Code

a48762da2147832415912e87d559ef7eb8bd12e5
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2007-02-20 13:52+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:30
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:59
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:90 contrib/gosa.conf:99
30 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:116
31 #: contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:141 contrib/gosa.conf:151
32 #: contrib/gosa.conf:156 contrib/gosa.conf:161 contrib/gosa.conf:166
33 #: contrib/gosa.conf:171 contrib/gosa.conf:176
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6
39 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4
40 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4
41 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
42 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4
43 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
44 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
45 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
46 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
47 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
48 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
49 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6 plugins/admin/systems/glpi.tpl:6
50 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:6
51 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:1
52 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
53 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
54 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:6
55 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
56 msgid "Generic"
57 msgstr "Общее"
59 #: contrib/gosa.conf:77
60 msgid "Unix"
61 msgstr "Unix"
63 #: contrib/gosa.conf:78 contrib/gosa.conf:91
64 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:7
65 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:131
66 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
67 msgid "Environment"
68 msgstr "Окружение"
70 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:93
71 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
72 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:123
73 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:143
74 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:77
75 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:178
76 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:124
77 #: plugins/admin/ogroups/paste_mail.tpl:4
78 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
79 msgid "Mail"
80 msgstr "Почта"
82 #: contrib/gosa.conf:80 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
83 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:125
84 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:149
85 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
86 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
87 msgid "Samba"
88 msgstr "Samba"
90 #: contrib/gosa.conf:81 plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
91 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:151
92 msgid "Netatalk"
93 msgstr ""
95 #: contrib/gosa.conf:82 plugins/personal/connectivity/main.inc:143
96 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
97 msgid "Connectivity"
98 msgstr "Подключение"
100 #: contrib/gosa.conf:83 plugins/personal/generic/generic.tpl:271
101 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:402
102 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
103 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8
104 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
105 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:147
106 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:67
107 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:39 html/getxls.php:174
108 #: html/getxls.php:236
109 msgid "Fax"
110 msgstr "Факс"
112 #: contrib/gosa.conf:84 plugins/personal/generic/generic.tpl:254
113 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:392
114 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
115 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
116 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
117 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
118 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
119 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:129
120 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:145
121 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
122 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:869
123 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
124 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:368
125 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
126 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
127 msgid "Phone"
128 msgstr "Телефон"
130 #: contrib/gosa.conf:85 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
131 msgid "Nagios"
132 msgstr ""
134 #: contrib/gosa.conf:86 contrib/gosa.conf:95 contrib/gosa.conf:101
135 #: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:121
136 #: contrib/gosa.conf:137 contrib/gosa.conf:147 contrib/gosa.conf:152
137 #: contrib/gosa.conf:157 contrib/gosa.conf:162 contrib/gosa.conf:167
138 #: contrib/gosa.conf:172 contrib/gosa.conf:177
139 msgid "References"
140 msgstr "Ссылки"
142 #: contrib/gosa.conf:92
143 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
144 msgid "Applications"
145 msgstr "Приложения"
147 #: contrib/gosa.conf:94
148 msgid "ACL"
149 msgstr "Доступ"
151 #: contrib/gosa.conf:100 plugins/admin/applications/generic.tpl:73
152 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:282
153 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
154 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35
155 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:100
156 msgid "Options"
157 msgstr "Параметры"
159 #: contrib/gosa.conf:111 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:866
160 #, fuzzy
161 msgid "Parameter"
162 msgstr "Параметры загрузки"
164 #: contrib/gosa.conf:117 contrib/gosa.conf:126 contrib/gosa.conf:142
165 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:100
166 msgid "Startup"
167 msgstr "Запуск"
169 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:143
170 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:104
171 msgid "Devices"
172 msgstr "Устройства"
174 #: contrib/gosa.conf:119 contrib/gosa.conf:144
175 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:171
176 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:878
177 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:371
178 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
179 msgid "Printer"
180 msgstr "Принтер"
182 #: contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:136 contrib/gosa.conf:145
183 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:75
184 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
185 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:22
186 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
187 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
188 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:104
189 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:20
190 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:26
191 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:20
192 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:20
193 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:20
194 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
195 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
196 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:22
197 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:27
198 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:66
199 msgid "Information"
200 msgstr "Информация"
202 #: contrib/gosa.conf:127
203 msgid "Databases"
204 msgstr "Базы данных"
206 #: contrib/gosa.conf:128 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:33
207 msgid "Services"
208 msgstr "Сервисы"
210 #: contrib/gosa.conf:132 contrib/gosa.conf:134
211 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
212 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
213 #, fuzzy
214 msgid "Repository"
215 msgstr "Повторить"
217 #: contrib/gosa.conf:135 contrib/gosa.conf:146
218 msgid "FAI summary"
219 msgstr ""
221 #: contrib/gosa.conf:187
222 msgid "OGo"
223 msgstr ""
225 #: contrib/gosa.conf:199 plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
226 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
227 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
228 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
229 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
230 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
231 msgid "Export"
232 msgstr "Экспорт"
234 #: contrib/gosa.conf:200
235 #, fuzzy
236 msgid "Excel Export"
237 msgstr "Экспорт"
239 #: contrib/gosa.conf:201 plugins/personal/mail/generic.tpl:112
240 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
241 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
242 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
243 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
244 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:101
245 msgid "Import"
246 msgstr "Импортировать"
248 #: contrib/gosa.conf:202
249 #, fuzzy
250 msgid "CSV Import"
251 msgstr "Импортировать"
253 #: contrib/gosa.conf:206
254 #, fuzzy
255 msgid "Partitions"
256 msgstr "Назначение"
258 #: contrib/gosa.conf:210 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
259 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
260 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
261 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:99
262 #, fuzzy
263 msgid "Script"
264 msgstr "Путь к сценариям"
266 #: contrib/gosa.conf:214 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:40
267 msgid "Hooks"
268 msgstr ""
270 #: contrib/gosa.conf:218 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:41
271 #, fuzzy
272 msgid "Variables"
273 msgstr "Переменная"
275 #: contrib/gosa.conf:222 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:42
276 #, fuzzy
277 msgid "Templates"
278 msgstr "Шаблон"
280 #: contrib/gosa.conf:226 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
281 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45
282 #, fuzzy
283 msgid "Profiles"
284 msgstr "Путь к профилю"
286 #: contrib/gosa.conf:227 plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:109
287 msgid "Summary"
288 msgstr ""
290 #: contrib/gosa.conf:231
291 #, fuzzy
292 msgid "Packages"
293 msgstr "Показать телефоны"
295 #: contrib/gosa.conf:254
296 msgid "{LOCATIONNAME}"
297 msgstr ""
299 #: contrib/gosa.conf:273 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:262
300 msgid "German"
301 msgstr "Немецкий"
303 #: contrib/gosa.conf:274
304 msgid "Russian"
305 msgstr "Русский"
307 #: contrib/gosa.conf:275
308 msgid "Spanish"
309 msgstr "Испанский"
311 #: contrib/gosa.conf:276
312 msgid "French"
313 msgstr "Французский"
315 #: contrib/gosa.conf:277
316 msgid "Dutch"
317 msgstr "Датский"
319 #: contrib/gosa.conf:278
320 msgid "English"
321 msgstr "Английский"
323 #: contrib/gosa.conf:279
324 msgid "Italian"
325 msgstr ""
327 #: contrib/gosa.conf:280
328 #, fuzzy
329 msgid "Polish"
330 msgstr "Английский"
332 #: plugins/personal/nagios/main.inc:105 plugins/personal/mail/main.inc:105
333 #: plugins/personal/posix/main.inc:111 plugins/personal/samba/main.inc:105
334 #: plugins/personal/environment/main.inc:105
335 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:53
336 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:33
337 #: plugins/personal/generic/main.inc:159
338 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
339 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:119
340 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:85
341 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
342 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
343 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:585
344 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
345 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:343
346 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:647
347 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:360
348 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:297
349 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:120
350 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
351 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:101
352 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:144
353 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:119
354 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:760
355 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:22
356 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
357 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:597
358 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:20
359 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:80
360 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:331
361 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
362 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:233
363 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:78
364 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:15
365 msgid "Save"
366 msgstr "Сохранить"
368 #: plugins/personal/nagios/main.inc:107
369 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:77 plugins/personal/mail/main.inc:107
370 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:81
371 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
372 #: plugins/personal/posix/main.inc:113 plugins/personal/netatalk/main.inc:106
373 #: plugins/personal/samba/main.inc:107
374 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
375 #: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:92
376 #: plugins/personal/environment/main.inc:107
377 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
378 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
379 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
380 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:54
381 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
382 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:35
383 #: plugins/personal/generic/main.inc:161
384 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
385 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:121
386 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:87
387 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
388 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
389 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
390 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
391 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
392 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
393 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:249
394 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:587
395 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:592
396 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:17 plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
397 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
398 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:69
399 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
400 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:22
401 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
402 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57
403 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:71
404 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:16
405 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:131
406 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
407 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:345
408 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
409 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:57
410 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:13
411 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/remove.tpl:16
412 #: plugins/admin/users/password.tpl:23
413 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:649
414 #: plugins/admin/users/template.tpl:50
415 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:15
416 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:362
417 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
418 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:299
419 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:29
420 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:30
421 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:52
422 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:121
423 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:45
424 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:70
425 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:103
426 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:146
427 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:120
428 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:51
429 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:761
430 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
431 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:29
432 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:24
433 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:52
434 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
435 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:16
436 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
437 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:599
438 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:21
439 #: plugins/admin/systems/password.tpl:30 plugins/admin/systems/remove.tpl:16
440 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:41
441 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
442 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:14
443 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:52
444 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:11
445 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
446 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:56
447 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:333
448 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
449 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:269
450 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
451 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:235
452 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
453 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
454 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:16
455 msgid "Cancel"
456 msgstr "Отмена"
458 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/mail/main.inc:115
459 #: plugins/personal/posix/main.inc:121 plugins/personal/netatalk/main.inc:111
460 #: plugins/personal/samba/main.inc:115
461 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
462 #: plugins/personal/generic/main.inc:181
463 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
464 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
465 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
466 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
467 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
469 #: plugins/personal/nagios/main.inc:116 plugins/personal/mail/main.inc:116
470 #: plugins/personal/posix/main.inc:123 plugins/personal/netatalk/main.inc:112
471 #: plugins/personal/samba/main.inc:116
472 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
473 #: plugins/personal/environment/main.inc:116
474 #: plugins/personal/generic/main.inc:173
475 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:130
476 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
477 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
478 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
479 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45
480 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
481 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:73
482 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:82 plugins/admin/systems/glpi.tpl:48
483 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:56 plugins/admin/systems/glpi.tpl:85
484 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:7
485 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162
486 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
487 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:31
488 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
489 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:186
490 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:52
491 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
492 msgid "Edit"
493 msgstr "Изменить"
495 #: plugins/personal/nagios/main.inc:125
496 #, fuzzy
497 msgid "Nagios settings"
498 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
500 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
501 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
502 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
503 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
504 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
505 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:8
506 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
507 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
508 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
509 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
510 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
511 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
512 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
513 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
514 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
515 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
516 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
517 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
518 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
519 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
520 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
521 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
522 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:11
523 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
524 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
525 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
526 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
527 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
528 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
529 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
530 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
531 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:29
532 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
533 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
534 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
535 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
536 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
537 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
538 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
539 msgid "This does something"
540 msgstr "Что-то будет"
542 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:100
543 #, fuzzy
544 msgid "This account has no nagios extensions."
545 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
547 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:109
548 #, fuzzy
549 msgid "Remove nagios account"
550 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
552 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:110
553 #, fuzzy
554 msgid ""
555 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
556 "below."
557 msgstr ""
558 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
559 "их, щелкнув ниже."
561 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:112
562 #, fuzzy
563 msgid "Create nagios account"
564 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
566 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:112
567 #, fuzzy
568 msgid ""
569 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
570 "below."
571 msgstr ""
572 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
573 "щелкнув ниже."
575 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:155
576 #, fuzzy
577 msgid "Saving nagios account failed"
578 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
580 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:175
581 #, fuzzy
582 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
583 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
585 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:178
586 #, fuzzy
587 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
588 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
590 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:182
591 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:186
592 #, fuzzy
593 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
594 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
596 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:234
597 #, fuzzy
598 msgid "Removing nagios account failed"
599 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
601 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
602 #, fuzzy
603 msgid "Nagios Account"
604 msgstr "Контакт"
606 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
607 #, fuzzy
608 msgid "Alias"
609 msgstr "женский"
611 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
612 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:51 html/getxls.php:174
613 #, fuzzy
614 msgid "Mail address"
615 msgstr "MAC-адрес"
617 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
618 #, fuzzy
619 msgid "Host notification period"
620 msgstr "Параметры приложения"
622 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
623 #, fuzzy
624 msgid "Service notification period"
625 msgstr "Параметры приложения"
627 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
628 #, fuzzy
629 msgid "Service notification options"
630 msgstr "Параметры приложения"
632 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
633 #, fuzzy
634 msgid "Host notification options"
635 msgstr "Параметры приложения"
637 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
638 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:265
639 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217
640 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91 html/getxls.php:174
641 #: html/getxls.php:236
642 msgid "Pager"
643 msgstr "Пейджер"
645 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
646 #, fuzzy
647 msgid "Service notification commands"
648 msgstr "Параметры приложения"
650 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
651 #, fuzzy
652 msgid "Host notification commands"
653 msgstr "Параметры приложения"
655 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
656 #, fuzzy
657 msgid "Nagios authentification"
658 msgstr "Рабочая станция Windows"
660 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
661 #, fuzzy
662 msgid "view system informations"
663 msgstr "Системная информация"
665 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
666 #, fuzzy
667 msgid "view configuration information"
668 msgstr "Информация об организации"
670 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
671 msgid "trigger system commands"
672 msgstr ""
674 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
675 #, fuzzy
676 msgid "view all services"
677 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
679 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
680 msgid "view all hosts"
681 msgstr ""
683 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
684 msgid "trigger all service commands"
685 msgstr ""
687 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
688 msgid "trigger all host commands"
689 msgstr ""
691 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:7
692 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
693 msgid "Select addresses to add"
694 msgstr "Выберите адреса для добавления"
696 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:25
697 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
698 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
699 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
700 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
701 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
702 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
703 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:31
704 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
705 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
706 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
707 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22
708 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:27
709 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
710 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:38
711 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:27
712 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:27
713 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:27
714 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
715 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
716 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
717 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
718 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:31
719 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:38
720 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:75
721 msgid "Filters"
722 msgstr "Фильтры"
724 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:35
725 #, fuzzy
726 msgid "Select department"
727 msgstr "Выберите подразделение"
729 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:38
730 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
731 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
732 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
733 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
734 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
735 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
736 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
737 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
738 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
739 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
740 msgid "Choose the department the search will be based on"
741 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
743 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:52
744 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
745 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
746 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
747 msgid "Regular expression for matching addresses"
748 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
750 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:60
751 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
752 msgid "Display addresses of user"
753 msgstr "Показать адреса пользователя"
755 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:64
756 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
757 msgid "User name of which addresses are shown"
758 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
760 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:75
761 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:57 plugins/personal/mail/generic.tpl:127
762 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:43
763 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:61
764 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
765 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
766 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:79
767 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:63
768 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
769 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:332
770 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
771 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:119
772 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:136
773 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:180
774 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
775 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
776 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
777 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:33
778 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:237
779 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:68
780 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
781 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
782 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44
783 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
784 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:71 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38
785 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:43 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:35
786 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43 plugins/admin/groups/application.tpl:27
787 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:51 plugins/admin/groups/mail.tpl:95
788 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:567
789 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:108 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:30
790 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:41
791 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:55
792 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
793 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:93
794 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:121
795 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:100 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
796 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
797 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:7
798 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
799 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:6
800 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:105
801 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:128
802 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:147
803 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
804 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
805 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
806 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:479
807 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:499
808 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:36
809 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:88
810 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:106
811 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
812 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
813 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
814 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8
815 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:394
816 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
817 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:493
818 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
819 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
820 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
821 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:23
822 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:28
823 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:43
824 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:54
825 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
826 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:18
827 msgid "Add"
828 msgstr "Добавить"
830 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7
831 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:10 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8
832 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
833 msgid "Primary address"
834 msgstr "Основной адрес"
836 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
837 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:53 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
838 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:870
839 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
840 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
841 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
842 msgid "Server"
843 msgstr "Сервер"
845 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
846 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
847 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
849 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
850 msgid "Quota usage"
851 msgstr "Использование квоты"
853 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
854 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:164
855 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:502
856 msgid "not defined"
857 msgstr "не определена"
859 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
860 msgid "Quota size"
861 msgstr "Размер квоты"
863 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:49 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:25
864 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:44 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23
865 #, fuzzy
866 msgid "Alternative addresses"
867 msgstr "Альтернативные адреса"
869 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:51 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:55
870 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:45 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:24
871 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
872 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
873 msgid "List of alternative mail addresses"
874 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
876 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:59 plugins/personal/mail/generic.tpl:131
877 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:45
878 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:62
879 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
880 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
881 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:64
882 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:334
883 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:137
884 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:165
885 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:181
886 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:648
887 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
888 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
889 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
890 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
891 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
892 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14
893 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:46 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
894 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
895 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14 plugins/admin/groups/mail.tpl:52
896 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:97 plugins/admin/groups/remove.tpl:14
897 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:110 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:31
898 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:43 plugins/admin/users/remove.tpl:14
899 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
900 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
901 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:101
902 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:10
903 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:9
904 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:80
905 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:106
906 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:129
907 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
908 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
909 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:493
910 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
911 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
912 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:10
913 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
914 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:14
915 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:78 plugins/admin/systems/printer.tpl:96
916 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
917 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
918 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:293
919 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:487
920 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
921 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
922 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:12
923 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:25
924 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:29
925 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:44 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
926 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:13 plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
927 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:19
928 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
929 msgid "Delete"
930 msgstr "Удалить"
932 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
933 msgid "Mail options"
934 msgstr "Почтовые настройки"
936 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
937 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
938 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
940 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
941 msgid "No delivery to own mailbox"
942 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
944 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
945 msgid ""
946 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
947 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
949 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
950 msgid "Activate vacation message"
951 msgstr "Включить автоответчик"
953 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
954 #, fuzzy
955 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
956 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
958 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
959 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
960 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
962 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
963 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
964 msgstr ""
965 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
967 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:87
968 msgid "to folder"
969 msgstr "в папку"
971 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
972 msgid "Reject mails bigger than"
973 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
975 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:96
976 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:45
977 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
978 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:90
979 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:222
980 msgid "MB"
981 msgstr "Мб"
983 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
984 msgid "Vacation message"
985 msgstr "Сообщение автоответчика"
987 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:118
988 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:13
989 msgid "Forward messages to"
990 msgstr "Перенаправлять сообщения"
992 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:129
993 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:44
994 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
995 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:42
996 msgid "Add local"
997 msgstr "Добавить локально"
999 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:139
1000 msgid "Advanced mail options"
1001 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
1003 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
1004 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
1005 msgstr ""
1006 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
1007 "внутри своего домена"
1009 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
1010 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
1011 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
1013 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
1014 msgid "Use custom sieve script"
1015 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
1017 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
1018 msgid "disables all Mail options!"
1019 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
1021 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:1
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Mail settings"
1024 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1026 #: plugins/personal/mail/main.inc:125
1027 msgid "User mail settings"
1028 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1030 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:85
1031 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:78
1032 #, php-format
1033 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
1034 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
1036 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:207
1037 msgid "No DESC tag in vacation file:"
1038 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
1040 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:252
1041 msgid "This account has no mail extensions."
1042 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
1044 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:262
1045 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:265
1046 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:332
1047 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:47
1048 msgid "Remove mail account"
1049 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1051 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:263
1052 msgid ""
1053 "This account can't be removed while there are delegations configured. Remove "
1054 "those delegations first."
1055 msgstr ""
1057 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:266
1058 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:333
1059 msgid ""
1060 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
1061 "below."
1062 msgstr ""
1063 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
1064 "их, щелкнув ниже."
1066 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:269
1067 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:335
1068 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:50
1069 msgid "Create mail account"
1070 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1072 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:269
1073 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:336
1074 msgid ""
1075 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
1076 "below."
1077 msgstr ""
1078 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
1079 "щелкнув ниже."
1081 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:319
1082 msgid ""
1083 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
1084 msgstr ""
1085 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
1086 "кому должны пересылаться сообщения."
1088 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:325
1089 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:410
1090 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
1091 msgstr ""
1092 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
1094 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:363
1095 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:368
1096 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:438
1097 msgid ""
1098 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
1099 "addresses."
1100 msgstr ""
1101 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
1102 "альтернативных адресов."
1104 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:378
1105 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:443
1106 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
1107 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
1109 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:672
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Removing mail account failed"
1112 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1114 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:801
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Saving mail account failed"
1117 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1119 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:853
1120 msgid ""
1121 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
1122 msgstr ""
1124 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:858
1125 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:855
1126 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
1127 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
1129 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:862
1130 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:866
1131 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:598
1132 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:78
1133 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
1134 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
1136 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:872
1137 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:864
1138 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:85
1139 msgid "The primary address you've entered is already in use."
1140 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
1142 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:878
1143 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:870
1144 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
1145 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
1147 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:887
1148 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:879
1149 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
1150 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
1152 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:897
1153 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:887
1154 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
1155 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
1157 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:901
1158 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
1159 msgstr ""
1161 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1055
1162 msgid "Waiting for kolab to remove mail properties."
1163 msgstr ""
1165 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1057
1166 msgid ""
1167 "Please remove the mail account first, to allow kolab to call its remove "
1168 "methods."
1169 msgstr ""
1171 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
1172 #, fuzzy
1173 msgid ""
1174 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
1175 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
1176 "be able to login without it."
1177 msgstr ""
1178 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
1179 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
1180 "войти в систему."
1182 #: plugins/personal/password/password.tpl:6 plugins/admin/users/password.tpl:6
1183 #, fuzzy
1184 msgid ""
1185 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
1186 "and unix services."
1187 msgstr ""
1188 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
1189 "сервера, Samba и служб UNIX."
1191 #: plugins/personal/password/password.tpl:11
1192 msgid "Current password"
1193 msgstr "Текущий пароль"
1195 #: plugins/personal/password/password.tpl:16
1196 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
1197 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
1198 msgid "New password"
1199 msgstr "Новый пароль"
1201 #: plugins/personal/password/password.tpl:21
1202 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
1203 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
1204 msgid "Repeat new password"
1205 msgstr "Подтверждение"
1207 #: plugins/personal/password/password.tpl:30
1208 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
1209 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
1210 msgid "Set password"
1211 msgstr "Изменить пароль"
1213 #: plugins/personal/password/password.tpl:32
1214 msgid "Clear fields"
1215 msgstr "Очистить поля"
1217 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
1218 msgid ""
1219 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
1220 "configured to use it as well."
1221 msgstr ""
1222 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
1223 "использующих его программ."
1225 #: plugins/personal/password/changed.tpl:9
1226 #: plugins/personal/generic/main.inc:170
1227 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:67
1228 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
1229 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
1230 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
1231 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
1232 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
1233 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:52
1234 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:19
1235 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:243
1236 #: include/functions.inc:1529 ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
1237 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
1238 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
1239 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
1240 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
1241 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
1242 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
1243 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
1244 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
1245 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
1246 msgid "Back"
1247 msgstr "Назад"
1249 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
1250 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20
1251 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:178
1252 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
1253 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
1254 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
1255 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
1256 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
1257 #: ihtml/themes/default/login.tpl:37 ihtml/themes/default/login.tpl:41
1258 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
1259 msgid "Password"
1260 msgstr "Пароль"
1262 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
1263 #, fuzzy
1264 msgid "Password change not allowed"
1265 msgstr "Сменить пароль"
1267 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
1268 #, fuzzy
1269 msgid "You are not allowed to change your password at this time"
1270 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
1272 #: plugins/personal/password/main.inc:37
1273 msgid ""
1274 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
1275 "one."
1276 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
1278 #: plugins/personal/password/main.inc:40
1279 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
1280 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
1282 #: plugins/personal/password/main.inc:45 plugins/personal/generic/main.inc:84
1283 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:243
1284 msgid ""
1285 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
1286 "do not match."
1287 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
1289 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:89
1290 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:248
1291 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
1292 msgstr "Вы не указали новый пароль."
1294 #: plugins/personal/password/main.inc:56
1295 msgid "The password used as new and current are too similar."
1296 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
1298 #: plugins/personal/password/main.inc:61
1299 msgid "The password used as new is to short."
1300 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
1302 #: plugins/personal/password/main.inc:68
1303 msgid "You have no permissions to change your password."
1304 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1306 #: plugins/personal/password/main.inc:86
1307 msgid "External password changer reported a problem: "
1308 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
1310 #: plugins/personal/password/main.inc:117
1311 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:190
1312 msgid "Change password"
1313 msgstr "Сменить пароль"
1315 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
1316 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
1317 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:13 plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
1318 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:688
1319 msgid "Home directory"
1320 msgstr "Домашний каталог"
1322 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1323 msgid "Shell"
1324 msgstr "Оболочка"
1326 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1327 msgid "Primary group"
1328 msgstr "Основная группа"
1330 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
1331 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
1332 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:45
1333 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
1334 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
1335 msgid "Status"
1336 msgstr "Состояние"
1338 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1339 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
1340 msgid "Force UID/GID"
1341 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1343 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
1344 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28 html/getxls.php:230
1345 msgid "UID"
1346 msgstr "UID"
1348 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1349 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
1350 msgid "GID"
1351 msgstr "GID"
1353 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1354 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:49
1355 msgid "Group membership"
1356 msgstr "Членство в группах"
1358 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1359 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:56
1360 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1361 msgstr ""
1362 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1364 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1365 msgid "Account"
1366 msgstr "Учетная запись"
1368 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1369 msgid "System trust"
1370 msgstr "Системные доверия"
1372 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Trust mode"
1375 msgstr "Режим"
1377 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
1378 msgid "Select groups to add"
1379 msgstr "Выберите группы для добавления"
1381 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
1382 msgid "Display groups of department"
1383 msgstr "Объединения в подразделении"
1385 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:46
1386 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
1387 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
1388 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
1389 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
1390 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
1391 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:71
1392 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
1393 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
1394 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
1395 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
1396 msgid "Ignore subtrees"
1397 msgstr ""
1399 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:53
1400 msgid "Display groups matching"
1401 msgstr "Шаблон для групп"
1403 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:57
1404 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:65
1405 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:49
1406 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:72
1407 msgid "Regular expression for matching group names"
1408 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
1410 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:64
1411 msgid "Display groups of user"
1412 msgstr "Показать группы пользователей"
1414 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
1415 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:66
1416 msgid "User name of which groups are shown"
1417 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
1419 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1420 msgid "User must change password on first login"
1421 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1423 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1424 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:267
1425 msgid "Password expires on"
1426 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1428 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:1
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Posix settings"
1431 msgstr "Атрибуты UNIX"
1433 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1434 msgid "Select systems to add"
1435 msgstr "Выберите системы для добавления"
1437 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1438 msgid "Display systems of department"
1439 msgstr "Показать системы в подразделении"
1441 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1442 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:74
1443 msgid "Display systems matching"
1444 msgstr "Показать подходяшие системы"
1446 #: plugins/personal/posix/main.inc:132
1447 msgid "Unix settings"
1448 msgstr "Атрибуты UNIX"
1450 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1451 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1452 msgid "UNIX"
1453 msgstr "Unix"
1455 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:125
1456 #, fuzzy
1457 msgid "expired"
1458 msgstr "Экспорт"
1460 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:127
1461 msgid "grace time active"
1462 msgstr ""
1464 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:130
1465 #, fuzzy
1466 msgid "active, password not changable"
1467 msgstr "Новый пароль"
1469 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:132
1470 #, fuzzy
1471 msgid "active, password expired"
1472 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1474 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:134
1475 #, fuzzy
1476 msgid "active"
1477 msgstr "Личный"
1479 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:145
1480 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:993
1481 msgid "Group of user"
1482 msgstr "Группа пользователя"
1484 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:180
1485 msgid "unconfigured"
1486 msgstr "Не настроено"
1488 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:200
1489 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:177
1490 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:827
1491 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:190
1492 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:244
1493 msgid "automatic"
1494 msgstr "автоматически"
1496 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:247
1497 msgid "This account has no unix extensions."
1498 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
1500 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:267
1501 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:270
1502 msgid "Remove posix account"
1503 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1505 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:268
1506 #, fuzzy
1507 msgid ""
1508 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1509 "remove the samba / environment account first."
1510 msgstr ""
1511 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1512 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1514 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:271
1515 msgid ""
1516 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1517 "below."
1518 msgstr ""
1519 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1520 "использование, щелкнув ниже."
1522 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:274
1523 msgid "Create posix account"
1524 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1526 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:275
1527 msgid ""
1528 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1529 "below."
1530 msgstr ""
1531 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1532 "их, щелкнув ниже."
1534 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:438
1535 #, php-format
1536 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1537 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1539 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:440
1540 #, php-format
1541 msgid "Password must be changed after %s days"
1542 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1544 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:442
1545 #, php-format
1546 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1547 msgstr ""
1548 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1549 "бездействия (shadowInactive)"
1551 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:444
1552 #, php-format
1553 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1554 msgstr ""
1555 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1556 "(shadowWarning)"
1558 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:476
1559 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1560 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1561 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:429
1562 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:447
1563 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1564 msgid "January"
1565 msgstr "Январь"
1567 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:476
1568 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1569 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1570 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:429
1571 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:447
1572 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1573 msgid "February"
1574 msgstr "Февраль"
1576 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:476
1577 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1578 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1579 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:429
1580 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:447
1581 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1582 msgid "March"
1583 msgstr "Март"
1585 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:476
1586 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1587 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1588 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:429
1589 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:447
1590 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1591 msgid "April"
1592 msgstr "Апрель"
1594 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:477
1595 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1596 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1597 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:430
1598 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
1599 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1600 msgid "May"
1601 msgstr "Май"
1603 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:477
1604 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1605 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1606 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:430
1607 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
1608 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1609 msgid "June"
1610 msgstr "Июнь"
1612 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:477
1613 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1614 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1615 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:430
1616 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
1617 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1618 msgid "July"
1619 msgstr "Июль"
1621 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:477
1622 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1623 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1624 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:430
1625 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
1626 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1627 msgid "August"
1628 msgstr "Август"
1630 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:477
1631 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1632 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1633 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:430
1634 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
1635 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1636 msgid "September"
1637 msgstr "Сентябрь"
1639 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:478
1640 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1641 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1642 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:431
1643 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:449
1644 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:248
1645 msgid "October"
1646 msgstr "Октябрь"
1648 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:478
1649 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1650 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1651 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:431
1652 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:449
1653 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:248
1654 msgid "November"
1655 msgstr "Ноябрь"
1657 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:478
1658 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1659 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1660 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:431
1661 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:449
1662 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:248
1663 msgid "December"
1664 msgstr "Декабрь"
1666 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:559
1667 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:491
1668 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:99
1669 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1670 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1671 msgid "disabled"
1672 msgstr "отключен"
1674 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:559
1675 msgid "full access"
1676 msgstr "полный доступ"
1678 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:560
1679 msgid "allow access to these hosts"
1680 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1682 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:606
1683 #, fuzzy
1684 msgid "Removing UNIX account failed"
1685 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1687 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:755
1688 msgid "Failed: overriding lock"
1689 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1691 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:844
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Saving UNIX account failed"
1694 msgstr "UNIX аккаунт"
1696 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:907
1697 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1698 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1700 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
1701 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1702 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1704 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:918
1705 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1706 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1708 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:921
1709 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1710 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1712 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:925
1713 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:782
1714 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1715 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1717 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:928
1718 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:785
1719 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1720 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1722 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:936
1723 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1724 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1726 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:941
1727 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1728 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1730 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:946
1731 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1732 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1734 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:949
1735 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1736 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1738 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:952
1739 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1740 msgstr ""
1741 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1742 "\"."
1744 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:955
1745 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1746 msgstr ""
1747 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1748 "\"."
1750 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:960
1751 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1752 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1754 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:963
1755 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1756 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1758 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:968
1759 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1760 msgstr ""
1761 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1763 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1110
1764 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:821
1765 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1766 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1768 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:4
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Share"
1771 msgstr "сброс"
1773 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:14
1774 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
1775 msgid "Path"
1776 msgstr ""
1778 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:104
1779 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:247
1780 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
1781 msgid "Finish"
1782 msgstr "Готово"
1784 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:121
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Netatalk settings"
1787 msgstr "Сетевые настройки"
1789 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:37
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Manage netatalk account"
1792 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
1794 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:173
1795 #, fuzzy
1796 msgid "This account has no netatalk extensions."
1797 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
1799 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:182
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Remove netatalk account"
1802 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1804 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:183
1805 #, fuzzy
1806 msgid ""
1807 "This account has netatalk features enabled. You can disable them by clicking "
1808 "below."
1809 msgstr ""
1810 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
1811 "их, щелкнув ниже."
1813 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:194
1814 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:197
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Create netatalk account"
1817 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1819 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:195
1820 #, fuzzy
1821 msgid ""
1822 "This account has netatalk features disabled. You can enable them by clicking "
1823 "below."
1824 msgstr ""
1825 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
1826 "щелкнув ниже."
1828 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:227
1829 msgid "You must select a share to use."
1830 msgstr ""
1832 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:286
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Saving Netatalk account failed"
1835 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
1837 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:346
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Removing Netatalk account failed"
1840 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1842 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1843 msgid "Samba home"
1844 msgstr "Домашний каталог Samba"
1846 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1847 msgid "Script path"
1848 msgstr "Путь к сценариям"
1850 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1851 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
1852 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:689
1853 msgid "Profile path"
1854 msgstr "Путь к профилю"
1856 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:252
1857 msgid "Access options"
1858 msgstr "Параметры доступа"
1860 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:258
1861 msgid "Allow user to change password from client"
1862 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1864 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
1865 msgid "Login from windows client requires no password"
1866 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1868 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1869 msgid "Temporary disable samba account"
1870 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1872 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1873 msgid "Domain"
1874 msgstr "Домен"
1876 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1877 msgid "Terminal Server"
1878 msgstr "Терминальный сервер"
1880 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
1881 msgid "Allow login on terminal server"
1882 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
1884 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
1885 msgid "Inherit client config"
1886 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
1888 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
1889 msgid "Initial program"
1890 msgstr "Начальная программа"
1892 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
1893 msgid "Working directory"
1894 msgstr "Рабочий каталог"
1896 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:153
1897 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1898 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
1900 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
1901 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:696
1902 msgid "Connection"
1903 msgstr "Подключение"
1905 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
1906 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:697
1907 msgid "Disconnection"
1908 msgstr "Отключение"
1910 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:176
1911 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:698
1912 msgid "IDLE"
1913 msgstr "Простой"
1915 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:189
1916 msgid "Client devices"
1917 msgstr "Клиентские устройства"
1919 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
1920 msgid "Connect client drives at logon"
1921 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
1923 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:200
1924 msgid "Connect client printers at logon"
1925 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
1927 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:206
1928 msgid "Default to main client printer"
1929 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
1931 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
1932 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
1933 msgid "Miscellaneous"
1934 msgstr "Разное"
1936 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:220
1937 msgid "Shadowing"
1938 msgstr "Затенение"
1940 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:229
1941 msgid "On broken or timed out"
1942 msgstr "При обрыве или таймауте"
1944 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
1945 msgid "Reconnect if disconnected"
1946 msgstr "В"
1948 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:264
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Lock samba account"
1951 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1953 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:279
1954 msgid "Limit Logon Time"
1955 msgstr ""
1957 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:291
1958 msgid "Limit Logoff Time"
1959 msgstr ""
1961 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:304
1962 msgid "Account expires after"
1963 msgstr ""
1965 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:320
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Samba logon times"
1968 msgstr "Домашний каталог Samba"
1970 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:320
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Edit settings..."
1973 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1975 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:326
1976 msgid "Allow connection from these workstations only"
1977 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
1979 #: plugins/personal/samba/main.inc:124
1980 msgid "Samba settings"
1981 msgstr "Настройки Samba"
1983 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1984 msgid "Select workstations to add"
1985 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
1987 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1988 msgid "Display workstations of department"
1989 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
1991 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:209
1992 msgid "This account has no samba extensions."
1993 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
1995 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:218
1996 msgid "Remove samba account"
1997 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1999 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
2000 msgid ""
2001 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
2002 "below."
2003 msgstr ""
2004 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
2005 "ниже."
2007 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:229
2008 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:232
2009 msgid "Create samba account"
2010 msgstr "Создать учетную запись Samba"
2012 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:230
2013 msgid ""
2014 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
2015 "below."
2016 msgstr ""
2017 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
2018 "ниже."
2020 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:233
2021 msgid ""
2022 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
2023 "samba accounts, enable them first."
2024 msgstr ""
2025 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
2026 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2028 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:492
2029 msgid "input on, notify on"
2030 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
2032 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:493
2033 msgid "input on, notify off"
2034 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
2036 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:494
2037 msgid "input off, notify on"
2038 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
2040 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:495
2041 msgid "input off, nofify off"
2042 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
2044 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:497
2045 msgid "disconnect"
2046 msgstr "отключиться"
2048 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:498
2049 msgid "reset"
2050 msgstr "сброс"
2052 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:500
2053 msgid "from any client"
2054 msgstr "от любого клиента"
2056 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:501
2057 msgid "from previous client only"
2058 msgstr "только от предыдущего клиента"
2060 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:672
2061 #, fuzzy
2062 msgid "Removing Samba account failed"
2063 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
2065 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:691
2066 #, php-format
2067 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
2068 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
2070 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:701
2071 #, php-format
2072 msgid ""
2073 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
2074 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
2076 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:707
2077 msgid ""
2078 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
2079 "than eight."
2080 msgstr ""
2081 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
2082 "Вы указали больше чем восем."
2084 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:904
2085 msgid ""
2086 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
2087 "not be fixed by GOsa!"
2088 msgstr ""
2089 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
2090 "средствами GOsa."
2092 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:928
2093 msgid ""
2094 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
2095 "possible!"
2096 msgstr ""
2097 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
2098 "в группу Samba невозможно!"
2100 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1032
2101 msgid "Saving Samba account failed"
2102 msgstr ""
2104 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:62
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Sunday"
2107 msgstr "день"
2109 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:63
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Monday"
2112 msgstr "день"
2114 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:64
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Tuesday"
2117 msgstr "день"
2119 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:65
2120 msgid "Wednesday"
2121 msgstr ""
2123 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:66
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Thursday"
2126 msgstr "час"
2128 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:67
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Friday"
2131 msgstr "день"
2133 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:68
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Saturday"
2136 msgstr "Адм. единица"
2138 #: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:21
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Specify the hours this user is allowed to log in"
2141 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
2143 #: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:27
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Hour"
2146 msgstr "час"
2148 #: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:90
2149 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
2150 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
2151 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
2152 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
2153 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
2154 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:21
2155 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
2156 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:56
2157 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
2158 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:130
2159 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
2160 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:11
2161 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
2162 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
2163 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:266
2164 msgid "Apply"
2165 msgstr "Применить"
2167 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2168 msgid "The environment extension is currently disabled."
2169 msgstr ""
2171 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
2172 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
2173 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:148
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Environment managment settings"
2176 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2178 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
2179 #, fuzzy
2180 msgid "Profile managment"
2181 msgstr "Управление подразделениями"
2183 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Use profile managment"
2186 msgstr "Управление системами"
2188 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
2189 #, fuzzy
2190 msgid "Profile server managment"
2191 msgstr "Управление подразделениями"
2193 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Profil path"
2196 msgstr "Путь к профилю"
2198 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:40
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Profil quota"
2201 msgstr "Путь к профилю"
2203 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
2204 msgid "Cache profile localy"
2205 msgstr ""
2207 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:63
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Kiosk profile settings"
2210 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2212 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:66
2213 msgid "Kiosk profile"
2214 msgstr ""
2216 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:72
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Manage"
2219 msgstr "Название"
2221 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
2222 msgid "Resolution changeable during session"
2223 msgstr ""
2225 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:87
2226 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
2227 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
2228 msgid "Resolution"
2229 msgstr "Разрешение"
2231 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:106
2232 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:133
2233 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
2234 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Shares"
2237 msgstr "сброс"
2239 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:111
2240 #, fuzzy
2241 msgid "User used to connect to the share"
2242 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
2244 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:112
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Select a share"
2247 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2249 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Mount path"
2252 msgstr "Контакт"
2254 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:120
2255 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15
2256 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2257 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2258 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2259 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:240
2260 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:72
2261 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:274
2262 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:571
2263 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:111
2264 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:122
2265 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:8
2266 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:148
2267 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
2268 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:8
2269 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:37
2270 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:53
2271 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:395
2272 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13
2273 msgid "Remove"
2274 msgstr "Удалить"
2276 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:126
2277 msgid "Logon scripts"
2278 msgstr ""
2280 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:127
2281 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2282 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Logon script management"
2285 msgstr "Управление системами"
2287 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:151
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Hotplug devices"
2290 msgstr "Дисковод"
2292 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:152
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Hotplug device settings"
2295 msgstr "Дисковод"
2297 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:163
2298 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
2299 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
2300 msgid "New"
2301 msgstr "Создать"
2303 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:164
2304 msgid "Existing"
2305 msgstr ""
2307 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:172
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Printer settings"
2310 msgstr "Настройки телефона"
2312 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Toggle admin"
2315 msgstr "Личная информация"
2317 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:184
2318 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:186
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Toggle default"
2321 msgstr "по умолчанию"
2323 #: plugins/personal/environment/main.inc:125
2324 #, fuzzy
2325 msgid "User environment settings"
2326 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2328 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:122
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
2331 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2333 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:125
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
2336 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2338 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:131
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Please specify a valid iSerial."
2341 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2343 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:135
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Please specify a valid vendor ID. (2 byte hex like '0xFFFF')"
2346 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2348 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:138
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Please specify a valid product ID. (2 byte hex like '0xFFFF')"
2351 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2353 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:143
2354 #, fuzzy
2355 msgid "An Entry with this name already exists."
2356 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
2358 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:148
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Please select an entry or press cancel."
2361 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2363 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:64
2364 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:97
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Please select a printer or press cancel."
2367 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2369 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Add hotplug devices"
2372 msgstr "Дисковод"
2374 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Hotplug management"
2377 msgstr "Управление подразделениями"
2379 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Select hotplug device to add"
2382 msgstr "Удалить"
2384 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Choose the department the search will be based    on"
2387 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
2389 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
2390 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:75
2391 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
2392 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:66
2393 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:51
2394 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:35
2395 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
2396 msgid "Display users matching"
2397 msgstr "Фильтр"
2399 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
2402 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2404 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:182
2405 #, fuzzy
2406 msgid "auto"
2407 msgstr "Отношение"
2409 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:204
2410 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:83
2411 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
2412 #, php-format
2413 msgid ""
2414 "You have specified an external resolution hook which can't be read, please "
2415 "check the permission of the file '%s'."
2416 msgstr ""
2418 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:300
2419 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:344
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Remove environment extension"
2422 msgstr "Удалить параметры"
2424 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:301
2425 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:345
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
2428 msgstr ""
2429 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
2430 "ниже."
2432 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:310
2433 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:315
2434 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:350
2435 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:355
2436 msgid "Add environment extension"
2437 msgstr ""
2439 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:311
2440 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:351
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
2443 msgstr ""
2444 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2445 "ниже."
2447 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:316
2448 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:356
2449 #, fuzzy
2450 msgid ""
2451 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
2452 "can enable this feature."
2453 msgstr ""
2454 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2455 "ниже."
2457 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:467
2458 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:800
2459 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:401
2460 #, fuzzy
2461 msgid "None"
2462 msgstr "нет"
2464 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:551
2465 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:564
2466 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:640
2467 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:204
2468 #, fuzzy
2469 msgid "You must specify a valid mount point."
2470 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2472 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:553
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Spaces are not allowed in the mount path!"
2475 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
2477 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:634
2478 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:635
2479 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:643
2480 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:644
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Reset password hash"
2483 msgstr "Изменить пароль"
2485 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:649
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Delete share entry"
2488 msgstr "Удалить"
2490 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:803
2491 #, php-format
2492 msgid ""
2493 "The selected kiosk profile '%s' is no longer available, setting current "
2494 "profile to 'none'."
2495 msgstr ""
2497 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:849
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Removing environment information failed"
2500 msgstr "Удалить параметры"
2502 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:901
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Please set a valid profile quota size."
2505 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
2507 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:908
2508 msgid ""
2509 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
2510 "features."
2511 msgstr ""
2513 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:946
2514 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
2515 msgstr ""
2517 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1095
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Adding environment information failed"
2520 msgstr "Изменить свойства"
2522 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1108
2523 #, fuzzy
2524 msgid "group share"
2525 msgstr "группы"
2527 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1140
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Administrator"
2530 msgstr "Администрирование"
2532 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1145
2533 msgid "Default printer"
2534 msgstr "Принтер по умолчанию"
2536 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Add printer devcies"
2539 msgstr "Устройство печати"
2541 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2542 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2543 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Select printer to add"
2546 msgstr "Выбрать номера для добавления"
2548 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Display printers matching"
2551 msgstr "Показать совпадения номеров"
2553 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Regular expression for matching printer names"
2556 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2558 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:95
2559 msgid "Specified name should only consist of uper-/lowercase characters."
2560 msgstr ""
2562 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:99
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Please specify a valid script name."
2565 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2567 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:103
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Specified description contains invalid characters."
2570 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2572 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Logon script settings"
2575 msgstr "Атрибуты UNIX"
2577 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Skript name"
2580 msgstr "Список"
2582 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
2583 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
2584 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:46 plugins/addons/godfs/generic.tpl:12
2585 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:38 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
2586 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
2587 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
2588 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19
2589 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
2590 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
2591 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
2592 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
2593 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
2594 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11
2595 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2596 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
2597 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2598 #: plugins/admin/systems/server.tpl:10 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
2599 #: plugins/admin/systems/component.tpl:30 plugins/admin/systems/phone.tpl:30
2600 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:13
2601 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:25
2602 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/gofon/macro/generic.tpl:41
2603 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:64
2604 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:123
2605 #: html/getxls.php:230
2606 msgid "Description"
2607 msgstr "Описание"
2609 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2610 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Priority"
2613 msgstr "Порт"
2615 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
2616 msgid "Logon script flags"
2617 msgstr ""
2619 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
2620 msgid "Last script"
2621 msgstr ""
2623 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
2624 msgid "Script can be replaced by user"
2625 msgstr ""
2627 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
2628 msgid "Logon script"
2629 msgstr ""
2631 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:70
2632 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:89
2633 #, php-format
2634 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2635 msgstr ""
2637 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:73
2638 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:92
2639 #, php-format
2640 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2641 msgstr ""
2643 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:134
2644 msgid ""
2645 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
2646 msgstr ""
2648 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:140
2649 #, php-format
2650 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
2651 msgstr ""
2653 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Create new hotplug entry"
2656 msgstr "Создание нового объекта в"
2658 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Create new hotplug device"
2661 msgstr "Создание нового объекта в"
2663 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
2664 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Device name"
2667 msgstr "Имя сервера"
2669 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2670 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:76
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Serial number"
2673 msgstr "Терминал"
2675 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2676 #, fuzzy
2677 msgid "(iSerial)"
2678 msgstr "терминалы"
2680 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:36
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Vendor-ID"
2683 msgstr "Идентификатор отправителя"
2685 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:36
2686 #, fuzzy
2687 msgid "(idVendor)"
2688 msgstr "Идентификатор отправителя"
2690 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:43
2691 msgid "Product-ID"
2692 msgstr ""
2694 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:43
2695 msgid "(idProduct)"
2696 msgstr ""
2698 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2699 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Kiosk profile management"
2702 msgstr "Управление системами"
2704 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
2705 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2706 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2707 msgid "Browse"
2708 msgstr "Просмотр"
2710 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:25
2711 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:227
2712 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:15
2713 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:14
2714 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
2715 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
2716 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:15
2717 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:81
2718 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
2719 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:79
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Close"
2722 msgstr "Выбрать"
2724 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:257
2725 msgid "female"
2726 msgstr "женский"
2728 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:257
2729 msgid "male"
2730 msgstr "мужской"
2732 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:273
2733 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
2734 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
2736 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:327
2737 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
2738 msgstr ""
2739 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
2740 "прервана."
2742 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:423
2743 msgid "Please enter a valid serial number"
2744 msgstr "Введите корректный серийный номер"
2746 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:463
2747 msgid ""
2748 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
2749 "as 'invalid'.)"
2750 msgstr ""
2752 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:473
2753 #, php-format
2754 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
2755 msgstr ""
2757 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:476
2758 msgid "valid"
2759 msgstr ""
2761 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:477
2762 msgid "invalid"
2763 msgstr ""
2765 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:481
2766 #, fuzzy
2767 msgid "No certificate installed"
2768 msgstr "Изменить сертификаты"
2770 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:564
2771 msgid "Removing generic user account failed"
2772 msgstr ""
2774 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:596
2775 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:932
2776 msgid "Kerberos database communication failed"
2777 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
2779 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:610
2780 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:949
2781 msgid "Can't remove user from kerberos database."
2782 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
2784 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:885
2785 msgid "Saving generic user account failed"
2786 msgstr ""
2788 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:960
2789 msgid "Can't add user to kerberos database."
2790 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
2792 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1016
2793 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
2794 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2796 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1021
2797 #, fuzzy
2798 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
2799 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2801 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1027
2802 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:555
2803 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:541
2804 msgid "The required field 'Name' is not set."
2805 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2807 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1036
2808 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
2809 msgstr ""
2810 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
2812 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1042
2813 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:559
2814 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:544
2815 msgid "The required field 'Given name' is not set."
2816 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
2818 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1045
2819 msgid "The required field 'Login' is not set."
2820 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
2822 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1050
2823 msgid ""
2824 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
2825 "database."
2826 msgstr ""
2827 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
2828 "существует."
2830 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1057
2831 msgid ""
2832 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
2833 "are allowed."
2834 msgstr ""
2835 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
2836 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
2838 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1060
2839 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
2840 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
2842 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1063
2843 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1088
2844 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
2845 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:593
2846 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:243
2847 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
2848 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
2850 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1066
2851 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1085
2852 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:568
2853 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
2854 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
2855 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
2857 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1071
2858 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:573
2859 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576
2860 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:246
2861 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
2862 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
2864 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1074
2865 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:579
2866 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:249
2867 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
2868 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
2870 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1077
2871 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:582
2872 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
2873 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
2875 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1080
2876 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:585
2877 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
2878 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
2880 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1207
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Could not open specified certificate!"
2883 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
2885 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
2886 msgid "Personal information"
2887 msgstr "Личная информация"
2889 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:19
2890 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:32
2891 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
2892 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
2893 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
2894 msgid "Personal picture"
2895 msgstr "Изображение"
2897 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
2898 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34
2899 msgid "Change picture"
2900 msgstr "Сменить изображение"
2902 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:43
2903 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
2904 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
2905 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Last name"
2908 msgstr "Список"
2910 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:48
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Template name"
2913 msgstr "Шаблон"
2915 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:55
2916 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
2917 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
2918 #: plugins/admin/users/template.tpl:27
2919 #, fuzzy
2920 msgid "First name"
2921 msgstr "Список"
2923 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:59
2924 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
2925 #: plugins/admin/users/template.tpl:32
2926 msgid "Login"
2927 msgstr "Имя пользователя"
2929 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:67
2930 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
2931 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
2932 msgid "Personal title"
2933 msgstr "Обращение"
2935 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
2936 msgid "Academic title"
2937 msgstr "Академическое звание"
2939 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:83
2940 msgid "Date of birth"
2941 msgstr "Дата рождения"
2943 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:100
2944 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
2945 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
2946 msgid "Set"
2947 msgstr "Установить"
2949 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:106 html/getxls.php:65
2950 #: html/getxls.php:224
2951 msgid "Sex"
2952 msgstr "Пол"
2954 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:116
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Preferred langage"
2957 msgstr "Язык по умолчанию"
2959 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:127
2960 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14
2961 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
2962 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:217
2963 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:143
2964 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
2965 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:21
2966 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
2967 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
2968 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:93
2969 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2970 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
2971 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:17 plugins/admin/systems/server.tpl:14
2972 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:23
2973 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:106
2974 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
2975 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:161
2976 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
2977 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:20
2978 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:44
2979 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
2980 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
2981 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:102
2982 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
2983 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
2984 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
2985 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
2986 msgid "Base"
2987 msgstr "Ветка"
2989 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:131
2990 msgid "Choose subtree to place user in"
2991 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
2993 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:135
2994 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
2995 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:21
2996 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/generic.tpl:27
2997 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:29
2998 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:39
2999 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:41
3000 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:34
3001 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:36
3002 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:23 plugins/admin/systems/terminal.tpl:25
3003 #: plugins/admin/systems/server.tpl:21 plugins/admin/systems/server.tpl:23
3004 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
3005 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:31
3006 #: plugins/admin/systems/component.tpl:19
3007 #: plugins/admin/systems/component.tpl:21 plugins/admin/systems/phone.tpl:19
3008 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:21 plugins/admin/systems/printer.tpl:26
3009 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:28
3010 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:18
3011 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:27 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29
3012 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:27 plugins/gofon/macro/generic.tpl:29
3013 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:39
3014 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:41
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Select a base"
3017 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
3019 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:151
3020 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
3021 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
3022 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
3023 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
3024 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
3025 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
3026 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:21 html/getxls.php:174
3027 msgid "Address"
3028 msgstr "Адрес"
3030 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
3031 msgid "Private phone"
3032 msgstr "Личный телефон"
3034 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:159
3035 msgid "Homepage"
3036 msgstr "Домашняя страница"
3038 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:168
3039 msgid "Password storage"
3040 msgstr "Хэширование паролей"
3042 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:178
3043 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
3044 msgid "Certificates"
3045 msgstr "Сертификаты"
3047 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
3048 msgid "Edit certificates"
3049 msgstr "Изменить сертификаты"
3051 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:184
3052 msgid "Kerberos"
3053 msgstr "Kerberos"
3055 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:185
3056 msgid "Edit properties"
3057 msgstr "Изменить свойства"
3059 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:201
3060 msgid "Organizational information"
3061 msgstr "Информация об организации"
3063 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:213 html/getxls.php:236
3064 msgid "Organization"
3065 msgstr "Организация"
3067 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:217
3068 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
3069 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
3070 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
3071 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
3072 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
3073 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:366
3074 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
3075 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
3076 msgid "Department"
3077 msgstr "Подразделение"
3079 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
3080 msgid "Department No."
3081 msgstr "Номер подразделения"
3083 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:227
3084 msgid "Employee No."
3085 msgstr "Номер работника"
3087 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:233
3088 msgid "Employee type"
3089 msgstr "Форма трудоустройства"
3091 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:249
3092 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:388
3093 msgid "Room No."
3094 msgstr "Номер комнаты"
3096 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
3097 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3098 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
3099 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40 html/getxls.php:236
3100 msgid "Mobile"
3101 msgstr "Мобильный"
3103 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
3104 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:34
3105 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
3106 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
3107 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:17 html/getxls.php:174
3108 msgid "Location"
3109 msgstr "Местоположение"
3111 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
3112 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51 html/getxls.php:174
3113 #: html/getxls.php:236
3114 msgid "State"
3115 msgstr "Адм. единица"
3117 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:309
3118 msgid "Vocation"
3119 msgstr "Специальность"
3121 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:313
3122 msgid "Unit description"
3123 msgstr "Описание подразделения"
3125 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:321
3126 msgid "Subject area"
3127 msgstr "Область деятельности"
3129 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
3130 msgid "Functional title"
3131 msgstr "Должность"
3133 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:336
3134 msgid "Role"
3135 msgstr "Роль"
3137 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
3138 msgid "Person locality"
3139 msgstr "Местоположение сотрудника"
3141 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:356
3142 msgid "Unit"
3143 msgstr "Подразделение"
3145 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:363
3146 msgid "Street"
3147 msgstr "Улица"
3149 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:369
3150 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158
3151 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70 html/getxls.php:174
3152 msgid "Postal code"
3153 msgstr "Почтовый индекс"
3155 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:375
3156 msgid "House identifier"
3157 msgstr "Номер дома"
3159 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:397
3160 msgid "Please use the phone tab"
3161 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
3163 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:410
3164 msgid "Last delivery"
3165 msgstr "Последняя доставка"
3167 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:417
3168 msgid "Public visible"
3169 msgstr "Видимый всем"
3171 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
3172 msgid ""
3173 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
3174 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
3175 "then encode it with the selected method."
3176 msgstr ""
3177 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
3178 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
3179 "схемой."
3181 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
3182 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
3183 msgid "Remove picture"
3184 msgstr "Удалить изображение"
3186 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
3187 #, fuzzy
3188 msgid "User settings"
3189 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3191 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Clear password"
3194 msgstr "Новый пароль"
3196 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
3197 #, fuzzy
3198 msgid "Set new password"
3199 msgstr "Изменить пароль"
3201 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
3202 #, fuzzy
3203 msgid "User picture"
3204 msgstr "Изображение"
3206 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
3207 msgid "You are not allowed to set your password!"
3208 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
3210 #: plugins/personal/generic/main.inc:191
3211 msgid "Generic user information"
3212 msgstr "Общая информация о пользователе"
3214 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
3215 msgid "Standard certificate"
3216 msgstr "Стандартный сертификат"
3218 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
3219 msgid "S/MIME certificate"
3220 msgstr "Сертификат S/MIME"
3222 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
3223 msgid "PKCS12 certificate"
3224 msgstr "Сертификат PKCS12"
3226 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
3227 msgid "Certificate serial number"
3228 msgstr "Серийный номер сертификата"
3230 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Intranet account"
3233 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3235 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
3236 msgid "Proxy account"
3237 msgstr "Аккаунт Proxy"
3239 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
3240 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
3241 msgstr ""
3242 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
3243 "связанное с насилием)"
3245 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
3246 msgid "Limit proxy access to working time"
3247 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
3249 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
3250 msgid "Restrict proxy usage by quota"
3251 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
3253 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
3254 msgid "per"
3255 msgstr "per"
3257 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
3258 #, fuzzy
3259 msgid "PPTP account"
3260 msgstr "Аккаунт FTP"
3262 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
3263 msgid "FTP account"
3264 msgstr "Аккаунт FTP"
3266 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
3267 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:596
3268 msgid "Bandwidth"
3269 msgstr "Пропускная способность"
3271 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
3272 msgid "Upload bandwidth"
3273 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
3275 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
3276 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
3277 msgid "kb/s"
3278 msgstr "Кб/с"
3280 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
3281 msgid "Download bandwidth"
3282 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
3284 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
3285 msgid "Quota"
3286 msgstr "Квота"
3288 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
3289 msgid "Files"
3290 msgstr "Файлы"
3292 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
3293 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
3294 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:293
3295 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:420
3296 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:485
3297 msgid "Size"
3298 msgstr "Размер"
3300 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
3301 msgid "Ratio"
3302 msgstr "Отношение"
3304 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
3305 msgid "Uploaded / downloaded files"
3306 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
3308 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3309 msgid "Check to disable FTP Access"
3310 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
3312 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3313 msgid "Temporary disable FTP access"
3314 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
3316 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
3317 msgid "PHPGroupware account"
3318 msgstr "Учетная запись Groupware"
3320 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
3321 msgid "WebDAV"
3322 msgstr "WebDAV"
3324 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:78
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Removing webDAV account failed"
3327 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3329 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:123
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Saving webDAV account failed"
3332 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3334 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:3
3335 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:19
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Kolab account"
3338 msgstr "Моя учетная запись"
3340 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
3341 msgid ""
3342 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
3343 "you add a mail account."
3344 msgstr ""
3346 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:25
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Delegations"
3349 msgstr "Назначение"
3351 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:38
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Mail size"
3354 msgstr "Размер квоты"
3356 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
3357 msgid "No mail size restriction for this account"
3358 msgstr ""
3360 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:47
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Free Busy information"
3363 msgstr "Общая информация о пользователе"
3365 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:50
3366 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
3367 msgid "URL"
3368 msgstr ""
3370 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:54
3371 msgid "Future"
3372 msgstr ""
3374 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:55
3375 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:26
3376 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:30
3377 #, fuzzy
3378 msgid "days"
3379 msgstr "день"
3381 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:60
3382 msgid "Invitation policy"
3383 msgstr ""
3385 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3386 msgid "Open-Xchange Account"
3387 msgstr ""
3389 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3390 msgid ""
3391 "disabled, no Postgresql support detected. Or the specified database can't be "
3392 "reached"
3393 msgstr ""
3395 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:10
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Open-Xchange account"
3398 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3400 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Remember"
3403 msgstr "Декабрь"
3405 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:25
3406 msgid "Appointment Days"
3407 msgstr ""
3409 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:29
3410 msgid "Task Days"
3411 msgstr ""
3413 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:41
3414 #, fuzzy
3415 msgid "User Information"
3416 msgstr "Информация"
3418 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:45
3419 msgid "User Timezone"
3420 msgstr ""
3422 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
3423 #, fuzzy
3424 msgid "GLPI account"
3425 msgstr "Аккаунт FTP"
3427 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
3428 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
3429 msgid "Proxy"
3430 msgstr "Прокси-сервер"
3432 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:90
3433 msgid "KB"
3434 msgstr "Kb"
3436 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:90
3437 msgid "GB"
3438 msgstr "Gb"
3440 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:91
3441 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:323
3442 msgid "hour"
3443 msgstr "час"
3445 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:91
3446 msgid "day"
3447 msgstr "день"
3449 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:91
3450 msgid "week"
3451 msgstr "неделя"
3453 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:91
3454 msgid "month"
3455 msgstr "месяц"
3457 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:167
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Removing proxy account failed"
3460 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
3462 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:183
3463 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
3464 msgstr ""
3466 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:186
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
3469 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
3471 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:267
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Saving proxy account failed"
3474 msgstr "Аккаунт Proxy"
3476 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Opengroupware"
3479 msgstr "Учетная запись Groupware"
3481 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Location team"
3484 msgstr "Местоположение"
3486 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Template user"
3489 msgstr "Шаблон"
3491 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
3492 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:106
3493 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:47
3494 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:48
3495 msgid "Locked"
3496 msgstr ""
3498 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
3499 msgid "Teams"
3500 msgstr ""
3502 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
3503 msgid "WebDAV account"
3504 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3506 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
3507 msgid "PPTP"
3508 msgstr ""
3510 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:93
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Removing PPTP account failed"
3513 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3515 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:138
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Saving PPTP account failed"
3518 msgstr "Аккаунт FTP"
3520 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
3521 msgid "Intranet"
3522 msgstr ""
3524 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:108
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Removing intranet account failed"
3527 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3529 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:163
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Saving intranet account failed"
3532 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3534 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
3535 msgid "PHPGroupware"
3536 msgstr "PHPGroupware"
3538 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:81
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Removing PHPgw account failed"
3541 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3543 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:126
3544 msgid "Saving PHPgw account failed"
3545 msgstr ""
3547 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
3548 #, fuzzy
3549 msgid "PHPscheduleit account"
3550 msgstr "Учетная запись Groupware"
3552 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
3553 msgid "Kolab"
3554 msgstr ""
3556 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:125
3557 #, fuzzy
3558 msgid ""
3559 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
3560 msgstr ""
3561 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
3562 "кому должны пересылаться сообщения."
3564 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:133
3565 #, fuzzy
3566 msgid ""
3567 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
3568 "existing user."
3569 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
3571 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:160
3572 msgid "Always accept"
3573 msgstr ""
3575 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:161
3576 msgid "Always reject"
3577 msgstr ""
3579 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:162
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Reject if conflicts"
3582 msgstr "В"
3584 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:163
3585 msgid "Manual if conflicts"
3586 msgstr ""
3588 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:164
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Manual"
3591 msgstr "Январь"
3593 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:214
3594 msgid "Anonymous"
3595 msgstr ""
3597 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:275
3598 #, fuzzy, php-format
3599 msgid "Removing of user/kolab account with dn '%s' failed."
3600 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
3602 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:286
3603 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
3604 msgstr ""
3606 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:291
3607 #, fuzzy
3608 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
3609 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3611 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:305
3612 #, php-format
3613 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
3614 msgstr ""
3616 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:313
3617 #, php-format
3618 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
3619 msgstr ""
3621 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:393
3622 #, fuzzy, php-format
3623 msgid "Saving of user/kolab account with dn '%s' failed."
3624 msgstr "Моя учетная запись"
3626 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
3627 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
3628 msgid "FTP"
3629 msgstr "FTP"
3631 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:106
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Removing pureftpd account failed"
3634 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3636 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:149
3637 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
3638 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
3640 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:152
3641 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
3642 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
3644 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:155
3645 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
3646 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3648 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:158
3649 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
3650 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
3652 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:161
3653 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
3654 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
3656 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:186
3657 msgid "Saving pureftpd account failed"
3658 msgstr ""
3660 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
3661 msgid "Open-Xchange"
3662 msgstr ""
3664 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:729
3665 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:827
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
3668 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
3670 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:733
3671 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:831
3672 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
3673 msgstr ""
3675 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:737
3676 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:835
3677 #, fuzzy
3678 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
3679 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
3681 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:746
3682 msgid "Removing of oxchange addressbook failed"
3683 msgstr ""
3685 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:754
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Removing oxchange account failed"
3688 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3690 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:815
3691 msgid ""
3692 "The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure "
3693 "that you are not using any strange characters in the loginname."
3694 msgstr ""
3696 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:848
3697 msgid "Saving of oxchange account failed"
3698 msgstr ""
3700 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:855
3701 msgid "Creating oxchange addressbook tree failed"
3702 msgstr ""
3704 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Opengroupware account"
3707 msgstr "Учетная запись Groupware"
3709 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:148
3710 msgid ""
3711 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
3712 "perform any database queries."
3713 msgstr ""
3715 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:153
3716 msgid ""
3717 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
3718 "or set any informations."
3719 msgstr ""
3721 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:161
3722 msgid ""
3723 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
3724 "configuration twice."
3725 msgstr ""
3727 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
3728 #, fuzzy
3729 msgid "PHPscheduleit"
3730 msgstr "Учетная запись Groupware"
3732 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:84
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Removing PHPscheduleit account failed"
3735 msgstr "Учетная запись Groupware"
3737 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:127
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Saving PHPscheduleit account failed"
3740 msgstr "Учетная запись Groupware"
3742 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:65
3743 msgid "This account has no connectivity extensions."
3744 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
3746 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
3747 msgid "List name"
3748 msgstr "Список"
3750 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
3751 msgid "Name of blocklist"
3752 msgstr "Имя стоп-листа"
3754 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
3755 msgid "Select subtree to place blocklist in"
3756 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
3758 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:37
3759 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:334
3760 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:200
3761 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
3762 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
3763 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:47
3764 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
3765 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
3766 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:427
3767 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:492
3768 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:542
3769 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
3770 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:136
3771 msgid "Type"
3772 msgstr "Тип"
3774 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:39
3775 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
3776 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
3778 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:48
3779 msgid "Descriptive text for this blocklist"
3780 msgstr "Описание стоп-листа"
3782 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:61
3783 msgid "Blocked numbers"
3784 msgstr "Блокируемые номера"
3786 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
3787 msgid "Numbers can also contain wild cards."
3788 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
3790 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
3791 msgid "FAX Blocklists"
3792 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
3794 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:167
3795 #, php-format
3796 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
3797 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
3799 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:184
3800 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
3801 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
3803 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:199
3804 msgid "Please specify a valid phone number."
3805 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
3807 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:287
3808 msgid "send"
3809 msgstr "отправка"
3811 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:287
3812 msgid "receive"
3813 msgstr "получение"
3815 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:390
3816 msgid "Removing blocklist object failed"
3817 msgstr ""
3819 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:431
3820 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
3821 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3823 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:437
3824 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:232
3825 msgid "Required field 'Name' is not set."
3826 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3828 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:440
3829 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
3830 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
3832 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:447
3833 msgid "Specified name is already used."
3834 msgstr "Указанное имя уже используется."
3836 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:454
3837 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
3838 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3840 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:502
3841 msgid "Saving blocklist object failed"
3842 msgstr ""
3844 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
3845 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
3846 msgid "List of blocklists"
3847 msgstr "Стоп-листы"
3849 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:36
3850 #, fuzzy
3851 msgid ""
3852 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3853 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3854 "select box."
3855 msgstr ""
3856 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
3857 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
3858 "можете использовать групповое выделение."
3860 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Blocklist name"
3863 msgstr "Управление \"черными списками\""
3865 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:47
3866 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
3867 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:60
3868 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:51
3869 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:52
3870 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:45
3871 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:42
3872 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
3873 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:183
3874 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:198
3875 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:54
3876 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:48
3877 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:49
3878 msgid "Actions"
3879 msgstr "Действия"
3881 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
3882 msgid "Select to see send blocklists"
3883 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
3885 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
3886 msgid "Show send blocklists"
3887 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
3889 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
3890 msgid "Select to see receive blocklists"
3891 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
3893 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
3894 msgid "Show receive blocklists"
3895 msgstr "Показать стоп-листы получения"
3897 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
3898 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
3899 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
3900 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
3901 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
3902 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:71
3903 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
3904 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
3905 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
3906 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Select to search within subtrees"
3909 msgstr "Искать в поддеревьях"
3911 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
3912 msgid "Regular expression for matching list names"
3913 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
3915 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Create new blocklist"
3918 msgstr "Имя стоп-листа"
3920 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
3921 #, fuzzy
3922 msgid "New Blocklist"
3923 msgstr "\"Черные списки\""
3925 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
3926 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
3927 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:144
3928 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
3929 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:101
3930 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:95
3931 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:74
3932 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:109
3933 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
3934 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
3935 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
3936 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Submit department"
3939 msgstr "Показать подразделения"
3941 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
3942 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
3943 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:144
3944 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
3945 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:101
3946 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:95
3947 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:74
3948 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:109
3949 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
3950 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
3951 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
3952 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
3953 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
3954 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
3955 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:211
3956 msgid "Submit"
3957 msgstr ""
3959 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:95
3960 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:244
3961 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:247
3962 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:240
3963 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:243
3964 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:266
3965 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:269
3966 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:213
3967 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:218
3968 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:157
3969 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:184
3970 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:156
3971 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:98
3972 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:15
3973 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25 plugins/admin/systems/glpi.tpl:15
3974 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:25 plugins/admin/systems/glpi.tpl:35
3975 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:143
3976 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
3977 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
3978 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:142
3979 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:93
3980 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:94
3981 #, fuzzy
3982 msgid "edit"
3983 msgstr "Изменить"
3985 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:95
3986 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:185
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Edit user"
3989 msgstr "Пользователи домена"
3991 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:96
3992 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
3993 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:248
3994 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:244
3995 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:270
3996 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:220
3997 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:161
3998 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:195
3999 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:163
4000 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:102
4001 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:145
4002 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:132
4003 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:146
4004 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:95
4005 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:96
4006 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:98
4007 #, fuzzy
4008 msgid "delete"
4009 msgstr "Удалить"
4011 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:96
4012 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:196
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Delete user"
4015 msgstr "Удалить"
4017 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
4018 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
4019 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
4020 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
4021 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2
4022 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
4023 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:2
4024 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
4025 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
4026 #: html/index.php:49 html/index.php:337 html/index.php:343
4027 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
4028 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
4029 msgid "Warning"
4030 msgstr "Предупреждение"
4032 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
4033 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
4034 msgid ""
4035 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
4036 "GOsa to get your data back."
4037 msgstr ""
4038 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
4039 "сможет отменить результаты этой операции."
4041 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
4042 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10
4043 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
4044 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
4045 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
4046 #, fuzzy
4047 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
4048 msgstr ""
4049 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
4050 "нажмите <i>Отмена</i>."
4052 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:26 plugins/gofax/blocklists/main.inc:28
4053 msgid "Blocklist management"
4054 msgstr "Управление \"черными списками\""
4056 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
4057 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13
4058 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
4059 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
4061 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
4062 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:48 html/getxls.php:65
4063 #: html/getxls.php:224
4064 msgid "Language"
4065 msgstr "Язык"
4067 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
4068 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
4069 msgstr ""
4070 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
4072 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
4073 msgid "Delivery format"
4074 msgstr "Формат доставки"
4076 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
4077 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
4078 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
4080 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
4081 msgid "Delivery methods"
4082 msgstr "Способ доставки"
4084 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
4085 msgid "Temporary disable fax usage"
4086 msgstr "Временно отключить использование факса"
4088 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Deliver fax as mail to"
4091 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
4093 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
4094 msgid "Deliver fax as mail"
4095 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
4097 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
4098 msgid "Deliver fax to printer"
4099 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
4101 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
4102 msgid "Alternate fax numbers"
4103 msgstr "Альтернативные номера факсов"
4105 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
4106 msgid "Blocklists"
4107 msgstr "\"Черные списки\""
4109 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
4110 msgid "Blocklists for incoming fax"
4111 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
4113 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
4114 msgid "Blocklists for outgoing fax"
4115 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
4117 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:18
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Alternate fax numbers will not be copied"
4120 msgstr "Альтернативные номера факсов"
4122 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
4123 msgid "Select numbers to add"
4124 msgstr "Выбрать номера для добавления"
4126 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
4127 msgid "Display numbers of department"
4128 msgstr "Показать номера из подразделения"
4130 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
4131 msgid "Display numbers matching"
4132 msgstr "Показать совпадения номеров"
4134 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
4135 msgid "Regular expression for matching numbers"
4136 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
4138 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
4139 msgid "Display numbers of user"
4140 msgstr "Показать номера пользователя"
4142 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
4143 msgid "User name of which numbers are shown"
4144 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
4146 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
4147 msgid "Blocked numbers/lists"
4148 msgstr "Блокируемые номера/списки"
4150 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
4151 msgid "List of predefined blocklists"
4152 msgstr "Готовые \"черные списки\""
4154 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Add the list to the blocklists"
4157 msgstr "Стоп-листы"
4159 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
4160 msgid "FAX settings"
4161 msgstr "Настройки факса"
4163 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
4164 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
4165 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
4166 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
4167 msgid "FAX"
4168 msgstr "Факс"
4170 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:152
4171 msgid "This account has no fax extensions."
4172 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
4174 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:161
4175 msgid "Remove fax account"
4176 msgstr "Удалить настройки факса"
4178 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:162
4179 msgid ""
4180 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
4181 "below."
4182 msgstr ""
4183 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
4184 "ниже."
4186 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:164
4187 msgid "Create fax account"
4188 msgstr "Создать настройки факса"
4190 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:165
4191 msgid ""
4192 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
4193 "below."
4194 msgstr ""
4195 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
4196 "ниже."
4198 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:233
4199 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
4200 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
4202 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:446
4203 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:528
4204 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:638
4205 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:142
4206 #, fuzzy
4207 msgid "back"
4208 msgstr "Назад"
4210 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:632
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Removing FAX account failed"
4213 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
4215 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:647
4216 msgid "The required field 'Fax' is not set."
4217 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
4219 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:651
4220 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
4221 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
4223 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:659
4224 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
4225 msgstr ""
4227 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:661
4228 #, fuzzy
4229 msgid "The mail address you've entered is invalid."
4230 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
4232 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:667
4233 msgid ""
4234 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
4235 "correct your choice."
4236 msgstr ""
4238 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:750
4239 msgid "Saving FAX account failed"
4240 msgstr ""
4242 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
4243 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
4244 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
4245 msgid "Filter"
4246 msgstr "Фильтр"
4248 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
4249 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
4250 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
4251 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
4252 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
4253 msgid "Search for"
4254 msgstr "Поиск"
4256 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
4257 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
4258 msgid "Enter user name to search for"
4259 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
4261 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
4262 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
4263 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
4264 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
4265 msgid "in"
4266 msgstr "в"
4268 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
4269 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
4270 msgid "Select subtree to base search on"
4271 msgstr "Выберите ветку для поиска"
4273 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
4274 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
4275 msgid "during"
4276 msgstr "в течение"
4278 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
4279 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:10
4280 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
4281 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
4282 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
4283 msgid "Search"
4284 msgstr "Поиск"
4286 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
4287 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:21
4288 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
4289 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:847
4290 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:363
4291 msgid "User"
4292 msgstr "Пользователь"
4294 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
4295 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
4296 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
4297 msgid "Date"
4298 msgstr "Дата"
4300 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
4301 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
4302 msgid "Sender"
4303 msgstr "Отправитель"
4305 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
4306 msgid "Receiver"
4307 msgstr "Получатель"
4309 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
4310 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:57
4311 msgid "# pages"
4312 msgstr "Число страниц"
4314 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
4315 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
4316 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
4317 msgid "Search returned no results..."
4318 msgstr "Не найдено..."
4320 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:5
4321 msgid "FAX preview - please wait"
4322 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
4324 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:8
4325 msgid "Click on fax to download"
4326 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
4328 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:17
4329 msgid "FAX ID"
4330 msgstr "Идентификатор факса"
4332 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:25
4333 msgid "Date / Time"
4334 msgstr "Дата / время"
4336 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:29
4337 msgid "Sender MSN"
4338 msgstr "MSN отправителя"
4340 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:33
4341 msgid "Sender ID"
4342 msgstr "Идентификатор отправителя"
4344 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:37
4345 msgid "Receiver MSN"
4346 msgstr "MSN получателя"
4348 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:41
4349 msgid "Receiver ID"
4350 msgstr "Идентификатор получателя"
4352 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:49
4353 msgid "Status message"
4354 msgstr "Сообщение о состоянии"
4356 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:53
4357 msgid "Transfer time"
4358 msgstr "Время передачи"
4360 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:18
4361 msgid "FAX reports"
4362 msgstr "Отчеты о факсах"
4364 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
4365 msgid "FAX Reports"
4366 msgstr "Отчеты о факсах"
4368 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:106
4369 msgid ""
4370 "No fax extension defined in your sever configuration, no reports can be "
4371 "shown!"
4372 msgstr ""
4374 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
4375 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
4376 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:160
4377 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
4378 msgstr ""
4380 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:116
4381 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
4382 msgstr ""
4383 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
4385 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:120
4386 msgid "Can't select fax database for report generation!"
4387 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
4389 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Can't query fax table 'faxlog' for report generation!"
4392 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
4394 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:148
4395 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:266
4396 msgid "Query for fax database failed!"
4397 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
4399 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157
4400 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
4401 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
4403 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
4404 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
4405 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:202
4406 msgid "Y-M-D"
4407 msgstr "Г-М-Д"
4409 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
4410 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
4411 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
4412 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9
4413 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
4414 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:329
4415 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9
4416 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
4417 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
4418 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
4419 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
4420 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
4421 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7
4422 #: plugins/admin/fai/paste_fai_object.tpl:1
4423 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
4424 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:10
4425 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:10
4426 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:105
4427 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:146
4428 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:201
4429 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:257
4430 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:315
4431 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:379
4432 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:451
4433 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:515
4434 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:562
4435 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:615
4436 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:669
4437 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:715
4438 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:6
4439 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
4440 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:7
4441 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:196
4442 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5 html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
4443 msgid "Name"
4444 msgstr "Фамилия"
4446 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4447 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
4448 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
4449 msgid "Private"
4450 msgstr "Личный"
4452 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4453 msgid "Contact"
4454 msgstr "Контакт"
4456 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
4457 msgid ""
4458 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
4459 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
4460 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
4461 msgstr ""
4462 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
4463 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
4464 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
4465 "можно с помощью фильтров ниже."
4467 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
4468 msgid "Add entry"
4469 msgstr "Добавить объект"
4471 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
4472 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:720
4473 msgid "Edit entry"
4474 msgstr "Редактиовать объект"
4476 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
4477 msgid "Remove entry"
4478 msgstr "Удалить объект"
4480 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4481 msgid "Select to see regular users"
4482 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
4484 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4485 msgid "Show organizational entries"
4486 msgstr "Показать организационные объекты"
4488 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4489 msgid "Select to see users in addressbook"
4490 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
4492 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4493 msgid "Show addressbook entries"
4494 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4496 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
4497 msgid "Display results for department"
4498 msgstr "Показать результаты для подразделения"
4500 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
4501 msgid "Match object"
4502 msgstr "Соответствующий объект"
4504 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
4505 msgid "Choose the object that will be searched in"
4506 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
4508 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
4509 msgid "Search string"
4510 msgstr "Строка поиска"
4512 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
4513 msgid "Dial connection..."
4514 msgstr "Соединение..."
4516 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
4517 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:369
4518 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376
4519 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380
4520 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:462
4521 msgid "Dial"
4522 msgstr "Звонок"
4524 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
4525 msgid ""
4526 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
4527 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
4528 "back."
4529 msgstr ""
4530 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
4531 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
4533 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
4534 msgid "Choose the department to store entry in"
4535 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
4537 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
4538 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
4539 msgid "Personal"
4540 msgstr "Контакт"
4542 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
4543 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19 html/getxls.php:174
4544 #: html/getxls.php:236
4545 msgid "Initials"
4546 msgstr "Отчество"
4548 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
4549 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
4550 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:46
4551 msgid "Email"
4552 msgstr "Email"
4554 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
4555 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
4556 msgid "Organizational"
4557 msgstr "Организация"
4559 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
4560 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
4561 msgid "Company"
4562 msgstr "Компания"
4564 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148
4565 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67 html/getxls.php:174
4566 #: html/getxls.php:236
4567 msgid "City"
4568 msgstr "Город"
4570 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
4571 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
4572 msgid "Country"
4573 msgstr "Страна"
4575 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:37
4576 msgid "Address book"
4577 msgstr "Адресная книга"
4579 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
4580 msgid "Addressbook"
4581 msgstr "Адресная книга"
4583 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:160
4584 #, php-format
4585 msgid "Dial from %s to %s now?"
4586 msgstr "Звоним с %s на %s?"
4588 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:164
4589 msgid ""
4590 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
4591 "perform direct dials."
4592 msgstr ""
4593 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
4595 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:187
4596 #, fuzzy
4597 msgid "Removing addressbook entry failed"
4598 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4600 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:194
4601 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:297
4602 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
4603 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
4605 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:291
4606 #, php-format
4607 msgid "You're about to delete the entry %s."
4608 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
4610 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:386
4611 #, php-format
4612 msgid "Save contact for %s as vcard"
4613 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
4615 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:390
4616 #, php-format
4617 msgid "Send mail to %s"
4618 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
4620 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474
4621 msgid "global addressbook"
4622 msgstr "общая адресная книга"
4624 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:477
4625 #, fuzzy
4626 msgid "user database"
4627 msgstr "Базы данных"
4629 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:481
4630 #, fuzzy, php-format
4631 msgid "Contact stored in '%s'"
4632 msgstr "Контакт сохранен в %s"
4634 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:483
4635 msgid "Creating new entry in"
4636 msgstr "Создание нового объекта в"
4638 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
4639 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:305
4640 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:370
4641 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:99
4642 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:117
4643 msgid "All"
4644 msgstr "Все"
4646 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522 html/getxls.php:65
4647 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:224 html/getxls.php:236
4648 msgid "Given name"
4649 msgstr "Имя"
4651 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:523
4652 msgid "Work phone"
4653 msgstr "Рабочий телефон"
4655 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:523
4656 msgid "Cell phone"
4657 msgstr "Сотовый телефон"
4659 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524 html/getxls.php:174
4660 msgid "Home phone"
4661 msgstr "Домашний телефон"
4663 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524 html/getxls.php:80
4664 #: html/getxls.php:108 html/getxls.php:123 html/getxls.php:282
4665 #: html/getxls.php:299
4666 msgid "User ID"
4667 msgstr "Идентификатор пользователя"
4669 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:606
4670 msgid ""
4671 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
4672 msgstr ""
4673 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
4675 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:614
4676 msgid ""
4677 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
4678 msgstr ""
4679 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
4680 "книге."
4682 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:659
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Saving addressbook entry failed"
4685 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4687 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:8
4688 #, fuzzy
4689 msgid "DFS Shares"
4690 msgstr "сброс"
4692 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:26
4693 #, fuzzy
4694 msgid ""
4695 "This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. Having "
4696 "a large numbers of dfs shares, you might prefer the range selectors on top "
4697 "of the dfs share list."
4698 msgstr ""
4699 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4700 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
4701 "можете использовать групповое выделение."
4703 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:40
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Display dfs shares matching"
4706 msgstr "Показать подходяшие адреса"
4708 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:44
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Regular expression for matching dfs share names"
4711 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
4713 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:4
4714 #, fuzzy
4715 msgid "DFS Properties"
4716 msgstr "Свойства"
4718 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:8
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Name of dfs Share"
4721 msgstr "Подразделение"
4723 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:16
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Fileserver"
4726 msgstr "Сервер"
4728 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:20
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Share on Fileserver"
4731 msgstr "Служба печати"
4733 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:30
4734 #, fuzzy
4735 msgid "DFS Location"
4736 msgstr "Местоположение"
4738 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:10
4739 #, fuzzy
4740 msgid "DFS Managment"
4741 msgstr "Название"
4743 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:151
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Removing DFS share failed"
4746 msgstr "Удалить сервис DNS"
4748 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:170
4749 msgid "No DFS entries found"
4750 msgstr ""
4752 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Go up one dfsshare"
4755 msgstr "Подразделение"
4757 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
4758 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:305
4759 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:157
4760 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:290
4761 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
4762 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:21
4763 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:196
4764 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:198
4765 msgid "Up"
4766 msgstr ""
4768 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
4769 msgid "Go to dfs root"
4770 msgstr ""
4772 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
4773 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:155
4774 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
4775 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:188
4776 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:190
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Root"
4779 msgstr "Перезагрузить"
4781 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:215
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Create new dfsshare"
4784 msgstr "Создание нового объекта в"
4786 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:97
4787 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:99
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Dfs share already exists."
4790 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
4792 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:112
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set."
4795 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4797 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:115
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Required Field \"Description\" is not set."
4800 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
4802 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:118
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set."
4805 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4807 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:121
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set."
4810 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4812 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:124
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Required Field \"Location\" is not set."
4815 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
4817 #: plugins/addons/godfs/main.inc:27 plugins/addons/godfs/main.inc:33
4818 msgid "Distributed File System Administration"
4819 msgstr ""
4821 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Please enter a search string here."
4824 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4826 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Select a server"
4829 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4831 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17
4832 #, fuzzy
4833 msgid "with status"
4834 msgstr "Состояние"
4836 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:21
4837 msgid "within the last"
4838 msgstr ""
4840 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:29
4841 msgid "Remove all messages"
4842 msgstr ""
4844 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
4845 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
4846 msgstr ""
4848 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Hold all messages"
4851 msgstr "Перенаправлять сообщения"
4853 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
4854 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
4855 msgstr ""
4857 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
4858 msgid "Release all messages"
4859 msgstr ""
4861 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
4862 msgid "Release all messages in selected servers queue"
4863 msgstr ""
4865 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
4866 msgid "Requeue all messages"
4867 msgstr ""
4869 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
4870 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
4871 msgstr ""
4873 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Search returned no results"
4876 msgstr "Не найдено..."
4878 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:52
4879 #, fuzzy
4880 msgid "ID"
4881 msgstr "UID"
4883 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Arrival"
4886 msgstr "Апрель"
4888 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Recipient"
4891 msgstr "Описание"
4893 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
4894 msgid "Error"
4895 msgstr ""
4897 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:76
4898 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:373
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Active"
4901 msgstr "Личный"
4903 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Delete this message"
4906 msgstr "Удалить"
4908 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
4909 msgid "unhold"
4910 msgstr ""
4912 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Release message"
4915 msgstr "Сообщение о состоянии"
4917 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
4918 #, fuzzy
4919 msgid "hold"
4920 msgstr "Почтовые настройки"
4922 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Hold message"
4925 msgstr "Домашняя страница"
4927 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
4928 #, fuzzy
4929 msgid "requeue"
4930 msgstr "Номер телефона"
4932 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
4933 msgid "Requeue this message"
4934 msgstr ""
4936 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
4937 #, fuzzy
4938 msgid "header"
4939 msgstr "Отправитель"
4941 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Display header from this message"
4944 msgstr "Показать совпадения номеров"
4946 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
4947 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:38
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Mail queue"
4950 msgstr "Сервер"
4952 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58
4953 msgid ""
4954 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
4955 msgstr ""
4957 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:85
4958 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:112
4959 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:171
4960 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:198
4961 #, fuzzy, php-format
4962 msgid ""
4963 "You do not have permission to execute the command '%s' on the mailqueue."
4964 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
4966 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:93
4967 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:121
4968 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:181
4969 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:213
4970 #, php-format
4971 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
4972 msgstr ""
4974 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:225
4975 msgid "There are no mail server specified."
4976 msgstr ""
4978 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:275
4979 msgid "up"
4980 msgstr ""
4982 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:277
4983 #, fuzzy
4984 msgid "down"
4985 msgstr "Домен"
4987 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:320
4988 msgid "no limit"
4989 msgstr ""
4991 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:325
4992 #, fuzzy
4993 msgid "hours"
4994 msgstr "час"
4996 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:371
4997 msgid "Hold"
4998 msgstr ""
5000 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:372
5001 msgid "Un hold"
5002 msgstr ""
5004 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:374
5005 msgid "Not active"
5006 msgstr ""
5008 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:40
5009 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
5010 #, fuzzy
5011 msgid "LDAP manager"
5012 msgstr "Экспорт в LDIF"
5014 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
5015 #, fuzzy
5016 msgid ""
5017 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
5018 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
5019 "documentation."
5020 msgstr ""
5021 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5022 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5023 "использовать при инициализации нового сервера."
5025 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
5026 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
5027 msgid "Export single entry"
5028 msgstr "Экспорт объекта"
5030 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Choose the data you want to Export"
5033 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
5035 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
5036 msgid "Export complete XLS for"
5037 msgstr ""
5039 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
5040 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
5041 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
5042 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
5043 msgid "Choose the department you want to Export"
5044 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
5046 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
5047 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
5048 msgid "Export IVBB LDIF for"
5049 msgstr ""
5051 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
5052 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Export successful"
5055 msgstr "Экспорт успешен."
5057 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
5060 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
5062 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
5065 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
5067 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
5068 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
5069 msgid "LDIF export"
5070 msgstr "Экспорт в LDIF"
5072 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
5073 #, fuzzy
5074 msgid "You've no permission to do CSV imports."
5075 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5077 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
5078 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
5079 msgstr ""
5081 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
5082 #, fuzzy
5083 msgid "failed"
5084 msgstr "Ошибка"
5086 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
5087 msgid "ok"
5088 msgstr ""
5090 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
5091 #, fuzzy
5092 msgid "status"
5093 msgstr "Состояние"
5095 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
5096 #, php-format
5097 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
5098 msgstr ""
5100 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
5101 msgid "Nothing to import!"
5102 msgstr ""
5104 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
5105 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
5106 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
5107 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
5108 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
5109 #, fuzzy
5110 msgid "There is no file uploaded."
5111 msgstr "Файл небыл загружен"
5113 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
5114 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
5115 #, fuzzy
5116 msgid "The specified file is empty."
5117 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5119 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
5120 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
5121 msgstr ""
5123 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
5124 #, fuzzy
5125 msgid ""
5126 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
5127 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
5128 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
5129 "conformance."
5130 msgstr ""
5131 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5132 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5133 "использовать при инициализации нового сервера."
5135 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
5136 msgid "Import LDIF File"
5137 msgstr ""
5139 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
5140 msgid "Modify existing attributes"
5141 msgstr ""
5143 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Overwrite existing entry"
5146 msgstr "Экспорт объекта"
5148 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Import successful"
5151 msgstr "Импорт успешен."
5153 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
5154 msgid ""
5155 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
5156 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
5157 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
5158 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
5159 msgstr ""
5161 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
5162 msgid "Select CSV file to import"
5163 msgstr ""
5165 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Select template"
5168 msgstr "Создать шаблон"
5170 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
5171 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
5172 msgstr ""
5174 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
5175 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
5176 msgstr ""
5178 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
5179 msgid "Here is the status report for the import:"
5180 msgstr ""
5182 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Selected Template"
5185 msgstr "Выберите режим терминала"
5187 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
5188 #, fuzzy
5189 msgid "XLS import"
5190 msgstr "Импортировать"
5192 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
5193 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
5194 #, fuzzy
5195 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
5196 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5198 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
5199 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
5200 msgid "Error while exporting the requested entries!"
5201 msgstr ""
5203 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
5204 #, fuzzy
5205 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
5206 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5208 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
5209 msgid "Unknown Error"
5210 msgstr ""
5212 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
5213 #, fuzzy
5214 msgid ""
5215 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
5216 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
5217 "purpose or when initializing a new server."
5218 msgstr ""
5219 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5220 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5221 "использовать при инициализации нового сервера."
5223 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
5224 msgid "Export complete LDIF for"
5225 msgstr ""
5227 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
5228 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
5229 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
5231 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
5232 msgid "Click here to save the LDAP Export "
5233 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
5235 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
5236 #, fuzzy
5237 msgid "CSV import"
5238 msgstr "Импортировать"
5240 #: plugins/addons/logview/main.inc:33
5241 msgid "System log view"
5242 msgstr "Просмотр системного журнала"
5244 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
5245 msgid "System logs"
5246 msgstr "Системные журналы"
5248 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:68
5249 msgid "No LOG servers defined!"
5250 msgstr "Не указан сервер журналов."
5252 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:78
5253 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:185
5254 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
5255 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
5257 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
5258 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:188
5259 msgid "Can't select log database for log generation!"
5260 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
5262 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:91
5263 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:109
5264 msgid "Query for log database failed!"
5265 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
5267 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:125
5268 msgid "one hour"
5269 msgstr "один час"
5271 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:125
5272 msgid "6 hours"
5273 msgstr "6 часов"
5275 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:126
5276 msgid "12 hours"
5277 msgstr "12 часов"
5279 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:126
5280 msgid "24 hours"
5281 msgstr "24 часа"
5283 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:127
5284 msgid "2 days"
5285 msgstr "2 дня"
5287 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:127
5288 msgid "one week"
5289 msgstr "одна неделя"
5291 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:128
5292 msgid "2 weeks"
5293 msgstr "2 недели"
5295 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:128
5296 msgid "one month"
5297 msgstr "один месяц"
5299 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
5300 msgid "Show hosts"
5301 msgstr "Показать хосты"
5303 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
5304 msgid "Log level"
5305 msgstr "Уровень информативности"
5307 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
5308 msgid "Time interval"
5309 msgstr "Интервал времени"
5311 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
5312 msgid "Enter string to search for"
5313 msgstr "Введите строку для поиска"
5315 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
5316 msgid "Ruleset"
5317 msgstr "Набор правил"
5319 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
5320 msgid "Level"
5321 msgstr "Уровень"
5323 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
5324 msgid "Hostname"
5325 msgstr "Имя системы"
5327 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
5328 msgid "Message"
5329 msgstr "Сообщение"
5331 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32
5332 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
5333 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
5334 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
5335 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:170
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Objects"
5338 msgstr "Объект"
5340 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
5341 #, fuzzy
5342 msgid "List of assigned variables"
5343 msgstr "Выберите тип мыши"
5345 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
5346 msgid "Choose a variable to delete or edit"
5347 msgstr ""
5349 #: plugins/admin/fai/main.inc:44 plugins/admin/fai/main.inc:46
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Fully Automatic Installation"
5352 msgstr "Управление приложениями"
5354 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:257
5355 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:256
5356 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:84
5357 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:279
5358 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:79
5359 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:103
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Download"
5362 msgstr "Домен"
5364 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:319
5365 msgid "Removing FAI script base failed"
5366 msgstr ""
5368 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:355
5369 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:396
5370 #, php-format
5371 msgid ""
5372 "Can't insert a script named '%s' in '%s' there is already a script with the "
5373 "given name."
5374 msgstr ""
5376 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:388
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Creating FAI script base failed"
5379 msgstr "Объект группы"
5381 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:472
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Removing FAI script failed"
5384 msgstr "Атрибуты UNIX"
5386 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:491
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Saving FAI script failed"
5389 msgstr "Атрибуты UNIX"
5391 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34
5392 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
5393 #: plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34 plugins/admin/fai/tabsScript.inc:34
5394 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:34
5395 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:31
5396 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
5397 msgstr ""
5399 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:352
5400 #, php-format
5401 msgid ""
5402 "Can't insert a fai template named '%s' in '%s' there is already a template "
5403 "with the given name."
5404 msgstr ""
5406 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:385
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Saving FAI template base failed"
5409 msgstr "Список подразделений"
5411 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:463
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Removing FAI template entry failed"
5414 msgstr "Список подразделений"
5416 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:468
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Modifying FAI template entry failed"
5419 msgstr "Список подразделений"
5421 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:481
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Creating FAI template entry failed"
5424 msgstr "Список подразделений"
5426 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
5427 #, fuzzy
5428 msgid "FAI"
5429 msgstr "Идентификатор факса"
5431 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Fully Automatic Installation - management"
5434 msgstr "Управление приложениями"
5436 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:173
5437 #, fuzzy, php-format
5438 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
5439 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
5441 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:179
5442 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:225
5443 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:407
5444 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:467
5445 #, fuzzy
5446 msgid "You are not allowed to delete this component!"
5447 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
5449 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:278
5450 #, fuzzy, php-format
5451 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
5452 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
5454 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:281
5455 #, fuzzy
5456 msgid "You are not allowed to delete this release!"
5457 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
5459 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:339
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Specified branch name is invalid."
5462 msgstr "Указанное имя уже используется."
5464 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:341
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Specified freeze name is invalid."
5467 msgstr "Указанное имя уже используется."
5469 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:348
5470 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:240
5471 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:346
5472 #, fuzzy
5473 msgid "This name is already in use."
5474 msgstr "Указанное имя уже используется."
5476 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:427
5477 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:591
5478 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
5479 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:431
5480 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:523
5481 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:44
5482 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
5483 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
5484 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
5485 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
5486 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
5487 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
5488 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
5489 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
5490 msgid "Continue"
5491 msgstr "Продолжить"
5493 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:30
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Please enter your search string here"
5496 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5498 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:43
5499 msgid ""
5500 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
5501 msgstr ""
5503 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:119
5504 #, php-format
5505 msgid ""
5506 "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first "
5507 "200 entries are shown, to keep the memory usage low."
5508 msgstr ""
5510 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:3
5511 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:3
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Branches"
5514 msgstr "Отмена"
5516 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:9
5517 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:9
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Current release"
5520 msgstr "Текущий пароль"
5522 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:21
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Create new branch"
5525 msgstr "Создание нового объекта в"
5527 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:25
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Create new locked branch"
5530 msgstr "Создание нового объекта в"
5532 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:30
5533 #, fuzzy
5534 msgid "Delete current release"
5535 msgstr "Удалить"
5537 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:4
5538 #, fuzzy
5539 msgid "FAI object tree"
5540 msgstr "Имя объекта"
5542 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:9
5543 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
5544 msgstr ""
5546 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
5547 #, fuzzy
5548 msgid ""
5549 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
5550 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5551 msgstr ""
5552 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
5553 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
5554 "результаты этой операции."
5556 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
5557 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:10 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
5558 #, fuzzy
5559 msgid ""
5560 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
5561 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
5562 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
5563 msgstr ""
5564 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
5565 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
5566 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
5568 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Discs"
5571 msgstr "Устройства"
5573 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
5574 msgid "Choose a disk to delete or edit"
5575 msgstr ""
5577 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
5578 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
5579 msgstr ""
5581 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
5582 msgid ""
5583 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
5584 "currently edited profile."
5585 msgstr ""
5587 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Show only classes with templates"
5590 msgstr "Показать шаблоны"
5592 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
5593 msgid "Show only classes with scripts"
5594 msgstr ""
5596 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
5597 msgid "Show only classes with hooks"
5598 msgstr ""
5600 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Show only classes with variables"
5603 msgstr "Показать терминалы"
5605 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
5606 msgid "Show only classes with packages"
5607 msgstr ""
5609 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Show only classes with partitions"
5612 msgstr "Показать рабочие станции"
5614 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
5615 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
5616 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42
5617 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
5618 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:48
5619 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:45
5620 msgid "Display objects matching"
5621 msgstr "Показать совпадения объектов"
5623 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
5624 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46
5625 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
5626 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:52
5627 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:46
5628 msgid "Regular expression for matching object names"
5629 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
5631 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Package"
5634 msgstr "Показать телефоны"
5636 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:39
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Scripts"
5639 msgstr "Путь к сценариям"
5641 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:43
5642 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:299
5643 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:139
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Partition table"
5646 msgstr "Переменная"
5648 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44
5649 msgid "Package list"
5650 msgstr ""
5652 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:170
5653 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:86
5654 msgid "You can't use this plugin until FAI is activated."
5655 msgstr ""
5657 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:209
5658 msgid "This object has no FAI classes assigned."
5659 msgstr ""
5661 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:221
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Open"
5664 msgstr "Параметры"
5666 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:328
5667 #, fuzzy
5668 msgid "No."
5669 msgstr "нет"
5671 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:330
5672 #, fuzzy
5673 msgid "FS options"
5674 msgstr "Добавить параметр"
5676 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:331
5677 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:204
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Mount options"
5680 msgstr "Дополнительные параметры"
5682 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:332
5683 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:203
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Size in MB"
5686 msgstr "Пользователь:"
5688 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:333
5689 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:202
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Mount point"
5692 msgstr "Мониторинг"
5694 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:63
5695 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:66
5696 #, fuzzy
5697 msgid "Please select a valid file."
5698 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5700 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:66
5701 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:69
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Selected file is empty."
5704 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5706 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:128
5707 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:142
5708 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:97
5709 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:187
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Please enter a name."
5712 msgstr "Введите адрес сервера"
5714 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:132
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Please enter a script."
5717 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5719 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5720 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:50
5721 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:51
5722 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
5723 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
5724 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
5725 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:53
5726 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
5727 msgid "Properties"
5728 msgstr "Свойства"
5730 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5731 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Script attributes"
5734 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5736 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Choose a priority"
5739 msgstr "Выберите тип мыши"
5741 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
5742 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Import script"
5745 msgstr "Показать хосты"
5747 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:204
5748 #, php-format
5749 msgid "No repository server found that provide this release '%s'."
5750 msgstr ""
5752 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:343
5753 msgid "Removing FAI package base failed"
5754 msgstr ""
5756 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:372
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Please select a least one Package."
5759 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
5761 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:376
5762 #, fuzzy
5763 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
5764 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5766 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:389
5767 #, php-format
5768 msgid ""
5769 "Can't insert a fai package list named '%s' in '%s' there is already a "
5770 "package list with the given name."
5771 msgstr ""
5773 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:411
5774 #, fuzzy
5775 msgid "package is configured"
5776 msgstr "Не настроено"
5778 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:417
5779 msgid "Package marked for removal"
5780 msgstr ""
5782 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:443
5783 #, php-format
5784 msgid "Package file '%s' does not exist."
5785 msgstr ""
5787 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:507
5788 msgid "Saving FAI package base failed"
5789 msgstr ""
5791 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:553
5792 msgid "Saving FAI package entry failed"
5793 msgstr ""
5795 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33
5796 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:47
5797 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:77
5798 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:280
5799 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:17
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Release"
5802 msgstr "Набор правил"
5804 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
5805 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:408
5806 #, fuzzy
5807 msgid "Section"
5808 msgstr "Действие"
5810 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:49
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Install method"
5813 msgstr "Почтовые настройки"
5815 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:65
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Used packages"
5818 msgstr "Показать телефоны"
5820 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Choosen packages"
5823 msgstr "Показать телефоны"
5825 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73 include/functions.inc:668
5826 msgid "Configure"
5827 msgstr "Настроить"
5829 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Toggle remove flag"
5832 msgstr "по умолчанию"
5834 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:346
5835 msgid "Removing FAI hook base failed"
5836 msgstr ""
5838 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:382
5839 #, php-format
5840 msgid ""
5841 "Can't insert a fai hook named '%s' in '%s' there is already a hook with the "
5842 "given name."
5843 msgstr ""
5845 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:415
5846 msgid "Saving FAI hook base failed"
5847 msgstr ""
5849 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:505
5850 msgid "Removing FAI hook failed"
5851 msgstr ""
5853 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:511
5854 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:521
5855 msgid "Saving FAI hook failed"
5856 msgstr ""
5858 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:291
5859 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:167
5860 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
5861 msgstr ""
5863 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:294
5864 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:134
5865 msgid "Hook bundle"
5866 msgstr ""
5868 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:295
5869 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:135
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Template bundle"
5872 msgstr "Шаблон"
5874 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:296
5875 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:136
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Script bundle"
5878 msgstr "Путь к сценариям"
5880 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:297
5881 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:137
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Variable bundle"
5884 msgstr "Переменная"
5886 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:298
5887 msgid "Packages bundle"
5888 msgstr ""
5890 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:302
5891 msgid "Remove class from profile"
5892 msgstr ""
5894 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:306
5895 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:291
5896 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:22
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Down"
5899 msgstr "Домен"
5901 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:361
5902 msgid "Removing FAI profile failed"
5903 msgstr ""
5905 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:401
5906 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
5907 msgstr ""
5909 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:405
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Please enter a valid name."
5912 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5914 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:420
5915 #, fuzzy
5916 msgid "There is already a profile with this class name defined."
5917 msgstr ""
5918 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
5920 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:459
5921 msgid "Saving FAI profile failed"
5922 msgstr ""
5924 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
5925 #, fuzzy
5926 msgid "FAI classes"
5927 msgstr "Выберите тип мыши"
5929 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
5930 #, fuzzy
5931 msgid "primary"
5932 msgstr "Основная группа"
5934 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
5935 #, fuzzy
5936 msgid "logical"
5937 msgstr "Добавить локально"
5939 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:201
5940 #, fuzzy
5941 msgid "FS type"
5942 msgstr "Тип"
5944 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:205
5945 #, fuzzy
5946 msgid "FS option"
5947 msgstr "Добавить параметр"
5949 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:206
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Preserve"
5952 msgstr "серверы"
5954 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:362
5955 #, php-format
5956 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
5957 msgstr ""
5959 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:367
5960 #, fuzzy, php-format
5961 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
5962 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5964 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:372
5965 #, php-format
5966 msgid ""
5967 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
5968 "partition %s."
5969 msgstr ""
5971 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:376
5972 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
5973 msgstr ""
5975 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:382
5976 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:386
5977 #, fuzzy, php-format
5978 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
5979 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5981 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:392
5982 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:394
5983 #, fuzzy, php-format
5984 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
5985 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5987 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:399
5988 #, fuzzy, php-format
5989 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
5990 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5992 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:414
5993 msgid ""
5994 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
5995 "please check your configuration twice."
5996 msgstr ""
5998 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Device"
6001 msgstr "Устройства"
6003 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Partition entries"
6006 msgstr "Переменная"
6008 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Add partition"
6011 msgstr "Добавить параметр"
6013 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:36
6014 #, fuzzy
6015 msgid "List of scripts"
6016 msgstr "Список пользователей"
6018 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:138
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Please enter a value for script."
6021 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6023 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:93
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
6026 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6028 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
6029 msgid ""
6030 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
6031 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
6032 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
6033 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
6034 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
6035 "and 'fai'."
6036 msgstr ""
6038 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:7
6039 msgid ""
6040 "Branches are created as subreleases of the currently selected branch. "
6041 "Creating a new branch named 1.0.2 in SARGE for example, will result in a new "
6042 "release called SARGE/1.0.2."
6043 msgstr ""
6045 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:13
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Please enter a name for the branch"
6048 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
6050 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:35
6051 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
6052 msgid "Processing the requested operation"
6053 msgstr ""
6055 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:36
6056 msgid ""
6057 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
6058 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
6059 "dialog."
6060 msgstr ""
6062 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
6063 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:8
6064 msgid ""
6065 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
6066 "requested operation."
6067 msgstr ""
6069 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:44
6070 msgid "Perform requested operation."
6071 msgstr ""
6073 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:44
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Initiate operation"
6076 msgstr "Создать параметры"
6078 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Variable attributes"
6081 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6083 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Variable content"
6086 msgstr "Переменная"
6088 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
6089 #, fuzzy
6090 msgid "List of template files"
6091 msgstr "Список подразделений"
6093 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
6094 #, fuzzy
6095 msgid "List of available packages"
6096 msgstr "Выберите тип мыши"
6098 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
6099 msgid ""
6100 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
6101 "currently edited package list."
6102 msgstr ""
6104 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:43
6105 #, fuzzy
6106 msgid "List of FAI classes"
6107 msgstr "Выберите тип мыши"
6109 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:44
6110 #, fuzzy
6111 msgid "This table displays all FAI classes in the selected tree."
6112 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
6114 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:48
6115 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
6116 msgstr ""
6118 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:58
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Name of FAI class"
6121 msgstr "Имя стоп-листа"
6123 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:59
6124 msgid "Class type"
6125 msgstr ""
6127 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
6128 msgid "Display FAI profile objects"
6129 msgstr ""
6131 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Show profiles"
6134 msgstr "Показать принтеры"
6136 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Display FAI template objects"
6139 msgstr "Список подразделений"
6141 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
6142 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
6143 msgid "Show templates"
6144 msgstr "Показать шаблоны"
6146 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Display FAI scripts"
6149 msgstr "Список пользователей"
6151 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Show scripts"
6154 msgstr "Показать хосты"
6156 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Display FAI hooks"
6159 msgstr "Ошибка LDAP:"
6161 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Show hooks"
6164 msgstr "Показать хосты"
6166 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
6167 #, fuzzy
6168 msgid "Display FAI variables"
6169 msgstr "Устройство отображения"
6171 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Show variables"
6174 msgstr "Показать терминалы"
6176 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Display FAI packages"
6179 msgstr "Отображаемое имя"
6181 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Show packages"
6184 msgstr "Показать телефоны"
6186 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
6187 #, fuzzy
6188 msgid "Display FAI partitions"
6189 msgstr "Показать рабочие станции"
6191 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
6192 #, fuzzy
6193 msgid "Show partitions"
6194 msgstr "Показать рабочие станции"
6196 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
6197 #, fuzzy
6198 msgid "New profile"
6199 msgstr "Управление системами"
6201 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
6202 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:224
6203 msgid "P"
6204 msgstr ""
6206 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:122
6207 #, fuzzy
6208 msgid "New partition table"
6209 msgstr "Принтер"
6211 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:122
6212 msgid "PT"
6213 msgstr ""
6215 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
6216 #, fuzzy
6217 msgid "New scripts"
6218 msgstr "Показать хосты"
6220 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
6221 msgid "S"
6222 msgstr ""
6224 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:128
6225 #, fuzzy
6226 msgid "New hooks"
6227 msgstr "Показать хосты"
6229 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:128
6230 msgid "H"
6231 msgstr ""
6233 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:131
6234 #, fuzzy
6235 msgid "New variables"
6236 msgstr "Показать терминалы"
6238 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:131
6239 msgid "V"
6240 msgstr ""
6242 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:134
6243 #, fuzzy
6244 msgid "New templates"
6245 msgstr "Создать шаблон"
6247 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:134
6248 msgid "T"
6249 msgstr ""
6251 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:137
6252 #, fuzzy
6253 msgid "New package list"
6254 msgstr "Число страниц"
6256 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:137
6257 msgid "PK"
6258 msgstr ""
6260 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:206
6261 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
6262 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:178
6263 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:147
6264 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:137
6265 #, fuzzy
6266 msgid "cut"
6267 msgstr "Выполнить"
6269 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:206
6270 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
6271 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:178
6272 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:147
6273 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:137
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Cut this entry"
6276 msgstr "Редактиовать объект"
6278 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:209
6279 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:154
6280 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:180
6281 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:151
6282 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:139
6283 msgid "copy"
6284 msgstr ""
6286 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:209
6287 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:154
6288 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:180
6289 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:151
6290 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:139
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Copy this entry"
6293 msgstr "Редактиовать объект"
6295 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:214
6296 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:219
6297 #, fuzzy
6298 msgid "Edit class"
6299 msgstr "Список систем"
6301 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:221
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Delete class"
6304 msgstr "Удалить"
6306 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:36
6307 #, fuzzy
6308 msgid "List of hook scripts"
6309 msgstr "Стоп-листы"
6311 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:270
6312 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:276
6313 #, fuzzy, php-format
6314 msgid "%s partition"
6315 msgstr "Показать рабочие станции"
6317 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:272
6318 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:278
6319 #, fuzzy, php-format
6320 msgid "%s partition(s)"
6321 msgstr "Показать рабочие станции"
6323 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:330
6324 #, php-format
6325 msgid ""
6326 "Can't insert a new fai partition table named '%s' in '%s' there is already "
6327 "one defined with the given name."
6328 msgstr ""
6330 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:367
6331 #, fuzzy
6332 msgid "Saving FAI partition table base failed"
6333 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6335 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:414
6336 #, fuzzy
6337 msgid "Removing FAI partition table failed"
6338 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6340 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:422
6341 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:431
6342 #, fuzzy
6343 msgid "Saving FAI partition table failed"
6344 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6346 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:500
6347 #, fuzzy
6348 msgid "Removing FAI partition table entry failed"
6349 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6351 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:521
6352 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:535
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Saving FAI partition table entry failed"
6355 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6357 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:138
6358 msgid "Package bundle"
6359 msgstr ""
6361 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:169
6362 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Class name"
6365 msgstr "Выберите тип мыши"
6367 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:40
6368 #, php-format
6369 msgid "Debconf information for package '%s'"
6370 msgstr ""
6372 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
6373 #, fuzzy
6374 msgid "Hook attributes"
6375 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6377 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
6378 msgid "Task"
6379 msgstr ""
6381 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
6382 msgid "Choose an existing FAI task"
6383 msgstr ""
6385 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:280
6386 #, php-format
6387 msgid ""
6388 "Can't insert a fai variable named '%s' in '%s' there is already a variable "
6389 "with the given name."
6390 msgstr ""
6392 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:313
6393 msgid "Saving FAI variable base failed"
6394 msgstr ""
6396 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:379
6397 msgid "Removing FAI variable failed"
6398 msgstr ""
6400 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:386
6401 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:398
6402 msgid "Saving FAI variable failed"
6403 msgstr ""
6405 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:76
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Create new FAI object - partition table."
6408 msgstr "Объект группы"
6410 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:77
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Create new FAI object - package bundle."
6413 msgstr "Объект группы"
6415 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:78
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Create new FAI object - script bundle."
6418 msgstr "Объект группы"
6420 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:79
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
6423 msgstr "Объект группы"
6425 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:80
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
6428 msgstr "Объект группы"
6430 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Create new FAI object - profile."
6433 msgstr "Объект группы"
6435 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:82
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Create new FAI object - template."
6438 msgstr "Создать шаблон"
6440 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:83
6441 #, fuzzy
6442 msgid "Create new FAI object"
6443 msgstr "Объект группы"
6445 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:138
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Spaces are not allowed within class names."
6448 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
6450 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:142
6451 #, fuzzy
6452 msgid "The given class name is empty."
6453 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
6455 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:146
6456 #, fuzzy
6457 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
6458 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
6460 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:83
6461 #, fuzzy
6462 msgid "no file uploaded yet"
6463 msgstr "Файл небыл загружен"
6465 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:88
6466 #, php-format
6467 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
6468 msgstr ""
6470 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:179
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
6473 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6475 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:183
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
6478 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6480 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:191
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Please enter a user."
6483 msgstr "Введите адрес сервера"
6485 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:194
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
6488 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6490 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:198
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Please enter a group."
6493 msgstr "Введите адрес сервера"
6495 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:201
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
6498 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6500 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
6501 msgid ""
6502 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
6503 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
6504 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
6505 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
6506 "unique class name."
6507 msgstr ""
6509 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
6510 msgid ""
6511 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
6512 "class."
6513 msgstr ""
6515 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
6516 msgid "Enter FAI class name manually"
6517 msgstr ""
6519 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
6520 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
6521 msgstr ""
6523 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Choose class name"
6526 msgstr "Выберите тип мыши"
6528 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
6529 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:51
6530 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:108
6531 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:135
6532 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:51
6533 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:40
6534 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:51
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Use"
6537 msgstr "Пользователь"
6539 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
6540 #, fuzzy
6541 msgid "A new class name."
6542 msgstr "Доступные приложения"
6544 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
6545 #, fuzzy
6546 msgid ""
6547 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
6548 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
6549 "to get your data back."
6550 msgstr ""
6551 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
6552 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
6553 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
6554 "операции."
6556 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
6557 #, fuzzy
6558 msgid "Template attributes"
6559 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6561 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29
6562 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30 include/php_setup.inc:136
6563 #, fuzzy
6564 msgid "File"
6565 msgstr "Файлы"
6567 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Save template"
6570 msgstr "Создать шаблон"
6572 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
6573 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:102
6574 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33
6575 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
6576 #, fuzzy
6577 msgid "Upload"
6578 msgstr "Загрузка процессора"
6580 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Destination path"
6583 msgstr "Назначение"
6585 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
6586 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:47
6587 msgid "Owner"
6588 msgstr ""
6590 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
6591 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
6592 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:842
6593 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:844
6594 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
6595 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
6596 msgid "Group"
6597 msgstr "Группа"
6599 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Access"
6602 msgstr "Адрес"
6604 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
6605 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:164
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Class"
6608 msgstr "Выберите тип мыши"
6610 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Read"
6613 msgstr "чтение"
6615 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Write"
6618 msgstr "запись"
6620 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
6621 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
6622 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:128 plugins/admin/systems/server.tpl:61
6623 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:107
6624 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:85
6625 msgid "Execute"
6626 msgstr "Выполнить"
6628 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Special"
6631 msgstr "терминалы"
6633 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
6634 #, fuzzy
6635 msgid "SUID"
6636 msgstr "UID"
6638 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
6639 #, fuzzy
6640 msgid "SGID"
6641 msgstr "GID"
6643 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Others"
6646 msgstr "Фильтры"
6648 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
6649 #, fuzzy
6650 msgid "sticky"
6651 msgstr "Состояние"
6653 #: plugins/admin/fai/paste_fai_object.tpl:1
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Enter FAI object name"
6656 msgstr "Имя объекта"
6658 #: plugins/admin/groups/application.tpl:3
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Release focus"
6661 msgstr "Набор правил"
6663 #: plugins/admin/groups/application.tpl:5
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Select release name"
6666 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6668 #: plugins/admin/groups/application.tpl:16
6669 msgid "Used applications"
6670 msgstr "Используемые приложения"
6672 #: plugins/admin/groups/application.tpl:19
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Add category"
6675 msgstr "Категория"
6677 #: plugins/admin/groups/application.tpl:24
6678 msgid "Available applications"
6679 msgstr "Доступные приложения"
6681 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12
6682 msgid "Primary mail address for this shared folder"
6683 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
6685 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
6686 msgid "Select mail server to place user on"
6687 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
6689 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
6690 msgid "IMAP shared folders"
6691 msgstr "Общие папки IMAP"
6693 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
6694 msgid "Default permission"
6695 msgstr "Права по умолчанию"
6697 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
6698 msgid "Member permission"
6699 msgstr "Права для членов группы"
6701 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:34
6702 msgid "Forward messages to non group members"
6703 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
6705 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
6706 msgid ""
6707 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
6708 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6709 msgstr ""
6710 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
6711 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
6712 "этой операции."
6714 #: plugins/admin/groups/main.inc:40 plugins/admin/groups/main.inc:44
6715 msgid "Group administration"
6716 msgstr "Управление группами"
6718 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25 html/getxls.php:97
6719 #: html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
6720 msgid "Groups"
6721 msgstr "Группы"
6723 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:142
6724 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:126
6725 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:137
6726 #, fuzzy
6727 msgid "You are not allowed to execute this method!"
6728 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
6730 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:261
6731 #, php-format
6732 msgid "You're about to delete the group '%s'."
6733 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
6735 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:267
6736 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:298
6737 msgid "You are not allowed to delete this group!"
6738 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
6740 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:120
6741 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
6742 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
6744 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:176
6745 msgid "This 'dn' is no group."
6746 msgstr "Это DN соответствует не группе."
6748 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:316
6749 msgid "Samba group"
6750 msgstr "Группа Samba"
6752 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:316
6753 msgid "Domain admins"
6754 msgstr "Администраторы домена"
6756 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:316
6757 msgid "Domain users"
6758 msgstr "Пользователи домена"
6760 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
6761 msgid "Domain guests"
6762 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
6764 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:322
6765 #, php-format
6766 msgid "Special group (%d)"
6767 msgstr "Специальная группа (%d)"
6769 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:434
6770 #, fuzzy
6771 msgid "! unknown id"
6772 msgstr "состояние неизвестно"
6774 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:475
6775 #, php-format
6776 msgid ""
6777 "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
6778 msgstr ""
6780 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:504
6781 msgid "Removing group failed"
6782 msgstr ""
6784 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:611
6785 #, php-format
6786 msgid "No configured SID found for '%s'."
6787 msgstr ""
6789 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:616
6790 #, php-format
6791 msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
6792 msgstr ""
6794 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:701
6795 msgid "Saving group failed"
6796 msgstr ""
6798 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:730
6799 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:611
6800 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
6801 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
6803 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:740
6804 msgid ""
6805 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
6806 "are allowed."
6807 msgstr ""
6808 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
6809 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
6811 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:752
6812 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:766
6813 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:773
6814 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
6815 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
6817 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:35
6818 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:36
6819 msgid "List of groups"
6820 msgstr "Список групп"
6822 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:41
6823 #, fuzzy
6824 msgid ""
6825 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
6826 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
6827 "large number of groups."
6828 msgstr ""
6829 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6830 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
6831 "использовать групповое выделение."
6833 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:49
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Groupname / Department"
6836 msgstr "Подразделение"
6838 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
6839 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
6840 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
6842 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
6843 msgid "Show primary groups"
6844 msgstr "Показать основные группы"
6846 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
6847 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
6848 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
6850 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
6851 msgid "Show samba groups"
6852 msgstr "Показать группы samba"
6854 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
6855 msgid "Select to see groups that have applications configured"
6856 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
6858 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
6859 msgid "Show application groups"
6860 msgstr "Показать группы приложений"
6862 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
6863 msgid "Select to see groups that have mail settings"
6864 msgstr ""
6865 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
6867 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
6868 msgid "Show mail groups"
6869 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
6871 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
6872 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
6873 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
6875 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
6876 msgid "Show functional groups"
6877 msgstr "Показать обычные группы"
6879 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Create new group"
6882 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
6884 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:121
6885 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
6886 #, fuzzy
6887 msgid "Posix"
6888 msgstr "Прокси-сервер"
6890 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:127
6891 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:119
6892 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
6893 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
6894 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
6895 msgid "Application"
6896 msgstr "Приложение"
6898 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:157
6899 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:156
6900 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:98
6901 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:142
6902 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:94
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Edit this entry"
6905 msgstr "Редактиовать объект"
6907 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:161
6908 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:163
6909 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:102
6910 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:146
6911 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:96
6912 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:98
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Delete this entry"
6915 msgstr "Удалить"
6917 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
6918 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:503
6919 #: include/class_ldap.inc:463
6920 msgid "Object"
6921 msgstr "Объект"
6923 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
6924 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
6925 msgid "Choose"
6926 msgstr "Выбрать"
6928 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
6929 msgid "Apply this acl only for users own entries"
6930 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
6932 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
6933 msgid "Folder administrators"
6934 msgstr "Администраторы папки"
6936 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
6937 msgid "Select a specific department"
6938 msgstr "Выберите подразделение."
6940 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:287
6941 msgid "read"
6942 msgstr "чтение"
6944 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:288
6945 msgid "post"
6946 msgstr "отправка"
6948 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:289
6949 msgid "external post"
6950 msgstr "отправка (внешн.)"
6952 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:290
6953 msgid "append"
6954 msgstr "добавление"
6956 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:291
6957 msgid "write"
6958 msgstr "запись"
6960 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:292
6961 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:475
6962 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:388
6963 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:24
6964 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:280
6965 msgid "none"
6966 msgstr "нет"
6968 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:324
6969 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
6970 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
6972 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:348
6973 msgid ""
6974 "Remove shared folder from mail server database when entry gets removed in "
6975 "LDAP"
6976 msgstr ""
6978 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:349
6979 msgid "Remove the shared folder and all its contents after saving this account"
6980 msgstr ""
6982 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:404
6983 msgid "You're trying to add an invalid email address "
6984 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
6986 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:405
6987 msgid "to the list of forwarders."
6988 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
6990 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:641
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Removing group mail settings failed"
6993 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
6995 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:829
6996 msgid "Saving group mail settings failed"
6997 msgstr ""
6999 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:858
7000 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
7001 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
7003 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:891
7004 msgid ""
7005 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
7006 msgstr ""
7008 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:895
7009 #, fuzzy
7010 msgid "Please select a valid mail server."
7011 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7013 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
7014 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
7015 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
7016 msgid "Group name"
7017 msgstr "Группа"
7019 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
7020 msgid "Posix name of the group"
7021 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
7023 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
7024 msgid "Descriptive text for this group"
7025 msgstr "Описание группы"
7027 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
7028 msgid "Choose subtree to place group in"
7029 msgstr "Выберите ветку для группы"
7031 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
7032 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
7033 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
7034 msgstr ""
7035 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
7036 "вручную"
7038 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
7039 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
7040 msgid "Force GID"
7041 msgstr "Указать GID вручную"
7043 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43
7044 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
7045 msgid "Forced ID number"
7046 msgstr "Указанный вручную GID"
7048 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
7049 msgid "Select to create a samba conform group"
7050 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
7052 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:55
7053 msgid "in domain"
7054 msgstr "в домене"
7056 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:72
7057 msgid "Members are in a phone pickup group"
7058 msgstr "Члены телефонной группы"
7060 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:85
7061 #, fuzzy
7062 msgid "Members are in a nagios group"
7063 msgstr "Члены телефонной группы"
7065 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:101
7066 msgid "Group members"
7067 msgstr "Члены группы"
7069 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
7070 msgid "Select users to add"
7071 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
7073 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
7074 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
7075 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
7076 msgid "Select to see servers"
7077 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
7079 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Search within subtree"
7082 msgstr "Искать в поддеревьях"
7084 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
7085 msgid "Display users of department"
7086 msgstr "Подразделение"
7088 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
7089 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
7090 msgid "Regular expression for matching user names"
7091 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
7093 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
7094 #, fuzzy
7095 msgid "Group settings"
7096 msgstr "Настройки Samba"
7098 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:52
7099 #, fuzzy
7100 msgid "You have no permissions to view and edit ACLs."
7101 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
7103 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:63
7104 msgid "This 'dn' is no acl container."
7105 msgstr "Это DN не содержит ACL."
7107 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:104
7108 msgid "Removing ACL information failed"
7109 msgstr ""
7111 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:207
7112 msgid "Saving ACL information failed"
7113 msgstr ""
7115 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:217
7116 msgid "All fields are writeable"
7117 msgstr "Все поля доступны для записи"
7119 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:2
7120 msgid "Application options"
7121 msgstr "Параметры приложения"
7123 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
7124 msgid "Display addresses of department"
7125 msgstr "Показать адреса подразделения"
7127 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
7128 msgid "Display addresses matching"
7129 msgstr "Показать подходяшие адреса"
7131 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:396
7132 msgid "This 'dn' is no appgroup."
7133 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
7135 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:404
7136 msgid "Remove applications"
7137 msgstr "Удалить приложения"
7139 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:405
7140 msgid ""
7141 "This group has application features enabled. You can disable them by "
7142 "clicking below."
7143 msgstr ""
7144 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
7145 "ниже."
7147 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:407
7148 msgid "Create applications"
7149 msgstr "Создать приложения"
7151 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:408
7152 msgid ""
7153 "This group has application features disabled. You can enable them by "
7154 "clicking below."
7155 msgstr ""
7156 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
7157 "ниже."
7159 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:420
7160 #, fuzzy
7161 msgid "Invalid character in category name."
7162 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
7164 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:428
7165 #, fuzzy
7166 msgid "The specified category already exists."
7167 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7169 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:523
7170 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
7171 msgstr ""
7172 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
7174 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:559
7175 msgid "The selected application has no options."
7176 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
7178 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:644
7179 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:118
7180 #, fuzzy
7181 msgid "department"
7182 msgstr "подразделения"
7184 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:652
7185 #, fuzzy
7186 msgid "application"
7187 msgstr "приложения"
7189 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:683
7190 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:719
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Delete entry"
7193 msgstr "Удалить"
7195 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:687
7196 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:717
7197 msgid "Move up"
7198 msgstr ""
7200 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:688
7201 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:718
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Move down"
7204 msgstr "Домен"
7206 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:715
7207 msgid "Insert seperator"
7208 msgstr ""
7210 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:743
7211 #, fuzzy
7212 msgid "This application is no longer available."
7213 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
7215 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:746
7216 #, php-format
7217 msgid "This application is not available in any release named %s."
7218 msgstr ""
7220 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:750
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Check parameter"
7223 msgstr "Изменить параметры"
7225 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:752
7226 #, fuzzy
7227 msgid "This application has changed parameters."
7228 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
7230 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:844
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Removing application information failed"
7233 msgstr "Информация об организации"
7235 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:889
7236 #, fuzzy
7237 msgid "Saving application information failed"
7238 msgstr "Информация об организации"
7240 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:932
7241 #, php-format
7242 msgid ""
7243 "Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly "
7244 "the objects base has changed."
7245 msgstr ""
7247 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
7248 msgid ""
7249 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
7250 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
7251 "no way for GOsa to get your data back."
7252 msgstr ""
7253 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
7254 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
7255 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
7256 "операции."
7258 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
7259 #, fuzzy
7260 msgid ""
7261 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
7262 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
7263 "able to login without it."
7264 msgstr ""
7265 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
7266 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
7267 "пользователь не сможет войти в систему."
7269 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:28
7270 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:107
7271 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:72 html/getxls.php:68 html/getxls.php:70
7272 #: html/getxls.php:243
7273 msgid "Users"
7274 msgstr "Пользователи"
7276 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:221
7277 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:297
7278 msgid "You are not allowed to set this users password!"
7279 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
7281 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:336
7282 #, php-format
7283 msgid "You're about to delete the user %s."
7284 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
7286 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:342
7287 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:369
7288 msgid "You are not allowed to delete this user!"
7289 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
7291 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:553
7292 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
7293 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
7295 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
7296 msgid "Creating a new user using templates"
7297 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
7299 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
7300 #, fuzzy
7301 msgid ""
7302 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
7303 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
7304 "templates."
7305 msgstr ""
7306 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
7307 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
7308 "использовать шаблоны."
7310 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
7311 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:863
7312 msgid "Template"
7313 msgstr "Шаблон"
7315 #: plugins/admin/users/main.inc:41 plugins/admin/users/main.inc:47
7316 msgid "User administration"
7317 msgstr "Управление пользователями"
7319 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:35
7320 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:36
7321 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
7322 msgid "List of users"
7323 msgstr "Список пользователей"
7325 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:40
7326 #, fuzzy
7327 msgid ""
7328 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
7329 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
7330 "user list."
7331 msgstr ""
7332 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
7333 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
7334 "можете использовать групповое выделение."
7336 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
7337 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
7338 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
7339 #: ihtml/themes/default/login.tpl:28 ihtml/themes/default/login.tpl:32
7340 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
7341 msgid "Username"
7342 msgstr "Имя пользователя"
7344 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
7345 msgid "Select to see template pseudo users"
7346 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
7348 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
7351 msgstr ""
7352 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
7354 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
7355 msgid "Show functional users"
7356 msgstr "Показать обычных пользователей"
7358 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
7359 msgid "Select to see users that have posix settings"
7360 msgstr ""
7361 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
7363 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
7364 msgid "Show unix users"
7365 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
7367 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
7368 msgid "Select to see users that have mail settings"
7369 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
7371 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
7372 msgid "Show mail users"
7373 msgstr "Показать пользователей с почтой"
7375 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
7376 msgid "Select to see users that have samba settings"
7377 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
7379 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
7380 msgid "Show samba users"
7381 msgstr "Показать пользователей Samba"
7383 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
7384 msgid "Select to see users that have proxy settings"
7385 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
7387 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
7388 msgid "Show proxy users"
7389 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
7391 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:94
7392 #, fuzzy
7393 msgid "Create new user"
7394 msgstr "Создание нового объекта в"
7396 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:94
7397 #, fuzzy
7398 msgid "New user"
7399 msgstr "пользователи"
7401 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Create new template"
7404 msgstr "Создать шаблон"
7406 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
7407 msgid "New template"
7408 msgstr "Создать шаблон"
7410 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:137
7411 msgid "GOsa"
7412 msgstr ""
7414 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:138
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Edit generic properties"
7417 msgstr "Изменить свойства"
7419 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:140
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Edit UNIX properties"
7422 msgstr "Изменить свойства"
7424 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:142
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Edit environment properties"
7427 msgstr "Изменить свойства"
7429 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:144
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Edit mail properties"
7432 msgstr "Изменить свойства"
7434 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:146
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Edit phone properties"
7437 msgstr "Изменить свойства"
7439 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:148
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Edit fax properies"
7442 msgstr "Изменить свойства"
7444 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:150
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Edit samba properties"
7447 msgstr "Изменить свойства"
7449 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:152
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Edit netatalk properties"
7452 msgstr "Изменить свойства"
7454 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:153
7455 #, fuzzy
7456 msgid "Create user from template"
7457 msgstr "Создать шаблон"
7459 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:154
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Create user with this template"
7462 msgstr "Создать шаблон"
7464 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:189
7465 #, fuzzy
7466 msgid "password"
7467 msgstr "Пароль"
7469 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
7470 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
7471 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
7472 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:468
7473 msgid "Application name"
7474 msgstr "Приложение"
7476 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
7477 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
7478 msgid "Display name"
7479 msgstr "Отображаемое имя"
7481 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
7482 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:473
7483 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
7484 msgstr ""
7485 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
7486 "пиктограммами)"
7488 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
7489 msgid "Path and/or binary name of application"
7490 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
7492 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
7493 msgid "Choose subtree to place application in"
7494 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
7496 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:55
7497 msgid "Icon"
7498 msgstr "Пиктограмма"
7500 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
7501 msgid "Update"
7502 msgstr "Обновить"
7504 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
7505 msgid "Reload picture from LDAP"
7506 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
7508 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:77
7509 msgid "Only executable for members"
7510 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
7512 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:79
7513 msgid "Replace user configuration on startup"
7514 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
7516 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
7517 msgid "Place icon on members desktop"
7518 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
7520 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:86
7521 msgid "Place entry in members startmenu"
7522 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
7524 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:89
7525 #, fuzzy
7526 msgid "Place entry in members launch bar"
7527 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
7529 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:29
7530 #, fuzzy
7531 msgid "List of Applications"
7532 msgstr "Список приложений"
7534 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:30
7535 #, fuzzy
7536 msgid "This table displays all applications in the selected tree."
7537 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
7539 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:34
7540 #, fuzzy
7541 msgid ""
7542 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
7543 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
7544 "working with a large number of applications."
7545 msgstr ""
7546 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7547 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
7548 "использовать групповое выделение."
7550 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:89
7551 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
7552 #, fuzzy
7553 msgid "new"
7554 msgstr "Создать"
7556 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:90
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Create new application"
7559 msgstr "Создать приложения"
7561 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:54
7562 msgid "Remove options"
7563 msgstr "Удалить параметры"
7565 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
7566 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
7567 msgstr ""
7568 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
7569 "использование, щелкнув ниже."
7571 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:57
7572 msgid "Create options"
7573 msgstr "Создать параметры"
7575 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:58
7576 msgid ""
7577 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
7578 msgstr ""
7579 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
7580 "его, щелкнув ниже."
7582 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:104
7583 msgid "Variable"
7584 msgstr "Переменная"
7586 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:104
7587 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
7588 msgid "Default value"
7589 msgstr "По умолчанию"
7591 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:117
7592 msgid "Add option"
7593 msgstr "Добавить параметр"
7595 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:142
7596 #, fuzzy
7597 msgid "Removing application parameters failed"
7598 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
7600 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:175
7601 #, php-format
7602 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
7603 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
7605 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:206
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Saving applications parameters failed"
7608 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
7610 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
7611 msgid ""
7612 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
7613 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
7614 msgstr ""
7615 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
7616 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
7617 "результаты этой операции."
7619 #: plugins/admin/applications/main.inc:39
7620 #: plugins/admin/applications/main.inc:41
7621 msgid "Application management"
7622 msgstr "Управление приложениями"
7624 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:91
7625 #, fuzzy
7626 msgid "no example"
7627 msgstr "не полный"
7629 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:123
7630 msgid "This 'dn' is no application."
7631 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
7633 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:206
7634 #, fuzzy
7635 msgid "Removing application failed"
7636 msgstr "Удалить приложения"
7638 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:218
7639 #, php-format
7640 msgid "Removing application from objectgroup '%s' failed"
7641 msgstr ""
7643 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:225
7644 #, fuzzy, php-format
7645 msgid "Removing application from group '%s' failed"
7646 msgstr "Показать группы приложений"
7648 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:267
7649 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
7650 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
7652 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:343
7653 msgid "Specified execute path must start with '/'."
7654 msgstr ""
7656 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:357
7657 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
7658 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
7660 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:362
7661 msgid "Required field 'Name' is not filled."
7662 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
7664 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:366
7665 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
7666 msgstr ""
7668 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:370
7669 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
7670 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
7672 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:385
7673 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:393
7674 msgid "There's already an application with this 'Name'."
7675 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
7677 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:439
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Saving application failed"
7680 msgstr "Приложение"
7682 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:464
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Application settings"
7685 msgstr "Параметры приложения"
7687 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:299
7688 #, php-format
7689 msgid "You're about to delete the application '%s'."
7690 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
7692 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:305
7693 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
7694 msgid "You are not allowed to delete this application!"
7695 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
7697 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:3
7698 msgid ""
7699 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
7700 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
7701 "management dialog."
7702 msgstr ""
7704 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
7705 msgid "Name of department"
7706 msgstr "Подразделение"
7708 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
7709 msgid "Name of subtree to create"
7710 msgstr "Имя создаваемой ветки"
7712 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
7713 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:69
7714 msgid "Descriptive text for department"
7715 msgstr "Описание подразделения"
7717 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
7718 msgid "Category"
7719 msgstr "Категория"
7721 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
7722 msgid "Category for this subtree"
7723 msgstr "Категория этой ветки"
7725 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
7726 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:135
7727 msgid "Choose subtree to place department in"
7728 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
7730 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:52
7731 msgid "State where this subtree is located"
7732 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
7734 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
7735 msgid "Location of this subtree"
7736 msgstr "Местоположение ветки"
7738 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
7739 msgid "Postal address of this subtree"
7740 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
7742 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:64
7743 msgid "Base telephone number of this subtree"
7744 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
7746 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
7747 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
7748 msgstr "Основный номер факса для ветки"
7750 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:81
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Administrative settings"
7753 msgstr "Администрирование"
7755 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
7756 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
7757 msgstr ""
7759 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:27
7760 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:28
7761 msgid "List of departments"
7762 msgstr "Список подразделений"
7764 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:33
7765 #, fuzzy
7766 msgid ""
7767 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
7768 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on   top "
7769 "of the department list."
7770 msgstr ""
7771 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7772 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
7773 "можете использовать групповое выделение."
7775 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:41
7776 #, fuzzy
7777 msgid "Department name"
7778 msgstr "Управление подразделениями"
7780 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Create new department"
7783 msgstr "Подразделение"
7785 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
7786 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
7787 #, fuzzy
7788 msgid ""
7789 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
7790 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
7791 "your data back."
7792 msgstr ""
7793 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
7794 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
7795 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
7797 #: plugins/admin/departments/main.inc:41 plugins/admin/departments/main.inc:43
7798 msgid "Department management"
7799 msgstr "Управление подразделениями"
7801 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:170
7802 #, fuzzy
7803 msgid "Removing department failed"
7804 msgstr "Показать подразделения"
7806 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:218
7807 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
7808 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
7810 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:225
7811 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:227
7812 msgid "Department with that 'Name' already exists."
7813 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7815 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:235
7816 msgid "Required field 'Description' is not set."
7817 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
7819 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:239
7820 #, fuzzy, php-format
7821 msgid ""
7822 "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
7823 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
7825 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:285
7826 msgid "Fatal error: Can't find an unused tag to mark the administrative unit!"
7827 msgstr ""
7829 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:330
7830 #, fuzzy
7831 msgid "Saving department failed"
7832 msgstr "Показать подразделения"
7834 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:382
7835 #, php-format
7836 msgid "Tagging '%s'."
7837 msgstr ""
7839 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:470
7840 #, php-format
7841 msgid "Moving '%s' to '%s'"
7842 msgstr ""
7844 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:506
7845 #, php-format
7846 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
7847 msgstr ""
7849 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
7850 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:107
7851 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
7852 msgid "Departments"
7853 msgstr "Подразделения"
7855 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:153
7856 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:128
7857 #, php-format
7858 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
7859 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
7861 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:174
7862 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:147
7863 msgid "You have no permission to remove this department."
7864 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7866 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:333
7867 msgid ".."
7868 msgstr ""
7870 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
7871 #, fuzzy
7872 msgid "Network\tsettings"
7873 msgstr "Сетевые настройки"
7875 #: plugins/admin/systems/network.tpl:9
7876 msgid "IP-address"
7877 msgstr "IP-адрес"
7879 #: plugins/admin/systems/network.tpl:13
7880 msgid "MAC-address"
7881 msgstr "MAC-адрес"
7883 #: plugins/admin/systems/network.tpl:19
7884 msgid "Autodetect"
7885 msgstr ""
7887 #: plugins/admin/systems/network.tpl:42
7888 msgid "Enable DNS for this device"
7889 msgstr ""
7891 #: plugins/admin/systems/network.tpl:43
7892 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:67
7893 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:76
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Refresh"
7896 msgstr "Ссылки"
7898 #: plugins/admin/systems/network.tpl:51
7899 #, fuzzy
7900 msgid "Zone"
7901 msgstr "телефоны"
7903 #: plugins/admin/systems/network.tpl:59
7904 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:85
7905 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:163
7906 msgid "TTL"
7907 msgstr ""
7909 #: plugins/admin/systems/network.tpl:64
7910 #, fuzzy
7911 msgid "Dns records"
7912 msgstr "Каталог"
7914 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:49
7915 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:194
7916 msgid "present"
7917 msgstr "присутствует"
7919 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:62
7920 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:247
7921 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:512
7922 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:255
7923 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:168
7924 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:236
7925 msgid "This 'dn' has no terminal features."
7926 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
7928 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:69
7929 #, fuzzy
7930 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
7931 msgstr ""
7932 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
7933 "права доступа к общим папкам."
7935 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:75
7936 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:169
7937 msgid "unknown status"
7938 msgstr "состояние неизвестно"
7940 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:84
7941 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
7942 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
7944 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:102
7945 msgid "online"
7946 msgstr "в сети"
7948 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:158
7949 msgid "running"
7950 msgstr "запущен"
7952 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:161
7953 msgid "not running"
7954 msgstr "не запущен"
7956 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:186
7957 msgid "offline"
7958 msgstr "не в сети"
7960 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Printer type"
7963 msgstr "Имя принтера"
7965 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19 plugins/admin/systems/glpi.tpl:29
7966 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:24
7967 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:123
7968 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:164
7969 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:219
7970 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:275
7971 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:333
7972 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:397
7973 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:469
7974 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:533
7975 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:580
7976 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:633
7977 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:687
7978 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
7979 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
7980 msgid "Manufacturer"
7981 msgstr ""
7983 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:31
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Supported interfaces"
7986 msgstr "Сетевой принтер"
7988 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:38
7989 #, fuzzy
7990 msgid "Serial"
7991 msgstr "терминалы"
7993 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:46
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Parallel"
7996 msgstr "Переменная"
7998 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:54
7999 msgid "USB"
8000 msgstr ""
8002 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66 plugins/admin/systems/glpi.tpl:40
8003 #, fuzzy
8004 msgid "Contacts"
8005 msgstr "Контакт"
8007 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69 plugins/admin/systems/glpi.tpl:52
8008 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
8009 msgid "Technical responsible"
8010 msgstr ""
8012 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78 plugins/admin/systems/glpi.tpl:44
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Contact person"
8015 msgstr "Контакт"
8017 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88 plugins/admin/systems/glpi.tpl:95
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Attachments"
8020 msgstr "подразделения"
8022 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:114
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Installed cartridges"
8025 msgstr "Клиентские устройства"
8027 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
8028 msgid "System information"
8029 msgstr "Системная информация"
8031 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
8032 msgid "CPU"
8033 msgstr "Процессор"
8035 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
8036 msgid "Memory"
8037 msgstr "Память"
8039 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
8040 msgid "Boot MAC"
8041 msgstr "MAC-адрес"
8043 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
8044 msgid "USB support"
8045 msgstr "Поддержка USB"
8047 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
8048 msgid "System status"
8049 msgstr "Состояние системы"
8051 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Inventory number"
8054 msgstr "Номер телефона"
8056 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
8057 msgid "Last login"
8058 msgstr "Последний вход в систему"
8060 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
8061 msgid "Network devices"
8062 msgstr "Сетевые устройства"
8064 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
8065 msgid "IDE devices"
8066 msgstr "Устройства IDE"
8068 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
8069 msgid "SCSI devices"
8070 msgstr "Устройства SCSI"
8072 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
8073 msgid "Floppy device"
8074 msgstr "Дисковод"
8076 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
8077 msgid "CDROM device"
8078 msgstr "Привод CDROM"
8080 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
8081 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
8082 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
8083 msgid "Graphic device"
8084 msgstr "Видеокарта"
8086 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
8087 msgid "Audio device"
8088 msgstr "Звуковая карта"
8090 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
8091 msgid "Up since"
8092 msgstr "Работает с"
8094 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
8095 msgid "CPU load"
8096 msgstr "Загрузка процессора"
8098 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
8099 msgid "Memory usage"
8100 msgstr "Использование памяти"
8102 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
8103 msgid "Swap usage"
8104 msgstr "Использование подкачки"
8106 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
8107 msgid "SSH service"
8108 msgstr "Служба SSH"
8110 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
8111 msgid "Print service"
8112 msgstr "Служба печати"
8114 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
8115 msgid "Scan service"
8116 msgstr "Сканер"
8118 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
8119 msgid "Sound service"
8120 msgstr "Звук"
8122 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
8123 msgid "GUI"
8124 msgstr "Графический интерфейс"
8126 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
8127 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:20
8128 #, fuzzy
8129 msgid "System type"
8130 msgstr "Системы"
8132 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Operating system"
8135 msgstr "Удалить"
8137 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:63
8138 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18
8139 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:112
8140 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:153
8141 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:208
8142 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:264
8143 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:322
8144 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:386
8145 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:458
8146 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:522
8147 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:569
8148 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:622
8149 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:676
8150 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:722
8151 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Comment"
8154 msgstr "Контакт"
8156 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:78
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Installed devices"
8159 msgstr "Клиентские устройства"
8161 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:90
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Trading"
8164 msgstr "Затенение"
8166 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:91
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Software"
8169 msgstr "Адм. единица"
8171 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:92
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Contracts"
8174 msgstr "Контакт"
8176 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
8177 msgid "System management"
8178 msgstr "Управление системами"
8180 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:8
8181 msgid "Terminal template"
8182 msgstr "Шаблон терминала"
8184 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:10
8185 msgid "Terminal name"
8186 msgstr "Терминал"
8188 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:19 plugins/admin/systems/server.tpl:17
8189 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:25
8190 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
8191 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:22
8192 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
8193 msgid "Choose subtree to place terminal in"
8194 msgstr "Выберите ветку терминала"
8196 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:34 plugins/admin/systems/server.tpl:32
8197 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:39
8198 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
8199 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:38
8200 msgid "Mode"
8201 msgstr "Режим"
8203 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36 plugins/admin/systems/server.tpl:34
8204 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:41
8205 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:40
8206 msgid "Select terminal mode"
8207 msgstr "Выберите режим терминала"
8209 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:42
8210 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
8211 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:47
8212 msgid "Syslog server"
8213 msgstr "Сервер системных журналов"
8215 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:44
8216 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:49
8217 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:49
8218 msgid "Choose server to use for logging"
8219 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
8221 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:59
8222 msgid "Root server"
8223 msgstr "Основной сервер"
8225 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:61
8226 msgid "Select NFS root filesystem to use"
8227 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
8229 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:67
8230 msgid "Swap server"
8231 msgstr "Сервер подкачки"
8233 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:69
8234 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
8235 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
8237 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:86
8238 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:65
8239 msgid "Inherit time server attributes"
8240 msgstr ""
8242 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:90
8243 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:69
8244 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:14
8245 msgid "NTP server"
8246 msgstr "Сервер NTP"
8248 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:92
8249 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:71
8250 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:16
8251 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
8252 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
8254 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:118 plugins/admin/systems/server.tpl:51
8255 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:97
8256 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:158
8257 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:45
8258 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:75
8259 msgid "Action"
8260 msgstr "Действие"
8262 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:122
8263 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:101
8264 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:79
8265 msgid "Select action to execute for this terminal"
8266 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
8268 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6 html/getxls.php:146
8269 msgid "Server name"
8270 msgstr "Имя сервера"
8272 #: plugins/admin/systems/server.tpl:55
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Select action to execute for this server"
8275 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
8277 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:1
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Manage System-types"
8280 msgstr "Системы"
8282 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:9
8283 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:28
8284 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:8
8285 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:29
8286 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:9
8287 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:28
8288 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
8289 #, fuzzy
8290 msgid "Rename"
8291 msgstr "Имя сервера"
8293 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:24
8294 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:25
8295 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:24
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Please enter a new name"
8298 msgstr "Введите адрес сервера"
8300 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:87
8301 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:121
8302 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:65
8303 #, fuzzy
8304 msgid "unknown"
8305 msgstr "состояние неизвестно"
8307 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:90
8308 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:91
8309 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:92
8310 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:93
8311 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:97
8312 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:98
8313 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:99
8314 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:100
8315 #, fuzzy
8316 msgid "bit"
8317 msgstr "запись"
8319 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:133
8320 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:152
8321 msgid "show chooser"
8322 msgstr "показать окно входа в систему"
8324 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:134
8325 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:153
8326 msgid "direct"
8327 msgstr "напрямую"
8329 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:137
8330 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:156
8331 msgid "load balanced"
8332 msgstr "с выравниваем нагрузки"
8334 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:140
8335 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:159
8336 msgid "Windows RDP"
8337 msgstr "Windows RDP"
8339 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:141
8340 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:160
8341 msgid "ICA client"
8342 msgstr "Клиент ICA"
8344 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:196
8345 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:199
8346 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:202
8347 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:205
8348 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:208
8349 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:211
8350 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:214
8351 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:224
8352 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:225
8353 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:226
8354 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:227
8355 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:228
8356 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:229
8357 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:230
8358 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:318
8359 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:322
8360 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:826
8361 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:121
8362 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:68
8363 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:96
8364 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:102
8365 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:112
8366 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:113
8367 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:115
8368 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:119
8369 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:212
8370 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:215
8371 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:218
8372 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:221
8373 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:224
8374 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:227
8375 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:230
8376 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:119
8377 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:139
8378 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:142
8379 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:116
8380 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:287
8381 msgid "inherited"
8382 msgstr ""
8384 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:199
8385 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:215
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Bit"
8388 msgstr "запись"
8390 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:297
8391 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:306
8392 #, fuzzy
8393 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
8394 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
8396 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:365
8397 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:370
8398 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:390
8399 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:395
8400 msgid "Please specify a valid VSync range."
8401 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
8403 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:380
8404 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:385
8405 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:405
8406 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:410
8407 msgid "Please specify a valid HSync range."
8408 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
8410 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:428
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Saving workstation services failed"
8413 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
8415 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
8416 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
8417 msgid "Keyboard"
8418 msgstr "Клавиатура"
8420 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
8421 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
8422 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:215
8423 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
8424 msgid "Model"
8425 msgstr "Модель"
8427 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
8428 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
8429 msgid "Choose keyboard model"
8430 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
8432 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
8433 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
8434 msgid "Layout"
8435 msgstr "Раскладка"
8437 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
8438 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
8439 msgid "Choose keyboard layout"
8440 msgstr "Выберите раскладку"
8442 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
8443 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
8444 msgid "Variant"
8445 msgstr "Вариант"
8447 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
8448 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
8449 msgid "Choose keyboard variant"
8450 msgstr "Выберите вариант раскладки"
8452 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
8453 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
8454 msgid "Mouse"
8455 msgstr "Мышь"
8457 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
8458 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
8459 msgid "Choose mouse type"
8460 msgstr "Выберите тип мыши"
8462 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
8463 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
8464 msgid "Port"
8465 msgstr "Порт"
8467 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
8468 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
8469 msgid "Choose mouse port"
8470 msgstr "Выберите порт мыши"
8472 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
8473 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
8474 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
8475 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
8476 msgid "Telephone hardware"
8477 msgstr "Телефонное оборудование"
8479 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
8480 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
8481 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
8482 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
8483 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29
8484 msgid "Telephone"
8485 msgstr "Телефон"
8487 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
8488 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
8489 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:51
8490 msgid "Driver"
8491 msgstr "Драйвер"
8493 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
8494 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
8495 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
8496 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
8498 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
8499 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
8500 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
8501 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
8503 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
8504 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
8505 msgid "Color depth"
8506 msgstr "Глубина цвета"
8508 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
8509 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
8510 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
8511 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
8513 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
8514 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
8515 msgid "Display device"
8516 msgstr "Устройство отображения"
8518 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:125
8519 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:125
8520 msgid "Use DDC for automatic detection"
8521 msgstr ""
8523 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:128
8524 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
8525 msgid "HSync"
8526 msgstr "Строчная синхронизация"
8528 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:130
8529 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
8530 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
8531 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
8533 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:133
8534 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:134
8535 msgid "VSync"
8536 msgstr "Кадровая синхронизация"
8538 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:135
8539 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:136
8540 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
8541 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
8543 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:147
8544 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:208
8545 msgid "Scan device"
8546 msgstr "Устройство сканирования"
8548 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:148
8549 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:209
8550 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
8551 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
8553 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:149
8554 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
8555 msgid "Provide scan services"
8556 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
8558 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:343
8559 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:88
8560 #, fuzzy, php-format
8561 msgid ""
8562 "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to "
8563 "exist."
8564 msgstr ""
8565 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
8567 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:447
8568 msgid ""
8569 "There are packages in your configuration, which can't be resolved with "
8570 "current server/release settings."
8571 msgstr ""
8573 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:492
8574 #, fuzzy
8575 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
8576 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
8578 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:552
8579 #, fuzzy
8580 msgid ""
8581 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
8582 "configurations."
8583 msgstr ""
8584 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8586 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:746
8587 msgid "Not available in current setup"
8588 msgstr ""
8590 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:898
8591 #, php-format
8592 msgid ""
8593 "Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. "
8594 "Server was reset to 'auto'."
8595 msgstr ""
8597 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:911
8598 #, php-format
8599 msgid ""
8600 "Can't resolve the given FAIclass(es) [%s] anyway, please check your FAI "
8601 "configurations, possibly some classes where deleted or renamed. Server was "
8602 "reset to 'auto'."
8603 msgstr ""
8605 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1082
8606 #, fuzzy
8607 msgid "Saving workstation startup settings failed"
8608 msgstr "Шаблон рабочей станции"
8610 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1132
8611 #, fuzzy, php-format
8612 msgid ""
8613 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
8614 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8616 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1134
8617 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:184
8618 #, php-format
8619 msgid ""
8620 "The specified REPOSITORY_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an "
8621 "empty string."
8622 msgstr ""
8624 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:57
8625 #, php-format
8626 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
8627 msgstr ""
8629 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:82
8630 #, fuzzy
8631 msgid "Can't get ppd informations."
8632 msgstr "Общая информация о пользователе"
8634 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:94
8635 #, php-format
8636 msgid ""
8637 "The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is "
8638 "invalid, can't read/write any ppd informations."
8639 msgstr ""
8641 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:111
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Please specify a valid ppd file."
8644 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8646 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:181
8647 #, php-format
8648 msgid "Can't select PPD file '%s', the file is not readable"
8649 msgstr ""
8651 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:198
8652 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:270
8653 #, php-format
8654 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
8655 msgstr ""
8657 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:206
8658 #, fuzzy, php-format
8659 msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations."
8660 msgstr "Общая информация о пользователе"
8662 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:230
8663 #, php-format
8664 msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible."
8665 msgstr ""
8667 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:248
8668 #, fuzzy, php-format
8669 msgid ""
8670 "The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any modell or vendor "
8671 "informations."
8672 msgstr ""
8673 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
8674 "права доступа к общим папкам."
8676 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:262
8677 #, fuzzy, php-format
8678 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
8679 msgstr ""
8680 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8682 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:283
8683 #, fuzzy, php-format
8684 msgid "Can't save file '%s'."
8685 msgstr "Удалить"
8687 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:287
8688 msgid "Uploaded ppd file is empty, can't create new ppd file."
8689 msgstr ""
8691 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:457
8692 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:460
8693 #, fuzzy
8694 msgid "True"
8695 msgstr "Улица"
8697 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:458
8698 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:461
8699 #, fuzzy
8700 msgid "False"
8701 msgstr "женский"
8703 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:466
8704 #, php-format
8705 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
8706 msgstr ""
8708 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:483
8709 #, fuzzy, php-format
8710 msgid "Removing old ppd file '%s' failed."
8711 msgstr "Показать подразделения"
8713 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:486
8714 #, php-format
8715 msgid "Removing old ppd file '%s' failed. File is not accessible."
8716 msgstr ""
8718 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:489
8719 #, php-format
8720 msgid ""
8721 "Removing old ppd file '%s' failed. File does not exists or is not accessible."
8722 msgstr ""
8724 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:497
8725 msgid ""
8726 "Please select a valid ppd file or use 'Cancel' to go back to printer "
8727 "configuration."
8728 msgstr ""
8730 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:8
8731 msgid "Workstation template"
8732 msgstr "Шаблон рабочей станции"
8734 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:10
8735 msgid "Workstation name"
8736 msgstr "Имя рабочий станции"
8738 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
8739 #, fuzzy
8740 msgid "Zones"
8741 msgstr "телефоны"
8743 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
8744 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
8745 msgid "Boot parameters"
8746 msgstr "Параметры загрузки"
8748 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
8749 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
8750 msgid "Boot kernel"
8751 msgstr "Ядро для загрузки"
8753 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
8754 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
8755 msgid "Custom options"
8756 msgstr "Дополнительные параметры"
8758 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
8759 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
8760 msgid ""
8761 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
8762 "during bootup"
8763 msgstr ""
8764 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
8765 "время загрузки"
8767 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
8768 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
8769 msgid "LDAP server"
8770 msgstr "LDAP-сервер"
8772 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:43
8773 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:73
8774 #, fuzzy
8775 msgid "FAI server"
8776 msgstr "LDAP-сервер"
8778 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:65
8779 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:97
8780 #, fuzzy
8781 msgid "Assigned FAI classes"
8782 msgstr "Выберите тип мыши"
8784 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:87
8785 #, fuzzy
8786 msgid "set"
8787 msgstr "сброс"
8789 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:119
8790 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
8791 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
8792 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
8794 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:121
8795 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
8796 msgid "Add additional modules to load on startup"
8797 msgstr ""
8798 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
8800 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:146
8801 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
8802 #, fuzzy
8803 msgid "Mountpoint"
8804 msgstr "Мониторинг"
8806 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
8807 #, fuzzy
8808 msgid "List of devices"
8809 msgstr "Список пользователей"
8811 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
8812 msgid ""
8813 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
8814 msgstr ""
8816 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35
8817 #, fuzzy
8818 msgid "Display devices matching"
8819 msgstr "Показать подходяшие адреса"
8821 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
8822 #, fuzzy
8823 msgid "Regular expression for matching device names"
8824 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
8826 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:151
8827 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:139
8828 msgid "There is no server with valid glpi database service."
8829 msgstr ""
8831 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:161
8832 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:149
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
8835 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8837 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:171
8838 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:159
8839 #, fuzzy
8840 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
8841 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8843 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:203
8844 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:569
8845 #, fuzzy
8846 msgid "Remove inventory"
8847 msgstr "Удалить объект"
8849 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:204
8850 #, fuzzy
8851 msgid ""
8852 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
8853 "below."
8854 msgstr ""
8855 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8856 "ниже."
8858 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:206
8859 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:572
8860 #, fuzzy
8861 msgid "Add inventory"
8862 msgstr "Добавить объект"
8864 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:207
8865 #, fuzzy
8866 msgid ""
8867 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
8868 "below."
8869 msgstr ""
8870 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8871 "ниже."
8873 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:230
8874 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:268
8875 #, php-format
8876 msgid ""
8877 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
8878 "exists."
8879 msgstr ""
8881 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:282
8882 #, php-format
8883 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
8884 msgstr ""
8886 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:615
8887 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:630
8888 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:637
8889 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:652
8890 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:285
8891 msgid "N/A"
8892 msgstr ""
8894 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:755
8895 #, fuzzy
8896 msgid "since"
8897 msgstr "Работает с"
8899 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
8900 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
8901 msgid "Select objects to add"
8902 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
8904 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:105
8905 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:46
8906 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:47
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Activated"
8909 msgstr "Личный"
8911 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:144
8912 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:80
8913 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:212
8914 #, fuzzy
8915 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
8916 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
8918 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:148
8919 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:177
8920 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:189
8921 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:201
8922 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:85
8923 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:216
8924 #, php-format
8925 msgid "Execution of '%s' failed!"
8926 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
8928 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:190
8929 msgid "This 'dn' has no workstation features."
8930 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
8932 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:249
8933 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:269
8934 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:169
8935 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:262
8936 msgid "Switch off"
8937 msgstr "Выключить"
8939 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:249
8940 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:270
8941 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:169
8942 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:263
8943 msgid "Reboot"
8944 msgstr "Перезагрузить"
8946 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:250
8947 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
8948 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:264
8949 #, fuzzy
8950 msgid "Instant update"
8951 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8953 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:251
8954 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:259
8955 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:171
8956 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:179
8957 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:265
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Scheduled update"
8960 msgstr "Выберите режим терминала"
8962 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:252
8963 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:258
8964 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:172
8965 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:178
8966 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:266
8967 msgid "Reinstall"
8968 msgstr ""
8970 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:253
8971 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:173
8972 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:267
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Rescan hardware"
8975 msgstr "Телефонное оборудование"
8977 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:254
8978 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:260
8979 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:271
8980 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:275
8981 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:174
8982 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:180
8983 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:49
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Memory test"
8986 msgstr "Память"
8988 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:255
8989 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:261
8990 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:272
8991 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:276
8992 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:175
8993 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:181
8994 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:50
8995 #, fuzzy
8996 msgid "System analysis"
8997 msgstr "Системные журналы"
8999 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:257
9000 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:274
9001 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:177
9002 msgid "Wake up"
9003 msgstr "Вернуть в обычный режим"
9005 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:292
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Removing workstation failed"
9008 msgstr "Удалить приложения"
9010 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:345
9011 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:115
9012 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
9013 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
9015 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:349
9016 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
9017 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
9019 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:367
9020 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:166
9021 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:177
9022 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:409
9023 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:253
9024 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:660
9025 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:312
9026 #, php-format
9027 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
9028 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
9030 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:378
9031 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:419
9032 msgid ""
9033 "There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode "
9034 "activated."
9035 msgstr ""
9037 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:445
9038 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:469
9039 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:334
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Saving workstation failed"
9042 msgstr "Приложение"
9044 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:42
9045 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:43
9046 msgid "List of systems"
9047 msgstr "Список систем"
9049 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:47
9050 #, fuzzy
9051 msgid ""
9052 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
9053 "systems. You can only add systems which have already been started once."
9054 msgstr ""
9055 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
9056 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
9057 "были запущены."
9059 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
9060 #, fuzzy
9061 msgid "System / Department"
9062 msgstr "Подразделение"
9064 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
9065 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
9066 msgid "Show servers"
9067 msgstr "Показать серверы"
9069 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
9070 #, fuzzy
9071 msgid "Select to see Linux terminals"
9072 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
9074 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
9075 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
9076 msgid "Show terminals"
9077 msgstr "Показать терминалы"
9079 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:63
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Select to see Linux workstations"
9082 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
9084 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:63
9085 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
9086 msgid "Show workstations"
9087 msgstr "Показать рабочие станции"
9089 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:64
9090 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
9091 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
9093 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:64
9094 msgid "Show windows based workstations"
9095 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
9097 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:65
9098 msgid "Select to see network printers"
9099 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
9101 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:65
9102 msgid "Show network printers"
9103 msgstr "Показать сетевые принтеры"
9105 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
9106 msgid "Select to see VOIP phones"
9107 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
9109 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
9110 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
9111 msgid "Show phones"
9112 msgstr "Показать телефоны"
9114 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:67
9115 #, fuzzy
9116 msgid "Select to see network devices"
9117 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
9119 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:67
9120 #, fuzzy
9121 msgid "Show network devices"
9122 msgstr "Сетевые устройства"
9124 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:75
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Display systems of user"
9127 msgstr "Показать адреса пользователя"
9129 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:95
9130 #, fuzzy
9131 msgid "New Terminal template"
9132 msgstr "Шаблон терминала"
9134 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:95
9135 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:876
9136 #, fuzzy
9137 msgid "New Terminal"
9138 msgstr "Создать терминал"
9140 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:97
9141 #, fuzzy
9142 msgid "New Workstation template"
9143 msgstr "Шаблон рабочей станции"
9145 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:97
9146 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:877
9147 #, fuzzy
9148 msgid "New Workstation"
9149 msgstr "Новая рабочая станция"
9151 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
9152 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:99
9153 #, fuzzy
9154 msgid "New Server"
9155 msgstr "Сервер"
9157 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:100
9158 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:101
9159 #, fuzzy
9160 msgid "New Printer"
9161 msgstr "Принтер"
9163 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:102
9164 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103
9165 #, fuzzy
9166 msgid "New Phone"
9167 msgstr "Телефон"
9169 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:104
9170 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:105
9171 #, fuzzy
9172 msgid "New Component"
9173 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
9175 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:122
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Cups Server"
9178 msgstr "Сервер"
9180 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:123
9181 msgid "Log Db"
9182 msgstr ""
9184 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:124
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Syslog Server"
9187 msgstr "Сервер системных журналов"
9189 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:125
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Mail Server"
9192 msgstr "Сервер"
9194 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:126
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Imap Server"
9197 msgstr "Сервер подкачки"
9199 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:127
9200 #, fuzzy
9201 msgid "Nfs Server"
9202 msgstr "Сервер"
9204 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:128
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Kerberos Server"
9207 msgstr "Kerberos"
9209 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:129
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Asterisk Server"
9212 msgstr "Терминальный сервер"
9214 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:130
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Fax Server"
9217 msgstr "Сервер"
9219 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:131
9220 #, fuzzy
9221 msgid "Ldap Server"
9222 msgstr "Сервер подкачки"
9224 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:143
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Edit system"
9227 msgstr "Список систем"
9229 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:145
9230 #, fuzzy
9231 msgid "Delete system"
9232 msgstr "Удалить"
9234 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:178
9235 #, fuzzy
9236 msgid "Set root       password"
9237 msgstr "Изменить пароль"
9239 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:184
9240 #, fuzzy
9241 msgid "Create CD"
9242 msgstr "Создать"
9244 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:184
9245 #, fuzzy
9246 msgid "Create FAI CD"
9247 msgstr "Объект группы"
9249 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:46
9250 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:244
9251 msgid "Anti virus"
9252 msgstr ""
9254 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:80
9255 #, fuzzy
9256 msgid "Remove anti virus extension"
9257 msgstr "Удалить параметры"
9259 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:81
9260 #, fuzzy
9261 msgid ""
9262 "This server has anti virus features enabled. You can disable them by "
9263 "clicking below."
9264 msgstr ""
9265 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9266 "ниже."
9268 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:84
9269 #, fuzzy
9270 msgid "Add anti virus service"
9271 msgstr "Добавить сервис DNS"
9273 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:85
9274 #, fuzzy
9275 msgid ""
9276 "This server has anti virus features disabled. You can enable them by "
9277 "clicking below."
9278 msgstr ""
9279 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9280 "ниже."
9282 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:151
9283 #, fuzzy, php-format
9284 msgid "Removing of server services/anti virus with dn '%s' failed."
9285 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
9287 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:196
9288 #, fuzzy, php-format
9289 msgid "Saving of server services/anti virus with dn '%s' failed."
9290 msgstr "Моя учетная запись"
9292 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:204
9293 msgid "Maximum directory recursions"
9294 msgstr ""
9296 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:205
9297 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:37
9298 msgid "Maximum threads"
9299 msgstr ""
9301 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:206
9302 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:114
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Maximum file size"
9305 msgstr "Размер квоты"
9307 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:207
9308 msgid "Maximum recursions"
9309 msgstr ""
9311 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:208
9312 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:128
9313 msgid "Maximum compression ratio"
9314 msgstr ""
9316 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:209
9317 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:61
9318 #, fuzzy
9319 msgid "Checks per day"
9320 msgstr "Изменить параметры"
9322 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:213
9323 #, php-format
9324 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value."
9325 msgstr ""
9327 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:305
9328 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:446
9329 #, fuzzy, php-format
9330 msgid ""
9331 "Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to exist."
9332 msgstr ""
9333 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
9335 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:329
9336 #, php-format
9337 msgid "Set status flag for server services/anti virus with dn '%s' failed."
9338 msgstr ""
9340 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:138
9341 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:147
9342 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:164
9343 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:174
9344 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:179
9345 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:185
9346 #, fuzzy, php-format
9347 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
9348 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9350 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:154
9351 #, php-format
9352 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
9353 msgstr ""
9355 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:158
9356 msgid "The sieve port needs to be numeric."
9357 msgstr ""
9359 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:169
9360 #, fuzzy, php-format
9361 msgid "The specified kerberos password is empty."
9362 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
9364 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:211
9365 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:309
9366 #, php-format
9367 msgid ""
9368 "You can't remove the asterisk database extension, it is still in use by "
9369 "these objects '%s'."
9370 msgstr ""
9372 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:220
9373 #, php-format
9374 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
9375 msgstr ""
9377 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:274
9378 #, fuzzy
9379 msgid "Saving server db settings failed"
9380 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
9382 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
9383 #, fuzzy
9384 msgid "Edit share"
9385 msgstr "Пользователи домена"
9387 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
9388 msgid "NFS setup"
9389 msgstr ""
9391 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:33
9392 #, fuzzy
9393 msgid "Volume"
9394 msgstr "Имя системы"
9396 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:54
9397 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
9398 msgstr ""
9400 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:94
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Codepage"
9403 msgstr "Домашняя страница"
9405 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:104
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Option"
9408 msgstr "Параметры"
9410 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:41
9411 #, php-format
9412 msgid "The file '%s/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
9413 msgstr ""
9415 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:44
9416 #, fuzzy, php-format
9417 msgid "Can't read '%s/encodings', please check permissions."
9418 msgstr "Удалить"
9420 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:175
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Please specify a valid path for your setup."
9423 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9425 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:181
9426 #, fuzzy
9427 msgid "Please specify a valid name for your share."
9428 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9430 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:184
9431 #, fuzzy
9432 msgid "Please specify a name for your share."
9433 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9435 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:189
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Description contains invalid characters."
9438 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9440 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:193
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Volume contains invalid characters."
9443 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9445 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:197
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Path contains invalid characters."
9448 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
9450 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:201
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Option contains invalid characters."
9453 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9455 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:9
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Postfix mydomain"
9458 msgstr "в домене"
9460 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:16
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Postfix mydestination"
9463 msgstr "Атрибуты UNIX"
9465 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:23
9466 msgid "Cyrus admins"
9467 msgstr ""
9469 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:40
9470 #, fuzzy
9471 msgid "POP3 service"
9472 msgstr "Служба печати"
9474 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:48
9475 #, fuzzy
9476 msgid "POP3/SSL service"
9477 msgstr "Служба SSH"
9479 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:56
9480 #, fuzzy
9481 msgid "IMAP service"
9482 msgstr "LDAP-сервер"
9484 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:64
9485 #, fuzzy
9486 msgid "IMAP/SSL service"
9487 msgstr "Служба SSH"
9489 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:72
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Sieve service"
9492 msgstr "Служба SSH"
9494 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:80
9495 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
9496 msgstr ""
9498 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:88
9499 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
9500 msgstr ""
9502 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:96
9503 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
9504 msgstr ""
9506 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:107
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Quota settings"
9509 msgstr "Настройки Samba"
9511 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:123
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Free/Busy settings"
9514 msgstr "Настройки факса"
9516 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:128
9517 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
9518 msgstr ""
9520 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:143
9521 msgid "SMTP privileged networks"
9522 msgstr ""
9524 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:148
9525 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
9526 msgstr ""
9528 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:151
9529 msgid "Enter multiple values, seperated with"
9530 msgstr ""
9532 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:164
9533 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
9534 msgstr ""
9536 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:170
9537 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
9538 msgstr ""
9540 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:175
9541 msgid "Host used to relay mails"
9542 msgstr ""
9544 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:189
9545 msgid "Accept Internet Mail"
9546 msgstr ""
9548 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:195
9549 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
9550 msgstr ""
9552 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
9553 msgid "Phone name"
9554 msgstr "Название"
9556 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:90
9557 #, php-format
9558 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
9559 msgstr ""
9561 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:96
9562 #, php-format
9563 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
9564 msgstr ""
9566 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:111
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Remove Kolab extension"
9569 msgstr "Удалить параметры"
9571 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:111
9572 #, fuzzy
9573 msgid ""
9574 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
9575 "below."
9576 msgstr ""
9577 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9578 "ниже."
9580 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:114
9581 #, fuzzy
9582 msgid "Add Kolab service"
9583 msgstr "Добавить сервис DNS"
9585 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:114
9586 #, fuzzy
9587 msgid ""
9588 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
9589 "below."
9590 msgstr ""
9591 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9592 "ниже."
9594 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:195
9595 #, fuzzy
9596 msgid "Removing kolab host entry failed"
9597 msgstr "Показать объекты адресной книги"
9599 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:211
9600 #, fuzzy
9601 msgid "Removing server from kolab object failed"
9602 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
9604 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:250
9605 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
9606 msgstr ""
9608 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:252
9609 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
9610 msgstr ""
9612 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:256
9613 msgid "The given Quota settings value must be a number."
9614 msgstr ""
9616 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:258
9617 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
9618 msgstr ""
9620 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:260
9621 msgid "Future days must be a value."
9622 msgstr ""
9624 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:264
9625 msgid "No SMTP privileged networks set."
9626 msgstr ""
9628 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:336
9629 #, fuzzy
9630 msgid "Saving server to kolab object failed"
9631 msgstr "Моя учетная запись"
9633 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:146
9634 msgid "Remote desktop"
9635 msgstr "Удаленная рабочая станция"
9637 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:150
9638 msgid "Connect method"
9639 msgstr "Способ подключения"
9641 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:152
9642 msgid "Choose method to connect to terminal server"
9643 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
9645 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:159
9646 msgid "Terminal server"
9647 msgstr "Терминал-сервер"
9649 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:161
9650 msgid "Select specific terminal server to use"
9651 msgstr "Выберите сервер терминалов"
9653 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:168
9654 msgid "Font server"
9655 msgstr "Сервер шрифтов"
9657 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:170
9658 msgid "Select specific font server to use"
9659 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
9661 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:186
9662 msgid "Print device"
9663 msgstr "Устройство печати"
9665 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:187
9666 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
9667 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
9669 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:188
9670 msgid "Provide print services"
9671 msgstr "Предоставлять службу печати"
9673 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:194
9674 msgid "Spool server"
9675 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
9677 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:196
9678 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
9679 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
9681 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:217
9682 msgid "Select scanner driver to use"
9683 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
9685 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:49
9686 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:74
9687 #, fuzzy
9688 msgid "This 'dn' has no network features."
9689 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
9691 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:102
9692 #, fuzzy
9693 msgid "Removing generic component failed"
9694 msgstr "Показать подразделения"
9696 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:140
9697 #, fuzzy
9698 msgid "The required field 'Component name' is not set."
9699 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
9701 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:145
9702 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:284
9703 #, fuzzy
9704 msgid "The required field IP address is empty."
9705 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9707 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:148
9708 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:287
9709 #, fuzzy
9710 msgid "The field IP address contains an invalid address."
9711 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
9713 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:156
9714 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:167
9715 #, fuzzy
9716 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
9717 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
9719 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:225
9720 #, fuzzy
9721 msgid "Saving generic component failed"
9722 msgstr "Показать подразделения"
9724 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
9725 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
9726 msgstr ""
9727 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
9728 "показом индикатора состояния"
9730 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
9731 msgid "use graphical bootup"
9732 msgstr "Загружать в графическом режиме"
9734 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
9735 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
9736 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
9738 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
9739 msgid "use standard linux textual bootup"
9740 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
9742 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
9743 msgid "Select to get more verbose output during startup"
9744 msgstr ""
9745 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
9747 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
9748 msgid "use debug mode for startup"
9749 msgstr "Используйте отладочный режим"
9751 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
9752 msgid ""
9753 "This is a new system which currently has no system type defined. Please "
9754 "choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If this "
9755 "system should be added to a group of system settings, specify the preferred "
9756 "object group below."
9757 msgstr ""
9759 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
9760 msgid ""
9761 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
9762 "be inherited."
9763 msgstr ""
9765 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Choose a system type"
9768 msgstr "Выберите тип мыши"
9770 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Choose an object group as template"
9773 msgstr "Объект группы"
9775 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Choose an object group"
9778 msgstr "Объект группы"
9780 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:92
9781 #, fuzzy, php-format
9782 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
9783 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
9785 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:111
9786 #, php-format
9787 msgid ""
9788 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
9789 "'%s'."
9790 msgstr ""
9792 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:157
9793 msgid "Cartridges"
9794 msgstr ""
9796 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:205
9797 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:220
9798 #, fuzzy
9799 msgid "New monitor"
9800 msgstr "Новый пароль"
9802 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:205
9803 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:220
9804 #, fuzzy
9805 msgid "M"
9806 msgstr "Мб"
9808 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:173
9809 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:179
9810 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:185
9811 msgid "This feature is not implemented yet."
9812 msgstr ""
9814 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:287
9815 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
9816 msgstr ""
9818 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:307
9819 #, php-format
9820 msgid ""
9821 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
9822 msgstr ""
9824 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:318
9825 #, fuzzy
9826 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
9827 msgstr "Указанное имя уже используется."
9829 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:374
9830 #, fuzzy
9831 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
9832 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9834 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:396
9835 #, php-format
9836 msgid ""
9837 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
9838 "(s) '%s'"
9839 msgstr ""
9841 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:408
9842 #, fuzzy
9843 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
9844 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9846 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:570
9847 #, fuzzy
9848 msgid ""
9849 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
9850 "clicking below."
9851 msgstr ""
9852 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9853 "ниже."
9855 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:573
9856 #, fuzzy
9857 msgid ""
9858 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
9859 "clicking below."
9860 msgstr ""
9861 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9862 "ниже."
9864 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:671
9865 #, fuzzy
9866 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
9867 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9869 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Manage manufacturers"
9872 msgstr "Редактиовать объект"
9874 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Attachment"
9877 msgstr "подразделения"
9879 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Filename"
9882 msgstr "Имя сервера"
9884 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Mime-type"
9887 msgstr "Тип"
9889 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:138
9890 #, fuzzy, php-format
9891 msgid ""
9892 "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
9893 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9895 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:224
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Not matching"
9898 msgstr "Показать совпадения объектов"
9900 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:309
9901 #, fuzzy
9902 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
9903 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9905 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:316
9906 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
9907 msgstr ""
9909 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:322
9910 #, fuzzy
9911 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
9912 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9914 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:328
9915 msgid ""
9916 "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
9917 "':'."
9918 msgstr ""
9920 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:341
9921 #, php-format
9922 msgid ""
9923 "The specified IP address '%s' is not matching the selected reverse zone "
9924 "entry '%s'."
9925 msgstr ""
9927 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:356
9928 #, php-format
9929 msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
9930 msgstr ""
9932 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:364
9933 #, php-format
9934 msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
9935 msgstr ""
9937 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:375
9938 #, php-format
9939 msgid ""
9940 "The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
9941 "please remove the record."
9942 msgstr ""
9944 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:382
9945 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:416
9946 #, php-format
9947 msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
9948 msgstr ""
9950 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:467
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Saving terminal to DNS object failed"
9953 msgstr "Список подразделений"
9955 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:113
9956 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
9957 msgstr ""
9959 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:303
9960 #, fuzzy
9961 msgid "The selected name is already in use."
9962 msgstr "Указанное имя уже используется."
9964 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:8
9965 #, fuzzy
9966 msgid "Rewrite header"
9967 msgstr "Отправитель"
9969 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:16
9970 msgid "Required score"
9971 msgstr ""
9973 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:19
9974 msgid "Select required score to tag mail as spam"
9975 msgstr ""
9977 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:56
9978 msgid "Enable use of bayes filtering"
9979 msgstr ""
9981 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:57
9982 msgid "Enable bayes auto learning"
9983 msgstr ""
9985 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:58
9986 msgid "Enable RBL checks"
9987 msgstr ""
9989 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:67
9990 msgid "Enable use of Razor"
9991 msgstr ""
9993 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:68
9994 msgid "Enable use of DDC"
9995 msgstr ""
9997 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:69
9998 msgid "Enable use of Pyzer"
9999 msgstr ""
10001 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:125
10002 #, fuzzy
10003 msgid "Remove FAI repository extension."
10004 msgstr "Удалить параметры"
10006 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:126
10007 #, fuzzy
10008 msgid ""
10009 "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
10010 "clicking below."
10011 msgstr ""
10012 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10013 "ниже."
10015 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:128
10016 msgid "Add FAI repository extension."
10017 msgstr ""
10019 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:129
10020 #, fuzzy
10021 msgid ""
10022 "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
10023 "clicking below."
10024 msgstr ""
10025 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10026 "ниже."
10028 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:173
10029 #, php-format
10030 msgid ""
10031 "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
10032 "Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
10033 msgstr ""
10035 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:207
10036 #, php-format
10037 msgid ""
10038 "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
10039 msgstr ""
10041 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:281
10042 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:300
10043 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:304
10044 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
10045 #, fuzzy
10046 msgid "Sections"
10047 msgstr "Действие"
10049 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
10050 #, fuzzy
10051 msgid "List of configured repositories."
10052 msgstr "Список групп"
10054 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:12
10055 #, fuzzy
10056 msgid "Add repository"
10057 msgstr "Повторить"
10059 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:31
10060 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
10061 msgstr ""
10063 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:5
10064 #, fuzzy
10065 msgid "Generic virus filtering"
10066 msgstr "Общая информация о пользователе"
10068 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:13
10069 #, fuzzy
10070 msgid "Database user"
10071 msgstr "Базы данных"
10073 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:21
10074 #, fuzzy
10075 msgid "Database mirror"
10076 msgstr "Базы данных"
10078 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:29
10079 msgid "Http proxy URL"
10080 msgstr ""
10082 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:40
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Select number of maximal threads"
10085 msgstr "Выбрать номера для добавления"
10087 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:53
10088 msgid "Max directory recursions"
10089 msgstr ""
10091 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:70
10092 msgid "Enable debugging"
10093 msgstr ""
10095 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:76
10096 msgid "Enable mail scanning"
10097 msgstr ""
10099 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:85
10100 msgid "Archive scanning"
10101 msgstr ""
10103 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:99
10104 msgid "Enable scanning of archives"
10105 msgstr ""
10107 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:105
10108 msgid "Block encrypted archives"
10109 msgstr ""
10111 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:121
10112 msgid "Maximum recursion"
10113 msgstr ""
10115 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7
10116 #, fuzzy
10117 msgid "Zone name"
10118 msgstr "Название"
10120 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:13
10121 #, fuzzy
10122 msgid "Network address"
10123 msgstr "Сетевые устройства"
10125 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:24
10126 #, fuzzy
10127 msgid "Zone records"
10128 msgstr "Каталог"
10130 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:27
10131 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
10132 msgstr ""
10134 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:39
10135 #, fuzzy
10136 msgid "SOA record"
10137 msgstr "Каталог"
10139 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:45
10140 #, fuzzy
10141 msgid "Primary dns server for this zone"
10142 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
10144 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:57
10145 msgid "Serial number (automatically incremented)"
10146 msgstr ""
10148 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:73
10149 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:67
10150 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
10151 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
10152 msgid "Retry"
10153 msgstr "Повторить"
10155 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:79
10156 #, fuzzy
10157 msgid "Expire"
10158 msgstr "Экспорт"
10160 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:100
10161 #, fuzzy
10162 msgid "MxRecords"
10163 msgstr "Каталог"
10165 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:112
10166 #, fuzzy
10167 msgid "Global zone records"
10168 msgstr "Каталог"
10170 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:129
10171 #, fuzzy
10172 msgid "Removing Samba workstation failed"
10173 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
10175 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:228
10176 #, fuzzy
10177 msgid "Saving Samba workstation failed"
10178 msgstr "Приложение"
10180 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:135
10181 #, fuzzy
10182 msgid "use"
10183 msgstr "Мышь"
10185 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:155
10186 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
10187 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:188
10188 #, fuzzy
10189 msgid "Go to root department"
10190 msgstr "Список подразделений"
10192 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:157
10193 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
10194 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:196
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Go up one department"
10197 msgstr "Подразделение"
10199 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:159
10200 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
10201 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:204
10202 #, fuzzy
10203 msgid "Go to users department"
10204 msgstr "Выберите подразделение"
10206 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:159
10207 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
10208 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:204
10209 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:206
10210 #, fuzzy
10211 msgid "Home"
10212 msgstr "Имя системы"
10214 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
10215 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
10216 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:211
10217 msgid "Reload list"
10218 msgstr ""
10220 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
10221 msgid ""
10222 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
10223 msgstr ""
10225 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:151
10226 msgid "default"
10227 msgstr "по умолчанию"
10229 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:451
10230 #, fuzzy
10231 msgid "Saving terminal service information failed"
10232 msgstr "Информация об организации"
10234 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
10235 #, fuzzy
10236 msgid "Add/Edit monitor"
10237 msgstr "Редактиовать объект"
10239 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:17
10240 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
10241 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:53
10242 #, fuzzy
10243 msgid "Comments"
10244 msgstr "Контакт"
10246 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33
10247 #, fuzzy
10248 msgid "Monitor size"
10249 msgstr "Мониторинг"
10251 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:36
10252 #, fuzzy
10253 msgid "Inch"
10254 msgstr "Французский"
10256 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:44
10257 msgid "Integrated microphone"
10258 msgstr ""
10260 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:47
10261 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:55
10262 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:63
10263 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:71
10264 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:176
10265 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:296
10266 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:361
10267 #, fuzzy
10268 msgid "Yes"
10269 msgstr "Системы"
10271 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:48
10272 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:56
10273 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:64
10274 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:72
10275 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:177
10276 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297
10277 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:362
10278 #, fuzzy
10279 msgid "No"
10280 msgstr "нет"
10282 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:52
10283 msgid "Integrated speakers"
10284 msgstr ""
10286 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:60
10287 msgid "Sub-D"
10288 msgstr ""
10290 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:68
10291 msgid "BNC"
10292 msgstr ""
10294 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:83
10295 #, fuzzy
10296 msgid "Additional serial number"
10297 msgstr "Серийный номер сертификата"
10299 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:97
10300 #, fuzzy
10301 msgid "Add/Edit other device"
10302 msgstr "Звуковая карта"
10304 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:138
10305 msgid "Add/Edit power supply"
10306 msgstr ""
10308 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:173
10309 msgid "Atx"
10310 msgstr ""
10312 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:181
10313 #, fuzzy
10314 msgid "Power"
10315 msgstr "Порт"
10317 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
10318 msgid "Add/Edit graphic card"
10319 msgstr ""
10321 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:228
10322 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:284
10323 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
10324 msgid "Interface"
10325 msgstr ""
10327 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:237
10328 #, fuzzy
10329 msgid "Ram"
10330 msgstr "Имя сервера"
10332 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:249
10333 #, fuzzy
10334 msgid "Add/Edit controller"
10335 msgstr "Номер телефона"
10337 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:307
10338 msgid "Add/Edit drive"
10339 msgstr ""
10341 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:342
10342 #, fuzzy
10343 msgid "Speed"
10344 msgstr "Пол"
10346 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:358
10347 #, fuzzy
10348 msgid "Writeable"
10349 msgstr "запись"
10351 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:371
10352 #, fuzzy
10353 msgid "Add/Edit harddisk"
10354 msgstr "Сервер"
10356 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
10357 msgid "Rpm"
10358 msgstr ""
10360 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
10361 #, fuzzy
10362 msgid "Cache"
10363 msgstr "Отмена"
10365 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:443
10366 #, fuzzy
10367 msgid "Add/Edit memory"
10368 msgstr "Редактиовать объект"
10370 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:478
10371 #, fuzzy
10372 msgid "Frequenz"
10373 msgstr "Номер телефона"
10375 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:507
10376 #, fuzzy
10377 msgid "Add/Edit sound card"
10378 msgstr "Новый пароль"
10380 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:553
10381 #, fuzzy
10382 msgid "Add/Edit network interface"
10383 msgstr "Сетевой принтер"
10385 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589
10386 #, fuzzy
10387 msgid "MAC address"
10388 msgstr "MAC-адрес"
10390 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:607
10391 #, fuzzy
10392 msgid "Add/Edit processor"
10393 msgstr "Новый пароль"
10395 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:642
10396 #, fuzzy
10397 msgid "Frequence"
10398 msgstr "Номер телефона"
10400 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:649
10401 #, fuzzy
10402 msgid "Default frequence"
10403 msgstr "По умолчанию"
10405 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:661
10406 #, fuzzy
10407 msgid "Add/Edit motherboard"
10408 msgstr "Клавиатура"
10410 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:696
10411 #, fuzzy
10412 msgid "Chipset"
10413 msgstr "сброс"
10415 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:707
10416 #, fuzzy
10417 msgid "Add/Edit computer case"
10418 msgstr "не полный"
10420 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:742
10421 #, fuzzy
10422 msgid "format"
10423 msgstr "Порт"
10425 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:406
10426 #, fuzzy
10427 msgid "Saving terminal startup settings failed"
10428 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
10430 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:103
10431 #, php-format
10432 msgid "The share can't be removed since it is still used by %d users:"
10433 msgstr ""
10435 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:108
10436 msgid "Please correct the share-/profile settings of these users"
10437 msgstr ""
10439 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:336
10440 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
10441 msgstr ""
10443 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:395
10444 #, fuzzy
10445 msgid "Saving server service object failed"
10446 msgstr "Атрибуты UNIX"
10448 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:426
10449 #, fuzzy
10450 msgid "Creating mount container failed"
10451 msgstr "Объект группы"
10453 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:440
10454 #, fuzzy
10455 msgid "Removing mount container failed"
10456 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
10458 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:452
10459 #, fuzzy
10460 msgid "Saving mount container failed"
10461 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
10463 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
10464 #, fuzzy
10465 msgid "Parent server"
10466 msgstr "Служба печати"
10468 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
10469 #, fuzzy
10470 msgid "Time Service"
10471 msgstr "Сервисы"
10473 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
10474 #, fuzzy
10475 msgid "LDAP Service"
10476 msgstr "LDAP-сервер"
10478 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:70
10479 #, fuzzy
10480 msgid "Terminal Service"
10481 msgstr "Терминальный сервер"
10483 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75
10484 #, fuzzy
10485 msgid "Temporary disable login"
10486 msgstr "Временно отключить использование факса"
10488 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78
10489 #, fuzzy
10490 msgid "Font path"
10491 msgstr "Контакт"
10493 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:91
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Syslog Service"
10496 msgstr "Сервер системных журналов"
10498 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:99
10499 #, fuzzy
10500 msgid "Print Service"
10501 msgstr "Служба печати"
10503 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:107
10504 #, fuzzy
10505 msgid "Mail server"
10506 msgstr "Сервер"
10508 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:1
10509 msgid "Manage OS-types"
10510 msgstr ""
10512 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:14
10513 #, fuzzy
10514 msgid "Rule"
10515 msgstr "Роль"
10517 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
10518 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
10519 msgstr ""
10521 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:23
10522 msgid ""
10523 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
10524 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
10525 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
10526 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
10527 "more then one printer."
10528 msgstr ""
10530 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35
10531 #, fuzzy
10532 msgid "Display cartridge types matching"
10533 msgstr "Показать совпадения номеров"
10535 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
10536 #, fuzzy
10537 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
10538 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
10540 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:100
10541 msgid "text"
10542 msgstr "текст"
10544 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:101
10545 msgid "graphic"
10546 msgstr "графика"
10548 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:173
10549 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
10550 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10552 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:185
10553 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
10554 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10556 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:197
10557 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
10558 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10560 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:324
10561 #, fuzzy
10562 msgid "Removing terminal failed"
10563 msgstr "Показать подразделения"
10565 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:384
10566 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
10567 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
10569 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:388
10570 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
10571 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
10573 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:503
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Saving terminal failed"
10576 msgstr "Показать подразделения"
10578 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
10579 #, fuzzy
10580 msgid "Printer driver"
10581 msgstr "Устройство печати"
10583 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
10584 #, fuzzy
10585 msgid "Select"
10586 msgstr "Удалить"
10588 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
10589 #, fuzzy
10590 msgid "New driver"
10591 msgstr "Сервер"
10593 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:88
10594 #, php-format
10595 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
10596 msgstr ""
10598 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:108
10599 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:110
10600 #, fuzzy, php-format
10601 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
10602 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
10604 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:112
10605 msgid "Can't detect object name."
10606 msgstr ""
10608 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:133
10609 #, php-format
10610 msgid ""
10611 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
10612 msgstr ""
10614 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:182
10615 #, fuzzy
10616 msgid "devices"
10617 msgstr "Устройства"
10619 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:222
10620 #, fuzzy
10621 msgid "New mainbord"
10622 msgstr "Новый пароль"
10624 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:224
10625 #, fuzzy
10626 msgid "New processor"
10627 msgstr "Новый пароль"
10629 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:226
10630 #, fuzzy
10631 msgid "New case"
10632 msgstr "пользователи"
10634 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:226
10635 msgid "C"
10636 msgstr ""
10638 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:228
10639 #, fuzzy
10640 msgid "New network interface"
10641 msgstr "Сетевой принтер"
10643 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:228
10644 #, fuzzy
10645 msgid "NI"
10646 msgstr "Unix"
10648 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:230
10649 #, fuzzy
10650 msgid "New ram"
10651 msgstr "пользователи"
10653 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:230
10654 msgid "R"
10655 msgstr ""
10657 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:232
10658 #, fuzzy
10659 msgid "New hard disk"
10660 msgstr "Сервер"
10662 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:232
10663 msgid "HDD"
10664 msgstr ""
10666 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:234
10667 #, fuzzy
10668 msgid "New drive"
10669 msgstr "Сервер"
10671 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:234
10672 #, fuzzy
10673 msgid "D"
10674 msgstr "UID"
10676 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:236
10677 #, fuzzy
10678 msgid "New controller"
10679 msgstr "Номер телефона"
10681 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:236
10682 msgid "CS"
10683 msgstr ""
10685 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:238
10686 msgid "New graphics card"
10687 msgstr ""
10689 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:238
10690 msgid "GC"
10691 msgstr ""
10693 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:240
10694 #, fuzzy
10695 msgid "New sound card"
10696 msgstr "Новый пароль"
10698 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:240
10699 msgid "SC"
10700 msgstr ""
10702 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:242
10703 msgid "New power supply"
10704 msgstr ""
10706 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:242
10707 msgid "PS"
10708 msgstr ""
10710 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:244
10711 #, fuzzy
10712 msgid "New misc device"
10713 msgstr "Сетевые устройства"
10715 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:244
10716 msgid "OC"
10717 msgstr ""
10719 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:342
10720 #, fuzzy
10721 msgid "You have to specify a valid name for this device."
10722 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10724 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:362
10725 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:365
10726 #, fuzzy
10727 msgid "This device name is already in use."
10728 msgstr "Указанное имя уже используется."
10730 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:401
10731 #, fuzzy
10732 msgid "Other"
10733 msgstr "Фильтры"
10735 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
10736 #, fuzzy
10737 msgid ""
10738 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
10739 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
10740 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
10741 msgstr ""
10742 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
10743 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
10744 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
10746 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
10747 #, fuzzy
10748 msgid "General"
10749 msgstr "Общее"
10751 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
10752 msgid "Printer name"
10753 msgstr "Имя принтера"
10755 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
10756 msgid "Details"
10757 msgstr ""
10759 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:39
10760 #, fuzzy
10761 msgid "Printer location"
10762 msgstr "Настройки телефона"
10764 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:43
10765 msgid "Printer URL"
10766 msgstr "URL принтера"
10768 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:63
10769 #, fuzzy
10770 msgid "Permissions"
10771 msgstr "Права для членов группы"
10773 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70
10774 #, fuzzy
10775 msgid "Users which are allowed to use this printer"
10776 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
10778 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:75 plugins/admin/systems/printer.tpl:93
10779 #, fuzzy
10780 msgid "Add user"
10781 msgstr "Пользователи домена"
10783 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:76 plugins/admin/systems/printer.tpl:94
10784 #, fuzzy
10785 msgid "Add group"
10786 msgstr "группы"
10788 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:88
10789 #, fuzzy
10790 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
10791 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
10793 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:90
10794 #, fuzzy
10795 msgid "Admins"
10796 msgstr "DN администратора"
10798 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
10799 msgid "Kerberos kadmin access"
10800 msgstr ""
10802 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
10803 #, fuzzy
10804 msgid "Kerberos Realm"
10805 msgstr "Kerberos"
10807 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
10808 #, fuzzy
10809 msgid "Admin user"
10810 msgstr "Пользователи домена"
10812 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
10813 #, fuzzy
10814 msgid "FAX database"
10815 msgstr "Базы данных"
10817 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
10818 #, fuzzy
10819 msgid "FAX DB user"
10820 msgstr "Показать пользователей факсов"
10822 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
10823 #, fuzzy
10824 msgid "Asterisk management"
10825 msgstr "Управление системами"
10827 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
10828 msgid "Asterisk DB user"
10829 msgstr ""
10831 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
10832 msgid "Country dial prefix"
10833 msgstr ""
10835 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
10836 msgid "Local dial prefix"
10837 msgstr ""
10839 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
10840 msgid "IMAP admin access"
10841 msgstr ""
10843 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
10844 #, fuzzy
10845 msgid "Server identifier"
10846 msgstr "Номер дома"
10848 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
10849 #, fuzzy
10850 msgid "Connect URL"
10851 msgstr "Подключение"
10853 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
10854 #, fuzzy
10855 msgid "Sieve port"
10856 msgstr "Сервер"
10858 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
10859 #, fuzzy
10860 msgid "Logging database"
10861 msgstr "база пользователя"
10863 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
10864 msgid "Logging DB user"
10865 msgstr ""
10867 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
10868 #, fuzzy
10869 msgid "Glpi database"
10870 msgstr "Базы данных"
10872 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
10873 #, fuzzy
10874 msgid "Database"
10875 msgstr "Базы данных"
10877 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:72
10878 #, fuzzy
10879 msgid "This 'dn' has no server features."
10880 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
10882 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:199
10883 #, fuzzy
10884 msgid "Removing server failed"
10885 msgstr "Удалить сервис DNS"
10887 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:235
10888 #, fuzzy
10889 msgid "The required field 'Server name' is not set."
10890 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
10892 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:242
10893 #, fuzzy
10894 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
10895 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
10897 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:312
10898 #, fuzzy
10899 msgid "Saving server failed"
10900 msgstr "Показать подразделения"
10902 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
10903 #, fuzzy
10904 msgid "Reference"
10905 msgstr "Ссылки"
10907 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:31
10908 msgid "Remove DHCP service"
10909 msgstr "Удалить сервис DHCP"
10911 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:32
10912 #, fuzzy
10913 msgid ""
10914 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
10915 "below."
10916 msgstr ""
10917 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10918 "ниже."
10920 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:34
10921 msgid "Add DHCP service"
10922 msgstr "Добавить сервис DHCP"
10924 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:35
10925 #, fuzzy
10926 msgid ""
10927 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
10928 "below."
10929 msgstr ""
10930 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10931 "ниже."
10933 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:77
10934 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
10935 #, fuzzy
10936 msgid "New entry"
10937 msgstr "пользователи"
10939 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:172
10940 #, php-format
10941 msgid ""
10942 "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
10943 "our zone editing dialog."
10944 msgstr ""
10946 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:205
10947 #, fuzzy, php-format
10948 msgid "Entry name '%s' contains invalid characters."
10949 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10951 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:214
10952 #, fuzzy, php-format
10953 msgid "Can not rename '%s' to '%s',the destination name already exists."
10954 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
10956 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:220
10957 #, fuzzy, php-format
10958 msgid "Can not create '%s',the destination name already exists."
10959 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
10961 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:229
10962 #, php-format
10963 msgid "The name '%s' is used more than once."
10964 msgstr ""
10966 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:237
10967 #, php-format
10968 msgid "The host name '%s' should be written in lowercase."
10969 msgstr ""
10971 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:254
10972 #, php-format
10973 msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
10974 msgstr ""
10976 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:261
10977 #, fuzzy, php-format
10978 msgid "There is an empty '%s' for host '%s'."
10979 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
10981 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:269
10982 #, php-format
10983 msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
10984 msgstr ""
10986 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
10987 msgid "Systems"
10988 msgstr "Системы"
10990 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:220
10991 msgid "You can't edit this object type yet!"
10992 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
10994 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:292
10995 msgid "Creating the image failed. Please see the report below."
10996 msgstr ""
10998 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:299
10999 #, fuzzy, php-format
11000 msgid "Command '%s', specified for ISO creation doesn't seem to exist."
11001 msgstr ""
11002 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
11004 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:330
11005 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
11006 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
11008 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:347
11009 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
11010 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
11012 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:401
11013 #, fuzzy, php-format
11014 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
11015 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
11017 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:500
11018 #, php-format
11019 msgid ""
11020 "Can't set gotoMode to status 'avtice', the current object couldn't be "
11021 "identified."
11022 msgstr ""
11024 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:737
11025 msgid "New terminal"
11026 msgstr "Создать терминал"
11028 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:739
11029 msgid "New workstation"
11030 msgstr "Новая рабочая станция"
11032 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:741
11033 #, fuzzy
11034 msgid "New Device"
11035 msgstr "Сетевые устройства"
11037 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:762
11038 #, fuzzy
11039 msgid "Terminal template for"
11040 msgstr "Шаблон терминала"
11042 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:774
11043 msgid "Workstation template for"
11044 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
11046 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:862
11047 #, fuzzy
11048 msgid "New System from incoming"
11049 msgstr "Системная информация"
11051 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:864
11052 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
11053 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
11054 #, fuzzy
11055 msgid "Terminal"
11056 msgstr "Терминалы"
11058 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:865
11059 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
11060 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
11061 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
11062 msgid "Workstation"
11063 msgstr "Рабочая станция"
11065 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:866
11066 #, fuzzy
11067 msgid "Workstation is installing"
11068 msgstr "Имя рабочий станции"
11070 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:867
11071 #, fuzzy
11072 msgid "Workstation is waiting for action"
11073 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
11075 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:868
11076 #, fuzzy
11077 msgid "Workstation installation failed"
11078 msgstr "Шаблон рабочей станции"
11080 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:871
11081 msgid "Server is installing"
11082 msgstr ""
11084 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:872
11085 #, fuzzy
11086 msgid "Server is waiting for action"
11087 msgstr "Общая информация о пользователе"
11089 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:873
11090 #, fuzzy
11091 msgid "Server installation failed"
11092 msgstr "Номер дома"
11094 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:874
11095 #, fuzzy
11096 msgid "Winstation"
11097 msgstr "Рабочая станция"
11099 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:875
11100 #, fuzzy
11101 msgid "Network Device"
11102 msgstr "Сетевые устройства"
11104 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
11105 msgid ""
11106 "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
11107 "single list."
11108 msgstr ""
11110 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:2
11111 msgid ""
11112 "Be careful editing record types with this dialog. All changes will be saved "
11113 "immediately when using the save button."
11114 msgstr ""
11116 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:8
11117 msgid ""
11118 "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
11119 "zone entry exists in the ldap database."
11120 msgstr ""
11122 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Create a new DNS zone entry"
11125 msgstr "Создание нового объекта в"
11127 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:1
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Add/Edit manufacturer"
11130 msgstr "Редактиовать объект"
11132 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:14
11133 #, fuzzy
11134 msgid "Website"
11135 msgstr "запись"
11137 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:32
11138 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:889
11139 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:82 html/getxls.php:174
11140 #: html/getxls.php:236
11141 #, fuzzy
11142 msgid "Phone number"
11143 msgstr "Телефонные номера"
11145 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:70
11146 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:32
11147 msgid "Remove DNS service"
11148 msgstr "Удалить сервис DNS"
11150 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:71
11151 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:33
11152 #, fuzzy
11153 msgid ""
11154 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
11155 msgstr ""
11156 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11157 "ниже."
11159 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:73
11160 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:35
11161 msgid "Add DNS service"
11162 msgstr "Добавить сервис DNS"
11164 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:74
11165 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
11166 #, fuzzy
11167 msgid ""
11168 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
11169 msgstr ""
11170 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11171 "ниже."
11173 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:162
11174 #, fuzzy
11175 msgid "Reverse zone"
11176 msgstr "Ссылки"
11178 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:229
11179 #, php-format
11180 msgid ""
11181 "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
11182 "entries '%s'"
11183 msgstr ""
11185 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:297
11186 #, fuzzy
11187 msgid "Updating DNS service failed"
11188 msgstr "Удалить сервис DNS"
11190 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:306
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Removing DNS entries failed"
11193 msgstr "Удалить сервис DNS"
11195 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:327
11196 #, fuzzy
11197 msgid "Saving DNS entries failed"
11198 msgstr "UNIX аккаунт"
11200 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
11201 #, fuzzy
11202 msgid ""
11203 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
11204 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
11205 "wouldn't be able to log in."
11206 msgstr ""
11207 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
11208 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
11209 "пользователь не сможет войти в систему."
11211 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
11212 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
11213 msgstr ""
11215 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
11216 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
11217 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
11219 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
11220 #, fuzzy
11221 msgid ""
11222 "This includes 'all' system and setup informations. Please double check if "
11223 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
11224 "back."
11225 msgstr ""
11226 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
11227 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
11228 "результаты этой операции."
11230 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:366
11231 #, fuzzy, php-format
11232 msgid "Please choose a valid zone name."
11233 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
11235 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:370
11236 #, fuzzy, php-format
11237 msgid "Please choose a valid reverse zone name."
11238 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
11240 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:374
11241 msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry."
11242 msgstr ""
11244 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:378
11245 msgid "Your specified mail address must end with '.' to be a valid record."
11246 msgstr ""
11248 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:382
11249 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:386
11250 msgid ""
11251 "Your mail address contains '@' replace this with '.' to enable GOsa to "
11252 "create a valid SOA record."
11253 msgstr ""
11255 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:390
11256 msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
11257 msgstr ""
11259 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:394
11260 #, fuzzy
11261 msgid "Please specify a numeric value for serial number."
11262 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11264 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:398
11265 #, fuzzy
11266 msgid "Please specify a numeric value for refresh."
11267 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11269 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:402
11270 #, fuzzy
11271 msgid "Please specify a numeric value for ttl."
11272 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11274 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:406
11275 #, fuzzy
11276 msgid "Please specify a numeric value for expire."
11277 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11279 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:410
11280 #, fuzzy
11281 msgid "Please specify a numeric value for retry."
11282 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11284 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:105
11285 #, php-format
11286 msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'."
11287 msgstr ""
11289 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:251
11290 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:259
11291 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:264
11292 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:310
11293 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:326
11294 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:329
11295 msgid "Add printer extension"
11296 msgstr ""
11298 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:252
11299 msgid ""
11300 "Could not intialize printer tab, parameter parent was missing while "
11301 "construction."
11302 msgstr ""
11304 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:260
11305 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
11306 msgstr ""
11308 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:265
11309 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
11310 msgstr ""
11312 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:303
11313 msgid "This 'dn' has no printer features."
11314 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
11316 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:311
11317 #, fuzzy
11318 msgid ""
11319 "This object has printer extension disabled. You can't enable it while 'cn' "
11320 "is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal "
11321 "template"
11322 msgstr ""
11323 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11324 "ниже."
11326 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:318
11327 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:321
11328 #, fuzzy
11329 msgid "Remove printer extension"
11330 msgstr "Удалить параметры"
11332 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:319
11333 #, fuzzy
11334 msgid ""
11335 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
11336 "clicking below."
11337 msgstr ""
11338 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11339 "ниже."
11341 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:322
11342 #, fuzzy
11343 msgid ""
11344 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
11345 "below."
11346 msgstr ""
11347 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11348 "ниже."
11350 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:327
11351 #, fuzzy
11352 msgid ""
11353 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
11354 "clicking below."
11355 msgstr ""
11356 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11357 "ниже."
11359 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:330
11360 #, fuzzy
11361 msgid ""
11362 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
11363 "below."
11364 msgstr ""
11365 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11366 "ниже."
11368 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:497
11369 #, php-format
11370 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
11371 msgstr ""
11373 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:505
11374 #, fuzzy
11375 msgid "can't get ppd informations."
11376 msgstr "Системная информация"
11378 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:518
11379 #, php-format
11380 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
11381 msgstr ""
11383 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:520
11384 #, php-format
11385 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
11386 msgstr ""
11388 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:578
11389 #, fuzzy
11390 msgid "Removing printer failed"
11391 msgstr "Показать подразделения"
11393 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:642
11394 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
11395 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
11397 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:819
11398 #, fuzzy
11399 msgid "Saving printer failed"
11400 msgstr "Показать подразделения"
11402 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:867
11403 #, php-format
11404 msgid "Illegal printer type while adding '%s' to the list of '%s' printers,"
11405 msgstr ""
11407 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:889
11408 #, php-format
11409 msgid "Can't add '%s' to the list of members, it is already used."
11410 msgstr ""
11412 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:897
11413 #, php-format
11414 msgid "Can't add '%s' to list of members, it is not reachable."
11415 msgstr ""
11417 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:23
11418 #, fuzzy
11419 msgid "Choose a base"
11420 msgstr "Выберите тип мыши"
11422 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:34
11423 msgid ""
11424 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
11425 "Or click the image at the end of each entry."
11426 msgstr ""
11428 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:51
11429 msgid "Filter entries with this syntax"
11430 msgstr ""
11432 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:117
11433 #, fuzzy, php-format
11434 msgid "Select this base"
11435 msgstr "Удалить"
11437 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
11438 #, fuzzy
11439 msgid "Advanced phone settings"
11440 msgstr "Настройки телефона"
11442 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
11443 #, fuzzy
11444 msgid "Phone type"
11445 msgstr "Название"
11447 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
11448 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
11449 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
11450 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
11451 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
11452 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
11453 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
11454 #, fuzzy
11455 msgid "Choose a phone type"
11456 msgstr "Выберите тип мыши"
11458 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
11459 msgid "refresh"
11460 msgstr ""
11462 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
11463 #, fuzzy
11464 msgid "DTMF mode"
11465 msgstr "Режим"
11467 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
11468 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Default IP"
11471 msgstr "по умолчанию"
11473 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
11474 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
11475 msgid "Response timeout"
11476 msgstr ""
11478 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
11479 #, fuzzy
11480 msgid "Modus"
11481 msgstr "Мышь"
11483 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
11484 msgid "Authtype"
11485 msgstr ""
11487 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
11488 #, fuzzy
11489 msgid "Secret"
11490 msgstr "Улица"
11492 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
11493 msgid "GoFonInkeys"
11494 msgstr ""
11496 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
11497 msgid "GoFonOutKeys"
11498 msgstr ""
11500 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
11501 #, fuzzy
11502 msgid "Account code"
11503 msgstr "Учетная запись"
11505 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
11506 #, fuzzy
11507 msgid "Trunk lines"
11508 msgstr "Тонкие клиенты"
11510 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
11511 msgid "Hosts that are allowed to connect"
11512 msgstr ""
11514 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
11515 #, fuzzy
11516 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
11517 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
11519 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
11520 msgid "MSN"
11521 msgstr ""
11523 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
11524 #, fuzzy
11525 msgid "Machine name"
11526 msgstr "Название"
11528 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:68
11529 #, fuzzy, php-format
11530 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
11531 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
11533 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:107
11534 #, php-format
11535 msgid ""
11536 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
11537 msgstr ""
11539 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:119
11540 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:123
11541 #, fuzzy
11542 msgid "There is no valid file uploaded."
11543 msgstr "Файл небыл загружен"
11545 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:126
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Upload wasn't successfull."
11548 msgstr "Экспорт успешен."
11550 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:129
11551 #, php-format
11552 msgid "Missing directory '%s/glpi/' to store glpi uploads."
11553 msgstr ""
11555 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:133
11556 #, fuzzy
11557 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
11558 msgstr ""
11559 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
11561 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:137
11562 #, fuzzy, php-format
11563 msgid "Can't create file '%s'."
11564 msgstr "Удалить"
11566 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:181
11567 msgid "File is available."
11568 msgstr ""
11570 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:183
11571 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
11572 msgstr ""
11574 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
11575 #, fuzzy
11576 msgid "Currently no file uploaded."
11577 msgstr "Файл небыл загружен"
11579 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:197
11580 #, fuzzy
11581 msgid "Mime"
11582 msgstr "Мобильный"
11584 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:200
11585 msgid "This table displays all available attachments."
11586 msgstr ""
11588 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:217
11589 #, fuzzy
11590 msgid "empty"
11591 msgstr "Шаблон"
11593 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:254
11594 #, fuzzy
11595 msgid "Create new attachment"
11596 msgstr "Подразделение"
11598 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:255
11599 #, fuzzy
11600 msgid "New Attachment"
11601 msgstr "подразделения"
11603 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:349
11604 #, fuzzy
11605 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
11606 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11608 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
11609 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
11610 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
11612 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
11613 msgid ""
11614 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
11615 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
11616 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
11617 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
11618 "network components may be used for Nagios setups to create component "
11619 "dependencies."
11620 msgstr ""
11621 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
11622 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
11623 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
11624 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
11625 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
11626 "межкомпонентных зависимостей."
11628 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
11629 msgid "Linux thin client template"
11630 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
11632 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
11633 msgid "Linux workstation template"
11634 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
11636 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
11637 msgid "Linux Server"
11638 msgstr "Сервер Linux"
11640 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
11641 msgid "Windows workstation"
11642 msgstr "Рабочая станция Windows"
11644 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
11645 msgid "Network printer"
11646 msgstr "Сетевой принтер"
11648 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
11649 msgid "Other network component"
11650 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
11652 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
11653 msgid "Create"
11654 msgstr "Создать"
11656 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:9
11657 msgid "The ppd file will be removed from the server and can not be restored."
11658 msgstr ""
11660 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
11661 #, fuzzy
11662 msgid "List of attachments"
11663 msgstr "Список подразделений"
11665 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23
11666 msgid ""
11667 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
11668 "etc.)  to your currently edited computer."
11669 msgstr ""
11671 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35
11672 #, fuzzy
11673 msgid "Display attachments matching"
11674 msgstr "Шаблон для подразделений"
11676 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
11677 #, fuzzy
11678 msgid "Regular expression for matching attachment names"
11679 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
11681 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:131
11682 #, fuzzy
11683 msgid "Please enter a value for 'release'."
11684 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11686 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:135
11687 #, fuzzy
11688 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
11689 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11691 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:182
11692 #, fuzzy, php-format
11693 msgid ""
11694 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
11695 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
11697 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:2
11698 msgid "CD-Install-Image generation"
11699 msgstr ""
11701 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:5
11702 msgid ""
11703 "This option enables you to generate FAI install CD images for the selected "
11704 "workstation. The procedure may take about 10 minutes to complete, so please "
11705 "be patient after pressing the 'Create ISO-Image' button."
11706 msgstr ""
11708 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:9
11709 #, fuzzy
11710 msgid "Create ISO-Image"
11711 msgstr "Создать шаблон"
11713 #: plugins/admin/systems/gencd_frame.tpl:2
11714 msgid "Your browser does not supprt iframes."
11715 msgstr ""
11717 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:103
11718 msgid "This 'dn' has no phone features."
11719 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
11721 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:201
11722 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:100
11723 #, fuzzy
11724 msgid "yes"
11725 msgstr "Системы"
11727 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:201
11728 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:101
11729 #, fuzzy
11730 msgid "no"
11731 msgstr "нет"
11733 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:223
11734 msgid "dynamic"
11735 msgstr ""
11737 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:223
11738 #, fuzzy
11739 msgid "Networksettings"
11740 msgstr "Сетевые настройки"
11742 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:240
11743 #, php-format
11744 msgid ""
11745 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
11746 "of them is user '%s'."
11747 msgstr ""
11749 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:247
11750 #, fuzzy
11751 msgid "Removing phone failed"
11752 msgstr "Удалить приложения"
11754 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:292
11755 #, fuzzy
11756 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
11757 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
11759 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:295
11760 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
11761 msgstr ""
11763 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:302
11764 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
11765 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
11767 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:398
11768 #, fuzzy
11769 msgid "Saving phone failed"
11770 msgstr "Приложение"
11772 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
11773 #, fuzzy
11774 msgid "Select entries to add"
11775 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
11777 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
11778 #, fuzzy
11779 msgid "Display members of department"
11780 msgstr "Показать номера из подразделения"
11782 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
11783 #, fuzzy
11784 msgid "Display members matching"
11785 msgstr "Показать совпадения номеров"
11787 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
11788 #, fuzzy
11789 msgid "Regular expression for matching member names"
11790 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
11792 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:53
11793 #, php-format
11794 msgid ""
11795 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
11796 "s'"
11797 msgstr ""
11799 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:99
11800 #, fuzzy
11801 msgid "Please specify a name."
11802 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11804 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:108
11805 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:114
11806 #, fuzzy
11807 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
11808 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
11810 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:42
11811 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:386
11812 msgid "Spamassassin"
11813 msgstr ""
11815 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:97
11816 #, fuzzy
11817 msgid "Remove spamassassin extension"
11818 msgstr "Удалить параметры"
11820 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:98
11821 #, fuzzy
11822 msgid ""
11823 "This server has spamassassin features enabled. You can disable them by "
11824 "clicking below."
11825 msgstr ""
11826 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11827 "ниже."
11829 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:101
11830 #, fuzzy
11831 msgid "Add spamassassin service"
11832 msgstr "Добавить сервис DNS"
11834 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:102
11835 #, fuzzy
11836 msgid ""
11837 "This server has spamassassin features disabled. You can enable them by "
11838 "clicking below."
11839 msgstr ""
11840 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11841 "ниже."
11843 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:228
11844 msgid "Specified value is not a valid 'trusted network' value."
11845 msgstr ""
11847 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:269
11848 #, fuzzy, php-format
11849 msgid "Removing of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
11850 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
11852 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:317
11853 #, fuzzy, php-format
11854 msgid "Saving of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
11855 msgstr "Моя учетная запись"
11857 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:326
11858 msgid "Required score must be a numeric value."
11859 msgstr ""
11861 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:470
11862 #, php-format
11863 msgid "Set status flag for server services/spamassassin with dn '%s' failed."
11864 msgstr ""
11866 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:69
11867 #, fuzzy, php-format
11868 msgid "You're about to delete the ppd file '%s' at '%s'."
11869 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
11871 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:73
11872 #, fuzzy, php-format
11873 msgid "Could not found specified ppd file '%s'."
11874 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
11876 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:99
11877 msgid ""
11878 "Something went wrong while trying to remove the ppd file from server, "
11879 "possibly we have no write access."
11880 msgstr ""
11882 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:119
11883 #, php-format
11884 msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
11885 msgstr ""
11887 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:128
11888 #, fuzzy
11889 msgid "Printer ppd selection."
11890 msgstr "Настройки телефона"
11892 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2
11893 msgid ""
11894 "Actions you choose here influence all systems in this object group. "
11895 "Additionally, all values editable here can be inherited by the clients "
11896 "assigned to this object group."
11897 msgstr ""
11899 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
11900 msgid "Mail distribution list"
11901 msgstr ""
11903 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
11904 #, fuzzy
11905 msgid "Primary mail address for this distribution list"
11906 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
11908 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:63
11909 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:168
11910 #, fuzzy
11911 msgid "Phone queue"
11912 msgstr "Номер телефона"
11914 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:89
11915 #, fuzzy
11916 msgid "System"
11917 msgstr "Системы"
11919 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:147
11920 msgid "Terminals"
11921 msgstr "Терминалы"
11923 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:2
11924 msgid ""
11925 "Only users with the same asterisk home server will be included to this queue."
11926 msgstr ""
11928 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:5
11929 #, fuzzy
11930 msgid "Queue Settings"
11931 msgstr "Настройки Samba"
11933 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
11934 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
11935 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
11936 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
11937 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6
11938 msgid "Phone numbers"
11939 msgstr "Телефонные номера"
11941 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:12
11942 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:109
11943 #, fuzzy
11944 msgid "Generic queue Settings"
11945 msgstr "Общая информация о пользователе"
11947 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:38
11948 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:32
11949 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:46
11950 #, fuzzy
11951 msgid "Home server"
11952 msgstr "Сервер"
11954 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:59
11955 #, fuzzy
11956 msgid "Timeout"
11957 msgstr "Таймаут (с)"
11959 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:75
11960 #, fuzzy
11961 msgid "Strategy"
11962 msgstr "Адм. единица"
11964 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:87
11965 msgid "Max queue length"
11966 msgstr ""
11968 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:95
11969 msgid "Announce frequency"
11970 msgstr ""
11972 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
11973 msgid "(in seconds)"
11974 msgstr ""
11976 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:107
11977 msgid "Queue sound setup"
11978 msgstr ""
11980 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:112
11981 msgid "Use music on hold instead of ringing"
11982 msgstr ""
11984 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:121
11985 msgid "Music on hold"
11986 msgstr ""
11988 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:129
11989 #, fuzzy
11990 msgid "Welcome sound file"
11991 msgstr "Добро пожаловать %s!"
11993 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:137
11994 #, fuzzy
11995 msgid "Announce message"
11996 msgstr "Сообщение автоответчика"
11998 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:145
11999 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
12000 msgstr ""
12002 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:153
12003 msgid "'There are ...'"
12004 msgstr ""
12006 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:161
12007 msgid "'... calls waiting'"
12008 msgstr ""
12010 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:169
12011 #, fuzzy
12012 msgid "'Thank you' message"
12013 msgstr "Сообщение о состоянии"
12015 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:177
12016 msgid "'minutes' sound file"
12017 msgstr ""
12019 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:185
12020 msgid "'seconds' sound file"
12021 msgstr ""
12023 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:193
12024 msgid "Hold sound file"
12025 msgstr ""
12027 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:201
12028 #, fuzzy
12029 msgid "Less Than sound file"
12030 msgstr "Добро пожаловать %s!"
12032 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:217
12033 #, fuzzy
12034 msgid "Phone attributes "
12035 msgstr "Атрибут DN пользователей"
12037 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:225
12038 msgid "Announce holdtime"
12039 msgstr ""
12041 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:231
12042 msgid "Allow the called user to transfer his call"
12043 msgstr ""
12045 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:237
12046 msgid "Allows calling user to transfer call"
12047 msgstr ""
12049 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:247
12050 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
12051 msgstr ""
12053 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:253
12054 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
12055 msgstr ""
12057 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:259
12058 msgid "Ring instead of playing background music"
12059 msgstr ""
12061 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
12062 msgid "Name of the group"
12063 msgstr "Название группы"
12065 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:37
12066 msgid "Member objects"
12067 msgstr "Включаемые объекты"
12069 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:120
12070 msgid "There must be at least one NTP server selected."
12071 msgstr ""
12073 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:174
12074 #, php-format
12075 msgid "Setting action state (FAIstate) failed for object '%s', value was '%s'."
12076 msgstr ""
12078 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
12079 msgid "Select to see departments"
12080 msgstr "Выберите подразделение"
12082 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
12083 msgid "Show departments"
12084 msgstr "Показать подразделения"
12086 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
12087 msgid "Select to see GOsa accounts"
12088 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
12090 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
12091 msgid "Show people"
12092 msgstr "Показать людей"
12094 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
12095 msgid "Select to see GOsa groups"
12096 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
12098 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
12099 msgid "Show groups"
12100 msgstr "Показать группы"
12102 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
12103 msgid "Select to see applications"
12104 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
12106 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
12107 msgid "Show applications"
12108 msgstr "Показать приложения"
12110 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
12111 msgid "Select to see workstations"
12112 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
12114 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
12115 msgid "Select to see terminals"
12116 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
12118 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
12119 msgid "Select to see printers"
12120 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
12122 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
12123 msgid "Show printers"
12124 msgstr "Показать принтеры"
12126 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
12127 msgid "Select to see phones"
12128 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
12130 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
12131 msgid "Display objects of department"
12132 msgstr "Показать объекты подразделения"
12134 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
12135 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:35 plugins/admin/ogroups/main.inc:40
12136 msgid "Object groups"
12137 msgstr "Объединения"
12139 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:187
12140 #, php-format
12141 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
12142 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
12144 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:193
12145 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
12146 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
12147 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
12149 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:38
12150 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:39
12151 #, fuzzy
12152 msgid "List of object groups"
12153 msgstr "Название группы"
12155 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:44
12156 #, fuzzy
12157 msgid ""
12158 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
12159 "use the range selector on top of the group listbox, when working with  a "
12160 "large number of groups."
12161 msgstr ""
12162 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12163 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
12164 "использовать групповое выделение."
12166 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
12167 #, fuzzy
12168 msgid "Name of object groups"
12169 msgstr "Название группы"
12171 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
12172 #, fuzzy
12173 msgid "Select to see groups containing users"
12174 msgstr "Показать группы с пользователями"
12176 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
12177 msgid "Show groups containing users"
12178 msgstr "Показать группы с пользователями"
12180 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
12181 #, fuzzy
12182 msgid "Select to see groups containing groups"
12183 msgstr "Показать группы с группами"
12185 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
12186 msgid "Show groups containing groups"
12187 msgstr "Показать группы с группами"
12189 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
12190 #, fuzzy
12191 msgid "Select to see groups containing applications"
12192 msgstr "Показать группы с приложениями"
12194 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
12195 msgid "Show groups containing applications"
12196 msgstr "Показать группы с приложениями"
12198 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
12199 #, fuzzy
12200 msgid "Select to see groups containing departments"
12201 msgstr "Показать группы с подразделениями"
12203 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
12204 msgid "Show groups containing departments"
12205 msgstr "Показать группы с подразделениями"
12207 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
12208 #, fuzzy
12209 msgid "Select to see groups containing servers"
12210 msgstr "Показать группы с серверами"
12212 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
12213 msgid "Show groups containing servers"
12214 msgstr "Показать группы с серверами"
12216 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
12217 #, fuzzy
12218 msgid "Select to see groups containing workstations"
12219 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
12221 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
12222 msgid "Show groups containing workstations"
12223 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
12225 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
12226 #, fuzzy
12227 msgid "Select to see groups containing terminals"
12228 msgstr "Показать группы с терминалами"
12230 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
12231 msgid "Show groups containing terminals"
12232 msgstr "Показать группы с терминалами"
12234 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
12235 #, fuzzy
12236 msgid "Select to see groups containing printer"
12237 msgstr "Показать группы с принтерами"
12239 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
12240 #, fuzzy
12241 msgid "Show groups containing printer"
12242 msgstr "Показать группы с принтерами"
12244 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
12245 #, fuzzy
12246 msgid "Select to see groups containing phones"
12247 msgstr "Показать группы с принтерами"
12249 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
12250 #, fuzzy
12251 msgid "Show groups containing phones"
12252 msgstr "Показать группы с принтерами"
12254 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
12255 #, fuzzy
12256 msgid "Create new object group"
12257 msgstr "Объект группы"
12259 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:160
12260 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
12261 msgid "Object group"
12262 msgstr "Объект группы"
12264 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:148
12265 msgid "This 'dn' is no object group."
12266 msgstr "Этот объект не является группой."
12268 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:282
12269 msgid "too many different objects!"
12270 msgstr "слишком много различных объектов!"
12272 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:284
12273 msgid "users"
12274 msgstr "пользователи"
12276 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:285
12277 msgid "groups"
12278 msgstr "группы"
12280 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:286
12281 msgid "applications"
12282 msgstr "приложения"
12284 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:287
12285 msgid "departments"
12286 msgstr "подразделения"
12288 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:288
12289 msgid "servers"
12290 msgstr "серверы"
12292 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:289
12293 msgid "workstations"
12294 msgstr "рабочие станции"
12296 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:290
12297 msgid "terminals"
12298 msgstr "терминалы"
12300 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:291
12301 msgid "phones"
12302 msgstr "телефоны"
12304 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:292
12305 msgid "printers"
12306 msgstr "принтеры"
12308 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:299
12309 msgid "and"
12310 msgstr "и"
12312 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:484
12313 #, fuzzy
12314 msgid "Non existing dn:"
12315 msgstr "Не существующий dn:"
12317 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:604
12318 #, fuzzy
12319 msgid "There is already an object with this cn."
12320 msgstr ""
12321 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
12323 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:621
12324 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
12325 msgstr ""
12326 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
12328 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:670
12329 #, fuzzy
12330 msgid "Saving object group failed"
12331 msgstr "Моя учетная запись"
12333 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:683
12334 #, fuzzy
12335 msgid "Removing object group failed"
12336 msgstr "Атрибуты UNIX"
12338 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
12339 msgid ""
12340 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
12341 "GOsa to get your data back."
12342 msgstr ""
12343 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
12344 "сможет восстановить эти данные."
12346 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:48
12347 #, fuzzy
12348 msgid ""
12349 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
12350 msgstr ""
12351 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
12352 "их, щелкнув ниже."
12354 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:50
12355 #, fuzzy
12356 msgid ""
12357 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
12358 msgstr ""
12359 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
12360 "щелкнув ниже."
12362 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:105
12363 #, fuzzy
12364 msgid "Saving mail objectgroup settings failed"
12365 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
12367 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:138
12368 #, fuzzy
12369 msgid "Removing mail objectgroup settings failed"
12370 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
12372 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:92
12373 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:98
12374 #, php-format
12375 msgid ""
12376 "The specified home server '%s' is not available in GOsa server "
12377 "configuration. Saving this account will create a new entry on the server '%"
12378 "s'. Use cancel if you do not want to create a new entry while ignoring old "
12379 "accounts."
12380 msgstr ""
12382 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:122
12383 #, fuzzy
12384 msgid "ring all"
12385 msgstr "Терминалы"
12387 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:123
12388 msgid "round robin"
12389 msgstr ""
12391 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:124
12392 msgid "least recently called"
12393 msgstr ""
12395 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:125
12396 msgid "fewest completed calls"
12397 msgstr ""
12399 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:126
12400 #, fuzzy
12401 msgid "random"
12402 msgstr "и"
12404 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:127
12405 msgid "round robin with memory"
12406 msgstr ""
12408 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:148
12409 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:172
12410 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:265
12411 msgid ""
12412 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
12413 "extension available in your php setup."
12414 msgstr ""
12416 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:159
12417 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:182
12418 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:276
12419 #, php-format
12420 msgid ""
12421 "The MySQL home server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for "
12422 "mysql error."
12423 msgstr ""
12425 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:166
12426 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:189
12427 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:283
12428 #, fuzzy, php-format
12429 msgid "Can't select database '%s' on home server '%s'."
12430 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
12432 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:178
12433 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:295
12434 #, php-format
12435 msgid ""
12436 "The MySQL initial home server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa "
12437 "log for mysql error."
12438 msgstr ""
12440 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:185
12441 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:302
12442 #, fuzzy, php-format
12443 msgid "Can't select database '%s' on initial home server '%s'."
12444 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
12446 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:211
12447 #, fuzzy
12448 msgid "Remove the phone queue from this Account"
12449 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
12451 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:212
12452 #, fuzzy
12453 msgid ""
12454 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
12455 msgstr ""
12456 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
12457 "щелкнув ниже."
12459 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:214
12460 #, fuzzy
12461 msgid "Create phone queue"
12462 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12464 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:215
12465 #, fuzzy
12466 msgid ""
12467 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
12468 "clicking below."
12469 msgstr ""
12470 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
12471 "щелкнув ниже."
12473 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:298
12474 msgid ""
12475 "There must be at least one server with an asterisk database to create a "
12476 "phone queue."
12477 msgstr ""
12479 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:301
12480 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1112
12481 #, fuzzy
12482 msgid "Please select a valid goFonHomeServer."
12483 msgstr "Введите корректный серийный номер"
12485 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:307
12486 msgid "Timeout must be numeric"
12487 msgstr ""
12489 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:310
12490 msgid "Retry must be numeric"
12491 msgstr ""
12493 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:313
12494 msgid "Max queue length must be numeric"
12495 msgstr ""
12497 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:316
12498 msgid "Announce frequency must be numeric"
12499 msgstr ""
12501 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:319
12502 msgid "There must be least one queue number defined."
12503 msgstr ""
12505 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:342
12506 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:391
12507 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:295
12508 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:856
12509 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:357
12510 msgid ""
12511 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
12512 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
12513 "can't be saved to asterisk database."
12514 msgstr ""
12516 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:374
12517 msgid "Error while removing old queue entries from database."
12518 msgstr ""
12520 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:375
12521 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:434
12522 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:729
12523 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:395
12524 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:407
12525 msgid "Please have a look a the gosa logfiles."
12526 msgstr ""
12528 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:434
12529 msgid "Could not detect old queue entry, query failed."
12530 msgstr ""
12532 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:520
12533 #, php-format
12534 msgid ""
12535 "More than one entry in queue table found, that uses the name ('%s'). Please "
12536 "fix this issue manually first."
12537 msgstr ""
12539 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:729
12540 #, fuzzy
12541 msgid "Mysql query failed."
12542 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
12544 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:761
12545 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:763
12546 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1374
12547 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1376
12548 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:565
12549 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:567
12550 #, php-format
12551 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
12552 msgstr ""
12554 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:830
12555 #, fuzzy
12556 msgid "Saving phone queue failed"
12557 msgstr "Аккаунт Proxy"
12559 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:882
12560 #, fuzzy
12561 msgid "Removing phone queue failed"
12562 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12564 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
12565 #, fuzzy
12566 msgid "Please enter the new object group name"
12567 msgstr "Введите адрес сервера"
12569 #: plugins/admin/ogroups/paste_mail.tpl:7
12570 #, fuzzy
12571 msgid "Please enter a mail address"
12572 msgstr "Введите корректный серийный номер"
12574 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:21
12575 msgid "Phone reports"
12576 msgstr "Телефонные отчеты"
12578 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
12579 msgid "Phone Reports"
12580 msgstr "Телефонные отчеты"
12582 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:157
12583 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:167
12584 #, fuzzy
12585 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
12586 msgstr ""
12587 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
12589 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:171
12590 #, fuzzy
12591 msgid "Can't select phone database for report generation!"
12592 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
12594 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:189
12595 msgid "Query for phone database failed!"
12596 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
12598 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
12599 msgid "Source"
12600 msgstr "Источник"
12602 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
12603 msgid "Destination"
12604 msgstr "Назначение"
12606 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
12607 msgid "Channel"
12608 msgstr "Канал"
12610 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
12611 msgid "Duration"
12612 msgstr "Продолжительность"
12614 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
12615 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:31
12616 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:32
12617 #, fuzzy
12618 msgid "List of macros"
12619 msgstr "Список групп"
12621 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
12622 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:36
12623 #, fuzzy
12624 msgid ""
12625 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
12626 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
12627 "large number of macros."
12628 msgstr ""
12629 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12630 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
12631 "использовать групповое выделение."
12633 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
12634 #, fuzzy
12635 msgid "Display macros matching"
12636 msgstr "Шаблон для групп"
12638 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
12639 #, fuzzy
12640 msgid "Display macros  matching"
12641 msgstr "Шаблон для групп"
12643 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
12644 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:54
12645 #, fuzzy
12646 msgid "Regular expression for matching macro names"
12647 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
12649 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
12650 #, fuzzy
12651 msgid "Macro name"
12652 msgstr "Название"
12654 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
12655 msgid "Macro name to be displayed"
12656 msgstr ""
12658 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
12659 #, fuzzy
12660 msgid "Choose subtree to place macro in"
12661 msgstr "Выберите ветку для группы"
12663 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:48
12664 #, fuzzy
12665 msgid "Visible for user"
12666 msgstr "Список пользователей"
12668 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:57
12669 #, fuzzy
12670 msgid "Macro text"
12671 msgstr "Название"
12673 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
12674 #, fuzzy
12675 msgid "macro name"
12676 msgstr "Название"
12678 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:47
12679 #, fuzzy
12680 msgid "Visible"
12681 msgstr "Переменная"
12683 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
12684 #, fuzzy
12685 msgid "Create new phone macro"
12686 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12688 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:94
12689 #, fuzzy
12690 msgid "Edit macro"
12691 msgstr "Пользователи домена"
12693 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:96
12694 #, fuzzy
12695 msgid "Delete macro"
12696 msgstr "Удалить"
12698 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:99
12699 #, fuzzy
12700 msgid "Macro"
12701 msgstr "Название"
12703 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:100
12704 #, fuzzy
12705 msgid "visible"
12706 msgstr "Видимый всем"
12708 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:101
12709 #, fuzzy
12710 msgid "invisible"
12711 msgstr "Видимый всем"
12713 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
12714 #, fuzzy
12715 msgid "Phone macros"
12716 msgstr "Телефонные отчеты"
12718 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:211
12719 #, fuzzy, php-format
12720 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
12721 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
12723 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:217
12724 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:244
12725 #, fuzzy
12726 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
12727 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
12729 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:263
12730 msgid "Ok"
12731 msgstr ""
12733 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:219
12734 #, php-format
12735 msgid "Removing macro from '%s' failed. Check GOsa log for mysql error."
12736 msgstr ""
12738 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:287
12739 #, fuzzy, php-format
12740 msgid "More than one '(' is currently not supported. Line : '%s'."
12741 msgstr ""
12742 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
12743 "об этом команде разработчиков GOsa."
12745 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:290
12746 #, fuzzy, php-format
12747 msgid "More than one ')' is currently not supported. Line : '%s'."
12748 msgstr ""
12749 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
12750 "об этом команде разработчиков GOsa."
12752 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:294
12753 #, fuzzy, php-format
12754 msgid "There is no application given in line : '%s'."
12755 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
12757 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:298
12758 #, php-format
12759 msgid "There is no extension type given in line : '%s'."
12760 msgstr ""
12762 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:327
12763 #, fuzzy, php-format
12764 msgid "Insert of new macro failed for server '%s'."
12765 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
12767 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:362
12768 msgid ""
12769 "There must be at least one server with an asterisk database to save this "
12770 "phone macro."
12771 msgstr ""
12773 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:376
12774 #, fuzzy, php-format
12775 msgid "The given cn '%s' already exists."
12776 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
12778 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:382
12779 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
12780 msgstr ""
12782 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:386
12783 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
12784 msgstr ""
12786 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:392
12787 #, php-format
12788 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
12789 msgstr ""
12791 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:403
12792 msgid ""
12793 "This macro is still in use. It is necessary to mark this macro as visible "
12794 "for users."
12795 msgstr ""
12797 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:411
12798 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
12799 msgstr ""
12801 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:429
12802 msgid ""
12803 "This macro is still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
12804 "selected it."
12805 msgstr ""
12807 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:442
12808 #, fuzzy
12809 msgid ""
12810 "Could not remove the macro entry from asterisk databases. Please check your "
12811 "asterisk database configurations."
12812 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
12814 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:448
12815 #, fuzzy
12816 msgid "Removing phone macro failed"
12817 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12819 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:457
12820 #, fuzzy
12821 msgid "Removing phone macro reverences failed"
12822 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12824 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:491
12825 #, fuzzy
12826 msgid "Saving phone macro failed"
12827 msgstr "Аккаунт Proxy"
12829 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
12830 #, fuzzy
12831 msgid "Argument"
12832 msgstr "подразделения"
12834 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
12835 #, fuzzy
12836 msgid "type"
12837 msgstr "Тип"
12839 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:190
12840 #, fuzzy
12841 msgid "This 'dn' is no phone macro."
12842 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
12844 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:238
12845 #, fuzzy
12846 msgid "String"
12847 msgstr "в течение"
12849 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:239
12850 msgid "Combobox"
12851 msgstr ""
12853 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:240
12854 msgid "Bool"
12855 msgstr ""
12857 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
12858 #, fuzzy
12859 msgid "Delete unused"
12860 msgstr "Удалить"
12862 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:321
12863 #, php-format
12864 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
12865 msgstr ""
12867 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:329
12868 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1144
12869 #, fuzzy, php-format
12870 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
12871 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
12873 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:334
12874 #, php-format
12875 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
12876 msgstr ""
12878 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:363
12879 #, php-format
12880 msgid ""
12881 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
12882 "using this macro '%s'."
12883 msgstr ""
12885 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:389
12886 #, fuzzy
12887 msgid "Saving phone macro parameters failed"
12888 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
12890 #: plugins/gofon/macro/main.inc:43 plugins/gofon/macro/main.inc:47
12891 #, fuzzy
12892 msgid "Phone macro management"
12893 msgstr "Управление системами"
12895 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:35
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Select the accounts home server"
12898 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
12900 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:42
12901 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
12902 msgid "Voicemail PIN"
12903 msgstr ""
12905 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:50
12906 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40
12907 #, fuzzy
12908 msgid "Phone PIN"
12909 msgstr "Телефон"
12911 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:68
12912 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:69
12913 #, fuzzy
12914 msgid "Phone macro"
12915 msgstr "Телефонные отчеты"
12917 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:99
12918 #, php-format
12919 msgid ""
12920 "The specified goFonHomeServer '%s' is not available in GOsa server "
12921 "configuration. Saving this account will create a new entry on the server '%"
12922 "s'. Use cancel if you do not want to create a new entry ignoring old "
12923 "accounts."
12924 msgstr ""
12926 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:108
12927 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1258
12928 #, php-format
12929 msgid ""
12930 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
12931 "error."
12932 msgstr ""
12934 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:114
12935 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1269
12936 #, fuzzy, php-format
12937 msgid "Can't select database %s on %s."
12938 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
12940 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:151
12941 #, fuzzy
12942 msgid "no macro"
12943 msgstr "Телефонные отчеты"
12945 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:169
12946 #, fuzzy
12947 msgid "undefined"
12948 msgstr "не определена"
12950 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:303
12951 msgid ""
12952 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
12953 "available."
12954 msgstr ""
12956 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:423
12957 #, php-format
12958 msgid ""
12959 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s'. Abort saving entries to "
12960 "keep the database consistent, check GOsa log for mysql error."
12961 msgstr ""
12963 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:431
12964 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:458
12965 #, php-format
12966 msgid ""
12967 "Can't select database %s on %s. Abort saving entries to keep the database "
12968 "consistent, check GOsa log for mysql error."
12969 msgstr ""
12971 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:450
12972 #, php-format
12973 msgid ""
12974 "The old MySQL home server '%s' isn't reachable as user '%s'. Abort saving "
12975 "entries to keep the database consistent, check GOsa log for mysql error."
12976 msgstr ""
12978 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:764
12979 msgid "Error while performing query:"
12980 msgstr ""
12982 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:821
12983 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:952
12984 msgid "This account has no phone extensions."
12985 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
12987 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:847
12988 msgid ""
12989 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
12990 "another one."
12991 msgstr ""
12993 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:962
12994 msgid "Remove phone account"
12995 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
12997 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:963
12998 msgid ""
12999 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
13000 "below."
13001 msgstr ""
13002 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
13003 "щелкнув ниже."
13005 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:966
13006 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:969
13007 msgid "Create phone account"
13008 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
13010 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:967
13011 #, fuzzy
13012 msgid ""
13013 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
13014 "is set."
13015 msgstr ""
13016 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
13017 "щелкнув ниже."
13019 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:970
13020 msgid ""
13021 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
13022 "below."
13023 msgstr ""
13024 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
13025 "щелкнув ниже."
13027 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:983
13028 msgid "Please enter a valid phone number!"
13029 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
13031 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1022
13032 msgid "Choose your private phone"
13033 msgstr "Укажите личный телефон"
13035 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1108
13036 msgid ""
13037 "There must be at least one server with an asterisk database to create a "
13038 "phone account."
13039 msgstr ""
13041 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1116
13042 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
13043 msgstr ""
13045 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1119
13046 #, fuzzy
13047 msgid ""
13048 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
13049 "are allowed here."
13050 msgstr ""
13051 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
13052 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
13054 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1124
13055 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
13056 msgstr ""
13058 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1127
13059 #, fuzzy
13060 msgid ""
13061 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
13062 "are allowed here."
13063 msgstr ""
13064 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
13065 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
13067 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1137
13068 #, php-format
13069 msgid "You need to specify at least one phone number!"
13070 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
13072 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1208
13073 #, fuzzy
13074 msgid "Saving phone account failed"
13075 msgstr "Аккаунт Proxy"
13077 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1300
13078 msgid "Stop"
13079 msgstr ""
13081 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1305
13082 msgid ""
13083 "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
13084 "configuration."
13085 msgstr ""
13087 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1338
13088 #, php-format
13089 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
13090 msgstr ""
13092 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1345
13093 #, fuzzy
13094 msgid "Removing phone account failed"
13095 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
13097 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1422
13098 #, php-format
13099 msgid ""
13100 "The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available. "
13101 "Remove aborted."
13102 msgstr ""
13104 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
13105 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
13106 msgid "Phone settings"
13107 msgstr "Настройки телефона"
13109 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
13110 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:31
13111 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:32
13112 #, fuzzy
13113 msgid "List of conference rooms"
13114 msgstr "Список групп"
13116 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
13117 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:36
13118 #, fuzzy
13119 msgid ""
13120 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
13121 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
13122 "selectors on top of the conferences list."
13123 msgstr ""
13124 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
13125 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
13126 "можете использовать групповое выделение."
13128 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
13129 #, fuzzy
13130 msgid "Regular expression for        matching user names"
13131 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
13133 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
13134 #, fuzzy
13135 msgid "Conference name"
13136 msgstr "Ссылки"
13138 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
13139 #, fuzzy
13140 msgid "Name of conference to create"
13141 msgstr "Имя создаваемой ветки"
13143 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
13144 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
13145 #, fuzzy
13146 msgid "Choose subtree to place conference in"
13147 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
13149 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:74
13150 msgid "Lifetime (in days)"
13151 msgstr ""
13153 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:112
13154 #, fuzzy
13155 msgid "Preset PIN"
13156 msgstr "присутствует"
13158 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:120
13159 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:48
13160 msgid "PIN"
13161 msgstr ""
13163 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:126
13164 #, fuzzy
13165 msgid "Record conference"
13166 msgstr "Ссылки"
13168 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:134
13169 msgid "Sound file format"
13170 msgstr ""
13172 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:151
13173 msgid "Play music on hold"
13174 msgstr ""
13176 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:157
13177 #, fuzzy
13178 msgid "Activate session menu"
13179 msgstr "Включить автоответчик"
13181 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:163
13182 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
13183 msgstr ""
13185 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:169
13186 #, fuzzy
13187 msgid "Count users"
13188 msgstr "Страна"
13190 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:46
13191 #, fuzzy
13192 msgid "Name - Number"
13193 msgstr "Номер телефона"
13195 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:55
13196 #, fuzzy
13197 msgid "Regular expression for matching conference names"
13198 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
13200 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
13201 #, fuzzy
13202 msgid "Create new conference"
13203 msgstr "Создание нового объекта в"
13205 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
13206 #, fuzzy
13207 msgid "New conference"
13208 msgstr "Номер телефона"
13210 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:138
13211 #, fuzzy
13212 msgid "Conference"
13213 msgstr "Ссылки"
13215 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
13216 #, fuzzy
13217 msgid "Phone conferences"
13218 msgstr "Номер телефона"
13220 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
13221 #, fuzzy
13222 msgid "Management"
13223 msgstr "Название"
13225 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:230
13226 #, php-format
13227 msgid ""
13228 "Could not remove the conference entry from database on home server (%s). "
13229 "Please check your asterisk database configuration."
13230 msgstr ""
13232 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:319
13233 #, fuzzy, php-format
13234 msgid ""
13235 "The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available."
13236 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
13238 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:324
13239 msgid ""
13240 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
13241 "fields empty."
13242 msgstr ""
13244 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:328
13245 #, fuzzy
13246 msgid "Please enter a PIN."
13247 msgstr "Введите адрес сервера"
13249 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:332
13250 #, fuzzy
13251 msgid "Please enter a name for the conference."
13252 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
13254 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:336
13255 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
13256 msgstr ""
13258 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:340
13259 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
13260 msgstr ""
13262 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:394
13263 msgid ""
13264 "Can not check if there are already some entries with given telephone number "
13265 "and/or cn in the destination home server."
13266 msgstr ""
13268 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:406
13269 msgid ""
13270 "Can not remove entries with some telephone number and/or cn from destination "
13271 "home server."
13272 msgstr ""
13274 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:524
13275 msgid ""
13276 "Can not check if entry exists in old database. Please have a look a the gosa "
13277 "logfiles."
13278 msgstr ""
13280 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:537
13281 msgid ""
13282 "Can not remove old entries from initial home server. Please have a look a "
13283 "the gosa logfiles."
13284 msgstr ""
13286 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:633
13287 #, fuzzy
13288 msgid "Saving phone conference failed"
13289 msgstr "Аккаунт Proxy"
13291 #: plugins/gofon/conference/main.inc:39 plugins/gofon/conference/main.inc:41
13292 #, fuzzy
13293 msgid "Conference management"
13294 msgstr "Управление подразделениями"
13296 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
13297 msgid "Thin Client"
13298 msgstr "Тонкий клиент"
13300 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
13301 msgid "Object name"
13302 msgstr "Имя объекта"
13304 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
13305 #, fuzzy
13306 msgid "Contents"
13307 msgstr "Контакт"
13309 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
13310 msgid "This object has no relationship to other objects."
13311 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
13313 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
13314 #, fuzzy
13315 msgid ""
13316 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
13317 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
13318 "to your companies LDAP server."
13319 msgstr ""
13320 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
13321 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
13322 "на LDAP-сервер вашей компании."
13324 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
13325 #, fuzzy
13326 msgid ""
13327 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
13328 "back to the pictogram view."
13329 msgstr ""
13330 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
13331 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
13333 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
13334 msgid "The GOsa team"
13335 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
13337 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
13338 #, php-format
13339 msgid "Welcome %s!"
13340 msgstr "Добро пожаловать %s!"
13342 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:40
13343 msgid "Warning: Account has an invalid mailserver string!"
13344 msgstr ""
13346 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:53
13347 msgid ""
13348 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
13349 "settings will not be stored on your server!"
13350 msgstr ""
13351 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
13352 "почтовые настройки не будут сохранены."
13354 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:151
13355 #, php-format
13356 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
13357 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
13359 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:170
13360 #, php-format
13361 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
13362 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
13364 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:196
13365 #, fuzzy
13366 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
13367 msgstr ""
13368 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
13369 "права доступа к общим папкам."
13371 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:214
13372 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
13373 msgstr ""
13374 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
13375 "доступ к папкам!"
13377 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
13378 #, php-format
13379 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
13380 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
13382 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:264
13383 #, php-format
13384 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
13385 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13387 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:277
13388 #, php-format
13389 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
13390 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13392 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:348
13393 #, php-format
13394 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
13395 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13397 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:352
13398 #, php-format
13399 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
13400 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13402 #: include/class_debconfTemplate.inc:260
13403 #, fuzzy
13404 msgid "This package has no debconf options."
13405 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
13407 #: include/class_plugin.inc:404
13408 #, fuzzy, php-format
13409 msgid ""
13410 "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13411 msgstr ""
13412 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
13414 #: include/class_plugin.inc:555
13415 #, php-format
13416 msgid ""
13417 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13418 msgstr ""
13419 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
13421 #: include/class_plugin.inc:589 include/class_password-methods.inc:183
13422 #, fuzzy, php-format
13423 msgid ""
13424 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13425 msgstr ""
13426 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
13428 #: include/class_plugin.inc:623
13429 #, php-format
13430 msgid ""
13431 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13432 msgstr ""
13433 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
13435 #: include/class_plugin.inc:931
13436 #, php-format
13437 msgid "Object '%s' is already tagged"
13438 msgstr ""
13440 #: include/class_plugin.inc:938
13441 #, php-format
13442 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
13443 msgstr ""
13445 #: include/class_plugin.inc:952 include/class_plugin.inc:981
13446 msgid "Handle object tagging failed"
13447 msgstr ""
13449 #: include/class_plugin.inc:968
13450 #, php-format
13451 msgid "Removing tag from object '%s'"
13452 msgstr ""
13454 #: include/class_password-methods.inc:167
13455 #, php-format
13456 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
13457 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
13459 #: include/class_password-methods.inc:204
13460 msgid ""
13461 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
13462 msgstr ""
13463 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
13465 #: include/functions_setup.inc:84
13466 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
13467 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
13469 #: include/functions_setup.inc:99
13470 #, php-format
13471 msgid ""
13472 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
13473 "setup"
13474 msgstr ""
13475 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
13476 "в установке LDAP."
13478 #: include/functions_setup.inc:103
13479 #, php-format
13480 msgid ""
13481 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
13482 msgstr ""
13483 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
13484 "не %s"
13486 #: include/functions_setup.inc:108
13487 #, fuzzy, php-format
13488 msgid "Support for '%s' enabled"
13489 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13491 #: include/functions_setup.inc:118
13492 #, php-format
13493 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
13494 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
13496 #: include/functions_setup.inc:122
13497 #, php-format
13498 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
13499 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
13501 #: include/functions_setup.inc:133
13502 #, fuzzy
13503 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
13504 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
13506 #: include/functions_setup.inc:138
13507 msgid "SAMBA 3 support enabled"
13508 msgstr ""
13510 #: include/functions_setup.inc:143
13511 #, fuzzy
13512 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
13513 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
13515 #: include/functions_setup.inc:148
13516 msgid "SAMBA 2 support enabled"
13517 msgstr ""
13519 #: include/functions_setup.inc:154
13520 #, fuzzy
13521 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
13522 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
13524 #: include/functions_setup.inc:159
13525 msgid "Support for pureftp enabled"
13526 msgstr ""
13528 #: include/functions_setup.inc:164
13529 #, fuzzy
13530 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
13531 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
13533 #: include/functions_setup.inc:169
13534 msgid "Support for WebDAV enabled"
13535 msgstr ""
13537 #: include/functions_setup.inc:174
13538 #, fuzzy
13539 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
13540 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13542 #: include/functions_setup.inc:179
13543 #, fuzzy
13544 msgid "Support for phpgroupware enabled"
13545 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13547 #: include/functions_setup.inc:184
13548 #, fuzzy
13549 msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed"
13550 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13552 #: include/functions_setup.inc:189
13553 #, fuzzy
13554 msgid "Support for trustAccount enabled"
13555 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13557 #: include/functions_setup.inc:194
13558 #, fuzzy
13559 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
13560 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13562 #: include/functions_setup.inc:199
13563 msgid "Support for gofon enabled"
13564 msgstr ""
13566 #: include/functions_setup.inc:204
13567 #, fuzzy
13568 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
13569 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13571 #: include/functions_setup.inc:209
13572 #, fuzzy
13573 msgid "Support for nagios enabled"
13574 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13576 #: include/functions_setup.inc:214
13577 #, fuzzy
13578 msgid "Support for netatalk disabled, no schema seems to be installed"
13579 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13581 #: include/functions_setup.inc:219
13582 #, fuzzy
13583 msgid "Support for netatalk enabled"
13584 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13586 #: include/functions_setup.inc:229
13587 #, fuzzy
13588 msgid ""
13589 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
13590 "method to cyrus"
13591 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13593 #: include/functions_setup.inc:236
13594 msgid "Support for Kolab enabled"
13595 msgstr ""
13597 #: include/functions_setup.inc:254 include/functions.inc:1138
13598 msgid "OK"
13599 msgstr "OK"
13601 #: include/functions_setup.inc:257
13602 msgid "Ignored"
13603 msgstr "Пропуск"
13605 #: include/functions_setup.inc:259
13606 msgid "Failed"
13607 msgstr "Ошибка"
13609 #: include/functions_setup.inc:276
13610 msgid "PHP setup inspection"
13611 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
13613 #: include/functions_setup.inc:278
13614 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
13615 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
13617 #: include/functions_setup.inc:279
13618 msgid ""
13619 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
13620 "PHP language."
13621 msgstr ""
13622 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
13623 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
13625 #: include/functions_setup.inc:282
13626 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
13627 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
13629 #: include/functions_setup.inc:283
13630 msgid ""
13631 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
13632 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
13633 "risk. GOsa will run in both modes."
13634 msgstr ""
13635 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
13636 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
13637 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
13639 #: include/functions_setup.inc:286
13640 msgid "PHP session.gc_maxlifetime (>= 86400 seconds)."
13641 msgstr ""
13643 #: include/functions_setup.inc:287
13644 msgid ""
13645 "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions, "
13646 "setting this value to one day will prevent loosing session and cookie  "
13647 "before they really timeout."
13648 msgstr ""
13650 #: include/functions_setup.inc:290
13651 msgid "Checking for ldap module"
13652 msgstr "Проверка модуля ldap"
13654 #: include/functions_setup.inc:291
13655 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
13656 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
13658 #: include/functions_setup.inc:294
13659 #, fuzzy
13660 msgid "Checking for XML functions"
13661 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13663 #: include/functions_setup.inc:295
13664 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
13665 msgstr ""
13667 #: include/functions_setup.inc:298
13668 msgid "Checking for gettext support"
13669 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13671 #: include/functions_setup.inc:299
13672 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
13673 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
13675 #: include/functions_setup.inc:302
13676 #, fuzzy
13677 msgid "Checking for iconv support"
13678 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13680 #: include/functions_setup.inc:303
13681 msgid ""
13682 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
13683 "therefore required."
13684 msgstr ""
13686 #: include/functions_setup.inc:306
13687 msgid "Checking for mhash module"
13688 msgstr "Проверка модуля mhash"
13690 #: include/functions_setup.inc:307
13691 msgid ""
13692 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
13693 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
13694 msgstr ""
13695 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
13696 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
13697 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
13699 #: include/functions_setup.inc:310
13700 msgid "Checking for imap module"
13701 msgstr "Проверка модуля IMAP"
13703 #: include/functions_setup.inc:311
13704 msgid ""
13705 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
13706 "status informations, creates and deletes mail users."
13707 msgstr ""
13708 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
13709 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
13711 #: include/functions_setup.inc:314
13712 msgid "Checking for getacl in imap"
13713 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
13715 #: include/functions_setup.inc:315
13716 msgid ""
13717 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
13718 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
13719 "for this feature."
13720 msgstr ""
13721 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
13722 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
13723 "функции вам нужна последняя версия PHP."
13725 #: include/functions_setup.inc:318
13726 msgid "Checking for mysql module"
13727 msgstr "Проверка модуля mysql"
13729 #: include/functions_setup.inc:319
13730 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
13731 msgstr ""
13732 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
13733 "данных."
13735 #: include/functions_setup.inc:322
13736 msgid "Checking for cups module"
13737 msgstr "Проверка модуля cups"
13739 #: include/functions_setup.inc:323
13740 msgid ""
13741 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
13742 "files, you've to install the CUPS module."
13743 msgstr ""
13744 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
13745 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
13747 #: include/functions_setup.inc:326
13748 msgid "Checking for kadm5 module"
13749 msgstr "Проверка модуля kadm5"
13751 #: include/functions_setup.inc:327
13752 msgid ""
13753 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
13754 "via PEAR network."
13755 msgstr ""
13756 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
13757 "который можно загрузить из сети PEAR."
13759 #: include/functions_setup.inc:330
13760 #, fuzzy
13761 msgid "Checking for snmp Module"
13762 msgstr "Проверка модуля IMAP"
13764 #: include/functions_setup.inc:331
13765 msgid ""
13766 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
13767 msgstr ""
13769 #: include/functions_setup.inc:368
13770 #, fuzzy
13771 msgid "PHP detailed function inspection"
13772 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
13774 #: include/functions_setup.inc:372
13775 #, fuzzy, php-format
13776 msgid "Checking for function %s"
13777 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13779 #: include/functions_setup.inc:373
13780 #, php-format
13781 msgid ""
13782 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
13783 "required yet."
13784 msgstr ""
13786 #: include/functions_setup.inc:384
13787 msgid "Checking for some additional programms"
13788 msgstr "Проверка дополнительных программ"
13790 #: include/functions_setup.inc:395
13791 #, fuzzy
13792 msgid "Checking for GraphicsMagick (>=1.1.2)"
13793 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
13795 #: include/functions_setup.inc:396
13796 #, fuzzy
13797 msgid ""
13798 "GraphicsMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
13799 "size and the unified JPEG format."
13800 msgstr ""
13801 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
13802 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
13804 #: include/functions_setup.inc:399
13805 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
13806 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
13808 #: include/functions_setup.inc:400
13809 msgid ""
13810 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
13811 "size and the unified JPEG format."
13812 msgstr ""
13813 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
13814 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
13816 #: include/functions_setup.inc:404
13817 #, fuzzy
13818 msgid "Checking imagick module for PHP"
13819 msgstr "Проверка модуля IMAP"
13821 #: include/functions_setup.inc:405
13822 #, fuzzy
13823 msgid ""
13824 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
13825 "and the unified JPEG format from PHP script."
13826 msgstr ""
13827 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
13828 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
13830 #: include/functions_setup.inc:412
13831 msgid "Checking for fping utility"
13832 msgstr "Проверка утилиты fping"
13834 #: include/functions_setup.inc:413
13835 msgid ""
13836 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
13837 "environment running."
13838 msgstr ""
13839 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
13840 "терминалами."
13842 #: include/functions_setup.inc:428
13843 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
13844 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
13846 #: include/functions_setup.inc:429
13847 msgid ""
13848 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
13849 "generate password hashes."
13850 msgstr ""
13851 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
13852 "программы для создания хэшей паролей."
13854 #: include/functions_setup.inc:442
13855 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
13856 msgstr ""
13858 #: include/functions_setup.inc:443
13859 msgid ""
13860 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
13861 "in your php.ini must be set to 'Off'."
13862 msgstr ""
13864 #: include/functions_setup.inc:446
13865 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
13866 msgstr ""
13868 #: include/functions_setup.inc:447
13869 msgid ""
13870 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
13871 "increase performance."
13872 msgstr ""
13874 #: include/functions_setup.inc:454
13875 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
13876 msgstr ""
13878 #: include/functions_setup.inc:455
13879 msgid ""
13880 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
13881 "consume more time."
13882 msgstr ""
13884 #: include/functions_setup.inc:462
13885 msgid "php.ini check -> memory_limit"
13886 msgstr ""
13888 #: include/functions_setup.inc:463
13889 msgid ""
13890 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
13891 "Increase it for larger setups."
13892 msgstr ""
13894 #: include/functions_setup.inc:467
13895 msgid "php.ini check -> expose_php"
13896 msgstr ""
13898 #: include/functions_setup.inc:468
13899 msgid ""
13900 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
13901 "any Information about the server you are running in this case."
13902 msgstr ""
13904 #: include/functions_setup.inc:472
13905 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
13906 msgstr ""
13908 #: include/functions_setup.inc:473
13909 msgid ""
13910 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
13911 "escape all quotes in strings in this case."
13912 msgstr ""
13914 #: include/functions_setup.inc:720 include/functions_setup.inc:831
13915 msgid ""
13916 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
13917 "reachable for GOsa."
13918 msgstr ""
13919 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
13920 "доступен GOsa."
13922 #: include/functions_setup.inc:734
13923 #, fuzzy
13924 msgid ""
13925 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
13926 "reachable for GOsa."
13927 msgstr ""
13928 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
13929 "доступен GOsa."
13931 #: include/functions_setup.inc:792
13932 #, php-format
13933 msgid ""
13934 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
13935 "complete!"
13936 msgstr ""
13937 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
13938 "целиком."
13940 #: include/functions_setup.inc:836
13941 msgid "Can't set ldap protocol version 3."
13942 msgstr ""
13944 #: include/functions_setup.inc:841
13945 #, fuzzy
13946 msgid ""
13947 "Could not bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
13948 "reachable for GOsa."
13949 msgstr ""
13950 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
13951 "доступен GOsa."
13953 #: include/functions_setup.inc:924
13954 msgid ""
13955 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
13956 "verify that it is readable for GOsa"
13957 msgstr ""
13959 #: include/functions_setup.inc:933
13960 #, php-format
13961 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
13962 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
13964 #: include/functions_setup.inc:1112
13965 #, fuzzy
13966 msgid ""
13967 "User and/or group could not be created, please check your configuration "
13968 "twice !"
13969 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
13971 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
13972 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
13973 msgstr ""
13975 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:44
13976 msgid ""
13977 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
13978 "support, password has not been changed."
13979 msgstr ""
13980 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
13981 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
13983 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:53
13984 msgid "Kerberos database communication failed!"
13985 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
13987 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:60
13988 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
13989 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
13991 #: include/functions_helpviewer.inc:43
13992 #, fuzzy, php-format
13993 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
13994 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
13996 #: include/functions_helpviewer.inc:84
13997 msgid "No help available for this plugin."
13998 msgstr ""
14000 #: include/functions_helpviewer.inc:93 html/helpviewer.php:192
14001 msgid "previous"
14002 msgstr ""
14004 #: include/functions_helpviewer.inc:97 html/helpviewer.php:196
14005 #, fuzzy
14006 msgid "next"
14007 msgstr "текст"
14009 #: include/functions_helpviewer.inc:385
14010 #, php-format
14011 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
14012 msgstr ""
14014 #: include/functions_helpviewer.inc:459
14015 #, php-format
14016 msgid "%s%% hit rate in file %s"
14017 msgstr ""
14019 #: include/class_ppdManager.inc:13
14020 #, php-format
14021 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
14022 msgstr ""
14024 #: include/class_ppdManager.inc:144
14025 #, php-format
14026 msgid "Specified ppd file '%s' can't be opened for reading."
14027 msgstr ""
14029 #: include/class_ppdManager.inc:146
14030 #, php-format
14031 msgid "The required tmp file file '%s' can't be opened for writing."
14032 msgstr ""
14034 #: include/class_ppdManager.inc:170 include/class_ppdManager.inc:297
14035 #, php-format
14036 msgid ""
14037 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
14038 "ignored"
14039 msgstr ""
14041 #: include/class_ppdManager.inc:178
14042 #, fuzzy
14043 msgid "Nested groups are not supported!"
14044 msgstr ""
14045 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
14047 #: include/class_ppdManager.inc:182
14048 #, fuzzy
14049 msgid "Group name not unique!"
14050 msgstr "Группа"
14052 #: include/class_ppdManager.inc:188 include/class_ppdManager.inc:218
14053 msgid "Symbol values are not supported yet!"
14054 msgstr ""
14056 #: include/class_ppdManager.inc:212
14057 msgid "Nested options are not supported!"
14058 msgstr ""
14060 #: include/class_ppdManager.inc:237
14061 msgid "PickMany is not supported yet!"
14062 msgstr ""
14064 #: include/class_ppdManager.inc:318
14065 #, php-format
14066 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
14067 msgstr ""
14069 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:456
14070 msgid ""
14071 "Error: The requested subtree has an inconsistent DN encoding, check your "
14072 "LDAP!"
14073 msgstr ""
14075 #: include/class_certificate.inc:35
14076 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
14077 msgstr ""
14079 #: include/class_certificate.inc:53
14080 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
14081 msgstr ""
14083 #: include/class_certificate.inc:80
14084 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
14085 msgstr ""
14087 #: include/class_certificate.inc:95
14088 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
14089 msgstr ""
14091 #: include/class_certificate.inc:192
14092 #, fuzzy
14093 msgid "Can't create/open File"
14094 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
14096 #: include/class_certificate.inc:199
14097 msgid "No valid certificate loaded"
14098 msgstr ""
14100 #: include/php_setup.inc:71
14101 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
14102 msgstr ""
14104 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:388
14105 #, fuzzy
14106 msgid "Toggle information"
14107 msgstr "Личная информация"
14109 #: include/php_setup.inc:76
14110 #, fuzzy
14111 msgid "PHP error"
14112 msgstr "Ошибка LDAP:"
14114 #: include/php_setup.inc:87
14115 msgid "class"
14116 msgstr ""
14118 #: include/php_setup.inc:93
14119 #, fuzzy
14120 msgid "function"
14121 msgstr "Действие"
14123 #: include/php_setup.inc:98
14124 #, fuzzy
14125 msgid "static"
14126 msgstr "Состояние"
14128 #: include/php_setup.inc:102
14129 #, fuzzy
14130 msgid "method"
14131 msgstr "Почтовые настройки"
14133 #: include/php_setup.inc:135
14134 msgid "Trace"
14135 msgstr ""
14137 #: include/php_setup.inc:136
14138 #, fuzzy
14139 msgid "Line"
14140 msgstr "в"
14142 #: include/php_setup.inc:137
14143 #, fuzzy
14144 msgid "Arguments"
14145 msgstr "подразделения"
14147 #: include/functions.inc:299
14148 #, fuzzy, php-format
14149 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
14150 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
14152 #: include/functions.inc:316
14153 #, php-format
14154 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
14155 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
14157 #: include/functions.inc:337
14158 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
14159 msgstr ""
14160 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
14162 #: include/functions.inc:469
14163 msgid ""
14164 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
14165 "the source!"
14166 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
14168 #: include/functions.inc:479
14169 #, php-format
14170 msgid ""
14171 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
14172 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
14173 msgstr ""
14174 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
14175 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
14177 #: include/functions.inc:494
14178 #, php-format
14179 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
14180 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
14182 #: include/functions.inc:520
14183 #, php-format
14184 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
14185 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
14187 #: include/functions.inc:550
14188 #, fuzzy
14189 msgid ""
14190 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
14191 "check the source!"
14192 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
14194 #: include/functions.inc:560
14195 msgid ""
14196 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
14197 "entry in gosa.conf!"
14198 msgstr ""
14199 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
14200 "\" в файле gosa.conf!"
14202 #: include/functions.inc:568
14203 msgid ""
14204 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
14205 "cleaning up multiple references."
14206 msgstr ""
14207 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
14208 "должно, проверьте работу LDAP."
14210 #: include/functions.inc:654
14211 #, php-format
14212 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
14213 msgstr "Найдено более %d объектов."
14215 #: include/functions.inc:656
14216 #, php-format
14217 msgid ""
14218 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
14219 "exceeds"
14220 msgstr ""
14221 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
14222 "лимит будет исчерпан."
14224 #: include/functions.inc:673
14225 msgid "incomplete"
14226 msgstr "не полный"
14228 #: include/functions.inc:1116 include/functions.inc:1310
14229 msgid "LDAP error:"
14230 msgstr "Ошибка LDAP:"
14232 #: include/functions.inc:1117
14233 msgid ""
14234 "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last changes. "
14235 "Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
14236 msgstr ""
14238 #: include/functions.inc:1125
14239 msgid ""
14240 "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this message "
14241 "box."
14242 msgstr ""
14244 #: include/functions.inc:1134
14245 msgid "An error occured while processing your request"
14246 msgstr ""
14248 #: include/functions.inc:1199
14249 #, fuzzy
14250 msgid "Continue anyway"
14251 msgstr "Продолжить"
14253 #: include/functions.inc:1201
14254 #, fuzzy
14255 msgid "Edit anyway"
14256 msgstr "Редактиовать объект"
14258 #: include/functions.inc:1203
14259 #, php-format
14260 msgid ""
14261 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
14262 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
14263 msgstr ""
14264 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
14265 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
14267 #: include/functions.inc:1492
14268 msgid "Entries per page"
14269 msgstr ""
14271 #: include/functions.inc:1520
14272 msgid "Apply filter"
14273 msgstr ""
14275 #: include/functions.inc:1794
14276 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
14277 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
14279 #: include/functions.inc:1837
14280 #, php-format
14281 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
14282 msgstr ""
14284 #: include/functions_dns.inc:169
14285 #, php-format
14286 msgid "Can't find reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this zone."
14287 msgstr ""
14289 #: include/functions_dns.inc:174
14290 #, php-format
14291 msgid ""
14292 "Found more than one reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this "
14293 "zone."
14294 msgstr ""
14296 #: include/functions_dns.inc:610
14297 #, php-format
14298 msgid ""
14299 "Undefined zone name '%s'. Zone name must look like this 'server/zone.com'."
14300 msgstr ""
14302 #: include/class_tabs.inc:190
14303 #, php-format
14304 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
14305 msgstr ""
14307 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
14308 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
14309 msgstr ""
14311 #: include/class_pluglist.inc:116
14312 msgid ""
14313 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
14314 "contributed script fix_config.sh!"
14315 msgstr ""
14316 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
14317 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
14319 #: include/class_pluglist.inc:130 include/class_pluglist.inc:131
14320 #: include/class_pluglist.inc:230
14321 #, fuzzy
14322 msgid "Unknown"
14323 msgstr "состояние неизвестно"
14325 #: include/class_pluglist.inc:138 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
14326 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
14327 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
14328 msgid ""
14329 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
14330 "changes?"
14331 msgstr ""
14332 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
14334 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:161
14335 #, fuzzy, php-format
14336 msgid "You are going to copy the entry '%s'."
14337 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
14339 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:225
14340 #, fuzzy
14341 msgid "Paste"
14342 msgstr "Дата"
14344 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:227
14345 #, fuzzy
14346 msgid "Can't paste"
14347 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
14349 #: include/class_config.inc:71
14350 #, php-format
14351 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
14352 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
14354 #: include/class_config.inc:207 html/index.php:207
14355 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
14356 msgstr ""
14357 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
14358 "администратору."
14360 #: include/class_config.inc:505
14361 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
14362 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
14364 #: include/class_ldap.inc:196
14365 #, php-format
14366 msgid ""
14367 "The LDAP server is slow (%.2fs for the last query). This may be responsible "
14368 "for performance breakdowns."
14369 msgstr ""
14371 #: include/class_ldap.inc:230
14372 #, php-format
14373 msgid ""
14374 "The ldapserver is answering very slow (%.2f), this may be responsible for "
14375 "performance breakdowns."
14376 msgstr ""
14378 #: include/class_ldap.inc:456
14379 #, fuzzy, php-format
14380 msgid "Creating copy of %s"
14381 msgstr "Список пользователей"
14383 #: include/class_ldap.inc:459
14384 msgid "Processing"
14385 msgstr ""
14387 #: include/class_ldap.inc:499
14388 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
14389 msgstr ""
14391 #: include/class_ldap.inc:562 include/class_ldap.inc:579
14392 #, fuzzy, php-format
14393 msgid "Unknown FAIstate %s"
14394 msgstr "состояние неизвестно"
14396 #: include/class_ldap.inc:673
14397 #, php-format
14398 msgid ""
14399 "The referral url '%s' is missing the ldap base. It should look like this "
14400 "'ldap://server:port/base'."
14401 msgstr ""
14403 #: include/class_ldap.inc:734
14404 #, php-format
14405 msgid ""
14406 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
14407 "GOsa team."
14408 msgstr ""
14409 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
14410 "об этом команде разработчиков GOsa."
14412 #: include/class_ldap.inc:803
14413 #, php-format
14414 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
14415 msgstr ""
14417 #: include/class_ldap.inc:805
14418 #, fuzzy, php-format
14419 msgid "while operating on LDAP server %s"
14420 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
14422 #: include/class_ldap.inc:1001
14423 #, php-format
14424 msgid ""
14425 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
14426 "in line %s"
14427 msgstr ""
14429 #: include/class_ldap.inc:1014
14430 #, php-format
14431 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
14432 msgstr ""
14434 #: include/class_ldap.inc:1030
14435 #, php-format
14436 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
14437 msgstr ""
14439 #: html/setup.php:89
14440 #, fuzzy, php-format
14441 msgid ""
14442 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
14443 "please check existence and rights of this directory!"
14444 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
14446 #: html/getvcard.php:36
14447 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
14448 msgstr ""
14449 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
14450 "параметр!"
14452 #: html/helpviewer.php:67
14453 msgid "Help browser"
14454 msgstr ""
14456 #: html/helpviewer.php:118
14457 #, fuzzy
14458 msgid "There is no helpfile specified for this class"
14459 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
14461 #: html/helpviewer.php:265
14462 #, php-format
14463 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
14464 msgstr ""
14466 #: html/getxls.php:65
14467 msgid "Birthday"
14468 msgstr ""
14470 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
14471 #: html/getxls.php:236
14472 #, fuzzy
14473 msgid "Surname"
14474 msgstr "Имя сервера"
14476 #: html/getxls.php:74
14477 #, fuzzy, php-format
14478 msgid "User list of %s on %s"
14479 msgstr "Список пользователей"
14481 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
14482 #, fuzzy
14483 msgid "Members"
14484 msgstr "Включаемые объекты"
14486 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
14487 #, fuzzy, php-format
14488 msgid "Groups of %s on %s"
14489 msgstr "Группа пользователя"
14491 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
14492 #, fuzzy
14493 msgid "Computers"
14494 msgstr "не полный"
14496 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
14497 #: html/getxls.php:356
14498 #, fuzzy
14499 msgid "Common name"
14500 msgstr "Местоположение"
14502 #: html/getxls.php:149 html/getxls.php:151 html/getxls.php:158
14503 #: html/getxls.php:179 html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
14504 msgid "Servers"
14505 msgstr "Серверы"
14507 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
14508 #, fuzzy, php-format
14509 msgid "Servers of %s on %s"
14510 msgstr "Серверы"
14512 #: html/getxls.php:174
14513 msgid "Home postal address"
14514 msgstr ""
14516 #: html/getxls.php:174
14517 #, fuzzy
14518 msgid "Mobile phone"
14519 msgstr "Домашний телефон"
14521 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
14522 #, fuzzy
14523 msgid "Postal address"
14524 msgstr "Почтовый индекс"
14526 #: html/getxls.php:174
14527 #, fuzzy
14528 msgid "Function"
14529 msgstr "Действие"
14531 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
14532 #, fuzzy
14533 msgid "Adressbook"
14534 msgstr "Адресная книга"
14536 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
14537 #, fuzzy, php-format
14538 msgid "Adressbook of %s on %s"
14539 msgstr "Адресная книга"
14541 #: html/getxls.php:190
14542 #, fuzzy
14543 msgid "Common Name"
14544 msgstr "Местоположение"
14546 #: html/getxls.php:224
14547 #, fuzzy
14548 msgid "Day of birth"
14549 msgstr "Дата рождения"
14551 #: html/getxls.php:236
14552 #, fuzzy
14553 msgid "Email address"
14554 msgstr "Основной адрес"
14556 #: html/getxls.php:236
14557 #, fuzzy
14558 msgid "Organizational unit"
14559 msgstr "Организация"
14561 #: html/getxls.php:236
14562 #, fuzzy
14563 msgid "Postal Code"
14564 msgstr "Почтовый индекс"
14566 #: html/getxls.php:236
14567 #, fuzzy
14568 msgid "Surename"
14569 msgstr "Имя сервера"
14571 #: html/getxls.php:236
14572 #, fuzzy
14573 msgid "Title"
14574 msgstr "Файлы"
14576 #: html/getxls.php:239
14577 msgid "Full"
14578 msgstr ""
14580 #: html/getxls.php:276
14581 #, fuzzy, php-format
14582 msgid "User List of %s on %s"
14583 msgstr "Список пользователей"
14585 #: html/getxls.php:330
14586 #, fuzzy, php-format
14587 msgid "Computers of %s on %s"
14588 msgstr "не полный"
14590 #: html/index.php:49 html/index.php:337
14591 msgid "Session will not be encrypted."
14592 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
14594 #: html/index.php:49 html/index.php:337
14595 msgid "Enter SSL session"
14596 msgstr "Использовать шифрование SSL"
14598 #: html/index.php:117
14599 #, php-format
14600 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
14601 msgstr ""
14602 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
14604 #: html/index.php:138
14605 #, fuzzy, php-format
14606 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
14607 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
14609 #: html/index.php:223
14610 msgid ""
14611 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
14612 "make sure, that this is possible."
14613 msgstr ""
14615 #: html/index.php:231
14616 msgid ""
14617 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
14618 msgstr ""
14620 #: html/index.php:250 ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
14621 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
14622 msgid ""
14623 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
14624 "administrate anything!"
14625 msgstr ""
14626 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
14627 "либо администрировать!"
14629 #: html/index.php:258
14630 msgid "Please specify a valid username!"
14631 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
14633 #: html/index.php:260
14634 msgid "Please specify your password!"
14635 msgstr "Введите свой пароль!"
14637 #: html/index.php:267
14638 msgid "Please check the username/password combination."
14639 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
14641 #: html/index.php:291
14642 #, fuzzy
14643 msgid "Account locked. Please contact your system administrator."
14644 msgstr ""
14645 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
14646 "администратору."
14648 #: html/index.php:343
14649 msgid ""
14650 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
14651 "page before logging in!"
14652 msgstr ""
14654 #: html/getkiosk.php:25
14655 #, php-format
14656 msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
14657 msgstr ""
14659 #: html/getkiosk.php:30
14660 #, fuzzy, php-format
14661 msgid "Can't read file '%s', check permissions."
14662 msgstr "Удалить"
14664 #: html/getfax.php:53
14665 msgid "Could not connect to database server!"
14666 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
14668 #: html/getfax.php:55
14669 msgid "Could not select database!"
14670 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
14672 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
14673 msgid "Database query failed!"
14674 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
14676 #: html/main.php:164
14677 #, fuzzy
14678 msgid ""
14679 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
14680 "fixed by an administrator."
14681 msgstr ""
14682 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
14683 "систему, пока он не будет отключен администратором."
14685 #: html/main.php:220
14686 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
14687 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
14689 #: html/main.php:349
14690 #, fuzzy, php-format
14691 msgid "FATAL: Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
14692 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
14694 #: html/main.php:364
14695 #, fuzzy
14696 msgid "Your password is about to expire, please change your password"
14697 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
14699 #: html/main.php:388
14700 msgid ""
14701 "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
14702 "some errors!"
14703 msgstr ""
14705 #: html/get_attachment.php:47
14706 #, fuzzy
14707 msgid ""
14708 "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your "
14709 "php setup."
14710 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
14712 #: html/get_attachment.php:55
14713 #, fuzzy
14714 msgid ""
14715 "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
14716 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
14718 #: html/get_attachment.php:64
14719 msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
14720 msgstr ""
14722 #: html/get_attachment.php:69
14723 #, fuzzy, php-format
14724 msgid "Can't open file '%s'."
14725 msgstr "Удалить"
14727 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
14728 msgid ""
14729 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
14730 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
14731 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
14732 "filters to get the entries you are looking for."
14733 msgstr ""
14734 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
14735 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
14736 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
14737 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
14738 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
14740 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
14741 msgid "Please choose the way to react for this session"
14742 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
14744 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
14745 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
14746 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
14748 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
14749 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
14750 #, fuzzy
14751 msgid ""
14752 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
14753 "and let me use filters instead"
14754 msgstr ""
14755 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
14756 "позволить использовать фильтры"
14758 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
14759 #, fuzzy
14760 msgid "Please use your username and password to log in"
14761 msgstr ""
14762 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
14763 "i>."
14765 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
14766 #: ihtml/themes/default/login.tpl:46 ihtml/themes/default/login.tpl:49
14767 msgid "Directory"
14768 msgstr "Каталог"
14770 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:57
14771 msgid "Sign in"
14772 msgstr "Войти"
14774 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:58
14775 msgid "Click here to log in"
14776 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
14778 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
14779 msgid "Session conflict detected"
14780 msgstr "Конфликт сеансов"
14782 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
14783 #, fuzzy
14784 msgid ""
14785 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
14786 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
14787 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
14788 "possible. Pressing the 'Logout' button will close this session."
14789 msgstr ""
14790 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
14791 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
14792 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
14793 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
14794 "завершите текущий сеанс."
14796 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
14797 msgid ""
14798 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
14799 "so please close multiple windows and log in again."
14800 msgstr ""
14801 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
14802 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
14804 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
14805 msgid "Logout"
14806 msgstr "Выход"
14808 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
14809 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
14810 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
14811 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
14813 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
14814 msgid ""
14815 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
14816 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
14817 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
14818 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
14819 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
14820 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
14821 msgstr ""
14822 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
14823 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
14824 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
14825 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
14826 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
14828 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
14829 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
14830 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
14831 msgstr ""
14833 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
14834 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
14835 msgid ""
14836 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
14837 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
14838 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
14839 "create the missing entries."
14840 msgstr ""
14842 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
14843 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
14844 msgid "Main"
14845 msgstr "Начало"
14847 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
14848 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
14849 msgid "Help"
14850 msgstr "Справка"
14852 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
14853 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
14854 msgid "Sign out"
14855 msgstr "Выход"
14857 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
14858 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
14859 msgid "Signed in:"
14860 msgstr "Пользователь:"
14862 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
14863 msgid "Locking conflict detected"
14864 msgstr "Конфликт блокировок"
14866 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9
14867 #, fuzzy
14868 msgid ""
14869 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
14870 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
14871 "case by pressing the 'Remove' button."
14872 msgstr ""
14873 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
14874 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
14875 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
14877 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
14878 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
14879 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
14880 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
14881 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
14882 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
14883 msgid "Setup continued..."
14884 msgstr "Продолжение настройки..."
14886 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
14887 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
14888 msgid ""
14889 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
14890 "correct minimum version."
14891 msgstr ""
14892 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
14893 "допустимости их версии."
14895 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
14896 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
14897 msgid ""
14898 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
14899 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
14900 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
14901 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
14902 "is organized will be asked later on."
14903 msgstr ""
14904 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
14905 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
14906 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
14907 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
14909 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
14910 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
14911 msgid ""
14912 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
14913 "(Example: ldap://your.server:389)."
14914 msgstr ""
14916 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
14917 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
14918 msgid ""
14919 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
14920 "affect various properties in your main configuration."
14921 msgstr ""
14923 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
14924 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
14925 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
14926 msgstr "Введите описание владельца каталога"
14928 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
14929 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
14930 msgid "Location name"
14931 msgstr "Местоположение"
14933 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
14934 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
14935 #, fuzzy
14936 msgid ""
14937 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
14938 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
14939 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
14940 msgstr ""
14941 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
14942 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
14943 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
14944 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
14945 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
14946 "пароль."
14948 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
14949 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
14950 msgid "Admin DN"
14951 msgstr "DN администратора"
14953 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
14954 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
14955 msgid "Admin password"
14956 msgstr "Пароль администратора"
14958 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
14959 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
14960 msgid ""
14961 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
14962 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
14963 "values below if the fit your needs."
14964 msgstr ""
14965 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
14966 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
14967 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
14969 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
14970 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
14971 #, fuzzy
14972 msgid "Base "
14973 msgstr "Ветка"
14975 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
14976 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
14977 msgid "People storage ou"
14978 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
14980 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
14981 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
14982 msgid "People dn attribute"
14983 msgstr "Атрибут DN пользователей"
14985 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
14986 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
14987 msgid "Group storage ou"
14988 msgstr "OU групп"
14990 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
14991 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
14992 msgid "ID base for users/groups"
14993 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
14995 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
14996 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
14997 msgid ""
14998 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
14999 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
15000 "used here, too."
15001 msgstr ""
15003 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
15004 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
15005 msgid "Encryption algorithm"
15006 msgstr ""
15008 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
15009 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
15010 msgid ""
15011 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
15012 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
15013 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
15014 msgstr ""
15016 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
15017 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
15018 #, fuzzy
15019 msgid "Mail method"
15020 msgstr "Почтовые настройки"
15022 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
15023 msgid ""
15024 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
15025 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
15026 "(But it  could be a security risk)  "
15027 msgstr ""
15029 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
15030 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
15031 #, fuzzy
15032 msgid "Display PHP errors"
15033 msgstr "Ошибка LDAP:"
15035 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
15036 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
15037 #, fuzzy
15038 msgid "true"
15039 msgstr "Улица"
15041 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
15042 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
15043 #, fuzzy
15044 msgid "false"
15045 msgstr "женский"
15047 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
15048 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
15049 msgid "Check"
15050 msgstr "Проверить"
15052 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
15053 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
15054 msgid "Setup finished"
15055 msgstr "Настройка завершена"
15057 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
15058 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
15059 msgid ""
15060 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
15061 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
15062 msgstr ""
15064 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
15065 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
15066 #, fuzzy
15067 msgid "Schema Configuration"
15068 msgstr "Системная информация"
15070 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
15071 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
15072 #, fuzzy
15073 msgid "Configuration File"
15074 msgstr "Настроить"
15076 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
15077 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
15078 msgid ""
15079 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
15080 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
15081 "gosa. Change it as needed."
15082 msgstr ""
15083 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
15084 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
15085 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
15087 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
15088 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
15089 #, fuzzy
15090 msgid "Download configuration"
15091 msgstr "Системная информация"
15093 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
15094 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
15095 msgid ""
15096 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
15097 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
15098 "execute these commands to achieve this requirement:"
15099 msgstr ""
15100 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
15101 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
15102 "понадобится выполнить следующие команды:"
15104 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
15105 #, fuzzy
15106 msgid ""
15107 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
15108 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
15109 "pressing the 'Edit anyway' button."
15110 msgstr ""
15111 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
15112 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
15113 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
15115 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
15116 msgid "GOsa help viewer"
15117 msgstr ""
15119 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
15120 msgid "Index"
15121 msgstr ""
15123 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
15124 msgid "Copy &amp; paste wizard"
15125 msgstr ""
15127 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:2
15128 #, fuzzy
15129 msgid "Object to be pasted"
15130 msgstr "Объединения"
15132 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:6
15133 msgid ""
15134 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
15135 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
15136 "maintain the values below to fullfill the policies."
15137 msgstr ""
15139 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:22
15140 #, fuzzy
15141 msgid "Operation complete"
15142 msgstr "не полный"
15144 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
15145 #, fuzzy
15146 msgid ""
15147 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
15148 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
15149 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
15150 "possible. Pressing the 'Logout'button will close this session."
15151 msgstr ""
15152 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
15153 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
15154 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
15155 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
15156 "завершите текущий сеанс."
15158 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
15159 #, fuzzy
15160 msgid ""
15161 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
15162 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
15163 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
15164 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
15165 "needed programms and after you've provided basic information for your LDAP "
15166 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
15167 msgstr ""
15168 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
15169 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
15170 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
15171 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
15172 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
15174 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
15175 msgid ""
15176 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
15177 "installation. It will give you information about the exact function that "
15178 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
15179 "is useful if you know what you're doing."
15180 msgstr ""
15182 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
15183 msgid "Toggle Show/Hide"
15184 msgstr ""
15186 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
15187 msgid "Your GOsa session has expired!"
15188 msgstr ""
15190 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
15191 msgid ""
15192 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
15193 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
15194 "with administrative tasks, please sign in again."
15195 msgstr ""
15197 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
15198 #, fuzzy
15199 msgid "Sign in again"
15200 msgstr "Войти"
15202 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
15203 msgid "Your Password has expired !! Choose a new Password"
15204 msgstr ""
15206 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
15207 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
15208 #, fuzzy
15209 msgid "Old Password"
15210 msgstr "Пароль"
15212 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
15213 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
15214 #, fuzzy
15215 msgid "New Password"
15216 msgstr "Новый пароль"
15218 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
15219 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
15220 #, fuzzy
15221 msgid "Verify Password"
15222 msgstr "Пароль"
15224 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
15225 #, fuzzy
15226 msgid "Change Password"
15227 msgstr "Сменить пароль"
15229 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
15230 #, fuzzy
15231 msgid "Click here to Change your password"
15232 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
15234 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
15235 msgid ""
15236 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
15237 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
15238 msgstr ""
15240 #, fuzzy
15241 #~ msgid "Repository settings"
15242 #~ msgstr "Сетевые настройки"
15244 #, fuzzy
15245 #~ msgid "please choose a release..."
15246 #~ msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
15248 #, fuzzy
15249 #~ msgid "Sections for this release"
15250 #~ msgstr "Местоположение ветки"
15252 #, fuzzy
15253 #~ msgid "Removing DNS service failed"
15254 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
15256 #, fuzzy
15257 #~ msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
15258 #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
15260 #, fuzzy
15261 #~ msgid "Online"
15262 #~ msgstr "в сети"
15264 #, fuzzy
15265 #~ msgid "Offline"
15266 #~ msgstr "не в сети"
15268 #, fuzzy
15269 #~ msgid "Please choose a valid  base."
15270 #~ msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
15272 #, fuzzy
15273 #~ msgid "Go to users home department"
15274 #~ msgstr "Подразделение"
15276 #, fuzzy
15277 #~ msgid "cn"
15278 #~ msgstr "Пиктограмма"
15280 #, fuzzy
15281 #~ msgid "Saving FAI template failed"
15282 #~ msgstr "Список подразделений"
15284 #, fuzzy
15285 #~ msgid "This zoneName is already in use"
15286 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
15288 #, fuzzy
15289 #~ msgid "This reverse zone is already in use"
15290 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
15292 #~ msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
15293 #~ msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
15295 #, fuzzy
15296 #~ msgid "Can't get quota information for '%s'."
15297 #~ msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
15299 #, fuzzy
15300 #~ msgid "Specified name is invalid."
15301 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
15303 #, fuzzy
15304 #~ msgid "Device ID"
15305 #~ msgstr "Устройства"
15307 #, fuzzy
15308 #~ msgid ""
15309 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
15310 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
15311 #~ "on top of the department list."
15312 #~ msgstr ""
15313 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15314 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
15315 #~ "можете использовать групповое выделение."
15317 #~ msgid "Display departments matching"
15318 #~ msgstr "Шаблон для подразделений"
15320 #~ msgid "Regular expression for matching department names"
15321 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
15323 #, fuzzy
15324 #~ msgid ""
15325 #~ "Your password has expired. To change your personal password use the "
15326 #~ "fields below. The changes take effect immediately. Please memorize the "
15327 #~ "new password, because you wouldn't be able to login without it."
15328 #~ msgstr ""
15329 #~ "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
15330 #~ "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не "
15331 #~ "сможете войти в систему."
15333 #, fuzzy
15334 #~ msgid "New Entry"
15335 #~ msgstr "Принтер"
15337 #, fuzzy
15338 #~ msgid "Admin"
15339 #~ msgstr "DN администратора"
15341 #, fuzzy
15342 #~ msgid "Admin Toggle"
15343 #~ msgstr "Пользователи домена"
15345 #, fuzzy
15346 #~ msgid ""
15347 #~ "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
15348 #~ "openXchange accounts, enable them first."
15349 #~ msgstr ""
15350 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
15351 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
15353 #, fuzzy
15354 #~ msgid "OpenXchange"
15355 #~ msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
15357 #, fuzzy
15358 #~ msgid ""
15359 #~ "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
15360 #~ "openXchange accounts, enable them first."
15361 #~ msgstr ""
15362 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
15363 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
15365 #~ msgid "List of applications"
15366 #~ msgstr "Список приложений"
15368 #~ msgid "Display applications matching"
15369 #~ msgstr "Шаблон для приложений"
15371 #~ msgid "Regular expression for matching application names"
15372 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
15374 #, fuzzy
15375 #~ msgid "Zone entries"
15376 #~ msgstr "Настройки телефона"
15378 #, fuzzy
15379 #~ msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
15380 #~ msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
15382 #, fuzzy
15383 #~ msgid " can't read/write any ppd informations."
15384 #~ msgstr "Системная информация"
15386 #, fuzzy
15387 #~ msgid ""
15388 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. "
15389 #~ msgstr ""
15390 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15391 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15392 #~ "использовать групповое выделение."
15394 #, fuzzy
15395 #~ msgid ""
15396 #~ "Having a large size of lists, you might prefer the range selectors on top "
15397 #~ "of the select box."
15398 #~ msgstr ""
15399 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15400 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15401 #~ "использовать групповое выделение."
15403 #, fuzzy
15404 #~ msgid "New         Blocklist"
15405 #~ msgstr "\"Черные списки\""
15407 #, fuzzy
15408 #~ msgid ""
15409 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
15410 #~ "working with a large number of groups."
15411 #~ msgstr ""
15412 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15413 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15414 #~ "можете использовать групповое выделение."
15416 #, fuzzy
15417 #~ msgid ""
15418 #~ "You may want to use the range selector on top of the application listbox, "
15419 #~ msgstr ""
15420 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15421 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15422 #~ "можете использовать групповое выделение."
15424 #, fuzzy
15425 #~ msgid "when working with a large number of applications."
15426 #~ msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
15428 #, fuzzy
15429 #~ msgid ""
15430 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
15431 #~ "on   top of the department list."
15432 #~ msgstr ""
15433 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15434 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
15435 #~ "можете использовать групповое выделение."
15437 #, fuzzy
15438 #~ msgid ""
15439 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
15440 #~ "working with  a large number of groups."
15441 #~ msgstr ""
15442 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15443 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15444 #~ "можете использовать групповое выделение."
15446 #, fuzzy
15447 #~ msgid "You may want to use the range selector on top of the macro listbox, "
15448 #~ msgstr ""
15449 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15450 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15451 #~ "можете использовать групповое выделение."
15453 #, fuzzy
15454 #~ msgid ""
15455 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected phone "
15456 #~ "conferences. "
15457 #~ msgstr ""
15458 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15459 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15460 #~ "использовать групповое выделение."
15462 #, fuzzy
15463 #~ msgid "selectors on top of the conferences list."
15464 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15466 #~ msgid "Display lists matching"
15467 #~ msgstr "Шаблон для стоп-листов"
15469 #, fuzzy
15470 #~ msgid "Display object groups matching"
15471 #~ msgstr "Показать совпадения объектов"
15473 #~ msgid "UNIX accounts"
15474 #~ msgstr "UNIX аккаунт"
15476 #~ msgid "Thin Clients"
15477 #~ msgstr "Тонкие клиенты"
15479 #~ msgid "Workstations"
15480 #~ msgstr "Рабочие станции"
15482 #, fuzzy
15483 #~ msgid "Profile"
15484 #~ msgstr "Путь к профилю"
15486 #, fuzzy
15487 #~ msgid "Groupname"
15488 #~ msgstr "Группа"
15490 #, fuzzy
15491 #~ msgid "Set root password"
15492 #~ msgstr "Изменить пароль"
15494 #~ msgid "Regular expression for matching system names"
15495 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
15497 #~ msgid "User name of which terminal(s) are shown"
15498 #~ msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
15500 #, fuzzy
15501 #~ msgid "Please select a valid ppd."
15502 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
15504 #, fuzzy
15505 #~ msgid "Inherit settings from this object group"
15506 #~ msgstr "Описание группы"
15508 #~ msgid " Please choose another name."
15509 #~ msgstr " Введите другое имя."
15511 #~ msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
15512 #~ msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
15514 #, fuzzy
15515 #~ msgid "Choose a template to delete or edit"
15516 #~ msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
15518 #, fuzzy
15519 #~ msgid "save"
15520 #~ msgstr "Сохранить"
15522 #~ msgid "Enter the filename of the kernel to use"
15523 #~ msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
15525 #~ msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
15526 #~ msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
15528 #, fuzzy
15529 #~ msgid "Settings for host entry #%s"
15530 #~ msgstr "Местоположение ветки"
15532 #, fuzzy
15533 #~ msgid ""
15534 #~ "The name '%s' can't be used as host entry, the name is already used in "
15535 #~ "this ldap tree."
15536 #~ msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
15538 #, fuzzy
15539 #~ msgid ""
15540 #~ "Can't rename '%s' to '%s',the destination name contains invalid "
15541 #~ "characters."
15542 #~ msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
15544 #, fuzzy
15545 #~ msgid "DFS shares"
15546 #~ msgstr "сброс"
15548 #, fuzzy
15549 #~ msgid "Complete"
15550 #~ msgstr "не полный"
15552 #, fuzzy
15553 #~ msgid "Successfully finished"
15554 #~ msgstr "Настройка завершена"
15556 #, fuzzy
15557 #~ msgid "Subnet"
15558 #~ msgstr "Установить"
15560 #, fuzzy
15561 #~ msgid "SOA record for this zone"
15562 #~ msgstr "Местоположение ветки"
15564 #, fuzzy
15565 #~ msgid "DNS TTL"
15566 #~ msgstr "DNS"
15568 #, fuzzy
15569 #~ msgid "DNS Class"
15570 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
15572 #, fuzzy
15573 #~ msgid "Remove inventory service"
15574 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
15576 #, fuzzy
15577 #~ msgid "Monitor"
15578 #~ msgstr "Мониторинг"
15580 #, fuzzy
15581 #~ msgid "Other devices"
15582 #~ msgstr "Сетевые устройства"
15584 #, fuzzy
15585 #~ msgid "Controllers"
15586 #~ msgstr "Страна"
15588 #, fuzzy
15589 #~ msgid "Drive"
15590 #~ msgstr "Драйвер"
15592 #, fuzzy
15593 #~ msgid "Hdd"
15594 #~ msgstr "Добавить"
15596 #, fuzzy
15597 #~ msgid "Network interface"
15598 #~ msgstr "Сетевой принтер"
15600 #, fuzzy
15601 #~ msgid "Nfs Export"
15602 #~ msgstr "Экспорт"
15604 #, fuzzy
15605 #~ msgid "Domain name service"
15606 #~ msgstr "Сканер"
15608 #, fuzzy
15609 #~ msgid "DNS-Zone"
15610 #~ msgstr "нет"
15612 #, fuzzy
15613 #~ msgid "DNS-TTL"
15614 #~ msgstr "DNS"
15616 #, fuzzy
15617 #~ msgid "close"
15618 #~ msgstr "Выбрать"
15620 #, fuzzy
15621 #~ msgid "Current base"
15622 #~ msgstr "Текущий пароль"
15624 #, fuzzy
15625 #~ msgid "mailto"
15626 #~ msgstr "Email"
15628 #, fuzzy
15629 #~ msgid "New other peripherals"
15630 #~ msgstr "Сетевой принтер"
15632 #, fuzzy
15633 #~ msgid "Can't connect to specified database."
15634 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
15636 #, fuzzy
15637 #~ msgid "Coments"
15638 #~ msgstr "Контакт"
15640 #, fuzzy
15641 #~ msgid "Invalid characters in uid."
15642 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
15644 #, fuzzy
15645 #~ msgid "Append new class names"
15646 #~ msgstr "Доступные приложения"
15648 #, fuzzy
15649 #~ msgid "Repositories"
15650 #~ msgstr "Повторить"
15652 #, fuzzy
15653 #~ msgid "Search filter"
15654 #~ msgstr "Поиск"
15656 #, fuzzy
15657 #~ msgid "There is no useable package list defined."
15658 #~ msgstr "Файл небыл загружен"
15660 #, fuzzy
15661 #~ msgid ""
15662 #~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
15663 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
15665 #, fuzzy
15666 #~ msgid "XML error in %s : %s at line %d"
15667 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
15669 #, fuzzy
15670 #~ msgid ""
15671 #~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
15672 #~ "password and server settings."
15673 #~ msgstr ""
15674 #~ "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
15676 #, fuzzy
15677 #~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
15678 #~ msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
15680 #, fuzzy
15681 #~ msgid "Account expiry"
15682 #~ msgstr "Учетная запись"
15684 #, fuzzy
15685 #~ msgid "Can change password"
15686 #~ msgstr "Сменить пароль"
15688 #, fuzzy
15689 #~ msgid "Home path"
15690 #~ msgstr "Домашний телефон"
15692 #, fuzzy
15693 #~ msgid "Samba domain name"
15694 #~ msgstr "Домашний каталог Samba"
15696 #, fuzzy
15697 #~ msgid "Lock account"
15698 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
15700 #, fuzzy
15701 #~ msgid ""
15702 #~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
15703 #~ "username and password combination."
15704 #~ msgstr ""
15705 #~ "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
15707 #, fuzzy
15708 #~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
15709 #~ msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
15711 #, fuzzy
15712 #~ msgid "Enter         SSL         session"
15713 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
15715 #, fuzzy
15716 #~ msgid "First Name"
15717 #~ msgstr "Список"
15719 #, fuzzy
15720 #~ msgid "Given Name"
15721 #~ msgstr "Имя"
15723 #, fuzzy
15724 #~ msgid "Server Name"
15725 #~ msgstr "Имя сервера"
15727 #, fuzzy
15728 #~ msgid "Display Name"
15729 #~ msgstr "Отображаемое имя"
15731 #, fuzzy
15732 #~ msgid "BirthDate"
15733 #~ msgstr "Дата"
15735 #, fuzzy
15736 #~ msgid "DisplayName"
15737 #~ msgstr "Отображаемое имя"
15739 #, fuzzy
15740 #~ msgid "Phone Number"
15741 #~ msgstr "Телефонные номера"
15743 #, fuzzy
15744 #~ msgid "Postal Adress"
15745 #~ msgstr "Почтовый индекс"
15747 #, fuzzy
15748 #~ msgid "mobile"
15749 #~ msgstr "Мобильный"
15751 #, fuzzy
15752 #~ msgid "Postal Address"
15753 #~ msgstr "Почтовый индекс"
15755 #, fuzzy
15756 #~ msgid "st"
15757 #~ msgstr "сброс"
15759 #, fuzzy
15760 #~ msgid "Adress"
15761 #~ msgstr "Адрес"
15763 #~ msgid "Display workstations matching"
15764 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
15766 #, fuzzy
15767 #~ msgid ""
15768 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
15769 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
15770 #~ "top of the printers list."
15771 #~ msgstr ""
15772 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
15773 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
15774 #~ "можете использовать групповое выделение."
15776 #, fuzzy
15777 #~ msgid "Specific Phone settings"
15778 #~ msgstr "Настройки телефона"
15780 #, fuzzy
15781 #~ msgid ""
15782 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
15783 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
15784 #~ "may want to use the range selectors below."
15785 #~ msgstr ""
15786 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
15787 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
15788 #~ "можете использовать групповое выделение."
15790 #, fuzzy
15791 #~ msgid "all"
15792 #~ msgstr "Все"
15794 #, fuzzy
15795 #~ msgid "day ago"
15796 #~ msgstr "день"
15798 #, fuzzy
15799 #~ msgid "days ago"
15800 #~ msgstr "день"
15802 #, fuzzy
15803 #~ msgid "Select time periode"
15804 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
15806 #, fuzzy
15807 #~ msgid "PPTP Server account"
15808 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
15810 #, fuzzy
15811 #~ msgid "PPTP Server"
15812 #~ msgstr "Сервер NTP"
15814 #, fuzzy
15815 #~ msgid "GLPI Account"
15816 #~ msgstr "Учетная запись"
15818 #, fuzzy
15819 #~ msgid "XLS export"
15820 #~ msgstr "Импортировать"
15822 #, fuzzy
15823 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
15824 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
15826 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
15827 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
15829 #~ msgid "This is an empty plugin."
15830 #~ msgstr "Это пустой модуль."
15832 #, fuzzy
15833 #~ msgid "email"
15834 #~ msgstr "Email"
15836 #, fuzzy
15837 #~ msgid "pager"
15838 #~ msgstr "Пейджер"
15840 #, fuzzy
15841 #~ msgid "Nagios Auth"
15842 #~ msgstr "Контакт"
15844 #, fuzzy
15845 #~ msgid "authorized_for_system_information"
15846 #~ msgstr "Системная информация"
15848 #~ msgid "organizations user database"
15849 #~ msgstr "база пользователя"
15851 #~ msgid ""
15852 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
15853 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
15854 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
15855 #~ "inheritance from default entries.</b>"
15856 #~ msgstr ""
15857 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
15858 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
15859 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
15860 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
15861 #~ "умолчанию.</b>"
15863 #, fuzzy
15864 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
15865 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
15867 #, fuzzy
15868 #~ msgid "Members:"
15869 #~ msgstr "Включаемые объекты"
15871 #, fuzzy
15872 #~ msgid "Initiales"
15873 #~ msgstr "Отчество"
15875 #, fuzzy
15876 #~ msgid "Upload new PPD file"
15877 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
15879 #, fuzzy
15880 #~ msgid "Initiales)."
15881 #~ msgstr "Отчество"
15883 #, fuzzy
15884 #~ msgid "Add admin user"
15885 #~ msgstr "Пользователи домена"
15887 #, fuzzy
15888 #~ msgid "Add admin group"
15889 #~ msgstr "Группа Samba"
15891 #, fuzzy
15892 #~ msgid "Undefined"
15893 #~ msgstr "не определена"
15895 #, fuzzy
15896 #~ msgid "Select user/group to add"
15897 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
15899 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
15900 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
15902 #, fuzzy
15903 #~ msgid "selected"
15904 #~ msgstr "Удалить"
15906 #, fuzzy
15907 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
15908 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15910 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
15911 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
15913 #~ msgid "Add additional automount entries"
15914 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
15916 #~ msgid "Additional fstab entries"
15917 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
15919 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
15920 #~ msgstr ""
15921 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
15923 #, fuzzy
15924 #~ msgid "Service"
15925 #~ msgstr "Сервисы"
15927 #, fuzzy
15928 #~ msgid "List of used class names"
15929 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
15931 #, fuzzy
15932 #~ msgid "Profile management"
15933 #~ msgstr "Управление подразделениями"
15935 #, fuzzy
15936 #~ msgid "Display hotplugs of department"
15937 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
15939 #, fuzzy
15940 #~ msgid "Select printer entry"
15941 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
15943 #, fuzzy
15944 #~ msgid "Display printers of department"
15945 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
15947 #, fuzzy
15948 #~ msgid "Logon management"
15949 #~ msgstr "Управление подразделениями"
15951 #, fuzzy
15952 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
15953 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15955 #, fuzzy
15956 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
15957 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15959 #, fuzzy
15960 #~ msgid "release"
15961 #~ msgstr "сброс"
15963 #, fuzzy
15964 #~ msgid "section"
15965 #~ msgstr "Действие"
15967 #, fuzzy
15968 #~ msgid "Profil server"
15969 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
15971 #, fuzzy
15972 #~ msgid "Please enter a valid description."
15973 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
15975 #, fuzzy
15976 #~ msgid "Please specify a script."
15977 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15979 #, fuzzy
15980 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
15981 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15983 #, fuzzy
15984 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
15985 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15987 #, fuzzy
15988 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
15989 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15991 #, fuzzy
15992 #~ msgid " name="
15993 #~ msgstr "Список"
15995 #, fuzzy
15996 #~ msgid " value="
15997 #~ msgstr "По умолчанию"
15999 #, fuzzy
16000 #~ msgid " type="
16001 #~ msgstr "Тип"
16003 #, fuzzy
16004 #~ msgid "FAI management"
16005 #~ msgstr "Название"
16007 #, fuzzy
16008 #~ msgid "New script bundle"
16009 #~ msgstr "Принтер"
16011 #, fuzzy
16012 #~ msgid "New hook bundle"
16013 #~ msgstr "Телефон"
16015 #, fuzzy
16016 #~ msgid "New variable bundle"
16017 #~ msgstr "Показать терминалы"
16019 #, fuzzy
16020 #~ msgid "New template bundle"
16021 #~ msgstr "Создать шаблон"
16023 #, fuzzy
16024 #~ msgid "Edit object"
16025 #~ msgstr "Соответствующий объект"
16027 #, fuzzy
16028 #~ msgid "Delete object"
16029 #~ msgstr "Включаемые объекты"
16031 #, fuzzy
16032 #~ msgid "Script set"
16033 #~ msgstr "Путь к сценариям"
16035 #, fuzzy
16036 #~ msgid "Variable set"
16037 #~ msgstr "Переменная"
16039 #, fuzzy
16040 #~ msgid "Abort"
16041 #~ msgstr "Порт"
16043 #, fuzzy
16044 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
16045 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
16047 #, fuzzy
16048 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
16049 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
16051 #, fuzzy
16052 #~ msgid "Choose a disc name"
16053 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
16055 #, fuzzy
16056 #~ msgid "cancel"
16057 #~ msgstr "Отмена"
16059 #, fuzzy
16060 #~ msgid "Available class names."
16061 #~ msgstr "Доступные приложения"
16063 #, fuzzy
16064 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
16065 #~ msgstr "Объект группы"
16067 #, fuzzy
16068 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
16069 #~ msgstr "Объект группы"
16071 #, fuzzy
16072 #~ msgid "Obtions"
16073 #~ msgstr "Параметры"
16075 #, fuzzy
16076 #~ msgid ""
16077 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
16078 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
16080 #, fuzzy
16081 #~ msgid "Set voicemail password"
16082 #~ msgstr "Изменить пароль"
16084 #~ msgid "Path to PPD"
16085 #~ msgstr "Путь к PPD"
16087 #, fuzzy
16088 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
16089 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
16091 #, fuzzy
16092 #~ msgid "Name of Conference"
16093 #~ msgstr "Подразделение"
16095 #, fuzzy
16096 #~ msgid "Number"
16097 #~ msgstr "Ноябрь"
16099 #, fuzzy
16100 #~ msgid "Additional phone attributes "
16101 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
16103 #~ msgid "Forward calls to"
16104 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
16106 #~ msgid "Timeout (s)"
16107 #~ msgstr "Таймаут (с)"
16109 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
16110 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
16112 #, fuzzy
16113 #~ msgid "fill out"
16114 #~ msgstr "Выход"
16116 #~ msgid "Display lists containing"
16117 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
16119 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
16120 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
16122 #, fuzzy
16123 #~ msgid "New system"
16124 #~ msgstr "Удалить"
16126 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
16127 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
16129 #, fuzzy
16130 #~ msgid "Germany"
16131 #~ msgstr "Немецкий"
16133 #, fuzzy
16134 #~ msgid ""
16135 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
16136 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
16137 #~ "really deleting anything."
16138 #~ msgstr ""
16139 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
16140 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
16141 #~ "подтвердить свое решение."
16143 #~ msgid "Display lists of department"
16144 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
16146 #, fuzzy
16147 #~ msgid ""
16148 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
16149 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
16150 #~ msgstr ""
16151 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
16152 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
16153 #~ "подтвердить свое решение."
16155 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
16156 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
16158 #, fuzzy
16159 #~ msgid ""
16160 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
16161 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
16162 #~ "users."
16163 #~ msgstr ""
16164 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
16165 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
16166 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
16168 #, fuzzy
16169 #~ msgid ""
16170 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
16171 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
16172 #~ "applications."
16173 #~ msgstr ""
16174 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
16175 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
16176 #~ "подтвердить свое решение."
16178 #~ msgid "Display applications of department"
16179 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
16181 #, fuzzy
16182 #~ msgid ""
16183 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
16184 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
16185 #~ "deleting departments."
16186 #~ msgstr ""
16187 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
16188 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
16189 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
16191 #~ msgid "Display subdepartments of"
16192 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
16194 #~ msgid "Thin client template for"
16195 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
16197 #, fuzzy
16198 #~ msgid ""
16199 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
16200 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
16201 #~ msgstr ""
16202 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
16203 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
16205 #, fuzzy
16206 #~ msgid ""
16207 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
16208 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
16209 #~ msgstr ""
16210 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
16211 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
16212 #~ "подтвердить свое решение."
16214 #, fuzzy
16215 #~ msgid "Display macros of department"
16216 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
16218 #, fuzzy
16219 #~ msgid "Telefon PIN"
16220 #~ msgstr "Телефон"
16222 #~ msgid "Show empty groups"
16223 #~ msgstr "Показать пустые группы"
16225 #, fuzzy
16226 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
16227 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
16229 #~ msgid "Answering machine"
16230 #~ msgstr "Автоответчик"
16232 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
16233 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
16235 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
16236 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
16238 #~ msgid "Show FTP users"
16239 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
16241 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
16242 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
16244 #~ msgid "Show FAX users"
16245 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
16247 #, fuzzy
16248 #~ msgid "Phone category"
16249 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
16251 #~ msgid ""
16252 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
16253 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
16254 #~ msgstr ""
16255 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
16256 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
16258 #~ msgid ""
16259 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
16260 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
16261 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
16262 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
16263 #~ msgstr ""
16264 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
16265 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
16266 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
16267 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
16268 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
16269 #~ "соответствующий пароль."
16271 #~ msgid "absent"
16272 #~ msgstr "отсутствует"
16274 #, fuzzy
16275 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
16276 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
16278 #, fuzzy
16279 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
16280 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
16282 #~ msgid ""
16283 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
16284 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
16285 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
16286 #~ msgstr ""
16287 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
16288 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
16289 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
16291 #, fuzzy
16292 #~ msgid ""
16293 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
16294 #~ "reachable for GOsa."
16295 #~ msgstr ""
16296 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
16297 #~ "доступен GOsa."
16299 #, fuzzy
16300 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
16301 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
16303 #, fuzzy
16304 #~ msgid "Send report"
16305 #~ msgstr "Отправитель"
16307 #, fuzzy
16308 #~ msgid "LDIF CSV import"
16309 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
16311 #~ msgid "DHCP"
16312 #~ msgstr "DHCP"
16314 #, fuzzy
16315 #~ msgid "Kolab Hosts"
16316 #~ msgstr "Моя учетная запись"
16318 #~ msgid "GONICUS"
16319 #~ msgstr "GONICUS"
16321 #~ msgid ""
16322 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
16323 #~ msgstr ""
16324 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
16325 #~ "подходящий пароль."
16327 #~ msgid "Checking for gd module"
16328 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
16330 #~ msgid ""
16331 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
16332 #~ "as jpegPhoto."
16333 #~ msgstr ""
16334 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
16335 #~ "загружаемых пользователями."
16337 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
16338 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
16340 #~ msgid ""
16341 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
16342 #~ "suggested directory."
16343 #~ msgstr ""
16344 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
16345 #~ "нужном каталоге."
16347 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
16348 #~ msgstr ""
16349 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
16350 #~ "измените их!"
16352 #, fuzzy
16353 #~ msgid "Referral Password"
16354 #~ msgstr "Подтверждение"
16356 #, fuzzy
16357 #~ msgid ""
16358 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
16359 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
16360 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
16361 #~ msgstr ""
16362 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
16363 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
16364 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
16366 #~ msgid "Cant open file on server."
16367 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
16369 #~ msgid "Overwrite"
16370 #~ msgstr "Перезаписать"