Code

Removed the last tags from translation strings.
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 13:40+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:30
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:59
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:90 contrib/gosa.conf:99
30 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:116
31 #: contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:141 contrib/gosa.conf:151
32 #: contrib/gosa.conf:156 contrib/gosa.conf:161 contrib/gosa.conf:166
33 #: contrib/gosa.conf:171 contrib/gosa.conf:176
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4
39 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6
40 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
41 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5
42 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4
43 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
44 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
45 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
46 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
47 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
48 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:7
49 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
50 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
51 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:6 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6
52 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:6
53 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:1
54 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:6
55 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
56 msgid "Generic"
57 msgstr "Общее"
59 #: contrib/gosa.conf:77
60 msgid "Unix"
61 msgstr "Unix"
63 #: contrib/gosa.conf:78 contrib/gosa.conf:91
64 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
65 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:136
66 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
67 msgid "Environment"
68 msgstr "Окружение"
70 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:93
71 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
72 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:128
73 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:166
74 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:75
75 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:178
76 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:146
77 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
78 msgid "Mail"
79 msgstr "Почта"
81 #: contrib/gosa.conf:80 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
82 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:130
83 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:172
84 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
85 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
86 msgid "Samba"
87 msgstr "Samba"
89 #: contrib/gosa.conf:81 plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
90 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:174
91 msgid "Netatalk"
92 msgstr ""
94 #: contrib/gosa.conf:82 plugins/personal/connectivity/main.inc:139
95 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
96 msgid "Connectivity"
97 msgstr "Подключение"
99 #: contrib/gosa.conf:83 plugins/personal/generic/generic.tpl:271
100 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:402
101 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8
102 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
103 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
104 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:170
105 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:67
106 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:39 html/getxls.php:174
107 #: html/getxls.php:236
108 msgid "Fax"
109 msgstr "Факс"
111 #: contrib/gosa.conf:84 plugins/personal/generic/generic.tpl:254
112 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:392
113 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
114 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
115 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
116 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
117 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
118 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:134
119 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:168
120 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
121 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:742
122 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
123 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:368
124 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
125 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
126 msgid "Phone"
127 msgstr "Телефон"
129 #: contrib/gosa.conf:85 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
130 msgid "Nagios"
131 msgstr ""
133 #: contrib/gosa.conf:86 contrib/gosa.conf:95 contrib/gosa.conf:101
134 #: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:121
135 #: contrib/gosa.conf:137 contrib/gosa.conf:147 contrib/gosa.conf:152
136 #: contrib/gosa.conf:157 contrib/gosa.conf:162 contrib/gosa.conf:167
137 #: contrib/gosa.conf:172 contrib/gosa.conf:177
138 msgid "References"
139 msgstr "Ссылки"
141 #: contrib/gosa.conf:92
142 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
143 msgid "Applications"
144 msgstr "Приложения"
146 #: contrib/gosa.conf:94
147 msgid "ACL"
148 msgstr "Доступ"
150 #: contrib/gosa.conf:100 plugins/admin/applications/generic.tpl:73
151 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:254
152 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
153 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
154 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:92
155 msgid "Options"
156 msgstr "Параметры"
158 #: contrib/gosa.conf:111 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:654
159 #, fuzzy
160 msgid "Parameter"
161 msgstr "Параметры загрузки"
163 #: contrib/gosa.conf:117 contrib/gosa.conf:126 contrib/gosa.conf:142
164 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:98
165 msgid "Startup"
166 msgstr "Запуск"
168 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:143
169 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:102
170 msgid "Devices"
171 msgstr "Устройства"
173 #: contrib/gosa.conf:119 contrib/gosa.conf:144
174 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:171
175 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:751
176 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:371
177 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
178 msgid "Printer"
179 msgstr "Принтер"
181 #: contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:136 contrib/gosa.conf:145
182 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:75
183 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
184 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:22
185 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
186 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
187 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
188 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:104
189 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:20
190 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:20
191 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:24
192 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:20
193 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:20
194 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
195 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
196 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:22
197 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:24
198 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:63
199 msgid "Information"
200 msgstr "Информация"
202 #: contrib/gosa.conf:127
203 msgid "Databases"
204 msgstr "Базы данных"
206 #: contrib/gosa.conf:128 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:26
207 msgid "Services"
208 msgstr "Сервисы"
210 #: contrib/gosa.conf:132 contrib/gosa.conf:134
211 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
212 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
213 #, fuzzy
214 msgid "Repository"
215 msgstr "Повторить"
217 #: contrib/gosa.conf:135 contrib/gosa.conf:146
218 msgid "FAI summary"
219 msgstr ""
221 #: contrib/gosa.conf:187
222 msgid "OGo"
223 msgstr ""
225 #: contrib/gosa.conf:199 plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
226 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
227 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
228 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
229 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
230 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
231 msgid "Export"
232 msgstr "Экспорт"
234 #: contrib/gosa.conf:200
235 #, fuzzy
236 msgid "Excel Export"
237 msgstr "Экспорт"
239 #: contrib/gosa.conf:201 plugins/personal/mail/generic.tpl:113
240 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
241 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
242 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
243 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
244 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:101
245 msgid "Import"
246 msgstr "Импортировать"
248 #: contrib/gosa.conf:202
249 #, fuzzy
250 msgid "CSV Import"
251 msgstr "Импортировать"
253 #: contrib/gosa.conf:206
254 #, fuzzy
255 msgid "Partitions"
256 msgstr "Назначение"
258 #: contrib/gosa.conf:210 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
259 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
260 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
261 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:99
262 #, fuzzy
263 msgid "Script"
264 msgstr "Путь к сценариям"
266 #: contrib/gosa.conf:214 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:40
267 msgid "Hooks"
268 msgstr ""
270 #: contrib/gosa.conf:218 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:41
271 #, fuzzy
272 msgid "Variables"
273 msgstr "Переменная"
275 #: contrib/gosa.conf:222 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:42
276 #, fuzzy
277 msgid "Templates"
278 msgstr "Шаблон"
280 #: contrib/gosa.conf:226 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
281 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45
282 #, fuzzy
283 msgid "Profiles"
284 msgstr "Путь к профилю"
286 #: contrib/gosa.conf:227 plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:107
287 msgid "Summary"
288 msgstr ""
290 #: contrib/gosa.conf:231
291 #, fuzzy
292 msgid "Packages"
293 msgstr "Показать телефоны"
295 #: contrib/gosa.conf:255
296 msgid "{LOCATIONNAME}"
297 msgstr ""
299 #: contrib/gosa.conf:273 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
300 msgid "German"
301 msgstr "Немецкий"
303 #: contrib/gosa.conf:274
304 msgid "Russian"
305 msgstr "Русский"
307 #: contrib/gosa.conf:275
308 msgid "Spanish"
309 msgstr "Испанский"
311 #: contrib/gosa.conf:276
312 msgid "French"
313 msgstr "Французский"
315 #: contrib/gosa.conf:277
316 msgid "Dutch"
317 msgstr "Датский"
319 #: contrib/gosa.conf:278
320 msgid "English"
321 msgstr "Английский"
323 #: contrib/gosa.conf:279
324 msgid "Italian"
325 msgstr ""
327 #: contrib/gosa.conf:280
328 #, fuzzy
329 msgid "Polish"
330 msgstr "Английский"
332 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
333 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
334 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
335 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
336 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
337 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
338 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
339 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
340 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
341 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
342 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
343 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
344 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
345 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
346 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
347 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
348 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
349 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
350 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
351 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
352 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
353 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
354 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:11
355 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
356 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
357 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
358 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
359 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
360 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
361 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
362 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
363 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:29
364 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
365 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
366 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
367 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
368 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
369 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
370 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
371 msgid "This does something"
372 msgstr "Что-то будет"
374 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:92
375 #, fuzzy
376 msgid "This account has no nagios extensions."
377 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
379 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:101
380 #, fuzzy
381 msgid "Remove nagios account"
382 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
384 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:102
385 #, fuzzy
386 msgid ""
387 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
388 "below."
389 msgstr ""
390 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
391 "их, щелкнув ниже."
393 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
394 #, fuzzy
395 msgid "Create nagios account"
396 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
398 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
399 #, fuzzy
400 msgid ""
401 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
402 "below."
403 msgstr ""
404 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
405 "щелкнув ниже."
407 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:147
408 #, fuzzy
409 msgid "Saving nagios account failed"
410 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
412 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:167
413 #, fuzzy
414 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
415 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
417 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:170
418 #, fuzzy
419 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
420 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
422 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174
423 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:178
424 #, fuzzy
425 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
426 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
428 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:226
429 #, fuzzy
430 msgid "Removing nagios account failed"
431 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
433 #: plugins/personal/nagios/main.inc:104 plugins/personal/mail/main.inc:104
434 #: plugins/personal/posix/main.inc:110 plugins/personal/samba/main.inc:104
435 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:38
436 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
437 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:33
438 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
439 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
440 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
441 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:85
442 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
443 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
444 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:539
445 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
446 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:326
447 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:623
448 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:348
449 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:298
450 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
451 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:476
452 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:20
453 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:760
454 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:80
455 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:120
456 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
457 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:119
458 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:331
459 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
460 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:239
461 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:78
462 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:14
463 msgid "Save"
464 msgstr "Сохранить"
466 #: plugins/personal/nagios/main.inc:106 plugins/personal/mail/main.inc:106
467 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
468 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:81
469 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
470 #: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/netatalk/main.inc:106
471 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
472 #: plugins/personal/samba/main.inc:106
473 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
474 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
475 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
476 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:39
477 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
478 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
479 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:35
480 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
481 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
482 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:120
483 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:87
484 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
485 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
486 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
487 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
488 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
489 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
490 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:249
491 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:541
492 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:546
493 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
494 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
495 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:69
496 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
497 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:51
498 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:20
499 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
500 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57 plugins/admin/fai/remove.tpl:17
501 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:71
502 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:16
503 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:131
504 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:328
505 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
506 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:57
507 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
508 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:13
509 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/password.tpl:23
510 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:625
511 #: plugins/admin/users/template.tpl:50 plugins/admin/users/remove.tpl:16
512 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:15
513 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:350
514 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
515 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:300
516 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
517 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:478
518 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:21
519 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:29
520 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:30
521 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:761
522 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:52
523 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
524 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:121
525 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:45
526 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:29
527 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:41
528 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:70
529 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:51
530 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:16
531 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:52
532 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:120
533 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:16
534 #: plugins/admin/systems/password.tpl:30
535 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:52
536 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
537 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
538 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
539 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
540 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:333
541 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
542 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:269
543 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
544 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:241
545 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
546 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15
547 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:15
548 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
549 msgid "Cancel"
550 msgstr "Отмена"
552 #: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/personal/mail/main.inc:114
553 #: plugins/personal/posix/main.inc:120 plugins/personal/netatalk/main.inc:111
554 #: plugins/personal/samba/main.inc:114
555 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
556 #: plugins/personal/generic/main.inc:179
557 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:128
558 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
559 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
560 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
561 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
563 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/mail/main.inc:115
564 #: plugins/personal/posix/main.inc:122 plugins/personal/netatalk/main.inc:112
565 #: plugins/personal/samba/main.inc:115
566 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
567 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
568 #: plugins/personal/generic/main.inc:172
569 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
570 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
571 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
572 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
573 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
574 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45 plugins/admin/systems/glpi.tpl:48
575 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:56 plugins/admin/systems/glpi.tpl:85
576 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:73
577 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:82
578 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:52 plugins/admin/systems/servdns.tpl:7
579 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
580 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:167
581 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
582 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:31
583 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:191
584 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
585 msgid "Edit"
586 msgstr "Изменить"
588 #: plugins/personal/nagios/main.inc:124
589 #, fuzzy
590 msgid "Nagios settings"
591 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
593 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
594 #, fuzzy
595 msgid "Nagios Account"
596 msgstr "Контакт"
598 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
599 #, fuzzy
600 msgid "Alias"
601 msgstr "женский"
603 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
604 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:51 html/getxls.php:174
605 #, fuzzy
606 msgid "Mail address"
607 msgstr "MAC-адрес"
609 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
610 #, fuzzy
611 msgid "Host notification period"
612 msgstr "Параметры приложения"
614 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
615 #, fuzzy
616 msgid "Service notification period"
617 msgstr "Параметры приложения"
619 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
620 #, fuzzy
621 msgid "Service notification options"
622 msgstr "Параметры приложения"
624 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
625 #, fuzzy
626 msgid "Host notification options"
627 msgstr "Параметры приложения"
629 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
630 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:265
631 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217
632 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91 html/getxls.php:174
633 #: html/getxls.php:236
634 msgid "Pager"
635 msgstr "Пейджер"
637 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
638 #, fuzzy
639 msgid "Service notification commands"
640 msgstr "Параметры приложения"
642 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
643 #, fuzzy
644 msgid "Host notification commands"
645 msgstr "Параметры приложения"
647 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
648 #, fuzzy
649 msgid "Nagios authentification"
650 msgstr "Рабочая станция Windows"
652 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
653 #, fuzzy
654 msgid "view system informations"
655 msgstr "Системная информация"
657 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
658 #, fuzzy
659 msgid "view configuration information"
660 msgstr "Информация об организации"
662 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
663 msgid "trigger system commands"
664 msgstr ""
666 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
667 #, fuzzy
668 msgid "view all services"
669 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
671 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
672 msgid "view all hosts"
673 msgstr ""
675 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
676 msgid "trigger all service commands"
677 msgstr ""
679 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
680 msgid "trigger all host commands"
681 msgstr ""
683 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:1
684 #, fuzzy
685 msgid "Mail settings"
686 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
688 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7 plugins/personal/mail/generic.tpl:7
689 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:10 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8
690 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
691 msgid "Primary address"
692 msgstr "Основной адрес"
694 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:13
695 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:119
696 msgid "Forward messages to"
697 msgstr "Перенаправлять сообщения"
699 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:25 plugins/personal/mail/generic.tpl:49
700 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:44 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23
701 #, fuzzy
702 msgid "Alternative addresses"
703 msgstr "Альтернативные адреса"
705 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:43
706 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:61 plugins/personal/mail/generic.tpl:57
707 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:128
708 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
709 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:79
710 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:61
711 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
712 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
713 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
714 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:330
715 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
716 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
717 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
718 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:119
719 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:136
720 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:180
721 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
722 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
723 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
724 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:68
725 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
726 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
727 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
728 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
729 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:71
730 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:41
731 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:35 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:41
732 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:51 plugins/admin/groups/mail.tpl:95
733 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:540
734 #: plugins/admin/groups/application.tpl:27
735 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:55
736 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:108 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:30
737 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:41
738 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66 plugins/admin/systems/glpi.tpl:100
739 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:93
740 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:121
741 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
742 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:7
743 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:103
744 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:124
745 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:143
746 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
747 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
748 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
749 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:6
750 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
751 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:486
752 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
753 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
754 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
755 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
756 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8
757 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
758 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
759 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
760 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:460
761 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:480
762 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:106
763 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:389
764 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
765 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
766 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:43
767 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
768 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:18
769 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
770 msgid "Add"
771 msgstr "Добавить"
773 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:44
774 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:130
775 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
776 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:42
777 msgid "Add local"
778 msgstr "Добавить локально"
780 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:45
781 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:62 plugins/personal/mail/generic.tpl:59
782 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:132
783 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:62
784 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
785 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
786 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:332
787 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:614
788 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:137
789 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:165
790 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:181
791 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
792 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
793 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
794 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
795 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
796 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14
797 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
798 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:46 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
799 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14 plugins/admin/groups/mail.tpl:52
800 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:97 plugins/admin/groups/remove.tpl:14
801 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:110 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:31
802 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:43 plugins/admin/users/remove.tpl:14
803 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
804 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
805 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:10
806 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:9
807 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:76 plugins/admin/systems/printer.tpl:92
808 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:104
809 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:125
810 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:101
811 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
812 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:80
813 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:292
814 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:480
815 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
816 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
817 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
818 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:10
819 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:168
820 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
821 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
822 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:474
823 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
824 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:14
825 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:192
826 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:25 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:44
827 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14 plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25
828 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:13
829 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:19
830 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
831 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
832 msgid "Delete"
833 msgstr "Удалить"
835 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:55 plugins/personal/mail/generic.tpl:51
836 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:45 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:24
837 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
838 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
839 msgid "List of alternative mail addresses"
840 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
842 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
843 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:53 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
844 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:743
845 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
846 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
847 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
848 msgid "Server"
849 msgstr "Сервер"
851 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
852 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
853 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
855 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
856 msgid "Quota usage"
857 msgstr "Использование квоты"
859 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
860 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:169
861 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:485
862 msgid "not defined"
863 msgstr "не определена"
865 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
866 msgid "Quota size"
867 msgstr "Размер квоты"
869 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
870 msgid "Mail options"
871 msgstr "Почтовые настройки"
873 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
874 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
875 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
877 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
878 msgid "No delivery to own mailbox"
879 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
881 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
882 msgid ""
883 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
884 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
886 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
887 msgid "Activate vacation message"
888 msgstr "Включить автоответчик"
890 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
891 #, fuzzy
892 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
893 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
895 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
896 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
897 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
899 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
900 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
901 msgstr ""
902 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
904 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:87
905 msgid "to folder"
906 msgstr "в папку"
908 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
909 msgid "Reject mails bigger than"
910 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
912 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:96
913 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:45
914 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
915 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
916 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
917 msgid "MB"
918 msgstr "Мб"
920 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
921 msgid "Vacation message"
922 msgstr "Сообщение автоответчика"
924 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:140
925 msgid "Advanced mail options"
926 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
928 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
929 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
930 msgstr ""
931 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
932 "внутри своего домена"
934 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:146
935 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
936 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
938 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
939 msgid "Use custom sieve script"
940 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
942 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
943 msgid "disables all Mail options!"
944 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
946 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:90
947 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:75
948 #, php-format
949 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
950 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
952 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:143
953 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:173
954 #, fuzzy, php-format
955 msgid "Can't get quota information for '%s'."
956 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
958 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:205
959 msgid "No DESC tag in vacation file:"
960 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
962 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:244
963 msgid "This account has no mail extensions."
964 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
966 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:253
967 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:320
968 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
969 msgid "Remove mail account"
970 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
972 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:254
973 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:321
974 msgid ""
975 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
976 "below."
977 msgstr ""
978 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
979 "их, щелкнув ниже."
981 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:256
982 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:323
983 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
984 msgid "Create mail account"
985 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
987 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:256
988 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:324
989 msgid ""
990 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
991 "below."
992 msgstr ""
993 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
994 "щелкнув ниже."
996 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:307
997 msgid ""
998 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
999 msgstr ""
1000 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
1001 "кому должны пересылаться сообщения."
1003 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:313
1004 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:383
1005 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
1006 msgstr ""
1007 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
1009 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:351
1010 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:356
1011 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:411
1012 msgid ""
1013 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
1014 "addresses."
1015 msgstr ""
1016 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
1017 "альтернативных адресов."
1019 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:366
1020 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:416
1021 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
1022 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
1024 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:619
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Removing mail account failed"
1027 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1029 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:723
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Saving mail account failed"
1032 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1034 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:771
1035 msgid ""
1036 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
1037 msgstr ""
1039 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:776
1040 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:803
1041 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
1042 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
1044 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:780
1045 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:784
1046 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:589
1047 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:71
1048 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
1049 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
1051 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:790
1052 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:812
1053 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:78
1054 msgid "The primary address you've entered is already in use."
1055 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
1057 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:796
1058 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:818
1059 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
1060 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
1062 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:805
1063 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:827
1064 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
1065 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
1067 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:815
1068 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:835
1069 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
1070 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
1072 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:819
1073 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
1074 msgstr ""
1076 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:964
1077 msgid "Waiting for kolab to remove mail properties."
1078 msgstr ""
1080 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:966
1081 msgid ""
1082 "Please remove the mail account first, to allow kolab to call its remove "
1083 "methods."
1084 msgstr ""
1086 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
1087 msgid "User mail settings"
1088 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1090 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
1091 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
1092 msgid "Select addresses to add"
1093 msgstr "Выберите адреса для добавления"
1095 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
1096 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
1097 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
1098 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
1099 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
1100 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
1101 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
1102 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:31
1103 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
1104 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
1105 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
1106 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22
1107 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
1108 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:27
1109 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
1110 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:27
1111 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:36
1112 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:27
1113 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:27
1114 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
1115 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
1116 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
1117 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
1118 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:31
1119 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:35
1120 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:72
1121 msgid "Filters"
1122 msgstr "Фильтры"
1124 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
1125 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
1126 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
1127 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
1128 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
1129 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
1130 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
1131 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
1132 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
1133 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
1134 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
1135 msgid "Choose the department the search will be based on"
1136 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
1138 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
1139 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
1140 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
1141 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
1142 msgid "Regular expression for matching addresses"
1143 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
1145 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
1146 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
1147 msgid "Display addresses of user"
1148 msgstr "Показать адреса пользователя"
1150 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
1151 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
1152 msgid "User name of which addresses are shown"
1153 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
1155 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
1156 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:32
1157 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:173
1158 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
1159 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
1160 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
1161 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
1162 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
1163 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
1164 #: ihtml/themes/default/login.tpl:37 ihtml/themes/default/login.tpl:41
1165 msgid "Password"
1166 msgstr "Пароль"
1168 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Password change not allowed"
1171 msgstr "Сменить пароль"
1173 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
1174 #, fuzzy
1175 msgid "You are not allowed to change your password at this time"
1176 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
1178 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
1179 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
1180 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:146
1181 msgid "Change password"
1182 msgstr "Сменить пароль"
1184 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
1185 #, fuzzy
1186 msgid ""
1187 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
1188 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
1189 "be able to login without it."
1190 msgstr ""
1191 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
1192 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
1193 "войти в систему."
1195 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
1196 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
1197 #, fuzzy
1198 msgid ""
1199 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
1200 "and unix services."
1201 msgstr ""
1202 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
1203 "сервера, Samba и служб UNIX."
1205 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
1206 msgid "Current password"
1207 msgstr "Текущий пароль"
1209 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
1210 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
1211 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
1212 msgid "New password"
1213 msgstr "Новый пароль"
1215 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
1216 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
1217 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
1218 msgid "Repeat new password"
1219 msgstr "Подтверждение"
1221 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
1222 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
1223 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
1224 msgid "Set password"
1225 msgstr "Изменить пароль"
1227 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
1228 msgid "Clear fields"
1229 msgstr "Очистить поля"
1231 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
1232 msgid ""
1233 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
1234 "configured to use it as well."
1235 msgstr ""
1236 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
1237 "использующих его программ."
1239 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
1240 #: plugins/personal/generic/main.inc:169
1241 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:67
1242 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
1243 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
1244 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
1245 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
1246 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:50
1247 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:19 include/functions.inc:1470
1248 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
1249 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
1250 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
1251 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
1252 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
1253 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
1254 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
1255 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
1256 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
1257 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
1258 msgid "Back"
1259 msgstr "Назад"
1261 #: plugins/personal/password/main.inc:40
1262 msgid ""
1263 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
1264 "one."
1265 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
1267 #: plugins/personal/password/main.inc:43
1268 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
1269 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
1271 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
1272 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:219
1273 msgid ""
1274 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
1275 "do not match."
1276 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
1278 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
1279 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:224
1280 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
1281 msgstr "Вы не указали новый пароль."
1283 #: plugins/personal/password/main.inc:59
1284 msgid "The password used as new and current are too similar."
1285 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
1287 #: plugins/personal/password/main.inc:64
1288 msgid "The password used as new is to short."
1289 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
1291 #: plugins/personal/password/main.inc:71
1292 msgid "You have no permissions to change your password."
1293 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1295 #: plugins/personal/password/main.inc:89
1296 msgid "External password changer reported a problem: "
1297 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
1299 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
1300 msgid "Select groups to add"
1301 msgstr "Выберите группы для добавления"
1303 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
1304 msgid "Display groups of department"
1305 msgstr "Объединения в подразделении"
1307 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:46
1308 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
1309 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
1310 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
1311 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
1312 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
1313 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
1314 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
1315 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
1316 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
1317 msgid "Ignore subtrees"
1318 msgstr ""
1320 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:53
1321 msgid "Display groups matching"
1322 msgstr "Шаблон для групп"
1324 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:57
1325 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:65
1326 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:49
1327 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:72
1328 msgid "Regular expression for matching group names"
1329 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
1331 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:64
1332 msgid "Display groups of user"
1333 msgstr "Показать группы пользователей"
1335 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
1336 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:66
1337 msgid "User name of which groups are shown"
1338 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
1340 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1341 msgid "User must change password on first login"
1342 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1344 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1345 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:267
1346 msgid "Password expires on"
1347 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1349 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Posix settings"
1352 msgstr "Атрибуты UNIX"
1354 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
1355 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
1356 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
1357 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
1358 msgid "Home directory"
1359 msgstr "Домашний каталог"
1361 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
1362 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1363 msgid "Force UID/GID"
1364 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1366 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
1367 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43 html/getxls.php:230
1368 msgid "UID"
1369 msgstr "UID"
1371 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
1372 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1373 msgid "GID"
1374 msgstr "GID"
1376 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
1377 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1378 msgid "Group membership"
1379 msgstr "Членство в группах"
1381 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
1382 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1383 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1384 msgstr ""
1385 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1387 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1388 msgid "Select systems to add"
1389 msgstr "Выберите системы для добавления"
1391 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1392 msgid "Display systems of department"
1393 msgstr "Показать системы в подразделении"
1395 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1396 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:69
1397 msgid "Display systems matching"
1398 msgstr "Показать подходяшие системы"
1400 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1401 msgid "Shell"
1402 msgstr "Оболочка"
1404 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1405 msgid "Primary group"
1406 msgstr "Основная группа"
1408 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
1409 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:45
1410 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
1411 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
1412 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
1413 msgid "Status"
1414 msgstr "Состояние"
1416 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1417 msgid "Account"
1418 msgstr "Учетная запись"
1420 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1421 msgid "System trust"
1422 msgstr "Системные доверия"
1424 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Trust mode"
1427 msgstr "Режим"
1429 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1430 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1431 msgid "UNIX"
1432 msgstr "Unix"
1434 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:125
1435 #, fuzzy
1436 msgid "expired"
1437 msgstr "Экспорт"
1439 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:127
1440 msgid "grace time active"
1441 msgstr ""
1443 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:130
1444 #, fuzzy
1445 msgid "active, password not changable"
1446 msgstr "Новый пароль"
1448 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:132
1449 #, fuzzy
1450 msgid "active, password expired"
1451 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1453 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:134
1454 #, fuzzy
1455 msgid "active"
1456 msgstr "Личный"
1458 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:145
1459 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:973
1460 msgid "Group of user"
1461 msgstr "Группа пользователя"
1463 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:185
1464 msgid "unconfigured"
1465 msgstr "Не настроено"
1467 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:203
1468 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:194
1469 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:182
1470 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:782
1471 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:212
1472 msgid "automatic"
1473 msgstr "автоматически"
1475 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:242
1476 msgid "This account has no unix extensions."
1477 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
1479 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:262
1480 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:265
1481 msgid "Remove posix account"
1482 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1484 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:263
1485 #, fuzzy
1486 msgid ""
1487 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1488 "remove the samba / environment account first."
1489 msgstr ""
1490 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1491 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1493 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:266
1494 msgid ""
1495 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1496 "below."
1497 msgstr ""
1498 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1499 "использование, щелкнув ниже."
1501 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:269
1502 msgid "Create posix account"
1503 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1505 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:270
1506 msgid ""
1507 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1508 "below."
1509 msgstr ""
1510 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1511 "их, щелкнув ниже."
1513 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:443
1514 #, php-format
1515 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1516 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1518 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:445
1519 #, php-format
1520 msgid "Password must be changed after %s days"
1521 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1523 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:447
1524 #, php-format
1525 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1526 msgstr ""
1527 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1528 "бездействия (shadowInactive)"
1530 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:449
1531 #, php-format
1532 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1533 msgstr ""
1534 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1535 "(shadowWarning)"
1537 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1538 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1539 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1540 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1541 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1542 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1543 msgid "January"
1544 msgstr "Январь"
1546 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1547 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1548 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1549 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1550 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1551 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1552 msgid "February"
1553 msgstr "Февраль"
1555 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1556 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1557 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1558 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1559 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1560 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1561 msgid "March"
1562 msgstr "Март"
1564 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1565 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1566 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1567 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1568 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1569 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1570 msgid "April"
1571 msgstr "Апрель"
1573 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1574 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1575 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1576 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1577 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1578 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1579 msgid "May"
1580 msgstr "Май"
1582 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1583 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1584 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1585 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1586 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1587 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1588 msgid "June"
1589 msgstr "Июнь"
1591 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1592 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1593 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1594 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1595 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1596 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1597 msgid "July"
1598 msgstr "Июль"
1600 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1601 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1602 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1603 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1604 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1605 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1606 msgid "August"
1607 msgstr "Август"
1609 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1610 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1611 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1612 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1613 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1614 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1615 msgid "September"
1616 msgstr "Сентябрь"
1618 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
1619 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
1620 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
1621 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1622 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1623 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1624 msgid "October"
1625 msgstr "Октябрь"
1627 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
1628 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
1629 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
1630 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1631 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1632 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1633 msgid "November"
1634 msgstr "Ноябрь"
1636 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
1637 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
1638 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
1639 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1640 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1641 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1642 msgid "December"
1643 msgstr "Декабрь"
1645 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:557
1646 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:455
1647 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:97
1648 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1649 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1650 msgid "disabled"
1651 msgstr "отключен"
1653 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:557
1654 msgid "full access"
1655 msgstr "полный доступ"
1657 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:558
1658 msgid "allow access to these hosts"
1659 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1661 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:604
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Removing UNIX account failed"
1664 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1666 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:737
1667 msgid "Failed: overriding lock"
1668 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1670 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:826
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Saving UNIX account failed"
1673 msgstr "UNIX аккаунт"
1675 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:887
1676 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1677 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1679 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:890
1680 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1681 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1683 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:898
1684 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1685 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1687 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:901
1688 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1689 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1691 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:905
1692 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:774
1693 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1694 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1696 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:908
1697 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:777
1698 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1699 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1701 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:916
1702 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1703 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1705 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:921
1706 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1707 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1709 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:926
1710 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1711 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1713 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:929
1714 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1715 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1717 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:932
1718 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1719 msgstr ""
1720 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1721 "\"."
1723 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:935
1724 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1725 msgstr ""
1726 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1727 "\"."
1729 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:940
1730 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1731 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1733 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:943
1734 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1735 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1737 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:948
1738 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1739 msgstr ""
1740 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1742 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1075
1743 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:813
1744 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1745 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1747 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1748 msgid "Unix settings"
1749 msgstr "Атрибуты UNIX"
1751 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:37
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Manage netatalk account"
1754 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
1756 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:110
1757 #, fuzzy
1758 msgid "This account has no netatalk extensions."
1759 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
1761 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:133
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Remove netatalk account"
1764 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1766 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:133
1767 #, fuzzy
1768 msgid ""
1769 "This account has netatalk features enabled. You can disable them by clicking "
1770 "below."
1771 msgstr ""
1772 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
1773 "их, щелкнув ниже."
1775 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:144
1776 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:146
1777 #, fuzzy
1778 msgid "Create netatalk account"
1779 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1781 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:144
1782 #, fuzzy
1783 msgid ""
1784 "This account has netatalk features disabled. You can enable them by clicking "
1785 "below."
1786 msgstr ""
1787 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
1788 "щелкнув ниже."
1790 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:202
1791 msgid "You must select a share to use."
1792 msgstr ""
1794 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:256
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Saving Netatalk account failed"
1797 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
1799 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:316
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Removing Netatalk account failed"
1802 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1804 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:4
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Share"
1807 msgstr "сброс"
1809 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:11
1810 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
1811 msgid "Path"
1812 msgstr ""
1814 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:104
1815 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:247
1816 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:23
1817 msgid "Finish"
1818 msgstr "Готово"
1820 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:121
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Netatalk settings"
1823 msgstr "Сетевые настройки"
1825 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1826 msgid "Samba home"
1827 msgstr "Домашний каталог Samba"
1829 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1830 msgid "Script path"
1831 msgstr "Путь к сценариям"
1833 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1834 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
1835 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:644
1836 msgid "Profile path"
1837 msgstr "Путь к профилю"
1839 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:252
1840 msgid "Access options"
1841 msgstr "Параметры доступа"
1843 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:258
1844 msgid "Allow user to change password from client"
1845 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1847 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
1848 msgid "Login from windows client requires no password"
1849 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1851 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1852 msgid "Temporary disable samba account"
1853 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1855 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1856 msgid "Domain"
1857 msgstr "Домен"
1859 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1860 msgid "Terminal Server"
1861 msgstr "Терминальный сервер"
1863 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
1864 msgid "Allow login on terminal server"
1865 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
1867 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
1868 msgid "Inherit client config"
1869 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
1871 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
1872 msgid "Initial program"
1873 msgstr "Начальная программа"
1875 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
1876 msgid "Working directory"
1877 msgstr "Рабочий каталог"
1879 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:153
1880 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1881 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
1883 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
1884 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:651
1885 msgid "Connection"
1886 msgstr "Подключение"
1888 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
1889 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:652
1890 msgid "Disconnection"
1891 msgstr "Отключение"
1893 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:176
1894 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:653
1895 msgid "IDLE"
1896 msgstr "Простой"
1898 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:189
1899 msgid "Client devices"
1900 msgstr "Клиентские устройства"
1902 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
1903 msgid "Connect client drives at logon"
1904 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
1906 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:200
1907 msgid "Connect client printers at logon"
1908 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
1910 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:206
1911 msgid "Default to main client printer"
1912 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
1914 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
1915 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
1916 msgid "Miscellaneous"
1917 msgstr "Разное"
1919 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:220
1920 msgid "Shadowing"
1921 msgstr "Затенение"
1923 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:229
1924 msgid "On broken or timed out"
1925 msgstr "При обрыве или таймауте"
1927 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
1928 msgid "Reconnect if disconnected"
1929 msgstr "В"
1931 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:264
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Lock samba account"
1934 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1936 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:279
1937 msgid "Limit Logon Time"
1938 msgstr ""
1940 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:291
1941 msgid "Limit Logoff Time"
1942 msgstr ""
1944 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:304
1945 msgid "Account expires after"
1946 msgstr ""
1948 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:324
1949 msgid "Allow connection from these workstations only"
1950 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
1952 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1953 msgid "Select workstations to add"
1954 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
1956 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1957 msgid "Display workstations of department"
1958 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
1960 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1961 msgid "Samba settings"
1962 msgstr "Настройки Samba"
1964 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:198
1965 msgid "This account has no samba extensions."
1966 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
1968 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:207
1969 msgid "Remove samba account"
1970 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1972 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:208
1973 msgid ""
1974 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1975 "below."
1976 msgstr ""
1977 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
1978 "ниже."
1980 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:218
1981 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:221
1982 msgid "Create samba account"
1983 msgstr "Создать учетную запись Samba"
1985 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
1986 msgid ""
1987 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1988 "below."
1989 msgstr ""
1990 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
1991 "ниже."
1993 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:222
1994 msgid ""
1995 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1996 "samba accounts, enable them first."
1997 msgstr ""
1998 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
1999 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2001 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
2002 msgid "input on, notify on"
2003 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
2005 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
2006 msgid "input on, notify off"
2007 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
2009 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:458
2010 msgid "input off, notify on"
2011 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
2013 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
2014 msgid "input off, nofify off"
2015 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
2017 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:461
2018 msgid "disconnect"
2019 msgstr "отключиться"
2021 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
2022 msgid "reset"
2023 msgstr "сброс"
2025 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:464
2026 msgid "from any client"
2027 msgstr "от любого клиента"
2029 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:465
2030 msgid "from previous client only"
2031 msgstr "только от предыдущего клиента"
2033 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:627
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Removing Samba account failed"
2036 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
2038 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:646
2039 #, php-format
2040 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
2041 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
2043 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:656
2044 #, php-format
2045 msgid ""
2046 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
2047 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
2049 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:662
2050 msgid ""
2051 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
2052 "than eight."
2053 msgstr ""
2054 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
2055 "Вы указали больше чем восем."
2057 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:846
2058 msgid ""
2059 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
2060 "not be fixed by GOsa!"
2061 msgstr ""
2062 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
2063 "средствами GOsa."
2065 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:870
2066 msgid ""
2067 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
2068 "possible!"
2069 msgstr ""
2070 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
2071 "в группу Samba невозможно!"
2073 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:974
2074 msgid "Saving Samba account failed"
2075 msgstr ""
2077 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:113
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
2080 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2082 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:116
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
2085 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2087 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:119
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Please specify a valid id."
2090 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2092 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:125
2093 #, fuzzy
2094 msgid "An Entry with this name already exists."
2095 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
2097 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:130
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Please select an entry or press cancel."
2100 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2102 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:69
2103 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:101
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Please select a printer or press cancel."
2106 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2108 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Add hotplug devices"
2111 msgstr "Дисковод"
2113 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Hotplug management"
2116 msgstr "Управление подразделениями"
2118 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Select hotplug device to add"
2121 msgstr "Удалить"
2123 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Choose the department the search will be based    on"
2126 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
2128 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
2129 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:75
2130 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
2131 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:66
2132 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:51
2133 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:35
2134 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
2135 msgid "Display users matching"
2136 msgstr "Фильтр"
2138 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
2141 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2143 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:185
2144 #, fuzzy
2145 msgid "auto"
2146 msgstr "Отношение"
2148 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:207
2149 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:95
2150 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:88
2151 #, php-format
2152 msgid ""
2153 "You have specified an external resolution hook which can't be read, please "
2154 "check the permission of the file '%s'."
2155 msgstr ""
2157 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:284
2158 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:321
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Remove environment extension"
2161 msgstr "Удалить параметры"
2163 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:285
2164 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:322
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
2167 msgstr ""
2168 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
2169 "ниже."
2171 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:294
2172 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:299
2173 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:327
2174 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:332
2175 msgid "Add environment extension"
2176 msgstr ""
2178 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:295
2179 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:328
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
2182 msgstr ""
2183 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2184 "ниже."
2186 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:300
2187 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:333
2188 #, fuzzy
2189 msgid ""
2190 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
2191 "can enable this feature."
2192 msgstr ""
2193 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2194 "ниже."
2196 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:448
2197 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:761
2198 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
2199 #, fuzzy
2200 msgid "None"
2201 msgstr "нет"
2203 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:531
2204 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:542
2205 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:606
2206 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:187
2207 #, fuzzy
2208 msgid "You must specify a valid mount point."
2209 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2211 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:601
2212 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:602
2213 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:610
2214 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:611
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Reset password hash"
2217 msgstr "Изменить пароль"
2219 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:615
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Delete share entry"
2222 msgstr "Удалить"
2224 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:764
2225 #, php-format
2226 msgid ""
2227 "The selected kiosk profile '%s' is no longer available, setting current "
2228 "profile to 'none'."
2229 msgstr ""
2231 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:816
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Removing environment information failed"
2234 msgstr "Удалить параметры"
2236 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:869
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Please set a valid profile quota size."
2239 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
2241 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:876
2242 msgid ""
2243 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
2244 "features."
2245 msgstr ""
2247 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:914
2248 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
2249 msgstr ""
2251 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1008
2252 msgid "Error while writing printer"
2253 msgstr ""
2255 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1078
2256 msgid "Error while writing printer settings"
2257 msgstr ""
2259 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1147
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Adding environment information failed"
2262 msgstr "Изменить свойства"
2264 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1160
2265 #, fuzzy
2266 msgid "group share"
2267 msgstr "группы"
2269 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1192
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Administrator"
2272 msgstr "Администрирование"
2274 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1197
2275 msgid "Default printer"
2276 msgstr "Принтер по умолчанию"
2278 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Add printer devcies"
2281 msgstr "Устройство печати"
2283 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2284 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2285 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Select printer to add"
2288 msgstr "Выбрать номера для добавления"
2290 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Display printers matching"
2293 msgstr "Показать совпадения номеров"
2295 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Regular expression for matching printer names"
2298 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2300 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2301 msgid "The environment extension is currently disabled."
2302 msgstr ""
2304 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
2305 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
2306 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:148
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Environment managment settings"
2309 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2311 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Profile managment"
2314 msgstr "Управление подразделениями"
2316 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Use profile managment"
2319 msgstr "Управление системами"
2321 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Profile server managment"
2324 msgstr "Управление подразделениями"
2326 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
2327 #, fuzzy
2328 msgid "Profil path"
2329 msgstr "Путь к профилю"
2331 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:40
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Profil quota"
2334 msgstr "Путь к профилю"
2336 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
2337 msgid "Cache profile localy"
2338 msgstr ""
2340 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:63
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Kiosk profile settings"
2343 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2345 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:66
2346 msgid "Kiosk profile"
2347 msgstr ""
2349 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:72
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Manage"
2352 msgstr "Название"
2354 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
2355 msgid "Resolution changeable during session"
2356 msgstr ""
2358 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:87
2359 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
2360 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
2361 msgid "Resolution"
2362 msgstr "Разрешение"
2364 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:106
2365 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:129
2366 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
2367 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Shares"
2370 msgstr "сброс"
2372 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:111
2373 #, fuzzy
2374 msgid "User used to connect to the share"
2375 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
2377 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:112
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Select a share"
2380 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2382 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Mount path"
2385 msgstr "Контакт"
2387 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:120
2388 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15
2389 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2390 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2391 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2392 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:206
2393 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:72
2394 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:266
2395 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:544
2396 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:100
2397 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:122
2398 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:53
2399 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:144
2400 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:8
2401 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
2402 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:8
2403 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:390
2404 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13
2405 msgid "Remove"
2406 msgstr "Удалить"
2408 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:126
2409 msgid "Logon scripts"
2410 msgstr ""
2412 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:127
2413 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2414 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Logon script management"
2417 msgstr "Управление системами"
2419 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:151
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Hotplug devices"
2422 msgstr "Дисковод"
2424 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:152
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Hotplug device settings"
2427 msgstr "Дисковод"
2429 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:163
2430 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
2431 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:83
2432 msgid "New"
2433 msgstr "Создать"
2435 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:164
2436 msgid "Existing"
2437 msgstr ""
2439 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:172
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Printer settings"
2442 msgstr "Настройки телефона"
2444 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Toggle admin"
2447 msgstr "Личная информация"
2449 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:183
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Toggle default"
2452 msgstr "по умолчанию"
2454 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:97
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Specified name is invalid."
2457 msgstr "Указанное имя уже используется."
2459 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:101
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Please specify a valid script name."
2462 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2464 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:105
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Specified description contains invalid characters."
2467 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2469 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Logon script settings"
2472 msgstr "Атрибуты UNIX"
2474 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Skript name"
2477 msgstr "Список"
2479 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
2480 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
2481 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:46 plugins/addons/godfs/generic.tpl:12
2482 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:38
2483 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
2484 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
2485 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
2486 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19
2487 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
2488 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
2489 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
2490 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
2491 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
2492 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2493 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
2494 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2495 #: plugins/admin/systems/server.tpl:10 plugins/admin/systems/printer.tpl:13
2496 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:30 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
2497 #: plugins/admin/systems/component.tpl:30
2498 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:25
2499 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/gofon/macro/generic.tpl:41
2500 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
2501 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:123
2502 #: html/getxls.php:230
2503 msgid "Description"
2504 msgstr "Описание"
2506 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2507 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Priority"
2510 msgstr "Порт"
2512 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
2513 msgid "Logon script flags"
2514 msgstr ""
2516 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
2517 msgid "Last script"
2518 msgstr ""
2520 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
2521 msgid "Script can be replaced by user"
2522 msgstr ""
2524 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
2525 msgid "Logon script"
2526 msgstr ""
2528 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
2529 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
2530 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
2531 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
2532 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
2533 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:19
2534 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
2535 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:56
2536 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
2537 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:130
2538 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
2539 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:11
2540 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
2541 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
2542 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:266
2543 msgid "Apply"
2544 msgstr "Применить"
2546 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:67
2547 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:85
2548 #, php-format
2549 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2550 msgstr ""
2552 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:70
2553 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:88
2554 #, php-format
2555 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2556 msgstr ""
2558 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:130
2559 msgid ""
2560 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
2561 msgstr ""
2563 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:136
2564 #, php-format
2565 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
2566 msgstr ""
2568 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2569 #, fuzzy
2570 msgid "Create new hotplug entry"
2571 msgstr "Создание нового объекта в"
2573 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
2574 #, fuzzy
2575 msgid "Create new hotplug device"
2576 msgstr "Создание нового объекта в"
2578 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
2579 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Device name"
2582 msgstr "Имя сервера"
2584 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Device ID"
2587 msgstr "Устройства"
2589 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2590 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2591 #, fuzzy
2592 msgid "Kiosk profile management"
2593 msgstr "Управление системами"
2595 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
2596 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2597 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2598 msgid "Browse"
2599 msgstr "Просмотр"
2601 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:25
2602 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:219
2603 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:15
2604 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:14
2605 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:81
2606 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
2607 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
2608 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:15
2609 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
2610 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:79
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Close"
2613 msgstr "Выбрать"
2615 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
2616 #, fuzzy
2617 msgid "User environment settings"
2618 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2620 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
2621 msgid ""
2622 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
2623 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
2624 "then encode it with the selected method."
2625 msgstr ""
2626 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
2627 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
2628 "схемой."
2630 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
2631 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
2632 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:50
2633 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:19
2634 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:32
2635 msgid "Personal picture"
2636 msgstr "Изображение"
2638 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
2639 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:27
2640 msgid "Remove picture"
2641 msgstr "Удалить изображение"
2643 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:4
2644 #, fuzzy
2645 msgid "User settings"
2646 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2648 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
2649 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:43
2650 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
2651 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Last name"
2654 msgstr "Список"
2656 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
2657 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:55
2658 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
2659 #: plugins/admin/users/template.tpl:27
2660 #, fuzzy
2661 msgid "First name"
2662 msgstr "Список"
2664 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
2665 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:59 plugins/admin/users/template.tpl:32
2666 msgid "Login"
2667 msgstr "Имя пользователя"
2669 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:22
2670 #, fuzzy
2671 msgid "User picture"
2672 msgstr "Изображение"
2674 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:35
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Clear password"
2677 msgstr "Новый пароль"
2679 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:36
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Set new password"
2682 msgstr "Изменить пароль"
2684 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
2685 msgid "Personal information"
2686 msgstr "Личная информация"
2688 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
2689 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34
2690 msgid "Change picture"
2691 msgstr "Сменить изображение"
2693 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:48
2694 #, fuzzy
2695 msgid "Template name"
2696 msgstr "Шаблон"
2698 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:67
2699 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
2700 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
2701 msgid "Personal title"
2702 msgstr "Обращение"
2704 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
2705 msgid "Academic title"
2706 msgstr "Академическое звание"
2708 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:83
2709 msgid "Date of birth"
2710 msgstr "Дата рождения"
2712 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:100
2713 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
2714 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
2715 msgid "Set"
2716 msgstr "Установить"
2718 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:106 html/getxls.php:65
2719 #: html/getxls.php:224
2720 msgid "Sex"
2721 msgstr "Пол"
2723 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:116
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Preferred langage"
2726 msgstr "Язык по умолчанию"
2728 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:127
2729 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:88
2730 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14
2731 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:217
2732 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:149
2733 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:101
2734 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:21
2735 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:107
2736 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:104
2737 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
2738 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:76
2739 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2740 #: plugins/admin/systems/server.tpl:14 plugins/admin/systems/printer.tpl:20
2741 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:17 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
2742 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:107
2743 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:23
2744 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
2745 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13
2746 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:44
2747 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
2748 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:166
2749 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:111
2750 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
2751 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:85
2752 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
2753 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:86
2754 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
2755 msgid "Base"
2756 msgstr "Ветка"
2758 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:131
2759 msgid "Choose subtree to place user in"
2760 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
2762 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:135
2763 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
2764 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:21
2765 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/generic.tpl:27
2766 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:29
2767 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:39
2768 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:41
2769 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:34
2770 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:36
2771 #: plugins/admin/systems/server.tpl:21 plugins/admin/systems/server.tpl:23
2772 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:26 plugins/admin/systems/printer.tpl:28
2773 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:23 plugins/admin/systems/terminal.tpl:25
2774 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:19 plugins/admin/systems/phone.tpl:21
2775 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
2776 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:31
2777 #: plugins/admin/systems/component.tpl:19
2778 #: plugins/admin/systems/component.tpl:21
2779 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:18
2780 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:27 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29
2781 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:27 plugins/gofon/macro/generic.tpl:29
2782 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:39
2783 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:41
2784 #, fuzzy
2785 msgid "Select a base"
2786 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2788 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:151
2789 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
2790 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
2791 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
2792 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
2793 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
2794 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
2795 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:21 html/getxls.php:174
2796 msgid "Address"
2797 msgstr "Адрес"
2799 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
2800 msgid "Private phone"
2801 msgstr "Личный телефон"
2803 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:159
2804 msgid "Homepage"
2805 msgstr "Домашняя страница"
2807 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:168
2808 msgid "Password storage"
2809 msgstr "Хэширование паролей"
2811 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:178
2812 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
2813 msgid "Certificates"
2814 msgstr "Сертификаты"
2816 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
2817 msgid "Edit certificates"
2818 msgstr "Изменить сертификаты"
2820 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:184
2821 msgid "Kerberos"
2822 msgstr "Kerberos"
2824 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:185
2825 msgid "Edit properties"
2826 msgstr "Изменить свойства"
2828 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:201
2829 msgid "Organizational information"
2830 msgstr "Информация об организации"
2832 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:213 html/getxls.php:236
2833 msgid "Organization"
2834 msgstr "Организация"
2836 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:217
2837 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
2838 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
2839 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
2840 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
2841 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
2842 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:366
2843 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
2844 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
2845 msgid "Department"
2846 msgstr "Подразделение"
2848 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
2849 msgid "Department No."
2850 msgstr "Номер подразделения"
2852 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:227
2853 msgid "Employee No."
2854 msgstr "Номер работника"
2856 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:233
2857 msgid "Employee type"
2858 msgstr "Форма трудоустройства"
2860 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:249
2861 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:388
2862 msgid "Room No."
2863 msgstr "Номер комнаты"
2865 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
2866 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
2867 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2868 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40 html/getxls.php:236
2869 msgid "Mobile"
2870 msgstr "Мобильный"
2872 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
2873 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:34
2874 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
2875 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
2876 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:17 html/getxls.php:174
2877 msgid "Location"
2878 msgstr "Местоположение"
2880 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
2881 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51 html/getxls.php:174
2882 #: html/getxls.php:236
2883 msgid "State"
2884 msgstr "Адм. единица"
2886 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:309
2887 msgid "Vocation"
2888 msgstr "Специальность"
2890 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:313
2891 msgid "Unit description"
2892 msgstr "Описание подразделения"
2894 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:321
2895 msgid "Subject area"
2896 msgstr "Область деятельности"
2898 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
2899 msgid "Functional title"
2900 msgstr "Должность"
2902 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:336
2903 msgid "Role"
2904 msgstr "Роль"
2906 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
2907 msgid "Person locality"
2908 msgstr "Местоположение сотрудника"
2910 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:356
2911 msgid "Unit"
2912 msgstr "Подразделение"
2914 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:363
2915 msgid "Street"
2916 msgstr "Улица"
2918 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:369
2919 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158
2920 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70 html/getxls.php:174
2921 msgid "Postal code"
2922 msgstr "Почтовый индекс"
2924 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:375
2925 msgid "House identifier"
2926 msgstr "Номер дома"
2928 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:397
2929 msgid "Please use the phone tab"
2930 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
2932 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:410
2933 msgid "Last delivery"
2934 msgstr "Последняя доставка"
2936 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:417
2937 msgid "Public visible"
2938 msgstr "Видимый всем"
2940 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
2941 msgid "Standard certificate"
2942 msgstr "Стандартный сертификат"
2944 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
2945 msgid "S/MIME certificate"
2946 msgstr "Сертификат S/MIME"
2948 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
2949 msgid "PKCS12 certificate"
2950 msgstr "Сертификат PKCS12"
2952 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
2953 msgid "Certificate serial number"
2954 msgstr "Серийный номер сертификата"
2956 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
2957 msgid "female"
2958 msgstr "женский"
2960 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
2961 msgid "male"
2962 msgstr "мужской"
2964 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:272
2965 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
2966 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
2968 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:326
2969 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
2970 msgstr ""
2971 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
2972 "прервана."
2974 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:422
2975 msgid "Please enter a valid serial number"
2976 msgstr "Введите корректный серийный номер"
2978 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
2979 #, php-format
2980 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
2981 msgstr ""
2983 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
2984 msgid "valid"
2985 msgstr ""
2987 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
2988 msgid "invalid"
2989 msgstr ""
2991 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:463
2992 #, fuzzy
2993 msgid "No certificate installed"
2994 msgstr "Изменить сертификаты"
2996 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:546
2997 msgid "Removing generic user account failed"
2998 msgstr ""
3000 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:835
3001 msgid "Saving generic user account failed"
3002 msgstr ""
3004 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:882
3005 msgid "Kerberos database communication failed"
3006 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
3008 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:899
3009 msgid "Can't remove user from kerberos database."
3010 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
3012 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:910
3013 msgid "Can't add user to kerberos database."
3014 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
3016 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:954
3017 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
3018 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
3020 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:959
3021 #, fuzzy
3022 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
3023 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
3025 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:965
3026 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:546
3027 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:517
3028 msgid "The required field 'Name' is not set."
3029 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3031 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:974
3032 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
3033 msgstr ""
3034 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
3036 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:980
3037 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:550
3038 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:520
3039 msgid "The required field 'Given name' is not set."
3040 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
3042 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:983
3043 msgid "The required field 'Login' is not set."
3044 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
3046 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:990
3047 msgid ""
3048 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
3049 "database."
3050 msgstr ""
3051 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
3052 "существует."
3054 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:997
3055 msgid ""
3056 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
3057 "are allowed."
3058 msgstr ""
3059 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
3060 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
3062 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1000
3063 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
3064 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
3066 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1003
3067 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1028
3068 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:556
3069 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:584
3070 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:244
3071 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
3072 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
3074 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1006
3075 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1025
3076 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:559
3077 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:581
3078 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
3079 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
3081 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1011
3082 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:564
3083 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:567
3084 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:247
3085 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
3086 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
3088 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1014
3089 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:570
3090 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:250
3091 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
3092 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
3094 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1017
3095 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:573
3096 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
3097 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
3099 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1020
3100 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576
3101 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
3102 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
3104 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1147
3105 #, fuzzy
3106 msgid "Could not open specified certificate!"
3107 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
3109 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
3110 msgid "You are not allowed to set your password!"
3111 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
3113 #: plugins/personal/generic/main.inc:189
3114 msgid "Generic user information"
3115 msgstr "Общая информация о пользователе"
3117 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
3118 msgid "Proxy account"
3119 msgstr "Аккаунт Proxy"
3121 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
3122 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
3123 msgstr ""
3124 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
3125 "связанное с насилием)"
3127 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
3128 msgid "Limit proxy access to working time"
3129 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
3131 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
3132 msgid "Restrict proxy usage by quota"
3133 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
3135 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
3136 msgid "per"
3137 msgstr "per"
3139 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
3140 #, fuzzy
3141 msgid "PPTP account"
3142 msgstr "Аккаунт FTP"
3144 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Intranet account"
3147 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3149 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
3150 msgid "WebDAV"
3151 msgstr "WebDAV"
3153 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:68
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Removing webDAV account failed"
3156 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3158 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:111
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Saving webDAV account failed"
3161 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3163 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
3164 msgid "PHPGroupware account"
3165 msgstr "Учетная запись Groupware"
3167 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Kolab account"
3170 msgstr "Моя учетная запись"
3172 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
3173 msgid ""
3174 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
3175 "you add a mail account."
3176 msgstr ""
3178 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Delegations"
3181 msgstr "Назначение"
3183 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Mail size"
3186 msgstr "Размер квоты"
3188 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
3189 msgid "No mail size restriction for this account"
3190 msgstr ""
3192 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Free Busy information"
3195 msgstr "Общая информация о пользователе"
3197 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
3198 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
3199 msgid "URL"
3200 msgstr ""
3202 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
3203 msgid "Future"
3204 msgstr ""
3206 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
3207 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:26
3208 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:30
3209 #, fuzzy
3210 msgid "days"
3211 msgstr "день"
3213 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
3214 msgid "Invitation policy"
3215 msgstr ""
3217 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
3218 msgid "FTP account"
3219 msgstr "Аккаунт FTP"
3221 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
3222 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:596
3223 msgid "Bandwidth"
3224 msgstr "Пропускная способность"
3226 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
3227 msgid "Upload bandwidth"
3228 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
3230 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
3231 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
3232 msgid "kb/s"
3233 msgstr "Кб/с"
3235 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
3236 msgid "Download bandwidth"
3237 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
3239 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
3240 msgid "Quota"
3241 msgstr "Квота"
3243 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
3244 msgid "Files"
3245 msgstr "Файлы"
3247 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
3248 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
3249 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:293
3250 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:420
3251 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:485
3252 msgid "Size"
3253 msgstr "Размер"
3255 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
3256 msgid "Ratio"
3257 msgstr "Отношение"
3259 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
3260 msgid "Uploaded / downloaded files"
3261 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
3263 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3264 msgid "Check to disable FTP Access"
3265 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
3267 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3268 msgid "Temporary disable FTP access"
3269 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
3271 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
3272 #, fuzzy
3273 msgid "GLPI account"
3274 msgstr "Аккаунт FTP"
3276 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3277 msgid "Open-Xchange Account"
3278 msgstr ""
3280 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3281 msgid ""
3282 "disabled, no Postgresql support detected. Or the specified database can't be "
3283 "reached"
3284 msgstr ""
3286 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:10
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Open-Xchange account"
3289 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3291 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Remember"
3294 msgstr "Декабрь"
3296 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:25
3297 msgid "Appointment Days"
3298 msgstr ""
3300 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:29
3301 msgid "Task Days"
3302 msgstr ""
3304 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:41
3305 #, fuzzy
3306 msgid "User Information"
3307 msgstr "Информация"
3309 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:45
3310 msgid "User Timezone"
3311 msgstr ""
3313 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
3314 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
3315 msgid "Proxy"
3316 msgstr "Прокси-сервер"
3318 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
3319 msgid "KB"
3320 msgstr "Kb"
3322 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
3323 msgid "GB"
3324 msgstr "Gb"
3326 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3327 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:323
3328 msgid "hour"
3329 msgstr "час"
3331 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3332 msgid "day"
3333 msgstr "день"
3335 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3336 msgid "week"
3337 msgstr "неделя"
3339 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3340 msgid "month"
3341 msgstr "месяц"
3343 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:156
3344 #, fuzzy
3345 msgid "Removing proxy account failed"
3346 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
3348 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:172
3349 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
3350 msgstr ""
3352 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:175
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
3355 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
3357 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:262
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Saving proxy account failed"
3360 msgstr "Аккаунт Proxy"
3362 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Opengroupware"
3365 msgstr "Учетная запись Groupware"
3367 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Location team"
3370 msgstr "Местоположение"
3372 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Template user"
3375 msgstr "Шаблон"
3377 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
3378 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:103
3379 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:44
3380 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:39
3381 msgid "Locked"
3382 msgstr ""
3384 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
3385 msgid "Teams"
3386 msgstr ""
3388 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
3389 msgid "PPTP"
3390 msgstr ""
3392 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:84
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Removing PPTP account failed"
3395 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3397 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:127
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Saving PPTP account failed"
3400 msgstr "Аккаунт FTP"
3402 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
3403 msgid "Intranet"
3404 msgstr ""
3406 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:102
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Removing intranet account failed"
3409 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3411 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:157
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Saving intranet account failed"
3414 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3416 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
3417 msgid "PHPGroupware"
3418 msgstr "PHPGroupware"
3420 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:72
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Removing PHPgw account failed"
3423 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3425 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:115
3426 msgid "Saving PHPgw account failed"
3427 msgstr ""
3429 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
3430 #, fuzzy
3431 msgid "PHPscheduleit account"
3432 msgstr "Учетная запись Groupware"
3434 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
3435 msgid "Kolab"
3436 msgstr ""
3438 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:105
3439 #, fuzzy
3440 msgid ""
3441 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
3442 msgstr ""
3443 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
3444 "кому должны пересылаться сообщения."
3446 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:113
3447 #, fuzzy
3448 msgid ""
3449 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
3450 "existing user."
3451 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
3453 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
3454 msgid "Always accept"
3455 msgstr ""
3457 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
3458 msgid "Always reject"
3459 msgstr ""
3461 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:142
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Reject if conflicts"
3464 msgstr "В"
3466 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:143
3467 msgid "Manual if conflicts"
3468 msgstr ""
3470 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:144
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Manual"
3473 msgstr "Январь"
3475 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:180
3476 msgid "Anonymous"
3477 msgstr ""
3479 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:233
3480 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
3481 msgstr ""
3483 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:238
3484 #, fuzzy
3485 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
3486 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3488 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:252
3489 #, php-format
3490 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
3491 msgstr ""
3493 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:260
3494 #, php-format
3495 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
3496 msgstr ""
3498 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:325
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Saving Kolab account failed"
3501 msgstr "Моя учетная запись"
3503 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
3504 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
3505 msgid "FTP"
3506 msgstr "FTP"
3508 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:96
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Removing pureftpd account failed"
3511 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3513 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:138
3514 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
3515 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
3517 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:141
3518 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
3519 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
3521 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:144
3522 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
3523 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3525 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:147
3526 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
3527 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
3529 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:150
3530 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
3531 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
3533 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:175
3534 msgid "Saving pureftpd account failed"
3535 msgstr ""
3537 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
3538 msgid "Open-Xchange"
3539 msgstr ""
3541 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:719
3542 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:816
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
3545 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
3547 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:723
3548 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:820
3549 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
3550 msgstr ""
3552 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:727
3553 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:824
3554 #, fuzzy
3555 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
3556 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
3558 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:736
3559 msgid "Removing of oxchange addressbook failed"
3560 msgstr ""
3562 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:744
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Removing oxchange account failed"
3565 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3567 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:803
3568 msgid ""
3569 "The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure "
3570 "that "
3571 msgstr ""
3573 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:804
3574 msgid "you are not using any strange characters in the loginname."
3575 msgstr ""
3577 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:837
3578 msgid "Saving of oxchange account failed"
3579 msgstr ""
3581 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:844
3582 msgid "Creating oxchange addressbook tree failed"
3583 msgstr ""
3585 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
3586 msgid "WebDAV account"
3587 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3589 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Opengroupware account"
3592 msgstr "Учетная запись Groupware"
3594 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:139
3595 msgid ""
3596 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
3597 "perform any database queries."
3598 msgstr ""
3600 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:144
3601 msgid ""
3602 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
3603 "or set any informations."
3604 msgstr ""
3606 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:152
3607 msgid ""
3608 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
3609 "configuration twice."
3610 msgstr ""
3612 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
3613 #, fuzzy
3614 msgid "PHPscheduleit"
3615 msgstr "Учетная запись Groupware"
3617 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:83
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Removing PHPscheduleit account failed"
3620 msgstr "Учетная запись Groupware"
3622 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:124
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Saving PHPscheduleit account failed"
3625 msgstr "Учетная запись Groupware"
3627 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:65
3628 msgid "This account has no connectivity extensions."
3629 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
3631 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
3632 msgid "FAX Blocklists"
3633 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
3635 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:172
3636 #, php-format
3637 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
3638 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
3640 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:189
3641 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
3642 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
3644 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:204
3645 msgid "Please specify a valid phone number."
3646 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
3648 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
3649 msgid "send"
3650 msgstr "отправка"
3652 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
3653 msgid "receive"
3654 msgstr "получение"
3656 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:395
3657 msgid "Removing blocklist object failed"
3658 msgstr ""
3660 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:432
3661 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
3662 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3664 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:438
3665 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:233
3666 msgid "Required field 'Name' is not set."
3667 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3669 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:441
3670 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
3671 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
3673 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:448
3674 msgid "Specified name is already used."
3675 msgstr "Указанное имя уже используется."
3677 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:455
3678 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
3679 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3681 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:503
3682 msgid "Saving blocklist object failed"
3683 msgstr ""
3685 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
3686 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
3687 msgid "List of blocklists"
3688 msgstr "Стоп-листы"
3690 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:36
3691 #, fuzzy
3692 msgid ""
3693 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3694 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3695 "select box."
3696 msgstr ""
3697 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
3698 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
3699 "можете использовать групповое выделение."
3701 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Blocklist name"
3704 msgstr "Управление \"черными списками\""
3706 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:47
3707 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
3708 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:60
3709 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:51
3710 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:52
3711 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:45
3712 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:42
3713 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:53
3714 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:203
3715 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:188
3716 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:54
3717 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:48
3718 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:49
3719 msgid "Actions"
3720 msgstr "Действия"
3722 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
3723 msgid "Select to see send blocklists"
3724 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
3726 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
3727 msgid "Show send blocklists"
3728 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
3730 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
3731 msgid "Select to see receive blocklists"
3732 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
3734 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
3735 msgid "Show receive blocklists"
3736 msgstr "Показать стоп-листы получения"
3738 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
3739 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
3740 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
3741 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
3742 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
3743 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
3744 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
3745 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
3746 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Select to search within subtrees"
3749 msgstr "Искать в поддеревьях"
3751 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
3752 msgid "Regular expression for matching list names"
3753 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
3755 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
3756 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:111
3757 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
3758 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:93
3759 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:92
3760 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:69
3761 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:88
3762 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
3763 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
3764 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
3765 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
3766 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Go to root department"
3769 msgstr "Список подразделений"
3771 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
3772 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
3773 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:111
3774 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
3775 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:93
3776 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:92
3777 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:69
3778 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:88
3779 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
3780 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
3781 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
3782 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
3783 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Root"
3786 msgstr "Перезагрузить"
3788 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
3789 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:114
3790 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:94
3791 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:95
3792 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:94
3793 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
3794 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:90
3795 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
3796 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
3797 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
3798 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
3799 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Go up one department"
3802 msgstr "Подразделение"
3804 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
3805 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
3806 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:303
3807 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:114
3808 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:94
3809 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:95
3810 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:94
3811 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
3812 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:90
3813 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:289
3814 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
3815 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
3816 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
3817 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
3818 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
3819 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
3820 msgid "Up"
3821 msgstr ""
3823 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
3824 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:95
3825 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:97
3826 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:96
3827 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:92
3828 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
3829 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
3830 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
3831 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
3832 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Go to users department"
3835 msgstr "Выберите подразделение"
3837 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
3838 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
3839 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:95
3840 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:97
3841 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:96
3842 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:71
3843 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:92
3844 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
3845 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
3846 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
3847 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
3848 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Home"
3851 msgstr "Имя системы"
3853 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:83
3854 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:119
3855 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
3856 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
3857 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:98
3858 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
3859 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:93
3860 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
3861 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
3862 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
3863 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:80
3864 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:81
3865 msgid "Reload list"
3866 msgstr ""
3868 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:83
3869 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:90
3870 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
3871 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:120
3872 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:150
3873 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
3874 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:102
3875 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
3876 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:109
3877 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:98
3878 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:106
3879 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
3880 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:77
3881 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:93
3882 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:110
3883 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
3884 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
3885 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
3886 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
3887 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:113
3888 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:80
3889 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:87
3890 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:81
3891 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:88
3892 msgid "Submit"
3893 msgstr ""
3895 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:86
3896 #, fuzzy
3897 msgid "Create new blocklist"
3898 msgstr "Имя стоп-листа"
3900 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:86
3901 #, fuzzy
3902 msgid "New Blocklist"
3903 msgstr "\"Черные списки\""
3905 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:90
3906 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
3907 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:150
3908 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:102
3909 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:109
3910 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:106
3911 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:77
3912 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:110
3913 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
3914 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:113
3915 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:87
3916 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:88
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Submit department"
3919 msgstr "Показать подразделения"
3921 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:104
3922 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:228
3923 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:231
3924 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:198
3925 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:201
3926 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:252
3927 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:255
3928 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:209
3929 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:214
3930 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:150
3931 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:143
3932 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:143
3933 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:92
3934 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
3935 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
3936 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:15 plugins/admin/systems/glpi.tpl:25
3937 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:35 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:15
3938 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25
3939 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
3940 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:138
3941 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:102
3942 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:103
3943 #, fuzzy
3944 msgid "edit"
3945 msgstr "Изменить"
3947 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:104
3948 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:144
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Edit user"
3951 msgstr "Пользователи домена"
3953 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:105
3954 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
3955 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:232
3956 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:202
3957 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:256
3958 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:216
3959 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
3960 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:147
3961 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:145
3962 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:94
3963 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:136
3964 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:140
3965 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:104
3966 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:105
3967 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:107
3968 #, fuzzy
3969 msgid "delete"
3970 msgstr "Удалить"
3972 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:105
3973 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:148
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Delete user"
3976 msgstr "Удалить"
3978 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
3979 msgid "List name"
3980 msgstr "Список"
3982 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
3983 msgid "Name of blocklist"
3984 msgstr "Имя стоп-листа"
3986 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
3987 msgid "Select subtree to place blocklist in"
3988 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
3990 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:37
3991 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:326
3992 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:192
3993 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
3994 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:427
3995 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:492
3996 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:542
3997 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
3998 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
3999 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:47
4000 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
4001 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
4002 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:130
4003 msgid "Type"
4004 msgstr "Тип"
4006 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:39
4007 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
4008 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
4010 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:48
4011 msgid "Descriptive text for this blocklist"
4012 msgstr "Описание стоп-листа"
4014 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:61
4015 msgid "Blocked numbers"
4016 msgstr "Блокируемые номера"
4018 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
4019 msgid "Numbers can also contain wild cards."
4020 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
4022 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
4023 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
4024 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
4025 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
4026 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
4027 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2
4028 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
4029 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
4030 #: html/index.php:49 html/index.php:331 html/index.php:337
4031 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
4032 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
4033 msgid "Warning"
4034 msgstr "Предупреждение"
4036 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
4037 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
4038 msgid ""
4039 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
4040 "GOsa to get your data back."
4041 msgstr ""
4042 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
4043 "сможет отменить результаты этой операции."
4045 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
4046 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10
4047 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
4048 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
4049 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
4050 #, fuzzy
4051 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
4052 msgstr ""
4053 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
4054 "нажмите <i>Отмена</i>."
4056 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:26 plugins/gofax/blocklists/main.inc:28
4057 msgid "Blocklist management"
4058 msgstr "Управление \"черными списками\""
4060 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13
4061 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
4062 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
4063 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
4065 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
4066 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35 html/getxls.php:65
4067 #: html/getxls.php:224
4068 msgid "Language"
4069 msgstr "Язык"
4071 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
4072 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
4073 msgstr ""
4074 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
4076 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
4077 msgid "Delivery format"
4078 msgstr "Формат доставки"
4080 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
4081 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
4082 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
4084 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
4085 msgid "Delivery methods"
4086 msgstr "Способ доставки"
4088 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
4089 msgid "Temporary disable fax usage"
4090 msgstr "Временно отключить использование факса"
4092 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Deliver fax as mail to"
4095 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
4097 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
4098 msgid "Deliver fax as mail"
4099 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
4101 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
4102 msgid "Deliver fax to printer"
4103 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
4105 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
4106 msgid "Alternate fax numbers"
4107 msgstr "Альтернативные номера факсов"
4109 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
4110 msgid "Blocklists"
4111 msgstr "\"Черные списки\""
4113 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
4114 msgid "Blocklists for incoming fax"
4115 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
4117 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
4118 msgid "Blocklists for outgoing fax"
4119 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
4121 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
4122 msgid "Select numbers to add"
4123 msgstr "Выбрать номера для добавления"
4125 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
4126 msgid "Display numbers of department"
4127 msgstr "Показать номера из подразделения"
4129 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
4130 msgid "Display numbers matching"
4131 msgstr "Показать совпадения номеров"
4133 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
4134 msgid "Regular expression for matching numbers"
4135 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
4137 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
4138 msgid "Display numbers of user"
4139 msgstr "Показать номера пользователя"
4141 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
4142 msgid "User name of which numbers are shown"
4143 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
4145 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
4146 msgid "Blocked numbers/lists"
4147 msgstr "Блокируемые номера/списки"
4149 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
4150 msgid "List of predefined blocklists"
4151 msgstr "Готовые \"черные списки\""
4153 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Add the list to the blocklists"
4156 msgstr "Стоп-листы"
4158 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
4159 msgid "FAX settings"
4160 msgstr "Настройки факса"
4162 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
4163 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
4164 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
4165 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
4166 msgid "FAX"
4167 msgstr "Факс"
4169 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:137
4170 msgid "This account has no fax extensions."
4171 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
4173 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:146
4174 msgid "Remove fax account"
4175 msgstr "Удалить настройки факса"
4177 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:147
4178 msgid ""
4179 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
4180 "below."
4181 msgstr ""
4182 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
4183 "ниже."
4185 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:149
4186 msgid "Create fax account"
4187 msgstr "Создать настройки факса"
4189 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:150
4190 msgid ""
4191 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
4192 "below."
4193 msgstr ""
4194 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
4195 "ниже."
4197 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:218
4198 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
4199 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
4201 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:431
4202 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:513
4203 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
4204 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:632
4205 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:94
4206 #, fuzzy
4207 msgid "back"
4208 msgstr "Назад"
4210 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:624
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Removing FAX account failed"
4213 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
4215 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:639
4216 msgid "The required field 'Fax' is not set."
4217 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
4219 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:643
4220 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
4221 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
4223 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:651
4224 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
4225 msgstr ""
4227 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:653
4228 #, fuzzy
4229 msgid "The mail address you've entered is invalid."
4230 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
4232 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:659
4233 msgid ""
4234 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
4235 "correct your choice."
4236 msgstr ""
4238 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:743
4239 msgid "Saving FAX account failed"
4240 msgstr ""
4242 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:5
4243 msgid "FAX preview - please wait"
4244 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
4246 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:8
4247 msgid "Click on fax to download"
4248 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
4250 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:17
4251 msgid "FAX ID"
4252 msgstr "Идентификатор факса"
4254 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:21
4255 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
4256 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
4257 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:758
4258 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:363
4259 msgid "User"
4260 msgstr "Пользователь"
4262 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:25
4263 msgid "Date / Time"
4264 msgstr "Дата / время"
4266 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:29
4267 msgid "Sender MSN"
4268 msgstr "MSN отправителя"
4270 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:33
4271 msgid "Sender ID"
4272 msgstr "Идентификатор отправителя"
4274 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:37
4275 msgid "Receiver MSN"
4276 msgstr "MSN получателя"
4278 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:41
4279 msgid "Receiver ID"
4280 msgstr "Идентификатор получателя"
4282 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:49
4283 msgid "Status message"
4284 msgstr "Сообщение о состоянии"
4286 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:53
4287 msgid "Transfer time"
4288 msgstr "Время передачи"
4290 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:57
4291 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
4292 msgid "# pages"
4293 msgstr "Число страниц"
4295 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
4296 msgid "FAX Reports"
4297 msgstr "Отчеты о факсах"
4299 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:106
4300 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:116
4301 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
4302 msgstr ""
4303 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
4305 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
4306 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:66
4307 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:160
4308 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
4309 msgstr ""
4311 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:120
4312 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
4313 msgid "Can't select fax database for report generation!"
4314 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
4316 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:148
4317 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:266
4318 msgid "Query for fax database failed!"
4319 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
4321 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157
4322 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
4323 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
4325 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
4326 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
4327 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:202
4328 msgid "Y-M-D"
4329 msgstr "Г-М-Д"
4331 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
4332 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
4333 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
4334 msgid "Filter"
4335 msgstr "Фильтр"
4337 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
4338 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
4339 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
4340 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
4341 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
4342 msgid "Search for"
4343 msgstr "Поиск"
4345 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
4346 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
4347 msgid "Enter user name to search for"
4348 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
4350 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
4351 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
4352 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
4353 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
4354 msgid "in"
4355 msgstr "в"
4357 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
4358 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
4359 msgid "Select subtree to base search on"
4360 msgstr "Выберите ветку для поиска"
4362 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
4363 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
4364 msgid "during"
4365 msgstr "в течение"
4367 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
4368 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:10
4369 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
4370 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
4371 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
4372 msgid "Search"
4373 msgstr "Поиск"
4375 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
4376 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
4377 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
4378 msgid "Date"
4379 msgstr "Дата"
4381 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
4382 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
4383 msgid "Sender"
4384 msgstr "Отправитель"
4386 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
4387 msgid "Receiver"
4388 msgstr "Получатель"
4390 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
4391 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
4392 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
4393 msgid "Search returned no results..."
4394 msgstr "Не найдено..."
4396 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:18
4397 msgid "FAX reports"
4398 msgstr "Отчеты о факсах"
4400 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
4401 msgid "Dial connection..."
4402 msgstr "Соединение..."
4404 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
4405 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:360
4406 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:367
4407 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:371
4408 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:453
4409 msgid "Dial"
4410 msgstr "Звонок"
4412 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
4413 msgid "Choose the department to store entry in"
4414 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
4416 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
4417 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
4418 msgid "Personal"
4419 msgstr "Контакт"
4421 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
4422 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19 html/getxls.php:174
4423 #: html/getxls.php:236
4424 msgid "Initials"
4425 msgstr "Отчество"
4427 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
4428 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4429 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
4430 msgid "Private"
4431 msgstr "Личный"
4433 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
4434 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
4435 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:46
4436 msgid "Email"
4437 msgstr "Email"
4439 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
4440 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
4441 msgid "Organizational"
4442 msgstr "Организация"
4444 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
4445 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
4446 msgid "Company"
4447 msgstr "Компания"
4449 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148
4450 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67 html/getxls.php:174
4451 #: html/getxls.php:236
4452 msgid "City"
4453 msgstr "Город"
4455 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
4456 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
4457 msgid "Country"
4458 msgstr "Страна"
4460 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
4461 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
4462 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
4463 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
4464 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:321
4465 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9
4466 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
4467 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
4468 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
4469 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
4470 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
4471 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
4472 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:10
4473 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:105
4474 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:146
4475 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:201
4476 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:257
4477 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:315
4478 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:379
4479 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:451
4480 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:515
4481 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:562
4482 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:615
4483 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:669
4484 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:715
4485 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:7
4486 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
4487 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:10
4488 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:201
4489 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5 html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
4490 msgid "Name"
4491 msgstr "Фамилия"
4493 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4494 msgid "Contact"
4495 msgstr "Контакт"
4497 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
4498 msgid ""
4499 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
4500 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
4501 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
4502 msgstr ""
4503 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
4504 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
4505 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
4506 "можно с помощью фильтров ниже."
4508 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
4509 msgid "Add entry"
4510 msgstr "Добавить объект"
4512 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
4513 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:714
4514 msgid "Edit entry"
4515 msgstr "Редактиовать объект"
4517 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
4518 msgid "Remove entry"
4519 msgstr "Удалить объект"
4521 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4522 msgid "Select to see regular users"
4523 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
4525 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4526 msgid "Show organizational entries"
4527 msgstr "Показать организационные объекты"
4529 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4530 msgid "Select to see users in addressbook"
4531 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
4533 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4534 msgid "Show addressbook entries"
4535 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4537 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
4538 msgid "Display results for department"
4539 msgstr "Показать результаты для подразделения"
4541 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
4542 msgid "Match object"
4543 msgstr "Соответствующий объект"
4545 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
4546 msgid "Choose the object that will be searched in"
4547 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
4549 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
4550 msgid "Search string"
4551 msgstr "Строка поиска"
4553 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
4554 msgid ""
4555 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
4556 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
4557 "back."
4558 msgstr ""
4559 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
4560 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
4562 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:37
4563 msgid "Address book"
4564 msgstr "Адресная книга"
4566 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
4567 msgid "Addressbook"
4568 msgstr "Адресная книга"
4570 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
4571 #, php-format
4572 msgid "Dial from %s to %s now?"
4573 msgstr "Звоним с %s на %s?"
4575 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:157
4576 msgid ""
4577 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
4578 "perform direct dials."
4579 msgstr ""
4580 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
4582 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:180
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Removing addressbook entry failed"
4585 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4587 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:187
4588 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:288
4589 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
4590 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
4592 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:282
4593 #, php-format
4594 msgid "You're about to delete the entry %s."
4595 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
4597 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:377
4598 #, php-format
4599 msgid "Save contact for %s as vcard"
4600 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
4602 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:381
4603 #, php-format
4604 msgid "Send mail to %s"
4605 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
4607 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:465
4608 msgid "global addressbook"
4609 msgstr "общая адресная книга"
4611 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:468
4612 #, fuzzy
4613 msgid "user database"
4614 msgstr "Базы данных"
4616 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:472
4617 #, fuzzy, php-format
4618 msgid "Contact stored in '%s'"
4619 msgstr "Контакт сохранен в %s"
4621 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474
4622 msgid "Creating new entry in"
4623 msgstr "Создание нового объекта в"
4625 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
4626 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:305
4627 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:370
4628 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:94
4629 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:111
4630 msgid "All"
4631 msgstr "Все"
4633 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513 html/getxls.php:65
4634 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:224 html/getxls.php:236
4635 msgid "Given name"
4636 msgstr "Имя"
4638 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
4639 msgid "Work phone"
4640 msgstr "Рабочий телефон"
4642 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
4643 msgid "Cell phone"
4644 msgstr "Сотовый телефон"
4646 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515 html/getxls.php:174
4647 msgid "Home phone"
4648 msgstr "Домашний телефон"
4650 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515 html/getxls.php:80
4651 #: html/getxls.php:108 html/getxls.php:123 html/getxls.php:282
4652 #: html/getxls.php:299
4653 msgid "User ID"
4654 msgstr "Идентификатор пользователя"
4656 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:597
4657 msgid ""
4658 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
4659 msgstr ""
4660 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
4662 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:605
4663 msgid ""
4664 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
4665 msgstr ""
4666 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
4667 "книге."
4669 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:650
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Saving addressbook entry failed"
4672 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4674 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:10
4675 #, fuzzy
4676 msgid "DFS Managment"
4677 msgstr "Название"
4679 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:151
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Removing DFS share failed"
4682 msgstr "Удалить сервис DNS"
4684 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:170
4685 msgid "No DFS entries found"
4686 msgstr ""
4688 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Go up one dfsshare"
4691 msgstr "Подразделение"
4693 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
4694 msgid "Go to dfs root"
4695 msgstr ""
4697 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:215
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Create new dfsshare"
4700 msgstr "Создание нового объекта в"
4702 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:102
4703 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:104
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Dfs share already exists."
4706 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
4708 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:117
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set."
4711 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4713 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:120
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Required Field \"Description\" is not set."
4716 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
4718 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:123
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set."
4721 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4723 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:126
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set."
4726 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4728 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:129
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Required Field \"Location\" is not set."
4731 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
4733 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:4
4734 #, fuzzy
4735 msgid "DFS Properties"
4736 msgstr "Свойства"
4738 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:8
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Name of dfs Share"
4741 msgstr "Подразделение"
4743 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:16
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Fileserver"
4746 msgstr "Сервер"
4748 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:20
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Share on Fileserver"
4751 msgstr "Служба печати"
4753 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:30
4754 #, fuzzy
4755 msgid "DFS Location"
4756 msgstr "Местоположение"
4758 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:8
4759 #, fuzzy
4760 msgid "DFS Shares"
4761 msgstr "сброс"
4763 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:26
4764 #, fuzzy
4765 msgid ""
4766 "This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. Having "
4767 "a large numbers of dfs shares, you might prefer the range selectors on top "
4768 "of the dfs share list."
4769 msgstr ""
4770 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4771 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
4772 "можете использовать групповое выделение."
4774 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:40
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Display dfs shares matching"
4777 msgstr "Показать подходяшие адреса"
4779 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:44
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Regular expression for matching dfs share names"
4782 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
4784 #: plugins/addons/godfs/main.inc:27 plugins/addons/godfs/main.inc:33
4785 msgid "Distributed File System Administration"
4786 msgstr ""
4788 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
4789 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:38
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Mail queue"
4792 msgstr "Сервер"
4794 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58
4795 msgid ""
4796 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
4797 msgstr ""
4799 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:85
4800 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:112
4801 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:171
4802 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:198
4803 #, fuzzy, php-format
4804 msgid ""
4805 "You do not have permission to execute the command '%s' on the mailqueue."
4806 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
4808 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:93
4809 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:121
4810 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:181
4811 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:213
4812 #, php-format
4813 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
4814 msgstr ""
4816 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:225
4817 msgid "There are no mail server specified."
4818 msgstr ""
4820 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:275
4821 msgid "up"
4822 msgstr ""
4824 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:277
4825 #, fuzzy
4826 msgid "down"
4827 msgstr "Домен"
4829 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:320
4830 msgid "no limit"
4831 msgstr ""
4833 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:325
4834 #, fuzzy
4835 msgid "hours"
4836 msgstr "час"
4838 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:371
4839 msgid "Hold"
4840 msgstr ""
4842 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:372
4843 msgid "Un hold"
4844 msgstr ""
4846 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:373
4847 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:76
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Active"
4850 msgstr "Личный"
4852 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:374
4853 msgid "Not active"
4854 msgstr ""
4856 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Please enter a search string here."
4859 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4861 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Select a server"
4864 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4866 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17
4867 #, fuzzy
4868 msgid "with status"
4869 msgstr "Состояние"
4871 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:21
4872 msgid "within the last"
4873 msgstr ""
4875 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:29
4876 msgid "Remove all messages"
4877 msgstr ""
4879 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
4880 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
4881 msgstr ""
4883 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Hold all messages"
4886 msgstr "Перенаправлять сообщения"
4888 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
4889 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
4890 msgstr ""
4892 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
4893 msgid "Release all messages"
4894 msgstr ""
4896 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
4897 msgid "Release all messages in selected servers queue"
4898 msgstr ""
4900 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
4901 msgid "Requeue all messages"
4902 msgstr ""
4904 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
4905 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
4906 msgstr ""
4908 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Search returned no results"
4911 msgstr "Не найдено..."
4913 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:52
4914 #, fuzzy
4915 msgid "ID"
4916 msgstr "UID"
4918 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Arrival"
4921 msgstr "Апрель"
4923 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Recipient"
4926 msgstr "Описание"
4928 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
4929 msgid "Error"
4930 msgstr ""
4932 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Delete this message"
4935 msgstr "Удалить"
4937 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
4938 msgid "unhold"
4939 msgstr ""
4941 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Release message"
4944 msgstr "Сообщение о состоянии"
4946 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
4947 #, fuzzy
4948 msgid "hold"
4949 msgstr "Почтовые настройки"
4951 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Hold message"
4954 msgstr "Домашняя страница"
4956 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
4957 #, fuzzy
4958 msgid "requeue"
4959 msgstr "Номер телефона"
4961 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
4962 msgid "Requeue this message"
4963 msgstr ""
4965 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
4966 #, fuzzy
4967 msgid "header"
4968 msgstr "Отправитель"
4970 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Display header from this message"
4973 msgstr "Показать совпадения номеров"
4975 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
4976 #, fuzzy
4977 msgid ""
4978 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4979 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
4980 "documentation."
4981 msgstr ""
4982 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4983 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4984 "использовать при инициализации нового сервера."
4986 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
4987 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
4988 msgid "Export single entry"
4989 msgstr "Экспорт объекта"
4991 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Choose the data you want to Export"
4994 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4996 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
4997 msgid "Export complete XLS for"
4998 msgstr ""
5000 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
5001 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
5002 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
5003 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
5004 msgid "Choose the department you want to Export"
5005 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
5007 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
5008 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
5009 msgid "Export IVBB LDIF for"
5010 msgstr ""
5012 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
5013 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Export successful"
5016 msgstr "Экспорт успешен."
5018 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
5021 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
5023 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
5026 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
5028 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
5029 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
5030 msgid "LDIF export"
5031 msgstr "Экспорт в LDIF"
5033 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
5034 #, fuzzy
5035 msgid "You've no permission to do CSV imports."
5036 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5038 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
5039 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
5040 msgstr ""
5042 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
5043 #, fuzzy
5044 msgid "failed"
5045 msgstr "Ошибка"
5047 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
5048 msgid "ok"
5049 msgstr ""
5051 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
5052 #, fuzzy
5053 msgid "status"
5054 msgstr "Состояние"
5056 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
5057 #, php-format
5058 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
5059 msgstr ""
5061 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
5062 msgid "Nothing to import!"
5063 msgstr ""
5065 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
5066 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
5067 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
5068 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
5069 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
5070 #, fuzzy
5071 msgid "There is no file uploaded."
5072 msgstr "Файл небыл загружен"
5074 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
5075 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
5076 #, fuzzy
5077 msgid "The specified file is empty."
5078 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5080 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
5081 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
5082 msgstr ""
5084 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
5085 #, fuzzy
5086 msgid ""
5087 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
5088 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
5089 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
5090 "conformance."
5091 msgstr ""
5092 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5093 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5094 "использовать при инициализации нового сервера."
5096 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
5097 msgid "Import LDIF File"
5098 msgstr ""
5100 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
5101 msgid "Modify existing attributes"
5102 msgstr ""
5104 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Overwrite existing entry"
5107 msgstr "Экспорт объекта"
5109 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Import successful"
5112 msgstr "Импорт успешен."
5114 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
5115 msgid ""
5116 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
5117 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
5118 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
5119 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
5120 msgstr ""
5122 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
5123 msgid "Select CSV file to import"
5124 msgstr ""
5126 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Select template"
5129 msgstr "Создать шаблон"
5131 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
5132 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
5133 msgstr ""
5135 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
5136 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
5137 msgstr ""
5139 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
5140 msgid "Here is the status report for the import:"
5141 msgstr ""
5143 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Selected Template"
5146 msgstr "Выберите режим терминала"
5148 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
5149 #, fuzzy
5150 msgid "XLS import"
5151 msgstr "Импортировать"
5153 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
5154 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
5155 #, fuzzy
5156 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
5157 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5159 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
5160 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
5161 msgid "Error while exporting the requested entries!"
5162 msgstr ""
5164 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
5165 #, fuzzy
5166 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
5167 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5169 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
5170 msgid "Unknown Error"
5171 msgstr ""
5173 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
5174 #, fuzzy
5175 msgid ""
5176 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
5177 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
5178 "purpose or when initializing a new server."
5179 msgstr ""
5180 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5181 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5182 "использовать при инициализации нового сервера."
5184 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
5185 msgid "Export complete LDIF for"
5186 msgstr ""
5188 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
5189 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
5190 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
5192 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
5193 msgid "Click here to save the LDAP Export "
5194 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
5196 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
5197 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:40
5198 #, fuzzy
5199 msgid "LDAP manager"
5200 msgstr "Экспорт в LDIF"
5202 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
5203 #, fuzzy
5204 msgid "CSV import"
5205 msgstr "Импортировать"
5207 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
5208 msgid "System logs"
5209 msgstr "Системные журналы"
5211 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
5212 msgid "No LOG servers defined!"
5213 msgstr "Не указан сервер журналов."
5215 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:73
5216 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:168
5217 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
5218 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
5220 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
5221 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:171
5222 msgid "Can't select log database for log generation!"
5223 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
5225 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:86
5226 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:103
5227 msgid "Query for log database failed!"
5228 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
5230 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
5231 msgid "one hour"
5232 msgstr "один час"
5234 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
5235 msgid "6 hours"
5236 msgstr "6 часов"
5238 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
5239 msgid "12 hours"
5240 msgstr "12 часов"
5242 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
5243 msgid "24 hours"
5244 msgstr "24 часа"
5246 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
5247 msgid "2 days"
5248 msgstr "2 дня"
5250 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
5251 msgid "one week"
5252 msgstr "одна неделя"
5254 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
5255 msgid "2 weeks"
5256 msgstr "2 недели"
5258 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
5259 msgid "one month"
5260 msgstr "один месяц"
5262 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
5263 msgid "Show hosts"
5264 msgstr "Показать хосты"
5266 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
5267 msgid "Log level"
5268 msgstr "Уровень информативности"
5270 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
5271 msgid "Time interval"
5272 msgstr "Интервал времени"
5274 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
5275 msgid "Enter string to search for"
5276 msgstr "Введите строку для поиска"
5278 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
5279 msgid "Ruleset"
5280 msgstr "Набор правил"
5282 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
5283 msgid "Level"
5284 msgstr "Уровень"
5286 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
5287 msgid "Hostname"
5288 msgstr "Имя системы"
5290 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
5291 msgid "Message"
5292 msgstr "Сообщение"
5294 #: plugins/addons/logview/main.inc:33
5295 msgid "System log view"
5296 msgstr "Просмотр системного журнала"
5298 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:241
5299 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:214
5300 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:89
5301 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:265
5302 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:84
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Download"
5305 msgstr "Домен"
5307 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:303
5308 msgid "Removing FAI script base failed"
5309 msgstr ""
5311 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:354
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Creating FAI script base failed"
5314 msgstr "Объект группы"
5316 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:424
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Removing FAI script failed"
5319 msgstr "Атрибуты UNIX"
5321 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:443
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Saving FAI script failed"
5324 msgstr "Атрибуты UNIX"
5326 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34
5327 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
5328 #: plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34 plugins/admin/fai/tabsScript.inc:34
5329 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:34
5330 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:31
5331 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
5332 msgstr ""
5334 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:325
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Saving FAI template base failed"
5337 msgstr "Список подразделений"
5339 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:386
5340 msgid "Removing FAI template base failed"
5341 msgstr ""
5343 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:391
5344 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:404
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Saving FAI template failed"
5347 msgstr "Список подразделений"
5349 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
5350 #, fuzzy
5351 msgid "FAI"
5352 msgstr "Идентификатор факса"
5354 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Fully Automatic Installation - management"
5357 msgstr "Управление приложениями"
5359 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:153
5360 #, fuzzy, php-format
5361 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
5362 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
5364 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:159
5365 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:202
5366 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:313
5367 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:373
5368 #, fuzzy
5369 msgid "You are not allowed to delete this component!"
5370 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
5372 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:255
5373 #, fuzzy, php-format
5374 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
5375 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
5377 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:258
5378 #, fuzzy
5379 msgid "You are not allowed to delete this release!"
5380 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
5382 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:313
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Specified branch name is invalid."
5385 msgstr "Указанное имя уже используется."
5387 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:315
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Specified freeze name is invalid."
5390 msgstr "Указанное имя уже используется."
5392 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:322
5393 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:351
5394 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:212
5395 #, fuzzy
5396 msgid "This name is already in use."
5397 msgstr "Указанное имя уже используется."
5399 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:392
5400 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:545
5401 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:50 plugins/admin/users/template.tpl:48
5402 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:421
5403 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:506
5404 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:44
5405 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
5406 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
5407 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
5408 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
5409 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
5410 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
5411 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
5412 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
5413 msgid "Continue"
5414 msgstr "Продолжить"
5416 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Please enter your search string here"
5419 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5421 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
5422 msgid ""
5423 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
5424 msgstr ""
5426 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:124
5427 #, php-format
5428 msgid ""
5429 "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first "
5430 "200 entries are shown, to keep the memory usage low."
5431 msgstr ""
5433 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:3
5434 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:3
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Branches"
5437 msgstr "Отмена"
5439 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:9
5440 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:9
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Current release"
5443 msgstr "Текущий пароль"
5445 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:21
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Create new branch"
5448 msgstr "Создание нового объекта в"
5450 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:25
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Create new locked branch"
5453 msgstr "Создание нового объекта в"
5455 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:30
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Delete current release"
5458 msgstr "Удалить"
5460 #: plugins/admin/fai/main.inc:44 plugins/admin/fai/main.inc:46
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Fully Automatic Installation"
5463 msgstr "Управление приложениями"
5465 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
5466 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32
5467 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
5468 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:155
5469 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Objects"
5472 msgstr "Объект"
5474 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Discs"
5477 msgstr "Устройства"
5479 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
5480 msgid "Choose a disk to delete or edit"
5481 msgstr ""
5483 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
5484 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
5485 msgstr ""
5487 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
5488 msgid ""
5489 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
5490 "currently edited profile."
5491 msgstr ""
5493 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Show only classes with templates"
5496 msgstr "Показать шаблоны"
5498 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
5499 msgid "Show only classes with scripts"
5500 msgstr ""
5502 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
5503 msgid "Show only classes with hooks"
5504 msgstr ""
5506 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Show only classes with variables"
5509 msgstr "Показать терминалы"
5511 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
5512 msgid "Show only classes with packages"
5513 msgstr ""
5515 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Show only classes with partitions"
5518 msgstr "Показать рабочие станции"
5520 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
5521 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
5522 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42
5523 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
5524 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:46
5525 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
5526 msgid "Display objects matching"
5527 msgstr "Показать совпадения объектов"
5529 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
5530 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46
5531 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
5532 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:50
5533 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
5534 msgid "Regular expression for matching object names"
5535 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
5537 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Package"
5540 msgstr "Показать телефоны"
5542 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:39
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Scripts"
5545 msgstr "Путь к сценариям"
5547 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:43
5548 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:297
5549 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:124
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Partition table"
5552 msgstr "Переменная"
5554 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44
5555 msgid "Package list"
5556 msgstr ""
5558 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:201
5559 msgid "This object has no FAI classes assigned."
5560 msgstr ""
5562 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:213
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Open"
5565 msgstr "Параметры"
5567 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:320
5568 #, fuzzy
5569 msgid "No."
5570 msgstr "нет"
5572 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:322
5573 #, fuzzy
5574 msgid "FS options"
5575 msgstr "Добавить параметр"
5577 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:323
5578 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:196
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Mount options"
5581 msgstr "Дополнительные параметры"
5583 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:324
5584 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:195
5585 #, fuzzy
5586 msgid "Size in MB"
5587 msgstr "Пользователь:"
5589 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:325
5590 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:194
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Mount point"
5593 msgstr "Мониторинг"
5595 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:68
5596 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:71
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Please select a valid file."
5599 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5601 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:71
5602 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:74
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Selected file is empty."
5605 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5607 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:133
5608 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:102
5609 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:147
5610 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:192
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Please enter a name."
5613 msgstr "Введите адрес сервера"
5615 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:137
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Please enter a script."
5618 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5620 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
5621 #, fuzzy
5622 msgid "List of assigned variables"
5623 msgstr "Выберите тип мыши"
5625 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
5626 msgid "Choose a variable to delete or edit"
5627 msgstr ""
5629 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5630 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:50
5631 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:51
5632 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
5633 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
5634 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
5635 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:53
5636 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
5637 msgid "Properties"
5638 msgstr "Свойства"
5640 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5641 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Script attributes"
5644 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5646 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Choose a priority"
5649 msgstr "Выберите тип мыши"
5651 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
5652 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Import script"
5655 msgstr "Показать хосты"
5657 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:340
5658 msgid "Removing FAI package base failed"
5659 msgstr ""
5661 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:369
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Please select a least one Package."
5664 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
5666 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:373
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
5669 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5671 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:394
5672 #, fuzzy
5673 msgid "package is configured"
5674 msgstr "Не настроено"
5676 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:400
5677 msgid "Package marked for removal"
5678 msgstr ""
5680 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:425
5681 #, php-format
5682 msgid "Package file '%s' does not exist."
5683 msgstr ""
5685 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:484
5686 msgid "Saving FAI package base failed"
5687 msgstr ""
5689 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:529
5690 msgid "Saving FAI package entry failed"
5691 msgstr ""
5693 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:21
5694 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:24
5695 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:45
5696 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:75
5697 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:17
5698 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:252
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Release"
5701 msgstr "Набор правил"
5703 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
5704 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:413
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Section"
5707 msgstr "Действие"
5709 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:49
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Install method"
5712 msgstr "Почтовые настройки"
5714 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:65
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Used packages"
5717 msgstr "Показать телефоны"
5719 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Choosen packages"
5722 msgstr "Показать телефоны"
5724 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73 include/functions.inc:667
5725 msgid "Configure"
5726 msgstr "Настроить"
5728 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Toggle remove flag"
5731 msgstr "по умолчанию"
5733 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:332
5734 msgid "Removing FAI hook base failed"
5735 msgstr ""
5737 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:383
5738 msgid "Saving FAI hook base failed"
5739 msgstr ""
5741 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:451
5742 msgid "Removing FAI hook failed"
5743 msgstr ""
5745 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:457
5746 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:467
5747 msgid "Saving FAI hook failed"
5748 msgstr ""
5750 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:289
5751 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:152
5752 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
5753 msgstr ""
5755 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:292
5756 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:119
5757 msgid "Hook bundle"
5758 msgstr ""
5760 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:293
5761 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:120
5762 #, fuzzy
5763 msgid "Template bundle"
5764 msgstr "Шаблон"
5766 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:294
5767 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:121
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Script bundle"
5770 msgstr "Путь к сценариям"
5772 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:295
5773 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:122
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Variable bundle"
5776 msgstr "Переменная"
5778 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:296
5779 msgid "Packages bundle"
5780 msgstr ""
5782 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:300
5783 msgid "Remove class from profile"
5784 msgstr ""
5786 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:304
5787 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:290
5788 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Down"
5791 msgstr "Домен"
5793 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:359
5794 msgid "Removing FAI profile failed"
5795 msgstr ""
5797 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:383
5798 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
5799 msgstr ""
5801 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:387
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Please enter a valid name."
5804 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5806 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:395
5807 #, fuzzy
5808 msgid "There is already a profile with this class name defined."
5809 msgstr ""
5810 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
5812 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:429
5813 msgid "Saving FAI profile failed"
5814 msgstr ""
5816 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
5817 #, fuzzy
5818 msgid "FAI classes"
5819 msgstr "Выберите тип мыши"
5821 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
5822 #, fuzzy
5823 msgid "FS type"
5824 msgstr "Тип"
5826 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:197
5827 #, fuzzy
5828 msgid "FS option"
5829 msgstr "Добавить параметр"
5831 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Preserve"
5834 msgstr "серверы"
5836 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:356
5837 #, php-format
5838 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
5839 msgstr ""
5841 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:361
5842 #, fuzzy, php-format
5843 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
5844 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5846 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:366
5847 #, php-format
5848 msgid ""
5849 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
5850 "partition %s."
5851 msgstr ""
5853 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:370
5854 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
5855 msgstr ""
5857 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:376
5858 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:380
5859 #, fuzzy, php-format
5860 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
5861 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5863 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:386
5864 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:388
5865 #, fuzzy, php-format
5866 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
5867 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5869 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:393
5870 #, fuzzy, php-format
5871 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
5872 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5874 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:408
5875 msgid ""
5876 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
5877 "please check your configuration twice."
5878 msgstr ""
5880 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Device"
5883 msgstr "Устройства"
5885 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Partition entries"
5888 msgstr "Переменная"
5890 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Add partition"
5893 msgstr "Добавить параметр"
5895 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
5896 #, fuzzy
5897 msgid "List of scripts"
5898 msgstr "Список пользователей"
5900 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:1
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Repository settings"
5903 msgstr "Сетевые настройки"
5905 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:3
5906 msgid ""
5907 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
5908 "settings first."
5909 msgstr ""
5911 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:5
5912 msgid ""
5913 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
5914 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
5915 "which finally contain packages sorted by section."
5916 msgstr ""
5918 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
5919 msgid ""
5920 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
5921 "be changed by editing the entry."
5922 msgstr ""
5924 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14
5925 msgid ""
5926 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
5927 msgstr ""
5929 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:26
5930 #, fuzzy
5931 msgid "please choose a release..."
5932 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
5934 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:31 plugins/admin/systems/network.tpl:42
5935 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:67
5936 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Refresh"
5939 msgstr "Ссылки"
5941 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:37
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Sections for this release"
5944 msgstr "Местоположение ветки"
5946 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:98
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
5949 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5951 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
5952 msgid ""
5953 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
5954 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
5955 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
5956 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
5957 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
5958 "and 'fai'."
5959 msgstr ""
5961 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:11
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Please enter a name for the branch"
5964 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
5966 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:33
5967 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
5968 msgid "Processing the requested operation"
5969 msgstr ""
5971 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:34
5972 msgid ""
5973 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
5974 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
5975 "dialog."
5976 msgstr ""
5978 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:40
5979 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:8
5980 msgid ""
5981 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
5982 "requested operation."
5983 msgstr ""
5985 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
5986 msgid "Perform requested operation."
5987 msgstr ""
5989 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Initiate operation"
5992 msgstr "Создать параметры"
5994 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Variable attributes"
5997 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5999 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Variable content"
6002 msgstr "Переменная"
6004 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
6005 #, fuzzy
6006 msgid "List of template files"
6007 msgstr "Список подразделений"
6009 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
6010 #, fuzzy
6011 msgid "List of available packages"
6012 msgstr "Выберите тип мыши"
6014 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
6015 msgid ""
6016 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
6017 "currently edited package list."
6018 msgstr ""
6020 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:43
6021 #, fuzzy
6022 msgid "List of FAI classes"
6023 msgstr "Выберите тип мыши"
6025 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:44
6026 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
6027 msgstr ""
6029 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:48
6030 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
6031 msgstr ""
6033 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:58
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Name of FAI class"
6036 msgstr "Имя стоп-листа"
6038 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:59
6039 msgid "Class type"
6040 msgstr ""
6042 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
6043 msgid "Display FAI profile objects"
6044 msgstr ""
6046 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Show profiles"
6049 msgstr "Показать принтеры"
6051 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Display FAI template objects"
6054 msgstr "Список подразделений"
6056 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
6057 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
6058 msgid "Show templates"
6059 msgstr "Показать шаблоны"
6061 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Display FAI scripts"
6064 msgstr "Список пользователей"
6066 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Show scripts"
6069 msgstr "Показать хосты"
6071 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Display FAI hooks"
6074 msgstr "Ошибка LDAP:"
6076 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Show hooks"
6079 msgstr "Показать хосты"
6081 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Display FAI variables"
6084 msgstr "Устройство отображения"
6086 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Show variables"
6089 msgstr "Показать терминалы"
6091 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Display FAI packages"
6094 msgstr "Отображаемое имя"
6096 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Show packages"
6099 msgstr "Показать телефоны"
6101 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Display FAI partitions"
6104 msgstr "Показать рабочие станции"
6106 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Show partitions"
6109 msgstr "Показать рабочие станции"
6111 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
6112 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:71
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Go to users home department"
6115 msgstr "Подразделение"
6117 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
6118 #, fuzzy
6119 msgid "New profile"
6120 msgstr "Управление системами"
6122 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
6123 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
6124 msgid "P"
6125 msgstr ""
6127 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:130
6128 #, fuzzy
6129 msgid "New partition table"
6130 msgstr "Принтер"
6132 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:130
6133 msgid "PT"
6134 msgstr ""
6136 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:133
6137 #, fuzzy
6138 msgid "New scripts"
6139 msgstr "Показать хосты"
6141 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:133
6142 msgid "S"
6143 msgstr ""
6145 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:136
6146 #, fuzzy
6147 msgid "New hooks"
6148 msgstr "Показать хосты"
6150 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:136
6151 msgid "H"
6152 msgstr ""
6154 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:139
6155 #, fuzzy
6156 msgid "New variables"
6157 msgstr "Показать терминалы"
6159 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:139
6160 msgid "V"
6161 msgstr ""
6163 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:142
6164 #, fuzzy
6165 msgid "New templates"
6166 msgstr "Создать шаблон"
6168 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:142
6169 msgid "T"
6170 msgstr ""
6172 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:145
6173 #, fuzzy
6174 msgid "New package list"
6175 msgstr "Число страниц"
6177 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:145
6178 msgid "PK"
6179 msgstr ""
6181 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:210
6182 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:215
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Edit class"
6185 msgstr "Список систем"
6187 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:217
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Delete class"
6190 msgstr "Удалить"
6192 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
6193 #, fuzzy
6194 msgid ""
6195 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
6196 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6197 msgstr ""
6198 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
6199 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
6200 "результаты этой операции."
6202 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
6203 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:10 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
6204 #, fuzzy
6205 msgid ""
6206 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
6207 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
6208 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
6209 msgstr ""
6210 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
6211 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
6212 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
6214 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:269
6215 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:275
6216 #, fuzzy, php-format
6217 msgid "%s partition"
6218 msgstr "Показать рабочие станции"
6220 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:271
6221 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:277
6222 #, fuzzy, php-format
6223 msgid "%s partition(s)"
6224 msgstr "Показать рабочие станции"
6226 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:348
6227 #, fuzzy
6228 msgid "Saving FAI partition table base failed"
6229 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6231 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:390
6232 #, fuzzy
6233 msgid "Removing FAI partition table failed"
6234 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6236 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:398
6237 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:407
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Saving FAI partition table failed"
6240 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6242 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:455
6243 #, fuzzy
6244 msgid "Removing FAI partition table entry failed"
6245 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6247 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:464
6248 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:472
6249 #, fuzzy
6250 msgid "Saving FAI partition table entry failed"
6251 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6253 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:143
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Please enter a value for script."
6256 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6258 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:123
6259 msgid "Package bundle"
6260 msgstr ""
6262 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:154
6263 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
6264 #, fuzzy
6265 msgid "Class name"
6266 msgstr "Выберите тип мыши"
6268 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
6269 #, fuzzy
6270 msgid "Hook attributes"
6271 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6273 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
6274 msgid "Task"
6275 msgstr ""
6277 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
6278 msgid "Choose an existing FAI task"
6279 msgstr ""
6281 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:45
6282 #, php-format
6283 msgid "Debconf information for package '%s'"
6284 msgstr ""
6286 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:294
6287 msgid "Saving FAI variable base failed"
6288 msgstr ""
6290 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:356
6291 msgid "Removing FAI variable failed"
6292 msgstr ""
6294 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:363
6295 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:375
6296 msgid "Saving FAI variable failed"
6297 msgstr ""
6299 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Create new FAI object - partition table."
6302 msgstr "Объект группы"
6304 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:82
6305 #, fuzzy
6306 msgid "Create new FAI object - package bundle."
6307 msgstr "Объект группы"
6309 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:83
6310 #, fuzzy
6311 msgid "Create new FAI object - script bundle."
6312 msgstr "Объект группы"
6314 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:84
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
6317 msgstr "Объект группы"
6319 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:85
6320 #, fuzzy
6321 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
6322 msgstr "Объект группы"
6324 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:86
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Create new FAI object - profile."
6327 msgstr "Объект группы"
6329 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:87
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Create new FAI object - template."
6332 msgstr "Создать шаблон"
6334 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:88
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Create new FAI object"
6337 msgstr "Объект группы"
6339 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:142
6340 #, fuzzy
6341 msgid "The given class name is empty."
6342 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
6344 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:146
6345 #, fuzzy
6346 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
6347 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
6349 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
6350 msgid ""
6351 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
6352 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
6353 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
6354 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
6355 "unique class name."
6356 msgstr ""
6358 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
6359 msgid ""
6360 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
6361 "class."
6362 msgstr ""
6364 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
6365 msgid "Enter FAI class name manually"
6366 msgstr ""
6368 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
6369 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
6370 msgstr ""
6372 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
6373 #, fuzzy
6374 msgid "Choose class name"
6375 msgstr "Выберите тип мыши"
6377 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
6378 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:51
6379 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:40
6380 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:51
6381 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:113
6382 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
6383 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:51
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Use"
6386 msgstr "Пользователь"
6388 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
6389 #, fuzzy
6390 msgid "A new class name."
6391 msgstr "Доступные приложения"
6393 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
6394 #, fuzzy
6395 msgid ""
6396 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
6397 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
6398 "to get your data back."
6399 msgstr ""
6400 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
6401 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
6402 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
6403 "операции."
6405 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:88
6406 #, fuzzy
6407 msgid "no file uploaded yet"
6408 msgstr "Файл небыл загружен"
6410 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:93
6411 #, php-format
6412 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
6413 msgstr ""
6415 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:184
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
6418 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6420 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:188
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
6423 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6425 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:196
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Please enter a user."
6428 msgstr "Введите адрес сервера"
6430 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:199
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
6433 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6435 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:203
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Please enter a group."
6438 msgstr "Введите адрес сервера"
6440 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:206
6441 #, fuzzy
6442 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
6443 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6445 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:4
6446 #, fuzzy
6447 msgid "FAI object tree"
6448 msgstr "Имя объекта"
6450 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:9
6451 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
6452 msgstr ""
6454 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Template attributes"
6457 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6459 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29
6460 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30 include/php_setup.inc:130
6461 #, fuzzy
6462 msgid "File"
6463 msgstr "Файлы"
6465 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Save template"
6468 msgstr "Создать шаблон"
6470 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
6471 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:102
6472 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33
6473 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Upload"
6476 msgstr "Загрузка процессора"
6478 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Destination path"
6481 msgstr "Назначение"
6483 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
6484 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:47
6485 msgid "Owner"
6486 msgstr ""
6488 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
6489 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
6490 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:753
6491 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:755
6492 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
6493 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
6494 msgid "Group"
6495 msgstr "Группа"
6497 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Access"
6500 msgstr "Адрес"
6502 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
6503 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:161
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Class"
6506 msgstr "Выберите тип мыши"
6508 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Read"
6511 msgstr "чтение"
6513 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Write"
6516 msgstr "запись"
6518 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
6519 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
6520 #: plugins/admin/systems/server.tpl:60 plugins/admin/systems/terminal.tpl:125
6521 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
6522 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:85
6523 msgid "Execute"
6524 msgstr "Выполнить"
6526 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Special"
6529 msgstr "терминалы"
6531 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
6532 #, fuzzy
6533 msgid "SUID"
6534 msgstr "UID"
6536 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
6537 #, fuzzy
6538 msgid "SGID"
6539 msgstr "GID"
6541 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Others"
6544 msgstr "Фильтры"
6546 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
6547 #, fuzzy
6548 msgid "sticky"
6549 msgstr "Состояние"
6551 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
6552 #, fuzzy
6553 msgid "List of hook scripts"
6554 msgstr "Стоп-листы"
6556 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12
6557 msgid "Primary mail address for this shared folder"
6558 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
6560 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
6561 msgid "Select mail server to place user on"
6562 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
6564 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
6565 msgid "IMAP shared folders"
6566 msgstr "Общие папки IMAP"
6568 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
6569 msgid "Default permission"
6570 msgstr "Права по умолчанию"
6572 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
6573 msgid "Member permission"
6574 msgstr "Права для членов группы"
6576 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:34
6577 msgid "Forward messages to non group members"
6578 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
6580 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25 html/getxls.php:97
6581 #: html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
6582 msgid "Groups"
6583 msgstr "Группы"
6585 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:244
6586 #, php-format
6587 msgid "You're about to delete the group '%s'."
6588 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
6590 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:250
6591 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:281
6592 msgid "You are not allowed to delete this group!"
6593 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
6595 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:123
6596 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
6597 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
6599 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:177
6600 msgid "This 'dn' is no group."
6601 msgstr "Это DN соответствует не группе."
6603 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
6604 msgid "Samba group"
6605 msgstr "Группа Samba"
6607 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
6608 msgid "Domain admins"
6609 msgstr "Администраторы домена"
6611 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
6612 msgid "Domain users"
6613 msgstr "Пользователи домена"
6615 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:318
6616 msgid "Domain guests"
6617 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
6619 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:323
6620 #, php-format
6621 msgid "Special group (%d)"
6622 msgstr "Специальная группа (%d)"
6624 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:435
6625 #, fuzzy
6626 msgid "! unknown id"
6627 msgstr "состояние неизвестно"
6629 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:467
6630 #, php-format
6631 msgid ""
6632 "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
6633 msgstr ""
6635 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:496
6636 msgid "Removing group failed"
6637 msgstr ""
6639 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:603
6640 #, php-format
6641 msgid "No configured SID found for '%s'."
6642 msgstr ""
6644 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:608
6645 #, php-format
6646 msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
6647 msgstr ""
6649 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:693
6650 msgid "Saving group failed"
6651 msgstr ""
6653 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:722
6654 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:656
6655 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
6656 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
6658 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:732
6659 msgid ""
6660 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
6661 "are allowed."
6662 msgstr ""
6663 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
6664 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
6666 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:744
6667 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:758
6668 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:765
6669 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
6670 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
6672 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:35
6673 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:36
6674 msgid "List of groups"
6675 msgstr "Список групп"
6677 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:41
6678 #, fuzzy
6679 msgid ""
6680 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
6681 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
6682 "large number of groups."
6683 msgstr ""
6684 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6685 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
6686 "использовать групповое выделение."
6688 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:49
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Groupname / Department"
6691 msgstr "Подразделение"
6693 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
6694 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
6695 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
6697 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
6698 msgid "Show primary groups"
6699 msgstr "Показать основные группы"
6701 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
6702 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
6703 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
6705 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
6706 msgid "Show samba groups"
6707 msgstr "Показать группы samba"
6709 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
6710 msgid "Select to see groups that have applications configured"
6711 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
6713 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
6714 msgid "Show application groups"
6715 msgstr "Показать группы приложений"
6717 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
6718 msgid "Select to see groups that have mail settings"
6719 msgstr ""
6720 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
6722 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
6723 msgid "Show mail groups"
6724 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
6726 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
6727 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
6728 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
6730 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
6731 msgid "Show functional groups"
6732 msgstr "Показать обычные группы"
6734 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Create new group"
6737 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
6739 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:126
6740 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:162
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Posix"
6743 msgstr "Прокси-сервер"
6745 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:132
6746 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:130
6747 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
6748 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
6749 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
6750 msgid "Application"
6751 msgstr "Приложение"
6753 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:145
6754 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
6755 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:138
6756 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:133
6757 #, fuzzy
6758 msgid "cut"
6759 msgstr "Выполнить"
6761 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:145
6762 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
6763 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:138
6764 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:133
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Cut this entry"
6767 msgstr "Редактиовать объект"
6769 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:147
6770 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
6771 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:140
6772 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:135
6773 msgid "copy"
6774 msgstr ""
6776 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:147
6777 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
6778 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:140
6779 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:135
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Copy this entry"
6782 msgstr "Редактиовать объект"
6784 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:150
6785 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:143
6786 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:92
6787 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:138
6788 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:103
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Edit this entry"
6791 msgstr "Редактиовать объект"
6793 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
6794 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:145
6795 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:94
6796 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:140
6797 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:105
6798 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:107
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Delete this entry"
6801 msgstr "Удалить"
6803 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
6804 msgid ""
6805 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
6806 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6807 msgstr ""
6808 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
6809 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
6810 "этой операции."
6812 #: plugins/admin/groups/main.inc:40 plugins/admin/groups/main.inc:44
6813 msgid "Group administration"
6814 msgstr "Управление группами"
6816 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:284
6817 msgid "read"
6818 msgstr "чтение"
6820 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:285
6821 msgid "post"
6822 msgstr "отправка"
6824 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:286
6825 msgid "external post"
6826 msgstr "отправка (внешн.)"
6828 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:287
6829 msgid "append"
6830 msgstr "добавление"
6832 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:288
6833 msgid "write"
6834 msgstr "запись"
6836 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:312
6837 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
6838 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
6840 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:377
6841 msgid "You're trying to add an invalid email address "
6842 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
6844 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:378
6845 msgid "to the list of forwarders."
6846 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
6848 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
6849 #, fuzzy
6850 msgid "Removing group mail settings failed"
6851 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
6853 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:777
6854 msgid "Saving group mail settings failed"
6855 msgstr ""
6857 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:806
6858 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
6859 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
6861 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:839
6862 msgid ""
6863 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
6864 msgstr ""
6866 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:843
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Please select a valid mail server."
6869 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6871 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
6872 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:487
6873 #: include/class_ldap.inc:455
6874 msgid "Object"
6875 msgstr "Объект"
6877 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
6878 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
6879 msgid "Choose"
6880 msgstr "Выбрать"
6882 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
6883 msgid "Apply this acl only for users own entries"
6884 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
6886 #: plugins/admin/groups/application.tpl:3
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Release focus"
6889 msgstr "Набор правил"
6891 #: plugins/admin/groups/application.tpl:5
6892 #, fuzzy
6893 msgid "Select release name"
6894 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6896 #: plugins/admin/groups/application.tpl:16
6897 msgid "Used applications"
6898 msgstr "Используемые приложения"
6900 #: plugins/admin/groups/application.tpl:19
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Add category"
6903 msgstr "Категория"
6905 #: plugins/admin/groups/application.tpl:24
6906 msgid "Available applications"
6907 msgstr "Доступные приложения"
6909 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
6910 msgid "Select users to add"
6911 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
6913 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
6914 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:56
6915 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
6916 msgid "Select to see servers"
6917 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6919 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Search within subtree"
6922 msgstr "Искать в поддеревьях"
6924 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
6925 msgid "Display users of department"
6926 msgstr "Подразделение"
6928 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
6929 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
6930 msgid "Regular expression for matching user names"
6931 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
6933 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
6934 #, fuzzy
6935 msgid "Group settings"
6936 msgstr "Настройки Samba"
6938 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5 plugins/admin/groups/generic.tpl:7
6939 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:737
6940 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
6941 msgid "Group name"
6942 msgstr "Группа"
6944 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8 plugins/admin/groups/generic.tpl:9
6945 msgid "Posix name of the group"
6946 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
6948 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
6949 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
6950 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
6951 msgstr ""
6952 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
6953 "вручную"
6955 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
6956 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
6957 msgid "Force GID"
6958 msgstr "Указать GID вручную"
6960 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
6961 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43
6962 msgid "Forced ID number"
6963 msgstr "Указанный вручную GID"
6965 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:59
6966 msgid "This 'dn' is no acl container."
6967 msgstr "Это DN не содержит ACL."
6969 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:100
6970 msgid "Removing ACL information failed"
6971 msgstr ""
6973 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:196
6974 msgid "Saving ACL information failed"
6975 msgstr ""
6977 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:206
6978 msgid "All fields are writeable"
6979 msgstr "Все поля доступны для записи"
6981 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
6982 msgid "Descriptive text for this group"
6983 msgstr "Описание группы"
6985 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
6986 msgid "Choose subtree to place group in"
6987 msgstr "Выберите ветку для группы"
6989 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
6990 msgid "Select to create a samba conform group"
6991 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
6993 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:55
6994 msgid "in domain"
6995 msgstr "в домене"
6997 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:72
6998 msgid "Members are in a phone pickup group"
6999 msgstr "Члены телефонной группы"
7001 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:85
7002 #, fuzzy
7003 msgid "Members are in a nagios group"
7004 msgstr "Члены телефонной группы"
7006 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:101
7007 msgid "Group members"
7008 msgstr "Члены группы"
7010 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
7011 msgid "Folder administrators"
7012 msgstr "Администраторы папки"
7014 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
7015 msgid "Select a specific department"
7016 msgstr "Выберите подразделение."
7018 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:2
7019 msgid "Application options"
7020 msgstr "Параметры приложения"
7022 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
7023 msgid "Display addresses of department"
7024 msgstr "Показать адреса подразделения"
7026 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
7027 msgid "Display addresses matching"
7028 msgstr "Показать подходяшие адреса"
7030 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:393
7031 msgid "This 'dn' is no appgroup."
7032 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
7034 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:401
7035 msgid "Remove applications"
7036 msgstr "Удалить приложения"
7038 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:402
7039 msgid ""
7040 "This group has application features enabled. You can disable them by "
7041 "clicking below."
7042 msgstr ""
7043 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
7044 "ниже."
7046 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:404
7047 msgid "Create applications"
7048 msgstr "Создать приложения"
7050 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:405
7051 msgid ""
7052 "This group has application features disabled. You can enable them by "
7053 "clicking below."
7054 msgstr ""
7055 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
7056 "ниже."
7058 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:417
7059 #, fuzzy
7060 msgid "Invalid character in category name."
7061 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
7063 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:425
7064 #, fuzzy
7065 msgid "The specified category already exists."
7066 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7068 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:520
7069 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
7070 msgstr ""
7071 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
7073 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:556
7074 msgid "The selected application has no options."
7075 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
7077 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:638
7078 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:112
7079 #, fuzzy
7080 msgid "department"
7081 msgstr "подразделения"
7083 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:646
7084 #, fuzzy
7085 msgid "application"
7086 msgstr "приложения"
7088 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:677
7089 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:713
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Delete entry"
7092 msgstr "Удалить"
7094 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:681
7095 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:711
7096 msgid "Move up"
7097 msgstr ""
7099 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:682
7100 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:712
7101 #, fuzzy
7102 msgid "Move down"
7103 msgstr "Домен"
7105 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:709
7106 msgid "Insert seperator"
7107 msgstr ""
7109 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:737
7110 #, fuzzy
7111 msgid "This application is no longer available."
7112 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
7114 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:740
7115 #, php-format
7116 msgid "This application is not available in any release named %s."
7117 msgstr ""
7119 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:744
7120 #, fuzzy
7121 msgid "Check parameter"
7122 msgstr "Изменить параметры"
7124 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:746
7125 #, fuzzy
7126 msgid "This application has changed parameters."
7127 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
7129 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:832
7130 #, fuzzy
7131 msgid "Removing application information failed"
7132 msgstr "Информация об организации"
7134 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:877
7135 #, fuzzy
7136 msgid "Saving application information failed"
7137 msgstr "Информация об организации"
7139 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:919
7140 #, php-format
7141 msgid ""
7142 "Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly "
7143 "the objects base has changed."
7144 msgstr ""
7146 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
7147 #, fuzzy
7148 msgid ""
7149 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
7150 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
7151 "able to login without it."
7152 msgstr ""
7153 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
7154 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
7155 "пользователь не сможет войти в систему."
7157 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:28
7158 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:71
7159 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112 html/getxls.php:68
7160 #: html/getxls.php:70 html/getxls.php:243
7161 msgid "Users"
7162 msgstr "Пользователи"
7164 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:197
7165 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:273
7166 msgid "You are not allowed to set this users password!"
7167 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
7169 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:312
7170 #, php-format
7171 msgid "You're about to delete the user %s."
7172 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
7174 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:318
7175 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:345
7176 msgid "You are not allowed to delete this user!"
7177 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
7179 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:451
7180 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
7181 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:393
7182 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:277
7183 msgid "none"
7184 msgstr "нет"
7186 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:529
7187 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
7188 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
7190 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
7191 msgid "Creating a new user using templates"
7192 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
7194 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
7195 #, fuzzy
7196 msgid ""
7197 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
7198 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
7199 "templates."
7200 msgstr ""
7201 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
7202 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
7203 "использовать шаблоны."
7205 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
7206 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:736
7207 msgid "Template"
7208 msgstr "Шаблон"
7210 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
7211 msgid ""
7212 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
7213 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
7214 "no way for GOsa to get your data back."
7215 msgstr ""
7216 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
7217 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
7218 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
7219 "операции."
7221 #: plugins/admin/users/main.inc:41 plugins/admin/users/main.inc:47
7222 msgid "User administration"
7223 msgstr "Управление пользователями"
7225 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:35
7226 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:36
7227 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
7228 msgid "List of users"
7229 msgstr "Список пользователей"
7231 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:40
7232 #, fuzzy
7233 msgid ""
7234 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
7235 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
7236 "user list."
7237 msgstr ""
7238 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
7239 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
7240 "можете использовать групповое выделение."
7242 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
7243 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
7244 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
7245 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
7246 #: ihtml/themes/default/login.tpl:28 ihtml/themes/default/login.tpl:32
7247 msgid "Username"
7248 msgstr "Имя пользователя"
7250 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
7251 msgid "Select to see template pseudo users"
7252 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
7254 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
7257 msgstr ""
7258 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
7260 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
7261 msgid "Show functional users"
7262 msgstr "Показать обычных пользователей"
7264 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
7265 msgid "Select to see users that have posix settings"
7266 msgstr ""
7267 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
7269 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
7270 msgid "Show unix users"
7271 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
7273 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
7274 msgid "Select to see users that have mail settings"
7275 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
7277 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
7278 msgid "Show mail users"
7279 msgstr "Показать пользователей с почтой"
7281 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
7282 msgid "Select to see users that have samba settings"
7283 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
7285 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
7286 msgid "Show samba users"
7287 msgstr "Показать пользователей Samba"
7289 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
7290 msgid "Select to see users that have proxy settings"
7291 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
7293 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
7294 msgid "Show proxy users"
7295 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
7297 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:102
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Create new user"
7300 msgstr "Создание нового объекта в"
7302 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:102
7303 #, fuzzy
7304 msgid "New user"
7305 msgstr "пользователи"
7307 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:104
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Create new template"
7310 msgstr "Создать шаблон"
7312 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:104
7313 msgid "New template"
7314 msgstr "Создать шаблон"
7316 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:145
7317 #, fuzzy
7318 msgid "password"
7319 msgstr "Пароль"
7321 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:160
7322 msgid "GOsa"
7323 msgstr ""
7325 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:161
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Edit generic properties"
7328 msgstr "Изменить свойства"
7330 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:163
7331 #, fuzzy
7332 msgid "Edit UNIX properties"
7333 msgstr "Изменить свойства"
7335 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:165
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Edit environment properties"
7338 msgstr "Изменить свойства"
7340 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:167
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Edit mail properties"
7343 msgstr "Изменить свойства"
7345 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:169
7346 #, fuzzy
7347 msgid "Edit phone properties"
7348 msgstr "Изменить свойства"
7350 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:171
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Edit fax properies"
7353 msgstr "Изменить свойства"
7355 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:173
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Edit samba properties"
7358 msgstr "Изменить свойства"
7360 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:175
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Edit netatalk properties"
7363 msgstr "Изменить свойства"
7365 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:176
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Create user from template"
7368 msgstr "Создать шаблон"
7370 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:177
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Create user with this template"
7373 msgstr "Создать шаблон"
7375 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:230
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Online"
7378 msgstr "в сети"
7380 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:237
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Offline"
7383 msgstr "не в сети"
7385 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:29
7386 #, fuzzy
7387 msgid "List of Applications"
7388 msgstr "Список приложений"
7390 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:30
7391 #, fuzzy
7392 msgid "This table displays all applications in the selected tree."
7393 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
7395 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:34
7396 #, fuzzy
7397 msgid ""
7398 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
7399 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
7400 "working with a large number of applications."
7401 msgstr ""
7402 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7403 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
7404 "использовать групповое выделение."
7406 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
7407 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
7408 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
7409 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:446
7410 msgid "Application name"
7411 msgstr "Приложение"
7413 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:100
7414 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
7415 #, fuzzy
7416 msgid "new"
7417 msgstr "Создать"
7419 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:101
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Create new application"
7422 msgstr "Создать приложения"
7424 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:52
7425 msgid "Remove options"
7426 msgstr "Удалить параметры"
7428 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
7429 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
7430 msgstr ""
7431 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
7432 "использование, щелкнув ниже."
7434 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
7435 msgid "Create options"
7436 msgstr "Создать параметры"
7438 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:56
7439 msgid ""
7440 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
7441 msgstr ""
7442 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
7443 "его, щелкнув ниже."
7445 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
7446 msgid "Variable"
7447 msgstr "Переменная"
7449 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
7450 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
7451 msgid "Default value"
7452 msgstr "По умолчанию"
7454 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:104
7455 msgid "Add option"
7456 msgstr "Добавить параметр"
7458 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:128
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Removing application parameters failed"
7461 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
7463 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:159
7464 #, php-format
7465 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
7466 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
7468 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:190
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Saving applications parameters failed"
7471 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
7473 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
7474 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
7475 msgid "Display name"
7476 msgstr "Отображаемое имя"
7478 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
7479 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:451
7480 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
7481 msgstr ""
7482 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
7483 "пиктограммами)"
7485 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
7486 msgid "Path and/or binary name of application"
7487 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
7489 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
7490 msgid "Choose subtree to place application in"
7491 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
7493 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:55
7494 msgid "Icon"
7495 msgstr "Пиктограмма"
7497 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
7498 msgid "Update"
7499 msgstr "Обновить"
7501 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
7502 msgid "Reload picture from LDAP"
7503 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
7505 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:77
7506 msgid "Only executable for members"
7507 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
7509 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:79
7510 msgid "Replace user configuration on startup"
7511 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
7513 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
7514 msgid "Place icon on members desktop"
7515 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
7517 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:86
7518 msgid "Place entry in members startmenu"
7519 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
7521 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:89
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Place entry in members launch bar"
7524 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
7526 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
7527 msgid ""
7528 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
7529 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
7530 msgstr ""
7531 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
7532 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
7533 "результаты этой операции."
7535 #: plugins/admin/applications/main.inc:39
7536 #: plugins/admin/applications/main.inc:41
7537 msgid "Application management"
7538 msgstr "Управление приложениями"
7540 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:96
7541 #, fuzzy
7542 msgid "no example"
7543 msgstr "не полный"
7545 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:116
7546 msgid "This 'dn' is no application."
7547 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
7549 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:199
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Removing application failed"
7552 msgstr "Удалить приложения"
7554 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:211
7555 #, php-format
7556 msgid "Removing application from objectgroup '%s' failed"
7557 msgstr ""
7559 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:218
7560 #, fuzzy, php-format
7561 msgid "Removing application from group '%s' failed"
7562 msgstr "Показать группы приложений"
7564 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:260
7565 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
7566 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
7568 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:336
7569 msgid "Specified execute path must start with '/'."
7570 msgstr ""
7572 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:350
7573 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
7574 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
7576 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:355
7577 msgid "Required field 'Name' is not filled."
7578 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
7580 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:359
7581 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
7582 msgstr ""
7584 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:363
7585 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
7586 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
7588 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:378
7589 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:386
7590 msgid "There's already an application with this 'Name'."
7591 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
7593 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:417
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Saving application failed"
7596 msgstr "Приложение"
7598 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:442
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Application settings"
7601 msgstr "Параметры приложения"
7603 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:287
7604 #, php-format
7605 msgid "You're about to delete the application '%s'."
7606 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
7608 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:293
7609 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:322
7610 msgid "You are not allowed to delete this application!"
7611 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
7613 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:27
7614 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:28
7615 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
7616 msgid "List of departments"
7617 msgstr "Список подразделений"
7619 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:33
7620 #, fuzzy
7621 msgid ""
7622 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
7623 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on   top "
7624 "of the department list."
7625 msgstr ""
7626 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7627 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
7628 "можете использовать групповое выделение."
7630 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:41
7631 #, fuzzy
7632 msgid "Department name"
7633 msgstr "Управление подразделениями"
7635 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:74
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Create new department"
7638 msgstr "Подразделение"
7640 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:3
7641 msgid ""
7642 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
7643 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
7644 "management dialog."
7645 msgstr ""
7647 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
7648 msgid "Name of department"
7649 msgstr "Подразделение"
7651 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
7652 msgid "Name of subtree to create"
7653 msgstr "Имя создаваемой ветки"
7655 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
7656 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
7657 msgid "Descriptive text for department"
7658 msgstr "Описание подразделения"
7660 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
7661 msgid "Category"
7662 msgstr "Категория"
7664 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
7665 msgid "Category for this subtree"
7666 msgstr "Категория этой ветки"
7668 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
7669 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:127
7670 msgid "Choose subtree to place department in"
7671 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
7673 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:52
7674 msgid "State where this subtree is located"
7675 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
7677 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
7678 msgid "Location of this subtree"
7679 msgstr "Местоположение ветки"
7681 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
7682 msgid "Postal address of this subtree"
7683 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
7685 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:64
7686 msgid "Base telephone number of this subtree"
7687 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
7689 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
7690 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
7691 msgstr "Основный номер факса для ветки"
7693 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:81
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Administrative settings"
7696 msgstr "Администрирование"
7698 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
7699 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
7700 msgstr ""
7702 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
7703 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
7704 #, fuzzy
7705 msgid ""
7706 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
7707 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
7708 "your data back."
7709 msgstr ""
7710 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
7711 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
7712 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
7714 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
7715 #, fuzzy
7716 msgid ""
7717 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
7718 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
7719 "the department list."
7720 msgstr ""
7721 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7722 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
7723 "можете использовать групповое выделение."
7725 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
7726 msgid "Display departments matching"
7727 msgstr "Шаблон для подразделений"
7729 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
7730 msgid "Regular expression for matching department names"
7731 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
7733 #: plugins/admin/departments/main.inc:41 plugins/admin/departments/main.inc:43
7734 msgid "Department management"
7735 msgstr "Управление подразделениями"
7737 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:170
7738 #, fuzzy
7739 msgid "Removing department failed"
7740 msgstr "Показать подразделения"
7742 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:219
7743 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
7744 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
7746 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:226
7747 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:228
7748 msgid "Department with that 'Name' already exists."
7749 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7751 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:236
7752 msgid "Required field 'Description' is not set."
7753 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
7755 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:240
7756 #, fuzzy, php-format
7757 msgid ""
7758 "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
7759 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
7761 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:286
7762 msgid "Fatal error: Can't find an unused tag to mark the administrative unit!"
7763 msgstr ""
7765 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:331
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Saving department failed"
7768 msgstr "Показать подразделения"
7770 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:373
7771 #, php-format
7772 msgid "Tagging '%s'."
7773 msgstr ""
7775 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:451
7776 #, php-format
7777 msgid "Moving '%s' to '%s'"
7778 msgstr ""
7780 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:490
7781 #, php-format
7782 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
7783 msgstr ""
7785 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
7786 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
7787 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
7788 msgid "Departments"
7789 msgstr "Подразделения"
7791 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:158
7792 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:133
7793 #, php-format
7794 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
7795 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
7797 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:179
7798 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:152
7799 msgid "You have no permission to remove this department."
7800 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7802 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:334
7803 msgid ".."
7804 msgstr ""
7806 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
7807 #, fuzzy
7808 msgid "Reference"
7809 msgstr "Ссылки"
7811 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
7812 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:17
7813 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:53
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Comments"
7816 msgstr "Контакт"
7818 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
7819 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:63
7820 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:112
7821 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:153
7822 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:208
7823 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:264
7824 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:322
7825 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:386
7826 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:458
7827 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:522
7828 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:569
7829 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:622
7830 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:676
7831 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:722
7832 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Comment"
7835 msgstr "Контакт"
7837 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
7838 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:29 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19
7839 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:24
7840 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:123
7841 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:164
7842 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:219
7843 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:275
7844 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:333
7845 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:397
7846 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:469
7847 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:533
7848 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:580
7849 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:633
7850 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:687
7851 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
7852 msgid "Manufacturer"
7853 msgstr ""
7855 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
7856 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:52 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69
7857 msgid "Technical responsible"
7858 msgstr ""
7860 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
7861 msgid "Remove DHCP service"
7862 msgstr "Удалить сервис DHCP"
7864 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
7865 #, fuzzy
7866 msgid ""
7867 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
7868 "below."
7869 msgstr ""
7870 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7871 "ниже."
7873 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
7874 msgid "Add DHCP service"
7875 msgstr "Добавить сервис DHCP"
7877 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
7878 #, fuzzy
7879 msgid ""
7880 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
7881 "below."
7882 msgstr ""
7883 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7884 "ниже."
7886 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
7887 msgid "Systems"
7888 msgstr "Системы"
7890 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:211
7891 msgid "You can't edit this object type yet!"
7892 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
7894 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:236
7895 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
7896 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
7898 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:253
7899 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
7900 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
7902 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:307
7903 #, fuzzy, php-format
7904 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
7905 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
7907 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:616
7908 msgid "New terminal"
7909 msgstr "Создать терминал"
7911 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:618
7912 msgid "New workstation"
7913 msgstr "Новая рабочая станция"
7915 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:620
7916 #, fuzzy
7917 msgid "New Device"
7918 msgstr "Сетевые устройства"
7920 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:635
7921 #, fuzzy
7922 msgid "Terminal template for"
7923 msgstr "Шаблон терминала"
7925 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:647
7926 msgid "Workstation template for"
7927 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
7929 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:735
7930 #, fuzzy
7931 msgid "New System from incoming"
7932 msgstr "Системная информация"
7934 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:737
7935 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
7936 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
7937 #, fuzzy
7938 msgid "Terminal"
7939 msgstr "Терминалы"
7941 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:738
7942 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
7943 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
7944 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
7945 msgid "Workstation"
7946 msgstr "Рабочая станция"
7948 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:739
7949 #, fuzzy
7950 msgid "Workstation is installing"
7951 msgstr "Имя рабочий станции"
7953 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:740
7954 #, fuzzy
7955 msgid "Workstation is waiting for action"
7956 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
7958 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:741
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Workstation installation failed"
7961 msgstr "Шаблон рабочей станции"
7963 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:744
7964 msgid "Server is installing"
7965 msgstr ""
7967 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:745
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Server is waiting for action"
7970 msgstr "Общая информация о пользователе"
7972 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:746
7973 #, fuzzy
7974 msgid "Server installation failed"
7975 msgstr "Номер дома"
7977 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:747
7978 #, fuzzy
7979 msgid "Winstation"
7980 msgstr "Рабочая станция"
7982 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:748
7983 #, fuzzy
7984 msgid "Network Device"
7985 msgstr "Сетевые устройства"
7987 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:749
7988 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:96
7989 #, fuzzy
7990 msgid "New Terminal"
7991 msgstr "Создать терминал"
7993 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:750
7994 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
7995 #, fuzzy
7996 msgid "New Workstation"
7997 msgstr "Новая рабочая станция"
7999 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:54
8000 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:199
8001 msgid "present"
8002 msgstr "присутствует"
8004 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:67
8005 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:252
8006 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:241
8007 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:481
8008 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:151
8009 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:230
8010 msgid "This 'dn' has no terminal features."
8011 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
8013 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:74
8014 #, fuzzy
8015 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
8016 msgstr ""
8017 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
8018 "права доступа к общим папкам."
8020 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:80
8021 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:174
8022 msgid "unknown status"
8023 msgstr "состояние неизвестно"
8025 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
8026 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
8027 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
8029 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:107
8030 msgid "online"
8031 msgstr "в сети"
8033 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:163
8034 msgid "running"
8035 msgstr "запущен"
8037 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:166
8038 msgid "not running"
8039 msgstr "не запущен"
8041 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:191
8042 msgid "offline"
8043 msgstr "не в сети"
8045 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Network\tsettings"
8048 msgstr "Сетевые настройки"
8050 #: plugins/admin/systems/network.tpl:9
8051 msgid "IP-address"
8052 msgstr "IP-адрес"
8054 #: plugins/admin/systems/network.tpl:13
8055 msgid "MAC-address"
8056 msgstr "MAC-адрес"
8058 #: plugins/admin/systems/network.tpl:19
8059 msgid "Autodetect"
8060 msgstr ""
8062 #: plugins/admin/systems/network.tpl:41
8063 msgid "Enable DNS for this device"
8064 msgstr ""
8066 #: plugins/admin/systems/network.tpl:50
8067 #, fuzzy
8068 msgid "Zone"
8069 msgstr "телефоны"
8071 #: plugins/admin/systems/network.tpl:58
8072 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:160
8073 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:85
8074 msgid "TTL"
8075 msgstr ""
8077 #: plugins/admin/systems/network.tpl:63
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Dns records"
8080 msgstr "Каталог"
8082 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
8083 msgid "System information"
8084 msgstr "Системная информация"
8086 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
8087 msgid "CPU"
8088 msgstr "Процессор"
8090 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
8091 msgid "Memory"
8092 msgstr "Память"
8094 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
8095 msgid "Boot MAC"
8096 msgstr "MAC-адрес"
8098 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
8099 msgid "USB support"
8100 msgstr "Поддержка USB"
8102 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
8103 msgid "System status"
8104 msgstr "Состояние системы"
8106 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Inventory number"
8109 msgstr "Номер телефона"
8111 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
8112 msgid "Last login"
8113 msgstr "Последний вход в систему"
8115 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
8116 msgid "Network devices"
8117 msgstr "Сетевые устройства"
8119 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
8120 msgid "IDE devices"
8121 msgstr "Устройства IDE"
8123 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
8124 msgid "SCSI devices"
8125 msgstr "Устройства SCSI"
8127 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
8128 msgid "Floppy device"
8129 msgstr "Дисковод"
8131 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
8132 msgid "CDROM device"
8133 msgstr "Привод CDROM"
8135 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
8136 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
8137 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
8138 msgid "Graphic device"
8139 msgstr "Видеокарта"
8141 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
8142 msgid "Audio device"
8143 msgstr "Звуковая карта"
8145 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
8146 msgid "Up since"
8147 msgstr "Работает с"
8149 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
8150 msgid "CPU load"
8151 msgstr "Загрузка процессора"
8153 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
8154 msgid "Memory usage"
8155 msgstr "Использование памяти"
8157 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
8158 msgid "Swap usage"
8159 msgstr "Использование подкачки"
8161 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
8162 msgid "SSH service"
8163 msgstr "Служба SSH"
8165 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
8166 msgid "Print service"
8167 msgstr "Служба печати"
8169 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
8170 msgid "Scan service"
8171 msgstr "Сканер"
8173 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
8174 msgid "Sound service"
8175 msgstr "Звук"
8177 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
8178 msgid "GUI"
8179 msgstr "Графический интерфейс"
8181 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
8182 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:20
8183 #, fuzzy
8184 msgid "System type"
8185 msgstr "Системы"
8187 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
8188 #, fuzzy
8189 msgid "Operating system"
8190 msgstr "Удалить"
8192 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:40 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Contacts"
8195 msgstr "Контакт"
8197 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:44 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78
8198 #, fuzzy
8199 msgid "Contact person"
8200 msgstr "Контакт"
8202 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:78
8203 #, fuzzy
8204 msgid "Installed devices"
8205 msgstr "Клиентские устройства"
8207 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:90
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Trading"
8210 msgstr "Затенение"
8212 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:91
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Software"
8215 msgstr "Адм. единица"
8217 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:92
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Contracts"
8220 msgstr "Контакт"
8222 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:95 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Attachments"
8225 msgstr "подразделения"
8227 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
8228 msgid "System management"
8229 msgstr "Управление системами"
8231 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Printer type"
8234 msgstr "Имя принтера"
8236 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:31
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Supported interfaces"
8239 msgstr "Сетевой принтер"
8241 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:38
8242 #, fuzzy
8243 msgid "Serial"
8244 msgstr "терминалы"
8246 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:46
8247 #, fuzzy
8248 msgid "Parallel"
8249 msgstr "Переменная"
8251 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:54
8252 msgid "USB"
8253 msgstr ""
8255 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:114
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Installed cartridges"
8258 msgstr "Клиентские устройства"
8260 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
8261 msgid ""
8262 "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
8263 "single list."
8264 msgstr ""
8266 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:2
8267 msgid ""
8268 "Be careful editing record types with this dialog. All changes will be saved "
8269 "immediately when using the save button."
8270 msgstr ""
8272 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:8
8273 msgid ""
8274 "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
8275 "zone entry exists in the ldap database."
8276 msgstr ""
8278 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
8279 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:81
8280 #, fuzzy
8281 msgid "New entry"
8282 msgstr "пользователи"
8284 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Create a new DNS zone entry"
8287 msgstr "Создание нового объекта в"
8289 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:1
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Manage System-types"
8292 msgstr "Системы"
8294 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:9
8295 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:28
8296 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:8
8297 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:29
8298 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
8299 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:9
8300 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:28
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Rename"
8303 msgstr "Имя сервера"
8305 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:24
8306 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:25
8307 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:24
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Please enter a new name"
8310 msgstr "Введите адрес сервера"
8312 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:69
8313 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:92
8314 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:121
8315 #, fuzzy
8316 msgid "unknown"
8317 msgstr "состояние неизвестно"
8319 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:72
8320 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:100
8321 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:106
8322 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:116
8323 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:117
8324 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:119
8325 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:123
8326 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:214
8327 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:217
8328 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:220
8329 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:223
8330 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:226
8331 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:229
8332 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:232
8333 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:201
8334 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:204
8335 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:207
8336 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:210
8337 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:213
8338 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:216
8339 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:219
8340 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:266
8341 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:284
8342 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:288
8343 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:781
8344 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:39
8345 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:111
8346 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:131
8347 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:118
8348 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:114
8349 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:280
8350 msgid "inherited"
8351 msgstr ""
8353 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:101
8354 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:102
8355 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:103
8356 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:104
8357 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:95
8358 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:96
8359 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:97
8360 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:98
8361 #, fuzzy
8362 msgid "bit"
8363 msgstr "запись"
8365 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:155
8366 msgid "default"
8367 msgstr "по умолчанию"
8369 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:156
8370 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:138
8371 msgid "show chooser"
8372 msgstr "показать окно входа в систему"
8374 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:157
8375 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:139
8376 msgid "direct"
8377 msgstr "напрямую"
8379 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:160
8380 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:142
8381 msgid "load balanced"
8382 msgstr "с выравниваем нагрузки"
8384 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:163
8385 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:145
8386 msgid "Windows RDP"
8387 msgstr "Windows RDP"
8389 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:164
8390 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:146
8391 msgid "ICA client"
8392 msgstr "Клиент ICA"
8394 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:217
8395 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:204
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Bit"
8398 msgstr "запись"
8400 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:303
8401 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:291
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
8404 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
8406 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:365
8407 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:370
8408 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:354
8409 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:359
8410 msgid "Please specify a valid VSync range."
8411 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
8413 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:380
8414 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:385
8415 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:369
8416 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:374
8417 msgid "Please specify a valid HSync range."
8418 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
8420 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:416
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Saving terminal service information failed"
8423 msgstr "Информация об организации"
8425 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Add/Edit monitor"
8428 msgstr "Редактиовать объект"
8430 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Monitor size"
8433 msgstr "Мониторинг"
8435 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:36
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Inch"
8438 msgstr "Французский"
8440 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:44
8441 msgid "Integrated microphone"
8442 msgstr ""
8444 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:47
8445 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:55
8446 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:63
8447 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:71
8448 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:176
8449 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:296
8450 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:361
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Yes"
8453 msgstr "Системы"
8455 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:48
8456 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:56
8457 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:64
8458 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:72
8459 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:177
8460 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297
8461 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:362
8462 #, fuzzy
8463 msgid "No"
8464 msgstr "нет"
8466 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:52
8467 msgid "Integrated speakers"
8468 msgstr ""
8470 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:60
8471 msgid "Sub-D"
8472 msgstr ""
8474 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:68
8475 msgid "BNC"
8476 msgstr ""
8478 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:76
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Serial number"
8481 msgstr "Терминал"
8483 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:83
8484 #, fuzzy
8485 msgid "Additional serial number"
8486 msgstr "Серийный номер сертификата"
8488 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:97
8489 #, fuzzy
8490 msgid "Add/Edit other device"
8491 msgstr "Звуковая карта"
8493 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:138
8494 msgid "Add/Edit power supply"
8495 msgstr ""
8497 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:173
8498 msgid "Atx"
8499 msgstr ""
8501 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:181
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Power"
8504 msgstr "Порт"
8506 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
8507 msgid "Add/Edit graphic card"
8508 msgstr ""
8510 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:228
8511 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:284
8512 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
8513 msgid "Interface"
8514 msgstr ""
8516 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:237
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Ram"
8519 msgstr "Имя сервера"
8521 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:249
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Add/Edit controller"
8524 msgstr "Номер телефона"
8526 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:307
8527 msgid "Add/Edit drive"
8528 msgstr ""
8530 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:342
8531 #, fuzzy
8532 msgid "Speed"
8533 msgstr "Пол"
8535 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:358
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Writeable"
8538 msgstr "запись"
8540 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:371
8541 #, fuzzy
8542 msgid "Add/Edit harddisk"
8543 msgstr "Сервер"
8545 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
8546 msgid "Rpm"
8547 msgstr ""
8549 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
8550 #, fuzzy
8551 msgid "Cache"
8552 msgstr "Отмена"
8554 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:443
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Add/Edit memory"
8557 msgstr "Редактиовать объект"
8559 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:478
8560 #, fuzzy
8561 msgid "Frequenz"
8562 msgstr "Номер телефона"
8564 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:507
8565 #, fuzzy
8566 msgid "Add/Edit sound card"
8567 msgstr "Новый пароль"
8569 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:553
8570 #, fuzzy
8571 msgid "Add/Edit network interface"
8572 msgstr "Сетевой принтер"
8574 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589
8575 #, fuzzy
8576 msgid "MAC address"
8577 msgstr "MAC-адрес"
8579 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:607
8580 #, fuzzy
8581 msgid "Add/Edit processor"
8582 msgstr "Новый пароль"
8584 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:642
8585 #, fuzzy
8586 msgid "Frequence"
8587 msgstr "Номер телефона"
8589 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:649
8590 #, fuzzy
8591 msgid "Default frequence"
8592 msgstr "По умолчанию"
8594 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:661
8595 #, fuzzy
8596 msgid "Add/Edit motherboard"
8597 msgstr "Клавиатура"
8599 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:696
8600 #, fuzzy
8601 msgid "Chipset"
8602 msgstr "сброс"
8604 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:707
8605 #, fuzzy
8606 msgid "Add/Edit computer case"
8607 msgstr "не полный"
8609 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:742
8610 #, fuzzy
8611 msgid "format"
8612 msgstr "Порт"
8614 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:415
8615 #, fuzzy
8616 msgid "Saving workstation services failed"
8617 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
8619 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:1
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Add/Edit manufacturer"
8622 msgstr "Редактиовать объект"
8624 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:14
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Website"
8627 msgstr "запись"
8629 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:32
8630 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:138
8631 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:691
8632 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:74 html/getxls.php:174
8633 #: html/getxls.php:236
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Phone number"
8636 msgstr "Телефонные номера"
8638 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
8639 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
8640 msgid "Keyboard"
8641 msgstr "Клавиатура"
8643 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
8644 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
8645 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
8646 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
8647 msgid "Model"
8648 msgstr "Модель"
8650 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
8651 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
8652 msgid "Choose keyboard model"
8653 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
8655 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
8656 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
8657 msgid "Layout"
8658 msgstr "Раскладка"
8660 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
8661 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
8662 msgid "Choose keyboard layout"
8663 msgstr "Выберите раскладку"
8665 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
8666 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
8667 msgid "Variant"
8668 msgstr "Вариант"
8670 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
8671 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
8672 msgid "Choose keyboard variant"
8673 msgstr "Выберите вариант раскладки"
8675 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
8676 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
8677 msgid "Mouse"
8678 msgstr "Мышь"
8680 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
8681 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
8682 msgid "Choose mouse type"
8683 msgstr "Выберите тип мыши"
8685 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
8686 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
8687 msgid "Port"
8688 msgstr "Порт"
8690 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
8691 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
8692 msgid "Choose mouse port"
8693 msgstr "Выберите порт мыши"
8695 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
8696 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
8697 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
8698 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
8699 msgid "Telephone hardware"
8700 msgstr "Телефонное оборудование"
8702 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
8703 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
8704 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29
8705 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
8706 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
8707 msgid "Telephone"
8708 msgstr "Телефон"
8710 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
8711 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:51
8712 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
8713 msgid "Driver"
8714 msgstr "Драйвер"
8716 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
8717 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
8718 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
8719 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
8721 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
8722 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
8723 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
8724 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
8726 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
8727 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
8728 msgid "Color depth"
8729 msgstr "Глубина цвета"
8731 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
8732 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
8733 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
8734 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
8736 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
8737 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
8738 msgid "Display device"
8739 msgstr "Устройство отображения"
8741 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:126
8742 msgid "Automatic modelines"
8743 msgstr ""
8745 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:130
8746 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
8747 msgid "HSync"
8748 msgstr "Строчная синхронизация"
8750 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:132
8751 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
8752 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
8753 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
8755 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:135
8756 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
8757 msgid "VSync"
8758 msgstr "Кадровая синхронизация"
8760 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:137
8761 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
8762 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
8763 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
8765 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:149
8766 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
8767 msgid "Scan device"
8768 msgstr "Устройство сканирования"
8770 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:150
8771 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
8772 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
8773 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
8775 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:151
8776 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
8777 msgid "Provide scan services"
8778 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
8780 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:309
8781 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:93
8782 #, fuzzy, php-format
8783 msgid ""
8784 "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to "
8785 "exist."
8786 msgstr ""
8787 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
8789 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:416
8790 msgid ""
8791 "There are packages in your configuration, which can't be resolved with "
8792 "current server/release settings."
8793 msgstr ""
8795 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:461
8796 #, fuzzy
8797 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
8798 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
8800 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:519
8801 #, fuzzy
8802 msgid ""
8803 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
8804 "configurations."
8805 msgstr ""
8806 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8808 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:852
8809 #, php-format
8810 msgid ""
8811 "Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. "
8812 "Server was reset to 'auto'."
8813 msgstr ""
8815 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:863
8816 #, php-format
8817 msgid ""
8818 "Can't resolve the given FAIclass(es) [%s] anyway, please check your FAI "
8819 "configurations, possibly some classes where deleted or renamed. !All classes "
8820 "have been removed from this account, press cancel if you don't want this to "
8821 "be saved."
8822 msgstr ""
8824 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1030
8825 #, fuzzy
8826 msgid "Saving workstation startup settings failed"
8827 msgstr "Шаблон рабочей станции"
8829 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1080
8830 #, fuzzy, php-format
8831 msgid ""
8832 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
8833 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8835 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1082
8836 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:172
8837 #, php-format
8838 msgid ""
8839 "The specified REPOSITORY_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an "
8840 "empty string."
8841 msgstr ""
8843 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:386
8844 #, fuzzy
8845 msgid "Saving terminal startup settings failed"
8846 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
8848 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:62
8849 #, php-format
8850 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
8851 msgstr ""
8853 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:87
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Can't get ppd informations."
8856 msgstr "Общая информация о пользователе"
8858 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:99
8859 #, php-format
8860 msgid ""
8861 "The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is "
8862 "invalid, can't read/write any ppd informations."
8863 msgstr ""
8865 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:116
8866 #, fuzzy
8867 msgid "Please specify a valid ppd file."
8868 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8870 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:186
8871 #, php-format
8872 msgid "Can't select PPD file '%s', the file is not readable"
8873 msgstr ""
8875 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:203
8876 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:275
8877 #, php-format
8878 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
8879 msgstr ""
8881 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:211
8882 #, fuzzy, php-format
8883 msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations."
8884 msgstr "Общая информация о пользователе"
8886 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:235
8887 #, php-format
8888 msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible."
8889 msgstr ""
8891 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:253
8892 #, fuzzy, php-format
8893 msgid ""
8894 "The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any modell or vendor "
8895 "informations."
8896 msgstr ""
8897 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
8898 "права доступа к общим папкам."
8900 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:267
8901 #, fuzzy, php-format
8902 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
8903 msgstr ""
8904 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8906 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:288
8907 #, fuzzy, php-format
8908 msgid "Can't save file '%s'."
8909 msgstr "Удалить"
8911 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:292
8912 msgid "Uploaded ppd file is empty, can't create new ppd file."
8913 msgstr ""
8915 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:462
8916 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:465
8917 #, fuzzy
8918 msgid "True"
8919 msgstr "Улица"
8921 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:463
8922 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:466
8923 #, fuzzy
8924 msgid "False"
8925 msgstr "женский"
8927 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:471
8928 #, php-format
8929 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
8930 msgstr ""
8932 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6 html/getxls.php:146
8933 msgid "Server name"
8934 msgstr "Имя сервера"
8936 #: plugins/admin/systems/server.tpl:17 plugins/admin/systems/printer.tpl:22
8937 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:19 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
8938 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:25
8939 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15
8940 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
8941 msgid "Choose subtree to place terminal in"
8942 msgstr "Выберите ветку терминала"
8944 #: plugins/admin/systems/server.tpl:32 plugins/admin/systems/terminal.tpl:34
8945 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:39
8946 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
8947 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:38
8948 msgid "Mode"
8949 msgstr "Режим"
8951 #: plugins/admin/systems/server.tpl:34 plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
8952 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:41
8953 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:40
8954 msgid "Select terminal mode"
8955 msgstr "Выберите режим терминала"
8957 #: plugins/admin/systems/server.tpl:50 plugins/admin/systems/terminal.tpl:115
8958 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:93
8959 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
8960 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:45
8961 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:75
8962 msgid "Action"
8963 msgstr "Действие"
8965 #: plugins/admin/systems/server.tpl:54
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Select action to execute for this server"
8968 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
8970 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
8971 #, fuzzy
8972 msgid "General"
8973 msgstr "Общее"
8975 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
8976 msgid "Printer name"
8977 msgstr "Имя принтера"
8979 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
8980 msgid "Details"
8981 msgstr ""
8983 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:39
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Printer location"
8986 msgstr "Настройки телефона"
8988 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:43
8989 msgid "Printer URL"
8990 msgstr "URL принтера"
8992 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:63
8993 #, fuzzy
8994 msgid "Permissions"
8995 msgstr "Права для членов группы"
8997 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Users which are allowed to use this printer"
9000 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
9002 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:74 plugins/admin/systems/printer.tpl:90
9003 #, fuzzy
9004 msgid "Add user"
9005 msgstr "Пользователи домена"
9007 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:75 plugins/admin/systems/printer.tpl:91
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Add group"
9010 msgstr "группы"
9012 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:86
9013 #, fuzzy
9014 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
9015 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
9017 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:87
9018 #, fuzzy
9019 msgid "Admins"
9020 msgstr "DN администратора"
9022 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
9023 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
9024 msgid "Boot parameters"
9025 msgstr "Параметры загрузки"
9027 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
9028 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
9029 msgid "Boot kernel"
9030 msgstr "Ядро для загрузки"
9032 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
9033 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
9034 msgid "Custom options"
9035 msgstr "Дополнительные параметры"
9037 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
9038 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
9039 msgid ""
9040 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
9041 "during bootup"
9042 msgstr ""
9043 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
9044 "время загрузки"
9046 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
9047 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
9048 msgid "LDAP server"
9049 msgstr "LDAP-сервер"
9051 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:41
9052 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:71
9053 #, fuzzy
9054 msgid "FAI server"
9055 msgstr "LDAP-сервер"
9057 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:63
9058 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:95
9059 #, fuzzy
9060 msgid "Assigned FAI classes"
9061 msgstr "Выберите тип мыши"
9063 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:85
9064 #, fuzzy
9065 msgid "set"
9066 msgstr "сброс"
9068 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:116
9069 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
9070 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
9071 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
9073 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:118
9074 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
9075 msgid "Add additional modules to load on startup"
9076 msgstr ""
9077 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
9079 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:142
9080 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
9081 #, fuzzy
9082 msgid "Mountpoint"
9083 msgstr "Мониторинг"
9085 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:67
9086 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
9087 msgid "Remove DNS service"
9088 msgstr "Удалить сервис DNS"
9090 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:68
9091 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:37
9092 #, fuzzy
9093 msgid ""
9094 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
9095 msgstr ""
9096 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9097 "ниже."
9099 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:70
9100 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:39
9101 msgid "Add DNS service"
9102 msgstr "Добавить сервис DNS"
9104 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:71
9105 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:40
9106 #, fuzzy
9107 msgid ""
9108 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
9109 msgstr ""
9110 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9111 "ниже."
9113 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:159
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Reverse zone"
9116 msgstr "Ссылки"
9118 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:223
9119 #, php-format
9120 msgid ""
9121 "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
9122 "entries '%s'"
9123 msgstr ""
9125 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:261
9126 #, fuzzy
9127 msgid "Removing DNS service failed"
9128 msgstr "Удалить сервис DNS"
9130 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:282
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Updating DNS service failed"
9133 msgstr "Удалить сервис DNS"
9135 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:291
9136 #, fuzzy
9137 msgid "Removing DNS entries failed"
9138 msgstr "Удалить сервис DNS"
9140 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:312
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Saving DNS entries failed"
9143 msgstr "UNIX аккаунт"
9145 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
9146 #, fuzzy
9147 msgid "List of devices"
9148 msgstr "Список пользователей"
9150 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
9151 msgid ""
9152 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
9153 msgstr ""
9155 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35
9156 #, fuzzy
9157 msgid "Display devices matching"
9158 msgstr "Показать подходяшие адреса"
9160 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
9161 #, fuzzy
9162 msgid "Regular expression for matching device names"
9163 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
9165 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:320
9166 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
9167 msgstr ""
9169 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:379
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Saving server service object failed"
9172 msgstr "Атрибуты UNIX"
9174 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:410
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Creating mount container failed"
9177 msgstr "Объект группы"
9179 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:424
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Removing mount container failed"
9182 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
9184 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:436
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Saving mount container failed"
9187 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
9189 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:156
9190 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:144
9191 msgid "There is no server with valid glpi database service."
9192 msgstr ""
9194 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:166
9195 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:154
9196 #, fuzzy
9197 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
9198 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9200 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:176
9201 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:164
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
9204 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9206 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:199
9207 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:565
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Remove inventory"
9210 msgstr "Удалить объект"
9212 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:200
9213 #, fuzzy
9214 msgid ""
9215 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
9216 "below."
9217 msgstr ""
9218 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9219 "ниже."
9221 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:202
9222 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:568
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Add inventory"
9225 msgstr "Добавить объект"
9227 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:203
9228 #, fuzzy
9229 msgid ""
9230 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
9231 "below."
9232 msgstr ""
9233 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9234 "ниже."
9236 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:226
9237 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:264
9238 #, php-format
9239 msgid ""
9240 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
9241 "exists."
9242 msgstr ""
9244 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:278
9245 #, php-format
9246 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
9247 msgstr ""
9249 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:611
9250 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:626
9251 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:633
9252 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:648
9253 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:290
9254 msgid "N/A"
9255 msgstr ""
9257 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:754
9258 #, fuzzy
9259 msgid "since"
9260 msgstr "Работает с"
9262 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:8
9263 msgid "Terminal template"
9264 msgstr "Шаблон терминала"
9266 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:10
9267 msgid "Terminal name"
9268 msgstr "Терминал"
9270 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:42
9271 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
9272 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:47
9273 msgid "Syslog server"
9274 msgstr "Сервер системных журналов"
9276 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:44
9277 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:49
9278 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:49
9279 msgid "Choose server to use for logging"
9280 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
9282 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:59
9283 msgid "Root server"
9284 msgstr "Основной сервер"
9286 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:61
9287 msgid "Select NFS root filesystem to use"
9288 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
9290 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:67
9291 msgid "Swap server"
9292 msgstr "Сервер подкачки"
9294 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:69
9295 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
9296 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
9298 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:86
9299 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:65
9300 msgid "Inherit time server attributes"
9301 msgstr ""
9303 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:90
9304 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:69
9305 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:14
9306 msgid "NTP server"
9307 msgstr "Сервер NTP"
9309 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:92
9310 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:71
9311 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:16
9312 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
9313 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
9315 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:119
9316 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:97
9317 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:79
9318 msgid "Select action to execute for this terminal"
9319 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
9321 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
9322 #, fuzzy
9323 msgid "Parent server"
9324 msgstr "Служба печати"
9326 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
9327 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:253
9328 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:274
9329 #, fuzzy
9330 msgid "Sections"
9331 msgstr "Действие"
9333 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
9334 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
9335 msgid "Select objects to add"
9336 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
9338 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
9339 msgid "Phone name"
9340 msgstr "Название"
9342 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
9343 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:43
9344 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:38
9345 #, fuzzy
9346 msgid "Activated"
9347 msgstr "Личный"
9349 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:140
9350 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
9351 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:154
9352 #, fuzzy
9353 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
9354 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
9356 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:144
9357 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:171
9358 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:183
9359 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:195
9360 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:80
9361 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:158
9362 #, php-format
9363 msgid "Execution of '%s' failed!"
9364 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
9366 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:184
9367 msgid "This 'dn' has no workstation features."
9368 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
9370 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:239
9371 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:262
9372 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:161
9373 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:204
9374 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:213
9375 msgid "Switch off"
9376 msgstr "Выключить"
9378 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:239
9379 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:263
9380 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:161
9381 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:205
9382 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:213
9383 msgid "Reboot"
9384 msgstr "Перезагрузить"
9386 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:240
9387 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:162
9388 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:206
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Instant update"
9391 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
9393 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:241
9394 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:249
9395 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163
9396 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:171
9397 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:207
9398 #, fuzzy
9399 msgid "Scheduled update"
9400 msgstr "Выберите режим терминала"
9402 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:242
9403 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:248
9404 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:164
9405 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
9406 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:208
9407 msgid "Reinstall"
9408 msgstr ""
9410 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:243
9411 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:165
9412 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:209
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Rescan hardware"
9415 msgstr "Телефонное оборудование"
9417 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:244
9418 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:250
9419 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:264
9420 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:268
9421 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:166
9422 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:172
9423 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:40
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Memory test"
9426 msgstr "Память"
9428 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:245
9429 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:251
9430 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:265
9431 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:269
9432 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:167
9433 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:173
9434 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:41
9435 #, fuzzy
9436 msgid "System analysis"
9437 msgstr "Системные журналы"
9439 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:247
9440 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:267
9441 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:169
9442 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:213
9443 msgid "Wake up"
9444 msgstr "Вернуть в обычный режим"
9446 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:279
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Removing workstation failed"
9449 msgstr "Удалить приложения"
9451 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:330
9452 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:106
9453 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
9454 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
9456 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:334
9457 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
9458 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
9460 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:347
9461 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:165
9462 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:618
9463 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:174
9464 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:386
9465 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:242
9466 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:312
9467 #, php-format
9468 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
9469 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
9471 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:357
9472 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:396
9473 msgid ""
9474 "There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode "
9475 "activated."
9476 msgstr ""
9478 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:424
9479 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:442
9480 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:290
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Saving workstation failed"
9483 msgstr "Приложение"
9485 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:37
9486 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:38
9487 msgid "List of systems"
9488 msgstr "Список систем"
9490 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:42
9491 #, fuzzy
9492 msgid ""
9493 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
9494 "systems. You can only add systems which have already been started once."
9495 msgstr ""
9496 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
9497 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
9498 "были запущены."
9500 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:52
9501 #, fuzzy
9502 msgid "System / Department"
9503 msgstr "Подразделение"
9505 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:56
9506 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
9507 msgid "Show servers"
9508 msgstr "Показать серверы"
9510 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Select to see Linux terminals"
9513 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
9515 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
9516 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
9517 msgid "Show terminals"
9518 msgstr "Показать терминалы"
9520 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Select to see Linux workstations"
9523 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
9525 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
9526 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
9527 msgid "Show workstations"
9528 msgstr "Показать рабочие станции"
9530 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:59
9531 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
9532 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
9534 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:59
9535 msgid "Show windows based workstations"
9536 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
9538 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:60
9539 msgid "Select to see network printers"
9540 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
9542 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:60
9543 msgid "Show network printers"
9544 msgstr "Показать сетевые принтеры"
9546 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
9547 msgid "Select to see VOIP phones"
9548 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
9550 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
9551 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
9552 msgid "Show phones"
9553 msgstr "Показать телефоны"
9555 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
9556 #, fuzzy
9557 msgid "Select to see network devices"
9558 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
9560 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
9561 #, fuzzy
9562 msgid "Show network devices"
9563 msgstr "Сетевые устройства"
9565 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:70
9566 #, fuzzy
9567 msgid "Display systems of user"
9568 msgstr "Показать адреса пользователя"
9570 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:96
9571 #, fuzzy
9572 msgid "New Terminal template"
9573 msgstr "Шаблон терминала"
9575 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
9576 #, fuzzy
9577 msgid "New Workstation template"
9578 msgstr "Шаблон рабочей станции"
9580 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:99
9581 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:100
9582 #, fuzzy
9583 msgid "New Server"
9584 msgstr "Сервер"
9586 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:101
9587 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:102
9588 #, fuzzy
9589 msgid "New Printer"
9590 msgstr "Принтер"
9592 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103
9593 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:104
9594 #, fuzzy
9595 msgid "New Phone"
9596 msgstr "Телефон"
9598 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:105
9599 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:106
9600 #, fuzzy
9601 msgid "New Component"
9602 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
9604 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:123
9605 #, fuzzy
9606 msgid "Cups Server"
9607 msgstr "Сервер"
9609 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:124
9610 msgid "Log Db"
9611 msgstr ""
9613 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:125
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Syslog Server"
9616 msgstr "Сервер системных журналов"
9618 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:126
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Mail Server"
9621 msgstr "Сервер"
9623 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:127
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Imap Server"
9626 msgstr "Сервер подкачки"
9628 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:128
9629 #, fuzzy
9630 msgid "Nfs Server"
9631 msgstr "Сервер"
9633 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:129
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Kerberos Server"
9636 msgstr "Kerberos"
9638 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:130
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Asterisk Server"
9641 msgstr "Терминальный сервер"
9643 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:131
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Fax Server"
9646 msgstr "Сервер"
9648 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:132
9649 #, fuzzy
9650 msgid "Ldap Server"
9651 msgstr "Сервер подкачки"
9653 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Edit system"
9656 msgstr "Список систем"
9658 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:136
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Delete system"
9661 msgstr "Удалить"
9663 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:173
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Set root       password"
9666 msgstr "Изменить пароль"
9668 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:136
9669 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:145
9670 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:162
9671 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
9672 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:177
9673 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:183
9674 #, fuzzy, php-format
9675 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
9676 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9678 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:152
9679 #, php-format
9680 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
9681 msgstr ""
9683 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:156
9684 msgid "The sieve port needs to be numeric."
9685 msgstr ""
9687 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:167
9688 #, fuzzy, php-format
9689 msgid "The specified kerberos password is empty."
9690 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
9692 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:191
9693 #, php-format
9694 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
9695 msgstr ""
9697 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:245
9698 #, fuzzy
9699 msgid "Saving server db settings failed"
9700 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
9702 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Zones"
9705 msgstr "телефоны"
9707 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:8
9708 msgid "Workstation template"
9709 msgstr "Шаблон рабочей станции"
9711 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:10
9712 msgid "Workstation name"
9713 msgstr "Имя рабочий станции"
9715 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:46
9716 msgid ""
9717 "The file '/etc/gosa/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
9718 msgstr ""
9720 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:49
9721 #, fuzzy
9722 msgid "Can't read '/etc/gosa/encodings', please check permissions."
9723 msgstr "Удалить"
9725 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:179
9726 #, fuzzy
9727 msgid "Please specify a valid path for your setup."
9728 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9730 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:185
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Please specify a valid name for your share."
9733 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9735 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:188
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Please specify a name for your share."
9738 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9740 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:193
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Description contains invalid characters."
9743 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9745 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:197
9746 #, fuzzy
9747 msgid "Volume contains invalid characters."
9748 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9750 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:201
9751 #, fuzzy
9752 msgid "Path contains invalid characters."
9753 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
9755 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:205
9756 #, fuzzy
9757 msgid "Option contains invalid characters."
9758 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9760 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Edit share"
9763 msgstr "Пользователи домена"
9765 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
9766 msgid "NFS setup"
9767 msgstr ""
9769 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:33
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Volume"
9772 msgstr "Имя системы"
9774 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:54
9775 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
9776 msgstr ""
9778 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:94
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Codepage"
9781 msgstr "Домашняя страница"
9783 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:104
9784 #, fuzzy
9785 msgid "Option"
9786 msgstr "Параметры"
9788 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:351
9789 #, fuzzy
9790 msgid "This zoneName is already in use"
9791 msgstr "Указанное имя уже используется."
9793 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:354
9794 #, fuzzy
9795 msgid "This reverse zone is already in use"
9796 msgstr "Указанное имя уже используется."
9798 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:359
9799 #, fuzzy, php-format
9800 msgid "Please choose a valid zone name."
9801 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
9803 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:363
9804 #, fuzzy, php-format
9805 msgid "Please choose a valid reverse zone name."
9806 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
9808 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:367
9809 msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry."
9810 msgstr ""
9812 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:371
9813 msgid "Your specified mail address must end with '.' to be a valid record."
9814 msgstr ""
9816 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:375
9817 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:379
9818 msgid ""
9819 "Your mail address contains '@' replace this with '.' to enable GOsa to "
9820 "create a valid SOA record."
9821 msgstr ""
9823 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:383
9824 msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
9825 msgstr ""
9827 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:387
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Please specify a numeric value for serial number."
9830 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9832 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:391
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Please specify a numeric value for refresh."
9835 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9837 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:395
9838 #, fuzzy
9839 msgid "Please specify a numeric value for ttl."
9840 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9842 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:399
9843 #, fuzzy
9844 msgid "Please specify a numeric value for expire."
9845 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9847 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:403
9848 #, fuzzy
9849 msgid "Please specify a numeric value for retry."
9850 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9852 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:409
9853 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:365
9854 #, php-format
9855 msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
9856 msgstr ""
9858 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:94
9859 #, php-format
9860 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
9861 msgstr ""
9863 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:100
9864 #, php-format
9865 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
9866 msgstr ""
9868 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Remove Kolab extension"
9871 msgstr "Удалить параметры"
9873 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
9874 #, fuzzy
9875 msgid ""
9876 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
9877 "below."
9878 msgstr ""
9879 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9880 "ниже."
9882 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
9883 #, fuzzy
9884 msgid "Add Kolab service"
9885 msgstr "Добавить сервис DNS"
9887 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
9888 #, fuzzy
9889 msgid ""
9890 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
9891 "below."
9892 msgstr ""
9893 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9894 "ниже."
9896 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:199
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Removing kolab host entry failed"
9899 msgstr "Показать объекты адресной книги"
9901 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:215
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Removing server from kolab object failed"
9904 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
9906 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:254
9907 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
9908 msgstr ""
9910 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:256
9911 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
9912 msgstr ""
9914 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:260
9915 msgid "The given Quota settings value must be a number."
9916 msgstr ""
9918 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:262
9919 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
9920 msgstr ""
9922 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:264
9923 msgid "Future days must be a value."
9924 msgstr ""
9926 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:268
9927 msgid "No SMTP privileged networks set."
9928 msgstr ""
9930 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:340
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Saving server to kolab object failed"
9933 msgstr "Моя учетная запись"
9935 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
9936 msgid "Kerberos kadmin access"
9937 msgstr ""
9939 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Kerberos Realm"
9942 msgstr "Kerberos"
9944 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Admin user"
9947 msgstr "Пользователи домена"
9949 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
9950 #, fuzzy
9951 msgid "FAX database"
9952 msgstr "Базы данных"
9954 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
9955 #, fuzzy
9956 msgid "FAX DB user"
9957 msgstr "Показать пользователей факсов"
9959 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Asterisk management"
9962 msgstr "Управление системами"
9964 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
9965 msgid "Asterisk DB user"
9966 msgstr ""
9968 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
9969 msgid "Country dial prefix"
9970 msgstr ""
9972 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
9973 msgid "Local dial prefix"
9974 msgstr ""
9976 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
9977 msgid "IMAP admin access"
9978 msgstr ""
9980 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Server identifier"
9983 msgstr "Номер дома"
9985 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Connect URL"
9988 msgstr "Подключение"
9990 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Sieve port"
9993 msgstr "Сервер"
9995 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Logging database"
9998 msgstr "база пользователя"
10000 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
10001 msgid "Logging DB user"
10002 msgstr ""
10004 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Glpi database"
10007 msgstr "Базы данных"
10009 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Database"
10012 msgstr "Базы данных"
10014 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
10015 msgid "Remote desktop"
10016 msgstr "Удаленная рабочая станция"
10018 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
10019 msgid "Connect method"
10020 msgstr "Способ подключения"
10022 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
10023 msgid "Choose method to connect to terminal server"
10024 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
10026 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
10027 msgid "Terminal server"
10028 msgstr "Терминал-сервер"
10030 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
10031 msgid "Select specific terminal server to use"
10032 msgstr "Выберите сервер терминалов"
10034 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
10035 msgid "Font server"
10036 msgstr "Сервер шрифтов"
10038 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
10039 msgid "Select specific font server to use"
10040 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
10042 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
10043 msgid "Print device"
10044 msgstr "Устройство печати"
10046 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
10047 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
10048 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
10050 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
10051 msgid "Provide print services"
10052 msgstr "Предоставлять службу печати"
10054 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
10055 msgid "Spool server"
10056 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
10058 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
10059 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
10060 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
10062 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
10063 msgid "Select scanner driver to use"
10064 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
10066 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Time Service"
10069 msgstr "Сервисы"
10071 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
10072 #, fuzzy
10073 msgid "LDAP Service"
10074 msgstr "LDAP-сервер"
10076 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:70
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Terminal Service"
10079 msgstr "Терминальный сервер"
10081 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75
10082 #, fuzzy
10083 msgid "Temporary disable login"
10084 msgstr "Временно отключить использование факса"
10086 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78
10087 #, fuzzy
10088 msgid "Font path"
10089 msgstr "Контакт"
10091 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:91
10092 #, fuzzy
10093 msgid "Syslog Service"
10094 msgstr "Сервер системных журналов"
10096 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:99
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Print Service"
10099 msgstr "Служба печати"
10101 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:107
10102 #, fuzzy
10103 msgid "Mail server"
10104 msgstr "Сервер"
10106 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:50
10107 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
10108 #, fuzzy
10109 msgid "This 'dn' has no network features."
10110 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
10112 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:101
10113 #, fuzzy
10114 msgid "Removing generic component failed"
10115 msgstr "Показать подразделения"
10117 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:139
10118 #, fuzzy
10119 msgid "The required field 'Component name' is not set."
10120 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
10122 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:144
10123 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:284
10124 #, fuzzy
10125 msgid "The required field IP address is empty."
10126 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
10128 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:147
10129 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:287
10130 #, fuzzy
10131 msgid "The field IP address contains an invalid address."
10132 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
10134 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:155
10135 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:164
10136 #, fuzzy
10137 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
10138 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
10140 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:223
10141 #, fuzzy
10142 msgid "Saving generic component failed"
10143 msgstr "Показать подразделения"
10145 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:103
10146 #, php-format
10147 msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'."
10148 msgstr ""
10150 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:234
10151 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:242
10152 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:247
10153 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:286
10154 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:302
10155 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:305
10156 msgid "Add printer extension"
10157 msgstr ""
10159 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:235
10160 msgid ""
10161 "Could not intialize printer tab, parameter parent was missing while "
10162 "construction."
10163 msgstr ""
10165 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:243
10166 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
10167 msgstr ""
10169 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:248
10170 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
10171 msgstr ""
10173 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:279
10174 msgid "This 'dn' has no printer features."
10175 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
10177 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:287
10178 #, fuzzy
10179 msgid ""
10180 "This object has printer extension disabled. You can't enable it while 'cn' "
10181 "is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal "
10182 "template"
10183 msgstr ""
10184 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10185 "ниже."
10187 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:294
10188 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:297
10189 #, fuzzy
10190 msgid "Remove printer extension"
10191 msgstr "Удалить параметры"
10193 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:295
10194 #, fuzzy
10195 msgid ""
10196 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
10197 "clicking below."
10198 msgstr ""
10199 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10200 "ниже."
10202 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:298
10203 #, fuzzy
10204 msgid ""
10205 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
10206 "below."
10207 msgstr ""
10208 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10209 "ниже."
10211 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:303
10212 #, fuzzy
10213 msgid ""
10214 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
10215 "clicking below."
10216 msgstr ""
10217 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10218 "ниже."
10220 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:306
10221 #, fuzzy
10222 msgid ""
10223 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
10224 "below."
10225 msgstr ""
10226 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10227 "ниже."
10229 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:480
10230 #, php-format
10231 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
10232 msgstr ""
10234 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:488
10235 #, fuzzy
10236 msgid "can't get ppd informations."
10237 msgstr "Системная информация"
10239 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:501
10240 #, php-format
10241 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
10242 msgstr ""
10244 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:503
10245 #, php-format
10246 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
10247 msgstr ""
10249 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:554
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Removing printer failed"
10252 msgstr "Показать подразделения"
10254 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:736
10255 #, fuzzy
10256 msgid "Saving printer failed"
10257 msgstr "Показать подразделения"
10259 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
10260 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
10261 msgstr ""
10262 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
10263 "показом индикатора состояния"
10265 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
10266 msgid "use graphical bootup"
10267 msgstr "Загружать в графическом режиме"
10269 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
10270 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
10271 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
10273 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
10274 msgid "use standard linux textual bootup"
10275 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
10277 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
10278 msgid "Select to get more verbose output during startup"
10279 msgstr ""
10280 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
10282 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
10283 msgid "use debug mode for startup"
10284 msgstr "Используйте отладочный режим"
10286 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:9
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Postfix mydomain"
10289 msgstr "в домене"
10291 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:16
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Postfix mydestination"
10294 msgstr "Атрибуты UNIX"
10296 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:33
10297 #, fuzzy
10298 msgid "POP3 service"
10299 msgstr "Служба печати"
10301 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:41
10302 #, fuzzy
10303 msgid "POP3/SSL service"
10304 msgstr "Служба SSH"
10306 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:49
10307 #, fuzzy
10308 msgid "IMAP service"
10309 msgstr "LDAP-сервер"
10311 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:57
10312 #, fuzzy
10313 msgid "IMAP/SSL service"
10314 msgstr "Служба SSH"
10316 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:65
10317 #, fuzzy
10318 msgid "Sieve service"
10319 msgstr "Служба SSH"
10321 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:73
10322 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
10323 msgstr ""
10325 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
10326 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
10327 msgstr ""
10329 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:89
10330 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
10331 msgstr ""
10333 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:100
10334 #, fuzzy
10335 msgid "Quota settings"
10336 msgstr "Настройки Samba"
10338 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:116
10339 #, fuzzy
10340 msgid "Free/Busy settings"
10341 msgstr "Настройки факса"
10343 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:121
10344 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
10345 msgstr ""
10347 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:136
10348 msgid "SMTP privileged networks"
10349 msgstr ""
10351 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:141
10352 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
10353 msgstr ""
10355 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
10356 msgid "Enter multiple values, seperated with"
10357 msgstr ""
10359 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:157
10360 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
10361 msgstr ""
10363 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
10364 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
10365 msgstr ""
10367 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:168
10368 msgid "Host used to relay mails"
10369 msgstr ""
10371 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:182
10372 msgid "Accept Internet Mail"
10373 msgstr ""
10375 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:188
10376 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
10377 msgstr ""
10379 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
10380 msgid ""
10381 "This is a new system which currently has no system type defined. Please "
10382 "choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If this "
10383 "system should be added to a group of system settings, specify the preferred "
10384 "object group below."
10385 msgstr ""
10387 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
10388 msgid ""
10389 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
10390 "be inherited."
10391 msgstr ""
10393 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Choose a system type"
10396 msgstr "Выберите тип мыши"
10398 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32
10399 #, fuzzy
10400 msgid "Choose an object group as template"
10401 msgstr "Объект группы"
10403 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33
10404 #, fuzzy
10405 msgid "Choose an object group"
10406 msgstr "Объект группы"
10408 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:1
10409 msgid "Manage OS-types"
10410 msgstr ""
10412 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:97
10413 #, fuzzy, php-format
10414 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
10415 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
10417 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:116
10418 #, php-format
10419 msgid ""
10420 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
10421 "'%s'."
10422 msgstr ""
10424 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162
10425 msgid "Cartridges"
10426 msgstr ""
10428 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
10429 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
10430 #, fuzzy
10431 msgid "New monitor"
10432 msgstr "Новый пароль"
10434 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
10435 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
10436 #, fuzzy
10437 msgid "M"
10438 msgstr "Мб"
10440 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:23
10441 #, fuzzy
10442 msgid "Choose a base"
10443 msgstr "Выберите тип мыши"
10445 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:34
10446 msgid ""
10447 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
10448 "Or click the image at the end of each entry."
10449 msgstr ""
10451 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:51
10452 msgid "Filter entries with this syntax"
10453 msgstr ""
10455 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:115
10456 #, fuzzy, php-format
10457 msgid "Select this base"
10458 msgstr "Удалить"
10460 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:178
10461 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:184
10462 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:190
10463 msgid "This feature is not implemented yet."
10464 msgstr ""
10466 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:292
10467 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
10468 msgstr ""
10470 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:312
10471 #, php-format
10472 msgid ""
10473 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
10474 msgstr ""
10476 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:323
10477 #, fuzzy
10478 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
10479 msgstr "Указанное имя уже используется."
10481 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:379
10482 #, fuzzy
10483 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
10484 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
10486 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:401
10487 #, php-format
10488 msgid ""
10489 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
10490 "(s) '%s'"
10491 msgstr ""
10493 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:413
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
10496 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
10498 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:566
10499 #, fuzzy
10500 msgid ""
10501 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
10502 "clicking below."
10503 msgstr ""
10504 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10505 "ниже."
10507 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:569
10508 #, fuzzy
10509 msgid ""
10510 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
10511 "clicking below."
10512 msgstr ""
10513 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10514 "ниже."
10516 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:667
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
10519 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
10521 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
10522 #, fuzzy
10523 msgid "Advanced phone settings"
10524 msgstr "Настройки телефона"
10526 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
10527 #, fuzzy
10528 msgid "Phone type"
10529 msgstr "Название"
10531 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
10532 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
10533 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
10534 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
10535 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
10536 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
10537 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Choose a phone type"
10540 msgstr "Выберите тип мыши"
10542 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
10543 msgid "refresh"
10544 msgstr ""
10546 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
10547 #, fuzzy
10548 msgid "DTMF mode"
10549 msgstr "Режим"
10551 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
10552 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
10553 #, fuzzy
10554 msgid "Default IP"
10555 msgstr "по умолчанию"
10557 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
10558 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
10559 msgid "Response timeout"
10560 msgstr ""
10562 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
10563 #, fuzzy
10564 msgid "Modus"
10565 msgstr "Мышь"
10567 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
10568 msgid "Authtype"
10569 msgstr ""
10571 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
10572 #, fuzzy
10573 msgid "Secret"
10574 msgstr "Улица"
10576 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
10577 msgid "GoFonInkeys"
10578 msgstr ""
10580 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
10581 msgid "GoFonOutKeys"
10582 msgstr ""
10584 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
10585 #, fuzzy
10586 msgid "Account code"
10587 msgstr "Учетная запись"
10589 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
10590 #, fuzzy
10591 msgid "Trunk lines"
10592 msgstr "Тонкие клиенты"
10594 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
10595 msgid "Hosts that are allowed to connect"
10596 msgstr ""
10598 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
10599 #, fuzzy
10600 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
10601 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
10603 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
10604 msgid "MSN"
10605 msgstr ""
10607 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
10608 #, fuzzy
10609 msgid "Machine name"
10610 msgstr "Название"
10612 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1
10613 #, fuzzy
10614 msgid "Manage manufacturers"
10615 msgstr "Редактиовать объект"
10617 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
10618 #, fuzzy
10619 msgid "Attachment"
10620 msgstr "подразделения"
10622 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
10623 #, fuzzy
10624 msgid "Filename"
10625 msgstr "Имя сервера"
10627 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
10628 #, fuzzy
10629 msgid "Mime-type"
10630 msgstr "Тип"
10632 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:132
10633 #, fuzzy, php-format
10634 msgid ""
10635 "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
10636 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
10638 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:298
10639 #, fuzzy
10640 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
10641 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
10643 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:305
10644 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
10645 msgstr ""
10647 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:312
10648 #, fuzzy
10649 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
10650 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
10652 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:319
10653 msgid ""
10654 "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
10655 "':'."
10656 msgstr ""
10658 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:339
10659 #, php-format
10660 msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
10661 msgstr ""
10663 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:347
10664 #, php-format
10665 msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
10666 msgstr ""
10668 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:358
10669 #, php-format
10670 msgid ""
10671 "The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
10672 "please remove the record."
10673 msgstr ""
10675 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:448
10676 #, fuzzy
10677 msgid "Saving terminal to DNS object failed"
10678 msgstr "Список подразделений"
10680 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
10681 msgid ""
10682 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
10683 msgstr ""
10685 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:118
10686 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
10687 msgstr ""
10689 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:308
10690 #, fuzzy
10691 msgid "The selected name is already in use."
10692 msgstr "Указанное имя уже используется."
10694 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:73
10695 #, fuzzy, php-format
10696 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
10697 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
10699 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:112
10700 #, php-format
10701 msgid ""
10702 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
10703 msgstr ""
10705 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:124
10706 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:128
10707 #, fuzzy
10708 msgid "There is no valid file uploaded."
10709 msgstr "Файл небыл загружен"
10711 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:131
10712 #, fuzzy
10713 msgid "Upload wasn't successfull."
10714 msgstr "Экспорт успешен."
10716 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:134
10717 msgid "Missing directory '/etc/gosa/glpi/' to store glpi uploads."
10718 msgstr ""
10720 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:138
10721 #, fuzzy
10722 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
10723 msgstr ""
10724 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
10726 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:142
10727 #, fuzzy, php-format
10728 msgid "Can't create file '%s'."
10729 msgstr "Удалить"
10731 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
10732 msgid "File is available."
10733 msgstr ""
10735 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:188
10736 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
10737 msgstr ""
10739 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:191
10740 #, fuzzy
10741 msgid "Currently no file uploaded."
10742 msgstr "Файл небыл загружен"
10744 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:202
10745 #, fuzzy
10746 msgid "Mime"
10747 msgstr "Мобильный"
10749 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:205
10750 msgid "This table displays all available attachments."
10751 msgstr ""
10753 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:222
10754 #, fuzzy
10755 msgid "empty"
10756 msgstr "Шаблон"
10758 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:259
10759 #, fuzzy
10760 msgid "Create new attachment"
10761 msgstr "Подразделение"
10763 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:260
10764 #, fuzzy
10765 msgid "New Attachment"
10766 msgstr "подразделения"
10768 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:354
10769 #, fuzzy
10770 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
10771 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10773 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:97
10774 #, fuzzy
10775 msgid "Remove FAI repository extension."
10776 msgstr "Удалить параметры"
10778 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:98
10779 #, fuzzy
10780 msgid ""
10781 "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
10782 "clicking below."
10783 msgstr ""
10784 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10785 "ниже."
10787 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:100
10788 msgid "Add FAI repository extension."
10789 msgstr ""
10791 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:101
10792 #, fuzzy
10793 msgid ""
10794 "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
10795 "clicking below."
10796 msgstr ""
10797 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10798 "ниже."
10800 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:145
10801 #, php-format
10802 msgid ""
10803 "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
10804 "Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
10805 msgstr ""
10807 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:179
10808 #, php-format
10809 msgid ""
10810 "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
10811 msgstr ""
10813 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
10814 #, fuzzy
10815 msgid ""
10816 "This includes 'all' system and setup informations. Please double check if "
10817 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
10818 "back."
10819 msgstr ""
10820 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
10821 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
10822 "результаты этой операции."
10824 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
10825 #, fuzzy
10826 msgid "List of configured repositories."
10827 msgstr "Список групп"
10829 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:11
10830 #, fuzzy
10831 msgid "Add repository"
10832 msgstr "Повторить"
10834 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:29
10835 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
10836 msgstr ""
10838 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
10839 #, fuzzy
10840 msgid "List of attachments"
10841 msgstr "Список подразделений"
10843 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23
10844 msgid ""
10845 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
10846 "etc.)  to your currently edited computer."
10847 msgstr ""
10849 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35
10850 #, fuzzy
10851 msgid "Display attachments matching"
10852 msgstr "Шаблон для подразделений"
10854 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Regular expression for matching attachment names"
10857 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
10859 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7
10860 #, fuzzy
10861 msgid "Zone name"
10862 msgstr "Название"
10864 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:13
10865 #, fuzzy
10866 msgid "Network address"
10867 msgstr "Сетевые устройства"
10869 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:24
10870 #, fuzzy
10871 msgid "Zone records"
10872 msgstr "Каталог"
10874 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:27
10875 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
10876 msgstr ""
10878 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:39
10879 #, fuzzy
10880 msgid "SOA record"
10881 msgstr "Каталог"
10883 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:45
10884 #, fuzzy
10885 msgid "Primary dns server for this zone"
10886 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
10888 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:57
10889 msgid "Serial number (automatically incremented)"
10890 msgstr ""
10892 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:73
10893 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
10894 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
10895 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
10896 msgid "Retry"
10897 msgstr "Повторить"
10899 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:79
10900 #, fuzzy
10901 msgid "Expire"
10902 msgstr "Экспорт"
10904 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:100
10905 #, fuzzy
10906 msgid "MxRecords"
10907 msgstr "Каталог"
10909 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:112
10910 #, fuzzy
10911 msgid "Global zone records"
10912 msgstr "Каталог"
10914 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:119
10915 #, fuzzy
10916 msgid "Please enter a value for 'release'."
10917 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10919 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:123
10920 #, fuzzy
10921 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
10922 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10924 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:170
10925 #, fuzzy, php-format
10926 msgid ""
10927 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
10928 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
10930 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:126
10931 #, fuzzy
10932 msgid "Removing Samba workstation failed"
10933 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
10935 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:224
10936 #, fuzzy
10937 msgid "Saving Samba workstation failed"
10938 msgstr "Приложение"
10940 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
10941 #, fuzzy
10942 msgid "use"
10943 msgstr "Мышь"
10945 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
10946 #, fuzzy
10947 msgid ""
10948 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
10949 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
10950 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
10951 msgstr ""
10952 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
10953 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
10954 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
10956 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
10957 #, fuzzy
10958 msgid ""
10959 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
10960 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
10961 "wouldn't be able to log in."
10962 msgstr ""
10963 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
10964 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
10965 "пользователь не сможет войти в систему."
10967 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
10968 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
10969 msgstr ""
10971 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
10972 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
10973 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
10975 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
10976 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
10977 msgstr ""
10979 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:23
10980 msgid ""
10981 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
10982 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
10983 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
10984 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
10985 "more then one printer."
10986 msgstr ""
10988 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35
10989 #, fuzzy
10990 msgid "Display cartridge types matching"
10991 msgstr "Показать совпадения номеров"
10993 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
10994 #, fuzzy
10995 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
10996 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
10998 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
10999 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
11000 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
11002 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
11003 msgid ""
11004 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
11005 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
11006 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
11007 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
11008 "network components may be used for Nagios setups to create component "
11009 "dependencies."
11010 msgstr ""
11011 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
11012 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
11013 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
11014 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
11015 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
11016 "межкомпонентных зависимостей."
11018 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
11019 msgid "Linux thin client template"
11020 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
11022 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
11023 msgid "Linux workstation template"
11024 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
11026 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
11027 msgid "Linux Server"
11028 msgstr "Сервер Linux"
11030 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
11031 msgid "Windows workstation"
11032 msgstr "Рабочая станция Windows"
11034 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
11035 msgid "Network printer"
11036 msgstr "Сетевой принтер"
11038 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
11039 msgid "Other network component"
11040 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
11042 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
11043 msgid "Create"
11044 msgstr "Создать"
11046 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:98
11047 msgid "text"
11048 msgstr "текст"
11050 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:99
11051 msgid "graphic"
11052 msgstr "графика"
11054 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:167
11055 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
11056 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
11058 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:179
11059 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
11060 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
11062 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:191
11063 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
11064 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
11066 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:314
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Removing terminal failed"
11069 msgstr "Показать подразделения"
11071 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:369
11072 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
11073 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
11075 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:373
11076 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
11077 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
11079 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:471
11080 #, fuzzy
11081 msgid "Saving terminal failed"
11082 msgstr "Показать подразделения"
11084 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:67
11085 #, fuzzy
11086 msgid "This 'dn' has no server features."
11087 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
11089 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:188
11090 #, fuzzy
11091 msgid "Removing server failed"
11092 msgstr "Удалить сервис DNS"
11094 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:224
11095 #, fuzzy
11096 msgid "The required field 'Server name' is not set."
11097 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
11099 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:231
11100 #, fuzzy
11101 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
11102 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
11104 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:300
11105 #, fuzzy
11106 msgid "Saving server failed"
11107 msgstr "Показать подразделения"
11109 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:93
11110 #, php-format
11111 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
11112 msgstr ""
11114 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:113
11115 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:115
11116 #, fuzzy, php-format
11117 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
11118 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
11120 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:117
11121 msgid "Can't detect object name."
11122 msgstr ""
11124 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:138
11125 #, php-format
11126 msgid ""
11127 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
11128 msgstr ""
11130 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
11131 #, fuzzy
11132 msgid "devices"
11133 msgstr "Устройства"
11135 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
11136 #, fuzzy
11137 msgid "New mainbord"
11138 msgstr "Новый пароль"
11140 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
11141 #, fuzzy
11142 msgid "New processor"
11143 msgstr "Новый пароль"
11145 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
11146 #, fuzzy
11147 msgid "New case"
11148 msgstr "пользователи"
11150 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
11151 msgid "C"
11152 msgstr ""
11154 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
11155 #, fuzzy
11156 msgid "New network interface"
11157 msgstr "Сетевой принтер"
11159 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
11160 #, fuzzy
11161 msgid "NI"
11162 msgstr "Unix"
11164 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
11165 #, fuzzy
11166 msgid "New ram"
11167 msgstr "пользователи"
11169 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
11170 msgid "R"
11171 msgstr ""
11173 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
11174 #, fuzzy
11175 msgid "New hard disk"
11176 msgstr "Сервер"
11178 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
11179 msgid "HDD"
11180 msgstr ""
11182 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
11183 #, fuzzy
11184 msgid "New drive"
11185 msgstr "Сервер"
11187 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
11188 #, fuzzy
11189 msgid "D"
11190 msgstr "UID"
11192 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
11193 #, fuzzy
11194 msgid "New controller"
11195 msgstr "Номер телефона"
11197 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
11198 msgid "CS"
11199 msgstr ""
11201 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
11202 msgid "New graphics card"
11203 msgstr ""
11205 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
11206 msgid "GC"
11207 msgstr ""
11209 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
11210 #, fuzzy
11211 msgid "New sound card"
11212 msgstr "Новый пароль"
11214 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
11215 msgid "SC"
11216 msgstr ""
11218 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
11219 msgid "New power supply"
11220 msgstr ""
11222 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
11223 msgid "PS"
11224 msgstr ""
11226 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
11227 #, fuzzy
11228 msgid "New misc device"
11229 msgstr "Сетевые устройства"
11231 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
11232 msgid "OC"
11233 msgstr ""
11235 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:347
11236 #, fuzzy
11237 msgid "You have to specify a valid name for this device."
11238 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11240 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:367
11241 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:370
11242 #, fuzzy
11243 msgid "This device name is already in use."
11244 msgstr "Указанное имя уже используется."
11246 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
11247 #, fuzzy
11248 msgid "Other"
11249 msgstr "Фильтры"
11251 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
11252 msgid "This 'dn' has no phone features."
11253 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
11255 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
11256 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:109
11257 #, fuzzy
11258 msgid "yes"
11259 msgstr "Системы"
11261 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
11262 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:110
11263 #, fuzzy
11264 msgid "no"
11265 msgstr "нет"
11267 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225
11268 msgid "dynamic"
11269 msgstr ""
11271 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225
11272 #, fuzzy
11273 msgid "Networksettings"
11274 msgstr "Сетевые настройки"
11276 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:240
11277 #, php-format
11278 msgid ""
11279 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
11280 "of them is user '%s'."
11281 msgstr ""
11283 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:247
11284 #, fuzzy
11285 msgid "Removing phone failed"
11286 msgstr "Удалить приложения"
11288 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:292
11289 #, fuzzy
11290 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
11291 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
11293 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:295
11294 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
11295 msgstr ""
11297 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:302
11298 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
11299 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
11301 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:397
11302 #, fuzzy
11303 msgid "Saving phone failed"
11304 msgstr "Приложение"
11306 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
11307 #, fuzzy
11308 msgid "Printer driver"
11309 msgstr "Устройство печати"
11311 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
11312 #, fuzzy
11313 msgid "Select"
11314 msgstr "Удалить"
11316 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
11317 #, fuzzy
11318 msgid "New driver"
11319 msgstr "Сервер"
11321 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:176
11322 #, php-format
11323 msgid ""
11324 "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
11325 "our zone editing dialog."
11326 msgstr ""
11328 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:203
11329 #, fuzzy, php-format
11330 msgid "Entry name '%s' contains invalid characters."
11331 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
11333 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:212
11334 #, fuzzy, php-format
11335 msgid "Can not rename '%s' to '%s',the destination name already exists."
11336 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
11338 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:218
11339 #, fuzzy, php-format
11340 msgid "Can not create '%s',the destination name already exists."
11341 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
11343 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:227
11344 #, php-format
11345 msgid "The name '%s' is used more than once."
11346 msgstr ""
11348 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:233
11349 #, php-format
11350 msgid "The host name '%s' should be written in lowercase."
11351 msgstr ""
11353 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:250
11354 #, php-format
11355 msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
11356 msgstr ""
11358 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:257
11359 #, fuzzy, php-format
11360 msgid "There is an empty '%s' for host '%s'."
11361 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
11363 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:265
11364 #, php-format
11365 msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
11366 msgstr ""
11368 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
11369 #, fuzzy
11370 msgid "Select entries to add"
11371 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
11373 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
11374 #, fuzzy
11375 msgid "Display members of department"
11376 msgstr "Показать номера из подразделения"
11378 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Display members matching"
11381 msgstr "Показать совпадения номеров"
11383 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
11384 #, fuzzy
11385 msgid "Regular expression for matching member names"
11386 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
11388 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:58
11389 #, php-format
11390 msgid ""
11391 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
11392 "s'"
11393 msgstr ""
11395 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:104
11396 #, fuzzy
11397 msgid "Please specify a name."
11398 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11400 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:113
11401 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:119
11402 #, fuzzy
11403 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
11404 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
11406 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:71
11407 #, php-format
11408 msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
11409 msgstr ""
11411 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:80
11412 #, fuzzy
11413 msgid "Printer ppd selection."
11414 msgstr "Настройки телефона"
11416 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:61
11417 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:168
11418 #, fuzzy
11419 msgid "Phone queue"
11420 msgstr "Номер телефона"
11422 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:87
11423 #, fuzzy
11424 msgid "System"
11425 msgstr "Системы"
11427 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:148
11428 msgid "Terminals"
11429 msgstr "Терминалы"
11431 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
11432 msgid "Mail distribution list"
11433 msgstr ""
11435 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
11436 #, fuzzy
11437 msgid "Primary mail address for this distribution list"
11438 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
11440 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:111
11441 msgid "There must be at least one NTP server selected."
11442 msgstr ""
11444 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
11445 msgid "Select to see departments"
11446 msgstr "Выберите подразделение"
11448 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
11449 msgid "Show departments"
11450 msgstr "Показать подразделения"
11452 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
11453 msgid "Select to see GOsa accounts"
11454 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
11456 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
11457 msgid "Show people"
11458 msgstr "Показать людей"
11460 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
11461 msgid "Select to see GOsa groups"
11462 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
11464 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
11465 msgid "Show groups"
11466 msgstr "Показать группы"
11468 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
11469 msgid "Select to see applications"
11470 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
11472 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
11473 msgid "Show applications"
11474 msgstr "Показать приложения"
11476 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
11477 msgid "Select to see workstations"
11478 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
11480 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
11481 msgid "Select to see terminals"
11482 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
11484 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
11485 msgid "Select to see printers"
11486 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
11488 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
11489 msgid "Show printers"
11490 msgstr "Показать принтеры"
11492 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
11493 msgid "Select to see phones"
11494 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
11496 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
11497 msgid "Display objects of department"
11498 msgstr "Показать объекты подразделения"
11500 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2
11501 msgid ""
11502 "Actions you choose here influence all systems in this object group. "
11503 "Additionally, all values editable here can be inherited by the clients "
11504 "assigned to this object group."
11505 msgstr ""
11507 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
11508 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:35 plugins/admin/ogroups/main.inc:40
11509 msgid "Object groups"
11510 msgstr "Объединения"
11512 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:187
11513 #, php-format
11514 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
11515 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
11517 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:193
11518 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
11519 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
11520 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
11522 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:38
11523 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:39
11524 #, fuzzy
11525 msgid "List of object groups"
11526 msgstr "Название группы"
11528 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:44
11529 #, fuzzy
11530 msgid ""
11531 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
11532 "use the range selector on top of the group listbox, when working with  a "
11533 "large number of groups."
11534 msgstr ""
11535 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
11536 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
11537 "использовать групповое выделение."
11539 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
11540 #, fuzzy
11541 msgid "Name of object groups"
11542 msgstr "Название группы"
11544 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
11545 #, fuzzy
11546 msgid "Select to see groups containing users"
11547 msgstr "Показать группы с пользователями"
11549 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
11550 msgid "Show groups containing users"
11551 msgstr "Показать группы с пользователями"
11553 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
11554 #, fuzzy
11555 msgid "Select to see groups containing groups"
11556 msgstr "Показать группы с группами"
11558 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
11559 msgid "Show groups containing groups"
11560 msgstr "Показать группы с группами"
11562 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
11563 #, fuzzy
11564 msgid "Select to see groups containing applications"
11565 msgstr "Показать группы с приложениями"
11567 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
11568 msgid "Show groups containing applications"
11569 msgstr "Показать группы с приложениями"
11571 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
11572 #, fuzzy
11573 msgid "Select to see groups containing departments"
11574 msgstr "Показать группы с подразделениями"
11576 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
11577 msgid "Show groups containing departments"
11578 msgstr "Показать группы с подразделениями"
11580 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
11581 #, fuzzy
11582 msgid "Select to see groups containing servers"
11583 msgstr "Показать группы с серверами"
11585 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
11586 msgid "Show groups containing servers"
11587 msgstr "Показать группы с серверами"
11589 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
11590 #, fuzzy
11591 msgid "Select to see groups containing workstations"
11592 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
11594 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
11595 msgid "Show groups containing workstations"
11596 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
11598 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
11599 #, fuzzy
11600 msgid "Select to see groups containing terminals"
11601 msgstr "Показать группы с терминалами"
11603 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
11604 msgid "Show groups containing terminals"
11605 msgstr "Показать группы с терминалами"
11607 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
11608 #, fuzzy
11609 msgid "Select to see groups containing printer"
11610 msgstr "Показать группы с принтерами"
11612 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
11613 #, fuzzy
11614 msgid "Show groups containing printer"
11615 msgstr "Показать группы с принтерами"
11617 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
11618 #, fuzzy
11619 msgid "Select to see groups containing phones"
11620 msgstr "Показать группы с принтерами"
11622 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
11623 #, fuzzy
11624 msgid "Show groups containing phones"
11625 msgstr "Показать группы с принтерами"
11627 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
11628 #, fuzzy
11629 msgid "Create new object group"
11630 msgstr "Объект группы"
11632 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:163
11633 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
11634 msgid "Object group"
11635 msgstr "Объект группы"
11637 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:144
11638 msgid "This 'dn' is no object group."
11639 msgstr "Этот объект не является группой."
11641 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:279
11642 msgid "too many different objects!"
11643 msgstr "слишком много различных объектов!"
11645 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:281
11646 msgid "users"
11647 msgstr "пользователи"
11649 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:282
11650 msgid "groups"
11651 msgstr "группы"
11653 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:283
11654 msgid "applications"
11655 msgstr "приложения"
11657 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:284
11658 msgid "departments"
11659 msgstr "подразделения"
11661 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:285
11662 msgid "servers"
11663 msgstr "серверы"
11665 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:286
11666 msgid "workstations"
11667 msgstr "рабочие станции"
11669 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:287
11670 msgid "terminals"
11671 msgstr "терминалы"
11673 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:288
11674 msgid "phones"
11675 msgstr "телефоны"
11677 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:289
11678 msgid "printers"
11679 msgstr "принтеры"
11681 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:296
11682 msgid "and"
11683 msgstr "и"
11685 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:508
11686 #, fuzzy
11687 msgid "Non existing dn:"
11688 msgstr "Не существующий dn:"
11690 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:649
11691 #, fuzzy
11692 msgid "There is already an object with this cn."
11693 msgstr ""
11694 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
11696 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:666
11697 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
11698 msgstr ""
11699 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
11701 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:715
11702 #, fuzzy
11703 msgid "Saving object group failed"
11704 msgstr "Моя учетная запись"
11706 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:728
11707 #, fuzzy
11708 msgid "Removing object group failed"
11709 msgstr "Атрибуты UNIX"
11711 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
11712 msgid "Name of the group"
11713 msgstr "Название группы"
11715 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:37
11716 msgid "Member objects"
11717 msgstr "Включаемые объекты"
11719 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
11720 #, fuzzy
11721 msgid ""
11722 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
11723 msgstr ""
11724 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
11725 "их, щелкнув ниже."
11727 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
11728 #, fuzzy
11729 msgid ""
11730 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
11731 msgstr ""
11732 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
11733 "щелкнув ниже."
11735 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:98
11736 #, fuzzy
11737 msgid "Saving mail objectgroup settings failed"
11738 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
11740 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:131
11741 #, fuzzy
11742 msgid "Removing mail objectgroup settings failed"
11743 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
11745 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
11746 #, fuzzy
11747 msgid "ring all"
11748 msgstr "Терминалы"
11750 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
11751 msgid "round robin"
11752 msgstr ""
11754 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
11755 msgid "least recently called"
11756 msgstr ""
11758 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
11759 msgid "fewest completed calls"
11760 msgstr ""
11762 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
11763 #, fuzzy
11764 msgid "random"
11765 msgstr "и"
11767 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
11768 msgid "round robin with memory"
11769 msgstr ""
11771 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Remove the phone queue from this Account"
11774 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
11776 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
11777 #, fuzzy
11778 msgid ""
11779 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
11780 msgstr ""
11781 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
11782 "щелкнув ниже."
11784 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
11785 #, fuzzy
11786 msgid "Create phone queue"
11787 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
11789 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
11790 #, fuzzy
11791 msgid ""
11792 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
11793 "clicking below."
11794 msgstr ""
11795 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
11796 "щелкнув ниже."
11798 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201
11799 msgid "Timeout must be numeric"
11800 msgstr ""
11802 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204
11803 msgid "Retry must be numeric"
11804 msgstr ""
11806 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207
11807 msgid "Max queue length must be numeric"
11808 msgstr ""
11810 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210
11811 msgid "Announce frequency must be numeric"
11812 msgstr ""
11814 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:213
11815 msgid "There must be least one queue number defined."
11816 msgstr ""
11818 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:227
11819 msgid ""
11820 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
11821 msgstr ""
11823 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:240
11824 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:270
11825 #, php-format
11826 msgid ""
11827 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
11828 "error."
11829 msgstr ""
11831 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:250
11832 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:625
11833 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:246
11834 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:87
11835 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:307
11836 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1049
11837 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:281
11838 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:397
11839 #, fuzzy, php-format
11840 msgid "Can't select database %s on %s."
11841 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
11843 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:281
11844 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:495
11845 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:661
11846 #, fuzzy, php-format
11847 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
11848 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
11850 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
11851 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:527
11852 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1154
11853 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1156
11854 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:437
11855 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:439
11856 #, php-format
11857 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
11858 msgstr ""
11860 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:587
11861 #, fuzzy
11862 msgid "Saving phone queue failed"
11863 msgstr "Аккаунт Proxy"
11865 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:615
11866 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:235
11867 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:80
11868 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:296
11869 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1038
11870 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:386
11871 #, php-format
11872 msgid ""
11873 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
11874 "error."
11875 msgstr ""
11877 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:684
11878 #, fuzzy
11879 msgid "Removing phone queue failed"
11880 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
11882 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
11883 msgid ""
11884 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
11885 "GOsa to get your data back."
11886 msgstr ""
11887 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
11888 "сможет восстановить эти данные."
11890 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
11891 #, fuzzy
11892 msgid "Queue Settings"
11893 msgstr "Настройки Samba"
11895 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
11896 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
11897 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6
11898 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
11899 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
11900 msgid "Phone numbers"
11901 msgstr "Телефонные номера"
11903 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
11904 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
11905 #, fuzzy
11906 msgid "Generic queue Settings"
11907 msgstr "Общая информация о пользователе"
11909 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
11910 #, fuzzy
11911 msgid "Timeout"
11912 msgstr "Таймаут (с)"
11914 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
11915 #, fuzzy
11916 msgid "Strategy"
11917 msgstr "Адм. единица"
11919 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
11920 msgid "Max queue length"
11921 msgstr ""
11923 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
11924 msgid "Announce frequency"
11925 msgstr ""
11927 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
11928 msgid "(in seconds)"
11929 msgstr ""
11931 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
11932 msgid "Queue sound setup"
11933 msgstr ""
11935 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
11936 msgid "Use music on hold instead of ringing"
11937 msgstr ""
11939 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
11940 msgid "Music on hold"
11941 msgstr ""
11943 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
11944 #, fuzzy
11945 msgid "Welcome sound file"
11946 msgstr "Добро пожаловать %s!"
11948 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
11949 #, fuzzy
11950 msgid "Announce message"
11951 msgstr "Сообщение автоответчика"
11953 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
11954 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
11955 msgstr ""
11957 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
11958 msgid "'There are ...'"
11959 msgstr ""
11961 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
11962 msgid "'... calls waiting'"
11963 msgstr ""
11965 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
11966 #, fuzzy
11967 msgid "'Thank you' message"
11968 msgstr "Сообщение о состоянии"
11970 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
11971 msgid "'minutes' sound file"
11972 msgstr ""
11974 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
11975 msgid "'seconds' sound file"
11976 msgstr ""
11978 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
11979 msgid "Hold sound file"
11980 msgstr ""
11982 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
11983 #, fuzzy
11984 msgid "Less Than sound file"
11985 msgstr "Добро пожаловать %s!"
11987 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
11988 #, fuzzy
11989 msgid "Phone attributes "
11990 msgstr "Атрибут DN пользователей"
11992 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
11993 msgid "Announce holdtime"
11994 msgstr ""
11996 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
11997 msgid "Allow the called user to transfer his call"
11998 msgstr ""
12000 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
12001 msgid "Allows calling user to transfer call"
12002 msgstr ""
12004 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
12005 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
12006 msgstr ""
12008 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
12009 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
12010 msgstr ""
12012 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
12013 msgid "Ring instead of playing background music"
12014 msgstr ""
12016 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
12017 msgid "Phone Reports"
12018 msgstr "Телефонные отчеты"
12020 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:157
12021 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:167
12022 #, fuzzy
12023 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
12024 msgstr ""
12025 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
12027 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:171
12028 #, fuzzy
12029 msgid "Can't select phone database for report generation!"
12030 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
12032 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:189
12033 msgid "Query for phone database failed!"
12034 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
12036 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
12037 msgid "Source"
12038 msgstr "Источник"
12040 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
12041 msgid "Destination"
12042 msgstr "Назначение"
12044 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
12045 msgid "Channel"
12046 msgstr "Канал"
12048 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
12049 msgid "Duration"
12050 msgstr "Продолжительность"
12052 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:21
12053 msgid "Phone reports"
12054 msgstr "Телефонные отчеты"
12056 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:31
12057 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:32
12058 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
12059 #, fuzzy
12060 msgid "List of macros"
12061 msgstr "Список групп"
12063 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:36
12064 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
12065 #, fuzzy
12066 msgid ""
12067 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
12068 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
12069 "large number of macros."
12070 msgstr ""
12071 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12072 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
12073 "использовать групповое выделение."
12075 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
12076 #, fuzzy
12077 msgid "macro name"
12078 msgstr "Название"
12080 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:47
12081 #, fuzzy
12082 msgid "Visible"
12083 msgstr "Переменная"
12085 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:54
12086 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
12087 #, fuzzy
12088 msgid "Regular expression for matching macro names"
12089 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
12091 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:83
12092 #, fuzzy
12093 msgid "Create new phone macro"
12094 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12096 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:103
12097 #, fuzzy
12098 msgid "Edit macro"
12099 msgstr "Пользователи домена"
12101 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:105
12102 #, fuzzy
12103 msgid "Delete macro"
12104 msgstr "Удалить"
12106 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:108
12107 #, fuzzy
12108 msgid "Macro"
12109 msgstr "Название"
12111 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:109
12112 #, fuzzy
12113 msgid "visible"
12114 msgstr "Видимый всем"
12116 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:110
12117 #, fuzzy
12118 msgid "invisible"
12119 msgstr "Видимый всем"
12121 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
12122 #, fuzzy
12123 msgid "Phone macros"
12124 msgstr "Телефонные отчеты"
12126 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:211
12127 #, fuzzy, php-format
12128 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
12129 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
12131 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:217
12132 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:244
12133 #, fuzzy
12134 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
12135 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
12137 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:263
12138 msgid "Ok"
12139 msgstr ""
12141 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97
12142 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:251
12143 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:646
12144 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:249
12145 msgid ""
12146 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
12147 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
12148 "can't be saved to asterisk database."
12149 msgstr ""
12151 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:103
12152 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:197
12153 #, fuzzy
12154 msgid "This 'dn' is no phone macro."
12155 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
12157 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:187
12158 msgid ""
12159 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
12160 "selected this Macro."
12161 msgstr ""
12163 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:194
12164 #, fuzzy
12165 msgid "Removing phone macro failed"
12166 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12168 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:208
12169 #, fuzzy
12170 msgid "Removing phone macro reverences failed"
12171 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12173 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:221
12174 msgid ""
12175 "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
12176 "changes to asterisk db."
12177 msgstr ""
12179 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:291
12180 #, php-format
12181 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
12182 msgstr ""
12184 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:309
12185 #, php-format
12186 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
12187 msgstr ""
12189 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:318
12190 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:326
12191 #, php-format
12192 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
12193 msgstr ""
12195 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:340
12196 #, php-format
12197 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
12198 msgstr ""
12200 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:388
12201 #, fuzzy, php-format
12202 msgid "The given cn '%s' already exists."
12203 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
12205 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:393
12206 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
12207 msgstr ""
12209 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:397
12210 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
12211 msgstr ""
12213 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:402
12214 #, php-format
12215 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
12216 msgstr ""
12218 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:408
12219 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
12220 msgstr ""
12222 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:413
12223 #, fuzzy
12224 msgid "Please choose a valid  base."
12225 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
12227 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:456
12228 #, fuzzy
12229 msgid "Saving phone macro failed"
12230 msgstr "Аккаунт Proxy"
12232 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
12233 #, fuzzy
12234 msgid "Macro name"
12235 msgstr "Название"
12237 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
12238 msgid "Macro name to be displayed"
12239 msgstr ""
12241 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
12242 #, fuzzy
12243 msgid "Choose subtree to place macro in"
12244 msgstr "Выберите ветку для группы"
12246 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:48
12247 #, fuzzy
12248 msgid "Visible for user"
12249 msgstr "Список пользователей"
12251 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:57
12252 #, fuzzy
12253 msgid "Macro text"
12254 msgstr "Название"
12256 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:245
12257 #, fuzzy
12258 msgid "String"
12259 msgstr "в течение"
12261 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
12262 msgid "Combobox"
12263 msgstr ""
12265 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
12266 msgid "Bool"
12267 msgstr ""
12269 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:253
12270 #, fuzzy
12271 msgid "Delete unused"
12272 msgstr "Удалить"
12274 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:328
12275 #, php-format
12276 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
12277 msgstr ""
12279 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:336
12280 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:916
12281 #, fuzzy, php-format
12282 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
12283 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
12285 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:341
12286 #, php-format
12287 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
12288 msgstr ""
12290 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:370
12291 #, php-format
12292 msgid ""
12293 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
12294 "using this macro '%s'."
12295 msgstr ""
12297 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:396
12298 #, fuzzy
12299 msgid "Saving phone macro parameters failed"
12300 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
12302 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
12303 #, fuzzy
12304 msgid "Display macros matching"
12305 msgstr "Шаблон для групп"
12307 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
12308 #, fuzzy
12309 msgid "Display macros  matching"
12310 msgstr "Шаблон для групп"
12312 #: plugins/gofon/macro/main.inc:43 plugins/gofon/macro/main.inc:47
12313 #, fuzzy
12314 msgid "Phone macro management"
12315 msgstr "Управление системами"
12317 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
12318 #, fuzzy
12319 msgid "Argument"
12320 msgstr "подразделения"
12322 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
12323 #, fuzzy
12324 msgid "type"
12325 msgstr "Тип"
12327 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:119
12328 #, fuzzy
12329 msgid "no macro"
12330 msgstr "Телефонные отчеты"
12332 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:136
12333 #, fuzzy
12334 msgid "undefined"
12335 msgstr "не определена"
12337 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:257
12338 msgid ""
12339 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
12340 "available."
12341 msgstr ""
12343 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:561
12344 msgid "Error while performing query:"
12345 msgstr ""
12347 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:617
12348 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:741
12349 msgid "This account has no phone extensions."
12350 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
12352 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:637
12353 msgid ""
12354 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
12355 "another one."
12356 msgstr ""
12358 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:751
12359 msgid "Remove phone account"
12360 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
12362 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:752
12363 msgid ""
12364 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
12365 "below."
12366 msgstr ""
12367 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
12368 "щелкнув ниже."
12370 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:755
12371 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:758
12372 msgid "Create phone account"
12373 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12375 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:756
12376 #, fuzzy
12377 msgid ""
12378 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
12379 "is set."
12380 msgstr ""
12381 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
12382 "щелкнув ниже."
12384 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:759
12385 msgid ""
12386 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
12387 "below."
12388 msgstr ""
12389 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
12390 "щелкнув ниже."
12392 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:772
12393 msgid "Please enter a valid phone number!"
12394 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
12396 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:802
12397 msgid "Choose your private phone"
12398 msgstr "Укажите личный телефон"
12400 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:888
12401 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
12402 msgstr ""
12404 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:891
12405 #, fuzzy
12406 msgid ""
12407 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
12408 "are allowed here."
12409 msgstr ""
12410 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
12411 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
12413 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:896
12414 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
12415 msgstr ""
12417 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:899
12418 #, fuzzy
12419 msgid ""
12420 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
12421 "are allowed here."
12422 msgstr ""
12423 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
12424 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
12426 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:909
12427 #, php-format
12428 msgid "You need to specify at least one phone number!"
12429 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
12431 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:964
12432 #, fuzzy
12433 msgid "Saving phone account failed"
12434 msgstr "Аккаунт Proxy"
12436 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1080
12437 msgid "Stop"
12438 msgstr ""
12440 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1085
12441 msgid ""
12442 "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
12443 "configuration."
12444 msgstr ""
12446 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1118
12447 #, php-format
12448 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
12449 msgstr ""
12451 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1125
12452 #, fuzzy
12453 msgid "Removing phone account failed"
12454 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12456 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
12457 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
12458 msgid "Phone settings"
12459 msgstr "Настройки телефона"
12461 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
12462 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
12463 msgid "Voicemail PIN"
12464 msgstr ""
12466 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40
12467 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Phone PIN"
12470 msgstr "Телефон"
12472 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
12473 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
12474 #, fuzzy
12475 msgid "Phone macro"
12476 msgstr "Телефонные отчеты"
12478 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:31
12479 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:32
12480 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
12481 #, fuzzy
12482 msgid "List of conference rooms"
12483 msgstr "Список групп"
12485 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:36
12486 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
12487 #, fuzzy
12488 msgid ""
12489 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
12490 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
12491 "selectors on top of the conferences list."
12492 msgstr ""
12493 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12494 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
12495 "можете использовать групповое выделение."
12497 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:46
12498 #, fuzzy
12499 msgid "Name - Number"
12500 msgstr "Номер телефона"
12502 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:48
12503 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:112
12504 msgid "PIN"
12505 msgstr ""
12507 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:55
12508 #, fuzzy
12509 msgid "Regular expression for matching conference names"
12510 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
12512 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:84
12513 #, fuzzy
12514 msgid "Create new conference"
12515 msgstr "Создание нового объекта в"
12517 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:84
12518 #, fuzzy
12519 msgid "New conference"
12520 msgstr "Номер телефона"
12522 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:140
12523 #, fuzzy
12524 msgid "Conference"
12525 msgstr "Ссылки"
12527 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
12528 #, fuzzy
12529 msgid "Phone conferences"
12530 msgstr "Номер телефона"
12532 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
12533 #, fuzzy
12534 msgid "Management"
12535 msgstr "Название"
12537 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
12538 #, fuzzy
12539 msgid "Conference name"
12540 msgstr "Ссылки"
12542 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
12543 #, fuzzy
12544 msgid "Name of conference to create"
12545 msgstr "Имя создаваемой ветки"
12547 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
12548 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
12549 #, fuzzy
12550 msgid "Choose subtree to place conference in"
12551 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
12553 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:66
12554 msgid "Lifetime (in days)"
12555 msgstr ""
12557 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:104
12558 #, fuzzy
12559 msgid "Preset PIN"
12560 msgstr "присутствует"
12562 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:118
12563 #, fuzzy
12564 msgid "Record conference"
12565 msgstr "Ссылки"
12567 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:126
12568 msgid "Sound file format"
12569 msgstr ""
12571 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:143
12572 msgid "Play music on hold"
12573 msgstr ""
12575 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:149
12576 #, fuzzy
12577 msgid "Activate session menu"
12578 msgstr "Включить автоответчик"
12580 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:155
12581 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
12582 msgstr ""
12584 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:161
12585 #, fuzzy
12586 msgid "Count users"
12587 msgstr "Страна"
12589 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:215
12590 msgid ""
12591 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
12592 "fields empty."
12593 msgstr ""
12595 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:219
12596 #, fuzzy
12597 msgid "Please enter a PIN."
12598 msgstr "Введите адрес сервера"
12600 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:223
12601 #, fuzzy
12602 msgid "Please enter a name for the conference."
12603 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
12605 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:227
12606 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
12607 msgstr ""
12609 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:231
12610 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
12611 msgstr ""
12613 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:261
12614 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:371
12615 msgid ""
12616 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
12617 "extension available in your php setup."
12618 msgstr ""
12620 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:509
12621 #, fuzzy
12622 msgid "Saving phone conference failed"
12623 msgstr "Аккаунт Proxy"
12625 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
12626 #, fuzzy
12627 msgid "Regular expression for        matching user names"
12628 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
12630 #: plugins/gofon/conference/main.inc:39 plugins/gofon/conference/main.inc:41
12631 #, fuzzy
12632 msgid "Conference management"
12633 msgstr "Управление подразделениями"
12635 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
12636 msgid "Thin Client"
12637 msgstr "Тонкий клиент"
12639 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
12640 msgid "Object name"
12641 msgstr "Имя объекта"
12643 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
12644 #, fuzzy
12645 msgid "Contents"
12646 msgstr "Контакт"
12648 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
12649 msgid "This object has no relationship to other objects."
12650 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
12652 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
12653 #, fuzzy
12654 msgid ""
12655 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
12656 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
12657 "to your companies LDAP server."
12658 msgstr ""
12659 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
12660 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
12661 "на LDAP-сервер вашей компании."
12663 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
12664 #, fuzzy
12665 msgid ""
12666 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
12667 "back to the pictogram view."
12668 msgstr ""
12669 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
12670 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
12672 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
12673 msgid "The GOsa team"
12674 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
12676 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
12677 #, php-format
12678 msgid "Welcome %s!"
12679 msgstr "Добро пожаловать %s!"
12681 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
12682 msgid "Warning: Account has an invalid mailserver string!"
12683 msgstr ""
12685 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
12686 msgid ""
12687 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
12688 "settings will not be stored on your server!"
12689 msgstr ""
12690 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
12691 "почтовые настройки не будут сохранены."
12693 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:128
12694 #, php-format
12695 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
12696 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
12698 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:147
12699 #, php-format
12700 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
12701 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
12703 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
12704 #, fuzzy
12705 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
12706 msgstr ""
12707 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
12708 "права доступа к общим папкам."
12710 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:191
12711 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
12712 msgstr ""
12713 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
12714 "доступ к папкам!"
12716 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:213
12717 #, php-format
12718 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
12719 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
12721 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:241
12722 #, php-format
12723 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
12724 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
12726 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:254
12727 #, php-format
12728 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
12729 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
12731 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:325
12732 #, php-format
12733 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
12734 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
12736 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:329
12737 #, php-format
12738 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
12739 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
12741 #: include/class_debconfTemplate.inc:260
12742 #, fuzzy
12743 msgid "This package has no debconf options."
12744 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
12746 #: include/class_plugin.inc:400
12747 #, fuzzy, php-format
12748 msgid ""
12749 "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
12750 msgstr ""
12751 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
12753 #: include/class_plugin.inc:546
12754 #, php-format
12755 msgid ""
12756 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
12757 msgstr ""
12758 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
12760 #: include/class_plugin.inc:580 include/class_password-methods.inc:181
12761 #, fuzzy, php-format
12762 msgid ""
12763 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
12764 msgstr ""
12765 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
12767 #: include/class_plugin.inc:614
12768 #, php-format
12769 msgid ""
12770 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
12771 msgstr ""
12772 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
12774 #: include/class_plugin.inc:920
12775 #, php-format
12776 msgid "Object '%s' is already tagged"
12777 msgstr ""
12779 #: include/class_plugin.inc:927
12780 #, php-format
12781 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
12782 msgstr ""
12784 #: include/class_plugin.inc:941 include/class_plugin.inc:970
12785 msgid "Handle object tagging failed"
12786 msgstr ""
12788 #: include/class_plugin.inc:957
12789 #, php-format
12790 msgid "Removing tag from object '%s'"
12791 msgstr ""
12793 #: include/class_password-methods.inc:165
12794 #, php-format
12795 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
12796 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
12798 #: include/class_password-methods.inc:202
12799 msgid ""
12800 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
12801 msgstr ""
12802 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
12804 #: include/functions_setup.inc:84
12805 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
12806 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
12808 #: include/functions_setup.inc:99
12809 #, php-format
12810 msgid ""
12811 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
12812 "setup"
12813 msgstr ""
12814 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
12815 "в установке LDAP."
12817 #: include/functions_setup.inc:103
12818 #, php-format
12819 msgid ""
12820 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
12821 msgstr ""
12822 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
12823 "не %s"
12825 #: include/functions_setup.inc:108
12826 #, fuzzy, php-format
12827 msgid "Support for '%s' enabled"
12828 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
12830 #: include/functions_setup.inc:118
12831 #, php-format
12832 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
12833 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
12835 #: include/functions_setup.inc:122
12836 #, php-format
12837 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
12838 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
12840 #: include/functions_setup.inc:133
12841 #, fuzzy
12842 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
12843 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
12845 #: include/functions_setup.inc:138
12846 msgid "SAMBA 3 support enabled"
12847 msgstr ""
12849 #: include/functions_setup.inc:143
12850 #, fuzzy
12851 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
12852 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
12854 #: include/functions_setup.inc:148
12855 msgid "SAMBA 2 support enabled"
12856 msgstr ""
12858 #: include/functions_setup.inc:154
12859 #, fuzzy
12860 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
12861 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
12863 #: include/functions_setup.inc:159
12864 msgid "Support for pureftp enabled"
12865 msgstr ""
12867 #: include/functions_setup.inc:164
12868 #, fuzzy
12869 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
12870 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
12872 #: include/functions_setup.inc:169
12873 msgid "Support for WebDAV enabled"
12874 msgstr ""
12876 #: include/functions_setup.inc:174
12877 #, fuzzy
12878 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
12879 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
12881 #: include/functions_setup.inc:179
12882 #, fuzzy
12883 msgid "Support for phpgroupware enabled"
12884 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
12886 #: include/functions_setup.inc:184
12887 #, fuzzy
12888 msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed"
12889 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
12891 #: include/functions_setup.inc:189
12892 #, fuzzy
12893 msgid "Support for trustAccount enabled"
12894 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
12896 #: include/functions_setup.inc:194
12897 #, fuzzy
12898 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
12899 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
12901 #: include/functions_setup.inc:199
12902 msgid "Support for gofon enabled"
12903 msgstr ""
12905 #: include/functions_setup.inc:204
12906 #, fuzzy
12907 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
12908 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
12910 #: include/functions_setup.inc:209
12911 #, fuzzy
12912 msgid "Support for nagios enabled"
12913 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
12915 #: include/functions_setup.inc:214
12916 #, fuzzy
12917 msgid "Support for netatalk disabled, no schema seems to be installed"
12918 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
12920 #: include/functions_setup.inc:219
12921 #, fuzzy
12922 msgid "Support for netatalk enabled"
12923 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
12925 #: include/functions_setup.inc:229
12926 #, fuzzy
12927 msgid ""
12928 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
12929 "method to cyrus"
12930 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
12932 #: include/functions_setup.inc:236
12933 msgid "Support for Kolab enabled"
12934 msgstr ""
12936 #: include/functions_setup.inc:254 include/functions.inc:1084
12937 msgid "OK"
12938 msgstr "OK"
12940 #: include/functions_setup.inc:257
12941 msgid "Ignored"
12942 msgstr "Пропуск"
12944 #: include/functions_setup.inc:259
12945 msgid "Failed"
12946 msgstr "Ошибка"
12948 #: include/functions_setup.inc:276
12949 msgid "PHP setup inspection"
12950 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
12952 #: include/functions_setup.inc:278
12953 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
12954 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
12956 #: include/functions_setup.inc:279
12957 msgid ""
12958 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
12959 "PHP language."
12960 msgstr ""
12961 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
12962 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
12964 #: include/functions_setup.inc:282
12965 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
12966 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
12968 #: include/functions_setup.inc:283
12969 msgid ""
12970 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
12971 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
12972 "risk. GOsa will run in both modes."
12973 msgstr ""
12974 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
12975 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
12976 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
12978 #: include/functions_setup.inc:286
12979 msgid "PHP session.gc_maxlifetime (>= 86400 seconds)."
12980 msgstr ""
12982 #: include/functions_setup.inc:287
12983 msgid ""
12984 "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions, "
12985 "setting this value to one day will prevent loosing session and cookie  "
12986 "before they really timeout."
12987 msgstr ""
12989 #: include/functions_setup.inc:290
12990 msgid "Checking for ldap module"
12991 msgstr "Проверка модуля ldap"
12993 #: include/functions_setup.inc:291
12994 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
12995 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
12997 #: include/functions_setup.inc:294
12998 #, fuzzy
12999 msgid "Checking for XML functions"
13000 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13002 #: include/functions_setup.inc:295
13003 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
13004 msgstr ""
13006 #: include/functions_setup.inc:298
13007 msgid "Checking for gettext support"
13008 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13010 #: include/functions_setup.inc:299
13011 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
13012 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
13014 #: include/functions_setup.inc:302
13015 #, fuzzy
13016 msgid "Checking for iconv support"
13017 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13019 #: include/functions_setup.inc:303
13020 msgid ""
13021 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
13022 "therefore required."
13023 msgstr ""
13025 #: include/functions_setup.inc:306
13026 msgid "Checking for mhash module"
13027 msgstr "Проверка модуля mhash"
13029 #: include/functions_setup.inc:307
13030 msgid ""
13031 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
13032 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
13033 msgstr ""
13034 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
13035 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
13036 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
13038 #: include/functions_setup.inc:310
13039 msgid "Checking for imap module"
13040 msgstr "Проверка модуля IMAP"
13042 #: include/functions_setup.inc:311
13043 msgid ""
13044 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
13045 "status informations, creates and deletes mail users."
13046 msgstr ""
13047 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
13048 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
13050 #: include/functions_setup.inc:314
13051 msgid "Checking for getacl in imap"
13052 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
13054 #: include/functions_setup.inc:315
13055 msgid ""
13056 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
13057 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
13058 "for this feature."
13059 msgstr ""
13060 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
13061 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
13062 "функции вам нужна последняя версия PHP."
13064 #: include/functions_setup.inc:318
13065 msgid "Checking for mysql module"
13066 msgstr "Проверка модуля mysql"
13068 #: include/functions_setup.inc:319
13069 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
13070 msgstr ""
13071 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
13072 "данных."
13074 #: include/functions_setup.inc:322
13075 msgid "Checking for cups module"
13076 msgstr "Проверка модуля cups"
13078 #: include/functions_setup.inc:323
13079 msgid ""
13080 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
13081 "files, you've to install the CUPS module."
13082 msgstr ""
13083 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
13084 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
13086 #: include/functions_setup.inc:326
13087 msgid "Checking for kadm5 module"
13088 msgstr "Проверка модуля kadm5"
13090 #: include/functions_setup.inc:327
13091 msgid ""
13092 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
13093 "via PEAR network."
13094 msgstr ""
13095 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
13096 "который можно загрузить из сети PEAR."
13098 #: include/functions_setup.inc:330
13099 #, fuzzy
13100 msgid "Checking for snmp Module"
13101 msgstr "Проверка модуля IMAP"
13103 #: include/functions_setup.inc:331
13104 msgid ""
13105 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
13106 msgstr ""
13108 #: include/functions_setup.inc:367
13109 #, fuzzy
13110 msgid "PHP detailed function inspection"
13111 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
13113 #: include/functions_setup.inc:371
13114 #, fuzzy, php-format
13115 msgid "Checking for function %s"
13116 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13118 #: include/functions_setup.inc:372
13119 #, php-format
13120 msgid ""
13121 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
13122 "required yet."
13123 msgstr ""
13125 #: include/functions_setup.inc:383
13126 msgid "Checking for some additional programms"
13127 msgstr "Проверка дополнительных программ"
13129 #: include/functions_setup.inc:392
13130 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
13131 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
13133 #: include/functions_setup.inc:393
13134 msgid ""
13135 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
13136 "size and the unified JPEG format."
13137 msgstr ""
13138 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
13139 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
13141 #: include/functions_setup.inc:396
13142 #, fuzzy
13143 msgid "Checking imagick module for PHP"
13144 msgstr "Проверка модуля IMAP"
13146 #: include/functions_setup.inc:397
13147 #, fuzzy
13148 msgid ""
13149 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
13150 "and the unified JPEG format from PHP script."
13151 msgstr ""
13152 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
13153 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
13155 #: include/functions_setup.inc:404
13156 msgid "Checking for fping utility"
13157 msgstr "Проверка утилиты fping"
13159 #: include/functions_setup.inc:405
13160 msgid ""
13161 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
13162 "environment running."
13163 msgstr ""
13164 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
13165 "терминалами."
13167 #: include/functions_setup.inc:420
13168 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
13169 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
13171 #: include/functions_setup.inc:421
13172 msgid ""
13173 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
13174 "generate password hashes."
13175 msgstr ""
13176 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
13177 "программы для создания хэшей паролей."
13179 #: include/functions_setup.inc:434
13180 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
13181 msgstr ""
13183 #: include/functions_setup.inc:435
13184 msgid ""
13185 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
13186 "in your php.ini must be set to 'Off'."
13187 msgstr ""
13189 #: include/functions_setup.inc:438
13190 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
13191 msgstr ""
13193 #: include/functions_setup.inc:439
13194 msgid ""
13195 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
13196 "increase performance."
13197 msgstr ""
13199 #: include/functions_setup.inc:446
13200 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
13201 msgstr ""
13203 #: include/functions_setup.inc:447
13204 msgid ""
13205 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
13206 "consume more time."
13207 msgstr ""
13209 #: include/functions_setup.inc:454
13210 msgid "php.ini check -> memory_limit"
13211 msgstr ""
13213 #: include/functions_setup.inc:455
13214 msgid ""
13215 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
13216 "Increase it for larger setups."
13217 msgstr ""
13219 #: include/functions_setup.inc:459
13220 msgid "php.ini check -> expose_php"
13221 msgstr ""
13223 #: include/functions_setup.inc:460
13224 msgid ""
13225 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
13226 "any Information about the server you are running in this case."
13227 msgstr ""
13229 #: include/functions_setup.inc:464
13230 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
13231 msgstr ""
13233 #: include/functions_setup.inc:465
13234 msgid ""
13235 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
13236 "escape all quotes in strings in this case."
13237 msgstr ""
13239 #: include/functions_setup.inc:711
13240 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
13241 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
13243 #: include/functions_setup.inc:720 include/functions_setup.inc:803
13244 msgid ""
13245 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
13246 "reachable for GOsa."
13247 msgstr ""
13248 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
13249 "доступен GOsa."
13251 #: include/functions_setup.inc:734 include/functions_setup.inc:808
13252 #: include/functions_setup.inc:813
13253 #, fuzzy
13254 msgid ""
13255 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
13256 "reachable for GOsa."
13257 msgstr ""
13258 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
13259 "доступен GOsa."
13261 #: include/functions_setup.inc:823
13262 msgid ""
13263 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
13264 "please check all information twice"
13265 msgstr ""
13267 #: include/functions_setup.inc:879
13268 #, php-format
13269 msgid ""
13270 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
13271 "complete!"
13272 msgstr ""
13273 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
13274 "целиком."
13276 #: include/functions_setup.inc:910
13277 msgid ""
13278 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
13279 "verify that it is readable for GOsa"
13280 msgstr ""
13282 #: include/functions_setup.inc:919
13283 #, php-format
13284 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
13285 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
13287 #: include/functions_setup.inc:1029 include/functions_setup.inc:1052
13288 #: include/functions_setup.inc:1061 html/index.php:244
13289 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
13290 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
13291 msgid ""
13292 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
13293 "administrate anything!"
13294 msgstr ""
13295 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
13296 "либо администрировать!"
13298 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
13299 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
13300 msgstr ""
13302 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
13303 msgid ""
13304 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
13305 "support, password has not been changed."
13306 msgstr ""
13307 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
13308 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
13310 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
13311 msgid "Kerberos database communication failed!"
13312 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
13314 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
13315 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
13316 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
13318 #: include/functions_helpviewer.inc:43
13319 #, fuzzy, php-format
13320 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
13321 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
13323 #: include/functions_helpviewer.inc:84
13324 msgid "No help available for this plugin."
13325 msgstr ""
13327 #: include/functions_helpviewer.inc:93 html/helpviewer.php:192
13328 msgid "previous"
13329 msgstr ""
13331 #: include/functions_helpviewer.inc:97 html/helpviewer.php:196
13332 #, fuzzy
13333 msgid "next"
13334 msgstr "текст"
13336 #: include/functions_helpviewer.inc:385
13337 #, php-format
13338 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
13339 msgstr ""
13341 #: include/functions_helpviewer.inc:459
13342 #, php-format
13343 msgid "%s%% hit rate in file %s"
13344 msgstr ""
13346 #: include/class_ppdManager.inc:13
13347 #, php-format
13348 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
13349 msgstr ""
13351 #: include/class_ppdManager.inc:144
13352 #, php-format
13353 msgid "Specified ppd file '%s' can't be opened for reading."
13354 msgstr ""
13356 #: include/class_ppdManager.inc:146
13357 #, php-format
13358 msgid "The required tmp file file '%s' can't be opened for writing."
13359 msgstr ""
13361 #: include/class_ppdManager.inc:170 include/class_ppdManager.inc:297
13362 #, php-format
13363 msgid ""
13364 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
13365 "ignored"
13366 msgstr ""
13368 #: include/class_ppdManager.inc:178
13369 #, fuzzy
13370 msgid "Nested groups are not supported!"
13371 msgstr ""
13372 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
13374 #: include/class_ppdManager.inc:182
13375 #, fuzzy
13376 msgid "Group name not unique!"
13377 msgstr "Группа"
13379 #: include/class_ppdManager.inc:188 include/class_ppdManager.inc:218
13380 msgid "Symbol values are not supported yet!"
13381 msgstr ""
13383 #: include/class_ppdManager.inc:212
13384 msgid "Nested options are not supported!"
13385 msgstr ""
13387 #: include/class_ppdManager.inc:237
13388 msgid "PickMany is not supported yet!"
13389 msgstr ""
13391 #: include/class_ppdManager.inc:318
13392 #, php-format
13393 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
13394 msgstr ""
13396 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:394
13397 msgid ""
13398 "Error: The requested subtree has an inconsistent DN encoding, check your "
13399 "LDAP!"
13400 msgstr ""
13402 #: include/class_certificate.inc:35
13403 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
13404 msgstr ""
13406 #: include/class_certificate.inc:53
13407 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
13408 msgstr ""
13410 #: include/class_certificate.inc:80
13411 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
13412 msgstr ""
13414 #: include/class_certificate.inc:95
13415 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
13416 msgstr ""
13418 #: include/class_certificate.inc:192
13419 #, fuzzy
13420 msgid "Can't create/open File"
13421 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
13423 #: include/class_certificate.inc:199
13424 msgid "No valid certificate loaded"
13425 msgstr ""
13427 #: include/php_setup.inc:71
13428 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
13429 msgstr ""
13431 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:380
13432 #, fuzzy
13433 msgid "Toggle information"
13434 msgstr "Личная информация"
13436 #: include/php_setup.inc:76
13437 #, fuzzy
13438 msgid "PHP error"
13439 msgstr "Ошибка LDAP:"
13441 #: include/php_setup.inc:87
13442 msgid "class"
13443 msgstr ""
13445 #: include/php_setup.inc:93
13446 #, fuzzy
13447 msgid "function"
13448 msgstr "Действие"
13450 #: include/php_setup.inc:98
13451 #, fuzzy
13452 msgid "static"
13453 msgstr "Состояние"
13455 #: include/php_setup.inc:102
13456 #, fuzzy
13457 msgid "method"
13458 msgstr "Почтовые настройки"
13460 #: include/php_setup.inc:129
13461 msgid "Trace"
13462 msgstr ""
13464 #: include/php_setup.inc:130
13465 #, fuzzy
13466 msgid "Line"
13467 msgstr "в"
13469 #: include/php_setup.inc:131
13470 #, fuzzy
13471 msgid "Arguments"
13472 msgstr "подразделения"
13474 #: include/functions.inc:298
13475 #, fuzzy, php-format
13476 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
13477 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
13479 #: include/functions.inc:315
13480 #, php-format
13481 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
13482 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
13484 #: include/functions.inc:336
13485 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
13486 msgstr ""
13487 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
13489 #: include/functions.inc:468
13490 msgid ""
13491 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
13492 "the source!"
13493 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
13495 #: include/functions.inc:478
13496 #, php-format
13497 msgid ""
13498 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
13499 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
13500 msgstr ""
13501 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
13502 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
13504 #: include/functions.inc:493
13505 #, php-format
13506 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
13507 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
13509 #: include/functions.inc:519
13510 #, php-format
13511 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
13512 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
13514 #: include/functions.inc:549
13515 #, fuzzy
13516 msgid ""
13517 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
13518 "check the source!"
13519 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
13521 #: include/functions.inc:559
13522 msgid ""
13523 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
13524 "entry in gosa.conf!"
13525 msgstr ""
13526 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
13527 "\" в файле gosa.conf!"
13529 #: include/functions.inc:567
13530 msgid ""
13531 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
13532 "cleaning up multiple references."
13533 msgstr ""
13534 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
13535 "должно, проверьте работу LDAP."
13537 #: include/functions.inc:653
13538 #, php-format
13539 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
13540 msgstr "Найдено более %d объектов."
13542 #: include/functions.inc:655
13543 #, php-format
13544 msgid ""
13545 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
13546 "exceeds"
13547 msgstr ""
13548 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
13549 "лимит будет исчерпан."
13551 #: include/functions.inc:672
13552 msgid "incomplete"
13553 msgstr "не полный"
13555 #: include/functions.inc:1062 include/functions.inc:1251
13556 msgid "LDAP error:"
13557 msgstr "Ошибка LDAP:"
13559 #: include/functions.inc:1063
13560 msgid ""
13561 "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last changes. "
13562 "Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
13563 msgstr ""
13565 #: include/functions.inc:1071
13566 msgid ""
13567 "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this message "
13568 "box."
13569 msgstr ""
13571 #: include/functions.inc:1080
13572 msgid "An error occured while processing your request"
13573 msgstr ""
13575 #: include/functions.inc:1145
13576 #, fuzzy
13577 msgid "Continue anyway"
13578 msgstr "Продолжить"
13580 #: include/functions.inc:1147
13581 #, fuzzy
13582 msgid "Edit anyway"
13583 msgstr "Редактиовать объект"
13585 #: include/functions.inc:1149
13586 #, php-format
13587 msgid ""
13588 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
13589 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
13590 msgstr ""
13591 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
13592 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
13594 #: include/functions.inc:1433
13595 msgid "Entries per page"
13596 msgstr ""
13598 #: include/functions.inc:1461
13599 msgid "Apply filter"
13600 msgstr ""
13602 #: include/functions.inc:1735
13603 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
13604 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
13606 #: include/functions.inc:1778
13607 #, php-format
13608 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
13609 msgstr ""
13611 #: include/functions_dns.inc:166
13612 #, php-format
13613 msgid "Can't find reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this zone."
13614 msgstr ""
13616 #: include/functions_dns.inc:171
13617 #, php-format
13618 msgid ""
13619 "Found more than one reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this "
13620 "zone."
13621 msgstr ""
13623 #: include/functions_dns.inc:363
13624 #, php-format
13625 msgid ""
13626 "Found more than one dns zone which contains an entry named '%s'. Aborting "
13627 "getting dns informations for this device."
13628 msgstr ""
13630 #: include/class_tabs.inc:182
13631 #, php-format
13632 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
13633 msgstr ""
13635 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
13636 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
13637 msgstr ""
13639 #: include/class_pluglist.inc:115
13640 msgid ""
13641 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
13642 "contributed script fix_config.sh!"
13643 msgstr ""
13644 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
13645 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
13647 #: include/class_pluglist.inc:129 include/class_pluglist.inc:130
13648 #: include/class_pluglist.inc:229
13649 #, fuzzy
13650 msgid "Unknown"
13651 msgstr "состояние неизвестно"
13653 #: include/class_pluglist.inc:137 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
13654 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
13655 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
13656 msgid ""
13657 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
13658 "changes?"
13659 msgstr ""
13660 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
13662 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:152
13663 #, fuzzy, php-format
13664 msgid "You are going to copy the entry '%s'."
13665 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
13667 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:216
13668 #, fuzzy
13669 msgid "Paste"
13670 msgstr "Дата"
13672 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:218
13673 #, fuzzy
13674 msgid "Can't paste"
13675 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
13677 #: include/class_config.inc:70
13678 #, php-format
13679 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
13680 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
13682 #: include/class_config.inc:206 html/index.php:203
13683 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
13684 msgstr ""
13685 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
13686 "администратору."
13688 #: include/class_config.inc:468
13689 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
13690 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
13692 #: include/class_ldap.inc:196
13693 #, php-format
13694 msgid ""
13695 "The LDAP server is slow (%.2fs for the last query). This may be responsible "
13696 "for performance breakdowns."
13697 msgstr ""
13699 #: include/class_ldap.inc:228
13700 #, php-format
13701 msgid ""
13702 "The ldapserver is answering very slow (%.2f), this may be responsible for "
13703 "performance breakdowns."
13704 msgstr ""
13706 #: include/class_ldap.inc:448
13707 #, fuzzy, php-format
13708 msgid "Creating copy of %s"
13709 msgstr "Список пользователей"
13711 #: include/class_ldap.inc:451
13712 msgid "Processing"
13713 msgstr ""
13715 #: include/class_ldap.inc:491
13716 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
13717 msgstr ""
13719 #: include/class_ldap.inc:554
13720 #, fuzzy, php-format
13721 msgid "Unknown FAIstate %s"
13722 msgstr "состояние неизвестно"
13724 #: include/class_ldap.inc:702
13725 #, php-format
13726 msgid ""
13727 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
13728 "GOsa team."
13729 msgstr ""
13730 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
13731 "об этом команде разработчиков GOsa."
13733 #: include/class_ldap.inc:771
13734 #, php-format
13735 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
13736 msgstr ""
13738 #: include/class_ldap.inc:773
13739 #, fuzzy, php-format
13740 msgid "while operating on LDAP server %s"
13741 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
13743 #: include/class_ldap.inc:969
13744 #, php-format
13745 msgid ""
13746 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
13747 "in line %s"
13748 msgstr ""
13750 #: include/class_ldap.inc:982
13751 #, php-format
13752 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
13753 msgstr ""
13755 #: include/class_ldap.inc:998
13756 #, php-format
13757 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
13758 msgstr ""
13760 #: html/getvcard.php:36
13761 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
13762 msgstr ""
13763 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
13764 "параметр!"
13766 #: html/setup.php:86
13767 #, fuzzy, php-format
13768 msgid ""
13769 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
13770 "please check existence and rights of this directory!"
13771 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
13773 #: html/getxls.php:65
13774 msgid "Birthday"
13775 msgstr ""
13777 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
13778 #: html/getxls.php:236
13779 #, fuzzy
13780 msgid "Surname"
13781 msgstr "Имя сервера"
13783 #: html/getxls.php:74
13784 #, fuzzy, php-format
13785 msgid "User list of %s on %s"
13786 msgstr "Список пользователей"
13788 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
13789 #, fuzzy
13790 msgid "Members"
13791 msgstr "Включаемые объекты"
13793 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
13794 #, fuzzy, php-format
13795 msgid "Groups of %s on %s"
13796 msgstr "Группа пользователя"
13798 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Computers"
13801 msgstr "не полный"
13803 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
13804 #: html/getxls.php:356
13805 #, fuzzy
13806 msgid "Common name"
13807 msgstr "Местоположение"
13809 #: html/getxls.php:149 html/getxls.php:151 html/getxls.php:158
13810 #: html/getxls.php:179 html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
13811 msgid "Servers"
13812 msgstr "Серверы"
13814 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
13815 #, fuzzy, php-format
13816 msgid "Servers of %s on %s"
13817 msgstr "Серверы"
13819 #: html/getxls.php:174
13820 msgid "Home postal address"
13821 msgstr ""
13823 #: html/getxls.php:174
13824 #, fuzzy
13825 msgid "Mobile phone"
13826 msgstr "Домашний телефон"
13828 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
13829 #, fuzzy
13830 msgid "Postal address"
13831 msgstr "Почтовый индекс"
13833 #: html/getxls.php:174
13834 #, fuzzy
13835 msgid "Function"
13836 msgstr "Действие"
13838 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
13839 #, fuzzy
13840 msgid "Adressbook"
13841 msgstr "Адресная книга"
13843 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
13844 #, fuzzy, php-format
13845 msgid "Adressbook of %s on %s"
13846 msgstr "Адресная книга"
13848 #: html/getxls.php:190
13849 #, fuzzy
13850 msgid "Common Name"
13851 msgstr "Местоположение"
13853 #: html/getxls.php:224
13854 #, fuzzy
13855 msgid "Day of birth"
13856 msgstr "Дата рождения"
13858 #: html/getxls.php:236
13859 #, fuzzy
13860 msgid "Email address"
13861 msgstr "Основной адрес"
13863 #: html/getxls.php:236
13864 #, fuzzy
13865 msgid "Organizational unit"
13866 msgstr "Организация"
13868 #: html/getxls.php:236
13869 #, fuzzy
13870 msgid "Postal Code"
13871 msgstr "Почтовый индекс"
13873 #: html/getxls.php:236
13874 #, fuzzy
13875 msgid "Surename"
13876 msgstr "Имя сервера"
13878 #: html/getxls.php:236
13879 #, fuzzy
13880 msgid "Title"
13881 msgstr "Файлы"
13883 #: html/getxls.php:239
13884 msgid "Full"
13885 msgstr ""
13887 #: html/getxls.php:276
13888 #, fuzzy, php-format
13889 msgid "User List of %s on %s"
13890 msgstr "Список пользователей"
13892 #: html/getxls.php:330
13893 #, fuzzy, php-format
13894 msgid "Computers of %s on %s"
13895 msgstr "не полный"
13897 #: html/index.php:49 html/index.php:331
13898 msgid "Session will not be encrypted."
13899 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
13901 #: html/index.php:49 html/index.php:331
13902 msgid "Enter SSL session"
13903 msgstr "Использовать шифрование SSL"
13905 #: html/index.php:113
13906 #, php-format
13907 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
13908 msgstr ""
13909 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
13911 #: html/index.php:134
13912 #, fuzzy, php-format
13913 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
13914 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
13916 #: html/index.php:215
13917 msgid ""
13918 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
13919 "make sure, that this is possible."
13920 msgstr ""
13922 #: html/index.php:224
13923 msgid ""
13924 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
13925 msgstr ""
13927 #: html/index.php:252
13928 msgid "Please specify a valid username!"
13929 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13931 #: html/index.php:254
13932 msgid "Please specify your password!"
13933 msgstr "Введите свой пароль!"
13935 #: html/index.php:261
13936 msgid "Please check the username/password combination."
13937 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
13939 #: html/index.php:285
13940 #, fuzzy
13941 msgid "Account locked. Please contact your system administrator."
13942 msgstr ""
13943 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
13944 "администратору."
13946 #: html/index.php:337
13947 msgid ""
13948 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
13949 "page before logging in!"
13950 msgstr ""
13952 #: html/helpviewer.php:67
13953 msgid "Help browser"
13954 msgstr ""
13956 #: html/helpviewer.php:118
13957 #, fuzzy
13958 msgid "There is no helpfile specified for this class"
13959 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
13961 #: html/helpviewer.php:265
13962 #, php-format
13963 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
13964 msgstr ""
13966 #: html/getfax.php:53
13967 msgid "Could not connect to database server!"
13968 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
13970 #: html/getfax.php:55
13971 msgid "Could not select database!"
13972 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
13974 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
13975 msgid "Database query failed!"
13976 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
13978 #: html/getkiosk.php:25
13979 #, php-format
13980 msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
13981 msgstr ""
13983 #: html/getkiosk.php:30
13984 #, fuzzy, php-format
13985 msgid "Can't read file '%s', check permissions."
13986 msgstr "Удалить"
13988 #: html/main.php:164
13989 #, fuzzy
13990 msgid ""
13991 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
13992 "fixed by an administrator."
13993 msgstr ""
13994 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
13995 "систему, пока он не будет отключен администратором."
13997 #: html/main.php:206
13998 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
13999 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
14001 #: html/main.php:341
14002 #, fuzzy, php-format
14003 msgid "FATAL: Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
14004 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
14006 #: html/main.php:356
14007 #, fuzzy
14008 msgid "Your password is about to expire, please change your password"
14009 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
14011 #: html/main.php:380
14012 msgid ""
14013 "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
14014 "some errors!"
14015 msgstr ""
14017 #: html/get_attachment.php:47
14018 #, fuzzy
14019 msgid ""
14020 "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your "
14021 "php setup."
14022 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
14024 #: html/get_attachment.php:55
14025 #, fuzzy
14026 msgid ""
14027 "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
14028 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
14030 #: html/get_attachment.php:64
14031 msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
14032 msgstr ""
14034 #: html/get_attachment.php:69
14035 #, fuzzy, php-format
14036 msgid "Can't open file '%s'."
14037 msgstr "Удалить"
14039 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
14040 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
14041 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
14042 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
14044 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
14045 msgid ""
14046 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
14047 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
14048 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
14049 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
14050 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
14051 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
14052 msgstr ""
14053 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
14054 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
14055 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
14056 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
14057 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
14059 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
14060 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
14061 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
14062 msgstr ""
14064 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
14065 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
14066 msgid ""
14067 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
14068 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
14069 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
14070 "create the missing entries."
14071 msgstr ""
14073 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
14074 msgid ""
14075 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
14076 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
14077 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
14078 "filters to get the entries you are looking for."
14079 msgstr ""
14080 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
14081 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
14082 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
14083 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
14084 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
14086 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
14087 msgid "Please choose the way to react for this session"
14088 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
14090 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
14091 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
14092 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
14094 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
14095 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
14096 #, fuzzy
14097 msgid ""
14098 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
14099 "and let me use filters instead"
14100 msgstr ""
14101 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
14102 "позволить использовать фильтры"
14104 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
14105 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
14106 msgid "Main"
14107 msgstr "Начало"
14109 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
14110 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
14111 msgid "Help"
14112 msgstr "Справка"
14114 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
14115 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
14116 msgid "Sign out"
14117 msgstr "Выход"
14119 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
14120 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
14121 msgid "Signed in:"
14122 msgstr "Пользователь:"
14124 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
14125 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
14126 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
14127 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
14128 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
14129 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
14130 msgid "Setup continued..."
14131 msgstr "Продолжение настройки..."
14133 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
14134 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
14135 msgid ""
14136 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
14137 "correct minimum version."
14138 msgstr ""
14139 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
14140 "допустимости их версии."
14142 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
14143 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
14144 msgid ""
14145 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
14146 "affect various properties in your main configuration."
14147 msgstr ""
14149 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
14150 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
14151 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
14152 msgstr "Введите описание владельца каталога"
14154 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
14155 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
14156 msgid "Location name"
14157 msgstr "Местоположение"
14159 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
14160 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
14161 #, fuzzy
14162 msgid ""
14163 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
14164 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
14165 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
14166 msgstr ""
14167 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
14168 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
14169 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
14170 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
14171 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
14172 "пароль."
14174 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
14175 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
14176 msgid "Admin DN"
14177 msgstr "DN администратора"
14179 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
14180 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
14181 msgid "Admin password"
14182 msgstr "Пароль администратора"
14184 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
14185 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
14186 msgid ""
14187 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
14188 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
14189 "values below if the fit your needs."
14190 msgstr ""
14191 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
14192 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
14193 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
14195 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
14196 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
14197 #, fuzzy
14198 msgid "Base "
14199 msgstr "Ветка"
14201 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
14202 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
14203 msgid "People storage ou"
14204 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
14206 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
14207 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
14208 msgid "People dn attribute"
14209 msgstr "Атрибут DN пользователей"
14211 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
14212 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
14213 msgid "Group storage ou"
14214 msgstr "OU групп"
14216 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
14217 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
14218 msgid "ID base for users/groups"
14219 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
14221 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
14222 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
14223 msgid ""
14224 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
14225 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
14226 "used here, too."
14227 msgstr ""
14229 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
14230 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
14231 msgid "Encryption algorithm"
14232 msgstr ""
14234 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
14235 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
14236 msgid ""
14237 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
14238 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
14239 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
14240 msgstr ""
14242 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
14243 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
14244 #, fuzzy
14245 msgid "Mail method"
14246 msgstr "Почтовые настройки"
14248 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
14249 msgid ""
14250 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
14251 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
14252 "(But it  could be a security risk)  "
14253 msgstr ""
14255 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
14256 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
14257 #, fuzzy
14258 msgid "Display PHP errors"
14259 msgstr "Ошибка LDAP:"
14261 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
14262 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
14263 #, fuzzy
14264 msgid "true"
14265 msgstr "Улица"
14267 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
14268 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
14269 #, fuzzy
14270 msgid "false"
14271 msgstr "женский"
14273 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
14274 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
14275 msgid "Check"
14276 msgstr "Проверить"
14278 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
14279 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
14280 msgid "Setup finished"
14281 msgstr "Настройка завершена"
14283 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
14284 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
14285 msgid ""
14286 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
14287 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
14288 msgstr ""
14290 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
14291 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
14292 #, fuzzy
14293 msgid "Schema Configuration"
14294 msgstr "Системная информация"
14296 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
14297 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
14298 #, fuzzy
14299 msgid "Configuration File"
14300 msgstr "Настроить"
14302 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
14303 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
14304 msgid ""
14305 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
14306 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
14307 "gosa. Change it as needed."
14308 msgstr ""
14309 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
14310 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
14311 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
14313 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
14314 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
14315 #, fuzzy
14316 msgid "Download configuration"
14317 msgstr "Системная информация"
14319 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
14320 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
14321 msgid ""
14322 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
14323 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
14324 "execute these commands to achieve this requirement:"
14325 msgstr ""
14326 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
14327 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
14328 "понадобится выполнить следующие команды:"
14330 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
14331 msgid "Session conflict detected"
14332 msgstr "Конфликт сеансов"
14334 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
14335 #, fuzzy
14336 msgid ""
14337 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
14338 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
14339 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
14340 "possible. Pressing the 'Logout' button will close this session."
14341 msgstr ""
14342 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
14343 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
14344 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
14345 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
14346 "завершите текущий сеанс."
14348 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
14349 msgid ""
14350 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
14351 "so please close multiple windows and log in again."
14352 msgstr ""
14353 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
14354 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
14356 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
14357 msgid "Logout"
14358 msgstr "Выход"
14360 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:14
14361 #, fuzzy
14362 msgid "Please use your username and password to log in"
14363 msgstr ""
14364 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
14365 "i>."
14367 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
14368 #: ihtml/themes/default/login.tpl:46 ihtml/themes/default/login.tpl:49
14369 msgid "Directory"
14370 msgstr "Каталог"
14372 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:57
14373 msgid "Sign in"
14374 msgstr "Войти"
14376 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:58
14377 msgid "Click here to log in"
14378 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
14380 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
14381 msgid "Locking conflict detected"
14382 msgstr "Конфликт блокировок"
14384 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9
14385 #, fuzzy
14386 msgid ""
14387 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
14388 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
14389 "case by pressing the 'Remove' button."
14390 msgstr ""
14391 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
14392 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
14393 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
14395 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
14396 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
14397 msgid ""
14398 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
14399 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
14400 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
14401 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
14402 "is organized will be asked later on."
14403 msgstr ""
14404 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
14405 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
14406 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
14407 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
14409 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
14410 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
14411 msgid ""
14412 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
14413 "(Example: ldap://your.server:389)."
14414 msgstr ""
14416 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
14417 msgid "Copy &amp; paste wizard"
14418 msgstr ""
14420 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:4
14421 msgid ""
14422 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
14423 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
14424 "maintain the values below to fullfill the policies."
14425 msgstr ""
14427 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
14428 #, fuzzy
14429 msgid "Operation complete"
14430 msgstr "не полный"
14432 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
14433 msgid "GOsa help viewer"
14434 msgstr ""
14436 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
14437 msgid "Index"
14438 msgstr ""
14440 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
14441 #, fuzzy
14442 msgid ""
14443 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
14444 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
14445 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
14446 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
14447 "needed programms and after you've provided basic information for your LDAP "
14448 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
14449 msgstr ""
14450 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
14451 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
14452 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
14453 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
14454 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
14456 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
14457 msgid ""
14458 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
14459 "installation. It will give you information about the exact function that "
14460 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
14461 "is useful if you know what you're doing."
14462 msgstr ""
14464 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
14465 msgid "Toggle Show/Hide"
14466 msgstr ""
14468 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
14469 msgid "Your GOsa session has expired!"
14470 msgstr ""
14472 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
14473 msgid ""
14474 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
14475 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
14476 "with administrative tasks, please sign in again."
14477 msgstr ""
14479 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
14480 #, fuzzy
14481 msgid "Sign in again"
14482 msgstr "Войти"
14484 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
14485 msgid "Your Password has expired !! Choose a new Password"
14486 msgstr ""
14488 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
14489 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
14490 #, fuzzy
14491 msgid "Old Password"
14492 msgstr "Пароль"
14494 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
14495 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
14496 #, fuzzy
14497 msgid "New Password"
14498 msgstr "Новый пароль"
14500 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
14501 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
14502 #, fuzzy
14503 msgid "Verify Password"
14504 msgstr "Пароль"
14506 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
14507 #, fuzzy
14508 msgid "Change Password"
14509 msgstr "Сменить пароль"
14511 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
14512 #, fuzzy
14513 msgid "Click here to Change your password"
14514 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
14516 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
14517 msgid ""
14518 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
14519 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
14520 msgstr ""
14522 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
14523 #, fuzzy
14524 msgid ""
14525 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
14526 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
14527 "pressing the 'Edit anyway' button."
14528 msgstr ""
14529 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
14530 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
14531 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
14533 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
14534 #, fuzzy
14535 msgid ""
14536 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
14537 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
14538 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
14539 "possible. Pressing the 'Logout'button will close this session."
14540 msgstr ""
14541 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
14542 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
14543 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
14544 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
14545 "завершите текущий сеанс."
14547 #, fuzzy
14548 #~ msgid ""
14549 #~ "Your password has expired. To change your personal password use the "
14550 #~ "fields below. The changes take effect immediately. Please memorize the "
14551 #~ "new password, because you wouldn't be able to login without it."
14552 #~ msgstr ""
14553 #~ "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
14554 #~ "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не "
14555 #~ "сможете войти в систему."
14557 #, fuzzy
14558 #~ msgid "New Entry"
14559 #~ msgstr "Принтер"
14561 #, fuzzy
14562 #~ msgid "Admin"
14563 #~ msgstr "DN администратора"
14565 #, fuzzy
14566 #~ msgid "Admin Toggle"
14567 #~ msgstr "Пользователи домена"
14569 #, fuzzy
14570 #~ msgid ""
14571 #~ "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
14572 #~ "openXchange accounts, enable them first."
14573 #~ msgstr ""
14574 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
14575 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
14577 #, fuzzy
14578 #~ msgid "OpenXchange"
14579 #~ msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
14581 #, fuzzy
14582 #~ msgid ""
14583 #~ "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
14584 #~ "openXchange accounts, enable them first."
14585 #~ msgstr ""
14586 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
14587 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
14589 #~ msgid "List of applications"
14590 #~ msgstr "Список приложений"
14592 #~ msgid "Display applications matching"
14593 #~ msgstr "Шаблон для приложений"
14595 #~ msgid "Regular expression for matching application names"
14596 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
14598 #, fuzzy
14599 #~ msgid "Zone entries"
14600 #~ msgstr "Настройки телефона"
14602 #, fuzzy
14603 #~ msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
14604 #~ msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
14606 #, fuzzy
14607 #~ msgid " can't read/write any ppd informations."
14608 #~ msgstr "Системная информация"
14610 #, fuzzy
14611 #~ msgid ""
14612 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. "
14613 #~ msgstr ""
14614 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14615 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
14616 #~ "использовать групповое выделение."
14618 #, fuzzy
14619 #~ msgid ""
14620 #~ "Having a large size of lists, you might prefer the range selectors on top "
14621 #~ "of the select box."
14622 #~ msgstr ""
14623 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14624 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
14625 #~ "использовать групповое выделение."
14627 #, fuzzy
14628 #~ msgid "New         Blocklist"
14629 #~ msgstr "\"Черные списки\""
14631 #, fuzzy
14632 #~ msgid ""
14633 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
14634 #~ "working with a large number of groups."
14635 #~ msgstr ""
14636 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14637 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
14638 #~ "можете использовать групповое выделение."
14640 #, fuzzy
14641 #~ msgid ""
14642 #~ "You may want to use the range selector on top of the application listbox, "
14643 #~ msgstr ""
14644 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14645 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
14646 #~ "можете использовать групповое выделение."
14648 #, fuzzy
14649 #~ msgid "when working with a large number of applications."
14650 #~ msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
14652 #, fuzzy
14653 #~ msgid ""
14654 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
14655 #~ "on   top of the department list."
14656 #~ msgstr ""
14657 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14658 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
14659 #~ "можете использовать групповое выделение."
14661 #, fuzzy
14662 #~ msgid ""
14663 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
14664 #~ "working with  a large number of groups."
14665 #~ msgstr ""
14666 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14667 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
14668 #~ "можете использовать групповое выделение."
14670 #, fuzzy
14671 #~ msgid "You may want to use the range selector on top of the macro listbox, "
14672 #~ msgstr ""
14673 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14674 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
14675 #~ "можете использовать групповое выделение."
14677 #, fuzzy
14678 #~ msgid ""
14679 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected phone "
14680 #~ "conferences. "
14681 #~ msgstr ""
14682 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14683 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
14684 #~ "использовать групповое выделение."
14686 #, fuzzy
14687 #~ msgid "selectors on top of the conferences list."
14688 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
14690 #~ msgid "Display lists matching"
14691 #~ msgstr "Шаблон для стоп-листов"
14693 #, fuzzy
14694 #~ msgid "Display object groups matching"
14695 #~ msgstr "Показать совпадения объектов"
14697 #~ msgid "UNIX accounts"
14698 #~ msgstr "UNIX аккаунт"
14700 #~ msgid "Thin Clients"
14701 #~ msgstr "Тонкие клиенты"
14703 #~ msgid "Workstations"
14704 #~ msgstr "Рабочие станции"
14706 #, fuzzy
14707 #~ msgid "Profile"
14708 #~ msgstr "Путь к профилю"
14710 #, fuzzy
14711 #~ msgid "Groupname"
14712 #~ msgstr "Группа"
14714 #, fuzzy
14715 #~ msgid "Set root password"
14716 #~ msgstr "Изменить пароль"
14718 #~ msgid "Regular expression for matching system names"
14719 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
14721 #~ msgid "User name of which terminal(s) are shown"
14722 #~ msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
14724 #, fuzzy
14725 #~ msgid "Please select a valid ppd."
14726 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
14728 #, fuzzy
14729 #~ msgid "Inherit settings from this object group"
14730 #~ msgstr "Описание группы"
14732 #~ msgid " Please choose another name."
14733 #~ msgstr " Введите другое имя."
14735 #~ msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
14736 #~ msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
14738 #, fuzzy
14739 #~ msgid "Choose a template to delete or edit"
14740 #~ msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
14742 #~ msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
14743 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
14745 #, fuzzy
14746 #~ msgid "save"
14747 #~ msgstr "Сохранить"
14749 #~ msgid "Enter the filename of the kernel to use"
14750 #~ msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
14752 #~ msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
14753 #~ msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
14755 #, fuzzy
14756 #~ msgid "Settings for host entry #%s"
14757 #~ msgstr "Местоположение ветки"
14759 #, fuzzy
14760 #~ msgid ""
14761 #~ "The name '%s' can't be used as host entry, the name is already used in "
14762 #~ "this ldap tree."
14763 #~ msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
14765 #, fuzzy
14766 #~ msgid ""
14767 #~ "Can't rename '%s' to '%s',the destination name contains invalid "
14768 #~ "characters."
14769 #~ msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
14771 #, fuzzy
14772 #~ msgid "You have no premissions to create a dfs share."
14773 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
14775 #, fuzzy
14776 #~ msgid "DFS shares"
14777 #~ msgstr "сброс"
14779 #, fuzzy
14780 #~ msgid "Complete"
14781 #~ msgstr "не полный"
14783 #, fuzzy
14784 #~ msgid "Successfully finished"
14785 #~ msgstr "Настройка завершена"
14787 #, fuzzy
14788 #~ msgid "Subnet"
14789 #~ msgstr "Установить"
14791 #, fuzzy
14792 #~ msgid "SOA record for this zone"
14793 #~ msgstr "Местоположение ветки"
14795 #, fuzzy
14796 #~ msgid "DNS TTL"
14797 #~ msgstr "DNS"
14799 #, fuzzy
14800 #~ msgid "DNS Class"
14801 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
14803 #, fuzzy
14804 #~ msgid "Remove inventory service"
14805 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
14807 #, fuzzy
14808 #~ msgid "Add inventory service"
14809 #~ msgstr "Добавить сервис DNS"
14811 #, fuzzy
14812 #~ msgid "Monitor"
14813 #~ msgstr "Мониторинг"
14815 #, fuzzy
14816 #~ msgid "Other devices"
14817 #~ msgstr "Сетевые устройства"
14819 #, fuzzy
14820 #~ msgid "Controllers"
14821 #~ msgstr "Страна"
14823 #, fuzzy
14824 #~ msgid "Drive"
14825 #~ msgstr "Драйвер"
14827 #, fuzzy
14828 #~ msgid "Hdd"
14829 #~ msgstr "Добавить"
14831 #, fuzzy
14832 #~ msgid "Network interface"
14833 #~ msgstr "Сетевой принтер"
14835 #, fuzzy
14836 #~ msgid "Nfs Export"
14837 #~ msgstr "Экспорт"
14839 #, fuzzy
14840 #~ msgid "Domain name service"
14841 #~ msgstr "Сканер"
14843 #, fuzzy
14844 #~ msgid "DNS-Zone"
14845 #~ msgstr "нет"
14847 #, fuzzy
14848 #~ msgid "DNS-TTL"
14849 #~ msgstr "DNS"
14851 #, fuzzy
14852 #~ msgid "close"
14853 #~ msgstr "Выбрать"
14855 #, fuzzy
14856 #~ msgid "Current base"
14857 #~ msgstr "Текущий пароль"
14859 #, fuzzy
14860 #~ msgid "mailto"
14861 #~ msgstr "Email"
14863 #, fuzzy
14864 #~ msgid "New other peripherals"
14865 #~ msgstr "Сетевой принтер"
14867 #, fuzzy
14868 #~ msgid "Can't connect to specified database."
14869 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
14871 #, fuzzy
14872 #~ msgid "Coments"
14873 #~ msgstr "Контакт"
14875 #, fuzzy
14876 #~ msgid "Invalid characters in uid."
14877 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
14879 #, fuzzy
14880 #~ msgid "Append new class names"
14881 #~ msgstr "Доступные приложения"
14883 #, fuzzy
14884 #~ msgid "Repositories"
14885 #~ msgstr "Повторить"
14887 #, fuzzy
14888 #~ msgid "Search filter"
14889 #~ msgstr "Поиск"
14891 #, fuzzy
14892 #~ msgid "There is no useable package list defined."
14893 #~ msgstr "Файл небыл загружен"
14895 #, fuzzy
14896 #~ msgid ""
14897 #~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
14898 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
14900 #, fuzzy
14901 #~ msgid "XML error in %s : %s at line %d"
14902 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
14904 #, fuzzy
14905 #~ msgid ""
14906 #~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
14907 #~ "password and server settings."
14908 #~ msgstr ""
14909 #~ "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
14911 #, fuzzy
14912 #~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
14913 #~ msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
14915 #, fuzzy
14916 #~ msgid "Account expiry"
14917 #~ msgstr "Учетная запись"
14919 #, fuzzy
14920 #~ msgid "Can change password"
14921 #~ msgstr "Сменить пароль"
14923 #, fuzzy
14924 #~ msgid "Home path"
14925 #~ msgstr "Домашний телефон"
14927 #, fuzzy
14928 #~ msgid "Home drive"
14929 #~ msgstr "Сервер"
14931 #, fuzzy
14932 #~ msgid "Samba domain name"
14933 #~ msgstr "Домашний каталог Samba"
14935 #, fuzzy
14936 #~ msgid "Lock account"
14937 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
14939 #, fuzzy
14940 #~ msgid ""
14941 #~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
14942 #~ "username and password combination."
14943 #~ msgstr ""
14944 #~ "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
14946 #, fuzzy
14947 #~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
14948 #~ msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
14950 #, fuzzy
14951 #~ msgid "Enter         SSL         session"
14952 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
14954 #, fuzzy
14955 #~ msgid "First Name"
14956 #~ msgstr "Список"
14958 #, fuzzy
14959 #~ msgid "Given Name"
14960 #~ msgstr "Имя"
14962 #, fuzzy
14963 #~ msgid "Server Name"
14964 #~ msgstr "Имя сервера"
14966 #, fuzzy
14967 #~ msgid "Display Name"
14968 #~ msgstr "Отображаемое имя"
14970 #, fuzzy
14971 #~ msgid "BirthDate"
14972 #~ msgstr "Дата"
14974 #, fuzzy
14975 #~ msgid "DisplayName"
14976 #~ msgstr "Отображаемое имя"
14978 #, fuzzy
14979 #~ msgid "Phone Number"
14980 #~ msgstr "Телефонные номера"
14982 #, fuzzy
14983 #~ msgid "Postal Adress"
14984 #~ msgstr "Почтовый индекс"
14986 #, fuzzy
14987 #~ msgid "mobile"
14988 #~ msgstr "Мобильный"
14990 #, fuzzy
14991 #~ msgid "Postal Address"
14992 #~ msgstr "Почтовый индекс"
14994 #, fuzzy
14995 #~ msgid "st"
14996 #~ msgstr "сброс"
14998 #, fuzzy
14999 #~ msgid "Adress"
15000 #~ msgstr "Адрес"
15002 #~ msgid "Display workstations matching"
15003 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
15005 #, fuzzy
15006 #~ msgid ""
15007 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
15008 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
15009 #~ "top of the printers list."
15010 #~ msgstr ""
15011 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
15012 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
15013 #~ "можете использовать групповое выделение."
15015 #, fuzzy
15016 #~ msgid "Specific Phone settings"
15017 #~ msgstr "Настройки телефона"
15019 #, fuzzy
15020 #~ msgid ""
15021 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
15022 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
15023 #~ "may want to use the range selectors below."
15024 #~ msgstr ""
15025 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
15026 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
15027 #~ "можете использовать групповое выделение."
15029 #, fuzzy
15030 #~ msgid "all"
15031 #~ msgstr "Все"
15033 #, fuzzy
15034 #~ msgid "day ago"
15035 #~ msgstr "день"
15037 #, fuzzy
15038 #~ msgid "days ago"
15039 #~ msgstr "день"
15041 #, fuzzy
15042 #~ msgid "Select time periode"
15043 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
15045 #, fuzzy
15046 #~ msgid "PPTP Server account"
15047 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
15049 #, fuzzy
15050 #~ msgid "PPTP Server"
15051 #~ msgstr "Сервер NTP"
15053 #, fuzzy
15054 #~ msgid "GLPI Account"
15055 #~ msgstr "Учетная запись"
15057 #, fuzzy
15058 #~ msgid "XLS export"
15059 #~ msgstr "Импортировать"
15061 #, fuzzy
15062 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
15063 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
15065 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
15066 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
15068 #~ msgid "This is an empty plugin."
15069 #~ msgstr "Это пустой модуль."
15071 #, fuzzy
15072 #~ msgid "email"
15073 #~ msgstr "Email"
15075 #, fuzzy
15076 #~ msgid "pager"
15077 #~ msgstr "Пейджер"
15079 #, fuzzy
15080 #~ msgid "Nagios Auth"
15081 #~ msgstr "Контакт"
15083 #, fuzzy
15084 #~ msgid "authorized_for_system_information"
15085 #~ msgstr "Системная информация"
15087 #~ msgid "organizations user database"
15088 #~ msgstr "база пользователя"
15090 #~ msgid ""
15091 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
15092 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
15093 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
15094 #~ "inheritance from default entries.</b>"
15095 #~ msgstr ""
15096 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
15097 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
15098 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
15099 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
15100 #~ "умолчанию.</b>"
15102 #, fuzzy
15103 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
15104 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
15106 #, fuzzy
15107 #~ msgid "Members:"
15108 #~ msgstr "Включаемые объекты"
15110 #, fuzzy
15111 #~ msgid "Initiales"
15112 #~ msgstr "Отчество"
15114 #, fuzzy
15115 #~ msgid "Upload new PPD file"
15116 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
15118 #, fuzzy
15119 #~ msgid "Initiales)."
15120 #~ msgstr "Отчество"
15122 #, fuzzy
15123 #~ msgid "Create template"
15124 #~ msgstr "Создать шаблон"
15126 #, fuzzy
15127 #~ msgid "Add admin user"
15128 #~ msgstr "Пользователи домена"
15130 #, fuzzy
15131 #~ msgid "Add admin group"
15132 #~ msgstr "Группа Samba"
15134 #, fuzzy
15135 #~ msgid "Undefined"
15136 #~ msgstr "не определена"
15138 #, fuzzy
15139 #~ msgid "Select user/group to add"
15140 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
15142 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
15143 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
15145 #, fuzzy
15146 #~ msgid "selected"
15147 #~ msgstr "Удалить"
15149 #, fuzzy
15150 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
15151 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15153 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
15154 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
15156 #~ msgid "Add additional automount entries"
15157 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
15159 #~ msgid "Additional fstab entries"
15160 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
15162 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
15163 #~ msgstr ""
15164 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
15166 #, fuzzy
15167 #~ msgid "Service"
15168 #~ msgstr "Сервисы"
15170 #, fuzzy
15171 #~ msgid "List of used class names"
15172 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
15174 #, fuzzy
15175 #~ msgid "Profile management"
15176 #~ msgstr "Управление подразделениями"
15178 #, fuzzy
15179 #~ msgid "Display hotplugs of department"
15180 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
15182 #, fuzzy
15183 #~ msgid "Select printer entry"
15184 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
15186 #, fuzzy
15187 #~ msgid "Display printers of department"
15188 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
15190 #, fuzzy
15191 #~ msgid "Logon management"
15192 #~ msgstr "Управление подразделениями"
15194 #, fuzzy
15195 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
15196 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15198 #, fuzzy
15199 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
15200 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15202 #, fuzzy
15203 #~ msgid "release"
15204 #~ msgstr "сброс"
15206 #, fuzzy
15207 #~ msgid "section"
15208 #~ msgstr "Действие"
15210 #, fuzzy
15211 #~ msgid "Profil server"
15212 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
15214 #, fuzzy
15215 #~ msgid "Please enter a valid description."
15216 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
15218 #, fuzzy
15219 #~ msgid "Please specify a script."
15220 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15222 #, fuzzy
15223 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
15224 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15226 #, fuzzy
15227 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
15228 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15230 #, fuzzy
15231 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
15232 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15234 #, fuzzy
15235 #~ msgid " name="
15236 #~ msgstr "Список"
15238 #, fuzzy
15239 #~ msgid " value="
15240 #~ msgstr "По умолчанию"
15242 #, fuzzy
15243 #~ msgid " type="
15244 #~ msgstr "Тип"
15246 #, fuzzy
15247 #~ msgid "FAI management"
15248 #~ msgstr "Название"
15250 #, fuzzy
15251 #~ msgid "New script bundle"
15252 #~ msgstr "Принтер"
15254 #, fuzzy
15255 #~ msgid "New hook bundle"
15256 #~ msgstr "Телефон"
15258 #, fuzzy
15259 #~ msgid "New variable bundle"
15260 #~ msgstr "Показать терминалы"
15262 #, fuzzy
15263 #~ msgid "New template bundle"
15264 #~ msgstr "Создать шаблон"
15266 #, fuzzy
15267 #~ msgid "Edit object"
15268 #~ msgstr "Соответствующий объект"
15270 #, fuzzy
15271 #~ msgid "Delete object"
15272 #~ msgstr "Включаемые объекты"
15274 #, fuzzy
15275 #~ msgid "Script set"
15276 #~ msgstr "Путь к сценариям"
15278 #, fuzzy
15279 #~ msgid "Variable set"
15280 #~ msgstr "Переменная"
15282 #, fuzzy
15283 #~ msgid "Abort"
15284 #~ msgstr "Порт"
15286 #, fuzzy
15287 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
15288 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15290 #, fuzzy
15291 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
15292 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15294 #, fuzzy
15295 #~ msgid "Choose a disc name"
15296 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
15298 #, fuzzy
15299 #~ msgid "cancel"
15300 #~ msgstr "Отмена"
15302 #, fuzzy
15303 #~ msgid "Available class names."
15304 #~ msgstr "Доступные приложения"
15306 #, fuzzy
15307 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
15308 #~ msgstr "Объект группы"
15310 #, fuzzy
15311 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
15312 #~ msgstr "Объект группы"
15314 #, fuzzy
15315 #~ msgid "Obtions"
15316 #~ msgstr "Параметры"
15318 #, fuzzy
15319 #~ msgid ""
15320 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
15321 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15323 #, fuzzy
15324 #~ msgid "Set voicemail password"
15325 #~ msgstr "Изменить пароль"
15327 #~ msgid "Path to PPD"
15328 #~ msgstr "Путь к PPD"
15330 #, fuzzy
15331 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
15332 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
15334 #, fuzzy
15335 #~ msgid "Name of Conference"
15336 #~ msgstr "Подразделение"
15338 #, fuzzy
15339 #~ msgid "Number"
15340 #~ msgstr "Ноябрь"
15342 #, fuzzy
15343 #~ msgid "Additional phone attributes "
15344 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
15346 #~ msgid "Forward calls to"
15347 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
15349 #~ msgid "Timeout (s)"
15350 #~ msgstr "Таймаут (с)"
15352 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
15353 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
15355 #, fuzzy
15356 #~ msgid "fill out"
15357 #~ msgstr "Выход"
15359 #~ msgid "Display lists containing"
15360 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
15362 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
15363 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
15365 #, fuzzy
15366 #~ msgid "New system"
15367 #~ msgstr "Удалить"
15369 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
15370 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
15372 #, fuzzy
15373 #~ msgid "Germany"
15374 #~ msgstr "Немецкий"
15376 #, fuzzy
15377 #~ msgid ""
15378 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
15379 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
15380 #~ "really deleting anything."
15381 #~ msgstr ""
15382 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
15383 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
15384 #~ "подтвердить свое решение."
15386 #~ msgid "Display lists of department"
15387 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
15389 #, fuzzy
15390 #~ msgid ""
15391 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
15392 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
15393 #~ msgstr ""
15394 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
15395 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
15396 #~ "подтвердить свое решение."
15398 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
15399 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
15401 #, fuzzy
15402 #~ msgid ""
15403 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
15404 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
15405 #~ "users."
15406 #~ msgstr ""
15407 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
15408 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
15409 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
15411 #, fuzzy
15412 #~ msgid ""
15413 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
15414 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
15415 #~ "applications."
15416 #~ msgstr ""
15417 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
15418 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
15419 #~ "подтвердить свое решение."
15421 #~ msgid "Display applications of department"
15422 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
15424 #, fuzzy
15425 #~ msgid ""
15426 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
15427 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
15428 #~ "deleting departments."
15429 #~ msgstr ""
15430 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
15431 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
15432 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
15434 #~ msgid "Display subdepartments of"
15435 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
15437 #~ msgid "Thin client template for"
15438 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
15440 #, fuzzy
15441 #~ msgid ""
15442 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
15443 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
15444 #~ msgstr ""
15445 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
15446 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
15448 #, fuzzy
15449 #~ msgid ""
15450 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
15451 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
15452 #~ msgstr ""
15453 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
15454 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
15455 #~ "подтвердить свое решение."
15457 #, fuzzy
15458 #~ msgid "Display macros of department"
15459 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
15461 #, fuzzy
15462 #~ msgid "Telefon PIN"
15463 #~ msgstr "Телефон"
15465 #~ msgid "Show empty groups"
15466 #~ msgstr "Показать пустые группы"
15468 #, fuzzy
15469 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
15470 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
15472 #~ msgid "Answering machine"
15473 #~ msgstr "Автоответчик"
15475 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
15476 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
15478 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
15479 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
15481 #~ msgid "Show FTP users"
15482 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
15484 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
15485 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
15487 #~ msgid "Show FAX users"
15488 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
15490 #, fuzzy
15491 #~ msgid "Phone category"
15492 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
15494 #~ msgid ""
15495 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
15496 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
15497 #~ msgstr ""
15498 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
15499 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
15501 #~ msgid ""
15502 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
15503 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
15504 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
15505 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
15506 #~ msgstr ""
15507 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
15508 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
15509 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
15510 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
15511 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
15512 #~ "соответствующий пароль."
15514 #~ msgid "absent"
15515 #~ msgstr "отсутствует"
15517 #, fuzzy
15518 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
15519 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
15521 #, fuzzy
15522 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
15523 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
15525 #~ msgid ""
15526 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
15527 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
15528 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
15529 #~ msgstr ""
15530 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
15531 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
15532 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
15534 #, fuzzy
15535 #~ msgid ""
15536 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
15537 #~ "reachable for GOsa."
15538 #~ msgstr ""
15539 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
15540 #~ "доступен GOsa."
15542 #, fuzzy
15543 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
15544 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
15546 #, fuzzy
15547 #~ msgid "Send report"
15548 #~ msgstr "Отправитель"
15550 #, fuzzy
15551 #~ msgid "LDIF CSV import"
15552 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
15554 #~ msgid "DHCP"
15555 #~ msgstr "DHCP"
15557 #, fuzzy
15558 #~ msgid "Kolab Hosts"
15559 #~ msgstr "Моя учетная запись"
15561 #~ msgid "GONICUS"
15562 #~ msgstr "GONICUS"
15564 #~ msgid ""
15565 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
15566 #~ msgstr ""
15567 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
15568 #~ "подходящий пароль."
15570 #~ msgid "Checking for gd module"
15571 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
15573 #~ msgid ""
15574 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
15575 #~ "as jpegPhoto."
15576 #~ msgstr ""
15577 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
15578 #~ "загружаемых пользователями."
15580 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
15581 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
15583 #~ msgid ""
15584 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
15585 #~ "suggested directory."
15586 #~ msgstr ""
15587 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
15588 #~ "нужном каталоге."
15590 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
15591 #~ msgstr ""
15592 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
15593 #~ "измените их!"
15595 #, fuzzy
15596 #~ msgid "Referral Password"
15597 #~ msgstr "Подтверждение"
15599 #, fuzzy
15600 #~ msgid ""
15601 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
15602 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
15603 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
15604 #~ msgstr ""
15605 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
15606 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
15607 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
15609 #~ msgid "Cant open file on server."
15610 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
15612 #~ msgid "Overwrite"
15613 #~ msgstr "Перезаписать"