Code

Fixed selfmade ldap_explode_dn function
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1319
5 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:447
6 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:448
7 #: include/class_plugin.inc:115 include/class_plugin.inc:116
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: messages\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-09-12 13:45+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
14 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
15 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
21 #: contrib/gosa.conf:4 plugins/personal/generic/class_user.inc:1331
22 msgid "My account"
23 msgstr "Моя учетная запись"
25 #: contrib/gosa.conf:30
26 msgid "Administration"
27 msgstr "Администрирование"
29 #: contrib/gosa.conf:61
30 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:526
31 msgid "Addons"
32 msgstr "Дополнительно"
34 #: contrib/gosa.conf:80 contrib/gosa.conf:93 contrib/gosa.conf:97
35 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:114
36 #: contrib/gosa.conf:119 contrib/gosa.conf:127 contrib/gosa.conf:135
37 #: contrib/gosa.conf:144 contrib/gosa.conf:148 contrib/gosa.conf:170
38 #: contrib/gosa.conf:174 contrib/gosa.conf:178 contrib/gosa.conf:182
39 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
40 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
41 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
42 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1326
43 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
44 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6
45 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4
46 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:7
47 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:896
48 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:507
49 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:539
50 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:315
51 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:465
52 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:6
53 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:802
54 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:233
55 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6 plugins/admin/systems/glpi.tpl:6
56 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:409
57 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
58 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
59 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:1
60 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:1
61 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:1
62 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:6
63 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:754
64 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4
65 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
66 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4
67 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
68 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
69 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
70 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
71 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
72 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3
73 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:4
74 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:663
75 #: plugins/admin/mimetypes/paste_generic.tpl:4
76 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:465
77 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
78 msgid "Generic"
79 msgstr "Общее"
81 #: contrib/gosa.conf:81
82 msgid "Unix"
83 msgstr "Unix"
85 #: contrib/gosa.conf:82 contrib/gosa.conf:98
86 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
87 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1233
88 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:180
89 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:185
90 msgid "Environment"
91 msgstr "Окружение"
93 #: contrib/gosa.conf:83 contrib/gosa.conf:100
94 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
95 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:998
96 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:1028
97 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:172
98 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:187
99 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:779
100 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:76
101 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:184
102 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:163
103 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:167
104 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
105 msgid "Mail"
106 msgstr "Почта"
108 #: contrib/gosa.conf:84 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
109 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1026
110 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:174
111 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:193
112 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
113 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
114 msgid "Samba"
115 msgstr "Samba"
117 #: contrib/gosa.conf:85 plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
118 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:337
119 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:195
120 msgid "Netatalk"
121 msgstr ""
123 #: contrib/gosa.conf:86 plugins/personal/connectivity/main.inc:119
124 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
125 msgid "Connectivity"
126 msgstr "Подключение"
128 #: contrib/gosa.conf:87 plugins/personal/generic/generic.tpl:334
129 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:502
130 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:559
131 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:566
132 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
133 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:799
134 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8
135 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
136 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:191
137 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:92
138 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:558
139 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:39 html/getxls.php:174
140 #: html/getxls.php:236
141 msgid "Fax"
142 msgstr "Факс"
144 #: contrib/gosa.conf:88 plugins/personal/generic/generic.tpl:309
145 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:490
146 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
147 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
148 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
149 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
150 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
151 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:178
152 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:189
153 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:84
154 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:774
155 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
156 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:383
157 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:718
158 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
159 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1222
160 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
161 msgid "Phone"
162 msgstr "Телефон"
164 #: contrib/gosa.conf:89 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
165 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:252
166 msgid "Nagios"
167 msgstr ""
169 #: contrib/gosa.conf:99 plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:1102
170 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
171 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:111
172 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:164
173 msgid "Applications"
174 msgstr "Приложения"
176 #: contrib/gosa.conf:101 include/class_tabs.inc:298
177 msgid "ACL"
178 msgstr "Доступ"
180 #: contrib/gosa.conf:106 plugins/admin/applications/generic.tpl:87
181 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
182 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:246
183 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:43
184 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:92
185 msgid "Options"
186 msgstr "Параметры"
188 #: contrib/gosa.conf:115
189 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:230
190 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:657
191 #, fuzzy
192 msgid "Parameter"
193 msgstr "Параметры загрузки"
195 #: contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:128 contrib/gosa.conf:136
196 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:441
197 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1100
198 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:99
199 msgid "Startup"
200 msgstr "Запуск"
202 #: contrib/gosa.conf:121 contrib/gosa.conf:137
203 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:103
204 msgid "Devices"
205 msgstr "Устройства"
207 #: contrib/gosa.conf:122 contrib/gosa.conf:138
208 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:228
209 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:783
210 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:808
211 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:386
212 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
213 msgid "Printer"
214 msgstr "Принтер"
216 #: contrib/gosa.conf:123 contrib/gosa.conf:131 contrib/gosa.conf:139
217 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:75
218 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
219 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:22
220 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:104
221 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:24
222 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:20
223 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:20
224 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:20
225 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:20
226 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
227 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
228 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
229 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
230 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:24
231 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:64
232 msgid "Information"
233 msgstr "Информация"
235 #: contrib/gosa.conf:129 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:26
236 msgid "Services"
237 msgstr "Сервисы"
239 #: contrib/gosa.conf:130 contrib/gosa.conf:140
240 msgid "FAI summary"
241 msgstr ""
243 #: contrib/gosa.conf:193
244 msgid "OGo"
245 msgstr ""
247 #: contrib/gosa.conf:204 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
248 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
249 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
250 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
251 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
252 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
253 msgid "Export"
254 msgstr "Экспорт"
256 #: contrib/gosa.conf:205
257 #, fuzzy
258 msgid "Excel Export"
259 msgstr "Экспорт"
261 #: contrib/gosa.conf:206 plugins/personal/mail/generic.tpl:145
262 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
263 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
264 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
265 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:50
266 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:52
267 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:130
268 msgid "Import"
269 msgstr "Импортировать"
271 #: contrib/gosa.conf:207
272 #, fuzzy
273 msgid "CSV Import"
274 msgstr "Импортировать"
276 #: contrib/gosa.conf:211
277 #, fuzzy
278 msgid "Partitions"
279 msgstr "Назначение"
281 #: contrib/gosa.conf:215 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
282 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:125
283 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:480
284 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
285 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
286 #, fuzzy
287 msgid "Script"
288 msgstr "Путь к сценариям"
290 #: contrib/gosa.conf:219 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:40
291 msgid "Hooks"
292 msgstr ""
294 #: contrib/gosa.conf:223 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:41
295 #, fuzzy
296 msgid "Variables"
297 msgstr "Переменная"
299 #: contrib/gosa.conf:227 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:42
300 #, fuzzy
301 msgid "Templates"
302 msgstr "Шаблон"
304 #: contrib/gosa.conf:231 plugins/personal/environment/environment.tpl:11
305 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45
306 #, fuzzy
307 msgid "Profiles"
308 msgstr "Путь к профилю"
310 #: contrib/gosa.conf:232 plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:108
311 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:49
312 msgid "Summary"
313 msgstr ""
315 #: contrib/gosa.conf:236 plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:554
316 #, fuzzy
317 msgid "Packages"
318 msgstr "Показать телефоны"
320 #: contrib/gosa.conf:258
321 msgid "{LOCATIONNAME}"
322 msgstr ""
324 #: contrib/gosa.conf:277 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:180
325 msgid "German"
326 msgstr "Немецкий"
328 #: contrib/gosa.conf:278
329 msgid "Russian"
330 msgstr "Русский"
332 #: contrib/gosa.conf:279
333 msgid "Spanish"
334 msgstr "Испанский"
336 #: contrib/gosa.conf:280
337 msgid "French"
338 msgstr "Французский"
340 #: contrib/gosa.conf:281
341 msgid "Dutch"
342 msgstr "Датский"
344 #: contrib/gosa.conf:282
345 msgid "English"
346 msgstr "Английский"
348 #: contrib/gosa.conf:283
349 msgid "Italian"
350 msgstr ""
352 #: contrib/gosa.conf:284
353 #, fuzzy
354 msgid "Polish"
355 msgstr "Английский"
357 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
358 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
359 msgid "Select addresses to add"
360 msgstr "Выберите адреса для добавления"
362 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
363 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
364 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
365 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
366 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
367 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
368 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
369 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:31
370 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22
371 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
372 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
373 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
374 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:36
375 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:27
376 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:27
377 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:27
378 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:27
379 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
380 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
381 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
382 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
383 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
384 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:35
385 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:75
386 msgid "Filters"
387 msgstr "Фильтры"
389 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
390 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
391 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
392 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
393 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
394 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
395 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
396 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
397 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
398 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
399 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
400 msgid "Choose the department the search will be based on"
401 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
403 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
404 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
405 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
406 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
407 msgid "Regular expression for matching addresses"
408 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
410 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
411 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
412 msgid "Display addresses of user"
413 msgstr "Показать адреса пользователя"
415 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
416 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
417 msgid "User name of which addresses are shown"
418 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
420 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
421 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:69 plugins/personal/mail/generic.tpl:164
422 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:43
423 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:61
424 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:88
425 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:126
426 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:79
427 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
428 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:61
429 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:407
430 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
431 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:53
432 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:248
433 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:150
434 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:174
435 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:241
436 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
437 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
438 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
439 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:68
440 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:105
441 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
442 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13 plugins/admin/groups/mail.tpl:71
443 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:135 plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
444 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:137
445 #: plugins/admin/groups/application.tpl:39
446 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:573
447 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:55
448 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:30
449 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:41
450 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
451 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
452 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
453 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
454 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:6
455 #: plugins/admin/systems/goNtpServer.tpl:13
456 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:93
457 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:121
458 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:100
459 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:178
460 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:193
461 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
462 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:124
463 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:150
464 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:179
465 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
466 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
467 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
468 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
469 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
470 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8
471 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:7
472 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:460
473 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:480
474 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
475 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:106
476 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:486
477 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:389
478 #: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:10
479 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:56
480 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:79
481 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:96
482 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:120
483 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:136
484 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:36
485 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:88
486 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:28 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:51
487 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
488 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:33
489 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:71
490 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
491 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:43
492 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:35 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43
493 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:107
494 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:119
495 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:173
496 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:19
497 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:18
498 msgid "Add"
499 msgstr "Добавить"
501 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43 plugins/personal/mail/main.inc:97
502 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:81
503 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
504 #: plugins/personal/posix/main.inc:102 plugins/personal/samba/main.inc:97
505 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
506 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
507 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:35
508 #: plugins/personal/generic/main.inc:151
509 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:94
510 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:103
511 #: plugins/personal/environment/main.inc:97
512 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
513 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
514 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
515 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:54
516 #: plugins/personal/nagios/main.inc:97 plugins/personal/netatalk/main.inc:97
517 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:91
518 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
519 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
520 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:83
521 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
522 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
523 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
524 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:249
525 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/groups/remove.tpl:16
526 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:332
527 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
528 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:57
529 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:13
530 #: plugins/admin/users/remove.tpl:16 plugins/admin/users/password.tpl:23
531 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656
532 #: plugins/admin/users/template.tpl:50
533 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:15
534 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:352
535 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
536 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:296
537 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:494
538 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:23
539 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:205 plugins/admin/systems/remove.tpl:16
540 #: plugins/admin/systems/password.tpl:30 plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
541 #: plugins/admin/systems/goNtpServer.tpl:24
542 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:121
543 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:16
544 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
545 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
546 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
547 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:66
548 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:29
549 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:52
550 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:26
551 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:70
552 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:51
553 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:761
554 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:29
555 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:52
556 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:30
557 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:52
558 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
559 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:120
560 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:45
561 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:43
562 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:21
563 #: plugins/admin/systems/ServiceAddDialog.tpl:31
564 #: plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:21
565 #: plugins/admin/systems/goLdapServer.tpl:9
566 #: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:23
567 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:169
568 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:96
569 #: plugins/admin/systems/goSyslogServer.tpl:8
570 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:26
571 #: plugins/admin/systems/goCupsServer.tpl:8
572 #: plugins/admin/systems/goTerminalServer.tpl:19
573 #: plugins/admin/systems/goFaxServer.tpl:18
574 #: plugins/admin/systems/goLogDBServer.tpl:18
575 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:103
576 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:24
577 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:146
578 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
579 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:334
580 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16 plugins/admin/acl/remove.tpl:16
581 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:591
582 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:596
583 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:602
584 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:17 plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
585 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:69
586 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
587 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
588 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:71
589 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:131
590 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57
591 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
592 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:51
593 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:20
594 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:16
595 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:343
596 #: plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:15
597 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:98
598 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:269
599 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15
600 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:247
601 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
602 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:15 ihtml/themes/default/acl.tpl:71
603 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:85 ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:15
604 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:39
605 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:82
606 msgid "Cancel"
607 msgstr "Отмена"
609 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7
610 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:10 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8
611 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
612 msgid "Primary address"
613 msgstr "Основной адрес"
615 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:15
616 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:53 plugins/admin/groups/mail.tpl:18
617 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:321
618 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:775
619 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:33
620 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
621 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:382
622 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
623 msgid "Server"
624 msgstr "Сервер"
626 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:18
627 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
628 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
630 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:28 plugins/admin/groups/mail.tpl:31
631 msgid "Quota usage"
632 msgstr "Использование квоты"
634 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:38
635 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:169
636 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:482
637 msgid "not defined"
638 msgstr "не определена"
640 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:40
641 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1010
642 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:43
643 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:1039
644 msgid "Quota size"
645 msgstr "Размер квоты"
647 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:56 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:25
648 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:55 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23
649 #, fuzzy
650 msgid "Alternative addresses"
651 msgstr "Альтернативные адреса"
653 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:59 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:55
654 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:58 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:24
655 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:172
656 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:187
657 msgid "List of alternative mail addresses"
658 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
660 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72 plugins/personal/mail/generic.tpl:170
661 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:45
662 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:62
663 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
664 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:129
665 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:62
666 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:410
667 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:56
668 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:180
669 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:218
670 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:244
671 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:651
672 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
673 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
674 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:111
675 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
676 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14 plugins/admin/groups/mail.tpl:75
677 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:141 plugins/admin/groups/generic.tpl:139
678 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:14 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:31
679 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:43 plugins/admin/users/remove.tpl:14
680 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
681 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
682 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
683 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
684 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:101 plugins/admin/systems/printer.tpl:76
685 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:92
686 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:80
687 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
688 #: plugins/admin/systems/goNtpServer.tpl:14
689 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:14
690 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:179
691 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:194
692 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:125
693 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:153
694 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
695 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:10
696 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:10
697 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:192
698 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:9
699 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:168
700 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:474
701 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
702 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:292
703 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:480
704 #: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:12
705 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:33 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:54
706 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:36 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
707 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:14 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:46
708 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:15 plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
709 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14
710 #: plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:13
711 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:22
712 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:19
713 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:13 plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
714 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:13
715 msgid "Delete"
716 msgstr "Удалить"
718 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:80
719 msgid "Mail options"
720 msgstr "Почтовые настройки"
722 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:86
723 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
724 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
726 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:86
727 msgid "No delivery to own mailbox"
728 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
730 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:91
731 msgid ""
732 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
733 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
735 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:91
736 msgid "Activate vacation message"
737 msgstr "Включить автоответчик"
739 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:99
740 #, fuzzy
741 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
742 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
744 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:101
745 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
746 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
748 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:104
749 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
750 msgstr ""
751 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
753 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:108
754 msgid "to folder"
755 msgstr "в папку"
757 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:118
758 msgid "Reject mails bigger than"
759 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
761 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:122
762 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:60
763 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:83
764 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:55
765 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:48
766 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
767 msgid "MB"
768 msgstr "Мб"
770 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:129
771 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1013
772 msgid "Vacation message"
773 msgstr "Сообщение автоответчика"
775 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:151
776 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:13
777 msgid "Forward messages to"
778 msgstr "Перенаправлять сообщения"
780 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:167
781 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:44
782 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:108 plugins/admin/groups/mail.tpl:138
783 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:42
784 msgid "Add local"
785 msgstr "Добавить локально"
787 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:178
788 msgid "Advanced mail options"
789 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
791 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:184
792 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
793 msgstr ""
794 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
795 "внутри своего домена"
797 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:186
798 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
799 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
801 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:195
802 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1028
803 msgid "Use custom sieve script"
804 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
806 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:195
807 msgid "disables all Mail options!"
808 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
810 #: plugins/personal/mail/main.inc:95 plugins/personal/posix/main.inc:100
811 #: plugins/personal/samba/main.inc:95 plugins/personal/generic/main.inc:149
812 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:101
813 #: plugins/personal/environment/main.inc:95
814 #: plugins/personal/nagios/main.inc:95 plugins/personal/netatalk/main.inc:95
815 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:85
816 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:81
817 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:326
818 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:650
819 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:346
820 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:488
821 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:328
822 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:585
823 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:337
824 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:96
825 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:263
826 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:241
827 msgid "Ok"
828 msgstr ""
830 #: plugins/personal/mail/main.inc:105 plugins/personal/posix/main.inc:112
831 #: plugins/personal/samba/main.inc:107 plugins/personal/generic/main.inc:172
832 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:111
833 #: plugins/personal/environment/main.inc:105
834 #: plugins/personal/nagios/main.inc:106 plugins/personal/netatalk/main.inc:102
835 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
836 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104
837 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
838 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
840 #: plugins/personal/mail/main.inc:106 plugins/personal/posix/main.inc:114
841 #: plugins/personal/samba/main.inc:108 plugins/personal/generic/main.inc:162
842 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:112
843 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:177
844 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
845 #: plugins/personal/nagios/main.inc:107 plugins/personal/netatalk/main.inc:103
846 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:121
847 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:129
848 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:90 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
849 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
850 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:52 plugins/admin/systems/servdns.tpl:7
851 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:73
852 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:82 plugins/admin/systems/glpi.tpl:48
853 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:56 plugins/admin/systems/glpi.tpl:85
854 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
855 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:191
856 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:167
857 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:31
858 #: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:11
859 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45
860 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
861 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
862 msgid "Edit"
863 msgstr "Изменить"
865 #: plugins/personal/mail/main.inc:114
866 msgid "User mail settings"
867 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
869 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1
870 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:999
871 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:1
872 #, fuzzy
873 msgid "Mail settings"
874 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
876 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
877 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
878 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
879 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
880 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
881 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
882 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
883 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
884 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
885 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
886 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
887 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
888 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
889 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
890 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
891 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
892 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
893 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
894 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
895 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
896 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
897 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
898 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
899 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
900 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
901 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
902 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
903 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
904 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
905 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:11
906 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:7
907 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
908 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:29
909 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
910 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
911 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
912 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
913 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:26
914 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
915 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
916 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7 include/class_acl.inc:7
917 msgid "This does something"
918 msgstr "Что-то будет"
920 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:90
921 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:75
922 #, php-format
923 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
924 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
926 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:210
927 msgid "No DESC tag in vacation file:"
928 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
930 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:252
931 msgid "This account has no mail extensions."
932 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
934 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:262
935 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:265
936 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:332
937 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:44
938 msgid "Remove mail account"
939 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
941 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:263
942 msgid ""
943 "This account can't be removed while there are delegations configured. Remove "
944 "those delegations first."
945 msgstr ""
947 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:266
948 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:333
949 msgid ""
950 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
951 "below."
952 msgstr ""
953 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
954 "их, щелкнув ниже."
956 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:269
957 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:335
958 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:47
959 msgid "Create mail account"
960 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
962 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:269
963 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:336
964 msgid ""
965 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
966 "below."
967 msgstr ""
968 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
969 "щелкнув ниже."
971 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:321
972 msgid ""
973 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
974 msgstr ""
975 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
976 "кому должны пересылаться сообщения."
978 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:327
979 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:400
980 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
981 msgstr ""
982 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
984 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:357
985 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:362
986 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:426
987 msgid ""
988 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
989 "addresses."
990 msgstr ""
991 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
992 "альтернативных адресов."
994 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:372
995 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:431
996 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
997 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
999 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:597
1000 #, fuzzy, php-format
1001 msgid "Removing of user/mail account with dn '%s' failed."
1002 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1004 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:725
1005 #, fuzzy, php-format
1006 msgid "Saving of user/mail account with dn '%s' failed."
1007 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1009 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:777
1010 msgid ""
1011 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
1012 msgstr ""
1014 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:782
1015 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:851
1016 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
1017 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
1019 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:786
1020 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:790
1021 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:596
1022 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:79
1023 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
1024 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
1026 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:796
1027 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:860
1028 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:86
1029 msgid "The primary address you've entered is already in use."
1030 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
1032 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:802
1033 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:866
1034 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
1035 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
1037 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:811
1038 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:875
1039 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
1040 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
1042 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:821
1043 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:883
1044 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
1045 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
1047 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:825
1048 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
1049 msgstr ""
1051 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:865
1052 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:877
1053 #, fuzzy
1054 msgid "You are not allowed to write mail forwarding."
1055 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
1057 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:909
1058 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:920
1059 #, fuzzy
1060 msgid "You are not allowed to write mail alternate address."
1061 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
1063 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:985
1064 msgid "Waiting for kolab to remove mail properties."
1065 msgstr ""
1067 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:987
1068 msgid ""
1069 "Please remove the mail account first, to allow kolab to call its remove "
1070 "methods."
1071 msgstr ""
1073 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1008
1074 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
1075 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:265
1076 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:1036
1077 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:402
1078 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:51
1079 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:171 html/getxls.php:174
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Mail address"
1082 msgstr "MAC-адрес"
1084 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1009
1085 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:1040
1086 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:107
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Mail server"
1089 msgstr "Сервер"
1091 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1012
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Add vacation information"
1094 msgstr "Информация об организации"
1096 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1015
1097 msgid "Use spam filter"
1098 msgstr ""
1100 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1016
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Spam level"
1103 msgstr "Уровень информативности"
1105 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1017
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Spam mail box"
1108 msgstr "Размер квоты"
1110 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1019
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Reject due to mailsize"
1113 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
1115 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1020
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Mail max size"
1118 msgstr "Размер квоты"
1120 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1022
1121 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1027
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Forwarding address"
1124 msgstr "Основной адрес"
1126 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1023
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Local delivery"
1129 msgstr "Последняя доставка"
1131 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1024
1132 msgid "Only insider delivery"
1133 msgstr ""
1135 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1025
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Mail alternative addresses"
1138 msgstr "Альтернативные адреса"
1140 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
1141 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
1142 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:255
1143 msgid "Change password"
1144 msgstr "Сменить пароль"
1146 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
1147 #, fuzzy
1148 msgid ""
1149 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
1150 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
1151 "be able to login without it."
1152 msgstr ""
1153 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
1154 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
1155 "войти в систему."
1157 #: plugins/personal/password/password.tpl:11
1158 #: plugins/personal/password/main.inc:73
1159 msgid "You have no permissions to change your password."
1160 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1162 #: plugins/personal/password/password.tpl:13
1163 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
1164 #, fuzzy
1165 msgid ""
1166 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
1167 "and unix services."
1168 msgstr ""
1169 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
1170 "сервера, Samba и служб UNIX."
1172 #: plugins/personal/password/password.tpl:19
1173 msgid "Current password"
1174 msgstr "Текущий пароль"
1176 #: plugins/personal/password/password.tpl:27
1177 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
1178 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
1179 msgid "New password"
1180 msgstr "Новый пароль"
1182 #: plugins/personal/password/password.tpl:35
1183 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
1184 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
1185 msgid "Repeat new password"
1186 msgstr "Подтверждение"
1188 #: plugins/personal/password/password.tpl:48
1189 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
1190 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
1191 msgid "Set password"
1192 msgstr "Изменить пароль"
1194 #: plugins/personal/password/password.tpl:52
1195 msgid "Clear fields"
1196 msgstr "Очистить поля"
1198 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
1199 msgid ""
1200 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
1201 "configured to use it as well."
1202 msgstr ""
1203 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
1204 "использующих его программ."
1206 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
1207 #: plugins/personal/generic/main.inc:159
1208 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:67
1209 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
1210 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:45
1211 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
1212 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
1213 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
1214 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:19
1215 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:50 include/functions.inc:1529
1216 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
1217 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
1218 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
1219 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
1220 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
1221 msgid "Back"
1222 msgstr "Назад"
1224 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
1225 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:32
1226 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
1227 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
1228 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
1229 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:225
1230 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:228
1231 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:8
1232 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:193
1233 #: plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:12
1234 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:25
1235 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:234
1236 #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:225
1237 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:230
1238 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:9
1239 #: plugins/admin/systems/goFaxServer.tpl:8
1240 #: plugins/admin/systems/goLogDBServer.tpl:8 ihtml/themes/default/login.tpl:37
1241 #: ihtml/themes/default/login.tpl:41
1242 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
1243 msgid "Password"
1244 msgstr "Пароль"
1246 #: plugins/personal/password/class_password.inc:12
1247 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1337
1248 #, fuzzy
1249 msgid "User password"
1250 msgstr "Новый пароль"
1252 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Password change not allowed"
1255 msgstr "Сменить пароль"
1257 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
1258 #, fuzzy
1259 msgid "You are not allowed to change your password at this time"
1260 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
1262 #: plugins/personal/password/main.inc:44
1263 msgid ""
1264 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
1265 "one."
1266 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
1268 #: plugins/personal/password/main.inc:47
1269 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
1270 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
1272 #: plugins/personal/password/main.inc:52 plugins/personal/generic/main.inc:76
1273 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:219
1274 msgid ""
1275 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
1276 "do not match."
1277 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
1279 #: plugins/personal/password/main.inc:55 plugins/personal/generic/main.inc:81
1280 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:224
1281 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
1282 msgstr "Вы не указали новый пароль."
1284 #: plugins/personal/password/main.inc:63
1285 msgid "The password used as new and current are too similar."
1286 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
1288 #: plugins/personal/password/main.inc:68
1289 msgid "The password used as new is to short."
1290 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
1292 #: plugins/personal/password/main.inc:91
1293 msgid "External password changer reported a problem: "
1294 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
1296 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
1297 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1273
1298 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
1299 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:13 plugins/personal/samba/samba3.tpl:97
1300 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:630
1301 msgid "Home directory"
1302 msgstr "Домашний каталог"
1304 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:15
1305 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1274
1306 msgid "Shell"
1307 msgstr "Оболочка"
1309 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:25
1310 msgid "Primary group"
1311 msgstr "Основная группа"
1313 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:35
1314 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:226
1315 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
1316 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:45
1317 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
1318 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
1319 msgid "Status"
1320 msgstr "Состояние"
1322 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:47
1323 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
1324 msgid "Force UID/GID"
1325 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1327 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:51
1328 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28 html/getxls.php:230
1329 msgid "UID"
1330 msgstr "UID"
1332 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:62
1333 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
1334 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:912
1335 msgid "GID"
1336 msgstr "GID"
1338 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:76
1339 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
1340 msgid "Group membership"
1341 msgstr "Членство в группах"
1343 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:78
1344 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
1345 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1346 msgstr ""
1347 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1349 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
1350 msgid "Account"
1351 msgstr "Учетная запись"
1353 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:109
1354 msgid "System trust"
1355 msgstr "Системные доверия"
1357 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:110
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Trust mode"
1360 msgstr "Режим"
1362 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
1363 msgid "Select groups to add"
1364 msgstr "Выберите группы для добавления"
1366 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
1367 msgid "Display groups of department"
1368 msgstr "Объединения в подразделении"
1370 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:46
1371 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:60
1372 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:68
1373 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:69
1374 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:55
1375 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
1376 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:76
1377 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:75
1378 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:57
1379 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:59
1380 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:57
1381 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:58
1382 msgid "Ignore subtrees"
1383 msgstr ""
1385 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:53
1386 msgid "Display groups matching"
1387 msgstr "Шаблон для групп"
1389 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:57
1390 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:71
1391 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:78
1392 msgid "Regular expression for matching group names"
1393 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
1395 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:64
1396 msgid "Display groups of user"
1397 msgstr "Показать группы пользователей"
1399 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
1400 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:72
1401 msgid "User name of which groups are shown"
1402 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
1404 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:9
1405 msgid "User must change password on first login"
1406 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1408 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:34
1409 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:87 plugins/personal/samba/samba3.tpl:311
1410 msgid "Password expires on"
1411 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1413 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1414 msgid "Select systems to add"
1415 msgstr "Выберите системы для добавления"
1417 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1418 msgid "Display systems of department"
1419 msgstr "Показать системы в подразделении"
1421 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1422 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:79
1423 msgid "Display systems matching"
1424 msgstr "Показать подходяшие системы"
1426 #: plugins/personal/posix/main.inc:123
1427 msgid "Unix settings"
1428 msgstr "Атрибуты UNIX"
1430 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1431 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1432 msgid "UNIX"
1433 msgstr "Unix"
1435 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:129
1436 #, fuzzy
1437 msgid "expired"
1438 msgstr "Экспорт"
1440 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:131
1441 msgid "grace time active"
1442 msgstr ""
1444 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:134
1445 #, fuzzy
1446 msgid "active, password not changable"
1447 msgstr "Новый пароль"
1449 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:136
1450 #, fuzzy
1451 msgid "active, password expired"
1452 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1454 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:138
1455 #, fuzzy
1456 msgid "active"
1457 msgstr "Личный"
1459 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:149
1460 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1001
1461 msgid "Group of user"
1462 msgstr "Группа пользователя"
1464 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:189
1465 msgid "unconfigured"
1466 msgstr "Не настроено"
1468 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:206
1469 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:194
1470 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:784
1471 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:182
1472 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:213
1473 msgid "automatic"
1474 msgstr "автоматически"
1476 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:252
1477 msgid "This account has no unix extensions."
1478 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
1480 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:272
1481 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:275
1482 msgid "Remove posix account"
1483 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1485 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:273
1486 #, fuzzy
1487 msgid ""
1488 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1489 "remove the samba / environment account first."
1490 msgstr ""
1491 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1492 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1494 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:276
1495 msgid ""
1496 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1497 "below."
1498 msgstr ""
1499 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1500 "использование, щелкнув ниже."
1502 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:279
1503 msgid "Create posix account"
1504 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1506 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:280
1507 msgid ""
1508 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1509 "below."
1510 msgstr ""
1511 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1512 "их, щелкнув ниже."
1514 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:440
1515 #, php-format
1516 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1517 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1519 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:444
1520 #, php-format
1521 msgid "Password must be changed after %s days"
1522 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1524 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:448
1525 #, php-format
1526 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1527 msgstr ""
1528 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1529 "бездействия (shadowInactive)"
1531 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:452
1532 #, php-format
1533 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1534 msgstr ""
1535 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1536 "(shadowWarning)"
1538 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:484
1539 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
1540 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
1541 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
1542 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:418
1543 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1544 msgid "January"
1545 msgstr "Январь"
1547 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:484
1548 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
1549 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
1550 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
1551 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:418
1552 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1553 msgid "February"
1554 msgstr "Февраль"
1556 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:484
1557 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
1558 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
1559 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
1560 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:418
1561 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1562 msgid "March"
1563 msgstr "Март"
1565 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:484
1566 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
1567 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
1568 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
1569 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:418
1570 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1571 msgid "April"
1572 msgstr "Апрель"
1574 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:485
1575 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
1576 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
1577 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
1578 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:419
1579 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1580 msgid "May"
1581 msgstr "Май"
1583 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:485
1584 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
1585 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
1586 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
1587 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:419
1588 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1589 msgid "June"
1590 msgstr "Июнь"
1592 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:485
1593 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
1594 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
1595 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
1596 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:419
1597 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1598 msgid "July"
1599 msgstr "Июль"
1601 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:485
1602 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
1603 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
1604 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
1605 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:419
1606 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1607 msgid "August"
1608 msgstr "Август"
1610 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:485
1611 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
1612 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
1613 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
1614 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:419
1615 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1616 msgid "September"
1617 msgstr "Сентябрь"
1619 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:486
1620 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:366
1621 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:384
1622 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:402
1623 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:420
1624 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1625 msgid "October"
1626 msgstr "Октябрь"
1628 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:486
1629 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:366
1630 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:384
1631 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:402
1632 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:420
1633 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1634 msgid "November"
1635 msgstr "Ноябрь"
1637 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:486
1638 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:366
1639 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:384
1640 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:402
1641 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:420
1642 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1643 msgid "December"
1644 msgstr "Декабрь"
1646 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:568
1647 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:461
1648 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:97
1649 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1650 msgid "disabled"
1651 msgstr "отключен"
1653 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:568
1654 msgid "full access"
1655 msgstr "полный доступ"
1657 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:569
1658 msgid "allow access to these hosts"
1659 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1661 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:615
1662 #, fuzzy, php-format
1663 msgid "Removing of user/posix account with dn '%s' failed."
1664 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1666 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:763
1667 msgid "Failed: overriding lock"
1668 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1670 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:852
1671 #, fuzzy, php-format
1672 msgid "Saving of user/posix account with dn '%s' failed."
1673 msgstr "Аккаунт Proxy"
1675 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:915
1676 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1677 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1679 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:918
1680 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1681 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1683 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:926
1684 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1685 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1687 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:929
1688 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1689 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1691 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:933
1692 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:809
1693 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1694 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1696 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:936
1697 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:812
1698 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1699 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1701 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:944
1702 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1703 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1705 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:949
1706 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1707 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1709 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:954
1710 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1711 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1713 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:957
1714 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1715 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1717 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:960
1718 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1719 msgstr ""
1720 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1721 "\"."
1723 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:963
1724 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1725 msgstr ""
1726 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1727 "\"."
1729 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:968
1730 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1731 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1733 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:971
1734 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1735 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1737 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:976
1738 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1739 msgstr ""
1740 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1742 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1124
1743 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:848
1744 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1745 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1747 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1263
1748 #, fuzzy
1749 msgid "POSIX account"
1750 msgstr "Аккаунт FTP"
1752 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1275
1753 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522 html/getxls.php:80
1754 #: html/getxls.php:108 html/getxls.php:123 html/getxls.php:282
1755 #: html/getxls.php:299
1756 msgid "User ID"
1757 msgstr "Идентификатор пользователя"
1759 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1276
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Group ID"
1762 msgstr "Группа"
1764 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1278
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Force password change on login"
1767 msgstr "Сменить пароль"
1769 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1279
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Shadow min"
1772 msgstr "Затенение"
1774 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1280
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Shadow max"
1777 msgstr "Затенение"
1779 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1281
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Shadow warning"
1782 msgstr "Затенение"
1784 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1282
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Shadow inactive"
1787 msgstr "Затенение"
1789 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1283
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Shadow expire"
1792 msgstr "Показать людей"
1794 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1284
1795 #, fuzzy
1796 msgid "System trust model"
1797 msgstr "Системные доверия"
1799 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Posix settings"
1802 msgstr "Атрибуты UNIX"
1804 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1805 msgid "Samba home"
1806 msgstr "Домашний каталог Samba"
1808 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:37 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1809 msgid "Script path"
1810 msgstr "Путь к сценариям"
1812 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:45 plugins/personal/samba/samba3.tpl:52
1813 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:111
1814 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:631
1815 msgid "Profile path"
1816 msgstr "Путь к профилю"
1818 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:59 plugins/personal/samba/samba3.tpl:288
1819 msgid "Access options"
1820 msgstr "Параметры доступа"
1822 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:67 plugins/personal/samba/samba3.tpl:296
1823 msgid "Allow user to change password from client"
1824 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1826 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:72 plugins/personal/samba/samba3.tpl:301
1827 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1040
1828 msgid "Login from windows client requires no password"
1829 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1831 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:77
1832 msgid "Temporary disable samba account"
1833 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1835 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:27
1836 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1054
1837 msgid "Domain"
1838 msgstr "Домен"
1840 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:66
1841 msgid "Terminal Server"
1842 msgstr "Терминальный сервер"
1844 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
1845 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1036
1846 msgid "Allow login on terminal server"
1847 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
1849 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
1850 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1037
1851 msgid "Inherit client config"
1852 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
1854 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:134
1855 msgid "Initial program"
1856 msgstr "Начальная программа"
1858 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:142
1859 msgid "Working directory"
1860 msgstr "Рабочий каталог"
1862 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:159
1863 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1864 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
1866 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:169
1867 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:638
1868 msgid "Connection"
1869 msgstr "Подключение"
1871 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:183
1872 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:639
1873 msgid "Disconnection"
1874 msgstr "Отключение"
1876 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:197
1877 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:640
1878 msgid "IDLE"
1879 msgstr "Простой"
1881 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:213
1882 msgid "Client devices"
1883 msgstr "Клиентские устройства"
1885 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:220
1886 msgid "Connect client drives at logon"
1887 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
1889 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:228
1890 msgid "Connect client printers at logon"
1891 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
1893 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:236
1894 msgid "Default to main client printer"
1895 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
1897 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:246
1898 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:93
1899 msgid "Miscellaneous"
1900 msgstr "Разное"
1902 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:250
1903 msgid "Shadowing"
1904 msgstr "Затенение"
1906 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
1907 msgid "On broken or timed out"
1908 msgstr "При обрыве или таймауте"
1910 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:271
1911 msgid "Reconnect if disconnected"
1912 msgstr "В"
1914 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:306
1915 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1041
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Lock samba account"
1918 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1920 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:331
1921 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1047
1922 msgid "Limit Logon Time"
1923 msgstr ""
1925 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:351
1926 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1048
1927 msgid "Limit Logoff Time"
1928 msgstr ""
1930 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:372
1931 msgid "Account expires after"
1932 msgstr ""
1934 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:398
1935 msgid "Allow connection from these workstations only"
1936 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
1938 #: plugins/personal/samba/main.inc:116
1939 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1027
1940 msgid "Samba settings"
1941 msgstr "Настройки Samba"
1943 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1944 msgid "Select workstations to add"
1945 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
1947 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1948 msgid "Display workstations of department"
1949 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
1951 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:198
1952 msgid "This account has no samba extensions."
1953 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
1955 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:207
1956 msgid "Remove samba account"
1957 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1959 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:208
1960 msgid ""
1961 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1962 "below."
1963 msgstr ""
1964 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
1965 "ниже."
1967 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:218
1968 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:221
1969 msgid "Create samba account"
1970 msgstr "Создать учетную запись Samba"
1972 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
1973 msgid ""
1974 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1975 "below."
1976 msgstr ""
1977 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
1978 "ниже."
1980 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:222
1981 msgid ""
1982 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1983 "samba accounts, enable them first."
1984 msgstr ""
1985 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
1986 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
1988 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
1989 msgid "input on, notify on"
1990 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
1992 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:463
1993 msgid "input on, notify off"
1994 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
1996 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:464
1997 msgid "input off, notify on"
1998 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
2000 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:465
2001 msgid "input off, nofify off"
2002 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
2004 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:467
2005 msgid "disconnect"
2006 msgstr "отключиться"
2008 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:468
2009 msgid "reset"
2010 msgstr "сброс"
2012 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:470
2013 msgid "from any client"
2014 msgstr "от любого клиента"
2016 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:471
2017 msgid "from previous client only"
2018 msgstr "только от предыдущего клиента"
2020 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:614
2021 #, fuzzy, php-format
2022 msgid "Removing of user/samba account with dn '%s' failed."
2023 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
2025 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:633
2026 #, php-format
2027 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
2028 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
2030 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
2031 #, php-format
2032 msgid ""
2033 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
2034 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
2036 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:649
2037 msgid ""
2038 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
2039 "than eight."
2040 msgstr ""
2041 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
2042 "Вы указали больше чем восем."
2044 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:834
2045 msgid ""
2046 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
2047 "not be fixed by GOsa!"
2048 msgstr ""
2049 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
2050 "средствами GOsa."
2052 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:858
2053 msgid ""
2054 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
2055 "possible!"
2056 msgstr ""
2057 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
2058 "в группу Samba невозможно!"
2060 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:962
2061 #, fuzzy, php-format
2062 msgid "Saving of user/samba account with dn '%s' failed."
2063 msgstr "Моя учетная запись"
2065 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1039
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Allow user to change password"
2068 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
2070 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1044
2071 #, fuzzy
2072 msgid "Account expires"
2073 msgstr "Учетная запись"
2075 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1045
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Password expires"
2078 msgstr "Срок действия пароля истекает"
2080 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1050
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Generic home directory"
2083 msgstr "Домашний каталог"
2085 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1051
2086 msgid "Generic samba home drive"
2087 msgstr ""
2089 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1052
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Generic script path"
2092 msgstr "Путь к сценариям"
2094 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1053
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Generic profile path"
2097 msgstr "Путь к профилю"
2099 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1055
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Allow connection from"
2102 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
2104 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
2105 msgid "female"
2106 msgstr "женский"
2108 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
2109 msgid "male"
2110 msgstr "мужской"
2112 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:273
2113 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
2114 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
2116 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:330
2117 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
2118 msgstr ""
2119 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
2120 "прервана."
2122 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
2123 msgid "Please enter a valid serial number"
2124 msgstr "Введите корректный серийный номер"
2126 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:467
2127 #, php-format
2128 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
2129 msgstr ""
2131 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:467
2132 msgid "valid"
2133 msgstr ""
2135 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:467
2136 msgid "invalid"
2137 msgstr ""
2139 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:471
2140 #, fuzzy
2141 msgid "No certificate installed"
2142 msgstr "Изменить сертификаты"
2144 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:562
2145 #, fuzzy, php-format
2146 msgid "Removing of user/generic account with dn '%s' failed."
2147 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
2149 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:630
2150 #, fuzzy, php-format
2151 msgid "You are not allowed to move this object to '%s'."
2152 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
2154 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:876
2155 #, fuzzy, php-format
2156 msgid "Saving of user/generic account with dn '%s' failed."
2157 msgstr "Аккаунт Proxy"
2159 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:923
2160 msgid "Kerberos database communication failed"
2161 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
2163 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:940
2164 msgid "Can't remove user from kerberos database."
2165 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
2167 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:951
2168 msgid "Can't add user to kerberos database."
2169 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
2171 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:992
2172 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
2173 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2175 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:995
2176 #, fuzzy
2177 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
2178 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2180 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1001
2181 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:553
2182 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:470
2183 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:548
2184 msgid "The required field 'Name' is not set."
2185 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2187 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1010
2188 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
2189 msgstr ""
2190 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
2192 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1016
2193 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:557
2194 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:473
2195 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:551
2196 msgid "The required field 'Given name' is not set."
2197 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
2199 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1019
2200 msgid "The required field 'Login' is not set."
2201 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
2203 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1026
2204 msgid ""
2205 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
2206 "database."
2207 msgstr ""
2208 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
2209 "существует."
2211 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1033
2212 msgid ""
2213 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
2214 "are allowed."
2215 msgstr ""
2216 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
2217 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
2219 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1036
2220 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
2221 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
2223 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1039
2224 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1064
2225 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:563
2226 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:591
2227 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:257
2228 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
2229 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
2231 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1042
2232 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1061
2233 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:566
2234 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:588
2235 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
2236 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
2238 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1047
2239 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:571
2240 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:574
2241 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:260
2242 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
2243 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
2245 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1050
2246 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:577
2247 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:263
2248 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
2249 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
2251 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1053
2252 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:580
2253 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
2254 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
2256 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1056
2257 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:583
2258 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
2259 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
2261 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1184
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Could not open specified certificate!"
2264 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
2266 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1311
2267 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:442
2268 msgid "Unit"
2269 msgstr "Подразделение"
2271 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1312
2272 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:467
2273 msgid "House identifier"
2274 msgstr "Номер дома"
2276 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1313
2277 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:384
2278 msgid "Vocation"
2279 msgstr "Специальность"
2281 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1314
2282 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:511
2283 msgid "Last delivery"
2284 msgstr "Последняя доставка"
2286 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1315
2287 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:433
2288 msgid "Person locality"
2289 msgstr "Местоположение сотрудника"
2291 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1316
2292 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:392
2293 msgid "Unit description"
2294 msgstr "Описание подразделения"
2296 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1317
2297 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:401
2298 msgid "Subject area"
2299 msgstr "Область деятельности"
2301 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1318
2302 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:410
2303 msgid "Functional title"
2304 msgstr "Должность"
2306 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1320
2307 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:520
2308 msgid "Public visible"
2309 msgstr "Видимый всем"
2311 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1321
2312 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:451
2313 msgid "Street"
2314 msgstr "Улица"
2316 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1322
2317 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:419
2318 msgid "Role"
2319 msgstr "Роль"
2321 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1323
2322 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:459
2323 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158
2324 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70 html/getxls.php:174
2325 msgid "Postal code"
2326 msgstr "Почтовый индекс"
2328 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1327
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Generic user settings"
2331 msgstr "Общая информация о пользователе"
2333 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1332
2334 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:35
2335 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:28
2336 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:71
2337 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
2338 #: include/class_acl.inc:164 html/getxls.php:68 html/getxls.php:70
2339 #: html/getxls.php:243
2340 msgid "Users"
2341 msgstr "Пользователи"
2343 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1336
2344 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:143
2345 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14
2346 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:574
2347 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:95
2348 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:217
2349 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:30
2350 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:906
2351 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:139
2352 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:137
2353 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:42
2354 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:517
2355 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:118
2356 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:35
2357 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:550
2358 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:90
2359 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
2360 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:17 plugins/admin/systems/server.tpl:14
2361 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:13 plugins/admin/systems/printer.tpl:20
2362 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:23
2363 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:501
2364 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:327
2365 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
2366 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13
2367 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:166
2368 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:46
2369 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:118
2370 #: plugins/admin/systems/goLdapServer.tpl:2
2371 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26
2372 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:764
2373 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:145
2374 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:92
2375 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:155
2376 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:44
2377 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:675
2378 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:129
2379 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
2380 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:474
2381 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:92
2382 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
2383 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:531
2384 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:93
2385 msgid "Base"
2386 msgstr "Ветка"
2388 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1338 html/getxls.php:236
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Surename"
2391 msgstr "Имя сервера"
2393 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1339
2394 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:520 html/getxls.php:65
2395 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:224 html/getxls.php:236
2396 msgid "Given name"
2397 msgstr "Имя"
2399 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1340
2400 #, fuzzy
2401 msgid "User identification"
2402 msgstr "Информация"
2404 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1341
2405 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:73
2406 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
2407 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
2408 msgid "Personal title"
2409 msgstr "Обращение"
2411 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1342
2412 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:83
2413 msgid "Academic title"
2414 msgstr "Академическое звание"
2416 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1343 html/getxls.php:174
2417 msgid "Home postal address"
2418 msgstr ""
2420 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1344
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Home phone number"
2423 msgstr "Телефонные номера"
2425 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1345
2426 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:183
2427 msgid "Homepage"
2428 msgstr "Домашняя страница"
2430 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1346
2431 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:250 html/getxls.php:236
2432 msgid "Organization"
2433 msgstr "Организация"
2435 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1347
2436 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:258
2437 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:52
2438 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
2439 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
2440 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
2441 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:51
2442 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:381
2443 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:55
2444 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:52
2445 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
2446 msgid "Department"
2447 msgstr "Подразделение"
2449 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1348
2450 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:93
2451 msgid "Date of birth"
2452 msgstr "Дата рождения"
2454 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1349
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Gender"
2457 msgstr "Отправитель"
2459 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1350
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Preferred language"
2462 msgstr "Язык по умолчанию"
2464 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1351
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Department number"
2467 msgstr "Управление подразделениями"
2469 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1352
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Employee number"
2472 msgstr "Форма трудоустройства"
2474 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1353
2475 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:282
2476 msgid "Employee type"
2477 msgstr "Форма трудоустройства"
2479 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1354
2480 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
2481 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:34
2482 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
2483 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
2484 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:551
2485 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:17
2486 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:813
2487 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:780
2488 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:778 html/getxls.php:174
2489 msgid "Location"
2490 msgstr "Местоположение"
2492 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1355
2493 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:360
2494 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
2495 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:555
2496 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
2497 msgid "State"
2498 msgstr "Адм. единица"
2500 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1356
2501 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:22
2502 #, fuzzy
2503 msgid "User picture"
2504 msgstr "Изображение"
2506 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1357
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Room number"
2509 msgstr "Телефонные номера"
2511 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1358
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Telefon number"
2514 msgstr "Телефонные номера"
2516 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1359
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Mobile number"
2519 msgstr "Домашний телефон"
2521 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1360
2522 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:264
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Pager number"
2525 msgstr "Телефонные номера"
2527 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1361
2528 #, fuzzy
2529 msgid "User certificates"
2530 msgstr "Стандартный сертификат"
2532 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1363 html/getxls.php:174
2533 #: html/getxls.php:236
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Postal address"
2536 msgstr "Почтовый индекс"
2538 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1364
2539 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:812
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Fax number"
2542 msgstr "Терминал"
2544 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
2545 msgid "Personal information"
2546 msgstr "Личная информация"
2548 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:20
2549 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:22
2550 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:38
2551 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
2552 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
2553 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:50
2554 msgid "Personal picture"
2555 msgstr "Изображение"
2557 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:29
2558 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:40
2559 msgid "Change picture"
2560 msgstr "Сменить изображение"
2562 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:49
2563 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
2564 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
2565 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Last name"
2568 msgstr "Список"
2570 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:54
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Template name"
2573 msgstr "Шаблон"
2575 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:61
2576 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
2577 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
2578 #: plugins/admin/users/template.tpl:27
2579 #, fuzzy
2580 msgid "First name"
2581 msgstr "Список"
2583 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:65
2584 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
2585 #: plugins/admin/users/template.tpl:32
2586 msgid "Login"
2587 msgstr "Имя пользователя"
2589 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:111
2590 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
2591 msgid "Set"
2592 msgstr "Установить"
2594 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:118 html/getxls.php:65
2595 #: html/getxls.php:224
2596 msgid "Sex"
2597 msgstr "Пол"
2599 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:130
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Preferred langage"
2602 msgstr "Язык по умолчанию"
2604 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:148
2605 msgid "Choose subtree to place user in"
2606 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
2608 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:153
2609 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:21
2610 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/generic.tpl:40
2611 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
2612 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:45
2613 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:23 plugins/admin/systems/terminal.tpl:25
2614 #: plugins/admin/systems/server.tpl:21 plugins/admin/systems/server.tpl:23
2615 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:19 plugins/admin/systems/phone.tpl:21
2616 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:26 plugins/admin/systems/printer.tpl:28
2617 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
2618 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:31
2619 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:18
2620 #: plugins/admin/systems/component.tpl:19
2621 #: plugins/admin/systems/component.tpl:21 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:34
2622 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:54 plugins/gofon/macro/generic.tpl:27
2623 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:29 plugins/gofon/conference/generic.tpl:39
2624 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:41
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Select a base"
2627 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2629 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:167
2630 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:368
2631 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
2632 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
2633 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
2634 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
2635 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:76
2636 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:556
2637 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:21 html/getxls.php:174
2638 msgid "Address"
2639 msgstr "Адрес"
2641 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:175
2642 msgid "Private phone"
2643 msgstr "Личный телефон"
2645 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:196
2646 msgid "Password storage"
2647 msgstr "Хэширование паролей"
2649 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:208
2650 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
2651 msgid "Certificates"
2652 msgstr "Сертификаты"
2654 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:211
2655 msgid "Edit certificates"
2656 msgstr "Изменить сертификаты"
2658 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:217
2659 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:219
2660 msgid "Kerberos"
2661 msgstr "Kerberos"
2663 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:220
2664 msgid "Edit properties"
2665 msgstr "Изменить свойства"
2667 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:238
2668 msgid "Organizational information"
2669 msgstr "Информация об организации"
2671 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:266
2672 msgid "Department No."
2673 msgstr "Номер подразделения"
2675 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:274
2676 msgid "Employee No."
2677 msgstr "Номер работника"
2679 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:300
2680 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:482
2681 msgid "Room No."
2682 msgstr "Номер комнаты"
2684 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:318
2685 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2686 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
2687 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40 html/getxls.php:236
2688 msgid "Mobile"
2689 msgstr "Мобильный"
2691 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:326
2692 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:79
2693 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217
2694 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91 html/getxls.php:174
2695 #: html/getxls.php:236
2696 msgid "Pager"
2697 msgstr "Пейджер"
2699 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:496
2700 msgid "Please use the phone tab"
2701 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
2703 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
2704 msgid ""
2705 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
2706 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
2707 "then encode it with the selected method."
2708 msgstr ""
2709 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
2710 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
2711 "схемой."
2713 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
2714 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:27
2715 msgid "Remove picture"
2716 msgstr "Удалить изображение"
2718 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:33
2719 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:91
2720 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:53
2721 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
2722 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:294
2723 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:21
2724 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:203
2725 #: plugins/admin/systems/goNtpServer.tpl:22
2726 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:120
2727 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:64
2728 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:24
2729 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
2730 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:760
2731 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:80
2732 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
2733 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:119
2734 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:20
2735 #: plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:19
2736 #: plugins/admin/systems/goLdapServer.tpl:7
2737 #: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:21
2738 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:167
2739 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:94
2740 #: plugins/admin/systems/goSyslogServer.tpl:6
2741 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:24
2742 #: plugins/admin/systems/goCupsServer.tpl:6
2743 #: plugins/admin/systems/goTerminalServer.tpl:17
2744 #: plugins/admin/systems/goFaxServer.tpl:16
2745 #: plugins/admin/systems/goLogDBServer.tpl:16
2746 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:101
2747 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:22
2748 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:144
2749 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
2750 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:80
2751 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:14
2752 msgid "Save"
2753 msgstr "Сохранить"
2755 #: plugins/personal/generic/main.inc:99
2756 msgid "You are not allowed to set your password!"
2757 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
2759 #: plugins/personal/generic/main.inc:184
2760 msgid "Generic user information"
2761 msgstr "Общая информация о пользователе"
2763 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
2764 msgid "Standard certificate"
2765 msgstr "Стандартный сертификат"
2767 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:21
2768 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:45
2769 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:69
2770 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:251
2771 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:152
2772 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15
2773 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:579
2774 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:122
2775 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:53 plugins/admin/systems/servdns.tpl:8
2776 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:122
2777 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:182
2778 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
2779 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:8
2780 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:390
2781 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:57
2782 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:80
2783 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:37
2784 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:72
2785 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:266
2786 msgid "Remove"
2787 msgstr "Удалить"
2789 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:33
2790 msgid "S/MIME certificate"
2791 msgstr "Сертификат S/MIME"
2793 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2794 msgid "PKCS12 certificate"
2795 msgstr "Сертификат PKCS12"
2797 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
2798 msgid "Certificate serial number"
2799 msgstr "Серийный номер сертификата"
2801 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:4
2802 #, fuzzy
2803 msgid "User settings"
2804 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2806 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:35
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Clear password"
2809 msgstr "Новый пароль"
2811 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:36
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Set new password"
2814 msgstr "Изменить пароль"
2816 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
2817 msgid "FTP account"
2818 msgstr "Аккаунт FTP"
2820 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
2821 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:596
2822 msgid "Bandwidth"
2823 msgstr "Пропускная способность"
2825 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
2826 msgid "Upload bandwidth"
2827 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
2829 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
2830 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:32
2831 msgid "kb/s"
2832 msgstr "Кб/с"
2834 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:27
2835 msgid "Download bandwidth"
2836 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
2838 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
2839 msgid "Quota"
2840 msgstr "Квота"
2842 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:47
2843 msgid "Files"
2844 msgstr "Файлы"
2846 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:55
2847 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
2848 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:293
2849 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:420
2850 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:485
2851 msgid "Size"
2852 msgstr "Размер"
2854 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
2855 msgid "Ratio"
2856 msgstr "Отношение"
2858 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:75
2859 msgid "Uploaded / downloaded files"
2860 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
2862 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:98
2863 msgid "Check to disable FTP Access"
2864 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
2866 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:100
2867 msgid "Temporary disable FTP access"
2868 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
2870 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:23
2871 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:283
2872 msgid "Proxy account"
2873 msgstr "Аккаунт Proxy"
2875 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:34
2876 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
2877 msgstr ""
2878 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
2879 "связанное с насилием)"
2881 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:44
2882 msgid "Limit proxy access to working time"
2883 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
2885 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:84
2886 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:294
2887 msgid "Restrict proxy usage by quota"
2888 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
2890 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:99
2891 msgid "per"
2892 msgstr "per"
2894 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
2895 msgid "PHPGroupware"
2896 msgstr "PHPGroupware"
2898 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:71
2899 #, fuzzy, php-format
2900 msgid "Removing of user/PHPgw account with dn '%s' failed."
2901 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
2903 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:117
2904 #, fuzzy, php-format
2905 msgid "Saving of user/PHPgw account with dn '%s' failed."
2906 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
2908 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:134
2909 msgid "PHP GW"
2910 msgstr ""
2912 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:135
2913 #, fuzzy
2914 msgid "PHP GW account settings"
2915 msgstr "Настройки Samba"
2917 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
2918 msgid "PHPGroupware account"
2919 msgstr "Учетная запись Groupware"
2921 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:3
2922 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Kolab account"
2925 msgstr "Моя учетная запись"
2927 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
2928 msgid ""
2929 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
2930 "you add a mail account."
2931 msgstr ""
2933 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:41
2934 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:452
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Delegations"
2937 msgstr "Назначение"
2939 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:59
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Mail size"
2942 msgstr "Размер квоты"
2944 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:62
2945 msgid "No mail size restriction for this account"
2946 msgstr ""
2948 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:71
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Free Busy information"
2951 msgstr "Общая информация о пользователе"
2953 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:74
2954 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
2955 msgid "URL"
2956 msgstr ""
2958 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:82
2959 msgid "Future"
2960 msgstr ""
2962 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:86
2963 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:39
2964 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:49
2965 #, fuzzy
2966 msgid "days"
2967 msgstr "день"
2969 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:93
2970 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:453
2971 msgid "Invitation policy"
2972 msgstr ""
2974 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
2975 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:439
2976 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:413
2977 msgid "Kolab"
2978 msgstr ""
2980 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:136
2981 #, fuzzy
2982 msgid ""
2983 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
2984 msgstr ""
2985 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
2986 "кому должны пересылаться сообщения."
2988 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:144
2989 #, fuzzy
2990 msgid ""
2991 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
2992 "existing user."
2993 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
2995 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:169
2996 msgid "Always accept"
2997 msgstr ""
2999 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:170
3000 msgid "Always reject"
3001 msgstr ""
3003 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:171
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Reject if conflicts"
3006 msgstr "В"
3008 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:172
3009 msgid "Manual if conflicts"
3010 msgstr ""
3012 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:173
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Manual"
3015 msgstr "Январь"
3017 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:221
3018 msgid "Anonymous"
3019 msgstr ""
3021 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:282
3022 #, fuzzy, php-format
3023 msgid "Removing of user/kolab account with dn '%s' failed."
3024 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
3026 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:293
3027 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
3028 msgstr ""
3030 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:298
3031 #, fuzzy
3032 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
3033 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3035 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:312
3036 #, php-format
3037 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
3038 msgstr ""
3040 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:320
3041 #, php-format
3042 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
3043 msgstr ""
3045 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:404
3046 #, fuzzy, php-format
3047 msgid "Saving of user/kolab account with dn '%s' failed."
3048 msgstr "Моя учетная запись"
3050 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:440
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Kolab account settings"
3053 msgstr "Моя учетная запись"
3055 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:449
3056 msgid "Free busy future"
3057 msgstr ""
3059 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:450
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Mail size restriction"
3062 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3064 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:451
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Free busy information"
3067 msgstr "Общая информация о пользователе"
3069 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
3070 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:133
3071 msgid "WebDAV"
3072 msgstr "WebDAV"
3074 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:68
3075 #, fuzzy, php-format
3076 msgid "Removing of user/webDAV account with dn '%s' failed."
3077 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3079 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:115
3080 #, fuzzy, php-format
3081 msgid "Saving of user/webDAV account with dn '%s' failed."
3082 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3084 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:134
3085 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
3086 msgid "WebDAV account"
3087 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3089 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
3090 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
3091 msgid "FTP"
3092 msgstr "FTP"
3094 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:99
3095 #, fuzzy, php-format
3096 msgid "Removing of user/pureftpd account with dn '%s' failed."
3097 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3099 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:149
3100 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
3101 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
3103 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:152
3104 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
3105 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
3107 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:156
3108 #, fuzzy
3109 msgid "Value specified as 'Quota files' is not valid."
3110 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
3112 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:159
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Value specified as 'Quota size' is not valid."
3115 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
3117 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:162
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Value specified as 'Upload ratio' is not valid."
3120 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
3122 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:165
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Value specified as 'Download ratio' is not valid."
3125 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
3127 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:191
3128 #, fuzzy, php-format
3129 msgid "Saving of user/pureftpd account with dn '%s' failed."
3130 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3132 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:210
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Ftp"
3135 msgstr "Тип"
3137 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:211
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Pure ftp account"
3140 msgstr "Создать настройки факса"
3142 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:220
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Quota files"
3145 msgstr "Размер квоты"
3147 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:221
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Upload ratio"
3150 msgstr "Загрузка процессора"
3152 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:222
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Quota MBytes"
3155 msgstr "Размер квоты"
3157 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:223
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Download ratio"
3160 msgstr "Системная информация"
3162 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:224
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Upload bandwith"
3165 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
3167 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:225
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Download bandwith"
3170 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
3172 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3173 msgid "Open-Xchange Account"
3174 msgstr ""
3176 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3177 msgid ""
3178 "disabled, no Postgresql support detected. Or the specified database can't be "
3179 "reached"
3180 msgstr ""
3182 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Open-Xchange account"
3185 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3187 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:29
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Remember"
3190 msgstr "Декабрь"
3192 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
3193 msgid "Appointment Days"
3194 msgstr ""
3196 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:42
3197 msgid "Task Days"
3198 msgstr ""
3200 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:61
3201 #, fuzzy
3202 msgid "User Information"
3203 msgstr "Информация"
3205 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:65
3206 msgid "User Timezone"
3207 msgstr ""
3209 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
3210 msgid "Open-Xchange"
3211 msgstr ""
3213 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:711
3214 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:819
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
3217 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
3219 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:715
3220 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:823
3221 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
3222 msgstr ""
3224 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:719
3225 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:827
3226 #, fuzzy
3227 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
3228 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
3230 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:728
3231 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:736
3232 #, fuzzy, php-format
3233 msgid "Removing of user/oxchange addressbook account with dn '%s' failed."
3234 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3236 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:806
3237 msgid ""
3238 "The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure "
3239 "that "
3240 msgstr ""
3242 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:807
3243 msgid "you are not using any strange characters in the loginname."
3244 msgstr ""
3246 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:840
3247 #, fuzzy, php-format
3248 msgid "Saving of user/oxchange account with dn '%s' failed."
3249 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3251 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:847
3252 #, fuzzy, php-format
3253 msgid "Creating of user/oxchange account with dn '%s' failed."
3254 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3256 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:934
3257 msgid ""
3258 "Something went wrong while saving oxchange account. Please check the error "
3259 "log file."
3260 msgstr ""
3262 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:944
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Open xchange"
3265 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3267 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:945
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Open xchange account settings"
3270 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3272 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:954
3273 msgid "OXAppointmentDays"
3274 msgstr ""
3276 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:955
3277 msgid "OXTaskDays"
3278 msgstr ""
3280 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:956
3281 msgid "OXTimeZone"
3282 msgstr ""
3284 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Intranet account"
3287 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3289 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:69
3290 msgid "This account has no connectivity extensions."
3291 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
3293 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
3294 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:282
3295 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
3296 msgid "Proxy"
3297 msgstr "Прокси-сервер"
3299 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:83
3300 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:18
3301 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:26
3302 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:34
3303 msgid "KB"
3304 msgstr "Kb"
3306 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:83
3307 msgid "GB"
3308 msgstr "Gb"
3310 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:84
3311 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:323
3312 msgid "hour"
3313 msgstr "час"
3315 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:84
3316 msgid "day"
3317 msgstr "день"
3319 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:84
3320 msgid "week"
3321 msgstr "неделя"
3323 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:84
3324 msgid "month"
3325 msgstr "месяц"
3327 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:149
3328 #, fuzzy, php-format
3329 msgid "Removing of user/proxy account with dn '%s' failed."
3330 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
3332 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:167
3333 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
3334 msgstr ""
3336 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:169
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
3339 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
3341 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:264
3342 #, fuzzy, php-format
3343 msgid "Saving of user/proxy account with dn '%s' failed."
3344 msgstr "Аккаунт Proxy"
3346 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:292
3347 msgid "Filter unwanted content"
3348 msgstr ""
3350 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:293
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Limit proxy access"
3353 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
3355 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
3356 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:151
3357 #, fuzzy
3358 msgid "PPTP account"
3359 msgstr "Аккаунт FTP"
3361 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
3362 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:170
3363 msgid "Intranet"
3364 msgstr ""
3366 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:101
3367 #, fuzzy, php-format
3368 msgid "Removing of user/intranet account with dn '%s' failed."
3369 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3371 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:159
3372 #, fuzzy, php-format
3373 msgid "Saving of user/intranet account with dn '%s' failed."
3374 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3376 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:177
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Intranet account settings"
3379 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3381 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
3382 #, fuzzy
3383 msgid "GLPI account"
3384 msgstr "Аккаунт FTP"
3386 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
3387 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:150
3388 msgid "PPTP"
3389 msgstr ""
3391 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:85
3392 #, fuzzy, php-format
3393 msgid "Removing of user/PPTP account with dn '%s' failed."
3394 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3396 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:132
3397 #, fuzzy, php-format
3398 msgid "Saving of user/PPTP account with dn '%s' failed."
3399 msgstr "Аккаунт FTP"
3401 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
3402 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:302
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Opengroupware"
3405 msgstr "Учетная запись Groupware"
3407 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
3408 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:312
3409 #, fuzzy
3410 msgid "Location team"
3411 msgstr "Местоположение"
3413 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
3414 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:313
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Template user"
3417 msgstr "Шаблон"
3419 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:33
3420 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:314
3421 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:44
3422 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:103
3423 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:48
3424 msgid "Locked"
3425 msgstr ""
3427 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:48
3428 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:315
3429 msgid "Teams"
3430 msgstr ""
3432 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
3433 #, fuzzy
3434 msgid "PHPscheduleit account"
3435 msgstr "Учетная запись Groupware"
3437 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
3438 #, fuzzy
3439 msgid "PHPscheduleit"
3440 msgstr "Учетная запись Groupware"
3442 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:78
3443 #, fuzzy, php-format
3444 msgid "Removing of user/PHPscheduleit account with dn '%s' failed."
3445 msgstr "Учетная запись Groupware"
3447 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:124
3448 #, fuzzy, php-format
3449 msgid "Saving of user/PHPscheduleit account with dn '%s' failed."
3450 msgstr "Учетная запись Groupware"
3452 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:143
3453 #, fuzzy
3454 msgid "PHP Schedule it"
3455 msgstr "Учетная запись Groupware"
3457 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:144
3458 #, fuzzy
3459 msgid "PHP Schedule it settings"
3460 msgstr "Учетная запись Groupware"
3462 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
3463 #, fuzzy
3464 msgid "Opengroupware account"
3465 msgstr "Учетная запись Groupware"
3467 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:136
3468 msgid ""
3469 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
3470 "perform any database queries."
3471 msgstr ""
3473 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:141
3474 msgid ""
3475 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
3476 "or set any informations."
3477 msgstr ""
3479 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:149
3480 msgid ""
3481 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
3482 "configuration twice."
3483 msgstr ""
3485 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:303
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Open groupware account settings"
3488 msgstr "Учетная запись Groupware"
3490 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
3491 msgid "The environment extension is currently disabled."
3492 msgstr ""
3494 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:14
3495 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:121
3496 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:191
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Environment managment settings"
3499 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3501 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:17
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Profile managment"
3504 msgstr "Управление подразделениями"
3506 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:26
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Use profile managment"
3509 msgstr "Управление системами"
3511 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:33
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Profile server managment"
3514 msgstr "Управление подразделениями"
3516 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:36
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Profil path"
3519 msgstr "Путь к профилю"
3521 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:49
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Profil quota"
3524 msgstr "Путь к профилю"
3526 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:66
3527 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1246
3528 msgid "Cache profile localy"
3529 msgstr ""
3531 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:75
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Kiosk profile settings"
3534 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3536 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:78
3537 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1252
3538 msgid "Kiosk profile"
3539 msgstr ""
3541 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:88
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Manage"
3544 msgstr "Название"
3546 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:98
3547 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1245
3548 msgid "Resolution changeable during session"
3549 msgstr ""
3551 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
3552 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1251
3553 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:122
3554 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
3555 msgid "Resolution"
3556 msgstr "Разрешение"
3558 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:126
3559 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1257
3560 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
3561 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1114
3562 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:158
3563 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
3564 #: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:1
3565 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:148
3566 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:448
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Shares"
3569 msgstr "сброс"
3571 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:136
3572 #, fuzzy
3573 msgid "User used to connect to the share"
3574 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
3576 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:139
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Select a share"
3579 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
3581 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:147
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Mount path"
3584 msgstr "Контакт"
3586 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:160
3587 msgid "Logon scripts"
3588 msgstr ""
3590 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:162
3591 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
3592 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
3593 #, fuzzy
3594 msgid "Logon script management"
3595 msgstr "Управление системами"
3597 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:196
3598 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1256
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Hotplug devices"
3601 msgstr "Дисковод"
3603 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:198
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Hotplug device settings"
3606 msgstr "Дисковод"
3608 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:212
3609 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:134
3610 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:90
3611 msgid "New"
3612 msgstr "Создать"
3614 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:215
3615 msgid "Existing"
3616 msgstr ""
3618 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:230
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Printer settings"
3621 msgstr "Настройки телефона"
3623 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:247
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Toggle admin"
3626 msgstr "Личная информация"
3628 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:250
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Toggle default"
3631 msgstr "по умолчанию"
3633 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
3634 #, fuzzy
3635 msgid "User environment settings"
3636 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3638 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:120
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
3641 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
3643 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:123
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
3646 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
3648 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:127
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Please specify a valid id."
3651 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
3653 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:130
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Please specify a valid vendor id. (2 byte hex like '0xFFFF')"
3656 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
3658 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:133
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Please specify a valid product id. (2 byte hex like '0xFFFF')"
3661 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
3663 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:139
3664 #, fuzzy
3665 msgid "An Entry with this name already exists."
3666 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
3668 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:144
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Please select an entry or press cancel."
3671 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
3673 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:69
3674 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:102
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Please select a printer or press cancel."
3677 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
3679 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Add hotplug devices"
3682 msgstr "Дисковод"
3684 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Hotplug management"
3687 msgstr "Управление подразделениями"
3689 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Select hotplug device to add"
3692 msgstr "Удалить"
3694 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Choose the department the search will be based    on"
3697 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
3699 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
3700 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
3701 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:72
3702 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:58
3703 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:35
3704 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:81
3705 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
3706 msgid "Display users matching"
3707 msgstr "Фильтр"
3709 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
3712 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
3714 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:203
3715 #, fuzzy
3716 msgid "auto"
3717 msgstr "Отношение"
3719 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:225
3720 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:95
3721 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:88
3722 #, php-format
3723 msgid ""
3724 "You have specified an external resolution hook which can't be read, please "
3725 "check the permission of the file '%s'."
3726 msgstr ""
3728 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:319
3729 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:357
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Remove environment extension"
3732 msgstr "Удалить параметры"
3734 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:320
3735 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:358
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
3738 msgstr ""
3739 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
3740 "ниже."
3742 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:329
3743 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:334
3744 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:363
3745 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:368
3746 msgid "Add environment extension"
3747 msgstr ""
3749 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:330
3750 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:364
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
3753 msgstr ""
3754 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
3755 "ниже."
3757 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:335
3758 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:369
3759 #, fuzzy
3760 msgid ""
3761 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
3762 "can enable this feature."
3763 msgstr ""
3764 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
3765 "ниже."
3767 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:472
3768 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:862
3769 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
3770 #, fuzzy
3771 msgid "None"
3772 msgstr "нет"
3774 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:486
3775 #, fuzzy
3776 msgid "You are not allowed to write Logon scripts."
3777 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
3779 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:565
3780 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:576
3781 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:197
3782 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:615
3783 #, fuzzy
3784 msgid "You must specify a valid mount point."
3785 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
3787 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:638
3788 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:639
3789 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:647
3790 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:648
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Reset password hash"
3793 msgstr "Изменить пароль"
3795 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:652
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Delete share entry"
3798 msgstr "Удалить"
3800 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:841
3801 msgid "GOsa default printer flag is not allowed within groups."
3802 msgstr ""
3804 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:865
3805 #, php-format
3806 msgid ""
3807 "The selected kiosk profile '%s' is no longer available, setting current "
3808 "profile to 'none'."
3809 msgstr ""
3811 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:904
3812 #, fuzzy, php-format
3813 msgid "Removing of user/environment account with dn '%s' failed."
3814 msgstr "Удалить параметры"
3816 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:973
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Please set a valid profile quota size."
3819 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
3821 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:980
3822 msgid ""
3823 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
3824 "features."
3825 msgstr ""
3827 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1018
3828 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
3829 msgstr ""
3831 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1157
3832 #, fuzzy, php-format
3833 msgid "Saving of user/environment account with dn '%s' failed."
3834 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3836 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1170
3837 #, fuzzy
3838 msgid "group share"
3839 msgstr "группы"
3841 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1203
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Administrator"
3844 msgstr "Администрирование"
3846 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1208
3847 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1254
3848 msgid "Default printer"
3849 msgstr "Принтер по умолчанию"
3851 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1234
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Environment settings"
3854 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3856 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1241
3857 msgid "Command to extend the list of possible screen resolutions"
3858 msgstr ""
3860 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1248
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Profile quota"
3863 msgstr "Путь к профилю"
3865 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1249
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Profile server"
3868 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
3870 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1255
3871 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
3872 msgid "Logon script"
3873 msgstr ""
3875 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Add printer devcies"
3878 msgstr "Устройство печати"
3880 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
3881 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
3882 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Select printer to add"
3885 msgstr "Выбрать номера для добавления"
3887 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Display printers matching"
3890 msgstr "Показать совпадения номеров"
3892 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Regular expression for matching printer names"
3895 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
3897 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:104
3898 msgid "Specified name should only consist of upper-/lowercase characters."
3899 msgstr ""
3901 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:108
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Please specify a valid script name."
3904 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
3906 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:112
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Specified description contains invalid characters."
3909 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
3911 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Logon script settings"
3914 msgstr "Атрибуты UNIX"
3916 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Skript name"
3919 msgstr "Список"
3921 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
3922 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
3923 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:46
3924 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:573
3925 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:12 plugins/addons/godfs/generic.tpl:38
3926 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:15
3927 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:907
3928 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:33
3929 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:518
3930 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:16
3931 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:548
3932 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:245
3933 #: plugins/admin/systems/server.tpl:10 plugins/admin/systems/phone.tpl:30
3934 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:13
3935 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:325
3936 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:25
3937 #: plugins/admin/systems/component.tpl:30
3938 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:812
3939 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:243
3940 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
3941 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:419
3942 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:272
3943 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:788
3944 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:15
3945 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:765
3946 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
3947 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:489
3948 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:460
3949 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
3950 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
3951 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17
3952 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:553
3953 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:446
3954 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:494 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19
3955 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
3956 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
3957 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
3958 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
3959 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
3960 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:393
3961 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11
3962 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:35
3963 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:674
3964 #: plugins/admin/mimetypes/paste_generic.tpl:21
3965 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:41
3966 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:475
3967 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
3968 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:532
3969 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:123
3970 #: html/getxls.php:230
3971 msgid "Description"
3972 msgstr "Описание"
3974 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
3975 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Priority"
3978 msgstr "Порт"
3980 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
3981 msgid "Logon script flags"
3982 msgstr ""
3984 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
3985 msgid "Last script"
3986 msgstr ""
3988 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
3989 msgid "Script can be replaced by user"
3990 msgstr ""
3992 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
3993 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:88
3994 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
3995 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:12
3996 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:329
3997 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
3998 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:11
3999 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:653
4000 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:349
4001 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:491
4002 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
4003 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
4004 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:331
4005 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:588
4006 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
4007 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
4008 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
4009 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
4010 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:130
4011 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:56
4012 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
4013 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:19
4014 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:340
4015 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:266
4016 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:244
4017 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:8 ihtml/themes/default/acl.tpl:20
4018 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:69 ihtml/themes/default/acl.tpl:83
4019 msgid "Apply"
4020 msgstr "Применить"
4022 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:67
4023 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:86
4024 #, php-format
4025 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
4026 msgstr ""
4028 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:70
4029 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:89
4030 #, php-format
4031 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
4032 msgstr ""
4034 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:131
4035 msgid ""
4036 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
4037 msgstr ""
4039 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:137
4040 #, php-format
4041 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
4042 msgstr ""
4044 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Create new hotplug entry"
4047 msgstr "Создание нового объекта в"
4049 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Create new hotplug device"
4052 msgstr "Создание нового объекта в"
4054 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
4055 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Device name"
4058 msgstr "Имя сервера"
4060 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
4061 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:76
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Serial number"
4064 msgstr "Терминал"
4066 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
4067 #, fuzzy
4068 msgid "(iSerial)"
4069 msgstr "терминалы"
4071 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:36
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Vendor-ID"
4074 msgstr "Идентификатор отправителя"
4076 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:36
4077 #, fuzzy
4078 msgid "(idVendor)"
4079 msgstr "Идентификатор отправителя"
4081 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:43
4082 msgid "Product-ID"
4083 msgstr ""
4085 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:43
4086 msgid "(idProduct)"
4087 msgstr ""
4089 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
4090 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Kiosk profile management"
4093 msgstr "Управление системами"
4095 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
4096 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
4097 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
4098 msgid "Browse"
4099 msgstr "Просмотр"
4101 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:25
4102 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
4103 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:15
4104 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
4105 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:15
4106 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:81
4107 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:14
4108 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
4109 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:202
4110 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:81
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Close"
4113 msgstr "Выбрать"
4115 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:5
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Nagios Account"
4118 msgstr "Контакт"
4120 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:8
4121 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:263
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Alias"
4124 msgstr "женский"
4126 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:27
4127 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:269
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Host notification period"
4130 msgstr "Параметры приложения"
4132 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:40
4133 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:273
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Service notification period"
4136 msgstr "Параметры приложения"
4138 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
4139 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:272
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Service notification options"
4142 msgstr "Параметры приложения"
4144 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
4145 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:268
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Host notification options"
4148 msgstr "Параметры приложения"
4150 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:90
4151 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:271
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Service notification commands"
4154 msgstr "Параметры приложения"
4156 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:100
4157 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:267
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Host notification commands"
4160 msgstr "Параметры приложения"
4162 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:115
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Nagios authentification"
4165 msgstr "Рабочая станция Windows"
4167 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:121
4168 #, fuzzy
4169 msgid "view system informations"
4170 msgstr "Системная информация"
4172 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:130
4173 #, fuzzy
4174 msgid "view configuration information"
4175 msgstr "Информация об организации"
4177 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:139
4178 msgid "trigger system commands"
4179 msgstr ""
4181 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:148
4182 #, fuzzy
4183 msgid "view all services"
4184 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
4186 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:157
4187 msgid "view all hosts"
4188 msgstr ""
4190 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:166
4191 msgid "trigger all service commands"
4192 msgstr ""
4194 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:175
4195 msgid "trigger all host commands"
4196 msgstr ""
4198 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:96
4199 #, fuzzy
4200 msgid "This account has no nagios extensions."
4201 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
4203 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:105
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Remove nagios account"
4206 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
4208 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:106
4209 #, fuzzy
4210 msgid ""
4211 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
4212 "below."
4213 msgstr ""
4214 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
4215 "их, щелкнув ниже."
4217 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:108
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Create nagios account"
4220 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
4222 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:108
4223 #, fuzzy
4224 msgid ""
4225 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
4226 "below."
4227 msgstr ""
4228 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
4229 "щелкнув ниже."
4231 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:157
4232 #, fuzzy, php-format
4233 msgid "Saving of user/nagios account with dn '%s' failed."
4234 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
4236 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:177
4237 #, fuzzy
4238 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
4239 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4241 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:180
4242 #, fuzzy
4243 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
4244 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4246 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:184
4247 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:188
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
4250 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
4252 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:238
4253 #, fuzzy, php-format
4254 msgid "Removing of user/nagios account with dn '%s' failed."
4255 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
4257 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:253
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Nagios account settings"
4260 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4262 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:275
4263 #, fuzzy
4264 msgid "View all hosts"
4265 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
4267 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:276
4268 #, fuzzy
4269 msgid "View all services"
4270 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
4272 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:278
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Trigger system commands"
4275 msgstr "Системная информация"
4277 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:279
4278 msgid "Trigger all host commands"
4279 msgstr ""
4281 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:280
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Trigger all service commands"
4284 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
4286 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:282
4287 #, fuzzy
4288 msgid "View configuration information"
4289 msgstr "Информация об организации"
4291 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:283
4292 #, fuzzy
4293 msgid "View system informations"
4294 msgstr "Системная информация"
4296 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Nagios settings"
4299 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4301 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:4
4302 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:347
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Share"
4305 msgstr "сброс"
4307 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:16
4308 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
4309 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:275
4310 msgid "Path"
4311 msgstr ""
4313 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:112
4314 #, fuzzy
4315 msgid "Netatalk settings"
4316 msgstr "Сетевые настройки"
4318 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:37
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Manage netatalk account"
4321 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
4323 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:156
4324 #, fuzzy
4325 msgid "This account has no netatalk extensions."
4326 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
4328 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:165
4329 #, fuzzy
4330 msgid "Remove netatalk account"
4331 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
4333 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:165
4334 #, fuzzy
4335 msgid ""
4336 "This account has netatalk features enabled. You can disable them by clicking "
4337 "below."
4338 msgstr ""
4339 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
4340 "их, щелкнув ниже."
4342 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:176
4343 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:178
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Create netatalk account"
4346 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
4348 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:176
4349 #, fuzzy
4350 msgid ""
4351 "This account has netatalk features disabled. You can enable them by clicking "
4352 "below."
4353 msgstr ""
4354 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
4355 "щелкнув ниже."
4357 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:210
4358 msgid "You must select a share to use."
4359 msgstr ""
4361 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:263
4362 #, fuzzy, php-format
4363 msgid "Saving of user/netatalk account with dn '%s' failed."
4364 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
4366 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:323
4367 #, fuzzy, php-format
4368 msgid "Removing of user/netatalk account with dn '%s' failed."
4369 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
4371 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:346
4372 #, fuzzy
4373 msgid "User home path"
4374 msgstr "Домашний телефон"
4376 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
4377 msgid "List name"
4378 msgstr "Список"
4380 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
4381 msgid "Name of blocklist"
4382 msgstr "Имя стоп-листа"
4384 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
4385 msgid "Select subtree to place blocklist in"
4386 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
4388 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:37
4389 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:47
4390 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:273
4391 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:54
4392 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:156
4393 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
4394 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
4395 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:783
4396 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:427
4397 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:492
4398 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:542
4399 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:780
4400 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
4401 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:192
4402 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:309
4403 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:130
4404 msgid "Type"
4405 msgstr "Тип"
4407 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:39
4408 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
4409 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
4411 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:48
4412 msgid "Descriptive text for this blocklist"
4413 msgstr "Описание стоп-листа"
4415 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:61
4416 msgid "Blocked numbers"
4417 msgstr "Блокируемые номера"
4419 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
4420 msgid "Numbers can also contain wild cards."
4421 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
4423 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
4424 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
4425 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
4426 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
4427 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2
4428 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
4429 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
4430 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2 plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:2
4431 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
4432 #: html/index.php:49 html/index.php:339 html/index.php:345
4433 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
4434 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:2
4435 msgid "Warning"
4436 msgstr "Предупреждение"
4438 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
4439 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
4440 msgid ""
4441 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
4442 "GOsa to get your data back."
4443 msgstr ""
4444 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
4445 "сможет отменить результаты этой операции."
4447 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
4448 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
4449 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
4450 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10
4451 #: plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:9 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
4452 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:9
4453 #, fuzzy
4454 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
4455 msgstr ""
4456 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
4457 "нажмите <i>Отмена</i>."
4459 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:26 plugins/gofax/blocklists/main.inc:28
4460 msgid "Blocklist management"
4461 msgstr "Управление \"черными списками\""
4463 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
4464 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:565
4465 msgid "FAX Blocklists"
4466 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
4468 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:168
4469 #, php-format
4470 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
4471 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
4473 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:185
4474 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
4475 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
4477 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:200
4478 msgid "Please specify a valid phone number."
4479 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
4481 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
4482 msgid "send"
4483 msgstr "отправка"
4485 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
4486 msgid "receive"
4487 msgstr "получение"
4489 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:409
4490 #, fuzzy, php-format
4491 msgid "Removing of blocklist with dn '%s' failed."
4492 msgstr "Удалить приложения"
4494 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:449
4495 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
4496 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
4498 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:455
4499 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:246
4500 msgid "Required field 'Name' is not set."
4501 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4503 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:458
4504 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
4505 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
4507 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:465
4508 msgid "Specified name is already used."
4509 msgstr "Указанное имя уже используется."
4511 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:472
4512 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
4513 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
4515 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:520
4516 #, fuzzy, php-format
4517 msgid "Saving of blocklist with dn '%s' failed."
4518 msgstr "Приложение"
4520 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:560
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Fax Blocklists"
4523 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
4525 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:572
4526 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
4527 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:520
4528 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
4529 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:905
4530 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:516
4531 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:520
4532 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:502
4533 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:324
4534 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:811
4535 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:242
4536 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
4537 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:418
4538 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:440
4539 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:10
4540 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:10
4541 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:105
4542 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:146
4543 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:201
4544 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:257
4545 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:315
4546 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:379
4547 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:451
4548 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:515
4549 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:562
4550 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:615
4551 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:669
4552 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:715
4553 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:7
4554 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:201
4555 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
4556 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:6
4557 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:763
4558 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9
4559 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:488
4560 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:459
4561 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9
4562 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
4563 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9
4564 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:552
4565 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:445
4566 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:493 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
4567 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
4568 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
4569 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
4570 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:498
4571 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
4572 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:392
4573 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7
4574 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:304
4575 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:672
4576 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5 html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
4577 msgid "Name"
4578 msgstr "Фамилия"
4580 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:575
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Blocklist type"
4583 msgstr "Управление \"черными списками\""
4585 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
4586 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
4587 msgid "List of blocklists"
4588 msgstr "Стоп-листы"
4590 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:36
4591 #, fuzzy
4592 msgid ""
4593 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
4594 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
4595 "select box."
4596 msgstr ""
4597 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4598 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
4599 "можете использовать групповое выделение."
4601 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:52
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Blocklist name"
4604 msgstr "Управление \"черными списками\""
4606 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:53
4607 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
4608 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
4609 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
4610 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:52
4611 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:42
4612 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:188
4613 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:203
4614 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:63
4615 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:31
4616 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
4617 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:50
4618 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
4619 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:56
4620 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:54
4621 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:55
4622 msgid "Actions"
4623 msgstr "Действия"
4625 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:56
4626 msgid "Select to see send blocklists"
4627 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
4629 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:56
4630 msgid "Show send blocklists"
4631 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
4633 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
4634 msgid "Select to see receive blocklists"
4635 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
4637 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
4638 msgid "Show receive blocklists"
4639 msgstr "Показать стоп-листы получения"
4641 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:60
4642 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:68
4643 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:69
4644 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:55
4645 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
4646 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:76
4647 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:75
4648 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:57
4649 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:59
4650 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:57
4651 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:58
4652 #, fuzzy
4653 msgid "Select to search within subtrees"
4654 msgstr "Искать в поддеревьях"
4656 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:63
4657 msgid "Regular expression for matching list names"
4658 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
4660 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:83
4661 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:120
4662 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:116
4663 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:101
4664 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:73
4665 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
4666 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
4667 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
4668 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:122
4669 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:82
4670 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
4671 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:111
4672 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:80
4673 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:81
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Go to root department"
4676 msgstr "Список подразделений"
4678 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:83
4679 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
4680 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:120
4681 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:116
4682 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:101
4683 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:73
4684 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
4685 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
4686 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
4687 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:122
4688 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:82
4689 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
4690 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:111
4691 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:80
4692 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:81
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Root"
4695 msgstr "Перезагрузить"
4697 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:85
4698 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:121
4699 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:118
4700 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:103
4701 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:75
4702 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
4703 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
4704 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:100
4705 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:124
4706 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:84
4707 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:120
4708 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:113
4709 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:82
4710 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:83
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Go up one department"
4713 msgstr "Подразделение"
4715 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:85
4716 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
4717 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:121
4718 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:118
4719 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:103
4720 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:75
4721 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
4722 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:289
4723 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
4724 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:100
4725 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:20
4726 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:124
4727 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:84
4728 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:299
4729 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:120
4730 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:113
4731 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:82
4732 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:83
4733 #: include/class_acl.inc:368
4734 msgid "Up"
4735 msgstr ""
4737 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:87
4738 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:122
4739 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:120
4740 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:105
4741 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
4742 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:32
4743 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:102
4744 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:126
4745 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:86
4746 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:115
4747 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:84
4748 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:85
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Go to users department"
4751 msgstr "Выберите подразделение"
4753 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:87
4754 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:122
4755 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:120
4756 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:105
4757 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:77
4758 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
4759 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:32
4760 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:102
4761 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:126
4762 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:86
4763 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:123
4764 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:115
4765 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:84
4766 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:85
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Home"
4769 msgstr "Имя системы"
4771 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:89
4772 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:123
4773 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:122
4774 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:107
4775 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:79
4776 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
4777 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:33
4778 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103
4779 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:128
4780 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:88
4781 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
4782 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:117
4783 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:86
4784 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:87
4785 msgid "Reload list"
4786 msgstr ""
4788 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:89
4789 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:97
4790 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
4791 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:123
4792 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:140
4793 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:122
4794 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
4795 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:107
4796 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:120
4797 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:79
4798 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:92
4799 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
4800 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
4801 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:33
4802 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103
4803 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:121
4804 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:128
4805 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:147
4806 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:88
4807 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:94
4808 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:126
4809 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:156
4810 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:117
4811 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:131
4812 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:86
4813 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:94
4814 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:87
4815 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:95
4816 msgid "Submit"
4817 msgstr ""
4819 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:93
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Create new blocklist"
4822 msgstr "Имя стоп-листа"
4824 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:93
4825 #, fuzzy
4826 msgid "New Blocklist"
4827 msgstr "\"Черные списки\""
4829 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:97
4830 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
4831 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:140
4832 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
4833 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:120
4834 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:92
4835 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
4836 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:121
4837 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:147
4838 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:94
4839 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:156
4840 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:131
4841 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:94
4842 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:95
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Submit department"
4845 msgstr "Показать подразделения"
4847 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:124
4848 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:203
4849 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:249
4850 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:184
4851 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:116
4852 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:15
4853 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25 plugins/admin/systems/glpi.tpl:15
4854 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:25 plugins/admin/systems/glpi.tpl:35
4855 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
4856 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
4857 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:160
4858 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:192
4859 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:122
4860 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:256
4861 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:259
4862 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:236
4863 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:239
4864 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:261
4865 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:264
4866 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:221
4867 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:226
4868 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:196
4869 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:109
4870 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:128
4871 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:124
4872 #: include/class_acl.inc:370 include/class_acl.inc:415
4873 #, fuzzy
4874 msgid "edit"
4875 msgstr "Изменить"
4877 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:124
4878 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:250
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Edit user"
4881 msgstr "Пользователи домена"
4883 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:126
4884 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
4885 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:211
4886 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:266
4887 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:190
4888 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:121
4889 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:162
4890 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:200
4891 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:125
4892 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:260
4893 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:240
4894 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:265
4895 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:229
4896 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:201
4897 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:111
4898 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:131
4899 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:127
4900 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:129
4901 #: include/class_acl.inc:371 include/class_acl.inc:416
4902 #, fuzzy
4903 msgid "delete"
4904 msgstr "Удалить"
4906 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:126
4907 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:267
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Delete user"
4910 msgstr "Удалить"
4912 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:15
4913 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13
4914 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
4915 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
4917 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:21
4918 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:817
4919 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:47
4920 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:747 html/getxls.php:65
4921 #: html/getxls.php:224
4922 msgid "Language"
4923 msgstr "Язык"
4925 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
4926 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
4927 msgstr ""
4928 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
4930 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:34
4931 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:816
4932 msgid "Delivery format"
4933 msgstr "Формат доставки"
4935 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
4936 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
4937 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
4939 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:51
4940 msgid "Delivery methods"
4941 msgstr "Способ доставки"
4943 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:56
4944 msgid "Temporary disable fax usage"
4945 msgstr "Временно отключить использование факса"
4947 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:62
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Deliver fax as mail to"
4950 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
4952 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:70
4953 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:814
4954 msgid "Deliver fax as mail"
4955 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
4957 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77
4958 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:815
4959 msgid "Deliver fax to printer"
4960 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
4962 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:93
4963 msgid "Alternate fax numbers"
4964 msgstr "Альтернативные номера факсов"
4966 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:115
4967 msgid "Blocklists"
4968 msgstr "\"Черные списки\""
4970 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:118
4971 msgid "Blocklists for incoming fax"
4972 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
4974 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:126
4975 msgid "Blocklists for outgoing fax"
4976 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
4978 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
4979 msgid "Select numbers to add"
4980 msgstr "Выбрать номера для добавления"
4982 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
4983 msgid "Display numbers of department"
4984 msgstr "Показать номера из подразделения"
4986 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
4987 msgid "Display numbers matching"
4988 msgstr "Показать совпадения номеров"
4990 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
4991 msgid "Regular expression for matching numbers"
4992 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
4994 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
4995 msgid "Display numbers of user"
4996 msgstr "Показать номера пользователя"
4998 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
4999 msgid "User name of which numbers are shown"
5000 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
5002 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
5003 msgid "Blocked numbers/lists"
5004 msgstr "Блокируемые номера/списки"
5006 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
5007 msgid "List of predefined blocklists"
5008 msgstr "Готовые \"черные списки\""
5010 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Add the list to the blocklists"
5013 msgstr "Стоп-листы"
5015 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:98
5016 msgid "FAX settings"
5017 msgstr "Настройки факса"
5019 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
5020 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
5021 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
5022 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
5023 msgid "FAX"
5024 msgstr "Факс"
5026 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:134
5027 msgid "This account has no fax extensions."
5028 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
5030 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:143
5031 msgid "Remove fax account"
5032 msgstr "Удалить настройки факса"
5034 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:144
5035 msgid ""
5036 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
5037 "below."
5038 msgstr ""
5039 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
5040 "ниже."
5042 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:146
5043 msgid "Create fax account"
5044 msgstr "Создать настройки факса"
5046 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:147
5047 msgid ""
5048 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
5049 "below."
5050 msgstr ""
5051 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
5052 "ниже."
5054 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:210
5055 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
5056 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
5058 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:419
5059 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:500
5060 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:644
5061 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:94
5062 #, fuzzy
5063 msgid "back"
5064 msgstr "Назад"
5066 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:612
5067 #, fuzzy, php-format
5068 msgid "Removing of user/fax account with dn '%s' failed."
5069 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
5071 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:627
5072 msgid "The required field 'Fax' is not set."
5073 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
5075 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:631
5076 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
5077 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
5079 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:639
5080 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
5081 msgstr ""
5083 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:641
5084 #, fuzzy
5085 msgid "The mail address you've entered is invalid."
5086 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
5088 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:647
5089 msgid ""
5090 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
5091 "correct your choice."
5092 msgstr ""
5094 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:729
5095 #, fuzzy, php-format
5096 msgid "Saving of user/fax account with dn '%s' failed."
5097 msgstr "Аккаунт Proxy"
5099 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:800
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Fax account settings"
5102 msgstr "Настройки Samba"
5104 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:809
5105 msgid "Enable/Disable fax"
5106 msgstr ""
5108 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:810
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Receive blocklist"
5111 msgstr "Показать стоп-листы получения"
5113 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:811
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Send blocklist"
5116 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
5118 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:813
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Alternate fax number"
5121 msgstr "Альтернативные номера факсов"
5123 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
5124 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
5125 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
5126 msgid "Filter"
5127 msgstr "Фильтр"
5129 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
5130 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
5131 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
5132 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
5133 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
5134 msgid "Search for"
5135 msgstr "Поиск"
5137 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
5138 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
5139 msgid "Enter user name to search for"
5140 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
5142 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
5143 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
5144 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
5145 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
5146 msgid "in"
5147 msgstr "в"
5149 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
5150 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
5151 msgid "Select subtree to base search on"
5152 msgstr "Выберите ветку для поиска"
5154 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
5155 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
5156 msgid "during"
5157 msgstr "в течение"
5159 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
5160 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
5161 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:10
5162 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
5163 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
5164 msgid "Search"
5165 msgstr "Поиск"
5167 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
5168 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:21
5169 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:790
5170 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:378
5171 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
5172 msgid "User"
5173 msgstr "Пользователь"
5175 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
5176 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
5177 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
5178 msgid "Date"
5179 msgstr "Дата"
5181 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
5182 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
5183 msgid "Sender"
5184 msgstr "Отправитель"
5186 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
5187 msgid "Receiver"
5188 msgstr "Получатель"
5190 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
5191 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:57
5192 msgid "# pages"
5193 msgstr "Число страниц"
5195 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
5196 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
5197 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
5198 msgid "Search returned no results..."
5199 msgstr "Не найдено..."
5201 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:5
5202 msgid "FAX preview - please wait"
5203 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
5205 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:8
5206 msgid "Click on fax to download"
5207 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
5209 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:17
5210 msgid "FAX ID"
5211 msgstr "Идентификатор факса"
5213 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:25
5214 msgid "Date / Time"
5215 msgstr "Дата / время"
5217 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:29
5218 msgid "Sender MSN"
5219 msgstr "MSN отправителя"
5221 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:33
5222 msgid "Sender ID"
5223 msgstr "Идентификатор отправителя"
5225 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:37
5226 msgid "Receiver MSN"
5227 msgstr "MSN получателя"
5229 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:41
5230 msgid "Receiver ID"
5231 msgstr "Идентификатор получателя"
5233 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:49
5234 msgid "Status message"
5235 msgstr "Сообщение о состоянии"
5237 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:53
5238 msgid "Transfer time"
5239 msgstr "Время передачи"
5241 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:18
5242 msgid "FAX reports"
5243 msgstr "Отчеты о факсах"
5245 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
5246 msgid "FAX Reports"
5247 msgstr "Отчеты о факсах"
5249 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:106
5250 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:116
5251 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
5252 msgstr ""
5253 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
5255 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
5256 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:66
5257 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:160
5258 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
5259 msgstr ""
5261 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:120
5262 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
5263 msgid "Can't select fax database for report generation!"
5264 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
5266 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:148
5267 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:266
5268 msgid "Query for fax database failed!"
5269 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
5271 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157
5272 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
5273 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
5275 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
5276 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
5277 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:202
5278 msgid "Y-M-D"
5279 msgstr "Г-М-Д"
5281 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:389
5282 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:390
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Fax report"
5285 msgstr "Отчеты о факсах"
5287 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:399
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Detailed view"
5290 msgstr "Клиентские устройства"
5292 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
5293 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
5294 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
5295 msgid "Private"
5296 msgstr "Личный"
5298 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
5299 msgid "Contact"
5300 msgstr "Контакт"
5302 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
5303 msgid ""
5304 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
5305 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
5306 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
5307 msgstr ""
5308 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
5309 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
5310 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
5311 "можно с помощью фильтров ниже."
5313 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
5314 msgid "Add entry"
5315 msgstr "Добавить объект"
5317 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
5318 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:743
5319 msgid "Edit entry"
5320 msgstr "Редактиовать объект"
5322 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
5323 msgid "Remove entry"
5324 msgstr "Удалить объект"
5326 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
5327 msgid "Select to see regular users"
5328 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
5330 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
5331 msgid "Show organizational entries"
5332 msgstr "Показать организационные объекты"
5334 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
5335 msgid "Select to see users in addressbook"
5336 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
5338 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
5339 msgid "Show addressbook entries"
5340 msgstr "Показать объекты адресной книги"
5342 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
5343 msgid "Display results for department"
5344 msgstr "Показать результаты для подразделения"
5346 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
5347 msgid "Match object"
5348 msgstr "Соответствующий объект"
5350 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
5351 msgid "Choose the object that will be searched in"
5352 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
5354 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
5355 msgid "Search string"
5356 msgstr "Строка поиска"
5358 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
5359 msgid "Dial connection..."
5360 msgstr "Соединение..."
5362 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
5363 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:367
5364 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:374
5365 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:378
5366 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:460
5367 msgid "Dial"
5368 msgstr "Звонок"
5370 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
5371 msgid ""
5372 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
5373 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
5374 "back."
5375 msgstr ""
5376 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
5377 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
5379 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
5380 msgid "Choose the department to store entry in"
5381 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
5383 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
5384 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
5385 msgid "Personal"
5386 msgstr "Контакт"
5388 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
5389 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19 html/getxls.php:174
5390 #: html/getxls.php:236
5391 msgid "Initials"
5392 msgstr "Отчество"
5394 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
5395 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
5396 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:46
5397 msgid "Email"
5398 msgstr "Email"
5400 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
5401 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
5402 msgid "Organizational"
5403 msgstr "Организация"
5405 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
5406 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
5407 msgid "Company"
5408 msgstr "Компания"
5410 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148
5411 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67 html/getxls.php:174
5412 #: html/getxls.php:236
5413 msgid "City"
5414 msgstr "Город"
5416 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
5417 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
5418 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:549
5419 msgid "Country"
5420 msgstr "Страна"
5422 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:37
5423 msgid "Address book"
5424 msgstr "Адресная книга"
5426 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
5427 msgid "Addressbook"
5428 msgstr "Адресная книга"
5430 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:160
5431 #, php-format
5432 msgid "Dial from %s to %s now?"
5433 msgstr "Звоним с %s на %s?"
5435 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:164
5436 msgid ""
5437 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
5438 "perform direct dials."
5439 msgstr ""
5440 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
5442 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:187
5443 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:657
5444 #, fuzzy, php-format
5445 msgid "Removing of addressbook entry '%s' failed."
5446 msgstr "Показать объекты адресной книги"
5448 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:194
5449 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:295
5450 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
5451 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
5453 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:289
5454 #, php-format
5455 msgid "You're about to delete the entry %s."
5456 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
5458 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:384
5459 #, php-format
5460 msgid "Save contact for %s as vcard"
5461 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
5463 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:388
5464 #, php-format
5465 msgid "Send mail to %s"
5466 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
5468 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:472
5469 msgid "global addressbook"
5470 msgstr "общая адресная книга"
5472 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:475
5473 #, fuzzy
5474 msgid "user database"
5475 msgstr "Базы данных"
5477 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:479
5478 #, fuzzy, php-format
5479 msgid "Contact stored in '%s'"
5480 msgstr "Контакт сохранен в %s"
5482 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:481
5483 msgid "Creating new entry in"
5484 msgstr "Создание нового объекта в"
5486 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:520
5487 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:94
5488 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:111
5489 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:305
5490 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:370
5491 msgid "All"
5492 msgstr "Все"
5494 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:521
5495 msgid "Work phone"
5496 msgstr "Рабочий телефон"
5498 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:521
5499 msgid "Cell phone"
5500 msgstr "Сотовый телефон"
5502 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522 html/getxls.php:174
5503 msgid "Home phone"
5504 msgstr "Домашний телефон"
5506 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:604
5507 msgid ""
5508 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
5509 msgstr ""
5510 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
5512 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:612
5513 msgid ""
5514 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
5515 msgstr ""
5516 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
5517 "книге."
5519 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
5520 msgid ""
5521 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
5522 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
5523 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
5524 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
5525 msgstr ""
5527 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
5528 msgid "Select CSV file to import"
5529 msgstr ""
5531 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Select template"
5534 msgstr "Создать шаблон"
5536 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
5537 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
5538 msgstr ""
5540 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
5541 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
5542 msgstr ""
5544 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
5545 msgid "Here is the status report for the import:"
5546 msgstr ""
5548 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Selected Template"
5551 msgstr "Выберите режим терминала"
5553 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:40
5554 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
5555 #, fuzzy
5556 msgid "LDAP manager"
5557 msgstr "Экспорт в LDIF"
5559 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
5560 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
5561 msgid "LDIF export"
5562 msgstr "Экспорт в LDIF"
5564 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
5565 #, fuzzy
5566 msgid "You've no permission to do CSV imports."
5567 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5569 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
5570 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
5571 msgstr ""
5573 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
5574 #, fuzzy
5575 msgid "failed"
5576 msgstr "Ошибка"
5578 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
5579 msgid "ok"
5580 msgstr ""
5582 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
5583 #, fuzzy
5584 msgid "status"
5585 msgstr "Состояние"
5587 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
5588 #, php-format
5589 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
5590 msgstr ""
5592 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
5593 msgid "Nothing to import!"
5594 msgstr ""
5596 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
5597 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
5598 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
5599 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
5600 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
5601 #, fuzzy
5602 msgid "There is no file uploaded."
5603 msgstr "Файл небыл загружен"
5605 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
5606 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
5607 #, fuzzy
5608 msgid "The specified file is empty."
5609 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5611 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
5612 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
5613 msgstr ""
5615 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
5616 #, fuzzy
5617 msgid ""
5618 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
5619 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
5620 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
5621 "conformance."
5622 msgstr ""
5623 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5624 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5625 "использовать при инициализации нового сервера."
5627 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
5628 msgid "Import LDIF File"
5629 msgstr ""
5631 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
5632 msgid "Modify existing objects, keep untouched attributes"
5633 msgstr ""
5635 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:25
5636 msgid "Overwrite existing objects, all not listed attributes will be removed"
5637 msgstr ""
5639 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:34
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Remove existing entries first"
5642 msgstr "Удалить сервис DNS"
5644 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:41
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Import successful"
5647 msgstr "Импорт успешен."
5649 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
5650 #, fuzzy
5651 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
5652 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5654 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
5655 msgid "Unknown Error"
5656 msgstr ""
5658 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
5659 #, fuzzy
5660 msgid ""
5661 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
5662 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
5663 "purpose or when initializing a new server."
5664 msgstr ""
5665 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5666 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5667 "использовать при инициализации нового сервера."
5669 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
5670 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
5671 msgid "Export single entry"
5672 msgstr "Экспорт объекта"
5674 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
5675 msgid "Export complete LDIF for"
5676 msgstr ""
5678 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
5679 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
5680 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
5681 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
5682 msgid "Choose the department you want to Export"
5683 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
5685 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
5686 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
5687 msgid "Export IVBB LDIF for"
5688 msgstr ""
5690 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
5691 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Export successful"
5694 msgstr "Экспорт успешен."
5696 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
5697 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
5698 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
5700 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
5701 msgid "Click here to save the LDAP Export "
5702 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
5704 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
5705 #, fuzzy
5706 msgid "CSV import"
5707 msgstr "Импортировать"
5709 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
5710 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
5711 #, fuzzy
5712 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
5713 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5715 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
5716 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
5717 msgid "Error while exporting the requested entries!"
5718 msgstr ""
5720 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
5721 #, fuzzy
5722 msgid ""
5723 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
5724 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
5725 "documentation."
5726 msgstr ""
5727 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5728 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5729 "использовать при инициализации нового сервера."
5731 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Choose the data you want to Export"
5734 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
5736 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
5737 msgid "Export complete XLS for"
5738 msgstr ""
5740 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
5743 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
5745 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
5748 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
5750 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
5751 #, fuzzy
5752 msgid "XLS import"
5753 msgstr "Импортировать"
5755 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
5756 msgid "Show hosts"
5757 msgstr "Показать хосты"
5759 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
5760 msgid "Log level"
5761 msgstr "Уровень информативности"
5763 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
5764 msgid "Time interval"
5765 msgstr "Интервал времени"
5767 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
5768 msgid "Enter string to search for"
5769 msgstr "Введите строку для поиска"
5771 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
5772 msgid "Ruleset"
5773 msgstr "Набор правил"
5775 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
5776 msgid "Level"
5777 msgstr "Уровень"
5779 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
5780 msgid "Hostname"
5781 msgstr "Имя системы"
5783 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
5784 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:44
5785 msgid "Message"
5786 msgstr "Сообщение"
5788 #: plugins/addons/logview/main.inc:33
5789 msgid "System log view"
5790 msgstr "Просмотр системного журнала"
5792 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
5793 msgid "System logs"
5794 msgstr "Системные журналы"
5796 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
5797 msgid "No LOG servers defined!"
5798 msgstr "Не указан сервер журналов."
5800 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:73
5801 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:168
5802 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
5803 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
5805 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
5806 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:171
5807 msgid "Can't select log database for log generation!"
5808 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
5810 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:86
5811 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:103
5812 msgid "Query for log database failed!"
5813 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
5815 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
5816 msgid "one hour"
5817 msgstr "один час"
5819 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
5820 msgid "6 hours"
5821 msgstr "6 часов"
5823 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
5824 msgid "12 hours"
5825 msgstr "12 часов"
5827 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
5828 msgid "24 hours"
5829 msgstr "24 часа"
5831 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
5832 msgid "2 days"
5833 msgstr "2 дня"
5835 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
5836 msgid "one week"
5837 msgstr "одна неделя"
5839 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
5840 msgid "2 weeks"
5841 msgstr "2 недели"
5843 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
5844 msgid "one month"
5845 msgstr "один месяц"
5847 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Please enter a search string here."
5850 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5852 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Select a server"
5855 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
5857 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17
5858 #, fuzzy
5859 msgid "with status"
5860 msgstr "Состояние"
5862 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:21
5863 msgid "within the last"
5864 msgstr ""
5866 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:29
5867 msgid "Remove all messages"
5868 msgstr ""
5870 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
5871 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
5872 msgstr ""
5874 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Hold all messages"
5877 msgstr "Перенаправлять сообщения"
5879 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
5880 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
5881 msgstr ""
5883 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
5884 msgid "Release all messages"
5885 msgstr ""
5887 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
5888 msgid "Release all messages in selected servers queue"
5889 msgstr ""
5891 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
5892 msgid "Requeue all messages"
5893 msgstr ""
5895 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
5896 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
5897 msgstr ""
5899 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Search returned no results"
5902 msgstr "Не найдено..."
5904 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:52
5905 #, fuzzy
5906 msgid "ID"
5907 msgstr "UID"
5909 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Arrival"
5912 msgstr "Апрель"
5914 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Recipient"
5917 msgstr "Описание"
5919 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
5920 msgid "Error"
5921 msgstr ""
5923 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:76
5924 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:373
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Active"
5927 msgstr "Личный"
5929 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Delete this message"
5932 msgstr "Удалить"
5934 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
5935 msgid "unhold"
5936 msgstr ""
5938 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Release message"
5941 msgstr "Сообщение о состоянии"
5943 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
5944 #, fuzzy
5945 msgid "hold"
5946 msgstr "Почтовые настройки"
5948 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Hold message"
5951 msgstr "Домашняя страница"
5953 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
5954 #, fuzzy
5955 msgid "requeue"
5956 msgstr "Номер телефона"
5958 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
5959 msgid "Requeue this message"
5960 msgstr ""
5962 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
5963 #, fuzzy
5964 msgid "header"
5965 msgstr "Отправитель"
5967 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Display header from this message"
5970 msgstr "Показать совпадения номеров"
5972 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:38
5973 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Mail queue"
5976 msgstr "Сервер"
5978 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58
5979 msgid ""
5980 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
5981 msgstr ""
5983 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:85
5984 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:112
5985 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:171
5986 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:198
5987 #, fuzzy, php-format
5988 msgid ""
5989 "You do not have permission to execute the command '%s' on the mailqueue."
5990 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
5992 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:93
5993 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:121
5994 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:181
5995 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:213
5996 #, php-format
5997 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
5998 msgstr ""
6000 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:225
6001 msgid "There are no mail server specified."
6002 msgstr ""
6004 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:275
6005 msgid "up"
6006 msgstr ""
6008 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:277
6009 #, fuzzy
6010 msgid "down"
6011 msgstr "Домен"
6013 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:320
6014 msgid "no limit"
6015 msgstr ""
6017 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:325
6018 #, fuzzy
6019 msgid "hours"
6020 msgstr "час"
6022 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:371
6023 msgid "Hold"
6024 msgstr ""
6026 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:372
6027 msgid "Un hold"
6028 msgstr ""
6030 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:374
6031 msgid "Not active"
6032 msgstr ""
6034 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:8
6035 #, fuzzy
6036 msgid "DFS Shares"
6037 msgstr "сброс"
6039 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:26
6040 #, fuzzy
6041 msgid ""
6042 "This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. Having "
6043 "a large numbers of dfs shares, you might prefer the range selectors on top "
6044 "of the dfs share list."
6045 msgstr ""
6046 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6047 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
6048 "можете использовать групповое выделение."
6050 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:40
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Display dfs shares matching"
6053 msgstr "Показать подходяшие адреса"
6055 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:44
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Regular expression for matching dfs share names"
6058 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
6060 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:4
6061 #, fuzzy
6062 msgid "DFS Properties"
6063 msgstr "Свойства"
6065 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:8
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Name of dfs Share"
6068 msgstr "Подразделение"
6070 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:16
6071 #, fuzzy
6072 msgid "Fileserver"
6073 msgstr "Сервер"
6075 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:20
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Share on Fileserver"
6078 msgstr "Служба печати"
6080 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:30
6081 #, fuzzy
6082 msgid "DFS Location"
6083 msgstr "Местоположение"
6085 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:10
6086 #, fuzzy
6087 msgid "DFS Managment"
6088 msgstr "Название"
6090 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:151
6091 #, fuzzy, php-format
6092 msgid "Removing of DFS share with dn '%s' failed."
6093 msgstr "Удалить сервис DNS"
6095 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:170
6096 msgid "No DFS entries found"
6097 msgstr ""
6099 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Go up one dfsshare"
6102 msgstr "Подразделение"
6104 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
6105 msgid "Go to dfs root"
6106 msgstr ""
6108 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:215
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Create new dfsshare"
6111 msgstr "Создание нового объекта в"
6113 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:247
6114 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:23
6115 msgid "Finish"
6116 msgstr "Готово"
6118 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:102
6119 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:104
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Dfs share already exists."
6122 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
6124 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:117
6125 #, fuzzy
6126 msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set."
6127 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
6129 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:120
6130 #, fuzzy
6131 msgid "Required Field \"Description\" is not set."
6132 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
6134 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:123
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set."
6137 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
6139 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:126
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set."
6142 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
6144 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:129
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Required Field \"Location\" is not set."
6147 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
6149 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:186
6150 #, fuzzy, php-format
6151 msgid "Saving dfs/generic with dn '%s' failed."
6152 msgstr "Показать подразделения"
6154 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:219
6155 #, fuzzy, php-format
6156 msgid "Removing dfs/generic with dn '%s' failed."
6157 msgstr "Показать подразделения"
6159 #: plugins/addons/godfs/main.inc:27 plugins/addons/godfs/main.inc:33
6160 msgid "Distributed File System Administration"
6161 msgstr ""
6163 #: plugins/addons/notifications/main.inc:42
6164 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:6
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Notifications"
6167 msgstr "Специальность"
6169 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:35
6170 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
6171 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:902 include/class_acl.inc:164
6172 #: html/getxls.php:97 html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
6173 msgid "Groups"
6174 msgstr "Группы"
6176 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:104
6177 #, fuzzy
6178 msgid "You have no permissions to send a message!"
6179 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
6181 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:108
6182 #, fuzzy
6183 msgid "No NOTIFY_COMMAND definition found in your gosa.conf"
6184 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
6186 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:116
6187 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:171
6188 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:183
6189 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:195
6190 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:80
6191 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:144
6192 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:216
6193 #, php-format
6194 msgid "Execution of '%s' failed!"
6195 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
6197 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:122
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Please specify at least one recipient to send a message!"
6200 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6202 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:214
6203 #, fuzzy
6204 msgid "No DESC tag in message file:"
6205 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
6207 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:2
6208 #, fuzzy
6209 msgid "Notification target"
6210 msgstr "Изменить сертификаты"
6212 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:7
6213 msgid "Use target from"
6214 msgstr ""
6216 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:21
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Available recipients"
6219 msgstr "Доступные приложения"
6221 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:22
6222 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:30
6223 msgid "List message possible targets"
6224 msgstr ""
6226 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:33
6227 #, fuzzy
6228 msgid "Recipients"
6229 msgstr "Описание"
6231 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:34
6232 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:42
6233 msgid "List message recipients"
6234 msgstr ""
6236 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:57
6237 #, fuzzy
6238 msgid "Send message"
6239 msgstr "Домашняя страница"
6241 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:68
6242 #, fuzzy
6243 msgid "Notification send!"
6244 msgstr "Изменить сертификаты"
6246 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:71
6247 msgid ""
6248 "Your message has been sent successfully. Press the continue button to get "
6249 "back to the notification plugin."
6250 msgstr ""
6252 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:74
6253 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
6254 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:441
6255 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:526
6256 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:44
6257 #: plugins/admin/systems/ServiceAddDialog.tpl:29
6258 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:430
6259 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:595
6260 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:601
6261 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:50
6262 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
6263 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
6264 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
6265 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
6266 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:80
6267 msgid "Continue"
6268 msgstr "Продолжить"
6270 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:13 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12
6271 msgid "Primary mail address for this shared folder"
6272 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
6274 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:21
6275 msgid "Select mail server to place user on"
6276 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
6278 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88
6279 msgid "IMAP shared folders"
6280 msgstr "Общие папки IMAP"
6282 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:92
6283 msgid "Default permission"
6284 msgstr "Права по умолчанию"
6286 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:103
6287 msgid "Member permission"
6288 msgstr "Права для членов группы"
6290 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:119 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:34
6291 msgid "Forward messages to non group members"
6292 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
6294 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
6295 msgid "Display addresses of department"
6296 msgstr "Показать адреса подразделения"
6298 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
6299 msgid "Display addresses matching"
6300 msgstr "Показать подходяшие адреса"
6302 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:6 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
6303 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
6304 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:738
6305 msgid "Group name"
6306 msgstr "Группа"
6308 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
6309 msgid "Posix name of the group"
6310 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
6312 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:19 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:18
6313 msgid "Descriptive text for this group"
6314 msgstr "Описание группы"
6316 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:34 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29
6317 msgid "Choose subtree to place group in"
6318 msgstr "Выберите ветку для группы"
6320 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:53
6321 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
6322 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
6323 msgstr ""
6324 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
6325 "вручную"
6327 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:56
6328 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
6329 msgid "Force GID"
6330 msgstr "Указать GID вручную"
6332 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:59
6333 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
6334 msgid "Forced ID number"
6335 msgstr "Указанный вручную GID"
6337 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:68
6338 msgid "Select to create a samba conform group"
6339 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
6341 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:76
6342 msgid "in domain"
6343 msgstr "в домене"
6345 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:96
6346 msgid "Members are in a phone pickup group"
6347 msgstr "Члены телефонной группы"
6349 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:111
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Members are in a nagios group"
6352 msgstr "Члены телефонной группы"
6354 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:128
6355 msgid "Group members"
6356 msgstr "Члены группы"
6358 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
6359 msgid ""
6360 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
6361 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6362 msgstr ""
6363 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
6364 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
6365 "этой операции."
6367 #: plugins/admin/groups/main.inc:40 plugins/admin/groups/main.inc:44
6368 msgid "Group administration"
6369 msgstr "Управление группами"
6371 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:241
6372 #, php-format
6373 msgid "You're about to delete the group '%s'."
6374 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
6376 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:247
6377 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:278
6378 msgid "You are not allowed to delete this group!"
6379 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
6381 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:122
6382 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
6383 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
6385 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:173
6386 msgid "This 'dn' is no group."
6387 msgstr "Это DN соответствует не группе."
6389 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:339
6390 msgid "Samba group"
6391 msgstr "Группа Samba"
6393 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:339
6394 msgid "Domain admins"
6395 msgstr "Администраторы домена"
6397 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:339
6398 msgid "Domain users"
6399 msgstr "Пользователи домена"
6401 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:340
6402 msgid "Domain guests"
6403 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
6405 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:345
6406 #, php-format
6407 msgid "Special group (%d)"
6408 msgstr "Специальная группа (%d)"
6410 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:458
6411 #, fuzzy
6412 msgid "! unknown id"
6413 msgstr "состояние неизвестно"
6415 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:495
6416 #, php-format
6417 msgid ""
6418 "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
6419 msgstr ""
6421 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:524
6422 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:732
6423 #, fuzzy, php-format
6424 msgid "Removing of groups/generic with dn '%s' failed."
6425 msgstr "Показать группы приложений"
6427 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:642
6428 #, php-format
6429 msgid "No configured SID found for '%s'."
6430 msgstr ""
6432 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:647
6433 #, php-format
6434 msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
6435 msgstr ""
6437 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:758
6438 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:657
6439 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
6440 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
6442 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:768
6443 msgid ""
6444 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
6445 "are allowed."
6446 msgstr ""
6447 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
6448 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
6450 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:779
6451 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:793
6452 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:800
6453 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
6454 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
6456 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:897
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Generic group settings"
6459 msgstr "Общая информация о пользователе"
6461 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:909
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Phone pickup group"
6464 msgstr "Члены телефонной группы"
6466 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:910
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Nagios group"
6469 msgstr "Контакт"
6471 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:913
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Group member"
6474 msgstr "Члены группы"
6476 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:914
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Samba group type"
6479 msgstr "Группа Samba"
6481 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:915
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Samba domain name"
6484 msgstr "Домашний каталог Samba"
6486 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:916
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Samba SID"
6489 msgstr "Samba"
6491 #: plugins/admin/groups/application.tpl:3
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Release focus"
6494 msgstr "Набор правил"
6496 #: plugins/admin/groups/application.tpl:6
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Select release name"
6499 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6501 #: plugins/admin/groups/application.tpl:20
6502 msgid "Used applications"
6503 msgstr "Используемые приложения"
6505 #: plugins/admin/groups/application.tpl:27
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Add category"
6508 msgstr "Категория"
6510 #: plugins/admin/groups/application.tpl:34
6511 msgid "Available applications"
6512 msgstr "Доступные приложения"
6514 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:284 include/class_acl.inc:542
6515 #: include/class_acl.inc:633
6516 msgid "read"
6517 msgstr "чтение"
6519 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:285
6520 msgid "post"
6521 msgstr "отправка"
6523 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:286
6524 msgid "external post"
6525 msgstr "отправка (внешн.)"
6527 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:287
6528 msgid "append"
6529 msgstr "добавление"
6531 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:288 include/class_acl.inc:543
6532 #: include/class_acl.inc:635
6533 msgid "write"
6534 msgstr "запись"
6536 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:324
6537 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
6538 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
6540 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:394
6541 msgid "You're trying to add an invalid email address "
6542 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
6544 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:395
6545 msgid "to the list of forwarders."
6546 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
6548 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:653
6549 #, fuzzy, php-format
6550 msgid "Removing of groups/mail with dn '%s' failed."
6551 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
6553 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:825
6554 #, fuzzy, php-format
6555 msgid "Saving of groups/mail with dn '%s' failed."
6556 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
6558 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:854
6559 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
6560 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
6562 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:887
6563 msgid ""
6564 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
6565 msgstr ""
6567 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:891
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Please select a valid mail server."
6570 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6572 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:1029
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Group mail"
6575 msgstr "Группа"
6577 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:1037
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Alternate addresses"
6580 msgstr "Альтернативные адреса"
6582 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:1038
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Forwarding addresses"
6585 msgstr "Основной адрес"
6587 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:1041
6588 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:63
6589 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:816
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Permissions"
6592 msgstr "Права для членов группы"
6594 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
6595 msgid "Folder administrators"
6596 msgstr "Администраторы папки"
6598 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
6599 msgid "Select a specific department"
6600 msgstr "Выберите подразделение."
6602 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
6603 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
6604 msgid "Choose"
6605 msgstr "Выбрать"
6607 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
6608 msgid "Select users to add"
6609 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
6611 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
6612 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
6613 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
6614 msgid "Select to see servers"
6615 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6617 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Search within subtree"
6620 msgstr "Искать в поддеревьях"
6622 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
6623 msgid "Display users of department"
6624 msgstr "Подразделение"
6626 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
6627 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
6628 msgid "Regular expression for matching user names"
6629 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
6631 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:395
6632 msgid "This 'dn' is no appgroup."
6633 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
6635 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:403
6636 msgid "Remove applications"
6637 msgstr "Удалить приложения"
6639 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:404
6640 msgid ""
6641 "This group has application features enabled. You can disable them by "
6642 "clicking below."
6643 msgstr ""
6644 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
6645 "ниже."
6647 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:406
6648 msgid "Create applications"
6649 msgstr "Создать приложения"
6651 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:407
6652 msgid ""
6653 "This group has application features disabled. You can enable them by "
6654 "clicking below."
6655 msgstr ""
6656 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
6657 "ниже."
6659 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:420
6660 #, fuzzy
6661 msgid "Invalid character in category name."
6662 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
6664 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:428
6665 #, fuzzy
6666 msgid "The specified category already exists."
6667 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
6669 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:526
6670 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
6671 msgstr ""
6672 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
6674 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:562
6675 msgid "The selected application has no options."
6676 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
6678 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:650
6679 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:137
6680 #, fuzzy
6681 msgid "department"
6682 msgstr "подразделения"
6684 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:658
6685 #, fuzzy
6686 msgid "application"
6687 msgstr "приложения"
6689 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:694
6690 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:736
6691 #, fuzzy
6692 msgid "Delete entry"
6693 msgstr "Удалить"
6695 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:696
6696 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:731
6697 msgid "Move up"
6698 msgstr ""
6700 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:699
6701 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:734
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Move down"
6704 msgstr "Домен"
6706 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:729
6707 msgid "Insert seperator"
6708 msgstr ""
6710 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:769
6711 #, fuzzy
6712 msgid "This application is no longer available."
6713 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
6715 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:772
6716 #, php-format
6717 msgid "This application is not available in any release named %s."
6718 msgstr ""
6720 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:776
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Check parameter"
6723 msgstr "Изменить параметры"
6725 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:778
6726 #, fuzzy
6727 msgid "This application has changed parameters."
6728 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
6730 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:871
6731 #, fuzzy, php-format
6732 msgid "Removing of groups/applications with dn '%s' failed."
6733 msgstr "Показать группы приложений"
6735 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:916
6736 #, fuzzy, php-format
6737 msgid "Saving of groups/applications with dn '%s' failed."
6738 msgstr "Приложение"
6740 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:960
6741 #, php-format
6742 msgid ""
6743 "Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly "
6744 "the objects base has changed."
6745 msgstr ""
6747 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:1103
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Group applications"
6750 msgstr "Показать приложения"
6752 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:1110
6753 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:176
6754 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:513
6755 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:144
6756 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:380
6757 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:676
6758 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
6759 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
6760 msgid "Application"
6761 msgstr "Приложение"
6763 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:1111
6764 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:53
6765 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:87
6766 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:17
6767 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:244
6768 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33
6769 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:557
6770 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:21
6771 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:24
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Release"
6774 msgstr "Набор правил"
6776 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:1112
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Application parameter"
6779 msgstr "Приложение"
6781 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:35
6782 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:36
6783 msgid "List of groups"
6784 msgstr "Список групп"
6786 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:41
6787 #, fuzzy
6788 msgid ""
6789 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
6790 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
6791 "large number of groups."
6792 msgstr ""
6793 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6794 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
6795 "использовать групповое выделение."
6797 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Groupname / Department"
6800 msgstr "Подразделение"
6802 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
6803 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
6804 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
6805 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
6806 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
6807 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
6808 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
6809 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
6810 msgid "Properties"
6811 msgstr "Свойства"
6813 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:60
6814 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
6815 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
6817 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:60
6818 msgid "Show primary groups"
6819 msgstr "Показать основные группы"
6821 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:61
6822 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
6823 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
6825 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:61
6826 msgid "Show samba groups"
6827 msgstr "Показать группы samba"
6829 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
6830 msgid "Select to see groups that have applications configured"
6831 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
6833 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
6834 msgid "Show application groups"
6835 msgstr "Показать группы приложений"
6837 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:63
6838 msgid "Select to see groups that have mail settings"
6839 msgstr ""
6840 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
6842 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:63
6843 msgid "Show mail groups"
6844 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
6846 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:64
6847 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
6848 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
6850 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:64
6851 msgid "Show functional groups"
6852 msgstr "Показать обычные группы"
6854 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:134
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Create new group"
6857 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
6859 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:170
6860 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:183
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Posix"
6863 msgstr "Прокси-сервер"
6865 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:197
6866 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:243
6867 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:172
6868 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:185
6869 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:184
6870 #, fuzzy
6871 msgid "cut"
6872 msgstr "Выполнить"
6874 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:197
6875 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:243
6876 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:172
6877 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:185
6878 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:184
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Cut this entry"
6881 msgstr "Редактиовать объект"
6883 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:199
6884 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:245
6885 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:179
6886 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:187
6887 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:191
6888 msgid "copy"
6889 msgstr ""
6891 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:199
6892 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:245
6893 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:179
6894 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:187
6895 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:191
6896 #, fuzzy
6897 msgid "Copy this entry"
6898 msgstr "Редактиовать объект"
6900 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:203
6901 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:184
6902 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:116
6903 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:192
6904 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:196
6905 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:124
6906 #, fuzzy
6907 msgid "Edit this entry"
6908 msgstr "Редактиовать объект"
6910 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:211
6911 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:190
6912 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:121
6913 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:200
6914 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:201
6915 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:127
6916 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:129
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Delete this entry"
6919 msgstr "Удалить"
6921 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:2
6922 msgid "Application options"
6923 msgstr "Параметры приложения"
6925 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
6926 #, fuzzy
6927 msgid "Group settings"
6928 msgstr "Настройки Samba"
6930 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
6931 msgid ""
6932 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
6933 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
6934 "no way for GOsa to get your data back."
6935 msgstr ""
6936 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
6937 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
6938 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
6939 "операции."
6941 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
6942 #, fuzzy
6943 msgid ""
6944 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
6945 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
6946 "able to login without it."
6947 msgstr ""
6948 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
6949 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
6950 "пользователь не сможет войти в систему."
6952 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:193
6953 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:273
6954 msgid "You are not allowed to set this users password!"
6955 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
6957 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:309
6958 #, php-format
6959 msgid "You're about to delete the user %s."
6960 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
6962 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:340
6963 msgid "You are not allowed to delete this user!"
6964 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
6966 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:448
6967 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:393
6968 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
6969 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:291
6970 msgid "none"
6971 msgstr "нет"
6973 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:467
6974 #, fuzzy
6975 msgid "Please select a valid template."
6976 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6978 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:560
6979 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
6980 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
6982 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
6983 msgid "Creating a new user using templates"
6984 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
6986 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
6987 #, fuzzy
6988 msgid ""
6989 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
6990 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
6991 "templates."
6992 msgstr ""
6993 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
6994 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
6995 "использовать шаблоны."
6997 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
6998 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:768
6999 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:451
7000 msgid "Template"
7001 msgstr "Шаблон"
7003 #: plugins/admin/users/main.inc:41 plugins/admin/users/main.inc:47
7004 msgid "User administration"
7005 msgstr "Управление пользователями"
7007 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:35
7008 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:36
7009 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
7010 msgid "List of users"
7011 msgstr "Список пользователей"
7013 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:40
7014 #, fuzzy
7015 msgid ""
7016 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
7017 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
7018 "user list."
7019 msgstr ""
7020 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
7021 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
7022 "можете использовать групповое выделение."
7024 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
7025 #: ihtml/themes/default/login.tpl:28 ihtml/themes/default/login.tpl:32
7026 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
7027 msgid "Username"
7028 msgstr "Имя пользователя"
7030 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:60
7031 msgid "Select to see template pseudo users"
7032 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
7034 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:60
7035 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:69
7036 msgid "Show templates"
7037 msgstr "Показать шаблоны"
7039 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:61
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
7042 msgstr ""
7043 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
7045 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:61
7046 msgid "Show functional users"
7047 msgstr "Показать обычных пользователей"
7049 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:62
7050 msgid "Select to see users that have posix settings"
7051 msgstr ""
7052 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
7054 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:62
7055 msgid "Show unix users"
7056 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
7058 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
7059 msgid "Select to see users that have mail settings"
7060 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
7062 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
7063 msgid "Show mail users"
7064 msgstr "Показать пользователей с почтой"
7066 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:64
7067 msgid "Select to see users that have samba settings"
7068 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
7070 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:64
7071 msgid "Show samba users"
7072 msgstr "Показать пользователей Samba"
7074 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:65
7075 msgid "Select to see users that have proxy settings"
7076 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
7078 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:65
7079 msgid "Show proxy users"
7080 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
7082 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:129
7083 #, fuzzy
7084 msgid "Create new user"
7085 msgstr "Создание нового объекта в"
7087 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:129
7088 #, fuzzy
7089 msgid "New user"
7090 msgstr "пользователи"
7092 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:131
7093 #, fuzzy
7094 msgid "Create new template"
7095 msgstr "Создать шаблон"
7097 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:131
7098 msgid "New template"
7099 msgstr "Создать шаблон"
7101 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:181
7102 msgid "GOsa"
7103 msgstr ""
7105 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:182
7106 #, fuzzy
7107 msgid "Edit generic properties"
7108 msgstr "Изменить свойства"
7110 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:184
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Edit UNIX properties"
7113 msgstr "Изменить свойства"
7115 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:186
7116 #, fuzzy
7117 msgid "Edit environment properties"
7118 msgstr "Изменить свойства"
7120 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:188
7121 #, fuzzy
7122 msgid "Edit mail properties"
7123 msgstr "Изменить свойства"
7125 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:190
7126 #, fuzzy
7127 msgid "Edit phone properties"
7128 msgstr "Изменить свойства"
7130 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:192
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Edit fax properies"
7133 msgstr "Изменить свойства"
7135 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:194
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Edit samba properties"
7138 msgstr "Изменить свойства"
7140 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:196
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Edit netatalk properties"
7143 msgstr "Изменить свойства"
7145 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:197
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Create user from template"
7148 msgstr "Создать шаблон"
7150 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:198
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Create user with this template"
7153 msgstr "Создать шаблон"
7155 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:254
7156 #, fuzzy
7157 msgid "password"
7158 msgstr "Пароль"
7160 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:258
7161 #, fuzzy
7162 msgid "You are not allowed to change the password for this user."
7163 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
7165 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:270
7166 #, fuzzy
7167 msgid "You are not allowed to remove this user."
7168 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
7170 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:289
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Online"
7173 msgstr "в сети"
7175 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:296
7176 #, fuzzy
7177 msgid "Offline"
7178 msgstr "не в сети"
7180 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
7181 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:10
7182 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:479
7183 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:51
7184 msgid "Application name"
7185 msgstr "Приложение"
7187 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:15
7188 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10
7189 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:476 html/getxls.php:174
7190 #: html/getxls.php:236
7191 msgid "Display name"
7192 msgstr "Отображаемое имя"
7194 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
7195 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:484
7196 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
7197 msgstr ""
7198 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
7199 "пиктограммами)"
7201 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:24
7202 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:519
7203 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:125 plugins/admin/systems/server.tpl:60
7204 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
7205 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:160
7206 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:87
7207 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:101
7208 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
7209 msgid "Execute"
7210 msgstr "Выполнить"
7212 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:28
7213 msgid "Path and/or binary name of application"
7214 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
7216 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:45
7217 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:47
7218 msgid "Choose subtree to place application in"
7219 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
7221 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:64
7222 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:521
7223 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:66
7224 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:678
7225 msgid "Icon"
7226 msgstr "Пиктограмма"
7228 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:76
7229 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:78
7230 msgid "Update"
7231 msgstr "Обновить"
7233 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:76
7234 msgid "Reload picture from LDAP"
7235 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
7237 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:94
7238 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:525
7239 msgid "Only executable for members"
7240 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
7242 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:99
7243 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:529
7244 msgid "Replace user configuration on startup"
7245 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
7247 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:105
7248 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:526
7249 msgid "Place icon on members desktop"
7250 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
7252 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:110
7253 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:528
7254 msgid "Place entry in members startmenu"
7255 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
7257 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:115
7258 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:527
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Place entry in members launch bar"
7261 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
7263 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:133
7264 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
7265 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33
7266 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
7267 #, fuzzy
7268 msgid "Upload"
7269 msgstr "Загрузка процессора"
7271 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:135
7272 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:269
7273 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:252
7274 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:89
7275 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:274
7276 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:84
7277 #, fuzzy
7278 msgid "Download"
7279 msgstr "Домен"
7281 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:52
7282 msgid "Remove options"
7283 msgstr "Удалить параметры"
7285 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
7286 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
7287 msgstr ""
7288 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
7289 "использование, щелкнув ниже."
7291 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
7292 msgid "Create options"
7293 msgstr "Создать параметры"
7295 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:56
7296 msgid ""
7297 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
7298 msgstr ""
7299 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
7300 "его, щелкнув ниже."
7302 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:96
7303 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:384
7304 msgid "Variable"
7305 msgstr "Переменная"
7307 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:96
7308 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
7309 msgid "Default value"
7310 msgstr "По умолчанию"
7312 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:128
7313 msgid "Add option"
7314 msgstr "Добавить параметр"
7316 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:157
7317 #, fuzzy, php-format
7318 msgid "Removing of application parameters with dn '%s' failed."
7319 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
7321 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:188
7322 #, php-format
7323 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
7324 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
7326 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:219
7327 #, fuzzy, php-format
7328 msgid "Saving of application parameters with dn '%s' failed."
7329 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
7331 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:231
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Parameter configuration"
7334 msgstr "Базы данных"
7336 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:239
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Application parameter settings"
7339 msgstr "Приложение"
7341 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6
7342 #: plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
7343 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:6
7344 msgid ""
7345 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
7346 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
7347 msgstr ""
7348 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
7349 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
7350 "результаты этой операции."
7352 #: plugins/admin/applications/main.inc:39
7353 #: plugins/admin/applications/main.inc:41
7354 msgid "Application management"
7355 msgstr "Управление приложениями"
7357 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:96
7358 #, fuzzy
7359 msgid "no example"
7360 msgstr "не полный"
7362 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:127
7363 msgid "This 'dn' is no application."
7364 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
7366 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:223
7367 #, fuzzy, php-format
7368 msgid "Removing of application with dn '%s' failed."
7369 msgstr "Показать группы приложений"
7371 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:235
7372 #, php-format
7373 msgid "Removing application from objectgroup '%s' failed"
7374 msgstr ""
7376 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:242
7377 #, fuzzy, php-format
7378 msgid "Removing application from group '%s' failed"
7379 msgstr "Показать группы приложений"
7381 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:284
7382 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
7383 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
7385 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:356
7386 msgid "Specified execute path must start with '/'."
7387 msgstr ""
7389 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:368
7390 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
7391 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
7393 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:373
7394 msgid "Required field 'Name' is not filled."
7395 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
7397 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:377
7398 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
7399 msgstr ""
7401 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:381
7402 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
7403 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
7405 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:396
7406 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:404
7407 msgid "There's already an application with this 'Name'."
7408 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
7410 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:450
7411 #, fuzzy, php-format
7412 msgid "Saving of application with dn '%s' failed."
7413 msgstr "Приложение"
7415 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:475
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Application settings"
7418 msgstr "Параметры приложения"
7420 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:508
7421 #, fuzzy
7422 msgid "Application generic"
7423 msgstr "Приложение"
7425 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:522
7426 msgid "Flag"
7427 msgstr ""
7429 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:523
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Script content"
7432 msgstr "Путь к сценариям"
7434 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:283
7435 #, php-format
7436 msgid "You're about to delete the application '%s'."
7437 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
7439 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:289
7440 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:320
7441 msgid "You are not allowed to delete this application!"
7442 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
7444 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:31
7445 #, fuzzy
7446 msgid "List of Applications"
7447 msgstr "Список приложений"
7449 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:32
7450 #, fuzzy
7451 msgid "This table displays all applications in the selected tree."
7452 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
7454 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:36
7455 #, fuzzy
7456 msgid ""
7457 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
7458 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
7459 "working with a large number of applications."
7460 msgstr ""
7461 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7462 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
7463 "использовать групповое выделение."
7465 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:112
7466 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:140
7467 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:122
7468 #, fuzzy
7469 msgid "new"
7470 msgstr "Создать"
7472 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:113
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Create new application"
7475 msgstr "Создать приложения"
7477 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:3
7478 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:3
7479 #: plugins/admin/mimetypes/release_select.tpl:3
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Branches"
7482 msgstr "Отмена"
7484 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:9
7485 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:9
7486 #: plugins/admin/mimetypes/release_select.tpl:9
7487 #, fuzzy
7488 msgid "Current release"
7489 msgstr "Текущий пароль"
7491 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
7492 msgid "Name of department"
7493 msgstr "Подразделение"
7495 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:11
7496 msgid "Name of subtree to create"
7497 msgstr "Имя создаваемой ветки"
7499 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:19
7500 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
7501 msgid "Descriptive text for department"
7502 msgstr "Описание подразделения"
7504 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:24
7505 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:554
7506 msgid "Category"
7507 msgstr "Категория"
7509 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
7510 msgid "Category for this subtree"
7511 msgstr "Категория этой ветки"
7513 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:39
7514 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:127
7515 msgid "Choose subtree to place department in"
7516 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
7518 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
7519 msgid "State where this subtree is located"
7520 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
7522 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:71
7523 msgid "Location of this subtree"
7524 msgstr "Местоположение ветки"
7526 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:79
7527 msgid "Postal address of this subtree"
7528 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
7530 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:87
7531 msgid "Base telephone number of this subtree"
7532 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
7534 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:95
7535 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
7536 msgstr "Основный номер факса для ветки"
7538 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:110
7539 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:557
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Administrative settings"
7542 msgstr "Администрирование"
7544 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:112
7545 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
7546 msgstr ""
7548 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:34
7549 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:36 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:37
7550 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:37 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:36
7551 #: plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:37 plugins/admin/fai/tabsScript.inc:37
7552 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:37
7553 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
7554 msgstr ""
7556 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
7557 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
7558 #, fuzzy
7559 msgid ""
7560 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
7561 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
7562 "your data back."
7563 msgstr ""
7564 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
7565 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
7566 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
7568 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:10 plugins/admin/systems/remove.tpl:10
7569 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:10 plugins/admin/fai/remove.tpl:11
7570 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
7571 #, fuzzy
7572 msgid ""
7573 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
7574 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
7575 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
7576 msgstr ""
7577 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
7578 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
7579 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
7581 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
7582 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:33
7583 msgid "Processing the requested operation"
7584 msgstr ""
7586 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:3
7587 msgid ""
7588 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
7589 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
7590 "management dialog."
7591 msgstr ""
7593 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:8
7594 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:40
7595 msgid ""
7596 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
7597 "requested operation."
7598 msgstr ""
7600 #: plugins/admin/departments/main.inc:41 plugins/admin/departments/main.inc:43
7601 msgid "Department management"
7602 msgstr "Управление подразделениями"
7604 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:183
7605 #, fuzzy, php-format
7606 msgid "Removing of department with dn '%s' failed."
7607 msgstr "Показать подразделения"
7609 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:232
7610 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
7611 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
7613 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:239
7614 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:241
7615 msgid "Department with that 'Name' already exists."
7616 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7618 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:249
7619 msgid "Required field 'Description' is not set."
7620 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
7622 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:253
7623 #, fuzzy, php-format
7624 msgid ""
7625 "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
7626 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
7628 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:305
7629 msgid "Fatal error: Can't find an unused tag to mark the administrative unit!"
7630 msgstr ""
7632 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:351
7633 #, fuzzy, php-format
7634 msgid "Saving of department with dn '%s' failed."
7635 msgstr "Показать подразделения"
7637 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:393
7638 #, php-format
7639 msgid "Tagging '%s'."
7640 msgstr ""
7642 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:471
7643 #, php-format
7644 msgid "Moving '%s' to '%s'"
7645 msgstr ""
7647 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:507
7648 #: include/class_ldap.inc:455 include/class_acl.inc:500
7649 #: include/class_acl.inc:507 include/class_acl.inc:514
7650 #: include/class_acl.inc:520 ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:14
7651 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:54
7652 msgid "Object"
7653 msgstr "Объект"
7655 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:510
7656 #, php-format
7657 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
7658 msgstr ""
7660 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:540
7661 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:545
7662 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
7663 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
7664 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
7665 msgid "Departments"
7666 msgstr "Подразделения"
7668 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:552
7669 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:89
7670 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
7671 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:32
7672 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:34
7673 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29
7674 msgid "Telephone"
7675 msgstr "Телефон"
7677 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:553
7678 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:41
7679 #, fuzzy
7680 msgid "Department name"
7681 msgstr "Управление подразделениями"
7683 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:156
7684 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:133
7685 #, php-format
7686 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
7687 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
7689 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:175
7690 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:152
7691 msgid "You have no permission to remove this department."
7692 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7694 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:330
7695 msgid ".."
7696 msgstr ""
7698 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:27
7699 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:28
7700 msgid "List of departments"
7701 msgstr "Список подразделений"
7703 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:33
7704 #, fuzzy
7705 msgid ""
7706 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
7707 "a large number of departments, you might prefer the range selectors on top "
7708 "of the department list."
7709 msgstr ""
7710 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7711 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
7712 "можете использовать групповое выделение."
7714 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:49
7715 msgid "Regular expression for matching department names"
7716 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
7718 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:77
7719 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:123
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Go to users home department"
7722 msgstr "Подразделение"
7724 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:84
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Create new department"
7727 msgstr "Подразделение"
7729 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Network\tsettings"
7732 msgstr "Сетевые настройки"
7734 #: plugins/admin/systems/network.tpl:9
7735 msgid "IP-address"
7736 msgstr "IP-адрес"
7738 #: plugins/admin/systems/network.tpl:13
7739 msgid "MAC-address"
7740 msgstr "MAC-адрес"
7742 #: plugins/admin/systems/network.tpl:19
7743 msgid "Autodetect"
7744 msgstr ""
7746 #: plugins/admin/systems/network.tpl:41
7747 msgid "Enable DNS for this device"
7748 msgstr ""
7750 #: plugins/admin/systems/network.tpl:42
7751 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:404
7752 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:67
7753 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:31
7754 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:84
7755 #, fuzzy
7756 msgid "Refresh"
7757 msgstr "Ссылки"
7759 #: plugins/admin/systems/network.tpl:50
7760 #, fuzzy
7761 msgid "Zone"
7762 msgstr "телефоны"
7764 #: plugins/admin/systems/network.tpl:58
7765 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:166
7766 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:407
7767 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:521
7768 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:85
7769 msgid "TTL"
7770 msgstr ""
7772 #: plugins/admin/systems/network.tpl:63
7773 #, fuzzy
7774 msgid "Dns records"
7775 msgstr "Каталог"
7777 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:54
7778 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:199
7779 msgid "present"
7780 msgstr "присутствует"
7782 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:67
7783 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:252
7784 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:161
7785 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:230
7786 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:470
7787 msgid "This 'dn' has no terminal features."
7788 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
7790 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:74
7791 #, fuzzy
7792 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
7793 msgstr ""
7794 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
7795 "права доступа к общим папкам."
7797 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:80
7798 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:174
7799 msgid "unknown status"
7800 msgstr "состояние неизвестно"
7802 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
7803 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
7804 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
7806 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:107
7807 msgid "online"
7808 msgstr "в сети"
7810 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:163
7811 msgid "running"
7812 msgstr "запущен"
7814 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:166
7815 msgid "not running"
7816 msgstr "не запущен"
7818 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:191
7819 msgid "offline"
7820 msgstr "не в сети"
7822 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
7823 #, fuzzy
7824 msgid "Time Service"
7825 msgstr "Сервисы"
7827 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
7828 #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:47
7829 #, fuzzy
7830 msgid "LDAP Service"
7831 msgstr "LDAP-сервер"
7833 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:70
7834 #, fuzzy
7835 msgid "Terminal Service"
7836 msgstr "Терминальный сервер"
7838 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75
7839 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:231
7840 #: plugins/admin/systems/goTerminalServer.tpl:6
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Temporary disable login"
7843 msgstr "Временно отключить использование факса"
7845 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78
7846 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:437
7847 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:232
7848 #: plugins/admin/systems/goTerminalServer.tpl:9
7849 #, fuzzy
7850 msgid "Font path"
7851 msgstr "Контакт"
7853 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:91
7854 #: plugins/admin/systems/goSyslogServer.tpl:1
7855 #, fuzzy
7856 msgid "Syslog Service"
7857 msgstr "Сервер системных журналов"
7859 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:99
7860 #: plugins/admin/systems/goCupsServer.tpl:1
7861 #, fuzzy
7862 msgid "Print Service"
7863 msgstr "Служба печати"
7865 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
7866 msgid "System information"
7867 msgstr "Системная информация"
7869 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
7870 msgid "CPU"
7871 msgstr "Процессор"
7873 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
7874 msgid "Memory"
7875 msgstr "Память"
7877 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
7878 msgid "Boot MAC"
7879 msgstr "MAC-адрес"
7881 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
7882 msgid "USB support"
7883 msgstr "Поддержка USB"
7885 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
7886 msgid "System status"
7887 msgstr "Состояние системы"
7889 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
7890 #, fuzzy
7891 msgid "Inventory number"
7892 msgstr "Номер телефона"
7894 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
7895 msgid "Last login"
7896 msgstr "Последний вход в систему"
7898 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
7899 msgid "Network devices"
7900 msgstr "Сетевые устройства"
7902 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
7903 msgid "IDE devices"
7904 msgstr "Устройства IDE"
7906 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
7907 msgid "SCSI devices"
7908 msgstr "Устройства SCSI"
7910 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
7911 msgid "Floppy device"
7912 msgstr "Дисковод"
7914 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
7915 msgid "CDROM device"
7916 msgstr "Привод CDROM"
7918 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
7919 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:107
7920 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
7921 msgid "Graphic device"
7922 msgstr "Видеокарта"
7924 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
7925 msgid "Audio device"
7926 msgstr "Звуковая карта"
7928 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
7929 msgid "Up since"
7930 msgstr "Работает с"
7932 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
7933 msgid "CPU load"
7934 msgstr "Загрузка процессора"
7936 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
7937 msgid "Memory usage"
7938 msgstr "Использование памяти"
7940 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
7941 msgid "Swap usage"
7942 msgstr "Использование подкачки"
7944 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
7945 msgid "SSH service"
7946 msgstr "Служба SSH"
7948 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
7949 #: plugins/admin/systems/class_goCupsServer.inc:26
7950 #: plugins/admin/systems/class_goCupsServer.inc:46
7951 msgid "Print service"
7952 msgstr "Служба печати"
7954 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
7955 msgid "Scan service"
7956 msgstr "Сканер"
7958 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
7959 msgid "Sound service"
7960 msgstr "Звук"
7962 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
7963 msgid "GUI"
7964 msgstr "Графический интерфейс"
7966 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
7967 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:50
7968 #, fuzzy
7969 msgid "This 'dn' has no network features."
7970 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
7972 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:126
7973 #, php-format
7974 msgid "Removing of system wingeneric/generic with dn '%s' failed."
7975 msgstr ""
7977 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:164
7978 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:155
7979 #, fuzzy
7980 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
7981 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
7983 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:174
7984 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:391
7985 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:242
7986 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:361
7987 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:631
7988 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:165
7989 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:312
7990 #, php-format
7991 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
7992 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
7994 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:224
7995 #, php-format
7996 msgid "Saving of system wingeneric/generic with dn '%s' failed."
7997 msgstr ""
7999 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:235
8000 #, fuzzy
8001 msgid "Win generic"
8002 msgstr "Служба печати"
8004 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:236
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Windows workstation generic"
8007 msgstr "Имя рабочий станции"
8009 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:241
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Win workstation"
8012 msgstr "Рабочая станция Windows"
8014 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:244
8015 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:10
8016 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:474
8017 msgid "Workstation name"
8018 msgstr "Имя рабочий станции"
8020 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
8021 msgid "System management"
8022 msgstr "Управление системами"
8024 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:8
8025 msgid "Terminal template"
8026 msgstr "Шаблон терминала"
8028 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:10
8029 msgid "Terminal name"
8030 msgstr "Терминал"
8032 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:19 plugins/admin/systems/server.tpl:17
8033 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:15 plugins/admin/systems/printer.tpl:22
8034 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:25
8035 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
8036 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15
8037 msgid "Choose subtree to place terminal in"
8038 msgstr "Выберите ветку терминала"
8040 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:34 plugins/admin/systems/server.tpl:32
8041 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:39
8042 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:496
8043 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:420
8044 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:23
8045 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:47
8046 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:397
8047 msgid "Mode"
8048 msgstr "Режим"
8050 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36 plugins/admin/systems/server.tpl:34
8051 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:41
8052 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:50
8053 msgid "Select terminal mode"
8054 msgstr "Выберите режим терминала"
8056 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:42
8057 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
8058 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:476
8059 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:58
8060 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:398
8061 msgid "Syslog server"
8062 msgstr "Сервер системных журналов"
8064 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:44
8065 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:49
8066 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:61
8067 msgid "Choose server to use for logging"
8068 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
8070 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:59
8071 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:497
8072 msgid "Root server"
8073 msgstr "Основной сервер"
8075 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:61
8076 msgid "Select NFS root filesystem to use"
8077 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
8079 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:67
8080 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:498
8081 msgid "Swap server"
8082 msgstr "Сервер подкачки"
8084 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:69
8085 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
8086 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
8088 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:86
8089 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:65
8090 msgid "Inherit time server attributes"
8091 msgstr ""
8093 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:90
8094 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:69
8095 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:14
8096 msgid "NTP server"
8097 msgstr "Сервер NTP"
8099 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:92
8100 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:71
8101 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:17
8102 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
8103 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
8105 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:115 plugins/admin/systems/server.tpl:50
8106 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:93
8107 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
8108 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:47
8109 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:88
8110 msgid "Action"
8111 msgstr "Действие"
8113 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:119
8114 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:97
8115 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:93
8116 msgid "Select action to execute for this terminal"
8117 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
8119 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:69
8120 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:92
8121 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:157
8122 #, fuzzy
8123 msgid "unknown"
8124 msgstr "состояние неизвестно"
8126 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:72
8127 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:100
8128 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:106
8129 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:116
8130 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:117
8131 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:119
8132 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:123
8133 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:214
8134 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:217
8135 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:220
8136 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:223
8137 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:226
8138 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:229
8139 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:232
8140 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:39
8141 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:121
8142 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:141
8143 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:114
8144 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:280
8145 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:118
8146 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:266
8147 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:284
8148 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:288
8149 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:783
8150 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:201
8151 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:204
8152 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:207
8153 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:210
8154 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:213
8155 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:216
8156 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:219
8157 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:229
8158 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:230
8159 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:231
8160 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:232
8161 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:233
8162 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:234
8163 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:235
8164 msgid "inherited"
8165 msgstr ""
8167 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:101
8168 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:102
8169 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:103
8170 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:104
8171 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:95
8172 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:96
8173 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:97
8174 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:98
8175 #, fuzzy
8176 msgid "bit"
8177 msgstr "запись"
8179 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:155
8180 msgid "default"
8181 msgstr "по умолчанию"
8183 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:156
8184 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:138
8185 msgid "show chooser"
8186 msgstr "показать окно входа в систему"
8188 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:157
8189 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:139
8190 msgid "direct"
8191 msgstr "напрямую"
8193 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:160
8194 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:142
8195 msgid "load balanced"
8196 msgstr "с выравниваем нагрузки"
8198 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:163
8199 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:145
8200 msgid "Windows RDP"
8201 msgstr "Windows RDP"
8203 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:164
8204 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:146
8205 msgid "ICA client"
8206 msgstr "Клиент ICA"
8208 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:217
8209 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:204
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Bit"
8212 msgstr "запись"
8214 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:303
8215 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:314
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
8218 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
8220 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:365
8221 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:370
8222 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:380
8223 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:385
8224 msgid "Please specify a valid VSync range."
8225 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
8227 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:380
8228 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:385
8229 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:395
8230 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:400
8231 msgid "Please specify a valid HSync range."
8232 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
8234 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:416
8235 #, fuzzy, php-format
8236 msgid "Saving of object system terminal/service with dn '%s' failed."
8237 msgstr "Информация об организации"
8239 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:425
8240 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:451
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Service"
8243 msgstr "Сервисы"
8245 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:426
8246 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:29
8247 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:49
8248 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:223
8249 #: plugins/admin/systems/goTerminalServer.tpl:1
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Terminal service"
8252 msgstr "Терминальный сервер"
8254 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:434
8255 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:460
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Monitor"
8258 msgstr "Мониторинг"
8260 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:435
8261 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:748
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Method"
8264 msgstr "Почтовые настройки"
8266 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:436
8267 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
8268 msgid "Remote desktop"
8269 msgstr "Удаленная рабочая станция"
8271 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:438
8272 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:461
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Gfx driver"
8275 msgstr "Сервер"
8277 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:439
8278 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:462
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Gfx resolution"
8281 msgstr "Разрешение"
8283 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:440
8284 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:463
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Gfx color depth"
8287 msgstr "Глубина цвета"
8289 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:441
8290 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:464
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Hsync"
8293 msgstr "Строчная синхронизация"
8295 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:442
8296 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:465
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Vsync"
8299 msgstr "Кадровая синхронизация"
8301 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:443
8302 #, fuzzy
8303 msgid "Printer service enabled"
8304 msgstr "Служба печати"
8306 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:444
8307 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
8308 msgid "Spool server"
8309 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
8311 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:445
8312 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:467
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Scanner enabled"
8315 msgstr "отключен"
8317 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:446
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Scanner model"
8320 msgstr "отключен"
8322 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:449
8323 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:468
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Keyboard model"
8326 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
8328 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:450
8329 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:469
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Keyboard layout"
8332 msgstr "Выберите раскладку"
8334 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:451
8335 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:470
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Keyboard variant"
8338 msgstr "Выберите вариант раскладки"
8340 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:452
8341 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:471
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Mouse type"
8344 msgstr "Тип"
8346 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:453
8347 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:472
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Mouse port"
8350 msgstr "Мониторинг"
8352 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:454
8353 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:473
8354 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
8355 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
8356 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:30
8357 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
8358 msgid "Telephone hardware"
8359 msgstr "Телефонное оборудование"
8361 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:93
8362 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:309
8363 #, fuzzy, php-format
8364 msgid ""
8365 "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to "
8366 "exist."
8367 msgstr ""
8368 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
8370 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:396
8371 #, fuzzy, php-format
8372 msgid "Saving of system terminal/startup with dn '%s' failed."
8373 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
8375 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:442
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Terminal startup"
8378 msgstr "Шаблон терминала"
8380 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:450
8381 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1109
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Ldap server"
8384 msgstr "Сервер подкачки"
8386 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:451
8387 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1110
8388 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
8389 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
8390 msgid "Boot kernel"
8391 msgstr "Ядро для загрузки"
8393 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:452
8394 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1111
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Kernel parameter"
8397 msgstr "Изменить параметры"
8399 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6 html/getxls.php:146
8400 msgid "Server name"
8401 msgstr "Имя сервера"
8403 #: plugins/admin/systems/server.tpl:54
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Select action to execute for this server"
8406 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
8408 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
8409 msgid "Phone name"
8410 msgstr "Название"
8412 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
8413 #, fuzzy
8414 msgid "General"
8415 msgstr "Общее"
8417 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
8418 msgid "Printer name"
8419 msgstr "Имя принтера"
8421 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
8422 msgid "Details"
8423 msgstr ""
8425 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:39
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Printer location"
8428 msgstr "Настройки телефона"
8430 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:43
8431 msgid "Printer URL"
8432 msgstr "URL принтера"
8434 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:51
8435 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:110
8436 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
8437 msgid "Driver"
8438 msgstr "Драйвер"
8440 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Users which are allowed to use this printer"
8443 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
8445 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:74 plugins/admin/systems/printer.tpl:90
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Add user"
8448 msgstr "Пользователи домена"
8450 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:75 plugins/admin/systems/printer.tpl:91
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Add group"
8453 msgstr "группы"
8455 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:86
8456 #, fuzzy
8457 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
8458 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
8460 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:87
8461 #, fuzzy
8462 msgid "Admins"
8463 msgstr "DN администратора"
8465 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:8
8466 msgid "Workstation template"
8467 msgstr "Шаблон рабочей станции"
8469 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:98
8470 msgid "text"
8471 msgstr "текст"
8473 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:99
8474 msgid "graphic"
8475 msgstr "графика"
8477 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:161
8478 #, php-format
8479 msgid "Saving of system terminal/generic (FAIstate) with dn '%s' failed."
8480 msgstr ""
8482 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:167
8483 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
8484 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
8486 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:179
8487 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
8488 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
8490 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:191
8491 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
8492 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
8494 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:262
8495 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:161
8496 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:246
8497 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:302
8498 msgid "Switch off"
8499 msgstr "Выключить"
8501 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:263
8502 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:161
8503 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:246
8504 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:302
8505 msgid "Reboot"
8506 msgstr "Перезагрузить"
8508 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:264
8509 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:268
8510 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:166
8511 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:172
8512 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:251
8513 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:257
8514 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:307
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Memory test"
8517 msgstr "Память"
8519 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:265
8520 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:269
8521 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:167
8522 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:173
8523 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:252
8524 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:258
8525 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:308
8526 #, fuzzy
8527 msgid "System analysis"
8528 msgstr "Системные журналы"
8530 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:267
8531 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:169
8532 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:254
8533 msgid "Wake up"
8534 msgstr "Вернуть в обычный режим"
8536 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:319
8537 #, php-format
8538 msgid "Removing of object system terminal/generic with dn '%s' failed."
8539 msgstr ""
8541 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:374
8542 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
8543 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
8545 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:378
8546 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
8547 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
8549 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:401
8550 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:371
8551 msgid ""
8552 "There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode "
8553 "activated."
8554 msgstr ""
8556 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:476
8557 #, php-format
8558 msgid "Saving of object system terminal/generic with dn '%s' failed."
8559 msgstr ""
8561 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:487
8562 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:493
8563 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:769
8564 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
8565 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:222
8566 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:385
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Terminal"
8569 msgstr "Терминалы"
8571 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:488
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Terminal generic"
8574 msgstr "Терминальный сервер"
8576 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:499
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Syslog server enabled"
8579 msgstr "Сервер системных журналов"
8581 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:500
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Ntp server settings"
8584 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
8586 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:503
8587 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:328
8588 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:478
8589 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:399
8590 #, fuzzy
8591 msgid "Action flag"
8592 msgstr "Действие"
8594 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:43
8595 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
8596 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:47
8597 #, fuzzy
8598 msgid "Activated"
8599 msgstr "Личный"
8601 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:67
8602 #, fuzzy
8603 msgid "This 'dn' has no server features."
8604 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
8606 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
8607 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:140
8608 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:212
8609 #, fuzzy
8610 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
8611 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
8613 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:111
8614 #, php-format
8615 msgid "Saving of system server/generic (FAIstate) with dn '%s' failed."
8616 msgstr ""
8618 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:162
8619 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:247
8620 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:303
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Instant update"
8623 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8625 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163
8626 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:171
8627 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:248
8628 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:256
8629 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:304
8630 #, fuzzy
8631 msgid "Scheduled update"
8632 msgstr "Выберите режим терминала"
8634 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:164
8635 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
8636 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:249
8637 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:255
8638 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:305
8639 msgid "Reinstall"
8640 msgstr ""
8642 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:165
8643 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:250
8644 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:306
8645 #, fuzzy
8646 msgid "Rescan hardware"
8647 msgstr "Телефонное оборудование"
8649 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:188
8650 #, fuzzy, php-format
8651 msgid "Removing of system server/generic with dn '%s' failed."
8652 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
8654 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:224
8655 #, fuzzy
8656 msgid "The required field 'Server name' is not set."
8657 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
8659 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:231
8660 #, fuzzy
8661 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
8662 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
8664 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:300
8665 #, php-format
8666 msgid "Saving of system server/generic with dn '%s' failed."
8667 msgstr ""
8669 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:316
8670 #, fuzzy
8671 msgid "Server generic"
8672 msgstr "Имя сервера"
8674 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:326
8675 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:475
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Goto mode"
8678 msgstr "в папку"
8680 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
8681 msgid "Remove DHCP service"
8682 msgstr "Удалить сервис DHCP"
8684 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
8685 #, fuzzy
8686 msgid ""
8687 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
8688 "below."
8689 msgstr ""
8690 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8691 "ниже."
8693 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
8694 msgid "Add DHCP service"
8695 msgstr "Добавить сервис DHCP"
8697 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
8698 #, fuzzy
8699 msgid ""
8700 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
8701 "below."
8702 msgstr ""
8703 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8704 "ниже."
8706 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:174
8707 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:255
8708 #, fuzzy, php-format
8709 msgid "Saving of system workstation/generic (FAIstate) with dn '%s' failed."
8710 msgstr "Шаблон рабочей станции"
8712 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:184
8713 msgid "This 'dn' has no workstation features."
8714 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
8716 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:293
8717 #, fuzzy, php-format
8718 msgid "Removing of system workstation/generic with dn '%s' failed."
8719 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
8721 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:344
8722 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:115
8723 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
8724 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
8726 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:348
8727 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
8728 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
8730 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:438
8731 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:456
8732 #, fuzzy, php-format
8733 msgid "Saving of system workstation/generic with dn '%s' failed."
8734 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
8736 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:466
8737 #, fuzzy
8738 msgid "Workstation generic"
8739 msgstr "Имя рабочий станции"
8741 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:471
8742 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:770
8743 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
8744 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:384
8745 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
8746 msgid "Workstation"
8747 msgstr "Рабочая станция"
8749 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:477
8750 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:400
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Ntp server"
8753 msgstr "Сервер NTP"
8755 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
8756 msgid "Systems"
8757 msgstr "Системы"
8759 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:211
8760 msgid "You can't edit this object type yet!"
8761 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
8763 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:236
8764 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
8765 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
8767 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:253
8768 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
8769 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
8771 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:307
8772 #, fuzzy, php-format
8773 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
8774 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
8776 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:313
8777 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:373
8778 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:160
8779 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:211
8780 #, fuzzy
8781 msgid "You are not allowed to delete this component!"
8782 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
8784 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:648
8785 msgid "New terminal"
8786 msgstr "Создать терминал"
8788 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:650
8789 msgid "New workstation"
8790 msgstr "Новая рабочая станция"
8792 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:652
8793 #, fuzzy
8794 msgid "New Device"
8795 msgstr "Сетевые устройства"
8797 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:667
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Terminal template for"
8800 msgstr "Шаблон терминала"
8802 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:679
8803 msgid "Workstation template for"
8804 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
8806 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:767
8807 #, fuzzy
8808 msgid "New System from incoming"
8809 msgstr "Системная информация"
8811 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:771
8812 #, fuzzy
8813 msgid "Workstation is installing"
8814 msgstr "Имя рабочий станции"
8816 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:772
8817 #, fuzzy
8818 msgid "Workstation is waiting for action"
8819 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
8821 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:773
8822 #, fuzzy
8823 msgid "Workstation installation failed"
8824 msgstr "Шаблон рабочей станции"
8826 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:776
8827 msgid "Server is installing"
8828 msgstr ""
8830 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:777
8831 #, fuzzy
8832 msgid "Server is waiting for action"
8833 msgstr "Общая информация о пользователе"
8835 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:778
8836 #, fuzzy
8837 msgid "Server installation failed"
8838 msgstr "Номер дома"
8840 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:779
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Winstation"
8843 msgstr "Рабочая станция"
8845 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:780
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Network Device"
8848 msgstr "Сетевые устройства"
8850 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:781
8851 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:107
8852 #, fuzzy
8853 msgid "New Terminal"
8854 msgstr "Создать терминал"
8856 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:782
8857 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:109
8858 #, fuzzy
8859 msgid "New Workstation"
8860 msgstr "Новая рабочая станция"
8862 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Zones"
8865 msgstr "телефоны"
8867 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:9
8868 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:422
8869 #, fuzzy
8870 msgid "Postfix mydomain"
8871 msgstr "в домене"
8873 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:16
8874 #, fuzzy
8875 msgid "Postfix mydestination"
8876 msgstr "Атрибуты UNIX"
8878 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:33
8879 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:432
8880 #, fuzzy
8881 msgid "POP3 service"
8882 msgstr "Служба печати"
8884 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:41
8885 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:434
8886 #, fuzzy
8887 msgid "POP3/SSL service"
8888 msgstr "Служба SSH"
8890 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:49
8891 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:430
8892 #, fuzzy
8893 msgid "IMAP service"
8894 msgstr "LDAP-сервер"
8896 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:57
8897 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:433
8898 #, fuzzy
8899 msgid "IMAP/SSL service"
8900 msgstr "Служба SSH"
8902 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:65
8903 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:435
8904 #, fuzzy
8905 msgid "Sieve service"
8906 msgstr "Служба SSH"
8908 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:73
8909 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
8910 msgstr ""
8912 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
8913 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
8914 msgstr ""
8916 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:89
8917 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
8918 msgstr ""
8920 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:100
8921 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:436
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Quota settings"
8924 msgstr "Настройки Samba"
8926 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:116
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Free/Busy settings"
8929 msgstr "Настройки факса"
8931 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:121
8932 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
8933 msgstr ""
8935 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:136
8936 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:425
8937 msgid "SMTP privileged networks"
8938 msgstr ""
8940 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:141
8941 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
8942 msgstr ""
8944 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
8945 msgid "Enter multiple values, seperated with"
8946 msgstr ""
8948 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:157
8949 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
8950 msgstr ""
8952 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
8953 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
8954 msgstr ""
8956 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:168
8957 msgid "Host used to relay mails"
8958 msgstr ""
8960 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:182
8961 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:429
8962 msgid "Accept Internet Mail"
8963 msgstr ""
8965 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:188
8966 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
8967 msgstr ""
8969 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:32
8970 #, fuzzy
8971 msgid "Domain name system service"
8972 msgstr "Сканер"
8974 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:73
8975 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
8976 msgid "Remove DNS service"
8977 msgstr "Удалить сервис DNS"
8979 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:74
8980 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:37
8981 #, fuzzy
8982 msgid ""
8983 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
8984 msgstr ""
8985 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8986 "ниже."
8988 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:76
8989 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:39
8990 msgid "Add DNS service"
8991 msgstr "Добавить сервис DNS"
8993 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:77
8994 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:40
8995 #, fuzzy
8996 msgid ""
8997 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
8998 msgstr ""
8999 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9000 "ниже."
9002 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:165
9003 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:400
9004 #, fuzzy
9005 msgid "Reverse zone"
9006 msgstr "Ссылки"
9008 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:167
9009 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Class"
9012 msgstr "Выберите тип мыши"
9014 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:229
9015 #, php-format
9016 msgid ""
9017 "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
9018 "entries '%s'"
9019 msgstr ""
9021 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:288
9022 #, php-format
9023 msgid "Updating of system server/dns with dn '%s' failed."
9024 msgstr ""
9026 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:297
9027 #, fuzzy, php-format
9028 msgid "Removing of system server/dns with dn '%s' failed."
9029 msgstr "Удалить сервис DNS"
9031 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:318
9032 #, fuzzy, php-format
9033 msgid "Saving of system server/dns with dn '%s' failed."
9034 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
9036 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:342
9037 #, php-format
9038 msgid "Set status flag for system server/dns with dn '%s' failed."
9039 msgstr ""
9041 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:357
9042 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:391
9043 #, fuzzy
9044 msgid "DNS service"
9045 msgstr "Добавить сервис DNS"
9047 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:390
9048 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:510
9049 #, fuzzy
9050 msgid "DNS"
9051 msgstr "DNS"
9053 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:399
9054 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:520
9055 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7
9056 #, fuzzy
9057 msgid "Zone name"
9058 msgstr "Название"
9060 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:401
9061 #, fuzzy
9062 msgid "Primary dns server"
9063 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
9065 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:403
9066 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:38
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Serial"
9069 msgstr "терминалы"
9071 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:405
9072 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:73
9073 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:70
9074 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:751
9075 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
9076 msgid "Retry"
9077 msgstr "Повторить"
9079 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:406
9080 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:79
9081 #, fuzzy
9082 msgid "Expire"
9083 msgstr "Экспорт"
9085 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:408
9086 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:24
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Zone records"
9089 msgstr "Каталог"
9091 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6 plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:1
9092 msgid "Kerberos kadmin access"
9093 msgstr ""
9095 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10 plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:4
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Kerberos Realm"
9098 msgstr "Kerberos"
9100 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
9101 #: plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:8
9102 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:19
9103 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:284
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Admin user"
9106 msgstr "Пользователи домена"
9108 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
9109 #, fuzzy
9110 msgid "FAX database"
9111 msgstr "Базы данных"
9113 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30 plugins/admin/systems/goFaxServer.tpl:4
9114 #, fuzzy
9115 msgid "FAX DB user"
9116 msgstr "Показать пользователей факсов"
9118 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
9119 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:52
9120 #, fuzzy
9121 msgid "Asterisk management"
9122 msgstr "Управление системами"
9124 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46 plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:4
9125 msgid "Asterisk DB user"
9126 msgstr ""
9128 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
9129 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:12
9130 msgid "Country dial prefix"
9131 msgstr ""
9133 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
9134 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:16
9135 msgid "Local dial prefix"
9136 msgstr ""
9138 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
9139 msgid "IMAP admin access"
9140 msgstr ""
9142 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
9143 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:7
9144 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:282
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Server identifier"
9147 msgstr "Номер дома"
9149 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
9150 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:13
9151 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:283
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Connect URL"
9154 msgstr "Подключение"
9156 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
9157 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:31
9158 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:286
9159 #, fuzzy
9160 msgid "Sieve port"
9161 msgstr "Сервер"
9163 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
9164 #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:29
9165 #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:49
9166 #, fuzzy
9167 msgid "Logging database"
9168 msgstr "база пользователя"
9170 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
9171 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:4
9172 #: plugins/admin/systems/goLogDBServer.tpl:4
9173 msgid "Logging DB user"
9174 msgstr ""
9176 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Glpi database"
9179 msgstr "Базы данных"
9181 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
9182 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:227
9183 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:14
9184 #, fuzzy
9185 msgid "Database"
9186 msgstr "Базы данных"
9188 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
9189 #, fuzzy
9190 msgid "Machine name"
9191 msgstr "Название"
9193 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:29
9194 #, fuzzy
9195 msgid "FAX service"
9196 msgstr "LDAP-сервер"
9198 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:49
9199 #, fuzzy
9200 msgid "FAX database configuration"
9201 msgstr "Базы данных"
9203 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:79
9204 #, fuzzy, php-format
9205 msgid "Removing server services/gofax with dn '%s' failed."
9206 msgstr "Атрибуты UNIX"
9208 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:102
9209 #, fuzzy, php-format
9210 msgid "Saving server services/gofax with dn '%s' failed."
9211 msgstr "Атрибуты UNIX"
9213 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:125
9214 #, php-format
9215 msgid "Set status flag for server services/gofax with dn '%s' failed."
9216 msgstr ""
9218 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:135
9219 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:136
9220 #, fuzzy
9221 msgid "The attribute user is empty or contains invalid characters."
9222 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9224 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:138
9225 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:140
9226 #, fuzzy, php-format
9227 msgid "The attribute password is empty or contains invalid characters."
9228 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9230 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:186
9231 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:187
9232 #: plugins/admin/systems/class_goCupsServer.inc:176
9233 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:193
9234 #: plugins/admin/systems/class_goNtpServer.inc:189
9235 #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:181
9236 #: plugins/admin/systems/class_goSyslogServer.inc:175
9237 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:195
9238 #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:185
9239 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:190
9240 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:743
9241 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:243
9242 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:352
9243 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:305
9244 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:451
9245 #, fuzzy, php-format
9246 msgid ""
9247 "Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to exist."
9248 msgstr ""
9249 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
9251 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:215
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Fax server"
9254 msgstr "Сервер"
9256 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:216
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Fax server service"
9259 msgstr "Служба SSH"
9261 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:224
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Login name"
9264 msgstr "Местоположение"
9266 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6 plugins/admin/acl/remove.tpl:6
9267 #, fuzzy
9268 msgid ""
9269 "This includes all system and setup informations. Please double check if your "
9270 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
9271 msgstr ""
9272 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
9273 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
9274 "результаты этой операции."
9276 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:99
9277 #, php-format
9278 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
9279 msgstr ""
9281 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:105
9282 #, php-format
9283 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
9284 msgstr ""
9286 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:191
9287 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:207
9288 #, fuzzy, php-format
9289 msgid "Removing host entry from system server/kolab with dn '%s' failed."
9290 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
9292 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:246
9293 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
9294 msgstr ""
9296 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:248
9297 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
9298 msgstr ""
9300 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:252
9301 msgid "The given Quota settings value must be a number."
9302 msgstr ""
9304 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:254
9305 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
9306 msgstr ""
9308 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:256
9309 msgid "Future days must be a value."
9310 msgstr ""
9312 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:260
9313 msgid "No SMTP privileged networks set."
9314 msgstr ""
9316 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:332
9317 #, fuzzy, php-format
9318 msgid "Saving system server/kolab with dn '%s' failed."
9319 msgstr "Моя учетная запись"
9321 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:354
9322 #, fuzzy
9323 msgid "Kolab mail service"
9324 msgstr "Добавить сервис DNS"
9326 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:383
9327 #, php-format
9328 msgid "Set status flag for system server/kolab with dn '%s' failed."
9329 msgstr ""
9331 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:414
9332 #, fuzzy
9333 msgid "Kolab service"
9334 msgstr "Добавить сервис DNS"
9336 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:423
9337 #, fuzzy
9338 msgid "My destination"
9339 msgstr "Назначение"
9341 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:424
9342 #, fuzzy
9343 msgid "FTP FreeBusy service"
9344 msgstr "Звук"
9346 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:426
9347 msgid "Enable virus scan"
9348 msgstr ""
9350 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:427
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Relayhost"
9353 msgstr "Набор правил"
9355 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:428
9356 #, fuzzy
9357 msgid "HTTP FreeBusy service"
9358 msgstr "Звук"
9360 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:431
9361 msgid "kolabFreeBusyFuture"
9362 msgstr ""
9364 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:108
9365 #, php-format
9366 msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'."
9367 msgstr ""
9369 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:239
9370 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:247
9371 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:252
9372 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:291
9373 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:307
9374 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:310
9375 msgid "Add printer extension"
9376 msgstr ""
9378 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:240
9379 msgid ""
9380 "Could not intialize printer tab, parameter parent was missing while "
9381 "construction."
9382 msgstr ""
9384 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:248
9385 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
9386 msgstr ""
9388 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:253
9389 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
9390 msgstr ""
9392 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:284
9393 msgid "This 'dn' has no printer features."
9394 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
9396 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:292
9397 #, fuzzy
9398 msgid ""
9399 "This object has printer extension disabled. You can't enable it while 'cn' "
9400 "is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal "
9401 "template"
9402 msgstr ""
9403 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9404 "ниже."
9406 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:299
9407 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:302
9408 #, fuzzy
9409 msgid "Remove printer extension"
9410 msgstr "Удалить параметры"
9412 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:300
9413 #, fuzzy
9414 msgid ""
9415 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
9416 "clicking below."
9417 msgstr ""
9418 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9419 "ниже."
9421 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:303
9422 #, fuzzy
9423 msgid ""
9424 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
9425 "below."
9426 msgstr ""
9427 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9428 "ниже."
9430 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:308
9431 #, fuzzy
9432 msgid ""
9433 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
9434 "clicking below."
9435 msgstr ""
9436 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9437 "ниже."
9439 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:311
9440 #, fuzzy
9441 msgid ""
9442 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
9443 "below."
9444 msgstr ""
9445 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9446 "ниже."
9448 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:477
9449 #, php-format
9450 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
9451 msgstr ""
9453 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:485
9454 #, fuzzy
9455 msgid "can't get ppd informations."
9456 msgstr "Системная информация"
9458 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:498
9459 #, php-format
9460 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
9461 msgstr ""
9463 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:500
9464 #, php-format
9465 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
9466 msgstr ""
9468 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:555
9469 #, fuzzy, php-format
9470 msgid "Removing of system print/generic with dn '%s' failed."
9471 msgstr "Показать подразделения"
9473 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:613
9474 #, fuzzy
9475 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
9476 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
9478 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:763
9479 #, php-format
9480 msgid "Saving of system print/generic with dn '%s' failed."
9481 msgstr ""
9483 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:785
9484 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:787
9485 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:379
9486 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
9487 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
9488 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
9489 msgid "Group"
9490 msgstr "Группа"
9492 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:803
9493 #, fuzzy
9494 msgid "Print generic"
9495 msgstr "Служба печати"
9497 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:814
9498 msgid "LabeledURL"
9499 msgstr ""
9501 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:815
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Printer PPD"
9504 msgstr "Принтер"
9506 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:832
9507 #, php-format
9508 msgid ""
9509 "You are not allowed to remove the given object '%s' from the list of members "
9510 "of printer '%s'."
9511 msgstr ""
9513 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:849
9514 #, php-format
9515 msgid "Illegal printer type while adding '%s' to the list of '%s' printers,"
9516 msgstr ""
9518 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:854
9519 #, php-format
9520 msgid ""
9521 "You are not allowed to add the given object '%s' to the list of members of '%"
9522 "s'."
9523 msgstr ""
9525 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:889
9526 #, php-format
9527 msgid "Can't add '%s' to the list of members, it is already used."
9528 msgstr ""
9530 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:900
9531 #, php-format
9532 msgid "Can't add '%s' to list of members, it is not reachable."
9533 msgstr ""
9535 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
9536 #, fuzzy
9537 msgid ""
9538 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
9539 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
9540 "wouldn't be able to log in."
9541 msgstr ""
9542 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
9543 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
9544 "пользователь не сможет войти в систему."
9546 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
9547 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
9548 msgstr ""
9550 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
9551 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
9552 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
9554 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:101
9555 #, fuzzy, php-format
9556 msgid "Removing of system component/generic with dn '%s' failed."
9557 msgstr "Показать подразделения"
9559 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:139
9560 #, fuzzy
9561 msgid "The required field 'Component name' is not set."
9562 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
9564 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:144
9565 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:284
9566 #, fuzzy
9567 msgid "The required field IP address is empty."
9568 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9570 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:147
9571 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:287
9572 #, fuzzy
9573 msgid "The field IP address contains an invalid address."
9574 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
9576 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:223
9577 #, php-format
9578 msgid "Saving of system component/generic with dn '%s' failed."
9579 msgstr ""
9581 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:234
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Component generic"
9584 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
9586 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:239
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Network device"
9589 msgstr "Сетевые устройства"
9591 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
9592 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
9593 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
9595 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
9596 msgid ""
9597 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
9598 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
9599 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
9600 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
9601 "network components may be used for Nagios setups to create component "
9602 "dependencies."
9603 msgstr ""
9604 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
9605 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
9606 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
9607 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
9608 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
9609 "межкомпонентных зависимостей."
9611 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
9612 msgid "Linux thin client template"
9613 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
9615 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
9616 msgid "Linux workstation template"
9617 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
9619 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
9620 msgid "Linux Server"
9621 msgstr "Сервер Linux"
9623 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
9624 msgid "Windows workstation"
9625 msgstr "Рабочая станция Windows"
9627 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
9628 msgid "Network printer"
9629 msgstr "Сетевой принтер"
9631 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
9632 msgid "Other network component"
9633 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
9635 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
9636 msgid "Create"
9637 msgstr "Создать"
9639 #: plugins/admin/systems/goNtpServer.tpl:2
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Time server"
9642 msgstr "Сервисы"
9644 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Printer type"
9647 msgstr "Имя принтера"
9649 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19 plugins/admin/systems/glpi.tpl:29
9650 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:784
9651 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:24
9652 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:123
9653 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:164
9654 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:219
9655 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:275
9656 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:333
9657 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:397
9658 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:469
9659 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:533
9660 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:580
9661 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:633
9662 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:687
9663 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
9664 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:781
9665 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
9666 msgid "Manufacturer"
9667 msgstr ""
9669 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:31
9670 #, fuzzy
9671 msgid "Supported interfaces"
9672 msgstr "Сетевой принтер"
9674 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:46
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Parallel"
9677 msgstr "Переменная"
9679 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:54
9680 msgid "USB"
9681 msgstr ""
9683 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66 plugins/admin/systems/glpi.tpl:40
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Contacts"
9686 msgstr "Контакт"
9688 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69 plugins/admin/systems/glpi.tpl:52
9689 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:777
9690 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:776
9691 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
9692 msgid "Technical responsible"
9693 msgstr ""
9695 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78 plugins/admin/systems/glpi.tpl:44
9696 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:781
9697 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:779
9698 #, fuzzy
9699 msgid "Contact person"
9700 msgstr "Контакт"
9702 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88 plugins/admin/systems/glpi.tpl:95
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Attachments"
9705 msgstr "подразделения"
9707 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:114
9708 #, fuzzy
9709 msgid "Installed cartridges"
9710 msgstr "Клиентские устройства"
9712 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Edit share"
9715 msgstr "Пользователи домена"
9717 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
9718 msgid "NFS setup"
9719 msgstr ""
9721 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
9722 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:277
9723 #, fuzzy
9724 msgid "Volume"
9725 msgstr "Имя системы"
9727 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:54
9728 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
9729 msgstr ""
9731 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:94
9732 #, fuzzy
9733 msgid "Codepage"
9734 msgstr "Домашняя страница"
9736 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:104
9737 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:276
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Option"
9740 msgstr "Параметры"
9742 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
9743 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:20
9744 #, fuzzy
9745 msgid "System type"
9746 msgstr "Системы"
9748 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
9749 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:779
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Operating system"
9752 msgstr "Удалить"
9754 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:63
9755 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:778
9756 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18
9757 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:112
9758 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:153
9759 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:208
9760 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:264
9761 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:322
9762 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:386
9763 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:458
9764 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:522
9765 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:569
9766 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:622
9767 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:676
9768 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:722
9769 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Comment"
9772 msgstr "Контакт"
9774 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:78
9775 #, fuzzy
9776 msgid "Installed devices"
9777 msgstr "Клиентские устройства"
9779 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:90
9780 #, fuzzy
9781 msgid "Trading"
9782 msgstr "Затенение"
9784 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:91
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Software"
9787 msgstr "Адм. единица"
9789 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:92
9790 #, fuzzy
9791 msgid "Contracts"
9792 msgstr "Контакт"
9794 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
9795 #, fuzzy
9796 msgid ""
9797 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
9798 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
9799 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
9800 msgstr ""
9801 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
9802 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
9803 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
9805 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
9806 msgid "This 'dn' has no phone features."
9807 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
9809 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
9810 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:116
9811 #, fuzzy
9812 msgid "yes"
9813 msgstr "Системы"
9815 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
9816 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:117
9817 #, fuzzy
9818 msgid "no"
9819 msgstr "нет"
9821 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225
9822 msgid "dynamic"
9823 msgstr ""
9825 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225
9826 #, fuzzy
9827 msgid "Networksettings"
9828 msgstr "Сетевые настройки"
9830 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:240
9831 #, php-format
9832 msgid ""
9833 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
9834 "of them is user '%s'."
9835 msgstr ""
9837 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:247
9838 #, php-format
9839 msgid "Removing of system phone/generic with dn '%s' failed."
9840 msgstr ""
9842 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:292
9843 #, fuzzy
9844 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
9845 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
9847 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:295
9848 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
9849 msgstr ""
9851 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:302
9852 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
9853 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
9855 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:397
9856 #, php-format
9857 msgid "Saving of system phone/generic with dn '%s' failed."
9858 msgstr ""
9860 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:410
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Phone generic"
9863 msgstr "Телефонные номера"
9865 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:415
9866 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1234
9867 #, fuzzy
9868 msgid "Phone hardware"
9869 msgstr "Телефонное оборудование"
9871 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:421
9872 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:34
9873 #, fuzzy
9874 msgid "DTMF mode"
9875 msgstr "Режим"
9877 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:422
9878 #, fuzzy
9879 msgid "Default ip"
9880 msgstr "по умолчанию"
9882 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:423
9883 msgid "Qualify"
9884 msgstr ""
9886 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:424
9887 msgid "Hardware type"
9888 msgstr ""
9890 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:46
9891 msgid ""
9892 "The file '/etc/gosa/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
9893 msgstr ""
9895 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:49
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Can't read '/etc/gosa/encodings', please check permissions."
9898 msgstr "Удалить"
9900 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:180
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Please specify a valid path for your setup."
9903 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9905 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:186
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Please specify a valid name for your share."
9908 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9910 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:189
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Please specify a name for your share."
9913 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9915 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:194
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Description contains invalid characters."
9918 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9920 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:198
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Volume contains invalid characters."
9923 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9925 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:202
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Path contains invalid characters."
9928 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
9930 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:206
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Option contains invalid characters."
9933 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9935 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:263
9936 msgid "NFS"
9937 msgstr ""
9939 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:264
9940 #, fuzzy
9941 msgid "NFS service"
9942 msgstr "Добавить сервис DNS"
9944 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:274
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Charset"
9947 msgstr "сброс"
9949 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:401
9950 msgid ""
9951 "There are packages in your configuration, which can't be resolved with "
9952 "current server/release settings."
9953 msgstr ""
9955 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:446
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
9958 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
9960 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:508
9961 #, fuzzy
9962 msgid ""
9963 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
9964 "configurations."
9965 msgstr ""
9966 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
9968 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:856
9969 #, php-format
9970 msgid ""
9971 "Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. "
9972 "Server was reset to 'auto'."
9973 msgstr ""
9975 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:870
9976 #, php-format
9977 msgid ""
9978 "Can't resolve the given FAIclass(es) [%s] anyway, please check your FAI "
9979 "configurations, possibly some classes where deleted or renamed. !All classes "
9980 "have been removed from this account, press cancel if you don't want this to "
9981 "be saved."
9982 msgstr ""
9984 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1031
9985 #, fuzzy, php-format
9986 msgid "Saving of system workstation/startup with dn '%s' failed."
9987 msgstr "Шаблон рабочей станции"
9989 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1081
9990 #, fuzzy, php-format
9991 msgid ""
9992 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
9993 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9995 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1083
9996 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:189
9997 #, php-format
9998 msgid ""
9999 "The specified REPOSITORY_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an "
10000 "empty string."
10001 msgstr ""
10003 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1101
10004 #, fuzzy
10005 msgid "System startup"
10006 msgstr "Состояние системы"
10008 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1113
10009 #, fuzzy
10010 msgid "Kernel modules"
10011 msgstr "Изменить параметры"
10013 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1116
10014 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:447
10015 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
10016 #, fuzzy
10017 msgid "FAI classes"
10018 msgstr "Выберите тип мыши"
10020 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1117
10021 msgid "Debian mirror"
10022 msgstr ""
10024 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1118
10025 #, fuzzy
10026 msgid "Debian release"
10027 msgstr "Текущий пароль"
10029 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1120
10030 msgid "FAI status flag"
10031 msgstr ""
10033 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Advanced phone settings"
10036 msgstr "Настройки телефона"
10038 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Phone type"
10041 msgstr "Название"
10043 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
10044 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:27
10045 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:37
10046 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:51
10047 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:80
10048 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:111
10049 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:158
10050 #, fuzzy
10051 msgid "Choose a phone type"
10052 msgstr "Выберите тип мыши"
10054 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:11
10055 msgid "refresh"
10056 msgstr ""
10058 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:48
10059 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:87
10060 #, fuzzy
10061 msgid "Default IP"
10062 msgstr "по умолчанию"
10064 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:58
10065 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:95
10066 msgid "Response timeout"
10067 msgstr ""
10069 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:77
10070 #, fuzzy
10071 msgid "Modus"
10072 msgstr "Мышь"
10074 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:108
10075 msgid "Authtype"
10076 msgstr ""
10078 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:118
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Secret"
10081 msgstr "Улица"
10083 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:126
10084 msgid "GoFonInkeys"
10085 msgstr ""
10087 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:134
10088 msgid "GoFonOutKeys"
10089 msgstr ""
10091 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:147
10092 #, fuzzy
10093 msgid "Account code"
10094 msgstr "Учетная запись"
10096 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:155
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Trunk lines"
10099 msgstr "Тонкие клиенты"
10101 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
10102 msgid "Hosts that are allowed to connect"
10103 msgstr ""
10105 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
10108 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
10110 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:207
10111 msgid "MSN"
10112 msgstr ""
10114 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
10115 #, fuzzy
10116 msgid "Select entries to add"
10117 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
10119 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
10120 #, fuzzy
10121 msgid "Display members of department"
10122 msgstr "Показать номера из подразделения"
10124 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
10125 #, fuzzy
10126 msgid "Display members matching"
10127 msgstr "Показать совпадения номеров"
10129 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
10130 #, fuzzy
10131 msgid "Regular expression for matching member names"
10132 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
10134 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:62
10135 #, php-format
10136 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
10137 msgstr ""
10139 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:87
10140 #, fuzzy
10141 msgid "Can't get ppd informations."
10142 msgstr "Общая информация о пользователе"
10144 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:99
10145 #, php-format
10146 msgid ""
10147 "The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is "
10148 "invalid, can't read/write any ppd informations."
10149 msgstr ""
10151 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:116
10152 #, fuzzy
10153 msgid "Please specify a valid ppd file."
10154 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10156 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:186
10157 #, php-format
10158 msgid "Can't select PPD file '%s', the file is not readable"
10159 msgstr ""
10161 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:203
10162 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:275
10163 #, php-format
10164 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
10165 msgstr ""
10167 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:211
10168 #, fuzzy, php-format
10169 msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations."
10170 msgstr "Общая информация о пользователе"
10172 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:235
10173 #, php-format
10174 msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible."
10175 msgstr ""
10177 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:253
10178 #, fuzzy, php-format
10179 msgid ""
10180 "The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any modell or vendor "
10181 "informations."
10182 msgstr ""
10183 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
10184 "права доступа к общим папкам."
10186 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:267
10187 #, fuzzy, php-format
10188 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
10189 msgstr ""
10190 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
10192 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:288
10193 #, fuzzy, php-format
10194 msgid "Can't save file '%s'."
10195 msgstr "Удалить"
10197 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:292
10198 msgid "Uploaded ppd file is empty, can't create new ppd file."
10199 msgstr ""
10201 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:413
10202 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
10203 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:555
10204 #, fuzzy
10205 msgid "Section"
10206 msgstr "Действие"
10208 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:462
10209 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:465
10210 #, fuzzy
10211 msgid "True"
10212 msgstr "Улица"
10214 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:463
10215 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:466
10216 #, fuzzy
10217 msgid "False"
10218 msgstr "женский"
10220 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:471
10221 #, php-format
10222 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
10223 msgstr ""
10225 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:485
10226 msgid ""
10227 "Please select a valid ppd file or use 'Cancel' to go back to printer "
10228 "configuration."
10229 msgstr ""
10231 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
10232 #, fuzzy
10233 msgid "Printer driver"
10234 msgstr "Устройство печати"
10236 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
10237 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
10238 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
10239 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
10240 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:782
10241 msgid "Model"
10242 msgstr "Модель"
10244 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Select"
10247 msgstr "Удалить"
10249 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
10250 #, fuzzy
10251 msgid "New driver"
10252 msgstr "Сервер"
10254 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
10255 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
10256 msgid "Select objects to add"
10257 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
10259 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
10260 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:46
10261 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
10262 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
10263 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
10264 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42
10265 msgid "Display objects matching"
10266 msgstr "Показать совпадения объектов"
10268 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
10269 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:50
10270 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
10271 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
10272 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46
10273 msgid "Regular expression for matching object names"
10274 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
10276 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:71
10277 #, php-format
10278 msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
10279 msgstr ""
10281 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:80
10282 #, fuzzy
10283 msgid "Printer ppd selection."
10284 msgstr "Настройки телефона"
10286 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:443
10287 #, fuzzy, php-format
10288 msgid "Saving of system workstation/service with dn '%s' failed."
10289 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
10291 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:452
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Workstation service"
10294 msgstr "Рабочие станции"
10296 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:466
10297 #, fuzzy
10298 msgid "Use DDC"
10299 msgstr "Идентификатор пользователя"
10301 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
10302 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
10303 msgid "Keyboard"
10304 msgstr "Клавиатура"
10306 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:11
10307 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
10308 msgid "Choose keyboard model"
10309 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
10311 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:19
10312 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
10313 msgid "Layout"
10314 msgstr "Раскладка"
10316 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
10317 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
10318 msgid "Choose keyboard layout"
10319 msgstr "Выберите раскладку"
10321 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:31
10322 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
10323 msgid "Variant"
10324 msgstr "Вариант"
10326 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:35
10327 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
10328 msgid "Choose keyboard variant"
10329 msgstr "Выберите вариант раскладки"
10331 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:51
10332 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
10333 msgid "Mouse"
10334 msgstr "Мышь"
10336 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:58
10337 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
10338 msgid "Choose mouse type"
10339 msgstr "Выберите тип мыши"
10341 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
10342 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
10343 msgid "Port"
10344 msgstr "Порт"
10346 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:70
10347 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
10348 msgid "Choose mouse port"
10349 msgstr "Выберите порт мыши"
10351 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:114
10352 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
10353 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
10354 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
10356 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:126
10357 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
10358 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
10359 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
10361 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:134
10362 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
10363 msgid "Color depth"
10364 msgstr "Глубина цвета"
10366 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:138
10367 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
10368 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
10369 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
10371 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:153
10372 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
10373 msgid "Display device"
10374 msgstr "Устройство отображения"
10376 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:167
10377 msgid "Use DDC for automatic detection"
10378 msgstr ""
10380 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:170
10381 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
10382 msgid "HSync"
10383 msgstr "Строчная синхронизация"
10385 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:175
10386 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
10387 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
10388 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
10390 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:181
10391 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
10392 msgid "VSync"
10393 msgstr "Кадровая синхронизация"
10395 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:186
10396 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
10397 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
10398 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
10400 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:201
10401 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
10402 msgid "Scan device"
10403 msgstr "Устройство сканирования"
10405 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:204
10406 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
10407 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
10408 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
10410 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:207
10411 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
10412 msgid "Provide scan services"
10413 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
10415 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
10416 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
10417 msgid "Boot parameters"
10418 msgstr "Параметры загрузки"
10420 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
10421 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
10422 msgid "Custom options"
10423 msgstr "Дополнительные параметры"
10425 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:23
10426 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
10427 msgid ""
10428 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
10429 "during bootup"
10430 msgstr ""
10431 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
10432 "время загрузки"
10434 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:28
10435 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
10436 msgid "LDAP server"
10437 msgstr "LDAP-сервер"
10439 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:49
10440 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:83
10441 #, fuzzy
10442 msgid "FAI server"
10443 msgstr "LDAP-сервер"
10445 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:73
10446 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:114
10447 #, fuzzy
10448 msgid "Assigned FAI classes"
10449 msgstr "Выберите тип мыши"
10451 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:100
10452 #, fuzzy
10453 msgid "set"
10454 msgstr "сброс"
10456 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:137
10457 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
10458 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
10459 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
10461 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:140
10462 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
10463 msgid "Add additional modules to load on startup"
10464 msgstr ""
10465 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
10467 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:176
10468 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
10469 #, fuzzy
10470 msgid "Mountpoint"
10471 msgstr "Мониторинг"
10473 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
10474 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
10475 msgstr ""
10476 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
10477 "показом индикатора состояния"
10479 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
10480 msgid "use graphical bootup"
10481 msgstr "Загружать в графическом режиме"
10483 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
10484 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
10485 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
10487 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
10488 msgid "use standard linux textual bootup"
10489 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
10491 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
10492 msgid "Select to get more verbose output during startup"
10493 msgstr ""
10494 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
10496 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
10497 msgid "use debug mode for startup"
10498 msgstr "Используйте отладочный режим"
10500 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
10501 msgid "Connect method"
10502 msgstr "Способ подключения"
10504 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
10505 msgid "Choose method to connect to terminal server"
10506 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
10508 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
10509 msgid "Terminal server"
10510 msgstr "Терминал-сервер"
10512 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
10513 msgid "Select specific terminal server to use"
10514 msgstr "Выберите сервер терминалов"
10516 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
10517 msgid "Font server"
10518 msgstr "Сервер шрифтов"
10520 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
10521 msgid "Select specific font server to use"
10522 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
10524 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
10525 msgid "Print device"
10526 msgstr "Устройство печати"
10528 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
10529 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
10530 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
10532 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
10533 msgid "Provide print services"
10534 msgstr "Предоставлять службу печати"
10536 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
10537 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
10538 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
10540 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
10541 msgid "Select scanner driver to use"
10542 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
10544 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
10545 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:431
10546 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Repository"
10549 msgstr "Повторить"
10551 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
10552 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:442
10553 #, fuzzy
10554 msgid "Parent server"
10555 msgstr "Служба печати"
10557 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
10558 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:245
10559 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:266
10560 #, fuzzy
10561 msgid "Sections"
10562 msgstr "Действие"
10564 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:136
10565 #, fuzzy
10566 msgid "Please enter a value for 'release'."
10567 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10569 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:140
10570 #, fuzzy
10571 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
10572 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10574 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:187
10575 #, fuzzy, php-format
10576 msgid ""
10577 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
10578 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
10580 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:35
10581 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:392
10582 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:432
10583 #, fuzzy
10584 msgid "Repository service"
10585 msgstr "Служба печати"
10587 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:137
10588 #, php-format
10589 msgid ""
10590 "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
10591 "Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
10592 msgstr ""
10594 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:171
10595 #, php-format
10596 msgid ""
10597 "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
10598 msgstr ""
10600 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:204
10601 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:351
10602 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:331
10603 #, fuzzy
10604 msgid "This name is already in use."
10605 msgstr "Указанное имя уже используется."
10607 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:421
10608 #, php-format
10609 msgid "Set status flag for server services/repository with dn '%s' failed."
10610 msgstr ""
10612 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:441
10613 #, fuzzy
10614 msgid "Releases"
10615 msgstr "Набор правил"
10617 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:443
10618 msgid "Url"
10619 msgstr ""
10621 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
10622 #, fuzzy
10623 msgid "List of configured repositories."
10624 msgstr "Список групп"
10626 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:11
10627 #, fuzzy
10628 msgid "Add repository"
10629 msgstr "Повторить"
10631 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:29
10632 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
10633 msgstr ""
10635 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:31
10636 #, fuzzy
10637 msgid "Inventory database"
10638 msgstr "Базы данных"
10640 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:51
10641 #, fuzzy
10642 msgid "Glpi management"
10643 msgstr "Название"
10645 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:81
10646 #, fuzzy, php-format
10647 msgid "Removing server services/glpi with dn '%s' failed."
10648 msgstr "Атрибуты UNIX"
10650 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:99
10651 #, fuzzy, php-format
10652 msgid "Saving server services/glpi with dn '%s' failed."
10653 msgstr "Атрибуты UNIX"
10655 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:126
10656 #, php-format
10657 msgid "Set status flag for server services/glpi with dn '%s' failed."
10658 msgstr ""
10660 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:139
10661 #, fuzzy
10662 msgid "The attribute database is empty or contains invalid characters."
10663 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10665 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:217
10666 #, fuzzy
10667 msgid "Glpi server"
10668 msgstr "Сервер"
10670 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:218
10671 #, fuzzy
10672 msgid "Glpi server service"
10673 msgstr "Служба SSH"
10675 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:226
10676 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:233
10677 #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:224
10678 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:229
10679 #, fuzzy
10680 msgid "Admin"
10681 msgstr "DN администратора"
10683 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:1
10684 #, fuzzy
10685 msgid "Manage System-types"
10686 msgstr "Системы"
10688 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:9
10689 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:28
10690 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:9
10691 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:28
10692 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:8
10693 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:29
10694 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
10695 #, fuzzy
10696 msgid "Rename"
10697 msgstr "Имя сервера"
10699 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:24
10700 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:24
10701 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:25
10702 #, fuzzy
10703 msgid "Please enter a new name"
10704 msgstr "Введите адрес сервера"
10706 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
10707 #, fuzzy
10708 msgid "List of devices"
10709 msgstr "Список пользователей"
10711 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
10712 msgid ""
10713 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
10714 msgstr ""
10716 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35
10717 #, fuzzy
10718 msgid "Display devices matching"
10719 msgstr "Показать подходяшие адреса"
10721 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
10722 #, fuzzy
10723 msgid "Regular expression for matching device names"
10724 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
10726 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:51
10727 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:113
10728 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
10729 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:51
10730 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:51
10731 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:42
10732 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Use"
10735 msgstr "Пользователь"
10737 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:1
10738 #, fuzzy
10739 msgid "VoIP database information"
10740 msgstr "Системная информация"
10742 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:144
10743 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:156
10744 msgid "There is no server with valid glpi database service."
10745 msgstr ""
10747 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:154
10748 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:166
10749 #, fuzzy
10750 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
10751 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
10753 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:164
10754 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:176
10755 #, fuzzy
10756 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
10757 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
10759 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:178
10760 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:184
10761 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:190
10762 msgid "This feature is not implemented yet."
10763 msgstr ""
10765 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:292
10766 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
10767 msgstr ""
10769 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:312
10770 #, php-format
10771 msgid ""
10772 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
10773 msgstr ""
10775 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:323
10776 #, fuzzy
10777 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
10778 msgstr "Указанное имя уже используется."
10780 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:379
10781 #, fuzzy
10782 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
10783 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
10785 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:401
10786 #, php-format
10787 msgid ""
10788 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
10789 "(s) '%s'"
10790 msgstr ""
10792 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:413
10793 #, fuzzy
10794 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
10795 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
10797 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:565
10798 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:199
10799 #, fuzzy
10800 msgid "Remove inventory"
10801 msgstr "Удалить объект"
10803 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:566
10804 #, fuzzy
10805 msgid ""
10806 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
10807 "clicking below."
10808 msgstr ""
10809 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10810 "ниже."
10812 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:568
10813 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:202
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Add inventory"
10816 msgstr "Добавить объект"
10818 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:569
10819 #, fuzzy
10820 msgid ""
10821 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
10822 "clicking below."
10823 msgstr ""
10824 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10825 "ниже."
10827 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:633
10828 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:648
10829 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:611
10830 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:626
10831 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:290
10832 msgid "N/A"
10833 msgstr ""
10835 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:667
10836 #, fuzzy
10837 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
10838 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
10840 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:768
10841 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:764
10842 msgid "Glpi"
10843 msgstr ""
10845 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:769
10846 #, fuzzy
10847 msgid "Inventory extension"
10848 msgstr "Удалить параметры"
10850 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:786
10851 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:783
10852 #, fuzzy
10853 msgid "Attachment name"
10854 msgstr "подразделения"
10856 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:787
10857 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:784
10858 #, fuzzy
10859 msgid "Attachment comment"
10860 msgstr "подразделения"
10862 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:788
10863 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:785
10864 #, fuzzy
10865 msgid "Attachment mime type"
10866 msgstr "подразделения"
10868 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:789
10869 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:786
10870 #, fuzzy
10871 msgid "Attachment filename"
10872 msgstr "подразделения"
10874 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:791
10875 #, fuzzy
10876 msgid "Peripheral devices"
10877 msgstr "Сетевые устройства"
10879 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1
10880 #, fuzzy
10881 msgid "Manage manufacturers"
10882 msgstr "Редактиовать объект"
10884 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
10885 #, fuzzy
10886 msgid "Attachment"
10887 msgstr "подразделения"
10889 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30
10890 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29 include/php_setup.inc:130
10891 #, fuzzy
10892 msgid "File"
10893 msgstr "Файлы"
10895 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
10896 #, fuzzy
10897 msgid "Filename"
10898 msgstr "Имя сервера"
10900 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
10901 #, fuzzy
10902 msgid "Mime-type"
10903 msgstr "Тип"
10905 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
10906 #, fuzzy
10907 msgid "use"
10908 msgstr "Мышь"
10910 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
10911 msgid ""
10912 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
10913 msgstr ""
10915 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
10916 #, fuzzy
10917 msgid "Add/Edit monitor"
10918 msgstr "Редактиовать объект"
10920 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:17
10921 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:53
10922 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:777
10923 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
10924 #, fuzzy
10925 msgid "Comments"
10926 msgstr "Контакт"
10928 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33
10929 #, fuzzy
10930 msgid "Monitor size"
10931 msgstr "Мониторинг"
10933 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:36
10934 #, fuzzy
10935 msgid "Inch"
10936 msgstr "Французский"
10938 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:44
10939 msgid "Integrated microphone"
10940 msgstr ""
10942 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:47
10943 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:55
10944 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:63
10945 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:71
10946 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:176
10947 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:296
10948 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:361
10949 #, fuzzy
10950 msgid "Yes"
10951 msgstr "Системы"
10953 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:48
10954 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:56
10955 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:64
10956 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:72
10957 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:177
10958 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297
10959 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:362
10960 #, fuzzy
10961 msgid "No"
10962 msgstr "нет"
10964 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:52
10965 msgid "Integrated speakers"
10966 msgstr ""
10968 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:60
10969 msgid "Sub-D"
10970 msgstr ""
10972 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:68
10973 msgid "BNC"
10974 msgstr ""
10976 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:83
10977 #, fuzzy
10978 msgid "Additional serial number"
10979 msgstr "Серийный номер сертификата"
10981 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:97
10982 #, fuzzy
10983 msgid "Add/Edit other device"
10984 msgstr "Звуковая карта"
10986 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:138
10987 msgid "Add/Edit power supply"
10988 msgstr ""
10990 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:173
10991 msgid "Atx"
10992 msgstr ""
10994 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:181
10995 #, fuzzy
10996 msgid "Power"
10997 msgstr "Порт"
10999 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
11000 msgid "Add/Edit graphic card"
11001 msgstr ""
11003 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:228
11004 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:284
11005 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
11006 msgid "Interface"
11007 msgstr ""
11009 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:237
11010 #, fuzzy
11011 msgid "Ram"
11012 msgstr "Имя сервера"
11014 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:249
11015 #, fuzzy
11016 msgid "Add/Edit controller"
11017 msgstr "Номер телефона"
11019 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:307
11020 msgid "Add/Edit drive"
11021 msgstr ""
11023 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:342
11024 #, fuzzy
11025 msgid "Speed"
11026 msgstr "Пол"
11028 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:358
11029 #, fuzzy
11030 msgid "Writeable"
11031 msgstr "запись"
11033 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:371
11034 #, fuzzy
11035 msgid "Add/Edit harddisk"
11036 msgstr "Сервер"
11038 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
11039 msgid "Rpm"
11040 msgstr ""
11042 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Cache"
11045 msgstr "Отмена"
11047 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:443
11048 #, fuzzy
11049 msgid "Add/Edit memory"
11050 msgstr "Редактиовать объект"
11052 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:478
11053 #, fuzzy
11054 msgid "Frequenz"
11055 msgstr "Номер телефона"
11057 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:507
11058 #, fuzzy
11059 msgid "Add/Edit sound card"
11060 msgstr "Новый пароль"
11062 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:553
11063 #, fuzzy
11064 msgid "Add/Edit network interface"
11065 msgstr "Сетевой принтер"
11067 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589
11068 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:523
11069 #, fuzzy
11070 msgid "MAC address"
11071 msgstr "MAC-адрес"
11073 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:607
11074 #, fuzzy
11075 msgid "Add/Edit processor"
11076 msgstr "Новый пароль"
11078 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:642
11079 #, fuzzy
11080 msgid "Frequence"
11081 msgstr "Номер телефона"
11083 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:649
11084 #, fuzzy
11085 msgid "Default frequence"
11086 msgstr "По умолчанию"
11088 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:661
11089 #, fuzzy
11090 msgid "Add/Edit motherboard"
11091 msgstr "Клавиатура"
11093 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:696
11094 #, fuzzy
11095 msgid "Chipset"
11096 msgstr "сброс"
11098 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:707
11099 #, fuzzy
11100 msgid "Add/Edit computer case"
11101 msgstr "не полный"
11103 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:742
11104 #, fuzzy
11105 msgid "format"
11106 msgstr "Порт"
11108 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:1
11109 msgid "Manage OS-types"
11110 msgstr ""
11112 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:93
11113 #, php-format
11114 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
11115 msgstr ""
11117 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:113
11118 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:115
11119 #, fuzzy, php-format
11120 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
11121 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
11123 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:117
11124 msgid "Can't detect object name."
11125 msgstr ""
11127 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:138
11128 #, php-format
11129 msgid ""
11130 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
11131 msgstr ""
11133 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
11134 #, fuzzy
11135 msgid "devices"
11136 msgstr "Устройства"
11138 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
11139 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
11140 #, fuzzy
11141 msgid "New monitor"
11142 msgstr "Новый пароль"
11144 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
11145 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
11146 #, fuzzy
11147 msgid "M"
11148 msgstr "Мб"
11150 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
11151 #, fuzzy
11152 msgid "New mainbord"
11153 msgstr "Новый пароль"
11155 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
11156 #, fuzzy
11157 msgid "New processor"
11158 msgstr "Новый пароль"
11160 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
11161 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:131
11162 msgid "P"
11163 msgstr ""
11165 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
11166 #, fuzzy
11167 msgid "New case"
11168 msgstr "пользователи"
11170 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
11171 msgid "C"
11172 msgstr ""
11174 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
11175 #, fuzzy
11176 msgid "New network interface"
11177 msgstr "Сетевой принтер"
11179 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
11180 #, fuzzy
11181 msgid "NI"
11182 msgstr "Unix"
11184 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
11185 #, fuzzy
11186 msgid "New ram"
11187 msgstr "пользователи"
11189 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
11190 msgid "R"
11191 msgstr ""
11193 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
11194 #, fuzzy
11195 msgid "New hard disk"
11196 msgstr "Сервер"
11198 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
11199 msgid "HDD"
11200 msgstr ""
11202 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
11203 #, fuzzy
11204 msgid "New drive"
11205 msgstr "Сервер"
11207 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
11208 #, fuzzy
11209 msgid "D"
11210 msgstr "UID"
11212 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
11213 #, fuzzy
11214 msgid "New controller"
11215 msgstr "Номер телефона"
11217 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
11218 msgid "CS"
11219 msgstr ""
11221 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
11222 msgid "New graphics card"
11223 msgstr ""
11225 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
11226 msgid "GC"
11227 msgstr ""
11229 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
11230 #, fuzzy
11231 msgid "New sound card"
11232 msgstr "Новый пароль"
11234 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
11235 msgid "SC"
11236 msgstr ""
11238 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
11239 msgid "New power supply"
11240 msgstr ""
11242 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
11243 msgid "PS"
11244 msgstr ""
11246 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
11247 #, fuzzy
11248 msgid "New misc device"
11249 msgstr "Сетевые устройства"
11251 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
11252 msgid "OC"
11253 msgstr ""
11255 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:347
11256 #, fuzzy
11257 msgid "You have to specify a valid name for this device."
11258 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11260 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:367
11261 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:370
11262 #, fuzzy
11263 msgid "This device name is already in use."
11264 msgstr "Указанное имя уже используется."
11266 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
11267 #, fuzzy
11268 msgid "Other"
11269 msgstr "Фильтры"
11271 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:1
11272 #, fuzzy
11273 msgid "Add/Edit manufacturer"
11274 msgstr "Редактиовать объект"
11276 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:14
11277 #, fuzzy
11278 msgid "Website"
11279 msgstr "запись"
11281 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:32
11282 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:146
11283 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:701
11284 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:74 html/getxls.php:174
11285 #: html/getxls.php:236
11286 #, fuzzy
11287 msgid "Phone number"
11288 msgstr "Телефонные номера"
11290 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:73
11291 #, fuzzy, php-format
11292 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
11293 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
11295 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:112
11296 #, php-format
11297 msgid ""
11298 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
11299 msgstr ""
11301 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:124
11302 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:128
11303 #, fuzzy
11304 msgid "There is no valid file uploaded."
11305 msgstr "Файл небыл загружен"
11307 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:131
11308 #, fuzzy
11309 msgid "Upload wasn't successfull."
11310 msgstr "Экспорт успешен."
11312 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:134
11313 msgid "Missing directory '/etc/gosa/glpi/' to store glpi uploads."
11314 msgstr ""
11316 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:138
11317 #, fuzzy
11318 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
11319 msgstr ""
11320 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
11322 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:142
11323 #, fuzzy, php-format
11324 msgid "Can't create file '%s'."
11325 msgstr "Удалить"
11327 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
11328 msgid "File is available."
11329 msgstr ""
11331 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:188
11332 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
11333 msgstr ""
11335 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:191
11336 #, fuzzy
11337 msgid "Currently no file uploaded."
11338 msgstr "Файл небыл загружен"
11340 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:202
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Mime"
11343 msgstr "Мобильный"
11345 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:205
11346 msgid "This table displays all available attachments."
11347 msgstr ""
11349 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:222
11350 #, fuzzy
11351 msgid "empty"
11352 msgstr "Шаблон"
11354 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:259
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Create new attachment"
11357 msgstr "Подразделение"
11359 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:260
11360 #, fuzzy
11361 msgid "New Attachment"
11362 msgstr "подразделения"
11364 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:354
11365 #, fuzzy
11366 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
11367 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11369 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
11370 #, fuzzy
11371 msgid "List of attachments"
11372 msgstr "Список подразделений"
11374 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23
11375 msgid ""
11376 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
11377 "etc.)  to your currently edited computer."
11378 msgstr ""
11380 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35
11381 #, fuzzy
11382 msgid "Display attachments matching"
11383 msgstr "Шаблон для подразделений"
11385 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
11386 #, fuzzy
11387 msgid "Regular expression for matching attachment names"
11388 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
11390 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:58
11391 #, php-format
11392 msgid ""
11393 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
11394 "s'"
11395 msgstr ""
11397 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:104
11398 #, fuzzy
11399 msgid "Please specify a name."
11400 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11402 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:113
11403 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:119
11404 #, fuzzy
11405 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
11406 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
11408 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:200
11409 #, fuzzy
11410 msgid ""
11411 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
11412 "below."
11413 msgstr ""
11414 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11415 "ниже."
11417 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:203
11418 #, fuzzy
11419 msgid ""
11420 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
11421 "below."
11422 msgstr ""
11423 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11424 "ниже."
11426 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:226
11427 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:264
11428 #, php-format
11429 msgid ""
11430 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
11431 "exists."
11432 msgstr ""
11434 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:278
11435 #, php-format
11436 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
11437 msgstr ""
11439 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:754
11440 #, fuzzy
11441 msgid "since"
11442 msgstr "Работает с"
11444 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:765
11445 #, fuzzy
11446 msgid "Printer inventory extension"
11447 msgstr "Удалить параметры"
11449 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:773
11450 #, fuzzy
11451 msgid "Supports serial interface"
11452 msgstr "Сетевой принтер"
11454 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:774
11455 #, fuzzy
11456 msgid "Supports parallel interface"
11457 msgstr "Сетевой принтер"
11459 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:775
11460 #, fuzzy
11461 msgid "Supports usb interface"
11462 msgstr "Сетевой принтер"
11464 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:788
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Cartridge settings"
11467 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
11469 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:97
11470 #, fuzzy, php-format
11471 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
11472 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
11474 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:116
11475 #, php-format
11476 msgid ""
11477 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
11478 "'%s'."
11479 msgstr ""
11481 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162
11482 msgid "Cartridges"
11483 msgstr ""
11485 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:132
11486 #, fuzzy, php-format
11487 msgid ""
11488 "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
11489 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
11491 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:298
11492 #, fuzzy
11493 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
11494 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
11496 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:305
11497 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
11498 msgstr ""
11500 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:312
11501 #, fuzzy
11502 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
11503 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
11505 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:319
11506 msgid ""
11507 "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
11508 "':'."
11509 msgstr ""
11511 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:339
11512 #, php-format
11513 msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
11514 msgstr ""
11516 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:347
11517 #, php-format
11518 msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
11519 msgstr ""
11521 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:358
11522 #, php-format
11523 msgid ""
11524 "The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
11525 "please remove the record."
11526 msgstr ""
11528 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:365
11529 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:409
11530 #, php-format
11531 msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
11532 msgstr ""
11534 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:448
11535 #, fuzzy, php-format
11536 msgid "Saving of terminal/dns account with dn '%s' failed."
11537 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
11539 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:511
11540 #, fuzzy
11541 msgid "DNS settings"
11542 msgstr "Настройки Samba"
11544 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:519
11545 #, fuzzy
11546 msgid "DNS records"
11547 msgstr "Каталог"
11549 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:522
11550 #, fuzzy
11551 msgid "IP address"
11552 msgstr "IP-адрес"
11554 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:118
11555 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
11556 msgstr ""
11558 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:308
11559 #, fuzzy
11560 msgid "The selected name is already in use."
11561 msgstr "Указанное имя уже используется."
11563 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
11564 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
11565 msgstr ""
11567 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:23
11568 msgid ""
11569 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
11570 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
11571 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
11572 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
11573 "more then one printer."
11574 msgstr ""
11576 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35
11577 #, fuzzy
11578 msgid "Display cartridge types matching"
11579 msgstr "Показать совпадения номеров"
11581 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
11584 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
11586 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
11587 #, fuzzy
11588 msgid "Reference"
11589 msgstr "Ссылки"
11591 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:13
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Network address"
11594 msgstr "Сетевые устройства"
11596 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:27
11597 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
11598 msgstr ""
11600 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:39
11601 #, fuzzy
11602 msgid "SOA record"
11603 msgstr "Каталог"
11605 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:45
11606 #, fuzzy
11607 msgid "Primary dns server for this zone"
11608 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
11610 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:57
11611 msgid "Serial number (automatically incremented)"
11612 msgstr ""
11614 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:100
11615 #, fuzzy
11616 msgid "MxRecords"
11617 msgstr "Каталог"
11619 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:112
11620 #, fuzzy
11621 msgid "Global zone records"
11622 msgstr "Каталог"
11624 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
11625 msgid ""
11626 "This is a new system which currently has no system type defined. Please "
11627 "choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If this "
11628 "system should be added to a group of system settings, specify the preferred "
11629 "object group below."
11630 msgstr ""
11632 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
11633 msgid ""
11634 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
11635 "be inherited."
11636 msgstr ""
11638 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
11639 #, fuzzy
11640 msgid "Choose a system type"
11641 msgstr "Выберите тип мыши"
11643 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32
11644 #, fuzzy
11645 msgid "Choose an object group as template"
11646 msgstr "Объект группы"
11648 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33
11649 #, fuzzy
11650 msgid "Choose an object group"
11651 msgstr "Объект группы"
11653 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:290
11654 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:23
11655 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:300 include/class_acl.inc:369
11656 #, fuzzy
11657 msgid "Down"
11658 msgstr "Домен"
11660 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:351
11661 #, fuzzy
11662 msgid "This zoneName is already in use"
11663 msgstr "Указанное имя уже используется."
11665 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:354
11666 #, fuzzy
11667 msgid "This reverse zone is already in use"
11668 msgstr "Указанное имя уже используется."
11670 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:359
11671 #, fuzzy, php-format
11672 msgid "Please choose a valid zone name."
11673 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
11675 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:363
11676 #, fuzzy, php-format
11677 msgid "Please choose a valid reverse zone name."
11678 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
11680 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:367
11681 msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry."
11682 msgstr ""
11684 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:371
11685 msgid "Your specified mail address must end with '.' to be a valid record."
11686 msgstr ""
11688 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:375
11689 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:379
11690 msgid ""
11691 "Your mail address contains '@' replace this with '.' to enable GOsa to "
11692 "create a valid SOA record."
11693 msgstr ""
11695 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:383
11696 msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
11697 msgstr ""
11699 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:387
11700 #, fuzzy
11701 msgid "Please specify a numeric value for serial number."
11702 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11704 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:391
11705 #, fuzzy
11706 msgid "Please specify a numeric value for refresh."
11707 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11709 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:395
11710 #, fuzzy
11711 msgid "Please specify a numeric value for ttl."
11712 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11714 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:399
11715 #, fuzzy
11716 msgid "Please specify a numeric value for expire."
11717 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11719 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:403
11720 #, fuzzy
11721 msgid "Please specify a numeric value for retry."
11722 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11724 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:25
11725 #, fuzzy
11726 msgid "Choose a base"
11727 msgstr "Выберите тип мыши"
11729 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:36
11730 msgid ""
11731 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
11732 "Or click the image at the end of each entry."
11733 msgstr ""
11735 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:53
11736 msgid "Filter entries with this syntax"
11737 msgstr ""
11739 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:117
11740 #, fuzzy, php-format
11741 msgid "Select this base"
11742 msgstr "Удалить"
11744 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:81
11745 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
11746 #, fuzzy
11747 msgid "New entry"
11748 msgstr "пользователи"
11750 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:176
11751 #, php-format
11752 msgid ""
11753 "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
11754 "our zone editing dialog."
11755 msgstr ""
11757 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:203
11758 #, fuzzy, php-format
11759 msgid "Entry name '%s' contains invalid characters."
11760 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
11762 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:212
11763 #, fuzzy, php-format
11764 msgid "Can not rename '%s' to '%s',the destination name already exists."
11765 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
11767 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:218
11768 #, fuzzy, php-format
11769 msgid "Can not create '%s',the destination name already exists."
11770 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
11772 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:227
11773 #, php-format
11774 msgid "The name '%s' is used more than once."
11775 msgstr ""
11777 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:233
11778 #, php-format
11779 msgid "The host name '%s' should be written in lowercase."
11780 msgstr ""
11782 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:250
11783 #, php-format
11784 msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
11785 msgstr ""
11787 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:257
11788 #, fuzzy, php-format
11789 msgid "There is an empty '%s' for host '%s'."
11790 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
11792 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:265
11793 #, php-format
11794 msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
11795 msgstr ""
11797 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
11798 msgid ""
11799 "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
11800 "single list."
11801 msgstr ""
11803 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:2
11804 msgid ""
11805 "Be careful editing record types with this dialog. All changes will be saved "
11806 "immediately when using the save button."
11807 msgstr ""
11809 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:8
11810 msgid ""
11811 "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
11812 "zone entry exists in the ldap database."
11813 msgstr ""
11815 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
11816 #, fuzzy
11817 msgid "Create a new DNS zone entry"
11818 msgstr "Создание нового объекта в"
11820 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:41
11821 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:42
11822 msgid "List of systems"
11823 msgstr "Список систем"
11825 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:46
11826 #, fuzzy
11827 msgid ""
11828 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
11829 "systems. You can only add systems which have already been started once."
11830 msgstr ""
11831 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
11832 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
11833 "были запущены."
11835 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
11836 #, fuzzy
11837 msgid "System / Department"
11838 msgstr "Подразделение"
11840 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
11841 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
11842 msgid "Show servers"
11843 msgstr "Показать серверы"
11845 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:67
11846 #, fuzzy
11847 msgid "Select to see Linux terminals"
11848 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
11850 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:67
11851 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
11852 msgid "Show terminals"
11853 msgstr "Показать терминалы"
11855 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:68
11856 #, fuzzy
11857 msgid "Select to see Linux workstations"
11858 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
11860 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:68
11861 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
11862 msgid "Show workstations"
11863 msgstr "Показать рабочие станции"
11865 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:69
11866 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
11867 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
11869 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:69
11870 msgid "Show windows based workstations"
11871 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
11873 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:70
11874 msgid "Select to see network printers"
11875 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
11877 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:70
11878 msgid "Show network printers"
11879 msgstr "Показать сетевые принтеры"
11881 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:71
11882 msgid "Select to see VOIP phones"
11883 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
11885 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:71
11886 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
11887 msgid "Show phones"
11888 msgstr "Показать телефоны"
11890 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:72
11891 #, fuzzy
11892 msgid "Select to see network devices"
11893 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
11895 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:72
11896 #, fuzzy
11897 msgid "Show network devices"
11898 msgstr "Сетевые устройства"
11900 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:80
11901 #, fuzzy
11902 msgid "Display systems of user"
11903 msgstr "Показать адреса пользователя"
11905 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:107
11906 #, fuzzy
11907 msgid "New Terminal template"
11908 msgstr "Шаблон терминала"
11910 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:109
11911 #, fuzzy
11912 msgid "New Workstation template"
11913 msgstr "Шаблон рабочей станции"
11915 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:110
11916 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:111
11917 #, fuzzy
11918 msgid "New Server"
11919 msgstr "Сервер"
11921 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:112
11922 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:113
11923 #, fuzzy
11924 msgid "New Printer"
11925 msgstr "Принтер"
11927 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:114
11928 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:115
11929 #, fuzzy
11930 msgid "New Phone"
11931 msgstr "Телефон"
11933 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:116
11934 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:117
11935 #, fuzzy
11936 msgid "New Component"
11937 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
11939 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
11940 #, fuzzy
11941 msgid "Cups Server"
11942 msgstr "Сервер"
11944 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:136
11945 msgid "Log Db"
11946 msgstr ""
11948 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:137
11949 #, fuzzy
11950 msgid "Syslog Server"
11951 msgstr "Сервер системных журналов"
11953 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:138
11954 #, fuzzy
11955 msgid "Mail Server"
11956 msgstr "Сервер"
11958 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:139
11959 #, fuzzy
11960 msgid "Imap Server"
11961 msgstr "Сервер подкачки"
11963 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:140
11964 #, fuzzy
11965 msgid "Nfs Server"
11966 msgstr "Сервер"
11968 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:141
11969 #, fuzzy
11970 msgid "Kerberos Server"
11971 msgstr "Kerberos"
11973 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:142
11974 #, fuzzy
11975 msgid "Asterisk Server"
11976 msgstr "Терминальный сервер"
11978 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:143
11979 #, fuzzy
11980 msgid "Fax Server"
11981 msgstr "Сервер"
11983 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:144
11984 #, fuzzy
11985 msgid "Ldap Server"
11986 msgstr "Сервер подкачки"
11988 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:160
11989 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:123
11990 #, fuzzy
11991 msgid "Edit system"
11992 msgstr "Список систем"
11994 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:162
11995 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:126
11996 #, fuzzy
11997 msgid "Delete system"
11998 msgstr "Удалить"
12000 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:193
12001 #, fuzzy
12002 msgid "Set root       password"
12003 msgstr "Изменить пароль"
12005 #: plugins/admin/systems/ServiceAddDialog.tpl:3
12006 msgid "Adding a new service to the current server"
12007 msgstr ""
12009 #: plugins/admin/systems/ServiceAddDialog.tpl:7
12010 msgid ""
12011 "This dialog allows you to add new services to the currenty edited server "
12012 "object. The box below shows all available but not already used services."
12013 msgstr ""
12015 #: plugins/admin/systems/ServiceAddDialog.tpl:13
12016 #, fuzzy
12017 msgid "Service to add"
12018 msgstr "Выбрать номера для добавления"
12020 #: plugins/admin/systems/ServiceAddDialog.tpl:20
12021 #, fuzzy
12022 msgid "All available services are already in use."
12023 msgstr "Указанное имя уже используется."
12025 #: plugins/admin/systems/class_goCupsServer.inc:76
12026 #, fuzzy, php-format
12027 msgid "Removing of server services/cups with dn '%s' failed."
12028 msgstr "Атрибуты UNIX"
12030 #: plugins/admin/systems/class_goCupsServer.inc:100
12031 #, fuzzy, php-format
12032 msgid "Saving of server services/cups with dn '%s' failed."
12033 msgstr "Атрибуты UNIX"
12035 #: plugins/admin/systems/class_goCupsServer.inc:122
12036 #, php-format
12037 msgid "Set status flag for server services/cups with dn '%s' failed."
12038 msgstr ""
12040 #: plugins/admin/systems/class_goCupsServer.inc:206
12041 #, fuzzy
12042 msgid "Cups"
12043 msgstr "группы"
12045 #: plugins/admin/systems/class_goCupsServer.inc:207
12046 #, fuzzy
12047 msgid "Cups service"
12048 msgstr "Звук"
12050 #: plugins/admin/systems/goLdapServer.tpl:1
12051 #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:27
12052 #, fuzzy
12053 msgid "LDAP service"
12054 msgstr "LDAP-сервер"
12056 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:79
12057 #, php-format
12058 msgid "Removing server services/terminalServer with dn '%s' failed."
12059 msgstr ""
12061 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:102
12062 #, fuzzy, php-format
12063 msgid "Saving server services/terminalServer with dn '%s' failed."
12064 msgstr "Атрибуты UNIX"
12066 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:129
12067 #, php-format
12068 msgid "Set status flag for server services/terminalServer with dn '%s' failed."
12069 msgstr ""
12071 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:139
12072 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
12073 msgstr ""
12075 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:17
12076 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:18
12077 #, fuzzy
12078 msgid "Installed services"
12079 msgstr "Клиентские устройства"
12081 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:22
12082 #, fuzzy
12083 msgid ""
12084 "This menu allows you to add, remove and configure the properties of a "
12085 "specific service."
12086 msgstr ""
12087 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
12088 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
12089 "были запущены."
12091 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:30
12092 #, fuzzy
12093 msgid "Service name"
12094 msgstr "Имя сервера"
12096 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:51
12097 #, fuzzy
12098 msgid "Add service"
12099 msgstr "Добавить сервис DNS"
12101 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:51
12102 #, fuzzy
12103 msgid "Add new service"
12104 msgstr "Добавить сервис DNS"
12106 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:54
12107 #, fuzzy
12108 msgid "Start all"
12109 msgstr "Запуск"
12111 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:54
12112 #, fuzzy
12113 msgid "Start all services"
12114 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
12116 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:56
12117 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:106
12118 #, fuzzy
12119 msgid "Stop service"
12120 msgstr "Звук"
12122 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:56
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Stop all services"
12125 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
12127 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:58
12128 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:112
12129 #, fuzzy
12130 msgid "Restart service"
12131 msgstr "Служба печати"
12133 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:58
12134 #, fuzzy
12135 msgid "Restart all services"
12136 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
12138 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:86
12139 #, fuzzy
12140 msgid "Stopped"
12141 msgstr "Пол"
12143 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:87
12144 #, fuzzy
12145 msgid "Started"
12146 msgstr "Адм. единица"
12148 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:88
12149 #, fuzzy
12150 msgid "Restarting"
12151 msgstr "Назначение"
12153 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:89
12154 #, fuzzy
12155 msgid "User status"
12156 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
12158 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:100
12159 #, fuzzy
12160 msgid "Start service"
12161 msgstr "Сканер"
12163 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:118
12164 #, fuzzy
12165 msgid "Edit service"
12166 msgstr "Служба печати"
12168 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:124
12169 #, fuzzy
12170 msgid "Remove service"
12171 msgstr "Удалить сервис DNS"
12173 #: plugins/admin/systems/class_serverService.inc:7
12174 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1100
12175 msgid "Stop"
12176 msgstr ""
12178 #: plugins/admin/systems/class_serverService.inc:8
12179 #, fuzzy
12180 msgid "Start"
12181 msgstr "Запуск"
12183 #: plugins/admin/systems/class_serverService.inc:9
12184 #, fuzzy
12185 msgid "Restart"
12186 msgstr "Повторить"
12188 #: plugins/admin/systems/class_serverService.inc:262
12189 msgid "Can't set status while this server is not saved."
12190 msgstr ""
12192 #: plugins/admin/systems/class_serverService.inc:274
12193 #, php-format
12194 msgid "The specified method '%s' can't executed for services."
12195 msgstr ""
12197 #: plugins/admin/systems/class_goNtpServer.inc:27
12198 #, fuzzy
12199 msgid "Time service"
12200 msgstr "Сервисы"
12202 #: plugins/admin/systems/class_goNtpServer.inc:70
12203 #: plugins/admin/systems/class_goNtpServer.inc:220
12204 #, fuzzy
12205 msgid "NTP service"
12206 msgstr "Сервер NTP"
12208 #: plugins/admin/systems/class_goNtpServer.inc:100
12209 #, fuzzy, php-format
12210 msgid "Removing server services/goNtpServer with dn '%s' failed."
12211 msgstr "Атрибуты UNIX"
12213 #: plugins/admin/systems/class_goNtpServer.inc:122
12214 #, fuzzy, php-format
12215 msgid "Saving server services/goNtpServer with dn '%s' failed."
12216 msgstr "Атрибуты UNIX"
12218 #: plugins/admin/systems/class_goNtpServer.inc:149
12219 #, php-format
12220 msgid "Set status flag for server services/goNtpServer with dn '%s' failed."
12221 msgstr ""
12223 #: plugins/admin/systems/class_goNtpServer.inc:219
12224 #, fuzzy
12225 msgid "NTP"
12226 msgstr "FTP"
12228 #: plugins/admin/systems/class_goNtpServer.inc:228
12229 #, fuzzy
12230 msgid "Ntp source"
12231 msgstr "Звук"
12233 #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:77
12234 #, fuzzy, php-format
12235 msgid "Removing server services/ldap with dn '%s' failed."
12236 msgstr "Атрибуты UNIX"
12238 #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:95
12239 #, fuzzy, php-format
12240 msgid "Saving server services/ldap with dn '%s' failed."
12241 msgstr "Атрибуты UNIX"
12243 #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:123
12244 #, php-format
12245 msgid "Set status flag for server services/ldap with dn '%s' failed."
12246 msgstr ""
12248 #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:133
12249 #, fuzzy
12250 msgid "The given base is empty or contains invalid characters."
12251 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
12253 #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:210
12254 msgid "Ldap"
12255 msgstr ""
12257 #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:211
12258 #, fuzzy
12259 msgid "Ldap service"
12260 msgstr "Сервер подкачки"
12262 #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:219
12263 #, fuzzy
12264 msgid "Ldap base"
12265 msgstr "Сервер подкачки"
12267 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:7
12268 msgid "Visible full qualified hostname"
12269 msgstr ""
12271 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:10
12272 msgid "The full qualified host name."
12273 msgstr ""
12275 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:14
12276 #, fuzzy
12277 msgid "Max mail header size"
12278 msgstr "Размер квоты"
12280 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:18
12281 #, fuzzy
12282 msgid "This value specifies the maximal header size."
12283 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
12285 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:22
12286 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:790
12287 #, fuzzy
12288 msgid "Max mailbox size"
12289 msgstr "Размер квоты"
12291 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:26
12292 msgid "Defines the maximal size of mail box."
12293 msgstr ""
12295 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:30
12296 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:791
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Max message size"
12299 msgstr "Сообщение"
12301 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:34
12302 msgid "Specify the maximal size of a message."
12303 msgstr ""
12305 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:38
12306 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:794
12307 #, fuzzy
12308 msgid "Relay host"
12309 msgstr "Набор правил"
12311 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:42
12312 msgid "Relay messages to following host:"
12313 msgstr ""
12315 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:51
12316 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:793
12317 msgid "Local networks"
12318 msgstr ""
12320 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:52
12321 #, fuzzy
12322 msgid "Postfix networks"
12323 msgstr "Атрибуты UNIX"
12325 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:66
12326 #, fuzzy
12327 msgid "Domains and routing"
12328 msgstr "Администраторы домена"
12330 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:74
12331 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:792
12332 msgid "Domains to accept mail for"
12333 msgstr ""
12335 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:75
12336 msgid "Postfix is responsible for the following domains:"
12337 msgstr ""
12339 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:89
12340 #, fuzzy
12341 msgid "Transports"
12342 msgstr "Время передачи"
12344 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:92
12345 msgid "Select a transport protocol."
12346 msgstr ""
12348 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:105
12349 #, fuzzy
12350 msgid "Restrictions"
12351 msgstr "Действие"
12353 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:113
12354 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:796
12355 #, fuzzy
12356 msgid "Restrictions for sender"
12357 msgstr "Местоположение ветки"
12359 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:116
12360 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:132
12361 #, fuzzy
12362 msgid "Restriction filter"
12363 msgstr "Поиск"
12365 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:129
12366 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:797
12367 msgid "Restrictions for recipient"
12368 msgstr ""
12370 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:149
12371 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:76
12372 msgid "The server must be saved before you can use the status flag."
12373 msgstr ""
12375 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:151
12376 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:78
12377 msgid "The service must be saved before you can use the status flag."
12378 msgstr ""
12380 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:154
12381 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:81
12382 #, fuzzy
12383 msgid "Set new status"
12384 msgstr "Состояние системы"
12386 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:160
12387 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:87
12388 #, fuzzy
12389 msgid "Set status"
12390 msgstr "Состояние системы"
12392 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:44
12393 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:287
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Start IMAP service"
12396 msgstr "LDAP-сервер"
12398 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:51
12399 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:288
12400 #, fuzzy
12401 msgid "Start IMAP SSL service"
12402 msgstr "Служба SSH"
12404 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:58
12405 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:289
12406 #, fuzzy
12407 msgid "Start POP3 service"
12408 msgstr "Служба печати"
12410 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:65
12411 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:290
12412 #, fuzzy
12413 msgid "Start POP3 SSL service"
12414 msgstr "Служба SSH"
12416 #: plugins/admin/systems/class_goSyslogServer.inc:26
12417 #, fuzzy
12418 msgid "Logging service"
12419 msgstr "Служба печати"
12421 #: plugins/admin/systems/class_goSyslogServer.inc:46
12422 #: plugins/admin/systems/class_goSyslogServer.inc:205
12423 #, fuzzy
12424 msgid "Syslog service"
12425 msgstr "Сервер системных журналов"
12427 #: plugins/admin/systems/class_goSyslogServer.inc:76
12428 #, fuzzy, php-format
12429 msgid "Removing server services/goSysLog with dn '%s' failed."
12430 msgstr "Атрибуты UNIX"
12432 #: plugins/admin/systems/class_goSyslogServer.inc:94
12433 #, fuzzy, php-format
12434 msgid "Saving server services/goSysLog with dn '%s' failed."
12435 msgstr "Атрибуты UNIX"
12437 #: plugins/admin/systems/class_goSyslogServer.inc:121
12438 #, php-format
12439 msgid "Set status flag for server services/goSysLog with dn '%s' failed."
12440 msgstr ""
12442 #: plugins/admin/systems/class_goSyslogServer.inc:204
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Syslog"
12445 msgstr "Системные журналы"
12447 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:32
12448 #, fuzzy
12449 msgid "VoIP service"
12450 msgstr "LDAP-сервер"
12452 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:82
12453 #, fuzzy, php-format
12454 msgid "Removing server services/gofon with dn '%s' failed."
12455 msgstr "Атрибуты UNIX"
12457 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:100
12458 #, fuzzy, php-format
12459 msgid "Saving server services/gofon with dn '%s' failed."
12460 msgstr "Атрибуты UNIX"
12462 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:127
12463 #, php-format
12464 msgid "Set status flag for server services/gofon with dn '%s' failed."
12465 msgstr ""
12467 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:137
12468 #, fuzzy, php-format
12469 msgid "The attribute DB user is empty or contains invalid characters."
12470 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
12472 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:143
12473 #, fuzzy, php-format
12474 msgid ""
12475 "The attribute local dial prefix is empty or contains invalid characters."
12476 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
12478 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:146
12479 #, fuzzy, php-format
12480 msgid ""
12481 "The attribute country dial prefix is empty or contains invalid characters."
12482 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
12484 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:224
12485 #, fuzzy
12486 msgid "GoFon server"
12487 msgstr "Сервер шрифтов"
12489 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:225
12490 #, fuzzy
12491 msgid "GoFon server service"
12492 msgstr "Kerberos"
12494 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:235
12495 #, fuzzy
12496 msgid "Area code"
12497 msgstr "Каталог"
12499 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:236
12500 #, fuzzy
12501 msgid "Country code"
12502 msgstr "Учетная запись"
12504 #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:79
12505 #, fuzzy, php-format
12506 msgid "Removing server services/goLogDB with dn '%s' failed."
12507 msgstr "Атрибуты UNIX"
12509 #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:97
12510 #, fuzzy, php-format
12511 msgid "Saving server services/goLogDB with dn '%s' failed."
12512 msgstr "Атрибуты UNIX"
12514 #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:124
12515 #, php-format
12516 msgid "Set status flag for server services/goLogDB with dn '%s' failed."
12517 msgstr ""
12519 #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:215
12520 #, fuzzy
12521 msgid "Log"
12522 msgstr "Имя пользователя"
12524 #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:216
12525 #, fuzzy
12526 msgid "Log service"
12527 msgstr "Служба печати"
12529 #: plugins/admin/systems/goSyslogServer.tpl:1
12530 #: plugins/admin/systems/goCupsServer.tpl:1
12531 #, fuzzy
12532 msgid "enabled"
12533 msgstr "отключен"
12535 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:29
12536 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:220
12537 #, fuzzy
12538 msgid "Kerberos service"
12539 msgstr "Kerberos"
12541 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:49
12542 #, fuzzy
12543 msgid "Kerberos kadmin access informations"
12544 msgstr "Личная информация"
12546 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:79
12547 #, fuzzy, php-format
12548 msgid "Removing server services/gokrb with dn '%s' failed."
12549 msgstr "Атрибуты UNIX"
12551 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:97
12552 #, fuzzy, php-format
12553 msgid "Saving server services/gokrb with dn '%s' failed."
12554 msgstr "Атрибуты UNIX"
12556 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:124
12557 #, php-format
12558 msgid "Set status flag for server services/gokrb with dn '%s' failed."
12559 msgstr ""
12561 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:135
12562 #, fuzzy, php-format
12563 msgid "The specified kerberos password is empty."
12564 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
12566 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:138
12567 #, fuzzy, php-format
12568 msgid "The specified kerberos admin is empty."
12569 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
12571 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:141
12572 #, fuzzy, php-format
12573 msgid "The specified kerberos realm is empty."
12574 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
12576 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:228
12577 #, fuzzy
12578 msgid "Realm"
12579 msgstr "Имя сервера"
12581 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:44
12582 #, fuzzy
12583 msgid "Mail service (SMTP)"
12584 msgstr "Сервер"
12586 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:488
12587 #, fuzzy
12588 msgid "Postfix"
12589 msgstr "Прокси-сервер"
12591 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:518
12592 #, fuzzy, php-format
12593 msgid "Removing server services/mail with dn '%s' failed."
12594 msgstr "Атрибуты UNIX"
12596 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:586
12597 #, fuzzy, php-format
12598 msgid "Saving server services/mail with dn '%s' failed."
12599 msgstr "Атрибуты UNIX"
12601 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:614
12602 #, php-format
12603 msgid "Set status flag for server services/mail with dn '%s' failed."
12604 msgstr ""
12606 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:625
12607 #, fuzzy
12608 msgid "Please specify a numeric value for header size limit."
12609 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12611 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:629
12612 #, fuzzy
12613 msgid "Please specify a numeric value for mailbox size limit."
12614 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12616 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:633
12617 #, fuzzy
12618 msgid "Please specify a numeric value for message size limit."
12619 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12621 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:780
12622 #, fuzzy
12623 msgid "Mail service"
12624 msgstr "Сервер"
12626 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:789
12627 msgid "Header size limit"
12628 msgstr ""
12630 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:795
12631 #, fuzzy
12632 msgid "Transport table"
12633 msgstr "Время передачи"
12635 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:1
12636 #, fuzzy
12637 msgid "GLPI database information"
12638 msgstr "Общая информация о пользователе"
12640 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:48
12641 #, fuzzy
12642 msgid "IMAP/POP3 service"
12643 msgstr "LDAP-сервер"
12645 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:53
12646 #, fuzzy
12647 msgid "Repair database"
12648 msgstr "Базы данных"
12650 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:83
12651 #, fuzzy
12652 msgid "Cyrus service"
12653 msgstr "Звук"
12655 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:112
12656 #, fuzzy, php-format
12657 msgid "Removing server services/imap with dn '%s' failed."
12658 msgstr "Атрибуты UNIX"
12660 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:130
12661 #, fuzzy, php-format
12662 msgid "Saving server services/imap with dn '%s' failed."
12663 msgstr "Атрибуты UNIX"
12665 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:158
12666 #, php-format
12667 msgid "Set status flag for server services/imap with dn '%s' failed."
12668 msgstr ""
12670 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:168
12671 #, fuzzy
12672 msgid "Please specify a server identifier."
12673 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
12675 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:171
12676 #, fuzzy
12677 msgid "Please specify a connect url."
12678 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
12680 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:174
12681 #, fuzzy
12682 msgid "Please specify an admin user."
12683 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
12685 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:177
12686 #, fuzzy
12687 msgid "Please specify a password for the admin user."
12688 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12690 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:182
12691 #, php-format
12692 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
12693 msgstr ""
12695 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:186
12696 msgid "The sieve port needs to be numeric."
12697 msgstr ""
12699 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:273
12700 #, fuzzy
12701 msgid "Imap"
12702 msgstr "Импортировать"
12704 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:274
12705 #, fuzzy
12706 msgid "Imap service"
12707 msgstr "Сервер подкачки"
12709 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:285
12710 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
12711 msgid "Admin password"
12712 msgstr "Пароль администратора"
12714 #: plugins/admin/systems/goFaxServer.tpl:1
12715 #, fuzzy
12716 msgid "FAX database information"
12717 msgstr "Базы данных"
12719 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:31
12720 #, fuzzy
12721 msgid "File service"
12722 msgstr "Сервер"
12724 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:178
12725 #, php-format
12726 msgid "Removing of system server/shares with dn '%s' failed."
12727 msgstr ""
12729 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:212
12730 #, fuzzy, php-format
12731 msgid "Saving of system server/shares with dn '%s' failed."
12732 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
12734 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:239
12735 #, php-format
12736 msgid "Set status flag for system server/shares with dn '%s' failed."
12737 msgstr ""
12739 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:287
12740 #, fuzzy, php-format
12741 msgid "Creating system server/shares (mount container) with dn '%s' failed."
12742 msgstr "Объект группы"
12744 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:301
12745 #, fuzzy, php-format
12746 msgid "Removing system server/shares (mount container) with dn '%s' failed."
12747 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
12749 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:312
12750 #, fuzzy, php-format
12751 msgid "Saving system server/shares (mount container) with dn '%s' failed."
12752 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
12754 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:449
12755 #, fuzzy
12756 msgid "Share service"
12757 msgstr "Сканер"
12759 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:457
12760 #, fuzzy
12761 msgid "Share entry"
12762 msgstr "пользователи"
12764 #: plugins/admin/systems/goLogDBServer.tpl:1
12765 #, fuzzy
12766 msgid "Logging database information"
12767 msgstr "база пользователя"
12769 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:46
12770 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:244
12771 msgid "Anti virus"
12772 msgstr ""
12774 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:80
12775 #, fuzzy
12776 msgid "Remove anti virus extension"
12777 msgstr "Удалить параметры"
12779 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:81
12780 #, fuzzy
12781 msgid ""
12782 "This server has anti virus features enabled. You can disable them by "
12783 "clicking below."
12784 msgstr ""
12785 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
12786 "ниже."
12788 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:84
12789 #, fuzzy
12790 msgid "Add anti virus service"
12791 msgstr "Добавить сервис DNS"
12793 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:85
12794 #, fuzzy
12795 msgid ""
12796 "This server has anti virus features disabled. You can enable them by "
12797 "clicking below."
12798 msgstr ""
12799 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
12800 "ниже."
12802 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:151
12803 #, fuzzy, php-format
12804 msgid "Removing of server services/anti virus with dn '%s' failed."
12805 msgstr "Атрибуты UNIX"
12807 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:196
12808 #, fuzzy, php-format
12809 msgid "Saving of server services/anti virus with dn '%s' failed."
12810 msgstr "Атрибуты UNIX"
12812 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:204
12813 msgid "Maximum directory recursions"
12814 msgstr ""
12816 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:205
12817 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:37
12818 msgid "Maximum threads"
12819 msgstr ""
12821 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:206
12822 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:114
12823 #, fuzzy
12824 msgid "Maximum file size"
12825 msgstr "Размер квоты"
12827 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:207
12828 msgid "Maximum recursions"
12829 msgstr ""
12831 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:208
12832 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:128
12833 msgid "Maximum compression ratio"
12834 msgstr ""
12836 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:209
12837 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:61
12838 #, fuzzy
12839 msgid "Checks per day"
12840 msgstr "Изменить параметры"
12842 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:213
12843 #, php-format
12844 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value."
12845 msgstr ""
12847 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:329
12848 #, fuzzy, php-format
12849 msgid "Set status flag for server services/anti virus with dn '%s' failed."
12850 msgstr "Атрибуты UNIX"
12852 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:8
12853 #, fuzzy
12854 msgid "Rewrite header"
12855 msgstr "Отправитель"
12857 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:16
12858 msgid "Required score"
12859 msgstr ""
12861 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:19
12862 msgid "Select required score to tag mail as spam"
12863 msgstr ""
12865 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:56
12866 msgid "Enable use of bayes filtering"
12867 msgstr ""
12869 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:57
12870 msgid "Enable bayes auto learning"
12871 msgstr ""
12873 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:58
12874 msgid "Enable RBL checks"
12875 msgstr ""
12877 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:67
12878 msgid "Enable use of Razor"
12879 msgstr ""
12881 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:68
12882 msgid "Enable use of DDC"
12883 msgstr ""
12885 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:69
12886 msgid "Enable use of Pyzor"
12887 msgstr ""
12889 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:14
12890 #, fuzzy
12891 msgid "Rule"
12892 msgstr "Роль"
12894 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:5
12895 #, fuzzy
12896 msgid "Generic virus filtering"
12897 msgstr "Общая информация о пользователе"
12899 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:13
12900 #, fuzzy
12901 msgid "Database user"
12902 msgstr "Базы данных"
12904 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:21
12905 #, fuzzy
12906 msgid "Database mirror"
12907 msgstr "Базы данных"
12909 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:29
12910 msgid "Http proxy URL"
12911 msgstr ""
12913 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:40
12914 #, fuzzy
12915 msgid "Select number of maximal threads"
12916 msgstr "Выбрать номера для добавления"
12918 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:53
12919 msgid "Max directory recursions"
12920 msgstr ""
12922 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:70
12923 msgid "Enable debugging"
12924 msgstr ""
12926 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:76
12927 msgid "Enable mail scanning"
12928 msgstr ""
12930 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:85
12931 msgid "Archive scanning"
12932 msgstr ""
12934 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:99
12935 msgid "Enable scanning of archives"
12936 msgstr ""
12938 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:105
12939 msgid "Block encrypted archives"
12940 msgstr ""
12942 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:121
12943 msgid "Maximum recursion"
12944 msgstr ""
12946 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:47
12947 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:391
12948 msgid "Spamassassin"
12949 msgstr ""
12951 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:102
12952 #, fuzzy
12953 msgid "Remove spamassassin extension"
12954 msgstr "Удалить параметры"
12956 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:103
12957 #, fuzzy
12958 msgid ""
12959 "This server has spamassassin features enabled. You can disable them by "
12960 "clicking below."
12961 msgstr ""
12962 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
12963 "ниже."
12965 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:106
12966 #, fuzzy
12967 msgid "Add spamassassin service"
12968 msgstr "Добавить сервис DNS"
12970 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:107
12971 #, fuzzy
12972 msgid ""
12973 "This server has spamassassin features disabled. You can enable them by "
12974 "clicking below."
12975 msgstr ""
12976 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
12977 "ниже."
12979 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:233
12980 msgid "Specified value is not a valid 'trusted network' value."
12981 msgstr ""
12983 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:274
12984 #, fuzzy, php-format
12985 msgid "Removing of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
12986 msgstr "Атрибуты UNIX"
12988 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:322
12989 #, fuzzy, php-format
12990 msgid "Saving of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
12991 msgstr "Атрибуты UNIX"
12993 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:331
12994 msgid "Required score must be a numeric value."
12995 msgstr ""
12997 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:475
12998 #, fuzzy, php-format
12999 msgid "Set status flag for server services/spamassassin with dn '%s' failed."
13000 msgstr "Атрибуты UNIX"
13002 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2
13003 msgid ""
13004 "Actions you choose here influence all systems in this object group. "
13005 "Additionally, all values editable here can be inherited by the clients "
13006 "assigned to this object group."
13007 msgstr ""
13009 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:10
13010 msgid "Name of the group"
13011 msgstr "Название группы"
13013 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:42
13014 msgid "Member objects"
13015 msgstr "Включаемые объекты"
13017 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:62
13018 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:174
13019 #, fuzzy
13020 msgid "Phone queue"
13021 msgstr "Номер телефона"
13023 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:88
13024 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:389
13025 #, fuzzy
13026 msgid "System"
13027 msgstr "Системы"
13029 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:154
13030 msgid "Terminals"
13031 msgstr "Терминалы"
13033 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:120
13034 msgid "There must be at least one NTP server selected."
13035 msgstr ""
13037 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:174
13038 #, php-format
13039 msgid "Setting action state (FAIstate) failed for object '%s', value was '%s'."
13040 msgstr ""
13042 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:382
13043 #, fuzzy
13044 msgid "Saving workstation failed"
13045 msgstr "Приложение"
13047 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:390
13048 #, fuzzy
13049 msgid "System group"
13050 msgstr "Состояние системы"
13052 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
13053 msgid "Select to see departments"
13054 msgstr "Выберите подразделение"
13056 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
13057 msgid "Show departments"
13058 msgstr "Показать подразделения"
13060 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
13061 msgid "Select to see GOsa accounts"
13062 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
13064 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
13065 msgid "Show people"
13066 msgstr "Показать людей"
13068 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
13069 msgid "Select to see GOsa groups"
13070 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
13072 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
13073 msgid "Show groups"
13074 msgstr "Показать группы"
13076 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
13077 msgid "Select to see applications"
13078 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
13080 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
13081 msgid "Show applications"
13082 msgstr "Показать приложения"
13084 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
13085 msgid "Select to see workstations"
13086 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
13088 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
13089 msgid "Select to see terminals"
13090 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
13092 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
13093 msgid "Select to see printers"
13094 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
13096 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
13097 msgid "Show printers"
13098 msgstr "Показать принтеры"
13100 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
13101 msgid "Select to see phones"
13102 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
13104 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
13105 msgid "Display objects of department"
13106 msgstr "Показать объекты подразделения"
13108 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
13109 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:760
13110 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:35 plugins/admin/ogroups/main.inc:40
13111 msgid "Object groups"
13112 msgstr "Объединения"
13114 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:186
13115 #, php-format
13116 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
13117 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
13119 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:192
13120 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
13121 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
13122 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
13124 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:138
13125 msgid "This 'dn' is no object group."
13126 msgstr "Этот объект не является группой."
13128 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:293
13129 msgid "too many different objects!"
13130 msgstr "слишком много различных объектов!"
13132 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:295
13133 msgid "users"
13134 msgstr "пользователи"
13136 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:296
13137 msgid "groups"
13138 msgstr "группы"
13140 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:297
13141 msgid "applications"
13142 msgstr "приложения"
13144 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:298
13145 msgid "departments"
13146 msgstr "подразделения"
13148 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:299
13149 msgid "servers"
13150 msgstr "серверы"
13152 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:300
13153 msgid "workstations"
13154 msgstr "рабочие станции"
13156 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:301
13157 msgid "terminals"
13158 msgstr "терминалы"
13160 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:302
13161 msgid "phones"
13162 msgstr "телефоны"
13164 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:303
13165 msgid "printers"
13166 msgstr "принтеры"
13168 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:310
13169 msgid "and"
13170 msgstr "и"
13172 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:512
13173 #, fuzzy
13174 msgid "Non existing dn:"
13175 msgstr "Не существующий dn:"
13177 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:653
13178 #, fuzzy
13179 msgid "There is already an object with this cn."
13180 msgstr ""
13181 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
13183 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:667
13184 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
13185 msgstr ""
13186 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
13188 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:716
13189 #, fuzzy, php-format
13190 msgid "Saving of object group/generic with dn '%s' failed."
13191 msgstr "Моя учетная запись"
13193 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:729
13194 #, fuzzy, php-format
13195 msgid "Removing of object group/generic with dn '%s' failed."
13196 msgstr "Атрибуты UNIX"
13198 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:755
13199 #, fuzzy
13200 msgid "Object group generic"
13201 msgstr "Объект группы"
13203 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:766
13204 #, fuzzy
13205 msgid "Member"
13206 msgstr "Включаемые объекты"
13208 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
13209 #, fuzzy
13210 msgid "Queue Settings"
13211 msgstr "Настройки Samba"
13213 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
13214 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
13215 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:6
13216 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
13217 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6
13218 msgid "Phone numbers"
13219 msgstr "Телефонные номера"
13221 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
13222 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:120
13223 #, fuzzy
13224 msgid "Generic queue Settings"
13225 msgstr "Общая информация о пользователе"
13227 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:60
13228 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:727
13229 #, fuzzy
13230 msgid "Timeout"
13231 msgstr "Таймаут (с)"
13233 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:80
13234 #, fuzzy
13235 msgid "Strategy"
13236 msgstr "Адм. единица"
13238 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
13239 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:728
13240 msgid "Max queue length"
13241 msgstr ""
13243 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:104
13244 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:729
13245 msgid "Announce frequency"
13246 msgstr ""
13248 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:110
13249 msgid "(in seconds)"
13250 msgstr ""
13252 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:118
13253 msgid "Queue sound setup"
13254 msgstr ""
13256 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:123
13257 msgid "Use music on hold instead of ringing"
13258 msgstr ""
13260 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:134
13261 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:736
13262 msgid "Music on hold"
13263 msgstr ""
13265 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:144
13266 #, fuzzy
13267 msgid "Welcome sound file"
13268 msgstr "Добро пожаловать %s!"
13270 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:154
13271 #, fuzzy
13272 msgid "Announce message"
13273 msgstr "Сообщение автоответчика"
13275 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
13276 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
13277 msgstr ""
13279 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:174
13280 msgid "'There are ...'"
13281 msgstr ""
13283 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:184
13284 msgid "'... calls waiting'"
13285 msgstr ""
13287 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:194
13288 #, fuzzy
13289 msgid "'Thank you' message"
13290 msgstr "Сообщение о состоянии"
13292 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
13293 msgid "'minutes' sound file"
13294 msgstr ""
13296 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:214
13297 msgid "'seconds' sound file"
13298 msgstr ""
13300 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
13301 msgid "Hold sound file"
13302 msgstr ""
13304 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
13305 #, fuzzy
13306 msgid "Less Than sound file"
13307 msgstr "Добро пожаловать %s!"
13309 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:252
13310 #, fuzzy
13311 msgid "Phone attributes "
13312 msgstr "Атрибут DN пользователей"
13314 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:262
13315 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:749
13316 msgid "Announce holdtime"
13317 msgstr ""
13319 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:270
13320 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:730
13321 msgid "Allow the called user to transfer his call"
13322 msgstr ""
13324 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:278
13325 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:731
13326 msgid "Allows calling user to transfer call"
13327 msgstr ""
13329 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:290
13330 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:732
13331 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
13332 msgstr ""
13334 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:298
13335 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:734
13336 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
13337 msgstr ""
13339 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:306
13340 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:733
13341 msgid "Ring instead of playing background music"
13342 msgstr ""
13344 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
13345 msgid ""
13346 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
13347 "GOsa to get your data back."
13348 msgstr ""
13349 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
13350 "сможет восстановить эти данные."
13352 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
13353 msgid "Mail distribution list"
13354 msgstr ""
13356 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:13
13357 #, fuzzy
13358 msgid "Primary mail address for this distribution list"
13359 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
13361 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:45
13362 #, fuzzy
13363 msgid ""
13364 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
13365 msgstr ""
13366 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
13367 "их, щелкнув ниже."
13369 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:47
13370 #, fuzzy
13371 msgid ""
13372 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
13373 msgstr ""
13374 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
13375 "щелкнув ниже."
13377 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:106
13378 #, fuzzy, php-format
13379 msgid "Saving of object group/mail with dn '%s' failed."
13380 msgstr "Моя учетная запись"
13382 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:139
13383 #, fuzzy, php-format
13384 msgid "Removing of object group/mail with dn '%s' failed."
13385 msgstr "Атрибуты UNIX"
13387 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:164
13388 #, fuzzy
13389 msgid "Mail group"
13390 msgstr "Основная группа"
13392 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
13393 #, fuzzy
13394 msgid "ring all"
13395 msgstr "Терминалы"
13397 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
13398 msgid "round robin"
13399 msgstr ""
13401 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
13402 msgid "least recently called"
13403 msgstr ""
13405 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
13406 msgid "fewest completed calls"
13407 msgstr ""
13409 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
13410 #, fuzzy
13411 msgid "random"
13412 msgstr "и"
13414 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
13415 msgid "round robin with memory"
13416 msgstr ""
13418 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
13419 #, fuzzy
13420 msgid "Remove the phone queue from this Account"
13421 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
13423 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:118
13424 #, fuzzy
13425 msgid ""
13426 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
13427 msgstr ""
13428 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
13429 "щелкнув ниже."
13431 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:120
13432 #, fuzzy
13433 msgid "Create phone queue"
13434 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
13436 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:121
13437 #, fuzzy
13438 msgid ""
13439 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
13440 "clicking below."
13441 msgstr ""
13442 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
13443 "щелкнув ниже."
13445 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:211
13446 msgid "Timeout must be numeric"
13447 msgstr ""
13449 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:214
13450 msgid "Retry must be numeric"
13451 msgstr ""
13453 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:217
13454 msgid "Max queue length must be numeric"
13455 msgstr ""
13457 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:220
13458 msgid "Announce frequency must be numeric"
13459 msgstr ""
13461 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:223
13462 msgid "There must be least one queue number defined."
13463 msgstr ""
13465 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:237
13466 msgid ""
13467 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
13468 msgstr ""
13470 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:250
13471 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:271
13472 #, php-format
13473 msgid ""
13474 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
13475 "error."
13476 msgstr ""
13478 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:260
13479 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:635
13480 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:88
13481 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:308
13482 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1069
13483 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:247
13484 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:282
13485 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:398
13486 #, fuzzy, php-format
13487 msgid "Can't select database %s on %s."
13488 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
13490 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:291
13491 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:505
13492 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:671
13493 #, fuzzy, php-format
13494 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
13495 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
13497 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:535
13498 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:537
13499 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1174
13500 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1176
13501 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:438
13502 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:440
13503 #, php-format
13504 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
13505 msgstr ""
13507 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:597
13508 #, fuzzy, php-format
13509 msgid "Saving of object group/phone queue with dn '%s' failed."
13510 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
13512 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:625
13513 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:81
13514 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:297
13515 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1058
13516 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:236
13517 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:387
13518 #, php-format
13519 msgid ""
13520 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
13521 "error."
13522 msgstr ""
13524 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:694
13525 #, fuzzy, php-format
13526 msgid "Removing of object group/phone queue with dn '%s' failed."
13527 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
13529 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:719
13530 #, fuzzy
13531 msgid "Phone group"
13532 msgstr "Члены телефонной группы"
13534 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:737
13535 #, fuzzy
13536 msgid "Welcome music"
13537 msgstr "Добро пожаловать %s!"
13539 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:738
13540 msgid "Report hold time"
13541 msgstr ""
13543 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:739
13544 msgid "'You are next' sound"
13545 msgstr ""
13547 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:740
13548 msgid "'There are' sound"
13549 msgstr ""
13551 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:741
13552 msgid "'Call waiting' sound"
13553 msgstr ""
13555 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:742
13556 #, fuzzy
13557 msgid "'Thank you' sound"
13558 msgstr "Сообщение о состоянии"
13560 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:743
13561 msgid "'Minutes' sound"
13562 msgstr ""
13564 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:744
13565 #, fuzzy
13566 msgid "'Seconds' sound"
13567 msgstr "Добро пожаловать %s!"
13569 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:745
13570 #, fuzzy
13571 msgid "'Less than' sound"
13572 msgstr "Добро пожаловать %s!"
13574 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:746
13575 #, fuzzy
13576 msgid "Queue phone number"
13577 msgstr "Телефонные номера"
13579 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:750
13580 #, fuzzy
13581 msgid "Announce"
13582 msgstr "Сообщение автоответчика"
13584 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:38
13585 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:39
13586 #, fuzzy
13587 msgid "List of object groups"
13588 msgstr "Название группы"
13590 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:44
13591 #, fuzzy
13592 msgid ""
13593 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
13594 "use the range selector on top of the group listbox, when working with  a "
13595 "large number of groups."
13596 msgstr ""
13597 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
13598 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
13599 "использовать групповое выделение."
13601 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
13602 #, fuzzy
13603 msgid "Name of object groups"
13604 msgstr "Название группы"
13606 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
13607 #, fuzzy
13608 msgid "Select to see groups containing users"
13609 msgstr "Показать группы с пользователями"
13611 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
13612 msgid "Show groups containing users"
13613 msgstr "Показать группы с пользователями"
13615 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
13616 #, fuzzy
13617 msgid "Select to see groups containing groups"
13618 msgstr "Показать группы с группами"
13620 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
13621 msgid "Show groups containing groups"
13622 msgstr "Показать группы с группами"
13624 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
13625 #, fuzzy
13626 msgid "Select to see groups containing applications"
13627 msgstr "Показать группы с приложениями"
13629 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
13630 msgid "Show groups containing applications"
13631 msgstr "Показать группы с приложениями"
13633 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:66
13634 #, fuzzy
13635 msgid "Select to see groups containing departments"
13636 msgstr "Показать группы с подразделениями"
13638 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:66
13639 msgid "Show groups containing departments"
13640 msgstr "Показать группы с подразделениями"
13642 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:67
13643 #, fuzzy
13644 msgid "Select to see groups containing servers"
13645 msgstr "Показать группы с серверами"
13647 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:67
13648 msgid "Show groups containing servers"
13649 msgstr "Показать группы с серверами"
13651 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:68
13652 #, fuzzy
13653 msgid "Select to see groups containing workstations"
13654 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
13656 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:68
13657 msgid "Show groups containing workstations"
13658 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
13660 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
13661 #, fuzzy
13662 msgid "Select to see groups containing terminals"
13663 msgstr "Показать группы с терминалами"
13665 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
13666 msgid "Show groups containing terminals"
13667 msgstr "Показать группы с терминалами"
13669 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:70
13670 #, fuzzy
13671 msgid "Select to see groups containing printer"
13672 msgstr "Показать группы с принтерами"
13674 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:70
13675 #, fuzzy
13676 msgid "Show groups containing printer"
13677 msgstr "Показать группы с принтерами"
13679 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:71
13680 #, fuzzy
13681 msgid "Select to see groups containing phones"
13682 msgstr "Показать группы с принтерами"
13684 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:71
13685 #, fuzzy
13686 msgid "Show groups containing phones"
13687 msgstr "Показать группы с принтерами"
13689 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:140
13690 #, fuzzy
13691 msgid "Create new object group"
13692 msgstr "Объект группы"
13694 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:203
13695 #, fuzzy
13696 msgid "You are not allowed to remove this entry."
13697 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
13699 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:218
13700 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
13701 msgid "Object group"
13702 msgstr "Объект группы"
13704 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:25
13705 #, fuzzy
13706 msgid "ACLs"
13707 msgstr "Доступ"
13709 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:159
13710 #, fuzzy, php-format
13711 msgid "You're about to delete the acl %s."
13712 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
13714 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:165
13715 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:191
13716 #, fuzzy
13717 msgid "You are not allowed to delete this acl!"
13718 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
13720 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:31
13721 #, fuzzy
13722 msgid "List of acl"
13723 msgstr "Список групп"
13725 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:32
13726 #, fuzzy
13727 msgid "List of acls"
13728 msgstr "Список групп"
13730 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:36
13731 #, fuzzy
13732 msgid "This menu allows you to edit and delete selected acls."
13733 msgstr ""
13734 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные стоп-"
13735 "листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
13736 "использовать групповое выделение."
13738 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:61
13739 #, fuzzy
13740 msgid "Display acls matching"
13741 msgstr "Шаблон для групп"
13743 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:109
13744 #, fuzzy
13745 msgid "Acl"
13746 msgstr "Все"
13748 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:153
13749 #, fuzzy
13750 msgid "Select to display users"
13751 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
13753 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:153
13754 #, fuzzy
13755 msgid "Display user"
13756 msgstr "Отображаемое имя"
13758 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:155
13759 #, fuzzy
13760 msgid "Select to display departments"
13761 msgstr "Выберите подразделение"
13763 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:155
13764 #, fuzzy
13765 msgid "Display departments"
13766 msgstr "Подразделения в подразделении"
13768 #: plugins/admin/acl/main.inc:43 plugins/admin/acl/main.inc:45
13769 #, fuzzy
13770 msgid "ACL management"
13771 msgstr "Управление подразделениями"
13773 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32
13774 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
13775 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
13776 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
13777 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:155
13778 #, fuzzy
13779 msgid "Objects"
13780 msgstr "Объект"
13782 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
13783 #, fuzzy
13784 msgid "List of assigned variables"
13785 msgstr "Выберите тип мыши"
13787 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
13788 msgid "Choose a variable to delete or edit"
13789 msgstr ""
13791 #: plugins/admin/fai/main.inc:44 plugins/admin/fai/main.inc:46
13792 #, fuzzy
13793 msgid "Fully Automatic Installation"
13794 msgstr "Управление приложениями"
13796 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:384
13797 #, fuzzy, php-format
13798 msgid "Creating of FAI/script with dn '%s' failed."
13799 msgstr "Объект группы"
13801 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:481
13802 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:491
13803 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:496
13804 #, fuzzy
13805 msgid "FAI script"
13806 msgstr "Показать хосты"
13808 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:490
13809 #, fuzzy
13810 msgid "Script priority"
13811 msgstr "Путь к сценариям"
13813 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:366
13814 #, fuzzy, php-format
13815 msgid "Saving of FAI/template with dn '%s' failed."
13816 msgstr "Список подразделений"
13818 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:452
13819 #, fuzzy
13820 msgid "FAI template"
13821 msgstr "Создать шаблон"
13823 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:461
13824 #, fuzzy
13825 msgid "Template file"
13826 msgstr "Шаблон"
13828 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:462
13829 #, fuzzy
13830 msgid "Template path"
13831 msgstr "Шаблон"
13833 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:463
13834 #, fuzzy
13835 msgid "File owner"
13836 msgstr "Имя сервера"
13838 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:464
13839 #, fuzzy
13840 msgid "File permissions"
13841 msgstr "Права для членов группы"
13843 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
13844 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:820
13845 #, fuzzy
13846 msgid "FAI"
13847 msgstr "Идентификатор факса"
13849 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:34
13850 #, fuzzy
13851 msgid "Fully Automatic Installation - management"
13852 msgstr "Управление приложениями"
13854 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:154
13855 #, fuzzy, php-format
13856 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
13857 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
13859 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:204
13860 #, php-format
13861 msgid ""
13862 "Release cleanup : Removing object (tagged as remvoed) that is no longer in "
13863 "use '%s'."
13864 msgstr ""
13866 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:264
13867 #, fuzzy, php-format
13868 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
13869 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
13871 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:267
13872 #, fuzzy
13873 msgid "You are not allowed to delete this release!"
13874 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
13876 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:322
13877 #, fuzzy
13878 msgid "Specified branch name is invalid."
13879 msgstr "Указанное имя уже используется."
13881 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:324
13882 #, fuzzy
13883 msgid "Specified freeze name is invalid."
13884 msgstr "Указанное имя уже используется."
13886 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:814
13887 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
13888 #, fuzzy
13889 msgid "Management"
13890 msgstr "Название"
13892 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:815
13893 #, fuzzy
13894 msgid "FAI management"
13895 msgstr "Управление подразделениями"
13897 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:49
13898 #, fuzzy
13899 msgid "Install method"
13900 msgstr "Почтовые настройки"
13902 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:65
13903 #, fuzzy
13904 msgid "Used packages"
13905 msgstr "Показать телефоны"
13907 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
13908 #, fuzzy
13909 msgid "Choosen packages"
13910 msgstr "Показать телефоны"
13912 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73 include/functions.inc:674
13913 msgid "Configure"
13914 msgstr "Настроить"
13916 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74
13917 #, fuzzy
13918 msgid "Toggle remove flag"
13919 msgstr "по умолчанию"
13921 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
13922 #, fuzzy
13923 msgid ""
13924 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
13925 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
13926 msgstr ""
13927 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
13928 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
13929 "результаты этой операции."
13931 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
13932 #, fuzzy
13933 msgid "Discs"
13934 msgstr "Устройства"
13936 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
13937 msgid "Choose a disk to delete or edit"
13938 msgstr ""
13940 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
13941 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
13942 msgstr ""
13944 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
13945 msgid ""
13946 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
13947 "currently edited profile."
13948 msgstr ""
13950 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
13951 #, fuzzy
13952 msgid "Show only classes with templates"
13953 msgstr "Показать шаблоны"
13955 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
13956 msgid "Show only classes with scripts"
13957 msgstr ""
13959 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
13960 msgid "Show only classes with hooks"
13961 msgstr ""
13963 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
13964 #, fuzzy
13965 msgid "Show only classes with variables"
13966 msgstr "Показать терминалы"
13968 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
13969 msgid "Show only classes with packages"
13970 msgstr ""
13972 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
13973 #, fuzzy
13974 msgid "Show only classes with partitions"
13975 msgstr "Показать рабочие станции"
13977 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:68
13978 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:71
13979 #, fuzzy
13980 msgid "Please select a valid file."
13981 msgstr "Введите корректный серийный номер"
13983 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:71
13984 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:74
13985 #, fuzzy
13986 msgid "Selected file is empty."
13987 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
13989 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:133
13990 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:102
13991 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:147
13992 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:192
13993 #, fuzzy
13994 msgid "Please enter a name."
13995 msgstr "Введите адрес сервера"
13997 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:137
13998 #, fuzzy
13999 msgid "Please enter a script."
14000 msgstr "Введите корректный серийный номер"
14002 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
14003 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
14004 #, fuzzy
14005 msgid "Script attributes"
14006 msgstr "Атрибут DN пользователей"
14008 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
14009 #, fuzzy
14010 msgid "Choose a priority"
14011 msgstr "Выберите тип мыши"
14013 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
14014 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
14015 #, fuzzy
14016 msgid "Import script"
14017 msgstr "Показать хосты"
14019 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:396
14020 #, fuzzy
14021 msgid "Please select a least one Package."
14022 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
14024 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:400
14025 #, fuzzy
14026 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
14027 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
14029 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:421
14030 #, fuzzy
14031 msgid "package is configured"
14032 msgstr "Не настроено"
14034 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:427
14035 msgid "Package marked for removal"
14036 msgstr ""
14038 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:454
14039 #, php-format
14040 msgid "Package file '%s' does not exist."
14041 msgstr ""
14043 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:498
14044 #, fuzzy, php-format
14045 msgid "Saving of FAI/package list with dn '%s' failed."
14046 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
14048 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:544
14049 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
14050 #, fuzzy
14051 msgid "Package"
14052 msgstr "Показать телефоны"
14054 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:545
14055 #, fuzzy
14056 msgid "FAI Package list"
14057 msgstr "Число страниц"
14059 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:556
14060 #, fuzzy
14061 msgid "Install Method"
14062 msgstr "Почтовые настройки"
14064 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:285
14065 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:152
14066 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
14067 msgstr ""
14069 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:288
14070 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:119
14071 msgid "Hook bundle"
14072 msgstr ""
14074 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:289
14075 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:120
14076 #, fuzzy
14077 msgid "Template bundle"
14078 msgstr "Шаблон"
14080 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:290
14081 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:121
14082 #, fuzzy
14083 msgid "Script bundle"
14084 msgstr "Путь к сценариям"
14086 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:291
14087 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:122
14088 #, fuzzy
14089 msgid "Variable bundle"
14090 msgstr "Переменная"
14092 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:292
14093 msgid "Packages bundle"
14094 msgstr ""
14096 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:293
14097 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:490
14098 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:124
14099 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:43
14100 #, fuzzy
14101 msgid "Partition table"
14102 msgstr "Переменная"
14104 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:296
14105 msgid "Remove class from profile"
14106 msgstr ""
14108 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:386
14109 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
14110 msgstr ""
14112 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:390
14113 #, fuzzy
14114 msgid "Please enter a valid name."
14115 msgstr "Введите корректный серийный номер"
14117 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:402
14118 #, fuzzy
14119 msgid "There is already a profile with this class name defined."
14120 msgstr ""
14121 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
14123 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:425
14124 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:429
14125 #, fuzzy, php-format
14126 msgid "Saving of FAI/profile with dn '%s' failed."
14127 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
14129 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:437
14130 #, fuzzy
14131 msgid "Profile"
14132 msgstr "Путь к профилю"
14134 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:438
14135 #, fuzzy
14136 msgid "FAI profile"
14137 msgstr "Управление системами"
14139 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:394
14140 #, fuzzy, php-format
14141 msgid "Saving of FAI/hook with dn '%s' failed."
14142 msgstr "Атрибуты UNIX"
14144 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:485
14145 msgid "Hook"
14146 msgstr ""
14148 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:486
14149 #, fuzzy
14150 msgid "FAI hook"
14151 msgstr "Ошибка LDAP:"
14153 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:495
14154 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
14155 msgid "Task"
14156 msgstr ""
14158 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:185
14159 #, fuzzy
14160 msgid "primary"
14161 msgstr "Основная группа"
14163 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:185
14164 #, fuzzy
14165 msgid "logical"
14166 msgstr "Добавить локально"
14168 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
14169 #, fuzzy
14170 msgid "FS type"
14171 msgstr "Тип"
14173 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:194
14174 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:502
14175 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:308
14176 #, fuzzy
14177 msgid "Mount point"
14178 msgstr "Мониторинг"
14180 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:195
14181 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:307
14182 #, fuzzy
14183 msgid "Size in MB"
14184 msgstr "Пользователь:"
14186 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:196
14187 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:504
14188 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:306
14189 #, fuzzy
14190 msgid "Mount options"
14191 msgstr "Дополнительные параметры"
14193 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:197
14194 #, fuzzy
14195 msgid "FS option"
14196 msgstr "Добавить параметр"
14198 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
14199 #, fuzzy
14200 msgid "Preserve"
14201 msgstr "серверы"
14203 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:356
14204 #, php-format
14205 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
14206 msgstr ""
14208 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:361
14209 #, fuzzy, php-format
14210 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
14211 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
14213 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:366
14214 #, php-format
14215 msgid ""
14216 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
14217 "partition %s."
14218 msgstr ""
14220 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:370
14221 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
14222 msgstr ""
14224 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:376
14225 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:380
14226 #, fuzzy, php-format
14227 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
14228 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
14230 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:386
14231 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:388
14232 #, fuzzy, php-format
14233 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
14234 msgstr "Введите корректный серийный номер"
14236 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:393
14237 #, fuzzy, php-format
14238 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
14239 msgstr "Введите корректный серийный номер"
14241 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:408
14242 msgid ""
14243 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
14244 "please check your configuration twice."
14245 msgstr ""
14247 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
14248 #, fuzzy
14249 msgid "Device"
14250 msgstr "Устройства"
14252 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
14253 #, fuzzy
14254 msgid "Partition entries"
14255 msgstr "Переменная"
14257 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
14258 #, fuzzy
14259 msgid "Add partition"
14260 msgstr "Добавить параметр"
14262 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:36
14263 #, fuzzy
14264 msgid "List of scripts"
14265 msgstr "Список пользователей"
14267 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:98
14268 #, fuzzy
14269 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
14270 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
14272 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
14273 #, fuzzy
14274 msgid "Variable attributes"
14275 msgstr "Атрибут DN пользователей"
14277 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
14278 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:394
14279 #, fuzzy
14280 msgid "Variable content"
14281 msgstr "Переменная"
14283 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
14284 #, fuzzy
14285 msgid "List of template files"
14286 msgstr "Список подразделений"
14288 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:4
14289 #, fuzzy
14290 msgid "FAI object tree"
14291 msgstr "Имя объекта"
14293 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:9
14294 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
14295 msgstr ""
14297 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:36
14298 #, fuzzy
14299 msgid "List of hook scripts"
14300 msgstr "Стоп-листы"
14302 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:284
14303 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:290
14304 #, fuzzy, php-format
14305 msgid "%s partition"
14306 msgstr "Показать рабочие станции"
14308 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:286
14309 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:292
14310 #, fuzzy, php-format
14311 msgid "%s partition(s)"
14312 msgstr "Показать рабочие станции"
14314 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:378
14315 #, fuzzy, php-format
14316 msgid "Saving of FAI/partition table with dn '%s' failed."
14317 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
14319 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:491
14320 #, fuzzy
14321 msgid "FAI partition table"
14322 msgstr "Принтер"
14324 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:499
14325 #, fuzzy
14326 msgid "Partition type"
14327 msgstr "Переменная"
14329 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:500
14330 #, fuzzy
14331 msgid "Partition no."
14332 msgstr "Назначение"
14334 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:501
14335 #, fuzzy
14336 msgid "File system type"
14337 msgstr "Системы"
14339 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:503
14340 #, fuzzy
14341 msgid "Partition size"
14342 msgstr "Назначение"
14344 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:505
14345 #, fuzzy
14346 msgid "File system options"
14347 msgstr "Системная информация"
14349 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:506
14350 #, fuzzy
14351 msgid "Partition flags"
14352 msgstr "Назначение"
14354 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:143
14355 #, fuzzy
14356 msgid "Please enter a value for script."
14357 msgstr "Введите корректный серийный номер"
14359 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:123
14360 msgid "Package bundle"
14361 msgstr ""
14363 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:154
14364 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
14365 #, fuzzy
14366 msgid "Class name"
14367 msgstr "Выберите тип мыши"
14369 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
14370 #, fuzzy
14371 msgid "Hook attributes"
14372 msgstr "Атрибут DN пользователей"
14374 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
14375 msgid "Choose an existing FAI task"
14376 msgstr ""
14378 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:85
14379 #, fuzzy
14380 msgid "Create new FAI object - partition table."
14381 msgstr "Объект группы"
14383 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:86
14384 #, fuzzy
14385 msgid "Create new FAI object - package bundle."
14386 msgstr "Объект группы"
14388 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:87
14389 #, fuzzy
14390 msgid "Create new FAI object - script bundle."
14391 msgstr "Объект группы"
14393 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:88
14394 #, fuzzy
14395 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
14396 msgstr "Объект группы"
14398 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:89
14399 #, fuzzy
14400 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
14401 msgstr "Объект группы"
14403 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:90
14404 #, fuzzy
14405 msgid "Create new FAI object - profile."
14406 msgstr "Объект группы"
14408 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:91
14409 #, fuzzy
14410 msgid "Create new FAI object - template."
14411 msgstr "Создать шаблон"
14413 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:92
14414 #, fuzzy
14415 msgid "Create new FAI object"
14416 msgstr "Объект группы"
14418 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:146
14419 #, fuzzy
14420 msgid "The given class name is empty."
14421 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
14423 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:150
14424 #, fuzzy
14425 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
14426 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
14428 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
14429 msgid ""
14430 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
14431 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
14432 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
14433 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
14434 "unique class name."
14435 msgstr ""
14437 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
14438 msgid ""
14439 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
14440 "class."
14441 msgstr ""
14443 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
14444 msgid "Enter FAI class name manually"
14445 msgstr ""
14447 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
14448 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
14449 msgstr ""
14451 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
14452 #, fuzzy
14453 msgid "Choose class name"
14454 msgstr "Выберите тип мыши"
14456 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
14457 #, fuzzy
14458 msgid "A new class name."
14459 msgstr "Доступные приложения"
14461 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:306
14462 #, fuzzy, php-format
14463 msgid "Saving of FAI/variable with dn '%s' failed."
14464 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
14466 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:385
14467 #, fuzzy
14468 msgid "FAI variable"
14469 msgstr "Устройство отображения"
14471 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:88
14472 #, fuzzy
14473 msgid "no file uploaded yet"
14474 msgstr "Файл небыл загружен"
14476 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:93
14477 #, php-format
14478 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
14479 msgstr ""
14481 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:184
14482 #, fuzzy
14483 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
14484 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
14486 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:188
14487 #, fuzzy
14488 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
14489 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
14491 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:196
14492 #, fuzzy
14493 msgid "Please enter a user."
14494 msgstr "Введите адрес сервера"
14496 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:199
14497 #, fuzzy
14498 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
14499 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
14501 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:203
14502 #, fuzzy
14503 msgid "Please enter a group."
14504 msgstr "Введите адрес сервера"
14506 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:206
14507 #, fuzzy
14508 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
14509 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
14511 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
14512 #, fuzzy
14513 msgid "Template attributes"
14514 msgstr "Атрибут DN пользователей"
14516 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
14517 #, fuzzy
14518 msgid "Save template"
14519 msgstr "Создать шаблон"
14521 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
14522 #, fuzzy
14523 msgid "Destination path"
14524 msgstr "Назначение"
14526 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
14527 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:546
14528 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:53
14529 msgid "Owner"
14530 msgstr ""
14532 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
14533 #, fuzzy
14534 msgid "Access"
14535 msgstr "Адрес"
14537 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
14538 #, fuzzy
14539 msgid "Read"
14540 msgstr "чтение"
14542 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
14543 #, fuzzy
14544 msgid "Write"
14545 msgstr "запись"
14547 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
14548 #, fuzzy
14549 msgid "Special"
14550 msgstr "терминалы"
14552 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
14553 #, fuzzy
14554 msgid "SUID"
14555 msgstr "UID"
14557 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
14558 #, fuzzy
14559 msgid "SGID"
14560 msgstr "GID"
14562 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
14563 #, fuzzy
14564 msgid "Others"
14565 msgstr "Фильтры"
14567 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
14568 #, fuzzy
14569 msgid "sticky"
14570 msgstr "Состояние"
14572 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
14573 #, fuzzy
14574 msgid "Please enter your search string here"
14575 msgstr "Введите корректный серийный номер"
14577 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
14578 msgid ""
14579 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
14580 msgstr ""
14582 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:124
14583 #, php-format
14584 msgid ""
14585 "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first "
14586 "200 entries are shown, to keep the memory usage low."
14587 msgstr ""
14589 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
14590 #, fuzzy
14591 msgid "List of available packages"
14592 msgstr "Выберите тип мыши"
14594 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
14595 msgid ""
14596 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
14597 "currently edited package list."
14598 msgstr ""
14600 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:45
14601 #, php-format
14602 msgid "Debconf information for package '%s'"
14603 msgstr ""
14605 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:1
14606 #, fuzzy
14607 msgid "Repository settings"
14608 msgstr "Сетевые настройки"
14610 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:3
14611 msgid ""
14612 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
14613 "settings first."
14614 msgstr ""
14616 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:5
14617 msgid ""
14618 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
14619 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
14620 "which finally contain packages sorted by section."
14621 msgstr ""
14623 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
14624 msgid ""
14625 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
14626 "be changed by editing the entry."
14627 msgstr ""
14629 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14
14630 msgid ""
14631 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
14632 msgstr ""
14634 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:26
14635 #, fuzzy
14636 msgid "please choose a release..."
14637 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
14639 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:37
14640 #, fuzzy
14641 msgid "Sections for this release"
14642 msgstr "Местоположение ветки"
14644 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
14645 msgid ""
14646 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
14647 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
14648 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
14649 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
14650 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
14651 "and 'fai'."
14652 msgstr ""
14654 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:11
14655 #, fuzzy
14656 msgid "Please enter a name for the branch"
14657 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
14659 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:34
14660 msgid ""
14661 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
14662 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
14663 "dialog."
14664 msgstr ""
14666 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
14667 msgid "Perform requested operation."
14668 msgstr ""
14670 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
14671 #, fuzzy
14672 msgid "Initiate operation"
14673 msgstr "Создать параметры"
14675 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
14676 #, fuzzy
14677 msgid ""
14678 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
14679 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
14680 "to get your data back."
14681 msgstr ""
14682 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
14683 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
14684 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
14685 "операции."
14687 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:39
14688 #, fuzzy
14689 msgid "Scripts"
14690 msgstr "Путь к сценариям"
14692 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44
14693 msgid "Package list"
14694 msgstr ""
14696 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:184
14697 msgid "This object has no FAI classes assigned."
14698 msgstr ""
14700 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:196
14701 #, fuzzy
14702 msgid "Open"
14703 msgstr "Параметры"
14705 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:303
14706 #, fuzzy
14707 msgid "No."
14708 msgstr "нет"
14710 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:305
14711 #, fuzzy
14712 msgid "FS options"
14713 msgstr "Добавить параметр"
14715 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:21
14716 #, fuzzy
14717 msgid "Create new branch"
14718 msgstr "Создание нового объекта в"
14720 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:25
14721 #, fuzzy
14722 msgid "Create new locked branch"
14723 msgstr "Создание нового объекта в"
14725 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:30
14726 #, fuzzy
14727 msgid "Delete current release"
14728 msgstr "Удалить"
14730 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:43
14731 #, fuzzy
14732 msgid "List of FAI classes"
14733 msgstr "Выберите тип мыши"
14735 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:44
14736 #, fuzzy
14737 msgid "This table displays all FAI classes in the selected tree."
14738 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
14740 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:48
14741 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
14742 msgstr ""
14744 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
14745 #, fuzzy
14746 msgid "Name of FAI class"
14747 msgstr "Имя стоп-листа"
14749 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
14750 msgid "Class type"
14751 msgstr ""
14753 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
14754 msgid "Display FAI profile objects"
14755 msgstr ""
14757 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
14758 #, fuzzy
14759 msgid "Show profiles"
14760 msgstr "Показать принтеры"
14762 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:69
14763 #, fuzzy
14764 msgid "Display FAI template objects"
14765 msgstr "Список подразделений"
14767 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:70
14768 #, fuzzy
14769 msgid "Display FAI scripts"
14770 msgstr "Список пользователей"
14772 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:70
14773 #, fuzzy
14774 msgid "Show scripts"
14775 msgstr "Показать хосты"
14777 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:71
14778 #, fuzzy
14779 msgid "Display FAI hooks"
14780 msgstr "Ошибка LDAP:"
14782 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:71
14783 #, fuzzy
14784 msgid "Show hooks"
14785 msgstr "Показать хосты"
14787 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:72
14788 #, fuzzy
14789 msgid "Display FAI variables"
14790 msgstr "Устройство отображения"
14792 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:72
14793 #, fuzzy
14794 msgid "Show variables"
14795 msgstr "Показать терминалы"
14797 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:73
14798 #, fuzzy
14799 msgid "Display FAI packages"
14800 msgstr "Отображаемое имя"
14802 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:73
14803 #, fuzzy
14804 msgid "Show packages"
14805 msgstr "Показать телефоны"
14807 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:74
14808 #, fuzzy
14809 msgid "Display FAI partitions"
14810 msgstr "Показать рабочие станции"
14812 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:74
14813 #, fuzzy
14814 msgid "Show partitions"
14815 msgstr "Показать рабочие станции"
14817 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:131
14818 #, fuzzy
14819 msgid "New profile"
14820 msgstr "Управление системами"
14822 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:136
14823 #, fuzzy
14824 msgid "New partition table"
14825 msgstr "Принтер"
14827 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:136
14828 msgid "PT"
14829 msgstr ""
14831 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:139
14832 #, fuzzy
14833 msgid "New scripts"
14834 msgstr "Показать хосты"
14836 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:139
14837 msgid "S"
14838 msgstr ""
14840 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:142
14841 #, fuzzy
14842 msgid "New hooks"
14843 msgstr "Показать хосты"
14845 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:142
14846 msgid "H"
14847 msgstr ""
14849 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:145
14850 #, fuzzy
14851 msgid "New variables"
14852 msgstr "Показать терминалы"
14854 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:145
14855 msgid "V"
14856 msgstr ""
14858 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:148
14859 #, fuzzy
14860 msgid "New templates"
14861 msgstr "Создать шаблон"
14863 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:148
14864 msgid "T"
14865 msgstr ""
14867 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:151
14868 #, fuzzy
14869 msgid "New package list"
14870 msgstr "Число страниц"
14872 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:151
14873 msgid "PK"
14874 msgstr ""
14876 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:222
14877 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:227
14878 #, fuzzy
14879 msgid "Edit class"
14880 msgstr "Список систем"
14882 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:230
14883 #, fuzzy
14884 msgid "Delete class"
14885 msgstr "Удалить"
14887 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:13
14888 #: plugins/admin/mimetypes/paste_generic.tpl:13
14889 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:156
14890 #, fuzzy
14891 msgid "Mime type"
14892 msgstr "Тип"
14894 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:17
14895 #: plugins/admin/mimetypes/paste_generic.tpl:16
14896 #, fuzzy
14897 msgid "Please enter a name for the mime type here"
14898 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
14900 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:23
14901 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:673
14902 #, fuzzy
14903 msgid "Mime group"
14904 msgstr "Основная группа"
14906 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:27
14907 #, fuzzy
14908 msgid "Categorize this mime type"
14909 msgstr "Категория этой ветки"
14911 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:39
14912 #, fuzzy
14913 msgid "Please specify a description"
14914 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
14916 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:67
14917 #, fuzzy
14918 msgid "Mime icon"
14919 msgstr "Основная группа"
14921 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:79
14922 msgid "Update mime type icon"
14923 msgstr ""
14925 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:93
14926 msgid "Left click"
14927 msgstr ""
14929 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:98
14930 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:679
14931 #, fuzzy
14932 msgid "File patterns"
14933 msgstr "Фильтры"
14935 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:104
14936 #, fuzzy
14937 msgid "Please specify a new file pattern"
14938 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
14940 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:107
14941 msgid "Add a new file pattern"
14942 msgstr ""
14944 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:116
14945 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:170
14946 #, fuzzy
14947 msgid "Enter an application name here"
14948 msgstr "Приложение"
14950 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:119
14951 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:174
14952 #, fuzzy
14953 msgid "Add application"
14954 msgstr "приложения"
14956 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:130
14957 msgid "Embedding"
14958 msgstr ""
14960 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:143
14961 msgid "Show file in embedded viewer"
14962 msgstr ""
14964 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:150
14965 msgid "Show file in external viewer"
14966 msgstr ""
14968 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:157
14969 msgid "Ask whether to save to local disk"
14970 msgstr ""
14972 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:443
14973 #, php-format
14974 msgid "Saving of mime type/generic with dn '%s' failed."
14975 msgstr ""
14977 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:452
14978 #, fuzzy, php-format
14979 msgid "Removing of mime type/generic with dn '%s' failed."
14980 msgstr "Показать подразделения"
14982 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:464
14983 #, fuzzy, php-format
14984 msgid "Removing mime type from objectgroup '%s' failed"
14985 msgstr "Показать группы приложений"
14987 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:474
14988 #, fuzzy
14989 msgid "Please specify a valid name for this mime type."
14990 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
14992 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:477
14993 #, fuzzy
14994 msgid "Please specify at least one file pattern."
14995 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
14997 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:490
14998 #, fuzzy
14999 msgid "There's already a mime type with this 'Name'."
15000 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
15002 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:498
15003 #, fuzzy
15004 msgid "There's already an mime with this 'Name'."
15005 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
15007 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:510
15008 #, fuzzy
15009 msgid "You have no permissions to create a mime type on this 'Base'."
15010 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
15012 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:664
15013 #, fuzzy
15014 msgid "Mime type generic"
15015 msgstr "Тип"
15017 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:669
15018 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:26
15019 #, fuzzy
15020 msgid "Mime types"
15021 msgstr "Тип"
15023 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:677
15024 #, fuzzy
15025 msgid "Left click action"
15026 msgstr "Создать приложения"
15028 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:680
15029 #, fuzzy
15030 msgid "Embedded applications"
15031 msgstr "Используемые приложения"
15033 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:27
15034 #, fuzzy
15035 msgid "Manage mime types"
15036 msgstr "Системы"
15038 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:276
15039 #, fuzzy, php-format
15040 msgid "You're about to delete the mime type '%s'."
15041 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
15043 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:282
15044 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:311
15045 #, fuzzy
15046 msgid "You are not allowed to delete this mime type!"
15047 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
15049 #: plugins/admin/mimetypes/paste_generic.tpl:24
15050 #, fuzzy
15051 msgid "Please specify a description for this mime type here"
15052 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15054 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:35
15055 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:36
15056 #, fuzzy
15057 msgid "List of defined mime types"
15058 msgstr "Готовые \"черные списки\""
15060 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:37
15061 #, fuzzy
15062 msgid ""
15063 "This menu allows you to add, edit and remove selected mime types. You may "
15064 "want to use the range selector on top of the mime type listbox, when working "
15065 "with a large number of mime types."
15066 msgstr ""
15067 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15068 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
15069 "использовать групповое выделение."
15071 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:55
15072 #, fuzzy
15073 msgid "Mime type name"
15074 msgstr "Тип"
15076 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:62
15077 #, fuzzy
15078 msgid "Display mime types matching"
15079 msgstr "Показать совпадения номеров"
15081 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:123
15082 #, fuzzy
15083 msgid "Create new mime type"
15084 msgstr "Создать шаблон"
15086 #: plugins/admin/mimetypes/main.inc:42 plugins/admin/mimetypes/main.inc:44
15087 #, fuzzy
15088 msgid "Mimetype management"
15089 msgstr "Управление системами"
15091 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:39
15092 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
15093 msgid "Voicemail PIN"
15094 msgstr ""
15096 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:49
15097 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40
15098 #, fuzzy
15099 msgid "Phone PIN"
15100 msgstr "Телефон"
15102 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:71
15103 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:73
15104 #, fuzzy
15105 msgid "Phone macro"
15106 msgstr "Телефонные отчеты"
15108 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:120
15109 #, fuzzy
15110 msgid "no macro"
15111 msgstr "Телефонные отчеты"
15113 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:137
15114 #, fuzzy
15115 msgid "undefined"
15116 msgstr "не определена"
15118 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:252
15119 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:649
15120 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97
15121 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:250
15122 msgid ""
15123 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
15124 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
15125 "can't be saved to asterisk database."
15126 msgstr ""
15128 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:258
15129 msgid ""
15130 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
15131 "available."
15132 msgstr ""
15134 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:562
15135 msgid "Error while performing query:"
15136 msgstr ""
15138 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:620
15139 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:749
15140 msgid "This account has no phone extensions."
15141 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
15143 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:640
15144 msgid ""
15145 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
15146 "another one."
15147 msgstr ""
15149 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:759
15150 msgid "Remove phone account"
15151 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
15153 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:760
15154 msgid ""
15155 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
15156 "below."
15157 msgstr ""
15158 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
15159 "щелкнув ниже."
15161 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:763
15162 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:766
15163 msgid "Create phone account"
15164 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
15166 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:764
15167 #, fuzzy
15168 msgid ""
15169 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
15170 "is set."
15171 msgstr ""
15172 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
15173 "щелкнув ниже."
15175 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:767
15176 msgid ""
15177 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
15178 "below."
15179 msgstr ""
15180 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
15181 "щелкнув ниже."
15183 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:780
15184 msgid "Please enter a valid phone number!"
15185 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15187 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:816
15188 msgid "Choose your private phone"
15189 msgstr "Укажите личный телефон"
15191 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:908
15192 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
15193 msgstr ""
15195 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:911
15196 #, fuzzy
15197 msgid ""
15198 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
15199 "are allowed here."
15200 msgstr ""
15201 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
15202 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
15204 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:916
15205 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
15206 msgstr ""
15208 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:919
15209 #, fuzzy
15210 msgid ""
15211 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
15212 "are allowed here."
15213 msgstr ""
15214 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
15215 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
15217 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:929
15218 #, php-format
15219 msgid "You need to specify at least one phone number!"
15220 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
15222 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:936
15223 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:336
15224 #, fuzzy, php-format
15225 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
15226 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
15228 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:984
15229 #, fuzzy, php-format
15230 msgid "Saving of user/phone account with dn '%s' failed."
15231 msgstr "Аккаунт Proxy"
15233 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1105
15234 msgid ""
15235 "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
15236 "configuration."
15237 msgstr ""
15239 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1138
15240 #, php-format
15241 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
15242 msgstr ""
15244 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1145
15245 #, fuzzy, php-format
15246 msgid "Removing of user/phone account with dn '%s' failed."
15247 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
15249 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1223
15250 #, fuzzy
15251 msgid "Phone account settings"
15252 msgstr "Настройки телефона"
15254 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1232
15255 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:545
15256 #, fuzzy
15257 msgid "Telephone number"
15258 msgstr "Телефонные номера"
15260 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1233
15261 #, fuzzy
15262 msgid "Macro settings"
15263 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
15265 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1235
15266 #, fuzzy
15267 msgid "Telephone pin"
15268 msgstr "Телефон"
15270 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1236
15271 msgid "Voicemail pin"
15272 msgstr ""
15274 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:114
15275 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
15276 msgid "Phone settings"
15277 msgstr "Настройки телефона"
15279 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
15280 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:31
15281 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:32
15282 #, fuzzy
15283 msgid "List of macros"
15284 msgstr "Список групп"
15286 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
15287 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:36
15288 #, fuzzy
15289 msgid ""
15290 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
15291 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
15292 "large number of macros."
15293 msgstr ""
15294 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15295 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
15296 "использовать групповое выделение."
15298 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
15299 #, fuzzy
15300 msgid "Display macros matching"
15301 msgstr "Шаблон для групп"
15303 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
15304 #, fuzzy
15305 msgid "Display macros  matching"
15306 msgstr "Шаблон для групп"
15308 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
15309 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:60
15310 #, fuzzy
15311 msgid "Regular expression for matching macro names"
15312 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
15314 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
15315 #, fuzzy
15316 msgid "Macro name"
15317 msgstr "Название"
15319 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
15320 msgid "Macro name to be displayed"
15321 msgstr ""
15323 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
15324 #, fuzzy
15325 msgid "Choose subtree to place macro in"
15326 msgstr "Выберите ветку для группы"
15328 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:48
15329 #, fuzzy
15330 msgid "Visible for user"
15331 msgstr "Список пользователей"
15333 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:57
15334 #, fuzzy
15335 msgid "Macro text"
15336 msgstr "Название"
15338 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
15339 #, fuzzy
15340 msgid "Phone macros"
15341 msgstr "Телефонные отчеты"
15343 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:211
15344 #, fuzzy, php-format
15345 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
15346 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
15348 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:217
15349 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:244
15350 #, fuzzy
15351 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
15352 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
15354 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:103
15355 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:197
15356 #, fuzzy
15357 msgid "This 'dn' is no phone macro."
15358 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
15360 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:187
15361 msgid ""
15362 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
15363 "selected this Macro."
15364 msgstr ""
15366 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:194
15367 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:209
15368 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:396
15369 #, fuzzy, php-format
15370 msgid "Removing of goFonMacro/generic account with dn '%s' failed."
15371 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
15373 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:222
15374 msgid ""
15375 "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
15376 "changes to asterisk db."
15377 msgstr ""
15379 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:292
15380 #, php-format
15381 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
15382 msgstr ""
15384 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:310
15385 #, php-format
15386 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
15387 msgstr ""
15389 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:319
15390 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:327
15391 #, php-format
15392 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
15393 msgstr ""
15395 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:341
15396 #, php-format
15397 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
15398 msgstr ""
15400 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:389
15401 #, fuzzy, php-format
15402 msgid "The given cn '%s' already exists."
15403 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
15405 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:394
15406 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
15407 msgstr ""
15409 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:398
15410 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
15411 msgstr ""
15413 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:403
15414 #, php-format
15415 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
15416 msgstr ""
15418 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:409
15419 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
15420 msgstr ""
15422 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:414
15423 #, fuzzy
15424 msgid "Please choose a valid  base."
15425 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
15427 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:457
15428 #, fuzzy, php-format
15429 msgid "Saving of goFonMacro/generic account with dn '%s' failed."
15430 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
15432 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:466
15433 #, fuzzy
15434 msgid "Asterisk macro management"
15435 msgstr "Управление системами"
15437 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:477
15438 #, fuzzy
15439 msgid "Macro content"
15440 msgstr "Название"
15442 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:478
15443 msgid "Visibility flag"
15444 msgstr ""
15446 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
15447 #, fuzzy
15448 msgid "Argument"
15449 msgstr "подразделения"
15451 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
15452 #, fuzzy
15453 msgid "type"
15454 msgstr "Тип"
15456 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:245
15457 #, fuzzy
15458 msgid "String"
15459 msgstr "в течение"
15461 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
15462 msgid "Combobox"
15463 msgstr ""
15465 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
15466 msgid "Bool"
15467 msgstr ""
15469 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:253
15470 #, fuzzy
15471 msgid "Delete unused"
15472 msgstr "Удалить"
15474 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:328
15475 #, php-format
15476 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
15477 msgstr ""
15479 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:341
15480 #, php-format
15481 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
15482 msgstr ""
15484 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:370
15485 #, php-format
15486 msgid ""
15487 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
15488 "using this macro '%s'."
15489 msgstr ""
15491 #: plugins/gofon/macro/main.inc:43 plugins/gofon/macro/main.inc:47
15492 #, fuzzy
15493 msgid "Phone macro management"
15494 msgstr "Управление системами"
15496 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:52
15497 #, fuzzy
15498 msgid "macro name"
15499 msgstr "Название"
15501 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:53
15502 #, fuzzy
15503 msgid "Visible"
15504 msgstr "Переменная"
15506 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:90
15507 #, fuzzy
15508 msgid "Create new phone macro"
15509 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
15511 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:110
15512 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:129
15513 #, fuzzy
15514 msgid "Edit macro"
15515 msgstr "Пользователи домена"
15517 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:112
15518 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:132
15519 #, fuzzy
15520 msgid "Delete macro"
15521 msgstr "Удалить"
15523 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:115
15524 #, fuzzy
15525 msgid "Macro"
15526 msgstr "Название"
15528 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:116
15529 #, fuzzy
15530 msgid "visible"
15531 msgstr "Видимый всем"
15533 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:117
15534 #, fuzzy
15535 msgid "invisible"
15536 msgstr "Видимый всем"
15538 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
15539 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:31
15540 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:32
15541 #, fuzzy
15542 msgid "List of conference rooms"
15543 msgstr "Список групп"
15545 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
15546 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:36
15547 #, fuzzy
15548 msgid ""
15549 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
15550 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
15551 "selectors on top of the conferences list."
15552 msgstr ""
15553 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15554 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
15555 "можете использовать групповое выделение."
15557 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
15558 #, fuzzy
15559 msgid "Regular expression for        matching user names"
15560 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
15562 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
15563 #, fuzzy
15564 msgid "Conference name"
15565 msgstr "Ссылки"
15567 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
15568 #, fuzzy
15569 msgid "Name of conference to create"
15570 msgstr "Имя создаваемой ветки"
15572 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
15573 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
15574 #, fuzzy
15575 msgid "Choose subtree to place conference in"
15576 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
15578 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:66
15579 msgid "Lifetime (in days)"
15580 msgstr ""
15582 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:104
15583 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:535
15584 #, fuzzy
15585 msgid "Preset PIN"
15586 msgstr "присутствует"
15588 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:112
15589 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:54
15590 msgid "PIN"
15591 msgstr ""
15593 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:118
15594 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:536
15595 #, fuzzy
15596 msgid "Record conference"
15597 msgstr "Ссылки"
15599 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:126
15600 msgid "Sound file format"
15601 msgstr ""
15603 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:143
15604 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:537
15605 msgid "Play music on hold"
15606 msgstr ""
15608 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:149
15609 #, fuzzy
15610 msgid "Activate session menu"
15611 msgstr "Включить автоответчик"
15613 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:155
15614 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
15615 msgstr ""
15617 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:161
15618 #, fuzzy
15619 msgid "Count users"
15620 msgstr "Страна"
15622 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
15623 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:521
15624 #, fuzzy
15625 msgid "Phone conferences"
15626 msgstr "Номер телефона"
15628 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:182
15629 #, php-format
15630 msgid "Removing of goFonConference/generic with dn '%s' failed."
15631 msgstr ""
15633 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:216
15634 msgid ""
15635 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
15636 "fields empty."
15637 msgstr ""
15639 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:220
15640 #, fuzzy
15641 msgid "Please enter a PIN."
15642 msgstr "Введите адрес сервера"
15644 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:224
15645 #, fuzzy
15646 msgid "Please enter a name for the conference."
15647 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15649 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:228
15650 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
15651 msgstr ""
15653 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:232
15654 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
15655 msgstr ""
15657 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:262
15658 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:372
15659 msgid ""
15660 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
15661 "extension available in your php setup."
15662 msgstr ""
15664 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:510
15665 #, php-format
15666 msgid "Saving of goFonConference/generic with dn '%s' failed."
15667 msgstr ""
15669 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:522
15670 #, fuzzy
15671 msgid "Phone conference management"
15672 msgstr "Управление подразделениями"
15674 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:527
15675 msgid "GOfon"
15676 msgstr ""
15678 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:533
15679 #, fuzzy
15680 msgid "Conference PIN"
15681 msgstr "Ссылки"
15683 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:538
15684 #, fuzzy
15685 msgid "Activate menu"
15686 msgstr "Включить автоответчик"
15688 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:539
15689 msgid "Announce user activity"
15690 msgstr ""
15692 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:540
15693 #, fuzzy
15694 msgid "Count user"
15695 msgstr "Страна"
15697 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:541
15698 #, fuzzy
15699 msgid "Conference type"
15700 msgstr "Ссылки"
15702 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:543
15703 #, fuzzy
15704 msgid "Format"
15705 msgstr "Порт"
15707 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:544
15708 msgid "Lifetime"
15709 msgstr ""
15711 #: plugins/gofon/conference/main.inc:39 plugins/gofon/conference/main.inc:41
15712 #, fuzzy
15713 msgid "Conference management"
15714 msgstr "Управление подразделениями"
15716 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
15717 #, fuzzy
15718 msgid "Name - Number"
15719 msgstr "Номер телефона"
15721 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:61
15722 #, fuzzy
15723 msgid "Regular expression for matching conference names"
15724 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
15726 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:90
15727 #, fuzzy
15728 msgid "Create new conference"
15729 msgstr "Создание нового объекта в"
15731 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:90
15732 #, fuzzy
15733 msgid "New conference"
15734 msgstr "Номер телефона"
15736 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:154
15737 #, fuzzy
15738 msgid "Conference"
15739 msgstr "Ссылки"
15741 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
15742 msgid "Source"
15743 msgstr "Источник"
15745 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
15746 msgid "Destination"
15747 msgstr "Назначение"
15749 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
15750 msgid "Channel"
15751 msgstr "Канал"
15753 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
15754 msgid "Duration"
15755 msgstr "Продолжительность"
15757 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:21
15758 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:356
15759 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:357
15760 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:365
15761 msgid "Phone reports"
15762 msgstr "Телефонные отчеты"
15764 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
15765 msgid "Phone Reports"
15766 msgstr "Телефонные отчеты"
15768 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:157
15769 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:167
15770 #, fuzzy
15771 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
15772 msgstr ""
15773 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
15775 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:171
15776 #, fuzzy
15777 msgid "Can't select phone database for report generation!"
15778 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
15780 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:189
15781 msgid "Query for phone database failed!"
15782 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
15784 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
15785 msgid "Thin Client"
15786 msgstr "Тонкий клиент"
15788 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
15789 msgid "Object name"
15790 msgstr "Имя объекта"
15792 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
15793 #, fuzzy
15794 msgid "Contents"
15795 msgstr "Контакт"
15797 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
15798 msgid "This object has no relationship to other objects."
15799 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
15801 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
15802 #, fuzzy
15803 msgid ""
15804 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
15805 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
15806 "to your companies LDAP server."
15807 msgstr ""
15808 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
15809 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
15810 "на LDAP-сервер вашей компании."
15812 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
15813 #, fuzzy
15814 msgid ""
15815 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
15816 "back to the pictogram view."
15817 msgstr ""
15818 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
15819 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
15821 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
15822 msgid "The GOsa team"
15823 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
15825 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
15826 #, php-format
15827 msgid "Welcome %s!"
15828 msgstr "Добро пожаловать %s!"
15830 #: include/php_setup.inc:71
15831 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
15832 msgstr ""
15834 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:386
15835 #, fuzzy
15836 msgid "Toggle information"
15837 msgstr "Личная информация"
15839 #: include/php_setup.inc:76
15840 #, fuzzy
15841 msgid "PHP error"
15842 msgstr "Ошибка LDAP:"
15844 #: include/php_setup.inc:87
15845 msgid "class"
15846 msgstr ""
15848 #: include/php_setup.inc:93
15849 #, fuzzy
15850 msgid "function"
15851 msgstr "Действие"
15853 #: include/php_setup.inc:98
15854 #, fuzzy
15855 msgid "static"
15856 msgstr "Состояние"
15858 #: include/php_setup.inc:102
15859 #, fuzzy
15860 msgid "method"
15861 msgstr "Почтовые настройки"
15863 #: include/php_setup.inc:129
15864 msgid "Trace"
15865 msgstr ""
15867 #: include/php_setup.inc:130
15868 #, fuzzy
15869 msgid "Line"
15870 msgstr "в"
15872 #: include/php_setup.inc:131
15873 #, fuzzy
15874 msgid "Arguments"
15875 msgstr "подразделения"
15877 #: include/functions.inc:299
15878 #, fuzzy, php-format
15879 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
15880 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
15882 #: include/functions.inc:316
15883 #, php-format
15884 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
15885 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
15887 #: include/functions.inc:337
15888 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
15889 msgstr ""
15890 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
15892 #: include/functions.inc:468
15893 msgid ""
15894 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
15895 "the source!"
15896 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
15898 #: include/functions.inc:478
15899 #, php-format
15900 msgid ""
15901 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
15902 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
15903 msgstr ""
15904 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
15905 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
15907 #: include/functions.inc:493
15908 #, php-format
15909 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
15910 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
15912 #: include/functions.inc:519
15913 #, php-format
15914 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
15915 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
15917 #: include/functions.inc:549
15918 #, fuzzy
15919 msgid ""
15920 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
15921 "check the source!"
15922 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
15924 #: include/functions.inc:559
15925 msgid ""
15926 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
15927 "entry in gosa.conf!"
15928 msgstr ""
15929 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
15930 "\" в файле gosa.conf!"
15932 #: include/functions.inc:567
15933 msgid ""
15934 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
15935 "cleaning up multiple references."
15936 msgstr ""
15937 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
15938 "должно, проверьте работу LDAP."
15940 #: include/functions.inc:660
15941 #, php-format
15942 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
15943 msgstr "Найдено более %d объектов."
15945 #: include/functions.inc:662
15946 #, php-format
15947 msgid ""
15948 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
15949 "exceeds"
15950 msgstr ""
15951 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
15952 "лимит будет исчерпан."
15954 #: include/functions.inc:679
15955 msgid "incomplete"
15956 msgstr "не полный"
15958 #: include/functions.inc:1120 include/functions.inc:1310
15959 msgid "LDAP error:"
15960 msgstr "Ошибка LDAP:"
15962 #: include/functions.inc:1121
15963 msgid ""
15964 "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last changes. "
15965 "Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
15966 msgstr ""
15968 #: include/functions.inc:1129
15969 msgid ""
15970 "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this message "
15971 "box."
15972 msgstr ""
15974 #: include/functions.inc:1138
15975 msgid "An error occured while processing your request"
15976 msgstr ""
15978 #: include/functions.inc:1142 include/functions_setup.inc:254
15979 msgid "OK"
15980 msgstr "OK"
15982 #: include/functions.inc:1204
15983 #, fuzzy
15984 msgid "Continue anyway"
15985 msgstr "Продолжить"
15987 #: include/functions.inc:1206
15988 #, fuzzy
15989 msgid "Edit anyway"
15990 msgstr "Редактиовать объект"
15992 #: include/functions.inc:1208
15993 #, php-format
15994 msgid ""
15995 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
15996 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
15997 msgstr ""
15998 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
15999 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
16001 #: include/functions.inc:1492
16002 msgid "Entries per page"
16003 msgstr ""
16005 #: include/functions.inc:1520
16006 msgid "Apply filter"
16007 msgstr ""
16009 #: include/functions.inc:1794
16010 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
16011 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
16013 #: include/functions.inc:1837
16014 #, php-format
16015 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
16016 msgstr ""
16018 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
16019 msgid "Warning: Account has an invalid mailserver string!"
16020 msgstr ""
16022 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
16023 msgid ""
16024 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
16025 "settings will not be stored on your server!"
16026 msgstr ""
16027 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
16028 "почтовые настройки не будут сохранены."
16030 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:129
16031 #, php-format
16032 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
16033 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
16035 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:148
16036 #, php-format
16037 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
16038 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
16040 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:174
16041 #, fuzzy
16042 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
16043 msgstr ""
16044 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
16045 "права доступа к общим папкам."
16047 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:192
16048 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
16049 msgstr ""
16050 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
16051 "доступ к папкам!"
16053 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:214
16054 #, php-format
16055 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
16056 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
16058 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:242
16059 #, php-format
16060 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
16061 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
16063 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:255
16064 #, php-format
16065 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
16066 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
16068 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:326
16069 #, php-format
16070 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
16071 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
16073 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:330
16074 #, php-format
16075 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
16076 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
16078 #: include/class_ldap.inc:196
16079 #, php-format
16080 msgid ""
16081 "The LDAP server is slow (%.2fs for the last query). This may be responsible "
16082 "for performance breakdowns."
16083 msgstr ""
16085 #: include/class_ldap.inc:228
16086 #, php-format
16087 msgid ""
16088 "The ldapserver is answering very slow (%.2f), this may be responsible for "
16089 "performance breakdowns."
16090 msgstr ""
16092 #: include/class_ldap.inc:448
16093 #, fuzzy, php-format
16094 msgid "Creating copy of %s"
16095 msgstr "Список пользователей"
16097 #: include/class_ldap.inc:451
16098 msgid "Processing"
16099 msgstr ""
16101 #: include/class_ldap.inc:491
16102 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
16103 msgstr ""
16105 #: include/class_ldap.inc:554
16106 #, fuzzy, php-format
16107 msgid "Unknown FAIstate %s"
16108 msgstr "состояние неизвестно"
16110 #: include/class_ldap.inc:702
16111 #, php-format
16112 msgid ""
16113 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
16114 "GOsa team."
16115 msgstr ""
16116 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
16117 "об этом команде разработчиков GOsa."
16119 #: include/class_ldap.inc:771
16120 #, php-format
16121 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
16122 msgstr ""
16124 #: include/class_ldap.inc:773
16125 #, fuzzy, php-format
16126 msgid "while operating on LDAP server %s"
16127 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
16129 #: include/class_ldap.inc:995
16130 #, php-format
16131 msgid ""
16132 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
16133 "in line %s"
16134 msgstr ""
16136 #: include/class_ldap.inc:1024
16137 #, php-format
16138 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
16139 msgstr ""
16141 #: include/class_ldap.inc:1152
16142 #, fuzzy, php-format
16143 msgid "Ldap import with dn '%s' failed."
16144 msgstr "Показать подразделения"
16146 #: include/class_tabs.inc:186
16147 #, php-format
16148 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
16149 msgstr ""
16151 #: include/class_tabs.inc:301
16152 msgid "References"
16153 msgstr "Ссылки"
16155 #: include/class_plugin.inc:414
16156 #, fuzzy, php-format
16157 msgid ""
16158 "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
16159 msgstr ""
16160 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
16162 #: include/class_plugin.inc:595
16163 #, php-format
16164 msgid ""
16165 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
16166 msgstr ""
16167 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
16169 #: include/class_plugin.inc:629 include/class_password-methods.inc:181
16170 #, fuzzy, php-format
16171 msgid ""
16172 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
16173 msgstr ""
16174 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
16176 #: include/class_plugin.inc:663
16177 #, php-format
16178 msgid ""
16179 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
16180 msgstr ""
16181 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
16183 #: include/class_plugin.inc:969
16184 #, php-format
16185 msgid "Object '%s' is already tagged"
16186 msgstr ""
16188 #: include/class_plugin.inc:976
16189 #, php-format
16190 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
16191 msgstr ""
16193 #: include/class_plugin.inc:990 include/class_plugin.inc:1019
16194 #, php-format
16195 msgid "Handle object tagging with dn '%s' failed."
16196 msgstr ""
16198 #: include/class_plugin.inc:1006
16199 #, php-format
16200 msgid "Removing tag from object '%s'"
16201 msgstr ""
16203 #: include/class_plugin.inc:1067 include/class_plugin.inc:1113
16204 #: include/class_plugin.inc:1114
16205 #, fuzzy, php-format
16206 msgid "Saving object snapshot with dn '%s' failed."
16207 msgstr "Моя учетная запись"
16209 #: include/class_plugin.inc:1130 include/class_SnapShotDialog.inc:53
16210 #, fuzzy
16211 msgid "You are not allowed to delete this snapshot!"
16212 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
16214 #: include/class_plugin.inc:1145
16215 #, php-format
16216 msgid ""
16217 "The snapshot functionality is enabled, but the required variable '%s' is not "
16218 "configured in your gosa.conf."
16219 msgstr ""
16221 #: include/class_plugin.inc:1157
16222 #, php-format
16223 msgid ""
16224 "The snapshot functionality is enabled, but the required variable(s) '%s' is "
16225 "not configured in your gosa.conf."
16226 msgstr ""
16228 #: include/class_plugin.inc:1189
16229 #, php-format
16230 msgid "Method get available snapshots with dn '%s' failed."
16231 msgstr ""
16233 #: include/class_plugin.inc:1245
16234 #, php-format
16235 msgid "Method get deleted snapshots with dn '%s' failed."
16236 msgstr ""
16238 #: include/class_plugin.inc:1309 include/class_plugin.inc:1323
16239 #, fuzzy, php-format
16240 msgid "Restore snapshot with dn '%s' failed."
16241 msgstr "Удалить приложения"
16243 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
16244 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
16245 msgstr ""
16247 #: include/class_pluglist.inc:53
16248 #, fuzzy
16249 msgid "All objects in this category"
16250 msgstr "Описание группы"
16252 #: include/class_pluglist.inc:131
16253 msgid ""
16254 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
16255 "contributed script fix_config.sh!"
16256 msgstr ""
16257 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
16258 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
16260 #: include/class_pluglist.inc:145 include/class_pluglist.inc:146
16261 #: include/class_pluglist.inc:245
16262 #, fuzzy
16263 msgid "Unknown"
16264 msgstr "состояние неизвестно"
16266 #: include/class_pluglist.inc:153 ihtml/themes/default/framework.tpl:14
16267 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:24
16268 msgid ""
16269 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
16270 "changes?"
16271 msgstr ""
16272 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
16274 #: include/class_password-methods.inc:165
16275 #, php-format
16276 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
16277 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
16279 #: include/class_password-methods.inc:202
16280 msgid ""
16281 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
16282 msgstr ""
16283 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
16285 #: include/class_ppdManager.inc:13
16286 #, php-format
16287 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
16288 msgstr ""
16290 #: include/class_ppdManager.inc:144
16291 #, php-format
16292 msgid "Specified ppd file '%s' can't be opened for reading."
16293 msgstr ""
16295 #: include/class_ppdManager.inc:146
16296 #, php-format
16297 msgid "The required tmp file file '%s' can't be opened for writing."
16298 msgstr ""
16300 #: include/class_ppdManager.inc:170 include/class_ppdManager.inc:297
16301 #, php-format
16302 msgid ""
16303 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
16304 "ignored"
16305 msgstr ""
16307 #: include/class_ppdManager.inc:178
16308 #, fuzzy
16309 msgid "Nested groups are not supported!"
16310 msgstr ""
16311 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
16313 #: include/class_ppdManager.inc:182
16314 #, fuzzy
16315 msgid "Group name not unique!"
16316 msgstr "Группа"
16318 #: include/class_ppdManager.inc:188 include/class_ppdManager.inc:218
16319 msgid "Symbol values are not supported yet!"
16320 msgstr ""
16322 #: include/class_ppdManager.inc:212
16323 msgid "Nested options are not supported!"
16324 msgstr ""
16326 #: include/class_ppdManager.inc:237
16327 msgid "PickMany is not supported yet!"
16328 msgstr ""
16330 #: include/class_ppdManager.inc:318
16331 #, php-format
16332 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
16333 msgstr ""
16335 #: include/class_config.inc:71
16336 #, php-format
16337 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
16338 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
16340 #: include/class_config.inc:208 html/index.php:211
16341 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
16342 msgstr ""
16343 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
16344 "администратору."
16346 #: include/class_config.inc:472
16347 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
16348 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
16350 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
16351 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
16352 msgstr ""
16354 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
16355 msgid ""
16356 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
16357 "support, password has not been changed."
16358 msgstr ""
16359 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
16360 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
16362 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
16363 msgid "Kerberos database communication failed!"
16364 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
16366 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
16367 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
16368 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
16370 #: include/class_certificate.inc:35
16371 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
16372 msgstr ""
16374 #: include/class_certificate.inc:53
16375 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
16376 msgstr ""
16378 #: include/class_certificate.inc:80
16379 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
16380 msgstr ""
16382 #: include/class_certificate.inc:95
16383 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
16384 msgstr ""
16386 #: include/class_certificate.inc:192
16387 #, fuzzy
16388 msgid "Can't create/open File"
16389 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
16391 #: include/class_certificate.inc:199
16392 msgid "No valid certificate loaded"
16393 msgstr ""
16395 #: include/functions_setup.inc:84
16396 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
16397 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
16399 #: include/functions_setup.inc:99
16400 #, php-format
16401 msgid ""
16402 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
16403 "setup"
16404 msgstr ""
16405 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
16406 "в установке LDAP."
16408 #: include/functions_setup.inc:103
16409 #, php-format
16410 msgid ""
16411 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
16412 msgstr ""
16413 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
16414 "не %s"
16416 #: include/functions_setup.inc:108
16417 #, fuzzy, php-format
16418 msgid "Support for '%s' enabled"
16419 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
16421 #: include/functions_setup.inc:118
16422 #, php-format
16423 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
16424 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
16426 #: include/functions_setup.inc:122
16427 #, php-format
16428 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
16429 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
16431 #: include/functions_setup.inc:133
16432 #, fuzzy
16433 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
16434 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
16436 #: include/functions_setup.inc:138
16437 msgid "SAMBA 3 support enabled"
16438 msgstr ""
16440 #: include/functions_setup.inc:143
16441 #, fuzzy
16442 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
16443 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
16445 #: include/functions_setup.inc:148
16446 msgid "SAMBA 2 support enabled"
16447 msgstr ""
16449 #: include/functions_setup.inc:154
16450 #, fuzzy
16451 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
16452 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
16454 #: include/functions_setup.inc:159
16455 msgid "Support for pureftp enabled"
16456 msgstr ""
16458 #: include/functions_setup.inc:164
16459 #, fuzzy
16460 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
16461 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
16463 #: include/functions_setup.inc:169
16464 msgid "Support for WebDAV enabled"
16465 msgstr ""
16467 #: include/functions_setup.inc:174
16468 #, fuzzy
16469 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
16470 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
16472 #: include/functions_setup.inc:179
16473 #, fuzzy
16474 msgid "Support for phpgroupware enabled"
16475 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
16477 #: include/functions_setup.inc:184
16478 #, fuzzy
16479 msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed"
16480 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
16482 #: include/functions_setup.inc:189
16483 #, fuzzy
16484 msgid "Support for trustAccount enabled"
16485 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
16487 #: include/functions_setup.inc:194
16488 #, fuzzy
16489 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
16490 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
16492 #: include/functions_setup.inc:199
16493 msgid "Support for gofon enabled"
16494 msgstr ""
16496 #: include/functions_setup.inc:204
16497 #, fuzzy
16498 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
16499 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
16501 #: include/functions_setup.inc:209
16502 #, fuzzy
16503 msgid "Support for nagios enabled"
16504 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
16506 #: include/functions_setup.inc:214
16507 #, fuzzy
16508 msgid "Support for netatalk disabled, no schema seems to be installed"
16509 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
16511 #: include/functions_setup.inc:219
16512 #, fuzzy
16513 msgid "Support for netatalk enabled"
16514 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
16516 #: include/functions_setup.inc:229
16517 #, fuzzy
16518 msgid ""
16519 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
16520 "method to cyrus"
16521 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
16523 #: include/functions_setup.inc:236
16524 msgid "Support for Kolab enabled"
16525 msgstr ""
16527 #: include/functions_setup.inc:257
16528 msgid "Ignored"
16529 msgstr "Пропуск"
16531 #: include/functions_setup.inc:259
16532 msgid "Failed"
16533 msgstr "Ошибка"
16535 #: include/functions_setup.inc:276
16536 msgid "PHP setup inspection"
16537 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
16539 #: include/functions_setup.inc:278
16540 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
16541 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
16543 #: include/functions_setup.inc:279
16544 msgid ""
16545 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
16546 "PHP language."
16547 msgstr ""
16548 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
16549 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
16551 #: include/functions_setup.inc:282
16552 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
16553 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
16555 #: include/functions_setup.inc:283
16556 msgid ""
16557 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
16558 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
16559 "risk. GOsa will run in both modes."
16560 msgstr ""
16561 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
16562 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
16563 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
16565 #: include/functions_setup.inc:286
16566 msgid "PHP session.gc_maxlifetime (>= 86400 seconds)."
16567 msgstr ""
16569 #: include/functions_setup.inc:287
16570 msgid ""
16571 "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions, "
16572 "setting this value to one day will prevent loosing session and cookie  "
16573 "before they really timeout."
16574 msgstr ""
16576 #: include/functions_setup.inc:290
16577 msgid "Checking for ldap module"
16578 msgstr "Проверка модуля ldap"
16580 #: include/functions_setup.inc:291
16581 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
16582 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
16584 #: include/functions_setup.inc:294
16585 #, fuzzy
16586 msgid "Checking for XML functions"
16587 msgstr "Проверка поддержки gettext"
16589 #: include/functions_setup.inc:295
16590 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
16591 msgstr ""
16593 #: include/functions_setup.inc:298
16594 msgid "Checking for gettext support"
16595 msgstr "Проверка поддержки gettext"
16597 #: include/functions_setup.inc:299
16598 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
16599 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
16601 #: include/functions_setup.inc:302
16602 #, fuzzy
16603 msgid "Checking for iconv support"
16604 msgstr "Проверка поддержки gettext"
16606 #: include/functions_setup.inc:303
16607 msgid ""
16608 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
16609 "therefore required."
16610 msgstr ""
16612 #: include/functions_setup.inc:306
16613 msgid "Checking for mhash module"
16614 msgstr "Проверка модуля mhash"
16616 #: include/functions_setup.inc:307
16617 msgid ""
16618 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
16619 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
16620 msgstr ""
16621 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
16622 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
16623 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
16625 #: include/functions_setup.inc:310
16626 msgid "Checking for imap module"
16627 msgstr "Проверка модуля IMAP"
16629 #: include/functions_setup.inc:311
16630 msgid ""
16631 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
16632 "status informations, creates and deletes mail users."
16633 msgstr ""
16634 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
16635 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
16637 #: include/functions_setup.inc:314
16638 msgid "Checking for getacl in imap"
16639 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
16641 #: include/functions_setup.inc:315
16642 msgid ""
16643 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
16644 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
16645 "for this feature."
16646 msgstr ""
16647 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
16648 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
16649 "функции вам нужна последняя версия PHP."
16651 #: include/functions_setup.inc:318
16652 msgid "Checking for mysql module"
16653 msgstr "Проверка модуля mysql"
16655 #: include/functions_setup.inc:319
16656 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
16657 msgstr ""
16658 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
16659 "данных."
16661 #: include/functions_setup.inc:322
16662 msgid "Checking for cups module"
16663 msgstr "Проверка модуля cups"
16665 #: include/functions_setup.inc:323
16666 msgid ""
16667 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
16668 "files, you've to install the CUPS module."
16669 msgstr ""
16670 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
16671 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
16673 #: include/functions_setup.inc:326
16674 msgid "Checking for kadm5 module"
16675 msgstr "Проверка модуля kadm5"
16677 #: include/functions_setup.inc:327
16678 msgid ""
16679 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
16680 "via PEAR network."
16681 msgstr ""
16682 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
16683 "который можно загрузить из сети PEAR."
16685 #: include/functions_setup.inc:330
16686 #, fuzzy
16687 msgid "Checking for snmp Module"
16688 msgstr "Проверка модуля IMAP"
16690 #: include/functions_setup.inc:331
16691 msgid ""
16692 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
16693 msgstr ""
16695 #: include/functions_setup.inc:367
16696 #, fuzzy
16697 msgid "PHP detailed function inspection"
16698 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
16700 #: include/functions_setup.inc:371
16701 #, fuzzy, php-format
16702 msgid "Checking for function %s"
16703 msgstr "Проверка поддержки gettext"
16705 #: include/functions_setup.inc:372
16706 #, php-format
16707 msgid ""
16708 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
16709 "required yet."
16710 msgstr ""
16712 #: include/functions_setup.inc:383
16713 msgid "Checking for some additional programms"
16714 msgstr "Проверка дополнительных программ"
16716 #: include/functions_setup.inc:392
16717 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
16718 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
16720 #: include/functions_setup.inc:393
16721 msgid ""
16722 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
16723 "size and the unified JPEG format."
16724 msgstr ""
16725 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
16726 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
16728 #: include/functions_setup.inc:396
16729 #, fuzzy
16730 msgid "Checking imagick module for PHP"
16731 msgstr "Проверка модуля IMAP"
16733 #: include/functions_setup.inc:397
16734 #, fuzzy
16735 msgid ""
16736 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
16737 "and the unified JPEG format from PHP script."
16738 msgstr ""
16739 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
16740 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
16742 #: include/functions_setup.inc:404
16743 msgid "Checking for fping utility"
16744 msgstr "Проверка утилиты fping"
16746 #: include/functions_setup.inc:405
16747 msgid ""
16748 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
16749 "environment running."
16750 msgstr ""
16751 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
16752 "терминалами."
16754 #: include/functions_setup.inc:420
16755 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
16756 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
16758 #: include/functions_setup.inc:421
16759 msgid ""
16760 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
16761 "generate password hashes."
16762 msgstr ""
16763 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
16764 "программы для создания хэшей паролей."
16766 #: include/functions_setup.inc:434
16767 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
16768 msgstr ""
16770 #: include/functions_setup.inc:435
16771 msgid ""
16772 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
16773 "in your php.ini must be set to 'Off'."
16774 msgstr ""
16776 #: include/functions_setup.inc:438
16777 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
16778 msgstr ""
16780 #: include/functions_setup.inc:439
16781 msgid ""
16782 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
16783 "increase performance."
16784 msgstr ""
16786 #: include/functions_setup.inc:446
16787 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
16788 msgstr ""
16790 #: include/functions_setup.inc:447
16791 msgid ""
16792 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
16793 "consume more time."
16794 msgstr ""
16796 #: include/functions_setup.inc:454
16797 msgid "php.ini check -> memory_limit"
16798 msgstr ""
16800 #: include/functions_setup.inc:455
16801 msgid ""
16802 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
16803 "Increase it for larger setups."
16804 msgstr ""
16806 #: include/functions_setup.inc:459
16807 msgid "php.ini check -> expose_php"
16808 msgstr ""
16810 #: include/functions_setup.inc:460
16811 msgid ""
16812 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
16813 "any Information about the server you are running in this case."
16814 msgstr ""
16816 #: include/functions_setup.inc:464
16817 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
16818 msgstr ""
16820 #: include/functions_setup.inc:465
16821 msgid ""
16822 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
16823 "escape all quotes in strings in this case."
16824 msgstr ""
16826 #: include/functions_setup.inc:711
16827 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
16828 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
16830 #: include/functions_setup.inc:720 include/functions_setup.inc:803
16831 msgid ""
16832 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
16833 "reachable for GOsa."
16834 msgstr ""
16835 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
16836 "доступен GOsa."
16838 #: include/functions_setup.inc:734 include/functions_setup.inc:808
16839 #: include/functions_setup.inc:813
16840 #, fuzzy
16841 msgid ""
16842 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
16843 "reachable for GOsa."
16844 msgstr ""
16845 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
16846 "доступен GOsa."
16848 #: include/functions_setup.inc:823
16849 msgid ""
16850 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
16851 "please check all information twice"
16852 msgstr ""
16854 #: include/functions_setup.inc:879
16855 #, php-format
16856 msgid ""
16857 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
16858 "complete!"
16859 msgstr ""
16860 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
16861 "целиком."
16863 #: include/functions_setup.inc:910
16864 msgid ""
16865 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
16866 "verify that it is readable for GOsa"
16867 msgstr ""
16869 #: include/functions_setup.inc:919
16870 #, php-format
16871 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
16872 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
16874 #: include/functions_setup.inc:1029 include/functions_setup.inc:1052
16875 #: include/functions_setup.inc:1061 html/index.php:252
16876 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
16877 msgid ""
16878 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
16879 "administrate anything!"
16880 msgstr ""
16881 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
16882 "либо администрировать!"
16884 #: include/functions_helpviewer.inc:43
16885 #, fuzzy, php-format
16886 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
16887 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
16889 #: include/functions_helpviewer.inc:84
16890 msgid "No help available for this plugin."
16891 msgstr ""
16893 #: include/functions_helpviewer.inc:93 html/helpviewer.php:192
16894 msgid "previous"
16895 msgstr ""
16897 #: include/functions_helpviewer.inc:97 html/helpviewer.php:196
16898 #, fuzzy
16899 msgid "next"
16900 msgstr "текст"
16902 #: include/functions_helpviewer.inc:385
16903 #, php-format
16904 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
16905 msgstr ""
16907 #: include/functions_helpviewer.inc:459
16908 #, php-format
16909 msgid "%s%% hit rate in file %s"
16910 msgstr ""
16912 #: include/class_acl.inc:6
16913 #, fuzzy
16914 msgid "Access control"
16915 msgstr "Параметры доступа"
16917 #: include/class_acl.inc:145
16918 #, fuzzy
16919 msgid "All categories"
16920 msgstr "Категория"
16922 #: include/class_acl.inc:153
16923 msgid "Reset ACLs"
16924 msgstr ""
16926 #: include/class_acl.inc:154
16927 #, fuzzy
16928 msgid "One level"
16929 msgstr "Уровень информативности"
16931 #: include/class_acl.inc:155 include/class_acl.inc:160
16932 #, fuzzy
16933 msgid "Current object"
16934 msgstr "Текущий пароль"
16936 #: include/class_acl.inc:156
16937 #, fuzzy
16938 msgid "Complete subtree"
16939 msgstr "не полный"
16941 #: include/class_acl.inc:157
16942 msgid "Complete subtree (permanent)"
16943 msgstr ""
16945 #: include/class_acl.inc:161
16946 msgid "Use ACL defined in role"
16947 msgstr ""
16949 #: include/class_acl.inc:370
16950 #, fuzzy
16951 msgid "Edit ACL"
16952 msgstr "Изменить"
16954 #: include/class_acl.inc:371
16955 #, fuzzy
16956 msgid "Delete ACL"
16957 msgstr "Удалить"
16959 #: include/class_acl.inc:408
16960 #, fuzzy
16961 msgid "No ACL settings for this category"
16962 msgstr "Описание группы"
16964 #: include/class_acl.inc:410
16965 #, php-format
16966 msgid "Contains ACLs for these objects: %s"
16967 msgstr ""
16969 #: include/class_acl.inc:415
16970 #, fuzzy
16971 msgid "Edit categories ACLs"
16972 msgstr "Список систем"
16974 #: include/class_acl.inc:416
16975 msgid "Clear categories ACLs"
16976 msgstr ""
16978 #: include/class_acl.inc:455
16979 #, php-format
16980 msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'"
16981 msgstr ""
16983 #: include/class_acl.inc:465
16984 msgid "All objects in current subtree"
16985 msgstr ""
16987 #: include/class_acl.inc:502 include/class_acl.inc:509
16988 #, fuzzy
16989 msgid "Show/Hide Advanced Settings"
16990 msgstr "Настройки телефона"
16992 #: include/class_acl.inc:527
16993 #, fuzzy
16994 msgid "Create objects"
16995 msgstr "Объект группы"
16997 #: include/class_acl.inc:528
16998 #, fuzzy
16999 msgid "Move objects"
17000 msgstr "Включаемые объекты"
17002 #: include/class_acl.inc:529
17003 #, fuzzy
17004 msgid "Remove objects"
17005 msgstr "Включаемые объекты"
17007 #: include/class_acl.inc:531 include/class_acl.inc:537
17008 msgid "Modifyable by owner"
17009 msgstr ""
17011 #: include/class_acl.inc:534
17012 #, fuzzy
17013 msgid "Move object"
17014 msgstr "Включаемые объекты"
17016 #: include/class_acl.inc:535
17017 #, fuzzy
17018 msgid "Remove object"
17019 msgstr "Включаемые объекты"
17021 #: include/class_acl.inc:663
17022 #, php-format
17023 msgid "Unkown ACL type '%s'. Don't know how to handle it."
17024 msgstr ""
17026 #: include/class_acl.inc:703
17027 #, fuzzy, php-format
17028 msgid "Unknown entry '%s'!"
17029 msgstr "состояние неизвестно"
17031 #: include/class_acl.inc:764
17032 #, fuzzy, php-format
17033 msgid "Contains settings for these objects: %s"
17034 msgstr "Описание группы"
17036 #: include/class_acl.inc:772
17037 #, fuzzy
17038 msgid "Members:"
17039 msgstr "Включаемые объекты"
17041 #: include/class_acl.inc:778
17042 msgid "ACL is valid for all users"
17043 msgstr ""
17045 #: include/class_acl.inc:886
17046 #, fuzzy, php-format
17047 msgid "Saving ACLs with dn '%s' failed."
17048 msgstr "Атрибуты UNIX"
17050 #: include/class_debconfTemplate.inc:260
17051 #, fuzzy
17052 msgid "This package has no debconf options."
17053 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
17055 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:400
17056 msgid ""
17057 "Error: The requested subtree has an inconsistent DN encoding, check your "
17058 "LDAP!"
17059 msgstr ""
17061 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:504
17062 msgid "Restore snapshopts of already deleted objects"
17063 msgstr ""
17065 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:505
17066 #, fuzzy
17067 msgid "Restore"
17068 msgstr "Повторить"
17070 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:523
17071 #: include/class_SnapShotDialog.inc:105
17072 msgid "Restore snapshot"
17073 msgstr ""
17075 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:529
17076 #, fuzzy
17077 msgid "Create snapshot"
17078 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
17080 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:529
17081 #, fuzzy
17082 msgid "Create a new snapshot from this object"
17083 msgstr "Объект группы"
17085 #: include/functions_dns.inc:166
17086 #, php-format
17087 msgid "Can't find reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this zone."
17088 msgstr ""
17090 #: include/functions_dns.inc:171
17091 #, php-format
17092 msgid ""
17093 "Found more than one reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this "
17094 "zone."
17095 msgstr ""
17097 #: include/functions_dns.inc:363
17098 #, php-format
17099 msgid ""
17100 "Found more than one dns zone which contains an entry named '%s'. Aborting "
17101 "getting dns informations for this device."
17102 msgstr ""
17104 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:152
17105 #, fuzzy, php-format
17106 msgid "You are going to copy the entry '%s'."
17107 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
17109 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:216
17110 #, fuzzy
17111 msgid "Paste"
17112 msgstr "Дата"
17114 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:218
17115 #, fuzzy
17116 msgid "Can't paste"
17117 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
17119 #: include/functions_FAI.inc:363
17120 #, php-format
17121 msgid "Error, following objects should be equal '%s' and '%s'"
17122 msgstr ""
17124 #: include/functions_FAI.inc:470
17125 #, php-format
17126 msgid "Release management failed, can't save '%s'"
17127 msgstr ""
17129 #: include/class_SnapShotDialog.inc:47
17130 #, fuzzy, php-format
17131 msgid "You're about to delete the snapshot '%s'."
17132 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
17134 #: include/class_SnapShotDialog.inc:107
17135 #, fuzzy
17136 msgid "Remove snapshot"
17137 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
17139 #: include/class_SnapShotDialog.inc:109 include/class_SnapShotDialog.inc:129
17140 msgid "Y-m-d, H:i:s"
17141 msgstr ""
17143 #: include/class_SnapShotDialog.inc:141
17144 #, fuzzy
17145 msgid "Please specify a valid description for this snapshot."
17146 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
17148 #: html/getvcard.php:36
17149 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
17150 msgstr ""
17151 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
17152 "параметр!"
17154 #: html/helpviewer.php:67
17155 msgid "Help browser"
17156 msgstr ""
17158 #: html/helpviewer.php:118
17159 #, fuzzy
17160 msgid "There is no helpfile specified for this class"
17161 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
17163 #: html/helpviewer.php:265
17164 #, php-format
17165 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
17166 msgstr ""
17168 #: html/getfax.php:53
17169 msgid "Could not connect to database server!"
17170 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
17172 #: html/getfax.php:55
17173 msgid "Could not select database!"
17174 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
17176 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
17177 msgid "Database query failed!"
17178 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
17180 #: html/setup.php:86
17181 #, fuzzy, php-format
17182 msgid ""
17183 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
17184 "please check existence and rights of this directory!"
17185 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
17187 #: html/main.php:170
17188 #, fuzzy
17189 msgid ""
17190 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
17191 "fixed by an administrator."
17192 msgstr ""
17193 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
17194 "систему, пока он не будет отключен администратором."
17196 #: html/main.php:212
17197 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
17198 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
17200 #: html/main.php:347
17201 #, fuzzy, php-format
17202 msgid "FATAL: Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
17203 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
17205 #: html/main.php:362
17206 #, fuzzy
17207 msgid "Your password is about to expire, please change your password"
17208 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
17210 #: html/main.php:386
17211 msgid ""
17212 "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
17213 "some errors!"
17214 msgstr ""
17216 #: html/getkiosk.php:25
17217 #, php-format
17218 msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
17219 msgstr ""
17221 #: html/getkiosk.php:30
17222 #, fuzzy, php-format
17223 msgid "Can't read file '%s', check permissions."
17224 msgstr "Удалить"
17226 #: html/index.php:49 html/index.php:339
17227 msgid "Session will not be encrypted."
17228 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
17230 #: html/index.php:49 html/index.php:339
17231 msgid "Enter SSL session"
17232 msgstr "Использовать шифрование SSL"
17234 #: html/index.php:121
17235 #, php-format
17236 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
17237 msgstr ""
17238 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
17240 #: html/index.php:142
17241 #, fuzzy, php-format
17242 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
17243 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
17245 #: html/index.php:223
17246 msgid ""
17247 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
17248 "make sure, that this is possible."
17249 msgstr ""
17251 #: html/index.php:232
17252 msgid ""
17253 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
17254 msgstr ""
17256 #: html/index.php:260
17257 msgid "Please specify a valid username!"
17258 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
17260 #: html/index.php:262
17261 msgid "Please specify your password!"
17262 msgstr "Введите свой пароль!"
17264 #: html/index.php:269
17265 msgid "Please check the username/password combination."
17266 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
17268 #: html/index.php:293
17269 #, fuzzy
17270 msgid "Account locked. Please contact your system administrator."
17271 msgstr ""
17272 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
17273 "администратору."
17275 #: html/index.php:345
17276 msgid ""
17277 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
17278 "page before logging in!"
17279 msgstr ""
17281 #: html/getxls.php:65
17282 msgid "Birthday"
17283 msgstr ""
17285 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
17286 #: html/getxls.php:236
17287 #, fuzzy
17288 msgid "Surname"
17289 msgstr "Имя сервера"
17291 #: html/getxls.php:74
17292 #, fuzzy, php-format
17293 msgid "User list of %s on %s"
17294 msgstr "Список пользователей"
17296 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227 ihtml/themes/default/acl.tpl:41
17297 #, fuzzy
17298 msgid "Members"
17299 msgstr "Включаемые объекты"
17301 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
17302 #, fuzzy, php-format
17303 msgid "Groups of %s on %s"
17304 msgstr "Группа пользователя"
17306 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
17307 #, fuzzy
17308 msgid "Computers"
17309 msgstr "не полный"
17311 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
17312 #: html/getxls.php:356
17313 #, fuzzy
17314 msgid "Common name"
17315 msgstr "Местоположение"
17317 #: html/getxls.php:149 html/getxls.php:151 html/getxls.php:158
17318 #: html/getxls.php:179 html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
17319 msgid "Servers"
17320 msgstr "Серверы"
17322 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
17323 #, fuzzy, php-format
17324 msgid "Servers of %s on %s"
17325 msgstr "Серверы"
17327 #: html/getxls.php:174
17328 #, fuzzy
17329 msgid "Mobile phone"
17330 msgstr "Домашний телефон"
17332 #: html/getxls.php:174
17333 #, fuzzy
17334 msgid "Function"
17335 msgstr "Действие"
17337 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
17338 #, fuzzy
17339 msgid "Adressbook"
17340 msgstr "Адресная книга"
17342 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
17343 #, fuzzy, php-format
17344 msgid "Adressbook of %s on %s"
17345 msgstr "Адресная книга"
17347 #: html/getxls.php:190
17348 #, fuzzy
17349 msgid "Common Name"
17350 msgstr "Местоположение"
17352 #: html/getxls.php:224
17353 #, fuzzy
17354 msgid "Day of birth"
17355 msgstr "Дата рождения"
17357 #: html/getxls.php:236
17358 #, fuzzy
17359 msgid "Email address"
17360 msgstr "Основной адрес"
17362 #: html/getxls.php:236
17363 #, fuzzy
17364 msgid "Organizational unit"
17365 msgstr "Организация"
17367 #: html/getxls.php:236
17368 #, fuzzy
17369 msgid "Postal Code"
17370 msgstr "Почтовый индекс"
17372 #: html/getxls.php:236
17373 #, fuzzy
17374 msgid "Title"
17375 msgstr "Файлы"
17377 #: html/getxls.php:239
17378 msgid "Full"
17379 msgstr ""
17381 #: html/getxls.php:276
17382 #, fuzzy, php-format
17383 msgid "User List of %s on %s"
17384 msgstr "Список пользователей"
17386 #: html/getxls.php:330
17387 #, fuzzy, php-format
17388 msgid "Computers of %s on %s"
17389 msgstr "не полный"
17391 #: html/get_attachment.php:47
17392 #, fuzzy
17393 msgid ""
17394 "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your "
17395 "php setup."
17396 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
17398 #: html/get_attachment.php:55
17399 #, fuzzy
17400 msgid ""
17401 "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
17402 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
17404 #: html/get_attachment.php:64
17405 msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
17406 msgstr ""
17408 #: html/get_attachment.php:69
17409 #, fuzzy, php-format
17410 msgid "Can't open file '%s'."
17411 msgstr "Удалить"
17413 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
17414 msgid ""
17415 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
17416 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
17417 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
17418 "filters to get the entries you are looking for."
17419 msgstr ""
17420 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
17421 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
17422 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
17423 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
17424 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
17426 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
17427 msgid "Please choose the way to react for this session"
17428 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
17430 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
17431 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
17432 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
17434 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
17435 #, fuzzy
17436 msgid ""
17437 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
17438 "and let me use filters instead"
17439 msgstr ""
17440 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
17441 "позволить использовать фильтры"
17443 #: ihtml/themes/default/login.tpl:14
17444 #, fuzzy
17445 msgid "Please use your username and password to log in"
17446 msgstr ""
17447 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
17448 "i>."
17450 #: ihtml/themes/default/login.tpl:46 ihtml/themes/default/login.tpl:49
17451 msgid "Directory"
17452 msgstr "Каталог"
17454 #: ihtml/themes/default/login.tpl:57
17455 msgid "Sign in"
17456 msgstr "Войти"
17458 #: ihtml/themes/default/login.tpl:58
17459 msgid "Click here to log in"
17460 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
17462 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
17463 msgid "Session conflict detected"
17464 msgstr "Конфликт сеансов"
17466 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
17467 #, fuzzy
17468 msgid ""
17469 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
17470 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
17471 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
17472 "possible. Pressing the Logout button will close this session."
17473 msgstr ""
17474 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
17475 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
17476 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
17477 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
17478 "завершите текущий сеанс."
17480 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
17481 msgid ""
17482 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
17483 "so please close multiple windows and log in again."
17484 msgstr ""
17485 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
17486 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
17488 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
17489 msgid "Logout"
17490 msgstr "Выход"
17492 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
17493 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
17494 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
17496 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
17497 #, fuzzy
17498 msgid ""
17499 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
17500 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
17501 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
17502 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
17503 "needed programms and after you've provided basic information for your LDAP "
17504 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
17505 msgstr ""
17506 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
17507 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
17508 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
17509 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
17510 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
17512 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
17513 msgid ""
17514 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
17515 "installation. It will give you information about the exact function that "
17516 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
17517 "is useful if you know what you're doing."
17518 msgstr ""
17520 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
17521 msgid "Toggle Show/Hide"
17522 msgstr ""
17524 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
17525 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
17526 msgstr ""
17528 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
17529 msgid ""
17530 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
17531 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
17532 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
17533 "create the missing entries."
17534 msgstr ""
17536 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
17537 msgid "Main"
17538 msgstr "Начало"
17540 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
17541 msgid "Help"
17542 msgstr "Справка"
17544 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
17545 msgid "Sign out"
17546 msgstr "Выход"
17548 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
17549 msgid "Signed in:"
17550 msgstr "Пользователь:"
17552 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
17553 msgid "Locking conflict detected"
17554 msgstr "Конфликт блокировок"
17556 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
17557 #, fuzzy
17558 msgid ""
17559 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
17560 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
17561 "pressing the 'Edit anyway' button."
17562 msgstr ""
17563 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
17564 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
17565 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
17567 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
17568 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
17569 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
17570 msgid "Setup continued..."
17571 msgstr "Продолжение настройки..."
17573 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
17574 msgid ""
17575 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
17576 "affect various properties in your main configuration."
17577 msgstr ""
17579 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
17580 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
17581 msgstr "Введите описание владельца каталога"
17583 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
17584 msgid "Location name"
17585 msgstr "Местоположение"
17587 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
17588 #, fuzzy
17589 msgid ""
17590 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
17591 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
17592 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
17593 msgstr ""
17594 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
17595 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
17596 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
17597 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
17598 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
17599 "пароль."
17601 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
17602 msgid "Admin DN"
17603 msgstr "DN администратора"
17605 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
17606 msgid ""
17607 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
17608 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
17609 "values below if the fit your needs."
17610 msgstr ""
17611 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
17612 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
17613 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
17615 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
17616 #, fuzzy
17617 msgid "Base "
17618 msgstr "Ветка"
17620 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
17621 msgid "People storage ou"
17622 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
17624 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
17625 msgid "People dn attribute"
17626 msgstr "Атрибут DN пользователей"
17628 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
17629 msgid "Group storage ou"
17630 msgstr "OU групп"
17632 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
17633 msgid "ID base for users/groups"
17634 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
17636 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
17637 msgid ""
17638 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
17639 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
17640 "used here, too."
17641 msgstr ""
17643 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
17644 msgid "Encryption algorithm"
17645 msgstr ""
17647 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
17648 msgid ""
17649 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
17650 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
17651 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
17652 msgstr ""
17654 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
17655 #, fuzzy
17656 msgid "Mail method"
17657 msgstr "Почтовые настройки"
17659 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
17660 msgid ""
17661 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
17662 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
17663 msgstr ""
17665 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
17666 #, fuzzy
17667 msgid "Display PHP errors"
17668 msgstr "Ошибка LDAP:"
17670 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
17671 #, fuzzy
17672 msgid "true"
17673 msgstr "Улица"
17675 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
17676 #, fuzzy
17677 msgid "false"
17678 msgstr "женский"
17680 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
17681 msgid "Check"
17682 msgstr "Проверить"
17684 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
17685 msgid ""
17686 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
17687 "correct minimum version."
17688 msgstr ""
17689 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
17690 "допустимости их версии."
17692 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
17693 msgid ""
17694 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
17695 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
17696 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
17697 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
17698 "is organized will be asked later on."
17699 msgstr ""
17700 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
17701 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
17702 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
17703 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
17705 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
17706 msgid ""
17707 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
17708 "(Example: ldap://your.server:389)."
17709 msgstr ""
17711 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
17712 msgid "GOsa help viewer"
17713 msgstr ""
17715 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
17716 msgid "Index"
17717 msgstr ""
17719 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
17720 msgid "Your GOsa session has expired!"
17721 msgstr ""
17723 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
17724 msgid ""
17725 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
17726 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
17727 "with administrative tasks, please sign in again."
17728 msgstr ""
17730 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
17731 #, fuzzy
17732 msgid "Sign in again"
17733 msgstr "Войти"
17735 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
17736 msgid "Setup finished"
17737 msgstr "Настройка завершена"
17739 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
17740 msgid ""
17741 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
17742 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
17743 msgstr ""
17745 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
17746 #, fuzzy
17747 msgid "Schema Configuration"
17748 msgstr "Системная информация"
17750 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
17751 #, fuzzy
17752 msgid "Configuration File"
17753 msgstr "Настроить"
17755 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
17756 msgid ""
17757 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
17758 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
17759 "gosa. Change it as needed."
17760 msgstr ""
17761 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
17762 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
17763 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
17765 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
17766 #, fuzzy
17767 msgid "Download configuration"
17768 msgstr "Системная информация"
17770 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
17771 msgid ""
17772 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
17773 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
17774 "execute these commands to achieve this requirement:"
17775 msgstr ""
17776 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
17777 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
17778 "понадобится выполнить следующие команды:"
17780 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:2
17781 msgid "Assigned ACLs for current entry"
17782 msgstr ""
17784 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:4
17785 #, fuzzy
17786 msgid "New ACL"
17787 msgstr "Создать"
17789 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:8
17790 #, fuzzy
17791 msgid "ACL type"
17792 msgstr "Тип"
17794 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:8
17795 #, fuzzy
17796 msgid "Select an acl type"
17797 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
17799 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:15
17800 msgid "Use members from"
17801 msgstr ""
17803 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:29
17804 #, fuzzy
17805 msgid "Available members"
17806 msgstr "Доступные приложения"
17808 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:55
17809 #, fuzzy
17810 msgid "List of available ACL categories"
17811 msgstr "Выберите тип мыши"
17813 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:63
17814 msgid "ACLs for this object"
17815 msgstr ""
17817 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
17818 msgid "Copy &amp; paste wizard"
17819 msgstr ""
17821 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:4
17822 msgid ""
17823 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
17824 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
17825 "maintain the values below to fullfill the policies."
17826 msgstr ""
17828 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
17829 #, fuzzy
17830 msgid "Operation complete"
17831 msgstr "не полный"
17833 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
17834 msgid "Your Password has expired !! Choose a new Password"
17835 msgstr ""
17837 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
17838 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
17839 #, fuzzy
17840 msgid "Old Password"
17841 msgstr "Пароль"
17843 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
17844 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
17845 #, fuzzy
17846 msgid "New Password"
17847 msgstr "Новый пароль"
17849 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
17850 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
17851 #, fuzzy
17852 msgid "Verify Password"
17853 msgstr "Пароль"
17855 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
17856 #, fuzzy
17857 msgid "Change Password"
17858 msgstr "Сменить пароль"
17860 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
17861 #, fuzzy
17862 msgid "Click here to Change your password"
17863 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
17865 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:3
17866 #, fuzzy
17867 msgid "Restoring object snapshots"
17868 msgstr "Объект группы"
17870 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:6
17871 msgid ""
17872 "This procedure will restore a snapshot of the selected object. It will "
17873 "replace the existing object after pressing the restore button."
17874 msgstr ""
17876 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:23
17877 msgid "There is no snapshot available that could be restored"
17878 msgstr ""
17880 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:25
17881 msgid "Choose a snapshot and click the folder image, to restore the snapshot"
17882 msgstr ""
17884 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:44
17885 #, fuzzy
17886 msgid "Creating object snapshots"
17887 msgstr "Объект группы"
17889 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:47
17890 msgid ""
17891 "This procedure will create a snapshot of the selected object. It will be "
17892 "stored inside a special branch of your directory system and can be restored "
17893 "later on."
17894 msgstr ""
17896 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:62
17897 #, fuzzy
17898 msgid "Timestamp"
17899 msgstr "Таймаут (с)"
17901 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:71
17902 msgid "Reason for generating this snapshot"
17903 msgstr ""
17905 #, fuzzy
17906 #~ msgid "Connectivity settings"
17907 #~ msgstr "Подключение"
17909 #, fuzzy
17910 #~ msgid "gosaProxyID"
17911 #~ msgstr "Прокси-сервер"
17913 #, fuzzy
17914 #~ msgid "Limit quota"
17915 #~ msgstr "Путь к профилю"
17917 #, fuzzy
17918 #~ msgid "Quota limit period"
17919 #~ msgstr "Параметры приложения"
17921 #, fuzzy
17922 #~ msgid "Specified name is invalid."
17923 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
17925 #, fuzzy
17926 #~ msgid "Device ID"
17927 #~ msgstr "Устройства"
17929 #, fuzzy
17930 #~ msgid "apple-user-homeDirectory"
17931 #~ msgstr "Домашний каталог"
17933 #, fuzzy
17934 #~ msgid "Removing of object group/workstation with dn '%s' failed."
17935 #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя"
17937 #, fuzzy
17938 #~ msgid "Delivery mode"
17939 #~ msgstr "Способ доставки"
17941 #, fuzzy
17942 #~ msgid "phpgwAccountExpires"
17943 #~ msgstr "Учетная запись"
17945 #, fuzzy
17946 #~ msgid "phpgwAccountType"
17947 #~ msgstr "Учетная запись"
17949 #~ msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
17950 #~ msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
17952 #~ msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
17953 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
17955 #~ msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
17956 #~ msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
17958 #, fuzzy
17959 #~ msgid "mailEnabled"
17960 #~ msgstr "отключен"
17962 #, fuzzy
17963 #~ msgid "Connectivity  account"
17964 #~ msgstr "Подключение"
17966 #, fuzzy
17967 #~ msgid "GOsa intranet account"
17968 #~ msgstr "Создать телефонный аккаунт"
17970 #, fuzzy
17971 #~ msgid "Open groupware account"
17972 #~ msgstr "Учетная запись Groupware"
17974 #, fuzzy
17975 #~ msgid "Can't get quota information for '%s'."
17976 #~ msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
17978 #, fuzzy
17979 #~ msgid "Shadow last change"
17980 #~ msgstr "Показать телефоны"
17982 #, fuzzy
17983 #~ msgid "Device monitor"
17984 #~ msgstr "Новый пароль"
17986 #, fuzzy
17987 #~ msgid "Device case"
17988 #~ msgstr "Имя сервера"
17990 #, fuzzy
17991 #~ msgid "Device motherboard"
17992 #~ msgstr "Клавиатура"
17994 #, fuzzy
17995 #~ msgid "Device soundcard"
17996 #~ msgstr "Новый пароль"
17998 #, fuzzy
17999 #~ msgid "Device processor"
18000 #~ msgstr "Новый пароль"
18002 #, fuzzy
18003 #~ msgid "Device misc device"
18004 #~ msgstr "Сетевые устройства"
18006 #, fuzzy
18007 #~ msgid "Device ram"
18008 #~ msgstr "Имя сервера"
18010 #, fuzzy
18011 #~ msgid "Device hard disk drive"
18012 #~ msgstr "Сервер"
18014 #, fuzzy
18015 #~ msgid "Device drive"
18016 #~ msgstr "Имя сервера"
18018 #, fuzzy
18019 #~ msgid "Device controler"
18020 #~ msgstr "Номер телефона"
18022 #, fuzzy
18023 #~ msgid "Device pci device"
18024 #~ msgstr "Устройство отображения"
18026 #, fuzzy
18027 #~ msgid "Saving printer membership with dn %s failed "
18028 #~ msgstr "Показать подразделения"
18030 #, fuzzy
18031 #~ msgid "Kernel paramenter"
18032 #~ msgstr "Изменить параметры"
18034 #, fuzzy
18035 #~ msgid "Max queue lenght"
18036 #~ msgstr "Сервер"
18038 #, fuzzy
18039 #~ msgid " Announce frequency"
18040 #~ msgstr "Сообщение автоответчика"
18042 #, fuzzy
18043 #~ msgid "Day"
18044 #~ msgstr "день"
18046 #, fuzzy
18047 #~ msgid "Keyboard modell"
18048 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
18050 #, fuzzy
18051 #~ msgid "Keyborad variant"
18052 #~ msgstr "Выберите вариант раскладки"
18054 #, fuzzy
18055 #~ msgid "Valume"
18056 #~ msgstr "Имя системы"
18058 #, fuzzy
18059 #~ msgid "Server indentifier"
18060 #~ msgstr "Номер дома"
18062 #, fuzzy
18063 #~ msgid "User certificate PKCS12"
18064 #~ msgstr "Стандартный сертификат"
18066 #, fuzzy
18067 #~ msgid "Vocation message"
18068 #~ msgstr "Сообщение автоответчика"
18070 #, fuzzy
18071 #~ msgid "Removing UNIX account failed"
18072 #~ msgstr "Удалить настройки эл. почты"
18074 #, fuzzy
18075 #~ msgid "Saving UNIX account failed"
18076 #~ msgstr "UNIX аккаунт"
18078 #, fuzzy
18079 #~ msgid "Adding environment information failed"
18080 #~ msgstr "Изменить свойства"
18082 #, fuzzy
18083 #~ msgid "Removing FAX account failed"
18084 #~ msgstr "Удалить настройки эл. почты"
18086 #, fuzzy
18087 #~ msgid "Saving addressbook entry failed"
18088 #~ msgstr "Показать объекты адресной книги"
18090 #, fuzzy
18091 #~ msgid "Removing FAI script failed"
18092 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
18094 #, fuzzy
18095 #~ msgid "Saving FAI template failed"
18096 #~ msgstr "Список подразделений"
18098 #, fuzzy
18099 #~ msgid "Removing FAI partition table failed"
18100 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
18102 #, fuzzy
18103 #~ msgid "Removing FAI partition table entry failed"
18104 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
18106 #, fuzzy
18107 #~ msgid "Saving FAI partition table entry failed"
18108 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
18110 #~ msgid "Apply this acl only for users own entries"
18111 #~ msgstr ""
18112 #~ "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
18114 #~ msgid "This 'dn' is no acl container."
18115 #~ msgstr "Это DN не содержит ACL."
18117 #~ msgid "All fields are writeable"
18118 #~ msgstr "Все поля доступны для записи"
18120 #, fuzzy
18121 #~ msgid "Removing application information failed"
18122 #~ msgstr "Информация об организации"
18124 #, fuzzy
18125 #~ msgid "Saving application information failed"
18126 #~ msgstr "Информация об организации"
18128 #, fuzzy
18129 #~ msgid "Removing application failed"
18130 #~ msgstr "Удалить приложения"
18132 #, fuzzy
18133 #~ msgid ""
18134 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
18135 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
18136 #~ "on   top of the department list."
18137 #~ msgstr ""
18138 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
18139 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
18140 #~ "можете использовать групповое выделение."
18142 #~ msgid "Display departments matching"
18143 #~ msgstr "Шаблон для подразделений"
18145 #, fuzzy
18146 #~ msgid "Saving server failed"
18147 #~ msgstr "Показать подразделения"
18149 #, fuzzy
18150 #~ msgid "Updating DNS service failed"
18151 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
18153 #, fuzzy
18154 #~ msgid "Removing DNS entries failed"
18155 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
18157 #, fuzzy
18158 #~ msgid "Saving DNS entries failed"
18159 #~ msgstr "UNIX аккаунт"
18161 #, fuzzy
18162 #~ msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
18163 #~ msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
18165 #, fuzzy
18166 #~ msgid "Removing kolab host entry failed"
18167 #~ msgstr "Показать объекты адресной книги"
18169 #, fuzzy
18170 #~ msgid "Removing terminal failed"
18171 #~ msgstr "Показать подразделения"
18173 #, fuzzy
18174 #~ msgid "Saving terminal failed"
18175 #~ msgstr "Показать подразделения"
18177 #, fuzzy
18178 #~ msgid "Saving terminal to DNS object failed"
18179 #~ msgstr "Список подразделений"
18181 #, fuzzy
18182 #~ msgid "Removing phone failed"
18183 #~ msgstr "Удалить приложения"
18185 #, fuzzy
18186 #~ msgid "Saving phone failed"
18187 #~ msgstr "Приложение"
18189 #, fuzzy
18190 #~ msgid "Saving phone queue failed"
18191 #~ msgstr "Аккаунт Proxy"
18193 #, fuzzy
18194 #~ msgid "Removing phone queue failed"
18195 #~ msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
18197 #, fuzzy
18198 #~ msgid "Removing phone macro failed"
18199 #~ msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
18201 #, fuzzy
18202 #~ msgid "Saving phone macro failed"
18203 #~ msgstr "Аккаунт Proxy"
18205 #, fuzzy
18206 #~ msgid "Saving phone macro parameters failed"
18207 #~ msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
18209 #, fuzzy
18210 #~ msgid "Saving phone conference failed"
18211 #~ msgstr "Аккаунт Proxy"
18213 #, fuzzy
18214 #~ msgid "Snapshot failed."
18215 #~ msgstr "Приложение"
18217 #, fuzzy
18218 #~ msgid "Overwrite existing entry"
18219 #~ msgstr "Экспорт объекта"
18221 #, fuzzy
18222 #~ msgid "Removing DNS service failed"
18223 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
18225 #, fuzzy
18226 #~ msgid "Remove Kolab extension"
18227 #~ msgstr "Удалить параметры"
18229 #, fuzzy
18230 #~ msgid "Remove FAI repository extension."
18231 #~ msgstr "Удалить параметры"
18233 #, fuzzy
18234 #~ msgid ""
18235 #~ "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
18236 #~ "clicking below."
18237 #~ msgstr ""
18238 #~ "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
18239 #~ "ниже."
18241 #, fuzzy
18242 #~ msgid ""
18243 #~ "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
18244 #~ "clicking below."
18245 #~ msgstr ""
18246 #~ "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
18247 #~ "ниже."
18249 #, fuzzy
18250 #~ msgid "configured for"
18251 #~ msgstr "Не настроено"
18253 #~ msgid ""
18254 #~ "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration "
18255 #~ "was found. This setup like script will try to aid you in creating a "
18256 #~ "working configuration by performing three major steps: first we'll check "
18257 #~ "the PHP installation for required modules, than we're going to check for "
18258 #~ "optional/needed programms and after you've provided basic informations "
18259 #~ "for your LDAP connectivity, we're going to check your LDAP setup."
18260 #~ msgstr ""
18261 #~ "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
18262 #~ "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на "
18263 #~ "три основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули "
18264 #~ "PHP, затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом "
18265 #~ "вы укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
18267 #~ msgid ""
18268 #~ "If this lock detection is false, the other person has obviously closed "
18269 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
18270 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
18271 #~ msgstr ""
18272 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
18273 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
18274 #~ "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
18276 #, fuzzy
18277 #~ msgid ""
18278 #~ "Your password has expired. To change your personal password use the "
18279 #~ "fields below. The changes take effect immediately. Please memorize the "
18280 #~ "new password, because you wouldn't be able to login without it."
18281 #~ msgstr ""
18282 #~ "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
18283 #~ "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не "
18284 #~ "сможете войти в систему."
18286 #, fuzzy
18287 #~ msgid "New Entry"
18288 #~ msgstr "Принтер"
18290 #, fuzzy
18291 #~ msgid "Admin Toggle"
18292 #~ msgstr "Пользователи домена"
18294 #, fuzzy
18295 #~ msgid ""
18296 #~ "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
18297 #~ "openXchange accounts, enable them first."
18298 #~ msgstr ""
18299 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
18300 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
18302 #, fuzzy
18303 #~ msgid ""
18304 #~ "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
18305 #~ "openXchange accounts, enable them first."
18306 #~ msgstr ""
18307 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
18308 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
18310 #~ msgid "List of applications"
18311 #~ msgstr "Список приложений"
18313 #~ msgid "Display applications matching"
18314 #~ msgstr "Шаблон для приложений"
18316 #~ msgid "Regular expression for matching application names"
18317 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
18319 #, fuzzy
18320 #~ msgid "Zone entries"
18321 #~ msgstr "Настройки телефона"
18323 #, fuzzy
18324 #~ msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
18325 #~ msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
18327 #, fuzzy
18328 #~ msgid " can't read/write any ppd informations."
18329 #~ msgstr "Системная информация"
18331 #, fuzzy
18332 #~ msgid ""
18333 #~ "Having a large size of lists, you might prefer the range selectors on top "
18334 #~ "of the select box."
18335 #~ msgstr ""
18336 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
18337 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
18338 #~ "использовать групповое выделение."
18340 #, fuzzy
18341 #~ msgid "New         Blocklist"
18342 #~ msgstr "\"Черные списки\""
18344 #, fuzzy
18345 #~ msgid ""
18346 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
18347 #~ "working with a large number of groups."
18348 #~ msgstr ""
18349 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
18350 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
18351 #~ "можете использовать групповое выделение."
18353 #, fuzzy
18354 #~ msgid ""
18355 #~ "You may want to use the range selector on top of the application listbox, "
18356 #~ msgstr ""
18357 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
18358 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
18359 #~ "можете использовать групповое выделение."
18361 #, fuzzy
18362 #~ msgid "when working with a large number of applications."
18363 #~ msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
18365 #, fuzzy
18366 #~ msgid ""
18367 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
18368 #~ "on   top of the department list."
18369 #~ msgstr ""
18370 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
18371 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
18372 #~ "можете использовать групповое выделение."
18374 #, fuzzy
18375 #~ msgid ""
18376 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
18377 #~ "working with  a large number of groups."
18378 #~ msgstr ""
18379 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
18380 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
18381 #~ "можете использовать групповое выделение."
18383 #, fuzzy
18384 #~ msgid "You may want to use the range selector on top of the macro listbox, "
18385 #~ msgstr ""
18386 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
18387 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
18388 #~ "можете использовать групповое выделение."
18390 #, fuzzy
18391 #~ msgid ""
18392 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected phone "
18393 #~ "conferences. "
18394 #~ msgstr ""
18395 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
18396 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
18397 #~ "использовать групповое выделение."
18399 #, fuzzy
18400 #~ msgid "selectors on top of the conferences list."
18401 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
18403 #~ msgid "Display lists matching"
18404 #~ msgstr "Шаблон для стоп-листов"
18406 #, fuzzy
18407 #~ msgid "Display object groups matching"
18408 #~ msgstr "Показать совпадения объектов"
18410 #~ msgid "UNIX accounts"
18411 #~ msgstr "UNIX аккаунт"
18413 #~ msgid "Thin Clients"
18414 #~ msgstr "Тонкие клиенты"
18416 #, fuzzy
18417 #~ msgid "Groupname"
18418 #~ msgstr "Группа"
18420 #, fuzzy
18421 #~ msgid "Set root password"
18422 #~ msgstr "Изменить пароль"
18424 #~ msgid "Regular expression for matching system names"
18425 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
18427 #~ msgid "User name of which terminal(s) are shown"
18428 #~ msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
18430 #, fuzzy
18431 #~ msgid "Please select a valid ppd."
18432 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
18434 #~ msgid " Please choose another name."
18435 #~ msgstr " Введите другое имя."
18437 #~ msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
18438 #~ msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
18440 #, fuzzy
18441 #~ msgid "Choose a template to delete or edit"
18442 #~ msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
18444 #, fuzzy
18445 #~ msgid "save"
18446 #~ msgstr "Сохранить"
18448 #~ msgid "Enter the filename of the kernel to use"
18449 #~ msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
18451 #~ msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
18452 #~ msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
18454 #, fuzzy
18455 #~ msgid "Settings for host entry #%s"
18456 #~ msgstr "Местоположение ветки"
18458 #, fuzzy
18459 #~ msgid ""
18460 #~ "The name '%s' can't be used as host entry, the name is already used in "
18461 #~ "this ldap tree."
18462 #~ msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
18464 #, fuzzy
18465 #~ msgid ""
18466 #~ "Can't rename '%s' to '%s',the destination name contains invalid "
18467 #~ "characters."
18468 #~ msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
18470 #, fuzzy
18471 #~ msgid "DFS shares"
18472 #~ msgstr "сброс"
18474 #, fuzzy
18475 #~ msgid "Successfully finished"
18476 #~ msgstr "Настройка завершена"
18478 #, fuzzy
18479 #~ msgid "Subnet"
18480 #~ msgstr "Установить"
18482 #, fuzzy
18483 #~ msgid "SOA record for this zone"
18484 #~ msgstr "Местоположение ветки"
18486 #, fuzzy
18487 #~ msgid "DNS TTL"
18488 #~ msgstr "DNS"
18490 #, fuzzy
18491 #~ msgid "DNS Class"
18492 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
18494 #, fuzzy
18495 #~ msgid "Remove inventory service"
18496 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
18498 #, fuzzy
18499 #~ msgid "Add inventory service"
18500 #~ msgstr "Добавить сервис DNS"
18502 #, fuzzy
18503 #~ msgid "Controllers"
18504 #~ msgstr "Страна"
18506 #, fuzzy
18507 #~ msgid "Drive"
18508 #~ msgstr "Драйвер"
18510 #, fuzzy
18511 #~ msgid "Hdd"
18512 #~ msgstr "Добавить"
18514 #, fuzzy
18515 #~ msgid "Network interface"
18516 #~ msgstr "Сетевой принтер"
18518 #, fuzzy
18519 #~ msgid "Nfs Export"
18520 #~ msgstr "Экспорт"
18522 #, fuzzy
18523 #~ msgid "DNS-Zone"
18524 #~ msgstr "нет"
18526 #, fuzzy
18527 #~ msgid "close"
18528 #~ msgstr "Выбрать"
18530 #, fuzzy
18531 #~ msgid "mailto"
18532 #~ msgstr "Email"
18534 #, fuzzy
18535 #~ msgid "New other peripherals"
18536 #~ msgstr "Сетевой принтер"
18538 #, fuzzy
18539 #~ msgid "Can't connect to specified database."
18540 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
18542 #, fuzzy
18543 #~ msgid "Coments"
18544 #~ msgstr "Контакт"
18546 #, fuzzy
18547 #~ msgid "Invalid characters in uid."
18548 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
18550 #, fuzzy
18551 #~ msgid "Append new class names"
18552 #~ msgstr "Доступные приложения"
18554 #, fuzzy
18555 #~ msgid "There is no useable package list defined."
18556 #~ msgstr "Файл небыл загружен"
18558 #, fuzzy
18559 #~ msgid ""
18560 #~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
18561 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
18563 #, fuzzy
18564 #~ msgid "XML error in %s : %s at line %d"
18565 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
18567 #, fuzzy
18568 #~ msgid ""
18569 #~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
18570 #~ "password and server settings."
18571 #~ msgstr ""
18572 #~ "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
18574 #, fuzzy
18575 #~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
18576 #~ msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
18578 #, fuzzy
18579 #~ msgid "Can change password"
18580 #~ msgstr "Сменить пароль"
18582 #, fuzzy
18583 #~ msgid "Home drive"
18584 #~ msgstr "Сервер"
18586 #, fuzzy
18587 #~ msgid "Lock account"
18588 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
18590 #, fuzzy
18591 #~ msgid ""
18592 #~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
18593 #~ "username and password combination."
18594 #~ msgstr ""
18595 #~ "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
18597 #, fuzzy
18598 #~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
18599 #~ msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
18601 #, fuzzy
18602 #~ msgid "Enter         SSL         session"
18603 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
18605 #, fuzzy
18606 #~ msgid "First Name"
18607 #~ msgstr "Список"
18609 #, fuzzy
18610 #~ msgid "Given Name"
18611 #~ msgstr "Имя"
18613 #, fuzzy
18614 #~ msgid "Server Name"
18615 #~ msgstr "Имя сервера"
18617 #, fuzzy
18618 #~ msgid "Display Name"
18619 #~ msgstr "Отображаемое имя"
18621 #, fuzzy
18622 #~ msgid "BirthDate"
18623 #~ msgstr "Дата"
18625 #, fuzzy
18626 #~ msgid "DisplayName"
18627 #~ msgstr "Отображаемое имя"
18629 #, fuzzy
18630 #~ msgid "Phone Number"
18631 #~ msgstr "Телефонные номера"
18633 #, fuzzy
18634 #~ msgid "Postal Adress"
18635 #~ msgstr "Почтовый индекс"
18637 #, fuzzy
18638 #~ msgid "mobile"
18639 #~ msgstr "Мобильный"
18641 #, fuzzy
18642 #~ msgid "Postal Address"
18643 #~ msgstr "Почтовый индекс"
18645 #, fuzzy
18646 #~ msgid "st"
18647 #~ msgstr "сброс"
18649 #, fuzzy
18650 #~ msgid "Adress"
18651 #~ msgstr "Адрес"
18653 #~ msgid "Display workstations matching"
18654 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
18656 #, fuzzy
18657 #~ msgid ""
18658 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
18659 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
18660 #~ "top of the printers list."
18661 #~ msgstr ""
18662 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
18663 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
18664 #~ "можете использовать групповое выделение."
18666 #, fuzzy
18667 #~ msgid "Specific Phone settings"
18668 #~ msgstr "Настройки телефона"
18670 #, fuzzy
18671 #~ msgid ""
18672 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
18673 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
18674 #~ "may want to use the range selectors below."
18675 #~ msgstr ""
18676 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
18677 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
18678 #~ "можете использовать групповое выделение."
18680 #, fuzzy
18681 #~ msgid "all"
18682 #~ msgstr "Все"
18684 #, fuzzy
18685 #~ msgid "day ago"
18686 #~ msgstr "день"
18688 #, fuzzy
18689 #~ msgid "days ago"
18690 #~ msgstr "день"
18692 #, fuzzy
18693 #~ msgid "Select time periode"
18694 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
18696 #, fuzzy
18697 #~ msgid "PPTP Server account"
18698 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
18700 #, fuzzy
18701 #~ msgid "PPTP Server"
18702 #~ msgstr "Сервер NTP"
18704 #, fuzzy
18705 #~ msgid "GLPI Account"
18706 #~ msgstr "Учетная запись"
18708 #, fuzzy
18709 #~ msgid "XLS export"
18710 #~ msgstr "Импортировать"
18712 #, fuzzy
18713 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
18714 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
18716 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
18717 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
18719 #~ msgid "This is an empty plugin."
18720 #~ msgstr "Это пустой модуль."
18722 #, fuzzy
18723 #~ msgid "email"
18724 #~ msgstr "Email"
18726 #, fuzzy
18727 #~ msgid "pager"
18728 #~ msgstr "Пейджер"
18730 #, fuzzy
18731 #~ msgid "authorized_for_system_information"
18732 #~ msgstr "Системная информация"
18734 #~ msgid "organizations user database"
18735 #~ msgstr "база пользователя"
18737 #~ msgid ""
18738 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
18739 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
18740 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
18741 #~ "inheritance from default entries.</b>"
18742 #~ msgstr ""
18743 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
18744 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
18745 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
18746 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
18747 #~ "умолчанию.</b>"
18749 #, fuzzy
18750 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
18751 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
18753 #, fuzzy
18754 #~ msgid "Initiales"
18755 #~ msgstr "Отчество"
18757 #, fuzzy
18758 #~ msgid "Upload new PPD file"
18759 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
18761 #, fuzzy
18762 #~ msgid "Initiales)."
18763 #~ msgstr "Отчество"
18765 #, fuzzy
18766 #~ msgid "Create template"
18767 #~ msgstr "Создать шаблон"
18769 #, fuzzy
18770 #~ msgid "Add admin user"
18771 #~ msgstr "Пользователи домена"
18773 #, fuzzy
18774 #~ msgid "Add admin group"
18775 #~ msgstr "Группа Samba"
18777 #, fuzzy
18778 #~ msgid "Undefined"
18779 #~ msgstr "не определена"
18781 #, fuzzy
18782 #~ msgid "Select user/group to add"
18783 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
18785 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
18786 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
18788 #, fuzzy
18789 #~ msgid "selected"
18790 #~ msgstr "Удалить"
18792 #, fuzzy
18793 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
18794 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
18796 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
18797 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
18799 #~ msgid "Add additional automount entries"
18800 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
18802 #~ msgid "Additional fstab entries"
18803 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
18805 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
18806 #~ msgstr ""
18807 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
18809 #, fuzzy
18810 #~ msgid "List of used class names"
18811 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
18813 #, fuzzy
18814 #~ msgid "Profile management"
18815 #~ msgstr "Управление подразделениями"
18817 #, fuzzy
18818 #~ msgid "Display hotplugs of department"
18819 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
18821 #, fuzzy
18822 #~ msgid "Select printer entry"
18823 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
18825 #, fuzzy
18826 #~ msgid "Display printers of department"
18827 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
18829 #, fuzzy
18830 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
18831 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
18833 #, fuzzy
18834 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
18835 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
18837 #, fuzzy
18838 #~ msgid "release"
18839 #~ msgstr "сброс"
18841 #, fuzzy
18842 #~ msgid "section"
18843 #~ msgstr "Действие"
18845 #, fuzzy
18846 #~ msgid "Please enter a valid description."
18847 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
18849 #, fuzzy
18850 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
18851 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
18853 #, fuzzy
18854 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
18855 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
18857 #, fuzzy
18858 #~ msgid " name="
18859 #~ msgstr "Список"
18861 #, fuzzy
18862 #~ msgid " value="
18863 #~ msgstr "По умолчанию"
18865 #, fuzzy
18866 #~ msgid "New script bundle"
18867 #~ msgstr "Принтер"
18869 #, fuzzy
18870 #~ msgid "New hook bundle"
18871 #~ msgstr "Телефон"
18873 #, fuzzy
18874 #~ msgid "New variable bundle"
18875 #~ msgstr "Показать терминалы"
18877 #, fuzzy
18878 #~ msgid "New template bundle"
18879 #~ msgstr "Создать шаблон"
18881 #, fuzzy
18882 #~ msgid "Edit object"
18883 #~ msgstr "Соответствующий объект"
18885 #, fuzzy
18886 #~ msgid "Delete object"
18887 #~ msgstr "Включаемые объекты"
18889 #, fuzzy
18890 #~ msgid "Variable set"
18891 #~ msgstr "Переменная"
18893 #, fuzzy
18894 #~ msgid "Abort"
18895 #~ msgstr "Порт"
18897 #, fuzzy
18898 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
18899 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
18901 #, fuzzy
18902 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
18903 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
18905 #, fuzzy
18906 #~ msgid "Choose a disc name"
18907 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
18909 #, fuzzy
18910 #~ msgid "cancel"
18911 #~ msgstr "Отмена"
18913 #, fuzzy
18914 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
18915 #~ msgstr "Объект группы"
18917 #, fuzzy
18918 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
18919 #~ msgstr "Объект группы"
18921 #, fuzzy
18922 #~ msgid "Obtions"
18923 #~ msgstr "Параметры"
18925 #, fuzzy
18926 #~ msgid ""
18927 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
18928 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
18930 #, fuzzy
18931 #~ msgid "Set voicemail password"
18932 #~ msgstr "Изменить пароль"
18934 #~ msgid "Path to PPD"
18935 #~ msgstr "Путь к PPD"
18937 #, fuzzy
18938 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
18939 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
18941 #, fuzzy
18942 #~ msgid "Name of Conference"
18943 #~ msgstr "Подразделение"
18945 #, fuzzy
18946 #~ msgid "Number"
18947 #~ msgstr "Ноябрь"
18949 #, fuzzy
18950 #~ msgid "Additional phone attributes "
18951 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
18953 #~ msgid "Forward calls to"
18954 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
18956 #~ msgid "Timeout (s)"
18957 #~ msgstr "Таймаут (с)"
18959 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
18960 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
18962 #, fuzzy
18963 #~ msgid "fill out"
18964 #~ msgstr "Выход"
18966 #~ msgid "Display lists containing"
18967 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
18969 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
18970 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
18972 #, fuzzy
18973 #~ msgid "New system"
18974 #~ msgstr "Удалить"
18976 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
18977 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
18979 #, fuzzy
18980 #~ msgid "Germany"
18981 #~ msgstr "Немецкий"
18983 #, fuzzy
18984 #~ msgid ""
18985 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
18986 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
18987 #~ "really deleting anything."
18988 #~ msgstr ""
18989 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
18990 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
18991 #~ "подтвердить свое решение."
18993 #~ msgid "Display lists of department"
18994 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
18996 #, fuzzy
18997 #~ msgid ""
18998 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
18999 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
19000 #~ msgstr ""
19001 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
19002 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
19003 #~ "подтвердить свое решение."
19005 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
19006 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
19008 #, fuzzy
19009 #~ msgid ""
19010 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
19011 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
19012 #~ "users."
19013 #~ msgstr ""
19014 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
19015 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
19016 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
19018 #, fuzzy
19019 #~ msgid ""
19020 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
19021 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
19022 #~ "applications."
19023 #~ msgstr ""
19024 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
19025 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
19026 #~ "подтвердить свое решение."
19028 #~ msgid "Display applications of department"
19029 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
19031 #, fuzzy
19032 #~ msgid ""
19033 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
19034 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
19035 #~ "deleting departments."
19036 #~ msgstr ""
19037 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
19038 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
19039 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
19041 #~ msgid "Thin client template for"
19042 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
19044 #, fuzzy
19045 #~ msgid ""
19046 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
19047 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
19048 #~ msgstr ""
19049 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
19050 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
19052 #, fuzzy
19053 #~ msgid ""
19054 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
19055 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
19056 #~ msgstr ""
19057 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
19058 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
19059 #~ "подтвердить свое решение."
19061 #, fuzzy
19062 #~ msgid "Display macros of department"
19063 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
19065 #, fuzzy
19066 #~ msgid "Telefon PIN"
19067 #~ msgstr "Телефон"
19069 #~ msgid "Show empty groups"
19070 #~ msgstr "Показать пустые группы"
19072 #, fuzzy
19073 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
19074 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
19076 #~ msgid "Answering machine"
19077 #~ msgstr "Автоответчик"
19079 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
19080 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
19082 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
19083 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
19085 #~ msgid "Show FTP users"
19086 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
19088 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
19089 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
19091 #~ msgid "Show FAX users"
19092 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
19094 #, fuzzy
19095 #~ msgid "Phone category"
19096 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
19098 #~ msgid ""
19099 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
19100 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
19101 #~ msgstr ""
19102 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
19103 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
19105 #~ msgid ""
19106 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
19107 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
19108 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
19109 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
19110 #~ msgstr ""
19111 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
19112 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
19113 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
19114 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
19115 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
19116 #~ "соответствующий пароль."
19118 #~ msgid "absent"
19119 #~ msgstr "отсутствует"
19121 #, fuzzy
19122 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
19123 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
19125 #~ msgid ""
19126 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
19127 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
19128 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
19129 #~ msgstr ""
19130 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
19131 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
19132 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
19134 #, fuzzy
19135 #~ msgid ""
19136 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
19137 #~ "reachable for GOsa."
19138 #~ msgstr ""
19139 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
19140 #~ "доступен GOsa."
19142 #, fuzzy
19143 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
19144 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
19146 #, fuzzy
19147 #~ msgid "Send report"
19148 #~ msgstr "Отправитель"
19150 #, fuzzy
19151 #~ msgid "LDIF CSV import"
19152 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
19154 #~ msgid "DHCP"
19155 #~ msgstr "DHCP"
19157 #, fuzzy
19158 #~ msgid "Kolab Hosts"
19159 #~ msgstr "Моя учетная запись"
19161 #~ msgid "GONICUS"
19162 #~ msgstr "GONICUS"
19164 #~ msgid ""
19165 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
19166 #~ msgstr ""
19167 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
19168 #~ "подходящий пароль."
19170 #~ msgid "Checking for gd module"
19171 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
19173 #~ msgid ""
19174 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
19175 #~ "as jpegPhoto."
19176 #~ msgstr ""
19177 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
19178 #~ "загружаемых пользователями."
19180 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
19181 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
19183 #~ msgid ""
19184 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
19185 #~ "suggested directory."
19186 #~ msgstr ""
19187 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
19188 #~ "нужном каталоге."
19190 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
19191 #~ msgstr ""
19192 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
19193 #~ "измените их!"
19195 #, fuzzy
19196 #~ msgid "Referral Password"
19197 #~ msgstr "Подтверждение"
19199 #, fuzzy
19200 #~ msgid ""
19201 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
19202 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
19203 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
19204 #~ msgstr ""
19205 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
19206 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
19207 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
19209 #~ msgid "Cant open file on server."
19210 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
19212 #~ msgid "Overwrite"
19213 #~ msgstr "Перезаписать"