:171 contrib/gosa.conf:176
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:6 plugins/personal/samba/samba2.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6
39 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4
40 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4
41 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
42 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4
43 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
44 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
45 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
46 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
47 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
48 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
49 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6 plugins/admin/systems/glpi.tpl:6
50 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:6
51 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:1
52 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
53 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
54 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:6
55 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
56 msgid "Generic"
57 msgstr "Общее"
59 #: contrib/gosa.conf:77
60 msgid "Unix"
61 msgstr "Unix"
63 #: contrib/gosa.conf:78 contrib/gosa.conf:91
64 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
65 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:131
66 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
67 msgid "Environment"
68 msgstr "Окружение"
70 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:93
71 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
72 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:123
73 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:143
74 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:77
75 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:178
76 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:137
77 #: plugins/admin/ogroups/paste_mail.tpl:4
78 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
79 msgid "Mail"
80 msgstr "Почта"
82 #: contrib/gosa.conf:80 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
83 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:125
84 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:149
85 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
86 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
87 msgid "Samba"
88 msgstr "Samba"
90 #: contrib/gosa.conf:81 plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
91 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:151
92 msgid "Netatalk"
93 msgstr ""
95 #: contrib/gosa.conf:82 plugins/personal/connectivity/main.inc:140
96 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
97 msgid "Connectivity"
98 msgstr "Подключение"
100 #: contrib/gosa.conf:83 plugins/personal/generic/generic.tpl:271
101 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:402
102 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
103 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8
104 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
105 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:147
106 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:67
107 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:39 html/getxls.php:174
108 #: html/getxls.php:236
109 msgid "Fax"
110 msgstr "Факс"
112 #: contrib/gosa.conf:84 plugins/personal/generic/generic.tpl:254
113 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:392
114 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
115 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
116 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
117 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
118 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
119 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:129
120 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:145
121 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
122 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:869
123 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
124 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:344
125 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
126 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
127 msgid "Phone"
128 msgstr "Телефон"
130 #: contrib/gosa.conf:85 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
131 msgid "Nagios"
132 msgstr ""
134 #: contrib/gosa.conf:86 contrib/gosa.conf:95 contrib/gosa.conf:101
135 #: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:121
136 #: contrib/gosa.conf:137 contrib/gosa.conf:147 contrib/gosa.conf:152
137 #: contrib/gosa.conf:157 contrib/gosa.conf:162 contrib/gosa.conf:167
138 #: contrib/gosa.conf:172 contrib/gosa.conf:177
139 msgid "References"
140 msgstr "Ссылки"
142 #: contrib/gosa.conf:92
143 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
144 msgid "Applications"
145 msgstr "Приложения"
147 #: contrib/gosa.conf:94
148 msgid "ACL"
149 msgstr "Доступ"
151 #: contrib/gosa.conf:100 plugins/admin/applications/generic.tpl:73
152 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:279
153 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
154 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35
155 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:100
156 msgid "Options"
157 msgstr "Параметры"
159 #: contrib/gosa.conf:111 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:871
160 #, fuzzy
161 msgid "Parameter"
162 msgstr "Параметры загрузки"
164 #: contrib/gosa.conf:117 contrib/gosa.conf:126 contrib/gosa.conf:142
165 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:100
166 msgid "Startup"
167 msgstr "Запуск"
169 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:143
170 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:104
171 msgid "Devices"
172 msgstr "Устройства"
174 #: contrib/gosa.conf:119 contrib/gosa.conf:144
175 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:171
176 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:878
177 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:347
178 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
179 msgid "Printer"
180 msgstr "Принтер"
182 #: contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:136 contrib/gosa.conf:145
183 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:75
184 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
185 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:22
186 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
187 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
188 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:104
189 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:20
190 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:26
191 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:20
192 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:20
193 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:20
194 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
195 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
196 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:22
197 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:27
198 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:66
199 msgid "Information"
200 msgstr "Информация"
202 #: contrib/gosa.conf:127
203 msgid "Databases"
204 msgstr "Базы данных"
206 #: contrib/gosa.conf:128 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:33
207 msgid "Services"
208 msgstr "Сервисы"
210 #: contrib/gosa.conf:132 contrib/gosa.conf:134
211 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
212 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
213 #, fuzzy
214 msgid "Repository"
215 msgstr "Повторить"
217 #: contrib/gosa.conf:135 contrib/gosa.conf:146
218 msgid "FAI summary"
219 msgstr ""
221 #: contrib/gosa.conf:187
222 msgid "OGo"
223 msgstr ""
225 #: contrib/gosa.conf:199 plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
226 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
227 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
228 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
229 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
230 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
231 msgid "Export"
232 msgstr "Экспорт"
234 #: contrib/gosa.conf:200
235 #, fuzzy
236 msgid "Excel Export"
237 msgstr "Экспорт"
239 #: contrib/gosa.conf:201 plugins/personal/mail/generic.tpl:112
240 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
241 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
242 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
243 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
244 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:101
245 msgid "Import"
246 msgstr "Импортировать"
248 #: contrib/gosa.conf:202
249 #, fuzzy
250 msgid "CSV Import"
251 msgstr "Импортировать"
253 #: contrib/gosa.conf:206
254 #, fuzzy
255 msgid "Partitions"
256 msgstr "Назначение"
258 #: contrib/gosa.conf:210 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
259 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
260 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
261 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:99
262 #, fuzzy
263 msgid "Script"
264 msgstr "Путь к сценариям"
266 #: contrib/gosa.conf:214 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:40
267 msgid "Hooks"
268 msgstr ""
270 #: contrib/gosa.conf:218 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:41
271 #, fuzzy
272 msgid "Variables"
273 msgstr "Переменная"
275 #: contrib/gosa.conf:222 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:42
276 #, fuzzy
277 msgid "Templates"
278 msgstr "Шаблон"
280 #: contrib/gosa.conf:226 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
281 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45
282 #, fuzzy
283 msgid "Profiles"
284 msgstr "Путь к профилю"
286 #: contrib/gosa.conf:227 plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:109
287 msgid "Summary"
288 msgstr ""
290 #: contrib/gosa.conf:231
291 #, fuzzy
292 msgid "Packages"
293 msgstr "Показать телефоны"
295 #: contrib/gosa.conf:254
296 msgid "{LOCATIONNAME}"
297 msgstr ""
299 #: contrib/gosa.conf:273 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:256
300 msgid "German"
301 msgstr "Немецкий"
303 #: contrib/gosa.conf:274
304 msgid "Russian"
305 msgstr "Русский"
307 #: contrib/gosa.conf:275
308 msgid "Spanish"
309 msgstr "Испанский"
311 #: contrib/gosa.conf:276
312 msgid "French"
313 msgstr "Французский"
315 #: contrib/gosa.conf:277
316 msgid "Dutch"
317 msgstr "Датский"
319 #: contrib/gosa.conf:278
320 msgid "English"
321 msgstr "Английский"
323 #: contrib/gosa.conf:279
324 msgid "Italian"
325 msgstr ""
327 #: contrib/gosa.conf:280
328 #, fuzzy
329 msgid "Polish"
330 msgstr "Английский"
332 #: plugins/personal/nagios/main.inc:105 plugins/personal/mail/main.inc:105
333 #: plugins/personal/posix/main.inc:111 plugins/personal/samba/main.inc:105
334 #: plugins/personal/environment/main.inc:105
335 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:53
336 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:33
337 #: plugins/personal/generic/main.inc:159
338 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
339 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:119
340 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:85
341 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
342 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
343 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:577
344 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
345 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:326
346 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:641
347 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:360
348 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:302
349 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:120
350 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
351 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:101
352 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:144
353 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:119
354 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:760
355 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:22
356 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
357 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:597
358 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:20
359 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:80
360 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:307
361 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
362 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:238
363 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:78
364 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:15
365 msgid "Save"
366 msgstr "Сохранить"
368 #: plugins/personal/nagios/main.inc:107
369 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:77 plugins/personal/mail/main.inc:107
370 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:81
371 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
372 #: plugins/personal/posix/main.inc:113 plugins/personal/netatalk/main.inc:106
373 #: plugins/personal/samba/main.inc:107
374 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
375 #: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:92
376 #: plugins/personal/environment/main.inc:107
377 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
378 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
379 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
380 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:54
381 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
382 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:35
383 #: plugins/personal/generic/main.inc:161
384 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
385 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:121
386 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:87
387 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
388 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
389 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
390 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
391 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
392 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
393 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:249
394 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:579
395 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:584
396 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:17 plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
397 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
398 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:69
399 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
400 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:51
401 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:22
402 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
403 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57
404 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:71
405 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:16
406 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:131
407 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
408 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:328
409 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
410 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:57
411 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:13
412 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/remove.tpl:16
413 #: plugins/admin/users/password.tpl:23
414 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:643
415 #: plugins/admin/users/template.tpl:50
416 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:15
417 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:362
418 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
419 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:304
420 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:29
421 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:30
422 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:52
423 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:121
424 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:45
425 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:70
426 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:103
427 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:146
428 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:120
429 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:51
430 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:761
431 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
432 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:29
433 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:24
434 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:52
435 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
436 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:16
437 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
438 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:599
439 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:21
440 #: plugins/admin/systems/password.tpl:30 plugins/admin/systems/remove.tpl:16
441 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:41
442 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
443 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:14
444 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:52
445 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:11
446 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
447 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:56
448 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:309
449 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
450 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:269
451 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
452 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:240
453 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
454 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
455 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:16
456 msgid "Cancel"
457 msgstr "Отмена"
459 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/mail/main.inc:115
460 #: plugins/personal/posix/main.inc:121 plugins/personal/netatalk/main.inc:111
461 #: plugins/personal/samba/main.inc:115
462 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
463 #: plugins/personal/generic/main.inc:181
464 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
465 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
466 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
467 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
468 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
470 #: plugins/personal/nagios/main.inc:116 plugins/personal/mail/main.inc:116
471 #: plugins/personal/posix/main.inc:123 plugins/personal/netatalk/main.inc:112
472 #: plugins/personal/samba/main.inc:116
473 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
474 #: plugins/personal/environment/main.inc:116
475 #: plugins/personal/generic/main.inc:173
476 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:130
477 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
478 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
479 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
480 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45
481 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
482 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:73
483 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:82 plugins/admin/systems/glpi.tpl:48
484 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:56 plugins/admin/systems/glpi.tpl:85
485 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:7
486 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:167
487 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
488 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:31
489 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
490 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:191
491 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:52
492 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
493 msgid "Edit"
494 msgstr "Изменить"
496 #: plugins/personal/nagios/main.inc:125
497 #, fuzzy
498 msgid "Nagios settings"
499 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
501 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
502 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
503 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
504 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
505 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
506 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
507 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
508 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
509 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
510 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
511 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
512 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
513 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
514 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
515 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
516 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
517 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
518 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
519 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
520 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
521 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
522 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
523 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:11
524 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
525 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
526 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
527 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
528 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
529 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
530 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
531 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
532 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:29
533 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
534 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
535 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
536 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
537 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
538 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
539 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
540 msgid "This does something"
541 msgstr "Что-то будет"
543 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:99
544 #, fuzzy
545 msgid "This account has no nagios extensions."
546 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
548 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:108
549 #, fuzzy
550 msgid "Remove nagios account"
551 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
553 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:109
554 #, fuzzy
555 msgid ""
556 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
557 "below."
558 msgstr ""
559 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
560 "их, щелкнув ниже."
562 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:111
563 #, fuzzy
564 msgid "Create nagios account"
565 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
567 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:111
568 #, fuzzy
569 msgid ""
570 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
571 "below."
572 msgstr ""
573 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
574 "щелкнув ниже."
576 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:154
577 #, fuzzy
578 msgid "Saving nagios account failed"
579 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
581 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174
582 #, fuzzy
583 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
584 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
586 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:177
587 #, fuzzy
588 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
589 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
591 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:181
592 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:185
593 #, fuzzy
594 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
595 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
597 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:233
598 #, fuzzy
599 msgid "Removing nagios account failed"
600 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
602 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
603 #, fuzzy
604 msgid "Nagios Account"
605 msgstr "Контакт"
607 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
608 #, fuzzy
609 msgid "Alias"
610 msgstr "женский"
612 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
613 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:51 html/getxls.php:174
614 #, fuzzy
615 msgid "Mail address"
616 msgstr "MAC-адрес"
618 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
619 #, fuzzy
620 msgid "Host notification period"
621 msgstr "Параметры приложения"
623 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
624 #, fuzzy
625 msgid "Service notification period"
626 msgstr "Параметры приложения"
628 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
629 #, fuzzy
630 msgid "Service notification options"
631 msgstr "Параметры приложения"
633 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
634 #, fuzzy
635 msgid "Host notification options"
636 msgstr "Параметры приложения"
638 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
639 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:265
640 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217
641 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91 html/getxls.php:174
642 #: html/getxls.php:236
643 msgid "Pager"
644 msgstr "Пейджер"
646 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
647 #, fuzzy
648 msgid "Service notification commands"
649 msgstr "Параметры приложения"
651 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
652 #, fuzzy
653 msgid "Host notification commands"
654 msgstr "Параметры приложения"
656 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
657 #, fuzzy
658 msgid "Nagios authentification"
659 msgstr "Рабочая станция Windows"
661 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
662 #, fuzzy
663 msgid "view system informations"
664 msgstr "Системная информация"
666 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
667 #, fuzzy
668 msgid "view configuration information"
669 msgstr "Информация об организации"
671 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
672 msgid "trigger system commands"
673 msgstr ""
675 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
676 #, fuzzy
677 msgid "view all services"
678 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
680 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
681 msgid "view all hosts"
682 msgstr ""
684 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
685 msgid "trigger all service commands"
686 msgstr ""
688 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
689 msgid "trigger all host commands"
690 msgstr ""
692 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:7
693 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
694 msgid "Select addresses to add"
695 msgstr "Выберите адреса для добавления"
697 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:25
698 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
699 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
700 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
701 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
702 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
703 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
704 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:31
705 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
706 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
707 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
708 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22
709 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:27
710 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
711 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:38
712 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:27
713 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:27
714 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:27
715 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
716 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
717 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
718 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
719 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:31
720 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:38
721 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:75
722 msgid "Filters"
723 msgstr "Фильтры"
725 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:35
726 #, fuzzy
727 msgid "Select department"
728 msgstr "Выберите подразделение"
730 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:38
731 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
732 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
733 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
734 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
735 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
736 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
737 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
738 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
739 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
740 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
741 msgid "Choose the department the search will be based on"
742 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
744 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:52
745 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
746 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
747 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
748 msgid "Regular expression for matching addresses"
749 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
751 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:60
752 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
753 msgid "Display addresses of user"
754 msgstr "Показать адреса пользователя"
756 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:64
757 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
758 msgid "User name of which addresses are shown"
759 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
761 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:75
762 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:57 plugins/personal/mail/generic.tpl:127
763 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:43
764 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:61
765 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
766 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
767 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:79
768 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:63
769 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
770 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:332
771 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
772 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:119
773 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:136
774 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:180
775 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
776 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
777 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
778 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:33
779 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:242
780 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:68
781 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
782 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
783 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44
784 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
785 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:71 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38
786 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:43 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:35
787 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43 plugins/admin/groups/application.tpl:27
788 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:51 plugins/admin/groups/mail.tpl:95
789 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:565
790 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:108 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:30
791 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:41
792 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:55
793 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
794 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:93
795 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:121
796 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:100 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
797 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
798 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:7
799 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
800 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:6
801 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:105
802 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:127
803 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:146
804 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
805 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
806 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
807 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:454
808 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:474
809 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:36
810 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:88
811 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:106
812 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
813 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
814 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
815 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8
816 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:389
817 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
818 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:486
819 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
820 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
821 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
822 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:23
823 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:28
824 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:43
825 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:54
826 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
827 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:18
828 msgid "Add"
829 msgstr "Добавить"
831 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7
832 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:10 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8
833 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
834 msgid "Primary address"
835 msgstr "Основной адрес"
837 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
838 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:53 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
839 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:870
840 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
841 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:343
842 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
843 msgid "Server"
844 msgstr "Сервер"
846 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
847 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
848 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
850 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
851 msgid "Quota usage"
852 msgstr "Использование квоты"
854 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
855 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:169
856 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:496
857 msgid "not defined"
858 msgstr "не определена"
860 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
861 msgid "Quota size"
862 msgstr "Размер квоты"
864 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:49 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:25
865 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:44 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23
866 #, fuzzy
867 msgid "Alternative addresses"
868 msgstr "Альтернативные адреса"
870 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:51 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:55
871 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:45 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:24
872 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
873 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
874 msgid "List of alternative mail addresses"
875 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
877 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:59 plugins/personal/mail/generic.tpl:131
878 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:45
879 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:62
880 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
881 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
882 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:64
883 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:334
884 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:137
885 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:165
886 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:181
887 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:653
888 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
889 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
890 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
891 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
892 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
893 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14
894 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:46 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
895 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
896 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14 plugins/admin/groups/mail.tpl:52
897 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:97 plugins/admin/groups/remove.tpl:14
898 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:110 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:31
899 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:43 plugins/admin/users/remove.tpl:14
900 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
901 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
902 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:101
903 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:10
904 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:9
905 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:80
906 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:106
907 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:128
908 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
909 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:168
910 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:468
911 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
912 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
913 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:10
914 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:192
915 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:14
916 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:76 plugins/admin/systems/printer.tpl:92
917 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
918 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
919 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:292
920 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:480
921 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
922 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
923 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:12
924 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:25
925 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:29
926 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:44 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
927 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:13 plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
928 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:19
929 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
930 msgid "Delete"
931 msgstr "Удалить"
933 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
934 msgid "Mail options"
935 msgstr "Почтовые настройки"
937 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
938 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
939 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
941 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
942 msgid "No delivery to own mailbox"
943 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
945 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
946 msgid ""
947 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
948 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
950 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
951 msgid "Activate vacation message"
952 msgstr "Включить автоответчик"
954 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
955 #, fuzzy
956 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
957 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
959 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
960 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
961 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
963 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
964 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
965 msgstr ""
966 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
968 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:87
969 msgid "to folder"
970 msgstr "в папку"
972 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
973 msgid "Reject mails bigger than"
974 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
976 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:96
977 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:45
978 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
979 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:95
980 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
981 msgid "MB"
982 msgstr "Мб"
984 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
985 msgid "Vacation message"
986 msgstr "Сообщение автоответчика"
988 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:118
989 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:13
990 msgid "Forward messages to"
991 msgstr "Перенаправлять сообщения"
993 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:129
994 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:44
995 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
996 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:42
997 msgid "Add local"
998 msgstr "Добавить локально"
1000 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:139
1001 msgid "Advanced mail options"
1002 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
1004 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
1005 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
1006 msgstr ""
1007 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
1008 "внутри своего домена"
1010 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
1011 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
1012 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
1014 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
1015 msgid "Use custom sieve script"
1016 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
1018 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
1019 msgid "disables all Mail options!"
1020 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
1022 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:1
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Mail settings"
1025 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1027 #: plugins/personal/mail/main.inc:125
1028 msgid "User mail settings"
1029 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1031 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:90
1032 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:83
1033 #, php-format
1034 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
1035 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
1037 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
1038 msgid "No DESC tag in vacation file:"
1039 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
1041 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:257
1042 msgid "This account has no mail extensions."
1043 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
1045 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:267
1046 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:270
1047 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:330
1048 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
1049 msgid "Remove mail account"
1050 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1052 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:268
1053 msgid ""
1054 "This account can't be removed while there are delegations configured. Remove "
1055 "those delegations first."
1056 msgstr ""
1058 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:271
1059 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:331
1060 msgid ""
1061 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
1062 "below."
1063 msgstr ""
1064 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
1065 "их, щелкнув ниже."
1067 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:274
1068 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:333
1069 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
1070 msgid "Create mail account"
1071 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1073 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:274
1074 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:334
1075 msgid ""
1076 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
1077 "below."
1078 msgstr ""
1079 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
1080 "щелкнув ниже."
1082 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:324
1083 msgid ""
1084 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
1085 msgstr ""
1086 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
1087 "кому должны пересылаться сообщения."
1089 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:330
1090 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
1091 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
1092 msgstr ""
1093 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
1095 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:368
1096 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:373
1097 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:436
1098 msgid ""
1099 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
1100 "addresses."
1101 msgstr ""
1102 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
1103 "альтернативных адресов."
1105 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:383
1106 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:441
1107 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
1108 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
1110 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:670
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Removing mail account failed"
1113 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1115 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:799
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Saving mail account failed"
1118 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1120 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:851
1121 msgid ""
1122 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
1123 msgstr ""
1125 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:856
1126 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:839
1127 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
1128 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
1130 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:860
1131 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:864
1132 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:598
1133 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:71
1134 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
1135 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
1137 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:870
1138 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:848
1139 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:78
1140 msgid "The primary address you've entered is already in use."
1141 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
1143 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:876
1144 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:854
1145 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
1146 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
1148 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:885
1149 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:863
1150 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
1151 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
1153 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:895
1154 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:871
1155 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
1156 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
1158 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:899
1159 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
1160 msgstr ""
1162 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1053
1163 msgid "Waiting for kolab to remove mail properties."
1164 msgstr ""
1166 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1055
1167 msgid ""
1168 "Please remove the mail account first, to allow kolab to call its remove "
1169 "methods."
1170 msgstr ""
1172 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
1173 #, fuzzy
1174 msgid ""
1175 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
1176 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
1177 "be able to login without it."
1178 msgstr ""
1179 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
1180 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
1181 "войти в систему."
1183 #: plugins/personal/password/password.tpl:6 plugins/admin/users/password.tpl:6
1184 #, fuzzy
1185 msgid ""
1186 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
1187 "and unix services."
1188 msgstr ""
1189 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
1190 "сервера, Samba и служб UNIX."
1192 #: plugins/personal/password/password.tpl:11
1193 msgid "Current password"
1194 msgstr "Текущий пароль"
1196 #: plugins/personal/password/password.tpl:16
1197 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
1198 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
1199 msgid "New password"
1200 msgstr "Новый пароль"
1202 #: plugins/personal/password/password.tpl:21
1203 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
1204 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
1205 msgid "Repeat new password"
1206 msgstr "Подтверждение"
1208 #: plugins/personal/password/password.tpl:30
1209 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
1210 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
1211 msgid "Set password"
1212 msgstr "Изменить пароль"
1214 #: plugins/personal/password/password.tpl:32
1215 msgid "Clear fields"
1216 msgstr "Очистить поля"
1218 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
1219 msgid ""
1220 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
1221 "configured to use it as well."
1222 msgstr ""
1223 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
1224 "использующих его программ."
1226 #: plugins/personal/password/changed.tpl:9
1227 #: plugins/personal/generic/main.inc:170
1228 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:67
1229 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
1230 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
1231 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
1232 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
1233 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
1234 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:52
1235 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:19
1236 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:243
1237 #: include/functions.inc:1528 ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
1238 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
1239 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
1240 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
1241 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
1242 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
1243 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
1244 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
1245 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
1246 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
1247 msgid "Back"
1248 msgstr "Назад"
1250 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
1251 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20
1252 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:172
1253 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
1254 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
1255 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
1256 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
1257 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
1258 #: ihtml/themes/default/login.tpl:37 ihtml/themes/default/login.tpl:41
1259 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
1260 msgid "Password"
1261 msgstr "Пароль"
1263 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Password change not allowed"
1266 msgstr "Сменить пароль"
1268 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
1269 #, fuzzy
1270 msgid "You are not allowed to change your password at this time"
1271 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
1273 #: plugins/personal/password/main.inc:38
1274 msgid ""
1275 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
1276 "one."
1277 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
1279 #: plugins/personal/password/main.inc:41
1280 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
1281 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
1283 #: plugins/personal/password/main.inc:46 plugins/personal/generic/main.inc:84
1284 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:237
1285 msgid ""
1286 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
1287 "do not match."
1288 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
1290 #: plugins/personal/password/main.inc:49 plugins/personal/generic/main.inc:89
1291 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:242
1292 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
1293 msgstr "Вы не указали новый пароль."
1295 #: plugins/personal/password/main.inc:57
1296 msgid "The password used as new and current are too similar."
1297 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
1299 #: plugins/personal/password/main.inc:62
1300 msgid "The password used as new is to short."
1301 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
1303 #: plugins/personal/password/main.inc:69
1304 msgid "You have no permissions to change your password."
1305 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1307 #: plugins/personal/password/main.inc:87
1308 msgid "External password changer reported a problem: "
1309 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
1311 #: plugins/personal/password/main.inc:118
1312 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:190
1313 msgid "Change password"
1314 msgstr "Сменить пароль"
1316 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
1317 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
1318 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:13 plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
1319 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:693
1320 msgid "Home directory"
1321 msgstr "Домашний каталог"
1323 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1324 msgid "Shell"
1325 msgstr "Оболочка"
1327 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1328 msgid "Primary group"
1329 msgstr "Основная группа"
1331 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
1332 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
1333 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:45
1334 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
1335 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
1336 msgid "Status"
1337 msgstr "Состояние"
1339 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1340 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
1341 msgid "Force UID/GID"
1342 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1344 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
1345 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28 html/getxls.php:230
1346 msgid "UID"
1347 msgstr "UID"
1349 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1350 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
1351 msgid "GID"
1352 msgstr "GID"
1354 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1355 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:49
1356 msgid "Group membership"
1357 msgstr "Членство в группах"
1359 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1360 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:56
1361 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1362 msgstr ""
1363 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1365 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1366 msgid "Account"
1367 msgstr "Учетная запись"
1369 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1370 msgid "System trust"
1371 msgstr "Системные доверия"
1373 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Trust mode"
1376 msgstr "Режим"
1378 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
1379 msgid "Select groups to add"
1380 msgstr "Выберите группы для добавления"
1382 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
1383 msgid "Display groups of department"
1384 msgstr "Объединения в подразделении"
1386 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:46
1387 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
1388 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
1389 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
1390 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
1391 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
1392 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:71
1393 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
1394 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
1395 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
1396 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
1397 msgid "Ignore subtrees"
1398 msgstr ""
1400 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:53
1401 msgid "Display groups matching"
1402 msgstr "Шаблон для групп"
1404 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:57
1405 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:65
1406 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:49
1407 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:72
1408 msgid "Regular expression for matching group names"
1409 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
1411 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:64
1412 msgid "Display groups of user"
1413 msgstr "Показать группы пользователей"
1415 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
1416 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:66
1417 msgid "User name of which groups are shown"
1418 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
1420 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1421 msgid "User must change password on first login"
1422 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1424 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1425 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:267 plugins/personal/samba/samba2.tpl:68
1426 msgid "Password expires on"
1427 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1429 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:1
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Posix settings"
1432 msgstr "Атрибуты UNIX"
1434 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1435 msgid "Select systems to add"
1436 msgstr "Выберите системы для добавления"
1438 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1439 msgid "Display systems of department"
1440 msgstr "Показать системы в подразделении"
1442 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1443 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:74
1444 msgid "Display systems matching"
1445 msgstr "Показать подходяшие системы"
1447 #: plugins/personal/posix/main.inc:132
1448 msgid "Unix settings"
1449 msgstr "Атрибуты UNIX"
1451 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1452 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1453 msgid "UNIX"
1454 msgstr "Unix"
1456 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:130
1457 #, fuzzy
1458 msgid "expired"
1459 msgstr "Экспорт"
1461 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:132
1462 msgid "grace time active"
1463 msgstr ""
1465 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:135
1466 #, fuzzy
1467 msgid "active, password not changable"
1468 msgstr "Новый пароль"
1470 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:137
1471 #, fuzzy
1472 msgid "active, password expired"
1473 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1475 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:139
1476 #, fuzzy
1477 msgid "active"
1478 msgstr "Личный"
1480 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:150
1481 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:998
1482 msgid "Group of user"
1483 msgstr "Группа пользователя"
1485 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:185
1486 msgid "unconfigured"
1487 msgstr "Не настроено"
1489 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:205
1490 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:182
1491 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:830
1492 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:195
1493 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:250
1494 msgid "automatic"
1495 msgstr "автоматически"
1497 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:252
1498 msgid "This account has no unix extensions."
1499 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
1501 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:272
1502 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:275
1503 msgid "Remove posix account"
1504 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1506 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:273
1507 #, fuzzy
1508 msgid ""
1509 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1510 "remove the samba / environment account first."
1511 msgstr ""
1512 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1513 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1515 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:276
1516 msgid ""
1517 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1518 "below."
1519 msgstr ""
1520 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1521 "использование, щелкнув ниже."
1523 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:279
1524 msgid "Create posix account"
1525 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1527 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:280
1528 msgid ""
1529 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1530 "below."
1531 msgstr ""
1532 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1533 "их, щелкнув ниже."
1535 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:443
1536 #, php-format
1537 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1538 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1540 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:445
1541 #, php-format
1542 msgid "Password must be changed after %s days"
1543 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1545 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:447
1546 #, php-format
1547 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1548 msgstr ""
1549 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1550 "бездействия (shadowInactive)"
1552 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:449
1553 #, php-format
1554 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1555 msgstr ""
1556 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1557 "(shadowWarning)"
1559 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:481
1560 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:398
1561 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:416
1562 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:434
1563 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:452
1564 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:250
1565 msgid "January"
1566 msgstr "Январь"
1568 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:481
1569 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:398
1570 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:416
1571 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:434
1572 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:452
1573 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:250
1574 msgid "February"
1575 msgstr "Февраль"
1577 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:481
1578 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:398
1579 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:416
1580 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:434
1581 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:452
1582 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:250
1583 msgid "March"
1584 msgstr "Март"
1586 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:481
1587 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:398
1588 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:416
1589 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:434
1590 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:452
1591 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:250
1592 msgid "April"
1593 msgstr "Апрель"
1595 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:482
1596 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
1597 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:417
1598 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:435
1599 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1600 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
1601 msgid "May"
1602 msgstr "Май"
1604 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:482
1605 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
1606 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:417
1607 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:435
1608 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1609 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
1610 msgid "June"
1611 msgstr "Июнь"
1613 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:482
1614 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
1615 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:417
1616 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:435
1617 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1618 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
1619 msgid "July"
1620 msgstr "Июль"
1622 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:482
1623 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
1624 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:417
1625 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:435
1626 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1627 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
1628 msgid "August"
1629 msgstr "Август"
1631 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:482
1632 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
1633 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:417
1634 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:435
1635 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1636 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
1637 msgid "September"
1638 msgstr "Сентябрь"
1640 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:483
1641 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
1642 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:418
1643 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:436
1644 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
1645 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:252
1646 msgid "October"
1647 msgstr "Октябрь"
1649 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:483
1650 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
1651 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:418
1652 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:436
1653 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
1654 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:252
1655 msgid "November"
1656 msgstr "Ноябрь"
1658 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:483
1659 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
1660 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:418
1661 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:436
1662 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
1663 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:252
1664 msgid "December"
1665 msgstr "Декабрь"
1667 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:564
1668 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:496
1669 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:104
1670 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1671 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1672 msgid "disabled"
1673 msgstr "отключен"
1675 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:564
1676 msgid "full access"
1677 msgstr "полный доступ"
1679 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:565
1680 msgid "allow access to these hosts"
1681 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1683 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:611
1684 #, fuzzy
1685 msgid "Removing UNIX account failed"
1686 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1688 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:760
1689 msgid "Failed: overriding lock"
1690 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1692 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:849
1693 #, fuzzy
1694 msgid "Saving UNIX account failed"
1695 msgstr "UNIX аккаунт"
1697 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:912
1698 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1699 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1701 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:915
1702 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1703 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1705 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:923
1706 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1707 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1709 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:926
1710 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1711 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1713 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:930
1714 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:787
1715 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1716 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1718 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:933
1719 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:790
1720 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1721 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1723 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:941
1724 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1725 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1727 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:946
1728 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1729 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1731 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:951
1732 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1733 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1735 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:954
1736 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1737 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1739 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:957
1740 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1741 msgstr ""
1742 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1743 "\"."
1745 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:960
1746 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1747 msgstr ""
1748 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1749 "\"."
1751 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:965
1752 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1753 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1755 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:968
1756 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1757 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1759 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:973
1760 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1761 msgstr ""
1762 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1764 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1115
1765 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:826
1766 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1767 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1769 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:4
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Share"
1772 msgstr "сброс"
1774 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:14
1775 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
1776 msgid "Path"
1777 msgstr ""
1779 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:104
1780 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:247
1781 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
1782 msgid "Finish"
1783 msgstr "Готово"
1785 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:121
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Netatalk settings"
1788 msgstr "Сетевые настройки"
1790 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:37
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Manage netatalk account"
1793 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
1795 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:167
1796 #, fuzzy
1797 msgid "This account has no netatalk extensions."
1798 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
1800 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:176
1801 #, fuzzy
1802 msgid "Remove netatalk account"
1803 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1805 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:177
1806 #, fuzzy
1807 msgid ""
1808 "This account has netatalk features enabled. You can disable them by clicking "
1809 "below."
1810 msgstr ""
1811 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
1812 "их, щелкнув ниже."
1814 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:188
1815 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:191
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Create netatalk account"
1818 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1820 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:189
1821 #, fuzzy
1822 msgid ""
1823 "This account has netatalk features disabled. You can enable them by clicking "
1824 "below."
1825 msgstr ""
1826 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
1827 "щелкнув ниже."
1829 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:221
1830 msgid "You must select a share to use."
1831 msgstr ""
1833 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:280
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Saving Netatalk account failed"
1836 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
1838 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:340
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Removing Netatalk account failed"
1841 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1843 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1844 msgid "Domain"
1845 msgstr "Домен"
1847 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:38 plugins/personal/samba/samba2.tpl:30
1848 msgid "Script path"
1849 msgstr "Путь к сценариям"
1851 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:44 plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
1852 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36
1853 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:694
1854 msgid "Profile path"
1855 msgstr "Путь к профилю"
1857 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1858 msgid "Terminal Server"
1859 msgstr "Терминальный сервер"
1861 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
1862 msgid "Allow login on terminal server"
1863 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
1865 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
1866 msgid "Inherit client config"
1867 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
1869 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
1870 msgid "Initial program"
1871 msgstr "Начальная программа"
1873 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
1874 msgid "Working directory"
1875 msgstr "Рабочий каталог"
1877 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:153
1878 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1879 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
1881 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
1882 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:701
1883 msgid "Connection"
1884 msgstr "Подключение"
1886 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
1887 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:702
1888 msgid "Disconnection"
1889 msgstr "Отключение"
1891 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:176
1892 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:703
1893 msgid "IDLE"
1894 msgstr "Простой"
1896 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:189
1897 msgid "Client devices"
1898 msgstr "Клиентские устройства"
1900 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
1901 msgid "Connect client drives at logon"
1902 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
1904 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:200
1905 msgid "Connect client printers at logon"
1906 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
1908 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:206
1909 msgid "Default to main client printer"
1910 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
1912 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
1913 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
1914 msgid "Miscellaneous"
1915 msgstr "Разное"
1917 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:220
1918 msgid "Shadowing"
1919 msgstr "Затенение"
1921 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:229
1922 msgid "On broken or timed out"
1923 msgstr "При обрыве или таймауте"
1925 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
1926 msgid "Reconnect if disconnected"
1927 msgstr "В"
1929 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:252 plugins/personal/samba/samba2.tpl:48
1930 msgid "Access options"
1931 msgstr "Параметры доступа"
1933 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:258 plugins/personal/samba/samba2.tpl:54
1934 msgid "Allow user to change password from client"
1935 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1937 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:261 plugins/personal/samba/samba2.tpl:57
1938 msgid "Login from windows client requires no password"
1939 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1941 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:264
1942 #, fuzzy
1943 msgid "Lock samba account"
1944 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1946 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:279
1947 msgid "Limit Logon Time"
1948 msgstr ""
1950 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:291
1951 msgid "Limit Logoff Time"
1952 msgstr ""
1954 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:304
1955 msgid "Account expires after"
1956 msgstr ""
1958 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:320
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Samba logon times"
1961 msgstr "Домашний каталог Samba"
1963 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:320
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Edit settings..."
1966 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1968 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:326
1969 msgid "Allow connection from these workstations only"
1970 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
1972 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1973 msgid "Samba home"
1974 msgstr "Домашний каталог Samba"
1976 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1977 msgid "Temporary disable samba account"
1978 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1980 #: plugins/personal/samba/main.inc:124
1981 msgid "Samba settings"
1982 msgstr "Настройки Samba"
1984 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1985 msgid "Select workstations to add"
1986 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
1988 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1989 msgid "Display workstations of department"
1990 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
1992 #: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:21
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Specify the hours this user is allowed to log in"
1995 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
1997 #: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:27
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Hour"
2000 msgstr "час"
2002 #: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:90
2003 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
2004 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
2005 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
2006 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
2007 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
2008 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:21
2009 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
2010 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:56
2011 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
2012 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:130
2013 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
2014 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:11
2015 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
2016 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
2017 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:266
2018 msgid "Apply"
2019 msgstr "Применить"
2021 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:214
2022 msgid "This account has no samba extensions."
2023 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
2025 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:223
2026 msgid "Remove samba account"
2027 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
2029 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:224
2030 msgid ""
2031 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
2032 "below."
2033 msgstr ""
2034 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
2035 "ниже."
2037 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:234
2038 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:237
2039 msgid "Create samba account"
2040 msgstr "Создать учетную запись Samba"
2042 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:235
2043 msgid ""
2044 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
2045 "below."
2046 msgstr ""
2047 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
2048 "ниже."
2050 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:238
2051 msgid ""
2052 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
2053 "samba accounts, enable them first."
2054 msgstr ""
2055 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
2056 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2058 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:497
2059 msgid "input on, notify on"
2060 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
2062 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:498
2063 msgid "input on, notify off"
2064 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
2066 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:499
2067 msgid "input off, notify on"
2068 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
2070 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:500
2071 msgid "input off, nofify off"
2072 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
2074 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:502
2075 msgid "disconnect"
2076 msgstr "отключиться"
2078 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:503
2079 msgid "reset"
2080 msgstr "сброс"
2082 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:505
2083 msgid "from any client"
2084 msgstr "от любого клиента"
2086 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:506
2087 msgid "from previous client only"
2088 msgstr "только от предыдущего клиента"
2090 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:677
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Removing Samba account failed"
2093 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
2095 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:696
2096 #, php-format
2097 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
2098 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
2100 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:706
2101 #, php-format
2102 msgid ""
2103 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
2104 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
2106 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:712
2107 msgid ""
2108 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
2109 "than eight."
2110 msgstr ""
2111 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
2112 "Вы указали больше чем восем."
2114 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:909
2115 msgid ""
2116 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
2117 "not be fixed by GOsa!"
2118 msgstr ""
2119 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
2120 "средствами GOsa."
2122 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:933
2123 msgid ""
2124 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
2125 "possible!"
2126 msgstr ""
2127 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
2128 "в группу Samba невозможно!"
2130 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1037
2131 msgid "Saving Samba account failed"
2132 msgstr ""
2134 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:62
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Sunday"
2137 msgstr "день"
2139 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:63
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Monday"
2142 msgstr "день"
2144 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:64
2145 #, fuzzy
2146 msgid "Tuesday"
2147 msgstr "день"
2149 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:65
2150 msgid "Wednesday"
2151 msgstr ""
2153 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:66
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Thursday"
2156 msgstr "час"
2158 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:67
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Friday"
2161 msgstr "день"
2163 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:68
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Saturday"
2166 msgstr "Адм. единица"
2168 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2169 msgid "The environment extension is currently disabled."
2170 msgstr ""
2172 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
2173 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
2174 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:148
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Environment managment settings"
2177 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2179 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Profile managment"
2182 msgstr "Управление подразделениями"
2184 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Use profile managment"
2187 msgstr "Управление системами"
2189 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Profile server managment"
2192 msgstr "Управление подразделениями"
2194 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Profil path"
2197 msgstr "Путь к профилю"
2199 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:40
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Profil quota"
2202 msgstr "Путь к профилю"
2204 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
2205 msgid "Cache profile localy"
2206 msgstr ""
2208 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:63
2209 #, fuzzy
2210 msgid "Kiosk profile settings"
2211 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2213 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:66
2214 msgid "Kiosk profile"
2215 msgstr ""
2217 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:72
2218 #, fuzzy
2219 msgid "Manage"
2220 msgstr "Название"
2222 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
2223 msgid "Resolution changeable during session"
2224 msgstr ""
2226 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:87
2227 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
2228 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
2229 msgid "Resolution"
2230 msgstr "Разрешение"
2232 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:106
2233 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:132
2234 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
2235 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Shares"
2238 msgstr "сброс"
2240 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:111
2241 #, fuzzy
2242 msgid "User used to connect to the share"
2243 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
2245 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:112
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Select a share"
2248 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2250 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Mount path"
2253 msgstr "Контакт"
2255 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:120
2256 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15
2257 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2258 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2259 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2260 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:245
2261 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:72
2262 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:279
2263 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:569
2264 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:108
2265 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:122
2266 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:8
2267 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:147
2268 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
2269 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:8
2270 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:37
2271 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:53
2272 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:390
2273 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13
2274 msgid "Remove"
2275 msgstr "Удалить"
2277 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:126
2278 msgid "Logon scripts"
2279 msgstr ""
2281 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:127
2282 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2283 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2284 #, fuzzy
2285 msgid "Logon script management"
2286 msgstr "Управление системами"
2288 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:151
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Hotplug devices"
2291 msgstr "Дисковод"
2293 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:152
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Hotplug device settings"
2296 msgstr "Дисковод"
2298 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:163
2299 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
2300 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
2301 msgid "New"
2302 msgstr "Создать"
2304 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:164
2305 msgid "Existing"
2306 msgstr ""
2308 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:172
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Printer settings"
2311 msgstr "Настройки телефона"
2313 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Toggle admin"
2316 msgstr "Личная информация"
2318 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:184
2319 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:186
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Toggle default"
2322 msgstr "по умолчанию"
2324 #: plugins/personal/environment/main.inc:125
2325 #, fuzzy
2326 msgid "User environment settings"
2327 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2329 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:127
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
2332 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2334 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:130
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
2337 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2339 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:136
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Please specify a valid iSerial."
2342 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2344 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:140
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Please specify a valid vendor ID. (2 byte hex like '0xFFFF')"
2347 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2349 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:143
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Please specify a valid product ID. (2 byte hex like '0xFFFF')"
2352 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2354 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:148
2355 #, fuzzy
2356 msgid "An Entry with this name already exists."
2357 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
2359 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:153
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Please select an entry or press cancel."
2362 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2364 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:69
2365 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:101
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Please select a printer or press cancel."
2368 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2370 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Add hotplug devices"
2373 msgstr "Дисковод"
2375 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Hotplug management"
2378 msgstr "Управление подразделениями"
2380 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Select hotplug device to add"
2383 msgstr "Удалить"
2385 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Choose the department the search will be based    on"
2388 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
2390 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
2391 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:75
2392 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
2393 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:66
2394 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:51
2395 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:35
2396 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
2397 msgid "Display users matching"
2398 msgstr "Фильтр"
2400 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
2403 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2405 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:187
2406 #, fuzzy
2407 msgid "auto"
2408 msgstr "Отношение"
2410 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:209
2411 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:88
2412 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:96
2413 #, php-format
2414 msgid ""
2415 "You have specified an external resolution hook which can't be read, please "
2416 "check the permission of the file '%s'."
2417 msgstr ""
2419 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:305
2420 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:349
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Remove environment extension"
2423 msgstr "Удалить параметры"
2425 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:306
2426 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:350
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
2429 msgstr ""
2430 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
2431 "ниже."
2433 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:315
2434 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:320
2435 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:355
2436 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:360
2437 msgid "Add environment extension"
2438 msgstr ""
2440 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:316
2441 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:356
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
2444 msgstr ""
2445 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2446 "ниже."
2448 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:321
2449 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:361
2450 #, fuzzy
2451 msgid ""
2452 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
2453 "can enable this feature."
2454 msgstr ""
2455 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2456 "ниже."
2458 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:472
2459 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:805
2460 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
2461 #, fuzzy
2462 msgid "None"
2463 msgstr "нет"
2465 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:556
2466 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:569
2467 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:645
2468 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:201
2469 #, fuzzy
2470 msgid "You must specify a valid mount point."
2471 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2473 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:558
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Spaces are not allowed in the mount path!"
2476 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
2478 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:639
2479 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:640
2480 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:648
2481 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:649
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Reset password hash"
2484 msgstr "Изменить пароль"
2486 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:654
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Delete share entry"
2489 msgstr "Удалить"
2491 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:808
2492 #, php-format
2493 msgid ""
2494 "The selected kiosk profile '%s' is no longer available, setting current "
2495 "profile to 'none'."
2496 msgstr ""
2498 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:854
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Removing environment information failed"
2501 msgstr "Удалить параметры"
2503 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:906
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Please set a valid profile quota size."
2506 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
2508 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:913
2509 msgid ""
2510 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
2511 "features."
2512 msgstr ""
2514 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:951
2515 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
2516 msgstr ""
2518 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1100
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Adding environment information failed"
2521 msgstr "Изменить свойства"
2523 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1113
2524 #, fuzzy
2525 msgid "group share"
2526 msgstr "группы"
2528 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1145
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Administrator"
2531 msgstr "Администрирование"
2533 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1150
2534 msgid "Default printer"
2535 msgstr "Принтер по умолчанию"
2537 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Add printer devcies"
2540 msgstr "Устройство печати"
2542 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2543 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2544 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Select printer to add"
2547 msgstr "Выбрать номера для добавления"
2549 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Display printers matching"
2552 msgstr "Показать совпадения номеров"
2554 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Regular expression for matching printer names"
2557 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2559 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:100
2560 msgid "Specified name should only consist of uper-/lowercase characters."
2561 msgstr ""
2563 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:104
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Please specify a valid script name."
2566 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2568 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:108
2569 #, fuzzy
2570 msgid "Specified description contains invalid characters."
2571 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2573 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2574 #, fuzzy
2575 msgid "Logon script settings"
2576 msgstr "Атрибуты UNIX"
2578 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Skript name"
2581 msgstr "Список"
2583 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
2584 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
2585 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:46 plugins/addons/godfs/generic.tpl:12
2586 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:38 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
2587 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
2588 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
2589 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19
2590 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
2591 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
2592 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
2593 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
2594 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
2595 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11
2596 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2597 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
2598 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2599 #: plugins/admin/systems/server.tpl:10 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
2600 #: plugins/admin/systems/component.tpl:30 plugins/admin/systems/phone.tpl:30
2601 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:13
2602 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:25
2603 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/gofon/macro/generic.tpl:41
2604 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:64
2605 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:123
2606 #: html/getxls.php:230
2607 msgid "Description"
2608 msgstr "Описание"
2610 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2611 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Priority"
2614 msgstr "Порт"
2616 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
2617 msgid "Logon script flags"
2618 msgstr ""
2620 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
2621 msgid "Last script"
2622 msgstr ""
2624 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
2625 msgid "Script can be replaced by user"
2626 msgstr ""
2628 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
2629 msgid "Logon script"
2630 msgstr ""
2632 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:75
2633 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:94
2634 #, php-format
2635 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2636 msgstr ""
2638 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:78
2639 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:97
2640 #, php-format
2641 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2642 msgstr ""
2644 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:139
2645 msgid ""
2646 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
2647 msgstr ""
2649 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:145
2650 #, php-format
2651 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
2652 msgstr ""
2654 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Create new hotplug entry"
2657 msgstr "Создание нового объекта в"
2659 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Create new hotplug device"
2662 msgstr "Создание нового объекта в"
2664 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
2665 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Device name"
2668 msgstr "Имя сервера"
2670 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2671 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:76
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Serial number"
2674 msgstr "Терминал"
2676 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2677 #, fuzzy
2678 msgid "(iSerial)"
2679 msgstr "терминалы"
2681 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:36
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Vendor-ID"
2684 msgstr "Идентификатор отправителя"
2686 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:36
2687 #, fuzzy
2688 msgid "(idVendor)"
2689 msgstr "Идентификатор отправителя"
2691 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:43
2692 msgid "Product-ID"
2693 msgstr ""
2695 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:43
2696 msgid "(idProduct)"
2697 msgstr ""
2699 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2700 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Kiosk profile management"
2703 msgstr "Управление системами"
2705 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
2706 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2707 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2708 msgid "Browse"
2709 msgstr "Просмотр"
2711 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:25
2712 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:227
2713 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:15
2714 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:14
2715 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
2716 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
2717 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:15
2718 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:81
2719 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
2720 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:79
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Close"
2723 msgstr "Выбрать"
2725 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:261
2726 msgid "female"
2727 msgstr "женский"
2729 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:261
2730 msgid "male"
2731 msgstr "мужской"
2733 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:277
2734 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
2735 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
2737 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:331
2738 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
2739 msgstr ""
2740 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
2741 "прервана."
2743 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
2744 msgid "Please enter a valid serial number"
2745 msgstr "Введите корректный серийный номер"
2747 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:467
2748 msgid ""
2749 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
2750 "as 'invalid'.)"
2751 msgstr ""
2753 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:477
2754 #, php-format
2755 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
2756 msgstr ""
2758 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:480
2759 msgid "valid"
2760 msgstr ""
2762 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:481
2763 msgid "invalid"
2764 msgstr ""
2766 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:485
2767 #, fuzzy
2768 msgid "No certificate installed"
2769 msgstr "Изменить сертификаты"
2771 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:568
2772 msgid "Removing generic user account failed"
2773 msgstr ""
2775 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:600
2776 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:943
2777 msgid "Kerberos database communication failed"
2778 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
2780 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:614
2781 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:960
2782 msgid "Can't remove user from kerberos database."
2783 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
2785 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:896
2786 msgid "Saving generic user account failed"
2787 msgstr ""
2789 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:971
2790 msgid "Can't add user to kerberos database."
2791 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
2793 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1022
2794 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
2795 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2797 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1027
2798 #, fuzzy
2799 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
2800 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2802 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1033
2803 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:555
2804 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:535
2805 msgid "The required field 'Name' is not set."
2806 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2808 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1042
2809 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
2810 msgstr ""
2811 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
2813 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1048
2814 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:559
2815 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:538
2816 msgid "The required field 'Given name' is not set."
2817 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
2819 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1051
2820 msgid "The required field 'Login' is not set."
2821 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
2823 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1058
2824 msgid ""
2825 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
2826 "database."
2827 msgstr ""
2828 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
2829 "существует."
2831 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1065
2832 msgid ""
2833 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
2834 "are allowed."
2835 msgstr ""
2836 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
2837 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
2839 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1068
2840 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
2841 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
2843 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1071
2844 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1096
2845 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
2846 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:593
2847 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:243
2848 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
2849 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
2851 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1074
2852 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1093
2853 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:568
2854 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
2855 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
2856 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
2858 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1079
2859 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:573
2860 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576
2861 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:246
2862 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
2863 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
2865 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1082
2866 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:579
2867 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:249
2868 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
2869 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
2871 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1085
2872 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:582
2873 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
2874 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
2876 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1088
2877 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:585
2878 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
2879 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
2881 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1215
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Could not open specified certificate!"
2884 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
2886 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
2887 msgid "Personal information"
2888 msgstr "Личная информация"
2890 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:19
2891 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:32
2892 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
2893 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
2894 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
2895 msgid "Personal picture"
2896 msgstr "Изображение"
2898 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
2899 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34
2900 msgid "Change picture"
2901 msgstr "Сменить изображение"
2903 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:43
2904 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
2905 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
2906 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Last name"
2909 msgstr "Список"
2911 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:48
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Template name"
2914 msgstr "Шаблон"
2916 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:55
2917 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
2918 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
2919 #: plugins/admin/users/template.tpl:27
2920 #, fuzzy
2921 msgid "First name"
2922 msgstr "Список"
2924 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:59
2925 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
2926 #: plugins/admin/users/template.tpl:32
2927 msgid "Login"
2928 msgstr "Имя пользователя"
2930 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:67
2931 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
2932 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
2933 msgid "Personal title"
2934 msgstr "Обращение"
2936 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
2937 msgid "Academic title"
2938 msgstr "Академическое звание"
2940 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:83
2941 msgid "Date of birth"
2942 msgstr "Дата рождения"
2944 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:100
2945 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
2946 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
2947 msgid "Set"
2948 msgstr "Установить"
2950 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:106 html/getxls.php:65
2951 #: html/getxls.php:224
2952 msgid "Sex"
2953 msgstr "Пол"
2955 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:116
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Preferred langage"
2958 msgstr "Язык по умолчанию"
2960 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:127
2961 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14
2962 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
2963 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:217
2964 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:143
2965 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
2966 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:21
2967 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
2968 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
2969 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:93
2970 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2971 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
2972 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:17 plugins/admin/systems/server.tpl:14
2973 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:23
2974 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:106
2975 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
2976 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:166
2977 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
2978 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:20
2979 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:44
2980 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
2981 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
2982 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:102
2983 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
2984 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
2985 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
2986 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
2987 msgid "Base"
2988 msgstr "Ветка"
2990 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:131
2991 msgid "Choose subtree to place user in"
2992 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
2994 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:135
2995 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
2996 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:21
2997 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/generic.tpl:27
2998 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:29
2999 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:39
3000 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:41
3001 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:34
3002 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:36
3003 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:23 plugins/admin/systems/terminal.tpl:25
3004 #: plugins/admin/systems/server.tpl:21 plugins/admin/systems/server.tpl:23
3005 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
3006 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:31
3007 #: plugins/admin/systems/component.tpl:19
3008 #: plugins/admin/systems/component.tpl:21 plugins/admin/systems/phone.tpl:19
3009 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:21 plugins/admin/systems/printer.tpl:26
3010 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:28
3011 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:18
3012 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:27 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29
3013 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:27 plugins/gofon/macro/generic.tpl:29
3014 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:39
3015 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:41
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Select a base"
3018 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
3020 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:151
3021 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
3022 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
3023 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
3024 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
3025 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
3026 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
3027 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:21 html/getxls.php:174
3028 msgid "Address"
3029 msgstr "Адрес"
3031 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
3032 msgid "Private phone"
3033 msgstr "Личный телефон"
3035 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:159
3036 msgid "Homepage"
3037 msgstr "Домашняя страница"
3039 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:168
3040 msgid "Password storage"
3041 msgstr "Хэширование паролей"
3043 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:178
3044 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
3045 msgid "Certificates"
3046 msgstr "Сертификаты"
3048 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
3049 msgid "Edit certificates"
3050 msgstr "Изменить сертификаты"
3052 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:184
3053 msgid "Kerberos"
3054 msgstr "Kerberos"
3056 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:185
3057 msgid "Edit properties"
3058 msgstr "Изменить свойства"
3060 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:201
3061 msgid "Organizational information"
3062 msgstr "Информация об организации"
3064 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:213 html/getxls.php:236
3065 msgid "Organization"
3066 msgstr "Организация"
3068 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:217
3069 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
3070 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
3071 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
3072 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
3073 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
3074 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:342
3075 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
3076 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
3077 msgid "Department"
3078 msgstr "Подразделение"
3080 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
3081 msgid "Department No."
3082 msgstr "Номер подразделения"
3084 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:227
3085 msgid "Employee No."
3086 msgstr "Номер работника"
3088 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:233
3089 msgid "Employee type"
3090 msgstr "Форма трудоустройства"
3092 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:249
3093 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:388
3094 msgid "Room No."
3095 msgstr "Номер комнаты"
3097 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
3098 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3099 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
3100 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40 html/getxls.php:236
3101 msgid "Mobile"
3102 msgstr "Мобильный"
3104 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
3105 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:34
3106 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
3107 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
3108 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:17 html/getxls.php:174
3109 msgid "Location"
3110 msgstr "Местоположение"
3112 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
3113 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51 html/getxls.php:174
3114 #: html/getxls.php:236
3115 msgid "State"
3116 msgstr "Адм. единица"
3118 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:309
3119 msgid "Vocation"
3120 msgstr "Специальность"
3122 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:313
3123 msgid "Unit description"
3124 msgstr "Описание подразделения"
3126 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:321
3127 msgid "Subject area"
3128 msgstr "Область деятельности"
3130 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
3131 msgid "Functional title"
3132 msgstr "Должность"
3134 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:336
3135 msgid "Role"
3136 msgstr "Роль"
3138 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
3139 msgid "Person locality"
3140 msgstr "Местоположение сотрудника"
3142 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:356
3143 msgid "Unit"
3144 msgstr "Подразделение"
3146 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:363
3147 msgid "Street"
3148 msgstr "Улица"
3150 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:369
3151 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158
3152 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70 html/getxls.php:174
3153 msgid "Postal code"
3154 msgstr "Почтовый индекс"
3156 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:375
3157 msgid "House identifier"
3158 msgstr "Номер дома"
3160 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:397
3161 msgid "Please use the phone tab"
3162 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
3164 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:410
3165 msgid "Last delivery"
3166 msgstr "Последняя доставка"
3168 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:417
3169 msgid "Public visible"
3170 msgstr "Видимый всем"
3172 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
3173 msgid ""
3174 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
3175 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
3176 "then encode it with the selected method."
3177 msgstr ""
3178 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
3179 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
3180 "схемой."
3182 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
3183 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
3184 msgid "Remove picture"
3185 msgstr "Удалить изображение"
3187 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
3188 #, fuzzy
3189 msgid "User settings"
3190 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3192 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Clear password"
3195 msgstr "Новый пароль"
3197 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Set new password"
3200 msgstr "Изменить пароль"
3202 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
3203 #, fuzzy
3204 msgid "User picture"
3205 msgstr "Изображение"
3207 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
3208 msgid "You are not allowed to set your password!"
3209 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
3211 #: plugins/personal/generic/main.inc:191
3212 msgid "Generic user information"
3213 msgstr "Общая информация о пользователе"
3215 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
3216 msgid "Standard certificate"
3217 msgstr "Стандартный сертификат"
3219 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
3220 msgid "S/MIME certificate"
3221 msgstr "Сертификат S/MIME"
3223 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
3224 msgid "PKCS12 certificate"
3225 msgstr "Сертификат PKCS12"
3227 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
3228 msgid "Certificate serial number"
3229 msgstr "Серийный номер сертификата"
3231 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Intranet account"
3234 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3236 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
3237 msgid "Proxy account"
3238 msgstr "Аккаунт Proxy"
3240 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
3241 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
3242 msgstr ""
3243 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
3244 "связанное с насилием)"
3246 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
3247 msgid "Limit proxy access to working time"
3248 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
3250 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
3251 msgid "Restrict proxy usage by quota"
3252 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
3254 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
3255 msgid "per"
3256 msgstr "per"
3258 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
3259 #, fuzzy
3260 msgid "PPTP account"
3261 msgstr "Аккаунт FTP"
3263 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
3264 msgid "FTP account"
3265 msgstr "Аккаунт FTP"
3267 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
3268 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:596
3269 msgid "Bandwidth"
3270 msgstr "Пропускная способность"
3272 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
3273 msgid "Upload bandwidth"
3274 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
3276 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
3277 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
3278 msgid "kb/s"
3279 msgstr "Кб/с"
3281 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
3282 msgid "Download bandwidth"
3283 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
3285 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
3286 msgid "Quota"
3287 msgstr "Квота"
3289 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
3290 msgid "Files"
3291 msgstr "Файлы"
3293 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
3294 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
3295 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:293
3296 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:420
3297 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:485
3298 msgid "Size"
3299 msgstr "Размер"
3301 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
3302 msgid "Ratio"
3303 msgstr "Отношение"
3305 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
3306 msgid "Uploaded / downloaded files"
3307 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
3309 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3310 msgid "Check to disable FTP Access"
3311 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
3313 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3314 msgid "Temporary disable FTP access"
3315 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
3317 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
3318 msgid "PHPGroupware account"
3319 msgstr "Учетная запись Groupware"
3321 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
3322 msgid "WebDAV"
3323 msgstr "WebDAV"
3325 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:83
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Removing webDAV account failed"
3328 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3330 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:128
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Saving webDAV account failed"
3333 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3335 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:3
3336 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:19
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Kolab account"
3339 msgstr "Моя учетная запись"
3341 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
3342 msgid ""
3343 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
3344 "you add a mail account."
3345 msgstr ""
3347 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:25
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Delegations"
3350 msgstr "Назначение"
3352 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:38
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Mail size"
3355 msgstr "Размер квоты"
3357 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
3358 msgid "No mail size restriction for this account"
3359 msgstr ""
3361 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:47
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Free Busy information"
3364 msgstr "Общая информация о пользователе"
3366 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:50
3367 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
3368 msgid "URL"
3369 msgstr ""
3371 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:54
3372 msgid "Future"
3373 msgstr ""
3375 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:55
3376 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:26
3377 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:30
3378 #, fuzzy
3379 msgid "days"
3380 msgstr "день"
3382 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:60
3383 msgid "Invitation policy"
3384 msgstr ""
3386 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3387 msgid "Open-Xchange Account"
3388 msgstr ""
3390 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3391 msgid ""
3392 "disabled, no Postgresql support detected. Or the specified database can't be "
3393 "reached"
3394 msgstr ""
3396 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:10
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Open-Xchange account"
3399 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3401 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Remember"
3404 msgstr "Декабрь"
3406 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:25
3407 msgid "Appointment Days"
3408 msgstr ""
3410 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:29
3411 msgid "Task Days"
3412 msgstr ""
3414 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:41
3415 #, fuzzy
3416 msgid "User Information"
3417 msgstr "Информация"
3419 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:45
3420 msgid "User Timezone"
3421 msgstr ""
3423 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
3424 #, fuzzy
3425 msgid "GLPI account"
3426 msgstr "Аккаунт FTP"
3428 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
3429 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
3430 msgid "Proxy"
3431 msgstr "Прокси-сервер"
3433 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:95
3434 msgid "KB"
3435 msgstr "Kb"
3437 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:95
3438 msgid "GB"
3439 msgstr "Gb"
3441 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:96
3442 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:323
3443 msgid "hour"
3444 msgstr "час"
3446 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:96
3447 msgid "day"
3448 msgstr "день"
3450 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:96
3451 msgid "week"
3452 msgstr "неделя"
3454 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:96
3455 msgid "month"
3456 msgstr "месяц"
3458 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:172
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Removing proxy account failed"
3461 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
3463 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:188
3464 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
3465 msgstr ""
3467 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:191
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
3470 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
3472 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:272
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Saving proxy account failed"
3475 msgstr "Аккаунт Proxy"
3477 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Opengroupware"
3480 msgstr "Учетная запись Groupware"
3482 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Location team"
3485 msgstr "Местоположение"
3487 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Template user"
3490 msgstr "Шаблон"
3492 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
3493 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:110
3494 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:52
3495 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:48
3496 msgid "Locked"
3497 msgstr ""
3499 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
3500 msgid "Teams"
3501 msgstr ""
3503 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
3504 msgid "WebDAV account"
3505 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3507 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
3508 msgid "PPTP"
3509 msgstr ""
3511 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:98
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Removing PPTP account failed"
3514 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3516 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:143
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Saving PPTP account failed"
3519 msgstr "Аккаунт FTP"
3521 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
3522 msgid "Intranet"
3523 msgstr ""
3525 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:115
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Removing intranet account failed"
3528 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3530 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:170
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Saving intranet account failed"
3533 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3535 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
3536 msgid "PHPGroupware"
3537 msgstr "PHPGroupware"
3539 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:86
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Removing PHPgw account failed"
3542 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3544 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:131
3545 msgid "Saving PHPgw account failed"
3546 msgstr ""
3548 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
3549 #, fuzzy
3550 msgid "PHPscheduleit account"
3551 msgstr "Учетная запись Groupware"
3553 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
3554 msgid "Kolab"
3555 msgstr ""
3557 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:130
3558 #, fuzzy
3559 msgid ""
3560 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
3561 msgstr ""
3562 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
3563 "кому должны пересылаться сообщения."
3565 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:138
3566 #, fuzzy
3567 msgid ""
3568 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
3569 "existing user."
3570 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
3572 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:165
3573 msgid "Always accept"
3574 msgstr ""
3576 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:166
3577 msgid "Always reject"
3578 msgstr ""
3580 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:167
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Reject if conflicts"
3583 msgstr "В"
3585 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:168
3586 msgid "Manual if conflicts"
3587 msgstr ""
3589 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:169
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Manual"
3592 msgstr "Январь"
3594 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:219
3595 msgid "Anonymous"
3596 msgstr ""
3598 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:280
3599 #, fuzzy, php-format
3600 msgid "Removing of user/kolab account with dn '%s' failed."
3601 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
3603 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:291
3604 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
3605 msgstr ""
3607 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:296
3608 #, fuzzy
3609 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
3610 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3612 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:310
3613 #, php-format
3614 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
3615 msgstr ""
3617 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:318
3618 #, php-format
3619 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
3620 msgstr ""
3622 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:398
3623 #, fuzzy, php-format
3624 msgid "Saving of user/kolab account with dn '%s' failed."
3625 msgstr "Моя учетная запись"
3627 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
3628 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
3629 msgid "FTP"
3630 msgstr "FTP"
3632 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:111
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Removing pureftpd account failed"
3635 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3637 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:154
3638 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
3639 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
3641 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:157
3642 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
3643 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
3645 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:160
3646 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
3647 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3649 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:163
3650 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
3651 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
3653 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:166
3654 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
3655 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
3657 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:191
3658 msgid "Saving pureftpd account failed"
3659 msgstr ""
3661 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
3662 msgid "Open-Xchange"
3663 msgstr ""
3665 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:734
3666 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:832
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
3669 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
3671 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:738
3672 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:836
3673 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
3674 msgstr ""
3676 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:742
3677 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:840
3678 #, fuzzy
3679 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
3680 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
3682 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:751
3683 msgid "Removing of oxchange addressbook failed"
3684 msgstr ""
3686 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:759
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Removing oxchange account failed"
3689 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3691 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:820
3692 msgid ""
3693 "The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure "
3694 "that you are not using any strange characters in the loginname."
3695 msgstr ""
3697 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:853
3698 msgid "Saving of oxchange account failed"
3699 msgstr ""
3701 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:860
3702 msgid "Creating oxchange addressbook tree failed"
3703 msgstr ""
3705 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Opengroupware account"
3708 msgstr "Учетная запись Groupware"
3710 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:153
3711 msgid ""
3712 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
3713 "perform any database queries."
3714 msgstr ""
3716 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:158
3717 msgid ""
3718 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
3719 "or set any informations."
3720 msgstr ""
3722 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:166
3723 msgid ""
3724 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
3725 "configuration twice."
3726 msgstr ""
3728 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
3729 #, fuzzy
3730 msgid "PHPscheduleit"
3731 msgstr "Учетная запись Groupware"
3733 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:89
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Removing PHPscheduleit account failed"
3736 msgstr "Учетная запись Groupware"
3738 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:132
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Saving PHPscheduleit account failed"
3741 msgstr "Учетная запись Groupware"
3743 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:65
3744 msgid "This account has no connectivity extensions."
3745 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
3747 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
3748 msgid "List name"
3749 msgstr "Список"
3751 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
3752 msgid "Name of blocklist"
3753 msgstr "Имя стоп-листа"
3755 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
3756 msgid "Select subtree to place blocklist in"
3757 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
3759 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:37
3760 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:334
3761 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:205
3762 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
3763 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
3764 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:47
3765 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
3766 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
3767 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:427
3768 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:492
3769 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:542
3770 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
3771 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:136
3772 msgid "Type"
3773 msgstr "Тип"
3775 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:39
3776 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
3777 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
3779 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:48
3780 msgid "Descriptive text for this blocklist"
3781 msgstr "Описание стоп-листа"
3783 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:61
3784 msgid "Blocked numbers"
3785 msgstr "Блокируемые номера"
3787 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
3788 msgid "Numbers can also contain wild cards."
3789 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
3791 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
3792 msgid "FAX Blocklists"
3793 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
3795 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:172
3796 #, php-format
3797 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
3798 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
3800 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:189
3801 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
3802 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
3804 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:204
3805 msgid "Please specify a valid phone number."
3806 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
3808 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
3809 msgid "send"
3810 msgstr "отправка"
3812 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
3813 msgid "receive"
3814 msgstr "получение"
3816 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:395
3817 msgid "Removing blocklist object failed"
3818 msgstr ""
3820 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:436
3821 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
3822 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3824 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:442
3825 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:232
3826 msgid "Required field 'Name' is not set."
3827 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3829 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:445
3830 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
3831 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
3833 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:452
3834 msgid "Specified name is already used."
3835 msgstr "Указанное имя уже используется."
3837 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:459
3838 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
3839 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3841 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:507
3842 msgid "Saving blocklist object failed"
3843 msgstr ""
3845 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
3846 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
3847 msgid "List of blocklists"
3848 msgstr "Стоп-листы"
3850 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:36
3851 #, fuzzy
3852 msgid ""
3853 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3854 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3855 "select box."
3856 msgstr ""
3857 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
3858 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
3859 "можете использовать групповое выделение."
3861 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Blocklist name"
3864 msgstr "Управление \"черными списками\""
3866 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:47
3867 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
3868 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:60
3869 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:51
3870 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:52
3871 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:45
3872 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:42
3873 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
3874 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:188
3875 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:203
3876 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:54
3877 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:48
3878 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:49
3879 msgid "Actions"
3880 msgstr "Действия"
3882 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
3883 msgid "Select to see send blocklists"
3884 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
3886 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
3887 msgid "Show send blocklists"
3888 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
3890 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
3891 msgid "Select to see receive blocklists"
3892 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
3894 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
3895 msgid "Show receive blocklists"
3896 msgstr "Показать стоп-листы получения"
3898 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
3899 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
3900 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
3901 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
3902 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
3903 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:71
3904 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
3905 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
3906 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
3907 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Select to search within subtrees"
3910 msgstr "Искать в поддеревьях"
3912 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
3913 msgid "Regular expression for matching list names"
3914 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
3916 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Create new blocklist"
3919 msgstr "Имя стоп-листа"
3921 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
3922 #, fuzzy
3923 msgid "New Blocklist"
3924 msgstr "\"Черные списки\""
3926 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
3927 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
3928 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:144
3929 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
3930 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:101
3931 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:95
3932 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:74
3933 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:109
3934 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
3935 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
3936 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
3937 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Submit department"
3940 msgstr "Показать подразделения"
3942 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
3943 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
3944 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:144
3945 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
3946 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:101
3947 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:95
3948 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:74
3949 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:109
3950 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
3951 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
3952 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
3953 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
3954 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
3955 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
3956 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:211
3957 msgid "Submit"
3958 msgstr ""
3960 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:95
3961 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:249
3962 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:252
3963 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:245
3964 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:248
3965 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:271
3966 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:274
3967 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:213
3968 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:218
3969 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:145
3970 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:184
3971 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:148
3972 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:89
3973 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:15
3974 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25 plugins/admin/systems/glpi.tpl:15
3975 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:25 plugins/admin/systems/glpi.tpl:35
3976 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:134
3977 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
3978 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
3979 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:129
3980 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:93
3981 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:94
3982 #, fuzzy
3983 msgid "edit"
3984 msgstr "Изменить"
3986 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:95
3987 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:185
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Edit user"
3990 msgstr "Пользователи домена"
3992 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:96
3993 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
3994 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:253
3995 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:249
3996 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:275
3997 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:220
3998 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:147
3999 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:195
4000 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:153
4001 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:91
4002 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
4003 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:137
4004 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:131
4005 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:95
4006 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:96
4007 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:98
4008 #, fuzzy
4009 msgid "delete"
4010 msgstr "Удалить"
4012 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:96
4013 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:196
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Delete user"
4016 msgstr "Удалить"
4018 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
4019 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
4020 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
4021 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
4022 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2
4023 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
4024 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:2
4025 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
4026 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
4027 #: html/index.php:49 html/index.php:333 html/index.php:339
4028 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
4029 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
4030 msgid "Warning"
4031 msgstr "Предупреждение"
4033 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
4034 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
4035 msgid ""
4036 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
4037 "GOsa to get your data back."
4038 msgstr ""
4039 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
4040 "сможет отменить результаты этой операции."
4042 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
4043 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10
4044 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
4045 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
4046 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
4047 #, fuzzy
4048 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
4049 msgstr ""
4050 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
4051 "нажмите <i>Отмена</i>."
4053 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:26 plugins/gofax/blocklists/main.inc:28
4054 msgid "Blocklist management"
4055 msgstr "Управление \"черными списками\""
4057 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
4058 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13
4059 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
4060 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
4062 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
4063 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:48 html/getxls.php:65
4064 #: html/getxls.php:224
4065 msgid "Language"
4066 msgstr "Язык"
4068 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
4069 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
4070 msgstr ""
4071 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
4073 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
4074 msgid "Delivery format"
4075 msgstr "Формат доставки"
4077 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
4078 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
4079 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
4081 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
4082 msgid "Delivery methods"
4083 msgstr "Способ доставки"
4085 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
4086 msgid "Temporary disable fax usage"
4087 msgstr "Временно отключить использование факса"
4089 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Deliver fax as mail to"
4092 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
4094 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
4095 msgid "Deliver fax as mail"
4096 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
4098 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
4099 msgid "Deliver fax to printer"
4100 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
4102 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
4103 msgid "Alternate fax numbers"
4104 msgstr "Альтернативные номера факсов"
4106 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
4107 msgid "Blocklists"
4108 msgstr "\"Черные списки\""
4110 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
4111 msgid "Blocklists for incoming fax"
4112 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
4114 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
4115 msgid "Blocklists for outgoing fax"
4116 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
4118 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:18
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Alternate fax numbers will not be copied"
4121 msgstr "Альтернативные номера факсов"
4123 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
4124 msgid "Select numbers to add"
4125 msgstr "Выбрать номера для добавления"
4127 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
4128 msgid "Display numbers of department"
4129 msgstr "Показать номера из подразделения"
4131 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
4132 msgid "Display numbers matching"
4133 msgstr "Показать совпадения номеров"
4135 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
4136 msgid "Regular expression for matching numbers"
4137 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
4139 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
4140 msgid "Display numbers of user"
4141 msgstr "Показать номера пользователя"
4143 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
4144 msgid "User name of which numbers are shown"
4145 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
4147 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
4148 msgid "Blocked numbers/lists"
4149 msgstr "Блокируемые номера/списки"
4151 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
4152 msgid "List of predefined blocklists"
4153 msgstr "Готовые \"черные списки\""
4155 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Add the list to the blocklists"
4158 msgstr "Стоп-листы"
4160 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
4161 msgid "FAX settings"
4162 msgstr "Настройки факса"
4164 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
4165 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
4166 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
4167 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
4168 msgid "FAX"
4169 msgstr "Факс"
4171 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:151
4172 msgid "This account has no fax extensions."
4173 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
4175 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:160
4176 msgid "Remove fax account"
4177 msgstr "Удалить настройки факса"
4179 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:161
4180 msgid ""
4181 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
4182 "below."
4183 msgstr ""
4184 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
4185 "ниже."
4187 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:163
4188 msgid "Create fax account"
4189 msgstr "Создать настройки факса"
4191 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:164
4192 msgid ""
4193 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
4194 "below."
4195 msgstr ""
4196 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
4197 "ниже."
4199 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:232
4200 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
4201 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
4203 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:445
4204 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:527
4205 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:637
4206 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:147
4207 #, fuzzy
4208 msgid "back"
4209 msgstr "Назад"
4211 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:631
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Removing FAX account failed"
4214 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
4216 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:646
4217 msgid "The required field 'Fax' is not set."
4218 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
4220 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:650
4221 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
4222 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
4224 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:658
4225 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
4226 msgstr ""
4228 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:660
4229 #, fuzzy
4230 msgid "The mail address you've entered is invalid."
4231 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
4233 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:666
4234 msgid ""
4235 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
4236 "correct your choice."
4237 msgstr ""
4239 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:749
4240 msgid "Saving FAX account failed"
4241 msgstr ""
4243 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
4244 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
4245 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
4246 msgid "Filter"
4247 msgstr "Фильтр"
4249 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
4250 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
4251 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
4252 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
4253 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
4254 msgid "Search for"
4255 msgstr "Поиск"
4257 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
4258 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
4259 msgid "Enter user name to search for"
4260 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
4262 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
4263 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
4264 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
4265 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
4266 msgid "in"
4267 msgstr "в"
4269 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
4270 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
4271 msgid "Select subtree to base search on"
4272 msgstr "Выберите ветку для поиска"
4274 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
4275 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
4276 msgid "during"
4277 msgstr "в течение"
4279 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
4280 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:10
4281 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
4282 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
4283 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
4284 msgid "Search"
4285 msgstr "Поиск"
4287 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
4288 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:21
4289 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
4290 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:837
4291 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:339
4292 msgid "User"
4293 msgstr "Пользователь"
4295 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
4296 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
4297 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
4298 msgid "Date"
4299 msgstr "Дата"
4301 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
4302 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
4303 msgid "Sender"
4304 msgstr "Отправитель"
4306 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
4307 msgid "Receiver"
4308 msgstr "Получатель"
4310 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
4311 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:57
4312 msgid "# pages"
4313 msgstr "Число страниц"
4315 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
4316 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
4317 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
4318 msgid "Search returned no results..."
4319 msgstr "Не найдено..."
4321 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:5
4322 msgid "FAX preview - please wait"
4323 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
4325 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:8
4326 msgid "Click on fax to download"
4327 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
4329 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:17
4330 msgid "FAX ID"
4331 msgstr "Идентификатор факса"
4333 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:25
4334 msgid "Date / Time"
4335 msgstr "Дата / время"
4337 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:29
4338 msgid "Sender MSN"
4339 msgstr "MSN отправителя"
4341 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:33
4342 msgid "Sender ID"
4343 msgstr "Идентификатор отправителя"
4345 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:37
4346 msgid "Receiver MSN"
4347 msgstr "MSN получателя"
4349 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:41
4350 msgid "Receiver ID"
4351 msgstr "Идентификатор получателя"
4353 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:49
4354 msgid "Status message"
4355 msgstr "Сообщение о состоянии"
4357 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:53
4358 msgid "Transfer time"
4359 msgstr "Время передачи"
4361 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:18
4362 msgid "FAX reports"
4363 msgstr "Отчеты о факсах"
4365 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
4366 msgid "FAX Reports"
4367 msgstr "Отчеты о факсах"
4369 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:106
4370 msgid ""
4371 "No fax extension defined in your sever configuration, no reports can be "
4372 "shown!"
4373 msgstr ""
4375 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
4376 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
4377 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:160
4378 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
4379 msgstr ""
4381 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:116
4382 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
4383 msgstr ""
4384 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
4386 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:120
4387 msgid "Can't select fax database for report generation!"
4388 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
4390 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
4391 #, fuzzy
4392 msgid "Can't query fax table 'faxlog' for report generation!"
4393 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
4395 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:148
4396 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:266
4397 msgid "Query for fax database failed!"
4398 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
4400 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157
4401 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
4402 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
4404 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
4405 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
4406 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:202
4407 msgid "Y-M-D"
4408 msgstr "Г-М-Д"
4410 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
4411 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
4412 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
4413 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9
4414 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
4415 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:329
4416 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9
4417 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
4418 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
4419 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
4420 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
4421 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
4422 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7
4423 #: plugins/admin/fai/paste_fai_object.tpl:1
4424 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
4425 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:10
4426 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:10
4427 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:105
4428 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:146
4429 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:201
4430 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:257
4431 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:315
4432 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:379
4433 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:451
4434 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:515
4435 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:562
4436 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:615
4437 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:669
4438 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:715
4439 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:6
4440 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
4441 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:7
4442 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:201
4443 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5 html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
4444 msgid "Name"
4445 msgstr "Фамилия"
4447 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4448 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
4449 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
4450 msgid "Private"
4451 msgstr "Личный"
4453 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4454 msgid "Contact"
4455 msgstr "Контакт"
4457 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
4458 msgid ""
4459 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
4460 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
4461 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
4462 msgstr ""
4463 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
4464 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
4465 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
4466 "можно с помощью фильтров ниже."
4468 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
4469 msgid "Add entry"
4470 msgstr "Добавить объект"
4472 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
4473 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:719
4474 msgid "Edit entry"
4475 msgstr "Редактиовать объект"
4477 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
4478 msgid "Remove entry"
4479 msgstr "Удалить объект"
4481 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4482 msgid "Select to see regular users"
4483 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
4485 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4486 msgid "Show organizational entries"
4487 msgstr "Показать организационные объекты"
4489 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4490 msgid "Select to see users in addressbook"
4491 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
4493 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4494 msgid "Show addressbook entries"
4495 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4497 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
4498 msgid "Display results for department"
4499 msgstr "Показать результаты для подразделения"
4501 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
4502 msgid "Match object"
4503 msgstr "Соответствующий объект"
4505 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
4506 msgid "Choose the object that will be searched in"
4507 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
4509 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
4510 msgid "Search string"
4511 msgstr "Строка поиска"
4513 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
4514 msgid "Dial connection..."
4515 msgstr "Соединение..."
4517 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
4518 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:369
4519 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376
4520 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380
4521 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:462
4522 msgid "Dial"
4523 msgstr "Звонок"
4525 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
4526 msgid ""
4527 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
4528 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
4529 "back."
4530 msgstr ""
4531 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
4532 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
4534 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
4535 msgid "Choose the department to store entry in"
4536 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
4538 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
4539 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
4540 msgid "Personal"
4541 msgstr "Контакт"
4543 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
4544 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19 html/getxls.php:174
4545 #: html/getxls.php:236
4546 msgid "Initials"
4547 msgstr "Отчество"
4549 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
4550 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
4551 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:46
4552 msgid "Email"
4553 msgstr "Email"
4555 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
4556 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
4557 msgid "Organizational"
4558 msgstr "Организация"
4560 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
4561 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
4562 msgid "Company"
4563 msgstr "Компания"
4565 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148
4566 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67 html/getxls.php:174
4567 #: html/getxls.php:236
4568 msgid "City"
4569 msgstr "Город"
4571 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
4572 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
4573 msgid "Country"
4574 msgstr "Страна"
4576 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:37
4577 msgid "Address book"
4578 msgstr "Адресная книга"
4580 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
4581 msgid "Addressbook"
4582 msgstr "Адресная книга"
4584 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:160
4585 #, php-format
4586 msgid "Dial from %s to %s now?"
4587 msgstr "Звоним с %s на %s?"
4589 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:164
4590 msgid ""
4591 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
4592 "perform direct dials."
4593 msgstr ""
4594 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
4596 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:187
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Removing addressbook entry failed"
4599 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4601 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:194
4602 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:297
4603 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
4604 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
4606 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:291
4607 #, php-format
4608 msgid "You're about to delete the entry %s."
4609 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
4611 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:386
4612 #, php-format
4613 msgid "Save contact for %s as vcard"
4614 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
4616 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:390
4617 #, php-format
4618 msgid "Send mail to %s"
4619 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
4621 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474
4622 msgid "global addressbook"
4623 msgstr "общая адресная книга"
4625 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:477
4626 #, fuzzy
4627 msgid "user database"
4628 msgstr "Базы данных"
4630 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:481
4631 #, fuzzy, php-format
4632 msgid "Contact stored in '%s'"
4633 msgstr "Контакт сохранен в %s"
4635 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:483
4636 msgid "Creating new entry in"
4637 msgstr "Создание нового объекта в"
4639 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
4640 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:305
4641 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:370
4642 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:99
4643 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:117
4644 msgid "All"
4645 msgstr "Все"
4647 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522 html/getxls.php:65
4648 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:224 html/getxls.php:236
4649 msgid "Given name"
4650 msgstr "Имя"
4652 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:523
4653 msgid "Work phone"
4654 msgstr "Рабочий телефон"
4656 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:523
4657 msgid "Cell phone"
4658 msgstr "Сотовый телефон"
4660 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524 html/getxls.php:174
4661 msgid "Home phone"
4662 msgstr "Домашний телефон"
4664 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524 html/getxls.php:80
4665 #: html/getxls.php:108 html/getxls.php:123 html/getxls.php:282
4666 #: html/getxls.php:299
4667 msgid "User ID"
4668 msgstr "Идентификатор пользователя"
4670 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:606
4671 msgid ""
4672 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
4673 msgstr ""
4674 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
4676 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:614
4677 msgid ""
4678 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
4679 msgstr ""
4680 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
4681 "книге."
4683 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:659
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Saving addressbook entry failed"
4686 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4688 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:8
4689 #, fuzzy
4690 msgid "DFS Shares"
4691 msgstr "сброс"
4693 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:26
4694 #, fuzzy
4695 msgid ""
4696 "This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. Having "
4697 "a large numbers of dfs shares, you might prefer the range selectors on top "
4698 "of the dfs share list."
4699 msgstr ""
4700 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4701 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
4702 "можете использовать групповое выделение."
4704 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:40
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Display dfs shares matching"
4707 msgstr "Показать подходяшие адреса"
4709 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:44
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Regular expression for matching dfs share names"
4712 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
4714 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:4
4715 #, fuzzy
4716 msgid "DFS Properties"
4717 msgstr "Свойства"
4719 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:8
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Name of dfs Share"
4722 msgstr "Подразделение"
4724 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:16
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Fileserver"
4727 msgstr "Сервер"
4729 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:20
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Share on Fileserver"
4732 msgstr "Служба печати"
4734 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:30
4735 #, fuzzy
4736 msgid "DFS Location"
4737 msgstr "Местоположение"
4739 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:10
4740 #, fuzzy
4741 msgid "DFS Managment"
4742 msgstr "Название"
4744 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:151
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Removing DFS share failed"
4747 msgstr "Удалить сервис DNS"
4749 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:170
4750 msgid "No DFS entries found"
4751 msgstr ""
4753 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Go up one dfsshare"
4756 msgstr "Подразделение"
4758 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
4759 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:310
4760 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
4761 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:289
4762 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
4763 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:21
4764 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:196
4765 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:198
4766 msgid "Up"
4767 msgstr ""
4769 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
4770 msgid "Go to dfs root"
4771 msgstr ""
4773 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
4774 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
4775 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
4776 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:188
4777 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:190
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Root"
4780 msgstr "Перезагрузить"
4782 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:215
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Create new dfsshare"
4785 msgstr "Создание нового объекта в"
4787 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:102
4788 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:104
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Dfs share already exists."
4791 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
4793 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:117
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set."
4796 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4798 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:120
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Required Field \"Description\" is not set."
4801 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
4803 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:123
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set."
4806 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4808 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:126
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set."
4811 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4813 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:129
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Required Field \"Location\" is not set."
4816 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
4818 #: plugins/addons/godfs/main.inc:27 plugins/addons/godfs/main.inc:33
4819 msgid "Distributed File System Administration"
4820 msgstr ""
4822 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Please enter a search string here."
4825 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4827 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Select a server"
4830 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4832 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17
4833 #, fuzzy
4834 msgid "with status"
4835 msgstr "Состояние"
4837 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:21
4838 msgid "within the last"
4839 msgstr ""
4841 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:29
4842 msgid "Remove all messages"
4843 msgstr ""
4845 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
4846 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
4847 msgstr ""
4849 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Hold all messages"
4852 msgstr "Перенаправлять сообщения"
4854 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
4855 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
4856 msgstr ""
4858 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
4859 msgid "Release all messages"
4860 msgstr ""
4862 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
4863 msgid "Release all messages in selected servers queue"
4864 msgstr ""
4866 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
4867 msgid "Requeue all messages"
4868 msgstr ""
4870 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
4871 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
4872 msgstr ""
4874 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Search returned no results"
4877 msgstr "Не найдено..."
4879 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:52
4880 #, fuzzy
4881 msgid "ID"
4882 msgstr "UID"
4884 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Arrival"
4887 msgstr "Апрель"
4889 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Recipient"
4892 msgstr "Описание"
4894 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
4895 msgid "Error"
4896 msgstr ""
4898 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:76
4899 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:373
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Active"
4902 msgstr "Личный"
4904 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Delete this message"
4907 msgstr "Удалить"
4909 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
4910 msgid "unhold"
4911 msgstr ""
4913 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Release message"
4916 msgstr "Сообщение о состоянии"
4918 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
4919 #, fuzzy
4920 msgid "hold"
4921 msgstr "Почтовые настройки"
4923 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Hold message"
4926 msgstr "Домашняя страница"
4928 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
4929 #, fuzzy
4930 msgid "requeue"
4931 msgstr "Номер телефона"
4933 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
4934 msgid "Requeue this message"
4935 msgstr ""
4937 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
4938 #, fuzzy
4939 msgid "header"
4940 msgstr "Отправитель"
4942 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Display header from this message"
4945 msgstr "Показать совпадения номеров"
4947 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
4948 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:38
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Mail queue"
4951 msgstr "Сервер"
4953 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58
4954 msgid ""
4955 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
4956 msgstr ""
4958 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:85
4959 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:112
4960 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:171
4961 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:198
4962 #, fuzzy, php-format
4963 msgid ""
4964 "You do not have permission to execute the command '%s' on the mailqueue."
4965 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
4967 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:93
4968 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:121
4969 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:181
4970 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:213
4971 #, php-format
4972 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
4973 msgstr ""
4975 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:225
4976 msgid "There are no mail server specified."
4977 msgstr ""
4979 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:275
4980 msgid "up"
4981 msgstr ""
4983 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:277
4984 #, fuzzy
4985 msgid "down"
4986 msgstr "Домен"
4988 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:320
4989 msgid "no limit"
4990 msgstr ""
4992 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:325
4993 #, fuzzy
4994 msgid "hours"
4995 msgstr "час"
4997 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:371
4998 msgid "Hold"
4999 msgstr ""
5001 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:372
5002 msgid "Un hold"
5003 msgstr ""
5005 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:374
5006 msgid "Not active"
5007 msgstr ""
5009 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:40
5010 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
5011 #, fuzzy
5012 msgid "LDAP manager"
5013 msgstr "Экспорт в LDIF"
5015 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
5016 #, fuzzy
5017 msgid ""
5018 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
5019 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
5020 "documentation."
5021 msgstr ""
5022 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5023 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5024 "использовать при инициализации нового сервера."
5026 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
5027 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
5028 msgid "Export single entry"
5029 msgstr "Экспорт объекта"
5031 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Choose the data you want to Export"
5034 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
5036 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
5037 msgid "Export complete XLS for"
5038 msgstr ""
5040 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
5041 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
5042 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
5043 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
5044 msgid "Choose the department you want to Export"
5045 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
5047 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
5048 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
5049 msgid "Export IVBB LDIF for"
5050 msgstr ""
5052 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
5053 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Export successful"
5056 msgstr "Экспорт успешен."
5058 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
5061 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
5063 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
5066 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
5068 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
5069 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
5070 msgid "LDIF export"
5071 msgstr "Экспорт в LDIF"
5073 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
5074 #, fuzzy
5075 msgid "You've no permission to do CSV imports."
5076 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5078 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
5079 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
5080 msgstr ""
5082 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
5083 #, fuzzy
5084 msgid "failed"
5085 msgstr "Ошибка"
5087 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
5088 msgid "ok"
5089 msgstr ""
5091 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
5092 #, fuzzy
5093 msgid "status"
5094 msgstr "Состояние"
5096 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
5097 #, php-format
5098 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
5099 msgstr ""
5101 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
5102 msgid "Nothing to import!"
5103 msgstr ""
5105 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
5106 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
5107 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
5108 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
5109 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
5110 #, fuzzy
5111 msgid "There is no file uploaded."
5112 msgstr "Файл небыл загружен"
5114 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
5115 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
5116 #, fuzzy
5117 msgid "The specified file is empty."
5118 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5120 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
5121 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
5122 msgstr ""
5124 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
5125 #, fuzzy
5126 msgid ""
5127 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
5128 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
5129 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
5130 "conformance."
5131 msgstr ""
5132 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5133 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5134 "использовать при инициализации нового сервера."
5136 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
5137 msgid "Import LDIF File"
5138 msgstr ""
5140 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
5141 msgid "Modify existing attributes"
5142 msgstr ""
5144 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Overwrite existing entry"
5147 msgstr "Экспорт объекта"
5149 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Import successful"
5152 msgstr "Импорт успешен."
5154 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
5155 msgid ""
5156 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
5157 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
5158 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
5159 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
5160 msgstr ""
5162 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
5163 msgid "Select CSV file to import"
5164 msgstr ""
5166 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Select template"
5169 msgstr "Создать шаблон"
5171 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
5172 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
5173 msgstr ""
5175 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
5176 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
5177 msgstr ""
5179 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
5180 msgid "Here is the status report for the import:"
5181 msgstr ""
5183 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Selected Template"
5186 msgstr "Выберите режим терминала"
5188 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
5189 #, fuzzy
5190 msgid "XLS import"
5191 msgstr "Импортировать"
5193 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
5194 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
5195 #, fuzzy
5196 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
5197 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5199 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
5200 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
5201 msgid "Error while exporting the requested entries!"
5202 msgstr ""
5204 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
5205 #, fuzzy
5206 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
5207 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5209 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
5210 msgid "Unknown Error"
5211 msgstr ""
5213 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
5214 #, fuzzy
5215 msgid ""
5216 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
5217 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
5218 "purpose or when initializing a new server."
5219 msgstr ""
5220 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5221 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5222 "использовать при инициализации нового сервера."
5224 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
5225 msgid "Export complete LDIF for"
5226 msgstr ""
5228 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
5229 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
5230 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
5232 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
5233 msgid "Click here to save the LDAP Export "
5234 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
5236 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
5237 #, fuzzy
5238 msgid "CSV import"
5239 msgstr "Импортировать"
5241 #: plugins/addons/logview/main.inc:33
5242 msgid "System log view"
5243 msgstr "Просмотр системного журнала"
5245 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
5246 msgid "System logs"
5247 msgstr "Системные журналы"
5249 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:68
5250 msgid "No LOG servers defined!"
5251 msgstr "Не указан сервер журналов."
5253 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:78
5254 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:185
5255 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
5256 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
5258 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
5259 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:188
5260 msgid "Can't select log database for log generation!"
5261 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
5263 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:91
5264 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:109
5265 msgid "Query for log database failed!"
5266 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
5268 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:125
5269 msgid "one hour"
5270 msgstr "один час"
5272 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:125
5273 msgid "6 hours"
5274 msgstr "6 часов"
5276 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:126
5277 msgid "12 hours"
5278 msgstr "12 часов"
5280 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:126
5281 msgid "24 hours"
5282 msgstr "24 часа"
5284 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:127
5285 msgid "2 days"
5286 msgstr "2 дня"
5288 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:127
5289 msgid "one week"
5290 msgstr "одна неделя"
5292 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:128
5293 msgid "2 weeks"
5294 msgstr "2 недели"
5296 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:128
5297 msgid "one month"
5298 msgstr "один месяц"
5300 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
5301 msgid "Show hosts"
5302 msgstr "Показать хосты"
5304 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
5305 msgid "Log level"
5306 msgstr "Уровень информативности"
5308 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
5309 msgid "Time interval"
5310 msgstr "Интервал времени"
5312 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
5313 msgid "Enter string to search for"
5314 msgstr "Введите строку для поиска"
5316 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
5317 msgid "Ruleset"
5318 msgstr "Набор правил"
5320 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
5321 msgid "Level"
5322 msgstr "Уровень"
5324 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
5325 msgid "Hostname"
5326 msgstr "Имя системы"
5328 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
5329 msgid "Message"
5330 msgstr "Сообщение"
5332 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32
5333 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
5334 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
5335 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
5336 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:175
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Objects"
5339 msgstr "Объект"
5341 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
5342 #, fuzzy
5343 msgid "List of assigned variables"
5344 msgstr "Выберите тип мыши"
5346 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
5347 msgid "Choose a variable to delete or edit"
5348 msgstr ""
5350 #: plugins/admin/fai/main.inc:44 plugins/admin/fai/main.inc:46
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Fully Automatic Installation"
5353 msgstr "Управление приложениями"
5355 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:262
5356 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:261
5357 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:89
5358 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:284
5359 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:84
5360 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:103
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Download"
5363 msgstr "Домен"
5365 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:324
5366 msgid "Removing FAI script base failed"
5367 msgstr ""
5369 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:360
5370 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:401
5371 #, php-format
5372 msgid ""
5373 "Can't insert a script named '%s' in '%s' there is already a script with the "
5374 "given name."
5375 msgstr ""
5377 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:393
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Creating FAI script base failed"
5380 msgstr "Объект группы"
5382 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:477
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Removing FAI script failed"
5385 msgstr "Атрибуты UNIX"
5387 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:496
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Saving FAI script failed"
5390 msgstr "Атрибуты UNIX"
5392 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34
5393 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
5394 #: plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34 plugins/admin/fai/tabsScript.inc:34
5395 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:34
5396 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:31
5397 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
5398 msgstr ""
5400 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:357
5401 #, php-format
5402 msgid ""
5403 "Can't insert a fai template named '%s' in '%s' there is already a template "
5404 "with the given name."
5405 msgstr ""
5407 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:390
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Saving FAI template base failed"
5410 msgstr "Список подразделений"
5412 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:468
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Removing FAI template entry failed"
5415 msgstr "Список подразделений"
5417 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:473
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Modifying FAI template entry failed"
5420 msgstr "Список подразделений"
5422 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:486
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Creating FAI template entry failed"
5425 msgstr "Список подразделений"
5427 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
5428 #, fuzzy
5429 msgid "FAI"
5430 msgstr "Идентификатор факса"
5432 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Fully Automatic Installation - management"
5435 msgstr "Управление приложениями"
5437 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:179
5438 #, fuzzy, php-format
5439 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
5440 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
5442 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:185
5443 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:229
5444 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:407
5445 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:467
5446 #, fuzzy
5447 msgid "You are not allowed to delete this component!"
5448 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
5450 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:282
5451 #, fuzzy, php-format
5452 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
5453 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
5455 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:285
5456 #, fuzzy
5457 msgid "You are not allowed to delete this release!"
5458 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
5460 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:341
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Specified branch name is invalid."
5463 msgstr "Указанное имя уже используется."
5465 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:343
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Specified freeze name is invalid."
5468 msgstr "Указанное имя уже используется."
5470 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:350
5471 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:237
5472 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:351
5473 #, fuzzy
5474 msgid "This name is already in use."
5475 msgstr "Указанное имя уже используется."
5477 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:427
5478 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:583
5479 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:50 plugins/admin/users/template.tpl:48
5480 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:431
5481 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:523
5482 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:44
5483 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
5484 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
5485 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
5486 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
5487 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
5488 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
5489 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
5490 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
5491 msgid "Continue"
5492 msgstr "Продолжить"
5494 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Please enter your search string here"
5497 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5499 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
5500 msgid ""
5501 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
5502 msgstr ""
5504 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:124
5505 #, php-format
5506 msgid ""
5507 "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first "
5508 "200 entries are shown, to keep the memory usage low."
5509 msgstr ""
5511 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:3
5512 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:3
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Branches"
5515 msgstr "Отмена"
5517 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:9
5518 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:9
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Current release"
5521 msgstr "Текущий пароль"
5523 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:21
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Create new branch"
5526 msgstr "Создание нового объекта в"
5528 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:25
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Create new locked branch"
5531 msgstr "Создание нового объекта в"
5533 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:30
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Delete current release"
5536 msgstr "Удалить"
5538 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:4
5539 #, fuzzy
5540 msgid "FAI object tree"
5541 msgstr "Имя объекта"
5543 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:9
5544 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
5545 msgstr ""
5547 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
5548 #, fuzzy
5549 msgid ""
5550 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
5551 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5552 msgstr ""
5553 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
5554 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
5555 "результаты этой операции."
5557 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
5558 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:10 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
5559 #, fuzzy
5560 msgid ""
5561 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
5562 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
5563 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
5564 msgstr ""
5565 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
5566 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
5567 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
5569 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Discs"
5572 msgstr "Устройства"
5574 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
5575 msgid "Choose a disk to delete or edit"
5576 msgstr ""
5578 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
5579 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
5580 msgstr ""
5582 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
5583 msgid ""
5584 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
5585 "currently edited profile."
5586 msgstr ""
5588 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Show only classes with templates"
5591 msgstr "Показать шаблоны"
5593 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
5594 msgid "Show only classes with scripts"
5595 msgstr ""
5597 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
5598 msgid "Show only classes with hooks"
5599 msgstr ""
5601 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Show only classes with variables"
5604 msgstr "Показать терминалы"
5606 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
5607 msgid "Show only classes with packages"
5608 msgstr ""
5610 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Show only classes with partitions"
5613 msgstr "Показать рабочие станции"
5615 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
5616 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
5617 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42
5618 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
5619 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:48
5620 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:45
5621 msgid "Display objects matching"
5622 msgstr "Показать совпадения объектов"
5624 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
5625 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46
5626 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
5627 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:52
5628 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:46
5629 msgid "Regular expression for matching object names"
5630 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
5632 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Package"
5635 msgstr "Показать телефоны"
5637 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:39
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Scripts"
5640 msgstr "Путь к сценариям"
5642 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:43
5643 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:304
5644 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:144
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Partition table"
5647 msgstr "Переменная"
5649 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44
5650 msgid "Package list"
5651 msgstr ""
5653 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:170
5654 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:91
5655 msgid "You can't use this plugin until FAI is activated."
5656 msgstr ""
5658 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:209
5659 msgid "This object has no FAI classes assigned."
5660 msgstr ""
5662 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:221
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Open"
5665 msgstr "Параметры"
5667 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:328
5668 #, fuzzy
5669 msgid "No."
5670 msgstr "нет"
5672 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:330
5673 #, fuzzy
5674 msgid "FS options"
5675 msgstr "Добавить параметр"
5677 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:331
5678 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:209
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Mount options"
5681 msgstr "Дополнительные параметры"
5683 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:332
5684 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:208
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Size in MB"
5687 msgstr "Пользователь:"
5689 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:333
5690 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:207
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Mount point"
5693 msgstr "Мониторинг"
5695 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:68
5696 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:71
5697 #, fuzzy
5698 msgid "Please select a valid file."
5699 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5701 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:71
5702 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:74
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Selected file is empty."
5705 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5707 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:133
5708 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:102
5709 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:147
5710 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:192
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Please enter a name."
5713 msgstr "Введите адрес сервера"
5715 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:137
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Please enter a script."
5718 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5720 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5721 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:50
5722 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:51
5723 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
5724 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
5725 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
5726 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:53
5727 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
5728 msgid "Properties"
5729 msgstr "Свойства"
5731 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5732 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Script attributes"
5735 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5737 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Choose a priority"
5740 msgstr "Выберите тип мыши"
5742 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
5743 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Import script"
5746 msgstr "Показать хосты"
5748 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:352
5749 msgid "Removing FAI package base failed"
5750 msgstr ""
5752 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:381
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Please select a least one Package."
5755 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
5757 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:385
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
5760 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5762 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:398
5763 #, php-format
5764 msgid ""
5765 "Can't insert a fai package list named '%s' in '%s' there is already a "
5766 "package list with the given name."
5767 msgstr ""
5769 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:420
5770 #, fuzzy
5771 msgid "package is configured"
5772 msgstr "Не настроено"
5774 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:426
5775 msgid "Package marked for removal"
5776 msgstr ""
5778 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:452
5779 #, php-format
5780 msgid "Package file '%s' does not exist."
5781 msgstr ""
5783 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:516
5784 msgid "Saving FAI package base failed"
5785 msgstr ""
5787 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:561
5788 msgid "Saving FAI package entry failed"
5789 msgstr ""
5791 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:21
5792 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:24
5793 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:47
5794 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:77
5795 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:277
5796 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:17
5797 #, fuzzy
5798 msgid "Release"
5799 msgstr "Набор правил"
5801 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
5802 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:413
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Section"
5805 msgstr "Действие"
5807 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:49
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Install method"
5810 msgstr "Почтовые настройки"
5812 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:65
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Used packages"
5815 msgstr "Показать телефоны"
5817 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Choosen packages"
5820 msgstr "Показать телефоны"
5822 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73 include/functions.inc:667
5823 msgid "Configure"
5824 msgstr "Настроить"
5826 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Toggle remove flag"
5829 msgstr "по умолчанию"
5831 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:351
5832 msgid "Removing FAI hook base failed"
5833 msgstr ""
5835 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:387
5836 #, php-format
5837 msgid ""
5838 "Can't insert a fai hook named '%s' in '%s' there is already a hook with the "
5839 "given name."
5840 msgstr ""
5842 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:420
5843 msgid "Saving FAI hook base failed"
5844 msgstr ""
5846 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:510
5847 msgid "Removing FAI hook failed"
5848 msgstr ""
5850 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:516
5851 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:526
5852 msgid "Saving FAI hook failed"
5853 msgstr ""
5855 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:296
5856 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:172
5857 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
5858 msgstr ""
5860 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:299
5861 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:139
5862 msgid "Hook bundle"
5863 msgstr ""
5865 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:300
5866 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:140
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Template bundle"
5869 msgstr "Шаблон"
5871 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:301
5872 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:141
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Script bundle"
5875 msgstr "Путь к сценариям"
5877 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:302
5878 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:142
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Variable bundle"
5881 msgstr "Переменная"
5883 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:303
5884 msgid "Packages bundle"
5885 msgstr ""
5887 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:307
5888 msgid "Remove class from profile"
5889 msgstr ""
5891 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:311
5892 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:290
5893 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:22
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Down"
5896 msgstr "Домен"
5898 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:366
5899 msgid "Removing FAI profile failed"
5900 msgstr ""
5902 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:406
5903 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
5904 msgstr ""
5906 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:410
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Please enter a valid name."
5909 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5911 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:425
5912 #, fuzzy
5913 msgid "There is already a profile with this class name defined."
5914 msgstr ""
5915 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
5917 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:464
5918 msgid "Saving FAI profile failed"
5919 msgstr ""
5921 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
5922 #, fuzzy
5923 msgid "FAI classes"
5924 msgstr "Выберите тип мыши"
5926 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
5927 #, fuzzy
5928 msgid "primary"
5929 msgstr "Основная группа"
5931 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
5932 #, fuzzy
5933 msgid "logical"
5934 msgstr "Добавить локально"
5936 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:206
5937 #, fuzzy
5938 msgid "FS type"
5939 msgstr "Тип"
5941 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:210
5942 #, fuzzy
5943 msgid "FS option"
5944 msgstr "Добавить параметр"
5946 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:211
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Preserve"
5949 msgstr "серверы"
5951 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:367
5952 #, php-format
5953 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
5954 msgstr ""
5956 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:372
5957 #, fuzzy, php-format
5958 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
5959 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5961 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:377
5962 #, php-format
5963 msgid ""
5964 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
5965 "partition %s."
5966 msgstr ""
5968 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:381
5969 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
5970 msgstr ""
5972 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:387
5973 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:391
5974 #, fuzzy, php-format
5975 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
5976 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5978 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:397
5979 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:399
5980 #, fuzzy, php-format
5981 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
5982 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5984 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:404
5985 #, fuzzy, php-format
5986 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
5987 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5989 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:419
5990 msgid ""
5991 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
5992 "please check your configuration twice."
5993 msgstr ""
5995 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Device"
5998 msgstr "Устройства"
6000 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Partition entries"
6003 msgstr "Переменная"
6005 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Add partition"
6008 msgstr "Добавить параметр"
6010 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:36
6011 #, fuzzy
6012 msgid "List of scripts"
6013 msgstr "Список пользователей"
6015 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:1
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Repository settings"
6018 msgstr "Сетевые настройки"
6020 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:3
6021 msgid ""
6022 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
6023 "settings first."
6024 msgstr ""
6026 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:5
6027 msgid ""
6028 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
6029 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
6030 "which finally contain packages sorted by section."
6031 msgstr ""
6033 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
6034 msgid ""
6035 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
6036 "be changed by editing the entry."
6037 msgstr ""
6039 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14
6040 msgid ""
6041 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
6042 msgstr ""
6044 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:26
6045 #, fuzzy
6046 msgid "please choose a release..."
6047 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
6049 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:31 plugins/admin/systems/network.tpl:42
6050 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:67
6051 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:76
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Refresh"
6054 msgstr "Ссылки"
6056 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:37
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Sections for this release"
6059 msgstr "Местоположение ветки"
6061 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:98
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
6064 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6066 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
6067 msgid ""
6068 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
6069 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
6070 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
6071 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
6072 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
6073 "and 'fai'."
6074 msgstr ""
6076 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:7
6077 msgid ""
6078 "Branches are created as subreleases of the currently selected branch. "
6079 "Creating a new branch named 1.0.2 in SARGE for example, will result in a new "
6080 "release called SARGE/1.0.2."
6081 msgstr ""
6083 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:13
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Please enter a name for the branch"
6086 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
6088 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:35
6089 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
6090 msgid "Processing the requested operation"
6091 msgstr ""
6093 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:36
6094 msgid ""
6095 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
6096 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
6097 "dialog."
6098 msgstr ""
6100 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
6101 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:8
6102 msgid ""
6103 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
6104 "requested operation."
6105 msgstr ""
6107 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:44
6108 msgid "Perform requested operation."
6109 msgstr ""
6111 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:44
6112 #, fuzzy
6113 msgid "Initiate operation"
6114 msgstr "Создать параметры"
6116 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
6117 #, fuzzy
6118 msgid "Variable attributes"
6119 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6121 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
6122 #, fuzzy
6123 msgid "Variable content"
6124 msgstr "Переменная"
6126 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
6127 #, fuzzy
6128 msgid "List of template files"
6129 msgstr "Список подразделений"
6131 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
6132 #, fuzzy
6133 msgid "List of available packages"
6134 msgstr "Выберите тип мыши"
6136 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
6137 msgid ""
6138 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
6139 "currently edited package list."
6140 msgstr ""
6142 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:43
6143 #, fuzzy
6144 msgid "List of FAI classes"
6145 msgstr "Выберите тип мыши"
6147 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:44
6148 #, fuzzy
6149 msgid "This table displays all FAI classes in the selected tree."
6150 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
6152 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:48
6153 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
6154 msgstr ""
6156 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:58
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Name of FAI class"
6159 msgstr "Имя стоп-листа"
6161 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:59
6162 msgid "Class type"
6163 msgstr ""
6165 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
6166 msgid "Display FAI profile objects"
6167 msgstr ""
6169 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Show profiles"
6172 msgstr "Показать принтеры"
6174 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Display FAI template objects"
6177 msgstr "Список подразделений"
6179 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
6180 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
6181 msgid "Show templates"
6182 msgstr "Показать шаблоны"
6184 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
6185 #, fuzzy
6186 msgid "Display FAI scripts"
6187 msgstr "Список пользователей"
6189 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
6190 #, fuzzy
6191 msgid "Show scripts"
6192 msgstr "Показать хосты"
6194 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
6195 #, fuzzy
6196 msgid "Display FAI hooks"
6197 msgstr "Ошибка LDAP:"
6199 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Show hooks"
6202 msgstr "Показать хосты"
6204 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Display FAI variables"
6207 msgstr "Устройство отображения"
6209 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Show variables"
6212 msgstr "Показать терминалы"
6214 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Display FAI packages"
6217 msgstr "Отображаемое имя"
6219 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Show packages"
6222 msgstr "Показать телефоны"
6224 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Display FAI partitions"
6227 msgstr "Показать рабочие станции"
6229 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
6230 #, fuzzy
6231 msgid "Show partitions"
6232 msgstr "Показать рабочие станции"
6234 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
6235 #, fuzzy
6236 msgid "New profile"
6237 msgstr "Управление системами"
6239 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
6240 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
6241 msgid "P"
6242 msgstr ""
6244 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:122
6245 #, fuzzy
6246 msgid "New partition table"
6247 msgstr "Принтер"
6249 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:122
6250 msgid "PT"
6251 msgstr ""
6253 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
6254 #, fuzzy
6255 msgid "New scripts"
6256 msgstr "Показать хосты"
6258 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
6259 msgid "S"
6260 msgstr ""
6262 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:128
6263 #, fuzzy
6264 msgid "New hooks"
6265 msgstr "Показать хосты"
6267 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:128
6268 msgid "H"
6269 msgstr ""
6271 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:131
6272 #, fuzzy
6273 msgid "New variables"
6274 msgstr "Показать терминалы"
6276 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:131
6277 msgid "V"
6278 msgstr ""
6280 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:134
6281 #, fuzzy
6282 msgid "New templates"
6283 msgstr "Создать шаблон"
6285 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:134
6286 msgid "T"
6287 msgstr ""
6289 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:137
6290 #, fuzzy
6291 msgid "New package list"
6292 msgstr "Число страниц"
6294 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:137
6295 msgid "PK"
6296 msgstr ""
6298 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:206
6299 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:140
6300 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:178
6301 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:142
6302 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:124
6303 #, fuzzy
6304 msgid "cut"
6305 msgstr "Выполнить"
6307 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:206
6308 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:140
6309 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:178
6310 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:142
6311 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:124
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Cut this entry"
6314 msgstr "Редактиовать объект"
6316 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:209
6317 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:142
6318 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:180
6319 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:145
6320 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:126
6321 msgid "copy"
6322 msgstr ""
6324 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:209
6325 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:142
6326 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:180
6327 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:145
6328 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:126
6329 #, fuzzy
6330 msgid "Copy this entry"
6331 msgstr "Редактиовать объект"
6333 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:214
6334 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:219
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Edit class"
6337 msgstr "Список систем"
6339 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:221
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Delete class"
6342 msgstr "Удалить"
6344 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:36
6345 #, fuzzy
6346 msgid "List of hook scripts"
6347 msgstr "Стоп-листы"
6349 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:275
6350 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:281
6351 #, fuzzy, php-format
6352 msgid "%s partition"
6353 msgstr "Показать рабочие станции"
6355 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:277
6356 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:283
6357 #, fuzzy, php-format
6358 msgid "%s partition(s)"
6359 msgstr "Показать рабочие станции"
6361 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:335
6362 #, php-format
6363 msgid ""
6364 "Can't insert a new fai partition table named '%s' in '%s' there is already "
6365 "one defined with the given name."
6366 msgstr ""
6368 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:372
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Saving FAI partition table base failed"
6371 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6373 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:419
6374 #, fuzzy
6375 msgid "Removing FAI partition table failed"
6376 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6378 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:427
6379 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:436
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Saving FAI partition table failed"
6382 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6384 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:505
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Removing FAI partition table entry failed"
6387 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6389 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:526
6390 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:537
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Saving FAI partition table entry failed"
6393 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6395 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:143
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Please enter a value for script."
6398 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6400 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:143
6401 msgid "Package bundle"
6402 msgstr ""
6404 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:174
6405 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Class name"
6408 msgstr "Выберите тип мыши"
6410 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Hook attributes"
6413 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6415 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
6416 msgid "Task"
6417 msgstr ""
6419 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
6420 msgid "Choose an existing FAI task"
6421 msgstr ""
6423 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:45
6424 #, php-format
6425 msgid "Debconf information for package '%s'"
6426 msgstr ""
6428 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:285
6429 #, php-format
6430 msgid ""
6431 "Can't insert a fai variable named '%s' in '%s' there is already a variable "
6432 "with the given name."
6433 msgstr ""
6435 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:318
6436 msgid "Saving FAI variable base failed"
6437 msgstr ""
6439 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:384
6440 msgid "Removing FAI variable failed"
6441 msgstr ""
6443 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:391
6444 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:403
6445 msgid "Saving FAI variable failed"
6446 msgstr ""
6448 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Create new FAI object - partition table."
6451 msgstr "Объект группы"
6453 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:82
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Create new FAI object - package bundle."
6456 msgstr "Объект группы"
6458 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:83
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Create new FAI object - script bundle."
6461 msgstr "Объект группы"
6463 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:84
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
6466 msgstr "Объект группы"
6468 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:85
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
6471 msgstr "Объект группы"
6473 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:86
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Create new FAI object - profile."
6476 msgstr "Объект группы"
6478 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:87
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Create new FAI object - template."
6481 msgstr "Создать шаблон"
6483 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:88
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Create new FAI object"
6486 msgstr "Объект группы"
6488 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:143
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Spaces are not allowed within class names."
6491 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
6493 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:147
6494 #, fuzzy
6495 msgid "The given class name is empty."
6496 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
6498 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:151
6499 #, fuzzy
6500 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
6501 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
6503 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
6504 msgid ""
6505 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
6506 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
6507 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
6508 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
6509 "unique class name."
6510 msgstr ""
6512 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
6513 msgid ""
6514 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
6515 "class."
6516 msgstr ""
6518 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
6519 msgid "Enter FAI class name manually"
6520 msgstr ""
6522 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
6523 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
6524 msgstr ""
6526 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Choose class name"
6529 msgstr "Выберите тип мыши"
6531 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
6532 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:51
6533 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:113
6534 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
6535 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:51
6536 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:40
6537 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:51
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Use"
6540 msgstr "Пользователь"
6542 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
6543 #, fuzzy
6544 msgid "A new class name."
6545 msgstr "Доступные приложения"
6547 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
6548 #, fuzzy
6549 msgid ""
6550 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
6551 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
6552 "to get your data back."
6553 msgstr ""
6554 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
6555 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
6556 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
6557 "операции."
6559 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:88
6560 #, fuzzy
6561 msgid "no file uploaded yet"
6562 msgstr "Файл небыл загружен"
6564 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:93
6565 #, php-format
6566 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
6567 msgstr ""
6569 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:184
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
6572 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6574 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:188
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
6577 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6579 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:196
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Please enter a user."
6582 msgstr "Введите адрес сервера"
6584 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:199
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
6587 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6589 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:203
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Please enter a group."
6592 msgstr "Введите адрес сервера"
6594 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:206
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
6597 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6599 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Template attributes"
6602 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6604 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29
6605 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30 include/php_setup.inc:136
6606 #, fuzzy
6607 msgid "File"
6608 msgstr "Файлы"
6610 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Save template"
6613 msgstr "Создать шаблон"
6615 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
6616 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:102
6617 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33
6618 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Upload"
6621 msgstr "Загрузка процессора"
6623 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
6624 #, fuzzy
6625 msgid "Destination path"
6626 msgstr "Назначение"
6628 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
6629 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:47
6630 msgid "Owner"
6631 msgstr ""
6633 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
6634 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
6635 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:832
6636 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:834
6637 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:340
6638 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
6639 msgid "Group"
6640 msgstr "Группа"
6642 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Access"
6645 msgstr "Адрес"
6647 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
6648 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:161
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Class"
6651 msgstr "Выберите тип мыши"
6653 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Read"
6656 msgstr "чтение"
6658 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Write"
6661 msgstr "запись"
6663 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
6664 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
6665 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:128 plugins/admin/systems/server.tpl:61
6666 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:107
6667 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:85
6668 msgid "Execute"
6669 msgstr "Выполнить"
6671 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Special"
6674 msgstr "терминалы"
6676 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
6677 #, fuzzy
6678 msgid "SUID"
6679 msgstr "UID"
6681 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
6682 #, fuzzy
6683 msgid "SGID"
6684 msgstr "GID"
6686 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Others"
6689 msgstr "Фильтры"
6691 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
6692 #, fuzzy
6693 msgid "sticky"
6694 msgstr "Состояние"
6696 #: plugins/admin/fai/paste_fai_object.tpl:1
6697 #, fuzzy
6698 msgid "Enter FAI object name"
6699 msgstr "Имя объекта"
6701 #: plugins/admin/groups/application.tpl:3
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Release focus"
6704 msgstr "Набор правил"
6706 #: plugins/admin/groups/application.tpl:5
6707 #, fuzzy
6708 msgid "Select release name"
6709 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6711 #: plugins/admin/groups/application.tpl:16
6712 msgid "Used applications"
6713 msgstr "Используемые приложения"
6715 #: plugins/admin/groups/application.tpl:19
6716 #, fuzzy
6717 msgid "Add category"
6718 msgstr "Категория"
6720 #: plugins/admin/groups/application.tpl:24
6721 msgid "Available applications"
6722 msgstr "Доступные приложения"
6724 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12
6725 msgid "Primary mail address for this shared folder"
6726 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
6728 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
6729 msgid "Select mail server to place user on"
6730 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
6732 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
6733 msgid "IMAP shared folders"
6734 msgstr "Общие папки IMAP"
6736 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
6737 msgid "Default permission"
6738 msgstr "Права по умолчанию"
6740 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
6741 msgid "Member permission"
6742 msgstr "Права для членов группы"
6744 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:34
6745 msgid "Forward messages to non group members"
6746 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
6748 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
6749 msgid ""
6750 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
6751 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6752 msgstr ""
6753 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
6754 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
6755 "этой операции."
6757 #: plugins/admin/groups/main.inc:40 plugins/admin/groups/main.inc:44
6758 msgid "Group administration"
6759 msgstr "Управление группами"
6761 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25 html/getxls.php:97
6762 #: html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
6763 msgid "Groups"
6764 msgstr "Группы"
6766 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:244
6767 #, php-format
6768 msgid "You're about to delete the group '%s'."
6769 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
6771 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:250
6772 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:281
6773 msgid "You are not allowed to delete this group!"
6774 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
6776 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:125
6777 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
6778 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
6780 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:181
6781 msgid "This 'dn' is no group."
6782 msgstr "Это DN соответствует не группе."
6784 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:321
6785 msgid "Samba group"
6786 msgstr "Группа Samba"
6788 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:321
6789 msgid "Domain admins"
6790 msgstr "Администраторы домена"
6792 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:321
6793 msgid "Domain users"
6794 msgstr "Пользователи домена"
6796 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:322
6797 msgid "Domain guests"
6798 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
6800 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:327
6801 #, php-format
6802 msgid "Special group (%d)"
6803 msgstr "Специальная группа (%d)"
6805 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:439
6806 #, fuzzy
6807 msgid "! unknown id"
6808 msgstr "состояние неизвестно"
6810 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:480
6811 #, php-format
6812 msgid ""
6813 "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
6814 msgstr ""
6816 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:509
6817 msgid "Removing group failed"
6818 msgstr ""
6820 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:616
6821 #, php-format
6822 msgid "No configured SID found for '%s'."
6823 msgstr ""
6825 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:621
6826 #, php-format
6827 msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
6828 msgstr ""
6830 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:706
6831 msgid "Saving group failed"
6832 msgstr ""
6834 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:735
6835 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:613
6836 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
6837 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
6839 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:745
6840 msgid ""
6841 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
6842 "are allowed."
6843 msgstr ""
6844 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
6845 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
6847 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:757
6848 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:771
6849 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:778
6850 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
6851 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
6853 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:35
6854 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:36
6855 msgid "List of groups"
6856 msgstr "Список групп"
6858 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:41
6859 #, fuzzy
6860 msgid ""
6861 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
6862 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
6863 "large number of groups."
6864 msgstr ""
6865 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6866 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
6867 "использовать групповое выделение."
6869 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:49
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Groupname / Department"
6872 msgstr "Подразделение"
6874 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
6875 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
6876 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
6878 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
6879 msgid "Show primary groups"
6880 msgstr "Показать основные группы"
6882 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
6883 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
6884 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
6886 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
6887 msgid "Show samba groups"
6888 msgstr "Показать группы samba"
6890 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
6891 msgid "Select to see groups that have applications configured"
6892 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
6894 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
6895 msgid "Show application groups"
6896 msgstr "Показать группы приложений"
6898 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
6899 msgid "Select to see groups that have mail settings"
6900 msgstr ""
6901 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
6903 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
6904 msgid "Show mail groups"
6905 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
6907 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
6908 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
6909 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
6911 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
6912 msgid "Show functional groups"
6913 msgstr "Показать обычные группы"
6915 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
6916 #, fuzzy
6917 msgid "Create new group"
6918 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
6920 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:121
6921 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Posix"
6924 msgstr "Прокси-сервер"
6926 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:127
6927 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:119
6928 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:341
6929 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
6930 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
6931 msgid "Application"
6932 msgstr "Приложение"
6934 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:145
6935 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:148
6936 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:89
6937 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:129
6938 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:94
6939 #, fuzzy
6940 msgid "Edit this entry"
6941 msgstr "Редактиовать объект"
6943 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:147
6944 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:153
6945 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:91
6946 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:131
6947 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:96
6948 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:98
6949 #, fuzzy
6950 msgid "Delete this entry"
6951 msgstr "Удалить"
6953 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
6954 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:503
6955 #: include/class_ldap.inc:463
6956 msgid "Object"
6957 msgstr "Объект"
6959 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
6960 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
6961 msgid "Choose"
6962 msgstr "Выбрать"
6964 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
6965 msgid "Apply this acl only for users own entries"
6966 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
6968 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
6969 msgid "Folder administrators"
6970 msgstr "Администраторы папки"
6972 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
6973 msgid "Select a specific department"
6974 msgstr "Выберите подразделение."
6976 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:292
6977 msgid "read"
6978 msgstr "чтение"
6980 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:293
6981 msgid "post"
6982 msgstr "отправка"
6984 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:294
6985 msgid "external post"
6986 msgstr "отправка (внешн.)"
6988 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:295
6989 msgid "append"
6990 msgstr "добавление"
6992 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:296
6993 msgid "write"
6994 msgstr "запись"
6996 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:322
6997 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
6998 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
7000 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:346
7001 msgid ""
7002 "Remove shared folder from mail server database when entry gets removed in "
7003 "LDAP"
7004 msgstr ""
7006 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:347
7007 msgid "Remove the shared folder and all its contents after saving this account"
7008 msgstr ""
7010 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:402
7011 msgid "You're trying to add an invalid email address "
7012 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
7014 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:403
7015 msgid "to the list of forwarders."
7016 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
7018 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:639
7019 #, fuzzy
7020 msgid "Removing group mail settings failed"
7021 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
7023 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:813
7024 msgid "Saving group mail settings failed"
7025 msgstr ""
7027 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:842
7028 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
7029 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
7031 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:875
7032 msgid ""
7033 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
7034 msgstr ""
7036 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:879
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Please select a valid mail server."
7039 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7041 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
7042 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
7043 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
7044 msgid "Group name"
7045 msgstr "Группа"
7047 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
7048 msgid "Posix name of the group"
7049 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
7051 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
7052 msgid "Descriptive text for this group"
7053 msgstr "Описание группы"
7055 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
7056 msgid "Choose subtree to place group in"
7057 msgstr "Выберите ветку для группы"
7059 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
7060 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
7061 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
7062 msgstr ""
7063 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
7064 "вручную"
7066 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
7067 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
7068 msgid "Force GID"
7069 msgstr "Указать GID вручную"
7071 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43
7072 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
7073 msgid "Forced ID number"
7074 msgstr "Указанный вручную GID"
7076 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
7077 msgid "Select to create a samba conform group"
7078 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
7080 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:55
7081 msgid "in domain"
7082 msgstr "в домене"
7084 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:72
7085 msgid "Members are in a phone pickup group"
7086 msgstr "Члены телефонной группы"
7088 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:85
7089 #, fuzzy
7090 msgid "Members are in a nagios group"
7091 msgstr "Члены телефонной группы"
7093 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:101
7094 msgid "Group members"
7095 msgstr "Члены группы"
7097 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
7098 msgid "Select users to add"
7099 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
7101 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
7102 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
7103 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
7104 msgid "Select to see servers"
7105 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
7107 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
7108 #, fuzzy
7109 msgid "Search within subtree"
7110 msgstr "Искать в поддеревьях"
7112 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
7113 msgid "Display users of department"
7114 msgstr "Подразделение"
7116 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
7117 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
7118 msgid "Regular expression for matching user names"
7119 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
7121 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Group settings"
7124 msgstr "Настройки Samba"
7126 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:57
7127 #, fuzzy
7128 msgid "You have no permissions to view and edit ACLs."
7129 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
7131 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:68
7132 msgid "This 'dn' is no acl container."
7133 msgstr "Это DN не содержит ACL."
7135 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:109
7136 msgid "Removing ACL information failed"
7137 msgstr ""
7139 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:212
7140 msgid "Saving ACL information failed"
7141 msgstr ""
7143 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:222
7144 msgid "All fields are writeable"
7145 msgstr "Все поля доступны для записи"
7147 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:2
7148 msgid "Application options"
7149 msgstr "Параметры приложения"
7151 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
7152 msgid "Display addresses of department"
7153 msgstr "Показать адреса подразделения"
7155 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
7156 msgid "Display addresses matching"
7157 msgstr "Показать подходяшие адреса"
7159 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:395
7160 msgid "This 'dn' is no appgroup."
7161 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
7163 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:403
7164 msgid "Remove applications"
7165 msgstr "Удалить приложения"
7167 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:404
7168 msgid ""
7169 "This group has application features enabled. You can disable them by "
7170 "clicking below."
7171 msgstr ""
7172 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
7173 "ниже."
7175 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:406
7176 msgid "Create applications"
7177 msgstr "Создать приложения"
7179 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:407
7180 msgid ""
7181 "This group has application features disabled. You can enable them by "
7182 "clicking below."
7183 msgstr ""
7184 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
7185 "ниже."
7187 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:419
7188 #, fuzzy
7189 msgid "Invalid character in category name."
7190 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
7192 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:427
7193 #, fuzzy
7194 msgid "The specified category already exists."
7195 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7197 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:522
7198 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
7199 msgstr ""
7200 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
7202 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:558
7203 msgid "The selected application has no options."
7204 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
7206 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:643
7207 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:109
7208 #, fuzzy
7209 msgid "department"
7210 msgstr "подразделения"
7212 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:651
7213 #, fuzzy
7214 msgid "application"
7215 msgstr "приложения"
7217 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:682
7218 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:718
7219 #, fuzzy
7220 msgid "Delete entry"
7221 msgstr "Удалить"
7223 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:686
7224 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:716
7225 msgid "Move up"
7226 msgstr ""
7228 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:687
7229 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:717
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Move down"
7232 msgstr "Домен"
7234 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:714
7235 msgid "Insert seperator"
7236 msgstr ""
7238 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:742
7239 #, fuzzy
7240 msgid "This application is no longer available."
7241 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
7243 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:745
7244 #, php-format
7245 msgid "This application is not available in any release named %s."
7246 msgstr ""
7248 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:749
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Check parameter"
7251 msgstr "Изменить параметры"
7253 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:751
7254 #, fuzzy
7255 msgid "This application has changed parameters."
7256 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
7258 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:843
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Removing application information failed"
7261 msgstr "Информация об организации"
7263 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:888
7264 #, fuzzy
7265 msgid "Saving application information failed"
7266 msgstr "Информация об организации"
7268 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:931
7269 #, php-format
7270 msgid ""
7271 "Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly "
7272 "the objects base has changed."
7273 msgstr ""
7275 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
7276 msgid ""
7277 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
7278 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
7279 "no way for GOsa to get your data back."
7280 msgstr ""
7281 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
7282 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
7283 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
7284 "операции."
7286 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
7287 #, fuzzy
7288 msgid ""
7289 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
7290 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
7291 "able to login without it."
7292 msgstr ""
7293 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
7294 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
7295 "пользователь не сможет войти в систему."
7297 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:28
7298 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
7299 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:71 html/getxls.php:68 html/getxls.php:70
7300 #: html/getxls.php:243
7301 msgid "Users"
7302 msgstr "Пользователи"
7304 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:120
7305 #, fuzzy
7306 msgid "You are not allowed to execute this method!"
7307 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7309 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:215
7310 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:291
7311 msgid "You are not allowed to set this users password!"
7312 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
7314 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:330
7315 #, php-format
7316 msgid "You're about to delete the user %s."
7317 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
7319 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:336
7320 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:363
7321 msgid "You are not allowed to delete this user!"
7322 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
7324 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:469
7325 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:393
7326 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
7327 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:281
7328 msgid "none"
7329 msgstr "нет"
7331 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:547
7332 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
7333 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
7335 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
7336 msgid "Creating a new user using templates"
7337 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
7339 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
7340 #, fuzzy
7341 msgid ""
7342 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
7343 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
7344 "templates."
7345 msgstr ""
7346 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
7347 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
7348 "использовать шаблоны."
7350 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
7351 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:863
7352 msgid "Template"
7353 msgstr "Шаблон"
7355 #: plugins/admin/users/main.inc:41 plugins/admin/users/main.inc:47
7356 msgid "User administration"
7357 msgstr "Управление пользователями"
7359 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:35
7360 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:36
7361 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
7362 msgid "List of users"
7363 msgstr "Список пользователей"
7365 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:40
7366 #, fuzzy
7367 msgid ""
7368 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
7369 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
7370 "user list."
7371 msgstr ""
7372 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
7373 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
7374 "можете использовать групповое выделение."
7376 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
7377 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
7378 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
7379 #: ihtml/themes/default/login.tpl:28 ihtml/themes/default/login.tpl:32
7380 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
7381 msgid "Username"
7382 msgstr "Имя пользователя"
7384 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
7385 msgid "Select to see template pseudo users"
7386 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
7388 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
7391 msgstr ""
7392 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
7394 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
7395 msgid "Show functional users"
7396 msgstr "Показать обычных пользователей"
7398 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
7399 msgid "Select to see users that have posix settings"
7400 msgstr ""
7401 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
7403 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
7404 msgid "Show unix users"
7405 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
7407 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
7408 msgid "Select to see users that have mail settings"
7409 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
7411 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
7412 msgid "Show mail users"
7413 msgstr "Показать пользователей с почтой"
7415 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
7416 msgid "Select to see users that have samba settings"
7417 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
7419 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
7420 msgid "Show samba users"
7421 msgstr "Показать пользователей Samba"
7423 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
7424 msgid "Select to see users that have proxy settings"
7425 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
7427 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
7428 msgid "Show proxy users"
7429 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
7431 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:94
7432 #, fuzzy
7433 msgid "Create new user"
7434 msgstr "Создание нового объекта в"
7436 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:94
7437 #, fuzzy
7438 msgid "New user"
7439 msgstr "пользователи"
7441 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
7442 #, fuzzy
7443 msgid "Create new template"
7444 msgstr "Создать шаблон"
7446 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
7447 msgid "New template"
7448 msgstr "Создать шаблон"
7450 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:137
7451 msgid "GOsa"
7452 msgstr ""
7454 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:138
7455 #, fuzzy
7456 msgid "Edit generic properties"
7457 msgstr "Изменить свойства"
7459 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:140
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Edit UNIX properties"
7462 msgstr "Изменить свойства"
7464 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:142
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Edit environment properties"
7467 msgstr "Изменить свойства"
7469 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:144
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Edit mail properties"
7472 msgstr "Изменить свойства"
7474 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:146
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Edit phone properties"
7477 msgstr "Изменить свойства"
7479 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:148
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Edit fax properies"
7482 msgstr "Изменить свойства"
7484 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:150
7485 #, fuzzy
7486 msgid "Edit samba properties"
7487 msgstr "Изменить свойства"
7489 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:152
7490 #, fuzzy
7491 msgid "Edit netatalk properties"
7492 msgstr "Изменить свойства"
7494 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:153
7495 #, fuzzy
7496 msgid "Create user from template"
7497 msgstr "Создать шаблон"
7499 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:154
7500 #, fuzzy
7501 msgid "Create user with this template"
7502 msgstr "Создать шаблон"
7504 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:189
7505 #, fuzzy
7506 msgid "password"
7507 msgstr "Пароль"
7509 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
7510 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
7511 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
7512 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:473
7513 msgid "Application name"
7514 msgstr "Приложение"
7516 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
7517 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
7518 msgid "Display name"
7519 msgstr "Отображаемое имя"
7521 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
7522 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:478
7523 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
7524 msgstr ""
7525 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
7526 "пиктограммами)"
7528 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
7529 msgid "Path and/or binary name of application"
7530 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
7532 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
7533 msgid "Choose subtree to place application in"
7534 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
7536 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:55
7537 msgid "Icon"
7538 msgstr "Пиктограмма"
7540 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
7541 msgid "Update"
7542 msgstr "Обновить"
7544 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
7545 msgid "Reload picture from LDAP"
7546 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
7548 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:77
7549 msgid "Only executable for members"
7550 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
7552 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:79
7553 msgid "Replace user configuration on startup"
7554 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
7556 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
7557 msgid "Place icon on members desktop"
7558 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
7560 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:86
7561 msgid "Place entry in members startmenu"
7562 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
7564 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:89
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Place entry in members launch bar"
7567 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
7569 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:29
7570 #, fuzzy
7571 msgid "List of Applications"
7572 msgstr "Список приложений"
7574 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:30
7575 #, fuzzy
7576 msgid "This table displays all applications in the selected tree."
7577 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
7579 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:34
7580 #, fuzzy
7581 msgid ""
7582 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
7583 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
7584 "working with a large number of applications."
7585 msgstr ""
7586 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7587 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
7588 "использовать групповое выделение."
7590 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:89
7591 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
7592 #, fuzzy
7593 msgid "new"
7594 msgstr "Создать"
7596 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:90
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Create new application"
7599 msgstr "Создать приложения"
7601 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:54
7602 msgid "Remove options"
7603 msgstr "Удалить параметры"
7605 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
7606 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
7607 msgstr ""
7608 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
7609 "использование, щелкнув ниже."
7611 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:57
7612 msgid "Create options"
7613 msgstr "Создать параметры"
7615 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:58
7616 msgid ""
7617 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
7618 msgstr ""
7619 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
7620 "его, щелкнув ниже."
7622 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:101
7623 msgid "Variable"
7624 msgstr "Переменная"
7626 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:101
7627 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
7628 msgid "Default value"
7629 msgstr "По умолчанию"
7631 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:114
7632 msgid "Add option"
7633 msgstr "Добавить параметр"
7635 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:139
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Removing application parameters failed"
7638 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
7640 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:170
7641 #, php-format
7642 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
7643 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
7645 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:201
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Saving applications parameters failed"
7648 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
7650 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
7651 msgid ""
7652 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
7653 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
7654 msgstr ""
7655 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
7656 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
7657 "результаты этой операции."
7659 #: plugins/admin/applications/main.inc:39
7660 #: plugins/admin/applications/main.inc:41
7661 msgid "Application management"
7662 msgstr "Управление приложениями"
7664 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:96
7665 #, fuzzy
7666 msgid "no example"
7667 msgstr "не полный"
7669 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:128
7670 msgid "This 'dn' is no application."
7671 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
7673 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:211
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Removing application failed"
7676 msgstr "Удалить приложения"
7678 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:223
7679 #, php-format
7680 msgid "Removing application from objectgroup '%s' failed"
7681 msgstr ""
7683 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:230
7684 #, fuzzy, php-format
7685 msgid "Removing application from group '%s' failed"
7686 msgstr "Показать группы приложений"
7688 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:272
7689 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
7690 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
7692 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:348
7693 msgid "Specified execute path must start with '/'."
7694 msgstr ""
7696 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:362
7697 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
7698 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
7700 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:367
7701 msgid "Required field 'Name' is not filled."
7702 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
7704 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:371
7705 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
7706 msgstr ""
7708 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:375
7709 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
7710 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
7712 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:390
7713 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:398
7714 msgid "There's already an application with this 'Name'."
7715 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
7717 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:444
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Saving application failed"
7720 msgstr "Приложение"
7722 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:469
7723 #, fuzzy
7724 msgid "Application settings"
7725 msgstr "Параметры приложения"
7727 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:299
7728 #, php-format
7729 msgid "You're about to delete the application '%s'."
7730 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
7732 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:305
7733 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
7734 msgid "You are not allowed to delete this application!"
7735 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
7737 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:3
7738 msgid ""
7739 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
7740 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
7741 "management dialog."
7742 msgstr ""
7744 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
7745 msgid "Name of department"
7746 msgstr "Подразделение"
7748 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
7749 msgid "Name of subtree to create"
7750 msgstr "Имя создаваемой ветки"
7752 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
7753 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:69
7754 msgid "Descriptive text for department"
7755 msgstr "Описание подразделения"
7757 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
7758 msgid "Category"
7759 msgstr "Категория"
7761 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
7762 msgid "Category for this subtree"
7763 msgstr "Категория этой ветки"
7765 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
7766 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:135
7767 msgid "Choose subtree to place department in"
7768 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
7770 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:52
7771 msgid "State where this subtree is located"
7772 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
7774 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
7775 msgid "Location of this subtree"
7776 msgstr "Местоположение ветки"
7778 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
7779 msgid "Postal address of this subtree"
7780 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
7782 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:64
7783 msgid "Base telephone number of this subtree"
7784 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
7786 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
7787 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
7788 msgstr "Основный номер факса для ветки"
7790 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:81
7791 #, fuzzy
7792 msgid "Administrative settings"
7793 msgstr "Администрирование"
7795 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
7796 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
7797 msgstr ""
7799 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:27
7800 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:28
7801 msgid "List of departments"
7802 msgstr "Список подразделений"
7804 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:33
7805 #, fuzzy
7806 msgid ""
7807 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
7808 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on   top "
7809 "of the department list."
7810 msgstr ""
7811 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7812 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
7813 "можете использовать групповое выделение."
7815 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:41
7816 #, fuzzy
7817 msgid "Department name"
7818 msgstr "Управление подразделениями"
7820 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Create new department"
7823 msgstr "Подразделение"
7825 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
7826 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
7827 #, fuzzy
7828 msgid ""
7829 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
7830 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
7831 "your data back."
7832 msgstr ""
7833 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
7834 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
7835 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
7837 #: plugins/admin/departments/main.inc:41 plugins/admin/departments/main.inc:43
7838 msgid "Department management"
7839 msgstr "Управление подразделениями"
7841 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:170
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Removing department failed"
7844 msgstr "Показать подразделения"
7846 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:218
7847 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
7848 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
7850 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:225
7851 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:227
7852 msgid "Department with that 'Name' already exists."
7853 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7855 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:235
7856 msgid "Required field 'Description' is not set."
7857 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
7859 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:239
7860 #, fuzzy, php-format
7861 msgid ""
7862 "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
7863 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
7865 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:285
7866 msgid "Fatal error: Can't find an unused tag to mark the administrative unit!"
7867 msgstr ""
7869 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:330
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Saving department failed"
7872 msgstr "Показать подразделения"
7874 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:382
7875 #, php-format
7876 msgid "Tagging '%s'."
7877 msgstr ""
7879 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:470
7880 #, php-format
7881 msgid "Moving '%s' to '%s'"
7882 msgstr ""
7884 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:506
7885 #, php-format
7886 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
7887 msgstr ""
7889 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
7890 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
7891 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
7892 msgid "Departments"
7893 msgstr "Подразделения"
7895 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:158
7896 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:133
7897 #, php-format
7898 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
7899 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
7901 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:179
7902 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:152
7903 msgid "You have no permission to remove this department."
7904 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7906 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:338
7907 msgid ".."
7908 msgstr ""
7910 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
7911 #, fuzzy
7912 msgid "Network\tsettings"
7913 msgstr "Сетевые настройки"
7915 #: plugins/admin/systems/network.tpl:9
7916 msgid "IP-address"
7917 msgstr "IP-адрес"
7919 #: plugins/admin/systems/network.tpl:13
7920 msgid "MAC-address"
7921 msgstr "MAC-адрес"
7923 #: plugins/admin/systems/network.tpl:19
7924 msgid "Autodetect"
7925 msgstr ""
7927 #: plugins/admin/systems/network.tpl:41
7928 msgid "Enable DNS for this device"
7929 msgstr ""
7931 #: plugins/admin/systems/network.tpl:50
7932 #, fuzzy
7933 msgid "Zone"
7934 msgstr "телефоны"
7936 #: plugins/admin/systems/network.tpl:58
7937 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:85
7938 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:160
7939 msgid "TTL"
7940 msgstr ""
7942 #: plugins/admin/systems/network.tpl:63
7943 #, fuzzy
7944 msgid "Dns records"
7945 msgstr "Каталог"
7947 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:54
7948 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:199
7949 msgid "present"
7950 msgstr "присутствует"
7952 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:67
7953 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:252
7954 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:517
7955 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:260
7956 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:165
7957 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:240
7958 msgid "This 'dn' has no terminal features."
7959 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
7961 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:74
7962 #, fuzzy
7963 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
7964 msgstr ""
7965 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
7966 "права доступа к общим папкам."
7968 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:80
7969 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:174
7970 msgid "unknown status"
7971 msgstr "состояние неизвестно"
7973 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
7974 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
7975 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
7977 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:107
7978 msgid "online"
7979 msgstr "в сети"
7981 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:163
7982 msgid "running"
7983 msgstr "запущен"
7985 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:166
7986 msgid "not running"
7987 msgstr "не запущен"
7989 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:191
7990 msgid "offline"
7991 msgstr "не в сети"
7993 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Printer type"
7996 msgstr "Имя принтера"
7998 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19 plugins/admin/systems/glpi.tpl:29
7999 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:24
8000 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:123
8001 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:164
8002 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:219
8003 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:275
8004 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:333
8005 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:397
8006 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:469
8007 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:533
8008 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:580
8009 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:633
8010 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:687
8011 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
8012 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
8013 msgid "Manufacturer"
8014 msgstr ""
8016 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:31
8017 #, fuzzy
8018 msgid "Supported interfaces"
8019 msgstr "Сетевой принтер"
8021 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:38
8022 #, fuzzy
8023 msgid "Serial"
8024 msgstr "терминалы"
8026 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:46
8027 #, fuzzy
8028 msgid "Parallel"
8029 msgstr "Переменная"
8031 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:54
8032 msgid "USB"
8033 msgstr ""
8035 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66 plugins/admin/systems/glpi.tpl:40
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Contacts"
8038 msgstr "Контакт"
8040 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69 plugins/admin/systems/glpi.tpl:52
8041 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
8042 msgid "Technical responsible"
8043 msgstr ""
8045 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78 plugins/admin/systems/glpi.tpl:44
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Contact person"
8048 msgstr "Контакт"
8050 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88 plugins/admin/systems/glpi.tpl:95
8051 #, fuzzy
8052 msgid "Attachments"
8053 msgstr "подразделения"
8055 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:114
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Installed cartridges"
8058 msgstr "Клиентские устройства"
8060 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
8061 msgid "System information"
8062 msgstr "Системная информация"
8064 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
8065 msgid "CPU"
8066 msgstr "Процессор"
8068 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
8069 msgid "Memory"
8070 msgstr "Память"
8072 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
8073 msgid "Boot MAC"
8074 msgstr "MAC-адрес"
8076 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
8077 msgid "USB support"
8078 msgstr "Поддержка USB"
8080 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
8081 msgid "System status"
8082 msgstr "Состояние системы"
8084 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Inventory number"
8087 msgstr "Номер телефона"
8089 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
8090 msgid "Last login"
8091 msgstr "Последний вход в систему"
8093 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
8094 msgid "Network devices"
8095 msgstr "Сетевые устройства"
8097 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
8098 msgid "IDE devices"
8099 msgstr "Устройства IDE"
8101 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
8102 msgid "SCSI devices"
8103 msgstr "Устройства SCSI"
8105 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
8106 msgid "Floppy device"
8107 msgstr "Дисковод"
8109 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
8110 msgid "CDROM device"
8111 msgstr "Привод CDROM"
8113 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
8114 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
8115 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
8116 msgid "Graphic device"
8117 msgstr "Видеокарта"
8119 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
8120 msgid "Audio device"
8121 msgstr "Звуковая карта"
8123 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
8124 msgid "Up since"
8125 msgstr "Работает с"
8127 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
8128 msgid "CPU load"
8129 msgstr "Загрузка процессора"
8131 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
8132 msgid "Memory usage"
8133 msgstr "Использование памяти"
8135 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
8136 msgid "Swap usage"
8137 msgstr "Использование подкачки"
8139 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
8140 msgid "SSH service"
8141 msgstr "Служба SSH"
8143 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
8144 msgid "Print service"
8145 msgstr "Служба печати"
8147 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
8148 msgid "Scan service"
8149 msgstr "Сканер"
8151 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
8152 msgid "Sound service"
8153 msgstr "Звук"
8155 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
8156 msgid "GUI"
8157 msgstr "Графический интерфейс"
8159 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
8160 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:20
8161 #, fuzzy
8162 msgid "System type"
8163 msgstr "Системы"
8165 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Operating system"
8168 msgstr "Удалить"
8170 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:63
8171 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18
8172 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:112
8173 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:153
8174 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:208
8175 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:264
8176 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:322
8177 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:386
8178 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:458
8179 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:522
8180 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:569
8181 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:622
8182 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:676
8183 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:722
8184 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Comment"
8187 msgstr "Контакт"
8189 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:78
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Installed devices"
8192 msgstr "Клиентские устройства"
8194 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:90
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Trading"
8197 msgstr "Затенение"
8199 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:91
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Software"
8202 msgstr "Адм. единица"
8204 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:92
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Contracts"
8207 msgstr "Контакт"
8209 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
8210 msgid "System management"
8211 msgstr "Управление системами"
8213 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:8
8214 msgid "Terminal template"
8215 msgstr "Шаблон терминала"
8217 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:10
8218 msgid "Terminal name"
8219 msgstr "Терминал"
8221 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:19 plugins/admin/systems/server.tpl:17
8222 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:25
8223 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
8224 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:22
8225 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
8226 msgid "Choose subtree to place terminal in"
8227 msgstr "Выберите ветку терминала"
8229 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:34 plugins/admin/systems/server.tpl:32
8230 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:39
8231 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
8232 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:38
8233 msgid "Mode"
8234 msgstr "Режим"
8236 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36 plugins/admin/systems/server.tpl:34
8237 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:41
8238 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:40
8239 msgid "Select terminal mode"
8240 msgstr "Выберите режим терминала"
8242 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:42
8243 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
8244 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:47
8245 msgid "Syslog server"
8246 msgstr "Сервер системных журналов"
8248 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:44
8249 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:49
8250 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:49
8251 msgid "Choose server to use for logging"
8252 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
8254 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:59
8255 msgid "Root server"
8256 msgstr "Основной сервер"
8258 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:61
8259 msgid "Select NFS root filesystem to use"
8260 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
8262 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:67
8263 msgid "Swap server"
8264 msgstr "Сервер подкачки"
8266 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:69
8267 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
8268 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
8270 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:86
8271 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:65
8272 msgid "Inherit time server attributes"
8273 msgstr ""
8275 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:90
8276 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:69
8277 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:14
8278 msgid "NTP server"
8279 msgstr "Сервер NTP"
8281 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:92
8282 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:71
8283 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:16
8284 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
8285 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
8287 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:118 plugins/admin/systems/server.tpl:51
8288 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:97
8289 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
8290 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:45
8291 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:75
8292 msgid "Action"
8293 msgstr "Действие"
8295 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:122
8296 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:101
8297 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:79
8298 msgid "Select action to execute for this terminal"
8299 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
8301 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6 html/getxls.php:146
8302 msgid "Server name"
8303 msgstr "Имя сервера"
8305 #: plugins/admin/systems/server.tpl:55
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Select action to execute for this server"
8308 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
8310 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:1
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Manage System-types"
8313 msgstr "Системы"
8315 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:9
8316 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:28
8317 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:8
8318 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:29
8319 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:9
8320 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:28
8321 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Rename"
8324 msgstr "Имя сервера"
8326 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:24
8327 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:25
8328 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:24
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Please enter a new name"
8331 msgstr "Введите адрес сервера"
8333 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:92
8334 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:121
8335 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:70
8336 #, fuzzy
8337 msgid "unknown"
8338 msgstr "состояние неизвестно"
8340 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:95
8341 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:96
8342 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:97
8343 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:98
8344 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:102
8345 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:103
8346 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:104
8347 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:105
8348 #, fuzzy
8349 msgid "bit"
8350 msgstr "запись"
8352 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:138
8353 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:157
8354 msgid "show chooser"
8355 msgstr "показать окно входа в систему"
8357 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:139
8358 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:158
8359 msgid "direct"
8360 msgstr "напрямую"
8362 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:142
8363 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:161
8364 msgid "load balanced"
8365 msgstr "с выравниваем нагрузки"
8367 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:145
8368 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:164
8369 msgid "Windows RDP"
8370 msgstr "Windows RDP"
8372 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:146
8373 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:165
8374 msgid "ICA client"
8375 msgstr "Клиент ICA"
8377 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:201
8378 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:204
8379 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:207
8380 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:210
8381 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:213
8382 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:216
8383 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:219
8384 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:229
8385 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:230
8386 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:231
8387 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:232
8388 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:233
8389 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:234
8390 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:235
8391 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:323
8392 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:327
8393 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:829
8394 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:125
8395 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:73
8396 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:101
8397 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:107
8398 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:117
8399 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:118
8400 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:120
8401 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:124
8402 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:217
8403 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:220
8404 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:223
8405 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:226
8406 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:229
8407 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:232
8408 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:235
8409 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:122
8410 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:142
8411 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:145
8412 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:121
8413 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:290
8414 msgid "inherited"
8415 msgstr ""
8417 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:204
8418 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:220
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Bit"
8421 msgstr "запись"
8423 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:302
8424 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:311
8425 #, fuzzy
8426 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
8427 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
8429 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:370
8430 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:375
8431 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:395
8432 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:400
8433 msgid "Please specify a valid VSync range."
8434 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
8436 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:385
8437 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:390
8438 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:410
8439 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:415
8440 msgid "Please specify a valid HSync range."
8441 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
8443 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:433
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Saving workstation services failed"
8446 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
8448 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
8449 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
8450 msgid "Keyboard"
8451 msgstr "Клавиатура"
8453 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
8454 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
8455 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:215
8456 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
8457 msgid "Model"
8458 msgstr "Модель"
8460 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
8461 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
8462 msgid "Choose keyboard model"
8463 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
8465 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
8466 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
8467 msgid "Layout"
8468 msgstr "Раскладка"
8470 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
8471 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
8472 msgid "Choose keyboard layout"
8473 msgstr "Выберите раскладку"
8475 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
8476 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
8477 msgid "Variant"
8478 msgstr "Вариант"
8480 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
8481 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
8482 msgid "Choose keyboard variant"
8483 msgstr "Выберите вариант раскладки"
8485 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
8486 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
8487 msgid "Mouse"
8488 msgstr "Мышь"
8490 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
8491 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
8492 msgid "Choose mouse type"
8493 msgstr "Выберите тип мыши"
8495 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
8496 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
8497 msgid "Port"
8498 msgstr "Порт"
8500 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
8501 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
8502 msgid "Choose mouse port"
8503 msgstr "Выберите порт мыши"
8505 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
8506 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
8507 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
8508 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
8509 msgid "Telephone hardware"
8510 msgstr "Телефонное оборудование"
8512 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
8513 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
8514 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
8515 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
8516 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29
8517 msgid "Telephone"
8518 msgstr "Телефон"
8520 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
8521 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
8522 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:51
8523 msgid "Driver"
8524 msgstr "Драйвер"
8526 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
8527 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
8528 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
8529 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
8531 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
8532 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
8533 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
8534 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
8536 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
8537 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
8538 msgid "Color depth"
8539 msgstr "Глубина цвета"
8541 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
8542 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
8543 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
8544 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
8546 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
8547 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
8548 msgid "Display device"
8549 msgstr "Устройство отображения"
8551 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:125
8552 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:125
8553 msgid "Use DDC for automatic detection"
8554 msgstr ""
8556 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:128
8557 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
8558 msgid "HSync"
8559 msgstr "Строчная синхронизация"
8561 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:130
8562 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
8563 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
8564 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
8566 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:133
8567 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:134
8568 msgid "VSync"
8569 msgstr "Кадровая синхронизация"
8571 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:135
8572 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:136
8573 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
8574 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
8576 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:147
8577 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:208
8578 msgid "Scan device"
8579 msgstr "Устройство сканирования"
8581 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:148
8582 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:209
8583 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
8584 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
8586 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:149
8587 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
8588 msgid "Provide scan services"
8589 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
8591 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:348
8592 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:91
8593 #, fuzzy, php-format
8594 msgid ""
8595 "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to "
8596 "exist."
8597 msgstr ""
8598 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
8600 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:452
8601 msgid ""
8602 "There are packages in your configuration, which can't be resolved with "
8603 "current server/release settings."
8604 msgstr ""
8606 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:497
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
8609 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
8611 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:557
8612 #, fuzzy
8613 msgid ""
8614 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
8615 "configurations."
8616 msgstr ""
8617 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8619 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:749
8620 msgid "Not available in current setup"
8621 msgstr ""
8623 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:901
8624 #, php-format
8625 msgid ""
8626 "Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. "
8627 "Server was reset to 'auto'."
8628 msgstr ""
8630 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:914
8631 #, php-format
8632 msgid ""
8633 "Can't resolve the given FAIclass(es) [%s] anyway, please check your FAI "
8634 "configurations, possibly some classes where deleted or renamed. Server was "
8635 "reset to 'auto'."
8636 msgstr ""
8638 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1085
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Saving workstation startup settings failed"
8641 msgstr "Шаблон рабочей станции"
8643 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1135
8644 #, fuzzy, php-format
8645 msgid ""
8646 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
8647 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8649 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1137
8650 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:189
8651 #, php-format
8652 msgid ""
8653 "The specified REPOSITORY_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an "
8654 "empty string."
8655 msgstr ""
8657 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:62
8658 #, php-format
8659 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
8660 msgstr ""
8662 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:87
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Can't get ppd informations."
8665 msgstr "Общая информация о пользователе"
8667 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:99
8668 #, php-format
8669 msgid ""
8670 "The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is "
8671 "invalid, can't read/write any ppd informations."
8672 msgstr ""
8674 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:116
8675 #, fuzzy
8676 msgid "Please specify a valid ppd file."
8677 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8679 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:186
8680 #, php-format
8681 msgid "Can't select PPD file '%s', the file is not readable"
8682 msgstr ""
8684 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:203
8685 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:275
8686 #, php-format
8687 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
8688 msgstr ""
8690 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:211
8691 #, fuzzy, php-format
8692 msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations."
8693 msgstr "Общая информация о пользователе"
8695 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:235
8696 #, php-format
8697 msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible."
8698 msgstr ""
8700 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:253
8701 #, fuzzy, php-format
8702 msgid ""
8703 "The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any modell or vendor "
8704 "informations."
8705 msgstr ""
8706 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
8707 "права доступа к общим папкам."
8709 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:267
8710 #, fuzzy, php-format
8711 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
8712 msgstr ""
8713 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8715 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:288
8716 #, fuzzy, php-format
8717 msgid "Can't save file '%s'."
8718 msgstr "Удалить"
8720 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:292
8721 msgid "Uploaded ppd file is empty, can't create new ppd file."
8722 msgstr ""
8724 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:462
8725 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:465
8726 #, fuzzy
8727 msgid "True"
8728 msgstr "Улица"
8730 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:463
8731 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:466
8732 #, fuzzy
8733 msgid "False"
8734 msgstr "женский"
8736 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:471
8737 #, php-format
8738 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
8739 msgstr ""
8741 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:488
8742 #, fuzzy, php-format
8743 msgid "Removing old ppd file '%s' failed."
8744 msgstr "Показать подразделения"
8746 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:491
8747 #, php-format
8748 msgid "Removing old ppd file '%s' failed. File is not accessible."
8749 msgstr ""
8751 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:494
8752 #, php-format
8753 msgid ""
8754 "Removing old ppd file '%s' failed. File does not exists or is not accessible."
8755 msgstr ""
8757 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:502
8758 msgid ""
8759 "Please select a valid ppd file or use 'Cancel' to go back to printer "
8760 "configuration."
8761 msgstr ""
8763 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:8
8764 msgid "Workstation template"
8765 msgstr "Шаблон рабочей станции"
8767 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:10
8768 msgid "Workstation name"
8769 msgstr "Имя рабочий станции"
8771 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
8772 #, fuzzy
8773 msgid "Zones"
8774 msgstr "телефоны"
8776 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
8777 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
8778 msgid "Boot parameters"
8779 msgstr "Параметры загрузки"
8781 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
8782 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
8783 msgid "Boot kernel"
8784 msgstr "Ядро для загрузки"
8786 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
8787 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
8788 msgid "Custom options"
8789 msgstr "Дополнительные параметры"
8791 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
8792 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
8793 msgid ""
8794 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
8795 "during bootup"
8796 msgstr ""
8797 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
8798 "время загрузки"
8800 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
8801 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
8802 msgid "LDAP server"
8803 msgstr "LDAP-сервер"
8805 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:43
8806 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:73
8807 #, fuzzy
8808 msgid "FAI server"
8809 msgstr "LDAP-сервер"
8811 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:65
8812 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:97
8813 #, fuzzy
8814 msgid "Assigned FAI classes"
8815 msgstr "Выберите тип мыши"
8817 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:87
8818 #, fuzzy
8819 msgid "set"
8820 msgstr "сброс"
8822 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:119
8823 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
8824 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
8825 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
8827 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:121
8828 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
8829 msgid "Add additional modules to load on startup"
8830 msgstr ""
8831 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
8833 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:145
8834 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Mountpoint"
8837 msgstr "Мониторинг"
8839 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
8840 #, fuzzy
8841 msgid "List of devices"
8842 msgstr "Список пользователей"
8844 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
8845 msgid ""
8846 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
8847 msgstr ""
8849 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35
8850 #, fuzzy
8851 msgid "Display devices matching"
8852 msgstr "Показать подходяшие адреса"
8854 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
8855 #, fuzzy
8856 msgid "Regular expression for matching device names"
8857 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
8859 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:156
8860 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:144
8861 msgid "There is no server with valid glpi database service."
8862 msgstr ""
8864 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:166
8865 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:154
8866 #, fuzzy
8867 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
8868 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8870 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:176
8871 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:164
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
8874 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8876 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:199
8877 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:565
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Remove inventory"
8880 msgstr "Удалить объект"
8882 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:200
8883 #, fuzzy
8884 msgid ""
8885 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
8886 "below."
8887 msgstr ""
8888 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8889 "ниже."
8891 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:202
8892 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:568
8893 #, fuzzy
8894 msgid "Add inventory"
8895 msgstr "Добавить объект"
8897 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:203
8898 #, fuzzy
8899 msgid ""
8900 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
8901 "below."
8902 msgstr ""
8903 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8904 "ниже."
8906 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:226
8907 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:264
8908 #, php-format
8909 msgid ""
8910 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
8911 "exists."
8912 msgstr ""
8914 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:278
8915 #, php-format
8916 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
8917 msgstr ""
8919 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:611
8920 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:626
8921 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:633
8922 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:648
8923 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:290
8924 msgid "N/A"
8925 msgstr ""
8927 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:754
8928 #, fuzzy
8929 msgid "since"
8930 msgstr "Работает с"
8932 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
8933 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
8934 msgid "Select objects to add"
8935 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
8937 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:109
8938 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:51
8939 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:47
8940 #, fuzzy
8941 msgid "Activated"
8942 msgstr "Личный"
8944 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:147
8945 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:83
8946 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:212
8947 #, fuzzy
8948 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
8949 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
8951 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:151
8952 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:181
8953 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:193
8954 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:205
8955 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:88
8956 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:216
8957 #, php-format
8958 msgid "Execution of '%s' failed!"
8959 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
8961 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:193
8962 msgid "This 'dn' has no workstation features."
8963 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
8965 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:248
8966 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:272
8967 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:172
8968 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:262
8969 msgid "Switch off"
8970 msgstr "Выключить"
8972 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:248
8973 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:273
8974 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:172
8975 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:263
8976 msgid "Reboot"
8977 msgstr "Перезагрузить"
8979 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:249
8980 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:173
8981 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:264
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Instant update"
8984 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8986 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:250
8987 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:258
8988 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:174
8989 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:182
8990 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:265
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Scheduled update"
8993 msgstr "Выберите режим терминала"
8995 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:251
8996 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:257
8997 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:175
8998 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:181
8999 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:266
9000 msgid "Reinstall"
9001 msgstr ""
9003 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:252
9004 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:176
9005 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:267
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Rescan hardware"
9008 msgstr "Телефонное оборудование"
9010 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:253
9011 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:259
9012 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:274
9013 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:278
9014 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:177
9015 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:183
9016 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:49
9017 #, fuzzy
9018 msgid "Memory test"
9019 msgstr "Память"
9021 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:254
9022 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:260
9023 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:275
9024 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:279
9025 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:178
9026 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:184
9027 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:50
9028 #, fuzzy
9029 msgid "System analysis"
9030 msgstr "Системные журналы"
9032 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:256
9033 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:277
9034 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:180
9035 msgid "Wake up"
9036 msgstr "Вернуть в обычный режим"
9038 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:290
9039 #, fuzzy
9040 msgid "Removing workstation failed"
9041 msgstr "Удалить приложения"
9043 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:344
9044 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:115
9045 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
9046 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
9048 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:348
9049 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
9050 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
9052 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:366
9053 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:166
9054 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:175
9055 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:411
9056 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:255
9057 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:652
9058 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:313
9059 #, php-format
9060 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
9061 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
9063 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:377
9064 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:421
9065 msgid ""
9066 "There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode "
9067 "activated."
9068 msgstr ""
9070 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:443
9071 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:467
9072 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:334
9073 #, fuzzy
9074 msgid "Saving workstation failed"
9075 msgstr "Приложение"
9077 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:42
9078 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:43
9079 msgid "List of systems"
9080 msgstr "Список систем"
9082 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:47
9083 #, fuzzy
9084 msgid ""
9085 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
9086 "systems. You can only add systems which have already been started once."
9087 msgstr ""
9088 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
9089 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
9090 "были запущены."
9092 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
9093 #, fuzzy
9094 msgid "System / Department"
9095 msgstr "Подразделение"
9097 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
9098 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
9099 msgid "Show servers"
9100 msgstr "Показать серверы"
9102 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Select to see Linux terminals"
9105 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
9107 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
9108 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
9109 msgid "Show terminals"
9110 msgstr "Показать терминалы"
9112 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:63
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Select to see Linux workstations"
9115 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
9117 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:63
9118 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
9119 msgid "Show workstations"
9120 msgstr "Показать рабочие станции"
9122 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:64
9123 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
9124 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
9126 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:64
9127 msgid "Show windows based workstations"
9128 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
9130 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:65
9131 msgid "Select to see network printers"
9132 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
9134 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:65
9135 msgid "Show network printers"
9136 msgstr "Показать сетевые принтеры"
9138 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
9139 msgid "Select to see VOIP phones"
9140 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
9142 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
9143 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
9144 msgid "Show phones"
9145 msgstr "Показать телефоны"
9147 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:67
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Select to see network devices"
9150 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
9152 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:67
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Show network devices"
9155 msgstr "Сетевые устройства"
9157 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:75
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Display systems of user"
9160 msgstr "Показать адреса пользователя"
9162 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:95
9163 #, fuzzy
9164 msgid "New Terminal template"
9165 msgstr "Шаблон терминала"
9167 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:95
9168 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:876
9169 #, fuzzy
9170 msgid "New Terminal"
9171 msgstr "Создать терминал"
9173 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:97
9174 #, fuzzy
9175 msgid "New Workstation template"
9176 msgstr "Шаблон рабочей станции"
9178 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:97
9179 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:877
9180 #, fuzzy
9181 msgid "New Workstation"
9182 msgstr "Новая рабочая станция"
9184 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
9185 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:99
9186 #, fuzzy
9187 msgid "New Server"
9188 msgstr "Сервер"
9190 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:100
9191 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:101
9192 #, fuzzy
9193 msgid "New Printer"
9194 msgstr "Принтер"
9196 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:102
9197 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103
9198 #, fuzzy
9199 msgid "New Phone"
9200 msgstr "Телефон"
9202 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:104
9203 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:105
9204 #, fuzzy
9205 msgid "New Component"
9206 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
9208 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:122
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Cups Server"
9211 msgstr "Сервер"
9213 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:123
9214 msgid "Log Db"
9215 msgstr ""
9217 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:124
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Syslog Server"
9220 msgstr "Сервер системных журналов"
9222 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:125
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Mail Server"
9225 msgstr "Сервер"
9227 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:126
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Imap Server"
9230 msgstr "Сервер подкачки"
9232 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:127
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Nfs Server"
9235 msgstr "Сервер"
9237 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:128
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Kerberos Server"
9240 msgstr "Kerberos"
9242 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:129
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Asterisk Server"
9245 msgstr "Терминальный сервер"
9247 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:130
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Fax Server"
9250 msgstr "Сервер"
9252 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:131
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Ldap Server"
9255 msgstr "Сервер подкачки"
9257 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:134
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Edit system"
9260 msgstr "Список систем"
9262 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Delete system"
9265 msgstr "Удалить"
9267 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:172
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Set root       password"
9270 msgstr "Изменить пароль"
9272 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:178
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Create CD"
9275 msgstr "Создать"
9277 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:178
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Create FAI CD"
9280 msgstr "Объект группы"
9282 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:46
9283 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:244
9284 msgid "Anti virus"
9285 msgstr ""
9287 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:80
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Remove anti virus extension"
9290 msgstr "Удалить параметры"
9292 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:81
9293 #, fuzzy
9294 msgid ""
9295 "This server has anti virus features enabled. You can disable them by "
9296 "clicking below."
9297 msgstr ""
9298 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9299 "ниже."
9301 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:84
9302 #, fuzzy
9303 msgid "Add anti virus service"
9304 msgstr "Добавить сервис DNS"
9306 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:85
9307 #, fuzzy
9308 msgid ""
9309 "This server has anti virus features disabled. You can enable them by "
9310 "clicking below."
9311 msgstr ""
9312 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9313 "ниже."
9315 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:151
9316 #, fuzzy, php-format
9317 msgid "Removing of server services/anti virus with dn '%s' failed."
9318 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
9320 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:196
9321 #, fuzzy, php-format
9322 msgid "Saving of server services/anti virus with dn '%s' failed."
9323 msgstr "Моя учетная запись"
9325 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:204
9326 msgid "Maximum directory recursions"
9327 msgstr ""
9329 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:205
9330 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:37
9331 msgid "Maximum threads"
9332 msgstr ""
9334 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:206
9335 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:114
9336 #, fuzzy
9337 msgid "Maximum file size"
9338 msgstr "Размер квоты"
9340 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:207
9341 msgid "Maximum recursions"
9342 msgstr ""
9344 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:208
9345 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:128
9346 msgid "Maximum compression ratio"
9347 msgstr ""
9349 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:209
9350 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:61
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Checks per day"
9353 msgstr "Изменить параметры"
9355 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:213
9356 #, php-format
9357 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value."
9358 msgstr ""
9360 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:305
9361 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:451
9362 #, fuzzy, php-format
9363 msgid ""
9364 "Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to exist."
9365 msgstr ""
9366 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
9368 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:329
9369 #, php-format
9370 msgid "Set status flag for server services/anti virus with dn '%s' failed."
9371 msgstr ""
9373 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:140
9374 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:149
9375 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:166
9376 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:176
9377 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:181
9378 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:187
9379 #, fuzzy, php-format
9380 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
9381 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9383 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:156
9384 #, php-format
9385 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
9386 msgstr ""
9388 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:160
9389 msgid "The sieve port needs to be numeric."
9390 msgstr ""
9392 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:171
9393 #, fuzzy, php-format
9394 msgid "The specified kerberos password is empty."
9395 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
9397 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:213
9398 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:311
9399 #, php-format
9400 msgid ""
9401 "You can't remove the asterisk database extension, it is still in use by "
9402 "these objects '%s'."
9403 msgstr ""
9405 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:222
9406 #, php-format
9407 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
9408 msgstr ""
9410 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:276
9411 #, fuzzy
9412 msgid "Saving server db settings failed"
9413 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
9415 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Edit share"
9418 msgstr "Пользователи домена"
9420 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
9421 msgid "NFS setup"
9422 msgstr ""
9424 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:33
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Volume"
9427 msgstr "Имя системы"
9429 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:54
9430 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
9431 msgstr ""
9433 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:94
9434 #, fuzzy
9435 msgid "Codepage"
9436 msgstr "Домашняя страница"
9438 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:104
9439 #, fuzzy
9440 msgid "Option"
9441 msgstr "Параметры"
9443 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:46
9444 #, php-format
9445 msgid "The file '%s/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
9446 msgstr ""
9448 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:49
9449 #, fuzzy, php-format
9450 msgid "Can't read '%s/encodings', please check permissions."
9451 msgstr "Удалить"
9453 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:180
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Please specify a valid path for your setup."
9456 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9458 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:186
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Please specify a valid name for your share."
9461 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9463 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:189
9464 #, fuzzy
9465 msgid "Please specify a name for your share."
9466 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9468 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:194
9469 #, fuzzy
9470 msgid "Description contains invalid characters."
9471 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9473 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:198
9474 #, fuzzy
9475 msgid "Volume contains invalid characters."
9476 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9478 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:202
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Path contains invalid characters."
9481 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
9483 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:206
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Option contains invalid characters."
9486 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9488 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:9
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Postfix mydomain"
9491 msgstr "в домене"
9493 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:16
9494 #, fuzzy
9495 msgid "Postfix mydestination"
9496 msgstr "Атрибуты UNIX"
9498 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:23
9499 msgid "Cyrus admins"
9500 msgstr ""
9502 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:40
9503 #, fuzzy
9504 msgid "POP3 service"
9505 msgstr "Служба печати"
9507 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:48
9508 #, fuzzy
9509 msgid "POP3/SSL service"
9510 msgstr "Служба SSH"
9512 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:56
9513 #, fuzzy
9514 msgid "IMAP service"
9515 msgstr "LDAP-сервер"
9517 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:64
9518 #, fuzzy
9519 msgid "IMAP/SSL service"
9520 msgstr "Служба SSH"
9522 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:72
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Sieve service"
9525 msgstr "Служба SSH"
9527 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:80
9528 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
9529 msgstr ""
9531 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:88
9532 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
9533 msgstr ""
9535 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:96
9536 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
9537 msgstr ""
9539 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:107
9540 #, fuzzy
9541 msgid "Quota settings"
9542 msgstr "Настройки Samba"
9544 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:123
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Free/Busy settings"
9547 msgstr "Настройки факса"
9549 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:128
9550 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
9551 msgstr ""
9553 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:143
9554 msgid "SMTP privileged networks"
9555 msgstr ""
9557 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:148
9558 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
9559 msgstr ""
9561 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:151
9562 msgid "Enter multiple values, seperated with"
9563 msgstr ""
9565 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:164
9566 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
9567 msgstr ""
9569 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:170
9570 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
9571 msgstr ""
9573 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:175
9574 msgid "Host used to relay mails"
9575 msgstr ""
9577 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:189
9578 msgid "Accept Internet Mail"
9579 msgstr ""
9581 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:195
9582 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
9583 msgstr ""
9585 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
9586 msgid "Phone name"
9587 msgstr "Название"
9589 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:94
9590 #, php-format
9591 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
9592 msgstr ""
9594 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:100
9595 #, php-format
9596 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
9597 msgstr ""
9599 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
9600 #, fuzzy
9601 msgid "Remove Kolab extension"
9602 msgstr "Удалить параметры"
9604 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
9605 #, fuzzy
9606 msgid ""
9607 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
9608 "below."
9609 msgstr ""
9610 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9611 "ниже."
9613 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Add Kolab service"
9616 msgstr "Добавить сервис DNS"
9618 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
9619 #, fuzzy
9620 msgid ""
9621 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
9622 "below."
9623 msgstr ""
9624 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9625 "ниже."
9627 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:199
9628 #, fuzzy
9629 msgid "Removing kolab host entry failed"
9630 msgstr "Показать объекты адресной книги"
9632 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:215
9633 #, fuzzy
9634 msgid "Removing server from kolab object failed"
9635 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
9637 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:254
9638 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
9639 msgstr ""
9641 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:256
9642 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
9643 msgstr ""
9645 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:260
9646 msgid "The given Quota settings value must be a number."
9647 msgstr ""
9649 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:262
9650 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
9651 msgstr ""
9653 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:264
9654 msgid "Future days must be a value."
9655 msgstr ""
9657 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:268
9658 msgid "No SMTP privileged networks set."
9659 msgstr ""
9661 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:340
9662 #, fuzzy
9663 msgid "Saving server to kolab object failed"
9664 msgstr "Моя учетная запись"
9666 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:146
9667 msgid "Remote desktop"
9668 msgstr "Удаленная рабочая станция"
9670 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:150
9671 msgid "Connect method"
9672 msgstr "Способ подключения"
9674 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:152
9675 msgid "Choose method to connect to terminal server"
9676 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
9678 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:159
9679 msgid "Terminal server"
9680 msgstr "Терминал-сервер"
9682 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:161
9683 msgid "Select specific terminal server to use"
9684 msgstr "Выберите сервер терминалов"
9686 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:168
9687 msgid "Font server"
9688 msgstr "Сервер шрифтов"
9690 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:170
9691 msgid "Select specific font server to use"
9692 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
9694 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:186
9695 msgid "Print device"
9696 msgstr "Устройство печати"
9698 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:187
9699 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
9700 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
9702 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:188
9703 msgid "Provide print services"
9704 msgstr "Предоставлять службу печати"
9706 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:194
9707 msgid "Spool server"
9708 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
9710 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:196
9711 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
9712 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
9714 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:217
9715 msgid "Select scanner driver to use"
9716 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
9718 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:50
9719 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
9720 #, fuzzy
9721 msgid "This 'dn' has no network features."
9722 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
9724 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:102
9725 #, fuzzy
9726 msgid "Removing generic component failed"
9727 msgstr "Показать подразделения"
9729 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:140
9730 #, fuzzy
9731 msgid "The required field 'Component name' is not set."
9732 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
9734 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:145
9735 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:285
9736 #, fuzzy
9737 msgid "The required field IP address is empty."
9738 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9740 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:148
9741 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:288
9742 #, fuzzy
9743 msgid "The field IP address contains an invalid address."
9744 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
9746 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:156
9747 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:165
9748 #, fuzzy
9749 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
9750 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
9752 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:224
9753 #, fuzzy
9754 msgid "Saving generic component failed"
9755 msgstr "Показать подразделения"
9757 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
9758 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
9759 msgstr ""
9760 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
9761 "показом индикатора состояния"
9763 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
9764 msgid "use graphical bootup"
9765 msgstr "Загружать в графическом режиме"
9767 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
9768 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
9769 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
9771 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
9772 msgid "use standard linux textual bootup"
9773 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
9775 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
9776 msgid "Select to get more verbose output during startup"
9777 msgstr ""
9778 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
9780 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
9781 msgid "use debug mode for startup"
9782 msgstr "Используйте отладочный режим"
9784 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
9785 msgid ""
9786 "This is a new system which currently has no system type defined. Please "
9787 "choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If this "
9788 "system should be added to a group of system settings, specify the preferred "
9789 "object group below."
9790 msgstr ""
9792 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
9793 msgid ""
9794 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
9795 "be inherited."
9796 msgstr ""
9798 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Choose a system type"
9801 msgstr "Выберите тип мыши"
9803 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Choose an object group as template"
9806 msgstr "Объект группы"
9808 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Choose an object group"
9811 msgstr "Объект группы"
9813 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:97
9814 #, fuzzy, php-format
9815 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
9816 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
9818 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:116
9819 #, php-format
9820 msgid ""
9821 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
9822 "'%s'."
9823 msgstr ""
9825 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162
9826 msgid "Cartridges"
9827 msgstr ""
9829 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
9830 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
9831 #, fuzzy
9832 msgid "New monitor"
9833 msgstr "Новый пароль"
9835 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
9836 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
9837 #, fuzzy
9838 msgid "M"
9839 msgstr "Мб"
9841 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:178
9842 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:184
9843 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:190
9844 msgid "This feature is not implemented yet."
9845 msgstr ""
9847 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:292
9848 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
9849 msgstr ""
9851 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:312
9852 #, php-format
9853 msgid ""
9854 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
9855 msgstr ""
9857 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:323
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
9860 msgstr "Указанное имя уже используется."
9862 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:379
9863 #, fuzzy
9864 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
9865 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9867 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:401
9868 #, php-format
9869 msgid ""
9870 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
9871 "(s) '%s'"
9872 msgstr ""
9874 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:413
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
9877 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9879 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:566
9880 #, fuzzy
9881 msgid ""
9882 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
9883 "clicking below."
9884 msgstr ""
9885 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9886 "ниже."
9888 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:569
9889 #, fuzzy
9890 msgid ""
9891 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
9892 "clicking below."
9893 msgstr ""
9894 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9895 "ниже."
9897 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:667
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
9900 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9902 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Manage manufacturers"
9905 msgstr "Редактиовать объект"
9907 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Attachment"
9910 msgstr "подразделения"
9912 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
9913 #, fuzzy
9914 msgid "Filename"
9915 msgstr "Имя сервера"
9917 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Mime-type"
9920 msgstr "Тип"
9922 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:132
9923 #, fuzzy, php-format
9924 msgid ""
9925 "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
9926 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9928 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:293
9929 #, fuzzy
9930 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
9931 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9933 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:300
9934 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
9935 msgstr ""
9937 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:306
9938 #, fuzzy
9939 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
9940 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9942 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:312
9943 msgid ""
9944 "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
9945 "':'."
9946 msgstr ""
9948 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:333
9949 #, php-format
9950 msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
9951 msgstr ""
9953 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:341
9954 #, php-format
9955 msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
9956 msgstr ""
9958 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:352
9959 #, php-format
9960 msgid ""
9961 "The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
9962 "please remove the record."
9963 msgstr ""
9965 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:359
9966 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:409
9967 #, php-format
9968 msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
9969 msgstr ""
9971 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:442
9972 #, fuzzy
9973 msgid "Saving terminal to DNS object failed"
9974 msgstr "Список подразделений"
9976 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:118
9977 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
9978 msgstr ""
9980 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:308
9981 #, fuzzy
9982 msgid "The selected name is already in use."
9983 msgstr "Указанное имя уже используется."
9985 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:8
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Rewrite header"
9988 msgstr "Отправитель"
9990 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:16
9991 msgid "Required score"
9992 msgstr ""
9994 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:19
9995 msgid "Select required score to tag mail as spam"
9996 msgstr ""
9998 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:56
9999 msgid "Enable use of bayes filtering"
10000 msgstr ""
10002 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:57
10003 msgid "Enable bayes auto learning"
10004 msgstr ""
10006 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:58
10007 msgid "Enable RBL checks"
10008 msgstr ""
10010 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:67
10011 msgid "Enable use of Razor"
10012 msgstr ""
10014 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:68
10015 msgid "Enable use of DDC"
10016 msgstr ""
10018 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:69
10019 msgid "Enable use of Pyzer"
10020 msgstr ""
10022 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:122
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Remove FAI repository extension."
10025 msgstr "Удалить параметры"
10027 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:123
10028 #, fuzzy
10029 msgid ""
10030 "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
10031 "clicking below."
10032 msgstr ""
10033 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10034 "ниже."
10036 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:125
10037 msgid "Add FAI repository extension."
10038 msgstr ""
10040 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:126
10041 #, fuzzy
10042 msgid ""
10043 "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
10044 "clicking below."
10045 msgstr ""
10046 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10047 "ниже."
10049 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:170
10050 #, php-format
10051 msgid ""
10052 "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
10053 "Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
10054 msgstr ""
10056 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:204
10057 #, php-format
10058 msgid ""
10059 "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
10060 msgstr ""
10062 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:278
10063 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:297
10064 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:301
10065 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
10066 #, fuzzy
10067 msgid "Sections"
10068 msgstr "Действие"
10070 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
10071 #, fuzzy
10072 msgid "List of configured repositories."
10073 msgstr "Список групп"
10075 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:12
10076 #, fuzzy
10077 msgid "Add repository"
10078 msgstr "Повторить"
10080 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:31
10081 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
10082 msgstr ""
10084 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:5
10085 #, fuzzy
10086 msgid "Generic virus filtering"
10087 msgstr "Общая информация о пользователе"
10089 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:13
10090 #, fuzzy
10091 msgid "Database user"
10092 msgstr "Базы данных"
10094 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:21
10095 #, fuzzy
10096 msgid "Database mirror"
10097 msgstr "Базы данных"
10099 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:29
10100 msgid "Http proxy URL"
10101 msgstr ""
10103 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:40
10104 #, fuzzy
10105 msgid "Select number of maximal threads"
10106 msgstr "Выбрать номера для добавления"
10108 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:53
10109 msgid "Max directory recursions"
10110 msgstr ""
10112 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:70
10113 msgid "Enable debugging"
10114 msgstr ""
10116 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:76
10117 msgid "Enable mail scanning"
10118 msgstr ""
10120 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:85
10121 msgid "Archive scanning"
10122 msgstr ""
10124 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:99
10125 msgid "Enable scanning of archives"
10126 msgstr ""
10128 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:105
10129 msgid "Block encrypted archives"
10130 msgstr ""
10132 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:121
10133 msgid "Maximum recursion"
10134 msgstr ""
10136 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7
10137 #, fuzzy
10138 msgid "Zone name"
10139 msgstr "Название"
10141 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:13
10142 #, fuzzy
10143 msgid "Network address"
10144 msgstr "Сетевые устройства"
10146 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:24
10147 #, fuzzy
10148 msgid "Zone records"
10149 msgstr "Каталог"
10151 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:27
10152 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
10153 msgstr ""
10155 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:39
10156 #, fuzzy
10157 msgid "SOA record"
10158 msgstr "Каталог"
10160 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:45
10161 #, fuzzy
10162 msgid "Primary dns server for this zone"
10163 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
10165 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:57
10166 msgid "Serial number (automatically incremented)"
10167 msgstr ""
10169 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:73
10170 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:67
10171 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
10172 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
10173 msgid "Retry"
10174 msgstr "Повторить"
10176 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:79
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Expire"
10179 msgstr "Экспорт"
10181 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:100
10182 #, fuzzy
10183 msgid "MxRecords"
10184 msgstr "Каталог"
10186 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:112
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Global zone records"
10189 msgstr "Каталог"
10191 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:127
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Removing Samba workstation failed"
10194 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
10196 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:225
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Saving Samba workstation failed"
10199 msgstr "Приложение"
10201 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
10202 #, fuzzy
10203 msgid "use"
10204 msgstr "Мышь"
10206 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
10207 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
10208 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:188
10209 #, fuzzy
10210 msgid "Go to root department"
10211 msgstr "Список подразделений"
10213 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
10214 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
10215 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:196
10216 #, fuzzy
10217 msgid "Go up one department"
10218 msgstr "Подразделение"
10220 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
10221 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
10222 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:204
10223 #, fuzzy
10224 msgid "Go to users department"
10225 msgstr "Выберите подразделение"
10227 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
10228 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
10229 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:204
10230 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:206
10231 #, fuzzy
10232 msgid "Home"
10233 msgstr "Имя системы"
10235 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
10236 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
10237 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:211
10238 msgid "Reload list"
10239 msgstr ""
10241 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
10242 msgid ""
10243 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
10244 msgstr ""
10246 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:156
10247 msgid "default"
10248 msgstr "по умолчанию"
10250 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:456
10251 #, fuzzy
10252 msgid "Saving terminal service information failed"
10253 msgstr "Информация об организации"
10255 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
10256 #, fuzzy
10257 msgid "Add/Edit monitor"
10258 msgstr "Редактиовать объект"
10260 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:17
10261 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
10262 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:53
10263 #, fuzzy
10264 msgid "Comments"
10265 msgstr "Контакт"
10267 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33
10268 #, fuzzy
10269 msgid "Monitor size"
10270 msgstr "Мониторинг"
10272 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:36
10273 #, fuzzy
10274 msgid "Inch"
10275 msgstr "Французский"
10277 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:44
10278 msgid "Integrated microphone"
10279 msgstr ""
10281 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:47
10282 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:55
10283 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:63
10284 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:71
10285 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:176
10286 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:296
10287 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:361
10288 #, fuzzy
10289 msgid "Yes"
10290 msgstr "Системы"
10292 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:48
10293 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:56
10294 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:64
10295 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:72
10296 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:177
10297 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297
10298 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:362
10299 #, fuzzy
10300 msgid "No"
10301 msgstr "нет"
10303 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:52
10304 msgid "Integrated speakers"
10305 msgstr ""
10307 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:60
10308 msgid "Sub-D"
10309 msgstr ""
10311 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:68
10312 msgid "BNC"
10313 msgstr ""
10315 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:83
10316 #, fuzzy
10317 msgid "Additional serial number"
10318 msgstr "Серийный номер сертификата"
10320 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:97
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Add/Edit other device"
10323 msgstr "Звуковая карта"
10325 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:138
10326 msgid "Add/Edit power supply"
10327 msgstr ""
10329 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:173
10330 msgid "Atx"
10331 msgstr ""
10333 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:181
10334 #, fuzzy
10335 msgid "Power"
10336 msgstr "Порт"
10338 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
10339 msgid "Add/Edit graphic card"
10340 msgstr ""
10342 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:228
10343 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:284
10344 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
10345 msgid "Interface"
10346 msgstr ""
10348 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:237
10349 #, fuzzy
10350 msgid "Ram"
10351 msgstr "Имя сервера"
10353 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:249
10354 #, fuzzy
10355 msgid "Add/Edit controller"
10356 msgstr "Номер телефона"
10358 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:307
10359 msgid "Add/Edit drive"
10360 msgstr ""
10362 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:342
10363 #, fuzzy
10364 msgid "Speed"
10365 msgstr "Пол"
10367 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:358
10368 #, fuzzy
10369 msgid "Writeable"
10370 msgstr "запись"
10372 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:371
10373 #, fuzzy
10374 msgid "Add/Edit harddisk"
10375 msgstr "Сервер"
10377 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
10378 msgid "Rpm"
10379 msgstr ""
10381 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
10382 #, fuzzy
10383 msgid "Cache"
10384 msgstr "Отмена"
10386 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:443
10387 #, fuzzy
10388 msgid "Add/Edit memory"
10389 msgstr "Редактиовать объект"
10391 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:478
10392 #, fuzzy
10393 msgid "Frequenz"
10394 msgstr "Номер телефона"
10396 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:507
10397 #, fuzzy
10398 msgid "Add/Edit sound card"
10399 msgstr "Новый пароль"
10401 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:553
10402 #, fuzzy
10403 msgid "Add/Edit network interface"
10404 msgstr "Сетевой принтер"
10406 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589
10407 #, fuzzy
10408 msgid "MAC address"
10409 msgstr "MAC-адрес"
10411 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:607
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Add/Edit processor"
10414 msgstr "Новый пароль"
10416 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:642
10417 #, fuzzy
10418 msgid "Frequence"
10419 msgstr "Номер телефона"
10421 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:649
10422 #, fuzzy
10423 msgid "Default frequence"
10424 msgstr "По умолчанию"
10426 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:661
10427 #, fuzzy
10428 msgid "Add/Edit motherboard"
10429 msgstr "Клавиатура"
10431 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:696
10432 #, fuzzy
10433 msgid "Chipset"
10434 msgstr "сброс"
10436 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:707
10437 #, fuzzy
10438 msgid "Add/Edit computer case"
10439 msgstr "не полный"
10441 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:742
10442 #, fuzzy
10443 msgid "format"
10444 msgstr "Порт"
10446 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:400
10447 #, fuzzy
10448 msgid "Saving terminal startup settings failed"
10449 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
10451 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:108
10452 #, php-format
10453 msgid "The share can't be removed since it is still used by %d users:"
10454 msgstr ""
10456 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:113
10457 msgid "Please correct the share-/profile settings of these users"
10458 msgstr ""
10460 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:337
10461 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
10462 msgstr ""
10464 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:396
10465 #, fuzzy
10466 msgid "Saving server service object failed"
10467 msgstr "Атрибуты UNIX"
10469 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:427
10470 #, fuzzy
10471 msgid "Creating mount container failed"
10472 msgstr "Объект группы"
10474 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:441
10475 #, fuzzy
10476 msgid "Removing mount container failed"
10477 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
10479 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:453
10480 #, fuzzy
10481 msgid "Saving mount container failed"
10482 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
10484 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
10485 #, fuzzy
10486 msgid "Parent server"
10487 msgstr "Служба печати"
10489 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
10490 #, fuzzy
10491 msgid "Time Service"
10492 msgstr "Сервисы"
10494 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
10495 #, fuzzy
10496 msgid "LDAP Service"
10497 msgstr "LDAP-сервер"
10499 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:70
10500 #, fuzzy
10501 msgid "Terminal Service"
10502 msgstr "Терминальный сервер"
10504 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75
10505 #, fuzzy
10506 msgid "Temporary disable login"
10507 msgstr "Временно отключить использование факса"
10509 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78
10510 #, fuzzy
10511 msgid "Font path"
10512 msgstr "Контакт"
10514 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:91
10515 #, fuzzy
10516 msgid "Syslog Service"
10517 msgstr "Сервер системных журналов"
10519 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:99
10520 #, fuzzy
10521 msgid "Print Service"
10522 msgstr "Служба печати"
10524 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:107
10525 #, fuzzy
10526 msgid "Mail server"
10527 msgstr "Сервер"
10529 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:1
10530 msgid "Manage OS-types"
10531 msgstr ""
10533 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:14
10534 #, fuzzy
10535 msgid "Rule"
10536 msgstr "Роль"
10538 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
10539 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
10540 msgstr ""
10542 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:23
10543 msgid ""
10544 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
10545 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
10546 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
10547 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
10548 "more then one printer."
10549 msgstr ""
10551 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Display cartridge types matching"
10554 msgstr "Показать совпадения номеров"
10556 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
10559 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
10561 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:105
10562 msgid "text"
10563 msgstr "текст"
10565 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:106
10566 msgid "graphic"
10567 msgstr "графика"
10569 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:177
10570 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
10571 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10573 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:189
10574 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
10575 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10577 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:201
10578 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
10579 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10581 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:326
10582 #, fuzzy
10583 msgid "Removing terminal failed"
10584 msgstr "Показать подразделения"
10586 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:386
10587 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
10588 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
10590 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:390
10591 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
10592 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
10594 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:504
10595 #, fuzzy
10596 msgid "Saving terminal failed"
10597 msgstr "Показать подразделения"
10599 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
10600 #, fuzzy
10601 msgid "Printer driver"
10602 msgstr "Устройство печати"
10604 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
10605 #, fuzzy
10606 msgid "Select"
10607 msgstr "Удалить"
10609 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
10610 #, fuzzy
10611 msgid "New driver"
10612 msgstr "Сервер"
10614 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:93
10615 #, php-format
10616 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
10617 msgstr ""
10619 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:113
10620 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:115
10621 #, fuzzy, php-format
10622 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
10623 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
10625 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:117
10626 msgid "Can't detect object name."
10627 msgstr ""
10629 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:138
10630 #, php-format
10631 msgid ""
10632 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
10633 msgstr ""
10635 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
10636 #, fuzzy
10637 msgid "devices"
10638 msgstr "Устройства"
10640 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
10641 #, fuzzy
10642 msgid "New mainbord"
10643 msgstr "Новый пароль"
10645 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
10646 #, fuzzy
10647 msgid "New processor"
10648 msgstr "Новый пароль"
10650 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
10651 #, fuzzy
10652 msgid "New case"
10653 msgstr "пользователи"
10655 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
10656 msgid "C"
10657 msgstr ""
10659 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
10660 #, fuzzy
10661 msgid "New network interface"
10662 msgstr "Сетевой принтер"
10664 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
10665 #, fuzzy
10666 msgid "NI"
10667 msgstr "Unix"
10669 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
10670 #, fuzzy
10671 msgid "New ram"
10672 msgstr "пользователи"
10674 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
10675 msgid "R"
10676 msgstr ""
10678 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
10679 #, fuzzy
10680 msgid "New hard disk"
10681 msgstr "Сервер"
10683 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
10684 msgid "HDD"
10685 msgstr ""
10687 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
10688 #, fuzzy
10689 msgid "New drive"
10690 msgstr "Сервер"
10692 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
10693 #, fuzzy
10694 msgid "D"
10695 msgstr "UID"
10697 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
10698 #, fuzzy
10699 msgid "New controller"
10700 msgstr "Номер телефона"
10702 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
10703 msgid "CS"
10704 msgstr ""
10706 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
10707 msgid "New graphics card"
10708 msgstr ""
10710 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
10711 msgid "GC"
10712 msgstr ""
10714 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
10715 #, fuzzy
10716 msgid "New sound card"
10717 msgstr "Новый пароль"
10719 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
10720 msgid "SC"
10721 msgstr ""
10723 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
10724 msgid "New power supply"
10725 msgstr ""
10727 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
10728 msgid "PS"
10729 msgstr ""
10731 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
10732 #, fuzzy
10733 msgid "New misc device"
10734 msgstr "Сетевые устройства"
10736 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
10737 msgid "OC"
10738 msgstr ""
10740 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:347
10741 #, fuzzy
10742 msgid "You have to specify a valid name for this device."
10743 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10745 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:367
10746 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:370
10747 #, fuzzy
10748 msgid "This device name is already in use."
10749 msgstr "Указанное имя уже используется."
10751 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
10752 #, fuzzy
10753 msgid "Other"
10754 msgstr "Фильтры"
10756 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
10757 #, fuzzy
10758 msgid ""
10759 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
10760 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
10761 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
10762 msgstr ""
10763 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
10764 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
10765 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
10767 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
10768 #, fuzzy
10769 msgid "General"
10770 msgstr "Общее"
10772 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
10773 msgid "Printer name"
10774 msgstr "Имя принтера"
10776 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
10777 msgid "Details"
10778 msgstr ""
10780 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:39
10781 #, fuzzy
10782 msgid "Printer location"
10783 msgstr "Настройки телефона"
10785 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:43
10786 msgid "Printer URL"
10787 msgstr "URL принтера"
10789 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:63
10790 #, fuzzy
10791 msgid "Permissions"
10792 msgstr "Права для членов группы"
10794 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70
10795 #, fuzzy
10796 msgid "Users which are allowed to use this printer"
10797 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
10799 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:74 plugins/admin/systems/printer.tpl:90
10800 #, fuzzy
10801 msgid "Add user"
10802 msgstr "Пользователи домена"
10804 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:75 plugins/admin/systems/printer.tpl:91
10805 #, fuzzy
10806 msgid "Add group"
10807 msgstr "группы"
10809 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:86
10810 #, fuzzy
10811 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
10812 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
10814 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:87
10815 #, fuzzy
10816 msgid "Admins"
10817 msgstr "DN администратора"
10819 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
10820 msgid "Kerberos kadmin access"
10821 msgstr ""
10823 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Kerberos Realm"
10826 msgstr "Kerberos"
10828 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Admin user"
10831 msgstr "Пользователи домена"
10833 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
10834 #, fuzzy
10835 msgid "FAX database"
10836 msgstr "Базы данных"
10838 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
10839 #, fuzzy
10840 msgid "FAX DB user"
10841 msgstr "Показать пользователей факсов"
10843 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
10844 #, fuzzy
10845 msgid "Asterisk management"
10846 msgstr "Управление системами"
10848 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
10849 msgid "Asterisk DB user"
10850 msgstr ""
10852 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
10853 msgid "Country dial prefix"
10854 msgstr ""
10856 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
10857 msgid "Local dial prefix"
10858 msgstr ""
10860 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
10861 msgid "IMAP admin access"
10862 msgstr ""
10864 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
10865 #, fuzzy
10866 msgid "Server identifier"
10867 msgstr "Номер дома"
10869 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
10870 #, fuzzy
10871 msgid "Connect URL"
10872 msgstr "Подключение"
10874 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
10875 #, fuzzy
10876 msgid "Sieve port"
10877 msgstr "Сервер"
10879 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
10880 #, fuzzy
10881 msgid "Logging database"
10882 msgstr "база пользователя"
10884 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
10885 msgid "Logging DB user"
10886 msgstr ""
10888 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
10889 #, fuzzy
10890 msgid "Glpi database"
10891 msgstr "Базы данных"
10893 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
10894 #, fuzzy
10895 msgid "Database"
10896 msgstr "Базы данных"
10898 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
10899 #, fuzzy
10900 msgid "This 'dn' has no server features."
10901 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
10903 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:201
10904 #, fuzzy
10905 msgid "Removing server failed"
10906 msgstr "Удалить сервис DNS"
10908 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:237
10909 #, fuzzy
10910 msgid "The required field 'Server name' is not set."
10911 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
10913 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:244
10914 #, fuzzy
10915 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
10916 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
10918 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:313
10919 #, fuzzy
10920 msgid "Saving server failed"
10921 msgstr "Показать подразделения"
10923 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
10924 #, fuzzy
10925 msgid "Reference"
10926 msgstr "Ссылки"
10928 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
10929 msgid "Remove DHCP service"
10930 msgstr "Удалить сервис DHCP"
10932 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
10933 #, fuzzy
10934 msgid ""
10935 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
10936 "below."
10937 msgstr ""
10938 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10939 "ниже."
10941 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
10942 msgid "Add DHCP service"
10943 msgstr "Добавить сервис DHCP"
10945 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
10946 #, fuzzy
10947 msgid ""
10948 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
10949 "below."
10950 msgstr ""
10951 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10952 "ниже."
10954 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:81
10955 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
10956 #, fuzzy
10957 msgid "New entry"
10958 msgstr "пользователи"
10960 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:176
10961 #, php-format
10962 msgid ""
10963 "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
10964 "our zone editing dialog."
10965 msgstr ""
10967 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:203
10968 #, fuzzy, php-format
10969 msgid "Entry name '%s' contains invalid characters."
10970 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10972 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:212
10973 #, fuzzy, php-format
10974 msgid "Can not rename '%s' to '%s',the destination name already exists."
10975 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
10977 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:218
10978 #, fuzzy, php-format
10979 msgid "Can not create '%s',the destination name already exists."
10980 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
10982 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:227
10983 #, php-format
10984 msgid "The name '%s' is used more than once."
10985 msgstr ""
10987 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:233
10988 #, php-format
10989 msgid "The host name '%s' should be written in lowercase."
10990 msgstr ""
10992 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:250
10993 #, php-format
10994 msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
10995 msgstr ""
10997 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:257
10998 #, fuzzy, php-format
10999 msgid "There is an empty '%s' for host '%s'."
11000 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
11002 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:265
11003 #, php-format
11004 msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
11005 msgstr ""
11007 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
11008 msgid "Systems"
11009 msgstr "Системы"
11011 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:220
11012 msgid "You can't edit this object type yet!"
11013 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
11015 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:292
11016 msgid "Creating the image failed. Please see the report below."
11017 msgstr ""
11019 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:299
11020 #, fuzzy, php-format
11021 msgid "Command '%s', specified for ISO creation doesn't seem to exist."
11022 msgstr ""
11023 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
11025 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:330
11026 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
11027 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
11029 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:347
11030 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
11031 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
11033 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:401
11034 #, fuzzy, php-format
11035 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
11036 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
11038 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:500
11039 #, php-format
11040 msgid ""
11041 "Can't set gotoMode to status 'avtice', the current object couldn't be "
11042 "identified."
11043 msgstr ""
11045 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:737
11046 msgid "New terminal"
11047 msgstr "Создать терминал"
11049 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:739
11050 msgid "New workstation"
11051 msgstr "Новая рабочая станция"
11053 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:741
11054 #, fuzzy
11055 msgid "New Device"
11056 msgstr "Сетевые устройства"
11058 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:762
11059 #, fuzzy
11060 msgid "Terminal template for"
11061 msgstr "Шаблон терминала"
11063 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:774
11064 msgid "Workstation template for"
11065 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
11067 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:862
11068 #, fuzzy
11069 msgid "New System from incoming"
11070 msgstr "Системная информация"
11072 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:864
11073 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
11074 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:346
11075 #, fuzzy
11076 msgid "Terminal"
11077 msgstr "Терминалы"
11079 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:865
11080 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
11081 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:345
11082 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
11083 msgid "Workstation"
11084 msgstr "Рабочая станция"
11086 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:866
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Workstation is installing"
11089 msgstr "Имя рабочий станции"
11091 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:867
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Workstation is waiting for action"
11094 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
11096 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:868
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Workstation installation failed"
11099 msgstr "Шаблон рабочей станции"
11101 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:871
11102 msgid "Server is installing"
11103 msgstr ""
11105 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:872
11106 #, fuzzy
11107 msgid "Server is waiting for action"
11108 msgstr "Общая информация о пользователе"
11110 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:873
11111 #, fuzzy
11112 msgid "Server installation failed"
11113 msgstr "Номер дома"
11115 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:874
11116 #, fuzzy
11117 msgid "Winstation"
11118 msgstr "Рабочая станция"
11120 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:875
11121 #, fuzzy
11122 msgid "Network Device"
11123 msgstr "Сетевые устройства"
11125 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
11126 msgid ""
11127 "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
11128 "single list."
11129 msgstr ""
11131 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:2
11132 msgid ""
11133 "Be careful editing record types with this dialog. All changes will be saved "
11134 "immediately when using the save button."
11135 msgstr ""
11137 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:8
11138 msgid ""
11139 "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
11140 "zone entry exists in the ldap database."
11141 msgstr ""
11143 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
11144 #, fuzzy
11145 msgid "Create a new DNS zone entry"
11146 msgstr "Создание нового объекта в"
11148 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:1
11149 #, fuzzy
11150 msgid "Add/Edit manufacturer"
11151 msgstr "Редактиовать объект"
11153 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:14
11154 #, fuzzy
11155 msgid "Website"
11156 msgstr "запись"
11158 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:32
11159 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:881
11160 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:82 html/getxls.php:174
11161 #: html/getxls.php:236
11162 #, fuzzy
11163 msgid "Phone number"
11164 msgstr "Телефонные номера"
11166 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:67
11167 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
11168 msgid "Remove DNS service"
11169 msgstr "Удалить сервис DNS"
11171 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:68
11172 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:37
11173 #, fuzzy
11174 msgid ""
11175 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
11176 msgstr ""
11177 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11178 "ниже."
11180 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:70
11181 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:39
11182 msgid "Add DNS service"
11183 msgstr "Добавить сервис DNS"
11185 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:71
11186 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:40
11187 #, fuzzy
11188 msgid ""
11189 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
11190 msgstr ""
11191 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11192 "ниже."
11194 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:159
11195 #, fuzzy
11196 msgid "Reverse zone"
11197 msgstr "Ссылки"
11199 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:223
11200 #, php-format
11201 msgid ""
11202 "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
11203 "entries '%s'"
11204 msgstr ""
11206 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:261
11207 #, fuzzy
11208 msgid "Removing DNS service failed"
11209 msgstr "Удалить сервис DNS"
11211 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:282
11212 #, fuzzy
11213 msgid "Updating DNS service failed"
11214 msgstr "Удалить сервис DNS"
11216 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:291
11217 #, fuzzy
11218 msgid "Removing DNS entries failed"
11219 msgstr "Удалить сервис DNS"
11221 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:312
11222 #, fuzzy
11223 msgid "Saving DNS entries failed"
11224 msgstr "UNIX аккаунт"
11226 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
11227 #, fuzzy
11228 msgid ""
11229 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
11230 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
11231 "wouldn't be able to log in."
11232 msgstr ""
11233 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
11234 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
11235 "пользователь не сможет войти в систему."
11237 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
11238 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
11239 msgstr ""
11241 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
11242 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
11243 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
11245 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
11246 #, fuzzy
11247 msgid ""
11248 "This includes 'all' system and setup informations. Please double check if "
11249 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
11250 "back."
11251 msgstr ""
11252 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
11253 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
11254 "результаты этой операции."
11256 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:359
11257 #, fuzzy, php-format
11258 msgid "Please choose a valid zone name."
11259 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
11261 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:363
11262 #, fuzzy, php-format
11263 msgid "Please choose a valid reverse zone name."
11264 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
11266 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:367
11267 msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry."
11268 msgstr ""
11270 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:371
11271 msgid "Your specified mail address must end with '.' to be a valid record."
11272 msgstr ""
11274 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:375
11275 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:379
11276 msgid ""
11277 "Your mail address contains '@' replace this with '.' to enable GOsa to "
11278 "create a valid SOA record."
11279 msgstr ""
11281 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:383
11282 msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
11283 msgstr ""
11285 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:387
11286 #, fuzzy
11287 msgid "Please specify a numeric value for serial number."
11288 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11290 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:391
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Please specify a numeric value for refresh."
11293 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11295 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:395
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Please specify a numeric value for ttl."
11298 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11300 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:399
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Please specify a numeric value for expire."
11303 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11305 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:403
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Please specify a numeric value for retry."
11308 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11310 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:109
11311 #, php-format
11312 msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'."
11313 msgstr ""
11315 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:253
11316 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:261
11317 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:266
11318 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:305
11319 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:321
11320 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:324
11321 msgid "Add printer extension"
11322 msgstr ""
11324 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:254
11325 msgid ""
11326 "Could not intialize printer tab, parameter parent was missing while "
11327 "construction."
11328 msgstr ""
11330 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:262
11331 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
11332 msgstr ""
11334 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:267
11335 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
11336 msgstr ""
11338 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:298
11339 msgid "This 'dn' has no printer features."
11340 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
11342 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:306
11343 #, fuzzy
11344 msgid ""
11345 "This object has printer extension disabled. You can't enable it while 'cn' "
11346 "is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal "
11347 "template"
11348 msgstr ""
11349 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11350 "ниже."
11352 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:313
11353 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:316
11354 #, fuzzy
11355 msgid "Remove printer extension"
11356 msgstr "Удалить параметры"
11358 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:314
11359 #, fuzzy
11360 msgid ""
11361 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
11362 "clicking below."
11363 msgstr ""
11364 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11365 "ниже."
11367 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:317
11368 #, fuzzy
11369 msgid ""
11370 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
11371 "below."
11372 msgstr ""
11373 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11374 "ниже."
11376 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:322
11377 #, fuzzy
11378 msgid ""
11379 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
11380 "clicking below."
11381 msgstr ""
11382 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11383 "ниже."
11385 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:325
11386 #, fuzzy
11387 msgid ""
11388 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
11389 "below."
11390 msgstr ""
11391 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11392 "ниже."
11394 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:491
11395 #, php-format
11396 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
11397 msgstr ""
11399 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:499
11400 #, fuzzy
11401 msgid "can't get ppd informations."
11402 msgstr "Системная информация"
11404 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:512
11405 #, php-format
11406 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
11407 msgstr ""
11409 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:514
11410 #, php-format
11411 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
11412 msgstr ""
11414 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:570
11415 #, fuzzy
11416 msgid "Removing printer failed"
11417 msgstr "Показать подразделения"
11419 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:634
11420 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
11421 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
11423 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:811
11424 #, fuzzy
11425 msgid "Saving printer failed"
11426 msgstr "Показать подразделения"
11428 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:857
11429 #, php-format
11430 msgid "Illegal printer type while adding '%s' to the list of '%s' printers,"
11431 msgstr ""
11433 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:879
11434 #, php-format
11435 msgid "Can't add '%s' to the list of members, it is already used."
11436 msgstr ""
11438 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:887
11439 #, php-format
11440 msgid "Can't add '%s' to list of members, it is not reachable."
11441 msgstr ""
11443 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:23
11444 #, fuzzy
11445 msgid "Choose a base"
11446 msgstr "Выберите тип мыши"
11448 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:34
11449 msgid ""
11450 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
11451 "Or click the image at the end of each entry."
11452 msgstr ""
11454 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:51
11455 msgid "Filter entries with this syntax"
11456 msgstr ""
11458 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:117
11459 #, fuzzy, php-format
11460 msgid "Select this base"
11461 msgstr "Удалить"
11463 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
11464 #, fuzzy
11465 msgid "Advanced phone settings"
11466 msgstr "Настройки телефона"
11468 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Phone type"
11471 msgstr "Название"
11473 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
11474 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
11475 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
11476 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
11477 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
11478 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
11479 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
11480 #, fuzzy
11481 msgid "Choose a phone type"
11482 msgstr "Выберите тип мыши"
11484 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
11485 msgid "refresh"
11486 msgstr ""
11488 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
11489 #, fuzzy
11490 msgid "DTMF mode"
11491 msgstr "Режим"
11493 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
11494 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
11495 #, fuzzy
11496 msgid "Default IP"
11497 msgstr "по умолчанию"
11499 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
11500 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
11501 msgid "Response timeout"
11502 msgstr ""
11504 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Modus"
11507 msgstr "Мышь"
11509 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
11510 msgid "Authtype"
11511 msgstr ""
11513 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
11514 #, fuzzy
11515 msgid "Secret"
11516 msgstr "Улица"
11518 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
11519 msgid "GoFonInkeys"
11520 msgstr ""
11522 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
11523 msgid "GoFonOutKeys"
11524 msgstr ""
11526 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
11527 #, fuzzy
11528 msgid "Account code"
11529 msgstr "Учетная запись"
11531 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
11532 #, fuzzy
11533 msgid "Trunk lines"
11534 msgstr "Тонкие клиенты"
11536 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
11537 msgid "Hosts that are allowed to connect"
11538 msgstr ""
11540 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
11541 #, fuzzy
11542 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
11543 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
11545 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
11546 msgid "MSN"
11547 msgstr ""
11549 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
11550 #, fuzzy
11551 msgid "Machine name"
11552 msgstr "Название"
11554 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:73
11555 #, fuzzy, php-format
11556 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
11557 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
11559 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:112
11560 #, php-format
11561 msgid ""
11562 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
11563 msgstr ""
11565 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:124
11566 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:128
11567 #, fuzzy
11568 msgid "There is no valid file uploaded."
11569 msgstr "Файл небыл загружен"
11571 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:131
11572 #, fuzzy
11573 msgid "Upload wasn't successfull."
11574 msgstr "Экспорт успешен."
11576 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:134
11577 #, php-format
11578 msgid "Missing directory '%s/glpi/' to store glpi uploads."
11579 msgstr ""
11581 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:138
11582 #, fuzzy
11583 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
11584 msgstr ""
11585 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
11587 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:142
11588 #, fuzzy, php-format
11589 msgid "Can't create file '%s'."
11590 msgstr "Удалить"
11592 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
11593 msgid "File is available."
11594 msgstr ""
11596 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:188
11597 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
11598 msgstr ""
11600 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:191
11601 #, fuzzy
11602 msgid "Currently no file uploaded."
11603 msgstr "Файл небыл загружен"
11605 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:202
11606 #, fuzzy
11607 msgid "Mime"
11608 msgstr "Мобильный"
11610 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:205
11611 msgid "This table displays all available attachments."
11612 msgstr ""
11614 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:222
11615 #, fuzzy
11616 msgid "empty"
11617 msgstr "Шаблон"
11619 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:259
11620 #, fuzzy
11621 msgid "Create new attachment"
11622 msgstr "Подразделение"
11624 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:260
11625 #, fuzzy
11626 msgid "New Attachment"
11627 msgstr "подразделения"
11629 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:354
11630 #, fuzzy
11631 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
11632 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11634 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
11635 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
11636 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
11638 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
11639 msgid ""
11640 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
11641 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
11642 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
11643 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
11644 "network components may be used for Nagios setups to create component "
11645 "dependencies."
11646 msgstr ""
11647 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
11648 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
11649 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
11650 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
11651 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
11652 "межкомпонентных зависимостей."
11654 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
11655 msgid "Linux thin client template"
11656 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
11658 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
11659 msgid "Linux workstation template"
11660 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
11662 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
11663 msgid "Linux Server"
11664 msgstr "Сервер Linux"
11666 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
11667 msgid "Windows workstation"
11668 msgstr "Рабочая станция Windows"
11670 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
11671 msgid "Network printer"
11672 msgstr "Сетевой принтер"
11674 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
11675 msgid "Other network component"
11676 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
11678 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
11679 msgid "Create"
11680 msgstr "Создать"
11682 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:9
11683 msgid "The ppd file will be removed from the server and can not be restored."
11684 msgstr ""
11686 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
11687 #, fuzzy
11688 msgid "List of attachments"
11689 msgstr "Список подразделений"
11691 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23
11692 msgid ""
11693 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
11694 "etc.)  to your currently edited computer."
11695 msgstr ""
11697 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35
11698 #, fuzzy
11699 msgid "Display attachments matching"
11700 msgstr "Шаблон для подразделений"
11702 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
11703 #, fuzzy
11704 msgid "Regular expression for matching attachment names"
11705 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
11707 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:136
11708 #, fuzzy
11709 msgid "Please enter a value for 'release'."
11710 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11712 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:140
11713 #, fuzzy
11714 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
11715 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11717 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:187
11718 #, fuzzy, php-format
11719 msgid ""
11720 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
11721 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
11723 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:2
11724 msgid "CD-Install-Image generation"
11725 msgstr ""
11727 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:5
11728 msgid ""
11729 "This option enables you to generate FAI install CD images for the selected "
11730 "workstation. The procedure may take about 10 minutes to complete, so please "
11731 "be patient after pressing the 'Create ISO-Image' button."
11732 msgstr ""
11734 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:9
11735 #, fuzzy
11736 msgid "Create ISO-Image"
11737 msgstr "Создать шаблон"
11739 #: plugins/admin/systems/gencd_frame.tpl:2
11740 msgid "Your browser does not supprt iframes."
11741 msgstr ""
11743 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
11744 msgid "This 'dn' has no phone features."
11745 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
11747 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
11748 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:100
11749 #, fuzzy
11750 msgid "yes"
11751 msgstr "Системы"
11753 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
11754 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:101
11755 #, fuzzy
11756 msgid "no"
11757 msgstr "нет"
11759 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225
11760 msgid "dynamic"
11761 msgstr ""
11763 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225
11764 #, fuzzy
11765 msgid "Networksettings"
11766 msgstr "Сетевые настройки"
11768 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:241
11769 #, php-format
11770 msgid ""
11771 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
11772 "of them is user '%s'."
11773 msgstr ""
11775 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:248
11776 #, fuzzy
11777 msgid "Removing phone failed"
11778 msgstr "Удалить приложения"
11780 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:293
11781 #, fuzzy
11782 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
11783 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
11785 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:296
11786 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
11787 msgstr ""
11789 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:303
11790 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
11791 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
11793 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:398
11794 #, fuzzy
11795 msgid "Saving phone failed"
11796 msgstr "Приложение"
11798 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
11799 #, fuzzy
11800 msgid "Select entries to add"
11801 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
11803 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
11804 #, fuzzy
11805 msgid "Display members of department"
11806 msgstr "Показать номера из подразделения"
11808 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
11809 #, fuzzy
11810 msgid "Display members matching"
11811 msgstr "Показать совпадения номеров"
11813 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
11814 #, fuzzy
11815 msgid "Regular expression for matching member names"
11816 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
11818 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:58
11819 #, php-format
11820 msgid ""
11821 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
11822 "s'"
11823 msgstr ""
11825 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:104
11826 #, fuzzy
11827 msgid "Please specify a name."
11828 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11830 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:113
11831 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:119
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
11834 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
11836 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:47
11837 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:391
11838 msgid "Spamassassin"
11839 msgstr ""
11841 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:102
11842 #, fuzzy
11843 msgid "Remove spamassassin extension"
11844 msgstr "Удалить параметры"
11846 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:103
11847 #, fuzzy
11848 msgid ""
11849 "This server has spamassassin features enabled. You can disable them by "
11850 "clicking below."
11851 msgstr ""
11852 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11853 "ниже."
11855 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:106
11856 #, fuzzy
11857 msgid "Add spamassassin service"
11858 msgstr "Добавить сервис DNS"
11860 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:107
11861 #, fuzzy
11862 msgid ""
11863 "This server has spamassassin features disabled. You can enable them by "
11864 "clicking below."
11865 msgstr ""
11866 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11867 "ниже."
11869 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:233
11870 msgid "Specified value is not a valid 'trusted network' value."
11871 msgstr ""
11873 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:274
11874 #, fuzzy, php-format
11875 msgid "Removing of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
11876 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
11878 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:322
11879 #, fuzzy, php-format
11880 msgid "Saving of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
11881 msgstr "Моя учетная запись"
11883 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:331
11884 msgid "Required score must be a numeric value."
11885 msgstr ""
11887 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:475
11888 #, php-format
11889 msgid "Set status flag for server services/spamassassin with dn '%s' failed."
11890 msgstr ""
11892 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:74
11893 #, fuzzy, php-format
11894 msgid "You're about to delete the ppd file '%s' at '%s'."
11895 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
11897 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:78
11898 #, fuzzy, php-format
11899 msgid "Could not found specified ppd file '%s'."
11900 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
11902 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:104
11903 msgid ""
11904 "Something went wrong while trying to remove the ppd file from server, "
11905 "possibly we have no write access."
11906 msgstr ""
11908 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:124
11909 #, php-format
11910 msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
11911 msgstr ""
11913 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:133
11914 #, fuzzy
11915 msgid "Printer ppd selection."
11916 msgstr "Настройки телефона"
11918 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2
11919 msgid ""
11920 "Actions you choose here influence all systems in this object group. "
11921 "Additionally, all values editable here can be inherited by the clients "
11922 "assigned to this object group."
11923 msgstr ""
11925 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
11926 msgid "Mail distribution list"
11927 msgstr ""
11929 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
11930 #, fuzzy
11931 msgid "Primary mail address for this distribution list"
11932 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
11934 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:63
11935 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:168
11936 #, fuzzy
11937 msgid "Phone queue"
11938 msgstr "Номер телефона"
11940 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:89
11941 #, fuzzy
11942 msgid "System"
11943 msgstr "Системы"
11945 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:147
11946 msgid "Terminals"
11947 msgstr "Терминалы"
11949 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:2
11950 msgid ""
11951 "Only users with the same asterisk home server will be included to this queue."
11952 msgstr ""
11954 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:5
11955 #, fuzzy
11956 msgid "Queue Settings"
11957 msgstr "Настройки Samba"
11959 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
11960 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
11961 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
11962 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
11963 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6
11964 msgid "Phone numbers"
11965 msgstr "Телефонные номера"
11967 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:12
11968 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:109
11969 #, fuzzy
11970 msgid "Generic queue Settings"
11971 msgstr "Общая информация о пользователе"
11973 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:38
11974 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:32
11975 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:46
11976 #, fuzzy
11977 msgid "Home server"
11978 msgstr "Сервер"
11980 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:59
11981 #, fuzzy
11982 msgid "Timeout"
11983 msgstr "Таймаут (с)"
11985 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:75
11986 #, fuzzy
11987 msgid "Strategy"
11988 msgstr "Адм. единица"
11990 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:87
11991 msgid "Max queue length"
11992 msgstr ""
11994 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:95
11995 msgid "Announce frequency"
11996 msgstr ""
11998 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
11999 msgid "(in seconds)"
12000 msgstr ""
12002 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:107
12003 msgid "Queue sound setup"
12004 msgstr ""
12006 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:112
12007 msgid "Use music on hold instead of ringing"
12008 msgstr ""
12010 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:121
12011 msgid "Music on hold"
12012 msgstr ""
12014 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:129
12015 #, fuzzy
12016 msgid "Welcome sound file"
12017 msgstr "Добро пожаловать %s!"
12019 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:137
12020 #, fuzzy
12021 msgid "Announce message"
12022 msgstr "Сообщение автоответчика"
12024 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:145
12025 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
12026 msgstr ""
12028 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:153
12029 msgid "'There are ...'"
12030 msgstr ""
12032 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:161
12033 msgid "'... calls waiting'"
12034 msgstr ""
12036 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:169
12037 #, fuzzy
12038 msgid "'Thank you' message"
12039 msgstr "Сообщение о состоянии"
12041 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:177
12042 msgid "'minutes' sound file"
12043 msgstr ""
12045 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:185
12046 msgid "'seconds' sound file"
12047 msgstr ""
12049 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:193
12050 msgid "Hold sound file"
12051 msgstr ""
12053 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:201
12054 #, fuzzy
12055 msgid "Less Than sound file"
12056 msgstr "Добро пожаловать %s!"
12058 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:217
12059 #, fuzzy
12060 msgid "Phone attributes "
12061 msgstr "Атрибут DN пользователей"
12063 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:225
12064 msgid "Announce holdtime"
12065 msgstr ""
12067 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:231
12068 msgid "Allow the called user to transfer his call"
12069 msgstr ""
12071 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:237
12072 msgid "Allows calling user to transfer call"
12073 msgstr ""
12075 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:247
12076 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
12077 msgstr ""
12079 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:253
12080 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
12081 msgstr ""
12083 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:259
12084 msgid "Ring instead of playing background music"
12085 msgstr ""
12087 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
12088 msgid "Name of the group"
12089 msgstr "Название группы"
12091 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:37
12092 msgid "Member objects"
12093 msgstr "Включаемые объекты"
12095 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:120
12096 msgid "There must be at least one NTP server selected."
12097 msgstr ""
12099 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:174
12100 #, php-format
12101 msgid "Setting action state (FAIstate) failed for object '%s', value was '%s'."
12102 msgstr ""
12104 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
12105 msgid "Select to see departments"
12106 msgstr "Выберите подразделение"
12108 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
12109 msgid "Show departments"
12110 msgstr "Показать подразделения"
12112 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
12113 msgid "Select to see GOsa accounts"
12114 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
12116 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
12117 msgid "Show people"
12118 msgstr "Показать людей"
12120 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
12121 msgid "Select to see GOsa groups"
12122 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
12124 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
12125 msgid "Show groups"
12126 msgstr "Показать группы"
12128 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
12129 msgid "Select to see applications"
12130 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
12132 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
12133 msgid "Show applications"
12134 msgstr "Показать приложения"
12136 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
12137 msgid "Select to see workstations"
12138 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
12140 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
12141 msgid "Select to see terminals"
12142 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
12144 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
12145 msgid "Select to see printers"
12146 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
12148 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
12149 msgid "Show printers"
12150 msgstr "Показать принтеры"
12152 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
12153 msgid "Select to see phones"
12154 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
12156 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
12157 msgid "Display objects of department"
12158 msgstr "Показать объекты подразделения"
12160 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
12161 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:35 plugins/admin/ogroups/main.inc:40
12162 msgid "Object groups"
12163 msgstr "Объединения"
12165 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:163
12166 #, php-format
12167 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
12168 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
12170 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:169
12171 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:197
12172 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
12173 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
12175 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:38
12176 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:39
12177 #, fuzzy
12178 msgid "List of object groups"
12179 msgstr "Название группы"
12181 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:44
12182 #, fuzzy
12183 msgid ""
12184 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
12185 "use the range selector on top of the group listbox, when working with  a "
12186 "large number of groups."
12187 msgstr ""
12188 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12189 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
12190 "использовать групповое выделение."
12192 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
12193 #, fuzzy
12194 msgid "Name of object groups"
12195 msgstr "Название группы"
12197 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
12198 #, fuzzy
12199 msgid "Select to see groups containing users"
12200 msgstr "Показать группы с пользователями"
12202 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
12203 msgid "Show groups containing users"
12204 msgstr "Показать группы с пользователями"
12206 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
12207 #, fuzzy
12208 msgid "Select to see groups containing groups"
12209 msgstr "Показать группы с группами"
12211 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
12212 msgid "Show groups containing groups"
12213 msgstr "Показать группы с группами"
12215 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
12216 #, fuzzy
12217 msgid "Select to see groups containing applications"
12218 msgstr "Показать группы с приложениями"
12220 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
12221 msgid "Show groups containing applications"
12222 msgstr "Показать группы с приложениями"
12224 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
12225 #, fuzzy
12226 msgid "Select to see groups containing departments"
12227 msgstr "Показать группы с подразделениями"
12229 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
12230 msgid "Show groups containing departments"
12231 msgstr "Показать группы с подразделениями"
12233 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
12234 #, fuzzy
12235 msgid "Select to see groups containing servers"
12236 msgstr "Показать группы с серверами"
12238 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
12239 msgid "Show groups containing servers"
12240 msgstr "Показать группы с серверами"
12242 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
12243 #, fuzzy
12244 msgid "Select to see groups containing workstations"
12245 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
12247 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
12248 msgid "Show groups containing workstations"
12249 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
12251 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
12252 #, fuzzy
12253 msgid "Select to see groups containing terminals"
12254 msgstr "Показать группы с терминалами"
12256 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
12257 msgid "Show groups containing terminals"
12258 msgstr "Показать группы с терминалами"
12260 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
12261 #, fuzzy
12262 msgid "Select to see groups containing printer"
12263 msgstr "Показать группы с принтерами"
12265 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
12266 #, fuzzy
12267 msgid "Show groups containing printer"
12268 msgstr "Показать группы с принтерами"
12270 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
12271 #, fuzzy
12272 msgid "Select to see groups containing phones"
12273 msgstr "Показать группы с принтерами"
12275 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
12276 #, fuzzy
12277 msgid "Show groups containing phones"
12278 msgstr "Показать группы с принтерами"
12280 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
12281 #, fuzzy
12282 msgid "Create new object group"
12283 msgstr "Объект группы"
12285 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:154
12286 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
12287 msgid "Object group"
12288 msgstr "Объект группы"
12290 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:148
12291 msgid "This 'dn' is no object group."
12292 msgstr "Этот объект не является группой."
12294 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:283
12295 msgid "too many different objects!"
12296 msgstr "слишком много различных объектов!"
12298 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:285
12299 msgid "users"
12300 msgstr "пользователи"
12302 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:286
12303 msgid "groups"
12304 msgstr "группы"
12306 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:287
12307 msgid "applications"
12308 msgstr "приложения"
12310 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:288
12311 msgid "departments"
12312 msgstr "подразделения"
12314 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:289
12315 msgid "servers"
12316 msgstr "серверы"
12318 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:290
12319 msgid "workstations"
12320 msgstr "рабочие станции"
12322 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:291
12323 msgid "terminals"
12324 msgstr "терминалы"
12326 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:292
12327 msgid "phones"
12328 msgstr "телефоны"
12330 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:293
12331 msgid "printers"
12332 msgstr "принтеры"
12334 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:300
12335 msgid "and"
12336 msgstr "и"
12338 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:486
12339 #, fuzzy
12340 msgid "Non existing dn:"
12341 msgstr "Не существующий dn:"
12343 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:606
12344 #, fuzzy
12345 msgid "There is already an object with this cn."
12346 msgstr ""
12347 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
12349 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:623
12350 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
12351 msgstr ""
12352 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
12354 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:672
12355 #, fuzzy
12356 msgid "Saving object group failed"
12357 msgstr "Моя учетная запись"
12359 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:685
12360 #, fuzzy
12361 msgid "Removing object group failed"
12362 msgstr "Атрибуты UNIX"
12364 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
12365 msgid ""
12366 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
12367 "GOsa to get your data back."
12368 msgstr ""
12369 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
12370 "сможет восстановить эти данные."
12372 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
12373 #, fuzzy
12374 msgid ""
12375 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
12376 msgstr ""
12377 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
12378 "их, щелкнув ниже."
12380 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
12381 #, fuzzy
12382 msgid ""
12383 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
12384 msgstr ""
12385 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
12386 "щелкнув ниже."
12388 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:98
12389 #, fuzzy
12390 msgid "Saving mail objectgroup settings failed"
12391 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
12393 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:131
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Removing mail objectgroup settings failed"
12396 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
12398 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:92
12399 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:98
12400 #, php-format
12401 msgid ""
12402 "The specified home server '%s' is not available in GOsa server "
12403 "configuration. Saving this account will create a new entry on the server '%"
12404 "s'. Use cancel if you do not want to create a new entry while ignoring old "
12405 "accounts."
12406 msgstr ""
12408 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:122
12409 #, fuzzy
12410 msgid "ring all"
12411 msgstr "Терминалы"
12413 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:123
12414 msgid "round robin"
12415 msgstr ""
12417 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:124
12418 msgid "least recently called"
12419 msgstr ""
12421 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:125
12422 msgid "fewest completed calls"
12423 msgstr ""
12425 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:126
12426 #, fuzzy
12427 msgid "random"
12428 msgstr "и"
12430 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:127
12431 msgid "round robin with memory"
12432 msgstr ""
12434 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:148
12435 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:179
12436 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:265
12437 msgid ""
12438 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
12439 "extension available in your php setup."
12440 msgstr ""
12442 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:159
12443 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:189
12444 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:276
12445 #, php-format
12446 msgid ""
12447 "The MySQL home server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for "
12448 "mysql error."
12449 msgstr ""
12451 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:166
12452 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:196
12453 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:283
12454 #, fuzzy, php-format
12455 msgid "Can't select database '%s' on home server '%s'."
12456 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
12458 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:178
12459 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:295
12460 #, php-format
12461 msgid ""
12462 "The MySQL initial home server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa "
12463 "log for mysql error."
12464 msgstr ""
12466 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:185
12467 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:302
12468 #, fuzzy, php-format
12469 msgid "Can't select database '%s' on initial home server '%s'."
12470 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
12472 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:205
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Remove the phone queue from this Account"
12475 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
12477 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:206
12478 #, fuzzy
12479 msgid ""
12480 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
12481 msgstr ""
12482 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
12483 "щелкнув ниже."
12485 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:208
12486 #, fuzzy
12487 msgid "Create phone queue"
12488 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12490 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:209
12491 #, fuzzy
12492 msgid ""
12493 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
12494 "clicking below."
12495 msgstr ""
12496 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
12497 "щелкнув ниже."
12499 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:292
12500 msgid ""
12501 "There must be at least one server with an asterisk database to create a "
12502 "phone queue."
12503 msgstr ""
12505 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:295
12506 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1117
12507 #, fuzzy
12508 msgid "Please select a valid goFonHomeServer."
12509 msgstr "Введите корректный серийный номер"
12511 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:301
12512 msgid "Timeout must be numeric"
12513 msgstr ""
12515 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:304
12516 msgid "Retry must be numeric"
12517 msgstr ""
12519 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:307
12520 msgid "Max queue length must be numeric"
12521 msgstr ""
12523 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:310
12524 msgid "Announce frequency must be numeric"
12525 msgstr ""
12527 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:313
12528 msgid "There must be least one queue number defined."
12529 msgstr ""
12531 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:336
12532 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:385
12533 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:301
12534 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:861
12535 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:357
12536 msgid ""
12537 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
12538 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
12539 "can't be saved to asterisk database."
12540 msgstr ""
12542 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:368
12543 msgid "Error while removing old queue entries from database."
12544 msgstr ""
12546 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:369
12547 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:428
12548 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:723
12549 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:395
12550 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:407
12551 msgid "Please have a look a the gosa logfiles."
12552 msgstr ""
12554 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:428
12555 msgid "Could not detect old queue entry, query failed."
12556 msgstr ""
12558 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:514
12559 #, php-format
12560 msgid ""
12561 "More than one entry in queue table found, that uses the name ('%s'). Please "
12562 "fix this issue manually first."
12563 msgstr ""
12565 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:723
12566 #, fuzzy
12567 msgid "Mysql query failed."
12568 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
12570 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:755
12571 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:757
12572 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1379
12573 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1381
12574 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:565
12575 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:567
12576 #, php-format
12577 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
12578 msgstr ""
12580 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:822
12581 #, fuzzy
12582 msgid "Saving phone queue failed"
12583 msgstr "Аккаунт Proxy"
12585 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:874
12586 #, fuzzy
12587 msgid "Removing phone queue failed"
12588 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12590 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
12591 #, fuzzy
12592 msgid "Please enter the new object group name"
12593 msgstr "Введите адрес сервера"
12595 #: plugins/admin/ogroups/paste_mail.tpl:7
12596 #, fuzzy
12597 msgid "Please enter a mail address"
12598 msgstr "Введите корректный серийный номер"
12600 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:21
12601 msgid "Phone reports"
12602 msgstr "Телефонные отчеты"
12604 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
12605 msgid "Phone Reports"
12606 msgstr "Телефонные отчеты"
12608 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:157
12609 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:167
12610 #, fuzzy
12611 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
12612 msgstr ""
12613 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
12615 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:171
12616 #, fuzzy
12617 msgid "Can't select phone database for report generation!"
12618 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
12620 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:189
12621 msgid "Query for phone database failed!"
12622 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
12624 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
12625 msgid "Source"
12626 msgstr "Источник"
12628 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
12629 msgid "Destination"
12630 msgstr "Назначение"
12632 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
12633 msgid "Channel"
12634 msgstr "Канал"
12636 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
12637 msgid "Duration"
12638 msgstr "Продолжительность"
12640 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
12641 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:31
12642 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:32
12643 #, fuzzy
12644 msgid "List of macros"
12645 msgstr "Список групп"
12647 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
12648 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:36
12649 #, fuzzy
12650 msgid ""
12651 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
12652 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
12653 "large number of macros."
12654 msgstr ""
12655 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12656 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
12657 "использовать групповое выделение."
12659 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
12660 #, fuzzy
12661 msgid "Display macros matching"
12662 msgstr "Шаблон для групп"
12664 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
12665 #, fuzzy
12666 msgid "Display macros  matching"
12667 msgstr "Шаблон для групп"
12669 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
12670 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:54
12671 #, fuzzy
12672 msgid "Regular expression for matching macro names"
12673 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
12675 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
12676 #, fuzzy
12677 msgid "Macro name"
12678 msgstr "Название"
12680 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
12681 msgid "Macro name to be displayed"
12682 msgstr ""
12684 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Choose subtree to place macro in"
12687 msgstr "Выберите ветку для группы"
12689 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:48
12690 #, fuzzy
12691 msgid "Visible for user"
12692 msgstr "Список пользователей"
12694 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:57
12695 #, fuzzy
12696 msgid "Macro text"
12697 msgstr "Название"
12699 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
12700 #, fuzzy
12701 msgid "macro name"
12702 msgstr "Название"
12704 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:47
12705 #, fuzzy
12706 msgid "Visible"
12707 msgstr "Переменная"
12709 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Create new phone macro"
12712 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12714 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:94
12715 #, fuzzy
12716 msgid "Edit macro"
12717 msgstr "Пользователи домена"
12719 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:96
12720 #, fuzzy
12721 msgid "Delete macro"
12722 msgstr "Удалить"
12724 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:99
12725 #, fuzzy
12726 msgid "Macro"
12727 msgstr "Название"
12729 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:100
12730 #, fuzzy
12731 msgid "visible"
12732 msgstr "Видимый всем"
12734 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:101
12735 #, fuzzy
12736 msgid "invisible"
12737 msgstr "Видимый всем"
12739 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
12740 #, fuzzy
12741 msgid "Phone macros"
12742 msgstr "Телефонные отчеты"
12744 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:211
12745 #, fuzzy, php-format
12746 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
12747 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
12749 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:217
12750 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:244
12751 #, fuzzy
12752 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
12753 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
12755 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:263
12756 msgid "Ok"
12757 msgstr ""
12759 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:226
12760 #, php-format
12761 msgid "Removing marco from '%s' failed. Check GOsa log for mysql error."
12762 msgstr ""
12764 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:293
12765 #, fuzzy, php-format
12766 msgid "More than one '(' is currently not supported. Line : '%s'."
12767 msgstr ""
12768 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
12769 "об этом команде разработчиков GOsa."
12771 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:296
12772 #, fuzzy, php-format
12773 msgid "More than one ')' is currently not supported. Line : '%s'."
12774 msgstr ""
12775 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
12776 "об этом команде разработчиков GOsa."
12778 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:300
12779 #, fuzzy, php-format
12780 msgid "There is no application given in line : '%s'."
12781 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
12783 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:304
12784 #, php-format
12785 msgid "There is no extension type given in line : '%s'."
12786 msgstr ""
12788 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:333
12789 #, fuzzy, php-format
12790 msgid "Insert of new macro failed for server '%s'."
12791 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
12793 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:368
12794 msgid ""
12795 "There must be at least one server with an asterisk database to save this "
12796 "phone macro."
12797 msgstr ""
12799 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:382
12800 #, fuzzy, php-format
12801 msgid "The given cn '%s' already exists."
12802 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
12804 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:388
12805 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
12806 msgstr ""
12808 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:392
12809 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
12810 msgstr ""
12812 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:398
12813 #, php-format
12814 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
12815 msgstr ""
12817 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:409
12818 msgid ""
12819 "This macro is still in use. It is necessary to mark this macro as visible "
12820 "for users."
12821 msgstr ""
12823 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:417
12824 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
12825 msgstr ""
12827 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:435
12828 msgid ""
12829 "This macro is still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
12830 "selected it."
12831 msgstr ""
12833 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:448
12834 #, fuzzy
12835 msgid ""
12836 "Could not remove the macro entry from asterisk databases. Please check your "
12837 "asterisk database configurations."
12838 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
12840 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:454
12841 #, fuzzy
12842 msgid "Removing phone macro failed"
12843 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12845 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:463
12846 #, fuzzy
12847 msgid "Removing phone macro reverences failed"
12848 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12850 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:497
12851 #, fuzzy
12852 msgid "Saving phone macro failed"
12853 msgstr "Аккаунт Proxy"
12855 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
12856 #, fuzzy
12857 msgid "Argument"
12858 msgstr "подразделения"
12860 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
12861 #, fuzzy
12862 msgid "type"
12863 msgstr "Тип"
12865 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:197
12866 #, fuzzy
12867 msgid "This 'dn' is no phone macro."
12868 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
12870 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:245
12871 #, fuzzy
12872 msgid "String"
12873 msgstr "в течение"
12875 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
12876 msgid "Combobox"
12877 msgstr ""
12879 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
12880 msgid "Bool"
12881 msgstr ""
12883 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:253
12884 #, fuzzy
12885 msgid "Delete unused"
12886 msgstr "Удалить"
12888 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:328
12889 #, php-format
12890 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
12891 msgstr ""
12893 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:336
12894 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1149
12895 #, fuzzy, php-format
12896 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
12897 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
12899 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:341
12900 #, php-format
12901 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
12902 msgstr ""
12904 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:370
12905 #, php-format
12906 msgid ""
12907 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
12908 "using this macro '%s'."
12909 msgstr ""
12911 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:396
12912 #, fuzzy
12913 msgid "Saving phone macro parameters failed"
12914 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
12916 #: plugins/gofon/macro/main.inc:43 plugins/gofon/macro/main.inc:47
12917 #, fuzzy
12918 msgid "Phone macro management"
12919 msgstr "Управление системами"
12921 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:35
12922 #, fuzzy
12923 msgid "Select the accounts home server"
12924 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
12926 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:42
12927 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
12928 msgid "Voicemail PIN"
12929 msgstr ""
12931 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:50
12932 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40
12933 #, fuzzy
12934 msgid "Phone PIN"
12935 msgstr "Телефон"
12937 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:68
12938 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:69
12939 #, fuzzy
12940 msgid "Phone macro"
12941 msgstr "Телефонные отчеты"
12943 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:105
12944 #, php-format
12945 msgid ""
12946 "The specified goFonHomeServer '%s' is not available in GOsa server "
12947 "configuration. Saving this account will create a new entry on the server '%"
12948 "s'. Use cancel if you do not want to create a new entry ignoring old "
12949 "accounts."
12950 msgstr ""
12952 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:114
12953 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1263
12954 #, php-format
12955 msgid ""
12956 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
12957 "error."
12958 msgstr ""
12960 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:120
12961 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1274
12962 #, fuzzy, php-format
12963 msgid "Can't select database %s on %s."
12964 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
12966 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:157
12967 #, fuzzy
12968 msgid "no macro"
12969 msgstr "Телефонные отчеты"
12971 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:175
12972 #, fuzzy
12973 msgid "undefined"
12974 msgstr "не определена"
12976 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:309
12977 msgid ""
12978 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
12979 "available."
12980 msgstr ""
12982 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:431
12983 #, php-format
12984 msgid ""
12985 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s'. Abort saving entries to "
12986 "keep the database consistent, check GOsa log for mysql error."
12987 msgstr ""
12989 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:439
12990 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:466
12991 #, php-format
12992 msgid ""
12993 "Can't select database %s on %s. Abort saving entries to keep the database "
12994 "consistent, check GOsa log for mysql error."
12995 msgstr ""
12997 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:458
12998 #, php-format
12999 msgid ""
13000 "The old MySQL home server '%s' isn't reachable as user '%s'. Abort saving "
13001 "entries to keep the database consistent, check GOsa log for mysql error."
13002 msgstr ""
13004 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:769
13005 msgid "Error while performing query:"
13006 msgstr ""
13008 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:826
13009 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:957
13010 msgid "This account has no phone extensions."
13011 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
13013 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:852
13014 msgid ""
13015 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
13016 "another one."
13017 msgstr ""
13019 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:967
13020 msgid "Remove phone account"
13021 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
13023 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:968
13024 msgid ""
13025 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
13026 "below."
13027 msgstr ""
13028 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
13029 "щелкнув ниже."
13031 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:971
13032 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:974
13033 msgid "Create phone account"
13034 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
13036 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:972
13037 #, fuzzy
13038 msgid ""
13039 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
13040 "is set."
13041 msgstr ""
13042 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
13043 "щелкнув ниже."
13045 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:975
13046 msgid ""
13047 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
13048 "below."
13049 msgstr ""
13050 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
13051 "щелкнув ниже."
13053 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:988
13054 msgid "Please enter a valid phone number!"
13055 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
13057 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1027
13058 msgid "Choose your private phone"
13059 msgstr "Укажите личный телефон"
13061 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1113
13062 msgid ""
13063 "There must be at least one server with an asterisk database to create a "
13064 "phone account."
13065 msgstr ""
13067 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1121
13068 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
13069 msgstr ""
13071 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1124
13072 #, fuzzy
13073 msgid ""
13074 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
13075 "are allowed here."
13076 msgstr ""
13077 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
13078 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
13080 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1129
13081 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
13082 msgstr ""
13084 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1132
13085 #, fuzzy
13086 msgid ""
13087 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
13088 "are allowed here."
13089 msgstr ""
13090 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
13091 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
13093 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1142
13094 #, php-format
13095 msgid "You need to specify at least one phone number!"
13096 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
13098 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1213
13099 #, fuzzy
13100 msgid "Saving phone account failed"
13101 msgstr "Аккаунт Proxy"
13103 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1305
13104 msgid "Stop"
13105 msgstr ""
13107 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1310
13108 msgid ""
13109 "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
13110 "configuration."
13111 msgstr ""
13113 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1343
13114 #, php-format
13115 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
13116 msgstr ""
13118 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1350
13119 #, fuzzy
13120 msgid "Removing phone account failed"
13121 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
13123 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1427
13124 #, php-format
13125 msgid ""
13126 "The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available. "
13127 "Remove aborted."
13128 msgstr ""
13130 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
13131 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
13132 msgid "Phone settings"
13133 msgstr "Настройки телефона"
13135 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
13136 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:31
13137 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:32
13138 #, fuzzy
13139 msgid "List of conference rooms"
13140 msgstr "Список групп"
13142 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
13143 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:36
13144 #, fuzzy
13145 msgid ""
13146 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
13147 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
13148 "selectors on top of the conferences list."
13149 msgstr ""
13150 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
13151 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
13152 "можете использовать групповое выделение."
13154 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
13155 #, fuzzy
13156 msgid "Regular expression for        matching user names"
13157 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
13159 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
13160 #, fuzzy
13161 msgid "Conference name"
13162 msgstr "Ссылки"
13164 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
13165 #, fuzzy
13166 msgid "Name of conference to create"
13167 msgstr "Имя создаваемой ветки"
13169 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
13170 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
13171 #, fuzzy
13172 msgid "Choose subtree to place conference in"
13173 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
13175 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:74
13176 msgid "Lifetime (in days)"
13177 msgstr ""
13179 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:112
13180 #, fuzzy
13181 msgid "Preset PIN"
13182 msgstr "присутствует"
13184 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:120
13185 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:48
13186 msgid "PIN"
13187 msgstr ""
13189 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:126
13190 #, fuzzy
13191 msgid "Record conference"
13192 msgstr "Ссылки"
13194 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:134
13195 msgid "Sound file format"
13196 msgstr ""
13198 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:151
13199 msgid "Play music on hold"
13200 msgstr ""
13202 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:157
13203 #, fuzzy
13204 msgid "Activate session menu"
13205 msgstr "Включить автоответчик"
13207 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:163
13208 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
13209 msgstr ""
13211 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:169
13212 #, fuzzy
13213 msgid "Count users"
13214 msgstr "Страна"
13216 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:46
13217 #, fuzzy
13218 msgid "Name - Number"
13219 msgstr "Номер телефона"
13221 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:55
13222 #, fuzzy
13223 msgid "Regular expression for matching conference names"
13224 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
13226 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
13227 #, fuzzy
13228 msgid "Create new conference"
13229 msgstr "Создание нового объекта в"
13231 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
13232 #, fuzzy
13233 msgid "New conference"
13234 msgstr "Номер телефона"
13236 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:138
13237 #, fuzzy
13238 msgid "Conference"
13239 msgstr "Ссылки"
13241 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
13242 #, fuzzy
13243 msgid "Phone conferences"
13244 msgstr "Номер телефона"
13246 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
13247 #, fuzzy
13248 msgid "Management"
13249 msgstr "Название"
13251 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:230
13252 #, php-format
13253 msgid ""
13254 "Could not remove the conference entry from database on home server (%s). "
13255 "Please check your asterisk database configuration."
13256 msgstr ""
13258 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:319
13259 #, fuzzy, php-format
13260 msgid ""
13261 "The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available."
13262 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
13264 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:324
13265 msgid ""
13266 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
13267 "fields empty."
13268 msgstr ""
13270 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:328
13271 #, fuzzy
13272 msgid "Please enter a PIN."
13273 msgstr "Введите адрес сервера"
13275 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:332
13276 #, fuzzy
13277 msgid "Please enter a name for the conference."
13278 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
13280 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:336
13281 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
13282 msgstr ""
13284 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:340
13285 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
13286 msgstr ""
13288 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:394
13289 msgid ""
13290 "Can not check if there are already some entries with given telephone number "
13291 "and/or cn in the destination home server."
13292 msgstr ""
13294 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:406
13295 msgid ""
13296 "Can not remove entries with some telephone number and/or cn from destination "
13297 "home server."
13298 msgstr ""
13300 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:524
13301 msgid ""
13302 "Can not check if entry exists in old database. Please have a look a the gosa "
13303 "logfiles."
13304 msgstr ""
13306 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:537
13307 msgid ""
13308 "Can not remove old entries from initial home server. Please have a look a "
13309 "the gosa logfiles."
13310 msgstr ""
13312 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:633
13313 #, fuzzy
13314 msgid "Saving phone conference failed"
13315 msgstr "Аккаунт Proxy"
13317 #: plugins/gofon/conference/main.inc:39 plugins/gofon/conference/main.inc:41
13318 #, fuzzy
13319 msgid "Conference management"
13320 msgstr "Управление подразделениями"
13322 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
13323 msgid "Thin Client"
13324 msgstr "Тонкий клиент"
13326 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
13327 msgid "Object name"
13328 msgstr "Имя объекта"
13330 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
13331 #, fuzzy
13332 msgid "Contents"
13333 msgstr "Контакт"
13335 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
13336 msgid "This object has no relationship to other objects."
13337 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
13339 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
13340 #, fuzzy
13341 msgid ""
13342 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
13343 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
13344 "to your companies LDAP server."
13345 msgstr ""
13346 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
13347 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
13348 "на LDAP-сервер вашей компании."
13350 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
13351 #, fuzzy
13352 msgid ""
13353 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
13354 "back to the pictogram view."
13355 msgstr ""
13356 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
13357 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
13359 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
13360 msgid "The GOsa team"
13361 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
13363 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
13364 #, php-format
13365 msgid "Welcome %s!"
13366 msgstr "Добро пожаловать %s!"
13368 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:40
13369 msgid "Warning: Account has an invalid mailserver string!"
13370 msgstr ""
13372 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:53
13373 msgid ""
13374 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
13375 "settings will not be stored on your server!"
13376 msgstr ""
13377 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
13378 "почтовые настройки не будут сохранены."
13380 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:151
13381 #, php-format
13382 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
13383 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
13385 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:170
13386 #, php-format
13387 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
13388 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
13390 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:196
13391 #, fuzzy
13392 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
13393 msgstr ""
13394 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
13395 "права доступа к общим папкам."
13397 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:214
13398 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
13399 msgstr ""
13400 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
13401 "доступ к папкам!"
13403 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
13404 #, php-format
13405 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
13406 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
13408 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:264
13409 #, php-format
13410 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
13411 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13413 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:277
13414 #, php-format
13415 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
13416 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13418 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:348
13419 #, php-format
13420 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
13421 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13423 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:352
13424 #, php-format
13425 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
13426 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13428 #: include/class_debconfTemplate.inc:260
13429 #, fuzzy
13430 msgid "This package has no debconf options."
13431 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
13433 #: include/class_plugin.inc:404
13434 #, fuzzy, php-format
13435 msgid ""
13436 "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13437 msgstr ""
13438 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
13440 #: include/class_plugin.inc:555
13441 #, php-format
13442 msgid ""
13443 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13444 msgstr ""
13445 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
13447 #: include/class_plugin.inc:589 include/class_password-methods.inc:183
13448 #, fuzzy, php-format
13449 msgid ""
13450 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13451 msgstr ""
13452 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
13454 #: include/class_plugin.inc:623
13455 #, php-format
13456 msgid ""
13457 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13458 msgstr ""
13459 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
13461 #: include/class_plugin.inc:931
13462 #, php-format
13463 msgid "Object '%s' is already tagged"
13464 msgstr ""
13466 #: include/class_plugin.inc:938
13467 #, php-format
13468 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
13469 msgstr ""
13471 #: include/class_plugin.inc:952 include/class_plugin.inc:981
13472 msgid "Handle object tagging failed"
13473 msgstr ""
13475 #: include/class_plugin.inc:968
13476 #, php-format
13477 msgid "Removing tag from object '%s'"
13478 msgstr ""
13480 #: include/class_password-methods.inc:167
13481 #, php-format
13482 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
13483 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
13485 #: include/class_password-methods.inc:204
13486 msgid ""
13487 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
13488 msgstr ""
13489 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
13491 #: include/functions_setup.inc:84
13492 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
13493 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
13495 #: include/functions_setup.inc:99
13496 #, php-format
13497 msgid ""
13498 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
13499 "setup"
13500 msgstr ""
13501 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
13502 "в установке LDAP."
13504 #: include/functions_setup.inc:103
13505 #, php-format
13506 msgid ""
13507 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
13508 msgstr ""
13509 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
13510 "не %s"
13512 #: include/functions_setup.inc:108
13513 #, fuzzy, php-format
13514 msgid "Support for '%s' enabled"
13515 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13517 #: include/functions_setup.inc:118
13518 #, php-format
13519 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
13520 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
13522 #: include/functions_setup.inc:122
13523 #, php-format
13524 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
13525 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
13527 #: include/functions_setup.inc:133
13528 #, fuzzy
13529 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
13530 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
13532 #: include/functions_setup.inc:138
13533 msgid "SAMBA 3 support enabled"
13534 msgstr ""
13536 #: include/functions_setup.inc:143
13537 #, fuzzy
13538 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
13539 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
13541 #: include/functions_setup.inc:148
13542 msgid "SAMBA 2 support enabled"
13543 msgstr ""
13545 #: include/functions_setup.inc:154
13546 #, fuzzy
13547 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
13548 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
13550 #: include/functions_setup.inc:159
13551 msgid "Support for pureftp enabled"
13552 msgstr ""
13554 #: include/functions_setup.inc:164
13555 #, fuzzy
13556 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
13557 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
13559 #: include/functions_setup.inc:169
13560 msgid "Support for WebDAV enabled"
13561 msgstr ""
13563 #: include/functions_setup.inc:174
13564 #, fuzzy
13565 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
13566 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13568 #: include/functions_setup.inc:179
13569 #, fuzzy
13570 msgid "Support for phpgroupware enabled"
13571 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13573 #: include/functions_setup.inc:184
13574 #, fuzzy
13575 msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed"
13576 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13578 #: include/functions_setup.inc:189
13579 #, fuzzy
13580 msgid "Support for trustAccount enabled"
13581 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13583 #: include/functions_setup.inc:194
13584 #, fuzzy
13585 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
13586 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13588 #: include/functions_setup.inc:199
13589 msgid "Support for gofon enabled"
13590 msgstr ""
13592 #: include/functions_setup.inc:204
13593 #, fuzzy
13594 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
13595 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13597 #: include/functions_setup.inc:209
13598 #, fuzzy
13599 msgid "Support for nagios enabled"
13600 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13602 #: include/functions_setup.inc:214
13603 #, fuzzy
13604 msgid "Support for netatalk disabled, no schema seems to be installed"
13605 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13607 #: include/functions_setup.inc:219
13608 #, fuzzy
13609 msgid "Support for netatalk enabled"
13610 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13612 #: include/functions_setup.inc:229
13613 #, fuzzy
13614 msgid ""
13615 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
13616 "method to cyrus"
13617 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13619 #: include/functions_setup.inc:236
13620 msgid "Support for Kolab enabled"
13621 msgstr ""
13623 #: include/functions_setup.inc:254 include/functions.inc:1137
13624 msgid "OK"
13625 msgstr "OK"
13627 #: include/functions_setup.inc:257
13628 msgid "Ignored"
13629 msgstr "Пропуск"
13631 #: include/functions_setup.inc:259
13632 msgid "Failed"
13633 msgstr "Ошибка"
13635 #: include/functions_setup.inc:276
13636 msgid "PHP setup inspection"
13637 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
13639 #: include/functions_setup.inc:278
13640 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
13641 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
13643 #: include/functions_setup.inc:279
13644 msgid ""
13645 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
13646 "PHP language."
13647 msgstr ""
13648 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
13649 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
13651 #: include/functions_setup.inc:282
13652 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
13653 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
13655 #: include/functions_setup.inc:283
13656 msgid ""
13657 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
13658 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
13659 "risk. GOsa will run in both modes."
13660 msgstr ""
13661 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
13662 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
13663 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
13665 #: include/functions_setup.inc:286
13666 msgid "PHP session.gc_maxlifetime (>= 86400 seconds)."
13667 msgstr ""
13669 #: include/functions_setup.inc:287
13670 msgid ""
13671 "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions, "
13672 "setting this value to one day will prevent loosing session and cookie  "
13673 "before they really timeout."
13674 msgstr ""
13676 #: include/functions_setup.inc:290
13677 msgid "Checking for ldap module"
13678 msgstr "Проверка модуля ldap"
13680 #: include/functions_setup.inc:291
13681 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
13682 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
13684 #: include/functions_setup.inc:294
13685 #, fuzzy
13686 msgid "Checking for XML functions"
13687 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13689 #: include/functions_setup.inc:295
13690 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
13691 msgstr ""
13693 #: include/functions_setup.inc:298
13694 msgid "Checking for gettext support"
13695 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13697 #: include/functions_setup.inc:299
13698 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
13699 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
13701 #: include/functions_setup.inc:302
13702 #, fuzzy
13703 msgid "Checking for iconv support"
13704 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13706 #: include/functions_setup.inc:303
13707 msgid ""
13708 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
13709 "therefore required."
13710 msgstr ""
13712 #: include/functions_setup.inc:306
13713 msgid "Checking for mhash module"
13714 msgstr "Проверка модуля mhash"
13716 #: include/functions_setup.inc:307
13717 msgid ""
13718 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
13719 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
13720 msgstr ""
13721 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
13722 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
13723 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
13725 #: include/functions_setup.inc:310
13726 msgid "Checking for imap module"
13727 msgstr "Проверка модуля IMAP"
13729 #: include/functions_setup.inc:311
13730 msgid ""
13731 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
13732 "status informations, creates and deletes mail users."
13733 msgstr ""
13734 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
13735 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
13737 #: include/functions_setup.inc:314
13738 msgid "Checking for getacl in imap"
13739 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
13741 #: include/functions_setup.inc:315
13742 msgid ""
13743 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
13744 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
13745 "for this feature."
13746 msgstr ""
13747 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
13748 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
13749 "функции вам нужна последняя версия PHP."
13751 #: include/functions_setup.inc:318
13752 msgid "Checking for mysql module"
13753 msgstr "Проверка модуля mysql"
13755 #: include/functions_setup.inc:319
13756 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
13757 msgstr ""
13758 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
13759 "данных."
13761 #: include/functions_setup.inc:322
13762 msgid "Checking for cups module"
13763 msgstr "Проверка модуля cups"
13765 #: include/functions_setup.inc:323
13766 msgid ""
13767 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
13768 "files, you've to install the CUPS module."
13769 msgstr ""
13770 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
13771 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
13773 #: include/functions_setup.inc:326
13774 msgid "Checking for kadm5 module"
13775 msgstr "Проверка модуля kadm5"
13777 #: include/functions_setup.inc:327
13778 msgid ""
13779 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
13780 "via PEAR network."
13781 msgstr ""
13782 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
13783 "который можно загрузить из сети PEAR."
13785 #: include/functions_setup.inc:330
13786 #, fuzzy
13787 msgid "Checking for snmp Module"
13788 msgstr "Проверка модуля IMAP"
13790 #: include/functions_setup.inc:331
13791 msgid ""
13792 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
13793 msgstr ""
13795 #: include/functions_setup.inc:368
13796 #, fuzzy
13797 msgid "PHP detailed function inspection"
13798 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
13800 #: include/functions_setup.inc:372
13801 #, fuzzy, php-format
13802 msgid "Checking for function %s"
13803 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13805 #: include/functions_setup.inc:373
13806 #, php-format
13807 msgid ""
13808 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
13809 "required yet."
13810 msgstr ""
13812 #: include/functions_setup.inc:384
13813 msgid "Checking for some additional programms"
13814 msgstr "Проверка дополнительных программ"
13816 #: include/functions_setup.inc:395
13817 #, fuzzy
13818 msgid "Checking for GraphicsMagick (>=1.1.2)"
13819 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
13821 #: include/functions_setup.inc:396
13822 #, fuzzy
13823 msgid ""
13824 "GraphicsMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
13825 "size and the unified JPEG format."
13826 msgstr ""
13827 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
13828 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
13830 #: include/functions_setup.inc:399
13831 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
13832 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
13834 #: include/functions_setup.inc:400
13835 msgid ""
13836 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
13837 "size and the unified JPEG format."
13838 msgstr ""
13839 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
13840 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
13842 #: include/functions_setup.inc:404
13843 #, fuzzy
13844 msgid "Checking imagick module for PHP"
13845 msgstr "Проверка модуля IMAP"
13847 #: include/functions_setup.inc:405
13848 #, fuzzy
13849 msgid ""
13850 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
13851 "and the unified JPEG format from PHP script."
13852 msgstr ""
13853 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
13854 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
13856 #: include/functions_setup.inc:412
13857 msgid "Checking for fping utility"
13858 msgstr "Проверка утилиты fping"
13860 #: include/functions_setup.inc:413
13861 msgid ""
13862 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
13863 "environment running."
13864 msgstr ""
13865 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
13866 "терминалами."
13868 #: include/functions_setup.inc:428
13869 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
13870 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
13872 #: include/functions_setup.inc:429
13873 msgid ""
13874 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
13875 "generate password hashes."
13876 msgstr ""
13877 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
13878 "программы для создания хэшей паролей."
13880 #: include/functions_setup.inc:442
13881 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
13882 msgstr ""
13884 #: include/functions_setup.inc:443
13885 msgid ""
13886 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
13887 "in your php.ini must be set to 'Off'."
13888 msgstr ""
13890 #: include/functions_setup.inc:446
13891 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
13892 msgstr ""
13894 #: include/functions_setup.inc:447
13895 msgid ""
13896 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
13897 "increase performance."
13898 msgstr ""
13900 #: include/functions_setup.inc:454
13901 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
13902 msgstr ""
13904 #: include/functions_setup.inc:455
13905 msgid ""
13906 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
13907 "consume more time."
13908 msgstr ""
13910 #: include/functions_setup.inc:462
13911 msgid "php.ini check -> memory_limit"
13912 msgstr ""
13914 #: include/functions_setup.inc:463
13915 msgid ""
13916 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
13917 "Increase it for larger setups."
13918 msgstr ""
13920 #: include/functions_setup.inc:467
13921 msgid "php.ini check -> expose_php"
13922 msgstr ""
13924 #: include/functions_setup.inc:468
13925 msgid ""
13926 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
13927 "any Information about the server you are running in this case."
13928 msgstr ""
13930 #: include/functions_setup.inc:472
13931 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
13932 msgstr ""
13934 #: include/functions_setup.inc:473
13935 msgid ""
13936 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
13937 "escape all quotes in strings in this case."
13938 msgstr ""
13940 #: include/functions_setup.inc:720 include/functions_setup.inc:831
13941 msgid ""
13942 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
13943 "reachable for GOsa."
13944 msgstr ""
13945 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
13946 "доступен GOsa."
13948 #: include/functions_setup.inc:734
13949 #, fuzzy
13950 msgid ""
13951 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
13952 "reachable for GOsa."
13953 msgstr ""
13954 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
13955 "доступен GOsa."
13957 #: include/functions_setup.inc:792
13958 #, php-format
13959 msgid ""
13960 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
13961 "complete!"
13962 msgstr ""
13963 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
13964 "целиком."
13966 #: include/functions_setup.inc:836
13967 msgid "Can't set ldap protocol version 3."
13968 msgstr ""
13970 #: include/functions_setup.inc:841
13971 #, fuzzy
13972 msgid ""
13973 "Could not bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
13974 "reachable for GOsa."
13975 msgstr ""
13976 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
13977 "доступен GOsa."
13979 #: include/functions_setup.inc:909
13980 msgid ""
13981 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
13982 "verify that it is readable for GOsa"
13983 msgstr ""
13985 #: include/functions_setup.inc:918
13986 #, php-format
13987 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
13988 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
13990 #: include/functions_setup.inc:1092
13991 #, fuzzy
13992 msgid ""
13993 "User and/or group could not be created, please check your configuration "
13994 "twice !"
13995 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
13997 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
13998 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
13999 msgstr ""
14001 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:44
14002 msgid ""
14003 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
14004 "support, password has not been changed."
14005 msgstr ""
14006 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
14007 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
14009 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:53
14010 msgid "Kerberos database communication failed!"
14011 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
14013 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:60
14014 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
14015 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
14017 #: include/functions_helpviewer.inc:43
14018 #, fuzzy, php-format
14019 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
14020 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
14022 #: include/functions_helpviewer.inc:84
14023 msgid "No help available for this plugin."
14024 msgstr ""
14026 #: include/functions_helpviewer.inc:93 html/helpviewer.php:192
14027 msgid "previous"
14028 msgstr ""
14030 #: include/functions_helpviewer.inc:97 html/helpviewer.php:196
14031 #, fuzzy
14032 msgid "next"
14033 msgstr "текст"
14035 #: include/functions_helpviewer.inc:385
14036 #, php-format
14037 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
14038 msgstr ""
14040 #: include/functions_helpviewer.inc:459
14041 #, php-format
14042 msgid "%s%% hit rate in file %s"
14043 msgstr ""
14045 #: include/class_ppdManager.inc:13
14046 #, php-format
14047 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
14048 msgstr ""
14050 #: include/class_ppdManager.inc:144
14051 #, php-format
14052 msgid "Specified ppd file '%s' can't be opened for reading."
14053 msgstr ""
14055 #: include/class_ppdManager.inc:146
14056 #, php-format
14057 msgid "The required tmp file file '%s' can't be opened for writing."
14058 msgstr ""
14060 #: include/class_ppdManager.inc:170 include/class_ppdManager.inc:297
14061 #, php-format
14062 msgid ""
14063 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
14064 "ignored"
14065 msgstr ""
14067 #: include/class_ppdManager.inc:178
14068 #, fuzzy
14069 msgid "Nested groups are not supported!"
14070 msgstr ""
14071 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
14073 #: include/class_ppdManager.inc:182
14074 #, fuzzy
14075 msgid "Group name not unique!"
14076 msgstr "Группа"
14078 #: include/class_ppdManager.inc:188 include/class_ppdManager.inc:218
14079 msgid "Symbol values are not supported yet!"
14080 msgstr ""
14082 #: include/class_ppdManager.inc:212
14083 msgid "Nested options are not supported!"
14084 msgstr ""
14086 #: include/class_ppdManager.inc:237
14087 msgid "PickMany is not supported yet!"
14088 msgstr ""
14090 #: include/class_ppdManager.inc:318
14091 #, php-format
14092 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
14093 msgstr ""
14095 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:456
14096 msgid ""
14097 "Error: The requested subtree has an inconsistent DN encoding, check your "
14098 "LDAP!"
14099 msgstr ""
14101 #: include/class_certificate.inc:35
14102 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
14103 msgstr ""
14105 #: include/class_certificate.inc:53
14106 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
14107 msgstr ""
14109 #: include/class_certificate.inc:80
14110 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
14111 msgstr ""
14113 #: include/class_certificate.inc:95
14114 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
14115 msgstr ""
14117 #: include/class_certificate.inc:192
14118 #, fuzzy
14119 msgid "Can't create/open File"
14120 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
14122 #: include/class_certificate.inc:199
14123 msgid "No valid certificate loaded"
14124 msgstr ""
14126 #: include/php_setup.inc:71
14127 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
14128 msgstr ""
14130 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:380
14131 #, fuzzy
14132 msgid "Toggle information"
14133 msgstr "Личная информация"
14135 #: include/php_setup.inc:76
14136 #, fuzzy
14137 msgid "PHP error"
14138 msgstr "Ошибка LDAP:"
14140 #: include/php_setup.inc:87
14141 msgid "class"
14142 msgstr ""
14144 #: include/php_setup.inc:93
14145 #, fuzzy
14146 msgid "function"
14147 msgstr "Действие"
14149 #: include/php_setup.inc:98
14150 #, fuzzy
14151 msgid "static"
14152 msgstr "Состояние"
14154 #: include/php_setup.inc:102
14155 #, fuzzy
14156 msgid "method"
14157 msgstr "Почтовые настройки"
14159 #: include/php_setup.inc:135
14160 msgid "Trace"
14161 msgstr ""
14163 #: include/php_setup.inc:136
14164 #, fuzzy
14165 msgid "Line"
14166 msgstr "в"
14168 #: include/php_setup.inc:137
14169 #, fuzzy
14170 msgid "Arguments"
14171 msgstr "подразделения"
14173 #: include/functions.inc:298
14174 #, fuzzy, php-format
14175 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
14176 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
14178 #: include/functions.inc:315
14179 #, php-format
14180 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
14181 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
14183 #: include/functions.inc:336
14184 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
14185 msgstr ""
14186 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
14188 #: include/functions.inc:468
14189 msgid ""
14190 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
14191 "the source!"
14192 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
14194 #: include/functions.inc:478
14195 #, php-format
14196 msgid ""
14197 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
14198 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
14199 msgstr ""
14200 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
14201 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
14203 #: include/functions.inc:493
14204 #, php-format
14205 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
14206 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
14208 #: include/functions.inc:519
14209 #, php-format
14210 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
14211 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
14213 #: include/functions.inc:549
14214 #, fuzzy
14215 msgid ""
14216 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
14217 "check the source!"
14218 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
14220 #: include/functions.inc:559
14221 msgid ""
14222 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
14223 "entry in gosa.conf!"
14224 msgstr ""
14225 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
14226 "\" в файле gosa.conf!"
14228 #: include/functions.inc:567
14229 msgid ""
14230 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
14231 "cleaning up multiple references."
14232 msgstr ""
14233 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
14234 "должно, проверьте работу LDAP."
14236 #: include/functions.inc:653
14237 #, php-format
14238 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
14239 msgstr "Найдено более %d объектов."
14241 #: include/functions.inc:655
14242 #, php-format
14243 msgid ""
14244 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
14245 "exceeds"
14246 msgstr ""
14247 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
14248 "лимит будет исчерпан."
14250 #: include/functions.inc:672
14251 msgid "incomplete"
14252 msgstr "не полный"
14254 #: include/functions.inc:1115 include/functions.inc:1309
14255 msgid "LDAP error:"
14256 msgstr "Ошибка LDAP:"
14258 #: include/functions.inc:1116
14259 msgid ""
14260 "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last changes. "
14261 "Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
14262 msgstr ""
14264 #: include/functions.inc:1124
14265 msgid ""
14266 "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this message "
14267 "box."
14268 msgstr ""
14270 #: include/functions.inc:1133
14271 msgid "An error occured while processing your request"
14272 msgstr ""
14274 #: include/functions.inc:1198
14275 #, fuzzy
14276 msgid "Continue anyway"
14277 msgstr "Продолжить"
14279 #: include/functions.inc:1200
14280 #, fuzzy
14281 msgid "Edit anyway"
14282 msgstr "Редактиовать объект"
14284 #: include/functions.inc:1202
14285 #, php-format
14286 msgid ""
14287 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
14288 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
14289 msgstr ""
14290 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
14291 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
14293 #: include/functions.inc:1491
14294 msgid "Entries per page"
14295 msgstr ""
14297 #: include/functions.inc:1519
14298 msgid "Apply filter"
14299 msgstr ""
14301 #: include/functions.inc:1793
14302 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
14303 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
14305 #: include/functions.inc:1836
14306 #, php-format
14307 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
14308 msgstr ""
14310 #: include/functions_dns.inc:166
14311 #, php-format
14312 msgid "Can't find reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this zone."
14313 msgstr ""
14315 #: include/functions_dns.inc:171
14316 #, php-format
14317 msgid ""
14318 "Found more than one reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this "
14319 "zone."
14320 msgstr ""
14322 #: include/class_tabs.inc:190
14323 #, php-format
14324 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
14325 msgstr ""
14327 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
14328 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
14329 msgstr ""
14331 #: include/class_pluglist.inc:115
14332 msgid ""
14333 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
14334 "contributed script fix_config.sh!"
14335 msgstr ""
14336 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
14337 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
14339 #: include/class_pluglist.inc:129 include/class_pluglist.inc:130
14340 #: include/class_pluglist.inc:229
14341 #, fuzzy
14342 msgid "Unknown"
14343 msgstr "состояние неизвестно"
14345 #: include/class_pluglist.inc:137 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
14346 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
14347 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
14348 msgid ""
14349 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
14350 "changes?"
14351 msgstr ""
14352 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
14354 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:161
14355 #, fuzzy, php-format
14356 msgid "You are going to copy the entry '%s'."
14357 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
14359 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:225
14360 #, fuzzy
14361 msgid "Paste"
14362 msgstr "Дата"
14364 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:227
14365 #, fuzzy
14366 msgid "Can't paste"
14367 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
14369 #: include/class_config.inc:71
14370 #, php-format
14371 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
14372 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
14374 #: include/class_config.inc:207 html/index.php:207
14375 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
14376 msgstr ""
14377 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
14378 "администратору."
14380 #: include/class_config.inc:505
14381 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
14382 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
14384 #: include/class_ldap.inc:196
14385 #, php-format
14386 msgid ""
14387 "The LDAP server is slow (%.2fs for the last query). This may be responsible "
14388 "for performance breakdowns."
14389 msgstr ""
14391 #: include/class_ldap.inc:230
14392 #, php-format
14393 msgid ""
14394 "The ldapserver is answering very slow (%.2f), this may be responsible for "
14395 "performance breakdowns."
14396 msgstr ""
14398 #: include/class_ldap.inc:456
14399 #, fuzzy, php-format
14400 msgid "Creating copy of %s"
14401 msgstr "Список пользователей"
14403 #: include/class_ldap.inc:459
14404 msgid "Processing"
14405 msgstr ""
14407 #: include/class_ldap.inc:499
14408 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
14409 msgstr ""
14411 #: include/class_ldap.inc:562 include/class_ldap.inc:579
14412 #, fuzzy, php-format
14413 msgid "Unknown FAIstate %s"
14414 msgstr "состояние неизвестно"
14416 #: include/class_ldap.inc:673
14417 #, php-format
14418 msgid ""
14419 "The referral url '%s' is missing the ldap base. It should look like this "
14420 "'ldap://server:port/base'."
14421 msgstr ""
14423 #: include/class_ldap.inc:734
14424 #, php-format
14425 msgid ""
14426 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
14427 "GOsa team."
14428 msgstr ""
14429 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
14430 "об этом команде разработчиков GOsa."
14432 #: include/class_ldap.inc:803
14433 #, php-format
14434 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
14435 msgstr ""
14437 #: include/class_ldap.inc:805
14438 #, fuzzy, php-format
14439 msgid "while operating on LDAP server %s"
14440 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
14442 #: include/class_ldap.inc:1001
14443 #, php-format
14444 msgid ""
14445 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
14446 "in line %s"
14447 msgstr ""
14449 #: include/class_ldap.inc:1014
14450 #, php-format
14451 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
14452 msgstr ""
14454 #: include/class_ldap.inc:1030
14455 #, php-format
14456 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
14457 msgstr ""
14459 #: html/setup.php:89
14460 #, fuzzy, php-format
14461 msgid ""
14462 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
14463 "please check existence and rights of this directory!"
14464 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
14466 #: html/getvcard.php:36
14467 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
14468 msgstr ""
14469 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
14470 "параметр!"
14472 #: html/helpviewer.php:67
14473 msgid "Help browser"
14474 msgstr ""
14476 #: html/helpviewer.php:118
14477 #, fuzzy
14478 msgid "There is no helpfile specified for this class"
14479 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
14481 #: html/helpviewer.php:265
14482 #, php-format
14483 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
14484 msgstr ""
14486 #: html/getxls.php:65
14487 msgid "Birthday"
14488 msgstr ""
14490 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
14491 #: html/getxls.php:236
14492 #, fuzzy
14493 msgid "Surname"
14494 msgstr "Имя сервера"
14496 #: html/getxls.php:74
14497 #, fuzzy, php-format
14498 msgid "User list of %s on %s"
14499 msgstr "Список пользователей"
14501 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
14502 #, fuzzy
14503 msgid "Members"
14504 msgstr "Включаемые объекты"
14506 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
14507 #, fuzzy, php-format
14508 msgid "Groups of %s on %s"
14509 msgstr "Группа пользователя"
14511 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
14512 #, fuzzy
14513 msgid "Computers"
14514 msgstr "не полный"
14516 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
14517 #: html/getxls.php:356
14518 #, fuzzy
14519 msgid "Common name"
14520 msgstr "Местоположение"
14522 #: html/getxls.php:149 html/getxls.php:151 html/getxls.php:158
14523 #: html/getxls.php:179 html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
14524 msgid "Servers"
14525 msgstr "Серверы"
14527 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
14528 #, fuzzy, php-format
14529 msgid "Servers of %s on %s"
14530 msgstr "Серверы"
14532 #: html/getxls.php:174
14533 msgid "Home postal address"
14534 msgstr ""
14536 #: html/getxls.php:174
14537 #, fuzzy
14538 msgid "Mobile phone"
14539 msgstr "Домашний телефон"
14541 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
14542 #, fuzzy
14543 msgid "Postal address"
14544 msgstr "Почтовый индекс"
14546 #: html/getxls.php:174
14547 #, fuzzy
14548 msgid "Function"
14549 msgstr "Действие"
14551 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
14552 #, fuzzy
14553 msgid "Adressbook"
14554 msgstr "Адресная книга"
14556 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
14557 #, fuzzy, php-format
14558 msgid "Adressbook of %s on %s"
14559 msgstr "Адресная книга"
14561 #: html/getxls.php:190
14562 #, fuzzy
14563 msgid "Common Name"
14564 msgstr "Местоположение"
14566 #: html/getxls.php:224
14567 #, fuzzy
14568 msgid "Day of birth"
14569 msgstr "Дата рождения"
14571 #: html/getxls.php:236
14572 #, fuzzy
14573 msgid "Email address"
14574 msgstr "Основной адрес"
14576 #: html/getxls.php:236
14577 #, fuzzy
14578 msgid "Organizational unit"
14579 msgstr "Организация"
14581 #: html/getxls.php:236
14582 #, fuzzy
14583 msgid "Postal Code"
14584 msgstr "Почтовый индекс"
14586 #: html/getxls.php:236
14587 #, fuzzy
14588 msgid "Surename"
14589 msgstr "Имя сервера"
14591 #: html/getxls.php:236
14592 #, fuzzy
14593 msgid "Title"
14594 msgstr "Файлы"
14596 #: html/getxls.php:239
14597 msgid "Full"
14598 msgstr ""
14600 #: html/getxls.php:276
14601 #, fuzzy, php-format
14602 msgid "User List of %s on %s"
14603 msgstr "Список пользователей"
14605 #: html/getxls.php:330
14606 #, fuzzy, php-format
14607 msgid "Computers of %s on %s"
14608 msgstr "не полный"
14610 #: html/index.php:49 html/index.php:333
14611 msgid "Session will not be encrypted."
14612 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
14614 #: html/index.php:49 html/index.php:333
14615 msgid "Enter SSL session"
14616 msgstr "Использовать шифрование SSL"
14618 #: html/index.php:117
14619 #, php-format
14620 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
14621 msgstr ""
14622 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
14624 #: html/index.php:138
14625 #, fuzzy, php-format
14626 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
14627 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
14629 #: html/index.php:219
14630 msgid ""
14631 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
14632 "make sure, that this is possible."
14633 msgstr ""
14635 #: html/index.php:227
14636 msgid ""
14637 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
14638 msgstr ""
14640 #: html/index.php:246 ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
14641 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
14642 msgid ""
14643 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
14644 "administrate anything!"
14645 msgstr ""
14646 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
14647 "либо администрировать!"
14649 #: html/index.php:254
14650 msgid "Please specify a valid username!"
14651 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
14653 #: html/index.php:256
14654 msgid "Please specify your password!"
14655 msgstr "Введите свой пароль!"
14657 #: html/index.php:263
14658 msgid "Please check the username/password combination."
14659 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
14661 #: html/index.php:287
14662 #, fuzzy
14663 msgid "Account locked. Please contact your system administrator."
14664 msgstr ""
14665 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
14666 "администратору."
14668 #: html/index.php:339
14669 msgid ""
14670 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
14671 "page before logging in!"
14672 msgstr ""
14674 #: html/getkiosk.php:25
14675 #, php-format
14676 msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
14677 msgstr ""
14679 #: html/getkiosk.php:30
14680 #, fuzzy, php-format
14681 msgid "Can't read file '%s', check permissions."
14682 msgstr "Удалить"
14684 #: html/getfax.php:53
14685 msgid "Could not connect to database server!"
14686 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
14688 #: html/getfax.php:55
14689 msgid "Could not select database!"
14690 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
14692 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
14693 msgid "Database query failed!"
14694 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
14696 #: html/main.php:164
14697 #, fuzzy
14698 msgid ""
14699 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
14700 "fixed by an administrator."
14701 msgstr ""
14702 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
14703 "систему, пока он не будет отключен администратором."
14705 #: html/main.php:206
14706 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
14707 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
14709 #: html/main.php:341
14710 #, fuzzy, php-format
14711 msgid "FATAL: Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
14712 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
14714 #: html/main.php:356
14715 #, fuzzy
14716 msgid "Your password is about to expire, please change your password"
14717 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
14719 #: html/main.php:380
14720 msgid ""
14721 "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
14722 "some errors!"
14723 msgstr ""
14725 #: html/get_attachment.php:47
14726 #, fuzzy
14727 msgid ""
14728 "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your "
14729 "php setup."
14730 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
14732 #: html/get_attachment.php:55
14733 #, fuzzy
14734 msgid ""
14735 "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
14736 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
14738 #: html/get_attachment.php:64
14739 msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
14740 msgstr ""
14742 #: html/get_attachment.php:69
14743 #, fuzzy, php-format
14744 msgid "Can't open file '%s'."
14745 msgstr "Удалить"
14747 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
14748 msgid ""
14749 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
14750 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
14751 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
14752 "filters to get the entries you are looking for."
14753 msgstr ""
14754 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
14755 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
14756 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
14757 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
14758 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
14760 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
14761 msgid "Please choose the way to react for this session"
14762 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
14764 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
14765 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
14766 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
14768 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
14769 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
14770 #, fuzzy
14771 msgid ""
14772 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
14773 "and let me use filters instead"
14774 msgstr ""
14775 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
14776 "позволить использовать фильтры"
14778 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
14779 #, fuzzy
14780 msgid "Please use your username and password to log in"
14781 msgstr ""
14782 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
14783 "i>."
14785 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
14786 #: ihtml/themes/default/login.tpl:46 ihtml/themes/default/login.tpl:49
14787 msgid "Directory"
14788 msgstr "Каталог"
14790 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:57
14791 msgid "Sign in"
14792 msgstr "Войти"
14794 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:58
14795 msgid "Click here to log in"
14796 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
14798 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
14799 msgid "Session conflict detected"
14800 msgstr "Конфликт сеансов"
14802 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
14803 #, fuzzy
14804 msgid ""
14805 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
14806 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
14807 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
14808 "possible. Pressing the 'Logout' button will close this session."
14809 msgstr ""
14810 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
14811 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
14812 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
14813 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
14814 "завершите текущий сеанс."
14816 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
14817 msgid ""
14818 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
14819 "so please close multiple windows and log in again."
14820 msgstr ""
14821 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
14822 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
14824 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
14825 msgid "Logout"
14826 msgstr "Выход"
14828 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
14829 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
14830 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
14831 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
14833 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
14834 msgid ""
14835 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
14836 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
14837 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
14838 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
14839 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
14840 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
14841 msgstr ""
14842 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
14843 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
14844 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
14845 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
14846 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
14848 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
14849 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
14850 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
14851 msgstr ""
14853 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
14854 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
14855 msgid ""
14856 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
14857 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
14858 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
14859 "create the missing entries."
14860 msgstr ""
14862 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
14863 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
14864 msgid "Main"
14865 msgstr "Начало"
14867 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
14868 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
14869 msgid "Help"
14870 msgstr "Справка"
14872 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
14873 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
14874 msgid "Sign out"
14875 msgstr "Выход"
14877 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
14878 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
14879 msgid "Signed in:"
14880 msgstr "Пользователь:"
14882 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
14883 msgid "Locking conflict detected"
14884 msgstr "Конфликт блокировок"
14886 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9
14887 #, fuzzy
14888 msgid ""
14889 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
14890 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
14891 "case by pressing the 'Remove' button."
14892 msgstr ""
14893 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
14894 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
14895 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
14897 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
14898 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
14899 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
14900 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
14901 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
14902 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
14903 msgid "Setup continued..."
14904 msgstr "Продолжение настройки..."
14906 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
14907 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
14908 msgid ""
14909 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
14910 "correct minimum version."
14911 msgstr ""
14912 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
14913 "допустимости их версии."
14915 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
14916 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
14917 msgid ""
14918 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
14919 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
14920 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
14921 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
14922 "is organized will be asked later on."
14923 msgstr ""
14924 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
14925 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
14926 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
14927 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
14929 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
14930 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
14931 msgid ""
14932 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
14933 "(Example: ldap://your.server:389)."
14934 msgstr ""
14936 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
14937 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
14938 msgid ""
14939 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
14940 "affect various properties in your main configuration."
14941 msgstr ""
14943 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
14944 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
14945 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
14946 msgstr "Введите описание владельца каталога"
14948 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
14949 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
14950 msgid "Location name"
14951 msgstr "Местоположение"
14953 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
14954 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
14955 #, fuzzy
14956 msgid ""
14957 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
14958 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
14959 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
14960 msgstr ""
14961 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
14962 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
14963 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
14964 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
14965 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
14966 "пароль."
14968 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
14969 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
14970 msgid "Admin DN"
14971 msgstr "DN администратора"
14973 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
14974 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
14975 msgid "Admin password"
14976 msgstr "Пароль администратора"
14978 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
14979 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
14980 msgid ""
14981 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
14982 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
14983 "values below if the fit your needs."
14984 msgstr ""
14985 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
14986 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
14987 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
14989 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
14990 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
14991 #, fuzzy
14992 msgid "Base "
14993 msgstr "Ветка"
14995 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
14996 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
14997 msgid "People storage ou"
14998 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
15000 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
15001 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
15002 msgid "People dn attribute"
15003 msgstr "Атрибут DN пользователей"
15005 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
15006 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
15007 msgid "Group storage ou"
15008 msgstr "OU групп"
15010 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
15011 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
15012 msgid "ID base for users/groups"
15013 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
15015 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
15016 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
15017 msgid ""
15018 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
15019 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
15020 "used here, too."
15021 msgstr ""
15023 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
15024 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
15025 msgid "Encryption algorithm"
15026 msgstr ""
15028 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
15029 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
15030 msgid ""
15031 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
15032 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
15033 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
15034 msgstr ""
15036 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
15037 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
15038 #, fuzzy
15039 msgid "Mail method"
15040 msgstr "Почтовые настройки"
15042 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
15043 msgid ""
15044 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
15045 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
15046 "(But it  could be a security risk)  "
15047 msgstr ""
15049 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
15050 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
15051 #, fuzzy
15052 msgid "Display PHP errors"
15053 msgstr "Ошибка LDAP:"
15055 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
15056 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
15057 #, fuzzy
15058 msgid "true"
15059 msgstr "Улица"
15061 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
15062 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
15063 #, fuzzy
15064 msgid "false"
15065 msgstr "женский"
15067 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
15068 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
15069 msgid "Check"
15070 msgstr "Проверить"
15072 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
15073 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
15074 msgid "Setup finished"
15075 msgstr "Настройка завершена"
15077 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
15078 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
15079 msgid ""
15080 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
15081 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
15082 msgstr ""
15084 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
15085 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
15086 #, fuzzy
15087 msgid "Schema Configuration"
15088 msgstr "Системная информация"
15090 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
15091 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
15092 #, fuzzy
15093 msgid "Configuration File"
15094 msgstr "Настроить"
15096 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
15097 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
15098 msgid ""
15099 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
15100 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
15101 "gosa. Change it as needed."
15102 msgstr ""
15103 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
15104 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
15105 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
15107 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
15108 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
15109 #, fuzzy
15110 msgid "Download configuration"
15111 msgstr "Системная информация"
15113 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
15114 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
15115 msgid ""
15116 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
15117 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
15118 "execute these commands to achieve this requirement:"
15119 msgstr ""
15120 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
15121 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
15122 "понадобится выполнить следующие команды:"
15124 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
15125 #, fuzzy
15126 msgid ""
15127 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
15128 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
15129 "pressing the 'Edit anyway' button."
15130 msgstr ""
15131 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
15132 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
15133 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
15135 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
15136 msgid "GOsa help viewer"
15137 msgstr ""
15139 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
15140 msgid "Index"
15141 msgstr ""
15143 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
15144 msgid "Copy &amp; paste wizard"
15145 msgstr ""
15147 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:2
15148 #, fuzzy
15149 msgid "Object to be pasted"
15150 msgstr "Объединения"
15152 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:6
15153 msgid ""
15154 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
15155 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
15156 "maintain the values below to fullfill the policies."
15157 msgstr ""
15159 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:22
15160 #, fuzzy
15161 msgid "Operation complete"
15162 msgstr "не полный"
15164 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
15165 #, fuzzy
15166 msgid ""
15167 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
15168 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
15169 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
15170 "possible. Pressing the 'Logout'button will close this session."
15171 msgstr ""
15172 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
15173 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
15174 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
15175 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
15176 "завершите текущий сеанс."
15178 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
15179 #, fuzzy
15180 msgid ""
15181 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
15182 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
15183 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
15184 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
15185 "needed programms and after you've provided basic information for your LDAP "
15186 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
15187 msgstr ""
15188 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
15189 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
15190 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
15191 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
15192 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
15194 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
15195 msgid ""
15196 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
15197 "installation. It will give you information about the exact function that "
15198 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
15199 "is useful if you know what you're doing."
15200 msgstr ""
15202 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
15203 msgid "Toggle Show/Hide"
15204 msgstr ""
15206 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
15207 msgid "Your GOsa session has expired!"
15208 msgstr ""
15210 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
15211 msgid ""
15212 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
15213 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
15214 "with administrative tasks, please sign in again."
15215 msgstr ""
15217 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
15218 #, fuzzy
15219 msgid "Sign in again"
15220 msgstr "Войти"
15222 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
15223 msgid "Your Password has expired !! Choose a new Password"
15224 msgstr ""
15226 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
15227 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
15228 #, fuzzy
15229 msgid "Old Password"
15230 msgstr "Пароль"
15232 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
15233 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
15234 #, fuzzy
15235 msgid "New Password"
15236 msgstr "Новый пароль"
15238 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
15239 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
15240 #, fuzzy
15241 msgid "Verify Password"
15242 msgstr "Пароль"
15244 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
15245 #, fuzzy
15246 msgid "Change Password"
15247 msgstr "Сменить пароль"
15249 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
15250 #, fuzzy
15251 msgid "Click here to Change your password"
15252 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
15254 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
15255 msgid ""
15256 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
15257 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
15258 msgstr ""
15260 #, fuzzy
15261 #~ msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
15262 #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
15264 #, fuzzy
15265 #~ msgid "Online"
15266 #~ msgstr "в сети"
15268 #, fuzzy
15269 #~ msgid "Offline"
15270 #~ msgstr "не в сети"
15272 #, fuzzy
15273 #~ msgid "Please choose a valid  base."
15274 #~ msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
15276 #, fuzzy
15277 #~ msgid "Go to users home department"
15278 #~ msgstr "Подразделение"
15280 #, fuzzy
15281 #~ msgid "cn"
15282 #~ msgstr "Пиктограмма"
15284 #, fuzzy
15285 #~ msgid "Saving FAI template failed"
15286 #~ msgstr "Список подразделений"
15288 #, fuzzy
15289 #~ msgid "This zoneName is already in use"
15290 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
15292 #, fuzzy
15293 #~ msgid "This reverse zone is already in use"
15294 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
15296 #~ msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
15297 #~ msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
15299 #, fuzzy
15300 #~ msgid "Can't get quota information for '%s'."
15301 #~ msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
15303 #, fuzzy
15304 #~ msgid "Specified name is invalid."
15305 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
15307 #, fuzzy
15308 #~ msgid "Device ID"
15309 #~ msgstr "Устройства"
15311 #, fuzzy
15312 #~ msgid ""
15313 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
15314 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
15315 #~ "on top of the department list."
15316 #~ msgstr ""
15317 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15318 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
15319 #~ "можете использовать групповое выделение."
15321 #~ msgid "Display departments matching"
15322 #~ msgstr "Шаблон для подразделений"
15324 #~ msgid "Regular expression for matching department names"
15325 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
15327 #, fuzzy
15328 #~ msgid ""
15329 #~ "Your password has expired. To change your personal password use the "
15330 #~ "fields below. The changes take effect immediately. Please memorize the "
15331 #~ "new password, because you wouldn't be able to login without it."
15332 #~ msgstr ""
15333 #~ "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
15334 #~ "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не "
15335 #~ "сможете войти в систему."
15337 #, fuzzy
15338 #~ msgid "New Entry"
15339 #~ msgstr "Принтер"
15341 #, fuzzy
15342 #~ msgid "Admin"
15343 #~ msgstr "DN администратора"
15345 #, fuzzy
15346 #~ msgid "Admin Toggle"
15347 #~ msgstr "Пользователи домена"
15349 #, fuzzy
15350 #~ msgid ""
15351 #~ "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
15352 #~ "openXchange accounts, enable them first."
15353 #~ msgstr ""
15354 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
15355 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
15357 #, fuzzy
15358 #~ msgid "OpenXchange"
15359 #~ msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
15361 #, fuzzy
15362 #~ msgid ""
15363 #~ "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
15364 #~ "openXchange accounts, enable them first."
15365 #~ msgstr ""
15366 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
15367 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
15369 #~ msgid "List of applications"
15370 #~ msgstr "Список приложений"
15372 #~ msgid "Display applications matching"
15373 #~ msgstr "Шаблон для приложений"
15375 #~ msgid "Regular expression for matching application names"
15376 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
15378 #, fuzzy
15379 #~ msgid "Zone entries"
15380 #~ msgstr "Настройки телефона"
15382 #, fuzzy
15383 #~ msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
15384 #~ msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
15386 #, fuzzy
15387 #~ msgid " can't read/write any ppd informations."
15388 #~ msgstr "Системная информация"
15390 #, fuzzy
15391 #~ msgid ""
15392 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. "
15393 #~ msgstr ""
15394 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15395 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15396 #~ "использовать групповое выделение."
15398 #, fuzzy
15399 #~ msgid ""
15400 #~ "Having a large size of lists, you might prefer the range selectors on top "
15401 #~ "of the select box."
15402 #~ msgstr ""
15403 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15404 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15405 #~ "использовать групповое выделение."
15407 #, fuzzy
15408 #~ msgid "New         Blocklist"
15409 #~ msgstr "\"Черные списки\""
15411 #, fuzzy
15412 #~ msgid ""
15413 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
15414 #~ "working with a large number of groups."
15415 #~ msgstr ""
15416 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15417 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15418 #~ "можете использовать групповое выделение."
15420 #, fuzzy
15421 #~ msgid ""
15422 #~ "You may want to use the range selector on top of the application listbox, "
15423 #~ msgstr ""
15424 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15425 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15426 #~ "можете использовать групповое выделение."
15428 #, fuzzy
15429 #~ msgid "when working with a large number of applications."
15430 #~ msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
15432 #, fuzzy
15433 #~ msgid ""
15434 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
15435 #~ "on   top of the department list."
15436 #~ msgstr ""
15437 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15438 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
15439 #~ "можете использовать групповое выделение."
15441 #, fuzzy
15442 #~ msgid ""
15443 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
15444 #~ "working with  a large number of groups."
15445 #~ msgstr ""
15446 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15447 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15448 #~ "можете использовать групповое выделение."
15450 #, fuzzy
15451 #~ msgid "You may want to use the range selector on top of the macro listbox, "
15452 #~ msgstr ""
15453 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15454 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15455 #~ "можете использовать групповое выделение."
15457 #, fuzzy
15458 #~ msgid ""
15459 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected phone "
15460 #~ "conferences. "
15461 #~ msgstr ""
15462 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15463 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15464 #~ "использовать групповое выделение."
15466 #, fuzzy
15467 #~ msgid "selectors on top of the conferences list."
15468 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15470 #~ msgid "Display lists matching"
15471 #~ msgstr "Шаблон для стоп-листов"
15473 #, fuzzy
15474 #~ msgid "Display object groups matching"
15475 #~ msgstr "Показать совпадения объектов"
15477 #~ msgid "UNIX accounts"
15478 #~ msgstr "UNIX аккаунт"
15480 #~ msgid "Thin Clients"
15481 #~ msgstr "Тонкие клиенты"
15483 #~ msgid "Workstations"
15484 #~ msgstr "Рабочие станции"
15486 #, fuzzy
15487 #~ msgid "Profile"
15488 #~ msgstr "Путь к профилю"
15490 #, fuzzy
15491 #~ msgid "Groupname"
15492 #~ msgstr "Группа"
15494 #, fuzzy
15495 #~ msgid "Set root password"
15496 #~ msgstr "Изменить пароль"
15498 #~ msgid "Regular expression for matching system names"
15499 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
15501 #~ msgid "User name of which terminal(s) are shown"
15502 #~ msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
15504 #, fuzzy
15505 #~ msgid "Please select a valid ppd."
15506 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
15508 #, fuzzy
15509 #~ msgid "Inherit settings from this object group"
15510 #~ msgstr "Описание группы"
15512 #~ msgid " Please choose another name."
15513 #~ msgstr " Введите другое имя."
15515 #~ msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
15516 #~ msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
15518 #, fuzzy
15519 #~ msgid "Choose a template to delete or edit"
15520 #~ msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
15522 #, fuzzy
15523 #~ msgid "save"
15524 #~ msgstr "Сохранить"
15526 #~ msgid "Enter the filename of the kernel to use"
15527 #~ msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
15529 #~ msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
15530 #~ msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
15532 #, fuzzy
15533 #~ msgid "Settings for host entry #%s"
15534 #~ msgstr "Местоположение ветки"
15536 #, fuzzy
15537 #~ msgid ""
15538 #~ "The name '%s' can't be used as host entry, the name is already used in "
15539 #~ "this ldap tree."
15540 #~ msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
15542 #, fuzzy
15543 #~ msgid ""
15544 #~ "Can't rename '%s' to '%s',the destination name contains invalid "
15545 #~ "characters."
15546 #~ msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
15548 #, fuzzy
15549 #~ msgid "DFS shares"
15550 #~ msgstr "сброс"
15552 #, fuzzy
15553 #~ msgid "Complete"
15554 #~ msgstr "не полный"
15556 #, fuzzy
15557 #~ msgid "Successfully finished"
15558 #~ msgstr "Настройка завершена"
15560 #, fuzzy
15561 #~ msgid "Subnet"
15562 #~ msgstr "Установить"
15564 #, fuzzy
15565 #~ msgid "SOA record for this zone"
15566 #~ msgstr "Местоположение ветки"
15568 #, fuzzy
15569 #~ msgid "DNS TTL"
15570 #~ msgstr "DNS"
15572 #, fuzzy
15573 #~ msgid "DNS Class"
15574 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
15576 #, fuzzy
15577 #~ msgid "Remove inventory service"
15578 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
15580 #, fuzzy
15581 #~ msgid "Monitor"
15582 #~ msgstr "Мониторинг"
15584 #, fuzzy
15585 #~ msgid "Other devices"
15586 #~ msgstr "Сетевые устройства"
15588 #, fuzzy
15589 #~ msgid "Controllers"
15590 #~ msgstr "Страна"
15592 #, fuzzy
15593 #~ msgid "Drive"
15594 #~ msgstr "Драйвер"
15596 #, fuzzy
15597 #~ msgid "Hdd"
15598 #~ msgstr "Добавить"
15600 #, fuzzy
15601 #~ msgid "Network interface"
15602 #~ msgstr "Сетевой принтер"
15604 #, fuzzy
15605 #~ msgid "Nfs Export"
15606 #~ msgstr "Экспорт"
15608 #, fuzzy
15609 #~ msgid "Domain name service"
15610 #~ msgstr "Сканер"
15612 #, fuzzy
15613 #~ msgid "DNS-Zone"
15614 #~ msgstr "нет"
15616 #, fuzzy
15617 #~ msgid "DNS-TTL"
15618 #~ msgstr "DNS"
15620 #, fuzzy
15621 #~ msgid "close"
15622 #~ msgstr "Выбрать"
15624 #, fuzzy
15625 #~ msgid "Current base"
15626 #~ msgstr "Текущий пароль"
15628 #, fuzzy
15629 #~ msgid "mailto"
15630 #~ msgstr "Email"
15632 #, fuzzy
15633 #~ msgid "New other peripherals"
15634 #~ msgstr "Сетевой принтер"
15636 #, fuzzy
15637 #~ msgid "Can't connect to specified database."
15638 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
15640 #, fuzzy
15641 #~ msgid "Coments"
15642 #~ msgstr "Контакт"
15644 #, fuzzy
15645 #~ msgid "Invalid characters in uid."
15646 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
15648 #, fuzzy
15649 #~ msgid "Append new class names"
15650 #~ msgstr "Доступные приложения"
15652 #, fuzzy
15653 #~ msgid "Repositories"
15654 #~ msgstr "Повторить"
15656 #, fuzzy
15657 #~ msgid "Search filter"
15658 #~ msgstr "Поиск"
15660 #, fuzzy
15661 #~ msgid "There is no useable package list defined."
15662 #~ msgstr "Файл небыл загружен"
15664 #, fuzzy
15665 #~ msgid ""
15666 #~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
15667 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
15669 #, fuzzy
15670 #~ msgid "XML error in %s : %s at line %d"
15671 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
15673 #, fuzzy
15674 #~ msgid ""
15675 #~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
15676 #~ "password and server settings."
15677 #~ msgstr ""
15678 #~ "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
15680 #, fuzzy
15681 #~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
15682 #~ msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
15684 #, fuzzy
15685 #~ msgid "Account expiry"
15686 #~ msgstr "Учетная запись"
15688 #, fuzzy
15689 #~ msgid "Can change password"
15690 #~ msgstr "Сменить пароль"
15692 #, fuzzy
15693 #~ msgid "Home path"
15694 #~ msgstr "Домашний телефон"
15696 #, fuzzy
15697 #~ msgid "Samba domain name"
15698 #~ msgstr "Домашний каталог Samba"
15700 #, fuzzy
15701 #~ msgid "Lock account"
15702 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
15704 #, fuzzy
15705 #~ msgid ""
15706 #~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
15707 #~ "username and password combination."
15708 #~ msgstr ""
15709 #~ "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
15711 #, fuzzy
15712 #~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
15713 #~ msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
15715 #, fuzzy
15716 #~ msgid "Enter         SSL         session"
15717 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
15719 #, fuzzy
15720 #~ msgid "First Name"
15721 #~ msgstr "Список"
15723 #, fuzzy
15724 #~ msgid "Given Name"
15725 #~ msgstr "Имя"
15727 #, fuzzy
15728 #~ msgid "Server Name"
15729 #~ msgstr "Имя сервера"
15731 #, fuzzy
15732 #~ msgid "Display Name"
15733 #~ msgstr "Отображаемое имя"
15735 #, fuzzy
15736 #~ msgid "BirthDate"
15737 #~ msgstr "Дата"
15739 #, fuzzy
15740 #~ msgid "DisplayName"
15741 #~ msgstr "Отображаемое имя"
15743 #, fuzzy
15744 #~ msgid "Phone Number"
15745 #~ msgstr "Телефонные номера"
15747 #, fuzzy
15748 #~ msgid "Postal Adress"
15749 #~ msgstr "Почтовый индекс"
15751 #, fuzzy
15752 #~ msgid "mobile"
15753 #~ msgstr "Мобильный"
15755 #, fuzzy
15756 #~ msgid "Postal Address"
15757 #~ msgstr "Почтовый индекс"
15759 #, fuzzy
15760 #~ msgid "st"
15761 #~ msgstr "сброс"
15763 #, fuzzy
15764 #~ msgid "Adress"
15765 #~ msgstr "Адрес"
15767 #~ msgid "Display workstations matching"
15768 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
15770 #, fuzzy
15771 #~ msgid ""
15772 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
15773 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
15774 #~ "top of the printers list."
15775 #~ msgstr ""
15776 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
15777 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
15778 #~ "можете использовать групповое выделение."
15780 #, fuzzy
15781 #~ msgid "Specific Phone settings"
15782 #~ msgstr "Настройки телефона"
15784 #, fuzzy
15785 #~ msgid ""
15786 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
15787 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
15788 #~ "may want to use the range selectors below."
15789 #~ msgstr ""
15790 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
15791 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
15792 #~ "можете использовать групповое выделение."
15794 #, fuzzy
15795 #~ msgid "all"
15796 #~ msgstr "Все"
15798 #, fuzzy
15799 #~ msgid "day ago"
15800 #~ msgstr "день"
15802 #, fuzzy
15803 #~ msgid "days ago"
15804 #~ msgstr "день"
15806 #, fuzzy
15807 #~ msgid "Select time periode"
15808 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
15810 #, fuzzy
15811 #~ msgid "PPTP Server account"
15812 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
15814 #, fuzzy
15815 #~ msgid "PPTP Server"
15816 #~ msgstr "Сервер NTP"
15818 #, fuzzy
15819 #~ msgid "GLPI Account"
15820 #~ msgstr "Учетная запись"
15822 #, fuzzy
15823 #~ msgid "XLS export"
15824 #~ msgstr "Импортировать"
15826 #, fuzzy
15827 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
15828 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
15830 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
15831 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
15833 #~ msgid "This is an empty plugin."
15834 #~ msgstr "Это пустой модуль."
15836 #, fuzzy
15837 #~ msgid "email"
15838 #~ msgstr "Email"
15840 #, fuzzy
15841 #~ msgid "pager"
15842 #~ msgstr "Пейджер"
15844 #, fuzzy
15845 #~ msgid "Nagios Auth"
15846 #~ msgstr "Контакт"
15848 #, fuzzy
15849 #~ msgid "authorized_for_system_information"
15850 #~ msgstr "Системная информация"
15852 #~ msgid "organizations user database"
15853 #~ msgstr "база пользователя"
15855 #~ msgid ""
15856 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
15857 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
15858 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
15859 #~ "inheritance from default entries.</b>"
15860 #~ msgstr ""
15861 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
15862 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
15863 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
15864 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
15865 #~ "умолчанию.</b>"
15867 #, fuzzy
15868 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
15869 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
15871 #, fuzzy
15872 #~ msgid "Members:"
15873 #~ msgstr "Включаемые объекты"
15875 #, fuzzy
15876 #~ msgid "Initiales"
15877 #~ msgstr "Отчество"
15879 #, fuzzy
15880 #~ msgid "Upload new PPD file"
15881 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
15883 #, fuzzy
15884 #~ msgid "Initiales)."
15885 #~ msgstr "Отчество"
15887 #, fuzzy
15888 #~ msgid "Add admin user"
15889 #~ msgstr "Пользователи домена"
15891 #, fuzzy
15892 #~ msgid "Add admin group"
15893 #~ msgstr "Группа Samba"
15895 #, fuzzy
15896 #~ msgid "Undefined"
15897 #~ msgstr "не определена"
15899 #, fuzzy
15900 #~ msgid "Select user/group to add"
15901 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
15903 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
15904 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
15906 #, fuzzy
15907 #~ msgid "selected"
15908 #~ msgstr "Удалить"
15910 #, fuzzy
15911 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
15912 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15914 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
15915 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
15917 #~ msgid "Add additional automount entries"
15918 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
15920 #~ msgid "Additional fstab entries"
15921 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
15923 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
15924 #~ msgstr ""
15925 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
15927 #, fuzzy
15928 #~ msgid "Service"
15929 #~ msgstr "Сервисы"
15931 #, fuzzy
15932 #~ msgid "List of used class names"
15933 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
15935 #, fuzzy
15936 #~ msgid "Profile management"
15937 #~ msgstr "Управление подразделениями"
15939 #, fuzzy
15940 #~ msgid "Display hotplugs of department"
15941 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
15943 #, fuzzy
15944 #~ msgid "Select printer entry"
15945 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
15947 #, fuzzy
15948 #~ msgid "Display printers of department"
15949 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
15951 #, fuzzy
15952 #~ msgid "Logon management"
15953 #~ msgstr "Управление подразделениями"
15955 #, fuzzy
15956 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
15957 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15959 #, fuzzy
15960 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
15961 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15963 #, fuzzy
15964 #~ msgid "release"
15965 #~ msgstr "сброс"
15967 #, fuzzy
15968 #~ msgid "section"
15969 #~ msgstr "Действие"
15971 #, fuzzy
15972 #~ msgid "Profil server"
15973 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
15975 #, fuzzy
15976 #~ msgid "Please enter a valid description."
15977 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
15979 #, fuzzy
15980 #~ msgid "Please specify a script."
15981 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15983 #, fuzzy
15984 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
15985 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15987 #, fuzzy
15988 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
15989 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15991 #, fuzzy
15992 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
15993 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15995 #, fuzzy
15996 #~ msgid " name="
15997 #~ msgstr "Список"
15999 #, fuzzy
16000 #~ msgid " value="
16001 #~ msgstr "По умолчанию"
16003 #, fuzzy
16004 #~ msgid " type="
16005 #~ msgstr "Тип"
16007 #, fuzzy
16008 #~ msgid "FAI management"
16009 #~ msgstr "Название"
16011 #, fuzzy
16012 #~ msgid "New script bundle"
16013 #~ msgstr "Принтер"
16015 #, fuzzy
16016 #~ msgid "New hook bundle"
16017 #~ msgstr "Телефон"
16019 #, fuzzy
16020 #~ msgid "New variable bundle"
16021 #~ msgstr "Показать терминалы"
16023 #, fuzzy
16024 #~ msgid "New template bundle"
16025 #~ msgstr "Создать шаблон"
16027 #, fuzzy
16028 #~ msgid "Edit object"
16029 #~ msgstr "Соответствующий объект"
16031 #, fuzzy
16032 #~ msgid "Delete object"
16033 #~ msgstr "Включаемые объекты"
16035 #, fuzzy
16036 #~ msgid "Script set"
16037 #~ msgstr "Путь к сценариям"
16039 #, fuzzy
16040 #~ msgid "Variable set"
16041 #~ msgstr "Переменная"
16043 #, fuzzy
16044 #~ msgid "Abort"
16045 #~ msgstr "Порт"
16047 #, fuzzy
16048 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
16049 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
16051 #, fuzzy
16052 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
16053 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
16055 #, fuzzy
16056 #~ msgid "Choose a disc name"
16057 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
16059 #, fuzzy
16060 #~ msgid "cancel"
16061 #~ msgstr "Отмена"
16063 #, fuzzy
16064 #~ msgid "Available class names."
16065 #~ msgstr "Доступные приложения"
16067 #, fuzzy
16068 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
16069 #~ msgstr "Объект группы"
16071 #, fuzzy
16072 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
16073 #~ msgstr "Объект группы"
16075 #, fuzzy
16076 #~ msgid "Obtions"
16077 #~ msgstr "Параметры"
16079 #, fuzzy
16080 #~ msgid ""
16081 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
16082 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
16084 #, fuzzy
16085 #~ msgid "Set voicemail password"
16086 #~ msgstr "Изменить пароль"
16088 #~ msgid "Path to PPD"
16089 #~ msgstr "Путь к PPD"
16091 #, fuzzy
16092 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
16093 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
16095 #, fuzzy
16096 #~ msgid "Name of Conference"
16097 #~ msgstr "Подразделение"
16099 #, fuzzy
16100 #~ msgid "Number"
16101 #~ msgstr "Ноябрь"
16103 #, fuzzy
16104 #~ msgid "Additional phone attributes "
16105 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
16107 #~ msgid "Forward calls to"
16108 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
16110 #~ msgid "Timeout (s)"
16111 #~ msgstr "Таймаут (с)"
16113 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
16114 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
16116 #, fuzzy
16117 #~ msgid "fill out"
16118 #~ msgstr "Выход"
16120 #~ msgid "Display lists containing"
16121 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
16123 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
16124 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
16126 #, fuzzy
16127 #~ msgid "New system"
16128 #~ msgstr "Удалить"
16130 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
16131 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
16133 #, fuzzy
16134 #~ msgid "Germany"
16135 #~ msgstr "Немецкий"
16137 #, fuzzy
16138 #~ msgid ""
16139 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
16140 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
16141 #~ "really deleting anything."
16142 #~ msgstr ""
16143 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
16144 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
16145 #~ "подтвердить свое решение."
16147 #~ msgid "Display lists of department"
16148 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
16150 #, fuzzy
16151 #~ msgid ""
16152 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
16153 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
16154 #~ msgstr ""
16155 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
16156 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
16157 #~ "подтвердить свое решение."
16159 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
16160 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
16162 #, fuzzy
16163 #~ msgid ""
16164 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
16165 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
16166 #~ "users."
16167 #~ msgstr ""
16168 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
16169 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
16170 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
16172 #, fuzzy
16173 #~ msgid ""
16174 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
16175 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
16176 #~ "applications."
16177 #~ msgstr ""
16178 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
16179 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
16180 #~ "подтвердить свое решение."
16182 #~ msgid "Display applications of department"
16183 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
16185 #, fuzzy
16186 #~ msgid ""
16187 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
16188 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
16189 #~ "deleting departments."
16190 #~ msgstr ""
16191 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
16192 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
16193 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
16195 #~ msgid "Display subdepartments of"
16196 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
16198 #~ msgid "Thin client template for"
16199 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
16201 #, fuzzy
16202 #~ msgid ""
16203 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
16204 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
16205 #~ msgstr ""
16206 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
16207 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
16209 #, fuzzy
16210 #~ msgid ""
16211 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
16212 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
16213 #~ msgstr ""
16214 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
16215 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
16216 #~ "подтвердить свое решение."
16218 #, fuzzy
16219 #~ msgid "Display macros of department"
16220 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
16222 #, fuzzy
16223 #~ msgid "Telefon PIN"
16224 #~ msgstr "Телефон"
16226 #~ msgid "Show empty groups"
16227 #~ msgstr "Показать пустые группы"
16229 #, fuzzy
16230 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
16231 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
16233 #~ msgid "Answering machine"
16234 #~ msgstr "Автоответчик"
16236 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
16237 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
16239 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
16240 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
16242 #~ msgid "Show FTP users"
16243 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
16245 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
16246 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
16248 #~ msgid "Show FAX users"
16249 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
16251 #, fuzzy
16252 #~ msgid "Phone category"
16253 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
16255 #~ msgid ""
16256 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
16257 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
16258 #~ msgstr ""
16259 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
16260 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
16262 #~ msgid ""
16263 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
16264 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
16265 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
16266 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
16267 #~ msgstr ""
16268 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
16269 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
16270 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
16271 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
16272 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
16273 #~ "соответствующий пароль."
16275 #~ msgid "absent"
16276 #~ msgstr "отсутствует"
16278 #, fuzzy
16279 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
16280 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
16282 #, fuzzy
16283 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
16284 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
16286 #~ msgid ""
16287 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
16288 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
16289 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
16290 #~ msgstr ""
16291 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
16292 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
16293 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
16295 #, fuzzy
16296 #~ msgid ""
16297 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
16298 #~ "reachable for GOsa."
16299 #~ msgstr ""
16300 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
16301 #~ "доступен GOsa."
16303 #, fuzzy
16304 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
16305 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
16307 #, fuzzy
16308 #~ msgid "Send report"
16309 #~ msgstr "Отправитель"
16311 #, fuzzy
16312 #~ msgid "LDIF CSV import"
16313 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
16315 #~ msgid "DHCP"
16316 #~ msgstr "DHCP"
16318 #, fuzzy
16319 #~ msgid "Kolab Hosts"
16320 #~ msgstr "Моя учетная запись"
16322 #~ msgid "GONICUS"
16323 #~ msgstr "GONICUS"
16325 #~ msgid ""
16326 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
16327 #~ msgstr ""
16328 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
16329 #~ "подходящий пароль."
16331 #~ msgid "Checking for gd module"
16332 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
16334 #~ msgid ""
16335 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
16336 #~ "as jpegPhoto."
16337 #~ msgstr ""
16338 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
16339 #~ "загружаемых пользователями."
16341 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
16342 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
16344 #~ msgid ""
16345 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
16346 #~ "suggested directory."
16347 #~ msgstr ""
16348 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
16349 #~ "нужном каталоге."
16351 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
16352 #~ msgstr ""
16353 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
16354 #~ "измените их!"
16356 #, fuzzy
16357 #~ msgid "Referral Password"
16358 #~ msgstr "Подтверждение"
16360 #, fuzzy
16361 #~ msgid ""
16362 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
16363 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
16364 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
16365 #~ msgstr ""
16366 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
16367 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
16368 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
16370 #~ msgid "Cant open file on server."
16371 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
16373 #~ msgid "Overwrite"
16374 #~ msgstr "Перезаписать"