Code

9c28960942eab8754758401a44470c1a9fb0b2e0
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 13:40+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:28
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:51
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:70 contrib/gosa.conf:83 contrib/gosa.conf:92
30 #: contrib/gosa.conf:98 contrib/gosa.conf:103 contrib/gosa.conf:109
31 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:127 contrib/gosa.conf:136
32 #: contrib/gosa.conf:141 contrib/gosa.conf:146 contrib/gosa.conf:151
33 #: contrib/gosa.conf:156 contrib/gosa.conf:161
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6
39 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
40 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
41 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5
42 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4
43 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
44 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
45 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
46 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
47 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
48 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:7
49 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
50 msgid "Generic"
51 msgstr "Общее"
53 #: contrib/gosa.conf:71
54 msgid "Unix"
55 msgstr "Unix"
57 #: contrib/gosa.conf:72 contrib/gosa.conf:84
58 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
59 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:378
60 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:729
61 msgid "Environment"
62 msgstr "Окружение"
64 #: contrib/gosa.conf:73 contrib/gosa.conf:86
65 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
66 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:374
67 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:731
68 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:73
69 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:161
70 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:383
71 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
72 msgid "Mail"
73 msgstr "Почта"
75 #: contrib/gosa.conf:74 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
76 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:375
77 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:737
78 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
79 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
80 msgid "Samba"
81 msgstr "Samba"
83 #: contrib/gosa.conf:75 plugins/personal/connectivity/main.inc:135
84 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
85 msgid "Connectivity"
86 msgstr "Подключение"
88 #: contrib/gosa.conf:76 plugins/personal/generic/generic.tpl:241
89 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:372
90 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
91 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
92 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:735
93 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:62 html/getxls.php:174
94 #: html/getxls.php:236
95 msgid "Fax"
96 msgstr "Факс"
98 #: contrib/gosa.conf:77 plugins/personal/generic/generic.tpl:224
99 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:362
100 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
101 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
102 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
103 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:48
104 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:96
105 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:377
106 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:733
107 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
108 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
109 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:708
110 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
111 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:487
112 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
113 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
114 msgid "Phone"
115 msgstr "Телефон"
117 #: contrib/gosa.conf:78 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
118 msgid "Nagios"
119 msgstr ""
121 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:88 contrib/gosa.conf:94
122 #: contrib/gosa.conf:99 contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:114
123 #: contrib/gosa.conf:123 contrib/gosa.conf:132 contrib/gosa.conf:137
124 #: contrib/gosa.conf:142 contrib/gosa.conf:147 contrib/gosa.conf:152
125 #: contrib/gosa.conf:157 contrib/gosa.conf:162
126 msgid "References"
127 msgstr "Ссылки"
129 #: contrib/gosa.conf:85
130 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
131 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
132 msgid "Applications"
133 msgstr "Приложения"
135 #: contrib/gosa.conf:87
136 msgid "ACL"
137 msgstr "Доступ"
139 #: contrib/gosa.conf:93 plugins/admin/applications/generic.tpl:66
140 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
141 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
142 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87
143 msgid "Options"
144 msgstr "Параметры"
146 #: contrib/gosa.conf:104 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:652
147 #, fuzzy
148 msgid "Parameter"
149 msgstr "Параметры загрузки"
151 #: contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:128
152 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:93
153 msgid "Startup"
154 msgstr "Запуск"
156 #: contrib/gosa.conf:111 contrib/gosa.conf:129
157 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:97
158 msgid "Devices"
159 msgstr "Устройства"
161 #: contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:130
162 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:168
163 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:714
164 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
165 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:490
166 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
167 msgid "Printer"
168 msgstr "Принтер"
170 #: contrib/gosa.conf:113 contrib/gosa.conf:122 contrib/gosa.conf:131
171 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:70
172 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
173 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
174 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:22
175 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22 plugins/admin/fai/headpage.tpl:20
176 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
177 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
178 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
179 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20
180 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
181 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
182 msgid "Information"
183 msgstr "Информация"
185 #: contrib/gosa.conf:119
186 msgid "Databases"
187 msgstr "Базы данных"
189 #: contrib/gosa.conf:120 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
190 msgid "Services"
191 msgstr "Сервисы"
193 #: contrib/gosa.conf:177 plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
194 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
195 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
196 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
197 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
198 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
199 msgid "Export"
200 msgstr "Экспорт"
202 #: contrib/gosa.conf:178
203 #, fuzzy
204 msgid "Excel Export"
205 msgstr "Экспорт"
207 #: contrib/gosa.conf:179 plugins/personal/mail/generic.tpl:112
208 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
209 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
210 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:117
211 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:120
212 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:91
213 msgid "Import"
214 msgstr "Импортировать"
216 #: contrib/gosa.conf:180
217 #, fuzzy
218 msgid "CSV Import"
219 msgstr "Импортировать"
221 #: contrib/gosa.conf:184
222 #, fuzzy
223 msgid "Partitions"
224 msgstr "Назначение"
226 #: contrib/gosa.conf:188 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
227 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
228 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
229 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:89
230 #, fuzzy
231 msgid "Script"
232 msgstr "Путь к сценариям"
234 #: contrib/gosa.conf:192 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:551
235 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:552
236 msgid "Hooks"
237 msgstr ""
239 #: contrib/gosa.conf:196 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:544
240 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:545
241 #, fuzzy
242 msgid "Variables"
243 msgstr "Переменная"
245 #: contrib/gosa.conf:200 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:565
246 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:566
247 #, fuzzy
248 msgid "Templates"
249 msgstr "Шаблон"
251 #: contrib/gosa.conf:204 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
252 #, fuzzy
253 msgid "Profiles"
254 msgstr "Путь к профилю"
256 #: contrib/gosa.conf:208
257 #, fuzzy
258 msgid "Packages"
259 msgstr "Показать телефоны"
261 #: contrib/gosa.conf:226
262 msgid "{LOCATIONNAME}"
263 msgstr ""
265 #: contrib/gosa.conf:243 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
266 msgid "German"
267 msgstr "Немецкий"
269 #: contrib/gosa.conf:244
270 msgid "Russian"
271 msgstr "Русский"
273 #: contrib/gosa.conf:245
274 msgid "Spanish"
275 msgstr "Испанский"
277 #: contrib/gosa.conf:246
278 msgid "French"
279 msgstr "Французский"
281 #: contrib/gosa.conf:247
282 msgid "Dutch"
283 msgstr "Датский"
285 #: contrib/gosa.conf:248
286 msgid "English"
287 msgstr "Английский"
289 #: contrib/gosa.conf:249
290 msgid "Italian"
291 msgstr ""
293 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
294 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
295 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
296 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
297 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
298 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
299 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
300 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
301 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
302 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
303 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
304 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
305 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
306 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
307 #: plugins/personal/connectivity/class_glpiAccount.inc:26
308 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
309 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
310 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
311 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
312 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
313 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:7
314 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
315 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
316 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
317 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
318 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
319 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
320 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:8
321 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
322 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
323 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
324 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
325 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
326 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
327 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
328 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
329 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
330 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:7
331 msgid "This does something"
332 msgstr "Что-то будет"
334 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:92
335 #, fuzzy
336 msgid "This account has no nagios extensions."
337 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
339 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:101
340 #, fuzzy
341 msgid "Remove nagios account"
342 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
344 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:102
345 #, fuzzy
346 msgid ""
347 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
348 "below."
349 msgstr ""
350 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
351 "их, щелкнув ниже."
353 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
354 #, fuzzy
355 msgid "Create nagios account"
356 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
358 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
359 #, fuzzy
360 msgid ""
361 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
362 "below."
363 msgstr ""
364 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
365 "щелкнув ниже."
367 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:163
368 #, fuzzy
369 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
370 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
372 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:166
373 #, fuzzy
374 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
375 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
377 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:170
378 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174
379 #, fuzzy
380 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
381 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
383 #: plugins/personal/nagios/main.inc:104 plugins/personal/mail/main.inc:104
384 #: plugins/personal/posix/main.inc:110 plugins/personal/samba/main.inc:104
385 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
386 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
387 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
388 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:115
389 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:80
390 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
391 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:390
392 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:331
393 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:632
394 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:304
395 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:350
396 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:539
397 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:339
398 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:303
399 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104
400 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:272
401 msgid "Finish"
402 msgstr "Готово"
404 #: plugins/personal/nagios/main.inc:106 plugins/personal/mail/main.inc:106
405 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
406 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:74
407 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
408 #: plugins/personal/posix/main.inc:112
409 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
410 #: plugins/personal/samba/main.inc:106
411 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
412 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
413 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
414 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:39
415 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
416 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
417 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
418 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
419 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
420 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:117
421 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:82
422 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
423 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
424 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
425 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
426 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
427 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:115
428 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:392
429 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:397
430 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:72
431 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
432 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
433 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:66
434 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
435 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:66 plugins/admin/fai/remove.tpl:17
436 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
437 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:133
438 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:333
439 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
440 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:49
441 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
442 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
443 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/password.tpl:23
444 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:634
445 #: plugins/admin/users/template.tpl:46 plugins/admin/users/remove.tpl:16
446 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:15
447 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:306
448 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
449 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:352
450 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
451 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
452 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
453 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:541
454 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:92 plugins/admin/systems/remove.tpl:16
455 #: plugins/admin/systems/password.tpl:30
456 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
457 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:341
458 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
459 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:305
460 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106
461 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:274
462 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
463 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
464 msgid "Cancel"
465 msgstr "Отмена"
467 #: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/personal/mail/main.inc:114
468 #: plugins/personal/posix/main.inc:120 plugins/personal/samba/main.inc:114
469 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
470 #: plugins/personal/generic/main.inc:179
471 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:125
472 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
473 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:111
474 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
475 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
477 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/mail/main.inc:115
478 #: plugins/personal/posix/main.inc:122 plugins/personal/samba/main.inc:115
479 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:136
480 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
481 #: plugins/personal/generic/main.inc:172
482 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:126
483 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
484 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
485 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
486 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
487 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:44
488 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:41 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:44
489 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
490 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:46
491 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
492 msgid "Edit"
493 msgstr "Изменить"
495 #: plugins/personal/nagios/main.inc:124
496 #, fuzzy
497 msgid "Nagios settings"
498 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
500 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
501 #, fuzzy
502 msgid "Nagios Account"
503 msgstr "Контакт"
505 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
506 #, fuzzy
507 msgid "Alias"
508 msgstr "женский"
510 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12 html/getxls.php:174
511 #, fuzzy
512 msgid "Mail address"
513 msgstr "MAC-адрес"
515 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
516 #, fuzzy
517 msgid "Host notification period"
518 msgstr "Параметры приложения"
520 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
521 #, fuzzy
522 msgid "Service notification period"
523 msgstr "Параметры приложения"
525 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
526 #, fuzzy
527 msgid "Service notification options"
528 msgstr "Параметры приложения"
530 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
531 #, fuzzy
532 msgid "Host notification options"
533 msgstr "Параметры приложения"
535 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
536 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:235
537 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
538 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:102 html/getxls.php:174
539 #: html/getxls.php:236
540 msgid "Pager"
541 msgstr "Пейджер"
543 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
544 #, fuzzy
545 msgid "Service notification commands"
546 msgstr "Параметры приложения"
548 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
549 #, fuzzy
550 msgid "Host notification commands"
551 msgstr "Параметры приложения"
553 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
554 #, fuzzy
555 msgid "Nagios authentification"
556 msgstr "Рабочая станция Windows"
558 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
559 #, fuzzy
560 msgid "view system informations"
561 msgstr "Системная информация"
563 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
564 #, fuzzy
565 msgid "view configuration information"
566 msgstr "Информация об организации"
568 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
569 msgid "trigger system commands"
570 msgstr ""
572 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
573 #, fuzzy
574 msgid "view all services"
575 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
577 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
578 msgid "view all hosts"
579 msgstr ""
581 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
582 msgid "trigger all service commands"
583 msgstr ""
585 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
586 msgid "trigger all host commands"
587 msgstr ""
589 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
590 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
591 msgid "Primary address"
592 msgstr "Основной адрес"
594 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
595 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
596 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:709
597 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:486
598 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
599 msgid "Server"
600 msgstr "Сервер"
602 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:13
603 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
604 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
606 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:22 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
607 msgid "Quota usage"
608 msgstr "Использование квоты"
610 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:29 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
611 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:150
612 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:367
613 msgid "not defined"
614 msgstr "не определена"
616 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:34 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
617 msgid "Quota size"
618 msgstr "Размер квоты"
620 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:48 plugins/admin/groups/mail.tpl:44
621 #, fuzzy
622 msgid "Alternative addresses"
623 msgstr "Альтернативные адреса"
625 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:50 plugins/admin/groups/mail.tpl:45
626 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
627 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
628 msgid "List of alternative mail addresses"
629 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
631 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:56 plugins/personal/mail/generic.tpl:127
632 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
633 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:72
634 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
635 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
636 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
637 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:307
638 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
639 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
640 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
641 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:117
642 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:134
643 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:177
644 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
645 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
646 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
647 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
648 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
649 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
650 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
651 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
652 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:43 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74
653 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:153
654 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:37 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:43
655 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:40 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43
656 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:51 plugins/admin/groups/mail.tpl:95
657 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:413
658 #: plugins/admin/groups/application.tpl:14
659 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
660 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:103
661 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
662 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
663 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
664 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
665 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:50
666 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:70
667 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:89
668 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
669 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
670 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
671 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
672 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
673 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39
674 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
675 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
676 msgid "Add"
677 msgstr "Добавить"
679 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:58 plugins/personal/mail/generic.tpl:131
680 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
681 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
682 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:309
683 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:135
684 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:162
685 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:178
686 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
687 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
688 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
689 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
690 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
691 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14
692 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
693 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38
694 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:45 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:42
695 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:15 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:45
696 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:52 plugins/admin/groups/mail.tpl:97
697 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:105
698 #: plugins/admin/users/remove.tpl:14 plugins/admin/applications/remove.tpl:13
699 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
700 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
701 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
702 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:51
703 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:71
704 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70 plugins/admin/systems/printer.tpl:86
705 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
706 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
707 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
708 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
709 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:40 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
710 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25 plugins/gofon/macro/remove.tpl:13
711 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
712 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
713 msgid "Delete"
714 msgstr "Удалить"
716 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:66
717 msgid "Mail options"
718 msgstr "Почтовые настройки"
720 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
721 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
722 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
724 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
725 msgid "No delivery to own mailbox"
726 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
728 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
729 msgid ""
730 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
731 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
733 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
734 msgid "Activate vacation message"
735 msgstr "Включить автоответчик"
737 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
738 #, fuzzy
739 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
740 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
742 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
743 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
744 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
746 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:83
747 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
748 msgstr ""
749 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
751 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:86
752 msgid "to folder"
753 msgstr "в папку"
755 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:93
756 msgid "Reject mails bigger than"
757 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
759 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:95
760 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:71
761 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:40
762 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:81
763 msgid "MB"
764 msgstr "Мб"
766 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:101
767 msgid "Vacation message"
768 msgstr "Сообщение автоответчика"
770 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:118
771 msgid "Forward messages to"
772 msgstr "Перенаправлять сообщения"
774 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:129
775 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
776 msgid "Add local"
777 msgstr "Добавить локально"
779 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:139
780 msgid "Advanced mail options"
781 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
783 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
784 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
785 msgstr ""
786 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
787 "внутри своего домена"
789 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
790 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
791 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
793 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
794 msgid "Use custom sieve script"
795 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
797 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
798 msgid "disables all Mail options!"
799 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
801 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
802 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
803 #, php-format
804 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
805 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
807 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:170
808 msgid "No DESC tag in vacation file:"
809 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
811 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:210
812 msgid "This account has no mail extensions."
813 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
815 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:219
816 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:195
817 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
818 msgid "Remove mail account"
819 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
821 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:220
822 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:196
823 msgid ""
824 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
825 "below."
826 msgstr ""
827 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
828 "их, щелкнув ниже."
830 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:222
831 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:198
832 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
833 msgid "Create mail account"
834 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
836 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:222
837 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:199
838 msgid ""
839 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
840 "below."
841 msgstr ""
842 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
843 "щелкнув ниже."
845 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:270
846 msgid ""
847 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
848 msgstr ""
849 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
850 "кому должны пересылаться сообщения."
852 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:276
853 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:258
854 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
855 msgstr ""
856 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
858 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:311
859 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:316
860 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:286
861 msgid ""
862 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
863 "addresses."
864 msgstr ""
865 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
866 "альтернативных адресов."
868 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:326
869 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:291
870 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
871 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
873 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:700
874 msgid ""
875 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
876 msgstr ""
878 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:705
879 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:619
880 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
881 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
883 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:709
884 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:713
885 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:585
886 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:70
887 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
888 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
890 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:720
891 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:628
892 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:77
893 msgid "The primary address you've entered is already in use."
894 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
896 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:726
897 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634
898 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
899 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
901 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:735
902 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:643
903 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
904 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
906 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:745
907 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:651
908 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
909 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
911 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:749
912 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
913 msgstr ""
915 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
916 msgid "User mail settings"
917 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
919 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
920 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
921 msgid "Select addresses to add"
922 msgstr "Выберите адреса для добавления"
924 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
925 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
926 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
927 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
928 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
929 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
930 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
931 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
932 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:32
933 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:34 plugins/admin/fai/headpage.tpl:29
934 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
935 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
936 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22 plugins/admin/users/headpage.tpl:29
937 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:29
938 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
939 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
940 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:20
941 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
942 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
943 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
944 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
945 msgid "Filters"
946 msgstr "Фильтры"
948 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
949 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:39
950 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
951 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
952 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
953 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
954 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
955 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:32
956 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
957 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
958 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
959 msgid "Choose the department the search will be based on"
960 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
962 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
963 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
964 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
965 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
966 msgid "Regular expression for matching addresses"
967 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
969 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
970 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
971 msgid "Display addresses of user"
972 msgstr "Показать адреса пользователя"
974 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
975 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
976 msgid "User name of which addresses are shown"
977 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
979 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
980 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:660
981 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
982 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
983 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109
984 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
985 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
986 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
987 #: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
988 msgid "Password"
989 msgstr "Пароль"
991 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
992 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
993 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:681
994 msgid "Change password"
995 msgstr "Сменить пароль"
997 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
998 #, fuzzy
999 msgid ""
1000 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
1001 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
1002 "be able to login without it."
1003 msgstr ""
1004 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
1005 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
1006 "войти в систему."
1008 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
1009 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
1010 #, fuzzy
1011 msgid ""
1012 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
1013 "and unix services."
1014 msgstr ""
1015 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
1016 "сервера, Samba и служб UNIX."
1018 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
1019 msgid "Current password"
1020 msgstr "Текущий пароль"
1022 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
1023 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
1024 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
1025 msgid "New password"
1026 msgstr "Новый пароль"
1028 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
1029 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
1030 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
1031 msgid "Repeat new password"
1032 msgstr "Подтверждение"
1034 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
1035 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
1036 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
1037 msgid "Set password"
1038 msgstr "Изменить пароль"
1040 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
1041 msgid "Clear fields"
1042 msgstr "Очистить поля"
1044 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
1045 msgid ""
1046 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
1047 "configured to use it as well."
1048 msgstr ""
1049 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
1050 "использующих его программ."
1052 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
1053 #: plugins/personal/generic/main.inc:169 plugins/gofax/reports/detail.tpl:68
1054 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
1055 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
1056 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122
1057 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66 include/functions.inc:1311
1058 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
1059 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
1060 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
1061 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
1062 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
1063 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
1064 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
1065 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
1066 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
1067 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
1068 msgid "Back"
1069 msgstr "Назад"
1071 #: plugins/personal/password/main.inc:40
1072 msgid ""
1073 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
1074 "one."
1075 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
1077 #: plugins/personal/password/main.inc:43
1078 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
1079 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
1081 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
1082 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:264
1083 msgid ""
1084 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
1085 "do not match."
1086 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
1088 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
1089 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:269
1090 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
1091 msgstr "Вы не указали новый пароль."
1093 #: plugins/personal/password/main.inc:59
1094 msgid "The password used as new and current are too similar."
1095 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
1097 #: plugins/personal/password/main.inc:64
1098 msgid "The password used as new is to short."
1099 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
1101 #: plugins/personal/password/main.inc:71
1102 msgid "You have no permissions to change your password."
1103 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1105 #: plugins/personal/password/main.inc:89
1106 msgid "External password changer reported a problem: "
1107 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
1109 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
1110 msgid "Select groups to add"
1111 msgstr "Выберите группы для добавления"
1113 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
1114 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:40
1115 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
1116 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
1118 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
1119 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:41
1120 msgid "Show primary groups"
1121 msgstr "Показать основные группы"
1123 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
1124 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:44
1125 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
1126 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
1128 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
1129 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:45
1130 msgid "Show samba groups"
1131 msgstr "Показать группы samba"
1133 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
1134 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
1135 msgid "Select to see groups that have applications configured"
1136 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
1138 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
1139 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
1140 msgid "Show application groups"
1141 msgstr "Показать группы приложений"
1143 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
1144 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:52
1145 msgid "Select to see groups that have mail settings"
1146 msgstr ""
1147 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
1149 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
1150 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:53
1151 msgid "Show mail groups"
1152 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
1154 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
1155 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:56
1156 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
1157 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
1159 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
1160 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:57
1161 msgid "Show functional groups"
1162 msgstr "Показать обычные группы"
1164 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
1165 msgid "Display groups of department"
1166 msgstr "Объединения в подразделении"
1168 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
1169 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:65 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
1170 msgid "Display groups matching"
1171 msgstr "Шаблон для групп"
1173 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
1174 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:67 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
1175 msgid "Regular expression for matching group names"
1176 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
1178 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
1179 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:73
1180 msgid "Display groups of user"
1181 msgstr "Показать группы пользователей"
1183 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:61
1184 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:76
1185 msgid "User name of which groups are shown"
1186 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
1188 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1189 msgid "User must change password on first login"
1190 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1192 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1193 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:245
1194 msgid "Password expires on"
1195 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1197 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1198 msgid "Select systems to add"
1199 msgstr "Выберите системы для добавления"
1201 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1202 msgid "Display systems of department"
1203 msgstr "Показать системы в подразделении"
1205 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1206 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
1207 msgid "Display systems matching"
1208 msgstr "Показать подходяшие системы"
1210 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
1211 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:85
1212 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:633
1213 msgid "Home directory"
1214 msgstr "Домашний каталог"
1216 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1217 msgid "Shell"
1218 msgstr "Оболочка"
1220 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1221 msgid "Primary group"
1222 msgstr "Основная группа"
1224 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29 plugins/gofax/reports/detail.tpl:46
1225 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:32 plugins/gofon/reports/contents.tpl:35
1226 msgid "Status"
1227 msgstr "Состояние"
1229 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1230 msgid "Force UID/GID"
1231 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1233 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43 html/getxls.php:230
1234 msgid "UID"
1235 msgstr "UID"
1237 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1238 msgid "GID"
1239 msgstr "GID"
1241 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1242 msgid "Group membership"
1243 msgstr "Членство в группах"
1245 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1246 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1247 msgstr ""
1248 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1250 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1251 msgid "Account"
1252 msgstr "Учетная запись"
1254 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1255 msgid "System trust"
1256 msgstr "Системные доверия"
1258 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Trust mode"
1261 msgstr "Режим"
1263 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1264 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1265 msgid "UNIX"
1266 msgstr "Unix"
1268 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:133
1269 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:963
1270 msgid "Group of user"
1271 msgstr "Группа пользователя"
1273 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:173
1274 msgid "unconfigured"
1275 msgstr "Не настроено"
1277 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:191
1278 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122
1279 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:107
1280 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:211
1281 msgid "automatic"
1282 msgstr "автоматически"
1284 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:222
1285 msgid "This account has no unix extensions."
1286 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
1288 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:243
1289 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:246
1290 msgid "Remove posix account"
1291 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1293 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:244
1294 #, fuzzy
1295 msgid ""
1296 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1297 "remove the samba / environment account first."
1298 msgstr ""
1299 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1300 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1302 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:247
1303 msgid ""
1304 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1305 "below."
1306 msgstr ""
1307 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1308 "использование, щелкнув ниже."
1310 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:250
1311 msgid "Create posix account"
1312 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1314 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:251
1315 msgid ""
1316 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1317 "below."
1318 msgstr ""
1319 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1320 "их, щелкнув ниже."
1322 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:435
1323 #, php-format
1324 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1325 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1327 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:437
1328 #, php-format
1329 msgid "Password must be changed after %s days"
1330 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1332 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:439
1333 #, php-format
1334 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1335 msgstr ""
1336 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1337 "бездействия (shadowInactive)"
1339 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:441
1340 #, php-format
1341 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1342 msgstr ""
1343 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1344 "(shadowWarning)"
1346 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465
1347 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1348 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1349 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1350 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1351 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1352 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:292
1353 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:222
1354 msgid "January"
1355 msgstr "Январь"
1357 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465
1358 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1359 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1360 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1361 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1362 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1363 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:292
1364 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:222
1365 msgid "February"
1366 msgstr "Февраль"
1368 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465
1369 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1370 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1371 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1372 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1373 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1374 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:292
1375 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:222
1376 msgid "March"
1377 msgstr "Март"
1379 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465
1380 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1381 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1382 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1383 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1384 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1385 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:292
1386 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:222
1387 msgid "April"
1388 msgstr "Апрель"
1390 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466
1391 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1392 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1393 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1394 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1395 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1396 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:293
1397 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:223
1398 msgid "May"
1399 msgstr "Май"
1401 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466
1402 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1403 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1404 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1405 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1406 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1407 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:293
1408 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:223
1409 msgid "June"
1410 msgstr "Июнь"
1412 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466
1413 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1414 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1415 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1416 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1417 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1418 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:293
1419 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:223
1420 msgid "July"
1421 msgstr "Июль"
1423 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466
1424 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1425 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1426 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1427 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1428 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1429 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:293
1430 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:223
1431 msgid "August"
1432 msgstr "Август"
1434 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466
1435 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1436 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1437 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1438 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1439 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1440 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:294
1441 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:224
1442 msgid "September"
1443 msgstr "Сентябрь"
1445 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1446 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1447 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1448 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1449 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1450 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
1451 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:294
1452 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:224
1453 msgid "October"
1454 msgstr "Октябрь"
1456 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1457 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1458 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1459 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1460 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1461 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
1462 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:294
1463 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:224
1464 msgid "November"
1465 msgstr "Ноябрь"
1467 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1468 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1469 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1470 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1471 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1472 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
1473 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:294
1474 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:224
1475 msgid "December"
1476 msgstr "Декабрь"
1478 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:548
1479 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1480 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
1481 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1482 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1483 msgid "disabled"
1484 msgstr "отключен"
1486 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:548
1487 msgid "full access"
1488 msgstr "полный доступ"
1490 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:549
1491 msgid "allow access to these hosts"
1492 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1494 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:718
1495 msgid "Failed: overriding lock"
1496 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1498 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:877
1499 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1500 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1502 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:880
1503 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1504 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1506 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:888
1507 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1508 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1510 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:891
1511 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1512 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1514 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:895
1515 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:657
1516 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1517 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1519 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:898
1520 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:660
1521 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1522 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1524 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:906
1525 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1526 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1528 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:911
1529 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1530 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1532 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:916
1533 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1534 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1536 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:919
1537 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1538 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1540 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:922
1541 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1542 msgstr ""
1543 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1544 "\"."
1546 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:925
1547 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1548 msgstr ""
1549 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1550 "\"."
1552 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:930
1553 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1554 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1556 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:933
1557 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1558 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1560 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:938
1561 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1562 msgstr ""
1563 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1565 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1042
1566 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:691
1567 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1568 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1570 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1571 msgid "Unix settings"
1572 msgstr "Атрибуты UNIX"
1574 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1575 msgid "Samba home"
1576 msgstr "Домашний каталог Samba"
1578 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1579 msgid "Script path"
1580 msgstr "Путь к сценариям"
1582 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1583 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:95
1584 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:634
1585 msgid "Profile path"
1586 msgstr "Путь к профилю"
1588 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:230
1589 msgid "Access options"
1590 msgstr "Параметры доступа"
1592 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:236
1593 msgid "Allow user to change password from client"
1594 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1596 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:239
1597 msgid "Login from windows client requires no password"
1598 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1600 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1601 msgid "Temporary disable samba account"
1602 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1604 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1605 msgid "Domain"
1606 msgstr "Домен"
1608 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1609 msgid "Terminal Server"
1610 msgstr "Терминальный сервер"
1612 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:82
1613 msgid "Allow login on terminal server"
1614 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
1616 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:107
1617 msgid "Inherit client config"
1618 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
1620 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:110
1621 msgid "Initial program"
1622 msgstr "Начальная программа"
1624 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116
1625 msgid "Working directory"
1626 msgstr "Рабочий каталог"
1628 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
1629 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1630 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
1632 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:136
1633 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:641
1634 msgid "Connection"
1635 msgstr "Подключение"
1637 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:145
1638 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:642
1639 msgid "Disconnection"
1640 msgstr "Отключение"
1642 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:154
1643 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
1644 msgid "IDLE"
1645 msgstr "Простой"
1647 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
1648 msgid "Client devices"
1649 msgstr "Клиентские устройства"
1651 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:172
1652 msgid "Connect client drives at logon"
1653 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
1655 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
1656 msgid "Connect client printers at logon"
1657 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
1659 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:184
1660 msgid "Default to main client printer"
1661 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
1663 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
1664 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:64
1665 msgid "Miscellaneous"
1666 msgstr "Разное"
1668 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:198
1669 msgid "Shadowing"
1670 msgstr "Затенение"
1672 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:207
1673 msgid "On broken or timed out"
1674 msgstr "При обрыве или таймауте"
1676 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:215
1677 msgid "Reconnect if disconnected"
1678 msgstr "В"
1680 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:242
1681 #, fuzzy
1682 msgid "Lock samba account"
1683 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1685 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:257
1686 msgid "Limit Logon Time"
1687 msgstr ""
1689 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:269
1690 msgid "Limit Logoff Time"
1691 msgstr ""
1693 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
1694 msgid "Account expires after"
1695 msgstr ""
1697 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:301
1698 msgid "Allow connection from these workstations only"
1699 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
1701 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1702 msgid "Select workstations to add"
1703 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
1705 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1706 msgid "Display workstations of department"
1707 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
1709 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1710 msgid "Samba settings"
1711 msgstr "Настройки Samba"
1713 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:196
1714 msgid "This account has no samba extensions."
1715 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
1717 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:205
1718 msgid "Remove samba account"
1719 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1721 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:206
1722 msgid ""
1723 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1724 "below."
1725 msgstr ""
1726 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
1727 "ниже."
1729 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
1730 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
1731 msgid "Create samba account"
1732 msgstr "Создать учетную запись Samba"
1734 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
1735 msgid ""
1736 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1737 "below."
1738 msgstr ""
1739 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
1740 "ниже."
1742 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:220
1743 msgid ""
1744 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1745 "samba accounts, enable them first."
1746 msgstr ""
1747 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
1748 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
1750 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
1751 msgid "input on, notify on"
1752 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
1754 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:455
1755 msgid "input on, notify off"
1756 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
1758 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1759 msgid "input off, notify on"
1760 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
1762 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1763 msgid "input off, nofify off"
1764 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
1766 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1767 msgid "disconnect"
1768 msgstr "отключиться"
1770 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
1771 msgid "reset"
1772 msgstr "сброс"
1774 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
1775 msgid "from any client"
1776 msgstr "от любого клиента"
1778 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:463
1779 msgid "from previous client only"
1780 msgstr "только от предыдущего клиента"
1782 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:636
1783 #, php-format
1784 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1785 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
1787 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:646
1788 #, php-format
1789 msgid ""
1790 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1791 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
1793 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:652
1794 msgid ""
1795 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1796 "than eight."
1797 msgstr ""
1798 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
1799 "Вы указали больше чем восем."
1801 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:836
1802 msgid ""
1803 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1804 "not be fixed by GOsa!"
1805 msgstr ""
1806 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
1807 "средствами GOsa."
1809 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:861
1810 msgid ""
1811 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1812 "possible!"
1813 msgstr ""
1814 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
1815 "в группу Samba невозможно!"
1817 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:111
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
1820 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1822 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:114
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
1825 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1827 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:117
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Please specify a valid id."
1830 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1832 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:123
1833 #, fuzzy
1834 msgid "An Entry with this name already exists."
1835 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
1837 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:128
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Please select an entry or press cancel."
1840 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
1842 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:67
1843 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:95
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Please select a printer or press cancel."
1846 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
1848 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Add hotplug devices"
1851 msgstr "Дисковод"
1853 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
1854 #, fuzzy
1855 msgid "Hotplug management"
1856 msgstr "Управление подразделениями"
1858 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
1859 #, fuzzy
1860 msgid "Select hotplug device to add"
1861 msgstr "Удалить"
1863 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Choose the department the search will be based    on"
1866 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
1868 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
1869 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:38
1870 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
1871 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
1872 msgid "Display users matching"
1873 msgstr "Фильтр"
1875 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
1878 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
1880 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:246
1881 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:282
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Remove environment extension"
1884 msgstr "Удалить параметры"
1886 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:247
1887 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:283
1888 #, fuzzy
1889 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
1890 msgstr ""
1891 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
1892 "ниже."
1894 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:256
1895 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:261
1896 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:289
1897 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:294
1898 msgid "Add environment extension"
1899 msgstr ""
1901 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:257
1902 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:290
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
1905 msgstr ""
1906 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
1907 "ниже."
1909 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:262
1910 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:295
1911 #, fuzzy
1912 msgid ""
1913 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
1914 "can enable this feature."
1915 msgstr ""
1916 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
1917 "ниже."
1919 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:485
1920 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:487
1921 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:134
1922 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:345
1923 #, fuzzy
1924 msgid "You must specify a valid mount point."
1925 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1927 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:716
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Please set a valid profile quota size."
1930 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
1932 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:723
1933 msgid ""
1934 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
1935 "features."
1936 msgstr ""
1938 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:745
1939 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
1940 msgstr ""
1942 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:838
1943 msgid "Error while writing printer"
1944 msgstr ""
1946 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:908
1947 msgid "Error while writing printer settings"
1948 msgstr ""
1950 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1030
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Admin"
1953 msgstr "DN администратора"
1955 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Add printer devcies"
1958 msgstr "Устройство печати"
1960 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
1961 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
1962 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Select printer to add"
1965 msgstr "Выбрать номера для добавления"
1967 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Display printers matching"
1970 msgstr "Показать совпадения номеров"
1972 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
1973 #, fuzzy
1974 msgid "Regular expression for matching printer names"
1975 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
1977 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
1978 msgid "The environment extension is currently disabled."
1979 msgstr ""
1981 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
1982 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:100
1983 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:146
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Environment managment settings"
1986 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1988 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
1989 #, fuzzy
1990 msgid "Profile managment"
1991 msgstr "Управление подразделениями"
1993 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Use profile managment"
1996 msgstr "Управление системами"
1998 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Profile server managment"
2001 msgstr "Управление подразделениями"
2003 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Profil path"
2006 msgstr "Путь к профилю"
2008 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:42
2009 msgid "Cache profile localy"
2010 msgstr ""
2012 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:51
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Kiosk profile settings"
2015 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2017 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
2018 msgid "Kiosk profile"
2019 msgstr ""
2021 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:60
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Manage"
2024 msgstr "Название"
2026 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:65
2027 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:31
2028 msgid "Quota"
2029 msgstr "Квота"
2031 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:79
2032 msgid "Resolution changeable on runtime"
2033 msgstr ""
2035 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:84
2036 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
2037 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
2038 msgid "Resolution"
2039 msgstr "Разрешение"
2041 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
2042 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:75
2043 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Shares"
2046 msgstr "сброс"
2048 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:116
2049 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:88
2050 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Mountpoint"
2053 msgstr "Мониторинг"
2055 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
2056 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
2057 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2058 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2059 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2060 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:206
2061 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:75
2062 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:248
2063 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:417
2064 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:97
2065 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:90
2066 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:47
2067 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
2068 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
2069 msgid "Remove"
2070 msgstr "Удалить"
2072 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:124
2073 msgid "Logon scripts"
2074 msgstr ""
2076 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:125
2077 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2078 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Logon script management"
2081 msgstr "Управление системами"
2083 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:149
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Hotplug devices"
2086 msgstr "Дисковод"
2088 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:150
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Hotplug device settings"
2091 msgstr "Дисковод"
2093 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:160
2094 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:355
2095 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
2096 msgid "New"
2097 msgstr "Создать"
2099 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:161
2100 msgid "Existing"
2101 msgstr ""
2103 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:169
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Printer settings"
2106 msgstr "Настройки телефона"
2108 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:179
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Admin Toggle"
2111 msgstr "Пользователи домена"
2113 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:96
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Specified name is invalid."
2116 msgstr "Указанное имя уже используется."
2118 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:100
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Specified description contains invalid characters."
2121 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2123 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Logon script settings"
2126 msgstr "Атрибуты UNIX"
2128 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Skript name"
2131 msgstr "Список"
2133 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
2134 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
2135 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41
2136 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
2137 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
2138 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
2139 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19
2140 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
2141 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
2142 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
2143 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
2144 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
2145 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2146 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
2147 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2148 #: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/systems/server.tpl:24
2149 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:24 plugins/admin/systems/printer.tpl:13
2150 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
2151 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
2152 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/gofon/macro/generic.tpl:36
2153 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:51
2154 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:123
2155 #: html/getxls.php:230
2156 msgid "Description"
2157 msgstr "Описание"
2159 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2160 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Priority"
2163 msgstr "Порт"
2165 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
2166 msgid "Logon script flags"
2167 msgstr ""
2169 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
2170 msgid "Last script"
2171 msgstr ""
2173 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
2174 msgid "Script can be replaced by user"
2175 msgstr ""
2177 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
2178 msgid "Logon script"
2179 msgstr ""
2181 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
2182 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:24
2183 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
2184 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
2185 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:67
2186 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
2187 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:65
2188 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:69
2189 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:132
2190 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
2191 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8
2192 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22 include/functions.inc:1302
2193 msgid "Apply"
2194 msgstr "Применить"
2196 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:61
2197 #, php-format
2198 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2199 msgstr ""
2201 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:64
2202 #, php-format
2203 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2204 msgstr ""
2206 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:88
2207 msgid ""
2208 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
2209 msgstr ""
2211 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:94
2212 #, php-format
2213 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
2214 msgstr ""
2216 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Create new hotplug entry"
2219 msgstr "Создание нового объекта в"
2221 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Create new hotplug device"
2224 msgstr "Создание нового объекта в"
2226 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
2227 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Device name"
2230 msgstr "Имя сервера"
2232 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2233 #, fuzzy
2234 msgid "Device ID"
2235 msgstr "Устройства"
2237 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:38
2238 #, fuzzy
2239 msgid "save"
2240 msgstr "Сохранить"
2242 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2243 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Kiosk profile management"
2246 msgstr "Управление системами"
2248 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:12
2249 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2250 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2251 msgid "Browse"
2252 msgstr "Просмотр"
2254 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
2255 #, fuzzy
2256 msgid "User environment settings"
2257 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2259 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
2260 msgid ""
2261 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
2262 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
2263 "then encode it with the selected method."
2264 msgstr ""
2265 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
2266 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
2267 "схемой."
2269 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
2270 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
2271 msgid "Personal picture"
2272 msgstr "Изображение"
2274 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
2275 msgid "Remove picture"
2276 msgstr "Удалить изображение"
2278 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
2279 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:114
2280 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
2281 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:91
2282 msgid "Save"
2283 msgstr "Сохранить"
2285 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
2286 msgid "Personal information"
2287 msgstr "Личная информация"
2289 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
2290 msgid "Change picture"
2291 msgstr "Сменить изображение"
2293 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
2294 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
2295 #: plugins/admin/users/template.tpl:19
2296 #, fuzzy
2297 msgid "First name"
2298 msgstr "Список"
2300 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
2301 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
2302 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Last name"
2305 msgstr "Список"
2307 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34 plugins/admin/users/template.tpl:28
2308 msgid "Login"
2309 msgstr "Имя пользователя"
2311 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:42
2312 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
2313 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
2314 msgid "Personal title"
2315 msgstr "Обращение"
2317 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:50
2318 msgid "Academic title"
2319 msgstr "Академическое звание"
2321 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:58
2322 msgid "Date of birth"
2323 msgstr "Дата рождения"
2325 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
2326 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
2327 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
2328 msgid "Set"
2329 msgstr "Установить"
2331 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:81 html/getxls.php:65
2332 #: html/getxls.php:224
2333 msgid "Sex"
2334 msgstr "Пол"
2336 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:91
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Preferred langage"
2339 msgstr "Язык по умолчанию"
2341 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:102
2342 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:21
2343 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
2344 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2345 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/systems/server.tpl:13
2346 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:13 plugins/admin/systems/terminal.tpl:18
2347 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:20
2348 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:27
2349 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
2350 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:22 plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
2351 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
2352 msgid "Base"
2353 msgstr "Ветка"
2355 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:106
2356 msgid "Choose subtree to place user in"
2357 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
2359 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:121
2360 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:265
2361 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
2362 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
2363 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
2364 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:93
2365 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:54 html/getxls.php:174
2366 msgid "Address"
2367 msgstr "Адрес"
2369 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:125
2370 msgid "Private phone"
2371 msgstr "Личный телефон"
2373 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:129
2374 msgid "Homepage"
2375 msgstr "Домашняя страница"
2377 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:138
2378 msgid "Password storage"
2379 msgstr "Хэширование паролей"
2381 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:148
2382 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
2383 msgid "Certificates"
2384 msgstr "Сертификаты"
2386 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:150
2387 msgid "Edit certificates"
2388 msgstr "Изменить сертификаты"
2390 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:154
2391 msgid "Kerberos"
2392 msgstr "Kerberos"
2394 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
2395 msgid "Edit properties"
2396 msgstr "Изменить свойства"
2398 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:171
2399 msgid "Organizational information"
2400 msgstr "Информация об организации"
2402 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:183 html/getxls.php:236
2403 msgid "Organization"
2404 msgstr "Организация"
2406 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:187
2407 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:310
2408 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
2409 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:75
2410 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:386
2411 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:689
2412 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:357
2413 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:589
2414 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:417
2415 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:485
2416 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:345
2417 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
2418 msgid "Department"
2419 msgstr "Подразделение"
2421 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:191
2422 msgid "Department No."
2423 msgstr "Номер подразделения"
2425 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:197
2426 msgid "Employee No."
2427 msgstr "Номер работника"
2429 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:203
2430 msgid "Employee type"
2431 msgstr "Форма трудоустройства"
2433 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:219
2434 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:358
2435 msgid "Room No."
2436 msgstr "Номер комнаты"
2438 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:231
2439 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2440 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
2441 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:51 html/getxls.php:236
2442 msgid "Mobile"
2443 msgstr "Мобильный"
2445 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:257
2446 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
2447 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
2448 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18 html/getxls.php:174
2449 msgid "Location"
2450 msgstr "Местоположение"
2452 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
2453 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:46 html/getxls.php:174
2454 #: html/getxls.php:236
2455 msgid "State"
2456 msgstr "Адм. единица"
2458 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:279
2459 msgid "Vocation"
2460 msgstr "Специальность"
2462 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:283
2463 msgid "Unit description"
2464 msgstr "Описание подразделения"
2466 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
2467 msgid "Subject area"
2468 msgstr "Область деятельности"
2470 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:299
2471 msgid "Functional title"
2472 msgstr "Должность"
2474 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:306
2475 msgid "Role"
2476 msgstr "Роль"
2478 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:318
2479 msgid "Person locality"
2480 msgstr "Местоположение сотрудника"
2482 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:326
2483 msgid "Unit"
2484 msgstr "Подразделение"
2486 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:333
2487 msgid "Street"
2488 msgstr "Улица"
2490 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:339
2491 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
2492 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:81 html/getxls.php:174
2493 msgid "Postal code"
2494 msgstr "Почтовый индекс"
2496 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:345
2497 msgid "House identifier"
2498 msgstr "Номер дома"
2500 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:367
2501 msgid "Please use the phone tab"
2502 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
2504 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:380
2505 msgid "Last delivery"
2506 msgstr "Последняя доставка"
2508 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:387
2509 msgid "Public visible"
2510 msgstr "Видимый всем"
2512 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
2513 msgid "Standard certificate"
2514 msgstr "Стандартный сертификат"
2516 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
2517 msgid "S/MIME certificate"
2518 msgstr "Сертификат S/MIME"
2520 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
2521 msgid "PKCS12 certificate"
2522 msgstr "Сертификат PKCS12"
2524 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
2525 msgid "Certificate serial number"
2526 msgstr "Серийный номер сертификата"
2528 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
2529 msgid "female"
2530 msgstr "женский"
2532 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
2533 msgid "male"
2534 msgstr "мужской"
2536 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:265
2537 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
2538 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
2540 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:294
2541 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
2542 msgstr ""
2543 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
2544 "прервана."
2546 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:390
2547 msgid "Please enter a valid serial number"
2548 msgstr "Введите корректный серийный номер"
2550 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
2551 #, php-format
2552 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
2553 msgstr ""
2555 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
2556 msgid "valid"
2557 msgstr ""
2559 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
2560 msgid "invalid"
2561 msgstr ""
2563 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:431
2564 #, fuzzy
2565 msgid "No certificate installed"
2566 msgstr "Изменить сертификаты"
2568 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:838
2569 msgid "Kerberos database communication failed"
2570 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
2572 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:855
2573 msgid "Can't remove user from kerberos database."
2574 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
2576 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:866
2577 msgid "Can't add user to kerberos database."
2578 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
2580 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:896
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Invalid characters in uid."
2583 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
2585 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:910
2586 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
2587 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2589 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:915
2590 #, fuzzy
2591 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
2592 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2594 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:921
2595 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:542
2596 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:546
2597 msgid "The required field 'Name' is not set."
2598 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2600 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:930
2601 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
2602 msgstr ""
2603 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
2605 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:936
2606 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:546
2607 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:549
2608 msgid "The required field 'Given name' is not set."
2609 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
2611 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:939
2612 msgid "The required field 'Login' is not set."
2613 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
2615 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:946
2616 msgid ""
2617 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
2618 "database."
2619 msgstr ""
2620 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
2621 "существует."
2623 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:953
2624 msgid ""
2625 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
2626 "are allowed."
2627 msgstr ""
2628 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
2629 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
2631 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:956
2632 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
2633 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
2635 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:959
2636 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:987
2637 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:552
2638 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:580
2639 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:169
2640 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
2641 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
2643 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:962
2644 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:984
2645 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:555
2646 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:577
2647 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
2648 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
2650 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:967
2651 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:970
2652 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:560
2653 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:563
2654 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:172
2655 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
2656 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
2658 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:973
2659 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:566
2660 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:175
2661 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
2662 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
2664 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:976
2665 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:569
2666 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
2667 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
2669 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:979
2670 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:572
2671 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
2672 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
2674 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1106
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Could not open specified certificate!"
2677 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
2679 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
2680 msgid "You are not allowed to set your password!"
2681 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
2683 #: plugins/personal/generic/main.inc:189
2684 msgid "Generic user information"
2685 msgstr "Общая информация о пользователе"
2687 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:16
2688 msgid "Proxy account"
2689 msgstr "Аккаунт Proxy"
2691 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
2692 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
2693 msgstr ""
2694 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
2695 "связанное с насилием)"
2697 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:35
2698 msgid "Limit proxy access to working time"
2699 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
2701 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
2702 msgid "Restrict proxy usage by quota"
2703 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
2705 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:80
2706 msgid "per"
2707 msgstr "per"
2709 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:1
2710 #, fuzzy
2711 msgid "PPTP account"
2712 msgstr "Аккаунт FTP"
2714 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:1
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Intranet account"
2717 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
2719 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
2720 msgid "WebDAV"
2721 msgstr "WebDAV"
2723 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:1
2724 msgid "PHPGroupware account"
2725 msgstr "Учетная запись Groupware"
2727 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Kolab account"
2730 msgstr "Моя учетная запись"
2732 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
2733 msgid ""
2734 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
2735 "you add a mail account."
2736 msgstr ""
2738 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Delegations"
2741 msgstr "Назначение"
2743 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Mail size"
2746 msgstr "Размер квоты"
2748 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
2749 msgid "No mail size restriction for this account"
2750 msgstr ""
2752 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Free Busy information"
2755 msgstr "Общая информация о пользователе"
2757 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
2758 msgid "URL"
2759 msgstr ""
2761 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
2762 msgid "Future"
2763 msgstr ""
2765 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
2766 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
2767 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
2768 #, fuzzy
2769 msgid "days"
2770 msgstr "день"
2772 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
2773 msgid "Invitation policy"
2774 msgstr ""
2776 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:1
2777 msgid "FTP account"
2778 msgstr "Аккаунт FTP"
2780 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:11
2781 msgid "Bandwidth"
2782 msgstr "Пропускная способность"
2784 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
2785 msgid "Upload bandwidth"
2786 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
2788 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:16
2789 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
2790 msgid "kb/s"
2791 msgstr "Кб/с"
2793 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
2794 msgid "Download bandwidth"
2795 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
2797 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
2798 msgid "Files"
2799 msgstr "Файлы"
2801 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
2802 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
2803 msgid "Size"
2804 msgstr "Размер"
2806 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:50
2807 msgid "Ratio"
2808 msgstr "Отношение"
2810 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
2811 msgid "Uploaded / downloaded files"
2812 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
2814 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2815 msgid "Check to disable FTP Access"
2816 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
2818 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2819 msgid "Temporary disable FTP access"
2820 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
2822 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
2823 #, fuzzy
2824 msgid "GLPI account"
2825 msgstr "Аккаунт FTP"
2827 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2828 msgid "Open-Xchange Account"
2829 msgstr ""
2831 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2832 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
2833 msgstr ""
2835 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Open-Xchange account"
2838 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
2840 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Remember"
2843 msgstr "Декабрь"
2845 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
2846 msgid "Appointment Days"
2847 msgstr ""
2849 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
2850 msgid "Task Days"
2851 msgstr ""
2853 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
2854 #, fuzzy
2855 msgid "User Information"
2856 msgstr "Информация"
2858 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
2859 msgid "User Timezone"
2860 msgstr ""
2862 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
2863 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
2864 msgid "Proxy"
2865 msgstr "Прокси-сервер"
2867 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:81
2868 msgid "KB"
2869 msgstr "Kb"
2871 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:81
2872 msgid "GB"
2873 msgstr "Gb"
2875 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:82
2876 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:283
2877 msgid "hour"
2878 msgstr "час"
2880 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:82
2881 msgid "day"
2882 msgstr "день"
2884 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:82
2885 msgid "week"
2886 msgstr "неделя"
2888 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:82
2889 msgid "month"
2890 msgstr "месяц"
2892 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:133
2893 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
2894 msgstr ""
2896 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:136
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
2899 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
2901 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
2902 msgid "PPTP"
2903 msgstr ""
2905 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
2906 msgid "Intranet"
2907 msgstr ""
2909 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
2910 msgid "PHPGroupware"
2911 msgstr "PHPGroupware"
2913 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:1
2914 #, fuzzy
2915 msgid "PHPscheduleit account"
2916 msgstr "Учетная запись Groupware"
2918 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
2919 msgid "Kolab"
2920 msgstr ""
2922 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:105
2923 #, fuzzy
2924 msgid ""
2925 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
2926 msgstr ""
2927 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
2928 "кому должны пересылаться сообщения."
2930 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:113
2931 #, fuzzy
2932 msgid ""
2933 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
2934 "existing user."
2935 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
2937 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
2938 msgid "Always accept"
2939 msgstr ""
2941 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
2942 msgid "Always reject"
2943 msgstr ""
2945 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:142
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Reject if conflicts"
2948 msgstr "В"
2950 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:143
2951 msgid "Manual if conflicts"
2952 msgstr ""
2954 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:144
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Manual"
2957 msgstr "Январь"
2959 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:180
2960 msgid "Anonymous"
2961 msgstr ""
2963 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:232
2964 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
2965 msgstr ""
2967 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:237
2968 #, fuzzy
2969 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
2970 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
2972 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:251
2973 #, php-format
2974 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
2975 msgstr ""
2977 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:259
2978 #, php-format
2979 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
2980 msgstr ""
2982 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
2983 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
2984 msgid "FTP"
2985 msgstr "FTP"
2987 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:128
2988 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
2989 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
2991 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:131
2992 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
2993 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
2995 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:134
2996 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
2997 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
2999 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:137
3000 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
3001 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
3003 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:140
3004 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
3005 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
3007 #: plugins/personal/connectivity/class_glpiAccount.inc:25
3008 msgid "GLPI"
3009 msgstr ""
3011 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
3012 msgid "Open-Xchange"
3013 msgstr ""
3015 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
3016 #, fuzzy, php-format
3017 msgid ""
3018 "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
3019 "openXchange accounts, enable them first."
3020 msgstr ""
3021 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
3022 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
3024 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
3025 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
3026 #, fuzzy
3027 msgid "OpenXchange"
3028 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3030 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
3031 #, fuzzy, php-format
3032 msgid ""
3033 "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
3034 "openXchange accounts, enable them first."
3035 msgstr ""
3036 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
3037 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
3039 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:699
3040 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:789
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
3043 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
3045 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:703
3046 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:793
3047 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
3048 msgstr ""
3050 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:707
3051 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:797
3052 #, fuzzy
3053 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
3054 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
3056 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:1
3057 msgid "WebDAV account"
3058 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3060 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
3061 #, fuzzy
3062 msgid "PHPscheduleit"
3063 msgstr "Учетная запись Groupware"
3065 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:63
3066 msgid "This account has no connectivity extensions."
3067 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
3069 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
3070 msgid "FAX Blocklists"
3071 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
3073 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:206
3074 #, php-format
3075 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
3076 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
3078 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:220
3079 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
3080 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
3082 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:238
3083 msgid "Please specify a valid phone number."
3084 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
3086 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:294
3087 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:426
3088 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:351
3089 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:669
3090 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:326
3091 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:280
3092 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
3093 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359
3094 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:327
3095 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Go up one department"
3098 msgstr "Подразделение"
3100 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:294
3101 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:426
3102 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:351
3103 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:669
3104 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:326
3105 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:280
3106 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
3107 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359
3108 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
3109 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:327
3110 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
3111 msgid "Up"
3112 msgstr ""
3114 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
3115 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:429
3116 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:352
3117 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670
3118 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
3119 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281
3120 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:566
3121 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:360
3122 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
3123 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Go to root department"
3126 msgstr "Список подразделений"
3128 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
3129 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:429
3130 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:352
3131 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670
3132 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
3133 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281
3134 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:566
3135 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:361
3136 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
3137 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Root"
3140 msgstr "Перезагрузить"
3142 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
3143 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:353
3144 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:671
3145 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:328
3146 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:567
3147 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
3148 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:329
3149 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:293
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Go to users department"
3152 msgstr "Выберите подразделение"
3154 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
3155 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:432
3156 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:353
3157 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:671
3158 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:328
3159 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:282
3160 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:567
3161 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:363
3162 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:329
3163 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:293
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Home"
3166 msgstr "Имя системы"
3168 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:298
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Create new blocklist"
3171 msgstr "Имя стоп-листа"
3173 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:298
3174 #, fuzzy
3175 msgid "New Blocklist"
3176 msgstr "\"Черные списки\""
3178 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:299
3179 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:461
3180 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
3181 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:676
3182 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:332
3183 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:286
3184 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:576
3185 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
3186 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:333
3187 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:297
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Current base"
3190 msgstr "Текущий пароль"
3192 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
3193 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:462
3194 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:358
3195 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:677
3196 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:333
3197 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:287
3198 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
3199 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:368
3200 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:334
3201 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:298
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Submit department"
3204 msgstr "Показать подразделения"
3206 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
3207 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:462
3208 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:358
3209 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:677
3210 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:333
3211 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:287
3212 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
3213 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:368
3214 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:334
3215 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:298
3216 msgid "Submit"
3217 msgstr ""
3219 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:303
3220 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:480
3221 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
3222 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:680
3223 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:337
3224 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:294
3225 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:582
3226 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:372
3227 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:339
3228 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:302
3229 #, fuzzy
3230 msgid "edit"
3231 msgstr "Изменить"
3233 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:303
3234 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:680
3235 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:339
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Edit user"
3238 msgstr "Пользователи домена"
3240 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:304
3241 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:95
3242 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:481
3243 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:363
3244 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:682
3245 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:338
3246 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:295
3247 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:583
3248 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:373
3249 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:340
3250 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:303
3251 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:305
3252 #, fuzzy
3253 msgid "delete"
3254 msgstr "Удалить"
3256 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:304
3257 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:682
3258 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:340
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Delete user"
3261 msgstr "Удалить"
3263 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:310
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Blocklist name"
3266 msgstr "Управление \"черными списками\""
3268 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:311
3269 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
3270 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:477
3271 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:388
3272 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:691
3273 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:358
3274 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:302
3275 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:590
3276 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:394
3277 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:347
3278 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:318
3279 msgid "Actions"
3280 msgstr "Действия"
3282 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:314
3283 msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
3284 msgstr ""
3286 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:382
3287 msgid "send"
3288 msgstr "отправка"
3290 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:382
3291 msgid "receive"
3292 msgstr "получение"
3294 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:528
3295 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
3296 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3298 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:534
3299 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:157
3300 msgid "Required field 'Name' is not set."
3301 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3303 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:537
3304 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
3305 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
3307 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:545
3308 msgid "Specified name is already used."
3309 msgstr "Указанное имя уже используется."
3311 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:552
3312 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
3313 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3315 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
3316 msgid "List name"
3317 msgstr "Список"
3319 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
3320 msgid "Name of blocklist"
3321 msgstr "Имя стоп-листа"
3323 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
3324 msgid "Select subtree to place blocklist in"
3325 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
3327 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
3328 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:179
3329 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
3330 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
3331 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:31
3332 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
3333 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
3334 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:122
3335 msgid "Type"
3336 msgstr "Тип"
3338 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
3339 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
3340 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
3342 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
3343 msgid "Descriptive text for this blocklist"
3344 msgstr "Описание стоп-листа"
3346 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
3347 msgid "Blocked numbers"
3348 msgstr "Блокируемые номера"
3350 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:72
3351 msgid "Numbers can also contain wild cards."
3352 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
3354 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
3355 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
3356 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:2 plugins/admin/users/remove.tpl:2
3357 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:2
3358 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
3359 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/gofon/macro/remove.tpl:2
3360 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:2 html/index.php:227
3361 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
3362 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
3363 msgid "Warning"
3364 msgstr "Предупреждение"
3366 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
3367 msgid ""
3368 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
3369 "GOsa to get your data back."
3370 msgstr ""
3371 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
3372 "сможет отменить результаты этой операции."
3374 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
3375 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
3376 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
3377 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
3378 #, fuzzy
3379 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
3380 msgstr ""
3381 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
3382 "нажмите <i>Отмена</i>."
3384 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
3385 msgid "List of blocklists"
3386 msgstr "Стоп-листы"
3388 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
3389 #, fuzzy
3390 msgid ""
3391 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3392 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3393 "select box."
3394 msgstr ""
3395 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные стоп-"
3396 "листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
3397 "использовать групповое выделение."
3399 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3400 msgid "Select to see send blocklists"
3401 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
3403 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3404 msgid "Show send blocklists"
3405 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
3407 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3408 msgid "Select to see receive blocklists"
3409 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
3411 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3412 msgid "Show receive blocklists"
3413 msgstr "Показать стоп-листы получения"
3415 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
3416 msgid "Display lists matching"
3417 msgstr "Шаблон для стоп-листов"
3419 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
3420 msgid "Regular expression for matching list names"
3421 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
3423 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
3424 msgid "Blocklist management"
3425 msgstr "Управление \"черными списками\""
3427 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
3428 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
3429 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
3431 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
3432 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35 html/getxls.php:65
3433 #: html/getxls.php:224
3434 msgid "Language"
3435 msgstr "Язык"
3437 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
3438 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
3439 msgstr ""
3440 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
3442 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
3443 msgid "Delivery format"
3444 msgstr "Формат доставки"
3446 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
3447 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
3448 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
3450 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
3451 msgid "Delivery methods"
3452 msgstr "Способ доставки"
3454 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
3455 msgid "Temporary disable fax usage"
3456 msgstr "Временно отключить использование факса"
3458 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Deliver fax as mail to"
3461 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3463 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
3464 msgid "Deliver fax as mail"
3465 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3467 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
3468 msgid "Deliver fax to printer"
3469 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
3471 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
3472 msgid "Alternate fax numbers"
3473 msgstr "Альтернативные номера факсов"
3475 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
3476 msgid "Blocklists"
3477 msgstr "\"Черные списки\""
3479 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
3480 msgid "Blocklists for incoming fax"
3481 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
3483 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
3484 msgid "Blocklists for outgoing fax"
3485 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
3487 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
3488 msgid "Select numbers to add"
3489 msgstr "Выбрать номера для добавления"
3491 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
3492 msgid "Display numbers of department"
3493 msgstr "Показать номера из подразделения"
3495 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
3496 msgid "Display numbers matching"
3497 msgstr "Показать совпадения номеров"
3499 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
3500 msgid "Regular expression for matching numbers"
3501 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
3503 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
3504 msgid "Display numbers of user"
3505 msgstr "Показать номера пользователя"
3507 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
3508 msgid "User name of which numbers are shown"
3509 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
3511 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
3512 msgid "Blocked numbers/lists"
3513 msgstr "Блокируемые номера/списки"
3515 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
3516 msgid "List of predefined blocklists"
3517 msgstr "Готовые \"черные списки\""
3519 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Add the list to the blocklists"
3522 msgstr "Стоп-листы"
3524 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
3525 msgid "FAX settings"
3526 msgstr "Настройки факса"
3528 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
3529 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
3530 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:99
3531 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
3532 msgid "FAX"
3533 msgstr "Факс"
3535 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:137
3536 msgid "This account has no fax extensions."
3537 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
3539 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:146
3540 msgid "Remove fax account"
3541 msgstr "Удалить настройки факса"
3543 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:147
3544 msgid ""
3545 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
3546 "below."
3547 msgstr ""
3548 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
3549 "ниже."
3551 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:149
3552 msgid "Create fax account"
3553 msgstr "Создать настройки факса"
3555 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:150
3556 msgid ""
3557 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
3558 "below."
3559 msgstr ""
3560 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
3561 "ниже."
3563 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:218
3564 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
3565 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
3567 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:431
3568 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:513
3569 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
3570 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:365
3571 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:416
3572 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:88
3573 #, fuzzy
3574 msgid "back"
3575 msgstr "Назад"
3577 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:637
3578 msgid "The required field 'Fax' is not set."
3579 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
3581 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:641
3582 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
3583 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
3585 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:649
3586 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
3587 msgstr ""
3589 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:651
3590 #, fuzzy
3591 msgid "The mail address you've entered is invalid."
3592 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
3594 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:657
3595 msgid ""
3596 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
3597 "correct your choice."
3598 msgstr ""
3600 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:6
3601 msgid "FAX preview - please wait"
3602 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
3604 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:9
3605 msgid "Click on fax to download"
3606 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
3608 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:18
3609 msgid "FAX ID"
3610 msgstr "Идентификатор факса"
3612 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:22 plugins/gofax/reports/contents.tpl:30
3613 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
3614 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:587
3615 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:482
3616 msgid "User"
3617 msgstr "Пользователь"
3619 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:26
3620 msgid "Date / Time"
3621 msgstr "Дата / время"
3623 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:30
3624 msgid "Sender MSN"
3625 msgstr "MSN отправителя"
3627 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:34
3628 msgid "Sender ID"
3629 msgstr "Идентификатор отправителя"
3631 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:38
3632 msgid "Receiver MSN"
3633 msgstr "MSN получателя"
3635 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:42
3636 msgid "Receiver ID"
3637 msgstr "Идентификатор получателя"
3639 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:50
3640 msgid "Status message"
3641 msgstr "Сообщение о состоянии"
3643 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:54
3644 msgid "Transfer time"
3645 msgstr "Время передачи"
3647 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:58 plugins/gofax/reports/contents.tpl:35
3648 msgid "# pages"
3649 msgstr "Число страниц"
3651 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6
3652 msgid "FAX Reports"
3653 msgstr "Отчеты о факсах"
3655 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:106
3656 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
3657 msgstr ""
3659 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:112
3660 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:224
3661 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
3662 msgstr ""
3663 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
3665 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:116
3666 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:228
3667 msgid "Can't select fax database for report generation!"
3668 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
3670 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:124
3671 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:236
3672 msgid "Query for fax database failed!"
3673 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
3675 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:132
3676 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
3677 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
3679 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:152
3680 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:244
3681 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:175
3682 msgid "Y-M-D"
3683 msgstr "Г-М-Д"
3685 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:2 plugins/addons/logview/contents.tpl:2
3686 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:2
3687 msgid "Filter"
3688 msgstr "Фильтр"
3690 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:6
3691 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
3692 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
3693 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47 plugins/gofon/reports/contents.tpl:6
3694 msgid "Search for"
3695 msgstr "Поиск"
3697 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:7 plugins/gofon/reports/contents.tpl:7
3698 msgid "Enter user name to search for"
3699 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
3701 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:8 plugins/gofax/reports/contents.tpl:16
3702 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:8 plugins/gofon/reports/contents.tpl:16
3703 msgid "in"
3704 msgstr "в"
3706 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:9 plugins/gofon/reports/contents.tpl:9
3707 msgid "Select subtree to base search on"
3708 msgstr "Выберите ветку для поиска"
3710 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:12 plugins/gofon/reports/contents.tpl:12
3711 msgid "during"
3712 msgstr "в течение"
3714 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:21
3715 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
3716 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:27
3717 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
3718 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
3719 msgid "Search"
3720 msgstr "Поиск"
3722 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:31
3723 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
3724 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:30
3725 msgid "Date"
3726 msgstr "Дата"
3728 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:33
3729 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
3730 msgid "Sender"
3731 msgstr "Отправитель"
3733 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:34
3734 msgid "Receiver"
3735 msgstr "Получатель"
3737 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:47
3738 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
3739 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:48
3740 msgid "Search returned no results..."
3741 msgstr "Не найдено..."
3743 #: plugins/gofax/reports/main.inc:5
3744 msgid "FAX reports"
3745 msgstr "Отчеты о факсах"
3747 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
3748 msgid "Dial connection..."
3749 msgstr "Соединение..."
3751 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
3752 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:364
3753 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:371
3754 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:375
3755 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:459
3756 msgid "Dial"
3757 msgstr "Звонок"
3759 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
3760 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:519
3761 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
3762 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
3763 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9
3764 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
3765 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
3766 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
3767 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
3768 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
3769 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9 plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5
3770 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
3771 msgid "Name"
3772 msgstr "Фамилия"
3774 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3775 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
3776 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:40
3777 msgid "Private"
3778 msgstr "Личный"
3780 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3781 msgid "Contact"
3782 msgstr "Контакт"
3784 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
3785 msgid ""
3786 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
3787 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
3788 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
3789 msgstr ""
3790 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
3791 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
3792 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
3793 "можно с помощью фильтров ниже."
3795 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
3796 msgid "Add entry"
3797 msgstr "Добавить объект"
3799 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
3800 msgid "Edit entry"
3801 msgstr "Редактиовать объект"
3803 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
3804 msgid "Remove entry"
3805 msgstr "Удалить объект"
3807 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3808 msgid "Select to see regular users"
3809 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
3811 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3812 msgid "Show organizational entries"
3813 msgstr "Показать организационные объекты"
3815 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3816 msgid "Select to see users in addressbook"
3817 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
3819 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3820 msgid "Show addressbook entries"
3821 msgstr "Показать объекты адресной книги"
3823 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
3824 msgid "Display results for department"
3825 msgstr "Показать результаты для подразделения"
3827 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
3828 msgid "Match object"
3829 msgstr "Соответствующий объект"
3831 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
3832 msgid "Choose the object that will be searched in"
3833 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
3835 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
3836 msgid "Search string"
3837 msgstr "Строка поиска"
3839 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
3840 msgid ""
3841 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
3842 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
3843 "back."
3844 msgstr ""
3845 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
3846 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
3848 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
3849 msgid "Address book"
3850 msgstr "Адресная книга"
3852 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
3853 msgid "Addressbook"
3854 msgstr "Адресная книга"
3856 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:154
3857 #, php-format
3858 msgid "Dial from %s to %s now?"
3859 msgstr "Звоним с %s на %s?"
3861 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:158
3862 msgid ""
3863 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
3864 "perform direct dials."
3865 msgstr ""
3866 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
3868 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:187
3869 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:291
3870 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
3871 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
3873 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:285
3874 #, php-format
3875 msgid "You're about to delete the entry %s."
3876 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
3878 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:381
3879 #, php-format
3880 msgid "Save contact for %s as vcard"
3881 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
3883 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:385
3884 #, php-format
3885 msgid "Send mail to %s"
3886 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
3888 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:471
3889 msgid "global addressbook"
3890 msgstr "общая адресная книга"
3892 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474
3893 #, fuzzy
3894 msgid "user database"
3895 msgstr "Базы данных"
3897 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:478
3898 #, fuzzy, php-format
3899 msgid "Contact stored in '%s'"
3900 msgstr "Контакт сохранен в %s"
3902 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:480
3903 msgid "Creating new entry in"
3904 msgstr "Создание нового объекта в"
3906 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:519
3907 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:265
3908 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:330
3909 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:68
3910 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
3911 msgid "All"
3912 msgstr "Все"
3914 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:519 html/getxls.php:65
3915 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:224 html/getxls.php:236
3916 msgid "Given name"
3917 msgstr "Имя"
3919 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:520
3920 msgid "Work phone"
3921 msgstr "Рабочий телефон"
3923 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:520
3924 msgid "Cell phone"
3925 msgstr "Сотовый телефон"
3927 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:521 html/getxls.php:174
3928 msgid "Home phone"
3929 msgstr "Домашний телефон"
3931 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:521 html/getxls.php:80
3932 #: html/getxls.php:108 html/getxls.php:123 html/getxls.php:282
3933 #: html/getxls.php:299
3934 msgid "User ID"
3935 msgstr "Идентификатор пользователя"
3937 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:593
3938 msgid ""
3939 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
3940 msgstr ""
3941 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
3943 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:605
3944 msgid ""
3945 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
3946 msgstr ""
3947 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
3948 "книге."
3950 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
3951 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:18
3952 msgid "Personal"
3953 msgstr "Контакт"
3955 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
3956 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:29 html/getxls.php:174
3957 #: html/getxls.php:236
3958 msgid "Initials"
3959 msgstr "Отчество"
3961 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
3962 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
3963 msgid "Email"
3964 msgstr "Email"
3966 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
3967 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:64
3968 msgid "Organizational"
3969 msgstr "Организация"
3971 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
3972 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
3973 msgid "Company"
3974 msgstr "Компания"
3976 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
3977 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:78 html/getxls.php:174
3978 #: html/getxls.php:236
3979 msgid "City"
3980 msgstr "Город"
3982 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
3983 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:84
3984 msgid "Country"
3985 msgstr "Страна"
3987 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
3988 msgid "Choose the department to store entry in"
3989 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
3991 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
3992 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:23
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Mail queue"
3995 msgstr "Сервер"
3997 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:51
3998 msgid ""
3999 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUE_QUERY_COMMAND' "
4000 "specified."
4001 msgstr ""
4003 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:81
4004 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:105
4005 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:159
4006 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:186
4007 #, php-format
4008 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
4009 msgstr ""
4011 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:235
4012 msgid "up"
4013 msgstr ""
4015 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:237
4016 #, fuzzy
4017 msgid "down"
4018 msgstr "Домен"
4020 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:280
4021 msgid "no limit"
4022 msgstr ""
4024 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:285
4025 #, fuzzy
4026 msgid "hours"
4027 msgstr "час"
4029 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:331
4030 msgid "Hold"
4031 msgstr ""
4033 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:332
4034 msgid "Un hold"
4035 msgstr ""
4037 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:333
4038 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:78
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Active"
4041 msgstr "Личный"
4043 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:334
4044 msgid "Not active"
4045 msgstr ""
4047 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:13
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Please enter a search string here."
4050 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4052 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:15
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Select a server"
4055 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4057 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:18
4058 #, fuzzy
4059 msgid "with status"
4060 msgstr "Состояние"
4062 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:22
4063 msgid "within the last"
4064 msgstr ""
4066 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
4067 msgid "Remove all messages"
4068 msgstr ""
4070 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
4071 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
4072 msgstr ""
4074 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Hold all messages"
4077 msgstr "Перенаправлять сообщения"
4079 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
4080 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
4081 msgstr ""
4083 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
4084 msgid "Release all messages"
4085 msgstr ""
4087 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
4088 msgid "Release all messages in selected servers queue"
4089 msgstr ""
4091 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
4092 msgid "Requeue all messages"
4093 msgstr ""
4095 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:37
4096 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
4097 msgstr ""
4099 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:48
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Search returned no results"
4102 msgstr "Не найдено..."
4104 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
4105 #, fuzzy
4106 msgid "ID"
4107 msgstr "UID"
4109 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Arrival"
4112 msgstr "Апрель"
4114 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:59
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Recipient"
4117 msgstr "Описание"
4119 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:60
4120 msgid "Error"
4121 msgstr ""
4123 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:95
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Delete this message"
4126 msgstr "Удалить"
4128 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:99
4129 msgid "unhold"
4130 msgstr ""
4132 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:99
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Release message"
4135 msgstr "Сообщение о состоянии"
4137 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:103
4138 #, fuzzy
4139 msgid "hold"
4140 msgstr "Почтовые настройки"
4142 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:103
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Hold message"
4145 msgstr "Домашняя страница"
4147 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:107
4148 #, fuzzy
4149 msgid "requeue"
4150 msgstr "Номер телефона"
4152 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:107
4153 msgid "Requeue this message"
4154 msgstr ""
4156 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:110
4157 #, fuzzy
4158 msgid "header"
4159 msgstr "Отправитель"
4161 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:110
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Display header from this message"
4164 msgstr "Показать совпадения номеров"
4166 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
4167 #, fuzzy
4168 msgid ""
4169 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4170 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
4171 "documentation."
4172 msgstr ""
4173 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4174 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4175 "использовать при инициализации нового сервера."
4177 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
4178 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
4179 msgid "Export single entry"
4180 msgstr "Экспорт объекта"
4182 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Choose the data you want to Export"
4185 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4187 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
4188 msgid "Export complete XLS for"
4189 msgstr ""
4191 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
4192 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
4193 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
4194 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
4195 msgid "Choose the department you want to Export"
4196 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4198 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
4199 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
4200 msgid "Export IVBB LDIF for"
4201 msgstr ""
4203 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
4204 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Export successful"
4207 msgstr "Экспорт успешен."
4209 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
4212 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
4214 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
4217 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4219 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
4220 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
4221 msgid "LDIF export"
4222 msgstr "Экспорт в LDIF"
4224 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:96
4225 #, fuzzy
4226 msgid "You've no permission to do CSV imports."
4227 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4229 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:157
4230 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
4231 msgstr ""
4233 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:203
4234 #, fuzzy
4235 msgid "failed"
4236 msgstr "Ошибка"
4238 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:207
4239 msgid "ok"
4240 msgstr ""
4242 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:264
4243 #, fuzzy
4244 msgid "status"
4245 msgstr "Состояние"
4247 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:268
4248 #, php-format
4249 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
4250 msgstr ""
4252 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:293
4253 msgid "Nothing to import!"
4254 msgstr ""
4256 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:305
4257 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:316
4258 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:321
4259 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
4260 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
4261 #, fuzzy
4262 msgid "There is no file uploaded."
4263 msgstr "Файл небыл загружен"
4265 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:310
4266 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
4267 #, fuzzy
4268 msgid "The specified file is empty."
4269 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
4271 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:449
4272 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
4273 msgstr ""
4275 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
4276 #, fuzzy
4277 msgid ""
4278 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
4279 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
4280 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
4281 "conformance."
4282 msgstr ""
4283 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4284 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4285 "использовать при инициализации нового сервера."
4287 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
4288 msgid "Import LDIF File"
4289 msgstr ""
4291 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
4292 msgid "Modify existing attributes"
4293 msgstr ""
4295 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Overwrite existing entry"
4298 msgstr "Экспорт объекта"
4300 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Import successful"
4303 msgstr "Импорт успешен."
4305 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
4306 msgid ""
4307 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
4308 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
4309 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
4310 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
4311 msgstr ""
4313 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
4314 msgid "Select CSV file to import"
4315 msgstr ""
4317 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Select template"
4320 msgstr "Создать шаблон"
4322 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
4323 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
4324 msgstr ""
4326 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
4327 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
4328 msgstr ""
4330 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
4331 msgid "Here is the status report for the import:"
4332 msgstr ""
4334 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:87
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Selected Template"
4337 msgstr "Выберите режим терминала"
4339 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
4340 #, fuzzy
4341 msgid "XLS import"
4342 msgstr "Импортировать"
4344 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:38
4345 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
4346 #, fuzzy
4347 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
4348 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4350 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:88
4351 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
4352 msgid "Error while exporting the requested entries!"
4353 msgstr ""
4355 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
4356 #, fuzzy
4357 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
4358 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4360 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
4361 msgid "Unknown Error"
4362 msgstr ""
4364 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
4365 #, fuzzy
4366 msgid ""
4367 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4368 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
4369 "purpose or when initializing a new server."
4370 msgstr ""
4371 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4372 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4373 "использовать при инициализации нового сервера."
4375 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
4376 msgid "Export complete LDIF for"
4377 msgstr ""
4379 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4380 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
4381 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
4383 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4384 msgid "Click here to save the LDAP Export "
4385 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4387 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
4388 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
4389 #, fuzzy
4390 msgid "LDAP manager"
4391 msgstr "Экспорт в LDIF"
4393 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
4394 #, fuzzy
4395 msgid "CSV import"
4396 msgstr "Импортировать"
4398 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
4399 msgid "System logs"
4400 msgstr "Системные журналы"
4402 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:37
4403 msgid "No LOG servers defined!"
4404 msgstr "Не указан сервер журналов."
4406 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:53
4407 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:157
4408 msgid "Can't select log database for log generation!"
4409 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
4411 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:62
4412 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:76
4413 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:229
4414 msgid "Query for log database failed!"
4415 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
4417 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:86
4418 msgid "one hour"
4419 msgstr "один час"
4421 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:86
4422 msgid "6 hours"
4423 msgstr "6 часов"
4425 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:87
4426 msgid "12 hours"
4427 msgstr "12 часов"
4429 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:87
4430 msgid "24 hours"
4431 msgstr "24 часа"
4433 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:88
4434 msgid "2 days"
4435 msgstr "2 дня"
4437 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:88
4438 msgid "one week"
4439 msgstr "одна неделя"
4441 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:89
4442 msgid "2 weeks"
4443 msgstr "2 недели"
4445 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:89
4446 msgid "one month"
4447 msgstr "один месяц"
4449 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:107
4450 msgid ""
4451 "There is no mysql extension available in your php setup, can't perform any "
4452 "query."
4453 msgstr ""
4455 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:154
4456 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
4457 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
4459 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
4460 msgid "Show hosts"
4461 msgstr "Показать хосты"
4463 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
4464 msgid "Log level"
4465 msgstr "Уровень информативности"
4467 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
4468 msgid "Time interval"
4469 msgstr "Интервал времени"
4471 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
4472 msgid "Enter string to search for"
4473 msgstr "Введите строку для поиска"
4475 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
4476 msgid "Ruleset"
4477 msgstr "Набор правил"
4479 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
4480 msgid "Level"
4481 msgstr "Уровень"
4483 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
4484 msgid "Hostname"
4485 msgstr "Имя системы"
4487 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
4488 msgid "Message"
4489 msgstr "Сообщение"
4491 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
4492 msgid "System log view"
4493 msgstr "Просмотр системного журнала"
4495 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:30 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:33
4496 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:30 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:30
4497 #: plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:30 plugins/admin/fai/tabsScript.inc:30
4498 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:30
4499 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:30
4500 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
4501 msgstr ""
4503 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
4504 #, fuzzy
4505 msgid "FAI"
4506 msgstr "Идентификатор факса"
4508 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Fully Automatic Installation - management"
4511 msgstr "Управление приложениями"
4513 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:205
4514 #, fuzzy, php-format
4515 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
4516 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
4518 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:211
4519 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:250
4520 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:413
4521 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:477
4522 #, fuzzy
4523 msgid "You are not allowed to delete this component!"
4524 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
4526 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:396
4527 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:65 plugins/admin/users/template.tpl:44
4528 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
4529 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
4530 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
4531 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
4532 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
4533 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
4534 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
4535 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
4536 msgid "Continue"
4537 msgstr "Продолжить"
4539 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:432
4540 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:282
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Go to users home department"
4543 msgstr "Подразделение"
4545 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:437
4546 #, fuzzy
4547 msgid "New profile"
4548 msgstr "Управление системами"
4550 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:437
4551 msgid "P"
4552 msgstr ""
4554 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:442
4555 #, fuzzy
4556 msgid "New partition table"
4557 msgstr "Принтер"
4559 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:442
4560 msgid "PT"
4561 msgstr ""
4563 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:445
4564 #, fuzzy
4565 msgid "New scripts"
4566 msgstr "Показать хосты"
4568 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:445
4569 msgid "S"
4570 msgstr ""
4572 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:448
4573 #, fuzzy
4574 msgid "New hooks"
4575 msgstr "Показать хосты"
4577 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:448
4578 msgid "H"
4579 msgstr ""
4581 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:451
4582 #, fuzzy
4583 msgid "New variables"
4584 msgstr "Показать терминалы"
4586 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:451
4587 msgid "V"
4588 msgstr ""
4590 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:454
4591 #, fuzzy
4592 msgid "New templates"
4593 msgstr "Создать шаблон"
4595 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:454
4596 msgid "T"
4597 msgstr ""
4599 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:457
4600 #, fuzzy
4601 msgid "New package list"
4602 msgstr "Число страниц"
4604 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:457
4605 msgid "PK"
4606 msgstr ""
4608 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:471
4609 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:592
4610 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
4611 msgstr ""
4613 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:475
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Name of FAI class"
4616 msgstr "Имя стоп-листа"
4618 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:476
4619 msgid "Class type"
4620 msgstr ""
4622 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:480
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Edit class"
4625 msgstr "Список систем"
4627 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:481
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Delete class"
4630 msgstr "Удалить"
4632 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:501
4633 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:371
4634 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:318
4635 #, fuzzy
4636 msgid "department"
4637 msgstr "подразделения"
4639 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:523
4640 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:524
4641 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:161
4642 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:123
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Partition table"
4645 msgstr "Переменная"
4647 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:530
4648 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:531
4649 msgid "Package list"
4650 msgstr ""
4652 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:537
4653 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:538
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Scripts"
4656 msgstr "Путь к сценариям"
4658 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:558
4659 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:559
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Profile"
4662 msgstr "Путь к профилю"
4664 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Please enter your search string here"
4667 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4669 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
4670 msgid ""
4671 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
4672 msgstr ""
4674 #: plugins/admin/fai/main.inc:38 plugins/admin/fai/main.inc:40
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Fully Automatic Installation"
4677 msgstr "Управление приложениями"
4679 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
4680 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32
4681 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
4682 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:154
4683 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Objects"
4686 msgstr "Объект"
4688 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Discs"
4691 msgstr "Устройства"
4693 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
4694 msgid "Choose a disk to delete or edit"
4695 msgstr ""
4697 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
4698 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
4699 msgstr ""
4701 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:27
4702 msgid ""
4703 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
4704 "currently edited profile."
4705 msgstr ""
4707 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:40
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Show only classes with templates"
4710 msgstr "Показать шаблоны"
4712 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:42
4713 msgid "Show only classes with scripts"
4714 msgstr ""
4716 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:44
4717 msgid "Show only classes with hooks"
4718 msgstr ""
4720 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:46
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Show only classes with variables"
4723 msgstr "Показать терминалы"
4725 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:48
4726 msgid "Show only classes with packages"
4727 msgstr ""
4729 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:50
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Show only classes with partitions"
4732 msgstr "Показать рабочие станции"
4734 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
4735 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:56
4736 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:50 plugins/admin/fai/headpage.tpl:47
4737 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:30
4738 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
4739 msgid "Display objects matching"
4740 msgstr "Показать совпадения объектов"
4742 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:60
4743 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:55 plugins/admin/fai/headpage.tpl:51
4744 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:34
4745 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
4746 msgid "Regular expression for matching object names"
4747 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
4749 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:51
4750 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:54
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Please select a valid file."
4753 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4755 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:54
4756 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:57
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Selected file is empty."
4759 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
4761 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:99
4762 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:86
4763 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:112
4764 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:164
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Please enter a name."
4767 msgstr "Введите адрес сервера"
4769 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:103
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Please enter a script."
4772 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4774 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
4775 #, fuzzy
4776 msgid "List of assigned variables"
4777 msgstr "Выберите тип мыши"
4779 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
4780 msgid "Choose a variable to delete or edit"
4781 msgstr ""
4783 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
4784 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:387
4785 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:690
4786 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
4787 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
4788 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
4789 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:393
4790 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
4791 msgid "Properties"
4792 msgstr "Свойства"
4794 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
4795 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Script attributes"
4798 msgstr "Атрибут DN пользователей"
4800 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Choose a priority"
4803 msgstr "Выберите тип мыши"
4805 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
4806 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Import script"
4809 msgstr "Показать хосты"
4811 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:148
4812 #, fuzzy
4813 msgid "There is no useable package list defined."
4814 msgstr "Файл небыл загружен"
4816 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:293
4817 #, php-format
4818 msgid "Can't read configuration folder '%s'."
4819 msgstr ""
4821 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:375
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Please select a least one Package."
4824 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
4826 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:379
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
4829 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
4831 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:400
4832 #, fuzzy
4833 msgid "package is configured"
4834 msgstr "Не настроено"
4836 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:424
4837 #, php-format
4838 msgid "Package file '%s' does not exist."
4839 msgstr ""
4841 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Repository"
4844 msgstr "Повторить"
4846 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:29
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Release"
4849 msgstr "Набор правил"
4851 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
4852 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:313
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Section"
4855 msgstr "Действие"
4857 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:50
4858 msgid "Mirror"
4859 msgstr ""
4861 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:54 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:51
4862 msgid "mirror"
4863 msgstr ""
4865 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:57 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:59
4866 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:41
4867 #, fuzzy
4868 msgid "set"
4869 msgstr "сброс"
4871 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:68
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Used packages"
4874 msgstr "Показать телефоны"
4876 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:70
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Choosen packages"
4879 msgstr "Показать телефоны"
4881 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:76 include/functions.inc:587
4882 msgid "Configure"
4883 msgstr "Настроить"
4885 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:145
4886 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:151
4887 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
4888 msgstr ""
4890 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:153
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Append new class names"
4893 msgstr "Доступные приложения"
4895 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:156
4896 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:118
4897 msgid "Hook bundle"
4898 msgstr ""
4900 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:157
4901 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:119
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Template bundle"
4904 msgstr "Шаблон"
4906 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:158
4907 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:120
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Script bundle"
4910 msgstr "Путь к сценариям"
4912 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:159
4913 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:121
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Variable bundle"
4916 msgstr "Переменная"
4918 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:160
4919 msgid "Packages bundle"
4920 msgstr ""
4922 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:163
4923 msgid "Remove class from profile"
4924 msgstr ""
4926 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:226
4927 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
4928 msgstr ""
4930 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:230
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Please enter a valid name."
4933 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4935 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:238
4936 #, fuzzy
4937 msgid "There is already a profile with this class name defined."
4938 msgstr ""
4939 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
4941 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
4942 #, fuzzy
4943 msgid "FAI classes"
4944 msgstr "Выберите тип мыши"
4946 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:180
4947 #, fuzzy
4948 msgid "FS type"
4949 msgstr "Тип"
4951 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:181
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Mount point"
4954 msgstr "Мониторинг"
4956 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:182
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Size in MB"
4959 msgstr "Пользователь:"
4961 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:183
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Mount options"
4964 msgstr "Дополнительные параметры"
4966 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:184
4967 #, fuzzy
4968 msgid "FS option"
4969 msgstr "Добавить параметр"
4971 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:185
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Preserve"
4974 msgstr "серверы"
4976 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:337
4977 #, php-format
4978 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
4979 msgstr ""
4981 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:342
4982 #, fuzzy, php-format
4983 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
4984 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
4986 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:347
4987 #, php-format
4988 msgid ""
4989 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
4990 "partition %s."
4991 msgstr ""
4993 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:351
4994 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
4995 msgstr ""
4997 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:357
4998 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:361
4999 #, fuzzy, php-format
5000 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
5001 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5003 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:367
5004 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:369
5005 #, fuzzy, php-format
5006 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
5007 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5009 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:374
5010 #, fuzzy, php-format
5011 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
5012 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5014 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Device"
5017 msgstr "Устройства"
5019 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Partition entries"
5022 msgstr "Переменная"
5024 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Add partition"
5027 msgstr "Добавить параметр"
5029 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
5030 #, fuzzy
5031 msgid "List of scripts"
5032 msgstr "Список пользователей"
5034 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:40
5035 msgid "Choose a script to delete or edit"
5036 msgstr ""
5038 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:2
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Repository settings"
5041 msgstr "Сетевые настройки"
5043 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:6
5044 msgid ""
5045 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
5046 "settings first."
5047 msgstr ""
5049 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
5050 msgid ""
5051 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
5052 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
5053 "which finally contain packages sorted by section."
5054 msgstr ""
5056 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:11
5057 msgid ""
5058 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
5059 "be changed by editing the entry."
5060 msgstr ""
5062 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:17
5063 msgid ""
5064 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
5065 msgstr ""
5067 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:25
5068 msgid "Following releases are available"
5069 msgstr ""
5071 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:37
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Sections for this release"
5074 msgstr "Местоположение ветки"
5076 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:48
5077 msgid "Matching mirrors"
5078 msgstr ""
5080 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:82
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
5083 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5085 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Variable attributes"
5088 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5090 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Variable content"
5093 msgstr "Переменная"
5095 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
5096 #, fuzzy
5097 msgid "List of template files"
5098 msgstr "Список подразделений"
5100 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:37
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Choose a template to delete or edit"
5103 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
5105 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
5106 #, fuzzy
5107 msgid "List of available packages"
5108 msgstr "Выберите тип мыши"
5110 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:27
5111 msgid ""
5112 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
5113 "currently edited package list."
5114 msgstr ""
5116 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
5117 #, fuzzy
5118 msgid ""
5119 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
5120 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5121 msgstr ""
5122 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
5123 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
5124 "результаты этой операции."
5126 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
5127 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:10 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
5128 #, fuzzy
5129 msgid ""
5130 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
5131 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
5132 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
5133 msgstr ""
5134 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
5135 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
5136 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
5138 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:6
5139 #, fuzzy
5140 msgid "List of FAI classes"
5141 msgstr "Выберите тип мыши"
5143 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:24
5144 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
5145 msgstr ""
5147 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:36
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Show profiles"
5150 msgstr "Показать принтеры"
5152 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:37 plugins/admin/users/headpage.tpl:38
5153 msgid "Show templates"
5154 msgstr "Показать шаблоны"
5156 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:38
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Show scripts"
5159 msgstr "Показать хосты"
5161 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:39
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Show hooks"
5164 msgstr "Показать хосты"
5166 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:40
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Show variables"
5169 msgstr "Показать терминалы"
5171 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:41
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Show packages"
5174 msgstr "Показать телефоны"
5176 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:42
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Show partitions"
5179 msgstr "Показать рабочие станции"
5181 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:226
5182 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:232
5183 #, fuzzy, php-format
5184 msgid "%s partition"
5185 msgstr "Показать рабочие станции"
5187 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:228
5188 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:234
5189 #, fuzzy, php-format
5190 msgid "%s partition(s)"
5191 msgstr "Показать рабочие станции"
5193 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:108
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Please enter a value for script."
5196 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5198 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:122
5199 msgid "Package bundle"
5200 msgstr ""
5202 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:153
5203 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Class name"
5206 msgstr "Выберите тип мыши"
5208 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Hook attributes"
5211 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5213 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
5214 msgid "Task"
5215 msgstr ""
5217 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
5218 msgid "Choose an existing FAI task"
5219 msgstr ""
5221 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:71
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Create new FAI object - partition table."
5224 msgstr "Объект группы"
5226 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:72
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Create new FAI object - package bundle."
5229 msgstr "Объект группы"
5231 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:73
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Create new FAI object - script bundle."
5234 msgstr "Объект группы"
5236 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:74
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
5239 msgstr "Объект группы"
5241 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:75
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
5244 msgstr "Объект группы"
5246 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:76
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Create new FAI object - profile."
5249 msgstr "Объект группы"
5251 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:77
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Create new FAI object - template."
5254 msgstr "Создать шаблон"
5256 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:78
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Create new FAI object"
5259 msgstr "Объект группы"
5261 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:131
5262 #, fuzzy
5263 msgid "The given class name is empty."
5264 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5266 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:135
5267 #, fuzzy
5268 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
5269 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
5271 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
5272 msgid ""
5273 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
5274 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
5275 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
5276 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
5277 "unique class name."
5278 msgstr ""
5280 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
5281 msgid ""
5282 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
5283 "class."
5284 msgstr ""
5286 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
5287 msgid "Enter FAI class name manually"
5288 msgstr ""
5290 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
5291 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
5292 msgstr ""
5294 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Choose class name"
5297 msgstr "Выберите тип мыши"
5299 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Use"
5302 msgstr "Пользователь"
5304 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
5305 #, fuzzy
5306 msgid "A new class name."
5307 msgstr "Доступные приложения"
5309 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:74
5310 #, fuzzy
5311 msgid "no file uploaded yet"
5312 msgstr "Файл небыл загружен"
5314 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:76
5315 #, php-format
5316 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
5317 msgstr ""
5319 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:156
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
5322 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5324 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:160
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
5327 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5329 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:168
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Please enter a user."
5332 msgstr "Введите адрес сервера"
5334 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:171
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
5337 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
5339 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:175
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Please enter a group."
5342 msgstr "Введите адрес сервера"
5344 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:178
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
5347 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
5349 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Template attributes"
5352 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5354 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29 include/php_setup.inc:122
5355 #, fuzzy
5356 msgid "File"
5357 msgstr "Файлы"
5359 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Save template"
5362 msgstr "Создать шаблон"
5364 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
5365 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:92
5366 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Upload"
5369 msgstr "Загрузка процессора"
5371 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Destination path"
5374 msgstr "Назначение"
5376 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
5377 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:316
5378 msgid "Owner"
5379 msgstr ""
5381 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
5382 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
5383 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:582
5384 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:584
5385 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:483
5386 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
5387 msgid "Group"
5388 msgstr "Группа"
5390 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Access"
5393 msgstr "Адрес"
5395 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Class"
5398 msgstr "Выберите тип мыши"
5400 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Read"
5403 msgstr "чтение"
5405 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Write"
5408 msgstr "запись"
5410 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
5411 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
5412 #: plugins/admin/systems/server.tpl:48 plugins/admin/systems/terminal.tpl:109
5413 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:88
5414 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
5415 msgid "Execute"
5416 msgstr "Выполнить"
5418 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Special"
5421 msgstr "терминалы"
5423 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
5424 #, fuzzy
5425 msgid "SUID"
5426 msgstr "UID"
5428 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
5429 #, fuzzy
5430 msgid "SGID"
5431 msgstr "GID"
5433 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Others"
5436 msgstr "Фильтры"
5438 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
5439 #, fuzzy
5440 msgid "sticky"
5441 msgstr "Состояние"
5443 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
5444 #, fuzzy
5445 msgid "List of hook scripts"
5446 msgstr "Стоп-листы"
5448 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:40
5449 msgid "Choose a hook to delete or edit"
5450 msgstr ""
5452 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
5453 msgid "Primary mail address for this shared folder"
5454 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
5456 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
5457 msgid "Select mail server to place user on"
5458 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
5460 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
5461 msgid "IMAP shared folders"
5462 msgstr "Общие папки IMAP"
5464 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
5465 msgid "Default permission"
5466 msgstr "Права по умолчанию"
5468 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
5469 msgid "Member permission"
5470 msgstr "Права для членов группы"
5472 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88
5473 msgid "Forward messages to non group members"
5474 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
5476 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
5477 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42 html/getxls.php:97
5478 #: html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
5479 msgid "Groups"
5480 msgstr "Группы"
5482 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:276
5483 #, php-format
5484 msgid "You're about to delete the group '%s'."
5485 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
5487 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:282
5488 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:308
5489 msgid "You are not allowed to delete this group!"
5490 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
5492 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:355
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Create new group"
5495 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
5497 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
5498 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:337
5499 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:294
5500 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:372
5501 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:302
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Edit this entry"
5504 msgstr "Редактиовать объект"
5506 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:363
5507 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:338
5508 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:295
5509 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:373
5510 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:303
5511 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:305
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Delete this entry"
5514 msgstr "Удалить"
5516 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:373
5517 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:727
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Posix"
5520 msgstr "Прокси-сервер"
5522 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:376
5523 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:348
5524 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:484
5525 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:34
5526 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
5527 msgid "Application"
5528 msgstr "Приложение"
5530 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:386
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Groupname"
5533 msgstr "Группа"
5535 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:391
5536 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:362
5537 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:398
5538 msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
5539 msgstr ""
5541 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:115
5542 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
5543 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
5545 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:164
5546 msgid "This 'dn' is no group."
5547 msgstr "Это DN соответствует не группе."
5549 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:281
5550 msgid "Samba group"
5551 msgstr "Группа Samba"
5553 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:281
5554 msgid "Domain admins"
5555 msgstr "Администраторы домена"
5557 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:281
5558 msgid "Domain users"
5559 msgstr "Пользователи домена"
5561 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:282
5562 msgid "Domain guests"
5563 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
5565 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:287
5566 #, php-format
5567 msgid "Special group (%d)"
5568 msgstr "Специальная группа (%d)"
5570 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:621
5571 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:526
5572 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
5573 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
5575 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:631
5576 msgid ""
5577 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
5578 "are allowed."
5579 msgstr ""
5580 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
5581 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
5583 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:642
5584 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:649
5585 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
5586 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
5588 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
5589 msgid ""
5590 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
5591 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5592 msgstr ""
5593 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
5594 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
5595 "этой операции."
5597 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
5598 msgid "Group administration"
5599 msgstr "Управление группами"
5601 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
5602 msgid "List of groups"
5603 msgstr "Список групп"
5605 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25
5606 #, fuzzy
5607 msgid ""
5608 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
5609 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
5610 "large number of groups."
5611 msgstr ""
5612 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5613 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
5614 "использовать групповое выделение."
5616 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:158
5617 msgid "read"
5618 msgstr "чтение"
5620 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:159
5621 msgid "post"
5622 msgstr "отправка"
5624 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:160
5625 msgid "external post"
5626 msgstr "отправка (внешн.)"
5628 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:161
5629 msgid "append"
5630 msgstr "добавление"
5632 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:162
5633 msgid "write"
5634 msgstr "запись"
5636 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:187
5637 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
5638 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
5640 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:252
5641 msgid "You're trying to add an invalid email address "
5642 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
5644 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:253
5645 msgid "to the list of forwarders."
5646 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
5648 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:622
5649 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
5650 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
5652 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:655
5653 msgid ""
5654 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
5655 msgstr ""
5657 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:659
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Please select a valid mail server."
5660 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5662 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
5663 msgid "Object"
5664 msgstr "Объект"
5666 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
5667 msgid "Choose"
5668 msgstr "Выбрать"
5670 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
5671 msgid "Apply this acl only for users own entries"
5672 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
5674 #: plugins/admin/groups/application.tpl:4
5675 msgid "Used applications"
5676 msgstr "Используемые приложения"
5678 #: plugins/admin/groups/application.tpl:6
5679 msgid "Seperator"
5680 msgstr ""
5682 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
5683 msgid "Available applications"
5684 msgstr "Доступные приложения"
5686 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
5687 msgid "Select users to add"
5688 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
5690 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:29
5691 msgid "Display users of department"
5692 msgstr "Подразделение"
5694 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:39
5695 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
5696 msgid "Regular expression for matching user names"
5697 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
5699 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:58
5700 msgid "This 'dn' is no acl container."
5701 msgstr "Это DN не содержит ACL."
5703 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:203
5704 msgid "All fields are writeable"
5705 msgstr "Все поля доступны для записи"
5707 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
5708 msgid "Group name"
5709 msgstr "Группа"
5711 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
5712 msgid "Posix name of the group"
5713 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
5715 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
5716 msgid "Descriptive text for this group"
5717 msgstr "Описание группы"
5719 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:24
5720 msgid "Choose subtree to place group in"
5721 msgstr "Выберите ветку для группы"
5723 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
5724 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
5725 msgstr ""
5726 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
5727 "вручную"
5729 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
5730 msgid "Force GID"
5731 msgstr "Указать GID вручную"
5733 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
5734 msgid "Forced ID number"
5735 msgstr "Указанный вручную GID"
5737 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
5738 msgid "Select to create a samba conform group"
5739 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
5741 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
5742 msgid "in domain"
5743 msgstr "в домене"
5745 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:67
5746 msgid "Members are in a phone pickup group"
5747 msgstr "Члены телефонной группы"
5749 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:80
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Members are in a nagios group"
5752 msgstr "Члены телефонной группы"
5754 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:96
5755 msgid "Group members"
5756 msgstr "Члены группы"
5758 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
5759 msgid "Folder administrators"
5760 msgstr "Администраторы папки"
5762 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
5763 msgid "Select a specific department"
5764 msgstr "Выберите подразделение."
5766 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
5767 msgid "Application options"
5768 msgstr "Параметры приложения"
5770 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
5771 msgid "Display addresses of department"
5772 msgstr "Показать адреса подразделения"
5774 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
5775 msgid "Display addresses matching"
5776 msgstr "Показать подходяшие адреса"
5778 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:202
5779 msgid "This 'dn' is no appgroup."
5780 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
5782 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:210
5783 msgid "Remove applications"
5784 msgstr "Удалить приложения"
5786 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:211
5787 msgid ""
5788 "This group has application features enabled. You can disable them by "
5789 "clicking below."
5790 msgstr ""
5791 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
5792 "ниже."
5794 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:213
5795 msgid "Create applications"
5796 msgstr "Создать приложения"
5798 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:214
5799 msgid ""
5800 "This group has application features disabled. You can enable them by "
5801 "clicking below."
5802 msgstr ""
5803 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
5804 "ниже."
5806 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:242
5807 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
5808 msgstr ""
5809 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
5811 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:278
5812 msgid "The selected application has no options."
5813 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
5815 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:379
5816 #, fuzzy
5817 msgid "application"
5818 msgstr "приложения"
5820 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:595
5821 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:38
5822 #, fuzzy
5823 msgid ""
5824 "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
5825 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
5827 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:603
5828 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:606
5829 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:46
5830 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:49
5831 #, php-format
5832 msgid ""
5833 "The specified file '%s' for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' in your gosa.conf is not "
5834 "accessable."
5835 msgstr ""
5837 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
5838 #, fuzzy
5839 msgid ""
5840 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
5841 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
5842 "able to login without it."
5843 msgstr ""
5844 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
5845 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
5846 "пользователь не сможет войти в систему."
5848 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
5849 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:65 html/getxls.php:68 html/getxls.php:70
5850 #: html/getxls.php:243
5851 msgid "Users"
5852 msgstr "Пользователи"
5854 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:247
5855 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:317
5856 msgid "You are not allowed to set this users password!"
5857 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
5859 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:353
5860 #, php-format
5861 msgid "You're about to delete the user %s."
5862 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
5864 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:359
5865 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:387
5866 msgid "You are not allowed to delete this user!"
5867 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
5869 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:488
5870 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:49
5871 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:235
5872 msgid "none"
5873 msgstr "нет"
5875 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:558
5876 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
5877 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
5879 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:673
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Create new user"
5882 msgstr "Создание нового объекта в"
5884 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:673
5885 #, fuzzy
5886 msgid "New user"
5887 msgstr "пользователи"
5889 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Create new template"
5892 msgstr "Создать шаблон"
5894 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
5895 msgid "New template"
5896 msgstr "Создать шаблон"
5898 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:681
5899 #, fuzzy
5900 msgid "password"
5901 msgstr "Пароль"
5903 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:689
5904 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:345
5905 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
5906 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
5907 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
5908 #: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
5909 msgid "Username"
5910 msgstr "Имя пользователя"
5912 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:694
5913 msgid "This table displays all users, in the selected tree."
5914 msgstr ""
5916 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:725
5917 msgid "GOsa"
5918 msgstr ""
5920 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:726
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Edit generic properties"
5923 msgstr "Изменить свойства"
5925 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:728
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Edit UNIX properties"
5928 msgstr "Изменить свойства"
5930 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:730
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Edit environment properties"
5933 msgstr "Изменить свойства"
5935 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:732
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Edit mail properties"
5938 msgstr "Изменить свойства"
5940 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:734
5941 #, fuzzy
5942 msgid "Edit phone properties"
5943 msgstr "Изменить свойства"
5945 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:736
5946 #, fuzzy
5947 msgid "Edit fax properies"
5948 msgstr "Изменить свойства"
5950 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:738
5951 #, fuzzy
5952 msgid "Edit samba properties"
5953 msgstr "Изменить свойства"
5955 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:739
5956 #, fuzzy
5957 msgid "Create user from template"
5958 msgstr "Создать шаблон"
5960 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:740
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Create user with this template"
5963 msgstr "Создать шаблон"
5965 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:799
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Online"
5968 msgstr "в сети"
5970 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:806
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Offline"
5973 msgstr "не в сети"
5975 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1019
5976 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
5977 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:705
5978 msgid "Template"
5979 msgstr "Шаблон"
5981 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
5982 msgid "Creating a new user using templates"
5983 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
5985 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
5986 #, fuzzy
5987 msgid ""
5988 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
5989 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
5990 "templates."
5991 msgstr ""
5992 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
5993 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
5994 "использовать шаблоны."
5996 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
5997 msgid ""
5998 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
5999 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
6000 "no way for GOsa to get your data back."
6001 msgstr ""
6002 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
6003 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
6004 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
6005 "операции."
6007 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
6008 msgid "List of users"
6009 msgstr "Список пользователей"
6011 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:24
6012 #, fuzzy
6013 msgid ""
6014 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
6015 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
6016 "user list."
6017 msgstr ""
6018 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
6019 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
6020 "можете использовать групповое выделение."
6022 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
6023 msgid "Select to see template pseudo users"
6024 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
6026 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
6027 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
6028 msgstr ""
6029 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
6031 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
6032 msgid "Show functional users"
6033 msgstr "Показать обычных пользователей"
6035 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
6036 msgid "Select to see users that have posix settings"
6037 msgstr ""
6038 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
6040 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
6041 msgid "Show unix users"
6042 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
6044 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
6045 msgid "Select to see users that have mail settings"
6046 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
6048 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
6049 msgid "Show mail users"
6050 msgstr "Показать пользователей с почтой"
6052 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
6053 msgid "Select to see users that have samba settings"
6054 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
6056 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
6057 msgid "Show samba users"
6058 msgstr "Показать пользователей Samba"
6060 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
6061 msgid "Select to see users that have proxy settings"
6062 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
6064 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
6065 msgid "Show proxy users"
6066 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
6068 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
6069 msgid "User administration"
6070 msgstr "Управление пользователями"
6072 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
6073 msgid "Remove options"
6074 msgstr "Удалить параметры"
6076 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
6077 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
6078 msgstr ""
6079 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
6080 "использование, щелкнув ниже."
6082 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
6083 msgid "Create options"
6084 msgstr "Создать параметры"
6086 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:54
6087 msgid ""
6088 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
6089 msgstr ""
6090 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
6091 "его, щелкнув ниже."
6093 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:90
6094 msgid "Variable"
6095 msgstr "Переменная"
6097 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:90
6098 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
6099 msgid "Default value"
6100 msgstr "По умолчанию"
6102 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:101
6103 msgid "Add option"
6104 msgstr "Добавить параметр"
6106 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:152
6107 #, php-format
6108 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
6109 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
6111 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
6112 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
6113 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:357
6114 msgid "Application name"
6115 msgstr "Приложение"
6117 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
6118 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
6119 msgid "Display name"
6120 msgstr "Отображаемое имя"
6122 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
6123 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
6124 msgstr ""
6125 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
6126 "пиктограммами)"
6128 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
6129 msgid "Path and/or binary name of application"
6130 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
6132 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
6133 msgid "Choose subtree to place application in"
6134 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
6136 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:48
6137 msgid "Icon"
6138 msgstr "Пиктограмма"
6140 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:56
6141 msgid "Update"
6142 msgstr "Обновить"
6144 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:56
6145 msgid "Reload picture from LDAP"
6146 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
6148 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:70
6149 msgid "Only executable for members"
6150 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
6152 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:72
6153 msgid "Replace user configuration on startup"
6154 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
6156 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:76
6157 msgid "Place icon on members desktop"
6158 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
6160 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:79
6161 msgid "Place entry in members startmenu"
6162 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
6164 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
6165 msgid ""
6166 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
6167 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6168 msgstr ""
6169 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
6170 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
6171 "результаты этой операции."
6173 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
6174 msgid "List of applications"
6175 msgstr "Список приложений"
6177 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
6178 #, fuzzy
6179 msgid ""
6180 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
6181 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
6182 "working with a large number of applications."
6183 msgstr ""
6184 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6185 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
6186 "использовать групповое выделение."
6188 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:38
6189 msgid "Display applications matching"
6190 msgstr "Шаблон для приложений"
6192 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:41
6193 msgid "Regular expression for matching application names"
6194 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
6196 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
6197 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
6198 msgid "Application management"
6199 msgstr "Управление приложениями"
6201 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:102
6202 #, fuzzy
6203 msgid "no example"
6204 msgstr "не полный"
6206 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:123
6207 msgid "This 'dn' is no application."
6208 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
6210 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:238
6211 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
6212 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
6214 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:319
6215 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
6216 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
6218 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:324
6219 msgid "Required field 'Name' is not filled."
6220 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
6222 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:328
6223 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
6224 msgstr ""
6226 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:332
6227 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
6228 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
6230 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:341
6231 msgid "There's already an application with this 'Name'."
6232 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
6234 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:250
6235 #, php-format
6236 msgid "You're about to delete the application '%s'."
6237 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
6239 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:256
6240 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:282
6241 msgid "You are not allowed to delete this application!"
6242 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
6244 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
6245 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
6246 #, fuzzy
6247 msgid "new"
6248 msgstr "Создать"
6250 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
6251 #, fuzzy
6252 msgid "Create new application"
6253 msgstr "Создать приложения"
6255 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
6256 msgid "Name of department"
6257 msgstr "Подразделение"
6259 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
6260 msgid "Name of subtree to create"
6261 msgstr "Имя создаваемой ветки"
6263 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
6264 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
6265 msgid "Descriptive text for department"
6266 msgstr "Описание подразделения"
6268 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
6269 msgid "Category"
6270 msgstr "Категория"
6272 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
6273 msgid "Category for this subtree"
6274 msgstr "Категория этой ветки"
6276 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
6277 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122
6278 msgid "Choose subtree to place department in"
6279 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
6281 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
6282 msgid "State where this subtree is located"
6283 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
6285 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
6286 msgid "Location of this subtree"
6287 msgstr "Местоположение ветки"
6289 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
6290 msgid "Postal address of this subtree"
6291 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
6293 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
6294 msgid "Base telephone number of this subtree"
6295 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
6297 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
6298 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
6299 msgstr "Основный номер факса для ветки"
6301 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
6302 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
6303 #, fuzzy
6304 msgid ""
6305 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
6306 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
6307 "your data back."
6308 msgstr ""
6309 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
6310 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
6311 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
6313 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
6314 msgid "List of departments"
6315 msgstr "Список подразделений"
6317 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
6318 #, fuzzy
6319 msgid ""
6320 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
6321 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
6322 "the department list."
6323 msgstr ""
6324 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6325 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
6326 "можете использовать групповое выделение."
6328 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
6329 msgid "Display departments matching"
6330 msgstr "Шаблон для подразделений"
6332 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
6333 msgid "Regular expression for matching department names"
6334 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
6336 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
6337 msgid "Department management"
6338 msgstr "Управление подразделениями"
6340 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:143
6341 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
6342 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
6344 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:150
6345 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:152
6346 msgid "Department with that 'Name' already exists."
6347 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
6349 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:160
6350 msgid "Required field 'Description' is not set."
6351 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
6353 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:165
6354 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
6355 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
6357 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:166
6358 msgid " Please choose another name."
6359 msgstr " Введите другое имя."
6361 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
6362 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
6363 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:392
6364 msgid "Departments"
6365 msgstr "Подразделения"
6367 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:188
6368 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:178
6369 #, php-format
6370 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
6371 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
6373 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:205
6374 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:195
6375 msgid "You have no permission to remove this department."
6376 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6378 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Create new department"
6381 msgstr "Подразделение"
6383 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
6384 msgid "This table displays all departments, in the selected tree."
6385 msgstr ""
6387 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:301
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Department name"
6390 msgstr "Управление подразделениями"
6392 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:395
6393 msgid ".."
6394 msgstr ""
6396 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:53
6397 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:181
6398 msgid "present"
6399 msgstr "присутствует"
6401 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:65
6402 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:139
6403 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:99
6404 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:124
6405 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:215
6406 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:130
6407 msgid "This 'dn' has no terminal features."
6408 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
6410 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:72
6411 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
6412 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
6414 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:92
6415 msgid "online"
6416 msgstr "в сети"
6418 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:144
6419 msgid "running"
6420 msgstr "запущен"
6422 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:147
6423 msgid "not running"
6424 msgstr "не запущен"
6426 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:155
6427 msgid "unknown status"
6428 msgstr "состояние неизвестно"
6430 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:173
6431 msgid "offline"
6432 msgstr "не в сети"
6434 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
6435 msgid "Network settings"
6436 msgstr "Сетевые настройки"
6438 #: plugins/admin/systems/network.tpl:8
6439 msgid "IP-address"
6440 msgstr "IP-адрес"
6442 #: plugins/admin/systems/network.tpl:16
6443 msgid "MAC-address"
6444 msgstr "MAC-адрес"
6446 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
6447 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:51
6448 #, fuzzy
6449 msgid "This 'dn' has no network features."
6450 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
6452 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:142
6453 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
6454 #, fuzzy
6455 msgid "The required field 'Component name' is not set."
6456 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
6458 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:156
6459 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:126
6460 #, fuzzy
6461 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
6462 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
6464 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:166
6465 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:302
6466 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:260
6467 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:183
6468 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:214
6469 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:456
6470 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:136
6471 #, php-format
6472 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
6473 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
6475 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
6476 msgid "System information"
6477 msgstr "Системная информация"
6479 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
6480 msgid "CPU"
6481 msgstr "Процессор"
6483 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
6484 msgid "Memory"
6485 msgstr "Память"
6487 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
6488 msgid "Boot MAC"
6489 msgstr "MAC-адрес"
6491 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
6492 msgid "USB support"
6493 msgstr "Поддержка USB"
6495 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
6496 msgid "System status"
6497 msgstr "Состояние системы"
6499 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Inventory number"
6502 msgstr "Номер телефона"
6504 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
6505 msgid "Last login"
6506 msgstr "Последний вход в систему"
6508 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
6509 msgid "Network devices"
6510 msgstr "Сетевые устройства"
6512 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
6513 msgid "IDE devices"
6514 msgstr "Устройства IDE"
6516 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
6517 msgid "SCSI devices"
6518 msgstr "Устройства SCSI"
6520 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
6521 msgid "Floppy device"
6522 msgstr "Дисковод"
6524 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
6525 msgid "CDROM device"
6526 msgstr "Привод CDROM"
6528 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
6529 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
6530 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
6531 msgid "Graphic device"
6532 msgstr "Видеокарта"
6534 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
6535 msgid "Audio device"
6536 msgstr "Звуковая карта"
6538 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
6539 msgid "Up since"
6540 msgstr "Работает с"
6542 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
6543 msgid "CPU load"
6544 msgstr "Загрузка процессора"
6546 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
6547 msgid "Memory usage"
6548 msgstr "Использование памяти"
6550 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
6551 msgid "Swap usage"
6552 msgstr "Использование подкачки"
6554 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
6555 msgid "SSH service"
6556 msgstr "Служба SSH"
6558 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
6559 msgid "Print service"
6560 msgstr "Служба печати"
6562 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
6563 msgid "Scan service"
6564 msgstr "Сканер"
6566 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
6567 msgid "Sound service"
6568 msgstr "Звук"
6570 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
6571 msgid "GUI"
6572 msgstr "Графический интерфейс"
6574 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
6575 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:68
6576 msgid "default"
6577 msgstr "по умолчанию"
6579 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
6580 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:69
6581 msgid "show chooser"
6582 msgstr "показать окно входа в систему"
6584 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85
6585 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:70
6586 msgid "direct"
6587 msgstr "напрямую"
6589 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88
6590 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:73
6591 msgid "load balanced"
6592 msgstr "с выравниваем нагрузки"
6594 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
6595 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:76
6596 msgid "Windows RDP"
6597 msgstr "Windows RDP"
6599 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92
6600 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:77
6601 msgid "ICA client"
6602 msgstr "Клиент ICA"
6604 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:187
6605 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:171
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
6608 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
6610 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:251
6611 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:256
6612 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:236
6613 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:241
6614 msgid "Please specify a valid VSync range."
6615 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
6617 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:266
6618 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:271
6619 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:251
6620 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:256
6621 msgid "Please specify a valid HSync range."
6622 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
6624 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
6625 msgid "System management"
6626 msgstr "Управление системами"
6628 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:264
6629 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
6630 msgstr ""
6632 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Nfs Export"
6635 msgstr "Экспорт"
6637 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Time Service"
6640 msgstr "Сервисы"
6642 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
6643 #, fuzzy
6644 msgid "LDAP Service"
6645 msgstr "LDAP-сервер"
6647 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
6648 #, fuzzy
6649 msgid "Terminal Service"
6650 msgstr "Терминальный сервер"
6652 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
6653 #, fuzzy
6654 msgid "Temporary disable login"
6655 msgstr "Временно отключить использование факса"
6657 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Font path"
6660 msgstr "Контакт"
6662 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Syslog Service"
6665 msgstr "Сервер системных журналов"
6667 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Print Service"
6670 msgstr "Служба печати"
6672 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:109
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Mail server"
6675 msgstr "Сервер"
6677 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
6678 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
6679 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
6681 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
6682 msgid ""
6683 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
6684 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
6685 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
6686 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
6687 "network components may be used for Nagios setups to create component "
6688 "dependencies."
6689 msgstr ""
6690 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
6691 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
6692 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
6693 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
6694 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
6695 "межкомпонентных зависимостей."
6697 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
6698 msgid "Linux thin client template"
6699 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
6701 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
6702 msgid "Linux workstation template"
6703 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
6705 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
6706 msgid "Linux Server"
6707 msgstr "Сервер Linux"
6709 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
6710 msgid "Windows workstation"
6711 msgstr "Рабочая станция Windows"
6713 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
6714 msgid "Network printer"
6715 msgstr "Сетевой принтер"
6717 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
6718 msgid "Other network component"
6719 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
6721 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
6722 msgid "Create"
6723 msgstr "Создать"
6725 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15 plugins/admin/systems/server.tpl:15
6726 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:15 plugins/admin/systems/terminal.tpl:20
6727 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:22
6728 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
6729 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
6730 msgid "Choose subtree to place terminal in"
6731 msgstr "Выберите ветку терминала"
6733 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
6734 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
6735 msgid "Keyboard"
6736 msgstr "Клавиатура"
6738 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
6739 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
6740 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
6741 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
6742 msgid "Model"
6743 msgstr "Модель"
6745 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
6746 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
6747 msgid "Choose keyboard model"
6748 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
6750 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
6751 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
6752 msgid "Layout"
6753 msgstr "Раскладка"
6755 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
6756 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
6757 msgid "Choose keyboard layout"
6758 msgstr "Выберите раскладку"
6760 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
6761 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
6762 msgid "Variant"
6763 msgstr "Вариант"
6765 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
6766 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
6767 msgid "Choose keyboard variant"
6768 msgstr "Выберите вариант раскладки"
6770 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
6771 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
6772 msgid "Mouse"
6773 msgstr "Мышь"
6775 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
6776 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
6777 msgid "Choose mouse type"
6778 msgstr "Выберите тип мыши"
6780 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
6781 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
6782 msgid "Port"
6783 msgstr "Порт"
6785 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
6786 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
6787 msgid "Choose mouse port"
6788 msgstr "Выберите порт мыши"
6790 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
6791 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
6792 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
6793 msgid "Telephone hardware"
6794 msgstr "Телефонное оборудование"
6796 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
6797 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
6798 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
6799 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
6800 msgid "Telephone"
6801 msgstr "Телефон"
6803 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
6804 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:45
6805 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
6806 msgid "Driver"
6807 msgstr "Драйвер"
6809 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
6810 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
6811 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
6812 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
6814 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
6815 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
6816 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
6817 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
6819 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
6820 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
6821 msgid "Color depth"
6822 msgstr "Глубина цвета"
6824 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
6825 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
6826 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
6827 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
6829 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
6830 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
6831 msgid "Display device"
6832 msgstr "Устройство отображения"
6834 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:124
6835 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
6836 msgid "HSync"
6837 msgstr "Строчная синхронизация"
6839 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:126
6840 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
6841 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
6842 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
6844 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:129
6845 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
6846 msgid "VSync"
6847 msgstr "Кадровая синхронизация"
6849 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:131
6850 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
6851 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
6852 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
6854 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:143
6855 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
6856 msgid "Scan device"
6857 msgstr "Устройство сканирования"
6859 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:144
6860 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
6861 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
6862 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
6864 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:145
6865 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
6866 msgid "Provide scan services"
6867 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
6869 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Select entries to add"
6872 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
6874 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Display members of department"
6877 msgstr "Показать номера из подразделения"
6879 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Display members matching"
6882 msgstr "Показать совпадения номеров"
6884 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
6885 #, fuzzy
6886 msgid "Regular expression for matching member names"
6887 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
6889 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:197
6890 #, fuzzy
6891 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
6892 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
6894 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:251
6895 #, fuzzy
6896 msgid ""
6897 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
6898 "configurations."
6899 msgstr ""
6900 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
6902 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
6903 msgid "This 'dn' has no phone features."
6904 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
6906 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:177
6907 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:382
6908 #, fuzzy
6909 msgid "yes"
6910 msgstr "Системы"
6912 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:177
6913 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:383
6914 #, fuzzy
6915 msgid "no"
6916 msgstr "нет"
6918 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:198
6919 msgid "dynamic"
6920 msgstr ""
6922 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:198
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Networksettings"
6925 msgstr "Сетевые настройки"
6927 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:216
6928 #, php-format
6929 msgid ""
6930 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
6931 "of them is user '%s'."
6932 msgstr ""
6934 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:273
6935 #, fuzzy
6936 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
6937 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
6939 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:276
6940 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
6941 msgstr ""
6943 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:279
6944 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
6945 #, fuzzy
6946 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
6947 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
6949 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:282
6950 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:119
6951 #, fuzzy
6952 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
6953 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
6955 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:285
6956 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
6957 msgstr ""
6959 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:292
6960 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
6961 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
6963 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:64
6964 #, php-format
6965 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
6966 msgstr ""
6968 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:105
6969 #, php-format
6970 msgid ""
6971 "The specified PPD_PATH='%s' in your gosa.conf is invalid, can't read any ppd "
6972 "informations."
6973 msgstr ""
6975 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:106
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Can't get ppd informations."
6978 msgstr "Общая информация о пользователе"
6980 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:122
6981 #, php-format
6982 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
6983 msgstr ""
6985 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:135
6986 #, fuzzy, php-format
6987 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
6988 msgstr ""
6989 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
6991 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:143
6992 #, fuzzy, php-format
6993 msgid "Can't save file '%s'."
6994 msgstr "Удалить"
6996 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:162
6997 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:165
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Please specify a valid ppd file."
7000 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
7002 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:189
7003 #, fuzzy
7004 msgid "Please select a valid ppd."
7005 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7007 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:363
7008 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:366
7009 #, fuzzy
7010 msgid "True"
7011 msgstr "Улица"
7013 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:364
7014 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:367
7015 #, fuzzy
7016 msgid "False"
7017 msgstr "женский"
7019 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:372
7020 #, php-format
7021 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
7022 msgstr ""
7024 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6 html/getxls.php:146
7025 msgid "Server name"
7026 msgstr "Имя сервера"
7028 #: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
7029 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
7030 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
7031 msgid "Action"
7032 msgstr "Действие"
7034 #: plugins/admin/systems/server.tpl:42
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Select action to execute for this server"
7037 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
7039 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
7040 msgid "text"
7041 msgstr "текст"
7043 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64
7044 msgid "graphic"
7045 msgstr "графика"
7047 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:92
7048 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:62
7049 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:62
7050 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
7051 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7053 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:96
7054 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:108
7055 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:120
7056 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:66
7057 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:78
7058 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:90
7059 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:101
7060 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:66
7061 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:78
7062 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:90
7063 #, php-format
7064 msgid "Execution of '%s' failed!"
7065 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
7067 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:104
7068 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:74
7069 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:74
7070 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
7071 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7073 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:116
7074 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:86
7075 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:86
7076 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
7077 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7079 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:147
7080 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:115
7081 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
7082 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
7083 msgid "Switch off"
7084 msgstr "Выключить"
7086 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:147
7087 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:115
7088 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
7089 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
7090 msgid "Reboot"
7091 msgstr "Перезагрузить"
7093 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:149
7094 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:117
7095 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:131
7096 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
7097 msgid "Wake up"
7098 msgstr "Вернуть в обычный режим"
7100 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:243
7101 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
7102 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
7104 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:247
7105 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
7106 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
7108 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
7109 #, fuzzy
7110 msgid "Printer driver"
7111 msgstr "Устройство печати"
7113 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
7114 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:46
7115 #, fuzzy
7116 msgid "Select"
7117 msgstr "Удалить"
7119 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
7120 #, fuzzy
7121 msgid "New driver"
7122 msgstr "Сервер"
7124 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
7125 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
7126 msgid "Boot parameters"
7127 msgstr "Параметры загрузки"
7129 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
7130 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
7131 msgid "LDAP server"
7132 msgstr "LDAP-сервер"
7134 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:10
7135 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:10
7136 msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
7137 msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
7139 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
7140 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
7141 msgid "Boot kernel"
7142 msgstr "Ядро для загрузки"
7144 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
7145 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
7146 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
7147 msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
7149 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
7150 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
7151 msgid "Custom options"
7152 msgstr "Дополнительные параметры"
7154 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:24
7155 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:24
7156 msgid ""
7157 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
7158 "during bootup"
7159 msgstr ""
7160 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
7161 "время загрузки"
7163 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:35
7164 #, fuzzy
7165 msgid "FAI server"
7166 msgstr "LDAP-сервер"
7168 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:42
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Assigned FAI classes"
7171 msgstr "Выберите тип мыши"
7173 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:62
7174 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
7175 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
7176 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
7178 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:64
7179 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
7180 msgid "Add additional modules to load on startup"
7181 msgstr ""
7182 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
7184 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
7185 msgid "Phone name"
7186 msgstr "Название"
7188 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:52
7189 #, fuzzy
7190 msgid "This 'dn' has no server features."
7191 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
7193 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:166
7194 #, fuzzy
7195 msgid "The required field 'Server name' is not set."
7196 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
7198 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:173
7199 #, fuzzy
7200 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
7201 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
7203 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
7204 msgid "Terminal template"
7205 msgstr "Шаблон терминала"
7207 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
7208 msgid "Terminal name"
7209 msgstr "Терминал"
7211 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
7212 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:45
7213 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
7214 msgid "Mode"
7215 msgstr "Режим"
7217 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
7218 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
7219 msgid "Select terminal mode"
7220 msgstr "Выберите режим терминала"
7222 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
7223 msgid "Root server"
7224 msgstr "Основной сервер"
7226 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
7227 msgid "Select NFS root filesystem to use"
7228 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
7230 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
7231 msgid "Swap server"
7232 msgstr "Сервер подкачки"
7234 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
7235 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
7236 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
7238 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
7239 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
7240 msgid "Syslog server"
7241 msgstr "Сервер системных журналов"
7243 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
7244 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:56
7245 msgid "Choose server to use for logging"
7246 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
7248 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
7249 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
7250 msgid "NTP server"
7251 msgstr "Сервер NTP"
7253 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
7254 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:64
7255 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
7256 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
7258 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
7259 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
7260 msgid "Select action to execute for this terminal"
7261 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
7263 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
7264 msgid "Remove DHCP service"
7265 msgstr "Удалить сервис DHCP"
7267 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
7268 #, fuzzy
7269 msgid ""
7270 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
7271 "below."
7272 msgstr ""
7273 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7274 "ниже."
7276 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
7277 msgid "Add DHCP service"
7278 msgstr "Добавить сервис DHCP"
7280 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
7281 #, fuzzy
7282 msgid ""
7283 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
7284 "below."
7285 msgstr ""
7286 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7287 "ниже."
7289 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
7290 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
7291 msgid "Select objects to add"
7292 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
7294 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:48
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Close"
7297 msgstr "Выбрать"
7299 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:68
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Activated"
7302 msgstr "Личный"
7304 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:69
7305 msgid "Locked"
7306 msgstr ""
7308 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Memory test"
7311 msgstr "Память"
7313 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:97
7314 #, fuzzy
7315 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
7316 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7318 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:109
7319 msgid "This 'dn' has no workstation features."
7320 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
7322 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:127
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Instant update"
7325 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
7327 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:128
7328 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:132
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Scheduled update"
7331 msgstr "Выберите режим терминала"
7333 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:129
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Rescan hardware"
7336 msgstr "Телефонное оборудование"
7338 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:197
7339 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
7340 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
7342 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:201
7343 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
7344 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
7346 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
7347 msgid "Systems"
7348 msgstr "Системы"
7350 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:334
7351 msgid "You can't edit this object type yet!"
7352 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
7354 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:350
7355 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
7356 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
7358 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:363
7359 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
7360 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
7362 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:407
7363 #, fuzzy, php-format
7364 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
7365 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
7367 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:569
7368 #, fuzzy
7369 msgid "New Terminal template"
7370 msgstr "Шаблон терминала"
7372 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:569
7373 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:710
7374 #, fuzzy
7375 msgid "New Terminal"
7376 msgstr "Создать терминал"
7378 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
7379 #, fuzzy
7380 msgid "New Workstation template"
7381 msgstr "Шаблон рабочей станции"
7383 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
7384 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:711
7385 #, fuzzy
7386 msgid "New Workstation"
7387 msgstr "Новая рабочая станция"
7389 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
7390 #, fuzzy
7391 msgid "New Server"
7392 msgstr "Сервер"
7394 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:572
7395 #, fuzzy
7396 msgid "New Printer"
7397 msgstr "Принтер"
7399 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:573
7400 #, fuzzy
7401 msgid "New Phone"
7402 msgstr "Телефон"
7404 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:574
7405 #, fuzzy
7406 msgid "New Component"
7407 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
7409 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:582
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Edit system"
7412 msgstr "Список систем"
7414 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:583
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Delete system"
7417 msgstr "Удалить"
7419 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:589
7420 #, fuzzy
7421 msgid "System"
7422 msgstr "Системы"
7424 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:625
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Cups Server"
7427 msgstr "Сервер"
7429 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:626
7430 msgid "Log Db"
7431 msgstr ""
7433 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:627
7434 #, fuzzy
7435 msgid "Syslog Server"
7436 msgstr "Сервер системных журналов"
7438 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:628
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Mail Server"
7441 msgstr "Сервер"
7443 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:629
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Imap Server"
7446 msgstr "Сервер подкачки"
7448 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:630
7449 #, fuzzy
7450 msgid "Nfs Server"
7451 msgstr "Сервер"
7453 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:631
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Kerberos Server"
7456 msgstr "Kerberos"
7458 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:632
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Asterisk Server"
7461 msgstr "Терминальный сервер"
7463 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:633
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Fax Server"
7466 msgstr "Сервер"
7468 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:634
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Ldap Server"
7471 msgstr "Сервер подкачки"
7473 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:660
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Set root password"
7476 msgstr "Изменить пароль"
7478 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:706
7479 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:489
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Terminal"
7482 msgstr "Терминалы"
7484 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:707
7485 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:488
7486 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
7487 msgid "Workstation"
7488 msgstr "Рабочая станция"
7490 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:712
7491 #, fuzzy
7492 msgid "Winstation"
7493 msgstr "Рабочая станция"
7495 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:713
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Network Device"
7498 msgstr "Сетевые устройства"
7500 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:930
7501 msgid "New terminal"
7502 msgstr "Создать терминал"
7504 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:933
7505 msgid "New workstation"
7506 msgstr "Новая рабочая станция"
7508 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:950
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Terminal template for"
7511 msgstr "Шаблон терминала"
7513 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:962
7514 msgid "Workstation template for"
7515 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
7517 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
7518 #, fuzzy
7519 msgid "General"
7520 msgstr "Общее"
7522 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
7523 msgid "Printer name"
7524 msgstr "Имя принтера"
7526 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:30
7527 msgid "Details"
7528 msgstr ""
7530 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:33
7531 #, fuzzy
7532 msgid "Printer location"
7533 msgstr "Настройки телефона"
7535 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:37
7536 msgid "Printer URL"
7537 msgstr "URL принтера"
7539 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:57
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Permissions"
7542 msgstr "Права для членов группы"
7544 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:64
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Users which are allowed to use this printer"
7547 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7549 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:68 plugins/admin/systems/printer.tpl:84
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Add user"
7552 msgstr "Пользователи домена"
7554 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:69 plugins/admin/systems/printer.tpl:85
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Add group"
7557 msgstr "группы"
7559 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:80
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
7562 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7564 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:81
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Admins"
7567 msgstr "DN администратора"
7569 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
7570 msgid "Remove DNS service"
7571 msgstr "Удалить сервис DNS"
7573 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37
7574 #, fuzzy
7575 msgid ""
7576 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
7577 msgstr ""
7578 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7579 "ниже."
7581 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:39
7582 msgid "Add DNS service"
7583 msgstr "Добавить сервис DNS"
7585 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:40
7586 #, fuzzy
7587 msgid ""
7588 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
7589 msgstr ""
7590 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7591 "ниже."
7593 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:134
7594 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:150
7595 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:160
7596 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:165
7597 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:171
7598 #, fuzzy, php-format
7599 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
7600 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
7602 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:140
7603 #, php-format
7604 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
7605 msgstr ""
7607 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:144
7608 msgid "The sieve port needs to be numeric."
7609 msgstr ""
7611 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:155
7612 #, fuzzy, php-format
7613 msgid "The specified kerberos password is empty."
7614 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
7616 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:179
7617 #, php-format
7618 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
7619 msgstr ""
7621 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
7622 msgid "Workstation template"
7623 msgstr "Шаблон рабочей станции"
7625 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
7626 msgid "Workstation name"
7627 msgstr "Имя рабочий станции"
7629 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:104
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Please specify a valid path for your setup."
7632 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7634 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:110
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Please specify a valid name for your setup."
7637 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7639 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:113
7640 #, fuzzy
7641 msgid "Please specify a name for your setup."
7642 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7644 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:118
7645 #, fuzzy
7646 msgid "Description contains invalid characters."
7647 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
7649 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:122
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Path contains invalid characters."
7652 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
7654 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:126
7655 #, fuzzy
7656 msgid "Option contains invalid characters."
7657 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
7659 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
7660 msgid "Kerberos kadmin access"
7661 msgstr ""
7663 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
7664 #, fuzzy
7665 msgid "Kerberos Realm"
7666 msgstr "Kerberos"
7668 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
7669 #, fuzzy
7670 msgid "Admin user"
7671 msgstr "Пользователи домена"
7673 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
7674 #, fuzzy
7675 msgid "FAX database"
7676 msgstr "Базы данных"
7678 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
7679 #, fuzzy
7680 msgid "FAX DB user"
7681 msgstr "Показать пользователей факсов"
7683 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Asterisk management"
7686 msgstr "Управление системами"
7688 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
7689 msgid "Asterisk DB user"
7690 msgstr ""
7692 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
7693 msgid "Country dial prefix"
7694 msgstr ""
7696 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
7697 msgid "Local dial prefix"
7698 msgstr ""
7700 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
7701 msgid "IMAP admin access"
7702 msgstr ""
7704 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Server identifier"
7707 msgstr "Номер дома"
7709 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Connect URL"
7712 msgstr "Подключение"
7714 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Sieve port"
7717 msgstr "Сервер"
7719 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Logging database"
7722 msgstr "база пользователя"
7724 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
7725 msgid "Logging DB user"
7726 msgstr ""
7728 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
7729 msgid "NFS setup"
7730 msgstr ""
7732 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:41
7733 #, fuzzy
7734 msgid "Charset"
7735 msgstr "сброс"
7737 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:63
7738 msgid "Path"
7739 msgstr ""
7741 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:75
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Option"
7744 msgstr "Параметры"
7746 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Remove Kolab extension"
7749 msgstr "Удалить параметры"
7751 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
7752 #, fuzzy
7753 msgid ""
7754 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
7755 "below."
7756 msgstr ""
7757 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7758 "ниже."
7760 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
7761 #, fuzzy
7762 msgid "Add Kolab service"
7763 msgstr "Добавить сервис DNS"
7765 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
7766 #, fuzzy
7767 msgid ""
7768 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
7769 "below."
7770 msgstr ""
7771 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7772 "ниже."
7774 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:146
7775 #, php-format
7776 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
7777 msgstr ""
7779 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:152
7780 #, php-format
7781 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
7782 msgstr ""
7784 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:224
7785 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
7786 msgstr ""
7788 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:226
7789 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
7790 msgstr ""
7792 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:230
7793 msgid "The given Quota settings value must be a number."
7794 msgstr ""
7796 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:232
7797 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
7798 msgstr ""
7800 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:234
7801 msgid "Future days must be a value."
7802 msgstr ""
7804 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:238
7805 msgid "No SMTP privileged networks set."
7806 msgstr ""
7808 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:242
7809 msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
7810 msgstr ""
7812 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:194
7813 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:215
7814 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:218
7815 msgid "Add printer extension"
7816 msgstr ""
7818 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:195
7819 #, fuzzy
7820 msgid ""
7821 "This workstation has printer extension disabled. You can't enable it while "
7822 "'cn' is not present in entry. Possibly you are currently creating a new "
7823 "terminal template"
7824 msgstr ""
7825 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7826 "ниже."
7828 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:207
7829 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:210
7830 #, fuzzy
7831 msgid "Remove printer extension"
7832 msgstr "Удалить параметры"
7834 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:208
7835 #, fuzzy
7836 msgid ""
7837 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
7838 "clicking below."
7839 msgstr ""
7840 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7841 "ниже."
7843 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:211
7844 #, fuzzy
7845 msgid ""
7846 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
7847 "below."
7848 msgstr ""
7849 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7850 "ниже."
7852 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:216
7853 #, fuzzy
7854 msgid ""
7855 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
7856 "clicking below."
7857 msgstr ""
7858 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7859 "ниже."
7861 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:219
7862 #, fuzzy
7863 msgid ""
7864 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
7865 "below."
7866 msgstr ""
7867 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7868 "ниже."
7870 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:230
7871 msgid "This 'dn' has no printer features."
7872 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
7874 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:362
7875 #, php-format
7876 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
7877 msgstr ""
7879 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:370
7880 #, fuzzy
7881 msgid "can't get ppd informations."
7882 msgstr "Системная информация"
7884 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:382
7885 #, php-format
7886 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
7887 msgstr ""
7889 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:384
7890 #, php-format
7891 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
7892 msgstr ""
7894 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:446
7895 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
7896 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
7898 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
7899 #, fuzzy
7900 msgid "POP3 service"
7901 msgstr "Служба печати"
7903 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
7904 #, fuzzy
7905 msgid "POP3/SSL service"
7906 msgstr "Служба SSH"
7908 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
7909 #, fuzzy
7910 msgid "IMAP service"
7911 msgstr "LDAP-сервер"
7913 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
7914 #, fuzzy
7915 msgid "IMAP/SSL service"
7916 msgstr "Служба SSH"
7918 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
7919 #, fuzzy
7920 msgid "Sieve service"
7921 msgstr "Служба SSH"
7923 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
7924 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
7925 msgstr ""
7927 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
7928 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
7929 msgstr ""
7931 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
7932 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
7933 msgstr ""
7935 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
7936 #, fuzzy
7937 msgid "Quota settings"
7938 msgstr "Настройки Samba"
7940 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
7941 #, fuzzy
7942 msgid "Free/Busy settings"
7943 msgstr "Настройки факса"
7945 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
7946 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
7947 msgstr ""
7949 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
7950 msgid "SMTP privileged networks"
7951 msgstr ""
7953 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
7954 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
7955 msgstr ""
7957 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
7958 msgid "Enter multiple values, seperated with"
7959 msgstr ""
7961 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
7962 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
7963 msgstr ""
7965 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
7966 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
7967 msgstr ""
7969 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
7970 msgid "Host used to relay mails"
7971 msgstr ""
7973 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
7974 msgid "Accept Internet Mail"
7975 msgstr ""
7977 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
7978 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
7979 msgstr ""
7981 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
7982 #, fuzzy
7983 msgid "Advanced phone settings"
7984 msgstr "Настройки телефона"
7986 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
7987 #, fuzzy
7988 msgid "Phone type"
7989 msgstr "Название"
7991 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
7992 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
7993 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
7994 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
7995 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
7996 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
7997 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
7998 #, fuzzy
7999 msgid "Choose a phone type"
8000 msgstr "Выберите тип мыши"
8002 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
8003 msgid "refresh"
8004 msgstr ""
8006 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
8007 #, fuzzy
8008 msgid "DTMF mode"
8009 msgstr "Режим"
8011 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
8012 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Default IP"
8015 msgstr "по умолчанию"
8017 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
8018 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
8019 msgid "Response timeout"
8020 msgstr ""
8022 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Modus"
8025 msgstr "Мышь"
8027 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
8028 msgid "Authtype"
8029 msgstr ""
8031 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Secret"
8034 msgstr "Улица"
8036 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
8037 msgid "GoFonInkeys"
8038 msgstr ""
8040 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
8041 msgid "GoFonOutKeys"
8042 msgstr ""
8044 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Account code"
8047 msgstr "Учетная запись"
8049 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Trunk lines"
8052 msgstr "Тонкие клиенты"
8054 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
8055 msgid "Hosts that are allowed to connect"
8056 msgstr ""
8058 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
8061 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
8063 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
8064 msgid "MSN"
8065 msgstr ""
8067 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Machine name"
8070 msgstr "Название"
8072 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
8073 msgid "Remote desktop"
8074 msgstr "Удаленная рабочая станция"
8076 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
8077 msgid "Connect method"
8078 msgstr "Способ подключения"
8080 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
8081 msgid "Choose method to connect to terminal server"
8082 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
8084 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
8085 msgid "Terminal server"
8086 msgstr "Терминал-сервер"
8088 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
8089 msgid "Select specific terminal server to use"
8090 msgstr "Выберите сервер терминалов"
8092 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
8093 msgid "Font server"
8094 msgstr "Сервер шрифтов"
8096 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
8097 msgid "Select specific font server to use"
8098 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
8100 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
8101 msgid "Print device"
8102 msgstr "Устройство печати"
8104 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
8105 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
8106 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
8108 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
8109 msgid "Provide print services"
8110 msgstr "Предоставлять службу печати"
8112 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
8113 msgid "Spool server"
8114 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
8116 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
8117 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
8118 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
8120 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
8121 msgid "Select scanner driver to use"
8122 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
8124 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
8125 msgid ""
8126 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
8127 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
8128 "data back."
8129 msgstr ""
8130 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
8131 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
8132 "результаты этой операции."
8134 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
8135 msgid "List of systems"
8136 msgstr "Список систем"
8138 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24
8139 #, fuzzy
8140 msgid ""
8141 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
8142 "systems. You can only add systems which have already been started once."
8143 msgstr ""
8144 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
8145 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
8146 "были запущены."
8148 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
8149 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
8150 msgid "Select to see servers"
8151 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
8153 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
8154 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
8155 msgid "Show servers"
8156 msgstr "Показать серверы"
8158 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Select to see Linux terminals"
8161 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
8163 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
8164 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
8165 msgid "Show terminals"
8166 msgstr "Показать терминалы"
8168 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Select to see Linux workstations"
8171 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
8173 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
8174 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
8175 msgid "Show workstations"
8176 msgstr "Показать рабочие станции"
8178 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
8179 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
8180 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
8182 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
8183 msgid "Show windows based workstations"
8184 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
8186 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
8187 msgid "Select to see network printers"
8188 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
8190 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
8191 msgid "Show network printers"
8192 msgstr "Показать сетевые принтеры"
8194 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
8195 msgid "Select to see VOIP phones"
8196 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
8198 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
8199 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
8200 msgid "Show phones"
8201 msgstr "Показать телефоны"
8203 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Select to see network devices"
8206 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
8208 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Show network devices"
8211 msgstr "Сетевые устройства"
8213 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
8214 msgid "Regular expression for matching system names"
8215 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
8217 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Display systems of user"
8220 msgstr "Показать адреса пользователя"
8222 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
8223 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
8224 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
8226 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
8227 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
8228 msgstr ""
8229 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
8230 "показом индикатора состояния"
8232 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
8233 msgid "use graphical bootup"
8234 msgstr "Загружать в графическом режиме"
8236 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
8237 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
8238 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
8240 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
8241 msgid "use standard linux textual bootup"
8242 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
8244 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
8245 msgid "Select to get more verbose output during startup"
8246 msgstr ""
8247 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
8249 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
8250 msgid "use debug mode for startup"
8251 msgstr "Используйте отладочный режим"
8253 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
8254 #, fuzzy
8255 msgid ""
8256 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
8257 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
8258 "wouldn't be able to log in."
8259 msgstr ""
8260 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
8261 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
8262 "пользователь не сможет войти в систему."
8264 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
8265 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
8266 msgstr ""
8268 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
8269 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
8270 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
8272 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:74
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Printer ppd selection."
8275 msgstr "Настройки телефона"
8277 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:59
8278 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:151
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Phone queue"
8281 msgstr "Номер телефона"
8283 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:84
8284 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:131
8285 msgid "Terminals"
8286 msgstr "Терминалы"
8288 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
8289 msgid "Mail distribution list"
8290 msgstr ""
8292 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Primary mail address for this distribution list"
8295 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
8297 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
8298 msgid "Select to see departments"
8299 msgstr "Выберите подразделение"
8301 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
8302 msgid "Show departments"
8303 msgstr "Показать подразделения"
8305 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
8306 msgid "Select to see GOsa accounts"
8307 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
8309 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
8310 msgid "Show people"
8311 msgstr "Показать людей"
8313 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
8314 msgid "Select to see GOsa groups"
8315 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
8317 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
8318 msgid "Show groups"
8319 msgstr "Показать группы"
8321 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
8322 msgid "Select to see applications"
8323 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
8325 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
8326 msgid "Show applications"
8327 msgstr "Показать приложения"
8329 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
8330 msgid "Select to see workstations"
8331 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
8333 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
8334 msgid "Select to see terminals"
8335 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
8337 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
8338 msgid "Select to see printers"
8339 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
8341 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
8342 msgid "Show printers"
8343 msgstr "Показать принтеры"
8345 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
8346 msgid "Select to see phones"
8347 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
8349 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
8350 msgid "Display objects of department"
8351 msgstr "Показать объекты подразделения"
8353 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
8354 msgid ""
8355 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
8356 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
8357 "currently working at these machines."
8358 msgstr ""
8360 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
8363 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
8365 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
8366 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
8367 msgid "Object groups"
8368 msgstr "Объединения"
8370 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
8371 msgid "UNIX accounts"
8372 msgstr "UNIX аккаунт"
8374 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45 html/getxls.php:149
8375 #: html/getxls.php:151 html/getxls.php:158 html/getxls.php:179
8376 #: html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
8377 msgid "Servers"
8378 msgstr "Серверы"
8380 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
8381 msgid "Thin Clients"
8382 msgstr "Тонкие клиенты"
8384 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
8385 msgid "Workstations"
8386 msgstr "Рабочие станции"
8388 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:218
8389 #, php-format
8390 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
8391 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
8393 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:224
8394 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:250
8395 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
8396 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
8398 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Create new object group"
8401 msgstr "Объект группы"
8403 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:392
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Name of object groups"
8406 msgstr "Название группы"
8408 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:441
8409 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
8410 msgid "Object group"
8411 msgstr "Объект группы"
8413 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:127
8414 msgid "This 'dn' is no object group."
8415 msgstr "Этот объект не является группой."
8417 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:237
8418 msgid "too many different objects!"
8419 msgstr "слишком много различных объектов!"
8421 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:239
8422 msgid "users"
8423 msgstr "пользователи"
8425 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:240
8426 msgid "groups"
8427 msgstr "группы"
8429 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:241
8430 msgid "applications"
8431 msgstr "приложения"
8433 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:242
8434 msgid "departments"
8435 msgstr "подразделения"
8437 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:243
8438 msgid "servers"
8439 msgstr "серверы"
8441 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:244
8442 msgid "workstations"
8443 msgstr "рабочие станции"
8445 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:245
8446 msgid "terminals"
8447 msgstr "терминалы"
8449 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:246
8450 msgid "phones"
8451 msgstr "телефоны"
8453 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:247
8454 msgid "printers"
8455 msgstr "принтеры"
8457 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:254
8458 msgid "and"
8459 msgstr "и"
8461 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:405
8462 msgid "Non existing dn: "
8463 msgstr "Не существующий dn:"
8465 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:536
8466 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
8467 msgstr ""
8468 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
8470 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
8471 msgid "Name of the group"
8472 msgstr "Название группы"
8474 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:33
8475 msgid "Member objects"
8476 msgstr "Включаемые объекты"
8478 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
8479 #, fuzzy
8480 msgid ""
8481 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
8482 msgstr ""
8483 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
8484 "их, щелкнув ниже."
8486 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
8487 #, fuzzy
8488 msgid ""
8489 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
8490 msgstr ""
8491 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
8492 "щелкнув ниже."
8494 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
8495 #, fuzzy
8496 msgid "ring all"
8497 msgstr "Терминалы"
8499 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
8500 msgid "round robin"
8501 msgstr ""
8503 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
8504 msgid "least recently called"
8505 msgstr ""
8507 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
8508 msgid "fewest completed calls"
8509 msgstr ""
8511 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
8512 #, fuzzy
8513 msgid "random"
8514 msgstr "и"
8516 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
8517 msgid "round robin with memory"
8518 msgstr ""
8520 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Remove the phone queue from this Account"
8523 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
8525 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
8526 #, fuzzy
8527 msgid ""
8528 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
8529 msgstr ""
8530 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
8531 "щелкнув ниже."
8533 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
8534 #, fuzzy
8535 msgid "Create phone queue"
8536 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8538 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
8539 #, fuzzy
8540 msgid ""
8541 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
8542 "clicking below."
8543 msgstr ""
8544 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
8545 "щелкнув ниже."
8547 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:202
8548 msgid "Timeout must be numeric"
8549 msgstr ""
8551 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:205
8552 msgid "Retry must be numeric"
8553 msgstr ""
8555 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:208
8556 msgid "Max queue length must be numeric"
8557 msgstr ""
8559 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:211
8560 msgid "Announce frequency must be numeric"
8561 msgstr ""
8563 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:214
8564 msgid "There must be least one queue number defined."
8565 msgstr ""
8567 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:228
8568 msgid ""
8569 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
8570 msgstr ""
8572 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:241
8573 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:248
8574 #, php-format
8575 msgid ""
8576 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
8577 "error."
8578 msgstr ""
8580 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:251
8581 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:625
8582 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:213
8583 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:86
8584 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:306
8585 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1045
8586 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:259
8587 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:375
8588 #, fuzzy, php-format
8589 msgid "Can't select database %s on %s."
8590 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
8592 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:282
8593 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:496
8594 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:661
8595 #, fuzzy, php-format
8596 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
8597 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
8599 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:526
8600 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:528
8601 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1146
8602 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1148
8603 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:415
8604 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:417
8605 #, php-format
8606 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
8607 msgstr ""
8609 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:615
8610 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:202
8611 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:79
8612 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:295
8613 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1034
8614 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:364
8615 #, php-format
8616 msgid ""
8617 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
8618 "error."
8619 msgstr ""
8621 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
8622 msgid ""
8623 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
8624 "GOsa to get your data back."
8625 msgstr ""
8626 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
8627 "сможет восстановить эти данные."
8629 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24
8630 #, fuzzy
8631 msgid ""
8632 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
8633 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
8634 "large number of groups."
8635 msgstr ""
8636 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
8637 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
8638 "использовать групповое выделение."
8640 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39
8641 msgid "Show groups containing users"
8642 msgstr "Показать группы с пользователями"
8644 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:40
8645 msgid "Show groups containing groups"
8646 msgstr "Показать группы с группами"
8648 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:41
8649 msgid "Show groups containing applications"
8650 msgstr "Показать группы с приложениями"
8652 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42
8653 msgid "Show groups containing departments"
8654 msgstr "Показать группы с подразделениями"
8656 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43
8657 msgid "Show groups containing servers"
8658 msgstr "Показать группы с серверами"
8660 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:44
8661 msgid "Show groups containing workstations"
8662 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
8664 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:45
8665 msgid "Show groups containing terminals"
8666 msgstr "Показать группы с терминалами"
8668 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
8669 msgid "Show groups containing printers"
8670 msgstr "Показать группы с принтерами"
8672 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Display object groups matching"
8675 msgstr "Показать совпадения объектов"
8677 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Queue Settings"
8680 msgstr "Настройки Samba"
8682 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
8683 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
8684 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
8685 msgid "Phone numbers"
8686 msgstr "Телефонные номера"
8688 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
8689 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
8690 #, fuzzy
8691 msgid "Generic queue Settings"
8692 msgstr "Общая информация о пользователе"
8694 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
8695 #, fuzzy
8696 msgid "Down"
8697 msgstr "Домен"
8699 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
8700 #, fuzzy
8701 msgid "Timeout"
8702 msgstr "Таймаут (с)"
8704 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
8705 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
8706 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
8707 msgid "Retry"
8708 msgstr "Повторить"
8710 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
8711 #, fuzzy
8712 msgid "Strategy"
8713 msgstr "Адм. единица"
8715 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
8716 msgid "Max queue length"
8717 msgstr ""
8719 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
8720 msgid "Announce frequency"
8721 msgstr ""
8723 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
8724 msgid "(in seconds)"
8725 msgstr ""
8727 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
8728 msgid "Queue sound setup"
8729 msgstr ""
8731 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
8732 msgid "Use music on hold instead of ringing"
8733 msgstr ""
8735 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
8736 msgid "Music on hold"
8737 msgstr ""
8739 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Welcome sound file"
8742 msgstr "Добро пожаловать %s!"
8744 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Announce message"
8747 msgstr "Сообщение автоответчика"
8749 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
8750 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
8751 msgstr ""
8753 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
8754 msgid "'There are ...'"
8755 msgstr ""
8757 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
8758 msgid "'... calls waiting'"
8759 msgstr ""
8761 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
8762 #, fuzzy
8763 msgid "'Thank you' message"
8764 msgstr "Сообщение о состоянии"
8766 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
8767 msgid "'minutes' sound file"
8768 msgstr ""
8770 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
8771 msgid "'seconds' sound file"
8772 msgstr ""
8774 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
8775 msgid "Hold sound file"
8776 msgstr ""
8778 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Less Than sound file"
8781 msgstr "Добро пожаловать %s!"
8783 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
8784 #, fuzzy
8785 msgid "Phone attributes "
8786 msgstr "Атрибут DN пользователей"
8788 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
8789 msgid "Announce holdtime"
8790 msgstr ""
8792 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
8793 msgid "Allow the called user to transfer his call"
8794 msgstr ""
8796 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
8797 msgid "Allows calling user to transfer call"
8798 msgstr ""
8800 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
8801 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
8802 msgstr ""
8804 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
8805 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
8806 msgstr ""
8808 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
8809 msgid "Ring instead of playing background music"
8810 msgstr ""
8812 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
8813 #, fuzzy
8814 msgid "Phone macros"
8815 msgstr "Телефонные отчеты"
8817 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:251
8818 #, fuzzy, php-format
8819 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
8820 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
8822 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:257
8823 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:282
8824 #, fuzzy
8825 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
8826 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
8828 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
8829 #, fuzzy
8830 msgid "Create new phone macro"
8831 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8833 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:346
8834 #, fuzzy
8835 msgid "Visible"
8836 msgstr "Переменная"
8838 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:350
8839 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
8840 msgstr ""
8842 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:381
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Macro"
8845 msgstr "Название"
8847 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:382
8848 #, fuzzy
8849 msgid "visible"
8850 msgstr "Видимый всем"
8852 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:383
8853 #, fuzzy
8854 msgid "invisible"
8855 msgstr "Видимый всем"
8857 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:94
8858 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:250
8859 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:644
8860 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:227
8861 msgid ""
8862 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
8863 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
8864 "can't be saved to asterisk database."
8865 msgstr ""
8867 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:100
8868 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:194
8869 #, fuzzy
8870 msgid "This 'dn' is no phone macro."
8871 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
8873 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:156
8874 msgid ""
8875 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
8876 "selected this Macro."
8877 msgstr ""
8879 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:188
8880 msgid ""
8881 "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
8882 "changes to asterisk db."
8883 msgstr ""
8885 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:258
8886 #, php-format
8887 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
8888 msgstr ""
8890 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:276
8891 #, php-format
8892 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
8893 msgstr ""
8895 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:285
8896 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:293
8897 #, php-format
8898 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
8899 msgstr ""
8901 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:307
8902 #, php-format
8903 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
8904 msgstr ""
8906 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:350
8907 #, fuzzy, php-format
8908 msgid "The given cn '%s' already exists."
8909 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
8911 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:355
8912 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
8913 msgstr ""
8915 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:359
8916 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
8917 msgstr ""
8919 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:364
8920 #, php-format
8921 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
8922 msgstr ""
8924 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:370
8925 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
8926 msgstr ""
8928 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:375
8929 #, fuzzy
8930 msgid "Please choose a valid  base."
8931 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
8933 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
8934 #, fuzzy
8935 msgid "Macro name"
8936 msgstr "Название"
8938 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
8939 msgid "Macro name to be displayed"
8940 msgstr ""
8942 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Choose subtree to place macro in"
8945 msgstr "Выберите ветку для группы"
8947 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Visible for user"
8950 msgstr "Список пользователей"
8952 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
8953 #, fuzzy
8954 msgid "Macro text"
8955 msgstr "Название"
8957 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:242
8958 #, fuzzy
8959 msgid "String"
8960 msgstr "в течение"
8962 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:243
8963 msgid "Combobox"
8964 msgstr ""
8966 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:244
8967 msgid "Bool"
8968 msgstr ""
8970 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:250
8971 #, fuzzy
8972 msgid "Delete unused"
8973 msgstr "Удалить"
8975 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:324
8976 #, php-format
8977 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
8978 msgstr ""
8980 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:332
8981 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:915
8982 #, fuzzy, php-format
8983 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
8984 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8986 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:337
8987 #, php-format
8988 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
8989 msgstr ""
8991 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:366
8992 #, php-format
8993 msgid ""
8994 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
8995 "using this macro '%s'."
8996 msgstr ""
8998 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
8999 #, fuzzy
9000 msgid "List of macros"
9001 msgstr "Список групп"
9003 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
9004 #, fuzzy
9005 msgid ""
9006 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
9007 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
9008 "large number of macros."
9009 msgstr ""
9010 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
9011 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
9012 "использовать групповое выделение."
9014 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Display macros matching"
9017 msgstr "Шаблон для групп"
9019 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Display macros  matching"
9022 msgstr "Шаблон для групп"
9024 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
9025 #, fuzzy
9026 msgid "Regular expression for matching macro names"
9027 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
9029 #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
9030 #, fuzzy
9031 msgid "Phone macro management"
9032 msgstr "Управление системами"
9034 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
9035 #, fuzzy
9036 msgid "Argument"
9037 msgstr "подразделения"
9039 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
9040 #, fuzzy
9041 msgid "type"
9042 msgstr "Тип"
9044 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:118
9045 #, fuzzy
9046 msgid "no macro"
9047 msgstr "Телефонные отчеты"
9049 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:135
9050 #, fuzzy
9051 msgid "undefined"
9052 msgstr "не определена"
9054 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:256
9055 msgid ""
9056 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
9057 "available."
9058 msgstr ""
9060 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:559
9061 msgid "Error while performing query:"
9062 msgstr ""
9064 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:615
9065 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:739
9066 msgid "This account has no phone extensions."
9067 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
9069 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:635
9070 msgid ""
9071 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
9072 "another one."
9073 msgstr ""
9075 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:749
9076 msgid "Remove phone account"
9077 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
9079 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:750
9080 msgid ""
9081 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
9082 "below."
9083 msgstr ""
9084 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
9085 "щелкнув ниже."
9087 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:753
9088 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:756
9089 msgid "Create phone account"
9090 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
9092 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:754
9093 #, fuzzy
9094 msgid ""
9095 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
9096 "is set."
9097 msgstr ""
9098 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
9099 "щелкнув ниже."
9101 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:757
9102 msgid ""
9103 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
9104 "below."
9105 msgstr ""
9106 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
9107 "щелкнув ниже."
9109 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:770
9110 msgid "Please enter a valid phone number!"
9111 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
9113 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:800
9114 msgid "Choose your private phone"
9115 msgstr "Укажите личный телефон"
9117 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:886
9118 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
9119 msgstr ""
9121 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:889
9122 #, fuzzy
9123 msgid ""
9124 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
9125 "are allowed here."
9126 msgstr ""
9127 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
9128 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
9130 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:895
9131 msgid "Phone PIN must be 4 characters long."
9132 msgstr ""
9134 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:898
9135 #, fuzzy
9136 msgid ""
9137 "The specified phone PIN contains invalid characters, only numeric values are "
9138 "allowed here."
9139 msgstr ""
9140 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
9141 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
9143 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:908
9144 #, php-format
9145 msgid "You need to specify at least one phone number!"
9146 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
9148 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1077
9149 msgid "Stop"
9150 msgstr ""
9152 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1112
9153 #, php-format
9154 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
9155 msgstr ""
9157 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
9158 msgid "Voicemail PIN"
9159 msgstr ""
9161 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Phone PIN"
9164 msgstr "Телефон"
9166 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
9167 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Phone macro"
9170 msgstr "Телефонные отчеты"
9172 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Refresh"
9175 msgstr "Ссылки"
9177 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:121
9178 msgid "Phone settings"
9179 msgstr "Настройки телефона"
9181 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Phone conferences"
9184 msgstr "Номер телефона"
9186 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Management"
9189 msgstr "Название"
9191 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
9192 #, fuzzy
9193 msgid "Create new conference"
9194 msgstr "Создание нового объекта в"
9196 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
9197 #, fuzzy
9198 msgid "New conference"
9199 msgstr "Номер телефона"
9201 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:311
9202 msgid "This table displays all available conference rooms."
9203 msgstr ""
9205 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:315
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Name - Number"
9208 msgstr "Номер телефона"
9210 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:317
9211 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107
9212 msgid "PIN"
9213 msgstr ""
9215 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:371
9216 #, fuzzy
9217 msgid "Conference"
9218 msgstr "Ссылки"
9220 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
9221 #, fuzzy
9222 msgid "Conference name"
9223 msgstr "Ссылки"
9225 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
9226 #, fuzzy
9227 msgid "Name of conference to create"
9228 msgstr "Имя создаваемой ветки"
9230 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
9231 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Choose subtree to place conference in"
9234 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
9236 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
9237 msgid "Lifetime (in days)"
9238 msgstr ""
9240 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:69 html/getxls.php:174
9241 #: html/getxls.php:236
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Phone number"
9244 msgstr "Телефонные номера"
9246 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Preset PIN"
9249 msgstr "присутствует"
9251 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:113
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Record conference"
9254 msgstr "Ссылки"
9256 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:121
9257 msgid "Sound file format"
9258 msgstr ""
9260 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:138
9261 msgid "Play music on hold"
9262 msgstr ""
9264 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144
9265 #, fuzzy
9266 msgid "Activate session menu"
9267 msgstr "Включить автоответчик"
9269 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150
9270 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
9271 msgstr ""
9273 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156
9274 #, fuzzy
9275 msgid "Count users"
9276 msgstr "Страна"
9278 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:193
9279 msgid ""
9280 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
9281 "fields empty."
9282 msgstr ""
9284 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:197
9285 #, fuzzy
9286 msgid "Please enter a PIN."
9287 msgstr "Введите адрес сервера"
9289 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:201
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Please enter a name for the conference."
9292 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
9294 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:205
9295 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
9296 msgstr ""
9298 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:209
9299 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
9300 msgstr ""
9302 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:239
9303 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:349
9304 msgid ""
9305 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
9306 "extension available in your php setup."
9307 msgstr ""
9309 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
9310 #, fuzzy
9311 msgid "List of conference rooms"
9312 msgstr "Список групп"
9314 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
9315 #, fuzzy
9316 msgid ""
9317 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
9318 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
9319 "selectors on top of the conferences list."
9320 msgstr ""
9321 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
9322 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
9323 "можете использовать групповое выделение."
9325 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
9326 #, fuzzy
9327 msgid "Regular expression for        matching user names"
9328 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
9330 #: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40
9331 #, fuzzy
9332 msgid "Conference management"
9333 msgstr "Управление подразделениями"
9335 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:6
9336 msgid "Phone Reports"
9337 msgstr "Телефонные отчеты"
9339 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:155
9340 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
9341 msgstr "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
9343 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:159
9344 msgid "Can't select phone database for report generation!"
9345 msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
9347 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:168
9348 msgid "Query for phone database failed!"
9349 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
9351 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:31
9352 msgid "Source"
9353 msgstr "Источник"
9355 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:32
9356 msgid "Destination"
9357 msgstr "Назначение"
9359 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:33
9360 msgid "Channel"
9361 msgstr "Канал"
9363 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:36
9364 msgid "Duration"
9365 msgstr "Продолжительность"
9367 #: plugins/gofon/reports/main.inc:5
9368 msgid "Phone reports"
9369 msgstr "Телефонные отчеты"
9371 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
9372 msgid "Thin Client"
9373 msgstr "Тонкий клиент"
9375 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
9376 msgid "Object name"
9377 msgstr "Имя объекта"
9379 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
9380 #, fuzzy
9381 msgid "Contents"
9382 msgstr "Контакт"
9384 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
9385 msgid "This object has no relationship to other objects."
9386 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
9388 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
9389 #, fuzzy
9390 msgid ""
9391 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
9392 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
9393 "to your companies LDAP server."
9394 msgstr ""
9395 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
9396 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
9397 "на LDAP-сервер вашей компании."
9399 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
9400 #, fuzzy
9401 msgid ""
9402 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
9403 "back to the pictogram view."
9404 msgstr ""
9405 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
9406 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
9408 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
9409 msgid "The GOsa team"
9410 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
9412 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
9413 #, php-format
9414 msgid "Welcome %s!"
9415 msgstr "Добро пожаловать %s!"
9417 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
9418 msgid ""
9419 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
9420 "server settings in the mail tab."
9421 msgstr ""
9423 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
9424 msgid ""
9425 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
9426 "settings will not be stored on your server!"
9427 msgstr ""
9428 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
9429 "почтовые настройки не будут сохранены."
9431 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
9432 #, php-format
9433 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
9434 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
9436 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
9437 #, php-format
9438 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
9439 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
9441 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
9444 msgstr ""
9445 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
9446 "права доступа к общим папкам."
9448 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
9449 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
9450 msgstr ""
9451 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
9452 "доступ к папкам!"
9454 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195
9455 #, php-format
9456 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
9457 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
9459 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223
9460 #, php-format
9461 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
9462 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
9464 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
9465 #, php-format
9466 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
9467 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
9469 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
9470 #, php-format
9471 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
9472 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
9474 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
9475 #, php-format
9476 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
9477 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
9479 #: include/class_xmlParse.inc:42
9480 #, php-format
9481 msgid "Could not open XML input '%s'."
9482 msgstr ""
9484 #: include/class_xmlParse.inc:116
9485 #, fuzzy, php-format
9486 msgid "XML error in %s : %s at line %d"
9487 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
9489 #: include/class_plugin.inc:391
9490 #, php-format
9491 msgid ""
9492 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
9493 msgstr ""
9494 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
9496 #: include/class_plugin.inc:419 include/class_password-methods.inc:181
9497 #, fuzzy, php-format
9498 msgid ""
9499 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
9500 msgstr ""
9501 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
9503 #: include/class_plugin.inc:447
9504 #, php-format
9505 msgid ""
9506 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
9507 msgstr ""
9508 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
9510 #: include/functions_setup.inc:98
9511 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
9512 msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
9514 #: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116
9515 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
9516 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
9518 #: include/functions_setup.inc:136
9519 #, php-format
9520 msgid ""
9521 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
9522 "setup"
9523 msgstr ""
9524 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
9525 "в установке LDAP."
9527 #: include/functions_setup.inc:140
9528 #, php-format
9529 msgid ""
9530 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
9531 msgstr ""
9532 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
9533 "не %s"
9535 #: include/functions_setup.inc:145
9536 #, fuzzy, php-format
9537 msgid "Support for '%s' enabled"
9538 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
9540 #: include/functions_setup.inc:155
9541 #, php-format
9542 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
9543 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
9545 #: include/functions_setup.inc:159
9546 #, php-format
9547 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
9548 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
9550 #: include/functions_setup.inc:170
9551 #, fuzzy
9552 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
9553 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
9555 #: include/functions_setup.inc:175
9556 msgid "SAMBA 3 support enabled"
9557 msgstr ""
9559 #: include/functions_setup.inc:180
9560 #, fuzzy
9561 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
9562 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
9564 #: include/functions_setup.inc:185
9565 msgid "SAMBA 2 support enabled"
9566 msgstr ""
9568 #: include/functions_setup.inc:191
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
9571 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
9573 #: include/functions_setup.inc:196
9574 msgid "Support for pureftp enabled"
9575 msgstr ""
9577 #: include/functions_setup.inc:201
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
9580 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
9582 #: include/functions_setup.inc:206
9583 msgid "Support for WebDAV enabled"
9584 msgstr ""
9586 #: include/functions_setup.inc:211
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
9589 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
9591 #: include/functions_setup.inc:216
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Support for phpgroupware enabled"
9594 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
9596 #: include/functions_setup.inc:221
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
9599 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
9601 #: include/functions_setup.inc:226
9602 msgid "Support for gofon enabled"
9603 msgstr ""
9605 #: include/functions_setup.inc:231
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
9608 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
9610 #: include/functions_setup.inc:236
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Support for nagios enabled"
9613 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
9615 #: include/functions_setup.inc:246
9616 #, fuzzy
9617 msgid ""
9618 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
9619 "method to cyrus"
9620 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
9622 #: include/functions_setup.inc:253
9623 msgid "Support for Kolab enabled"
9624 msgstr ""
9626 #: include/functions_setup.inc:271
9627 msgid "OK"
9628 msgstr "OK"
9630 #: include/functions_setup.inc:274
9631 msgid "Ignored"
9632 msgstr "Пропуск"
9634 #: include/functions_setup.inc:276
9635 msgid "Failed"
9636 msgstr "Ошибка"
9638 #: include/functions_setup.inc:293
9639 msgid "PHP setup inspection"
9640 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
9642 #: include/functions_setup.inc:294
9643 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
9644 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
9646 #: include/functions_setup.inc:295
9647 msgid ""
9648 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
9649 "PHP language."
9650 msgstr ""
9651 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
9652 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
9654 #: include/functions_setup.inc:298
9655 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
9656 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
9658 #: include/functions_setup.inc:299
9659 msgid ""
9660 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
9661 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
9662 "risk. GOsa will run in both modes."
9663 msgstr ""
9664 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
9665 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
9666 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
9668 #: include/functions_setup.inc:302
9669 msgid "Checking for ldap module"
9670 msgstr "Проверка модуля ldap"
9672 #: include/functions_setup.inc:303
9673 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
9674 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
9676 #: include/functions_setup.inc:306
9677 #, fuzzy
9678 msgid "Checking for XML functions"
9679 msgstr "Проверка поддержки gettext"
9681 #: include/functions_setup.inc:307
9682 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
9683 msgstr ""
9685 #: include/functions_setup.inc:310
9686 msgid "Checking for gettext support"
9687 msgstr "Проверка поддержки gettext"
9689 #: include/functions_setup.inc:311
9690 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
9691 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
9693 #: include/functions_setup.inc:314
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Checking for iconv support"
9696 msgstr "Проверка поддержки gettext"
9698 #: include/functions_setup.inc:315
9699 msgid ""
9700 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
9701 "therefore required."
9702 msgstr ""
9704 #: include/functions_setup.inc:318
9705 msgid "Checking for mhash module"
9706 msgstr "Проверка модуля mhash"
9708 #: include/functions_setup.inc:319
9709 msgid ""
9710 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
9711 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
9712 msgstr ""
9713 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
9714 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
9715 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
9717 #: include/functions_setup.inc:322
9718 msgid "Checking for imap module"
9719 msgstr "Проверка модуля IMAP"
9721 #: include/functions_setup.inc:323
9722 msgid ""
9723 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
9724 "status informations, creates and deletes mail users."
9725 msgstr ""
9726 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
9727 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
9729 #: include/functions_setup.inc:326
9730 msgid "Checking for getacl in imap"
9731 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
9733 #: include/functions_setup.inc:327
9734 msgid ""
9735 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
9736 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
9737 "for this feature."
9738 msgstr ""
9739 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
9740 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
9741 "функции вам нужна последняя версия PHP."
9743 #: include/functions_setup.inc:330
9744 msgid "Checking for mysql module"
9745 msgstr "Проверка модуля mysql"
9747 #: include/functions_setup.inc:331
9748 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
9749 msgstr ""
9750 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
9751 "данных."
9753 #: include/functions_setup.inc:334
9754 msgid "Checking for cups module"
9755 msgstr "Проверка модуля cups"
9757 #: include/functions_setup.inc:335
9758 msgid ""
9759 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
9760 "files, you've to install the CUPS module."
9761 msgstr ""
9762 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
9763 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
9765 #: include/functions_setup.inc:338
9766 msgid "Checking for kadm5 module"
9767 msgstr "Проверка модуля kadm5"
9769 #: include/functions_setup.inc:339
9770 msgid ""
9771 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
9772 "via PEAR network."
9773 msgstr ""
9774 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
9775 "который можно загрузить из сети PEAR."
9777 #: include/functions_setup.inc:342
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Checking for snmp Module"
9780 msgstr "Проверка модуля IMAP"
9782 #: include/functions_setup.inc:343
9783 msgid ""
9784 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
9785 msgstr ""
9787 #: include/functions_setup.inc:379
9788 #, fuzzy
9789 msgid "PHP detailed function inspection"
9790 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
9792 #: include/functions_setup.inc:383
9793 #, fuzzy, php-format
9794 msgid "Checking for function %s"
9795 msgstr "Проверка поддержки gettext"
9797 #: include/functions_setup.inc:384
9798 #, php-format
9799 msgid ""
9800 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
9801 "required yet."
9802 msgstr ""
9804 #: include/functions_setup.inc:395
9805 msgid "Checking for some additional programms"
9806 msgstr "Проверка дополнительных программ"
9808 #: include/functions_setup.inc:404
9809 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
9810 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
9812 #: include/functions_setup.inc:405
9813 msgid ""
9814 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
9815 "size and the unified JPEG format."
9816 msgstr ""
9817 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
9818 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
9820 #: include/functions_setup.inc:408
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Checking imagick module for PHP"
9823 msgstr "Проверка модуля IMAP"
9825 #: include/functions_setup.inc:409
9826 #, fuzzy
9827 msgid ""
9828 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
9829 "and the unified JPEG format from PHP script."
9830 msgstr ""
9831 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
9832 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
9834 #: include/functions_setup.inc:416
9835 msgid "Checking for fping utility"
9836 msgstr "Проверка утилиты fping"
9838 #: include/functions_setup.inc:417
9839 msgid ""
9840 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
9841 "environment running."
9842 msgstr ""
9843 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
9844 "терминалами."
9846 #: include/functions_setup.inc:432
9847 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
9848 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
9850 #: include/functions_setup.inc:433
9851 msgid ""
9852 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
9853 "generate password hashes."
9854 msgstr ""
9855 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
9856 "программы для создания хэшей паролей."
9858 #: include/functions_setup.inc:446
9859 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
9860 msgstr ""
9862 #: include/functions_setup.inc:447
9863 msgid ""
9864 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
9865 "in your php.ini must be set to 'Off'."
9866 msgstr ""
9868 #: include/functions_setup.inc:450
9869 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
9870 msgstr ""
9872 #: include/functions_setup.inc:451
9873 msgid ""
9874 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
9875 "increase performance."
9876 msgstr ""
9878 #: include/functions_setup.inc:458
9879 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
9880 msgstr ""
9882 #: include/functions_setup.inc:459
9883 msgid ""
9884 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
9885 "consume more time."
9886 msgstr ""
9888 #: include/functions_setup.inc:466
9889 msgid "php.ini check -> memory_limit"
9890 msgstr ""
9892 #: include/functions_setup.inc:467
9893 msgid ""
9894 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
9895 "Increase it for larger setups."
9896 msgstr ""
9898 #: include/functions_setup.inc:471
9899 msgid "php.ini check -> expose_php"
9900 msgstr ""
9902 #: include/functions_setup.inc:472
9903 msgid ""
9904 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
9905 "any Information about the server you are running in this case."
9906 msgstr ""
9908 #: include/functions_setup.inc:476
9909 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
9910 msgstr ""
9912 #: include/functions_setup.inc:477
9913 msgid ""
9914 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
9915 "escape all quotes in strings in this case."
9916 msgstr ""
9918 #: include/functions_setup.inc:720
9919 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
9920 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
9922 #: include/functions_setup.inc:729 include/functions_setup.inc:812
9923 msgid ""
9924 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
9925 "reachable for GOsa."
9926 msgstr ""
9927 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
9928 "доступен GOsa."
9930 #: include/functions_setup.inc:743 include/functions_setup.inc:817
9931 #: include/functions_setup.inc:822
9932 #, fuzzy
9933 msgid ""
9934 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
9935 "reachable for GOsa."
9936 msgstr ""
9937 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
9938 "доступен GOsa."
9940 #: include/functions_setup.inc:832
9941 msgid ""
9942 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
9943 "please check all informations twice"
9944 msgstr ""
9946 #: include/functions_setup.inc:888
9947 #, php-format
9948 msgid ""
9949 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
9950 "complete!"
9951 msgstr ""
9952 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
9953 "целиком."
9955 #: include/functions_setup.inc:919
9956 msgid ""
9957 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
9958 "verify that it is readable for GOsa"
9959 msgstr ""
9961 #: include/functions_setup.inc:928
9962 #, php-format
9963 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
9964 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
9966 #: include/functions_setup.inc:1038 include/functions_setup.inc:1061
9967 #: include/functions_setup.inc:1070 html/index.php:172
9968 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
9969 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
9970 msgid ""
9971 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
9972 "administrate anything!"
9973 msgstr ""
9974 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
9975 "либо администрировать!"
9977 #: include/class_password-methods.inc:165
9978 #, php-format
9979 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
9980 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
9982 #: include/class_password-methods.inc:202
9983 msgid ""
9984 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
9985 msgstr ""
9986 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
9988 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
9989 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
9990 msgstr ""
9992 #: include/functions_helpviewer.inc:43
9993 #, fuzzy, php-format
9994 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
9995 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
9997 #: include/functions_helpviewer.inc:83
9998 msgid "No help available for this plugin."
9999 msgstr ""
10001 #: include/functions_helpviewer.inc:92
10002 msgid "previous"
10003 msgstr ""
10005 #: include/functions_helpviewer.inc:96
10006 #, fuzzy
10007 msgid "next"
10008 msgstr "текст"
10010 #: include/functions_helpviewer.inc:384
10011 #, php-format
10012 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
10013 msgstr ""
10015 #: include/functions_helpviewer.inc:459
10016 #, php-format
10017 msgid "%s%% hit rate in file %s"
10018 msgstr ""
10020 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
10021 msgid ""
10022 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
10023 "support, password has not been changed."
10024 msgstr ""
10025 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
10026 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
10028 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
10029 msgid "Kerberos database communication failed!"
10030 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
10032 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
10033 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
10034 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
10036 #: include/class_ppdManager.inc:13
10037 #, php-format
10038 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
10039 msgstr ""
10041 #: include/class_ppdManager.inc:129 include/class_ppdManager.inc:247
10042 #, php-format
10043 msgid ""
10044 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
10045 "ignored"
10046 msgstr ""
10048 #: include/class_ppdManager.inc:137
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Nested groups are not supported!"
10051 msgstr ""
10052 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
10054 #: include/class_ppdManager.inc:141
10055 #, fuzzy
10056 msgid "Group name not unique!"
10057 msgstr "Группа"
10059 #: include/class_ppdManager.inc:147 include/class_ppdManager.inc:177
10060 msgid "Symbol values are not supported yet!"
10061 msgstr ""
10063 #: include/class_ppdManager.inc:171
10064 msgid "Nested options are not supported!"
10065 msgstr ""
10067 #: include/class_ppdManager.inc:196
10068 msgid "PickMany is not supported yet!"
10069 msgstr ""
10071 #: include/class_ppdManager.inc:268
10072 #, php-format
10073 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
10074 msgstr ""
10076 #: include/class_certificate.inc:35
10077 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
10078 msgstr ""
10080 #: include/class_certificate.inc:53
10081 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
10082 msgstr ""
10084 #: include/class_certificate.inc:80
10085 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
10086 msgstr ""
10088 #: include/class_certificate.inc:95
10089 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
10090 msgstr ""
10092 #: include/class_certificate.inc:192
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Can't create/open File"
10095 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
10097 #: include/class_certificate.inc:199
10098 msgid "No valid certificate loaded"
10099 msgstr ""
10101 #: include/php_setup.inc:71
10102 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
10103 msgstr ""
10105 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:316
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Toggle information"
10108 msgstr "Личная информация"
10110 #: include/php_setup.inc:76
10111 #, fuzzy
10112 msgid "PHP error"
10113 msgstr "Ошибка LDAP:"
10115 #: include/php_setup.inc:87
10116 msgid "class"
10117 msgstr ""
10119 #: include/php_setup.inc:93
10120 #, fuzzy
10121 msgid "function"
10122 msgstr "Действие"
10124 #: include/php_setup.inc:98
10125 #, fuzzy
10126 msgid "static"
10127 msgstr "Состояние"
10129 #: include/php_setup.inc:102
10130 #, fuzzy
10131 msgid "method"
10132 msgstr "Почтовые настройки"
10134 #: include/php_setup.inc:121
10135 msgid "Trace"
10136 msgstr ""
10138 #: include/php_setup.inc:122
10139 #, fuzzy
10140 msgid "Line"
10141 msgstr "в"
10143 #: include/php_setup.inc:123
10144 #, fuzzy
10145 msgid "Arguments"
10146 msgstr "подразделения"
10148 #: include/functions.inc:282
10149 #, php-format
10150 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
10151 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
10153 #: include/functions.inc:303
10154 #, php-format
10155 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
10156 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
10158 #: include/functions.inc:322
10159 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
10160 msgstr ""
10161 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
10163 #: include/functions.inc:360
10164 msgid ""
10165 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
10166 "the source!"
10167 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
10169 #: include/functions.inc:370
10170 #, php-format
10171 msgid ""
10172 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
10173 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
10174 msgstr ""
10175 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
10176 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
10178 #: include/functions.inc:385
10179 #, php-format
10180 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
10181 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
10183 #: include/functions.inc:411
10184 #, php-format
10185 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
10186 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
10188 #: include/functions.inc:441
10189 #, fuzzy
10190 msgid ""
10191 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
10192 "check the source!"
10193 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
10195 #: include/functions.inc:451
10196 msgid ""
10197 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
10198 "entry in gosa.conf!"
10199 msgstr ""
10200 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
10201 "\" в файле gosa.conf!"
10203 #: include/functions.inc:459
10204 msgid ""
10205 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
10206 "cleaning up multiple references."
10207 msgstr ""
10208 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
10209 "должно, проверьте работу LDAP."
10211 #: include/functions.inc:573
10212 #, php-format
10213 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
10214 msgstr "Найдено более %d объектов."
10216 #: include/functions.inc:575
10217 #, php-format
10218 msgid ""
10219 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
10220 "exceeds"
10221 msgstr ""
10222 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
10223 "лимит будет исчерпан."
10225 #: include/functions.inc:592
10226 msgid "incomplete"
10227 msgstr "не полный"
10229 #: include/functions.inc:997
10230 #, php-format
10231 msgid ""
10232 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
10233 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
10234 msgstr ""
10235 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
10236 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
10238 #: include/functions.inc:1096
10239 msgid "LDAP error:"
10240 msgstr "Ошибка LDAP:"
10242 #: include/functions.inc:1274
10243 msgid "Entries per page"
10244 msgstr ""
10246 #: include/functions.inc:1576
10247 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
10248 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
10250 #: include/functions.inc:1619
10251 #, php-format
10252 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
10253 msgstr ""
10255 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
10256 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
10257 msgstr ""
10259 #: include/class_pluglist.inc:115
10260 msgid ""
10261 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
10262 "contributed script fix_config.sh!"
10263 msgstr ""
10264 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
10265 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
10267 #: include/class_pluglist.inc:130 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
10268 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
10269 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
10270 msgid ""
10271 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
10272 "changes?"
10273 msgstr ""
10274 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
10276 #: include/class_config.inc:69
10277 #, php-format
10278 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
10279 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
10281 #: include/class_config.inc:195 html/index.php:136
10282 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
10283 msgstr ""
10284 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
10285 "администратору."
10287 #: include/class_config.inc:433
10288 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
10289 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
10291 #: include/class_ldap.inc:437
10292 #, php-format
10293 msgid ""
10294 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
10295 "GOsa team."
10296 msgstr ""
10297 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
10298 "об этом команде разработчиков GOsa."
10300 #: include/class_ldap.inc:699
10301 #, php-format
10302 msgid ""
10303 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
10304 "in line %s"
10305 msgstr ""
10307 #: include/class_ldap.inc:712
10308 #, php-format
10309 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
10310 msgstr ""
10312 #: include/class_ldap.inc:728
10313 #, php-format
10314 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
10315 msgstr ""
10317 #: include/class_debconfTemplate.inc:251
10318 #, fuzzy
10319 msgid "This package has no debconf options."
10320 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
10322 #: html/getvcard.php:36
10323 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
10324 msgstr ""
10325 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
10326 "параметр!"
10328 #: html/setup.php:86
10329 #, fuzzy, php-format
10330 msgid ""
10331 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
10332 "please check existence and rights of this directory!"
10333 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
10335 #: html/getxls.php:65
10336 msgid "Birthday"
10337 msgstr ""
10339 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
10340 #: html/getxls.php:236
10341 #, fuzzy
10342 msgid "Surname"
10343 msgstr "Имя сервера"
10345 #: html/getxls.php:74
10346 #, fuzzy, php-format
10347 msgid "User list of %s on %s"
10348 msgstr "Список пользователей"
10350 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
10351 #, fuzzy
10352 msgid "Members"
10353 msgstr "Включаемые объекты"
10355 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
10356 #, fuzzy, php-format
10357 msgid "Groups of %s on %s"
10358 msgstr "Группа пользователя"
10360 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
10361 #, fuzzy
10362 msgid "Computers"
10363 msgstr "не полный"
10365 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
10366 #: html/getxls.php:356
10367 #, fuzzy
10368 msgid "Common name"
10369 msgstr "Местоположение"
10371 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
10372 #, fuzzy, php-format
10373 msgid "Servers of %s on %s"
10374 msgstr "Серверы"
10376 #: html/getxls.php:174
10377 msgid "Home postal address"
10378 msgstr ""
10380 #: html/getxls.php:174
10381 #, fuzzy
10382 msgid "Mobile phone"
10383 msgstr "Домашний телефон"
10385 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
10386 #, fuzzy
10387 msgid "Postal address"
10388 msgstr "Почтовый индекс"
10390 #: html/getxls.php:174
10391 #, fuzzy
10392 msgid "Function"
10393 msgstr "Действие"
10395 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
10396 #, fuzzy
10397 msgid "Adressbook"
10398 msgstr "Адресная книга"
10400 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
10401 #, fuzzy, php-format
10402 msgid "Adressbook of %s on %s"
10403 msgstr "Адресная книга"
10405 #: html/getxls.php:190
10406 #, fuzzy
10407 msgid "Common Name"
10408 msgstr "Местоположение"
10410 #: html/getxls.php:224
10411 #, fuzzy
10412 msgid "Day of birth"
10413 msgstr "Дата рождения"
10415 #: html/getxls.php:236
10416 #, fuzzy
10417 msgid "Email address"
10418 msgstr "Основной адрес"
10420 #: html/getxls.php:236
10421 #, fuzzy
10422 msgid "Organizational unit"
10423 msgstr "Организация"
10425 #: html/getxls.php:236
10426 #, fuzzy
10427 msgid "Postal Code"
10428 msgstr "Почтовый индекс"
10430 #: html/getxls.php:236
10431 #, fuzzy
10432 msgid "Surename"
10433 msgstr "Имя сервера"
10435 #: html/getxls.php:236
10436 #, fuzzy
10437 msgid "Title"
10438 msgstr "Файлы"
10440 #: html/getxls.php:239
10441 msgid "Full"
10442 msgstr ""
10444 #: html/getxls.php:276
10445 #, fuzzy, php-format
10446 msgid "User List of %s on %s"
10447 msgstr "Список пользователей"
10449 #: html/getxls.php:330
10450 #, fuzzy, php-format
10451 msgid "Computers of %s on %s"
10452 msgstr "не полный"
10454 #: html/index.php:49
10455 #, php-format
10456 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
10457 msgstr ""
10458 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
10460 #: html/index.php:71
10461 #, php-format
10462 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
10463 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
10465 #: html/index.php:144
10466 msgid ""
10467 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
10468 "make sure, that this is possible."
10469 msgstr ""
10471 #: html/index.php:152
10472 msgid ""
10473 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
10474 msgstr ""
10476 #: html/index.php:180
10477 msgid "Please specify a valid username!"
10478 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10480 #: html/index.php:182
10481 msgid "Please specify your password!"
10482 msgstr "Введите свой пароль!"
10484 #: html/index.php:189
10485 msgid "Please check the username/password combination."
10486 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
10488 #: html/index.php:227
10489 msgid "Session will not be encrypted."
10490 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
10492 #: html/index.php:227
10493 msgid "Enter SSL session"
10494 msgstr "Использовать шифрование SSL"
10496 #: html/helpviewer.php:113
10497 #, fuzzy
10498 msgid "There is no helpfile specified for this class."
10499 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
10501 #: html/helpviewer.php:221
10502 #, php-format
10503 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
10504 msgstr ""
10506 #: html/getfax.php:53
10507 msgid "Could not connect to database server!"
10508 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
10510 #: html/getfax.php:55
10511 msgid "Could not select database!"
10512 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
10514 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
10515 msgid "Database query failed!"
10516 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
10518 #: html/main.php:114
10519 msgid ""
10520 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
10521 "administrator."
10522 msgstr ""
10523 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
10524 "систему, пока он не будет отключен администратором."
10526 #: html/main.php:157
10527 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
10528 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
10530 #: html/main.php:287
10531 #, php-format
10532 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
10533 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
10535 #: html/main.php:316
10536 msgid ""
10537 "Generating this page caused the W3C conformance checker to raise some errors!"
10538 msgstr ""
10540 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
10541 msgid "Session conflict detected"
10542 msgstr "Конфликт сеансов"
10544 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
10545 msgid ""
10546 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
10547 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
10548 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
10549 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
10550 msgstr ""
10551 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
10552 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
10553 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
10554 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
10555 "завершите текущий сеанс."
10557 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
10558 msgid ""
10559 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
10560 "so please close multiple windows and log in again."
10561 msgstr ""
10562 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
10563 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
10565 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
10566 msgid "Logout"
10567 msgstr "Выход"
10569 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
10570 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
10571 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
10572 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
10574 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
10575 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
10576 msgid ""
10577 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
10578 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
10579 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
10580 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
10581 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
10582 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
10583 msgstr ""
10584 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
10585 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
10586 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
10587 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
10588 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
10590 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
10591 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
10592 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
10593 msgstr ""
10595 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
10596 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
10597 msgid ""
10598 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
10599 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
10600 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
10601 "create the missing entries."
10602 msgstr ""
10604 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
10605 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
10606 msgstr ""
10607 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
10608 "i>."
10610 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
10611 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
10612 msgid "Directory"
10613 msgstr "Каталог"
10615 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
10616 msgid "Sign in"
10617 msgstr "Войти"
10619 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:56
10620 msgid "Click here to log in"
10621 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
10623 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
10624 msgid ""
10625 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
10626 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
10627 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
10628 "filters to get the entries you are looking for."
10629 msgstr ""
10630 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
10631 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
10632 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
10633 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
10634 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
10636 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
10637 msgid "Please choose the way to react for this session"
10638 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
10640 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
10641 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
10642 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
10644 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
10645 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
10646 #, fuzzy
10647 msgid ""
10648 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
10649 "and let me use filters instead"
10650 msgstr ""
10651 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
10652 "позволить использовать фильтры"
10654 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
10655 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
10656 msgid "Main"
10657 msgstr "Начало"
10659 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
10660 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
10661 msgid "Help"
10662 msgstr "Справка"
10664 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
10665 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
10666 msgid "Sign out"
10667 msgstr "Выход"
10669 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
10670 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
10671 msgid "Signed in:"
10672 msgstr "Пользователь:"
10674 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
10675 msgid "Locking conflict detected"
10676 msgstr "Конфликт блокировок"
10678 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
10679 msgid ""
10680 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
10681 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
10682 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
10683 msgstr ""
10684 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
10685 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
10686 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
10688 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
10689 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
10690 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
10691 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
10692 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
10693 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
10694 msgid "Setup continued..."
10695 msgstr "Продолжение настройки..."
10697 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
10698 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
10699 msgid ""
10700 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
10701 "correct minimum version."
10702 msgstr ""
10703 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
10704 "допустимости их версии."
10706 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
10707 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
10708 msgid ""
10709 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
10710 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
10711 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
10712 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
10713 "is organized will be asked later on."
10714 msgstr ""
10715 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
10716 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
10717 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
10718 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
10720 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
10721 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
10722 msgid ""
10723 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
10724 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
10725 msgstr ""
10727 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
10728 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
10729 msgid ""
10730 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
10731 "affect various properties in your main configuration."
10732 msgstr ""
10734 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
10735 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
10736 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
10737 msgstr "Введите описание владельца каталога"
10739 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
10740 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
10741 msgid "Location name"
10742 msgstr "Местоположение"
10744 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
10745 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
10746 #, fuzzy
10747 msgid ""
10748 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
10749 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
10750 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
10751 msgstr ""
10752 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
10753 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
10754 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
10755 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
10756 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
10757 "пароль."
10759 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
10760 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
10761 msgid "Admin DN"
10762 msgstr "DN администратора"
10764 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
10765 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
10766 msgid "Admin password"
10767 msgstr "Пароль администратора"
10769 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
10770 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
10771 msgid ""
10772 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
10773 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
10774 "values below if the fit your needs."
10775 msgstr ""
10776 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
10777 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
10778 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
10780 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
10781 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
10782 #, fuzzy
10783 msgid "Base "
10784 msgstr "Ветка"
10786 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
10787 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
10788 msgid "People storage ou"
10789 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
10791 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
10792 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
10793 msgid "People dn attribute"
10794 msgstr "Атрибут DN пользователей"
10796 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
10797 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
10798 msgid "Group storage ou"
10799 msgstr "OU групп"
10801 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
10802 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
10803 msgid "ID base for users/groups"
10804 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
10806 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
10807 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
10808 msgid ""
10809 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
10810 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
10811 "used here, too."
10812 msgstr ""
10814 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
10815 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
10816 msgid "Encryption algorithm"
10817 msgstr ""
10819 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
10820 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
10821 msgid ""
10822 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
10823 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
10824 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
10825 msgstr ""
10827 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
10828 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Mail method"
10831 msgstr "Почтовые настройки"
10833 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
10834 msgid ""
10835 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
10836 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
10837 "(But it  could be a security risk)  "
10838 msgstr ""
10840 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
10841 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
10842 #, fuzzy
10843 msgid "Display PHP errors"
10844 msgstr "Ошибка LDAP:"
10846 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
10847 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
10848 #, fuzzy
10849 msgid "true"
10850 msgstr "Улица"
10852 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
10853 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
10854 #, fuzzy
10855 msgid "false"
10856 msgstr "женский"
10858 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
10859 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
10860 msgid "Check"
10861 msgstr "Проверить"
10863 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
10864 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
10865 msgid "Setup finished"
10866 msgstr "Настройка завершена"
10868 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
10869 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
10870 msgid ""
10871 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
10872 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
10873 msgstr ""
10875 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
10876 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
10877 #, fuzzy
10878 msgid "Schema Configuration"
10879 msgstr "Системная информация"
10881 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
10882 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
10883 #, fuzzy
10884 msgid "Configuration File"
10885 msgstr "Настроить"
10887 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
10888 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
10889 msgid ""
10890 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
10891 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
10892 "gosa. Change it as needed."
10893 msgstr ""
10894 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
10895 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
10896 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
10898 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
10899 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
10900 #, fuzzy
10901 msgid "Download configuration"
10902 msgstr "Системная информация"
10904 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
10905 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
10906 msgid ""
10907 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
10908 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
10909 "execute these commands to achieve this requirement:"
10910 msgstr ""
10911 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
10912 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
10913 "понадобится выполнить следующие команды:"
10915 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
10916 msgid ""
10917 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
10918 "installation. It will give you information about the exact function that "
10919 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
10920 "is useful if you know what you're doing."
10921 msgstr ""
10923 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
10924 msgid "Toggle Show/Hide"
10925 msgstr ""
10927 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
10928 msgid "GOsa help viewer"
10929 msgstr ""
10931 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
10932 msgid "Index"
10933 msgstr ""
10935 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
10936 msgid ""
10937 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
10938 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
10939 "(But it could be a security risk)  "
10940 msgstr ""
10942 #, fuzzy
10943 #~ msgid "First Name"
10944 #~ msgstr "Список"
10946 #, fuzzy
10947 #~ msgid "Given Name"
10948 #~ msgstr "Имя"
10950 #, fuzzy
10951 #~ msgid "Server Name"
10952 #~ msgstr "Имя сервера"
10954 #, fuzzy
10955 #~ msgid "Display Name"
10956 #~ msgstr "Отображаемое имя"
10958 #, fuzzy
10959 #~ msgid "BirthDate"
10960 #~ msgstr "Дата"
10962 #, fuzzy
10963 #~ msgid "DisplayName"
10964 #~ msgstr "Отображаемое имя"
10966 #, fuzzy
10967 #~ msgid "Phone Number"
10968 #~ msgstr "Телефонные номера"
10970 #, fuzzy
10971 #~ msgid "Postal Adress"
10972 #~ msgstr "Почтовый индекс"
10974 #, fuzzy
10975 #~ msgid "mobile"
10976 #~ msgstr "Мобильный"
10978 #, fuzzy
10979 #~ msgid "Postal Address"
10980 #~ msgstr "Почтовый индекс"
10982 #, fuzzy
10983 #~ msgid "st"
10984 #~ msgstr "сброс"
10986 #~ msgid "Edit parameters"
10987 #~ msgstr "Изменить параметры"
10989 #~ msgid "Edit optional application parameters"
10990 #~ msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
10992 #, fuzzy
10993 #~ msgid "Adress"
10994 #~ msgstr "Адрес"
10996 #~ msgid "Display workstations matching"
10997 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
10999 #, fuzzy
11000 #~ msgid ""
11001 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
11002 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
11003 #~ "top of the printers list."
11004 #~ msgstr ""
11005 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
11006 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
11007 #~ "можете использовать групповое выделение."
11009 #, fuzzy
11010 #~ msgid "Specific Phone settings"
11011 #~ msgstr "Настройки телефона"
11013 #, fuzzy
11014 #~ msgid ""
11015 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
11016 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
11017 #~ "may want to use the range selectors below."
11018 #~ msgstr ""
11019 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
11020 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
11021 #~ "можете использовать групповое выделение."
11023 #, fuzzy
11024 #~ msgid "all"
11025 #~ msgstr "Все"
11027 #, fuzzy
11028 #~ msgid "day ago"
11029 #~ msgstr "день"
11031 #, fuzzy
11032 #~ msgid "days ago"
11033 #~ msgstr "день"
11035 #, fuzzy
11036 #~ msgid "Select time periode"
11037 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
11039 #, fuzzy
11040 #~ msgid "PPTP Server account"
11041 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
11043 #, fuzzy
11044 #~ msgid "PPTP Server"
11045 #~ msgstr "Сервер NTP"
11047 #, fuzzy
11048 #~ msgid "GLPI Account"
11049 #~ msgstr "Учетная запись"
11051 #, fuzzy
11052 #~ msgid "Sexe"
11053 #~ msgstr "Пол"
11055 #, fuzzy
11056 #~ msgid "XLS export"
11057 #~ msgstr "Импортировать"
11059 #, fuzzy
11060 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
11061 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
11063 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
11064 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
11066 #~ msgid "This is an empty plugin."
11067 #~ msgstr "Это пустой модуль."
11069 #, fuzzy
11070 #~ msgid "email"
11071 #~ msgstr "Email"
11073 #, fuzzy
11074 #~ msgid "pager"
11075 #~ msgstr "Пейджер"
11077 #, fuzzy
11078 #~ msgid "Nagios Auth"
11079 #~ msgstr "Контакт"
11081 #, fuzzy
11082 #~ msgid "authorized_for_system_information"
11083 #~ msgstr "Системная информация"
11085 #~ msgid "organizations user database"
11086 #~ msgstr "база пользователя"
11088 #~ msgid ""
11089 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
11090 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
11091 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
11092 #~ "inheritance from default entries.</b>"
11093 #~ msgstr ""
11094 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
11095 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
11096 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
11097 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
11098 #~ "умолчанию.</b>"
11100 #, fuzzy
11101 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
11102 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
11104 #, fuzzy
11105 #~ msgid "Members:"
11106 #~ msgstr "Включаемые объекты"
11108 #, fuzzy
11109 #~ msgid "Initiales"
11110 #~ msgstr "Отчество"
11112 #, fuzzy
11113 #~ msgid "Upload new PPD file"
11114 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
11116 #, fuzzy
11117 #~ msgid "Initiales)."
11118 #~ msgstr "Отчество"
11120 #, fuzzy
11121 #~ msgid "Create template"
11122 #~ msgstr "Создать шаблон"
11124 #, fuzzy
11125 #~ msgid "Add admin user"
11126 #~ msgstr "Пользователи домена"
11128 #, fuzzy
11129 #~ msgid "Add admin group"
11130 #~ msgstr "Группа Samba"
11132 #, fuzzy
11133 #~ msgid "Undefined"
11134 #~ msgstr "не определена"
11136 #, fuzzy
11137 #~ msgid "Select entry"
11138 #~ msgstr "Удалить"
11140 #, fuzzy
11141 #~ msgid "Select user/group to add"
11142 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
11144 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
11145 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
11147 #, fuzzy
11148 #~ msgid "selected"
11149 #~ msgstr "Удалить"
11151 #, fuzzy
11152 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
11153 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
11155 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
11156 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
11158 #~ msgid "Add additional automount entries"
11159 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
11161 #~ msgid "Additional fstab entries"
11162 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11164 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
11165 #~ msgstr ""
11166 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
11168 #, fuzzy
11169 #~ msgid "Service"
11170 #~ msgstr "Сервисы"
11172 #, fuzzy
11173 #~ msgid "List of used class names"
11174 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
11176 #, fuzzy
11177 #~ msgid "Profile management"
11178 #~ msgstr "Управление подразделениями"
11180 #, fuzzy
11181 #~ msgid "Display hotplugs of department"
11182 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
11184 #, fuzzy
11185 #~ msgid "Select printer entry"
11186 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
11188 #, fuzzy
11189 #~ msgid "Display printers of department"
11190 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
11192 #, fuzzy
11193 #~ msgid "Logon management"
11194 #~ msgstr "Управление подразделениями"
11196 #, fuzzy
11197 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
11198 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11200 #, fuzzy
11201 #~ msgid "Please enter a value for task."
11202 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11204 #, fuzzy
11205 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
11206 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11208 #, fuzzy
11209 #~ msgid "release"
11210 #~ msgstr "сброс"
11212 #, fuzzy
11213 #~ msgid "section"
11214 #~ msgstr "Действие"
11216 #, fuzzy
11217 #~ msgid "Profil server"
11218 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
11220 #, fuzzy
11221 #~ msgid "Please enter a valid description."
11222 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
11224 #, fuzzy
11225 #~ msgid "Please specify a script."
11226 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11228 #, fuzzy
11229 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
11230 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11232 #, fuzzy
11233 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
11234 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11236 #, fuzzy
11237 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
11238 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11240 #, fuzzy
11241 #~ msgid " name="
11242 #~ msgstr "Список"
11244 #, fuzzy
11245 #~ msgid " value="
11246 #~ msgstr "По умолчанию"
11248 #, fuzzy
11249 #~ msgid " type="
11250 #~ msgstr "Тип"
11252 #~ msgid "Monitoring"
11253 #~ msgstr "Мониторинг"
11255 #, fuzzy
11256 #~ msgid "FAI management"
11257 #~ msgstr "Название"
11259 #, fuzzy
11260 #~ msgid "New script bundle"
11261 #~ msgstr "Принтер"
11263 #, fuzzy
11264 #~ msgid "New hook bundle"
11265 #~ msgstr "Телефон"
11267 #, fuzzy
11268 #~ msgid "New variable bundle"
11269 #~ msgstr "Показать терминалы"
11271 #, fuzzy
11272 #~ msgid "New template bundle"
11273 #~ msgstr "Создать шаблон"
11275 #, fuzzy
11276 #~ msgid "Edit object"
11277 #~ msgstr "Соответствующий объект"
11279 #, fuzzy
11280 #~ msgid "Delete object"
11281 #~ msgstr "Включаемые объекты"
11283 #, fuzzy
11284 #~ msgid "Script set"
11285 #~ msgstr "Путь к сценариям"
11287 #, fuzzy
11288 #~ msgid "Variable set"
11289 #~ msgstr "Переменная"
11291 #, fuzzy
11292 #~ msgid "Abort"
11293 #~ msgstr "Порт"
11295 #, fuzzy
11296 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
11297 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11299 #, fuzzy
11300 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
11301 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
11303 #, fuzzy
11304 #~ msgid "Choose a disc name"
11305 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
11307 #, fuzzy
11308 #~ msgid "cancel"
11309 #~ msgstr "Отмена"
11311 #, fuzzy
11312 #~ msgid "Available class names."
11313 #~ msgstr "Доступные приложения"
11315 #, fuzzy
11316 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
11317 #~ msgstr "Объект группы"
11319 #, fuzzy
11320 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
11321 #~ msgstr "Объект группы"
11323 #, fuzzy
11324 #~ msgid "Obtions"
11325 #~ msgstr "Параметры"
11327 #, fuzzy
11328 #~ msgid "FAI partition table entry"
11329 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11331 #, fuzzy
11332 #~ msgid "FAI script set"
11333 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
11335 #, fuzzy
11336 #~ msgid ""
11337 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected FAI obejcts. "
11338 #~ "Having a large size of objects, you might prefer the range selectors on "
11339 #~ "top of this list."
11340 #~ msgstr ""
11341 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
11342 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
11343 #~ "использовать групповое выделение."
11345 #, fuzzy
11346 #~ msgid ""
11347 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
11348 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11350 #, fuzzy
11351 #~ msgid "Object type"
11352 #~ msgstr "Имя объекта"
11354 #, fuzzy
11355 #~ msgid "Set phone password"
11356 #~ msgstr "Изменить пароль"
11358 #, fuzzy
11359 #~ msgid "Set voicemail password"
11360 #~ msgstr "Изменить пароль"
11362 #~ msgid "Path to PPD"
11363 #~ msgstr "Путь к PPD"
11365 #, fuzzy
11366 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
11367 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
11369 #~ msgid "Default printer"
11370 #~ msgstr "Принтер по умолчанию"
11372 #, fuzzy
11373 #~ msgid "Name of Conference"
11374 #~ msgstr "Подразделение"
11376 #, fuzzy
11377 #~ msgid "Number"
11378 #~ msgstr "Ноябрь"
11380 #, fuzzy
11381 #~ msgid "Format"
11382 #~ msgstr "Порт"
11384 #, fuzzy
11385 #~ msgid "Additional phone attributes "
11386 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11388 #~ msgid "Forward calls to"
11389 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
11391 #~ msgid "Timeout (s)"
11392 #~ msgstr "Таймаут (с)"
11394 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
11395 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
11397 #, fuzzy
11398 #~ msgid "Yes"
11399 #~ msgstr "Системы"
11401 #, fuzzy
11402 #~ msgid "fill out"
11403 #~ msgstr "Выход"
11405 #~ msgid "Display lists containing"
11406 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
11408 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
11409 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
11411 #, fuzzy
11412 #~ msgid "New system"
11413 #~ msgstr "Удалить"
11415 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
11416 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
11418 #, fuzzy
11419 #~ msgid "Germany"
11420 #~ msgstr "Немецкий"
11422 #, fuzzy
11423 #~ msgid ""
11424 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
11425 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
11426 #~ "really deleting anything."
11427 #~ msgstr ""
11428 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
11429 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
11430 #~ "подтвердить свое решение."
11432 #~ msgid "Display lists of department"
11433 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
11435 #, fuzzy
11436 #~ msgid ""
11437 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
11438 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
11439 #~ msgstr ""
11440 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
11441 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
11442 #~ "подтвердить свое решение."
11444 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
11445 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
11447 #~ msgid "Search in subtrees"
11448 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
11450 #, fuzzy
11451 #~ msgid ""
11452 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
11453 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
11454 #~ "users."
11455 #~ msgstr ""
11456 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
11457 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
11458 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
11460 #, fuzzy
11461 #~ msgid ""
11462 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
11463 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
11464 #~ "applications."
11465 #~ msgstr ""
11466 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
11467 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
11468 #~ "подтвердить свое решение."
11470 #~ msgid "Display applications of department"
11471 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
11473 #, fuzzy
11474 #~ msgid ""
11475 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
11476 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
11477 #~ "deleting departments."
11478 #~ msgstr ""
11479 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
11480 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
11481 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
11483 #~ msgid "Display subdepartments of"
11484 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
11486 #~ msgid "Thin client template for"
11487 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
11489 #, fuzzy
11490 #~ msgid ""
11491 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
11492 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
11493 #~ msgstr ""
11494 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
11495 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
11497 #, fuzzy
11498 #~ msgid ""
11499 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
11500 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
11501 #~ msgstr ""
11502 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
11503 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
11504 #~ "подтвердить свое решение."
11506 #, fuzzy
11507 #~ msgid "Display macros of department"
11508 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
11510 #, fuzzy
11511 #~ msgid "Telefon PIN"
11512 #~ msgstr "Телефон"
11514 #~ msgid "Show empty groups"
11515 #~ msgstr "Показать пустые группы"
11517 #, fuzzy
11518 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
11519 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
11521 #~ msgid "Answering machine"
11522 #~ msgstr "Автоответчик"
11524 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
11525 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
11527 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
11528 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
11530 #~ msgid "Show FTP users"
11531 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
11533 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
11534 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
11536 #~ msgid "Show FAX users"
11537 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
11539 #, fuzzy
11540 #~ msgid "Phone category"
11541 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
11543 #~ msgid ""
11544 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
11545 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
11546 #~ msgstr ""
11547 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
11548 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
11550 #~ msgid ""
11551 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
11552 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
11553 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
11554 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
11555 #~ msgstr ""
11556 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
11557 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
11558 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
11559 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
11560 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
11561 #~ "соответствующий пароль."
11563 #~ msgid "absent"
11564 #~ msgstr "отсутствует"
11566 #, fuzzy
11567 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
11568 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
11570 #, fuzzy
11571 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
11572 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
11574 #~ msgid ""
11575 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
11576 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
11577 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
11578 #~ msgstr ""
11579 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
11580 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
11581 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
11583 #, fuzzy
11584 #~ msgid ""
11585 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
11586 #~ "reachable for GOsa."
11587 #~ msgstr ""
11588 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
11589 #~ "доступен GOsa."
11591 #, fuzzy
11592 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
11593 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
11595 #, fuzzy
11596 #~ msgid "Send report"
11597 #~ msgstr "Отправитель"
11599 #, fuzzy
11600 #~ msgid "LDIF CSV import"
11601 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
11603 #~ msgid "DNS"
11604 #~ msgstr "DNS"
11606 #~ msgid "DHCP"
11607 #~ msgstr "DHCP"
11609 #, fuzzy
11610 #~ msgid "Kolab Hosts"
11611 #~ msgstr "Моя учетная запись"
11613 #~ msgid "GONICUS"
11614 #~ msgstr "GONICUS"
11616 #~ msgid ""
11617 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
11618 #~ msgstr ""
11619 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
11620 #~ "подходящий пароль."
11622 #~ msgid "Checking for gd module"
11623 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
11625 #~ msgid ""
11626 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
11627 #~ "as jpegPhoto."
11628 #~ msgstr ""
11629 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
11630 #~ "загружаемых пользователями."
11632 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
11633 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
11635 #~ msgid ""
11636 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
11637 #~ "suggested directory."
11638 #~ msgstr ""
11639 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
11640 #~ "нужном каталоге."
11642 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
11643 #~ msgstr ""
11644 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
11645 #~ "измените их!"
11647 #, fuzzy
11648 #~ msgid "Referral Password"
11649 #~ msgstr "Подтверждение"
11651 #, fuzzy
11652 #~ msgid ""
11653 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
11654 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
11655 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
11656 #~ msgstr ""
11657 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
11658 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
11659 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
11661 #~ msgid "Cant open file on server."
11662 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
11664 #~ msgid "Overwrite"
11665 #~ msgstr "Перезаписать"