Code

Moved from kolabd to kolab
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 13:40+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:30
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:59
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:90 contrib/gosa.conf:99
30 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:116
31 #: contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:141 contrib/gosa.conf:151
32 #: contrib/gosa.conf:156 contrib/gosa.conf:161 contrib/gosa.conf:166
33 #: contrib/gosa.conf:171 contrib/gosa.conf:176
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4
39 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6
40 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
41 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5
42 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4
43 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
44 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
45 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
46 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
47 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
48 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:7
49 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
50 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
51 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:6 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6
52 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:6
53 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:1
54 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:6
55 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
56 msgid "Generic"
57 msgstr "Общее"
59 #: contrib/gosa.conf:77
60 msgid "Unix"
61 msgstr "Unix"
63 #: contrib/gosa.conf:78 contrib/gosa.conf:91
64 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
65 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:136
66 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
67 msgid "Environment"
68 msgstr "Окружение"
70 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:93
71 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
72 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:128
73 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:166
74 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:72
75 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:171
76 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:146
77 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
78 msgid "Mail"
79 msgstr "Почта"
81 #: contrib/gosa.conf:80 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
82 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:130
83 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:172
84 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
85 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
86 msgid "Samba"
87 msgstr "Samba"
89 #: contrib/gosa.conf:81 plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
90 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:174
91 msgid "Netatalk"
92 msgstr ""
94 #: contrib/gosa.conf:82 plugins/personal/connectivity/main.inc:139
95 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
96 msgid "Connectivity"
97 msgstr "Подключение"
99 #: contrib/gosa.conf:83 plugins/personal/generic/generic.tpl:271
100 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:402
101 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8
102 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
103 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
104 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:170
105 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:67
106 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:39 html/getxls.php:174
107 #: html/getxls.php:236
108 msgid "Fax"
109 msgstr "Факс"
111 #: contrib/gosa.conf:84 plugins/personal/generic/generic.tpl:254
112 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:392
113 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
114 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
115 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
116 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
117 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
118 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:134
119 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:168
120 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
121 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:742
122 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
123 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:368
124 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
125 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
126 msgid "Phone"
127 msgstr "Телефон"
129 #: contrib/gosa.conf:85 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
130 msgid "Nagios"
131 msgstr ""
133 #: contrib/gosa.conf:86 contrib/gosa.conf:95 contrib/gosa.conf:101
134 #: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:121
135 #: contrib/gosa.conf:137 contrib/gosa.conf:147 contrib/gosa.conf:152
136 #: contrib/gosa.conf:157 contrib/gosa.conf:162 contrib/gosa.conf:167
137 #: contrib/gosa.conf:172 contrib/gosa.conf:177
138 msgid "References"
139 msgstr "Ссылки"
141 #: contrib/gosa.conf:92
142 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
143 msgid "Applications"
144 msgstr "Приложения"
146 #: contrib/gosa.conf:94
147 msgid "ACL"
148 msgstr "Доступ"
150 #: contrib/gosa.conf:100 plugins/admin/applications/generic.tpl:73
151 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:250
152 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
153 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
154 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:92
155 msgid "Options"
156 msgstr "Параметры"
158 #: contrib/gosa.conf:111 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:654
159 #, fuzzy
160 msgid "Parameter"
161 msgstr "Параметры загрузки"
163 #: contrib/gosa.conf:117 contrib/gosa.conf:126 contrib/gosa.conf:142
164 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:95
165 msgid "Startup"
166 msgstr "Запуск"
168 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:143
169 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:99
170 msgid "Devices"
171 msgstr "Устройства"
173 #: contrib/gosa.conf:119 contrib/gosa.conf:144
174 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:173
175 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:751
176 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:371
177 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
178 msgid "Printer"
179 msgstr "Принтер"
181 #: contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:136 contrib/gosa.conf:145
182 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:75
183 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
184 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:22
185 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
186 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
187 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
188 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:104
189 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:20
190 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:20
191 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:24
192 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:20
193 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:20
194 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
195 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
196 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:22
197 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:24
198 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:61
199 msgid "Information"
200 msgstr "Информация"
202 #: contrib/gosa.conf:127
203 msgid "Databases"
204 msgstr "Базы данных"
206 #: contrib/gosa.conf:128 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:26
207 msgid "Services"
208 msgstr "Сервисы"
210 #: contrib/gosa.conf:132 contrib/gosa.conf:134
211 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
212 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
213 #, fuzzy
214 msgid "Repository"
215 msgstr "Повторить"
217 #: contrib/gosa.conf:135 contrib/gosa.conf:146
218 msgid "FAI summary"
219 msgstr ""
221 #: contrib/gosa.conf:187
222 msgid "OGo"
223 msgstr ""
225 #: contrib/gosa.conf:199 plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
226 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
227 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
228 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
229 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
230 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
231 msgid "Export"
232 msgstr "Экспорт"
234 #: contrib/gosa.conf:200
235 #, fuzzy
236 msgid "Excel Export"
237 msgstr "Экспорт"
239 #: contrib/gosa.conf:201 plugins/personal/mail/generic.tpl:113
240 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
241 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
242 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
243 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
244 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:101
245 msgid "Import"
246 msgstr "Импортировать"
248 #: contrib/gosa.conf:202
249 #, fuzzy
250 msgid "CSV Import"
251 msgstr "Импортировать"
253 #: contrib/gosa.conf:206
254 #, fuzzy
255 msgid "Partitions"
256 msgstr "Назначение"
258 #: contrib/gosa.conf:210 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
259 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
260 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
261 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:99
262 #, fuzzy
263 msgid "Script"
264 msgstr "Путь к сценариям"
266 #: contrib/gosa.conf:214 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:40
267 msgid "Hooks"
268 msgstr ""
270 #: contrib/gosa.conf:218 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:41
271 #, fuzzy
272 msgid "Variables"
273 msgstr "Переменная"
275 #: contrib/gosa.conf:222 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:42
276 #, fuzzy
277 msgid "Templates"
278 msgstr "Шаблон"
280 #: contrib/gosa.conf:226 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
281 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45
282 #, fuzzy
283 msgid "Profiles"
284 msgstr "Путь к профилю"
286 #: contrib/gosa.conf:227
287 msgid "Summary"
288 msgstr ""
290 #: contrib/gosa.conf:231
291 #, fuzzy
292 msgid "Packages"
293 msgstr "Показать телефоны"
295 #: contrib/gosa.conf:255
296 msgid "{LOCATIONNAME}"
297 msgstr ""
299 #: contrib/gosa.conf:273 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
300 msgid "German"
301 msgstr "Немецкий"
303 #: contrib/gosa.conf:274
304 msgid "Russian"
305 msgstr "Русский"
307 #: contrib/gosa.conf:275
308 msgid "Spanish"
309 msgstr "Испанский"
311 #: contrib/gosa.conf:276
312 msgid "French"
313 msgstr "Французский"
315 #: contrib/gosa.conf:277
316 msgid "Dutch"
317 msgstr "Датский"
319 #: contrib/gosa.conf:278
320 msgid "English"
321 msgstr "Английский"
323 #: contrib/gosa.conf:279
324 msgid "Italian"
325 msgstr ""
327 #: contrib/gosa.conf:280
328 #, fuzzy
329 msgid "Polish"
330 msgstr "Английский"
332 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
333 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
334 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
335 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
336 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
337 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
338 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
339 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
340 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
341 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
342 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
343 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
344 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
345 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
346 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
347 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
348 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
349 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
350 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
351 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
352 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
353 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
354 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:11
355 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
356 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
357 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
358 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
359 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
360 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
361 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
362 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
363 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:29
364 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
365 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
366 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
367 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
368 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
369 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
370 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
371 msgid "This does something"
372 msgstr "Что-то будет"
374 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:92
375 #, fuzzy
376 msgid "This account has no nagios extensions."
377 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
379 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:101
380 #, fuzzy
381 msgid "Remove nagios account"
382 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
384 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:102
385 #, fuzzy
386 msgid ""
387 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
388 "below."
389 msgstr ""
390 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
391 "их, щелкнув ниже."
393 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
394 #, fuzzy
395 msgid "Create nagios account"
396 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
398 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
399 #, fuzzy
400 msgid ""
401 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
402 "below."
403 msgstr ""
404 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
405 "щелкнув ниже."
407 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:147
408 #, fuzzy
409 msgid "Saving nagios account failed"
410 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
412 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:167
413 #, fuzzy
414 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
415 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
417 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:170
418 #, fuzzy
419 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
420 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
422 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174
423 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:178
424 #, fuzzy
425 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
426 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
428 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:226
429 #, fuzzy
430 msgid "Removing nagios account failed"
431 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
433 #: plugins/personal/nagios/main.inc:104 plugins/personal/mail/main.inc:104
434 #: plugins/personal/posix/main.inc:110 plugins/personal/samba/main.inc:104
435 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:38
436 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
437 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:33
438 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
439 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
440 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
441 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:85
442 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
443 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
444 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:526
445 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
446 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:326
447 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:623
448 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:348
449 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:298
450 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
451 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:476
452 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:20
453 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:760
454 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:80
455 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:114
456 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
457 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:119
458 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:331
459 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:261
460 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
461 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:239
462 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:66
463 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:14
464 msgid "Save"
465 msgstr "Сохранить"
467 #: plugins/personal/nagios/main.inc:106 plugins/personal/mail/main.inc:106
468 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
469 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:81
470 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
471 #: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/netatalk/main.inc:106
472 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
473 #: plugins/personal/samba/main.inc:106
474 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
475 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
476 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
477 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:39
478 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
479 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
480 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:35
481 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
482 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
483 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:120
484 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:87
485 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
486 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
487 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
488 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
489 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
490 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
491 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:249
492 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:528
493 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:533
494 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
495 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
496 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:69
497 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
498 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:51
499 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:20
500 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
501 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57 plugins/admin/fai/remove.tpl:17
502 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:71
503 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:16
504 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:131
505 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:328
506 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
507 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:57
508 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
509 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:13
510 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/password.tpl:23
511 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:625
512 #: plugins/admin/users/template.tpl:50 plugins/admin/users/remove.tpl:16
513 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:15
514 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:350
515 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
516 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:300
517 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
518 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:478
519 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:21
520 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:29
521 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:30
522 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:761
523 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:52
524 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
525 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:115
526 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:45
527 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:29
528 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:41
529 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:70
530 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:51
531 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:16
532 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:52
533 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:120
534 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:16
535 #: plugins/admin/systems/password.tpl:30
536 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:52
537 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
538 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
539 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
540 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
541 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:333
542 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
543 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:263
544 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
545 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:241
546 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
547 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15
548 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:15
549 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
550 msgid "Cancel"
551 msgstr "Отмена"
553 #: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/personal/mail/main.inc:114
554 #: plugins/personal/posix/main.inc:120 plugins/personal/netatalk/main.inc:111
555 #: plugins/personal/samba/main.inc:114
556 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
557 #: plugins/personal/generic/main.inc:179
558 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:128
559 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
560 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
561 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
562 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
564 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/mail/main.inc:115
565 #: plugins/personal/posix/main.inc:122 plugins/personal/netatalk/main.inc:112
566 #: plugins/personal/samba/main.inc:115
567 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:140
568 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
569 #: plugins/personal/generic/main.inc:172
570 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
571 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
572 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
573 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
574 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
575 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45 plugins/admin/systems/glpi.tpl:48
576 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:56 plugins/admin/systems/glpi.tpl:85
577 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:73
578 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:82
579 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:52 plugins/admin/systems/servdns.tpl:7
580 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
581 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:167
582 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
583 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:31
584 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:191
585 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
586 msgid "Edit"
587 msgstr "Изменить"
589 #: plugins/personal/nagios/main.inc:124
590 #, fuzzy
591 msgid "Nagios settings"
592 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
594 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
595 #, fuzzy
596 msgid "Nagios Account"
597 msgstr "Контакт"
599 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
600 #, fuzzy
601 msgid "Alias"
602 msgstr "женский"
604 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
605 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:51 html/getxls.php:174
606 #, fuzzy
607 msgid "Mail address"
608 msgstr "MAC-адрес"
610 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
611 #, fuzzy
612 msgid "Host notification period"
613 msgstr "Параметры приложения"
615 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
616 #, fuzzy
617 msgid "Service notification period"
618 msgstr "Параметры приложения"
620 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
621 #, fuzzy
622 msgid "Service notification options"
623 msgstr "Параметры приложения"
625 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
626 #, fuzzy
627 msgid "Host notification options"
628 msgstr "Параметры приложения"
630 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
631 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:265
632 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217
633 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91 html/getxls.php:174
634 #: html/getxls.php:236
635 msgid "Pager"
636 msgstr "Пейджер"
638 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
639 #, fuzzy
640 msgid "Service notification commands"
641 msgstr "Параметры приложения"
643 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
644 #, fuzzy
645 msgid "Host notification commands"
646 msgstr "Параметры приложения"
648 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
649 #, fuzzy
650 msgid "Nagios authentification"
651 msgstr "Рабочая станция Windows"
653 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
654 #, fuzzy
655 msgid "view system informations"
656 msgstr "Системная информация"
658 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
659 #, fuzzy
660 msgid "view configuration information"
661 msgstr "Информация об организации"
663 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
664 msgid "trigger system commands"
665 msgstr ""
667 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
668 #, fuzzy
669 msgid "view all services"
670 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
672 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
673 msgid "view all hosts"
674 msgstr ""
676 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
677 msgid "trigger all service commands"
678 msgstr ""
680 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
681 msgid "trigger all host commands"
682 msgstr ""
684 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:1
685 #, fuzzy
686 msgid "Mail settings"
687 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
689 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7 plugins/personal/mail/generic.tpl:7
690 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:10 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8
691 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
692 msgid "Primary address"
693 msgstr "Основной адрес"
695 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:13
696 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:119
697 msgid "Forward messages to"
698 msgstr "Перенаправлять сообщения"
700 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:25 plugins/personal/mail/generic.tpl:49
701 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:44 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23
702 #, fuzzy
703 msgid "Alternative addresses"
704 msgstr "Альтернативные адреса"
706 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:43
707 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:61 plugins/personal/mail/generic.tpl:57
708 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:128
709 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
710 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:79
711 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:61
712 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
713 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
714 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
715 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:330
716 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
717 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
718 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
719 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:121
720 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
721 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
722 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
723 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
724 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
725 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:68
726 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
727 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
728 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
729 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
730 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:71
731 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:41
732 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:35 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:41
733 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:51 plugins/admin/groups/mail.tpl:95
734 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:534
735 #: plugins/admin/groups/application.tpl:27
736 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:55
737 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:108 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:30
738 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:41
739 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66 plugins/admin/systems/glpi.tpl:100
740 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:93
741 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:121
742 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
743 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:7
744 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:103
745 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:124
746 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:143
747 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
748 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
749 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
750 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:6
751 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
752 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:486
753 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
754 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
755 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
756 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
757 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8
758 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
759 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
760 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
761 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:460
762 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:480
763 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:106
764 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:389
765 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
766 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
767 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:43
768 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
769 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:18
770 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
771 msgid "Add"
772 msgstr "Добавить"
774 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:44
775 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:130
776 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
777 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:42
778 msgid "Add local"
779 msgstr "Добавить локально"
781 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:45
782 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:62 plugins/personal/mail/generic.tpl:59
783 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:132
784 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:62
785 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
786 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
787 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:332
788 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:139
789 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:167
790 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:183
791 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
792 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
793 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
794 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
795 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
796 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14
797 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
798 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:46 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
799 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14 plugins/admin/groups/mail.tpl:52
800 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:97 plugins/admin/groups/remove.tpl:14
801 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:110 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:31
802 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:43 plugins/admin/users/remove.tpl:14
803 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
804 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
805 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:10
806 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:9
807 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:76 plugins/admin/systems/printer.tpl:92
808 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:104
809 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:125
810 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:101
811 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
812 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:80
813 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:292
814 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:480
815 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
816 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
817 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
818 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:10
819 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:168
820 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
821 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
822 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:474
823 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
824 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:14
825 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:192
826 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:25 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:44
827 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14 plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25
828 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:13
829 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:19
830 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
831 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
832 msgid "Delete"
833 msgstr "Удалить"
835 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:55 plugins/personal/mail/generic.tpl:51
836 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:45 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:24
837 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
838 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
839 msgid "List of alternative mail addresses"
840 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
842 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
843 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:53 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
844 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:743
845 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
846 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
847 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
848 msgid "Server"
849 msgstr "Сервер"
851 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
852 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
853 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
855 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
856 msgid "Quota usage"
857 msgstr "Использование квоты"
859 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
860 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:169
861 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:485
862 msgid "not defined"
863 msgstr "не определена"
865 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
866 msgid "Quota size"
867 msgstr "Размер квоты"
869 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
870 msgid "Mail options"
871 msgstr "Почтовые настройки"
873 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
874 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
875 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
877 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
878 msgid "No delivery to own mailbox"
879 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
881 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
882 msgid ""
883 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
884 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
886 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
887 msgid "Activate vacation message"
888 msgstr "Включить автоответчик"
890 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
891 #, fuzzy
892 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
893 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
895 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
896 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
897 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
899 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
900 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
901 msgstr ""
902 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
904 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:87
905 msgid "to folder"
906 msgstr "в папку"
908 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
909 msgid "Reject mails bigger than"
910 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
912 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:96
913 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:45
914 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
915 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
916 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
917 msgid "MB"
918 msgstr "Мб"
920 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
921 msgid "Vacation message"
922 msgstr "Сообщение автоответчика"
924 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:140
925 msgid "Advanced mail options"
926 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
928 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
929 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
930 msgstr ""
931 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
932 "внутри своего домена"
934 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:146
935 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
936 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
938 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
939 msgid "Use custom sieve script"
940 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
942 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
943 msgid "disables all Mail options!"
944 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
946 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
947 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:75
948 #, php-format
949 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
950 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
952 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:182
953 msgid "No DESC tag in vacation file:"
954 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
956 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:222
957 msgid "This account has no mail extensions."
958 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
960 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:231
961 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:314
962 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
963 msgid "Remove mail account"
964 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
966 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:232
967 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:315
968 msgid ""
969 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
970 "below."
971 msgstr ""
972 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
973 "их, щелкнув ниже."
975 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:234
976 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:317
977 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
978 msgid "Create mail account"
979 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
981 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:234
982 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:318
983 msgid ""
984 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
985 "below."
986 msgstr ""
987 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
988 "щелкнув ниже."
990 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:282
991 msgid ""
992 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
993 msgstr ""
994 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
995 "кому должны пересылаться сообщения."
997 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:288
998 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:377
999 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
1000 msgstr ""
1001 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
1003 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:323
1004 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:328
1005 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:405
1006 msgid ""
1007 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
1008 "addresses."
1009 msgstr ""
1010 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
1011 "альтернативных адресов."
1013 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:338
1014 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:410
1015 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
1016 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
1018 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:574
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Removing mail account failed"
1021 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1023 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:677
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Saving mail account failed"
1026 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1028 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:722
1029 msgid ""
1030 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
1031 msgstr ""
1033 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:727
1034 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:805
1035 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
1036 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
1038 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:731
1039 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:735
1040 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:589
1041 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:71
1042 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
1043 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
1045 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:741
1046 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:814
1047 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:78
1048 msgid "The primary address you've entered is already in use."
1049 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
1051 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:747
1052 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:820
1053 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
1054 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
1056 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:756
1057 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:829
1058 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
1059 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
1061 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:766
1062 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:837
1063 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
1064 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
1066 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:770
1067 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
1068 msgstr ""
1070 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
1071 msgid "User mail settings"
1072 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1074 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
1075 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
1076 msgid "Select addresses to add"
1077 msgstr "Выберите адреса для добавления"
1079 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
1080 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
1081 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
1082 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
1083 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
1084 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
1085 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
1086 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:31
1087 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
1088 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
1089 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
1090 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22
1091 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
1092 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:27
1093 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
1094 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:27
1095 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:36
1096 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:27
1097 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:27
1098 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
1099 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
1100 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
1101 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
1102 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:31
1103 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:34
1104 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:70
1105 msgid "Filters"
1106 msgstr "Фильтры"
1108 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
1109 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
1110 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
1111 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
1112 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
1113 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
1114 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
1115 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
1116 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
1117 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
1118 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
1119 msgid "Choose the department the search will be based on"
1120 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
1122 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
1123 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
1124 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
1125 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
1126 msgid "Regular expression for matching addresses"
1127 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
1129 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
1130 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
1131 msgid "Display addresses of user"
1132 msgstr "Показать адреса пользователя"
1134 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
1135 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
1136 msgid "User name of which addresses are shown"
1137 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
1139 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
1140 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:32
1141 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:169
1142 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
1143 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
1144 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
1145 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
1146 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
1147 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
1148 #: ihtml/themes/default/login.tpl:37 ihtml/themes/default/login.tpl:41
1149 msgid "Password"
1150 msgstr "Пароль"
1152 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
1153 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
1154 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:146
1155 msgid "Change password"
1156 msgstr "Сменить пароль"
1158 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
1159 #, fuzzy
1160 msgid ""
1161 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
1162 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
1163 "be able to login without it."
1164 msgstr ""
1165 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
1166 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
1167 "войти в систему."
1169 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
1170 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
1171 #, fuzzy
1172 msgid ""
1173 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
1174 "and unix services."
1175 msgstr ""
1176 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
1177 "сервера, Samba и служб UNIX."
1179 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
1180 msgid "Current password"
1181 msgstr "Текущий пароль"
1183 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
1184 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
1185 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
1186 msgid "New password"
1187 msgstr "Новый пароль"
1189 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
1190 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
1191 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
1192 msgid "Repeat new password"
1193 msgstr "Подтверждение"
1195 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
1196 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
1197 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
1198 msgid "Set password"
1199 msgstr "Изменить пароль"
1201 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
1202 msgid "Clear fields"
1203 msgstr "Очистить поля"
1205 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
1206 msgid ""
1207 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
1208 "configured to use it as well."
1209 msgstr ""
1210 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
1211 "использующих его программ."
1213 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
1214 #: plugins/personal/generic/main.inc:169
1215 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:67
1216 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
1217 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
1218 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
1219 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
1220 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:50
1221 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:19 include/functions.inc:1472
1222 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
1223 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
1224 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
1225 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
1226 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
1227 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
1228 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
1229 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
1230 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
1231 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
1232 msgid "Back"
1233 msgstr "Назад"
1235 #: plugins/personal/password/main.inc:40
1236 msgid ""
1237 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
1238 "one."
1239 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
1241 #: plugins/personal/password/main.inc:43
1242 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
1243 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
1245 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
1246 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:219
1247 msgid ""
1248 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
1249 "do not match."
1250 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
1252 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
1253 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:224
1254 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
1255 msgstr "Вы не указали новый пароль."
1257 #: plugins/personal/password/main.inc:59
1258 msgid "The password used as new and current are too similar."
1259 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
1261 #: plugins/personal/password/main.inc:64
1262 msgid "The password used as new is to short."
1263 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
1265 #: plugins/personal/password/main.inc:71
1266 msgid "You have no permissions to change your password."
1267 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1269 #: plugins/personal/password/main.inc:89
1270 msgid "External password changer reported a problem: "
1271 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
1273 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Password change not allowed"
1276 msgstr "Сменить пароль"
1278 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
1279 #, fuzzy
1280 msgid "You are not allowed to change your password at this time"
1281 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
1283 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
1284 msgid "Select groups to add"
1285 msgstr "Выберите группы для добавления"
1287 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
1288 msgid "Display groups of department"
1289 msgstr "Объединения в подразделении"
1291 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:46
1292 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
1293 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
1294 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
1295 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
1296 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
1297 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
1298 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
1299 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
1300 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
1301 msgid "Ignore subtrees"
1302 msgstr ""
1304 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:53
1305 msgid "Display groups matching"
1306 msgstr "Шаблон для групп"
1308 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:57
1309 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:65
1310 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:49
1311 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:72
1312 msgid "Regular expression for matching group names"
1313 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
1315 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:64
1316 msgid "Display groups of user"
1317 msgstr "Показать группы пользователей"
1319 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
1320 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:66
1321 msgid "User name of which groups are shown"
1322 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
1324 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1325 msgid "User must change password on first login"
1326 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1328 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1329 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:267
1330 msgid "Password expires on"
1331 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1333 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Posix settings"
1336 msgstr "Атрибуты UNIX"
1338 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
1339 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
1340 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
1341 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
1342 msgid "Home directory"
1343 msgstr "Домашний каталог"
1345 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
1346 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1347 msgid "Force UID/GID"
1348 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1350 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
1351 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43 html/getxls.php:230
1352 msgid "UID"
1353 msgstr "UID"
1355 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
1356 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1357 msgid "GID"
1358 msgstr "GID"
1360 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
1361 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1362 msgid "Group membership"
1363 msgstr "Членство в группах"
1365 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
1366 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1367 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1368 msgstr ""
1369 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1371 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1372 msgid "Select systems to add"
1373 msgstr "Выберите системы для добавления"
1375 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1376 msgid "Display systems of department"
1377 msgstr "Показать системы в подразделении"
1379 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1380 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:69
1381 msgid "Display systems matching"
1382 msgstr "Показать подходяшие системы"
1384 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1385 msgid "Shell"
1386 msgstr "Оболочка"
1388 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1389 msgid "Primary group"
1390 msgstr "Основная группа"
1392 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
1393 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:45
1394 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
1395 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
1396 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
1397 msgid "Status"
1398 msgstr "Состояние"
1400 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1401 msgid "Account"
1402 msgstr "Учетная запись"
1404 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1405 msgid "System trust"
1406 msgstr "Системные доверия"
1408 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Trust mode"
1411 msgstr "Режим"
1413 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1414 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1415 msgid "UNIX"
1416 msgstr "Unix"
1418 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:125
1419 #, fuzzy
1420 msgid "expired"
1421 msgstr "Экспорт"
1423 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:127
1424 msgid "grace time active"
1425 msgstr ""
1427 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:130
1428 #, fuzzy
1429 msgid "active, password not changable"
1430 msgstr "Новый пароль"
1432 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:132
1433 #, fuzzy
1434 msgid "active, password expired"
1435 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1437 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:134
1438 #, fuzzy
1439 msgid "active"
1440 msgstr "Личный"
1442 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:145
1443 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:973
1444 msgid "Group of user"
1445 msgstr "Группа пользователя"
1447 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:185
1448 msgid "unconfigured"
1449 msgstr "Не настроено"
1451 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:203
1452 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:194
1453 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:182
1454 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:786
1455 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:212
1456 msgid "automatic"
1457 msgstr "автоматически"
1459 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:242
1460 msgid "This account has no unix extensions."
1461 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
1463 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:262
1464 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:265
1465 msgid "Remove posix account"
1466 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1468 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:263
1469 #, fuzzy
1470 msgid ""
1471 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1472 "remove the samba / environment account first."
1473 msgstr ""
1474 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1475 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1477 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:266
1478 msgid ""
1479 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1480 "below."
1481 msgstr ""
1482 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1483 "использование, щелкнув ниже."
1485 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:269
1486 msgid "Create posix account"
1487 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1489 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:270
1490 msgid ""
1491 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1492 "below."
1493 msgstr ""
1494 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1495 "их, щелкнув ниже."
1497 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:443
1498 #, php-format
1499 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1500 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1502 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:445
1503 #, php-format
1504 msgid "Password must be changed after %s days"
1505 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1507 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:447
1508 #, php-format
1509 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1510 msgstr ""
1511 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1512 "бездействия (shadowInactive)"
1514 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:449
1515 #, php-format
1516 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1517 msgstr ""
1518 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1519 "(shadowWarning)"
1521 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1522 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1523 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1524 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1525 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1526 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1527 msgid "January"
1528 msgstr "Январь"
1530 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1531 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1532 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1533 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1534 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1535 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1536 msgid "February"
1537 msgstr "Февраль"
1539 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1540 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1541 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1542 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1543 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1544 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1545 msgid "March"
1546 msgstr "Март"
1548 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1549 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1550 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1551 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1552 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1553 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1554 msgid "April"
1555 msgstr "Апрель"
1557 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1558 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1559 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1560 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1561 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1562 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1563 msgid "May"
1564 msgstr "Май"
1566 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1567 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1568 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1569 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1570 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1571 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1572 msgid "June"
1573 msgstr "Июнь"
1575 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1576 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1577 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1578 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1579 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1580 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1581 msgid "July"
1582 msgstr "Июль"
1584 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1585 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1586 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1587 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1588 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1589 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1590 msgid "August"
1591 msgstr "Август"
1593 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1594 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1595 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1596 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1597 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1598 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1599 msgid "September"
1600 msgstr "Сентябрь"
1602 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
1603 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
1604 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
1605 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1606 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1607 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1608 msgid "October"
1609 msgstr "Октябрь"
1611 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
1612 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
1613 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
1614 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1615 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1616 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1617 msgid "November"
1618 msgstr "Ноябрь"
1620 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
1621 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
1622 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
1623 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1624 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1625 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1626 msgid "December"
1627 msgstr "Декабрь"
1629 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:557
1630 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:455
1631 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:88
1632 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1633 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1634 msgid "disabled"
1635 msgstr "отключен"
1637 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:557
1638 msgid "full access"
1639 msgstr "полный доступ"
1641 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:558
1642 msgid "allow access to these hosts"
1643 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1645 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:604
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Removing UNIX account failed"
1648 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1650 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:737
1651 msgid "Failed: overriding lock"
1652 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1654 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:826
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Saving UNIX account failed"
1657 msgstr "UNIX аккаунт"
1659 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:887
1660 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1661 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1663 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:890
1664 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1665 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1667 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:898
1668 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1669 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1671 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:901
1672 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1673 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1675 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:905
1676 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:773
1677 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1678 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1680 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:908
1681 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:776
1682 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1683 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1685 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:916
1686 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1687 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1689 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:921
1690 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1691 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1693 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:926
1694 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1695 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1697 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:929
1698 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1699 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1701 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:932
1702 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1703 msgstr ""
1704 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1705 "\"."
1707 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:935
1708 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1709 msgstr ""
1710 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1711 "\"."
1713 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:940
1714 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1715 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1717 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:943
1718 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1719 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1721 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:948
1722 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1723 msgstr ""
1724 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1726 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1075
1727 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:812
1728 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1729 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1731 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1732 msgid "Unix settings"
1733 msgstr "Атрибуты UNIX"
1735 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:37
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Manage netatalk account"
1738 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
1740 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:110
1741 #, fuzzy
1742 msgid "This account has no netatalk extensions."
1743 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
1745 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:133
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Remove netatalk account"
1748 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1750 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:133
1751 #, fuzzy
1752 msgid ""
1753 "This account has netatalk features enabled. You can disable them by clicking "
1754 "below."
1755 msgstr ""
1756 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
1757 "их, щелкнув ниже."
1759 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:144
1760 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:146
1761 #, fuzzy
1762 msgid "Create netatalk account"
1763 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1765 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:144
1766 #, fuzzy
1767 msgid ""
1768 "This account has netatalk features disabled. You can enable them by clicking "
1769 "below."
1770 msgstr ""
1771 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
1772 "щелкнув ниже."
1774 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:202
1775 msgid "You must select a share to use."
1776 msgstr ""
1778 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:256
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Saving Netatalk account failed"
1781 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
1783 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:316
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Removing Netatalk account failed"
1786 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1788 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:4
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Share"
1791 msgstr "сброс"
1793 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:11
1794 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
1795 msgid "Path"
1796 msgstr ""
1798 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:104
1799 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:247
1800 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:23
1801 msgid "Finish"
1802 msgstr "Готово"
1804 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:121
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Netatalk settings"
1807 msgstr "Сетевые настройки"
1809 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1810 msgid "Samba home"
1811 msgstr "Домашний каталог Samba"
1813 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1814 msgid "Script path"
1815 msgstr "Путь к сценариям"
1817 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1818 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
1819 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:644
1820 msgid "Profile path"
1821 msgstr "Путь к профилю"
1823 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:252
1824 msgid "Access options"
1825 msgstr "Параметры доступа"
1827 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:258
1828 msgid "Allow user to change password from client"
1829 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1831 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
1832 msgid "Login from windows client requires no password"
1833 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1835 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1836 msgid "Temporary disable samba account"
1837 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1839 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1840 msgid "Domain"
1841 msgstr "Домен"
1843 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1844 msgid "Terminal Server"
1845 msgstr "Терминальный сервер"
1847 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
1848 msgid "Allow login on terminal server"
1849 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
1851 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
1852 msgid "Inherit client config"
1853 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
1855 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
1856 msgid "Initial program"
1857 msgstr "Начальная программа"
1859 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
1860 msgid "Working directory"
1861 msgstr "Рабочий каталог"
1863 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:153
1864 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1865 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
1867 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
1868 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:651
1869 msgid "Connection"
1870 msgstr "Подключение"
1872 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
1873 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:652
1874 msgid "Disconnection"
1875 msgstr "Отключение"
1877 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:176
1878 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:653
1879 msgid "IDLE"
1880 msgstr "Простой"
1882 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:189
1883 msgid "Client devices"
1884 msgstr "Клиентские устройства"
1886 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
1887 msgid "Connect client drives at logon"
1888 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
1890 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:200
1891 msgid "Connect client printers at logon"
1892 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
1894 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:206
1895 msgid "Default to main client printer"
1896 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
1898 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
1899 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
1900 msgid "Miscellaneous"
1901 msgstr "Разное"
1903 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:220
1904 msgid "Shadowing"
1905 msgstr "Затенение"
1907 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:229
1908 msgid "On broken or timed out"
1909 msgstr "При обрыве или таймауте"
1911 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
1912 msgid "Reconnect if disconnected"
1913 msgstr "В"
1915 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:264
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Lock samba account"
1918 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1920 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:279
1921 msgid "Limit Logon Time"
1922 msgstr ""
1924 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:291
1925 msgid "Limit Logoff Time"
1926 msgstr ""
1928 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:304
1929 msgid "Account expires after"
1930 msgstr ""
1932 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:324
1933 msgid "Allow connection from these workstations only"
1934 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
1936 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1937 msgid "Select workstations to add"
1938 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
1940 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1941 msgid "Display workstations of department"
1942 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
1944 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1945 msgid "Samba settings"
1946 msgstr "Настройки Samba"
1948 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:198
1949 msgid "This account has no samba extensions."
1950 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
1952 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:207
1953 msgid "Remove samba account"
1954 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1956 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:208
1957 msgid ""
1958 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1959 "below."
1960 msgstr ""
1961 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
1962 "ниже."
1964 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:218
1965 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:221
1966 msgid "Create samba account"
1967 msgstr "Создать учетную запись Samba"
1969 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
1970 msgid ""
1971 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1972 "below."
1973 msgstr ""
1974 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
1975 "ниже."
1977 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:222
1978 msgid ""
1979 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1980 "samba accounts, enable them first."
1981 msgstr ""
1982 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
1983 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
1985 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1986 msgid "input on, notify on"
1987 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
1989 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1990 msgid "input on, notify off"
1991 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
1993 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:458
1994 msgid "input off, notify on"
1995 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
1997 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1998 msgid "input off, nofify off"
1999 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
2001 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:461
2002 msgid "disconnect"
2003 msgstr "отключиться"
2005 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
2006 msgid "reset"
2007 msgstr "сброс"
2009 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:464
2010 msgid "from any client"
2011 msgstr "от любого клиента"
2013 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:465
2014 msgid "from previous client only"
2015 msgstr "только от предыдущего клиента"
2017 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:627
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Removing Samba account failed"
2020 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
2022 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:646
2023 #, php-format
2024 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
2025 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
2027 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:656
2028 #, php-format
2029 msgid ""
2030 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
2031 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
2033 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:662
2034 msgid ""
2035 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
2036 "than eight."
2037 msgstr ""
2038 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
2039 "Вы указали больше чем восем."
2041 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:846
2042 msgid ""
2043 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
2044 "not be fixed by GOsa!"
2045 msgstr ""
2046 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
2047 "средствами GOsa."
2049 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:870
2050 msgid ""
2051 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
2052 "possible!"
2053 msgstr ""
2054 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
2055 "в группу Samba невозможно!"
2057 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:974
2058 msgid "Saving Samba account failed"
2059 msgstr ""
2061 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:113
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
2064 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2066 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:116
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
2069 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2071 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:119
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Please specify a valid id."
2074 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2076 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:125
2077 #, fuzzy
2078 msgid "An Entry with this name already exists."
2079 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
2081 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:130
2082 #, fuzzy
2083 msgid "Please select an entry or press cancel."
2084 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2086 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Add hotplug devices"
2089 msgstr "Дисковод"
2091 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Hotplug management"
2094 msgstr "Управление подразделениями"
2096 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Select hotplug device to add"
2099 msgstr "Удалить"
2101 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Choose the department the search will be based    on"
2104 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
2106 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
2107 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:75
2108 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
2109 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:66
2110 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:51
2111 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:35
2112 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
2113 msgid "Display users matching"
2114 msgstr "Фильтр"
2116 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
2119 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2121 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Add printer devcies"
2124 msgstr "Устройство печати"
2126 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2127 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2128 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Select printer to add"
2131 msgstr "Выбрать номера для добавления"
2133 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Display printers matching"
2136 msgstr "Показать совпадения номеров"
2138 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Regular expression for matching printer names"
2141 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2143 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2144 msgid "The environment extension is currently disabled."
2145 msgstr ""
2147 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
2148 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
2149 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:150
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Environment managment settings"
2152 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2154 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Profile managment"
2157 msgstr "Управление подразделениями"
2159 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Use profile managment"
2162 msgstr "Управление системами"
2164 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Profile server managment"
2167 msgstr "Управление подразделениями"
2169 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Profil path"
2172 msgstr "Путь к профилю"
2174 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:40
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Profil quota"
2177 msgstr "Путь к профилю"
2179 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
2180 msgid "Cache profile localy"
2181 msgstr ""
2183 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:63
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Kiosk profile settings"
2186 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2188 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:66
2189 msgid "Kiosk profile"
2190 msgstr ""
2192 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:72
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Manage"
2195 msgstr "Название"
2197 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
2198 msgid "Resolution changeable during session"
2199 msgstr ""
2201 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:87
2202 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
2203 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
2204 msgid "Resolution"
2205 msgstr "Разрешение"
2207 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:106
2208 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:129
2209 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
2210 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Shares"
2213 msgstr "сброс"
2215 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:122
2216 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15
2217 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2218 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2219 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2220 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:206
2221 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:72
2222 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:266
2223 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:538
2224 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:100
2225 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:122
2226 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:53
2227 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:144
2228 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:8
2229 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
2230 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:8
2231 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:390
2232 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13
2233 msgid "Remove"
2234 msgstr "Удалить"
2236 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:128
2237 msgid "Logon scripts"
2238 msgstr ""
2240 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:129
2241 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2242 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Logon script management"
2245 msgstr "Управление системами"
2247 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:153
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Hotplug devices"
2250 msgstr "Дисковод"
2252 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:154
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Hotplug device settings"
2255 msgstr "Дисковод"
2257 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:165
2258 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
2259 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:83
2260 msgid "New"
2261 msgstr "Создать"
2263 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:166
2264 msgid "Existing"
2265 msgstr ""
2267 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:174
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Printer settings"
2270 msgstr "Настройки телефона"
2272 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:184
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Toggle admin"
2275 msgstr "Личная информация"
2277 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:185
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Toggle default"
2280 msgstr "по умолчанию"
2282 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:97
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Specified name is invalid."
2285 msgstr "Указанное имя уже используется."
2287 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:101
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Specified description contains invalid characters."
2290 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2292 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Logon script settings"
2295 msgstr "Атрибуты UNIX"
2297 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Skript name"
2300 msgstr "Список"
2302 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
2303 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
2304 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:46 plugins/addons/godfs/generic.tpl:12
2305 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:38
2306 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
2307 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
2308 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
2309 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19
2310 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
2311 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
2312 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
2313 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
2314 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
2315 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2316 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
2317 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2318 #: plugins/admin/systems/server.tpl:10 plugins/admin/systems/printer.tpl:13
2319 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:30 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
2320 #: plugins/admin/systems/component.tpl:30
2321 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:25
2322 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/gofon/macro/generic.tpl:41
2323 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
2324 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:123
2325 #: html/getxls.php:230
2326 msgid "Description"
2327 msgstr "Описание"
2329 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2330 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Priority"
2333 msgstr "Порт"
2335 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
2336 msgid "Logon script flags"
2337 msgstr ""
2339 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
2340 msgid "Last script"
2341 msgstr ""
2343 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
2344 msgid "Script can be replaced by user"
2345 msgstr ""
2347 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
2348 msgid "Logon script"
2349 msgstr ""
2351 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
2352 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
2353 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
2354 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
2355 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
2356 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:19
2357 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
2358 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:56
2359 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
2360 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:130
2361 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
2362 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:11
2363 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
2364 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
2365 msgid "Apply"
2366 msgstr "Применить"
2368 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:67
2369 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:85
2370 #, php-format
2371 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2372 msgstr ""
2374 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:70
2375 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:88
2376 #, php-format
2377 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2378 msgstr ""
2380 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:130
2381 msgid ""
2382 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
2383 msgstr ""
2385 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:136
2386 #, php-format
2387 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
2388 msgstr ""
2390 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Create new hotplug entry"
2393 msgstr "Создание нового объекта в"
2395 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Create new hotplug device"
2398 msgstr "Создание нового объекта в"
2400 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
2401 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Device name"
2404 msgstr "Имя сервера"
2406 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2407 #, fuzzy
2408 msgid "Device ID"
2409 msgstr "Устройства"
2411 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2412 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Kiosk profile management"
2415 msgstr "Управление системами"
2417 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
2418 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2419 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2420 msgid "Browse"
2421 msgstr "Просмотр"
2423 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:25
2424 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:222
2425 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:15
2426 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:14
2427 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:81
2428 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
2429 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
2430 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:15
2431 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
2432 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:67
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Close"
2435 msgstr "Выбрать"
2437 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
2438 #, fuzzy
2439 msgid "User environment settings"
2440 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2442 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:185
2443 #, fuzzy
2444 msgid "auto"
2445 msgstr "Отношение"
2447 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:207
2448 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:95
2449 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:88
2450 #, php-format
2451 msgid ""
2452 "You have specified an external resolution hook which can't be read, please "
2453 "check the permission of the file '%s'."
2454 msgstr ""
2456 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:284
2457 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:321
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Remove environment extension"
2460 msgstr "Удалить параметры"
2462 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:285
2463 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:322
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
2466 msgstr ""
2467 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
2468 "ниже."
2470 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:294
2471 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:299
2472 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:327
2473 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:332
2474 msgid "Add environment extension"
2475 msgstr ""
2477 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:295
2478 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:328
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
2481 msgstr ""
2482 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2483 "ниже."
2485 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:300
2486 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:333
2487 #, fuzzy
2488 msgid ""
2489 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
2490 "can enable this feature."
2491 msgstr ""
2492 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2493 "ниже."
2495 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:448
2496 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:697
2497 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
2498 #, fuzzy
2499 msgid "None"
2500 msgstr "нет"
2502 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:531
2503 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:542
2504 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:610
2505 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:187
2506 #, fuzzy
2507 msgid "You must specify a valid mount point."
2508 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2510 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:700
2511 #, php-format
2512 msgid ""
2513 "The selected kiosk profile '%s' is no longer available, setting current "
2514 "profile to 'none'."
2515 msgstr ""
2517 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:752
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Removing environment information failed"
2520 msgstr "Удалить параметры"
2522 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:805
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Please set a valid profile quota size."
2525 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
2527 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:812
2528 msgid ""
2529 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
2530 "features."
2531 msgstr ""
2533 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:850
2534 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
2535 msgstr ""
2537 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:944
2538 msgid "Error while writing printer"
2539 msgstr ""
2541 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1014
2542 msgid "Error while writing printer settings"
2543 msgstr ""
2545 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1083
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Adding environment information failed"
2548 msgstr "Изменить свойства"
2550 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1126
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Administrator"
2553 msgstr "Администрирование"
2555 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1131
2556 msgid "Default printer"
2557 msgstr "Принтер по умолчанию"
2559 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:69
2560 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:101
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Please select a printer or press cancel."
2563 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2565 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
2566 msgid ""
2567 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
2568 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
2569 "then encode it with the selected method."
2570 msgstr ""
2571 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
2572 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
2573 "схемой."
2575 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
2576 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
2577 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:50
2578 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:19
2579 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:32
2580 msgid "Personal picture"
2581 msgstr "Изображение"
2583 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
2584 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:27
2585 msgid "Remove picture"
2586 msgstr "Удалить изображение"
2588 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:4
2589 #, fuzzy
2590 msgid "User settings"
2591 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2593 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
2594 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:43
2595 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
2596 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Last name"
2599 msgstr "Список"
2601 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
2602 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:55
2603 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
2604 #: plugins/admin/users/template.tpl:27
2605 #, fuzzy
2606 msgid "First name"
2607 msgstr "Список"
2609 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
2610 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:59 plugins/admin/users/template.tpl:32
2611 msgid "Login"
2612 msgstr "Имя пользователя"
2614 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:22
2615 #, fuzzy
2616 msgid "User picture"
2617 msgstr "Изображение"
2619 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:35
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Clear password"
2622 msgstr "Новый пароль"
2624 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:36
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Set new password"
2627 msgstr "Изменить пароль"
2629 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
2630 msgid "Personal information"
2631 msgstr "Личная информация"
2633 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
2634 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34
2635 msgid "Change picture"
2636 msgstr "Сменить изображение"
2638 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:48
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Template name"
2641 msgstr "Шаблон"
2643 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:67
2644 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
2645 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
2646 msgid "Personal title"
2647 msgstr "Обращение"
2649 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
2650 msgid "Academic title"
2651 msgstr "Академическое звание"
2653 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:83
2654 msgid "Date of birth"
2655 msgstr "Дата рождения"
2657 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:100
2658 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
2659 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
2660 msgid "Set"
2661 msgstr "Установить"
2663 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:106 html/getxls.php:65
2664 #: html/getxls.php:224
2665 msgid "Sex"
2666 msgstr "Пол"
2668 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:116
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Preferred langage"
2671 msgstr "Язык по умолчанию"
2673 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:127
2674 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:88
2675 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14
2676 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:217
2677 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:149
2678 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:101
2679 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:21
2680 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:107
2681 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:104
2682 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
2683 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:76
2684 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2685 #: plugins/admin/systems/server.tpl:14 plugins/admin/systems/printer.tpl:20
2686 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:17 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
2687 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:107
2688 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:23
2689 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
2690 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13
2691 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:44
2692 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
2693 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:166
2694 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:111
2695 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
2696 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:85
2697 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
2698 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:86
2699 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
2700 msgid "Base"
2701 msgstr "Ветка"
2703 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:131
2704 msgid "Choose subtree to place user in"
2705 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
2707 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:135
2708 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
2709 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:21
2710 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/generic.tpl:27
2711 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:29
2712 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:39
2713 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:41
2714 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:34
2715 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:36
2716 #: plugins/admin/systems/server.tpl:21 plugins/admin/systems/server.tpl:23
2717 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:26 plugins/admin/systems/printer.tpl:28
2718 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:23 plugins/admin/systems/terminal.tpl:25
2719 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:19 plugins/admin/systems/phone.tpl:21
2720 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
2721 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:31
2722 #: plugins/admin/systems/component.tpl:19
2723 #: plugins/admin/systems/component.tpl:21
2724 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:18
2725 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:27 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29
2726 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:27 plugins/gofon/macro/generic.tpl:29
2727 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:39
2728 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:41
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Select a base"
2731 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2733 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:151
2734 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
2735 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
2736 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
2737 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
2738 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
2739 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
2740 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:21 html/getxls.php:174
2741 msgid "Address"
2742 msgstr "Адрес"
2744 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
2745 msgid "Private phone"
2746 msgstr "Личный телефон"
2748 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:159
2749 msgid "Homepage"
2750 msgstr "Домашняя страница"
2752 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:168
2753 msgid "Password storage"
2754 msgstr "Хэширование паролей"
2756 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:178
2757 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
2758 msgid "Certificates"
2759 msgstr "Сертификаты"
2761 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
2762 msgid "Edit certificates"
2763 msgstr "Изменить сертификаты"
2765 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:184
2766 msgid "Kerberos"
2767 msgstr "Kerberos"
2769 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:185
2770 msgid "Edit properties"
2771 msgstr "Изменить свойства"
2773 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:201
2774 msgid "Organizational information"
2775 msgstr "Информация об организации"
2777 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:213 html/getxls.php:236
2778 msgid "Organization"
2779 msgstr "Организация"
2781 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:217
2782 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
2783 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
2784 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
2785 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
2786 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
2787 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:366
2788 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
2789 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
2790 msgid "Department"
2791 msgstr "Подразделение"
2793 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
2794 msgid "Department No."
2795 msgstr "Номер подразделения"
2797 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:227
2798 msgid "Employee No."
2799 msgstr "Номер работника"
2801 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:233
2802 msgid "Employee type"
2803 msgstr "Форма трудоустройства"
2805 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:249
2806 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:388
2807 msgid "Room No."
2808 msgstr "Номер комнаты"
2810 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
2811 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
2812 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2813 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40 html/getxls.php:236
2814 msgid "Mobile"
2815 msgstr "Мобильный"
2817 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
2818 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:34
2819 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
2820 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
2821 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:17 html/getxls.php:174
2822 msgid "Location"
2823 msgstr "Местоположение"
2825 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
2826 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51 html/getxls.php:174
2827 #: html/getxls.php:236
2828 msgid "State"
2829 msgstr "Адм. единица"
2831 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:309
2832 msgid "Vocation"
2833 msgstr "Специальность"
2835 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:313
2836 msgid "Unit description"
2837 msgstr "Описание подразделения"
2839 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:321
2840 msgid "Subject area"
2841 msgstr "Область деятельности"
2843 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
2844 msgid "Functional title"
2845 msgstr "Должность"
2847 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:336
2848 msgid "Role"
2849 msgstr "Роль"
2851 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
2852 msgid "Person locality"
2853 msgstr "Местоположение сотрудника"
2855 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:356
2856 msgid "Unit"
2857 msgstr "Подразделение"
2859 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:363
2860 msgid "Street"
2861 msgstr "Улица"
2863 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:369
2864 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158
2865 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70 html/getxls.php:174
2866 msgid "Postal code"
2867 msgstr "Почтовый индекс"
2869 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:375
2870 msgid "House identifier"
2871 msgstr "Номер дома"
2873 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:397
2874 msgid "Please use the phone tab"
2875 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
2877 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:410
2878 msgid "Last delivery"
2879 msgstr "Последняя доставка"
2881 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:417
2882 msgid "Public visible"
2883 msgstr "Видимый всем"
2885 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
2886 msgid "Standard certificate"
2887 msgstr "Стандартный сертификат"
2889 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
2890 msgid "S/MIME certificate"
2891 msgstr "Сертификат S/MIME"
2893 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
2894 msgid "PKCS12 certificate"
2895 msgstr "Сертификат PKCS12"
2897 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
2898 msgid "Certificate serial number"
2899 msgstr "Серийный номер сертификата"
2901 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
2902 msgid "female"
2903 msgstr "женский"
2905 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
2906 msgid "male"
2907 msgstr "мужской"
2909 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:272
2910 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
2911 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
2913 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:326
2914 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
2915 msgstr ""
2916 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
2917 "прервана."
2919 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:422
2920 msgid "Please enter a valid serial number"
2921 msgstr "Введите корректный серийный номер"
2923 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
2924 #, php-format
2925 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
2926 msgstr ""
2928 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
2929 msgid "valid"
2930 msgstr ""
2932 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
2933 msgid "invalid"
2934 msgstr ""
2936 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:463
2937 #, fuzzy
2938 msgid "No certificate installed"
2939 msgstr "Изменить сертификаты"
2941 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:546
2942 msgid "Removing generic user account failed"
2943 msgstr ""
2945 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:835
2946 msgid "Saving generic user account failed"
2947 msgstr ""
2949 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:882
2950 msgid "Kerberos database communication failed"
2951 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
2953 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:899
2954 msgid "Can't remove user from kerberos database."
2955 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
2957 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:910
2958 msgid "Can't add user to kerberos database."
2959 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
2961 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:954
2962 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
2963 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2965 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:959
2966 #, fuzzy
2967 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
2968 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2970 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:965
2971 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:546
2972 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:517
2973 msgid "The required field 'Name' is not set."
2974 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2976 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:974
2977 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
2978 msgstr ""
2979 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
2981 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:980
2982 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:550
2983 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:520
2984 msgid "The required field 'Given name' is not set."
2985 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
2987 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:983
2988 msgid "The required field 'Login' is not set."
2989 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
2991 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:990
2992 msgid ""
2993 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
2994 "database."
2995 msgstr ""
2996 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
2997 "существует."
2999 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:997
3000 msgid ""
3001 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
3002 "are allowed."
3003 msgstr ""
3004 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
3005 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
3007 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1000
3008 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
3009 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
3011 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1003
3012 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1028
3013 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:556
3014 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:584
3015 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:244
3016 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
3017 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
3019 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1006
3020 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1025
3021 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:559
3022 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:581
3023 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
3024 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
3026 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1011
3027 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:564
3028 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:567
3029 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:247
3030 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
3031 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
3033 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1014
3034 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:570
3035 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:250
3036 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
3037 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
3039 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1017
3040 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:573
3041 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
3042 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
3044 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1020
3045 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576
3046 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
3047 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
3049 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1147
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Could not open specified certificate!"
3052 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
3054 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
3055 msgid "You are not allowed to set your password!"
3056 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
3058 #: plugins/personal/generic/main.inc:189
3059 msgid "Generic user information"
3060 msgstr "Общая информация о пользователе"
3062 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
3063 msgid "Proxy account"
3064 msgstr "Аккаунт Proxy"
3066 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
3067 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
3068 msgstr ""
3069 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
3070 "связанное с насилием)"
3072 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
3073 msgid "Limit proxy access to working time"
3074 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
3076 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
3077 msgid "Restrict proxy usage by quota"
3078 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
3080 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
3081 msgid "per"
3082 msgstr "per"
3084 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
3085 #, fuzzy
3086 msgid "PPTP account"
3087 msgstr "Аккаунт FTP"
3089 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Intranet account"
3092 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3094 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
3095 msgid "WebDAV"
3096 msgstr "WebDAV"
3098 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:68
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Removing webDAV account failed"
3101 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3103 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:111
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Saving webDAV account failed"
3106 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3108 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
3109 msgid "PHPGroupware account"
3110 msgstr "Учетная запись Groupware"
3112 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Kolab account"
3115 msgstr "Моя учетная запись"
3117 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
3118 msgid ""
3119 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
3120 "you add a mail account."
3121 msgstr ""
3123 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Delegations"
3126 msgstr "Назначение"
3128 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Mail size"
3131 msgstr "Размер квоты"
3133 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
3134 msgid "No mail size restriction for this account"
3135 msgstr ""
3137 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Free Busy information"
3140 msgstr "Общая информация о пользователе"
3142 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
3143 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
3144 msgid "URL"
3145 msgstr ""
3147 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
3148 msgid "Future"
3149 msgstr ""
3151 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
3152 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:26
3153 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:30
3154 #, fuzzy
3155 msgid "days"
3156 msgstr "день"
3158 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
3159 msgid "Invitation policy"
3160 msgstr ""
3162 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
3163 msgid "FTP account"
3164 msgstr "Аккаунт FTP"
3166 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
3167 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:596
3168 msgid "Bandwidth"
3169 msgstr "Пропускная способность"
3171 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
3172 msgid "Upload bandwidth"
3173 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
3175 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
3176 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
3177 msgid "kb/s"
3178 msgstr "Кб/с"
3180 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
3181 msgid "Download bandwidth"
3182 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
3184 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
3185 msgid "Quota"
3186 msgstr "Квота"
3188 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
3189 msgid "Files"
3190 msgstr "Файлы"
3192 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
3193 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
3194 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:293
3195 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:420
3196 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:485
3197 msgid "Size"
3198 msgstr "Размер"
3200 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
3201 msgid "Ratio"
3202 msgstr "Отношение"
3204 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
3205 msgid "Uploaded / downloaded files"
3206 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
3208 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3209 msgid "Check to disable FTP Access"
3210 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
3212 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3213 msgid "Temporary disable FTP access"
3214 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
3216 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
3217 #, fuzzy
3218 msgid "GLPI account"
3219 msgstr "Аккаунт FTP"
3221 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3222 msgid "Open-Xchange Account"
3223 msgstr ""
3225 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3226 msgid ""
3227 "disabled, no Postgresql support detected. Or the specified database can't be "
3228 "reached"
3229 msgstr ""
3231 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:10
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Open-Xchange account"
3234 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3236 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Remember"
3239 msgstr "Декабрь"
3241 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:25
3242 msgid "Appointment Days"
3243 msgstr ""
3245 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:29
3246 msgid "Task Days"
3247 msgstr ""
3249 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:41
3250 #, fuzzy
3251 msgid "User Information"
3252 msgstr "Информация"
3254 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:45
3255 msgid "User Timezone"
3256 msgstr ""
3258 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
3259 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
3260 msgid "Proxy"
3261 msgstr "Прокси-сервер"
3263 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
3264 msgid "KB"
3265 msgstr "Kb"
3267 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
3268 msgid "GB"
3269 msgstr "Gb"
3271 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3272 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:314
3273 msgid "hour"
3274 msgstr "час"
3276 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3277 msgid "day"
3278 msgstr "день"
3280 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3281 msgid "week"
3282 msgstr "неделя"
3284 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3285 msgid "month"
3286 msgstr "месяц"
3288 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:156
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Removing proxy account failed"
3291 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
3293 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:172
3294 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
3295 msgstr ""
3297 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:175
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
3300 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
3302 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:262
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Saving proxy account failed"
3305 msgstr "Аккаунт Proxy"
3307 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Opengroupware"
3310 msgstr "Учетная запись Groupware"
3312 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Location team"
3315 msgstr "Местоположение"
3317 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Template user"
3320 msgstr "Шаблон"
3322 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
3323 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:93
3324 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:36
3325 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:39
3326 msgid "Locked"
3327 msgstr ""
3329 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
3330 msgid "Teams"
3331 msgstr ""
3333 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
3334 msgid "PPTP"
3335 msgstr ""
3337 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:84
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Removing PPTP account failed"
3340 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3342 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:127
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Saving PPTP account failed"
3345 msgstr "Аккаунт FTP"
3347 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
3348 msgid "Intranet"
3349 msgstr ""
3351 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:102
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Removing intranet account failed"
3354 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3356 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:157
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Saving intranet account failed"
3359 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3361 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
3362 msgid "PHPGroupware"
3363 msgstr "PHPGroupware"
3365 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:72
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Removing PHPgw account failed"
3368 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3370 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:115
3371 msgid "Saving PHPgw account failed"
3372 msgstr ""
3374 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
3375 #, fuzzy
3376 msgid "PHPscheduleit account"
3377 msgstr "Учетная запись Groupware"
3379 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
3380 msgid "Kolab"
3381 msgstr ""
3383 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:105
3384 #, fuzzy
3385 msgid ""
3386 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
3387 msgstr ""
3388 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
3389 "кому должны пересылаться сообщения."
3391 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:113
3392 #, fuzzy
3393 msgid ""
3394 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
3395 "existing user."
3396 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
3398 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
3399 msgid "Always accept"
3400 msgstr ""
3402 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
3403 msgid "Always reject"
3404 msgstr ""
3406 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:142
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Reject if conflicts"
3409 msgstr "В"
3411 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:143
3412 msgid "Manual if conflicts"
3413 msgstr ""
3415 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:144
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Manual"
3418 msgstr "Январь"
3420 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:180
3421 msgid "Anonymous"
3422 msgstr ""
3424 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:233
3425 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
3426 msgstr ""
3428 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:238
3429 #, fuzzy
3430 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
3431 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3433 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:252
3434 #, php-format
3435 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
3436 msgstr ""
3438 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:260
3439 #, php-format
3440 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
3441 msgstr ""
3443 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:325
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Saving Kolab account failed"
3446 msgstr "Моя учетная запись"
3448 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
3449 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
3450 msgid "FTP"
3451 msgstr "FTP"
3453 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:96
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Removing pureftpd account failed"
3456 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3458 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:138
3459 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
3460 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
3462 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:141
3463 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
3464 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
3466 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:144
3467 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
3468 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3470 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:147
3471 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
3472 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
3474 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:150
3475 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
3476 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
3478 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:175
3479 msgid "Saving pureftpd account failed"
3480 msgstr ""
3482 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
3483 msgid "Open-Xchange"
3484 msgstr ""
3486 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:719
3487 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:816
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
3490 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
3492 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:723
3493 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:820
3494 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
3495 msgstr ""
3497 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:727
3498 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:824
3499 #, fuzzy
3500 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
3501 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
3503 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:736
3504 msgid "Removing of oxchange addressbook failed"
3505 msgstr ""
3507 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:744
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Removing oxchange account failed"
3510 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3512 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:803
3513 msgid ""
3514 "The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure "
3515 "that "
3516 msgstr ""
3518 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:804
3519 msgid "you are not using any strange characters in the loginname."
3520 msgstr ""
3522 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:837
3523 msgid "Saving of oxchange account failed"
3524 msgstr ""
3526 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:844
3527 msgid "Creating oxchange addressbook tree failed"
3528 msgstr ""
3530 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
3531 msgid "WebDAV account"
3532 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3534 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Opengroupware account"
3537 msgstr "Учетная запись Groupware"
3539 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:139
3540 msgid ""
3541 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
3542 "perform any database queries."
3543 msgstr ""
3545 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:144
3546 msgid ""
3547 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
3548 "or set any informations."
3549 msgstr ""
3551 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:152
3552 msgid ""
3553 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
3554 "configuration twice."
3555 msgstr ""
3557 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
3558 #, fuzzy
3559 msgid "PHPscheduleit"
3560 msgstr "Учетная запись Groupware"
3562 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:83
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Removing PHPscheduleit account failed"
3565 msgstr "Учетная запись Groupware"
3567 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:124
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Saving PHPscheduleit account failed"
3570 msgstr "Учетная запись Groupware"
3572 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:65
3573 msgid "This account has no connectivity extensions."
3574 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
3576 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
3577 msgid "FAX Blocklists"
3578 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
3580 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:172
3581 #, php-format
3582 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
3583 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
3585 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:189
3586 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
3587 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
3589 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:204
3590 msgid "Please specify a valid phone number."
3591 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
3593 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
3594 msgid "send"
3595 msgstr "отправка"
3597 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
3598 msgid "receive"
3599 msgstr "получение"
3601 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:395
3602 msgid "Removing blocklist object failed"
3603 msgstr ""
3605 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:432
3606 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
3607 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3609 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:438
3610 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:233
3611 msgid "Required field 'Name' is not set."
3612 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3614 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:441
3615 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
3616 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
3618 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:448
3619 msgid "Specified name is already used."
3620 msgstr "Указанное имя уже используется."
3622 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:455
3623 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
3624 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3626 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:503
3627 msgid "Saving blocklist object failed"
3628 msgstr ""
3630 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
3631 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
3632 msgid "List of blocklists"
3633 msgstr "Стоп-листы"
3635 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:36
3636 #, fuzzy
3637 msgid ""
3638 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3639 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3640 "select box."
3641 msgstr ""
3642 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
3643 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
3644 "можете использовать групповое выделение."
3646 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Blocklist name"
3649 msgstr "Управление \"черными списками\""
3651 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:47
3652 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
3653 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:60
3654 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:51
3655 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:52
3656 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:45
3657 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:42
3658 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:53
3659 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:203
3660 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:188
3661 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:54
3662 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:48
3663 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:49
3664 msgid "Actions"
3665 msgstr "Действия"
3667 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
3668 msgid "Select to see send blocklists"
3669 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
3671 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
3672 msgid "Show send blocklists"
3673 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
3675 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
3676 msgid "Select to see receive blocklists"
3677 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
3679 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
3680 msgid "Show receive blocklists"
3681 msgstr "Показать стоп-листы получения"
3683 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
3684 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
3685 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
3686 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
3687 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
3688 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
3689 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
3690 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
3691 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Select to search within subtrees"
3694 msgstr "Искать в поддеревьях"
3696 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
3697 msgid "Regular expression for matching list names"
3698 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
3700 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
3701 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:111
3702 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
3703 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:93
3704 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:92
3705 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:69
3706 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:88
3707 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
3708 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
3709 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
3710 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
3711 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Go to root department"
3714 msgstr "Список подразделений"
3716 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
3717 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
3718 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:111
3719 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
3720 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:93
3721 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:92
3722 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:69
3723 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:88
3724 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
3725 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
3726 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
3727 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
3728 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
3729 #, fuzzy
3730 msgid "Root"
3731 msgstr "Перезагрузить"
3733 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
3734 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:114
3735 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:94
3736 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:95
3737 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:94
3738 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
3739 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:90
3740 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
3741 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
3742 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
3743 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
3744 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
3745 #, fuzzy
3746 msgid "Go up one department"
3747 msgstr "Подразделение"
3749 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
3750 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
3751 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:303
3752 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:114
3753 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:94
3754 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:95
3755 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:94
3756 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
3757 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:90
3758 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:289
3759 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
3760 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
3761 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
3762 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
3763 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
3764 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
3765 msgid "Up"
3766 msgstr ""
3768 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
3769 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:95
3770 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:97
3771 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:96
3772 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:92
3773 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
3774 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
3775 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
3776 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
3777 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Go to users department"
3780 msgstr "Выберите подразделение"
3782 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
3783 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
3784 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:95
3785 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:97
3786 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:96
3787 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:71
3788 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:92
3789 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
3790 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
3791 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
3792 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
3793 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Home"
3796 msgstr "Имя системы"
3798 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:83
3799 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:119
3800 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
3801 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
3802 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:98
3803 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
3804 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:93
3805 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
3806 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
3807 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
3808 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:80
3809 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:81
3810 msgid "Reload list"
3811 msgstr ""
3813 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:83
3814 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:90
3815 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
3816 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:120
3817 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:150
3818 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
3819 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:102
3820 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
3821 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:109
3822 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:98
3823 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:106
3824 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
3825 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:77
3826 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:93
3827 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:110
3828 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
3829 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
3830 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
3831 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
3832 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:113
3833 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:80
3834 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:87
3835 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:81
3836 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:88
3837 msgid "Submit"
3838 msgstr ""
3840 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:86
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Create new blocklist"
3843 msgstr "Имя стоп-листа"
3845 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:86
3846 #, fuzzy
3847 msgid "New Blocklist"
3848 msgstr "\"Черные списки\""
3850 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:90
3851 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
3852 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:150
3853 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:102
3854 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:109
3855 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:106
3856 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:77
3857 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:110
3858 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
3859 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:113
3860 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:87
3861 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:88
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Submit department"
3864 msgstr "Показать подразделения"
3866 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:104
3867 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:228
3868 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:231
3869 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:198
3870 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:201
3871 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:252
3872 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:255
3873 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:209
3874 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:214
3875 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:150
3876 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:143
3877 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:143
3878 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:92
3879 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
3880 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
3881 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:15 plugins/admin/systems/glpi.tpl:25
3882 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:35 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:15
3883 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25
3884 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
3885 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:138
3886 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:102
3887 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:103
3888 #, fuzzy
3889 msgid "edit"
3890 msgstr "Изменить"
3892 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:104
3893 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:144
3894 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:103
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Edit user"
3897 msgstr "Пользователи домена"
3899 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:105
3900 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
3901 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:232
3902 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:202
3903 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:256
3904 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:216
3905 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
3906 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:147
3907 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:145
3908 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:94
3909 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:136
3910 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:140
3911 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:104
3912 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:105
3913 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:107
3914 #, fuzzy
3915 msgid "delete"
3916 msgstr "Удалить"
3918 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:105
3919 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:148
3920 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:105
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Delete user"
3923 msgstr "Удалить"
3925 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
3926 msgid "List name"
3927 msgstr "Список"
3929 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
3930 msgid "Name of blocklist"
3931 msgstr "Имя стоп-листа"
3933 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
3934 msgid "Select subtree to place blocklist in"
3935 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
3937 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:37
3938 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:329
3939 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:192
3940 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
3941 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:427
3942 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:492
3943 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:542
3944 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
3945 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
3946 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:47
3947 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
3948 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
3949 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:130
3950 msgid "Type"
3951 msgstr "Тип"
3953 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:39
3954 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
3955 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
3957 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:48
3958 msgid "Descriptive text for this blocklist"
3959 msgstr "Описание стоп-листа"
3961 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:61
3962 msgid "Blocked numbers"
3963 msgstr "Блокируемые номера"
3965 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
3966 msgid "Numbers can also contain wild cards."
3967 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
3969 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
3970 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
3971 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
3972 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
3973 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
3974 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2
3975 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
3976 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
3977 #: html/index.php:271 html/index.php:277 html/index.php:335
3978 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
3979 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
3980 msgid "Warning"
3981 msgstr "Предупреждение"
3983 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
3984 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
3985 msgid ""
3986 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
3987 "GOsa to get your data back."
3988 msgstr ""
3989 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
3990 "сможет отменить результаты этой операции."
3992 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
3993 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10
3994 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
3995 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
3996 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
3997 #, fuzzy
3998 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
3999 msgstr ""
4000 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
4001 "нажмите <i>Отмена</i>."
4003 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:26 plugins/gofax/blocklists/main.inc:28
4004 msgid "Blocklist management"
4005 msgstr "Управление \"черными списками\""
4007 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13
4008 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
4009 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
4010 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
4012 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
4013 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35 html/getxls.php:65
4014 #: html/getxls.php:224
4015 msgid "Language"
4016 msgstr "Язык"
4018 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
4019 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
4020 msgstr ""
4021 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
4023 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
4024 msgid "Delivery format"
4025 msgstr "Формат доставки"
4027 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
4028 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
4029 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
4031 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
4032 msgid "Delivery methods"
4033 msgstr "Способ доставки"
4035 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
4036 msgid "Temporary disable fax usage"
4037 msgstr "Временно отключить использование факса"
4039 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Deliver fax as mail to"
4042 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
4044 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
4045 msgid "Deliver fax as mail"
4046 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
4048 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
4049 msgid "Deliver fax to printer"
4050 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
4052 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
4053 msgid "Alternate fax numbers"
4054 msgstr "Альтернативные номера факсов"
4056 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
4057 msgid "Blocklists"
4058 msgstr "\"Черные списки\""
4060 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
4061 msgid "Blocklists for incoming fax"
4062 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
4064 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
4065 msgid "Blocklists for outgoing fax"
4066 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
4068 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
4069 msgid "Select numbers to add"
4070 msgstr "Выбрать номера для добавления"
4072 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
4073 msgid "Display numbers of department"
4074 msgstr "Показать номера из подразделения"
4076 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
4077 msgid "Display numbers matching"
4078 msgstr "Показать совпадения номеров"
4080 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
4081 msgid "Regular expression for matching numbers"
4082 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
4084 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
4085 msgid "Display numbers of user"
4086 msgstr "Показать номера пользователя"
4088 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
4089 msgid "User name of which numbers are shown"
4090 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
4092 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
4093 msgid "Blocked numbers/lists"
4094 msgstr "Блокируемые номера/списки"
4096 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
4097 msgid "List of predefined blocklists"
4098 msgstr "Готовые \"черные списки\""
4100 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Add the list to the blocklists"
4103 msgstr "Стоп-листы"
4105 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
4106 msgid "FAX settings"
4107 msgstr "Настройки факса"
4109 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
4110 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
4111 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
4112 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
4113 msgid "FAX"
4114 msgstr "Факс"
4116 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:137
4117 msgid "This account has no fax extensions."
4118 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
4120 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:146
4121 msgid "Remove fax account"
4122 msgstr "Удалить настройки факса"
4124 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:147
4125 msgid ""
4126 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
4127 "below."
4128 msgstr ""
4129 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
4130 "ниже."
4132 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:149
4133 msgid "Create fax account"
4134 msgstr "Создать настройки факса"
4136 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:150
4137 msgid ""
4138 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
4139 "below."
4140 msgstr ""
4141 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
4142 "ниже."
4144 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:218
4145 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
4146 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
4148 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:431
4149 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:513
4150 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
4151 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:632
4152 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:94
4153 #, fuzzy
4154 msgid "back"
4155 msgstr "Назад"
4157 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:624
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Removing FAX account failed"
4160 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
4162 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:639
4163 msgid "The required field 'Fax' is not set."
4164 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
4166 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:643
4167 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
4168 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
4170 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:651
4171 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
4172 msgstr ""
4174 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:653
4175 #, fuzzy
4176 msgid "The mail address you've entered is invalid."
4177 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
4179 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:659
4180 msgid ""
4181 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
4182 "correct your choice."
4183 msgstr ""
4185 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:743
4186 msgid "Saving FAX account failed"
4187 msgstr ""
4189 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:5
4190 msgid "FAX preview - please wait"
4191 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
4193 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:8
4194 msgid "Click on fax to download"
4195 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
4197 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:17
4198 msgid "FAX ID"
4199 msgstr "Идентификатор факса"
4201 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:21
4202 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
4203 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
4204 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:753
4205 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:363
4206 msgid "User"
4207 msgstr "Пользователь"
4209 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:25
4210 msgid "Date / Time"
4211 msgstr "Дата / время"
4213 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:29
4214 msgid "Sender MSN"
4215 msgstr "MSN отправителя"
4217 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:33
4218 msgid "Sender ID"
4219 msgstr "Идентификатор отправителя"
4221 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:37
4222 msgid "Receiver MSN"
4223 msgstr "MSN получателя"
4225 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:41
4226 msgid "Receiver ID"
4227 msgstr "Идентификатор получателя"
4229 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:49
4230 msgid "Status message"
4231 msgstr "Сообщение о состоянии"
4233 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:53
4234 msgid "Transfer time"
4235 msgstr "Время передачи"
4237 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:57
4238 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
4239 msgid "# pages"
4240 msgstr "Число страниц"
4242 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
4243 msgid "FAX Reports"
4244 msgstr "Отчеты о факсах"
4246 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:106
4247 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:116
4248 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
4249 msgstr ""
4250 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
4252 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
4253 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:66
4254 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:160
4255 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
4256 msgstr ""
4258 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:120
4259 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
4260 msgid "Can't select fax database for report generation!"
4261 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
4263 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:148
4264 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:263
4265 msgid "Query for fax database failed!"
4266 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
4268 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157
4269 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
4270 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
4272 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
4273 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:271
4274 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:202
4275 msgid "Y-M-D"
4276 msgstr "Г-М-Д"
4278 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
4279 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
4280 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
4281 msgid "Filter"
4282 msgstr "Фильтр"
4284 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
4285 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
4286 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
4287 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
4288 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
4289 msgid "Search for"
4290 msgstr "Поиск"
4292 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
4293 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
4294 msgid "Enter user name to search for"
4295 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
4297 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
4298 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
4299 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
4300 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
4301 msgid "in"
4302 msgstr "в"
4304 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
4305 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
4306 msgid "Select subtree to base search on"
4307 msgstr "Выберите ветку для поиска"
4309 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
4310 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
4311 msgid "during"
4312 msgstr "в течение"
4314 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
4315 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:10
4316 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
4317 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
4318 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
4319 msgid "Search"
4320 msgstr "Поиск"
4322 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
4323 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
4324 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
4325 msgid "Date"
4326 msgstr "Дата"
4328 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
4329 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
4330 msgid "Sender"
4331 msgstr "Отправитель"
4333 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
4334 msgid "Receiver"
4335 msgstr "Получатель"
4337 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
4338 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
4339 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
4340 msgid "Search returned no results..."
4341 msgstr "Не найдено..."
4343 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:18
4344 msgid "FAX reports"
4345 msgstr "Отчеты о факсах"
4347 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
4348 msgid "Dial connection..."
4349 msgstr "Соединение..."
4351 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
4352 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:360
4353 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:367
4354 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:371
4355 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:453
4356 msgid "Dial"
4357 msgstr "Звонок"
4359 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
4360 msgid "Choose the department to store entry in"
4361 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
4363 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
4364 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
4365 msgid "Personal"
4366 msgstr "Контакт"
4368 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
4369 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19 html/getxls.php:174
4370 #: html/getxls.php:236
4371 msgid "Initials"
4372 msgstr "Отчество"
4374 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
4375 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4376 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
4377 msgid "Private"
4378 msgstr "Личный"
4380 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
4381 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
4382 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:46
4383 msgid "Email"
4384 msgstr "Email"
4386 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
4387 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
4388 msgid "Organizational"
4389 msgstr "Организация"
4391 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
4392 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
4393 msgid "Company"
4394 msgstr "Компания"
4396 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148
4397 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67 html/getxls.php:174
4398 #: html/getxls.php:236
4399 msgid "City"
4400 msgstr "Город"
4402 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
4403 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
4404 msgid "Country"
4405 msgstr "Страна"
4407 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
4408 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
4409 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
4410 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
4411 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:324
4412 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9
4413 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
4414 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
4415 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
4416 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
4417 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
4418 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
4419 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:10
4420 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:105
4421 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:146
4422 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:201
4423 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:257
4424 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:315
4425 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:379
4426 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:451
4427 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:515
4428 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:562
4429 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:615
4430 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:669
4431 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:715
4432 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:7
4433 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
4434 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:10
4435 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:201
4436 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5 html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
4437 msgid "Name"
4438 msgstr "Фамилия"
4440 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4441 msgid "Contact"
4442 msgstr "Контакт"
4444 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
4445 msgid ""
4446 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
4447 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
4448 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
4449 msgstr ""
4450 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
4451 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
4452 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
4453 "можно с помощью фильтров ниже."
4455 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
4456 msgid "Add entry"
4457 msgstr "Добавить объект"
4459 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
4460 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:714
4461 msgid "Edit entry"
4462 msgstr "Редактиовать объект"
4464 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
4465 msgid "Remove entry"
4466 msgstr "Удалить объект"
4468 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4469 msgid "Select to see regular users"
4470 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
4472 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4473 msgid "Show organizational entries"
4474 msgstr "Показать организационные объекты"
4476 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4477 msgid "Select to see users in addressbook"
4478 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
4480 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4481 msgid "Show addressbook entries"
4482 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4484 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
4485 msgid "Display results for department"
4486 msgstr "Показать результаты для подразделения"
4488 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
4489 msgid "Match object"
4490 msgstr "Соответствующий объект"
4492 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
4493 msgid "Choose the object that will be searched in"
4494 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
4496 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
4497 msgid "Search string"
4498 msgstr "Строка поиска"
4500 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
4501 msgid ""
4502 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
4503 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
4504 "back."
4505 msgstr ""
4506 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
4507 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
4509 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:37
4510 msgid "Address book"
4511 msgstr "Адресная книга"
4513 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
4514 msgid "Addressbook"
4515 msgstr "Адресная книга"
4517 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
4518 #, php-format
4519 msgid "Dial from %s to %s now?"
4520 msgstr "Звоним с %s на %s?"
4522 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:157
4523 msgid ""
4524 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
4525 "perform direct dials."
4526 msgstr ""
4527 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
4529 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:180
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Removing addressbook entry failed"
4532 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4534 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:187
4535 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:288
4536 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
4537 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
4539 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:282
4540 #, php-format
4541 msgid "You're about to delete the entry %s."
4542 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
4544 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:377
4545 #, php-format
4546 msgid "Save contact for %s as vcard"
4547 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
4549 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:381
4550 #, php-format
4551 msgid "Send mail to %s"
4552 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
4554 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:465
4555 msgid "global addressbook"
4556 msgstr "общая адресная книга"
4558 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:468
4559 #, fuzzy
4560 msgid "user database"
4561 msgstr "Базы данных"
4563 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:472
4564 #, fuzzy, php-format
4565 msgid "Contact stored in '%s'"
4566 msgstr "Контакт сохранен в %s"
4568 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474
4569 msgid "Creating new entry in"
4570 msgstr "Создание нового объекта в"
4572 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
4573 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:296
4574 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:361
4575 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:94
4576 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:111
4577 msgid "All"
4578 msgstr "Все"
4580 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513 html/getxls.php:65
4581 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:224 html/getxls.php:236
4582 msgid "Given name"
4583 msgstr "Имя"
4585 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
4586 msgid "Work phone"
4587 msgstr "Рабочий телефон"
4589 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
4590 msgid "Cell phone"
4591 msgstr "Сотовый телефон"
4593 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515 html/getxls.php:174
4594 msgid "Home phone"
4595 msgstr "Домашний телефон"
4597 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515 html/getxls.php:80
4598 #: html/getxls.php:108 html/getxls.php:123 html/getxls.php:282
4599 #: html/getxls.php:299
4600 msgid "User ID"
4601 msgstr "Идентификатор пользователя"
4603 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:597
4604 msgid ""
4605 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
4606 msgstr ""
4607 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
4609 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:605
4610 msgid ""
4611 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
4612 msgstr ""
4613 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
4614 "книге."
4616 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:650
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Saving addressbook entry failed"
4619 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4621 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:10
4622 #, fuzzy
4623 msgid "DFS Managment"
4624 msgstr "Название"
4626 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:151
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Removing DFS share failed"
4629 msgstr "Удалить сервис DNS"
4631 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:170
4632 msgid "No DFS entries found"
4633 msgstr ""
4635 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Go up one dfsshare"
4638 msgstr "Подразделение"
4640 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
4641 msgid "Go to dfs root"
4642 msgstr ""
4644 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:215
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Create new dfsshare"
4647 msgstr "Создание нового объекта в"
4649 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:102
4650 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:104
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Dfs share already exists."
4653 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
4655 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:117
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set."
4658 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4660 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:120
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Required Field \"Description\" is not set."
4663 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
4665 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:123
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set."
4668 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4670 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:126
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set."
4673 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4675 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:129
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Required Field \"Location\" is not set."
4678 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
4680 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:4
4681 #, fuzzy
4682 msgid "DFS Properties"
4683 msgstr "Свойства"
4685 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:8
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Name of dfs Share"
4688 msgstr "Подразделение"
4690 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:16
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Fileserver"
4693 msgstr "Сервер"
4695 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:20
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Share on Fileserver"
4698 msgstr "Служба печати"
4700 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:30
4701 #, fuzzy
4702 msgid "DFS Location"
4703 msgstr "Местоположение"
4705 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:8
4706 #, fuzzy
4707 msgid "DFS Shares"
4708 msgstr "сброс"
4710 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:26
4711 #, fuzzy
4712 msgid ""
4713 "This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. Having "
4714 "a large numbers of dfs shares, you might prefer the range selectors on top "
4715 "of the dfs share list."
4716 msgstr ""
4717 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4718 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
4719 "можете использовать групповое выделение."
4721 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:40
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Display dfs shares matching"
4724 msgstr "Показать подходяшие адреса"
4726 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:44
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Regular expression for matching dfs share names"
4729 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
4731 #: plugins/addons/godfs/main.inc:27 plugins/addons/godfs/main.inc:33
4732 msgid "Distributed File System Administration"
4733 msgstr ""
4735 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
4736 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:38
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Mail queue"
4739 msgstr "Сервер"
4741 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58
4742 msgid ""
4743 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
4744 msgstr ""
4746 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:86
4747 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:94
4748 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:113
4749 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:122
4750 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:177
4751 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:204
4752 #, php-format
4753 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
4754 msgstr ""
4756 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:216
4757 msgid "There are no mail server specified."
4758 msgstr ""
4760 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:266
4761 msgid "up"
4762 msgstr ""
4764 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:268
4765 #, fuzzy
4766 msgid "down"
4767 msgstr "Домен"
4769 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:311
4770 msgid "no limit"
4771 msgstr ""
4773 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:316
4774 #, fuzzy
4775 msgid "hours"
4776 msgstr "час"
4778 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:362
4779 msgid "Hold"
4780 msgstr ""
4782 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:363
4783 msgid "Un hold"
4784 msgstr ""
4786 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:364
4787 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:76
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Active"
4790 msgstr "Личный"
4792 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:365
4793 msgid "Not active"
4794 msgstr ""
4796 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Please enter a search string here."
4799 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4801 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Select a server"
4804 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4806 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17
4807 #, fuzzy
4808 msgid "with status"
4809 msgstr "Состояние"
4811 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:21
4812 msgid "within the last"
4813 msgstr ""
4815 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:29
4816 msgid "Remove all messages"
4817 msgstr ""
4819 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
4820 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
4821 msgstr ""
4823 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
4824 #, fuzzy
4825 msgid "Hold all messages"
4826 msgstr "Перенаправлять сообщения"
4828 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
4829 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
4830 msgstr ""
4832 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
4833 msgid "Release all messages"
4834 msgstr ""
4836 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
4837 msgid "Release all messages in selected servers queue"
4838 msgstr ""
4840 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
4841 msgid "Requeue all messages"
4842 msgstr ""
4844 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
4845 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
4846 msgstr ""
4848 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Search returned no results"
4851 msgstr "Не найдено..."
4853 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:52
4854 #, fuzzy
4855 msgid "ID"
4856 msgstr "UID"
4858 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Arrival"
4861 msgstr "Апрель"
4863 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Recipient"
4866 msgstr "Описание"
4868 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
4869 msgid "Error"
4870 msgstr ""
4872 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Delete this message"
4875 msgstr "Удалить"
4877 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
4878 msgid "unhold"
4879 msgstr ""
4881 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Release message"
4884 msgstr "Сообщение о состоянии"
4886 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
4887 #, fuzzy
4888 msgid "hold"
4889 msgstr "Почтовые настройки"
4891 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Hold message"
4894 msgstr "Домашняя страница"
4896 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
4897 #, fuzzy
4898 msgid "requeue"
4899 msgstr "Номер телефона"
4901 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
4902 msgid "Requeue this message"
4903 msgstr ""
4905 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
4906 #, fuzzy
4907 msgid "header"
4908 msgstr "Отправитель"
4910 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Display header from this message"
4913 msgstr "Показать совпадения номеров"
4915 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
4916 #, fuzzy
4917 msgid ""
4918 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4919 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
4920 "documentation."
4921 msgstr ""
4922 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4923 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4924 "использовать при инициализации нового сервера."
4926 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
4927 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
4928 msgid "Export single entry"
4929 msgstr "Экспорт объекта"
4931 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Choose the data you want to Export"
4934 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4936 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
4937 msgid "Export complete XLS for"
4938 msgstr ""
4940 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
4941 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
4942 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
4943 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
4944 msgid "Choose the department you want to Export"
4945 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4947 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
4948 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
4949 msgid "Export IVBB LDIF for"
4950 msgstr ""
4952 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
4953 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Export successful"
4956 msgstr "Экспорт успешен."
4958 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
4961 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
4963 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
4966 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4968 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
4969 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
4970 msgid "LDIF export"
4971 msgstr "Экспорт в LDIF"
4973 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
4974 #, fuzzy
4975 msgid "You've no permission to do CSV imports."
4976 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4978 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
4979 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
4980 msgstr ""
4982 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
4983 #, fuzzy
4984 msgid "failed"
4985 msgstr "Ошибка"
4987 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
4988 msgid "ok"
4989 msgstr ""
4991 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
4992 #, fuzzy
4993 msgid "status"
4994 msgstr "Состояние"
4996 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
4997 #, php-format
4998 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
4999 msgstr ""
5001 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
5002 msgid "Nothing to import!"
5003 msgstr ""
5005 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
5006 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
5007 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
5008 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
5009 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
5010 #, fuzzy
5011 msgid "There is no file uploaded."
5012 msgstr "Файл небыл загружен"
5014 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
5015 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
5016 #, fuzzy
5017 msgid "The specified file is empty."
5018 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5020 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
5021 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
5022 msgstr ""
5024 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
5025 #, fuzzy
5026 msgid ""
5027 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
5028 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
5029 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
5030 "conformance."
5031 msgstr ""
5032 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5033 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5034 "использовать при инициализации нового сервера."
5036 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
5037 msgid "Import LDIF File"
5038 msgstr ""
5040 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
5041 msgid "Modify existing attributes"
5042 msgstr ""
5044 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Overwrite existing entry"
5047 msgstr "Экспорт объекта"
5049 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Import successful"
5052 msgstr "Импорт успешен."
5054 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
5055 msgid ""
5056 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
5057 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
5058 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
5059 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
5060 msgstr ""
5062 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
5063 msgid "Select CSV file to import"
5064 msgstr ""
5066 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Select template"
5069 msgstr "Создать шаблон"
5071 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
5072 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
5073 msgstr ""
5075 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
5076 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
5077 msgstr ""
5079 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
5080 msgid "Here is the status report for the import:"
5081 msgstr ""
5083 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Selected Template"
5086 msgstr "Выберите режим терминала"
5088 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
5089 #, fuzzy
5090 msgid "XLS import"
5091 msgstr "Импортировать"
5093 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
5094 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
5095 #, fuzzy
5096 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
5097 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5099 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
5100 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
5101 msgid "Error while exporting the requested entries!"
5102 msgstr ""
5104 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
5105 #, fuzzy
5106 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
5107 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5109 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
5110 msgid "Unknown Error"
5111 msgstr ""
5113 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
5114 #, fuzzy
5115 msgid ""
5116 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
5117 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
5118 "purpose or when initializing a new server."
5119 msgstr ""
5120 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5121 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5122 "использовать при инициализации нового сервера."
5124 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
5125 msgid "Export complete LDIF for"
5126 msgstr ""
5128 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
5129 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
5130 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
5132 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
5133 msgid "Click here to save the LDAP Export "
5134 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
5136 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
5137 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:40
5138 #, fuzzy
5139 msgid "LDAP manager"
5140 msgstr "Экспорт в LDIF"
5142 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
5143 #, fuzzy
5144 msgid "CSV import"
5145 msgstr "Импортировать"
5147 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
5148 msgid "System logs"
5149 msgstr "Системные журналы"
5151 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
5152 msgid "No LOG servers defined!"
5153 msgstr "Не указан сервер журналов."
5155 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:73
5156 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:168
5157 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
5158 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
5160 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
5161 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:171
5162 msgid "Can't select log database for log generation!"
5163 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
5165 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:86
5166 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:103
5167 msgid "Query for log database failed!"
5168 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
5170 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
5171 msgid "one hour"
5172 msgstr "один час"
5174 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
5175 msgid "6 hours"
5176 msgstr "6 часов"
5178 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
5179 msgid "12 hours"
5180 msgstr "12 часов"
5182 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
5183 msgid "24 hours"
5184 msgstr "24 часа"
5186 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
5187 msgid "2 days"
5188 msgstr "2 дня"
5190 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
5191 msgid "one week"
5192 msgstr "одна неделя"
5194 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
5195 msgid "2 weeks"
5196 msgstr "2 недели"
5198 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
5199 msgid "one month"
5200 msgstr "один месяц"
5202 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
5203 msgid "Show hosts"
5204 msgstr "Показать хосты"
5206 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
5207 msgid "Log level"
5208 msgstr "Уровень информативности"
5210 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
5211 msgid "Time interval"
5212 msgstr "Интервал времени"
5214 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
5215 msgid "Enter string to search for"
5216 msgstr "Введите строку для поиска"
5218 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
5219 msgid "Ruleset"
5220 msgstr "Набор правил"
5222 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
5223 msgid "Level"
5224 msgstr "Уровень"
5226 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
5227 msgid "Hostname"
5228 msgstr "Имя системы"
5230 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
5231 msgid "Message"
5232 msgstr "Сообщение"
5234 #: plugins/addons/logview/main.inc:33
5235 msgid "System log view"
5236 msgstr "Просмотр системного журнала"
5238 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:241
5239 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:214
5240 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:89
5241 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:265
5242 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:84
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Download"
5245 msgstr "Домен"
5247 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:303
5248 msgid "Removing FAI script base failed"
5249 msgstr ""
5251 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:354
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Creating FAI script base failed"
5254 msgstr "Объект группы"
5256 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:424
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Removing FAI script failed"
5259 msgstr "Атрибуты UNIX"
5261 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:443
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Saving FAI script failed"
5264 msgstr "Атрибуты UNIX"
5266 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34
5267 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
5268 #: plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34 plugins/admin/fai/tabsScript.inc:34
5269 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:34
5270 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:31
5271 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
5272 msgstr ""
5274 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:325
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Saving FAI template base failed"
5277 msgstr "Список подразделений"
5279 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:386
5280 msgid "Removing FAI template base failed"
5281 msgstr ""
5283 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:391
5284 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:404
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Saving FAI template failed"
5287 msgstr "Список подразделений"
5289 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
5290 #, fuzzy
5291 msgid "FAI"
5292 msgstr "Идентификатор факса"
5294 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Fully Automatic Installation - management"
5297 msgstr "Управление приложениями"
5299 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:153
5300 #, fuzzy, php-format
5301 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
5302 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
5304 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:159
5305 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:202
5306 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:313
5307 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:373
5308 #, fuzzy
5309 msgid "You are not allowed to delete this component!"
5310 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
5312 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:255
5313 #, fuzzy, php-format
5314 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
5315 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
5317 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:258
5318 #, fuzzy
5319 msgid "You are not allowed to delete this release!"
5320 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
5322 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:313
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Specified branch name is invalid."
5325 msgstr "Указанное имя уже используется."
5327 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:315
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Specified freeze name is invalid."
5330 msgstr "Указанное имя уже используется."
5332 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:322
5333 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:351
5334 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:208
5335 #, fuzzy
5336 msgid "This name is already in use."
5337 msgstr "Указанное имя уже используется."
5339 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:379
5340 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:532
5341 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:50 plugins/admin/users/template.tpl:48
5342 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:410
5343 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:495
5344 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:44
5345 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
5346 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
5347 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
5348 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
5349 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
5350 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
5351 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
5352 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
5353 msgid "Continue"
5354 msgstr "Продолжить"
5356 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Please enter your search string here"
5359 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5361 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
5362 msgid ""
5363 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
5364 msgstr ""
5366 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:124
5367 #, php-format
5368 msgid ""
5369 "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first "
5370 "200 entries are shown, to keep the memory usage low."
5371 msgstr ""
5373 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:3
5374 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:3
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Branches"
5377 msgstr "Отмена"
5379 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:9
5380 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:9
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Current release"
5383 msgstr "Текущий пароль"
5385 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:21
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Create new branch"
5388 msgstr "Создание нового объекта в"
5390 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:25
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Create new locked branch"
5393 msgstr "Создание нового объекта в"
5395 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:30
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Delete current release"
5398 msgstr "Удалить"
5400 #: plugins/admin/fai/main.inc:44 plugins/admin/fai/main.inc:46
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Fully Automatic Installation"
5403 msgstr "Управление приложениями"
5405 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
5406 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32
5407 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
5408 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:155
5409 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Objects"
5412 msgstr "Объект"
5414 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Discs"
5417 msgstr "Устройства"
5419 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
5420 msgid "Choose a disk to delete or edit"
5421 msgstr ""
5423 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
5424 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
5425 msgstr ""
5427 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
5428 msgid ""
5429 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
5430 "currently edited profile."
5431 msgstr ""
5433 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Show only classes with templates"
5436 msgstr "Показать шаблоны"
5438 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
5439 msgid "Show only classes with scripts"
5440 msgstr ""
5442 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
5443 msgid "Show only classes with hooks"
5444 msgstr ""
5446 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Show only classes with variables"
5449 msgstr "Показать терминалы"
5451 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
5452 msgid "Show only classes with packages"
5453 msgstr ""
5455 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Show only classes with partitions"
5458 msgstr "Показать рабочие станции"
5460 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
5461 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
5462 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42
5463 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
5464 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:46
5465 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
5466 msgid "Display objects matching"
5467 msgstr "Показать совпадения объектов"
5469 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
5470 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46
5471 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
5472 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:50
5473 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
5474 msgid "Regular expression for matching object names"
5475 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
5477 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Package"
5480 msgstr "Показать телефоны"
5482 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:39
5483 #, fuzzy
5484 msgid "Scripts"
5485 msgstr "Путь к сценариям"
5487 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:43
5488 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:297
5489 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:124
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Partition table"
5492 msgstr "Переменная"
5494 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44
5495 msgid "Package list"
5496 msgstr ""
5498 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:204
5499 msgid "This object has no FAI classes assigned."
5500 msgstr ""
5502 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:216
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Open"
5505 msgstr "Параметры"
5507 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:323
5508 #, fuzzy
5509 msgid "No."
5510 msgstr "нет"
5512 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:325
5513 #, fuzzy
5514 msgid "FS options"
5515 msgstr "Добавить параметр"
5517 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:326
5518 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:196
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Mount options"
5521 msgstr "Дополнительные параметры"
5523 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:327
5524 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:195
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Size in MB"
5527 msgstr "Пользователь:"
5529 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:328
5530 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:194
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Mount point"
5533 msgstr "Мониторинг"
5535 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:68
5536 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:71
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Please select a valid file."
5539 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5541 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:71
5542 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:74
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Selected file is empty."
5545 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5547 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:133
5548 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:102
5549 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:147
5550 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:192
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Please enter a name."
5553 msgstr "Введите адрес сервера"
5555 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:137
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Please enter a script."
5558 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5560 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
5561 #, fuzzy
5562 msgid "List of assigned variables"
5563 msgstr "Выберите тип мыши"
5565 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
5566 msgid "Choose a variable to delete or edit"
5567 msgstr ""
5569 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5570 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:50
5571 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:51
5572 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
5573 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
5574 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
5575 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:53
5576 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
5577 msgid "Properties"
5578 msgstr "Свойства"
5580 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5581 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Script attributes"
5584 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5586 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Choose a priority"
5589 msgstr "Выберите тип мыши"
5591 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
5592 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Import script"
5595 msgstr "Показать хосты"
5597 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:324
5598 msgid "Removing FAI package base failed"
5599 msgstr ""
5601 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:353
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Please select a least one Package."
5604 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
5606 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:357
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
5609 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5611 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:378
5612 #, fuzzy
5613 msgid "package is configured"
5614 msgstr "Не настроено"
5616 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:402
5617 #, php-format
5618 msgid "Package file '%s' does not exist."
5619 msgstr ""
5621 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:461
5622 msgid "Saving FAI package base failed"
5623 msgstr ""
5625 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:506
5626 msgid "Saving FAI package entry failed"
5627 msgstr ""
5629 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:21
5630 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:24
5631 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:45
5632 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:75
5633 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:17
5634 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:248
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Release"
5637 msgstr "Набор правил"
5639 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
5640 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:413
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Section"
5643 msgstr "Действие"
5645 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:49
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Install method"
5648 msgstr "Почтовые настройки"
5650 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:65
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Used packages"
5653 msgstr "Показать телефоны"
5655 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Choosen packages"
5658 msgstr "Показать телефоны"
5660 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73 include/functions.inc:669
5661 msgid "Configure"
5662 msgstr "Настроить"
5664 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:332
5665 msgid "Removing FAI hook base failed"
5666 msgstr ""
5668 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:383
5669 msgid "Saving FAI hook base failed"
5670 msgstr ""
5672 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:451
5673 msgid "Removing FAI hook failed"
5674 msgstr ""
5676 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:457
5677 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:467
5678 msgid "Saving FAI hook failed"
5679 msgstr ""
5681 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:289
5682 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:152
5683 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
5684 msgstr ""
5686 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:292
5687 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:119
5688 msgid "Hook bundle"
5689 msgstr ""
5691 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:293
5692 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:120
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Template bundle"
5695 msgstr "Шаблон"
5697 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:294
5698 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:121
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Script bundle"
5701 msgstr "Путь к сценариям"
5703 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:295
5704 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:122
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Variable bundle"
5707 msgstr "Переменная"
5709 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:296
5710 msgid "Packages bundle"
5711 msgstr ""
5713 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:300
5714 msgid "Remove class from profile"
5715 msgstr ""
5717 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:304
5718 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:290
5719 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Down"
5722 msgstr "Домен"
5724 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:359
5725 msgid "Removing FAI profile failed"
5726 msgstr ""
5728 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:383
5729 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
5730 msgstr ""
5732 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:387
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Please enter a valid name."
5735 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5737 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:395
5738 #, fuzzy
5739 msgid "There is already a profile with this class name defined."
5740 msgstr ""
5741 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
5743 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:429
5744 msgid "Saving FAI profile failed"
5745 msgstr ""
5747 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
5748 #, fuzzy
5749 msgid "FAI classes"
5750 msgstr "Выберите тип мыши"
5752 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
5753 #, fuzzy
5754 msgid "FS type"
5755 msgstr "Тип"
5757 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:197
5758 #, fuzzy
5759 msgid "FS option"
5760 msgstr "Добавить параметр"
5762 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Preserve"
5765 msgstr "серверы"
5767 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:356
5768 #, php-format
5769 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
5770 msgstr ""
5772 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:361
5773 #, fuzzy, php-format
5774 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
5775 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5777 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:366
5778 #, php-format
5779 msgid ""
5780 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
5781 "partition %s."
5782 msgstr ""
5784 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:370
5785 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
5786 msgstr ""
5788 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:376
5789 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:380
5790 #, fuzzy, php-format
5791 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
5792 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5794 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:386
5795 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:388
5796 #, fuzzy, php-format
5797 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
5798 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5800 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:393
5801 #, fuzzy, php-format
5802 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
5803 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5805 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:408
5806 msgid ""
5807 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
5808 "please check your configuration twice."
5809 msgstr ""
5811 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Device"
5814 msgstr "Устройства"
5816 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Partition entries"
5819 msgstr "Переменная"
5821 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Add partition"
5824 msgstr "Добавить параметр"
5826 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
5827 #, fuzzy
5828 msgid "List of scripts"
5829 msgstr "Список пользователей"
5831 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:1
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Repository settings"
5834 msgstr "Сетевые настройки"
5836 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:3
5837 msgid ""
5838 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
5839 "settings first."
5840 msgstr ""
5842 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:5
5843 msgid ""
5844 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
5845 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
5846 "which finally contain packages sorted by section."
5847 msgstr ""
5849 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
5850 msgid ""
5851 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
5852 "be changed by editing the entry."
5853 msgstr ""
5855 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14
5856 msgid ""
5857 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
5858 msgstr ""
5860 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:26
5861 #, fuzzy
5862 msgid "please choose a release..."
5863 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
5865 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:31 plugins/admin/systems/network.tpl:42
5866 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:67
5867 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Refresh"
5870 msgstr "Ссылки"
5872 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:37
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Sections for this release"
5875 msgstr "Местоположение ветки"
5877 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:98
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
5880 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5882 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
5883 msgid ""
5884 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
5885 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
5886 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
5887 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
5888 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
5889 "and 'fai'."
5890 msgstr ""
5892 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:11
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Please enter a name for the branch"
5895 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
5897 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:33
5898 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
5899 msgid "Processing the requested operation"
5900 msgstr ""
5902 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:34
5903 msgid ""
5904 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
5905 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
5906 "dialog."
5907 msgstr ""
5909 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:40
5910 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:8
5911 msgid ""
5912 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
5913 "requested operation."
5914 msgstr ""
5916 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
5917 msgid "Perform requested operation."
5918 msgstr ""
5920 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Initiate operation"
5923 msgstr "Создать параметры"
5925 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Variable attributes"
5928 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5930 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Variable content"
5933 msgstr "Переменная"
5935 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
5936 #, fuzzy
5937 msgid "List of template files"
5938 msgstr "Список подразделений"
5940 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
5941 #, fuzzy
5942 msgid "List of available packages"
5943 msgstr "Выберите тип мыши"
5945 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
5946 msgid ""
5947 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
5948 "currently edited package list."
5949 msgstr ""
5951 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:43
5952 #, fuzzy
5953 msgid "List of FAI classes"
5954 msgstr "Выберите тип мыши"
5956 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:44
5957 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
5958 msgstr ""
5960 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:48
5961 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
5962 msgstr ""
5964 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:58
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Name of FAI class"
5967 msgstr "Имя стоп-листа"
5969 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:59
5970 msgid "Class type"
5971 msgstr ""
5973 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
5974 msgid "Display FAI profile objects"
5975 msgstr ""
5977 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Show profiles"
5980 msgstr "Показать принтеры"
5982 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
5983 #, fuzzy
5984 msgid "Display FAI template objects"
5985 msgstr "Список подразделений"
5987 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
5988 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
5989 msgid "Show templates"
5990 msgstr "Показать шаблоны"
5992 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Display FAI scripts"
5995 msgstr "Список пользователей"
5997 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Show scripts"
6000 msgstr "Показать хосты"
6002 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Display FAI hooks"
6005 msgstr "Ошибка LDAP:"
6007 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Show hooks"
6010 msgstr "Показать хосты"
6012 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Display FAI variables"
6015 msgstr "Устройство отображения"
6017 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Show variables"
6020 msgstr "Показать терминалы"
6022 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Display FAI packages"
6025 msgstr "Отображаемое имя"
6027 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Show packages"
6030 msgstr "Показать телефоны"
6032 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Display FAI partitions"
6035 msgstr "Показать рабочие станции"
6037 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Show partitions"
6040 msgstr "Показать рабочие станции"
6042 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
6043 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:71
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Go to users home department"
6046 msgstr "Подразделение"
6048 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
6049 #, fuzzy
6050 msgid "New profile"
6051 msgstr "Управление системами"
6053 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
6054 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
6055 msgid "P"
6056 msgstr ""
6058 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:130
6059 #, fuzzy
6060 msgid "New partition table"
6061 msgstr "Принтер"
6063 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:130
6064 msgid "PT"
6065 msgstr ""
6067 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:133
6068 #, fuzzy
6069 msgid "New scripts"
6070 msgstr "Показать хосты"
6072 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:133
6073 msgid "S"
6074 msgstr ""
6076 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:136
6077 #, fuzzy
6078 msgid "New hooks"
6079 msgstr "Показать хосты"
6081 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:136
6082 msgid "H"
6083 msgstr ""
6085 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:139
6086 #, fuzzy
6087 msgid "New variables"
6088 msgstr "Показать терминалы"
6090 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:139
6091 msgid "V"
6092 msgstr ""
6094 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:142
6095 #, fuzzy
6096 msgid "New templates"
6097 msgstr "Создать шаблон"
6099 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:142
6100 msgid "T"
6101 msgstr ""
6103 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:145
6104 #, fuzzy
6105 msgid "New package list"
6106 msgstr "Число страниц"
6108 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:145
6109 msgid "PK"
6110 msgstr ""
6112 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:210
6113 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:215
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Edit class"
6116 msgstr "Список систем"
6118 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:217
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Delete class"
6121 msgstr "Удалить"
6123 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
6124 #, fuzzy
6125 msgid ""
6126 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
6127 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6128 msgstr ""
6129 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
6130 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
6131 "результаты этой операции."
6133 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
6134 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:10 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
6135 #, fuzzy
6136 msgid ""
6137 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
6138 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
6139 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
6140 msgstr ""
6141 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
6142 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
6143 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
6145 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:269
6146 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:275
6147 #, fuzzy, php-format
6148 msgid "%s partition"
6149 msgstr "Показать рабочие станции"
6151 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:271
6152 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:277
6153 #, fuzzy, php-format
6154 msgid "%s partition(s)"
6155 msgstr "Показать рабочие станции"
6157 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:348
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Saving FAI partition table base failed"
6160 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6162 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:390
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Removing FAI partition table failed"
6165 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6167 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:398
6168 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:407
6169 #, fuzzy
6170 msgid "Saving FAI partition table failed"
6171 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6173 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:455
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Removing FAI partition table entry failed"
6176 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6178 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:464
6179 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:472
6180 #, fuzzy
6181 msgid "Saving FAI partition table entry failed"
6182 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6184 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:143
6185 #, fuzzy
6186 msgid "Please enter a value for script."
6187 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6189 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:123
6190 msgid "Package bundle"
6191 msgstr ""
6193 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:154
6194 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
6195 #, fuzzy
6196 msgid "Class name"
6197 msgstr "Выберите тип мыши"
6199 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Hook attributes"
6202 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6204 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
6205 msgid "Task"
6206 msgstr ""
6208 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
6209 msgid "Choose an existing FAI task"
6210 msgstr ""
6212 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:45
6213 #, php-format
6214 msgid "Debconf information for package '%s'"
6215 msgstr ""
6217 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:294
6218 msgid "Saving FAI variable base failed"
6219 msgstr ""
6221 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:356
6222 msgid "Removing FAI variable failed"
6223 msgstr ""
6225 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:363
6226 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:375
6227 msgid "Saving FAI variable failed"
6228 msgstr ""
6230 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Create new FAI object - partition table."
6233 msgstr "Объект группы"
6235 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:82
6236 #, fuzzy
6237 msgid "Create new FAI object - package bundle."
6238 msgstr "Объект группы"
6240 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:83
6241 #, fuzzy
6242 msgid "Create new FAI object - script bundle."
6243 msgstr "Объект группы"
6245 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:84
6246 #, fuzzy
6247 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
6248 msgstr "Объект группы"
6250 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:85
6251 #, fuzzy
6252 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
6253 msgstr "Объект группы"
6255 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:86
6256 #, fuzzy
6257 msgid "Create new FAI object - profile."
6258 msgstr "Объект группы"
6260 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:87
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Create new FAI object - template."
6263 msgstr "Создать шаблон"
6265 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:88
6266 #, fuzzy
6267 msgid "Create new FAI object"
6268 msgstr "Объект группы"
6270 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:142
6271 #, fuzzy
6272 msgid "The given class name is empty."
6273 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
6275 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:146
6276 #, fuzzy
6277 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
6278 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
6280 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
6281 msgid ""
6282 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
6283 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
6284 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
6285 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
6286 "unique class name."
6287 msgstr ""
6289 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
6290 msgid ""
6291 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
6292 "class."
6293 msgstr ""
6295 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
6296 msgid "Enter FAI class name manually"
6297 msgstr ""
6299 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
6300 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
6301 msgstr ""
6303 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Choose class name"
6306 msgstr "Выберите тип мыши"
6308 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
6309 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:51
6310 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:40
6311 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:51
6312 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:113
6313 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
6314 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:51
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Use"
6317 msgstr "Пользователь"
6319 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
6320 #, fuzzy
6321 msgid "A new class name."
6322 msgstr "Доступные приложения"
6324 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
6325 #, fuzzy
6326 msgid ""
6327 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
6328 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
6329 "to get your data back."
6330 msgstr ""
6331 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
6332 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
6333 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
6334 "операции."
6336 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:88
6337 #, fuzzy
6338 msgid "no file uploaded yet"
6339 msgstr "Файл небыл загружен"
6341 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:93
6342 #, php-format
6343 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
6344 msgstr ""
6346 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:184
6347 #, fuzzy
6348 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
6349 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6351 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:188
6352 #, fuzzy
6353 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
6354 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6356 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:196
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Please enter a user."
6359 msgstr "Введите адрес сервера"
6361 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:199
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
6364 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6366 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:203
6367 #, fuzzy
6368 msgid "Please enter a group."
6369 msgstr "Введите адрес сервера"
6371 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:206
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
6374 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6376 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:4
6377 #, fuzzy
6378 msgid "FAI object tree"
6379 msgstr "Имя объекта"
6381 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:9
6382 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
6383 msgstr ""
6385 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Template attributes"
6388 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6390 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29
6391 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30 include/php_setup.inc:130
6392 #, fuzzy
6393 msgid "File"
6394 msgstr "Файлы"
6396 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Save template"
6399 msgstr "Создать шаблон"
6401 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
6402 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:102
6403 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33
6404 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Upload"
6407 msgstr "Загрузка процессора"
6409 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Destination path"
6412 msgstr "Назначение"
6414 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
6415 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:47
6416 msgid "Owner"
6417 msgstr ""
6419 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
6420 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
6421 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:748
6422 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:750
6423 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
6424 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
6425 msgid "Group"
6426 msgstr "Группа"
6428 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Access"
6431 msgstr "Адрес"
6433 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
6434 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:161
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Class"
6437 msgstr "Выберите тип мыши"
6439 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Read"
6442 msgstr "чтение"
6444 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Write"
6447 msgstr "запись"
6449 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
6450 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
6451 #: plugins/admin/systems/server.tpl:60 plugins/admin/systems/terminal.tpl:125
6452 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
6453 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:85
6454 msgid "Execute"
6455 msgstr "Выполнить"
6457 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Special"
6460 msgstr "терминалы"
6462 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
6463 #, fuzzy
6464 msgid "SUID"
6465 msgstr "UID"
6467 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
6468 #, fuzzy
6469 msgid "SGID"
6470 msgstr "GID"
6472 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Others"
6475 msgstr "Фильтры"
6477 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
6478 #, fuzzy
6479 msgid "sticky"
6480 msgstr "Состояние"
6482 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
6483 #, fuzzy
6484 msgid "List of hook scripts"
6485 msgstr "Стоп-листы"
6487 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12
6488 msgid "Primary mail address for this shared folder"
6489 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
6491 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
6492 msgid "Select mail server to place user on"
6493 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
6495 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
6496 msgid "IMAP shared folders"
6497 msgstr "Общие папки IMAP"
6499 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
6500 msgid "Default permission"
6501 msgstr "Права по умолчанию"
6503 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
6504 msgid "Member permission"
6505 msgstr "Права для членов группы"
6507 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:34
6508 msgid "Forward messages to non group members"
6509 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
6511 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25 html/getxls.php:97
6512 #: html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
6513 msgid "Groups"
6514 msgstr "Группы"
6516 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:244
6517 #, php-format
6518 msgid "You're about to delete the group '%s'."
6519 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
6521 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:250
6522 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:281
6523 msgid "You are not allowed to delete this group!"
6524 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
6526 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:123
6527 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
6528 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
6530 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:177
6531 msgid "This 'dn' is no group."
6532 msgstr "Это DN соответствует не группе."
6534 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
6535 msgid "Samba group"
6536 msgstr "Группа Samba"
6538 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
6539 msgid "Domain admins"
6540 msgstr "Администраторы домена"
6542 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
6543 msgid "Domain users"
6544 msgstr "Пользователи домена"
6546 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:318
6547 msgid "Domain guests"
6548 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
6550 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:323
6551 #, php-format
6552 msgid "Special group (%d)"
6553 msgstr "Специальная группа (%d)"
6555 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:434
6556 #, fuzzy
6557 msgid "! unknown id"
6558 msgstr "состояние неизвестно"
6560 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:466
6561 #, php-format
6562 msgid ""
6563 "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
6564 msgstr ""
6566 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:495
6567 msgid "Removing group failed"
6568 msgstr ""
6570 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602
6571 #, php-format
6572 msgid "No configured SID found for '%s'."
6573 msgstr ""
6575 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:607
6576 #, php-format
6577 msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
6578 msgstr ""
6580 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:692
6581 msgid "Saving group failed"
6582 msgstr ""
6584 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:721
6585 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:656
6586 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
6587 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
6589 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:731
6590 msgid ""
6591 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
6592 "are allowed."
6593 msgstr ""
6594 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
6595 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
6597 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:743
6598 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:757
6599 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:764
6600 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
6601 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
6603 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:35
6604 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:36
6605 msgid "List of groups"
6606 msgstr "Список групп"
6608 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:41
6609 #, fuzzy
6610 msgid ""
6611 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
6612 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
6613 "large number of groups."
6614 msgstr ""
6615 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6616 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
6617 "использовать групповое выделение."
6619 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:49
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Groupname / Department"
6622 msgstr "Подразделение"
6624 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
6625 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
6626 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
6628 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
6629 msgid "Show primary groups"
6630 msgstr "Показать основные группы"
6632 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
6633 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
6634 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
6636 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
6637 msgid "Show samba groups"
6638 msgstr "Показать группы samba"
6640 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
6641 msgid "Select to see groups that have applications configured"
6642 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
6644 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
6645 msgid "Show application groups"
6646 msgstr "Показать группы приложений"
6648 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
6649 msgid "Select to see groups that have mail settings"
6650 msgstr ""
6651 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
6653 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
6654 msgid "Show mail groups"
6655 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
6657 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
6658 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
6659 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
6661 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
6662 msgid "Show functional groups"
6663 msgstr "Показать обычные группы"
6665 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Create new group"
6668 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
6670 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:126
6671 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:162
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Posix"
6674 msgstr "Прокси-сервер"
6676 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:132
6677 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:130
6678 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
6679 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
6680 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
6681 msgid "Application"
6682 msgstr "Приложение"
6684 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:145
6685 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
6686 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:138
6687 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:133
6688 #, fuzzy
6689 msgid "cut"
6690 msgstr "Выполнить"
6692 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:145
6693 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
6694 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:138
6695 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:133
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Cut this entry"
6698 msgstr "Редактиовать объект"
6700 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:147
6701 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
6702 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:140
6703 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:135
6704 msgid "copy"
6705 msgstr ""
6707 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:147
6708 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
6709 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:140
6710 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:135
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Copy this entry"
6713 msgstr "Редактиовать объект"
6715 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:150
6716 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:143
6717 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:92
6718 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:138
6719 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:103
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Edit this entry"
6722 msgstr "Редактиовать объект"
6724 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
6725 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:145
6726 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:94
6727 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:140
6728 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:105
6729 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:107
6730 #, fuzzy
6731 msgid "Delete this entry"
6732 msgstr "Удалить"
6734 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
6735 msgid ""
6736 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
6737 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6738 msgstr ""
6739 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
6740 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
6741 "этой операции."
6743 #: plugins/admin/groups/main.inc:40 plugins/admin/groups/main.inc:44
6744 msgid "Group administration"
6745 msgstr "Управление группами"
6747 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278
6748 msgid "read"
6749 msgstr "чтение"
6751 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:279
6752 msgid "post"
6753 msgstr "отправка"
6755 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:280
6756 msgid "external post"
6757 msgstr "отправка (внешн.)"
6759 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:281
6760 msgid "append"
6761 msgstr "добавление"
6763 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:282
6764 msgid "write"
6765 msgstr "запись"
6767 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:306
6768 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
6769 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
6771 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:371
6772 msgid "You're trying to add an invalid email address "
6773 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
6775 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:372
6776 msgid "to the list of forwarders."
6777 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
6779 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:607
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Removing group mail settings failed"
6782 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
6784 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:779
6785 msgid "Saving group mail settings failed"
6786 msgstr ""
6788 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:808
6789 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
6790 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
6792 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:841
6793 msgid ""
6794 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
6795 msgstr ""
6797 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:845
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Please select a valid mail server."
6800 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6802 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
6803 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:476
6804 #: include/class_ldap.inc:454
6805 msgid "Object"
6806 msgstr "Объект"
6808 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
6809 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
6810 msgid "Choose"
6811 msgstr "Выбрать"
6813 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
6814 msgid "Apply this acl only for users own entries"
6815 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
6817 #: plugins/admin/groups/application.tpl:3
6818 #, fuzzy
6819 msgid "Release focus"
6820 msgstr "Набор правил"
6822 #: plugins/admin/groups/application.tpl:5
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Select release name"
6825 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6827 #: plugins/admin/groups/application.tpl:16
6828 msgid "Used applications"
6829 msgstr "Используемые приложения"
6831 #: plugins/admin/groups/application.tpl:19
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Add category"
6834 msgstr "Категория"
6836 #: plugins/admin/groups/application.tpl:24
6837 msgid "Available applications"
6838 msgstr "Доступные приложения"
6840 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
6841 msgid "Select users to add"
6842 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
6844 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
6845 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:56
6846 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
6847 msgid "Select to see servers"
6848 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6850 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Search within subtree"
6853 msgstr "Искать в поддеревьях"
6855 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
6856 msgid "Display users of department"
6857 msgstr "Подразделение"
6859 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
6860 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
6861 msgid "Regular expression for matching user names"
6862 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
6864 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Group settings"
6867 msgstr "Настройки Samba"
6869 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5 plugins/admin/groups/generic.tpl:7
6870 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:737
6871 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
6872 msgid "Group name"
6873 msgstr "Группа"
6875 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8 plugins/admin/groups/generic.tpl:9
6876 msgid "Posix name of the group"
6877 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
6879 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
6880 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
6881 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
6882 msgstr ""
6883 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
6884 "вручную"
6886 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
6887 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
6888 msgid "Force GID"
6889 msgstr "Указать GID вручную"
6891 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
6892 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43
6893 msgid "Forced ID number"
6894 msgstr "Указанный вручную GID"
6896 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:59
6897 msgid "This 'dn' is no acl container."
6898 msgstr "Это DN не содержит ACL."
6900 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:100
6901 msgid "Removing ACL information failed"
6902 msgstr ""
6904 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:196
6905 msgid "Saving ACL information failed"
6906 msgstr ""
6908 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:206
6909 msgid "All fields are writeable"
6910 msgstr "Все поля доступны для записи"
6912 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
6913 msgid "Descriptive text for this group"
6914 msgstr "Описание группы"
6916 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
6917 msgid "Choose subtree to place group in"
6918 msgstr "Выберите ветку для группы"
6920 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
6921 msgid "Select to create a samba conform group"
6922 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
6924 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:55
6925 msgid "in domain"
6926 msgstr "в домене"
6928 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:72
6929 msgid "Members are in a phone pickup group"
6930 msgstr "Члены телефонной группы"
6932 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:85
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Members are in a nagios group"
6935 msgstr "Члены телефонной группы"
6937 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:101
6938 msgid "Group members"
6939 msgstr "Члены группы"
6941 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
6942 msgid "Folder administrators"
6943 msgstr "Администраторы папки"
6945 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
6946 msgid "Select a specific department"
6947 msgstr "Выберите подразделение."
6949 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:2
6950 msgid "Application options"
6951 msgstr "Параметры приложения"
6953 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
6954 msgid "Display addresses of department"
6955 msgstr "Показать адреса подразделения"
6957 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
6958 msgid "Display addresses matching"
6959 msgstr "Показать подходяшие адреса"
6961 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:393
6962 msgid "This 'dn' is no appgroup."
6963 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
6965 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:401
6966 msgid "Remove applications"
6967 msgstr "Удалить приложения"
6969 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:402
6970 msgid ""
6971 "This group has application features enabled. You can disable them by "
6972 "clicking below."
6973 msgstr ""
6974 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
6975 "ниже."
6977 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:404
6978 msgid "Create applications"
6979 msgstr "Создать приложения"
6981 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:405
6982 msgid ""
6983 "This group has application features disabled. You can enable them by "
6984 "clicking below."
6985 msgstr ""
6986 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
6987 "ниже."
6989 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:417
6990 #, fuzzy
6991 msgid "Invalid character in category name."
6992 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
6994 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:425
6995 #, fuzzy
6996 msgid "The specified category already exists."
6997 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
6999 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:520
7000 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
7001 msgstr ""
7002 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
7004 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:556
7005 msgid "The selected application has no options."
7006 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
7008 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:638
7009 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:112
7010 #, fuzzy
7011 msgid "department"
7012 msgstr "подразделения"
7014 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:646
7015 #, fuzzy
7016 msgid "application"
7017 msgstr "приложения"
7019 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:677
7020 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:713
7021 #, fuzzy
7022 msgid "Delete entry"
7023 msgstr "Удалить"
7025 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:681
7026 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:711
7027 msgid "Move up"
7028 msgstr ""
7030 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:682
7031 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:712
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Move down"
7034 msgstr "Домен"
7036 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:709
7037 msgid "Insert seperator"
7038 msgstr ""
7040 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:737
7041 #, fuzzy
7042 msgid "This application is no longer available."
7043 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
7045 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:740
7046 #, php-format
7047 msgid "This application is not available in any release named %s."
7048 msgstr ""
7050 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:744
7051 #, fuzzy
7052 msgid "Check parameter"
7053 msgstr "Изменить параметры"
7055 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:746
7056 #, fuzzy
7057 msgid "This application has changed parameters."
7058 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
7060 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:832
7061 #, fuzzy
7062 msgid "Removing application information failed"
7063 msgstr "Информация об организации"
7065 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:877
7066 #, fuzzy
7067 msgid "Saving application information failed"
7068 msgstr "Информация об организации"
7070 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:919
7071 #, php-format
7072 msgid ""
7073 "Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly "
7074 "the objects base has changed."
7075 msgstr ""
7077 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
7078 #, fuzzy
7079 msgid ""
7080 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
7081 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
7082 "able to login without it."
7083 msgstr ""
7084 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
7085 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
7086 "пользователь не сможет войти в систему."
7088 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:28
7089 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:71
7090 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112 html/getxls.php:68
7091 #: html/getxls.php:70 html/getxls.php:243
7092 msgid "Users"
7093 msgstr "Пользователи"
7095 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:197
7096 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:273
7097 msgid "You are not allowed to set this users password!"
7098 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
7100 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:312
7101 #, php-format
7102 msgid "You're about to delete the user %s."
7103 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
7105 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:318
7106 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:345
7107 msgid "You are not allowed to delete this user!"
7108 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
7110 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:451
7111 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
7112 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:393
7113 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:277
7114 msgid "none"
7115 msgstr "нет"
7117 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:529
7118 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
7119 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
7121 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
7122 msgid "Creating a new user using templates"
7123 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
7125 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
7126 #, fuzzy
7127 msgid ""
7128 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
7129 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
7130 "templates."
7131 msgstr ""
7132 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
7133 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
7134 "использовать шаблоны."
7136 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
7137 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:736
7138 msgid "Template"
7139 msgstr "Шаблон"
7141 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
7142 msgid ""
7143 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
7144 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
7145 "no way for GOsa to get your data back."
7146 msgstr ""
7147 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
7148 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
7149 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
7150 "операции."
7152 #: plugins/admin/users/main.inc:41 plugins/admin/users/main.inc:47
7153 msgid "User administration"
7154 msgstr "Управление пользователями"
7156 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:35
7157 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:36
7158 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
7159 msgid "List of users"
7160 msgstr "Список пользователей"
7162 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:40
7163 #, fuzzy
7164 msgid ""
7165 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
7166 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
7167 "user list."
7168 msgstr ""
7169 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
7170 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
7171 "можете использовать групповое выделение."
7173 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
7174 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
7175 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
7176 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
7177 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
7178 #: ihtml/themes/default/login.tpl:28 ihtml/themes/default/login.tpl:32
7179 msgid "Username"
7180 msgstr "Имя пользователя"
7182 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
7183 msgid "Select to see template pseudo users"
7184 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
7186 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
7189 msgstr ""
7190 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
7192 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
7193 msgid "Show functional users"
7194 msgstr "Показать обычных пользователей"
7196 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
7197 msgid "Select to see users that have posix settings"
7198 msgstr ""
7199 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
7201 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
7202 msgid "Show unix users"
7203 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
7205 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
7206 msgid "Select to see users that have mail settings"
7207 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
7209 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
7210 msgid "Show mail users"
7211 msgstr "Показать пользователей с почтой"
7213 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
7214 msgid "Select to see users that have samba settings"
7215 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
7217 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
7218 msgid "Show samba users"
7219 msgstr "Показать пользователей Samba"
7221 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
7222 msgid "Select to see users that have proxy settings"
7223 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
7225 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
7226 msgid "Show proxy users"
7227 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
7229 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:102
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Create new user"
7232 msgstr "Создание нового объекта в"
7234 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:102
7235 #, fuzzy
7236 msgid "New user"
7237 msgstr "пользователи"
7239 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:104
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Create new template"
7242 msgstr "Создать шаблон"
7244 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:104
7245 msgid "New template"
7246 msgstr "Создать шаблон"
7248 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:145
7249 #, fuzzy
7250 msgid "password"
7251 msgstr "Пароль"
7253 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:160
7254 msgid "GOsa"
7255 msgstr ""
7257 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:161
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Edit generic properties"
7260 msgstr "Изменить свойства"
7262 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:163
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Edit UNIX properties"
7265 msgstr "Изменить свойства"
7267 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:165
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Edit environment properties"
7270 msgstr "Изменить свойства"
7272 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:167
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Edit mail properties"
7275 msgstr "Изменить свойства"
7277 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:169
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Edit phone properties"
7280 msgstr "Изменить свойства"
7282 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:171
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Edit fax properies"
7285 msgstr "Изменить свойства"
7287 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:173
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Edit samba properties"
7290 msgstr "Изменить свойства"
7292 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:175
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Edit netatalk properties"
7295 msgstr "Изменить свойства"
7297 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:176
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Create user from template"
7300 msgstr "Создать шаблон"
7302 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:177
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Create user with this template"
7305 msgstr "Создать шаблон"
7307 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:230
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Online"
7310 msgstr "в сети"
7312 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:237
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Offline"
7315 msgstr "не в сети"
7317 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:29
7318 #, fuzzy
7319 msgid "List of Applications"
7320 msgstr "Список приложений"
7322 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:30
7323 #, fuzzy
7324 msgid "This table displays all applications in the selected tree."
7325 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
7327 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:34
7328 #, fuzzy
7329 msgid ""
7330 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
7331 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
7332 "working with a large number of applications."
7333 msgstr ""
7334 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7335 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
7336 "использовать групповое выделение."
7338 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
7339 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
7340 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
7341 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:446
7342 msgid "Application name"
7343 msgstr "Приложение"
7345 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:100
7346 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
7347 #, fuzzy
7348 msgid "new"
7349 msgstr "Создать"
7351 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:101
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Create new application"
7354 msgstr "Создать приложения"
7356 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:52
7357 msgid "Remove options"
7358 msgstr "Удалить параметры"
7360 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
7361 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
7362 msgstr ""
7363 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
7364 "использование, щелкнув ниже."
7366 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
7367 msgid "Create options"
7368 msgstr "Создать параметры"
7370 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:56
7371 msgid ""
7372 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
7373 msgstr ""
7374 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
7375 "его, щелкнув ниже."
7377 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
7378 msgid "Variable"
7379 msgstr "Переменная"
7381 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
7382 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
7383 msgid "Default value"
7384 msgstr "По умолчанию"
7386 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:104
7387 msgid "Add option"
7388 msgstr "Добавить параметр"
7390 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:128
7391 #, fuzzy
7392 msgid "Removing application parameters failed"
7393 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
7395 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:159
7396 #, php-format
7397 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
7398 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
7400 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:190
7401 #, fuzzy
7402 msgid "Saving applications parameters failed"
7403 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
7405 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
7406 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
7407 msgid "Display name"
7408 msgstr "Отображаемое имя"
7410 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
7411 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:451
7412 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
7413 msgstr ""
7414 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
7415 "пиктограммами)"
7417 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
7418 msgid "Path and/or binary name of application"
7419 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
7421 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
7422 msgid "Choose subtree to place application in"
7423 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
7425 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:55
7426 msgid "Icon"
7427 msgstr "Пиктограмма"
7429 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
7430 msgid "Update"
7431 msgstr "Обновить"
7433 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
7434 msgid "Reload picture from LDAP"
7435 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
7437 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:77
7438 msgid "Only executable for members"
7439 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
7441 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:79
7442 msgid "Replace user configuration on startup"
7443 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
7445 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
7446 msgid "Place icon on members desktop"
7447 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
7449 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:86
7450 msgid "Place entry in members startmenu"
7451 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
7453 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:89
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Place entry in members launch bar"
7456 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
7458 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
7459 msgid ""
7460 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
7461 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
7462 msgstr ""
7463 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
7464 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
7465 "результаты этой операции."
7467 #: plugins/admin/applications/main.inc:39
7468 #: plugins/admin/applications/main.inc:41
7469 msgid "Application management"
7470 msgstr "Управление приложениями"
7472 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:96
7473 #, fuzzy
7474 msgid "no example"
7475 msgstr "не полный"
7477 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:116
7478 msgid "This 'dn' is no application."
7479 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
7481 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:199
7482 #, fuzzy
7483 msgid "Removing application failed"
7484 msgstr "Удалить приложения"
7486 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:211
7487 #, php-format
7488 msgid "Removing application from objectgroup '%s' failed"
7489 msgstr ""
7491 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:218
7492 #, fuzzy, php-format
7493 msgid "Removing application from group '%s' failed"
7494 msgstr "Показать группы приложений"
7496 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:260
7497 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
7498 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
7500 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:336
7501 msgid "Specified execute path must start with '/'."
7502 msgstr ""
7504 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:350
7505 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
7506 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
7508 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:355
7509 msgid "Required field 'Name' is not filled."
7510 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
7512 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:359
7513 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
7514 msgstr ""
7516 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:363
7517 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
7518 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
7520 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:378
7521 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:386
7522 msgid "There's already an application with this 'Name'."
7523 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
7525 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:417
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Saving application failed"
7528 msgstr "Приложение"
7530 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:442
7531 #, fuzzy
7532 msgid "Application settings"
7533 msgstr "Параметры приложения"
7535 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:287
7536 #, php-format
7537 msgid "You're about to delete the application '%s'."
7538 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
7540 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:293
7541 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:322
7542 msgid "You are not allowed to delete this application!"
7543 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
7545 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:27
7546 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:28
7547 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
7548 msgid "List of departments"
7549 msgstr "Список подразделений"
7551 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:33
7552 #, fuzzy
7553 msgid ""
7554 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
7555 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on   top "
7556 "of the department list."
7557 msgstr ""
7558 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7559 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
7560 "можете использовать групповое выделение."
7562 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:41
7563 #, fuzzy
7564 msgid "Department name"
7565 msgstr "Управление подразделениями"
7567 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:74
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Create new department"
7570 msgstr "Подразделение"
7572 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:3
7573 msgid ""
7574 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
7575 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
7576 "management dialog."
7577 msgstr ""
7579 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
7580 msgid "Name of department"
7581 msgstr "Подразделение"
7583 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
7584 msgid "Name of subtree to create"
7585 msgstr "Имя создаваемой ветки"
7587 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
7588 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
7589 msgid "Descriptive text for department"
7590 msgstr "Описание подразделения"
7592 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
7593 msgid "Category"
7594 msgstr "Категория"
7596 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
7597 msgid "Category for this subtree"
7598 msgstr "Категория этой ветки"
7600 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
7601 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:127
7602 msgid "Choose subtree to place department in"
7603 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
7605 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:52
7606 msgid "State where this subtree is located"
7607 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
7609 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
7610 msgid "Location of this subtree"
7611 msgstr "Местоположение ветки"
7613 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
7614 msgid "Postal address of this subtree"
7615 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
7617 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:64
7618 msgid "Base telephone number of this subtree"
7619 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
7621 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
7622 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
7623 msgstr "Основный номер факса для ветки"
7625 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:81
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Administrative settings"
7628 msgstr "Администрирование"
7630 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
7631 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
7632 msgstr ""
7634 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
7635 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
7636 #, fuzzy
7637 msgid ""
7638 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
7639 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
7640 "your data back."
7641 msgstr ""
7642 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
7643 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
7644 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
7646 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
7647 #, fuzzy
7648 msgid ""
7649 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
7650 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
7651 "the department list."
7652 msgstr ""
7653 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7654 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
7655 "можете использовать групповое выделение."
7657 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
7658 msgid "Display departments matching"
7659 msgstr "Шаблон для подразделений"
7661 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
7662 msgid "Regular expression for matching department names"
7663 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
7665 #: plugins/admin/departments/main.inc:41 plugins/admin/departments/main.inc:43
7666 msgid "Department management"
7667 msgstr "Управление подразделениями"
7669 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:170
7670 #, fuzzy
7671 msgid "Removing department failed"
7672 msgstr "Показать подразделения"
7674 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:219
7675 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
7676 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
7678 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:226
7679 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:228
7680 msgid "Department with that 'Name' already exists."
7681 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7683 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:236
7684 msgid "Required field 'Description' is not set."
7685 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
7687 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:240
7688 #, fuzzy, php-format
7689 msgid ""
7690 "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
7691 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
7693 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:284
7694 msgid "Fatal error: Can't find an unused tag to mark the administrative unit!"
7695 msgstr ""
7697 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:326
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Saving department failed"
7700 msgstr "Показать подразделения"
7702 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:363
7703 #, php-format
7704 msgid "Tagging '%s'."
7705 msgstr ""
7707 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:440
7708 #, php-format
7709 msgid "Moving '%s' to '%s'"
7710 msgstr ""
7712 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:479
7713 #, php-format
7714 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
7715 msgstr ""
7717 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
7718 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
7719 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
7720 msgid "Departments"
7721 msgstr "Подразделения"
7723 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:158
7724 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:133
7725 #, php-format
7726 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
7727 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
7729 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:179
7730 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:152
7731 msgid "You have no permission to remove this department."
7732 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7734 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:334
7735 msgid ".."
7736 msgstr ""
7738 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
7739 #, fuzzy
7740 msgid "Reference"
7741 msgstr "Ссылки"
7743 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
7744 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:17
7745 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:53
7746 #, fuzzy
7747 msgid "Comments"
7748 msgstr "Контакт"
7750 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
7751 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:63
7752 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:112
7753 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:153
7754 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:208
7755 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:264
7756 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:322
7757 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:386
7758 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:458
7759 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:522
7760 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:569
7761 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:622
7762 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:676
7763 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:722
7764 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Comment"
7767 msgstr "Контакт"
7769 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
7770 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:29 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19
7771 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:24
7772 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:123
7773 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:164
7774 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:219
7775 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:275
7776 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:333
7777 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:397
7778 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:469
7779 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:533
7780 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:580
7781 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:633
7782 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:687
7783 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
7784 msgid "Manufacturer"
7785 msgstr ""
7787 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
7788 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:52 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69
7789 msgid "Technical responsible"
7790 msgstr ""
7792 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
7793 msgid "Remove DHCP service"
7794 msgstr "Удалить сервис DHCP"
7796 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
7797 #, fuzzy
7798 msgid ""
7799 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
7800 "below."
7801 msgstr ""
7802 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7803 "ниже."
7805 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
7806 msgid "Add DHCP service"
7807 msgstr "Добавить сервис DHCP"
7809 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
7810 #, fuzzy
7811 msgid ""
7812 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
7813 "below."
7814 msgstr ""
7815 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7816 "ниже."
7818 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
7819 msgid "Systems"
7820 msgstr "Системы"
7822 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:211
7823 msgid "You can't edit this object type yet!"
7824 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
7826 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:236
7827 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
7828 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
7830 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:253
7831 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
7832 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
7834 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:307
7835 #, fuzzy, php-format
7836 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
7837 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
7839 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:616
7840 msgid "New terminal"
7841 msgstr "Создать терминал"
7843 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:618
7844 msgid "New workstation"
7845 msgstr "Новая рабочая станция"
7847 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:620
7848 #, fuzzy
7849 msgid "New Device"
7850 msgstr "Сетевые устройства"
7852 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:635
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Terminal template for"
7855 msgstr "Шаблон терминала"
7857 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:647
7858 msgid "Workstation template for"
7859 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
7861 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:735
7862 #, fuzzy
7863 msgid "New System from incoming"
7864 msgstr "Системная информация"
7866 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:737
7867 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
7868 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
7869 #, fuzzy
7870 msgid "Terminal"
7871 msgstr "Терминалы"
7873 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:738
7874 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
7875 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
7876 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
7877 msgid "Workstation"
7878 msgstr "Рабочая станция"
7880 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:739
7881 #, fuzzy
7882 msgid "Workstation is installing"
7883 msgstr "Имя рабочий станции"
7885 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:740
7886 #, fuzzy
7887 msgid "Workstation is waiting for action"
7888 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
7890 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:741
7891 #, fuzzy
7892 msgid "Workstation installation failed"
7893 msgstr "Шаблон рабочей станции"
7895 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:744
7896 msgid "Server is installing"
7897 msgstr ""
7899 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:745
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Server is waiting for action"
7902 msgstr "Общая информация о пользователе"
7904 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:746
7905 #, fuzzy
7906 msgid "Server installation failed"
7907 msgstr "Номер дома"
7909 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:747
7910 #, fuzzy
7911 msgid "Winstation"
7912 msgstr "Рабочая станция"
7914 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:748
7915 #, fuzzy
7916 msgid "Network Device"
7917 msgstr "Сетевые устройства"
7919 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:749
7920 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:96
7921 #, fuzzy
7922 msgid "New Terminal"
7923 msgstr "Создать терминал"
7925 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:750
7926 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
7927 #, fuzzy
7928 msgid "New Workstation"
7929 msgstr "Новая рабочая станция"
7931 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:54
7932 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:199
7933 msgid "present"
7934 msgstr "присутствует"
7936 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:67
7937 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:252
7938 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:241
7939 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:478
7940 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:151
7941 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:191
7942 msgid "This 'dn' has no terminal features."
7943 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
7945 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:74
7946 #, fuzzy
7947 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
7948 msgstr ""
7949 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
7950 "права доступа к общим папкам."
7952 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:80
7953 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:174
7954 msgid "unknown status"
7955 msgstr "состояние неизвестно"
7957 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
7958 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
7959 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
7961 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:107
7962 msgid "online"
7963 msgstr "в сети"
7965 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:163
7966 msgid "running"
7967 msgstr "запущен"
7969 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:166
7970 msgid "not running"
7971 msgstr "не запущен"
7973 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:191
7974 msgid "offline"
7975 msgstr "не в сети"
7977 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
7978 #, fuzzy
7979 msgid "Network\tsettings"
7980 msgstr "Сетевые настройки"
7982 #: plugins/admin/systems/network.tpl:9
7983 msgid "IP-address"
7984 msgstr "IP-адрес"
7986 #: plugins/admin/systems/network.tpl:13
7987 msgid "MAC-address"
7988 msgstr "MAC-адрес"
7990 #: plugins/admin/systems/network.tpl:19
7991 msgid "Autodetect"
7992 msgstr ""
7994 #: plugins/admin/systems/network.tpl:41
7995 msgid "Enable DNS for this device"
7996 msgstr ""
7998 #: plugins/admin/systems/network.tpl:50
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Zone"
8001 msgstr "телефоны"
8003 #: plugins/admin/systems/network.tpl:58
8004 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:160
8005 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:85
8006 msgid "TTL"
8007 msgstr ""
8009 #: plugins/admin/systems/network.tpl:63
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Dns records"
8012 msgstr "Каталог"
8014 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
8015 msgid "System information"
8016 msgstr "Системная информация"
8018 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
8019 msgid "CPU"
8020 msgstr "Процессор"
8022 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
8023 msgid "Memory"
8024 msgstr "Память"
8026 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
8027 msgid "Boot MAC"
8028 msgstr "MAC-адрес"
8030 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
8031 msgid "USB support"
8032 msgstr "Поддержка USB"
8034 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
8035 msgid "System status"
8036 msgstr "Состояние системы"
8038 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
8039 #, fuzzy
8040 msgid "Inventory number"
8041 msgstr "Номер телефона"
8043 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
8044 msgid "Last login"
8045 msgstr "Последний вход в систему"
8047 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
8048 msgid "Network devices"
8049 msgstr "Сетевые устройства"
8051 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
8052 msgid "IDE devices"
8053 msgstr "Устройства IDE"
8055 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
8056 msgid "SCSI devices"
8057 msgstr "Устройства SCSI"
8059 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
8060 msgid "Floppy device"
8061 msgstr "Дисковод"
8063 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
8064 msgid "CDROM device"
8065 msgstr "Привод CDROM"
8067 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
8068 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
8069 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
8070 msgid "Graphic device"
8071 msgstr "Видеокарта"
8073 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
8074 msgid "Audio device"
8075 msgstr "Звуковая карта"
8077 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
8078 msgid "Up since"
8079 msgstr "Работает с"
8081 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
8082 msgid "CPU load"
8083 msgstr "Загрузка процессора"
8085 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
8086 msgid "Memory usage"
8087 msgstr "Использование памяти"
8089 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
8090 msgid "Swap usage"
8091 msgstr "Использование подкачки"
8093 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
8094 msgid "SSH service"
8095 msgstr "Служба SSH"
8097 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
8098 msgid "Print service"
8099 msgstr "Служба печати"
8101 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
8102 msgid "Scan service"
8103 msgstr "Сканер"
8105 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
8106 msgid "Sound service"
8107 msgstr "Звук"
8109 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
8110 msgid "GUI"
8111 msgstr "Графический интерфейс"
8113 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
8114 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:20
8115 #, fuzzy
8116 msgid "System type"
8117 msgstr "Системы"
8119 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
8120 #, fuzzy
8121 msgid "Operating system"
8122 msgstr "Удалить"
8124 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:40 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Contacts"
8127 msgstr "Контакт"
8129 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:44 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78
8130 #, fuzzy
8131 msgid "Contact person"
8132 msgstr "Контакт"
8134 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:78
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Installed devices"
8137 msgstr "Клиентские устройства"
8139 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:90
8140 #, fuzzy
8141 msgid "Trading"
8142 msgstr "Затенение"
8144 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:91
8145 #, fuzzy
8146 msgid "Software"
8147 msgstr "Адм. единица"
8149 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:92
8150 #, fuzzy
8151 msgid "Contracts"
8152 msgstr "Контакт"
8154 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:95 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88
8155 #, fuzzy
8156 msgid "Attachments"
8157 msgstr "подразделения"
8159 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
8160 msgid "System management"
8161 msgstr "Управление системами"
8163 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Printer type"
8166 msgstr "Имя принтера"
8168 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:31
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Supported interfaces"
8171 msgstr "Сетевой принтер"
8173 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:38
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Serial"
8176 msgstr "терминалы"
8178 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:46
8179 #, fuzzy
8180 msgid "Parallel"
8181 msgstr "Переменная"
8183 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:54
8184 msgid "USB"
8185 msgstr ""
8187 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:114
8188 #, fuzzy
8189 msgid "Installed cartridges"
8190 msgstr "Клиентские устройства"
8192 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
8193 msgid ""
8194 "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
8195 "single list."
8196 msgstr ""
8198 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:2
8199 msgid ""
8200 "Be careful editing record types with this dialog. All changes will be saved "
8201 "immediately when using the save button."
8202 msgstr ""
8204 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:8
8205 msgid ""
8206 "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
8207 "zone entry exists in the ldap database."
8208 msgstr ""
8210 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
8211 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:81
8212 #, fuzzy
8213 msgid "New entry"
8214 msgstr "пользователи"
8216 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Create a new DNS zone entry"
8219 msgstr "Создание нового объекта в"
8221 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:1
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Manage System-types"
8224 msgstr "Системы"
8226 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:9
8227 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:28
8228 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:8
8229 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:29
8230 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
8231 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:9
8232 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:28
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Rename"
8235 msgstr "Имя сервера"
8237 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:24
8238 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:25
8239 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:24
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Please enter a new name"
8242 msgstr "Введите адрес сервера"
8244 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:69
8245 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:92
8246 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:121
8247 #, fuzzy
8248 msgid "unknown"
8249 msgstr "состояние неизвестно"
8251 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:72
8252 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:100
8253 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:106
8254 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:116
8255 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:117
8256 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:119
8257 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:123
8258 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:214
8259 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:217
8260 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:220
8261 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:223
8262 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:226
8263 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:229
8264 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:232
8265 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:201
8266 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:204
8267 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:207
8268 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:210
8269 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:213
8270 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:216
8271 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:219
8272 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:263
8273 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:281
8274 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:285
8275 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:785
8276 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:39
8277 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:111
8278 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:131
8279 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:110
8280 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:105
8281 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:246
8282 msgid "inherited"
8283 msgstr ""
8285 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:101
8286 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:102
8287 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:103
8288 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:104
8289 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:95
8290 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:96
8291 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:97
8292 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:98
8293 #, fuzzy
8294 msgid "bit"
8295 msgstr "запись"
8297 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:155
8298 msgid "default"
8299 msgstr "по умолчанию"
8301 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:156
8302 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:138
8303 msgid "show chooser"
8304 msgstr "показать окно входа в систему"
8306 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:157
8307 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:139
8308 msgid "direct"
8309 msgstr "напрямую"
8311 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:160
8312 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:142
8313 msgid "load balanced"
8314 msgstr "с выравниваем нагрузки"
8316 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:163
8317 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:145
8318 msgid "Windows RDP"
8319 msgstr "Windows RDP"
8321 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:164
8322 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:146
8323 msgid "ICA client"
8324 msgstr "Клиент ICA"
8326 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:217
8327 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:204
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Bit"
8330 msgstr "запись"
8332 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:303
8333 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:291
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
8336 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
8338 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:365
8339 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:370
8340 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:354
8341 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:359
8342 msgid "Please specify a valid VSync range."
8343 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
8345 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:380
8346 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:385
8347 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:369
8348 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:374
8349 msgid "Please specify a valid HSync range."
8350 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
8352 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:416
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Saving terminal service information failed"
8355 msgstr "Информация об организации"
8357 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Add/Edit monitor"
8360 msgstr "Редактиовать объект"
8362 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Monitor size"
8365 msgstr "Мониторинг"
8367 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:36
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Inch"
8370 msgstr "Французский"
8372 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:44
8373 msgid "Integrated microphone"
8374 msgstr ""
8376 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:47
8377 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:55
8378 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:63
8379 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:71
8380 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:176
8381 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:296
8382 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:361
8383 #, fuzzy
8384 msgid "Yes"
8385 msgstr "Системы"
8387 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:48
8388 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:56
8389 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:64
8390 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:72
8391 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:177
8392 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297
8393 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:362
8394 #, fuzzy
8395 msgid "No"
8396 msgstr "нет"
8398 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:52
8399 msgid "Integrated speakers"
8400 msgstr ""
8402 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:60
8403 msgid "Sub-D"
8404 msgstr ""
8406 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:68
8407 msgid "BNC"
8408 msgstr ""
8410 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:76
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Serial number"
8413 msgstr "Терминал"
8415 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:83
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Additional serial number"
8418 msgstr "Серийный номер сертификата"
8420 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:97
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Add/Edit other device"
8423 msgstr "Звуковая карта"
8425 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:138
8426 msgid "Add/Edit power supply"
8427 msgstr ""
8429 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:173
8430 msgid "Atx"
8431 msgstr ""
8433 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:181
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Power"
8436 msgstr "Порт"
8438 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
8439 msgid "Add/Edit graphic card"
8440 msgstr ""
8442 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:228
8443 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:284
8444 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
8445 msgid "Interface"
8446 msgstr ""
8448 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:237
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Ram"
8451 msgstr "Имя сервера"
8453 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:249
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Add/Edit controller"
8456 msgstr "Номер телефона"
8458 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:307
8459 msgid "Add/Edit drive"
8460 msgstr ""
8462 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:342
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Speed"
8465 msgstr "Пол"
8467 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:358
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Writeable"
8470 msgstr "запись"
8472 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:371
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Add/Edit harddisk"
8475 msgstr "Сервер"
8477 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
8478 msgid "Rpm"
8479 msgstr ""
8481 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Cache"
8484 msgstr "Отмена"
8486 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:443
8487 #, fuzzy
8488 msgid "Add/Edit memory"
8489 msgstr "Редактиовать объект"
8491 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:478
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Frequenz"
8494 msgstr "Номер телефона"
8496 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:507
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Add/Edit sound card"
8499 msgstr "Новый пароль"
8501 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:553
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Add/Edit network interface"
8504 msgstr "Сетевой принтер"
8506 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589
8507 #, fuzzy
8508 msgid "MAC address"
8509 msgstr "MAC-адрес"
8511 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:607
8512 #, fuzzy
8513 msgid "Add/Edit processor"
8514 msgstr "Новый пароль"
8516 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:642
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Frequence"
8519 msgstr "Номер телефона"
8521 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:649
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Default frequence"
8524 msgstr "По умолчанию"
8526 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:661
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Add/Edit motherboard"
8529 msgstr "Клавиатура"
8531 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:696
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Chipset"
8534 msgstr "сброс"
8536 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:707
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Add/Edit computer case"
8539 msgstr "не полный"
8541 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:742
8542 #, fuzzy
8543 msgid "format"
8544 msgstr "Порт"
8546 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:415
8547 #, fuzzy
8548 msgid "Saving workstation services failed"
8549 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
8551 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:1
8552 #, fuzzy
8553 msgid "Add/Edit manufacturer"
8554 msgstr "Редактиовать объект"
8556 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:14
8557 #, fuzzy
8558 msgid "Website"
8559 msgstr "запись"
8561 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:32
8562 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:138
8563 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:691
8564 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:74 html/getxls.php:174
8565 #: html/getxls.php:236
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Phone number"
8568 msgstr "Телефонные номера"
8570 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
8571 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
8572 msgid "Keyboard"
8573 msgstr "Клавиатура"
8575 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
8576 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
8577 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
8578 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
8579 msgid "Model"
8580 msgstr "Модель"
8582 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
8583 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
8584 msgid "Choose keyboard model"
8585 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
8587 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
8588 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
8589 msgid "Layout"
8590 msgstr "Раскладка"
8592 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
8593 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
8594 msgid "Choose keyboard layout"
8595 msgstr "Выберите раскладку"
8597 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
8598 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
8599 msgid "Variant"
8600 msgstr "Вариант"
8602 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
8603 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
8604 msgid "Choose keyboard variant"
8605 msgstr "Выберите вариант раскладки"
8607 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
8608 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
8609 msgid "Mouse"
8610 msgstr "Мышь"
8612 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
8613 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
8614 msgid "Choose mouse type"
8615 msgstr "Выберите тип мыши"
8617 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
8618 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
8619 msgid "Port"
8620 msgstr "Порт"
8622 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
8623 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
8624 msgid "Choose mouse port"
8625 msgstr "Выберите порт мыши"
8627 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
8628 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
8629 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
8630 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
8631 msgid "Telephone hardware"
8632 msgstr "Телефонное оборудование"
8634 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
8635 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
8636 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29
8637 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
8638 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
8639 msgid "Telephone"
8640 msgstr "Телефон"
8642 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
8643 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:51
8644 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
8645 msgid "Driver"
8646 msgstr "Драйвер"
8648 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
8649 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
8650 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
8651 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
8653 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
8654 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
8655 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
8656 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
8658 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
8659 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
8660 msgid "Color depth"
8661 msgstr "Глубина цвета"
8663 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
8664 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
8665 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
8666 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
8668 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
8669 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
8670 msgid "Display device"
8671 msgstr "Устройство отображения"
8673 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:126
8674 msgid "Automatic modelines"
8675 msgstr ""
8677 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:130
8678 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
8679 msgid "HSync"
8680 msgstr "Строчная синхронизация"
8682 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:132
8683 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
8684 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
8685 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
8687 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:135
8688 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
8689 msgid "VSync"
8690 msgstr "Кадровая синхронизация"
8692 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:137
8693 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
8694 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
8695 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
8697 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:149
8698 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
8699 msgid "Scan device"
8700 msgstr "Устройство сканирования"
8702 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:150
8703 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
8704 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
8705 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
8707 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:151
8708 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
8709 msgid "Provide scan services"
8710 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
8712 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:306
8713 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:93
8714 #, fuzzy, php-format
8715 msgid ""
8716 "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to "
8717 "exist."
8718 msgstr ""
8719 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
8721 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:413
8722 msgid ""
8723 "There are packages in your configuration, which can't be resolved with "
8724 "current server/release settings."
8725 msgstr ""
8727 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:458
8728 #, fuzzy
8729 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
8730 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
8732 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:516
8733 #, fuzzy
8734 msgid ""
8735 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
8736 "configurations."
8737 msgstr ""
8738 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8740 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:856
8741 #, php-format
8742 msgid ""
8743 "Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. "
8744 "Server was reset to 'auto'."
8745 msgstr ""
8747 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:867
8748 #, php-format
8749 msgid ""
8750 "Can't resolve the given FAIclass(es) [%s] anyway, please check your FAI "
8751 "configurations, possibly some classes where deleted or renamed. !All classes "
8752 "have been removed from this account, press cancel if you don't want this to "
8753 "be saved."
8754 msgstr ""
8756 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1030
8757 #, fuzzy
8758 msgid "Saving workstation startup settings failed"
8759 msgstr "Шаблон рабочей станции"
8761 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1080
8762 #, fuzzy, php-format
8763 msgid ""
8764 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
8765 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8767 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1082
8768 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:172
8769 #, php-format
8770 msgid ""
8771 "The specified REPOSITORY_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an "
8772 "empty string."
8773 msgstr ""
8775 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:386
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Saving terminal startup settings failed"
8778 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
8780 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:62
8781 #, php-format
8782 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
8783 msgstr ""
8785 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:87
8786 #, fuzzy
8787 msgid "Can't get ppd informations."
8788 msgstr "Общая информация о пользователе"
8790 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:99
8791 #, php-format
8792 msgid ""
8793 "The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is "
8794 "invalid, can't read/write any ppd informations."
8795 msgstr ""
8797 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:116
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Please specify a valid ppd file."
8800 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8802 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:186
8803 #, php-format
8804 msgid "Can't select PPD file '%s', the file is not readable"
8805 msgstr ""
8807 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:203
8808 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:275
8809 #, php-format
8810 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
8811 msgstr ""
8813 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:211
8814 #, fuzzy, php-format
8815 msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations."
8816 msgstr "Общая информация о пользователе"
8818 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:235
8819 #, php-format
8820 msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible."
8821 msgstr ""
8823 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:253
8824 #, fuzzy, php-format
8825 msgid ""
8826 "The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any modell or vendor "
8827 "informations."
8828 msgstr ""
8829 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
8830 "права доступа к общим папкам."
8832 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:267
8833 #, fuzzy, php-format
8834 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
8835 msgstr ""
8836 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8838 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:288
8839 #, fuzzy, php-format
8840 msgid "Can't save file '%s'."
8841 msgstr "Удалить"
8843 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:292
8844 msgid "Uploaded ppd file is empty, can't create new ppd file."
8845 msgstr ""
8847 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:462
8848 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:465
8849 #, fuzzy
8850 msgid "True"
8851 msgstr "Улица"
8853 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:463
8854 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:466
8855 #, fuzzy
8856 msgid "False"
8857 msgstr "женский"
8859 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:471
8860 #, php-format
8861 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
8862 msgstr ""
8864 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6 html/getxls.php:146
8865 msgid "Server name"
8866 msgstr "Имя сервера"
8868 #: plugins/admin/systems/server.tpl:17 plugins/admin/systems/printer.tpl:22
8869 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:19 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
8870 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:25
8871 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15
8872 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
8873 msgid "Choose subtree to place terminal in"
8874 msgstr "Выберите ветку терминала"
8876 #: plugins/admin/systems/server.tpl:32 plugins/admin/systems/terminal.tpl:34
8877 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:39
8878 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
8879 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:38
8880 msgid "Mode"
8881 msgstr "Режим"
8883 #: plugins/admin/systems/server.tpl:34 plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
8884 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:41
8885 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:40
8886 msgid "Select terminal mode"
8887 msgstr "Выберите режим терминала"
8889 #: plugins/admin/systems/server.tpl:50 plugins/admin/systems/terminal.tpl:115
8890 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:93
8891 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
8892 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:45
8893 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:75
8894 msgid "Action"
8895 msgstr "Действие"
8897 #: plugins/admin/systems/server.tpl:54
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Select action to execute for this server"
8900 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
8902 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
8903 #, fuzzy
8904 msgid "General"
8905 msgstr "Общее"
8907 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
8908 msgid "Printer name"
8909 msgstr "Имя принтера"
8911 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
8912 msgid "Details"
8913 msgstr ""
8915 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:39
8916 #, fuzzy
8917 msgid "Printer location"
8918 msgstr "Настройки телефона"
8920 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:43
8921 msgid "Printer URL"
8922 msgstr "URL принтера"
8924 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:63
8925 #, fuzzy
8926 msgid "Permissions"
8927 msgstr "Права для членов группы"
8929 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70
8930 #, fuzzy
8931 msgid "Users which are allowed to use this printer"
8932 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
8934 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:74 plugins/admin/systems/printer.tpl:90
8935 #, fuzzy
8936 msgid "Add user"
8937 msgstr "Пользователи домена"
8939 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:75 plugins/admin/systems/printer.tpl:91
8940 #, fuzzy
8941 msgid "Add group"
8942 msgstr "группы"
8944 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:86
8945 #, fuzzy
8946 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
8947 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
8949 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:87
8950 #, fuzzy
8951 msgid "Admins"
8952 msgstr "DN администратора"
8954 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
8955 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
8956 msgid "Boot parameters"
8957 msgstr "Параметры загрузки"
8959 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
8960 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:13
8961 msgid "Boot kernel"
8962 msgstr "Ядро для загрузки"
8964 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
8965 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
8966 msgid "Custom options"
8967 msgstr "Дополнительные параметры"
8969 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
8970 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:24
8971 msgid ""
8972 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
8973 "during bootup"
8974 msgstr ""
8975 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
8976 "время загрузки"
8978 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
8979 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
8980 msgid "LDAP server"
8981 msgstr "LDAP-сервер"
8983 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:41
8984 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:71
8985 #, fuzzy
8986 msgid "FAI server"
8987 msgstr "LDAP-сервер"
8989 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:63
8990 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:95
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Assigned FAI classes"
8993 msgstr "Выберите тип мыши"
8995 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:85
8996 #, fuzzy
8997 msgid "set"
8998 msgstr "сброс"
9000 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:116
9001 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
9002 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
9003 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
9005 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:118
9006 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
9007 msgid "Add additional modules to load on startup"
9008 msgstr ""
9009 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
9011 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:142
9012 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
9013 #, fuzzy
9014 msgid "Mountpoint"
9015 msgstr "Мониторинг"
9017 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:67
9018 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
9019 msgid "Remove DNS service"
9020 msgstr "Удалить сервис DNS"
9022 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:68
9023 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:37
9024 #, fuzzy
9025 msgid ""
9026 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
9027 msgstr ""
9028 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9029 "ниже."
9031 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:70
9032 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:39
9033 msgid "Add DNS service"
9034 msgstr "Добавить сервис DNS"
9036 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:71
9037 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:40
9038 #, fuzzy
9039 msgid ""
9040 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
9041 msgstr ""
9042 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9043 "ниже."
9045 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:159
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Reverse zone"
9048 msgstr "Ссылки"
9050 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:223
9051 #, php-format
9052 msgid ""
9053 "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
9054 "entries '%s'"
9055 msgstr ""
9057 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:261
9058 #, fuzzy
9059 msgid "Removing DNS service failed"
9060 msgstr "Удалить сервис DNS"
9062 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:282
9063 #, fuzzy
9064 msgid "Updating DNS service failed"
9065 msgstr "Удалить сервис DNS"
9067 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:291
9068 #, fuzzy
9069 msgid "Removing DNS entries failed"
9070 msgstr "Удалить сервис DNS"
9072 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:312
9073 #, fuzzy
9074 msgid "Saving DNS entries failed"
9075 msgstr "UNIX аккаунт"
9077 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
9078 #, fuzzy
9079 msgid "List of devices"
9080 msgstr "Список пользователей"
9082 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
9083 msgid ""
9084 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
9085 msgstr ""
9087 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Display devices matching"
9090 msgstr "Показать подходяшие адреса"
9092 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
9093 #, fuzzy
9094 msgid "Regular expression for matching device names"
9095 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
9097 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:320
9098 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
9099 msgstr ""
9101 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:379
9102 #, fuzzy
9103 msgid "Saving server service object failed"
9104 msgstr "Атрибуты UNIX"
9106 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:410
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Creating mount container failed"
9109 msgstr "Объект группы"
9111 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:424
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Removing mount container failed"
9114 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
9116 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:436
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Saving mount container failed"
9119 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
9121 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:156
9122 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:144
9123 msgid "There is no server with valid glpi database service."
9124 msgstr ""
9126 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:166
9127 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:154
9128 #, fuzzy
9129 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
9130 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9132 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:176
9133 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:164
9134 #, fuzzy
9135 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
9136 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9138 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:199
9139 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:565
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Remove inventory"
9142 msgstr "Удалить объект"
9144 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:200
9145 #, fuzzy
9146 msgid ""
9147 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
9148 "below."
9149 msgstr ""
9150 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9151 "ниже."
9153 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:202
9154 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:568
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Add inventory"
9157 msgstr "Добавить объект"
9159 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:203
9160 #, fuzzy
9161 msgid ""
9162 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
9163 "below."
9164 msgstr ""
9165 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9166 "ниже."
9168 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:226
9169 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:264
9170 #, php-format
9171 msgid ""
9172 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
9173 "exists."
9174 msgstr ""
9176 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:278
9177 #, php-format
9178 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
9179 msgstr ""
9181 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:611
9182 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:626
9183 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:633
9184 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:648
9185 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:290
9186 msgid "N/A"
9187 msgstr ""
9189 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:754
9190 #, fuzzy
9191 msgid "since"
9192 msgstr "Работает с"
9194 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:8
9195 msgid "Terminal template"
9196 msgstr "Шаблон терминала"
9198 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:10
9199 msgid "Terminal name"
9200 msgstr "Терминал"
9202 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:42
9203 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
9204 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:47
9205 msgid "Syslog server"
9206 msgstr "Сервер системных журналов"
9208 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:44
9209 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:49
9210 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:49
9211 msgid "Choose server to use for logging"
9212 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
9214 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:59
9215 msgid "Root server"
9216 msgstr "Основной сервер"
9218 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:61
9219 msgid "Select NFS root filesystem to use"
9220 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
9222 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:67
9223 msgid "Swap server"
9224 msgstr "Сервер подкачки"
9226 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:69
9227 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
9228 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
9230 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:86
9231 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:65
9232 msgid "Inherit time server attributes"
9233 msgstr ""
9235 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:90
9236 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:69
9237 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:14
9238 msgid "NTP server"
9239 msgstr "Сервер NTP"
9241 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:92
9242 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:71
9243 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:16
9244 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
9245 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
9247 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:119
9248 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:97
9249 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:79
9250 msgid "Select action to execute for this terminal"
9251 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
9253 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
9254 #, fuzzy
9255 msgid "Parent server"
9256 msgstr "Служба печати"
9258 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
9259 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:249
9260 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:270
9261 #, fuzzy
9262 msgid "Sections"
9263 msgstr "Действие"
9265 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
9266 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
9267 msgid "Select objects to add"
9268 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
9270 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
9271 msgid "Phone name"
9272 msgstr "Название"
9274 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:92
9275 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:35
9276 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:38
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Activated"
9279 msgstr "Личный"
9281 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:94
9282 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:37
9283 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:40
9284 #, fuzzy
9285 msgid "Memory test"
9286 msgstr "Память"
9288 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:95
9289 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:38
9290 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:41
9291 #, fuzzy
9292 msgid "System analysis"
9293 msgstr "Системные журналы"
9295 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:132
9296 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:69
9297 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:154
9298 #, fuzzy
9299 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
9300 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
9302 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:136
9303 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:132
9304 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
9305 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:156
9306 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:73
9307 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:158
9308 #, php-format
9309 msgid "Execution of '%s' failed!"
9310 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
9312 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:146
9313 msgid "This 'dn' has no workstation features."
9314 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
9316 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:201
9317 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:223
9318 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:125
9319 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:204
9320 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:213
9321 msgid "Switch off"
9322 msgstr "Выключить"
9324 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:201
9325 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:223
9326 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:125
9327 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:205
9328 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:213
9329 msgid "Reboot"
9330 msgstr "Перезагрузить"
9332 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:202
9333 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:126
9334 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:206
9335 #, fuzzy
9336 msgid "Instant update"
9337 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
9339 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:203
9340 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:209
9341 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:127
9342 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:133
9343 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:207
9344 #, fuzzy
9345 msgid "Scheduled update"
9346 msgstr "Выберите режим терминала"
9348 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:204
9349 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:208
9350 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:128
9351 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:132
9352 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:208
9353 msgid "Reinstall"
9354 msgstr ""
9356 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:205
9357 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:129
9358 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:209
9359 #, fuzzy
9360 msgid "Rescan hardware"
9361 msgstr "Телефонное оборудование"
9363 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:207
9364 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:225
9365 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:131
9366 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:213
9367 msgid "Wake up"
9368 msgstr "Вернуть в обычный режим"
9370 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:237
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Removing workstation failed"
9373 msgstr "Удалить приложения"
9375 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:288
9376 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:106
9377 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
9378 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
9380 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:292
9381 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
9382 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
9384 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:305
9385 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:165
9386 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:613
9387 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:174
9388 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:352
9389 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:202
9390 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:312
9391 #, php-format
9392 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
9393 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
9395 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:315
9396 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:362
9397 msgid ""
9398 "There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode "
9399 "activated."
9400 msgstr ""
9402 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:382
9403 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:400
9404 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:290
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Saving workstation failed"
9407 msgstr "Приложение"
9409 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:37
9410 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:38
9411 msgid "List of systems"
9412 msgstr "Список систем"
9414 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:42
9415 #, fuzzy
9416 msgid ""
9417 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
9418 "systems. You can only add systems which have already been started once."
9419 msgstr ""
9420 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
9421 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
9422 "были запущены."
9424 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:52
9425 #, fuzzy
9426 msgid "System / Department"
9427 msgstr "Подразделение"
9429 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:56
9430 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
9431 msgid "Show servers"
9432 msgstr "Показать серверы"
9434 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Select to see Linux terminals"
9437 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
9439 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
9440 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
9441 msgid "Show terminals"
9442 msgstr "Показать терминалы"
9444 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Select to see Linux workstations"
9447 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
9449 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
9450 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
9451 msgid "Show workstations"
9452 msgstr "Показать рабочие станции"
9454 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:59
9455 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
9456 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
9458 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:59
9459 msgid "Show windows based workstations"
9460 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
9462 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:60
9463 msgid "Select to see network printers"
9464 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
9466 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:60
9467 msgid "Show network printers"
9468 msgstr "Показать сетевые принтеры"
9470 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
9471 msgid "Select to see VOIP phones"
9472 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
9474 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
9475 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
9476 msgid "Show phones"
9477 msgstr "Показать телефоны"
9479 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
9480 #, fuzzy
9481 msgid "Select to see network devices"
9482 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
9484 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
9485 #, fuzzy
9486 msgid "Show network devices"
9487 msgstr "Сетевые устройства"
9489 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:70
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Display systems of user"
9492 msgstr "Показать адреса пользователя"
9494 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:96
9495 #, fuzzy
9496 msgid "New Terminal template"
9497 msgstr "Шаблон терминала"
9499 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
9500 #, fuzzy
9501 msgid "New Workstation template"
9502 msgstr "Шаблон рабочей станции"
9504 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:99
9505 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:100
9506 #, fuzzy
9507 msgid "New Server"
9508 msgstr "Сервер"
9510 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:101
9511 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:102
9512 #, fuzzy
9513 msgid "New Printer"
9514 msgstr "Принтер"
9516 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103
9517 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:104
9518 #, fuzzy
9519 msgid "New Phone"
9520 msgstr "Телефон"
9522 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:105
9523 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:106
9524 #, fuzzy
9525 msgid "New Component"
9526 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
9528 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:123
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Cups Server"
9531 msgstr "Сервер"
9533 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:124
9534 msgid "Log Db"
9535 msgstr ""
9537 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:125
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Syslog Server"
9540 msgstr "Сервер системных журналов"
9542 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:126
9543 #, fuzzy
9544 msgid "Mail Server"
9545 msgstr "Сервер"
9547 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:127
9548 #, fuzzy
9549 msgid "Imap Server"
9550 msgstr "Сервер подкачки"
9552 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:128
9553 #, fuzzy
9554 msgid "Nfs Server"
9555 msgstr "Сервер"
9557 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:129
9558 #, fuzzy
9559 msgid "Kerberos Server"
9560 msgstr "Kerberos"
9562 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:130
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Asterisk Server"
9565 msgstr "Терминальный сервер"
9567 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:131
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Fax Server"
9570 msgstr "Сервер"
9572 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:132
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Ldap Server"
9575 msgstr "Сервер подкачки"
9577 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Edit system"
9580 msgstr "Список систем"
9582 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:136
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Delete system"
9585 msgstr "Удалить"
9587 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:169
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Set root       password"
9590 msgstr "Изменить пароль"
9592 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:136
9593 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:145
9594 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:162
9595 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
9596 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:177
9597 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:183
9598 #, fuzzy, php-format
9599 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
9600 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9602 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:152
9603 #, php-format
9604 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
9605 msgstr ""
9607 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:156
9608 msgid "The sieve port needs to be numeric."
9609 msgstr ""
9611 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:167
9612 #, fuzzy, php-format
9613 msgid "The specified kerberos password is empty."
9614 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
9616 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:191
9617 #, php-format
9618 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
9619 msgstr ""
9621 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:245
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Saving server db settings failed"
9624 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
9626 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Zones"
9629 msgstr "телефоны"
9631 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:8
9632 msgid "Workstation template"
9633 msgstr "Шаблон рабочей станции"
9635 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:10
9636 msgid "Workstation name"
9637 msgstr "Имя рабочий станции"
9639 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:46
9640 msgid ""
9641 "The file '/etc/gosa/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
9642 msgstr ""
9644 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:49
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Can't read '/etc/gosa/encodings', please check permissions."
9647 msgstr "Удалить"
9649 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:179
9650 #, fuzzy
9651 msgid "Please specify a valid path for your setup."
9652 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9654 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:185
9655 #, fuzzy
9656 msgid "Please specify a valid name for your share."
9657 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9659 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:188
9660 #, fuzzy
9661 msgid "Please specify a name for your share."
9662 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9664 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:193
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Description contains invalid characters."
9667 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9669 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:197
9670 #, fuzzy
9671 msgid "Volume contains invalid characters."
9672 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9674 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:201
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Path contains invalid characters."
9677 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
9679 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:205
9680 #, fuzzy
9681 msgid "Option contains invalid characters."
9682 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9684 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
9685 #, fuzzy
9686 msgid "Edit share"
9687 msgstr "Пользователи домена"
9689 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
9690 msgid "NFS setup"
9691 msgstr ""
9693 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:33
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Volume"
9696 msgstr "Имя системы"
9698 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:54
9699 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
9700 msgstr ""
9702 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:88
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Codepage"
9705 msgstr "Домашняя страница"
9707 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:98
9708 #, fuzzy
9709 msgid "Option"
9710 msgstr "Параметры"
9712 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:351
9713 #, fuzzy
9714 msgid "This zoneName is already in use"
9715 msgstr "Указанное имя уже используется."
9717 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:354
9718 #, fuzzy
9719 msgid "This reverse zone is already in use"
9720 msgstr "Указанное имя уже используется."
9722 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:359
9723 #, fuzzy, php-format
9724 msgid "Please choose a valid zone name."
9725 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
9727 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:363
9728 #, fuzzy, php-format
9729 msgid "Please choose a valid reverse zone name."
9730 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
9732 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:367
9733 msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry."
9734 msgstr ""
9736 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:371
9737 msgid "Your specified mail address must end with '.' to be a valid record."
9738 msgstr ""
9740 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:375
9741 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:379
9742 msgid ""
9743 "Your mail address contains '@' replace this with '.' to enable GOsa to "
9744 "create a valid SOA record."
9745 msgstr ""
9747 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:383
9748 msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
9749 msgstr ""
9751 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:387
9752 #, fuzzy
9753 msgid "Please specify a numeric value for serial number."
9754 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9756 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:391
9757 #, fuzzy
9758 msgid "Please specify a numeric value for refresh."
9759 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9761 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:395
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Please specify a numeric value for ttl."
9764 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9766 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:399
9767 #, fuzzy
9768 msgid "Please specify a numeric value for expire."
9769 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9771 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:403
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Please specify a numeric value for retry."
9774 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9776 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:409
9777 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:365
9778 #, php-format
9779 msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
9780 msgstr ""
9782 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:107
9783 #, php-format
9784 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
9785 msgstr ""
9787 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:113
9788 #, php-format
9789 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
9790 msgstr ""
9792 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:128
9793 #, fuzzy
9794 msgid "Remove Kolab extension"
9795 msgstr "Удалить параметры"
9797 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:128
9798 #, fuzzy
9799 msgid ""
9800 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
9801 "below."
9802 msgstr ""
9803 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9804 "ниже."
9806 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:131
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Add Kolab service"
9809 msgstr "Добавить сервис DNS"
9811 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:131
9812 #, fuzzy
9813 msgid ""
9814 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
9815 "below."
9816 msgstr ""
9817 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9818 "ниже."
9820 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:212
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Removing kolab host entry failed"
9823 msgstr "Показать объекты адресной книги"
9825 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:228
9826 #, fuzzy
9827 msgid "Removing server from kolab object failed"
9828 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
9830 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:267
9831 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
9832 msgstr ""
9834 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:269
9835 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
9836 msgstr ""
9838 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:273
9839 msgid "The given Quota settings value must be a number."
9840 msgstr ""
9842 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:275
9843 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
9844 msgstr ""
9846 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:277
9847 msgid "Future days must be a value."
9848 msgstr ""
9850 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:281
9851 msgid "No SMTP privileged networks set."
9852 msgstr ""
9854 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:364
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Saving server to kolab object failed"
9857 msgstr "Моя учетная запись"
9859 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
9860 msgid "Kerberos kadmin access"
9861 msgstr ""
9863 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Kerberos Realm"
9866 msgstr "Kerberos"
9868 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Admin user"
9871 msgstr "Пользователи домена"
9873 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
9874 #, fuzzy
9875 msgid "FAX database"
9876 msgstr "Базы данных"
9878 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
9879 #, fuzzy
9880 msgid "FAX DB user"
9881 msgstr "Показать пользователей факсов"
9883 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Asterisk management"
9886 msgstr "Управление системами"
9888 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
9889 msgid "Asterisk DB user"
9890 msgstr ""
9892 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
9893 msgid "Country dial prefix"
9894 msgstr ""
9896 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
9897 msgid "Local dial prefix"
9898 msgstr ""
9900 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
9901 msgid "IMAP admin access"
9902 msgstr ""
9904 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
9905 #, fuzzy
9906 msgid "Server identifier"
9907 msgstr "Номер дома"
9909 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
9910 #, fuzzy
9911 msgid "Connect URL"
9912 msgstr "Подключение"
9914 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
9915 #, fuzzy
9916 msgid "Sieve port"
9917 msgstr "Сервер"
9919 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Logging database"
9922 msgstr "база пользователя"
9924 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
9925 msgid "Logging DB user"
9926 msgstr ""
9928 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
9929 #, fuzzy
9930 msgid "Glpi database"
9931 msgstr "Базы данных"
9933 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Database"
9936 msgstr "Базы данных"
9938 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
9939 msgid "Remote desktop"
9940 msgstr "Удаленная рабочая станция"
9942 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
9943 msgid "Connect method"
9944 msgstr "Способ подключения"
9946 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
9947 msgid "Choose method to connect to terminal server"
9948 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
9950 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
9951 msgid "Terminal server"
9952 msgstr "Терминал-сервер"
9954 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
9955 msgid "Select specific terminal server to use"
9956 msgstr "Выберите сервер терминалов"
9958 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
9959 msgid "Font server"
9960 msgstr "Сервер шрифтов"
9962 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
9963 msgid "Select specific font server to use"
9964 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
9966 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
9967 msgid "Print device"
9968 msgstr "Устройство печати"
9970 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
9971 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
9972 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
9974 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
9975 msgid "Provide print services"
9976 msgstr "Предоставлять службу печати"
9978 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
9979 msgid "Spool server"
9980 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
9982 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
9983 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
9984 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
9986 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
9987 msgid "Select scanner driver to use"
9988 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
9990 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Time Service"
9993 msgstr "Сервисы"
9995 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
9996 #, fuzzy
9997 msgid "LDAP Service"
9998 msgstr "LDAP-сервер"
10000 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:70
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Terminal Service"
10003 msgstr "Терминальный сервер"
10005 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Temporary disable login"
10008 msgstr "Временно отключить использование факса"
10010 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Font path"
10013 msgstr "Контакт"
10015 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:91
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Syslog Service"
10018 msgstr "Сервер системных журналов"
10020 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:99
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Print Service"
10023 msgstr "Служба печати"
10025 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:107
10026 #, fuzzy
10027 msgid "Mail server"
10028 msgstr "Сервер"
10030 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:50
10031 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
10032 #, fuzzy
10033 msgid "This 'dn' has no network features."
10034 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
10036 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:101
10037 #, fuzzy
10038 msgid "Removing generic component failed"
10039 msgstr "Показать подразделения"
10041 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:139
10042 #, fuzzy
10043 msgid "The required field 'Component name' is not set."
10044 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
10046 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:144
10047 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:284
10048 #, fuzzy
10049 msgid "The required field IP address is empty."
10050 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
10052 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:147
10053 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:287
10054 #, fuzzy
10055 msgid "The field IP address contains an invalid address."
10056 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
10058 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:155
10059 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:164
10060 #, fuzzy
10061 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
10062 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
10064 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:223
10065 #, fuzzy
10066 msgid "Saving generic component failed"
10067 msgstr "Показать подразделения"
10069 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:103
10070 #, php-format
10071 msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'."
10072 msgstr ""
10074 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:234
10075 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:242
10076 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:247
10077 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:286
10078 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:302
10079 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:305
10080 msgid "Add printer extension"
10081 msgstr ""
10083 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:235
10084 msgid ""
10085 "Could not intialize printer tab, parameter parent was missing while "
10086 "construction."
10087 msgstr ""
10089 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:243
10090 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
10091 msgstr ""
10093 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:248
10094 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
10095 msgstr ""
10097 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:279
10098 msgid "This 'dn' has no printer features."
10099 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
10101 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:287
10102 #, fuzzy
10103 msgid ""
10104 "This object has printer extension disabled. You can't enable it while 'cn' "
10105 "is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal "
10106 "template"
10107 msgstr ""
10108 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10109 "ниже."
10111 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:294
10112 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:297
10113 #, fuzzy
10114 msgid "Remove printer extension"
10115 msgstr "Удалить параметры"
10117 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:295
10118 #, fuzzy
10119 msgid ""
10120 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
10121 "clicking below."
10122 msgstr ""
10123 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10124 "ниже."
10126 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:298
10127 #, fuzzy
10128 msgid ""
10129 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
10130 "below."
10131 msgstr ""
10132 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10133 "ниже."
10135 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:303
10136 #, fuzzy
10137 msgid ""
10138 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
10139 "clicking below."
10140 msgstr ""
10141 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10142 "ниже."
10144 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:306
10145 #, fuzzy
10146 msgid ""
10147 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
10148 "below."
10149 msgstr ""
10150 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10151 "ниже."
10153 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:480
10154 #, php-format
10155 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
10156 msgstr ""
10158 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:488
10159 #, fuzzy
10160 msgid "can't get ppd informations."
10161 msgstr "Системная информация"
10163 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:501
10164 #, php-format
10165 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
10166 msgstr ""
10168 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:503
10169 #, php-format
10170 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
10171 msgstr ""
10173 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:554
10174 #, fuzzy
10175 msgid "Removing printer failed"
10176 msgstr "Показать подразделения"
10178 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:731
10179 #, fuzzy
10180 msgid "Saving printer failed"
10181 msgstr "Показать подразделения"
10183 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
10184 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
10185 msgstr ""
10186 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
10187 "показом индикатора состояния"
10189 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
10190 msgid "use graphical bootup"
10191 msgstr "Загружать в графическом режиме"
10193 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
10194 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
10195 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
10197 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
10198 msgid "use standard linux textual bootup"
10199 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
10201 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
10202 msgid "Select to get more verbose output during startup"
10203 msgstr ""
10204 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
10206 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
10207 msgid "use debug mode for startup"
10208 msgstr "Используйте отладочный режим"
10210 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:9
10211 #, fuzzy
10212 msgid "Postfix mydomain"
10213 msgstr "в домене"
10215 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:16
10216 #, fuzzy
10217 msgid "Postfix mydestination"
10218 msgstr "Атрибуты UNIX"
10220 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:33
10221 #, fuzzy
10222 msgid "POP3 service"
10223 msgstr "Служба печати"
10225 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:41
10226 #, fuzzy
10227 msgid "POP3/SSL service"
10228 msgstr "Служба SSH"
10230 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:49
10231 #, fuzzy
10232 msgid "IMAP service"
10233 msgstr "LDAP-сервер"
10235 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:57
10236 #, fuzzy
10237 msgid "IMAP/SSL service"
10238 msgstr "Служба SSH"
10240 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:65
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Sieve service"
10243 msgstr "Служба SSH"
10245 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:73
10246 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
10247 msgstr ""
10249 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
10250 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
10251 msgstr ""
10253 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:89
10254 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
10255 msgstr ""
10257 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:100
10258 #, fuzzy
10259 msgid "Quota settings"
10260 msgstr "Настройки Samba"
10262 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:116
10263 #, fuzzy
10264 msgid "Free/Busy settings"
10265 msgstr "Настройки факса"
10267 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:121
10268 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
10269 msgstr ""
10271 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:136
10272 msgid "SMTP privileged networks"
10273 msgstr ""
10275 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:141
10276 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
10277 msgstr ""
10279 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
10280 msgid "Enter multiple values, seperated with"
10281 msgstr ""
10283 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:157
10284 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
10285 msgstr ""
10287 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
10288 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
10289 msgstr ""
10291 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:168
10292 msgid "Host used to relay mails"
10293 msgstr ""
10295 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:182
10296 msgid "Accept Internet Mail"
10297 msgstr ""
10299 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:188
10300 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
10301 msgstr ""
10303 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
10304 msgid ""
10305 "This is a new system which currently has no system type defined. Please "
10306 "choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If this "
10307 "system should be added to a group of system settings, specify the preferred "
10308 "object group below."
10309 msgstr ""
10311 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
10312 msgid ""
10313 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
10314 "be inherited."
10315 msgstr ""
10317 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
10318 #, fuzzy
10319 msgid "Choose a system type"
10320 msgstr "Выберите тип мыши"
10322 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32
10323 #, fuzzy
10324 msgid "Choose an object group as template"
10325 msgstr "Объект группы"
10327 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33
10328 #, fuzzy
10329 msgid "Choose an object group"
10330 msgstr "Объект группы"
10332 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:1
10333 msgid "Manage OS-types"
10334 msgstr ""
10336 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:97
10337 #, fuzzy, php-format
10338 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
10339 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
10341 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:116
10342 #, php-format
10343 msgid ""
10344 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
10345 "'%s'."
10346 msgstr ""
10348 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162
10349 msgid "Cartridges"
10350 msgstr ""
10352 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
10353 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
10354 #, fuzzy
10355 msgid "New monitor"
10356 msgstr "Новый пароль"
10358 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
10359 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
10360 #, fuzzy
10361 msgid "M"
10362 msgstr "Мб"
10364 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:23
10365 #, fuzzy
10366 msgid "Choose a base"
10367 msgstr "Выберите тип мыши"
10369 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:34
10370 msgid ""
10371 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
10372 "Or click the image at the end of each entry."
10373 msgstr ""
10375 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:51
10376 msgid "Filter entries with this syntax"
10377 msgstr ""
10379 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:115
10380 #, fuzzy, php-format
10381 msgid "Select this base"
10382 msgstr "Удалить"
10384 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:178
10385 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:184
10386 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:190
10387 msgid "This feature is not implemented yet."
10388 msgstr ""
10390 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:292
10391 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
10392 msgstr ""
10394 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:312
10395 #, php-format
10396 msgid ""
10397 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
10398 msgstr ""
10400 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:323
10401 #, fuzzy
10402 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
10403 msgstr "Указанное имя уже используется."
10405 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:379
10406 #, fuzzy
10407 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
10408 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
10410 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:401
10411 #, php-format
10412 msgid ""
10413 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
10414 "(s) '%s'"
10415 msgstr ""
10417 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:413
10418 #, fuzzy
10419 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
10420 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
10422 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:566
10423 #, fuzzy
10424 msgid ""
10425 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
10426 "clicking below."
10427 msgstr ""
10428 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10429 "ниже."
10431 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:569
10432 #, fuzzy
10433 msgid ""
10434 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
10435 "clicking below."
10436 msgstr ""
10437 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10438 "ниже."
10440 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:667
10441 #, fuzzy
10442 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
10443 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
10445 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
10446 #, fuzzy
10447 msgid "Advanced phone settings"
10448 msgstr "Настройки телефона"
10450 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
10451 #, fuzzy
10452 msgid "Phone type"
10453 msgstr "Название"
10455 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
10456 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
10457 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
10458 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
10459 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
10460 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
10461 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
10462 #, fuzzy
10463 msgid "Choose a phone type"
10464 msgstr "Выберите тип мыши"
10466 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
10467 msgid "refresh"
10468 msgstr ""
10470 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
10471 #, fuzzy
10472 msgid "DTMF mode"
10473 msgstr "Режим"
10475 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
10476 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
10477 #, fuzzy
10478 msgid "Default IP"
10479 msgstr "по умолчанию"
10481 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
10482 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
10483 msgid "Response timeout"
10484 msgstr ""
10486 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
10487 #, fuzzy
10488 msgid "Modus"
10489 msgstr "Мышь"
10491 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
10492 msgid "Authtype"
10493 msgstr ""
10495 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
10496 #, fuzzy
10497 msgid "Secret"
10498 msgstr "Улица"
10500 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
10501 msgid "GoFonInkeys"
10502 msgstr ""
10504 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
10505 msgid "GoFonOutKeys"
10506 msgstr ""
10508 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
10509 #, fuzzy
10510 msgid "Account code"
10511 msgstr "Учетная запись"
10513 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
10514 #, fuzzy
10515 msgid "Trunk lines"
10516 msgstr "Тонкие клиенты"
10518 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
10519 msgid "Hosts that are allowed to connect"
10520 msgstr ""
10522 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
10523 #, fuzzy
10524 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
10525 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
10527 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
10528 msgid "MSN"
10529 msgstr ""
10531 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
10532 #, fuzzy
10533 msgid "Machine name"
10534 msgstr "Название"
10536 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Manage manufacturers"
10539 msgstr "Редактиовать объект"
10541 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Attachment"
10544 msgstr "подразделения"
10546 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Filename"
10549 msgstr "Имя сервера"
10551 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Mime-type"
10554 msgstr "Тип"
10556 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:132
10557 #, fuzzy, php-format
10558 msgid ""
10559 "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
10560 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
10562 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:298
10563 #, fuzzy
10564 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
10565 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
10567 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:305
10568 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
10569 msgstr ""
10571 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:312
10572 #, fuzzy
10573 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
10574 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
10576 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:319
10577 msgid ""
10578 "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
10579 "':'."
10580 msgstr ""
10582 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:339
10583 #, php-format
10584 msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
10585 msgstr ""
10587 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:347
10588 #, php-format
10589 msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
10590 msgstr ""
10592 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:358
10593 #, php-format
10594 msgid ""
10595 "The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
10596 "please remove the record."
10597 msgstr ""
10599 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:448
10600 #, fuzzy
10601 msgid "Saving terminal to DNS object failed"
10602 msgstr "Список подразделений"
10604 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
10605 msgid ""
10606 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
10607 msgstr ""
10609 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:118
10610 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
10611 msgstr ""
10613 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:308
10614 #, fuzzy
10615 msgid "The selected name is already in use."
10616 msgstr "Указанное имя уже используется."
10618 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:73
10619 #, fuzzy, php-format
10620 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
10621 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
10623 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:112
10624 #, php-format
10625 msgid ""
10626 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
10627 msgstr ""
10629 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:124
10630 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:128
10631 #, fuzzy
10632 msgid "There is no valid file uploaded."
10633 msgstr "Файл небыл загружен"
10635 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:131
10636 #, fuzzy
10637 msgid "Upload wasn't successfull."
10638 msgstr "Экспорт успешен."
10640 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:134
10641 msgid "Missing directory '/etc/gosa/glpi/' to store glpi uploads."
10642 msgstr ""
10644 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:138
10645 #, fuzzy
10646 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
10647 msgstr ""
10648 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
10650 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:142
10651 #, fuzzy, php-format
10652 msgid "Can't create file '%s'."
10653 msgstr "Удалить"
10655 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
10656 msgid "File is available."
10657 msgstr ""
10659 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:188
10660 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
10661 msgstr ""
10663 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:191
10664 #, fuzzy
10665 msgid "Currently no file uploaded."
10666 msgstr "Файл небыл загружен"
10668 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:202
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Mime"
10671 msgstr "Мобильный"
10673 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:205
10674 msgid "This table displays all available attachments."
10675 msgstr ""
10677 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:222
10678 #, fuzzy
10679 msgid "empty"
10680 msgstr "Шаблон"
10682 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:259
10683 #, fuzzy
10684 msgid "Create new attachment"
10685 msgstr "Подразделение"
10687 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:260
10688 #, fuzzy
10689 msgid "New Attachment"
10690 msgstr "подразделения"
10692 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:354
10693 #, fuzzy
10694 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
10695 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10697 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:97
10698 #, fuzzy
10699 msgid "Remove FAI repository extension."
10700 msgstr "Удалить параметры"
10702 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:98
10703 #, fuzzy
10704 msgid ""
10705 "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
10706 "clicking below."
10707 msgstr ""
10708 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10709 "ниже."
10711 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:100
10712 msgid "Add FAI repository extension."
10713 msgstr ""
10715 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:101
10716 #, fuzzy
10717 msgid ""
10718 "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
10719 "clicking below."
10720 msgstr ""
10721 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10722 "ниже."
10724 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:144
10725 #, php-format
10726 msgid ""
10727 "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
10728 "Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
10729 msgstr ""
10731 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:176
10732 #, php-format
10733 msgid ""
10734 "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
10735 msgstr ""
10737 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
10738 msgid ""
10739 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
10740 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
10741 "data back."
10742 msgstr ""
10743 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
10744 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
10745 "результаты этой операции."
10747 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
10748 #, fuzzy
10749 msgid "List of configured repositories."
10750 msgstr "Список групп"
10752 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:11
10753 #, fuzzy
10754 msgid "Add repository"
10755 msgstr "Повторить"
10757 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:29
10758 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
10759 msgstr ""
10761 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
10762 #, fuzzy
10763 msgid "List of attachments"
10764 msgstr "Список подразделений"
10766 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23
10767 msgid ""
10768 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
10769 "etc.)  to your currently edited computer."
10770 msgstr ""
10772 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35
10773 #, fuzzy
10774 msgid "Display attachments matching"
10775 msgstr "Шаблон для подразделений"
10777 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
10778 #, fuzzy
10779 msgid "Regular expression for matching attachment names"
10780 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
10782 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7
10783 #, fuzzy
10784 msgid "Zone name"
10785 msgstr "Название"
10787 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:13
10788 #, fuzzy
10789 msgid "Network address"
10790 msgstr "Сетевые устройства"
10792 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:24
10793 #, fuzzy
10794 msgid "Zone records"
10795 msgstr "Каталог"
10797 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:27
10798 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
10799 msgstr ""
10801 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:39
10802 #, fuzzy
10803 msgid "SOA record"
10804 msgstr "Каталог"
10806 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:45
10807 #, fuzzy
10808 msgid "Primary dns server for this zone"
10809 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
10811 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:57
10812 msgid "Serial number (automatically incremented)"
10813 msgstr ""
10815 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:73
10816 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
10817 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
10818 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
10819 msgid "Retry"
10820 msgstr "Повторить"
10822 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:79
10823 #, fuzzy
10824 msgid "Expire"
10825 msgstr "Экспорт"
10827 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:100
10828 #, fuzzy
10829 msgid "MxRecords"
10830 msgstr "Каталог"
10832 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:112
10833 #, fuzzy
10834 msgid "Global zone records"
10835 msgstr "Каталог"
10837 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:119
10838 #, fuzzy
10839 msgid "Please enter a value for 'release'."
10840 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10842 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:123
10843 #, fuzzy
10844 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
10845 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10847 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:170
10848 #, fuzzy, php-format
10849 msgid ""
10850 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
10851 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
10853 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:126
10854 #, fuzzy
10855 msgid "Removing Samba workstation failed"
10856 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
10858 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:224
10859 #, fuzzy
10860 msgid "Saving Samba workstation failed"
10861 msgstr "Приложение"
10863 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
10864 #, fuzzy
10865 msgid "use"
10866 msgstr "Мышь"
10868 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
10869 #, fuzzy
10870 msgid ""
10871 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
10872 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
10873 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
10874 msgstr ""
10875 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
10876 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
10877 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
10879 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
10880 #, fuzzy
10881 msgid ""
10882 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
10883 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
10884 "wouldn't be able to log in."
10885 msgstr ""
10886 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
10887 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
10888 "пользователь не сможет войти в систему."
10890 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
10891 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
10892 msgstr ""
10894 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
10895 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
10896 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
10898 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
10899 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
10900 msgstr ""
10902 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:23
10903 msgid ""
10904 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
10905 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
10906 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
10907 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
10908 "more then one printer."
10909 msgstr ""
10911 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35
10912 #, fuzzy
10913 msgid "Display cartridge types matching"
10914 msgstr "Показать совпадения номеров"
10916 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
10917 #, fuzzy
10918 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
10919 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
10921 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
10922 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
10923 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
10925 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
10926 msgid ""
10927 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
10928 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
10929 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
10930 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
10931 "network components may be used for Nagios setups to create component "
10932 "dependencies."
10933 msgstr ""
10934 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
10935 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
10936 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
10937 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
10938 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
10939 "межкомпонентных зависимостей."
10941 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
10942 msgid "Linux thin client template"
10943 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
10945 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
10946 msgid "Linux workstation template"
10947 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
10949 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
10950 msgid "Linux Server"
10951 msgstr "Сервер Linux"
10953 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
10954 msgid "Windows workstation"
10955 msgstr "Рабочая станция Windows"
10957 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
10958 msgid "Network printer"
10959 msgstr "Сетевой принтер"
10961 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
10962 msgid "Other network component"
10963 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
10965 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
10966 msgid "Create"
10967 msgstr "Создать"
10969 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:89
10970 msgid "text"
10971 msgstr "текст"
10973 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:90
10974 msgid "graphic"
10975 msgstr "графика"
10977 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:128
10978 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
10979 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10981 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:140
10982 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
10983 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10985 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:152
10986 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
10987 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10989 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:280
10990 #, fuzzy
10991 msgid "Removing terminal failed"
10992 msgstr "Показать подразделения"
10994 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:335
10995 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
10996 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
10998 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:339
10999 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
11000 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
11002 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:436
11003 #, fuzzy
11004 msgid "Saving terminal failed"
11005 msgstr "Показать подразделения"
11007 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:61
11008 #, fuzzy
11009 msgid "This 'dn' has no server features."
11010 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
11012 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:148
11013 #, fuzzy
11014 msgid "Removing server failed"
11015 msgstr "Удалить сервис DNS"
11017 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:184
11018 #, fuzzy
11019 msgid "The required field 'Server name' is not set."
11020 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
11022 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:191
11023 #, fuzzy
11024 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
11025 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
11027 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:260
11028 #, fuzzy
11029 msgid "Saving server failed"
11030 msgstr "Показать подразделения"
11032 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:93
11033 #, php-format
11034 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
11035 msgstr ""
11037 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:113
11038 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:115
11039 #, fuzzy, php-format
11040 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
11041 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
11043 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:117
11044 msgid "Can't detect object name."
11045 msgstr ""
11047 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:138
11048 #, php-format
11049 msgid ""
11050 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
11051 msgstr ""
11053 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
11054 #, fuzzy
11055 msgid "devices"
11056 msgstr "Устройства"
11058 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
11059 #, fuzzy
11060 msgid "New mainbord"
11061 msgstr "Новый пароль"
11063 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
11064 #, fuzzy
11065 msgid "New processor"
11066 msgstr "Новый пароль"
11068 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
11069 #, fuzzy
11070 msgid "New case"
11071 msgstr "пользователи"
11073 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
11074 msgid "C"
11075 msgstr ""
11077 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
11078 #, fuzzy
11079 msgid "New network interface"
11080 msgstr "Сетевой принтер"
11082 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
11083 #, fuzzy
11084 msgid "NI"
11085 msgstr "Unix"
11087 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
11088 #, fuzzy
11089 msgid "New ram"
11090 msgstr "пользователи"
11092 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
11093 msgid "R"
11094 msgstr ""
11096 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
11097 #, fuzzy
11098 msgid "New hard disk"
11099 msgstr "Сервер"
11101 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
11102 msgid "HDD"
11103 msgstr ""
11105 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
11106 #, fuzzy
11107 msgid "New drive"
11108 msgstr "Сервер"
11110 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
11111 #, fuzzy
11112 msgid "D"
11113 msgstr "UID"
11115 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
11116 #, fuzzy
11117 msgid "New controller"
11118 msgstr "Номер телефона"
11120 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
11121 msgid "CS"
11122 msgstr ""
11124 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
11125 msgid "New graphics card"
11126 msgstr ""
11128 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
11129 msgid "GC"
11130 msgstr ""
11132 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
11133 #, fuzzy
11134 msgid "New sound card"
11135 msgstr "Новый пароль"
11137 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
11138 msgid "SC"
11139 msgstr ""
11141 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
11142 msgid "New power supply"
11143 msgstr ""
11145 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
11146 msgid "PS"
11147 msgstr ""
11149 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
11150 #, fuzzy
11151 msgid "New misc device"
11152 msgstr "Сетевые устройства"
11154 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
11155 msgid "OC"
11156 msgstr ""
11158 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:347
11159 #, fuzzy
11160 msgid "You have to specify a valid name for this device."
11161 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11163 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:367
11164 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:370
11165 #, fuzzy
11166 msgid "This device name is already in use."
11167 msgstr "Указанное имя уже используется."
11169 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
11170 #, fuzzy
11171 msgid "Other"
11172 msgstr "Фильтры"
11174 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
11175 msgid "This 'dn' has no phone features."
11176 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
11178 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
11179 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:109
11180 #, fuzzy
11181 msgid "yes"
11182 msgstr "Системы"
11184 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
11185 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:110
11186 #, fuzzy
11187 msgid "no"
11188 msgstr "нет"
11190 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225
11191 msgid "dynamic"
11192 msgstr ""
11194 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225
11195 #, fuzzy
11196 msgid "Networksettings"
11197 msgstr "Сетевые настройки"
11199 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:240
11200 #, php-format
11201 msgid ""
11202 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
11203 "of them is user '%s'."
11204 msgstr ""
11206 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:247
11207 #, fuzzy
11208 msgid "Removing phone failed"
11209 msgstr "Удалить приложения"
11211 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:292
11212 #, fuzzy
11213 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
11214 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
11216 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:295
11217 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
11218 msgstr ""
11220 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:302
11221 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
11222 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
11224 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:397
11225 #, fuzzy
11226 msgid "Saving phone failed"
11227 msgstr "Приложение"
11229 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
11230 #, fuzzy
11231 msgid "Printer driver"
11232 msgstr "Устройство печати"
11234 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
11235 #, fuzzy
11236 msgid "Select"
11237 msgstr "Удалить"
11239 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
11240 #, fuzzy
11241 msgid "New driver"
11242 msgstr "Сервер"
11244 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:176
11245 #, php-format
11246 msgid ""
11247 "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
11248 "our zone editing dialog."
11249 msgstr ""
11251 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:203
11252 #, fuzzy, php-format
11253 msgid "Entry name '%s' contains invalid characters."
11254 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
11256 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:212
11257 #, fuzzy, php-format
11258 msgid "Can not rename '%s' to '%s',the destination name already exists."
11259 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
11261 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:218
11262 #, fuzzy, php-format
11263 msgid "Can not create '%s',the destination name already exists."
11264 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
11266 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:227
11267 #, php-format
11268 msgid "The name '%s' is used more than once."
11269 msgstr ""
11271 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:233
11272 #, php-format
11273 msgid "The host name '%s' should be written in lowercase."
11274 msgstr ""
11276 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:250
11277 #, php-format
11278 msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
11279 msgstr ""
11281 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:257
11282 #, fuzzy, php-format
11283 msgid "There is an empty '%s' for host '%s'."
11284 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
11286 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:265
11287 #, php-format
11288 msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
11289 msgstr ""
11291 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
11292 #, fuzzy
11293 msgid "Select entries to add"
11294 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
11296 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Display members of department"
11299 msgstr "Показать номера из подразделения"
11301 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
11302 #, fuzzy
11303 msgid "Display members matching"
11304 msgstr "Показать совпадения номеров"
11306 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
11307 #, fuzzy
11308 msgid "Regular expression for matching member names"
11309 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
11311 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:58
11312 #, php-format
11313 msgid ""
11314 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
11315 "s'"
11316 msgstr ""
11318 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:104
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Please specify a name."
11321 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11323 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:113
11324 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:119
11325 #, fuzzy
11326 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
11327 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
11329 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:71
11330 #, php-format
11331 msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
11332 msgstr ""
11334 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:80
11335 #, fuzzy
11336 msgid "Printer ppd selection."
11337 msgstr "Настройки телефона"
11339 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:58
11340 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:161
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Phone queue"
11343 msgstr "Номер телефона"
11345 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:84
11346 #, fuzzy
11347 msgid "System"
11348 msgstr "Системы"
11350 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:141
11351 msgid "Terminals"
11352 msgstr "Терминалы"
11354 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
11355 msgid "Mail distribution list"
11356 msgstr ""
11358 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Primary mail address for this distribution list"
11361 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
11363 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:111
11364 msgid "There must be at least one NTP server selected."
11365 msgstr ""
11367 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
11368 msgid "Select to see departments"
11369 msgstr "Выберите подразделение"
11371 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
11372 msgid "Show departments"
11373 msgstr "Показать подразделения"
11375 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
11376 msgid "Select to see GOsa accounts"
11377 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
11379 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
11380 msgid "Show people"
11381 msgstr "Показать людей"
11383 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
11384 msgid "Select to see GOsa groups"
11385 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
11387 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
11388 msgid "Show groups"
11389 msgstr "Показать группы"
11391 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
11392 msgid "Select to see applications"
11393 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
11395 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
11396 msgid "Show applications"
11397 msgstr "Показать приложения"
11399 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
11400 msgid "Select to see workstations"
11401 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
11403 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
11404 msgid "Select to see terminals"
11405 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
11407 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
11408 msgid "Select to see printers"
11409 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
11411 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
11412 msgid "Show printers"
11413 msgstr "Показать принтеры"
11415 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
11416 msgid "Select to see phones"
11417 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
11419 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
11420 msgid "Display objects of department"
11421 msgstr "Показать объекты подразделения"
11423 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2
11424 msgid ""
11425 "Actions you choose here influence all systems in this object group. "
11426 "Additionally, all values editable here can be inherited by the clients "
11427 "assigned to this object group."
11428 msgstr ""
11430 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
11431 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:35 plugins/admin/ogroups/main.inc:40
11432 msgid "Object groups"
11433 msgstr "Объединения"
11435 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:187
11436 #, php-format
11437 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
11438 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
11440 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:193
11441 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
11442 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
11443 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
11445 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:38
11446 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:39
11447 #, fuzzy
11448 msgid "List of object groups"
11449 msgstr "Название группы"
11451 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:44
11452 #, fuzzy
11453 msgid ""
11454 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
11455 "use the range selector on top of the group listbox, when working with  a "
11456 "large number of groups."
11457 msgstr ""
11458 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
11459 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
11460 "использовать групповое выделение."
11462 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
11463 #, fuzzy
11464 msgid "Name of object groups"
11465 msgstr "Название группы"
11467 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
11468 #, fuzzy
11469 msgid "Select to see groups containing users"
11470 msgstr "Показать группы с пользователями"
11472 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
11473 msgid "Show groups containing users"
11474 msgstr "Показать группы с пользователями"
11476 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
11477 #, fuzzy
11478 msgid "Select to see groups containing groups"
11479 msgstr "Показать группы с группами"
11481 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
11482 msgid "Show groups containing groups"
11483 msgstr "Показать группы с группами"
11485 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
11486 #, fuzzy
11487 msgid "Select to see groups containing applications"
11488 msgstr "Показать группы с приложениями"
11490 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
11491 msgid "Show groups containing applications"
11492 msgstr "Показать группы с приложениями"
11494 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
11495 #, fuzzy
11496 msgid "Select to see groups containing departments"
11497 msgstr "Показать группы с подразделениями"
11499 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
11500 msgid "Show groups containing departments"
11501 msgstr "Показать группы с подразделениями"
11503 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
11504 #, fuzzy
11505 msgid "Select to see groups containing servers"
11506 msgstr "Показать группы с серверами"
11508 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
11509 msgid "Show groups containing servers"
11510 msgstr "Показать группы с серверами"
11512 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
11513 #, fuzzy
11514 msgid "Select to see groups containing workstations"
11515 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
11517 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
11518 msgid "Show groups containing workstations"
11519 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
11521 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
11522 #, fuzzy
11523 msgid "Select to see groups containing terminals"
11524 msgstr "Показать группы с терминалами"
11526 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
11527 msgid "Show groups containing terminals"
11528 msgstr "Показать группы с терминалами"
11530 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
11531 #, fuzzy
11532 msgid "Select to see groups containing printer"
11533 msgstr "Показать группы с принтерами"
11535 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
11536 #, fuzzy
11537 msgid "Show groups containing printer"
11538 msgstr "Показать группы с принтерами"
11540 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
11541 #, fuzzy
11542 msgid "Select to see groups containing phones"
11543 msgstr "Показать группы с принтерами"
11545 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Show groups containing phones"
11548 msgstr "Показать группы с принтерами"
11550 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
11551 #, fuzzy
11552 msgid "Create new object group"
11553 msgstr "Объект группы"
11555 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:163
11556 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
11557 msgid "Object group"
11558 msgstr "Объект группы"
11560 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:144
11561 msgid "This 'dn' is no object group."
11562 msgstr "Этот объект не является группой."
11564 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:279
11565 msgid "too many different objects!"
11566 msgstr "слишком много различных объектов!"
11568 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:281
11569 msgid "users"
11570 msgstr "пользователи"
11572 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:282
11573 msgid "groups"
11574 msgstr "группы"
11576 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:283
11577 msgid "applications"
11578 msgstr "приложения"
11580 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:284
11581 msgid "departments"
11582 msgstr "подразделения"
11584 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:285
11585 msgid "servers"
11586 msgstr "серверы"
11588 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:286
11589 msgid "workstations"
11590 msgstr "рабочие станции"
11592 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:287
11593 msgid "terminals"
11594 msgstr "терминалы"
11596 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:288
11597 msgid "phones"
11598 msgstr "телефоны"
11600 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:289
11601 msgid "printers"
11602 msgstr "принтеры"
11604 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:296
11605 msgid "and"
11606 msgstr "и"
11608 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:508
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Non existing dn:"
11611 msgstr "Не существующий dn:"
11613 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:649
11614 #, fuzzy
11615 msgid "There is already an object with this cn."
11616 msgstr ""
11617 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
11619 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:666
11620 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
11621 msgstr ""
11622 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
11624 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:715
11625 #, fuzzy
11626 msgid "Saving object group failed"
11627 msgstr "Моя учетная запись"
11629 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:728
11630 #, fuzzy
11631 msgid "Removing object group failed"
11632 msgstr "Атрибуты UNIX"
11634 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
11635 msgid "Name of the group"
11636 msgstr "Название группы"
11638 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:37
11639 msgid "Member objects"
11640 msgstr "Включаемые объекты"
11642 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
11643 #, fuzzy
11644 msgid ""
11645 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
11646 msgstr ""
11647 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
11648 "их, щелкнув ниже."
11650 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
11651 #, fuzzy
11652 msgid ""
11653 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
11654 msgstr ""
11655 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
11656 "щелкнув ниже."
11658 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:98
11659 #, fuzzy
11660 msgid "Saving mail objectgroup settings failed"
11661 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
11663 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:131
11664 #, fuzzy
11665 msgid "Removing mail objectgroup settings failed"
11666 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
11668 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
11669 #, fuzzy
11670 msgid "ring all"
11671 msgstr "Терминалы"
11673 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
11674 msgid "round robin"
11675 msgstr ""
11677 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
11678 msgid "least recently called"
11679 msgstr ""
11681 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
11682 msgid "fewest completed calls"
11683 msgstr ""
11685 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
11686 #, fuzzy
11687 msgid "random"
11688 msgstr "и"
11690 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
11691 msgid "round robin with memory"
11692 msgstr ""
11694 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
11695 #, fuzzy
11696 msgid "Remove the phone queue from this Account"
11697 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
11699 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
11700 #, fuzzy
11701 msgid ""
11702 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
11703 msgstr ""
11704 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
11705 "щелкнув ниже."
11707 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
11708 #, fuzzy
11709 msgid "Create phone queue"
11710 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
11712 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
11713 #, fuzzy
11714 msgid ""
11715 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
11716 "clicking below."
11717 msgstr ""
11718 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
11719 "щелкнув ниже."
11721 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201
11722 msgid "Timeout must be numeric"
11723 msgstr ""
11725 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204
11726 msgid "Retry must be numeric"
11727 msgstr ""
11729 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207
11730 msgid "Max queue length must be numeric"
11731 msgstr ""
11733 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210
11734 msgid "Announce frequency must be numeric"
11735 msgstr ""
11737 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:213
11738 msgid "There must be least one queue number defined."
11739 msgstr ""
11741 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:227
11742 msgid ""
11743 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
11744 msgstr ""
11746 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:240
11747 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:270
11748 #, php-format
11749 msgid ""
11750 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
11751 "error."
11752 msgstr ""
11754 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:250
11755 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:625
11756 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:246
11757 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:87
11758 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:307
11759 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1049
11760 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:281
11761 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:397
11762 #, fuzzy, php-format
11763 msgid "Can't select database %s on %s."
11764 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
11766 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:281
11767 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:495
11768 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:661
11769 #, fuzzy, php-format
11770 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
11771 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
11773 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
11774 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:527
11775 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1154
11776 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1156
11777 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:437
11778 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:439
11779 #, php-format
11780 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
11781 msgstr ""
11783 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:587
11784 #, fuzzy
11785 msgid "Saving phone queue failed"
11786 msgstr "Аккаунт Proxy"
11788 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:615
11789 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:235
11790 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:80
11791 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:296
11792 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1038
11793 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:386
11794 #, php-format
11795 msgid ""
11796 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
11797 "error."
11798 msgstr ""
11800 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:684
11801 #, fuzzy
11802 msgid "Removing phone queue failed"
11803 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
11805 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
11806 msgid ""
11807 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
11808 "GOsa to get your data back."
11809 msgstr ""
11810 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
11811 "сможет восстановить эти данные."
11813 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
11814 #, fuzzy
11815 msgid "Queue Settings"
11816 msgstr "Настройки Samba"
11818 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
11819 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
11820 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6
11821 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
11822 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
11823 msgid "Phone numbers"
11824 msgstr "Телефонные номера"
11826 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
11827 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
11828 #, fuzzy
11829 msgid "Generic queue Settings"
11830 msgstr "Общая информация о пользователе"
11832 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
11833 #, fuzzy
11834 msgid "Timeout"
11835 msgstr "Таймаут (с)"
11837 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
11838 #, fuzzy
11839 msgid "Strategy"
11840 msgstr "Адм. единица"
11842 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
11843 msgid "Max queue length"
11844 msgstr ""
11846 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
11847 msgid "Announce frequency"
11848 msgstr ""
11850 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
11851 msgid "(in seconds)"
11852 msgstr ""
11854 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
11855 msgid "Queue sound setup"
11856 msgstr ""
11858 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
11859 msgid "Use music on hold instead of ringing"
11860 msgstr ""
11862 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
11863 msgid "Music on hold"
11864 msgstr ""
11866 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
11867 #, fuzzy
11868 msgid "Welcome sound file"
11869 msgstr "Добро пожаловать %s!"
11871 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
11872 #, fuzzy
11873 msgid "Announce message"
11874 msgstr "Сообщение автоответчика"
11876 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
11877 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
11878 msgstr ""
11880 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
11881 msgid "'There are ...'"
11882 msgstr ""
11884 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
11885 msgid "'... calls waiting'"
11886 msgstr ""
11888 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
11889 #, fuzzy
11890 msgid "'Thank you' message"
11891 msgstr "Сообщение о состоянии"
11893 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
11894 msgid "'minutes' sound file"
11895 msgstr ""
11897 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
11898 msgid "'seconds' sound file"
11899 msgstr ""
11901 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
11902 msgid "Hold sound file"
11903 msgstr ""
11905 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
11906 #, fuzzy
11907 msgid "Less Than sound file"
11908 msgstr "Добро пожаловать %s!"
11910 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
11911 #, fuzzy
11912 msgid "Phone attributes "
11913 msgstr "Атрибут DN пользователей"
11915 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
11916 msgid "Announce holdtime"
11917 msgstr ""
11919 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
11920 msgid "Allow the called user to transfer his call"
11921 msgstr ""
11923 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
11924 msgid "Allows calling user to transfer call"
11925 msgstr ""
11927 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
11928 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
11929 msgstr ""
11931 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
11932 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
11933 msgstr ""
11935 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
11936 msgid "Ring instead of playing background music"
11937 msgstr ""
11939 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
11940 msgid "Phone Reports"
11941 msgstr "Телефонные отчеты"
11943 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:157
11944 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:167
11945 #, fuzzy
11946 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
11947 msgstr ""
11948 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
11950 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:171
11951 #, fuzzy
11952 msgid "Can't select phone database for report generation!"
11953 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
11955 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:189
11956 msgid "Query for phone database failed!"
11957 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
11959 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
11960 msgid "Source"
11961 msgstr "Источник"
11963 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
11964 msgid "Destination"
11965 msgstr "Назначение"
11967 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
11968 msgid "Channel"
11969 msgstr "Канал"
11971 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
11972 msgid "Duration"
11973 msgstr "Продолжительность"
11975 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:21
11976 msgid "Phone reports"
11977 msgstr "Телефонные отчеты"
11979 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:31
11980 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:32
11981 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
11982 #, fuzzy
11983 msgid "List of macros"
11984 msgstr "Список групп"
11986 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:36
11987 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
11988 #, fuzzy
11989 msgid ""
11990 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
11991 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
11992 "large number of macros."
11993 msgstr ""
11994 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
11995 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
11996 "использовать групповое выделение."
11998 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:47
11999 #, fuzzy
12000 msgid "Visible"
12001 msgstr "Переменная"
12003 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:54
12004 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
12005 #, fuzzy
12006 msgid "Regular expression for matching macro names"
12007 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
12009 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:83
12010 #, fuzzy
12011 msgid "Create new phone macro"
12012 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12014 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:108
12015 #, fuzzy
12016 msgid "Macro"
12017 msgstr "Название"
12019 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:109
12020 #, fuzzy
12021 msgid "visible"
12022 msgstr "Видимый всем"
12024 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:110
12025 #, fuzzy
12026 msgid "invisible"
12027 msgstr "Видимый всем"
12029 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
12030 #, fuzzy
12031 msgid "Phone macros"
12032 msgstr "Телефонные отчеты"
12034 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:209
12035 #, fuzzy, php-format
12036 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
12037 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
12039 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:215
12040 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:242
12041 #, fuzzy
12042 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
12043 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
12045 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97
12046 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:251
12047 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:646
12048 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:249
12049 msgid ""
12050 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
12051 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
12052 "can't be saved to asterisk database."
12053 msgstr ""
12055 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:103
12056 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:197
12057 #, fuzzy
12058 msgid "This 'dn' is no phone macro."
12059 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
12061 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:187
12062 msgid ""
12063 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
12064 "selected this Macro."
12065 msgstr ""
12067 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:194
12068 #, fuzzy
12069 msgid "Removing phone macro failed"
12070 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12072 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:208
12073 #, fuzzy
12074 msgid "Removing phone macro reverences failed"
12075 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12077 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:221
12078 msgid ""
12079 "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
12080 "changes to asterisk db."
12081 msgstr ""
12083 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:291
12084 #, php-format
12085 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
12086 msgstr ""
12088 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:309
12089 #, php-format
12090 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
12091 msgstr ""
12093 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:318
12094 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:326
12095 #, php-format
12096 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
12097 msgstr ""
12099 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:340
12100 #, php-format
12101 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
12102 msgstr ""
12104 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:388
12105 #, fuzzy, php-format
12106 msgid "The given cn '%s' already exists."
12107 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
12109 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:393
12110 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
12111 msgstr ""
12113 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:397
12114 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
12115 msgstr ""
12117 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:402
12118 #, php-format
12119 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
12120 msgstr ""
12122 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:408
12123 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
12124 msgstr ""
12126 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:413
12127 #, fuzzy
12128 msgid "Please choose a valid  base."
12129 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
12131 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:456
12132 #, fuzzy
12133 msgid "Saving phone macro failed"
12134 msgstr "Аккаунт Proxy"
12136 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
12137 #, fuzzy
12138 msgid "Macro name"
12139 msgstr "Название"
12141 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
12142 msgid "Macro name to be displayed"
12143 msgstr ""
12145 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
12146 #, fuzzy
12147 msgid "Choose subtree to place macro in"
12148 msgstr "Выберите ветку для группы"
12150 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:48
12151 #, fuzzy
12152 msgid "Visible for user"
12153 msgstr "Список пользователей"
12155 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:57
12156 #, fuzzy
12157 msgid "Macro text"
12158 msgstr "Название"
12160 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:245
12161 #, fuzzy
12162 msgid "String"
12163 msgstr "в течение"
12165 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
12166 msgid "Combobox"
12167 msgstr ""
12169 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
12170 msgid "Bool"
12171 msgstr ""
12173 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:253
12174 #, fuzzy
12175 msgid "Delete unused"
12176 msgstr "Удалить"
12178 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:328
12179 #, php-format
12180 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
12181 msgstr ""
12183 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:336
12184 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:916
12185 #, fuzzy, php-format
12186 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
12187 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
12189 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:341
12190 #, php-format
12191 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
12192 msgstr ""
12194 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:370
12195 #, php-format
12196 msgid ""
12197 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
12198 "using this macro '%s'."
12199 msgstr ""
12201 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:396
12202 #, fuzzy
12203 msgid "Saving phone macro parameters failed"
12204 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
12206 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
12207 #, fuzzy
12208 msgid "Display macros matching"
12209 msgstr "Шаблон для групп"
12211 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
12212 #, fuzzy
12213 msgid "Display macros  matching"
12214 msgstr "Шаблон для групп"
12216 #: plugins/gofon/macro/main.inc:43 plugins/gofon/macro/main.inc:47
12217 #, fuzzy
12218 msgid "Phone macro management"
12219 msgstr "Управление системами"
12221 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
12222 #, fuzzy
12223 msgid "Argument"
12224 msgstr "подразделения"
12226 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
12227 #, fuzzy
12228 msgid "type"
12229 msgstr "Тип"
12231 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:119
12232 #, fuzzy
12233 msgid "no macro"
12234 msgstr "Телефонные отчеты"
12236 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:136
12237 #, fuzzy
12238 msgid "undefined"
12239 msgstr "не определена"
12241 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:257
12242 msgid ""
12243 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
12244 "available."
12245 msgstr ""
12247 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:561
12248 msgid "Error while performing query:"
12249 msgstr ""
12251 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:617
12252 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:741
12253 msgid "This account has no phone extensions."
12254 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
12256 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:637
12257 msgid ""
12258 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
12259 "another one."
12260 msgstr ""
12262 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:751
12263 msgid "Remove phone account"
12264 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
12266 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:752
12267 msgid ""
12268 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
12269 "below."
12270 msgstr ""
12271 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
12272 "щелкнув ниже."
12274 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:755
12275 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:758
12276 msgid "Create phone account"
12277 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12279 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:756
12280 #, fuzzy
12281 msgid ""
12282 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
12283 "is set."
12284 msgstr ""
12285 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
12286 "щелкнув ниже."
12288 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:759
12289 msgid ""
12290 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
12291 "below."
12292 msgstr ""
12293 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
12294 "щелкнув ниже."
12296 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:772
12297 msgid "Please enter a valid phone number!"
12298 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
12300 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:802
12301 msgid "Choose your private phone"
12302 msgstr "Укажите личный телефон"
12304 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:888
12305 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
12306 msgstr ""
12308 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:891
12309 #, fuzzy
12310 msgid ""
12311 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
12312 "are allowed here."
12313 msgstr ""
12314 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
12315 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
12317 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:896
12318 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
12319 msgstr ""
12321 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:899
12322 #, fuzzy
12323 msgid ""
12324 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
12325 "are allowed here."
12326 msgstr ""
12327 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
12328 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
12330 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:909
12331 #, php-format
12332 msgid "You need to specify at least one phone number!"
12333 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
12335 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:964
12336 #, fuzzy
12337 msgid "Saving phone account failed"
12338 msgstr "Аккаунт Proxy"
12340 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1080
12341 msgid "Stop"
12342 msgstr ""
12344 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1085
12345 msgid ""
12346 "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
12347 "configuration."
12348 msgstr ""
12350 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1118
12351 #, php-format
12352 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
12353 msgstr ""
12355 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1125
12356 #, fuzzy
12357 msgid "Removing phone account failed"
12358 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12360 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
12361 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
12362 msgid "Phone settings"
12363 msgstr "Настройки телефона"
12365 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
12366 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
12367 msgid "Voicemail PIN"
12368 msgstr ""
12370 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40
12371 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
12372 #, fuzzy
12373 msgid "Phone PIN"
12374 msgstr "Телефон"
12376 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
12377 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Phone macro"
12380 msgstr "Телефонные отчеты"
12382 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:31
12383 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:32
12384 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
12385 #, fuzzy
12386 msgid "List of conference rooms"
12387 msgstr "Список групп"
12389 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:36
12390 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
12391 #, fuzzy
12392 msgid ""
12393 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
12394 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
12395 "selectors on top of the conferences list."
12396 msgstr ""
12397 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12398 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
12399 "можете использовать групповое выделение."
12401 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:46
12402 #, fuzzy
12403 msgid "Name - Number"
12404 msgstr "Номер телефона"
12406 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:48
12407 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:112
12408 msgid "PIN"
12409 msgstr ""
12411 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:55
12412 #, fuzzy
12413 msgid "Regular expression for matching conference names"
12414 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
12416 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:84
12417 #, fuzzy
12418 msgid "Create new conference"
12419 msgstr "Создание нового объекта в"
12421 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:84
12422 #, fuzzy
12423 msgid "New conference"
12424 msgstr "Номер телефона"
12426 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:135
12427 #, fuzzy
12428 msgid "Conference"
12429 msgstr "Ссылки"
12431 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
12432 #, fuzzy
12433 msgid "Phone conferences"
12434 msgstr "Номер телефона"
12436 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Management"
12439 msgstr "Название"
12441 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Conference name"
12444 msgstr "Ссылки"
12446 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
12447 #, fuzzy
12448 msgid "Name of conference to create"
12449 msgstr "Имя создаваемой ветки"
12451 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
12452 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
12453 #, fuzzy
12454 msgid "Choose subtree to place conference in"
12455 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
12457 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:66
12458 msgid "Lifetime (in days)"
12459 msgstr ""
12461 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:104
12462 #, fuzzy
12463 msgid "Preset PIN"
12464 msgstr "присутствует"
12466 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:118
12467 #, fuzzy
12468 msgid "Record conference"
12469 msgstr "Ссылки"
12471 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:126
12472 msgid "Sound file format"
12473 msgstr ""
12475 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:143
12476 msgid "Play music on hold"
12477 msgstr ""
12479 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:149
12480 #, fuzzy
12481 msgid "Activate session menu"
12482 msgstr "Включить автоответчик"
12484 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:155
12485 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
12486 msgstr ""
12488 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:161
12489 #, fuzzy
12490 msgid "Count users"
12491 msgstr "Страна"
12493 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:215
12494 msgid ""
12495 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
12496 "fields empty."
12497 msgstr ""
12499 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:219
12500 #, fuzzy
12501 msgid "Please enter a PIN."
12502 msgstr "Введите адрес сервера"
12504 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:223
12505 #, fuzzy
12506 msgid "Please enter a name for the conference."
12507 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
12509 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:227
12510 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
12511 msgstr ""
12513 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:231
12514 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
12515 msgstr ""
12517 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:261
12518 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:371
12519 msgid ""
12520 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
12521 "extension available in your php setup."
12522 msgstr ""
12524 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:509
12525 #, fuzzy
12526 msgid "Saving phone conference failed"
12527 msgstr "Аккаунт Proxy"
12529 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
12530 #, fuzzy
12531 msgid "Regular expression for        matching user names"
12532 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
12534 #: plugins/gofon/conference/main.inc:39 plugins/gofon/conference/main.inc:41
12535 #, fuzzy
12536 msgid "Conference management"
12537 msgstr "Управление подразделениями"
12539 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
12540 msgid "Thin Client"
12541 msgstr "Тонкий клиент"
12543 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
12544 msgid "Object name"
12545 msgstr "Имя объекта"
12547 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
12548 #, fuzzy
12549 msgid "Contents"
12550 msgstr "Контакт"
12552 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
12553 msgid "This object has no relationship to other objects."
12554 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
12556 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
12557 #, php-format
12558 msgid "Welcome %s!"
12559 msgstr "Добро пожаловать %s!"
12561 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
12562 #, fuzzy
12563 msgid ""
12564 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
12565 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
12566 "to your companies LDAP server."
12567 msgstr ""
12568 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
12569 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
12570 "на LDAP-сервер вашей компании."
12572 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
12573 #, fuzzy
12574 msgid ""
12575 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
12576 "back to the pictogram view."
12577 msgstr ""
12578 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
12579 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
12581 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
12582 msgid "The GOsa team"
12583 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
12585 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
12586 msgid "Warning: Account has an invalid mailserver string!"
12587 msgstr ""
12589 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
12590 msgid ""
12591 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
12592 "settings will not be stored on your server!"
12593 msgstr ""
12594 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
12595 "почтовые настройки не будут сохранены."
12597 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
12598 #, php-format
12599 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
12600 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
12602 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
12603 #, php-format
12604 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
12605 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
12607 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:157
12608 #, fuzzy
12609 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
12610 msgstr ""
12611 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
12612 "права доступа к общим папкам."
12614 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:175
12615 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
12616 msgstr ""
12617 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
12618 "доступ к папкам!"
12620 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:197
12621 #, php-format
12622 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
12623 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
12625 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:225
12626 #, php-format
12627 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
12628 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
12630 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:238
12631 #, php-format
12632 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
12633 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
12635 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:309
12636 #, php-format
12637 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
12638 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
12640 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:313
12641 #, php-format
12642 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
12643 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
12645 #: include/class_debconfTemplate.inc:260
12646 #, fuzzy
12647 msgid "This package has no debconf options."
12648 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
12650 #: include/class_plugin.inc:397
12651 #, fuzzy, php-format
12652 msgid ""
12653 "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
12654 msgstr ""
12655 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
12657 #: include/class_plugin.inc:543
12658 #, php-format
12659 msgid ""
12660 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
12661 msgstr ""
12662 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
12664 #: include/class_plugin.inc:577 include/class_password-methods.inc:181
12665 #, fuzzy, php-format
12666 msgid ""
12667 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
12668 msgstr ""
12669 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
12671 #: include/class_plugin.inc:611
12672 #, php-format
12673 msgid ""
12674 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
12675 msgstr ""
12676 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
12678 #: include/class_plugin.inc:917
12679 #, php-format
12680 msgid "Object '%s' is already tagged"
12681 msgstr ""
12683 #: include/class_plugin.inc:924
12684 #, php-format
12685 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
12686 msgstr ""
12688 #: include/class_plugin.inc:938 include/class_plugin.inc:967
12689 msgid "Handle object tagging failed"
12690 msgstr ""
12692 #: include/class_plugin.inc:954
12693 #, php-format
12694 msgid "Removing tag from object '%s'"
12695 msgstr ""
12697 #: include/class_password-methods.inc:165
12698 #, php-format
12699 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
12700 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
12702 #: include/class_password-methods.inc:202
12703 msgid ""
12704 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
12705 msgstr ""
12706 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
12708 #: include/functions_setup.inc:84
12709 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
12710 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
12712 #: include/functions_setup.inc:99
12713 #, php-format
12714 msgid ""
12715 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
12716 "setup"
12717 msgstr ""
12718 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
12719 "в установке LDAP."
12721 #: include/functions_setup.inc:103
12722 #, php-format
12723 msgid ""
12724 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
12725 msgstr ""
12726 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
12727 "не %s"
12729 #: include/functions_setup.inc:108
12730 #, fuzzy, php-format
12731 msgid "Support for '%s' enabled"
12732 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
12734 #: include/functions_setup.inc:118
12735 #, php-format
12736 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
12737 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
12739 #: include/functions_setup.inc:122
12740 #, php-format
12741 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
12742 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
12744 #: include/functions_setup.inc:133
12745 #, fuzzy
12746 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
12747 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
12749 #: include/functions_setup.inc:138
12750 msgid "SAMBA 3 support enabled"
12751 msgstr ""
12753 #: include/functions_setup.inc:143
12754 #, fuzzy
12755 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
12756 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
12758 #: include/functions_setup.inc:148
12759 msgid "SAMBA 2 support enabled"
12760 msgstr ""
12762 #: include/functions_setup.inc:154
12763 #, fuzzy
12764 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
12765 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
12767 #: include/functions_setup.inc:159
12768 msgid "Support for pureftp enabled"
12769 msgstr ""
12771 #: include/functions_setup.inc:164
12772 #, fuzzy
12773 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
12774 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
12776 #: include/functions_setup.inc:169
12777 msgid "Support for WebDAV enabled"
12778 msgstr ""
12780 #: include/functions_setup.inc:174
12781 #, fuzzy
12782 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
12783 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
12785 #: include/functions_setup.inc:179
12786 #, fuzzy
12787 msgid "Support for phpgroupware enabled"
12788 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
12790 #: include/functions_setup.inc:184
12791 #, fuzzy
12792 msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed"
12793 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
12795 #: include/functions_setup.inc:189
12796 #, fuzzy
12797 msgid "Support for trustAccount enabled"
12798 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
12800 #: include/functions_setup.inc:194
12801 #, fuzzy
12802 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
12803 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
12805 #: include/functions_setup.inc:199
12806 msgid "Support for gofon enabled"
12807 msgstr ""
12809 #: include/functions_setup.inc:204
12810 #, fuzzy
12811 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
12812 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
12814 #: include/functions_setup.inc:209
12815 #, fuzzy
12816 msgid "Support for nagios enabled"
12817 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
12819 #: include/functions_setup.inc:214
12820 #, fuzzy
12821 msgid "Support for netatalk disabled, no schema seems to be installed"
12822 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
12824 #: include/functions_setup.inc:219
12825 #, fuzzy
12826 msgid "Support for netatalk enabled"
12827 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
12829 #: include/functions_setup.inc:229
12830 #, fuzzy
12831 msgid ""
12832 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
12833 "method to cyrus"
12834 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
12836 #: include/functions_setup.inc:236
12837 msgid "Support for Kolab enabled"
12838 msgstr ""
12840 #: include/functions_setup.inc:254 include/functions.inc:1086
12841 msgid "OK"
12842 msgstr "OK"
12844 #: include/functions_setup.inc:257
12845 msgid "Ignored"
12846 msgstr "Пропуск"
12848 #: include/functions_setup.inc:259
12849 msgid "Failed"
12850 msgstr "Ошибка"
12852 #: include/functions_setup.inc:276
12853 msgid "PHP setup inspection"
12854 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
12856 #: include/functions_setup.inc:278
12857 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
12858 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
12860 #: include/functions_setup.inc:279
12861 msgid ""
12862 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
12863 "PHP language."
12864 msgstr ""
12865 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
12866 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
12868 #: include/functions_setup.inc:282
12869 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
12870 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
12872 #: include/functions_setup.inc:283
12873 msgid ""
12874 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
12875 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
12876 "risk. GOsa will run in both modes."
12877 msgstr ""
12878 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
12879 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
12880 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
12882 #: include/functions_setup.inc:286
12883 msgid "PHP session.gc_maxlifetime (>= 86400 seconds)."
12884 msgstr ""
12886 #: include/functions_setup.inc:287
12887 msgid ""
12888 "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions, "
12889 "setting this value to one day will prevent loosing session and cookie  "
12890 "before they really timeout."
12891 msgstr ""
12893 #: include/functions_setup.inc:290
12894 msgid "Checking for ldap module"
12895 msgstr "Проверка модуля ldap"
12897 #: include/functions_setup.inc:291
12898 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
12899 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
12901 #: include/functions_setup.inc:294
12902 #, fuzzy
12903 msgid "Checking for XML functions"
12904 msgstr "Проверка поддержки gettext"
12906 #: include/functions_setup.inc:295
12907 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
12908 msgstr ""
12910 #: include/functions_setup.inc:298
12911 msgid "Checking for gettext support"
12912 msgstr "Проверка поддержки gettext"
12914 #: include/functions_setup.inc:299
12915 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
12916 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
12918 #: include/functions_setup.inc:302
12919 #, fuzzy
12920 msgid "Checking for iconv support"
12921 msgstr "Проверка поддержки gettext"
12923 #: include/functions_setup.inc:303
12924 msgid ""
12925 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
12926 "therefore required."
12927 msgstr ""
12929 #: include/functions_setup.inc:306
12930 msgid "Checking for mhash module"
12931 msgstr "Проверка модуля mhash"
12933 #: include/functions_setup.inc:307
12934 msgid ""
12935 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
12936 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
12937 msgstr ""
12938 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
12939 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
12940 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
12942 #: include/functions_setup.inc:310
12943 msgid "Checking for imap module"
12944 msgstr "Проверка модуля IMAP"
12946 #: include/functions_setup.inc:311
12947 msgid ""
12948 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
12949 "status informations, creates and deletes mail users."
12950 msgstr ""
12951 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
12952 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
12954 #: include/functions_setup.inc:314
12955 msgid "Checking for getacl in imap"
12956 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
12958 #: include/functions_setup.inc:315
12959 msgid ""
12960 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
12961 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
12962 "for this feature."
12963 msgstr ""
12964 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
12965 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
12966 "функции вам нужна последняя версия PHP."
12968 #: include/functions_setup.inc:318
12969 msgid "Checking for mysql module"
12970 msgstr "Проверка модуля mysql"
12972 #: include/functions_setup.inc:319
12973 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
12974 msgstr ""
12975 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
12976 "данных."
12978 #: include/functions_setup.inc:322
12979 msgid "Checking for cups module"
12980 msgstr "Проверка модуля cups"
12982 #: include/functions_setup.inc:323
12983 msgid ""
12984 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
12985 "files, you've to install the CUPS module."
12986 msgstr ""
12987 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
12988 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
12990 #: include/functions_setup.inc:326
12991 msgid "Checking for kadm5 module"
12992 msgstr "Проверка модуля kadm5"
12994 #: include/functions_setup.inc:327
12995 msgid ""
12996 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
12997 "via PEAR network."
12998 msgstr ""
12999 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
13000 "который можно загрузить из сети PEAR."
13002 #: include/functions_setup.inc:330
13003 #, fuzzy
13004 msgid "Checking for snmp Module"
13005 msgstr "Проверка модуля IMAP"
13007 #: include/functions_setup.inc:331
13008 msgid ""
13009 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
13010 msgstr ""
13012 #: include/functions_setup.inc:367
13013 #, fuzzy
13014 msgid "PHP detailed function inspection"
13015 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
13017 #: include/functions_setup.inc:371
13018 #, fuzzy, php-format
13019 msgid "Checking for function %s"
13020 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13022 #: include/functions_setup.inc:372
13023 #, php-format
13024 msgid ""
13025 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
13026 "required yet."
13027 msgstr ""
13029 #: include/functions_setup.inc:383
13030 msgid "Checking for some additional programms"
13031 msgstr "Проверка дополнительных программ"
13033 #: include/functions_setup.inc:392
13034 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
13035 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
13037 #: include/functions_setup.inc:393
13038 msgid ""
13039 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
13040 "size and the unified JPEG format."
13041 msgstr ""
13042 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
13043 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
13045 #: include/functions_setup.inc:396
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Checking imagick module for PHP"
13048 msgstr "Проверка модуля IMAP"
13050 #: include/functions_setup.inc:397
13051 #, fuzzy
13052 msgid ""
13053 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
13054 "and the unified JPEG format from PHP script."
13055 msgstr ""
13056 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
13057 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
13059 #: include/functions_setup.inc:404
13060 msgid "Checking for fping utility"
13061 msgstr "Проверка утилиты fping"
13063 #: include/functions_setup.inc:405
13064 msgid ""
13065 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
13066 "environment running."
13067 msgstr ""
13068 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
13069 "терминалами."
13071 #: include/functions_setup.inc:420
13072 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
13073 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
13075 #: include/functions_setup.inc:421
13076 msgid ""
13077 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
13078 "generate password hashes."
13079 msgstr ""
13080 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
13081 "программы для создания хэшей паролей."
13083 #: include/functions_setup.inc:434
13084 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
13085 msgstr ""
13087 #: include/functions_setup.inc:435
13088 msgid ""
13089 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
13090 "in your php.ini must be set to 'Off'."
13091 msgstr ""
13093 #: include/functions_setup.inc:438
13094 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
13095 msgstr ""
13097 #: include/functions_setup.inc:439
13098 msgid ""
13099 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
13100 "increase performance."
13101 msgstr ""
13103 #: include/functions_setup.inc:446
13104 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
13105 msgstr ""
13107 #: include/functions_setup.inc:447
13108 msgid ""
13109 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
13110 "consume more time."
13111 msgstr ""
13113 #: include/functions_setup.inc:454
13114 msgid "php.ini check -> memory_limit"
13115 msgstr ""
13117 #: include/functions_setup.inc:455
13118 msgid ""
13119 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
13120 "Increase it for larger setups."
13121 msgstr ""
13123 #: include/functions_setup.inc:459
13124 msgid "php.ini check -> expose_php"
13125 msgstr ""
13127 #: include/functions_setup.inc:460
13128 msgid ""
13129 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
13130 "any Information about the server you are running in this case."
13131 msgstr ""
13133 #: include/functions_setup.inc:464
13134 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
13135 msgstr ""
13137 #: include/functions_setup.inc:465
13138 msgid ""
13139 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
13140 "escape all quotes in strings in this case."
13141 msgstr ""
13143 #: include/functions_setup.inc:711
13144 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
13145 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
13147 #: include/functions_setup.inc:720 include/functions_setup.inc:803
13148 msgid ""
13149 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
13150 "reachable for GOsa."
13151 msgstr ""
13152 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
13153 "доступен GOsa."
13155 #: include/functions_setup.inc:734 include/functions_setup.inc:808
13156 #: include/functions_setup.inc:813
13157 #, fuzzy
13158 msgid ""
13159 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
13160 "reachable for GOsa."
13161 msgstr ""
13162 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
13163 "доступен GOsa."
13165 #: include/functions_setup.inc:823
13166 msgid ""
13167 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
13168 "please check all information twice"
13169 msgstr ""
13171 #: include/functions_setup.inc:879
13172 #, php-format
13173 msgid ""
13174 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
13175 "complete!"
13176 msgstr ""
13177 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
13178 "целиком."
13180 #: include/functions_setup.inc:910
13181 msgid ""
13182 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
13183 "verify that it is readable for GOsa"
13184 msgstr ""
13186 #: include/functions_setup.inc:919
13187 #, php-format
13188 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
13189 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
13191 #: include/functions_setup.inc:1029 include/functions_setup.inc:1052
13192 #: include/functions_setup.inc:1061 html/index.php:184
13193 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
13194 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
13195 msgid ""
13196 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
13197 "administrate anything!"
13198 msgstr ""
13199 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
13200 "либо администрировать!"
13202 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
13203 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
13204 msgstr ""
13206 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
13207 msgid ""
13208 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
13209 "support, password has not been changed."
13210 msgstr ""
13211 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
13212 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
13214 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
13215 msgid "Kerberos database communication failed!"
13216 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
13218 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
13219 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
13220 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
13222 #: include/functions_helpviewer.inc:43
13223 #, fuzzy, php-format
13224 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
13225 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
13227 #: include/functions_helpviewer.inc:84
13228 msgid "No help available for this plugin."
13229 msgstr ""
13231 #: include/functions_helpviewer.inc:93 html/helpviewer.php:191
13232 msgid "previous"
13233 msgstr ""
13235 #: include/functions_helpviewer.inc:97 html/helpviewer.php:195
13236 #, fuzzy
13237 msgid "next"
13238 msgstr "текст"
13240 #: include/functions_helpviewer.inc:385
13241 #, php-format
13242 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
13243 msgstr ""
13245 #: include/functions_helpviewer.inc:459
13246 #, php-format
13247 msgid "%s%% hit rate in file %s"
13248 msgstr ""
13250 #: include/class_ppdManager.inc:13
13251 #, php-format
13252 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
13253 msgstr ""
13255 #: include/class_ppdManager.inc:144
13256 #, php-format
13257 msgid "Specified ppd file '%s' can't be opened for reading."
13258 msgstr ""
13260 #: include/class_ppdManager.inc:146
13261 #, php-format
13262 msgid "The required tmp file file '%s' can't be opened for writing."
13263 msgstr ""
13265 #: include/class_ppdManager.inc:170 include/class_ppdManager.inc:297
13266 #, php-format
13267 msgid ""
13268 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
13269 "ignored"
13270 msgstr ""
13272 #: include/class_ppdManager.inc:178
13273 #, fuzzy
13274 msgid "Nested groups are not supported!"
13275 msgstr ""
13276 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
13278 #: include/class_ppdManager.inc:182
13279 #, fuzzy
13280 msgid "Group name not unique!"
13281 msgstr "Группа"
13283 #: include/class_ppdManager.inc:188 include/class_ppdManager.inc:218
13284 msgid "Symbol values are not supported yet!"
13285 msgstr ""
13287 #: include/class_ppdManager.inc:212
13288 msgid "Nested options are not supported!"
13289 msgstr ""
13291 #: include/class_ppdManager.inc:237
13292 msgid "PickMany is not supported yet!"
13293 msgstr ""
13295 #: include/class_ppdManager.inc:318
13296 #, php-format
13297 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
13298 msgstr ""
13300 #: include/class_certificate.inc:35
13301 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
13302 msgstr ""
13304 #: include/class_certificate.inc:53
13305 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
13306 msgstr ""
13308 #: include/class_certificate.inc:80
13309 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
13310 msgstr ""
13312 #: include/class_certificate.inc:95
13313 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
13314 msgstr ""
13316 #: include/class_certificate.inc:192
13317 #, fuzzy
13318 msgid "Can't create/open File"
13319 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
13321 #: include/class_certificate.inc:199
13322 msgid "No valid certificate loaded"
13323 msgstr ""
13325 #: include/php_setup.inc:71
13326 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
13327 msgstr ""
13329 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:379
13330 #, fuzzy
13331 msgid "Toggle information"
13332 msgstr "Личная информация"
13334 #: include/php_setup.inc:76
13335 #, fuzzy
13336 msgid "PHP error"
13337 msgstr "Ошибка LDAP:"
13339 #: include/php_setup.inc:87
13340 msgid "class"
13341 msgstr ""
13343 #: include/php_setup.inc:93
13344 #, fuzzy
13345 msgid "function"
13346 msgstr "Действие"
13348 #: include/php_setup.inc:98
13349 #, fuzzy
13350 msgid "static"
13351 msgstr "Состояние"
13353 #: include/php_setup.inc:102
13354 #, fuzzy
13355 msgid "method"
13356 msgstr "Почтовые настройки"
13358 #: include/php_setup.inc:129
13359 msgid "Trace"
13360 msgstr ""
13362 #: include/php_setup.inc:130
13363 #, fuzzy
13364 msgid "Line"
13365 msgstr "в"
13367 #: include/php_setup.inc:131
13368 #, fuzzy
13369 msgid "Arguments"
13370 msgstr "подразделения"
13372 #: include/functions.inc:298
13373 #, php-format
13374 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
13375 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
13377 #: include/functions.inc:319
13378 #, php-format
13379 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
13380 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
13382 #: include/functions.inc:338
13383 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
13384 msgstr ""
13385 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
13387 #: include/functions.inc:470
13388 msgid ""
13389 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
13390 "the source!"
13391 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
13393 #: include/functions.inc:480
13394 #, php-format
13395 msgid ""
13396 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
13397 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
13398 msgstr ""
13399 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
13400 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
13402 #: include/functions.inc:495
13403 #, php-format
13404 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
13405 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
13407 #: include/functions.inc:521
13408 #, php-format
13409 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
13410 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
13412 #: include/functions.inc:551
13413 #, fuzzy
13414 msgid ""
13415 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
13416 "check the source!"
13417 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
13419 #: include/functions.inc:561
13420 msgid ""
13421 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
13422 "entry in gosa.conf!"
13423 msgstr ""
13424 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
13425 "\" в файле gosa.conf!"
13427 #: include/functions.inc:569
13428 msgid ""
13429 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
13430 "cleaning up multiple references."
13431 msgstr ""
13432 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
13433 "должно, проверьте работу LDAP."
13435 #: include/functions.inc:655
13436 #, php-format
13437 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
13438 msgstr "Найдено более %d объектов."
13440 #: include/functions.inc:657
13441 #, php-format
13442 msgid ""
13443 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
13444 "exceeds"
13445 msgstr ""
13446 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
13447 "лимит будет исчерпан."
13449 #: include/functions.inc:674
13450 msgid "incomplete"
13451 msgstr "не полный"
13453 #: include/functions.inc:1064 include/functions.inc:1253
13454 msgid "LDAP error:"
13455 msgstr "Ошибка LDAP:"
13457 #: include/functions.inc:1065
13458 msgid ""
13459 "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last changes. "
13460 "Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
13461 msgstr ""
13463 #: include/functions.inc:1073
13464 msgid ""
13465 "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this message "
13466 "box."
13467 msgstr ""
13469 #: include/functions.inc:1082
13470 msgid "An error occured while processing your request"
13471 msgstr ""
13473 #: include/functions.inc:1147
13474 #, fuzzy
13475 msgid "Continue anyway"
13476 msgstr "Продолжить"
13478 #: include/functions.inc:1149
13479 #, fuzzy
13480 msgid "Edit anyway"
13481 msgstr "Редактиовать объект"
13483 #: include/functions.inc:1151
13484 #, php-format
13485 msgid ""
13486 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
13487 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
13488 msgstr ""
13489 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
13490 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
13492 #: include/functions.inc:1435
13493 msgid "Entries per page"
13494 msgstr ""
13496 #: include/functions.inc:1463
13497 msgid "Apply filter"
13498 msgstr ""
13500 #: include/functions.inc:1737
13501 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
13502 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
13504 #: include/functions.inc:1780
13505 #, php-format
13506 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
13507 msgstr ""
13509 #: include/functions_dns.inc:166
13510 #, php-format
13511 msgid "Can't find reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this zone."
13512 msgstr ""
13514 #: include/functions_dns.inc:171
13515 #, php-format
13516 msgid ""
13517 "Found more than one reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this "
13518 "zone."
13519 msgstr ""
13521 #: include/functions_dns.inc:363
13522 #, php-format
13523 msgid ""
13524 "Found more than one dns zone which contains an entry named '%s'. Aborting "
13525 "getting dns informations for this device."
13526 msgstr ""
13528 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
13529 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
13530 msgstr ""
13532 #: include/class_pluglist.inc:115
13533 msgid ""
13534 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
13535 "contributed script fix_config.sh!"
13536 msgstr ""
13537 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
13538 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
13540 #: include/class_pluglist.inc:129 include/class_pluglist.inc:130
13541 #: include/class_pluglist.inc:229
13542 #, fuzzy
13543 msgid "Unknown"
13544 msgstr "состояние неизвестно"
13546 #: include/class_pluglist.inc:137 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
13547 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
13548 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
13549 msgid ""
13550 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
13551 "changes?"
13552 msgstr ""
13553 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
13555 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:152
13556 #, fuzzy, php-format
13557 msgid "You are going to copy the entry '%s'."
13558 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
13560 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:216
13561 #, fuzzy
13562 msgid "Paste"
13563 msgstr "Дата"
13565 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:218
13566 #, fuzzy
13567 msgid "Can't paste"
13568 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
13570 #: include/class_config.inc:70
13571 #, php-format
13572 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
13573 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
13575 #: include/class_config.inc:196 html/index.php:144
13576 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
13577 msgstr ""
13578 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
13579 "администратору."
13581 #: include/class_config.inc:454
13582 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
13583 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
13585 #: include/class_ldap.inc:195
13586 #, php-format
13587 msgid ""
13588 "The LDAP server is slow (%.2fs for the last query). This may be responsible "
13589 "for performance breakdowns."
13590 msgstr ""
13592 #: include/class_ldap.inc:227
13593 #, php-format
13594 msgid ""
13595 "The ldapserver is answering very slow (%.2f), this may be responsible for "
13596 "performance breakdowns."
13597 msgstr ""
13599 #: include/class_ldap.inc:447
13600 #, fuzzy, php-format
13601 msgid "Creating copy of %s"
13602 msgstr "Список пользователей"
13604 #: include/class_ldap.inc:450
13605 msgid "Processing"
13606 msgstr ""
13608 #: include/class_ldap.inc:490
13609 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
13610 msgstr ""
13612 #: include/class_ldap.inc:553
13613 #, fuzzy, php-format
13614 msgid "Unknown FAIstate %s"
13615 msgstr "состояние неизвестно"
13617 #: include/class_ldap.inc:696
13618 #, php-format
13619 msgid ""
13620 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
13621 "GOsa team."
13622 msgstr ""
13623 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
13624 "об этом команде разработчиков GOsa."
13626 #: include/class_ldap.inc:765
13627 #, php-format
13628 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
13629 msgstr ""
13631 #: include/class_ldap.inc:767
13632 #, fuzzy, php-format
13633 msgid "while operating on LDAP server %s"
13634 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
13636 #: include/class_ldap.inc:963
13637 #, php-format
13638 msgid ""
13639 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
13640 "in line %s"
13641 msgstr ""
13643 #: include/class_ldap.inc:976
13644 #, php-format
13645 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
13646 msgstr ""
13648 #: include/class_ldap.inc:992
13649 #, php-format
13650 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
13651 msgstr ""
13653 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:376
13654 msgid ""
13655 "Error: The requested subtree has an inconsistent DN encoding, check your "
13656 "LDAP!"
13657 msgstr ""
13659 #: html/getvcard.php:36
13660 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
13661 msgstr ""
13662 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
13663 "параметр!"
13665 #: html/setup.php:86
13666 #, fuzzy, php-format
13667 msgid ""
13668 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
13669 "please check existence and rights of this directory!"
13670 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
13672 #: html/getxls.php:65
13673 msgid "Birthday"
13674 msgstr ""
13676 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
13677 #: html/getxls.php:236
13678 #, fuzzy
13679 msgid "Surname"
13680 msgstr "Имя сервера"
13682 #: html/getxls.php:74
13683 #, fuzzy, php-format
13684 msgid "User list of %s on %s"
13685 msgstr "Список пользователей"
13687 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
13688 #, fuzzy
13689 msgid "Members"
13690 msgstr "Включаемые объекты"
13692 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
13693 #, fuzzy, php-format
13694 msgid "Groups of %s on %s"
13695 msgstr "Группа пользователя"
13697 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
13698 #, fuzzy
13699 msgid "Computers"
13700 msgstr "не полный"
13702 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
13703 #: html/getxls.php:356
13704 #, fuzzy
13705 msgid "Common name"
13706 msgstr "Местоположение"
13708 #: html/getxls.php:149 html/getxls.php:151 html/getxls.php:158
13709 #: html/getxls.php:179 html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
13710 msgid "Servers"
13711 msgstr "Серверы"
13713 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
13714 #, fuzzy, php-format
13715 msgid "Servers of %s on %s"
13716 msgstr "Серверы"
13718 #: html/getxls.php:174
13719 msgid "Home postal address"
13720 msgstr ""
13722 #: html/getxls.php:174
13723 #, fuzzy
13724 msgid "Mobile phone"
13725 msgstr "Домашний телефон"
13727 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
13728 #, fuzzy
13729 msgid "Postal address"
13730 msgstr "Почтовый индекс"
13732 #: html/getxls.php:174
13733 #, fuzzy
13734 msgid "Function"
13735 msgstr "Действие"
13737 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
13738 #, fuzzy
13739 msgid "Adressbook"
13740 msgstr "Адресная книга"
13742 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
13743 #, fuzzy, php-format
13744 msgid "Adressbook of %s on %s"
13745 msgstr "Адресная книга"
13747 #: html/getxls.php:190
13748 #, fuzzy
13749 msgid "Common Name"
13750 msgstr "Местоположение"
13752 #: html/getxls.php:224
13753 #, fuzzy
13754 msgid "Day of birth"
13755 msgstr "Дата рождения"
13757 #: html/getxls.php:236
13758 #, fuzzy
13759 msgid "Email address"
13760 msgstr "Основной адрес"
13762 #: html/getxls.php:236
13763 #, fuzzy
13764 msgid "Organizational unit"
13765 msgstr "Организация"
13767 #: html/getxls.php:236
13768 #, fuzzy
13769 msgid "Postal Code"
13770 msgstr "Почтовый индекс"
13772 #: html/getxls.php:236
13773 #, fuzzy
13774 msgid "Surename"
13775 msgstr "Имя сервера"
13777 #: html/getxls.php:236
13778 #, fuzzy
13779 msgid "Title"
13780 msgstr "Файлы"
13782 #: html/getxls.php:239
13783 msgid "Full"
13784 msgstr ""
13786 #: html/getxls.php:276
13787 #, fuzzy, php-format
13788 msgid "User List of %s on %s"
13789 msgstr "Список пользователей"
13791 #: html/getxls.php:330
13792 #, fuzzy, php-format
13793 msgid "Computers of %s on %s"
13794 msgstr "не полный"
13796 #: html/index.php:54
13797 #, php-format
13798 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
13799 msgstr ""
13800 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
13802 #: html/index.php:75
13803 #, fuzzy, php-format
13804 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
13805 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
13807 #: html/index.php:157
13808 msgid ""
13809 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
13810 "make sure, that this is possible."
13811 msgstr ""
13813 #: html/index.php:165
13814 msgid ""
13815 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
13816 msgstr ""
13818 #: html/index.php:192
13819 msgid "Please specify a valid username!"
13820 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13822 #: html/index.php:194
13823 msgid "Please specify your password!"
13824 msgstr "Введите свой пароль!"
13826 #: html/index.php:201
13827 msgid "Please check the username/password combination."
13828 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
13830 #: html/index.php:225
13831 #, fuzzy
13832 msgid "Account locked. Please contact your system administrator."
13833 msgstr ""
13834 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
13835 "администратору."
13837 #: html/index.php:271 html/index.php:335
13838 msgid "Session will not be encrypted."
13839 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
13841 #: html/index.php:271 html/index.php:335
13842 msgid "Enter SSL session"
13843 msgstr "Использовать шифрование SSL"
13845 #: html/index.php:277
13846 msgid ""
13847 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
13848 "page before logging in!"
13849 msgstr ""
13851 #: html/helpviewer.php:117
13852 #, fuzzy
13853 msgid "There is no helpfile specified for this class"
13854 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
13856 #: html/helpviewer.php:264
13857 #, php-format
13858 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
13859 msgstr ""
13861 #: html/getfax.php:53
13862 msgid "Could not connect to database server!"
13863 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
13865 #: html/getfax.php:55
13866 msgid "Could not select database!"
13867 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
13869 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
13870 msgid "Database query failed!"
13871 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
13873 #: html/getkiosk.php:25
13874 #, php-format
13875 msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
13876 msgstr ""
13878 #: html/getkiosk.php:30
13879 #, fuzzy, php-format
13880 msgid "Can't read file '%s', check permissions."
13881 msgstr "Удалить"
13883 #: html/main.php:160
13884 msgid ""
13885 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
13886 "administrator."
13887 msgstr ""
13888 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
13889 "систему, пока он не будет отключен администратором."
13891 #: html/main.php:203
13892 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
13893 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
13895 #: html/main.php:338
13896 #, php-format
13897 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
13898 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
13900 #: html/main.php:354
13901 #, fuzzy
13902 msgid "Your password is about to expire, please change your password"
13903 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
13905 #: html/main.php:379
13906 msgid ""
13907 "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
13908 "some errors!"
13909 msgstr ""
13911 #: html/get_attachment.php:47
13912 #, fuzzy
13913 msgid ""
13914 "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your "
13915 "php setup."
13916 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
13918 #: html/get_attachment.php:55
13919 #, fuzzy
13920 msgid ""
13921 "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
13922 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
13924 #: html/get_attachment.php:64
13925 msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
13926 msgstr ""
13928 #: html/get_attachment.php:69
13929 #, fuzzy, php-format
13930 msgid "Can't open file '%s'."
13931 msgstr "Удалить"
13933 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
13934 msgid "Session conflict detected"
13935 msgstr "Конфликт сеансов"
13937 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
13938 msgid ""
13939 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
13940 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
13941 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
13942 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
13943 msgstr ""
13944 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
13945 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
13946 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
13947 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
13948 "завершите текущий сеанс."
13950 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
13951 msgid ""
13952 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
13953 "so please close multiple windows and log in again."
13954 msgstr ""
13955 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
13956 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
13958 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
13959 msgid "Logout"
13960 msgstr "Выход"
13962 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
13963 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
13964 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
13965 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
13967 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
13968 msgid ""
13969 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
13970 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
13971 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
13972 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
13973 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
13974 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
13975 msgstr ""
13976 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
13977 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
13978 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
13979 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
13980 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
13982 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
13983 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
13984 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
13985 msgstr ""
13987 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
13988 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
13989 msgid ""
13990 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
13991 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
13992 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
13993 "create the missing entries."
13994 msgstr ""
13996 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
13997 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
13998 msgstr ""
13999 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
14000 "i>."
14002 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
14003 #: ihtml/themes/default/login.tpl:46 ihtml/themes/default/login.tpl:49
14004 msgid "Directory"
14005 msgstr "Каталог"
14007 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:57
14008 msgid "Sign in"
14009 msgstr "Войти"
14011 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:58
14012 msgid "Click here to log in"
14013 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
14015 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
14016 msgid ""
14017 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
14018 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
14019 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
14020 "filters to get the entries you are looking for."
14021 msgstr ""
14022 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
14023 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
14024 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
14025 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
14026 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
14028 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
14029 msgid "Please choose the way to react for this session"
14030 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
14032 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
14033 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
14034 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
14036 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
14037 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
14038 #, fuzzy
14039 msgid ""
14040 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
14041 "and let me use filters instead"
14042 msgstr ""
14043 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
14044 "позволить использовать фильтры"
14046 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
14047 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
14048 msgid "Main"
14049 msgstr "Начало"
14051 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
14052 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
14053 msgid "Help"
14054 msgstr "Справка"
14056 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
14057 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
14058 msgid "Sign out"
14059 msgstr "Выход"
14061 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
14062 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
14063 msgid "Signed in:"
14064 msgstr "Пользователь:"
14066 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
14067 msgid "Locking conflict detected"
14068 msgstr "Конфликт блокировок"
14070 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9
14071 msgid ""
14072 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
14073 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
14074 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
14075 msgstr ""
14076 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
14077 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
14078 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
14080 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
14081 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
14082 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
14083 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
14084 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
14085 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
14086 msgid "Setup continued..."
14087 msgstr "Продолжение настройки..."
14089 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
14090 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
14091 msgid ""
14092 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
14093 "correct minimum version."
14094 msgstr ""
14095 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
14096 "допустимости их версии."
14098 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
14099 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
14100 msgid ""
14101 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
14102 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
14103 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
14104 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
14105 "is organized will be asked later on."
14106 msgstr ""
14107 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
14108 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
14109 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
14110 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
14112 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
14113 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
14114 msgid ""
14115 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
14116 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
14117 msgstr ""
14119 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
14120 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
14121 msgid ""
14122 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
14123 "affect various properties in your main configuration."
14124 msgstr ""
14126 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
14127 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
14128 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
14129 msgstr "Введите описание владельца каталога"
14131 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
14132 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
14133 msgid "Location name"
14134 msgstr "Местоположение"
14136 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
14137 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
14138 #, fuzzy
14139 msgid ""
14140 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
14141 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
14142 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
14143 msgstr ""
14144 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
14145 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
14146 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
14147 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
14148 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
14149 "пароль."
14151 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
14152 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
14153 msgid "Admin DN"
14154 msgstr "DN администратора"
14156 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
14157 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
14158 msgid "Admin password"
14159 msgstr "Пароль администратора"
14161 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
14162 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
14163 msgid ""
14164 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
14165 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
14166 "values below if the fit your needs."
14167 msgstr ""
14168 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
14169 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
14170 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
14172 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
14173 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
14174 #, fuzzy
14175 msgid "Base "
14176 msgstr "Ветка"
14178 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
14179 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
14180 msgid "People storage ou"
14181 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
14183 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
14184 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
14185 msgid "People dn attribute"
14186 msgstr "Атрибут DN пользователей"
14188 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
14189 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
14190 msgid "Group storage ou"
14191 msgstr "OU групп"
14193 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
14194 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
14195 msgid "ID base for users/groups"
14196 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
14198 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
14199 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
14200 msgid ""
14201 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
14202 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
14203 "used here, too."
14204 msgstr ""
14206 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
14207 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
14208 msgid "Encryption algorithm"
14209 msgstr ""
14211 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
14212 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
14213 msgid ""
14214 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
14215 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
14216 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
14217 msgstr ""
14219 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
14220 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
14221 #, fuzzy
14222 msgid "Mail method"
14223 msgstr "Почтовые настройки"
14225 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
14226 msgid ""
14227 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
14228 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
14229 "(But it  could be a security risk)  "
14230 msgstr ""
14232 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
14233 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
14234 #, fuzzy
14235 msgid "Display PHP errors"
14236 msgstr "Ошибка LDAP:"
14238 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
14239 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
14240 #, fuzzy
14241 msgid "true"
14242 msgstr "Улица"
14244 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
14245 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
14246 #, fuzzy
14247 msgid "false"
14248 msgstr "женский"
14250 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
14251 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
14252 msgid "Check"
14253 msgstr "Проверить"
14255 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
14256 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
14257 msgid "Setup finished"
14258 msgstr "Настройка завершена"
14260 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
14261 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
14262 msgid ""
14263 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
14264 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
14265 msgstr ""
14267 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
14268 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
14269 #, fuzzy
14270 msgid "Schema Configuration"
14271 msgstr "Системная информация"
14273 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
14274 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
14275 #, fuzzy
14276 msgid "Configuration File"
14277 msgstr "Настроить"
14279 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
14280 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
14281 msgid ""
14282 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
14283 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
14284 "gosa. Change it as needed."
14285 msgstr ""
14286 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
14287 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
14288 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
14290 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
14291 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
14292 #, fuzzy
14293 msgid "Download configuration"
14294 msgstr "Системная информация"
14296 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
14297 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
14298 msgid ""
14299 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
14300 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
14301 "execute these commands to achieve this requirement:"
14302 msgstr ""
14303 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
14304 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
14305 "понадобится выполнить следующие команды:"
14307 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
14308 msgid "Copy &amp; paste wizard"
14309 msgstr ""
14311 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:4
14312 msgid ""
14313 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
14314 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
14315 "maintain the values below to fullfill the policies."
14316 msgstr ""
14318 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
14319 #, fuzzy
14320 msgid "Operation complete"
14321 msgstr "не полный"
14323 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
14324 msgid "GOsa help viewer"
14325 msgstr ""
14327 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
14328 msgid "Index"
14329 msgstr ""
14331 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
14332 #, fuzzy
14333 msgid ""
14334 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
14335 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
14336 "pressing the <i>Edit anyway</i> button."
14337 msgstr ""
14338 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
14339 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
14340 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
14342 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
14343 #, fuzzy
14344 msgid ""
14345 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
14346 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
14347 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
14348 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
14349 "needed programms and after you've provided basic information for your LDAP "
14350 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
14351 msgstr ""
14352 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
14353 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
14354 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
14355 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
14356 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
14358 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
14359 msgid ""
14360 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
14361 "installation. It will give you information about the exact function that "
14362 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
14363 "is useful if you know what you're doing."
14364 msgstr ""
14366 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
14367 msgid "Toggle Show/Hide"
14368 msgstr ""
14370 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
14371 msgid "Your GOsa session has expired!"
14372 msgstr ""
14374 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
14375 msgid ""
14376 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
14377 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
14378 "with administrative tasks, please sign in again."
14379 msgstr ""
14381 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
14382 #, fuzzy
14383 msgid "Sign in again"
14384 msgstr "Войти"
14386 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
14387 msgid "Your Password has expired !! Choose a new Password"
14388 msgstr ""
14390 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
14391 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
14392 #, fuzzy
14393 msgid "Old Password"
14394 msgstr "Пароль"
14396 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
14397 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
14398 #, fuzzy
14399 msgid "New Password"
14400 msgstr "Новый пароль"
14402 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
14403 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
14404 #, fuzzy
14405 msgid "Verify Password"
14406 msgstr "Пароль"
14408 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
14409 #, fuzzy
14410 msgid "Change Password"
14411 msgstr "Сменить пароль"
14413 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
14414 #, fuzzy
14415 msgid "Click here to Change your password"
14416 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
14418 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
14419 msgid ""
14420 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
14421 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
14422 msgstr ""
14424 #, fuzzy
14425 #~ msgid ""
14426 #~ "Your password has expired. To change your personal password use the "
14427 #~ "fields below. The changes take effect immediately. Please memorize the "
14428 #~ "new password, because you wouldn't be able to login without it."
14429 #~ msgstr ""
14430 #~ "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
14431 #~ "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не "
14432 #~ "сможете войти в систему."
14434 #, fuzzy
14435 #~ msgid "New Entry"
14436 #~ msgstr "Принтер"
14438 #, fuzzy
14439 #~ msgid "Admin"
14440 #~ msgstr "DN администратора"
14442 #, fuzzy
14443 #~ msgid "Admin Toggle"
14444 #~ msgstr "Пользователи домена"
14446 #, fuzzy
14447 #~ msgid ""
14448 #~ "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
14449 #~ "openXchange accounts, enable them first."
14450 #~ msgstr ""
14451 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
14452 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
14454 #, fuzzy
14455 #~ msgid "OpenXchange"
14456 #~ msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
14458 #, fuzzy
14459 #~ msgid ""
14460 #~ "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
14461 #~ "openXchange accounts, enable them first."
14462 #~ msgstr ""
14463 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
14464 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
14466 #~ msgid "List of applications"
14467 #~ msgstr "Список приложений"
14469 #~ msgid "Display applications matching"
14470 #~ msgstr "Шаблон для приложений"
14472 #~ msgid "Regular expression for matching application names"
14473 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
14475 #, fuzzy
14476 #~ msgid "Zone entries"
14477 #~ msgstr "Настройки телефона"
14479 #, fuzzy
14480 #~ msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
14481 #~ msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
14483 #, fuzzy
14484 #~ msgid " can't read/write any ppd informations."
14485 #~ msgstr "Системная информация"
14487 #, fuzzy
14488 #~ msgid ""
14489 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. "
14490 #~ msgstr ""
14491 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14492 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
14493 #~ "использовать групповое выделение."
14495 #, fuzzy
14496 #~ msgid ""
14497 #~ "Having a large size of lists, you might prefer the range selectors on top "
14498 #~ "of the select box."
14499 #~ msgstr ""
14500 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14501 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
14502 #~ "использовать групповое выделение."
14504 #, fuzzy
14505 #~ msgid "New         Blocklist"
14506 #~ msgstr "\"Черные списки\""
14508 #, fuzzy
14509 #~ msgid ""
14510 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
14511 #~ "working with a large number of groups."
14512 #~ msgstr ""
14513 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14514 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
14515 #~ "можете использовать групповое выделение."
14517 #, fuzzy
14518 #~ msgid ""
14519 #~ "You may want to use the range selector on top of the application listbox, "
14520 #~ msgstr ""
14521 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14522 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
14523 #~ "можете использовать групповое выделение."
14525 #, fuzzy
14526 #~ msgid "when working with a large number of applications."
14527 #~ msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
14529 #, fuzzy
14530 #~ msgid ""
14531 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
14532 #~ "on   top of the department list."
14533 #~ msgstr ""
14534 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14535 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
14536 #~ "можете использовать групповое выделение."
14538 #, fuzzy
14539 #~ msgid ""
14540 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
14541 #~ "working with  a large number of groups."
14542 #~ msgstr ""
14543 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14544 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
14545 #~ "можете использовать групповое выделение."
14547 #, fuzzy
14548 #~ msgid "You may want to use the range selector on top of the macro listbox, "
14549 #~ msgstr ""
14550 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14551 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
14552 #~ "можете использовать групповое выделение."
14554 #, fuzzy
14555 #~ msgid ""
14556 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected phone "
14557 #~ "conferences. "
14558 #~ msgstr ""
14559 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14560 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
14561 #~ "использовать групповое выделение."
14563 #, fuzzy
14564 #~ msgid "selectors on top of the conferences list."
14565 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
14567 #~ msgid "Display lists matching"
14568 #~ msgstr "Шаблон для стоп-листов"
14570 #, fuzzy
14571 #~ msgid "Display object groups matching"
14572 #~ msgstr "Показать совпадения объектов"
14574 #~ msgid "UNIX accounts"
14575 #~ msgstr "UNIX аккаунт"
14577 #~ msgid "Thin Clients"
14578 #~ msgstr "Тонкие клиенты"
14580 #~ msgid "Workstations"
14581 #~ msgstr "Рабочие станции"
14583 #, fuzzy
14584 #~ msgid "Profile"
14585 #~ msgstr "Путь к профилю"
14587 #, fuzzy
14588 #~ msgid "Groupname"
14589 #~ msgstr "Группа"
14591 #, fuzzy
14592 #~ msgid "Set root password"
14593 #~ msgstr "Изменить пароль"
14595 #~ msgid "Regular expression for matching system names"
14596 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
14598 #~ msgid "User name of which terminal(s) are shown"
14599 #~ msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
14601 #, fuzzy
14602 #~ msgid "Please select a valid ppd."
14603 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
14605 #, fuzzy
14606 #~ msgid "Inherit settings from this object group"
14607 #~ msgstr "Описание группы"
14609 #~ msgid " Please choose another name."
14610 #~ msgstr " Введите другое имя."
14612 #~ msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
14613 #~ msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
14615 #, fuzzy
14616 #~ msgid "Choose a template to delete or edit"
14617 #~ msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
14619 #~ msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
14620 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
14622 #, fuzzy
14623 #~ msgid "save"
14624 #~ msgstr "Сохранить"
14626 #~ msgid "Enter the filename of the kernel to use"
14627 #~ msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
14629 #~ msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
14630 #~ msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
14632 #, fuzzy
14633 #~ msgid "Settings for host entry #%s"
14634 #~ msgstr "Местоположение ветки"
14636 #, fuzzy
14637 #~ msgid ""
14638 #~ "The name '%s' can't be used as host entry, the name is already used in "
14639 #~ "this ldap tree."
14640 #~ msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
14642 #, fuzzy
14643 #~ msgid ""
14644 #~ "Can't rename '%s' to '%s',the destination name contains invalid "
14645 #~ "characters."
14646 #~ msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
14648 #, fuzzy
14649 #~ msgid "You have no premissions to create a dfs share."
14650 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
14652 #, fuzzy
14653 #~ msgid "DFS shares"
14654 #~ msgstr "сброс"
14656 #, fuzzy
14657 #~ msgid "Complete"
14658 #~ msgstr "не полный"
14660 #, fuzzy
14661 #~ msgid "Successfully finished"
14662 #~ msgstr "Настройка завершена"
14664 #, fuzzy
14665 #~ msgid "Subnet"
14666 #~ msgstr "Установить"
14668 #, fuzzy
14669 #~ msgid "SOA record for this zone"
14670 #~ msgstr "Местоположение ветки"
14672 #, fuzzy
14673 #~ msgid "DNS TTL"
14674 #~ msgstr "DNS"
14676 #, fuzzy
14677 #~ msgid "DNS Class"
14678 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
14680 #, fuzzy
14681 #~ msgid "Remove inventory service"
14682 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
14684 #, fuzzy
14685 #~ msgid "Add inventory service"
14686 #~ msgstr "Добавить сервис DNS"
14688 #, fuzzy
14689 #~ msgid "Monitor"
14690 #~ msgstr "Мониторинг"
14692 #, fuzzy
14693 #~ msgid "Other devices"
14694 #~ msgstr "Сетевые устройства"
14696 #, fuzzy
14697 #~ msgid "Controllers"
14698 #~ msgstr "Страна"
14700 #, fuzzy
14701 #~ msgid "Drive"
14702 #~ msgstr "Драйвер"
14704 #, fuzzy
14705 #~ msgid "Hdd"
14706 #~ msgstr "Добавить"
14708 #, fuzzy
14709 #~ msgid "Network interface"
14710 #~ msgstr "Сетевой принтер"
14712 #, fuzzy
14713 #~ msgid "Nfs Export"
14714 #~ msgstr "Экспорт"
14716 #, fuzzy
14717 #~ msgid "Domain name service"
14718 #~ msgstr "Сканер"
14720 #, fuzzy
14721 #~ msgid "DNS-Zone"
14722 #~ msgstr "нет"
14724 #, fuzzy
14725 #~ msgid "DNS-TTL"
14726 #~ msgstr "DNS"
14728 #, fuzzy
14729 #~ msgid "close"
14730 #~ msgstr "Выбрать"
14732 #, fuzzy
14733 #~ msgid "Current base"
14734 #~ msgstr "Текущий пароль"
14736 #, fuzzy
14737 #~ msgid "mailto"
14738 #~ msgstr "Email"
14740 #, fuzzy
14741 #~ msgid "New other peripherals"
14742 #~ msgstr "Сетевой принтер"
14744 #, fuzzy
14745 #~ msgid "Can't connect to specified database."
14746 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
14748 #, fuzzy
14749 #~ msgid "Coments"
14750 #~ msgstr "Контакт"
14752 #, fuzzy
14753 #~ msgid "Invalid characters in uid."
14754 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
14756 #, fuzzy
14757 #~ msgid "Append new class names"
14758 #~ msgstr "Доступные приложения"
14760 #, fuzzy
14761 #~ msgid "Repositories"
14762 #~ msgstr "Повторить"
14764 #, fuzzy
14765 #~ msgid "Search filter"
14766 #~ msgstr "Поиск"
14768 #, fuzzy
14769 #~ msgid "There is no useable package list defined."
14770 #~ msgstr "Файл небыл загружен"
14772 #, fuzzy
14773 #~ msgid ""
14774 #~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
14775 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
14777 #, fuzzy
14778 #~ msgid "XML error in %s : %s at line %d"
14779 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
14781 #, fuzzy
14782 #~ msgid ""
14783 #~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
14784 #~ "password and server settings."
14785 #~ msgstr ""
14786 #~ "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
14788 #, fuzzy
14789 #~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
14790 #~ msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
14792 #, fuzzy
14793 #~ msgid "Account expiry"
14794 #~ msgstr "Учетная запись"
14796 #, fuzzy
14797 #~ msgid "Can change password"
14798 #~ msgstr "Сменить пароль"
14800 #, fuzzy
14801 #~ msgid "Home path"
14802 #~ msgstr "Домашний телефон"
14804 #, fuzzy
14805 #~ msgid "Home drive"
14806 #~ msgstr "Сервер"
14808 #, fuzzy
14809 #~ msgid "Samba domain name"
14810 #~ msgstr "Домашний каталог Samba"
14812 #, fuzzy
14813 #~ msgid "Lock account"
14814 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
14816 #, fuzzy
14817 #~ msgid ""
14818 #~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
14819 #~ "username and password combination."
14820 #~ msgstr ""
14821 #~ "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
14823 #, fuzzy
14824 #~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
14825 #~ msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
14827 #, fuzzy
14828 #~ msgid "Enter         SSL         session"
14829 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
14831 #, fuzzy
14832 #~ msgid "First Name"
14833 #~ msgstr "Список"
14835 #, fuzzy
14836 #~ msgid "Given Name"
14837 #~ msgstr "Имя"
14839 #, fuzzy
14840 #~ msgid "Server Name"
14841 #~ msgstr "Имя сервера"
14843 #, fuzzy
14844 #~ msgid "Display Name"
14845 #~ msgstr "Отображаемое имя"
14847 #, fuzzy
14848 #~ msgid "BirthDate"
14849 #~ msgstr "Дата"
14851 #, fuzzy
14852 #~ msgid "DisplayName"
14853 #~ msgstr "Отображаемое имя"
14855 #, fuzzy
14856 #~ msgid "Phone Number"
14857 #~ msgstr "Телефонные номера"
14859 #, fuzzy
14860 #~ msgid "Postal Adress"
14861 #~ msgstr "Почтовый индекс"
14863 #, fuzzy
14864 #~ msgid "mobile"
14865 #~ msgstr "Мобильный"
14867 #, fuzzy
14868 #~ msgid "Postal Address"
14869 #~ msgstr "Почтовый индекс"
14871 #, fuzzy
14872 #~ msgid "st"
14873 #~ msgstr "сброс"
14875 #, fuzzy
14876 #~ msgid "Adress"
14877 #~ msgstr "Адрес"
14879 #~ msgid "Display workstations matching"
14880 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
14882 #, fuzzy
14883 #~ msgid ""
14884 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
14885 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
14886 #~ "top of the printers list."
14887 #~ msgstr ""
14888 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
14889 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
14890 #~ "можете использовать групповое выделение."
14892 #, fuzzy
14893 #~ msgid "Specific Phone settings"
14894 #~ msgstr "Настройки телефона"
14896 #, fuzzy
14897 #~ msgid ""
14898 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
14899 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
14900 #~ "may want to use the range selectors below."
14901 #~ msgstr ""
14902 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
14903 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
14904 #~ "можете использовать групповое выделение."
14906 #, fuzzy
14907 #~ msgid "all"
14908 #~ msgstr "Все"
14910 #, fuzzy
14911 #~ msgid "day ago"
14912 #~ msgstr "день"
14914 #, fuzzy
14915 #~ msgid "days ago"
14916 #~ msgstr "день"
14918 #, fuzzy
14919 #~ msgid "Select time periode"
14920 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
14922 #, fuzzy
14923 #~ msgid "PPTP Server account"
14924 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
14926 #, fuzzy
14927 #~ msgid "PPTP Server"
14928 #~ msgstr "Сервер NTP"
14930 #, fuzzy
14931 #~ msgid "GLPI Account"
14932 #~ msgstr "Учетная запись"
14934 #, fuzzy
14935 #~ msgid "XLS export"
14936 #~ msgstr "Импортировать"
14938 #, fuzzy
14939 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
14940 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
14942 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
14943 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
14945 #~ msgid "This is an empty plugin."
14946 #~ msgstr "Это пустой модуль."
14948 #, fuzzy
14949 #~ msgid "email"
14950 #~ msgstr "Email"
14952 #, fuzzy
14953 #~ msgid "pager"
14954 #~ msgstr "Пейджер"
14956 #, fuzzy
14957 #~ msgid "Nagios Auth"
14958 #~ msgstr "Контакт"
14960 #, fuzzy
14961 #~ msgid "authorized_for_system_information"
14962 #~ msgstr "Системная информация"
14964 #~ msgid "organizations user database"
14965 #~ msgstr "база пользователя"
14967 #~ msgid ""
14968 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
14969 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
14970 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
14971 #~ "inheritance from default entries.</b>"
14972 #~ msgstr ""
14973 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
14974 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
14975 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
14976 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
14977 #~ "умолчанию.</b>"
14979 #, fuzzy
14980 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
14981 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
14983 #, fuzzy
14984 #~ msgid "Members:"
14985 #~ msgstr "Включаемые объекты"
14987 #, fuzzy
14988 #~ msgid "Initiales"
14989 #~ msgstr "Отчество"
14991 #, fuzzy
14992 #~ msgid "Upload new PPD file"
14993 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
14995 #, fuzzy
14996 #~ msgid "Initiales)."
14997 #~ msgstr "Отчество"
14999 #, fuzzy
15000 #~ msgid "Create template"
15001 #~ msgstr "Создать шаблон"
15003 #, fuzzy
15004 #~ msgid "Add admin user"
15005 #~ msgstr "Пользователи домена"
15007 #, fuzzy
15008 #~ msgid "Add admin group"
15009 #~ msgstr "Группа Samba"
15011 #, fuzzy
15012 #~ msgid "Undefined"
15013 #~ msgstr "не определена"
15015 #, fuzzy
15016 #~ msgid "Select user/group to add"
15017 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
15019 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
15020 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
15022 #, fuzzy
15023 #~ msgid "selected"
15024 #~ msgstr "Удалить"
15026 #, fuzzy
15027 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
15028 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15030 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
15031 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
15033 #~ msgid "Add additional automount entries"
15034 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
15036 #~ msgid "Additional fstab entries"
15037 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
15039 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
15040 #~ msgstr ""
15041 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
15043 #, fuzzy
15044 #~ msgid "Service"
15045 #~ msgstr "Сервисы"
15047 #, fuzzy
15048 #~ msgid "List of used class names"
15049 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
15051 #, fuzzy
15052 #~ msgid "Profile management"
15053 #~ msgstr "Управление подразделениями"
15055 #, fuzzy
15056 #~ msgid "Display hotplugs of department"
15057 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
15059 #, fuzzy
15060 #~ msgid "Select printer entry"
15061 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
15063 #, fuzzy
15064 #~ msgid "Display printers of department"
15065 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
15067 #, fuzzy
15068 #~ msgid "Logon management"
15069 #~ msgstr "Управление подразделениями"
15071 #, fuzzy
15072 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
15073 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15075 #, fuzzy
15076 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
15077 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15079 #, fuzzy
15080 #~ msgid "release"
15081 #~ msgstr "сброс"
15083 #, fuzzy
15084 #~ msgid "section"
15085 #~ msgstr "Действие"
15087 #, fuzzy
15088 #~ msgid "Profil server"
15089 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
15091 #, fuzzy
15092 #~ msgid "Please enter a valid description."
15093 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
15095 #, fuzzy
15096 #~ msgid "Please specify a script."
15097 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15099 #, fuzzy
15100 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
15101 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15103 #, fuzzy
15104 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
15105 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15107 #, fuzzy
15108 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
15109 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15111 #, fuzzy
15112 #~ msgid " name="
15113 #~ msgstr "Список"
15115 #, fuzzy
15116 #~ msgid " value="
15117 #~ msgstr "По умолчанию"
15119 #, fuzzy
15120 #~ msgid " type="
15121 #~ msgstr "Тип"
15123 #, fuzzy
15124 #~ msgid "FAI management"
15125 #~ msgstr "Название"
15127 #, fuzzy
15128 #~ msgid "New script bundle"
15129 #~ msgstr "Принтер"
15131 #, fuzzy
15132 #~ msgid "New hook bundle"
15133 #~ msgstr "Телефон"
15135 #, fuzzy
15136 #~ msgid "New variable bundle"
15137 #~ msgstr "Показать терминалы"
15139 #, fuzzy
15140 #~ msgid "New template bundle"
15141 #~ msgstr "Создать шаблон"
15143 #, fuzzy
15144 #~ msgid "Edit object"
15145 #~ msgstr "Соответствующий объект"
15147 #, fuzzy
15148 #~ msgid "Delete object"
15149 #~ msgstr "Включаемые объекты"
15151 #, fuzzy
15152 #~ msgid "Script set"
15153 #~ msgstr "Путь к сценариям"
15155 #, fuzzy
15156 #~ msgid "Variable set"
15157 #~ msgstr "Переменная"
15159 #, fuzzy
15160 #~ msgid "Abort"
15161 #~ msgstr "Порт"
15163 #, fuzzy
15164 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
15165 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15167 #, fuzzy
15168 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
15169 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15171 #, fuzzy
15172 #~ msgid "Choose a disc name"
15173 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
15175 #, fuzzy
15176 #~ msgid "cancel"
15177 #~ msgstr "Отмена"
15179 #, fuzzy
15180 #~ msgid "Available class names."
15181 #~ msgstr "Доступные приложения"
15183 #, fuzzy
15184 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
15185 #~ msgstr "Объект группы"
15187 #, fuzzy
15188 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
15189 #~ msgstr "Объект группы"
15191 #, fuzzy
15192 #~ msgid "Obtions"
15193 #~ msgstr "Параметры"
15195 #, fuzzy
15196 #~ msgid ""
15197 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
15198 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15200 #, fuzzy
15201 #~ msgid "Set voicemail password"
15202 #~ msgstr "Изменить пароль"
15204 #~ msgid "Path to PPD"
15205 #~ msgstr "Путь к PPD"
15207 #, fuzzy
15208 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
15209 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
15211 #, fuzzy
15212 #~ msgid "Name of Conference"
15213 #~ msgstr "Подразделение"
15215 #, fuzzy
15216 #~ msgid "Number"
15217 #~ msgstr "Ноябрь"
15219 #, fuzzy
15220 #~ msgid "Additional phone attributes "
15221 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
15223 #~ msgid "Forward calls to"
15224 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
15226 #~ msgid "Timeout (s)"
15227 #~ msgstr "Таймаут (с)"
15229 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
15230 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
15232 #, fuzzy
15233 #~ msgid "fill out"
15234 #~ msgstr "Выход"
15236 #~ msgid "Display lists containing"
15237 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
15239 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
15240 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
15242 #, fuzzy
15243 #~ msgid "New system"
15244 #~ msgstr "Удалить"
15246 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
15247 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
15249 #, fuzzy
15250 #~ msgid "Germany"
15251 #~ msgstr "Немецкий"
15253 #, fuzzy
15254 #~ msgid ""
15255 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
15256 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
15257 #~ "really deleting anything."
15258 #~ msgstr ""
15259 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
15260 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
15261 #~ "подтвердить свое решение."
15263 #~ msgid "Display lists of department"
15264 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
15266 #, fuzzy
15267 #~ msgid ""
15268 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
15269 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
15270 #~ msgstr ""
15271 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
15272 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
15273 #~ "подтвердить свое решение."
15275 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
15276 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
15278 #, fuzzy
15279 #~ msgid ""
15280 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
15281 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
15282 #~ "users."
15283 #~ msgstr ""
15284 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
15285 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
15286 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
15288 #, fuzzy
15289 #~ msgid ""
15290 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
15291 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
15292 #~ "applications."
15293 #~ msgstr ""
15294 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
15295 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
15296 #~ "подтвердить свое решение."
15298 #~ msgid "Display applications of department"
15299 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
15301 #, fuzzy
15302 #~ msgid ""
15303 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
15304 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
15305 #~ "deleting departments."
15306 #~ msgstr ""
15307 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
15308 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
15309 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
15311 #~ msgid "Display subdepartments of"
15312 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
15314 #~ msgid "Thin client template for"
15315 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
15317 #, fuzzy
15318 #~ msgid ""
15319 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
15320 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
15321 #~ msgstr ""
15322 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
15323 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
15325 #, fuzzy
15326 #~ msgid ""
15327 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
15328 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
15329 #~ msgstr ""
15330 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
15331 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
15332 #~ "подтвердить свое решение."
15334 #, fuzzy
15335 #~ msgid "Display macros of department"
15336 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
15338 #, fuzzy
15339 #~ msgid "Telefon PIN"
15340 #~ msgstr "Телефон"
15342 #~ msgid "Show empty groups"
15343 #~ msgstr "Показать пустые группы"
15345 #, fuzzy
15346 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
15347 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
15349 #~ msgid "Answering machine"
15350 #~ msgstr "Автоответчик"
15352 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
15353 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
15355 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
15356 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
15358 #~ msgid "Show FTP users"
15359 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
15361 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
15362 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
15364 #~ msgid "Show FAX users"
15365 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
15367 #, fuzzy
15368 #~ msgid "Phone category"
15369 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
15371 #~ msgid ""
15372 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
15373 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
15374 #~ msgstr ""
15375 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
15376 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
15378 #~ msgid ""
15379 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
15380 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
15381 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
15382 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
15383 #~ msgstr ""
15384 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
15385 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
15386 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
15387 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
15388 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
15389 #~ "соответствующий пароль."
15391 #~ msgid "absent"
15392 #~ msgstr "отсутствует"
15394 #, fuzzy
15395 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
15396 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
15398 #, fuzzy
15399 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
15400 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
15402 #~ msgid ""
15403 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
15404 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
15405 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
15406 #~ msgstr ""
15407 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
15408 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
15409 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
15411 #, fuzzy
15412 #~ msgid ""
15413 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
15414 #~ "reachable for GOsa."
15415 #~ msgstr ""
15416 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
15417 #~ "доступен GOsa."
15419 #, fuzzy
15420 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
15421 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
15423 #, fuzzy
15424 #~ msgid "Send report"
15425 #~ msgstr "Отправитель"
15427 #, fuzzy
15428 #~ msgid "LDIF CSV import"
15429 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
15431 #~ msgid "DHCP"
15432 #~ msgstr "DHCP"
15434 #, fuzzy
15435 #~ msgid "Kolab Hosts"
15436 #~ msgstr "Моя учетная запись"
15438 #~ msgid "GONICUS"
15439 #~ msgstr "GONICUS"
15441 #~ msgid ""
15442 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
15443 #~ msgstr ""
15444 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
15445 #~ "подходящий пароль."
15447 #~ msgid "Checking for gd module"
15448 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
15450 #~ msgid ""
15451 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
15452 #~ "as jpegPhoto."
15453 #~ msgstr ""
15454 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
15455 #~ "загружаемых пользователями."
15457 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
15458 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
15460 #~ msgid ""
15461 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
15462 #~ "suggested directory."
15463 #~ msgstr ""
15464 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
15465 #~ "нужном каталоге."
15467 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
15468 #~ msgstr ""
15469 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
15470 #~ "измените их!"
15472 #, fuzzy
15473 #~ msgid "Referral Password"
15474 #~ msgstr "Подтверждение"
15476 #, fuzzy
15477 #~ msgid ""
15478 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
15479 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
15480 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
15481 #~ msgstr ""
15482 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
15483 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
15484 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
15486 #~ msgid "Cant open file on server."
15487 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
15489 #~ msgid "Overwrite"
15490 #~ msgstr "Перезаписать"