Code

more localization fixes for getxls.php
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 13:40+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:28
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:51
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:66 contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:88
30 #: contrib/gosa.conf:94 contrib/gosa.conf:99 contrib/gosa.conf:105
31 #: contrib/gosa.conf:114 contrib/gosa.conf:123 contrib/gosa.conf:132
32 #: contrib/gosa.conf:137 contrib/gosa.conf:142 contrib/gosa.conf:147
33 #: contrib/gosa.conf:152 contrib/gosa.conf:157
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
39 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
40 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
41 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5
42 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4
43 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4
44 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
45 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
46 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
47 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
48 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
49 msgid "Generic"
50 msgstr "Общее"
52 #: contrib/gosa.conf:67
53 msgid "Unix"
54 msgstr "Unix"
56 #: contrib/gosa.conf:68 contrib/gosa.conf:80
57 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
58 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:377
59 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:726
60 msgid "Environment"
61 msgstr "Окружение"
63 #: contrib/gosa.conf:69 contrib/gosa.conf:82
64 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
65 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:373
66 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:728
67 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:73
68 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:158
69 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:380
70 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
71 msgid "Mail"
72 msgstr "Почта"
74 #: contrib/gosa.conf:70 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
75 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:374
76 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:734
77 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
78 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
79 msgid "Samba"
80 msgstr "Samba"
82 #: contrib/gosa.conf:71 plugins/personal/connectivity/main.inc:135
83 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
84 msgid "Connectivity"
85 msgstr "Подключение"
87 #: contrib/gosa.conf:72 plugins/personal/generic/generic.tpl:241
88 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:372
89 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
90 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
91 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:732
92 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:62 html/getxls.php:149
93 #: html/getxls.php:206
94 msgid "Fax"
95 msgstr "Факс"
97 #: contrib/gosa.conf:73 plugins/personal/generic/generic.tpl:224
98 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:362
99 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
100 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:48
101 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:96
102 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
103 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
104 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:376
105 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:730
106 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
107 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:706
108 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
109 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
110 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:484
111 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
112 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
113 msgid "Phone"
114 msgstr "Телефон"
116 #: contrib/gosa.conf:74 contrib/gosa.conf:84 contrib/gosa.conf:90
117 #: contrib/gosa.conf:95 contrib/gosa.conf:101 contrib/gosa.conf:110
118 #: contrib/gosa.conf:119 contrib/gosa.conf:128 contrib/gosa.conf:133
119 #: contrib/gosa.conf:138 contrib/gosa.conf:143 contrib/gosa.conf:148
120 #: contrib/gosa.conf:153 contrib/gosa.conf:158
121 msgid "References"
122 msgstr "Ссылки"
124 #: contrib/gosa.conf:75 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
125 msgid "Nagios"
126 msgstr ""
128 #: contrib/gosa.conf:81
129 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
130 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
131 msgid "Applications"
132 msgstr "Приложения"
134 #: contrib/gosa.conf:83
135 msgid "ACL"
136 msgstr "Доступ"
138 #: contrib/gosa.conf:89 plugins/admin/applications/generic.tpl:58
139 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
140 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
141 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87
142 msgid "Options"
143 msgstr "Параметры"
145 #: contrib/gosa.conf:100 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:637
146 #, fuzzy
147 msgid "Parameter"
148 msgstr "Параметры загрузки"
150 #: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:124
151 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:93
152 msgid "Startup"
153 msgstr "Запуск"
155 #: contrib/gosa.conf:107 contrib/gosa.conf:125
156 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:97
157 msgid "Devices"
158 msgstr "Устройства"
160 #: contrib/gosa.conf:108 contrib/gosa.conf:126
161 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:168
162 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:712
163 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
164 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:487
165 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
166 msgid "Printer"
167 msgstr "Принтер"
169 #: contrib/gosa.conf:109 contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:127
170 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
171 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
172 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:67
173 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
174 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
175 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
176 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
177 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
178 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20
179 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
180 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20
181 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:22 plugins/admin/fai/headpage.tpl:20
182 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
183 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
184 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
185 msgid "Information"
186 msgstr "Информация"
188 #: contrib/gosa.conf:115
189 msgid "Databases"
190 msgstr "Базы данных"
192 #: contrib/gosa.conf:116 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
193 msgid "Services"
194 msgstr "Сервисы"
196 #: contrib/gosa.conf:170 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
197 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
198 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
199 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
200 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
201 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
202 msgid "Export"
203 msgstr "Экспорт"
205 #: contrib/gosa.conf:171
206 #, fuzzy
207 msgid "Excel Export"
208 msgstr "Экспорт"
210 #: contrib/gosa.conf:172 plugins/personal/mail/generic.tpl:112
211 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
212 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
213 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:117
214 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:120
215 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
216 msgid "Import"
217 msgstr "Импортировать"
219 #: contrib/gosa.conf:173
220 #, fuzzy
221 msgid "CSV Import"
222 msgstr "Импортировать"
224 #: contrib/gosa.conf:177
225 #, fuzzy
226 msgid "Partitions"
227 msgstr "Назначение"
229 #: contrib/gosa.conf:181 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
230 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:81
231 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
232 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
233 #, fuzzy
234 msgid "Script"
235 msgstr "Путь к сценариям"
237 #: contrib/gosa.conf:185 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:542
238 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:543
239 msgid "Hooks"
240 msgstr ""
242 #: contrib/gosa.conf:189 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:535
243 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:536
244 #, fuzzy
245 msgid "Variables"
246 msgstr "Переменная"
248 #: contrib/gosa.conf:193 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:556
249 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:557
250 #, fuzzy
251 msgid "Templates"
252 msgstr "Шаблон"
254 #: contrib/gosa.conf:197 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
255 #, fuzzy
256 msgid "Profiles"
257 msgstr "Путь к профилю"
259 #: contrib/gosa.conf:201
260 #, fuzzy
261 msgid "Packages"
262 msgstr "Показать телефоны"
264 #: contrib/gosa.conf:217
265 msgid "{LOCATIONNAME}"
266 msgstr ""
268 #: contrib/gosa.conf:234 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:161
269 msgid "German"
270 msgstr "Немецкий"
272 #: contrib/gosa.conf:235
273 msgid "Russian"
274 msgstr "Русский"
276 #: contrib/gosa.conf:236
277 msgid "Spanish"
278 msgstr "Испанский"
280 #: contrib/gosa.conf:237
281 msgid "French"
282 msgstr "Французский"
284 #: contrib/gosa.conf:238
285 msgid "Dutch"
286 msgstr "Датский"
288 #: contrib/gosa.conf:239
289 msgid "English"
290 msgstr "Английский"
292 #: contrib/gosa.conf:240
293 msgid "Italian"
294 msgstr ""
296 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
297 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
298 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
299 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
300 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
301 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
302 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
303 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
304 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
305 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
306 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
307 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
308 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
309 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
310 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
311 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
312 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
313 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:7
314 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
315 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
316 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
317 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
318 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:8
319 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
320 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
321 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
322 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
323 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
324 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
325 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
326 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
327 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
328 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:7
329 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
330 msgid "This does something"
331 msgstr "Что-то будет"
333 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
334 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
335 #, php-format
336 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
337 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
339 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:163
340 msgid "No DESC tag in vacation file:"
341 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
343 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:200
344 msgid "This account has no mail extensions."
345 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
347 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:209
348 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:187
349 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:37
350 msgid "Remove mail account"
351 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
353 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:210
354 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:188
355 msgid ""
356 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
357 "below."
358 msgstr ""
359 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
360 "их, щелкнув ниже."
362 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
363 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:190
364 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
365 msgid "Create mail account"
366 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
368 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
369 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:191
370 msgid ""
371 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
372 "below."
373 msgstr ""
374 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
375 "щелкнув ниже."
377 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:260
378 msgid ""
379 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
380 msgstr ""
381 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
382 "кому должны пересылаться сообщения."
384 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:266
385 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:250
386 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
387 msgstr ""
388 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
390 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:301
391 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:306
392 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278
393 msgid ""
394 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
395 "addresses."
396 msgstr ""
397 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
398 "альтернативных адресов."
400 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:316
401 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:283
402 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
403 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
405 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:689
406 msgid ""
407 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
408 msgstr ""
410 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:694
411 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:610
412 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
413 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
415 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:698
416 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:702
417 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:570
418 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:67
419 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
420 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
422 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:709
423 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:619
424 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:74
425 msgid "The primary address you've entered is already in use."
426 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
428 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:715
429 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:625
430 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
431 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
433 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:724
434 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634
435 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
436 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
438 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:734
439 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642
440 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
441 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
443 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:738
444 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
445 msgstr ""
447 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
448 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
449 msgid "Primary address"
450 msgstr "Основной адрес"
452 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
453 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:707
454 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:483
455 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
456 msgid "Server"
457 msgstr "Сервер"
459 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:13
460 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
461 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
463 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:22 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
464 msgid "Quota usage"
465 msgstr "Использование квоты"
467 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:29 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
468 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:147
469 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:353
470 msgid "not defined"
471 msgstr "не определена"
473 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:34 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
474 msgid "Quota size"
475 msgstr "Размер квоты"
477 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:48 plugins/admin/groups/mail.tpl:47
478 #, fuzzy
479 msgid "Alternative addresses"
480 msgstr "Альтернативные адреса"
482 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:50 plugins/admin/groups/mail.tpl:48
483 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:175
484 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:190
485 msgid "List of alternative mail addresses"
486 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
488 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:56 plugins/personal/mail/generic.tpl:127
489 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
490 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
491 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:72
492 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
493 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
494 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:307
495 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
496 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:200
497 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
498 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:117
499 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:134
500 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:177
501 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:73
502 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:71
503 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
504 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
505 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:75
506 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
507 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:12 plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:16
508 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:54 plugins/admin/groups/mail.tpl:101
509 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:404
510 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:49
511 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:99 plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68
512 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
513 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
514 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:181
515 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:196
516 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:70
517 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:53
518 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:73
519 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:92
520 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
521 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
522 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
523 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38
524 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
525 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
526 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:43 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73
527 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:150
528 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:37 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:43
529 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:43 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43
530 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
531 msgid "Add"
532 msgstr "Добавить"
534 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:58 plugins/personal/mail/generic.tpl:131
535 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
536 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
537 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:309
538 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
539 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:135
540 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:162
541 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:178
542 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
543 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:15
544 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77
545 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
546 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:15 plugins/admin/groups/mail.tpl:55
547 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:103 plugins/admin/groups/remove.tpl:15
548 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:101 plugins/admin/users/remove.tpl:15
549 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:14
550 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:15
551 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
552 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
553 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70 plugins/admin/systems/printer.tpl:86
554 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:15
555 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:182
556 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:197
557 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:54
558 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:74
559 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
560 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:15
561 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
562 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
563 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38
564 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:45 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:45
565 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:45 plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
566 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:14 plugins/gofon/conference/remove.tpl:15
567 msgid "Delete"
568 msgstr "Удалить"
570 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:66
571 msgid "Mail options"
572 msgstr "Почтовые настройки"
574 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
575 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
576 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
578 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
579 msgid "No delivery to own mailbox"
580 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
582 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
583 msgid ""
584 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
585 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
587 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
588 msgid "Activate vacation message"
589 msgstr "Включить автоответчик"
591 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
592 #, fuzzy
593 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
594 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
596 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
597 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
598 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
600 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:83
601 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
602 msgstr ""
603 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
605 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:86
606 msgid "to folder"
607 msgstr "в папку"
609 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:93
610 msgid "Reject mails bigger than"
611 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
613 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:95
614 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:40
615 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
616 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:71
617 msgid "MB"
618 msgstr "Мб"
620 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:101
621 msgid "Vacation message"
622 msgstr "Сообщение автоответчика"
624 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:118
625 msgid "Forward messages to"
626 msgstr "Перенаправлять сообщения"
628 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:129
629 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76 plugins/admin/groups/mail.tpl:102
630 msgid "Add local"
631 msgstr "Добавить локально"
633 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:139
634 msgid "Advanced mail options"
635 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
637 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
638 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
639 msgstr ""
640 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
641 "внутри своего домена"
643 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
644 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
645 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
647 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
648 msgid "Use custom sieve script"
649 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
651 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
652 msgid "disables all Mail options!"
653 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
655 #: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
656 #: plugins/personal/samba/main.inc:104
657 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
658 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
659 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:115
660 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
661 #: plugins/personal/nagios/main.inc:104
662 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
663 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
664 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:328
665 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:629
666 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:301
667 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:348
668 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:536
669 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:336
670 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:381
671 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104
672 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:300
673 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:269
674 msgid "Finish"
675 msgstr "Готово"
677 #: plugins/personal/mail/main.inc:106 plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
678 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
679 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:74
680 #: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/samba/main.inc:106
681 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
682 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
683 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
684 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
685 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
686 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:117
687 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
688 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:74
689 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:72
690 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
691 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:39
692 #: plugins/personal/nagios/main.inc:106
693 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:79
694 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:17
695 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:64
696 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:39 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
697 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
698 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:115
699 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:17
700 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:330
701 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:17
702 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
703 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:51
704 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
705 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:70 plugins/admin/users/password.tpl:23
706 #: plugins/admin/users/template.tpl:46
707 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:631
708 #: plugins/admin/users/remove.tpl:17 plugins/admin/applications/remove.tpl:16
709 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:303
710 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:17
711 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:350
712 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:538
713 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:17 plugins/admin/systems/password.tpl:27
714 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:92
715 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
716 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:71
717 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
718 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
719 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17 plugins/admin/fai/remove.tpl:17
720 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:383
721 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:388
722 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
723 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:72
724 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
725 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
726 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
727 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:133
728 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:66
729 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:66
730 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106 plugins/gofon/macro/remove.tpl:16
731 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:302
732 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:271
733 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:17
734 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
735 msgid "Cancel"
736 msgstr "Отмена"
738 #: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120
739 #: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:179
740 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:125
741 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
742 #: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
743 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:111
744 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
745 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
747 #: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
748 #: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:172
749 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:126
750 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
751 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:136
752 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115
753 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
754 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:96
755 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
756 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
757 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:46
758 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
759 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:44
760 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:44 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:44
761 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
762 msgid "Edit"
763 msgstr "Изменить"
765 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
766 msgid "User mail settings"
767 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
769 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
770 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
771 msgid "Select addresses to add"
772 msgstr "Выберите адреса для добавления"
774 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
775 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
776 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
777 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
778 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:35
779 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
780 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
781 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
782 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
783 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
784 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22 plugins/admin/users/headpage.tpl:29
785 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:29
786 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
787 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
788 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:32
789 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:22
790 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
791 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29
792 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:32 plugins/admin/fai/headpage.tpl:29
793 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:34
794 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
795 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
796 msgid "Filters"
797 msgstr "Фильтры"
799 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:26
800 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
801 msgid "Display addresses of department"
802 msgstr "Показать адреса подразделения"
804 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
805 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
806 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:39
807 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
808 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:45
809 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:31
810 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
811 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:34
812 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:35
813 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:44
814 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
815 msgid "Choose the department the search will be based on"
816 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
818 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:30
819 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:44
820 msgid "Display addresses matching"
821 msgstr "Показать подходяшие адреса"
823 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
824 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
825 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
826 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:47
827 msgid "Regular expression for matching addresses"
828 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
830 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
831 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:54
832 msgid "Display addresses of user"
833 msgstr "Показать адреса пользователя"
835 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
836 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:57
837 msgid "User name of which addresses are shown"
838 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
840 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
841 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:658
842 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
843 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
844 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35
845 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
846 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
847 #: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
848 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
849 msgid "Password"
850 msgstr "Пароль"
852 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
853 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
854 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:678
855 msgid "Change password"
856 msgstr "Сменить пароль"
858 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
859 #, fuzzy
860 msgid ""
861 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
862 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
863 "be able to login without it."
864 msgstr ""
865 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
866 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
867 "войти в систему."
869 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
870 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
871 #, fuzzy
872 msgid ""
873 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
874 "and unix services."
875 msgstr ""
876 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
877 "сервера, Samba и служб UNIX."
879 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
880 msgid "Current password"
881 msgstr "Текущий пароль"
883 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
884 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
885 #: plugins/admin/systems/password.tpl:11
886 msgid "New password"
887 msgstr "Новый пароль"
889 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
890 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
891 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:16
892 msgid "Repeat new password"
893 msgstr "Подтверждение"
895 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
896 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
897 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:25
898 msgid "Set password"
899 msgstr "Изменить пароль"
901 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
902 msgid "Clear fields"
903 msgstr "Очистить поля"
905 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
906 msgid ""
907 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
908 "configured to use it as well."
909 msgstr ""
910 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
911 "использующих его программ."
913 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
914 #: plugins/personal/generic/main.inc:169 plugins/gofax/reports/detail.tpl:68
915 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
916 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122
917 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
918 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
919 #: include/functions.inc:1285 ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
920 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
921 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
922 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
923 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
924 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
925 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
926 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
927 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
928 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
929 msgid "Back"
930 msgstr "Назад"
932 #: plugins/personal/password/main.inc:40
933 msgid ""
934 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
935 "one."
936 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
938 #: plugins/personal/password/main.inc:43
939 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
940 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
942 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
943 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:261
944 msgid ""
945 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
946 "do not match."
947 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
949 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
950 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:266
951 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
952 msgstr "Вы не указали новый пароль."
954 #: plugins/personal/password/main.inc:59
955 msgid "The password used as new and current are too similar."
956 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
958 #: plugins/personal/password/main.inc:64
959 msgid "The password used as new is to short."
960 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
962 #: plugins/personal/password/main.inc:71
963 msgid "You have no permissions to change your password."
964 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
966 #: plugins/personal/password/main.inc:89
967 msgid "External password changer reported a problem: "
968 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
970 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
971 msgid "Select systems to add"
972 msgstr "Выберите системы для добавления"
974 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
975 msgid "Display systems of department"
976 msgstr "Показать системы в подразделении"
978 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
979 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
980 msgid "Display systems matching"
981 msgstr "Показать подходяшие системы"
983 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
984 msgid "Select groups to add"
985 msgstr "Выберите группы для добавления"
987 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
988 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:40
989 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
990 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
992 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
993 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:41
994 msgid "Show primary groups"
995 msgstr "Показать основные группы"
997 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
998 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:44
999 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
1000 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
1002 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
1003 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:45
1004 msgid "Show samba groups"
1005 msgstr "Показать группы samba"
1007 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
1008 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
1009 msgid "Select to see groups that have applications configured"
1010 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
1012 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
1013 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
1014 msgid "Show application groups"
1015 msgstr "Показать группы приложений"
1017 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
1018 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:52
1019 msgid "Select to see groups that have mail settings"
1020 msgstr ""
1021 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
1023 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
1024 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:53
1025 msgid "Show mail groups"
1026 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
1028 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
1029 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:56
1030 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
1031 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
1033 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
1034 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:57
1035 msgid "Show functional groups"
1036 msgstr "Показать обычные группы"
1038 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
1039 msgid "Display groups of department"
1040 msgstr "Объединения в подразделении"
1042 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
1043 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:65 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
1044 msgid "Display groups matching"
1045 msgstr "Шаблон для групп"
1047 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
1048 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:67 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
1049 msgid "Regular expression for matching group names"
1050 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
1052 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
1053 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:73
1054 msgid "Display groups of user"
1055 msgstr "Показать группы пользователей"
1057 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:61
1058 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:76
1059 msgid "User name of which groups are shown"
1060 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
1062 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1063 msgid "User must change password on first login"
1064 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1066 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1067 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:245
1068 msgid "Password expires on"
1069 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1071 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
1072 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:85
1073 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:630
1074 msgid "Home directory"
1075 msgstr "Домашний каталог"
1077 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1078 msgid "Shell"
1079 msgstr "Оболочка"
1081 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1082 msgid "Primary group"
1083 msgstr "Основная группа"
1085 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29 plugins/gofax/reports/detail.tpl:46
1086 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:32 plugins/gofon/reports/contents.tpl:35
1087 msgid "Status"
1088 msgstr "Состояние"
1090 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1091 msgid "Force UID/GID"
1092 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1094 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
1095 msgid "UID"
1096 msgstr "UID"
1098 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1099 msgid "GID"
1100 msgstr "GID"
1102 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1103 msgid "Group membership"
1104 msgstr "Членство в группах"
1106 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1107 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1108 msgstr ""
1109 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1111 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1112 msgid "Account"
1113 msgstr "Учетная запись"
1115 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1116 msgid "System trust"
1117 msgstr "Системные доверия"
1119 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Trust mode"
1122 msgstr "Режим"
1124 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1125 msgid "Unix settings"
1126 msgstr "Атрибуты UNIX"
1128 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1129 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1130 msgid "UNIX"
1131 msgstr "Unix"
1133 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:133
1134 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:960
1135 msgid "Group of user"
1136 msgstr "Группа пользователя"
1138 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:173
1139 msgid "unconfigured"
1140 msgstr "Не настроено"
1142 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:191
1143 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122
1144 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:107
1145 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:209
1146 msgid "automatic"
1147 msgstr "автоматически"
1149 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:219
1150 msgid "This account has no unix extensions."
1151 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
1153 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:240
1154 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:243
1155 msgid "Remove posix account"
1156 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1158 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:241
1159 #, fuzzy
1160 msgid ""
1161 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1162 "remove the samba / environment account first."
1163 msgstr ""
1164 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1165 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1167 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:244
1168 msgid ""
1169 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1170 "below."
1171 msgstr ""
1172 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1173 "использование, щелкнув ниже."
1175 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:247
1176 msgid "Create posix account"
1177 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1179 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:248
1180 msgid ""
1181 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1182 "below."
1183 msgstr ""
1184 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1185 "их, щелкнув ниже."
1187 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:432
1188 #, php-format
1189 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1190 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1192 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:434
1193 #, php-format
1194 msgid "Password must be changed after %s days"
1195 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1197 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:436
1198 #, php-format
1199 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1200 msgstr ""
1201 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1202 "бездействия (shadowInactive)"
1204 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:438
1205 #, php-format
1206 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1207 msgstr ""
1208 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1209 "(shadowWarning)"
1211 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1212 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1213 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1214 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1215 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1216 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
1217 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1218 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1219 msgid "January"
1220 msgstr "Январь"
1222 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1223 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1224 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1225 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1226 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1227 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
1228 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1229 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1230 msgid "February"
1231 msgstr "Февраль"
1233 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1234 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1235 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1236 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1237 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1238 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
1239 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1240 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1241 msgid "March"
1242 msgstr "Март"
1244 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1245 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1246 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1247 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1248 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1249 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
1250 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1251 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1252 msgid "April"
1253 msgstr "Апрель"
1255 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1256 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1257 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1258 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1259 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1260 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:238
1261 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1262 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1263 msgid "May"
1264 msgstr "Май"
1266 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1267 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1268 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1269 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1270 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1271 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:238
1272 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1273 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1274 msgid "June"
1275 msgstr "Июнь"
1277 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1278 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1279 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1280 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1281 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1282 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:238
1283 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1284 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1285 msgid "July"
1286 msgstr "Июль"
1288 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1289 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1290 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1291 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1292 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1293 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:238
1294 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1295 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1296 msgid "August"
1297 msgstr "Август"
1299 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1300 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1301 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1302 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1303 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1304 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:238
1305 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1306 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1307 msgid "September"
1308 msgstr "Сентябрь"
1310 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
1311 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1312 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1313 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1314 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1315 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:239
1316 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1317 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1318 msgid "October"
1319 msgstr "Октябрь"
1321 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
1322 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1323 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1324 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1325 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1326 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:239
1327 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1328 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1329 msgid "November"
1330 msgstr "Ноябрь"
1332 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
1333 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1334 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1335 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1336 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1337 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:239
1338 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1339 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1340 msgid "December"
1341 msgstr "Декабрь"
1343 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:545
1344 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:450
1345 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
1346 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1347 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1348 msgid "disabled"
1349 msgstr "отключен"
1351 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:545
1352 msgid "full access"
1353 msgstr "полный доступ"
1355 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:546
1356 msgid "allow access to these hosts"
1357 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1359 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:715
1360 msgid "Failed: overriding lock"
1361 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1363 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:874
1364 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1365 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1367 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:877
1368 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1369 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1371 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:885
1372 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1373 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1375 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:888
1376 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1377 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1379 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:892
1380 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:642
1381 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1382 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1384 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:895
1385 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:645
1386 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1387 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1389 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:903
1390 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1391 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1393 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:908
1394 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1395 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1397 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:913
1398 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1399 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1401 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:916
1402 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1403 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1405 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:919
1406 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1407 msgstr ""
1408 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1409 "\"."
1411 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:922
1412 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1413 msgstr ""
1414 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1415 "\"."
1417 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:927
1418 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1419 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1421 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:930
1422 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1423 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1425 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:935
1426 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1427 msgstr ""
1428 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1430 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1039
1431 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:676
1432 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1433 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1435 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1436 msgid "Samba home"
1437 msgstr "Домашний каталог Samba"
1439 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1440 msgid "Script path"
1441 msgstr "Путь к сценариям"
1443 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1444 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:95
1445 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:631
1446 msgid "Profile path"
1447 msgstr "Путь к профилю"
1449 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:230
1450 msgid "Access options"
1451 msgstr "Параметры доступа"
1453 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:236
1454 msgid "Allow user to change password from client"
1455 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1457 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:239
1458 msgid "Login from windows client requires no password"
1459 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1461 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1462 msgid "Temporary disable samba account"
1463 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1465 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1466 msgid "Domain"
1467 msgstr "Домен"
1469 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1470 msgid "Terminal Server"
1471 msgstr "Терминальный сервер"
1473 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:82
1474 msgid "Allow login on terminal server"
1475 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
1477 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:107
1478 msgid "Inherit client config"
1479 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
1481 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:110
1482 msgid "Initial program"
1483 msgstr "Начальная программа"
1485 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116
1486 msgid "Working directory"
1487 msgstr "Рабочий каталог"
1489 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
1490 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1491 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
1493 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:136
1494 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:638
1495 msgid "Connection"
1496 msgstr "Подключение"
1498 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:145
1499 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:639
1500 msgid "Disconnection"
1501 msgstr "Отключение"
1503 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:154
1504 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:640
1505 msgid "IDLE"
1506 msgstr "Простой"
1508 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
1509 msgid "Client devices"
1510 msgstr "Клиентские устройства"
1512 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:172
1513 msgid "Connect client drives at logon"
1514 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
1516 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
1517 msgid "Connect client printers at logon"
1518 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
1520 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:184
1521 msgid "Default to main client printer"
1522 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
1524 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
1525 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:64
1526 msgid "Miscellaneous"
1527 msgstr "Разное"
1529 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:198
1530 msgid "Shadowing"
1531 msgstr "Затенение"
1533 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:207
1534 msgid "On broken or timed out"
1535 msgstr "При обрыве или таймауте"
1537 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:215
1538 msgid "Reconnect if disconnected"
1539 msgstr "В"
1541 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:242
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Lock samba account"
1544 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1546 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:257
1547 msgid "Limit Logon Time"
1548 msgstr ""
1550 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:269
1551 msgid "Limit Logoff Time"
1552 msgstr ""
1554 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
1555 msgid "Account expires after"
1556 msgstr ""
1558 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:301
1559 msgid "Allow connection from these workstations only"
1560 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
1562 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1563 msgid "Samba settings"
1564 msgstr "Настройки Samba"
1566 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1567 msgid "Select workstations to add"
1568 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
1570 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1571 msgid "Display workstations of department"
1572 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
1574 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:30
1575 msgid "Display workstations matching"
1576 msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
1578 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:193
1579 msgid "This account has no samba extensions."
1580 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
1582 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:202
1583 msgid "Remove samba account"
1584 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1586 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:203
1587 msgid ""
1588 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1589 "below."
1590 msgstr ""
1591 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
1592 "ниже."
1594 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:213
1595 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
1596 msgid "Create samba account"
1597 msgstr "Создать учетную запись Samba"
1599 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:214
1600 msgid ""
1601 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1602 "below."
1603 msgstr ""
1604 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
1605 "ниже."
1607 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
1608 msgid ""
1609 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1610 "samba accounts, enable them first."
1611 msgstr ""
1612 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
1613 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
1615 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:451
1616 msgid "input on, notify on"
1617 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
1619 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:452
1620 msgid "input on, notify off"
1621 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
1623 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1624 msgid "input off, notify on"
1625 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
1627 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
1628 msgid "input off, nofify off"
1629 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
1631 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1632 msgid "disconnect"
1633 msgstr "отключиться"
1635 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1636 msgid "reset"
1637 msgstr "сброс"
1639 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1640 msgid "from any client"
1641 msgstr "от любого клиента"
1643 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
1644 msgid "from previous client only"
1645 msgstr "только от предыдущего клиента"
1647 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:633
1648 #, php-format
1649 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1650 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
1652 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
1653 #, php-format
1654 msgid ""
1655 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1656 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
1658 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:649
1659 msgid ""
1660 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1661 "than eight."
1662 msgstr ""
1663 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
1664 "Вы указали больше чем восем."
1666 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:833
1667 msgid ""
1668 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1669 "not be fixed by GOsa!"
1670 msgstr ""
1671 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
1672 "средствами GOsa."
1674 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:858
1675 msgid ""
1676 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1677 "possible!"
1678 msgstr ""
1679 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
1680 "в группу Samba невозможно!"
1682 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:248
1683 msgid "female"
1684 msgstr "женский"
1686 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:248
1687 msgid "male"
1688 msgstr "мужской"
1690 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:262
1691 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
1692 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
1694 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:291
1695 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
1696 msgstr ""
1697 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
1698 "прервана."
1700 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:387
1701 msgid "Please enter a valid serial number"
1702 msgstr "Введите корректный серийный номер"
1704 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:424
1705 #, php-format
1706 msgid ""
1707 "Certificate is valid from <b>%s</b> to <b>%s</b> and is currently <b>%s</b>."
1708 msgstr ""
1710 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:424
1711 msgid "valid"
1712 msgstr ""
1714 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:424
1715 msgid "invalid"
1716 msgstr ""
1718 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:428
1719 #, fuzzy
1720 msgid "No certificate installed"
1721 msgstr "Изменить сертификаты"
1723 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:835
1724 msgid "Kerberos database communication failed"
1725 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
1727 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:852
1728 msgid "Can't remove user from kerberos database."
1729 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
1731 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:863
1732 msgid "Can't add user to kerberos database."
1733 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
1735 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:893
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Invalid characters in uid."
1738 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
1740 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:907
1741 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
1742 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
1744 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:912
1745 #, fuzzy
1746 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
1747 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
1749 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:918
1750 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:527
1751 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:543
1752 msgid "The required field 'Name' is not set."
1753 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
1755 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:927
1756 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
1757 msgstr ""
1758 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
1760 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:933
1761 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:531
1762 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:546
1763 msgid "The required field 'Given name' is not set."
1764 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
1766 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:936
1767 msgid "The required field 'Login' is not set."
1768 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
1770 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:943
1771 msgid ""
1772 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
1773 "database."
1774 msgstr ""
1775 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
1776 "существует."
1778 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:950
1779 msgid ""
1780 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
1781 "are allowed."
1782 msgstr ""
1783 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
1784 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
1786 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:953
1787 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
1788 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
1790 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:956
1791 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:984
1792 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:537
1793 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
1794 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:166
1795 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
1796 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
1798 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:959
1799 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:981
1800 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:540
1801 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:562
1802 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
1803 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
1805 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:964
1806 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:967
1807 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:545
1808 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:548
1809 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:169
1810 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
1811 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
1813 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:970
1814 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:551
1815 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:172
1816 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
1817 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
1819 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:973
1820 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:554
1821 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
1822 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
1824 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:976
1825 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:557
1826 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
1827 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
1829 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1103
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Could not open specified certificate!"
1832 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
1834 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
1835 msgid ""
1836 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
1837 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
1838 "then encode it with the selected method."
1839 msgstr ""
1840 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
1841 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
1842 "схемой."
1844 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
1845 msgid "Personal information"
1846 msgstr "Личная информация"
1848 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
1849 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
1850 msgid "Personal picture"
1851 msgstr "Изображение"
1853 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
1854 msgid "Change picture"
1855 msgstr "Сменить изображение"
1857 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
1858 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
1859 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
1860 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
1861 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
1862 #: plugins/admin/users/template.tpl:19 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
1863 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
1864 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
1865 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9
1866 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
1867 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
1868 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
1869 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
1870 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5 html/getxls.php:54 html/getxls.php:149
1871 #: html/getxls.php:194 html/getxls.php:203 html/getxls.php:206
1872 msgid "Name"
1873 msgstr "Фамилия"
1875 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
1876 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
1877 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
1878 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
1879 msgid "Given name"
1880 msgstr "Имя"
1882 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34 plugins/admin/users/template.tpl:28
1883 msgid "Login"
1884 msgstr "Имя пользователя"
1886 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:42
1887 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
1888 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
1889 msgid "Personal title"
1890 msgstr "Обращение"
1892 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:50
1893 msgid "Academic title"
1894 msgstr "Академическое звание"
1896 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:58
1897 msgid "Date of birth"
1898 msgstr "Дата рождения"
1900 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
1901 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
1902 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
1903 msgid "Set"
1904 msgstr "Установить"
1906 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:81 html/getxls.php:194
1907 msgid "Sex"
1908 msgstr "Пол"
1910 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:91
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Preferred langage"
1913 msgstr "Язык по умолчанию"
1915 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:102
1916 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:21
1917 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:33
1918 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
1919 #: plugins/admin/systems/server.tpl:13 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
1920 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/printer.tpl:20
1921 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:27
1922 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
1923 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
1924 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20 plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
1925 msgid "Base"
1926 msgstr "Ветка"
1928 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:106
1929 msgid "Choose subtree to place user in"
1930 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
1932 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:121
1933 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:265
1934 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
1935 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:93
1936 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
1937 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
1938 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:54
1939 msgid "Address"
1940 msgstr "Адрес"
1942 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:125
1943 msgid "Private phone"
1944 msgstr "Личный телефон"
1946 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:129
1947 msgid "Homepage"
1948 msgstr "Домашняя страница"
1950 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:138
1951 msgid "Password storage"
1952 msgstr "Хэширование паролей"
1954 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:148
1955 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
1956 msgid "Certificates"
1957 msgstr "Сертификаты"
1959 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:150
1960 msgid "Edit certificates"
1961 msgstr "Изменить сертификаты"
1963 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:154
1964 msgid "Kerberos"
1965 msgstr "Kerberos"
1967 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
1968 msgid "Edit properties"
1969 msgstr "Изменить свойства"
1971 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:171
1972 msgid "Organizational information"
1973 msgstr "Информация об организации"
1975 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:183 html/getxls.php:206
1976 msgid "Organization"
1977 msgstr "Организация"
1979 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:187
1980 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
1981 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:75
1982 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
1983 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:385
1984 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:686
1985 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:354
1986 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:586
1987 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:414
1988 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:482
1989 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
1990 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
1991 msgid "Department"
1992 msgstr "Подразделение"
1994 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:191
1995 msgid "Department No."
1996 msgstr "Номер подразделения"
1998 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:197
1999 msgid "Employee No."
2000 msgstr "Номер работника"
2002 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:203
2003 msgid "Employee type"
2004 msgstr "Форма трудоустройства"
2006 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:219
2007 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:358
2008 msgid "Room No."
2009 msgstr "Номер комнаты"
2011 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:231
2012 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2013 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:51
2014 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
2015 msgid "Mobile"
2016 msgstr "Мобильный"
2018 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:235
2019 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:102
2020 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91 html/getxls.php:149
2021 #: html/getxls.php:206
2022 msgid "Pager"
2023 msgstr "Пейджер"
2025 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:257
2026 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
2027 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
2028 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18 html/getxls.php:149
2029 msgid "Location"
2030 msgstr "Местоположение"
2032 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
2033 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:46 html/getxls.php:149
2034 msgid "State"
2035 msgstr "Адм. единица"
2037 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:279
2038 msgid "Vocation"
2039 msgstr "Специальность"
2041 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:283
2042 msgid "Unit description"
2043 msgstr "Описание подразделения"
2045 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
2046 msgid "Subject area"
2047 msgstr "Область деятельности"
2049 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:299
2050 msgid "Functional title"
2051 msgstr "Должность"
2053 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:306
2054 msgid "Role"
2055 msgstr "Роль"
2057 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:318
2058 msgid "Person locality"
2059 msgstr "Местоположение сотрудника"
2061 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:326
2062 msgid "Unit"
2063 msgstr "Подразделение"
2065 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:333
2066 msgid "Street"
2067 msgstr "Улица"
2069 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:339
2070 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:81
2071 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70 html/getxls.php:149
2072 msgid "Postal code"
2073 msgstr "Почтовый индекс"
2075 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:345
2076 msgid "House identifier"
2077 msgstr "Номер дома"
2079 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:367
2080 msgid "Please use the phone tab"
2081 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
2083 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:380
2084 msgid "Last delivery"
2085 msgstr "Последняя доставка"
2087 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:387
2088 msgid "Public visible"
2089 msgstr "Видимый всем"
2091 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
2092 msgid "Remove picture"
2093 msgstr "Удалить изображение"
2095 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
2096 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
2097 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:114
2098 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:91
2099 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
2100 msgid "Save"
2101 msgstr "Сохранить"
2103 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
2104 msgid "Standard certificate"
2105 msgstr "Стандартный сертификат"
2107 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2108 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2109 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2110 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
2111 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
2112 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
2113 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
2114 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:94
2115 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:47
2116 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:93
2117 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
2118 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74
2119 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:245
2120 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
2121 msgid "Remove"
2122 msgstr "Удалить"
2124 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
2125 msgid "S/MIME certificate"
2126 msgstr "Сертификат S/MIME"
2128 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
2129 msgid "PKCS12 certificate"
2130 msgstr "Сертификат PKCS12"
2132 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
2133 msgid "Certificate serial number"
2134 msgstr "Серийный номер сертификата"
2136 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
2137 msgid "You are not allowed to set your password!"
2138 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
2140 #: plugins/personal/generic/main.inc:189
2141 msgid "Generic user information"
2142 msgstr "Общая информация о пользователе"
2144 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
2145 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
2146 msgid "FTP"
2147 msgstr "FTP"
2149 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:125
2150 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
2151 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
2153 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:128
2154 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
2155 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
2157 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:131
2158 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
2159 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
2161 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:134
2162 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
2163 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
2165 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:137
2166 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
2167 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
2169 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
2170 msgid "PHPGroupware"
2171 msgstr "PHPGroupware"
2173 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:16
2174 msgid "Proxy account"
2175 msgstr "Аккаунт Proxy"
2177 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
2178 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
2179 msgstr ""
2180 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
2181 "связанное с насилием)"
2183 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:35
2184 msgid "Limit proxy access to working time"
2185 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
2187 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
2188 msgid "Restrict proxy usage by quota"
2189 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
2191 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:80
2192 msgid "per"
2193 msgstr "per"
2195 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
2196 msgid "Kolab"
2197 msgstr ""
2199 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:102
2200 #, fuzzy
2201 msgid ""
2202 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
2203 msgstr ""
2204 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
2205 "кому должны пересылаться сообщения."
2207 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:110
2208 #, fuzzy
2209 msgid ""
2210 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
2211 "existing user."
2212 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
2214 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:137
2215 msgid "Always accept"
2216 msgstr ""
2218 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:138
2219 msgid "Always reject"
2220 msgstr ""
2222 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:139
2223 #, fuzzy
2224 msgid "Reject if conflicts"
2225 msgstr "В"
2227 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
2228 msgid "Manual if conflicts"
2229 msgstr ""
2231 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Manual"
2234 msgstr "Январь"
2236 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:177
2237 msgid "Anonymous"
2238 msgstr ""
2240 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:229
2241 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
2242 msgstr ""
2244 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:234
2245 #, fuzzy
2246 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
2247 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
2249 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:248
2250 #, php-format
2251 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
2252 msgstr ""
2254 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:256
2255 #, php-format
2256 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
2257 msgstr ""
2259 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
2260 msgid "WebDAV"
2261 msgstr "WebDAV"
2263 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:1
2264 msgid "PHPGroupware account"
2265 msgstr "Учетная запись Groupware"
2267 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Kolab account"
2270 msgstr "Моя учетная запись"
2272 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
2273 msgid ""
2274 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
2275 "you add a mail account."
2276 msgstr ""
2278 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Delegations"
2281 msgstr "Назначение"
2283 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
2284 #, fuzzy
2285 msgid "Mail size"
2286 msgstr "Размер квоты"
2288 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
2289 msgid "No mail size restriction for this account"
2290 msgstr ""
2292 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Free Busy information"
2295 msgstr "Общая информация о пользователе"
2297 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
2298 msgid "URL"
2299 msgstr ""
2301 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
2302 msgid "Future"
2303 msgstr ""
2305 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
2306 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
2307 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
2308 #, fuzzy
2309 msgid "days"
2310 msgstr "день"
2312 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
2313 msgid "Invitation policy"
2314 msgstr ""
2316 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:1
2317 msgid "WebDAV account"
2318 msgstr "Учетная запись WebDAV"
2320 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
2321 msgid "Open-Xchange"
2322 msgstr ""
2324 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:610
2325 #, fuzzy
2326 msgid ""
2327 "This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Posix features are "
2328 "needed for openXchange accounts, enable them first."
2329 msgstr ""
2330 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
2331 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2333 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:614
2334 #, fuzzy
2335 msgid ""
2336 "This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Mail features are "
2337 "needed for openXchange accounts, enable them first."
2338 msgstr ""
2339 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
2340 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2342 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:696
2343 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:786
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Couldn't Connect To Postgresql Database"
2346 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
2348 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:700
2349 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:790
2350 msgid "Needed Parameters to openexchange connectivity plugin failed!"
2351 msgstr ""
2353 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:704
2354 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:794
2355 #, fuzzy
2356 msgid "PHP4 module for Postgresql Database Failed!"
2357 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
2359 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:1
2360 msgid "FTP account"
2361 msgstr "Аккаунт FTP"
2363 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:11
2364 msgid "Bandwidth"
2365 msgstr "Пропускная способность"
2367 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
2368 msgid "Upload bandwidth"
2369 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
2371 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:16
2372 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
2373 msgid "kb/s"
2374 msgstr "Кб/с"
2376 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
2377 msgid "Download bandwidth"
2378 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
2380 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:31
2381 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:65
2382 msgid "Quota"
2383 msgstr "Квота"
2385 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
2386 msgid "Files"
2387 msgstr "Файлы"
2389 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
2390 msgid "Size"
2391 msgstr "Размер"
2393 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:50
2394 msgid "Ratio"
2395 msgstr "Отношение"
2397 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
2398 msgid "Uploaded / downloaded files"
2399 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
2401 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2402 msgid "Check to disable FTP Access"
2403 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
2405 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2406 msgid "Temporary disable FTP access"
2407 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
2409 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2410 msgid "Open-Xchange Account"
2411 msgstr ""
2413 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2414 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
2415 msgstr ""
2417 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Open-Xchange account"
2420 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
2422 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Remember"
2425 msgstr "Декабрь"
2427 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
2428 msgid "Appointment Days"
2429 msgstr ""
2431 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
2432 msgid "Task Days"
2433 msgstr ""
2435 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
2436 #, fuzzy
2437 msgid "User Information"
2438 msgstr "Информация"
2440 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
2441 msgid "User Timezone"
2442 msgstr ""
2444 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:1
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Intranet account"
2447 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
2449 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:60
2450 msgid "This account has no connectivity extensions."
2451 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
2453 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
2454 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
2455 msgid "Proxy"
2456 msgstr "Прокси-сервер"
2458 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
2459 msgid "KB"
2460 msgstr "Kb"
2462 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
2463 msgid "GB"
2464 msgstr "Gb"
2466 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2467 msgid "hour"
2468 msgstr "час"
2470 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2471 msgid "day"
2472 msgstr "день"
2474 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2475 msgid "week"
2476 msgstr "неделя"
2478 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2479 msgid "month"
2480 msgstr "месяц"
2482 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:130
2483 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
2484 msgstr ""
2486 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:133
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
2489 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
2491 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
2492 msgid "Intranet"
2493 msgstr ""
2495 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
2496 #, fuzzy
2497 msgid "User environment settings"
2498 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2500 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:214
2501 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:250
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Remove environment extension"
2504 msgstr "Удалить параметры"
2506 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:215
2507 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:251
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
2510 msgstr ""
2511 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
2512 "ниже."
2514 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:224
2515 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:229
2516 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:257
2517 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:262
2518 msgid "Add environment extension"
2519 msgstr ""
2521 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:225
2522 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:258
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
2525 msgstr ""
2526 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2527 "ниже."
2529 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:230
2530 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:263
2531 #, fuzzy
2532 msgid ""
2533 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
2534 "can enable this feature."
2535 msgstr ""
2536 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2537 "ниже."
2539 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:449
2540 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:451
2541 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:131
2542 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:277
2543 #, fuzzy
2544 msgid "You must specify a valid mount point."
2545 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2547 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:679
2548 #, fuzzy
2549 msgid "Please set a valid profile quota size."
2550 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
2552 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:686
2553 msgid ""
2554 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
2555 "features."
2556 msgstr ""
2558 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:708
2559 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
2560 msgstr ""
2562 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:801
2563 msgid "Error while writing printer"
2564 msgstr ""
2566 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:871
2567 msgid "Error while writing printer settings"
2568 msgstr ""
2570 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:986
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Admin"
2573 msgstr "DN администратора"
2575 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2576 msgid "The environment extension is currently disabled."
2577 msgstr ""
2579 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
2580 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:100
2581 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:146
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Environment managment settings"
2584 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2586 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Profile managment"
2589 msgstr "Управление подразделениями"
2591 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Use profile managment"
2594 msgstr "Управление системами"
2596 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Profile server managment"
2599 msgstr "Управление подразделениями"
2601 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Profil path"
2604 msgstr "Путь к профилю"
2606 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:42
2607 msgid "Cache profile localy"
2608 msgstr ""
2610 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:51
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Kiosk profile settings"
2613 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2615 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
2616 msgid "Kiosk profile"
2617 msgstr ""
2619 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:60
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Manage"
2622 msgstr "Название"
2624 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:79
2625 msgid "Resolution changeable on runtime"
2626 msgstr ""
2628 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:84
2629 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
2630 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
2631 msgid "Resolution"
2632 msgstr "Разрешение"
2634 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
2635 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:78
2636 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Shares"
2639 msgstr "сброс"
2641 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:116
2642 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:91
2643 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Mountpoint"
2646 msgstr "Мониторинг"
2648 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:124
2649 msgid "Logon scripts"
2650 msgstr ""
2652 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:125
2653 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2654 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Logon script management"
2657 msgstr "Управление системами"
2659 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:149
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Hotplug devices"
2662 msgstr "Дисковод"
2664 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:150
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Hotplug device settings"
2667 msgstr "Дисковод"
2669 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:160
2670 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:354
2671 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
2672 msgid "New"
2673 msgstr "Создать"
2675 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:161
2676 msgid "Existing"
2677 msgstr ""
2679 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:169
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Printer settings"
2682 msgstr "Настройки телефона"
2684 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:179
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Admin Toggle"
2687 msgstr "Пользователи домена"
2689 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:109
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
2692 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2694 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:112
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
2697 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2699 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:115
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Please specify a valid id."
2702 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2704 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:121
2705 #, fuzzy
2706 msgid "An Entry with this name already exists."
2707 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
2709 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:126
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Please select an entry or press cancel."
2712 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2714 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Add hotplug devices"
2717 msgstr "Дисковод"
2719 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Hotplug management"
2722 msgstr "Управление подразделениями"
2724 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Select hotplug device to add"
2727 msgstr "Удалить"
2729 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:28
2730 msgid ""
2731 "This menu allows you to select existing hotplug devices. All devices of all "
2732 "users are choosable here."
2733 msgstr ""
2735 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:44
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Choose the department the search will be based    on"
2738 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
2740 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:53
2741 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
2742 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
2743 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
2744 msgid "Display users matching"
2745 msgstr "Фильтр"
2747 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:58
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
2750 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2752 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:64
2753 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:92
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Please select a printer or press cancel."
2756 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2758 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Add printer devcies"
2761 msgstr "Устройство печати"
2763 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2764 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2765 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Select printer to add"
2768 msgstr "Выбрать номера для добавления"
2770 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:28
2771 #, fuzzy
2772 msgid ""
2773 "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. \n"
2774 "\t\t\t\t\t\t\tHaving a great number of printers, you may want to use the "
2775 "range selectors on top of the printers list."
2776 msgstr ""
2777 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
2778 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
2779 "можете использовать групповое выделение."
2781 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:54
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Display printers matching"
2784 msgstr "Показать совпадения номеров"
2786 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:59
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Regular expression for matching printer names"
2789 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2791 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Logon script settings"
2794 msgstr "Атрибуты UNIX"
2796 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Skript name"
2799 msgstr "Список"
2801 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
2802 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
2803 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41 plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2804 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:24
2805 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2806 #: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24
2807 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:13
2808 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
2809 #: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
2810 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13
2811 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
2812 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
2813 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
2814 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
2815 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
2816 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
2817 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
2818 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
2819 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:36 plugins/gofon/conference/generic.tpl:51
2820 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:103
2821 #: html/getxls.php:200
2822 msgid "Description"
2823 msgstr "Описание"
2825 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2826 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Priority"
2829 msgstr "Порт"
2831 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
2832 msgid "Logon script flags"
2833 msgstr ""
2835 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
2836 msgid "Last script"
2837 msgstr ""
2839 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
2840 msgid "Script can be replaced by user"
2841 msgstr ""
2843 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
2844 msgid "Logon script"
2845 msgstr ""
2847 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:93
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Specified name is invalid."
2850 msgstr "Указанное имя уже используется."
2852 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:97
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Specified description contains invalid characters."
2855 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2857 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2858 #, fuzzy
2859 msgid "Create new hotplug entry"
2860 msgstr "Создание нового объекта в"
2862 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Create new hotplug device"
2865 msgstr "Создание нового объекта в"
2867 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
2868 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Device name"
2871 msgstr "Имя сервера"
2873 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Device ID"
2876 msgstr "Устройства"
2878 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:38
2879 #, fuzzy
2880 msgid "save"
2881 msgstr "Сохранить"
2883 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:54
2884 #, php-format
2885 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2886 msgstr ""
2888 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:57
2889 #, php-format
2890 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2891 msgstr ""
2893 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:81
2894 msgid ""
2895 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
2896 msgstr ""
2898 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:87
2899 #, php-format
2900 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
2901 msgstr ""
2903 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2904 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Kiosk profile management"
2907 msgstr "Управление системами"
2909 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:12
2910 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2911 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2912 msgid "Browse"
2913 msgstr "Просмотр"
2915 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:22
2916 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:59
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Close"
2919 msgstr "Выбрать"
2921 #: plugins/personal/nagios/main.inc:124
2922 #, fuzzy
2923 msgid "User nagios settings"
2924 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2926 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:82
2927 #, fuzzy
2928 msgid "This account has no nagios extensions."
2929 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
2931 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:91
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Remove nagios account"
2934 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
2936 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:92
2937 #, fuzzy
2938 msgid ""
2939 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
2940 "below."
2941 msgstr ""
2942 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
2943 "их, щелкнув ниже."
2945 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:94
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Create nagios account"
2948 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
2950 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:94
2951 #, fuzzy
2952 msgid ""
2953 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
2954 "below."
2955 msgstr ""
2956 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
2957 "щелкнув ниже."
2959 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:169
2960 #, fuzzy
2961 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
2962 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2964 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:172
2965 #, fuzzy
2966 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
2967 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2969 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:176
2970 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:180
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
2973 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
2975 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Nagios Account"
2978 msgstr "Контакт"
2980 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
2981 #, fuzzy
2982 msgid "alias"
2983 msgstr "женский"
2985 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
2986 #, fuzzy
2987 msgid "email"
2988 msgstr "Email"
2990 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
2991 msgid "Host Notification Period"
2992 msgstr ""
2994 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
2995 msgid "Service Notification Period"
2996 msgstr ""
2998 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
2999 msgid "Service Notification Options"
3000 msgstr ""
3002 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Host Notification Options"
3005 msgstr "Параметры приложения"
3007 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
3008 #, fuzzy
3009 msgid "pager"
3010 msgstr "Пейджер"
3012 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
3013 msgid "Service Notification Commands"
3014 msgstr ""
3016 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Host Notification Commands"
3019 msgstr "Параметры приложения"
3021 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Nagios Auth"
3024 msgstr "Контакт"
3026 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:68
3027 #, fuzzy
3028 msgid "authorized_for_system_information"
3029 msgstr "Системная информация"
3031 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
3032 msgid "List name"
3033 msgstr "Список"
3035 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
3036 msgid "Name of blocklist"
3037 msgstr "Имя стоп-листа"
3039 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
3040 msgid "Select subtree to place blocklist in"
3041 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
3043 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
3044 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
3045 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
3046 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:31
3047 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
3048 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
3049 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:176
3050 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:122
3051 msgid "Type"
3052 msgstr "Тип"
3054 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
3055 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
3056 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
3058 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
3059 msgid "Descriptive text for this blocklist"
3060 msgstr "Описание стоп-листа"
3062 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
3063 msgid "Blocked numbers"
3064 msgstr "Блокируемые номера"
3066 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
3067 msgid "Numbers can also contain wild cards."
3068 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
3070 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
3071 msgid "FAX Blocklists"
3072 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
3074 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:203
3075 #, php-format
3076 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
3077 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
3079 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:217
3080 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
3081 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
3083 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:235
3084 msgid "Please specify a valid phone number."
3085 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
3087 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
3088 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:348
3089 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:666
3090 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:323
3091 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
3092 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:562
3093 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:356
3094 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:417
3095 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
3096 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Go up one department"
3099 msgstr "Подразделение"
3101 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
3102 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:348
3103 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:666
3104 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:323
3105 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
3106 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:562
3107 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:356
3108 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
3109 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:417
3110 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
3111 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288
3112 msgid "Up"
3113 msgstr ""
3115 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
3116 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349
3117 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:667
3118 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324
3119 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
3120 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:563
3121 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:357
3122 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:420
3123 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
3124 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Go to root department"
3127 msgstr "Список подразделений"
3129 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
3130 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349
3131 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:667
3132 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324
3133 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
3134 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:563
3135 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:358
3136 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:420
3137 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
3138 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Root"
3141 msgstr "Перезагрузить"
3143 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
3144 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:350
3145 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:668
3146 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:325
3147 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:564
3148 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359
3149 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
3150 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:290
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Go to users department"
3153 msgstr "Выберите подразделение"
3155 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
3156 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:351
3157 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:668
3158 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:325
3159 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
3160 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:564
3161 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:360
3162 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:423
3163 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
3164 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:290
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Home"
3167 msgstr "Имя системы"
3169 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Create new blocklist"
3172 msgstr "Имя стоп-листа"
3174 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
3175 #, fuzzy
3176 msgid "New Blocklist"
3177 msgstr "\"Черные списки\""
3179 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
3180 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
3181 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:673
3182 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:329
3183 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:283
3184 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:573
3185 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
3186 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:452
3187 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:330
3188 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:294
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Current base"
3191 msgstr "Текущий пароль"
3193 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
3194 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
3195 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
3196 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
3197 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
3198 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:574
3199 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
3200 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:453
3201 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
3202 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Submit department"
3205 msgstr "Показать подразделения"
3207 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
3208 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
3209 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
3210 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
3211 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
3212 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:574
3213 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
3214 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:453
3215 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
3216 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
3217 msgid "Submit"
3218 msgstr ""
3220 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
3221 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361
3222 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:677
3223 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
3224 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
3225 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:579
3226 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
3227 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:471
3228 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
3229 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:299
3230 #, fuzzy
3231 msgid "edit"
3232 msgstr "Изменить"
3234 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
3235 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:677
3236 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Edit user"
3239 msgstr "Пользователи домена"
3241 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
3242 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
3243 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:679
3244 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:335
3245 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
3246 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:580
3247 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
3248 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:472
3249 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3250 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:300
3251 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:302
3252 #, fuzzy
3253 msgid "delete"
3254 msgstr "Удалить"
3256 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
3257 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:679
3258 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Delete user"
3261 msgstr "Удалить"
3263 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Blocklist name"
3266 msgstr "Управление \"черными списками\""
3268 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:308
3269 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
3270 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:387
3271 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:688
3272 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:355
3273 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:298
3274 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:587
3275 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:391
3276 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:468
3277 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:344
3278 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:315
3279 msgid "Actions"
3280 msgstr "Действия"
3282 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:311
3283 msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
3284 msgstr ""
3286 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
3287 msgid "send"
3288 msgstr "отправка"
3290 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
3291 msgid "receive"
3292 msgstr "получение"
3294 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:525
3295 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
3296 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3298 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:531
3299 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:154
3300 msgid "Required field 'Name' is not set."
3301 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3303 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:534
3304 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
3305 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
3307 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:542
3308 msgid "Specified name is already used."
3309 msgstr "Указанное имя уже используется."
3311 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:549
3312 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
3313 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3315 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
3316 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
3317 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
3318 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
3319 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
3320 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
3321 #: html/index.php:227 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
3322 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
3323 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
3324 msgid "Warning"
3325 msgstr "Предупреждение"
3327 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:7
3328 msgid ""
3329 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
3330 "GOsa to get your data back."
3331 msgstr ""
3332 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
3333 "сможет отменить результаты этой операции."
3335 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:11
3336 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:11 plugins/admin/groups/remove.tpl:11
3337 #: plugins/admin/users/remove.tpl:11 plugins/admin/applications/remove.tpl:10
3338 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:11 plugins/gofon/macro/remove.tpl:10
3339 msgid ""
3340 "So - if you're sure - press <i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to "
3341 "abort."
3342 msgstr ""
3343 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
3344 "нажмите <i>Отмена</i>."
3346 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
3347 msgid "List of blocklists"
3348 msgstr "Стоп-листы"
3350 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
3351 #, fuzzy
3352 msgid ""
3353 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3354 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3355 "select box."
3356 msgstr ""
3357 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные стоп-"
3358 "листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
3359 "использовать групповое выделение."
3361 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3362 msgid "Select to see send blocklists"
3363 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
3365 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3366 msgid "Show send blocklists"
3367 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
3369 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3370 msgid "Select to see receive blocklists"
3371 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
3373 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3374 msgid "Show receive blocklists"
3375 msgstr "Показать стоп-листы получения"
3377 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
3378 msgid "Display lists matching"
3379 msgstr "Шаблон для стоп-листов"
3381 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
3382 msgid "Regular expression for matching list names"
3383 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
3385 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
3386 msgid "Blocklist management"
3387 msgstr "Управление \"черными списками\""
3389 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
3390 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
3391 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
3393 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
3394 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35 html/getxls.php:54
3395 #: html/getxls.php:194
3396 msgid "Language"
3397 msgstr "Язык"
3399 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
3400 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
3401 msgstr ""
3402 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
3404 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
3405 msgid "Delivery format"
3406 msgstr "Формат доставки"
3408 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
3409 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
3410 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
3412 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
3413 msgid "Delivery methods"
3414 msgstr "Способ доставки"
3416 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
3417 msgid "Temporary disable fax usage"
3418 msgstr "Временно отключить использование факса"
3420 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Deliver fax as mail to"
3423 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3425 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
3426 msgid "Deliver fax as mail"
3427 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3429 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
3430 msgid "Deliver fax to printer"
3431 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
3433 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
3434 msgid "Alternate fax numbers"
3435 msgstr "Альтернативные номера факсов"
3437 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:85
3438 msgid "Blocklists"
3439 msgstr "\"Черные списки\""
3441 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:88
3442 msgid "Blocklists for incoming fax"
3443 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
3445 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:94
3446 msgid "Blocklists for outgoing fax"
3447 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
3449 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
3450 msgid "Select numbers to add"
3451 msgstr "Выбрать номера для добавления"
3453 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
3454 msgid "Display numbers of department"
3455 msgstr "Показать номера из подразделения"
3457 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:40
3458 msgid "Display numbers matching"
3459 msgstr "Показать совпадения номеров"
3461 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:43
3462 msgid "Regular expression for matching numbers"
3463 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
3465 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:49
3466 msgid "Display numbers of user"
3467 msgstr "Показать номера пользователя"
3469 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:52
3470 msgid "User name of which numbers are shown"
3471 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
3473 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:4
3474 msgid "Blocked numbers/lists"
3475 msgstr "Блокируемые номера/списки"
3477 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:19
3478 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
3479 msgid "Select a specific department"
3480 msgstr "Выберите подразделение."
3482 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25 plugins/admin/groups/acl.tpl:12
3483 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
3484 msgid "Choose"
3485 msgstr "Выбрать"
3487 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:27
3488 msgid "List of predefined blocklists"
3489 msgstr "Готовые \"черные списки\""
3491 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:37
3492 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8
3493 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
3494 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
3495 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
3496 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:67
3497 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
3498 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:69
3499 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:132
3500 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:65 include/functions.inc:1276
3501 msgid "Apply"
3502 msgstr "Применить"
3504 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
3505 msgid "FAX settings"
3506 msgstr "Настройки факса"
3508 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
3509 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:99
3510 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
3511 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
3512 msgid "FAX"
3513 msgstr "Факс"
3515 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:111
3516 msgid "This account has no fax extensions."
3517 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
3519 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:120
3520 msgid "Remove fax account"
3521 msgstr "Удалить настройки факса"
3523 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:121
3524 msgid ""
3525 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
3526 "below."
3527 msgstr ""
3528 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
3529 "ниже."
3531 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:123
3532 msgid "Create fax account"
3533 msgstr "Создать настройки факса"
3535 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:124
3536 msgid ""
3537 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
3538 "below."
3539 msgstr ""
3540 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
3541 "ниже."
3543 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:192
3544 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
3545 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
3547 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:470
3548 msgid "The required field 'Fax' is not set."
3549 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
3551 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:474
3552 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
3553 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
3555 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:482
3556 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
3557 msgstr ""
3559 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:484
3560 #, fuzzy
3561 msgid "The mail address you've entered is invalid."
3562 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
3564 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:490
3565 msgid ""
3566 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
3567 "correct your choice."
3568 msgstr ""
3570 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:6
3571 msgid "FAX preview - please wait"
3572 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
3574 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:9
3575 msgid "Click on fax to download"
3576 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
3578 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:18
3579 msgid "FAX ID"
3580 msgstr "Идентификатор факса"
3582 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:22 plugins/gofax/reports/contents.tpl:30
3583 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:560
3584 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:479
3585 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
3586 msgid "User"
3587 msgstr "Пользователь"
3589 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:26
3590 msgid "Date / Time"
3591 msgstr "Дата / время"
3593 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:30
3594 msgid "Sender MSN"
3595 msgstr "MSN отправителя"
3597 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:34
3598 msgid "Sender ID"
3599 msgstr "Идентификатор отправителя"
3601 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:38
3602 msgid "Receiver MSN"
3603 msgstr "MSN получателя"
3605 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:42
3606 msgid "Receiver ID"
3607 msgstr "Идентификатор получателя"
3609 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:50
3610 msgid "Status message"
3611 msgstr "Сообщение о состоянии"
3613 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:54
3614 msgid "Transfer time"
3615 msgstr "Время передачи"
3617 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:58 plugins/gofax/reports/contents.tpl:35
3618 msgid "# pages"
3619 msgstr "Число страниц"
3621 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:2 plugins/addons/logview/contents.tpl:2
3622 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:2
3623 msgid "Filter"
3624 msgstr "Фильтр"
3626 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:6
3627 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
3628 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47 plugins/gofon/reports/contents.tpl:6
3629 msgid "Search for"
3630 msgstr "Поиск"
3632 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:7 plugins/gofon/reports/contents.tpl:7
3633 msgid "Enter user name to search for"
3634 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
3636 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:8 plugins/gofax/reports/contents.tpl:16
3637 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:8 plugins/gofon/reports/contents.tpl:16
3638 msgid "in"
3639 msgstr "в"
3641 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:9 plugins/gofon/reports/contents.tpl:9
3642 msgid "Select subtree to base search on"
3643 msgstr "Выберите ветку для поиска"
3645 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:12 plugins/gofon/reports/contents.tpl:12
3646 msgid "during"
3647 msgstr "в течение"
3649 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:21
3650 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
3651 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
3652 msgid "Search"
3653 msgstr "Поиск"
3655 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:31
3656 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
3657 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:30
3658 msgid "Date"
3659 msgstr "Дата"
3661 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:33
3662 msgid "Sender"
3663 msgstr "Отправитель"
3665 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:34
3666 msgid "Receiver"
3667 msgstr "Получатель"
3669 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:47
3670 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
3671 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:48
3672 msgid "Search returned no results..."
3673 msgstr "Не найдено..."
3675 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6
3676 msgid "FAX Reports"
3677 msgstr "Отчеты о факсах"
3679 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:97
3680 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:204
3681 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
3682 msgstr ""
3683 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
3685 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:101
3686 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:208
3687 msgid "Can't select fax database for report generation!"
3688 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
3690 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:109
3691 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:216
3692 msgid "Query for fax database failed!"
3693 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
3695 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:117
3696 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
3697 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
3699 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:137
3700 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:224
3701 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:161
3702 msgid "Y-M-D"
3703 msgstr "Г-М-Д"
3705 #: plugins/gofax/reports/main.inc:5
3706 msgid "FAX reports"
3707 msgstr "Отчеты о факсах"
3709 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3710 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:40
3711 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
3712 msgid "Private"
3713 msgstr "Личный"
3715 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3716 msgid "Contact"
3717 msgstr "Контакт"
3719 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
3720 msgid ""
3721 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
3722 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
3723 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
3724 msgstr ""
3725 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
3726 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
3727 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
3728 "можно с помощью фильтров ниже."
3730 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
3731 msgid "Add entry"
3732 msgstr "Добавить объект"
3734 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
3735 msgid "Edit entry"
3736 msgstr "Редактиовать объект"
3738 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
3739 msgid "Remove entry"
3740 msgstr "Удалить объект"
3742 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3743 msgid "Select to see regular users"
3744 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
3746 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3747 msgid "Show organizational entries"
3748 msgstr "Показать организационные объекты"
3750 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3751 msgid "Select to see users in addressbook"
3752 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
3754 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3755 msgid "Show addressbook entries"
3756 msgstr "Показать объекты адресной книги"
3758 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
3759 msgid "Display results for department"
3760 msgstr "Показать результаты для подразделения"
3762 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
3763 msgid "Match object"
3764 msgstr "Соответствующий объект"
3766 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
3767 msgid "Choose the object that will be searched in"
3768 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
3770 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
3771 msgid "Search string"
3772 msgstr "Строка поиска"
3774 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
3775 msgid "Dial connection..."
3776 msgstr "Соединение..."
3778 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
3779 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:359
3780 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:366
3781 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:370
3782 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:454
3783 msgid "Dial"
3784 msgstr "Звонок"
3786 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
3787 msgid "Choose the department to store entry in"
3788 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
3790 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:18
3791 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
3792 msgid "Personal"
3793 msgstr "Контакт"
3795 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:29
3796 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19 html/getxls.php:149
3797 #: html/getxls.php:206
3798 msgid "Initials"
3799 msgstr "Отчество"
3801 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
3802 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
3803 msgid "Email"
3804 msgstr "Email"
3806 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:64
3807 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
3808 msgid "Organizational"
3809 msgstr "Организация"
3811 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
3812 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
3813 msgid "Company"
3814 msgstr "Компания"
3816 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:78
3817 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67 html/getxls.php:149
3818 #: html/getxls.php:206
3819 msgid "City"
3820 msgstr "Город"
3822 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:84
3823 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
3824 msgid "Country"
3825 msgstr "Страна"
3827 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:7
3828 msgid ""
3829 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
3830 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
3831 "back."
3832 msgstr ""
3833 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
3834 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
3836 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
3837 msgid "Address book"
3838 msgstr "Адресная книга"
3840 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
3841 msgid "Addressbook"
3842 msgstr "Адресная книга"
3844 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:149
3845 #, php-format
3846 msgid "Dial from %s to %s now?"
3847 msgstr "Звоним с %s на %s?"
3849 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
3850 msgid ""
3851 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
3852 "perform direct dials."
3853 msgstr ""
3854 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
3856 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:182
3857 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:286
3858 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
3859 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
3861 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:280
3862 #, php-format
3863 msgid "You're about to delete the entry %s."
3864 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
3866 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376
3867 #, php-format
3868 msgid "Save contact for %s as vcard"
3869 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
3871 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380
3872 #, php-format
3873 msgid "Send mail to %s"
3874 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
3876 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:466
3877 msgid "global addressbook"
3878 msgstr "общая адресная книга"
3880 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:469
3881 msgid "organizations user database"
3882 msgstr "база пользователя"
3884 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:473
3885 #, php-format
3886 msgid "Contact stored in %s"
3887 msgstr "Контакт сохранен в %s"
3889 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:475
3890 msgid "Creating new entry in"
3891 msgstr "Создание нового объекта в"
3893 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
3894 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
3895 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
3896 msgid "All"
3897 msgstr "Все"
3899 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505
3900 msgid "Work phone"
3901 msgstr "Рабочий телефон"
3903 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505
3904 msgid "Cell phone"
3905 msgstr "Сотовый телефон"
3907 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:506 html/getxls.php:149
3908 msgid "Home phone"
3909 msgstr "Домашний телефон"
3911 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:506 html/getxls.php:66
3912 #: html/getxls.php:88 html/getxls.php:103 html/getxls.php:238
3913 #: html/getxls.php:253
3914 msgid "User ID"
3915 msgstr "Идентификатор пользователя"
3917 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:578
3918 msgid ""
3919 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
3920 msgstr ""
3921 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
3923 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
3924 msgid ""
3925 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
3926 msgstr ""
3927 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
3928 "книге."
3930 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
3931 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
3932 msgid "LDIF export"
3933 msgstr "Экспорт в LDIF"
3935 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:93
3936 #, fuzzy
3937 msgid "You've no permission to do CSV imports."
3938 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
3940 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:154
3941 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
3942 msgstr ""
3944 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:200
3945 #, fuzzy
3946 msgid "failed"
3947 msgstr "Ошибка"
3949 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:204
3950 msgid "ok"
3951 msgstr ""
3953 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:261
3954 #, fuzzy
3955 msgid "status"
3956 msgstr "Состояние"
3958 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:265
3959 #, php-format
3960 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
3961 msgstr ""
3963 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:290
3964 msgid "Nothing to import!"
3965 msgstr ""
3967 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:302
3968 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:313
3969 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:318
3970 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:59
3971 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:67
3972 #, fuzzy
3973 msgid "There is no file uploaded."
3974 msgstr "Файл небыл загружен"
3976 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:307
3977 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:52
3978 #, fuzzy
3979 msgid "The specified file is empty."
3980 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3982 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:446
3983 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
3984 msgstr ""
3986 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
3987 #, fuzzy
3988 msgid ""
3989 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
3990 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
3991 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
3992 "conformance."
3993 msgstr ""
3994 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
3995 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
3996 "использовать при инициализации нового сервера."
3998 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
3999 msgid "Import LDIF File"
4000 msgstr ""
4002 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
4003 msgid "Modify existing attributes"
4004 msgstr ""
4006 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Overwrite existing entry"
4009 msgstr "Экспорт объекта"
4011 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Import successful"
4014 msgstr "Импорт успешен."
4016 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
4017 msgid ""
4018 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
4019 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
4020 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
4021 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
4022 msgstr ""
4024 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
4025 msgid "Select CSV file to import"
4026 msgstr ""
4028 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Select template"
4031 msgstr "Создать шаблон"
4033 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
4034 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
4035 msgstr ""
4037 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
4038 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
4039 msgstr ""
4041 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
4042 msgid "Here is the status report for the import:"
4043 msgstr ""
4045 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:87
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Selected Template"
4048 msgstr "Выберите режим терминала"
4050 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:38
4051 #, fuzzy
4052 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
4053 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4055 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:105
4056 msgid "Unknown Error"
4057 msgstr ""
4059 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
4060 #, fuzzy
4061 msgid ""
4062 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4063 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
4064 "purpose or when initializing a new server."
4065 msgstr ""
4066 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4067 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4068 "использовать при инициализации нового сервера."
4070 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
4071 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
4072 msgid "Export single entry"
4073 msgstr "Экспорт объекта"
4075 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
4076 msgid "Export complete LDIF for"
4077 msgstr ""
4079 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
4080 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
4081 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
4082 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
4083 msgid "Choose the department you want to Export"
4084 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4086 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
4087 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
4088 msgid "Export IVBB LDIF for"
4089 msgstr ""
4091 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
4092 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Export successful"
4095 msgstr "Экспорт успешен."
4097 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4098 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4099 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
4100 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
4102 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4103 msgid "Click here to save the LDAP Export "
4104 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4106 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
4107 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
4108 #, fuzzy
4109 msgid "LDAP manager"
4110 msgstr "Экспорт в LDIF"
4112 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
4113 #, fuzzy
4114 msgid "CSV import"
4115 msgstr "Импортировать"
4117 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:35
4118 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:35
4119 #, fuzzy
4120 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
4121 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4123 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:80
4124 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:85
4125 msgid "Error while exporting the requested entries!"
4126 msgstr ""
4128 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
4129 #, fuzzy
4130 msgid ""
4131 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4132 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
4133 "documentation."
4134 msgstr ""
4135 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4136 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4137 "использовать при инициализации нового сервера."
4139 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Choose the data you want to Export"
4142 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4144 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
4145 msgid "Export complete XLS for"
4146 msgstr ""
4148 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file "
4151 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4153 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
4154 #, fuzzy
4155 msgid "XLS import"
4156 msgstr "Импортировать"
4158 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
4159 msgid "System logs"
4160 msgstr "Системные журналы"
4162 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:36
4163 msgid "No LOG servers defined!"
4164 msgstr "Не указан сервер журналов."
4166 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:48
4167 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:138
4168 msgid "Can't select log database for log generation!"
4169 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
4171 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:57
4172 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
4173 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:210
4174 msgid "Query for log database failed!"
4175 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
4177 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
4178 msgid "one hour"
4179 msgstr "один час"
4181 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
4182 msgid "6 hours"
4183 msgstr "6 часов"
4185 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
4186 msgid "12 hours"
4187 msgstr "12 часов"
4189 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
4190 msgid "24 hours"
4191 msgstr "24 часа"
4193 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
4194 msgid "2 days"
4195 msgstr "2 дня"
4197 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
4198 msgid "one week"
4199 msgstr "одна неделя"
4201 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
4202 msgid "2 weeks"
4203 msgstr "2 недели"
4205 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
4206 msgid "one month"
4207 msgstr "один месяц"
4209 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:135
4210 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
4211 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
4213 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
4214 msgid "Show hosts"
4215 msgstr "Показать хосты"
4217 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
4218 msgid "Log level"
4219 msgstr "Уровень информативности"
4221 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
4222 msgid "Time interval"
4223 msgstr "Интервал времени"
4225 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
4226 msgid "Enter string to search for"
4227 msgstr "Введите строку для поиска"
4229 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
4230 msgid "Ruleset"
4231 msgstr "Набор правил"
4233 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
4234 msgid "Level"
4235 msgstr "Уровень"
4237 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
4238 msgid "Hostname"
4239 msgstr "Имя системы"
4241 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
4242 msgid "Message"
4243 msgstr "Сообщение"
4245 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
4246 msgid "System log view"
4247 msgstr "Просмотр системного журнала"
4249 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:115
4250 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
4251 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
4253 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:161
4254 msgid "This 'dn' is no group."
4255 msgstr "Это DN соответствует не группе."
4257 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:266
4258 msgid "Samba group"
4259 msgstr "Группа Samba"
4261 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:266
4262 msgid "Domain admins"
4263 msgstr "Администраторы домена"
4265 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:266
4266 msgid "Domain users"
4267 msgstr "Пользователи домена"
4269 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:267
4270 msgid "Domain guests"
4271 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
4273 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:272
4274 #, php-format
4275 msgid "Special group (%d)"
4276 msgstr "Специальная группа (%d)"
4278 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:606
4279 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:523
4280 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
4281 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
4283 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:616
4284 msgid ""
4285 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
4286 "are allowed."
4287 msgstr ""
4288 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
4289 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
4291 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:627
4292 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:634
4293 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
4294 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
4296 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
4297 msgid "Primary mail address for this shared folder"
4298 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
4300 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
4301 msgid "Select mail server to place user on"
4302 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
4304 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:66
4305 msgid "IMAP shared folders"
4306 msgstr "Общие папки IMAP"
4308 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:70
4309 msgid "Default permission"
4310 msgstr "Права по умолчанию"
4312 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:79
4313 msgid "Member permission"
4314 msgstr "Права для членов группы"
4316 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:94
4317 msgid "Forward messages to non group members"
4318 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
4320 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
4321 msgid "List of groups"
4322 msgstr "Список групп"
4324 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25
4325 #, fuzzy
4326 msgid ""
4327 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
4328 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
4329 "large number of groups."
4330 msgstr ""
4331 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4332 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
4333 "использовать групповое выделение."
4335 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
4336 msgid "Group administration"
4337 msgstr "Управление группами"
4339 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
4340 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42 html/getxls.php:80
4341 #: html/getxls.php:212
4342 msgid "Groups"
4343 msgstr "Группы"
4345 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:273
4346 #, php-format
4347 msgid "You're about to delete the group '%s'."
4348 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
4350 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:279
4351 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:305
4352 msgid "You are not allowed to delete this group!"
4353 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
4355 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:353
4356 #, fuzzy
4357 msgid "Create new group"
4358 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
4360 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361
4361 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
4362 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
4363 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
4364 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:299
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Edit this entry"
4367 msgstr "Редактиовать объект"
4369 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
4370 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:335
4371 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
4372 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
4373 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:300
4374 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:302
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Delete this entry"
4377 msgstr "Удалить"
4379 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:372
4380 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:724
4381 #, fuzzy
4382 msgid "Posix"
4383 msgstr "Прокси-сервер"
4385 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:375
4386 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:345
4387 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:481
4388 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:34
4389 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
4390 msgid "Application"
4391 msgstr "Приложение"
4393 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:385
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Groupname"
4396 msgstr "Группа"
4398 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:386
4399 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:687
4400 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
4401 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
4402 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
4403 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:390
4404 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
4405 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
4406 msgid "Properties"
4407 msgstr "Свойства"
4409 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:391
4410 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:359
4411 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:395
4412 msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
4413 msgstr ""
4415 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:7
4416 msgid ""
4417 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
4418 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4419 msgstr ""
4420 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
4421 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
4422 "этой операции."
4424 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
4425 msgid "Application options"
4426 msgstr "Параметры приложения"
4428 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:153
4429 msgid "read"
4430 msgstr "чтение"
4432 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:154
4433 msgid "post"
4434 msgstr "отправка"
4436 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:155
4437 msgid "external post"
4438 msgstr "отправка (внешн.)"
4440 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:156
4441 msgid "append"
4442 msgstr "добавление"
4444 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:157
4445 msgid "write"
4446 msgstr "запись"
4448 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:179
4449 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
4450 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
4452 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:244
4453 msgid "You're trying to add an invalid email address "
4454 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
4456 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:245
4457 msgid "to the list of forwarders."
4458 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
4460 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
4461 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
4462 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
4464 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:646
4465 msgid ""
4466 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
4467 msgstr ""
4469 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:650
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Please select a valid mail server."
4472 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4474 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
4475 msgid "Object"
4476 msgstr "Объект"
4478 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
4479 msgid "Apply this acl only for users own entries"
4480 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
4482 #: plugins/admin/groups/application.tpl:4
4483 msgid "Used applications"
4484 msgstr "Используемые приложения"
4486 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
4487 msgid "Edit parameters"
4488 msgstr "Изменить параметры"
4490 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
4491 msgid "Edit optional application parameters"
4492 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
4494 #: plugins/admin/groups/application.tpl:21
4495 msgid "Available applications"
4496 msgstr "Доступные приложения"
4498 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
4499 msgid "Select users to add"
4500 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
4502 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
4503 msgid "Display users of department"
4504 msgstr "Подразделение"
4506 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:41
4507 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
4508 msgid "Regular expression for matching user names"
4509 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
4511 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:55
4512 msgid "This 'dn' is no acl container."
4513 msgstr "Это DN не содержит ACL."
4515 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:200
4516 msgid "All fields are writeable"
4517 msgstr "Все поля доступны для записи"
4519 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
4520 msgid "Group name"
4521 msgstr "Группа"
4523 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
4524 msgid "Posix name of the group"
4525 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
4527 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
4528 msgid "Descriptive text for this group"
4529 msgstr "Описание группы"
4531 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
4532 msgid "Choose subtree to place group in"
4533 msgstr "Выберите ветку для группы"
4535 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
4536 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
4537 msgstr ""
4538 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
4539 "вручную"
4541 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
4542 msgid "Force GID"
4543 msgstr "Указать GID вручную"
4545 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
4546 msgid "Forced ID number"
4547 msgstr "Указанный вручную GID"
4549 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
4550 msgid "Select to create a samba conform group"
4551 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
4553 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
4554 msgid "in domain"
4555 msgstr "в домене"
4557 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:66
4558 msgid "Members are in a phone pickup group"
4559 msgstr "Члены телефонной группы"
4561 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:77
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Members are in a nagios group"
4564 msgstr "Члены телефонной группы"
4566 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:92
4567 msgid "Group members"
4568 msgstr "Члены группы"
4570 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
4571 msgid "Folder administrators"
4572 msgstr "Администраторы папки"
4574 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:61
4575 msgid "This 'dn' is no appgroup."
4576 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
4578 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:69
4579 msgid "Remove applications"
4580 msgstr "Удалить приложения"
4582 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:70
4583 msgid ""
4584 "This group has application features enabled. You can disable them by "
4585 "clicking below."
4586 msgstr ""
4587 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
4588 "ниже."
4590 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:72
4591 msgid "Create applications"
4592 msgstr "Создать приложения"
4594 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:73
4595 msgid ""
4596 "This group has application features disabled. You can enable them by "
4597 "clicking below."
4598 msgstr ""
4599 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
4600 "ниже."
4602 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:107
4603 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
4604 msgstr ""
4605 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
4607 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:143
4608 msgid "The selected application has no options."
4609 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
4611 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:278
4612 #, php-format
4613 msgid "The application named %s is no longer available and has been removed."
4614 msgstr ""
4616 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
4617 #, fuzzy
4618 msgid ""
4619 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
4620 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
4621 "able to login without it."
4622 msgstr ""
4623 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
4624 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
4625 "пользователь не сможет войти в систему."
4627 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
4628 msgid "Creating a new user using templates"
4629 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
4631 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
4632 msgid ""
4633 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
4634 "records will be filled automatically. Choose <b>none</b> to skip the usage "
4635 "of templates."
4636 msgstr ""
4637 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
4638 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
4639 "использовать шаблоны."
4641 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
4642 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1010
4643 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:703
4644 msgid "Template"
4645 msgstr "Шаблон"
4647 #: plugins/admin/users/template.tpl:44
4648 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:387
4649 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:65
4650 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
4651 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
4652 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
4653 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
4654 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
4655 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
4656 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
4657 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
4658 msgid "Continue"
4659 msgstr "Продолжить"
4661 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
4662 msgid "User administration"
4663 msgstr "Управление пользователями"
4665 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
4666 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:65 html/getxls.php:56 html/getxls.php:211
4667 msgid "Users"
4668 msgstr "Пользователи"
4670 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:244
4671 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:314
4672 msgid "You are not allowed to set this users password!"
4673 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
4675 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:350
4676 #, php-format
4677 msgid "You're about to delete the user %s."
4678 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
4680 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:356
4681 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:384
4682 msgid "You are not allowed to delete this user!"
4683 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
4685 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:485
4686 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:49
4687 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:232
4688 msgid "none"
4689 msgstr "нет"
4691 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:555
4692 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
4693 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
4695 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Create new user"
4698 msgstr "Создание нового объекта в"
4700 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670
4701 #, fuzzy
4702 msgid "New user"
4703 msgstr "пользователи"
4705 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:671
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Create new template"
4708 msgstr "Создать шаблон"
4710 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:671
4711 msgid "New template"
4712 msgstr "Создать шаблон"
4714 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:678
4715 #, fuzzy
4716 msgid "password"
4717 msgstr "Пароль"
4719 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:686
4720 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
4721 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
4722 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
4723 #: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
4724 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
4725 msgid "Username"
4726 msgstr "Имя пользователя"
4728 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:691
4729 msgid "This table displays all users, in the selected tree."
4730 msgstr ""
4732 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:722
4733 msgid "GOsa"
4734 msgstr ""
4736 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:723
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Edit generic properties"
4739 msgstr "Изменить свойства"
4741 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:725
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Edit UNIX properties"
4744 msgstr "Изменить свойства"
4746 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:727
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Edit environment properties"
4749 msgstr "Изменить свойства"
4751 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:729
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Edit mail properties"
4754 msgstr "Изменить свойства"
4756 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:731
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Edit phone properties"
4759 msgstr "Изменить свойства"
4761 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:733
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Edit fax properies"
4764 msgstr "Изменить свойства"
4766 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:735
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Edit samba properties"
4769 msgstr "Изменить свойства"
4771 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:736
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Create user from template"
4774 msgstr "Создать шаблон"
4776 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:737
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Create user with this template"
4779 msgstr "Создать шаблон"
4781 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:792
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Online"
4784 msgstr "в сети"
4786 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:799
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Offline"
4789 msgstr "не в сети"
4791 #: plugins/admin/users/remove.tpl:7
4792 msgid ""
4793 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
4794 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
4795 "no way for GOsa to get your data back."
4796 msgstr ""
4797 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
4798 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
4799 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
4800 "операции."
4802 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
4803 msgid "List of users"
4804 msgstr "Список пользователей"
4806 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:24
4807 #, fuzzy
4808 msgid ""
4809 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
4810 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
4811 "user list."
4812 msgstr ""
4813 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
4814 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
4815 "можете использовать групповое выделение."
4817 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
4818 msgid "Select to see template pseudo users"
4819 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
4821 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38 plugins/admin/fai/headpage.tpl:37
4822 msgid "Show templates"
4823 msgstr "Показать шаблоны"
4825 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
4826 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
4827 msgstr ""
4828 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
4830 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
4831 msgid "Show functional users"
4832 msgstr "Показать обычных пользователей"
4834 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
4835 msgid "Select to see users that have posix settings"
4836 msgstr ""
4837 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
4839 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
4840 msgid "Show unix users"
4841 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
4843 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
4844 msgid "Select to see users that have mail settings"
4845 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
4847 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
4848 msgid "Show mail users"
4849 msgstr "Показать пользователей с почтой"
4851 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
4852 msgid "Select to see users that have samba settings"
4853 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
4855 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
4856 msgid "Show samba users"
4857 msgstr "Показать пользователей Samba"
4859 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
4860 msgid "Select to see users that have proxy settings"
4861 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
4863 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
4864 msgid "Show proxy users"
4865 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
4867 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
4868 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
4869 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:354
4870 msgid "Application name"
4871 msgstr "Приложение"
4873 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:12
4874 #: plugins/admin/systems/server.tpl:48 plugins/admin/systems/terminal.tpl:109
4875 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:88
4876 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
4877 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
4878 msgid "Execute"
4879 msgstr "Выполнить"
4881 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:14
4882 msgid "Path and/or binary name of application"
4883 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
4885 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:18
4886 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10
4887 msgid "Display name"
4888 msgstr "Отображаемое имя"
4890 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:20
4891 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
4892 msgstr ""
4893 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
4894 "пиктограммами)"
4896 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:35
4897 msgid "Choose subtree to place application in"
4898 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
4900 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:46
4901 msgid "Icon"
4902 msgstr "Пиктограмма"
4904 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
4905 msgid "Update"
4906 msgstr "Обновить"
4908 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
4909 msgid "Reload picture from LDAP"
4910 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
4912 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:62
4913 msgid "Only executable for members"
4914 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
4916 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:64
4917 msgid "Replace user configuration on startup"
4918 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
4920 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:68
4921 msgid "Place icon on members desktop"
4922 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
4924 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:71
4925 msgid "Place entry in members startmenu"
4926 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
4928 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:84
4929 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
4930 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Upload"
4933 msgstr "Загрузка процессора"
4935 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:47
4936 msgid "Remove options"
4937 msgstr "Удалить параметры"
4939 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:48
4940 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
4941 msgstr ""
4942 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
4943 "использование, щелкнув ниже."
4945 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
4946 msgid "Create options"
4947 msgstr "Создать параметры"
4949 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
4950 msgid ""
4951 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
4952 msgstr ""
4953 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
4954 "его, щелкнув ниже."
4956 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
4957 msgid "Variable"
4958 msgstr "Переменная"
4960 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
4961 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
4962 msgid "Default value"
4963 msgstr "По умолчанию"
4965 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
4966 msgid "Add option"
4967 msgstr "Добавить параметр"
4969 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:149
4970 #, php-format
4971 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
4972 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
4974 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:7 plugins/gofon/macro/remove.tpl:7
4975 msgid ""
4976 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
4977 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4978 msgstr ""
4979 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
4980 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
4981 "результаты этой операции."
4983 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
4984 msgid "List of applications"
4985 msgstr "Список приложений"
4987 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
4988 #, fuzzy
4989 msgid ""
4990 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
4991 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
4992 "working with a large number of applications."
4993 msgstr ""
4994 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4995 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
4996 "использовать групповое выделение."
4998 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:38
4999 msgid "Display applications matching"
5000 msgstr "Шаблон для приложений"
5002 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:41
5003 msgid "Regular expression for matching application names"
5004 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
5006 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
5007 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
5008 msgid "Application management"
5009 msgstr "Управление приложениями"
5011 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:247
5012 #, php-format
5013 msgid "You're about to delete the application '%s'."
5014 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
5016 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:253
5017 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:279
5018 msgid "You are not allowed to delete this application!"
5019 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
5021 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
5022 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
5023 #, fuzzy
5024 msgid "new"
5025 msgstr "Создать"
5027 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Create new application"
5030 msgstr "Создать приложения"
5032 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:82
5033 #, fuzzy
5034 msgid "no example"
5035 msgstr "не полный"
5037 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:97
5038 msgid "This 'dn' is no application."
5039 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
5041 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:213
5042 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
5043 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
5045 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:294
5046 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
5047 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
5049 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:299
5050 msgid "Required field 'Name' is not filled."
5051 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
5053 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:303
5054 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
5055 msgstr ""
5057 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:307
5058 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
5059 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
5061 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:316
5062 msgid "There's already an application with this 'Name'."
5063 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
5065 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:30
5066 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:30 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:33
5067 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:30 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:30
5068 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:30 plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:30
5069 #: plugins/admin/fai/tabsScript.inc:30
5070 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
5071 msgstr ""
5073 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
5074 msgid "Name of department"
5075 msgstr "Подразделение"
5077 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
5078 msgid "Name of subtree to create"
5079 msgstr "Имя создаваемой ветки"
5081 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
5082 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
5083 msgid "Descriptive text for department"
5084 msgstr "Описание подразделения"
5086 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
5087 msgid "Category"
5088 msgstr "Категория"
5090 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
5091 msgid "Category for this subtree"
5092 msgstr "Категория этой ветки"
5094 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
5095 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122
5096 msgid "Choose subtree to place department in"
5097 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
5099 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
5100 msgid "State where this subtree is located"
5101 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
5103 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
5104 msgid "Location of this subtree"
5105 msgstr "Местоположение ветки"
5107 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
5108 msgid "Postal address of this subtree"
5109 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
5111 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
5112 msgid "Base telephone number of this subtree"
5113 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
5115 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
5116 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
5117 msgstr "Основный номер факса для ветки"
5119 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:7
5120 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:7
5121 msgid ""
5122 "This includes <b>all</b> accounts, systems, etc. in this subtree. Please "
5123 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
5124 "to get your data back."
5125 msgstr ""
5126 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
5127 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
5128 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
5130 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:11 plugins/admin/systems/remove.tpl:11
5131 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/gofon/conference/remove.tpl:11
5132 msgid ""
5133 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
5134 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
5135 "<i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to abort."
5136 msgstr ""
5137 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
5138 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
5139 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
5141 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
5142 msgid "List of departments"
5143 msgstr "Список подразделений"
5145 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
5146 #, fuzzy
5147 msgid ""
5148 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
5149 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
5150 "the department list."
5151 msgstr ""
5152 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5153 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
5154 "можете использовать групповое выделение."
5156 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
5157 msgid "Display departments matching"
5158 msgstr "Шаблон для подразделений"
5160 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
5161 msgid "Regular expression for matching department names"
5162 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
5164 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
5165 msgid "Department management"
5166 msgstr "Управление подразделениями"
5168 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
5169 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
5170 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389
5171 msgid "Departments"
5172 msgstr "Подразделения"
5174 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:185
5175 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:175
5176 #, php-format
5177 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
5178 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
5180 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:202
5181 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:192
5182 msgid "You have no permission to remove this department."
5183 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5185 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
5186 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:423
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Go to users home department"
5189 msgstr "Подразделение"
5191 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Create new department"
5194 msgstr "Подразделение"
5196 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:289
5197 msgid "This table displays all departments, in the selected tree."
5198 msgstr ""
5200 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:297
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Department name"
5203 msgstr "Управление подразделениями"
5205 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:316
5206 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:492
5207 #, fuzzy
5208 msgid "department"
5209 msgstr "подразделения"
5211 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:393
5212 msgid ".."
5213 msgstr ""
5215 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:140
5216 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
5217 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
5219 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:147
5220 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:149
5221 msgid "Department with that 'Name' already exists."
5222 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
5224 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:157
5225 msgid "Required field 'Description' is not set."
5226 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
5228 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:162
5229 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
5230 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
5232 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:163
5233 msgid " Please choose another name."
5234 msgstr " Введите другое имя."
5236 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:53
5237 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:178
5238 msgid "present"
5239 msgstr "присутствует"
5241 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:62
5242 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:136
5243 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:96
5244 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:127
5245 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:121
5246 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:212
5247 msgid "This 'dn' has no terminal features."
5248 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
5250 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:69
5251 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
5252 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
5254 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
5255 msgid "online"
5256 msgstr "в сети"
5258 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:141
5259 msgid "running"
5260 msgstr "запущен"
5262 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:144
5263 msgid "not running"
5264 msgstr "не запущен"
5266 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:152
5267 msgid "unknown status"
5268 msgstr "состояние неизвестно"
5270 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:170
5271 msgid "offline"
5272 msgstr "не в сети"
5274 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
5275 msgid "Network settings"
5276 msgstr "Сетевые настройки"
5278 #: plugins/admin/systems/network.tpl:8
5279 msgid "IP-address"
5280 msgstr "IP-адрес"
5282 #: plugins/admin/systems/network.tpl:16
5283 msgid "MAC-address"
5284 msgstr "MAC-адрес"
5286 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:259
5287 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
5288 msgstr ""
5290 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:70
5291 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:48
5292 #, fuzzy
5293 msgid "This 'dn' has no network features."
5294 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
5296 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:139
5297 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:110
5298 #, fuzzy
5299 msgid "The required field 'Component name' is not set."
5300 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
5302 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:153
5303 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:123
5304 #, fuzzy
5305 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
5306 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
5308 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:163
5309 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:257
5310 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:180
5311 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:211
5312 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:438
5313 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:133
5314 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:299
5315 #, php-format
5316 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
5317 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
5319 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
5320 msgid "System information"
5321 msgstr "Системная информация"
5323 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
5324 msgid "CPU"
5325 msgstr "Процессор"
5327 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
5328 msgid "Memory"
5329 msgstr "Память"
5331 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
5332 msgid "Boot MAC"
5333 msgstr "MAC-адрес"
5335 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
5336 msgid "USB support"
5337 msgstr "Поддержка USB"
5339 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
5340 msgid "System status"
5341 msgstr "Состояние системы"
5343 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Inventory number"
5346 msgstr "Номер телефона"
5348 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
5349 msgid "Last login"
5350 msgstr "Последний вход в систему"
5352 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
5353 msgid "Network devices"
5354 msgstr "Сетевые устройства"
5356 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
5357 msgid "IDE devices"
5358 msgstr "Устройства IDE"
5360 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
5361 msgid "SCSI devices"
5362 msgstr "Устройства SCSI"
5364 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
5365 msgid "Floppy device"
5366 msgstr "Дисковод"
5368 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
5369 msgid "CDROM device"
5370 msgstr "Привод CDROM"
5372 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
5373 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
5374 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
5375 msgid "Graphic device"
5376 msgstr "Видеокарта"
5378 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
5379 msgid "Audio device"
5380 msgstr "Звуковая карта"
5382 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
5383 msgid "Up since"
5384 msgstr "Работает с"
5386 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
5387 msgid "CPU load"
5388 msgstr "Загрузка процессора"
5390 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
5391 msgid "Memory usage"
5392 msgstr "Использование памяти"
5394 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
5395 msgid "Swap usage"
5396 msgstr "Использование подкачки"
5398 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
5399 msgid "SSH service"
5400 msgstr "Служба SSH"
5402 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
5403 msgid "Print service"
5404 msgstr "Служба печати"
5406 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
5407 msgid "Scan service"
5408 msgstr "Сканер"
5410 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
5411 msgid "Sound service"
5412 msgstr "Звук"
5414 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
5415 msgid "GUI"
5416 msgstr "Графический интерфейс"
5418 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
5419 msgid "System management"
5420 msgstr "Управление системами"
5422 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Nfs Export"
5425 msgstr "Экспорт"
5427 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Time Service"
5430 msgstr "Сервисы"
5432 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
5433 #, fuzzy
5434 msgid "LDAP Service"
5435 msgstr "LDAP-сервер"
5437 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Terminal Service"
5440 msgstr "Терминальный сервер"
5442 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Temporary disable login"
5445 msgstr "Временно отключить использование факса"
5447 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Font path"
5450 msgstr "Контакт"
5452 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Syslog Service"
5455 msgstr "Сервер системных журналов"
5457 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Print Service"
5460 msgstr "Служба печати"
5462 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
5463 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:68
5464 msgid "default"
5465 msgstr "по умолчанию"
5467 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
5468 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:69
5469 msgid "show chooser"
5470 msgstr "показать окно входа в систему"
5472 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85
5473 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:70
5474 msgid "direct"
5475 msgstr "напрямую"
5477 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88
5478 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:73
5479 msgid "load balanced"
5480 msgstr "с выравниваем нагрузки"
5482 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
5483 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:76
5484 msgid "Windows RDP"
5485 msgstr "Windows RDP"
5487 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92
5488 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:77
5489 msgid "ICA client"
5490 msgstr "Клиент ICA"
5492 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:184
5493 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:168
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
5496 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
5498 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:248
5499 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:253
5500 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:233
5501 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:238
5502 msgid "Please specify a valid VSync range."
5503 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
5505 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:263
5506 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:268
5507 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:248
5508 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:253
5509 msgid "Please specify a valid HSync range."
5510 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
5512 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:131
5513 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:147
5514 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:157
5515 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:162
5516 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:168
5517 #, fuzzy, php-format
5518 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
5519 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
5521 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:137
5522 #, php-format
5523 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
5524 msgstr ""
5526 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:141
5527 msgid "The sieve port needs to be numeric."
5528 msgstr ""
5530 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:152
5531 #, fuzzy, php-format
5532 msgid "The specified kerberos password is empty."
5533 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5535 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:176
5536 #, php-format
5537 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
5538 msgstr ""
5540 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6
5541 msgid "Server name"
5542 msgstr "Имя сервера"
5544 #: plugins/admin/systems/server.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
5545 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/printer.tpl:22
5546 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
5547 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
5548 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15
5549 msgid "Choose subtree to place terminal in"
5550 msgstr "Выберите ветку терминала"
5552 #: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
5553 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
5554 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
5555 msgid "Action"
5556 msgstr "Действие"
5558 #: plugins/admin/systems/server.tpl:42
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Select action to execute for this server"
5561 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
5563 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
5564 msgid "Phone name"
5565 msgstr "Название"
5567 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
5568 msgid "Terminal template"
5569 msgstr "Шаблон терминала"
5571 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
5572 msgid "Terminal name"
5573 msgstr "Терминал"
5575 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
5576 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:45
5577 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
5578 msgid "Mode"
5579 msgstr "Режим"
5581 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
5582 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
5583 msgid "Select terminal mode"
5584 msgstr "Выберите режим терминала"
5586 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
5587 msgid "Root server"
5588 msgstr "Основной сервер"
5590 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
5591 msgid "Select NFS root filesystem to use"
5592 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
5594 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
5595 msgid "Swap server"
5596 msgstr "Сервер подкачки"
5598 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
5599 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
5600 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
5602 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
5603 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
5604 msgid "Syslog server"
5605 msgstr "Сервер системных журналов"
5607 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
5608 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:56
5609 msgid "Choose server to use for logging"
5610 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
5612 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
5613 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
5614 msgid "NTP server"
5615 msgstr "Сервер NTP"
5617 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
5618 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:64
5619 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
5620 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
5622 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
5623 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
5624 msgid "Select action to execute for this terminal"
5625 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
5627 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
5628 msgid "text"
5629 msgstr "текст"
5631 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64
5632 msgid "graphic"
5633 msgstr "графика"
5635 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:89
5636 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:59
5637 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:59
5638 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
5639 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
5641 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:93
5642 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:105
5643 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:117
5644 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:63
5645 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
5646 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:87
5647 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:98
5648 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:63
5649 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:75
5650 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:87
5651 #, php-format
5652 msgid "Execution of '%s' failed!"
5653 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
5655 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:101
5656 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:71
5657 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:71
5658 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
5659 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
5661 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:113
5662 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:83
5663 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:83
5664 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
5665 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
5667 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
5668 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
5669 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:123
5670 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
5671 msgid "Switch off"
5672 msgstr "Выключить"
5674 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
5675 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
5676 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:123
5677 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
5678 msgid "Reboot"
5679 msgstr "Перезагрузить"
5681 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:146
5682 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:114
5683 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:128
5684 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
5685 msgid "Wake up"
5686 msgstr "Вернуть в обычный режим"
5688 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:240
5689 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
5690 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
5692 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:244
5693 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
5694 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
5696 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:49
5697 #, fuzzy
5698 msgid "This 'dn' has no server features."
5699 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
5701 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163
5702 #, fuzzy
5703 msgid "The required field 'Server name' is not set."
5704 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
5706 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
5707 #, fuzzy
5708 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
5709 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
5711 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:33
5712 msgid "Remove DHCP service"
5713 msgstr "Удалить сервис DHCP"
5715 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:34
5716 #, fuzzy
5717 msgid ""
5718 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
5719 "below."
5720 msgstr ""
5721 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
5722 "ниже."
5724 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
5725 msgid "Add DHCP service"
5726 msgstr "Добавить сервис DHCP"
5728 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
5729 #, fuzzy
5730 msgid ""
5731 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
5732 "below."
5733 msgstr ""
5734 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
5735 "ниже."
5737 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
5738 #, fuzzy
5739 msgid "General"
5740 msgstr "Общее"
5742 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
5743 msgid "Printer name"
5744 msgstr "Имя принтера"
5746 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:30
5747 msgid "Details"
5748 msgstr ""
5750 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:33
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Printer location"
5753 msgstr "Настройки телефона"
5755 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:37
5756 msgid "Printer URL"
5757 msgstr "URL принтера"
5759 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:45
5760 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
5761 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
5762 msgid "Driver"
5763 msgstr "Драйвер"
5765 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:57
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Permissions"
5768 msgstr "Права для членов группы"
5770 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:64
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Users which are allowed to use this printer"
5773 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
5775 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:68 plugins/admin/systems/printer.tpl:84
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Add user"
5778 msgstr "Пользователи домена"
5780 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:69 plugins/admin/systems/printer.tpl:85
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Add group"
5783 msgstr "группы"
5785 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:80
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
5788 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
5790 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:81
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Admins"
5793 msgstr "DN администратора"
5795 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:68
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Activated"
5798 msgstr "Личный"
5800 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:69
5801 msgid "Locked"
5802 msgstr ""
5804 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Memory test"
5807 msgstr "Память"
5809 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:94
5810 #, fuzzy
5811 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
5812 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
5814 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:106
5815 msgid "This 'dn' has no workstation features."
5816 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
5818 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:124
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Instant update"
5821 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
5823 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:125
5824 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:129
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Scheduled update"
5827 msgstr "Выберите режим терминала"
5829 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Rescan hardware"
5832 msgstr "Телефонное оборудование"
5834 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:194
5835 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
5836 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
5838 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:198
5839 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
5840 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
5842 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
5843 msgid "Systems"
5844 msgstr "Системы"
5846 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:331
5847 msgid "You can't edit this object type yet!"
5848 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
5850 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:347
5851 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
5852 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
5854 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:360
5855 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
5856 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
5858 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:404
5859 #, fuzzy, php-format
5860 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
5861 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
5863 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:410
5864 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:474
5865 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:207
5866 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:246
5867 #, fuzzy
5868 msgid "You are not allowed to delete this component!"
5869 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
5871 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:566
5872 #, fuzzy
5873 msgid "New Terminal template"
5874 msgstr "Шаблон терминала"
5876 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:566
5877 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:708
5878 #, fuzzy
5879 msgid "New Terminal"
5880 msgstr "Создать терминал"
5882 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:567
5883 #, fuzzy
5884 msgid "New Workstation template"
5885 msgstr "Шаблон рабочей станции"
5887 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:567
5888 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:709
5889 #, fuzzy
5890 msgid "New Workstation"
5891 msgstr "Новая рабочая станция"
5893 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:568
5894 #, fuzzy
5895 msgid "New Server"
5896 msgstr "Сервер"
5898 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:569
5899 #, fuzzy
5900 msgid "New Printer"
5901 msgstr "Принтер"
5903 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
5904 #, fuzzy
5905 msgid "New Phone"
5906 msgstr "Телефон"
5908 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
5909 #, fuzzy
5910 msgid "New Component"
5911 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
5913 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:579
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Edit system"
5916 msgstr "Список систем"
5918 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:580
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Delete system"
5921 msgstr "Удалить"
5923 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:586
5924 #, fuzzy
5925 msgid "System"
5926 msgstr "Системы"
5928 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:590
5929 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:462
5930 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
5931 msgstr ""
5933 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:623
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Cups Server"
5936 msgstr "Сервер"
5938 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:624
5939 msgid "Log Db"
5940 msgstr ""
5942 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:625
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Syslog Server"
5945 msgstr "Сервер системных журналов"
5947 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:626
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Mail Server"
5950 msgstr "Сервер"
5952 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:627
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Imap Server"
5955 msgstr "Сервер подкачки"
5957 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:628
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Nfs Server"
5960 msgstr "Сервер"
5962 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:629
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Kerberos Server"
5965 msgstr "Kerberos"
5967 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:630
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Asterisk Server"
5970 msgstr "Терминальный сервер"
5972 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:631
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Fax Server"
5975 msgstr "Сервер"
5977 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:632
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Ldap Server"
5980 msgstr "Сервер подкачки"
5982 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:658
5983 #, fuzzy
5984 msgid "Set root password"
5985 msgstr "Изменить пароль"
5987 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:704
5988 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:486
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Terminal"
5991 msgstr "Терминалы"
5993 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:705
5994 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:485
5995 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
5996 msgid "Workstation"
5997 msgstr "Рабочая станция"
5999 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:710
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Winstation"
6002 msgstr "Рабочая станция"
6004 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:711
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Network Device"
6007 msgstr "Сетевые устройства"
6009 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:928
6010 msgid "New terminal"
6011 msgstr "Создать терминал"
6013 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:931
6014 msgid "New workstation"
6015 msgstr "Новая рабочая станция"
6017 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:948
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Terminal template for"
6020 msgstr "Шаблон терминала"
6022 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:960
6023 msgid "Workstation template for"
6024 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
6026 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:186
6027 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:207
6028 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:210
6029 msgid "Add printer extension"
6030 msgstr ""
6032 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:187
6033 #, fuzzy
6034 msgid ""
6035 "This workstation has printer extension disabled. You can't enable it while "
6036 "'cn' is not present in entry. Possibly you are currently creating a new "
6037 "terminal template"
6038 msgstr ""
6039 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6040 "ниже."
6042 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:199
6043 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:202
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Remove printer extension"
6046 msgstr "Удалить параметры"
6048 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:200
6049 #, fuzzy
6050 msgid ""
6051 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
6052 "clicking below."
6053 msgstr ""
6054 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6055 "ниже."
6057 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:203
6058 #, fuzzy
6059 msgid ""
6060 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
6061 "below."
6062 msgstr ""
6063 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6064 "ниже."
6066 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:208
6067 #, fuzzy
6068 msgid ""
6069 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
6070 "clicking below."
6071 msgstr ""
6072 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6073 "ниже."
6075 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:211
6076 #, fuzzy
6077 msgid ""
6078 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
6079 "below."
6080 msgstr ""
6081 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6082 "ниже."
6084 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:222
6085 msgid "This 'dn' has no printer features."
6086 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
6088 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:364
6089 #, php-format
6090 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
6091 msgstr ""
6093 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:366
6094 #, php-format
6095 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
6096 msgstr ""
6098 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:428
6099 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
6100 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
6102 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:555
6103 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:557
6104 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:480
6105 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
6106 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
6107 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
6108 msgid "Group"
6109 msgstr "Группа"
6111 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:33
6112 msgid "Remove DNS service"
6113 msgstr "Удалить сервис DNS"
6115 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:34
6116 #, fuzzy
6117 msgid ""
6118 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
6119 msgstr ""
6120 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6121 "ниже."
6123 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
6124 msgid "Add DNS service"
6125 msgstr "Добавить сервис DNS"
6127 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37
6128 #, fuzzy
6129 msgid ""
6130 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
6131 msgstr ""
6132 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6133 "ниже."
6135 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
6136 msgid "Workstation template"
6137 msgstr "Шаблон рабочей станции"
6139 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
6140 msgid "Workstation name"
6141 msgstr "Имя рабочий станции"
6143 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
6144 msgid "Kerberos kadmin access"
6145 msgstr ""
6147 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
6148 #, fuzzy
6149 msgid "Kerberos Realm"
6150 msgstr "Kerberos"
6152 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
6153 #, fuzzy
6154 msgid "Admin user"
6155 msgstr "Пользователи домена"
6157 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
6158 #, fuzzy
6159 msgid "FAX database"
6160 msgstr "Базы данных"
6162 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
6163 #, fuzzy
6164 msgid "FAX DB user"
6165 msgstr "Показать пользователей факсов"
6167 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Asterisk management"
6170 msgstr "Управление системами"
6172 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
6173 msgid "Asterisk DB user"
6174 msgstr ""
6176 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
6177 msgid "Country dial prefix"
6178 msgstr ""
6180 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
6181 msgid "Local dial prefix"
6182 msgstr ""
6184 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
6185 msgid "IMAP admin access"
6186 msgstr ""
6188 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
6189 #, fuzzy
6190 msgid "Server identifier"
6191 msgstr "Номер дома"
6193 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
6194 #, fuzzy
6195 msgid "Connect URL"
6196 msgstr "Подключение"
6198 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
6199 #, fuzzy
6200 msgid "Sieve port"
6201 msgstr "Сервер"
6203 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
6204 #, fuzzy
6205 msgid "Logging database"
6206 msgstr "база пользователя"
6208 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
6209 msgid "Logging DB user"
6210 msgstr ""
6212 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:112
6213 #, fuzzy
6214 msgid "Remove Kolab extension"
6215 msgstr "Удалить параметры"
6217 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:112
6218 #, fuzzy
6219 msgid ""
6220 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
6221 "below."
6222 msgstr ""
6223 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6224 "ниже."
6226 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
6227 #, fuzzy
6228 msgid "Add Kolab service"
6229 msgstr "Добавить сервис DNS"
6231 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
6232 #, fuzzy
6233 msgid ""
6234 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
6235 "below."
6236 msgstr ""
6237 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6238 "ниже."
6240 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:143
6241 #, php-format
6242 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
6243 msgstr ""
6245 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:149
6246 #, php-format
6247 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
6248 msgstr ""
6250 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:221
6251 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
6252 msgstr ""
6254 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:223
6255 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
6256 msgstr ""
6258 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:227
6259 msgid "The given Quota settings value must be a number."
6260 msgstr ""
6262 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:229
6263 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
6264 msgstr ""
6266 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:231
6267 msgid "Future days must be a value."
6268 msgstr ""
6270 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:235
6271 msgid "No SMTP privileged networks set."
6272 msgstr ""
6274 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:239
6275 msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
6276 msgstr ""
6278 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
6279 #, fuzzy
6280 msgid "POP3 service"
6281 msgstr "Служба печати"
6283 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
6284 #, fuzzy
6285 msgid "POP3/SSL service"
6286 msgstr "Служба SSH"
6288 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
6289 #, fuzzy
6290 msgid "IMAP service"
6291 msgstr "LDAP-сервер"
6293 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
6294 #, fuzzy
6295 msgid "IMAP/SSL service"
6296 msgstr "Служба SSH"
6298 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Sieve service"
6301 msgstr "Служба SSH"
6303 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
6304 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
6305 msgstr ""
6307 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
6308 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
6309 msgstr ""
6311 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
6312 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
6313 msgstr ""
6315 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Quota settings"
6318 msgstr "Настройки Samba"
6320 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Free/Busy settings"
6323 msgstr "Настройки факса"
6325 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
6326 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
6327 msgstr ""
6329 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
6330 msgid "SMTP privileged networks"
6331 msgstr ""
6333 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
6334 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
6335 msgstr ""
6337 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
6338 msgid "Enter multiple values, seperated with"
6339 msgstr ""
6341 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
6342 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
6343 msgstr ""
6345 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
6346 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
6347 msgstr ""
6349 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
6350 msgid "Host used to relay mails"
6351 msgstr ""
6353 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
6354 msgid "Accept Internet Mail"
6355 msgstr ""
6357 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
6358 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
6359 msgstr ""
6361 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Machine name"
6364 msgstr "Название"
6366 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:7
6367 msgid ""
6368 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
6369 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
6370 "data back."
6371 msgstr ""
6372 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
6373 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
6374 "результаты этой операции."
6376 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
6377 msgid "List of systems"
6378 msgstr "Список систем"
6380 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24
6381 #, fuzzy
6382 msgid ""
6383 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
6384 "systems. You can only add systems which have already been started once."
6385 msgstr ""
6386 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
6387 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
6388 "были запущены."
6390 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
6391 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
6392 msgid "Select to see servers"
6393 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6395 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
6396 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
6397 msgid "Show servers"
6398 msgstr "Показать серверы"
6400 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Select to see Linux terminals"
6403 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
6405 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
6406 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
6407 msgid "Show terminals"
6408 msgstr "Показать терминалы"
6410 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Select to see Linux workstations"
6413 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
6415 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
6416 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
6417 msgid "Show workstations"
6418 msgstr "Показать рабочие станции"
6420 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
6421 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
6422 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
6424 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
6425 msgid "Show windows based workstations"
6426 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
6428 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
6429 msgid "Select to see network printers"
6430 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
6432 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
6433 msgid "Show network printers"
6434 msgstr "Показать сетевые принтеры"
6436 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
6437 msgid "Select to see VOIP phones"
6438 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
6440 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
6441 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
6442 msgid "Show phones"
6443 msgstr "Показать телефоны"
6445 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Select to see network devices"
6448 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
6450 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
6451 #, fuzzy
6452 msgid "Show network devices"
6453 msgstr "Сетевые устройства"
6455 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
6456 msgid "Regular expression for matching system names"
6457 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
6459 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Display systems of user"
6462 msgstr "Показать адреса пользователя"
6464 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
6465 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
6466 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
6468 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
6469 msgid ""
6470 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
6471 "effect during next reboot. Please memorize the new password, because the you "
6472 "would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password inheritance "
6473 "from default entries.</b>"
6474 msgstr ""
6475 "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
6476 "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
6477 "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
6478 "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
6479 "умолчанию.</b>"
6481 #: plugins/admin/systems/password.tpl:6
6482 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
6483 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
6485 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
6486 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:276
6487 #, fuzzy
6488 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
6489 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
6491 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
6492 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:279
6493 #, fuzzy
6494 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
6495 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
6497 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
6498 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
6499 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
6501 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
6502 msgid ""
6503 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
6504 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
6505 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
6506 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
6507 "network components may be used for Nagios setups to create component "
6508 "dependencies."
6509 msgstr ""
6510 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
6511 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
6512 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
6513 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
6514 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
6515 "межкомпонентных зависимостей."
6517 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
6518 msgid "Linux thin client template"
6519 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
6521 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
6522 msgid "Linux workstation template"
6523 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
6525 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
6526 msgid "Linux Server"
6527 msgstr "Сервер Linux"
6529 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
6530 msgid "Windows workstation"
6531 msgstr "Рабочая станция Windows"
6533 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
6534 msgid "Network printer"
6535 msgstr "Сетевой принтер"
6537 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
6538 msgid "Other network component"
6539 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
6541 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
6542 msgid "Create"
6543 msgstr "Создать"
6545 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:102
6546 msgid "This 'dn' has no phone features."
6547 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
6549 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:174
6550 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
6551 #, fuzzy
6552 msgid "yes"
6553 msgstr "Системы"
6555 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:174
6556 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
6557 #, fuzzy
6558 msgid "no"
6559 msgstr "нет"
6561 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:195
6562 msgid "dynamic"
6563 msgstr ""
6565 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:195
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Networksettings"
6568 msgstr "Сетевые настройки"
6570 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:213
6571 #, php-format
6572 msgid ""
6573 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
6574 "of them is user '%s'."
6575 msgstr ""
6577 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:270
6578 #, fuzzy
6579 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
6580 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
6582 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:273
6583 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
6584 msgstr ""
6586 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:282
6587 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
6588 msgstr ""
6590 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:289
6591 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
6592 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
6594 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Specific Phone settings"
6597 msgstr "Настройки телефона"
6599 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:9
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Phone type"
6602 msgstr "Название"
6604 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
6605 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:28
6606 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:38
6607 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:52
6608 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:83
6609 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:114
6610 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:161
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Choose a phone type"
6613 msgstr "Выберите тип мыши"
6615 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:13
6616 msgid "refresh"
6617 msgstr ""
6619 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
6620 #, fuzzy
6621 msgid "DTMF mode"
6622 msgstr "Режим"
6624 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
6625 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:90
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Default IP"
6628 msgstr "по умолчанию"
6630 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:59
6631 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:98
6632 msgid "Response timeout"
6633 msgstr ""
6635 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:80
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Modus"
6638 msgstr "Мышь"
6640 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:111
6641 msgid "Authtype"
6642 msgstr ""
6644 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:121
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Secret"
6647 msgstr "Улица"
6649 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:129
6650 msgid "GoFonInkeys"
6651 msgstr ""
6653 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:137
6654 msgid "GoFonOutKeys"
6655 msgstr ""
6657 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:150
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Account code"
6660 msgstr "Учетная запись"
6662 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:158
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Trunk lines"
6665 msgstr "Тонкие клиенты"
6667 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:173
6668 msgid "Hosts that are allowed to connect"
6669 msgstr ""
6671 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:188
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
6674 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
6676 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:210
6677 msgid "MSN"
6678 msgstr ""
6680 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
6681 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
6682 msgid "Keyboard"
6683 msgstr "Клавиатура"
6685 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
6686 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
6687 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
6688 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
6689 msgid "Model"
6690 msgstr "Модель"
6692 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
6693 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
6694 msgid "Choose keyboard model"
6695 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
6697 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
6698 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
6699 msgid "Layout"
6700 msgstr "Раскладка"
6702 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
6703 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
6704 msgid "Choose keyboard layout"
6705 msgstr "Выберите раскладку"
6707 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
6708 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
6709 msgid "Variant"
6710 msgstr "Вариант"
6712 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
6713 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
6714 msgid "Choose keyboard variant"
6715 msgstr "Выберите вариант раскладки"
6717 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
6718 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
6719 msgid "Mouse"
6720 msgstr "Мышь"
6722 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
6723 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
6724 msgid "Choose mouse type"
6725 msgstr "Выберите тип мыши"
6727 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
6728 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
6729 msgid "Port"
6730 msgstr "Порт"
6732 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
6733 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
6734 msgid "Choose mouse port"
6735 msgstr "Выберите порт мыши"
6737 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
6738 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
6739 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
6740 msgid "Telephone hardware"
6741 msgstr "Телефонное оборудование"
6743 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
6744 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
6745 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
6746 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
6747 msgid "Telephone"
6748 msgstr "Телефон"
6750 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
6751 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
6752 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
6753 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
6755 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
6756 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
6757 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
6758 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
6760 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
6761 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
6762 msgid "Color depth"
6763 msgstr "Глубина цвета"
6765 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
6766 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
6767 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
6768 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
6770 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
6771 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
6772 msgid "Display device"
6773 msgstr "Устройство отображения"
6775 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:124
6776 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
6777 msgid "HSync"
6778 msgstr "Строчная синхронизация"
6780 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:126
6781 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
6782 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
6783 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
6785 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:129
6786 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
6787 msgid "VSync"
6788 msgstr "Кадровая синхронизация"
6790 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:131
6791 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
6792 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
6793 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
6795 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:143
6796 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
6797 msgid "Scan device"
6798 msgstr "Устройство сканирования"
6800 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:144
6801 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
6802 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
6803 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
6805 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:145
6806 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
6807 msgid "Provide scan services"
6808 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
6810 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:101
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Please specify a valid path for your setup."
6813 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6815 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:107
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Please specify a valid name for your setup."
6818 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6820 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:110
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Please specify a name for your setup."
6823 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6825 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:115
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Description contains invalid characters."
6828 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
6830 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:119
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Path contains invalid characters."
6833 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
6835 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:123
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Option contains invalid characters."
6838 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
6840 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
6841 msgid "NFS setup"
6842 msgstr ""
6844 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:41
6845 #, fuzzy
6846 msgid "Charset"
6847 msgstr "сброс"
6849 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:63
6850 msgid "Path"
6851 msgstr ""
6853 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:75
6854 #, fuzzy
6855 msgid "Option"
6856 msgstr "Параметры"
6858 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
6859 #, fuzzy
6860 msgid "Printer driver"
6861 msgstr "Устройство печати"
6863 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
6864 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:57
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Select"
6867 msgstr "Удалить"
6869 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
6870 #, fuzzy
6871 msgid "New driver"
6872 msgstr "Сервер"
6874 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Select entries to add"
6877 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
6879 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:26
6880 #, fuzzy
6881 msgid ""
6882 "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
6883 "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you may "
6884 "want to use the range selectors below."
6885 msgstr ""
6886 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
6887 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
6888 "можете использовать групповое выделение."
6890 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:41
6891 #, fuzzy
6892 msgid "Display members of department"
6893 msgstr "Показать номера из подразделения"
6895 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:53
6896 #, fuzzy
6897 msgid "Display members matching"
6898 msgstr "Показать совпадения номеров"
6900 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:58
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Regular expression for matching member names"
6903 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
6905 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:53
6906 #, php-format
6907 msgid "Can't open '%s', ppd settings reseted."
6908 msgstr ""
6910 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:100
6911 #, php-format
6912 msgid "Cab't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
6913 msgstr ""
6915 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:113
6916 #, fuzzy, php-format
6917 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
6918 msgstr ""
6919 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
6921 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:120
6922 #, fuzzy, php-format
6923 msgid "Can't save file '%s'"
6924 msgstr "Удалить"
6926 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:136
6927 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:139
6928 #, fuzzy
6929 msgid "Please specify a valid ppd file."
6930 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6932 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:163
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Please select a valid ppd."
6935 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6937 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:270
6938 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
6939 #, fuzzy
6940 msgid "Section"
6941 msgstr "Действие"
6943 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:320
6944 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:323
6945 #, fuzzy
6946 msgid "True"
6947 msgstr "Улица"
6949 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:321
6950 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:324
6951 #, fuzzy
6952 msgid "False"
6953 msgstr "женский"
6955 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:329
6956 #, php-format
6957 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
6958 msgstr ""
6960 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
6961 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
6962 msgid "Select objects to add"
6963 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
6965 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:33
6966 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
6967 msgid "Display objects of department"
6968 msgstr "Показать объекты подразделения"
6970 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:41
6971 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
6972 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
6973 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:56 plugins/admin/fai/headpage.tpl:47
6974 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:50
6975 msgid "Display objects matching"
6976 msgstr "Показать совпадения объектов"
6978 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:45
6979 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
6980 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:60 plugins/admin/fai/headpage.tpl:51
6981 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:55
6982 msgid "Regular expression for matching object names"
6983 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
6985 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:197
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
6988 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
6990 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:248
6991 #, fuzzy
6992 msgid ""
6993 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
6994 "configuratons."
6995 msgstr ""
6996 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
6998 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
6999 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
7000 msgid "Boot parameters"
7001 msgstr "Параметры загрузки"
7003 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
7004 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
7005 msgid "LDAP server"
7006 msgstr "LDAP-сервер"
7008 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:10
7009 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:10
7010 msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
7011 msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
7013 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
7014 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
7015 msgid "Boot kernel"
7016 msgstr "Ядро для загрузки"
7018 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
7019 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
7020 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
7021 msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
7023 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
7024 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
7025 msgid "Custom options"
7026 msgstr "Дополнительные параметры"
7028 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:24
7029 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:24
7030 msgid ""
7031 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
7032 "during bootup"
7033 msgstr ""
7034 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
7035 "время загрузки"
7037 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:35
7038 #, fuzzy
7039 msgid "FAI server"
7040 msgstr "LDAP-сервер"
7042 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:41
7043 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:57 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:59
7044 #, fuzzy
7045 msgid "set"
7046 msgstr "сброс"
7048 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:42
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Assigned FAI classes"
7051 msgstr "Выберите тип мыши"
7053 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:65
7054 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
7055 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
7056 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
7058 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:67
7059 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
7060 msgid "Add additional modules to load on startup"
7061 msgstr ""
7062 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
7064 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
7065 msgid "Remote desktop"
7066 msgstr "Удаленная рабочая станция"
7068 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
7069 msgid "Connect method"
7070 msgstr "Способ подключения"
7072 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
7073 msgid "Choose method to connect to terminal server"
7074 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
7076 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
7077 msgid "Terminal server"
7078 msgstr "Терминал-сервер"
7080 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
7081 msgid "Select specific terminal server to use"
7082 msgstr "Выберите сервер терминалов"
7084 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
7085 msgid "Font server"
7086 msgstr "Сервер шрифтов"
7088 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
7089 msgid "Select specific font server to use"
7090 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
7092 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
7093 msgid "Print device"
7094 msgstr "Устройство печати"
7096 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
7097 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
7098 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
7100 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
7101 msgid "Provide print services"
7102 msgstr "Предоставлять службу печати"
7104 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
7105 msgid "Spool server"
7106 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
7108 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
7109 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
7110 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
7112 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
7113 msgid "Select scanner driver to use"
7114 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
7116 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
7117 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
7118 msgstr ""
7119 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
7120 "показом индикатора состояния"
7122 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
7123 msgid "use graphical bootup"
7124 msgstr "Загружать в графическом режиме"
7126 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
7127 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
7128 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
7130 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
7131 msgid "use standard linux textual bootup"
7132 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
7134 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
7135 msgid "Select to get more verbose output during startup"
7136 msgstr ""
7137 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
7139 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
7140 msgid "use debug mode for startup"
7141 msgstr "Используйте отладочный режим"
7143 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:59
7144 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:148
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Phone queue"
7147 msgstr "Номер телефона"
7149 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:84
7150 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:128
7151 msgid "Terminals"
7152 msgstr "Терминалы"
7154 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
7155 msgid "Select to see departments"
7156 msgstr "Выберите подразделение"
7158 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
7159 msgid "Show departments"
7160 msgstr "Показать подразделения"
7162 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
7163 msgid "Select to see GOsa accounts"
7164 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
7166 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
7167 msgid "Show people"
7168 msgstr "Показать людей"
7170 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
7171 msgid "Select to see GOsa groups"
7172 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
7174 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
7175 msgid "Show groups"
7176 msgstr "Показать группы"
7178 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
7179 msgid "Select to see applications"
7180 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
7182 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
7183 msgid "Show applications"
7184 msgstr "Показать приложения"
7186 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
7187 msgid "Select to see workstations"
7188 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
7190 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
7191 msgid "Select to see terminals"
7192 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
7194 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
7195 msgid "Select to see printers"
7196 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
7198 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
7199 msgid "Show printers"
7200 msgstr "Показать принтеры"
7202 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
7203 msgid "Select to see phones"
7204 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
7206 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
7207 msgid ""
7208 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
7209 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
7210 "currently working at these machines."
7211 msgstr ""
7213 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
7216 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
7218 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:124
7219 msgid "This 'dn' is no object group."
7220 msgstr "Этот объект не является группой."
7222 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:234
7223 msgid "too many different objects!"
7224 msgstr "слишком много различных объектов!"
7226 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:236
7227 msgid "users"
7228 msgstr "пользователи"
7230 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:237
7231 msgid "groups"
7232 msgstr "группы"
7234 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:238
7235 msgid "applications"
7236 msgstr "приложения"
7238 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:239
7239 msgid "departments"
7240 msgstr "подразделения"
7242 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:240
7243 msgid "servers"
7244 msgstr "серверы"
7246 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:241
7247 msgid "workstations"
7248 msgstr "рабочие станции"
7250 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:242
7251 msgid "terminals"
7252 msgstr "терминалы"
7254 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:243
7255 msgid "phones"
7256 msgstr "телефоны"
7258 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:244
7259 msgid "printers"
7260 msgstr "принтеры"
7262 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:251
7263 msgid "and"
7264 msgstr "и"
7266 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:402
7267 msgid "Non existing dn: "
7268 msgstr "Не существующий dn:"
7270 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:533
7271 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
7272 msgstr ""
7273 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
7275 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
7276 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
7277 msgid "Object groups"
7278 msgstr "Объединения"
7280 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
7281 msgid "UNIX accounts"
7282 msgstr "UNIX аккаунт"
7284 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45 html/getxls.php:128
7285 #: html/getxls.php:134 html/getxls.php:151 html/getxls.php:213
7286 #: html/getxls.php:269
7287 msgid "Servers"
7288 msgstr "Серверы"
7290 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
7291 msgid "Thin Clients"
7292 msgstr "Тонкие клиенты"
7294 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
7295 msgid "Workstations"
7296 msgstr "Рабочие станции"
7298 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:215
7299 #, php-format
7300 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
7301 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
7303 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
7304 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:247
7305 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
7306 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
7308 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Create new object group"
7311 msgstr "Объект группы"
7313 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Name of object groups"
7316 msgstr "Название группы"
7318 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:438
7319 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
7320 msgid "Object group"
7321 msgstr "Объект группы"
7323 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
7324 msgid "Name of the group"
7325 msgstr "Название группы"
7327 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:32
7328 msgid "Member objects"
7329 msgstr "Включаемые объекты"
7331 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
7332 msgid ""
7333 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
7334 "GOsa to get your data back."
7335 msgstr ""
7336 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
7337 "сможет восстановить эти данные."
7339 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24
7340 #, fuzzy
7341 msgid ""
7342 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
7343 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
7344 "large number of groups."
7345 msgstr ""
7346 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7347 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
7348 "использовать групповое выделение."
7350 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39
7351 msgid "Show groups containing users"
7352 msgstr "Показать группы с пользователями"
7354 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:40
7355 msgid "Show groups containing groups"
7356 msgstr "Показать группы с группами"
7358 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:41
7359 msgid "Show groups containing applications"
7360 msgstr "Показать группы с приложениями"
7362 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42
7363 msgid "Show groups containing departments"
7364 msgstr "Показать группы с подразделениями"
7366 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43
7367 msgid "Show groups containing servers"
7368 msgstr "Показать группы с серверами"
7370 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:44
7371 msgid "Show groups containing workstations"
7372 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
7374 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:45
7375 msgid "Show groups containing terminals"
7376 msgstr "Показать группы с терминалами"
7378 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
7379 msgid "Show groups containing printers"
7380 msgstr "Показать группы с принтерами"
7382 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
7383 #, fuzzy
7384 msgid "Display object groups matching"
7385 msgstr "Показать совпадения объектов"
7387 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
7388 msgid "Mail distribution list"
7389 msgstr ""
7391 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
7392 #, fuzzy
7393 msgid "Primary mail address for this distribution list"
7394 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
7396 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:38
7397 #, fuzzy
7398 msgid ""
7399 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
7400 msgstr ""
7401 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
7402 "их, щелкнув ниже."
7404 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
7405 #, fuzzy
7406 msgid ""
7407 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
7408 msgstr ""
7409 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
7410 "щелкнув ниже."
7412 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
7413 #, fuzzy
7414 msgid "ring all"
7415 msgstr "Терминалы"
7417 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
7418 msgid "round robin"
7419 msgstr ""
7421 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
7422 msgid "least recently called"
7423 msgstr ""
7425 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
7426 msgid "fewest completed calls"
7427 msgstr ""
7429 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
7430 #, fuzzy
7431 msgid "random"
7432 msgstr "и"
7434 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
7435 msgid "round robin with memory"
7436 msgstr ""
7438 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:110
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Remove the phone queue from this Account"
7441 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
7443 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:111
7444 #, fuzzy
7445 msgid ""
7446 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
7447 msgstr ""
7448 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
7449 "щелкнув ниже."
7451 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Create phone queue"
7454 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
7456 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
7457 #, fuzzy
7458 msgid ""
7459 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
7460 "clicking below."
7461 msgstr ""
7462 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
7463 "щелкнув ниже."
7465 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:161
7466 msgid "Uruguai"
7467 msgstr ""
7469 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:199
7470 msgid "Timeout must be numeric"
7471 msgstr ""
7473 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:202
7474 msgid "Retry must be numeric"
7475 msgstr ""
7477 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:205
7478 msgid "Max queue length must be numeric"
7479 msgstr ""
7481 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:208
7482 msgid "Announce frequency must be numeric"
7483 msgstr ""
7485 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:211
7486 msgid "There must be least one queue number defined."
7487 msgstr ""
7489 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:225
7490 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:244
7491 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:629
7492 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:88
7493 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:222
7494 msgid ""
7495 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
7496 "server that handles the asterisk management (goFonServer).\n"
7497 "Your Settings can't be saved to asterisk Database."
7498 msgstr ""
7500 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:239
7501 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:613
7502 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:77
7503 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:283
7504 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1019
7505 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:188
7506 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:234
7507 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:343
7508 #, php-format
7509 msgid ""
7510 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
7511 "error."
7512 msgstr ""
7514 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:249
7515 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:623
7516 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:84
7517 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:294
7518 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1030
7519 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:199
7520 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:245
7521 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:354
7522 #, fuzzy, php-format
7523 msgid "Can't select database %s on %s."
7524 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
7526 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:280
7527 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:494
7528 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:659
7529 #, fuzzy, php-format
7530 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
7531 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
7533 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:524
7534 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:526
7535 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1131
7536 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1133
7537 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:394
7538 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:396
7539 #, php-format
7540 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
7541 msgstr ""
7543 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
7544 #, fuzzy
7545 msgid "Queue Settings"
7546 msgstr "Настройки Samba"
7548 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
7549 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
7550 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
7551 msgid "Phone numbers"
7552 msgstr "Телефонные номера"
7554 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
7555 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Generic queue Settings"
7558 msgstr "Общая информация о пользователе"
7560 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
7561 #, fuzzy
7562 msgid "Down"
7563 msgstr "Домен"
7565 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
7566 #, fuzzy
7567 msgid "Timeout"
7568 msgstr "Таймаут (с)"
7570 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
7571 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
7572 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
7573 msgid "Retry"
7574 msgstr "Повторить"
7576 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Strategy"
7579 msgstr "Адм. единица"
7581 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
7582 msgid "Max queue length"
7583 msgstr ""
7585 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
7586 msgid "Announce frequency"
7587 msgstr ""
7589 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
7590 msgid "(in seconds)"
7591 msgstr ""
7593 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
7594 msgid "Queue sound setup"
7595 msgstr ""
7597 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
7598 msgid "Use music on hold instead of ringing"
7599 msgstr ""
7601 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
7602 msgid "Music on hold"
7603 msgstr ""
7605 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Welcome sound file"
7608 msgstr "Добро пожаловать %s!"
7610 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
7611 #, fuzzy
7612 msgid "Announce message"
7613 msgstr "Сообщение автоответчика"
7615 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
7616 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
7617 msgstr ""
7619 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
7620 msgid "'There are ...'"
7621 msgstr ""
7623 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
7624 msgid "'... calls waiting'"
7625 msgstr ""
7627 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
7628 #, fuzzy
7629 msgid "'Thank you' message"
7630 msgstr "Сообщение о состоянии"
7632 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
7633 msgid "'minutes' sound file"
7634 msgstr ""
7636 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
7637 msgid "'seconds' sound file"
7638 msgstr ""
7640 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
7641 msgid "Hold sound file"
7642 msgstr ""
7644 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
7645 #, fuzzy
7646 msgid "Less Than sound file"
7647 msgstr "Добро пожаловать %s!"
7649 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Phone attributes "
7652 msgstr "Атрибут DN пользователей"
7654 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
7655 msgid "Announce holdtime"
7656 msgstr ""
7658 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
7659 msgid "Allow the called user to transfer his call"
7660 msgstr ""
7662 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
7663 msgid "Allows calling user to transfer call"
7664 msgstr ""
7666 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
7667 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
7668 msgstr ""
7670 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
7671 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
7672 msgstr ""
7674 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
7675 msgid "Ring instead of playing background music"
7676 msgstr ""
7678 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
7679 #, fuzzy
7680 msgid ""
7681 "This includes <b>all</b> object informations. Please double check if your "
7682 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
7683 msgstr ""
7684 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
7685 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
7686 "результаты этой операции."
7688 #: plugins/admin/fai/main.inc:38 plugins/admin/fai/main.inc:40
7689 #, fuzzy
7690 msgid "Fully Automatic Installation"
7691 msgstr "Управление приложениями"
7693 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
7694 #, fuzzy
7695 msgid "FAI"
7696 msgstr "Идентификатор факса"
7698 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Fully Automatic Installation - management"
7701 msgstr "Управление приложениями"
7703 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:201
7704 #, fuzzy, php-format
7705 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
7706 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
7708 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:428
7709 #, fuzzy
7710 msgid "New profile"
7711 msgstr "Управление системами"
7713 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:428
7714 msgid "P"
7715 msgstr ""
7717 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:433
7718 #, fuzzy
7719 msgid "New partition table"
7720 msgstr "Принтер"
7722 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:433
7723 msgid "PT"
7724 msgstr ""
7726 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:436
7727 #, fuzzy
7728 msgid "New scripts"
7729 msgstr "Показать хосты"
7731 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:436
7732 msgid "S"
7733 msgstr ""
7735 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:439
7736 #, fuzzy
7737 msgid "New hooks"
7738 msgstr "Показать хосты"
7740 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:439
7741 msgid "H"
7742 msgstr ""
7744 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:442
7745 #, fuzzy
7746 msgid "New variables"
7747 msgstr "Показать терминалы"
7749 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:442
7750 msgid "V"
7751 msgstr ""
7753 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:445
7754 #, fuzzy
7755 msgid "New templates"
7756 msgstr "Создать шаблон"
7758 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:445
7759 msgid "T"
7760 msgstr ""
7762 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:448
7763 #, fuzzy
7764 msgid "New package list"
7765 msgstr "Число страниц"
7767 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:448
7768 msgid "PK"
7769 msgstr ""
7771 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:466
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Name of FAI class"
7774 msgstr "Имя стоп-листа"
7776 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:467
7777 msgid "Class type"
7778 msgstr ""
7780 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:471
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Edit class"
7783 msgstr "Список систем"
7785 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:472
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Delete class"
7788 msgstr "Удалить"
7790 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:514
7791 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:515
7792 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:158
7793 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:120
7794 #, fuzzy
7795 msgid "Partition table"
7796 msgstr "Переменная"
7798 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:521
7799 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:522
7800 msgid "Package list"
7801 msgstr ""
7803 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:528
7804 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:529
7805 #, fuzzy
7806 msgid "Scripts"
7807 msgstr "Путь к сценариям"
7809 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:549
7810 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:550
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Profile"
7813 msgstr "Путь к профилю"
7815 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
7816 #, fuzzy
7817 msgid "Device"
7818 msgstr "Устройства"
7820 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Partition entries"
7823 msgstr "Переменная"
7825 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Add partition"
7828 msgstr "Добавить параметр"
7830 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
7831 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32
7832 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:32 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Objects"
7835 msgstr "Объект"
7837 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Discs"
7840 msgstr "Устройства"
7842 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
7843 msgid "Choose a disk to delete or edit"
7844 msgstr ""
7846 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
7847 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
7848 msgstr ""
7850 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:27
7851 msgid ""
7852 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
7853 "currently edited profile."
7854 msgstr ""
7856 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:40
7857 #, fuzzy
7858 msgid "Show only classes with templates"
7859 msgstr "Показать шаблоны"
7861 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:42
7862 msgid "Show only classes with scripts"
7863 msgstr ""
7865 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:44
7866 msgid "Show only classes with hooks"
7867 msgstr ""
7869 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:46
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Show only classes with variables"
7872 msgstr "Показать терминалы"
7874 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:48
7875 msgid "Show only classes with packages"
7876 msgstr ""
7878 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:50
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Show only classes with partitions"
7881 msgstr "Показать рабочие станции"
7883 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
7884 #, fuzzy
7885 msgid "List of assigned variables"
7886 msgstr "Выберите тип мыши"
7888 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
7889 msgid "Choose a variable to delete or edit"
7890 msgstr ""
7892 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:48
7893 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:51
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Please select a valid file."
7896 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7898 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:51
7899 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:54
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Selected file is empty."
7902 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
7904 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:96
7905 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:83
7906 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:101
7907 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:161
7908 #, fuzzy
7909 msgid "Please enter a name."
7910 msgstr "Введите адрес сервера"
7912 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:100
7913 #, fuzzy
7914 msgid "Please enter a script."
7915 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7917 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
7918 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
7919 #, fuzzy
7920 msgid "Script attributes"
7921 msgstr "Атрибут DN пользователей"
7923 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
7924 #, fuzzy
7925 msgid "Choose a priority"
7926 msgstr "Выберите тип мыши"
7928 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
7929 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Import script"
7932 msgstr "Показать хосты"
7934 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:118
7935 #, fuzzy
7936 msgid "There is no useable package list defined."
7937 msgstr "Файл небыл загружен"
7939 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:256
7940 #, php-format
7941 msgid "Can't read configuration folder '%s'."
7942 msgstr ""
7944 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:338
7945 #, fuzzy
7946 msgid "Please select a least one Package."
7947 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
7949 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:342
7950 #, fuzzy
7951 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
7952 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7954 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:373
7955 #, php-format
7956 msgid "Package file '%s' does not exist."
7957 msgstr ""
7959 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
7960 #, fuzzy
7961 msgid "Repository"
7962 msgstr "Повторить"
7964 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:29
7965 #, fuzzy
7966 msgid "Release"
7967 msgstr "Набор правил"
7969 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:50
7970 msgid "Mirror"
7971 msgstr ""
7973 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:54 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:51
7974 msgid "mirror"
7975 msgstr ""
7977 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
7978 #, fuzzy
7979 msgid "Used packages"
7980 msgstr "Показать телефоны"
7982 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:69
7983 #, fuzzy
7984 msgid "Choosen packages"
7985 msgstr "Показать телефоны"
7987 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:75 include/functions.inc:587
7988 msgid "Configure"
7989 msgstr "Настроить"
7991 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:142
7992 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:148
7993 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
7994 msgstr ""
7996 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:150
7997 #, fuzzy
7998 msgid "Append new class names"
7999 msgstr "Доступные приложения"
8001 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:153
8002 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:115
8003 msgid "Hook bundle"
8004 msgstr ""
8006 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:154
8007 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:116
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Template bundle"
8010 msgstr "Шаблон"
8012 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:155
8013 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:117
8014 #, fuzzy
8015 msgid "Script bundle"
8016 msgstr "Путь к сценариям"
8018 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:156
8019 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:118
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Variable bundle"
8022 msgstr "Переменная"
8024 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:157
8025 msgid "Packages bundle"
8026 msgstr ""
8028 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:160
8029 msgid "Remove class from profile"
8030 msgstr ""
8032 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:223
8033 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
8034 msgstr ""
8036 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:227
8037 #, fuzzy
8038 msgid "Please enter a valid name."
8039 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8041 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:235
8042 #, fuzzy
8043 msgid "There is already a profile with this class name defined."
8044 msgstr ""
8045 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8047 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
8048 #, fuzzy
8049 msgid "FAI classes"
8050 msgstr "Выберите тип мыши"
8052 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:6
8053 #, fuzzy
8054 msgid "List of FAI classes"
8055 msgstr "Выберите тип мыши"
8057 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:24
8058 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
8059 msgstr ""
8061 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:36
8062 #, fuzzy
8063 msgid "Show profiles"
8064 msgstr "Показать принтеры"
8066 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:38
8067 #, fuzzy
8068 msgid "Show scripts"
8069 msgstr "Показать хосты"
8071 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:39
8072 #, fuzzy
8073 msgid "Show hooks"
8074 msgstr "Показать хосты"
8076 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:40
8077 #, fuzzy
8078 msgid "Show variables"
8079 msgstr "Показать терминалы"
8081 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:41
8082 #, fuzzy
8083 msgid "Show packages"
8084 msgstr "Показать телефоны"
8086 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:42
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Show partitions"
8089 msgstr "Показать рабочие станции"
8091 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:177
8092 #, fuzzy
8093 msgid "FS type"
8094 msgstr "Тип"
8096 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:178
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Mount point"
8099 msgstr "Мониторинг"
8101 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:179
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Size in MB"
8104 msgstr "Пользователь:"
8106 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:180
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Mount options"
8109 msgstr "Дополнительные параметры"
8111 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:181
8112 #, fuzzy
8113 msgid "FS option"
8114 msgstr "Добавить параметр"
8116 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:182
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Preserve"
8119 msgstr "серверы"
8121 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:334
8122 #, php-format
8123 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
8124 msgstr ""
8126 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:339
8127 #, fuzzy, php-format
8128 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
8129 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
8131 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:344
8132 #, php-format
8133 msgid ""
8134 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
8135 "partition %s."
8136 msgstr ""
8138 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:348
8139 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
8140 msgstr ""
8142 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:354
8143 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:358
8144 #, fuzzy, php-format
8145 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
8146 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
8148 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:364
8149 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:366
8150 #, fuzzy, php-format
8151 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
8152 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8154 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:371
8155 #, fuzzy, php-format
8156 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
8157 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8159 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
8160 #, fuzzy
8161 msgid "List of scripts"
8162 msgstr "Список пользователей"
8164 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:40
8165 msgid "Choose a script to delete or edit"
8166 msgstr ""
8168 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:79
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
8171 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8173 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Variable attributes"
8176 msgstr "Атрибут DN пользователей"
8178 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
8179 #, fuzzy
8180 msgid "Variable content"
8181 msgstr "Переменная"
8183 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:34
8184 #, fuzzy
8185 msgid "List of template files"
8186 msgstr "Список подразделений"
8188 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:40
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Choose a template to delete or edit"
8191 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
8193 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:219
8194 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:225
8195 #, fuzzy, php-format
8196 msgid "%s partition"
8197 msgstr "Показать рабочие станции"
8199 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:221
8200 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:227
8201 #, fuzzy, php-format
8202 msgid "%s partition(s)"
8203 msgstr "Показать рабочие станции"
8205 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:97
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Please enter a value for script."
8208 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8210 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:119
8211 msgid "Package bundle"
8212 msgstr ""
8214 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Hook attributes"
8217 msgstr "Атрибут DN пользователей"
8219 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
8220 msgid "Task"
8221 msgstr ""
8223 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
8224 msgid "Choose a FAI task to hook"
8225 msgstr ""
8227 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:68
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Create new FAI object - partition table."
8230 msgstr "Объект группы"
8232 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:69
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Create new FAI object - package bundle."
8235 msgstr "Объект группы"
8237 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:70
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Create new FAI object - script bundle."
8240 msgstr "Объект группы"
8242 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:71
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
8245 msgstr "Объект группы"
8247 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:72
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
8250 msgstr "Объект группы"
8252 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:73
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Create new FAI object - profile."
8255 msgstr "Объект группы"
8257 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:74
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Create new FAI object - template."
8260 msgstr "Создать шаблон"
8262 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:75
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Create new FAI object"
8265 msgstr "Объект группы"
8267 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:126
8268 #, fuzzy
8269 msgid "The given class name is empty."
8270 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
8272 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:130
8273 #, fuzzy
8274 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
8275 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
8277 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
8278 msgid ""
8279 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
8280 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
8281 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
8282 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
8283 "unique class name."
8284 msgstr ""
8286 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
8287 msgid ""
8288 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
8289 "class."
8290 msgstr ""
8292 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
8293 msgid "Enter FAI class name manually"
8294 msgstr ""
8296 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Class name"
8299 msgstr "Выберите тип мыши"
8301 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
8302 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
8303 msgstr ""
8305 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Choose class name"
8308 msgstr "Выберите тип мыши"
8310 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Use"
8313 msgstr "Пользователь"
8315 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
8316 msgid "A new class name.</b>"
8317 msgstr ""
8319 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:71
8320 #, fuzzy
8321 msgid "no file uploaded yet"
8322 msgstr "Файл небыл загружен"
8324 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:73
8325 #, php-format
8326 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
8327 msgstr ""
8329 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:153
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
8332 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8334 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:157
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
8337 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8339 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:165
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Please enter a user."
8342 msgstr "Введите адрес сервера"
8344 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:168
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Please enter a valid user. Only a-Z 0-9 are allowed."
8347 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8349 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:172
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Please enter a group."
8352 msgstr "Введите адрес сервера"
8354 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:175
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Please enter a valid group. Only a-Z 0-9 are allowed."
8357 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8359 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Template attributes"
8362 msgstr "Атрибут DN пользователей"
8364 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29 include/php_setup.inc:122
8365 #, fuzzy
8366 msgid "File"
8367 msgstr "Файлы"
8369 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Save template"
8372 msgstr "Создать шаблон"
8374 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Destination path"
8377 msgstr "Назначение"
8379 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
8380 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:313
8381 msgid "Owner"
8382 msgstr ""
8384 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Access"
8387 msgstr "Адрес"
8389 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Class"
8392 msgstr "Выберите тип мыши"
8394 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Read"
8397 msgstr "чтение"
8399 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Write"
8402 msgstr "запись"
8404 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
8405 #, fuzzy
8406 msgid "Special"
8407 msgstr "терминалы"
8409 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
8410 #, fuzzy
8411 msgid "SUID"
8412 msgstr "UID"
8414 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
8415 #, fuzzy
8416 msgid "SGID"
8417 msgstr "GID"
8419 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Others"
8422 msgstr "Фильтры"
8424 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
8425 #, fuzzy
8426 msgid "sticky"
8427 msgstr "Состояние"
8429 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
8430 #, fuzzy
8431 msgid "List of hook scripts"
8432 msgstr "Стоп-листы"
8434 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:40
8435 msgid "Choose a hook to delete or edit"
8436 msgstr ""
8438 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:43
8439 msgid ""
8440 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
8441 msgstr ""
8443 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
8444 #, fuzzy
8445 msgid "List of available packages"
8446 msgstr "Выберите тип мыши"
8448 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:27
8449 msgid ""
8450 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
8451 "currently edited package list."
8452 msgstr ""
8454 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:2
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Repository settings"
8457 msgstr "Сетевые настройки"
8459 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:6
8460 msgid ""
8461 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
8462 "settings first."
8463 msgstr ""
8465 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
8466 msgid ""
8467 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
8468 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
8469 "which finally contain packages sorted by section."
8470 msgstr ""
8472 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:11
8473 msgid ""
8474 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
8475 "be changed by editing the entry."
8476 msgstr ""
8478 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:17
8479 msgid ""
8480 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
8481 msgstr ""
8483 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:25
8484 msgid "Following releases are available"
8485 msgstr ""
8487 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:37
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Sections for this release"
8490 msgstr "Местоположение ветки"
8492 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:48
8493 msgid "Matching mirrors"
8494 msgstr ""
8496 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:121
8497 msgid "Phone settings"
8498 msgstr "Настройки телефона"
8500 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:116
8501 #, fuzzy
8502 msgid "no macro"
8503 msgstr "Телефонные отчеты"
8505 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:133
8506 #, fuzzy
8507 msgid "undefined"
8508 msgstr "не определена"
8510 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:547
8511 msgid "Error while performing query:"
8512 msgstr ""
8514 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:600
8515 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:724
8516 msgid "This account has no phone extensions."
8517 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
8519 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:620
8520 msgid ""
8521 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
8522 "another one."
8523 msgstr ""
8525 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:734
8526 msgid "Remove phone account"
8527 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
8529 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:735
8530 msgid ""
8531 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
8532 "below."
8533 msgstr ""
8534 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
8535 "щелкнув ниже."
8537 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:738
8538 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:741
8539 msgid "Create phone account"
8540 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8542 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:739
8543 #, fuzzy
8544 msgid ""
8545 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
8546 "is set."
8547 msgstr ""
8548 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
8549 "щелкнув ниже."
8551 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:742
8552 msgid ""
8553 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
8554 "below."
8555 msgstr ""
8556 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
8557 "щелкнув ниже."
8559 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:755
8560 msgid "Please enter a valid phone number!"
8561 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
8563 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:785
8564 msgid "Choose your private phone"
8565 msgstr "Укажите личный телефон"
8567 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:871
8568 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
8569 msgstr ""
8571 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:874
8572 #, fuzzy
8573 msgid ""
8574 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
8575 "are allowed here."
8576 msgstr ""
8577 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
8578 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
8580 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:880
8581 msgid "Phone PIN must be 4 characters long."
8582 msgstr ""
8584 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:883
8585 #, fuzzy
8586 msgid ""
8587 "The specified phone PIN contains invalid characters, only numeric values are "
8588 "allowed here."
8589 msgstr ""
8590 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
8591 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
8593 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:893
8594 #, php-format
8595 msgid "You need to specify at least one phone number!"
8596 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
8598 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:900
8599 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:329
8600 #, fuzzy, php-format
8601 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
8602 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8604 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1062
8605 msgid "Stop"
8606 msgstr ""
8608 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1097
8609 #, php-format
8610 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
8611 msgstr ""
8613 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
8614 msgid "Voicemail PIN"
8615 msgstr ""
8617 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Phone PIN"
8620 msgstr "Телефон"
8622 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
8623 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Phone macro"
8626 msgstr "Телефонные отчеты"
8628 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Refresh"
8631 msgstr "Ссылки"
8633 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:6
8634 msgid "Phone Reports"
8635 msgstr "Телефонные отчеты"
8637 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:141
8638 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
8639 msgstr "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
8641 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:145
8642 msgid "Can't select phone database for report generation!"
8643 msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
8645 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:154
8646 msgid "Query for phone database failed!"
8647 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
8649 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:31
8650 msgid "Source"
8651 msgstr "Источник"
8653 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:32
8654 msgid "Destination"
8655 msgstr "Назначение"
8657 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:33
8658 msgid "Channel"
8659 msgstr "Канал"
8661 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:36
8662 msgid "Duration"
8663 msgstr "Продолжительность"
8665 #: plugins/gofon/reports/main.inc:5
8666 msgid "Phone reports"
8667 msgstr "Телефонные отчеты"
8669 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:94
8670 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:191
8671 #, fuzzy
8672 msgid "This 'dn' is no phone macro."
8673 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
8675 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:150
8676 msgid ""
8677 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
8678 "selected this Macro."
8679 msgstr ""
8681 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:244
8682 #, php-format
8683 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
8684 msgstr ""
8686 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:262
8687 #, php-format
8688 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
8689 msgstr ""
8691 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:271
8692 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:279
8693 #, php-format
8694 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
8695 msgstr ""
8697 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:293
8698 #, php-format
8699 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
8700 msgstr ""
8702 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:336
8703 #, fuzzy, php-format
8704 msgid "The given cn '%s' already exists."
8705 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
8707 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:341
8708 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
8709 msgstr ""
8711 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:345
8712 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
8713 msgstr ""
8715 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:350
8716 #, php-format
8717 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
8718 msgstr ""
8720 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:356
8721 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
8722 msgstr ""
8724 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:361
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Please choose a valid  base."
8727 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
8729 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Macro name"
8732 msgstr "Название"
8734 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
8735 msgid "Macro name to be displayed"
8736 msgstr ""
8738 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
8739 #, fuzzy
8740 msgid "Choose subtree to place macro in"
8741 msgstr "Выберите ветку для группы"
8743 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
8744 #, fuzzy
8745 msgid "Visible for user"
8746 msgstr "Список пользователей"
8748 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Macro text"
8751 msgstr "Название"
8753 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
8754 #, fuzzy
8755 msgid "List of macros"
8756 msgstr "Список групп"
8758 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
8759 #, fuzzy
8760 msgid ""
8761 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
8762 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
8763 "large number of macros."
8764 msgstr ""
8765 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
8766 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
8767 "использовать групповое выделение."
8769 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Display macros matching"
8772 msgstr "Шаблон для групп"
8774 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Display macros  matching"
8777 msgstr "Шаблон для групп"
8779 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
8780 #, fuzzy
8781 msgid "Regular expression for matching macro names"
8782 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
8784 #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Phone macro management"
8787 msgstr "Управление системами"
8789 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:239
8790 #, fuzzy
8791 msgid "String"
8792 msgstr "в течение"
8794 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:240
8795 msgid "Combobox"
8796 msgstr ""
8798 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:241
8799 msgid "Bool"
8800 msgstr ""
8802 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Delete unused"
8805 msgstr "Удалить"
8807 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:321
8808 #, php-format
8809 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
8810 msgstr ""
8812 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:334
8813 #, php-format
8814 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
8815 msgstr ""
8817 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:363
8818 #, php-format
8819 msgid ""
8820 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
8821 "using this macro '%s'."
8822 msgstr ""
8824 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
8825 #, fuzzy
8826 msgid "Phone macros"
8827 msgstr "Телефонные отчеты"
8829 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:248
8830 #, fuzzy, php-format
8831 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
8832 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
8834 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:254
8835 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:279
8836 #, fuzzy
8837 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
8838 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
8840 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Create new phone macro"
8843 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8845 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Visible"
8848 msgstr "Переменная"
8850 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:347
8851 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
8852 msgstr ""
8854 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:378
8855 #, fuzzy
8856 msgid "Macro"
8857 msgstr "Название"
8859 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
8860 #, fuzzy
8861 msgid "visible"
8862 msgstr "Видимый всем"
8864 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
8865 #, fuzzy
8866 msgid "invisible"
8867 msgstr "Видимый всем"
8869 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
8870 #, fuzzy
8871 msgid "Argument"
8872 msgstr "подразделения"
8874 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
8875 #, fuzzy
8876 msgid "type"
8877 msgstr "Тип"
8879 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
8880 #, fuzzy
8881 msgid "Conference name"
8882 msgstr "Ссылки"
8884 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
8885 #, fuzzy
8886 msgid "Name of conference to create"
8887 msgstr "Имя создаваемой ветки"
8889 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
8890 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
8891 #, fuzzy
8892 msgid "Choose subtree to place conference in"
8893 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
8895 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
8896 msgid "Lifetime (in days)"
8897 msgstr ""
8899 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:69 html/getxls.php:149
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Phone number"
8902 msgstr "Телефонные номера"
8904 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Preset PIN"
8907 msgstr "присутствует"
8909 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107
8910 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:314
8911 msgid "PIN"
8912 msgstr ""
8914 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:113
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Record conference"
8917 msgstr "Ссылки"
8919 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:121
8920 msgid "Sound file format"
8921 msgstr ""
8923 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:138
8924 msgid "Play music on hold"
8925 msgstr ""
8927 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Activate session menu"
8930 msgstr "Включить автоответчик"
8932 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150
8933 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
8934 msgstr ""
8936 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Count users"
8939 msgstr "Страна"
8941 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Phone conferences"
8944 msgstr "Номер телефона"
8946 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Management"
8949 msgstr "Название"
8951 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Create new conference"
8954 msgstr "Создание нового объекта в"
8956 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
8957 #, fuzzy
8958 msgid "New conference"
8959 msgstr "Номер телефона"
8961 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:308
8962 msgid "This table displays all available conference rooms."
8963 msgstr ""
8965 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:312
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Name - Number"
8968 msgstr "Номер телефона"
8970 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:368
8971 #, fuzzy
8972 msgid "Conference"
8973 msgstr "Ссылки"
8975 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
8976 #, fuzzy
8977 msgid "List of conference rooms"
8978 msgstr "Список групп"
8980 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
8981 #, fuzzy
8982 msgid ""
8983 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
8984 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
8985 "selectors on top of the conferences list."
8986 msgstr ""
8987 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
8988 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
8989 "можете использовать групповое выделение."
8991 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
8992 #, fuzzy
8993 msgid "Regular expression for        matching user names"
8994 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
8996 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:188
8997 msgid ""
8998 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
8999 "fields empty."
9000 msgstr ""
9002 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:192
9003 #, fuzzy
9004 msgid "Please enter a PIN."
9005 msgstr "Введите адрес сервера"
9007 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:196
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Please enter a name for the conference."
9010 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
9012 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:200
9013 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
9014 msgstr ""
9016 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:204
9017 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
9018 msgstr ""
9020 #: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40
9021 #, fuzzy
9022 msgid "Conference management"
9023 msgstr "Управление подразделениями"
9025 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
9026 msgid "Thin Client"
9027 msgstr "Тонкий клиент"
9029 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
9030 msgid "Object name"
9031 msgstr "Имя объекта"
9033 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
9034 #, fuzzy
9035 msgid "Contents"
9036 msgstr "Контакт"
9038 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
9039 msgid "This object has no relationship to other objects."
9040 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
9042 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
9043 #, fuzzy
9044 msgid ""
9045 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
9046 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
9047 "to your companies LDAP server."
9048 msgstr ""
9049 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
9050 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
9051 "на LDAP-сервер вашей компании."
9053 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
9054 msgid ""
9055 "Use <b>Sign out</b> on the upper left to close the connection and <b>Main</"
9056 "b> to get back to the pictogram view."
9057 msgstr ""
9058 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
9059 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
9061 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
9062 msgid "The GOsa team"
9063 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
9065 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
9066 #, php-format
9067 msgid "Welcome %s!"
9068 msgstr "Добро пожаловать %s!"
9070 #: include/php_setup.inc:71
9071 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
9072 msgstr ""
9074 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:315
9075 #, fuzzy
9076 msgid "Toggle information"
9077 msgstr "Личная информация"
9079 #: include/php_setup.inc:76
9080 #, fuzzy
9081 msgid "PHP error"
9082 msgstr "Ошибка LDAP:"
9084 #: include/php_setup.inc:87
9085 msgid "class"
9086 msgstr ""
9088 #: include/php_setup.inc:93
9089 #, fuzzy
9090 msgid "function"
9091 msgstr "Действие"
9093 #: include/php_setup.inc:98
9094 #, fuzzy
9095 msgid "static"
9096 msgstr "Состояние"
9098 #: include/php_setup.inc:102
9099 #, fuzzy
9100 msgid "method"
9101 msgstr "Почтовые настройки"
9103 #: include/php_setup.inc:121
9104 msgid "Trace"
9105 msgstr ""
9107 #: include/php_setup.inc:122
9108 #, fuzzy
9109 msgid "Line"
9110 msgstr "в"
9112 #: include/php_setup.inc:123
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Arguments"
9115 msgstr "подразделения"
9117 #: include/functions.inc:282
9118 #, php-format
9119 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
9120 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
9122 #: include/functions.inc:303
9123 #, php-format
9124 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
9125 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
9127 #: include/functions.inc:322
9128 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
9129 msgstr ""
9130 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
9132 #: include/functions.inc:360
9133 msgid ""
9134 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
9135 "the source!"
9136 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
9138 #: include/functions.inc:370
9139 #, php-format
9140 msgid ""
9141 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
9142 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
9143 msgstr ""
9144 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
9145 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
9147 #: include/functions.inc:385
9148 #, php-format
9149 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
9150 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
9152 #: include/functions.inc:411
9153 #, php-format
9154 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
9155 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
9157 #: include/functions.inc:441
9158 #, fuzzy
9159 msgid ""
9160 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
9161 "check the source!"
9162 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
9164 #: include/functions.inc:451
9165 msgid ""
9166 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
9167 "entry in gosa.conf!"
9168 msgstr ""
9169 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
9170 "\" в файле gosa.conf!"
9172 #: include/functions.inc:459
9173 msgid ""
9174 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
9175 "cleaning up multiple references."
9176 msgstr ""
9177 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
9178 "должно, проверьте работу LDAP."
9180 #: include/functions.inc:573
9181 #, php-format
9182 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
9183 msgstr "Найдено более %d объектов."
9185 #: include/functions.inc:575
9186 #, php-format
9187 msgid ""
9188 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
9189 "exceeds"
9190 msgstr ""
9191 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
9192 "лимит будет исчерпан."
9194 #: include/functions.inc:592
9195 msgid "incomplete"
9196 msgstr "не полный"
9198 #: include/functions.inc:997
9199 #, php-format
9200 msgid ""
9201 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
9202 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
9203 msgstr ""
9204 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
9205 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
9207 #: include/functions.inc:1096
9208 msgid "LDAP error:"
9209 msgstr "Ошибка LDAP:"
9211 #: include/functions.inc:1550
9212 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
9213 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
9215 #: include/functions.inc:1593
9216 #, php-format
9217 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
9218 msgstr ""
9220 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
9221 msgid ""
9222 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
9223 "server settings in the mail tab."
9224 msgstr ""
9226 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
9227 msgid ""
9228 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
9229 "settings will not be stored on your server!"
9230 msgstr ""
9231 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
9232 "почтовые настройки не будут сохранены."
9234 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
9235 #, php-format
9236 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
9237 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
9239 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
9240 #, php-format
9241 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
9242 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
9244 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155
9245 #, fuzzy
9246 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
9247 msgstr ""
9248 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
9249 "права доступа к общим папкам."
9251 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
9252 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
9253 msgstr ""
9254 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
9255 "доступ к папкам!"
9257 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195
9258 #, php-format
9259 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
9260 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
9262 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223
9263 #, php-format
9264 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
9265 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
9267 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
9268 #, php-format
9269 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
9270 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
9272 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
9273 #, php-format
9274 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
9275 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
9277 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
9278 #, php-format
9279 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
9280 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
9282 #: include/class_pluglist.inc:98
9283 msgid ""
9284 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
9285 "contributed script fix_config.sh!"
9286 msgstr ""
9287 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
9288 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
9290 #: include/class_pluglist.inc:113 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
9291 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
9292 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
9293 msgid ""
9294 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
9295 "changes?"
9296 msgstr ""
9297 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
9299 #: include/class_plugin.inc:180
9300 msgid "This 'dn' has no account extensions."
9301 msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
9303 #: include/class_plugin.inc:185
9304 msgid "This is an empty plugin."
9305 msgstr "Это пустой модуль."
9307 #: include/class_plugin.inc:398
9308 #, php-format
9309 msgid ""
9310 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
9311 msgstr ""
9312 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
9314 #: include/class_plugin.inc:426 include/class_password-methods.inc:181
9315 #, fuzzy, php-format
9316 msgid ""
9317 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
9318 msgstr ""
9319 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
9321 #: include/class_plugin.inc:454
9322 #, php-format
9323 msgid ""
9324 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
9325 msgstr ""
9326 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
9328 #: include/class_config.inc:69
9329 #, php-format
9330 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
9331 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
9333 #: include/class_config.inc:195 html/index.php:136
9334 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
9335 msgstr ""
9336 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
9337 "администратору."
9339 #: include/class_config.inc:433
9340 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
9341 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
9343 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
9344 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
9345 msgstr ""
9347 #: include/class_password-methods.inc:165
9348 #, php-format
9349 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
9350 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
9352 #: include/class_password-methods.inc:202
9353 msgid ""
9354 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
9355 msgstr ""
9356 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
9358 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
9359 msgid ""
9360 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
9361 "support, password has not been changed."
9362 msgstr ""
9363 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
9364 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
9366 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
9367 msgid "Kerberos database communication failed!"
9368 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
9370 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
9371 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
9372 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
9374 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
9375 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
9376 msgstr ""
9378 #: include/class_ldap.inc:437
9379 #, php-format
9380 msgid ""
9381 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
9382 "GOsa team."
9383 msgstr ""
9384 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
9385 "об этом команде разработчиков GOsa."
9387 #: include/class_ldap.inc:698
9388 #, php-format
9389 msgid ""
9390 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
9391 "in line %s"
9392 msgstr ""
9394 #: include/class_ldap.inc:711
9395 #, php-format
9396 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
9397 msgstr ""
9399 #: include/class_ldap.inc:727
9400 #, php-format
9401 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
9402 msgstr ""
9404 #: include/class_certificate.inc:35
9405 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
9406 msgstr ""
9408 #: include/class_certificate.inc:53
9409 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
9410 msgstr ""
9412 #: include/class_certificate.inc:80
9413 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
9414 msgstr ""
9416 #: include/class_certificate.inc:95
9417 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
9418 msgstr ""
9420 #: include/class_certificate.inc:192
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Can't create/open File"
9423 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
9425 #: include/class_certificate.inc:199
9426 msgid "No valid certificate loaded"
9427 msgstr ""
9429 #: include/functions_helpviewer.inc:292
9430 #, php-format
9431 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
9432 msgstr ""
9434 #: include/functions_helpviewer.inc:367
9435 #, php-format
9436 msgid "%s%% hit rate in file %s"
9437 msgstr ""
9439 #: include/functions_setup.inc:98
9440 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
9441 msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
9443 #: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116
9444 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
9445 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
9447 #: include/functions_setup.inc:136
9448 #, php-format
9449 msgid ""
9450 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
9451 "setup"
9452 msgstr ""
9453 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
9454 "в установке LDAP."
9456 #: include/functions_setup.inc:140
9457 #, php-format
9458 msgid ""
9459 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
9460 msgstr ""
9461 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
9462 "не %s"
9464 #: include/functions_setup.inc:145
9465 #, fuzzy, php-format
9466 msgid "Support for '%s' enabled"
9467 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
9469 #: include/functions_setup.inc:155
9470 #, php-format
9471 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
9472 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
9474 #: include/functions_setup.inc:159
9475 #, php-format
9476 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
9477 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
9479 #: include/functions_setup.inc:170
9480 #, fuzzy
9481 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
9482 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
9484 #: include/functions_setup.inc:175
9485 msgid "SAMBA 3 support enabled"
9486 msgstr ""
9488 #: include/functions_setup.inc:180
9489 #, fuzzy
9490 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
9491 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
9493 #: include/functions_setup.inc:185
9494 msgid "SAMBA 2 support enabled"
9495 msgstr ""
9497 #: include/functions_setup.inc:191
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
9500 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
9502 #: include/functions_setup.inc:196
9503 msgid "Support for pureftp enabled"
9504 msgstr ""
9506 #: include/functions_setup.inc:201
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
9509 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
9511 #: include/functions_setup.inc:206
9512 msgid "Support for WebDAV enabled"
9513 msgstr ""
9515 #: include/functions_setup.inc:211
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
9518 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
9520 #: include/functions_setup.inc:216
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Support for phpgroupware enabled"
9523 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
9525 #: include/functions_setup.inc:221
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
9528 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
9530 #: include/functions_setup.inc:226
9531 msgid "Support for gofon enabled"
9532 msgstr ""
9534 #: include/functions_setup.inc:231
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
9537 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
9539 #: include/functions_setup.inc:236
9540 #, fuzzy
9541 msgid "Support for nagios enabled"
9542 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
9544 #: include/functions_setup.inc:246
9545 #, fuzzy
9546 msgid ""
9547 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
9548 "method to cyrus"
9549 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
9551 #: include/functions_setup.inc:253
9552 msgid "Support for Kolab enabled"
9553 msgstr ""
9555 #: include/functions_setup.inc:271
9556 msgid "OK"
9557 msgstr "OK"
9559 #: include/functions_setup.inc:274
9560 msgid "Ignored"
9561 msgstr "Пропуск"
9563 #: include/functions_setup.inc:276
9564 msgid "Failed"
9565 msgstr "Ошибка"
9567 #: include/functions_setup.inc:293
9568 msgid "PHP setup inspection"
9569 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
9571 #: include/functions_setup.inc:294
9572 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
9573 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
9575 #: include/functions_setup.inc:295
9576 msgid ""
9577 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
9578 "PHP language."
9579 msgstr ""
9580 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
9581 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
9583 #: include/functions_setup.inc:298
9584 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
9585 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
9587 #: include/functions_setup.inc:299
9588 msgid ""
9589 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
9590 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
9591 "risk. GOsa will run in both modes."
9592 msgstr ""
9593 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
9594 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
9595 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
9597 #: include/functions_setup.inc:302
9598 msgid "Checking for ldap module"
9599 msgstr "Проверка модуля ldap"
9601 #: include/functions_setup.inc:303
9602 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
9603 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
9605 #: include/functions_setup.inc:306
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Checking for XML functions"
9608 msgstr "Проверка поддержки gettext"
9610 #: include/functions_setup.inc:307
9611 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
9612 msgstr ""
9614 #: include/functions_setup.inc:310
9615 msgid "Checking for gettext support"
9616 msgstr "Проверка поддержки gettext"
9618 #: include/functions_setup.inc:311
9619 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
9620 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
9622 #: include/functions_setup.inc:314
9623 #, fuzzy
9624 msgid "Checking for iconv support"
9625 msgstr "Проверка поддержки gettext"
9627 #: include/functions_setup.inc:315
9628 msgid ""
9629 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
9630 "therefore required."
9631 msgstr ""
9633 #: include/functions_setup.inc:318
9634 msgid "Checking for mhash module"
9635 msgstr "Проверка модуля mhash"
9637 #: include/functions_setup.inc:319
9638 msgid ""
9639 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
9640 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
9641 msgstr ""
9642 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
9643 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
9644 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
9646 #: include/functions_setup.inc:322
9647 msgid "Checking for imap module"
9648 msgstr "Проверка модуля IMAP"
9650 #: include/functions_setup.inc:323
9651 msgid ""
9652 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
9653 "status informations, creates and deletes mail users."
9654 msgstr ""
9655 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
9656 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
9658 #: include/functions_setup.inc:326
9659 msgid "Checking for getacl in imap"
9660 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
9662 #: include/functions_setup.inc:327
9663 msgid ""
9664 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
9665 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
9666 "for this feature."
9667 msgstr ""
9668 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
9669 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
9670 "функции вам нужна последняя версия PHP."
9672 #: include/functions_setup.inc:330
9673 msgid "Checking for mysql module"
9674 msgstr "Проверка модуля mysql"
9676 #: include/functions_setup.inc:331
9677 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
9678 msgstr ""
9679 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
9680 "данных."
9682 #: include/functions_setup.inc:334
9683 msgid "Checking for cups module"
9684 msgstr "Проверка модуля cups"
9686 #: include/functions_setup.inc:335
9687 msgid ""
9688 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
9689 "files, you've to install the CUPS module."
9690 msgstr ""
9691 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
9692 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
9694 #: include/functions_setup.inc:338
9695 msgid "Checking for kadm5 module"
9696 msgstr "Проверка модуля kadm5"
9698 #: include/functions_setup.inc:339
9699 msgid ""
9700 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
9701 "via PEAR network."
9702 msgstr ""
9703 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
9704 "который можно загрузить из сети PEAR."
9706 #: include/functions_setup.inc:342
9707 #, fuzzy
9708 msgid "Checking for snmp Module"
9709 msgstr "Проверка модуля IMAP"
9711 #: include/functions_setup.inc:343
9712 msgid ""
9713 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
9714 msgstr ""
9716 #: include/functions_setup.inc:379
9717 #, fuzzy
9718 msgid "PHP detailed function inspection"
9719 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
9721 #: include/functions_setup.inc:383
9722 #, fuzzy, php-format
9723 msgid "Checking for function <b>%s</b>"
9724 msgstr "Проверка поддержки gettext"
9726 #: include/functions_setup.inc:384
9727 #, php-format
9728 msgid ""
9729 "The function <b>%s</b> is used by GOsa. There is no information if it's "
9730 "optional or required yet."
9731 msgstr ""
9733 #: include/functions_setup.inc:395
9734 msgid "Checking for some additional programms"
9735 msgstr "Проверка дополнительных программ"
9737 #: include/functions_setup.inc:404
9738 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
9739 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
9741 #: include/functions_setup.inc:405
9742 msgid ""
9743 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
9744 "size and the unified JPEG format."
9745 msgstr ""
9746 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
9747 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
9749 #: include/functions_setup.inc:408
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Checking imagick module for PHP"
9752 msgstr "Проверка модуля IMAP"
9754 #: include/functions_setup.inc:409
9755 #, fuzzy
9756 msgid ""
9757 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
9758 "and the unified JPEG format from PHP script."
9759 msgstr ""
9760 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
9761 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
9763 #: include/functions_setup.inc:416
9764 msgid "Checking for fping utility"
9765 msgstr "Проверка утилиты fping"
9767 #: include/functions_setup.inc:417
9768 msgid ""
9769 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
9770 "environment running."
9771 msgstr ""
9772 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
9773 "терминалами."
9775 #: include/functions_setup.inc:432
9776 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
9777 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
9779 #: include/functions_setup.inc:433
9780 msgid ""
9781 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
9782 "generate password hashes."
9783 msgstr ""
9784 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
9785 "программы для создания хэшей паролей."
9787 #: include/functions_setup.inc:446
9788 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
9789 msgstr ""
9791 #: include/functions_setup.inc:447
9792 msgid ""
9793 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
9794 "in your php.ini must be set to 'Off'."
9795 msgstr ""
9797 #: include/functions_setup.inc:450
9798 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
9799 msgstr ""
9801 #: include/functions_setup.inc:451
9802 msgid ""
9803 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
9804 "increase performance."
9805 msgstr ""
9807 #: include/functions_setup.inc:458
9808 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
9809 msgstr ""
9811 #: include/functions_setup.inc:459
9812 msgid ""
9813 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
9814 "consume more time."
9815 msgstr ""
9817 #: include/functions_setup.inc:466
9818 msgid "php.ini check -> memory_limit"
9819 msgstr ""
9821 #: include/functions_setup.inc:467
9822 msgid ""
9823 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
9824 "Increase it for larger setups."
9825 msgstr ""
9827 #: include/functions_setup.inc:471
9828 msgid "php.ini check -> expose_php"
9829 msgstr ""
9831 #: include/functions_setup.inc:472
9832 msgid ""
9833 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
9834 "any Information about the server you are running in this case."
9835 msgstr ""
9837 #: include/functions_setup.inc:476
9838 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
9839 msgstr ""
9841 #: include/functions_setup.inc:477
9842 msgid ""
9843 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
9844 "escape all quotes in strings in this case."
9845 msgstr ""
9847 #: include/functions_setup.inc:720
9848 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
9849 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
9851 #: include/functions_setup.inc:729 include/functions_setup.inc:812
9852 msgid ""
9853 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
9854 "reachable for GOsa."
9855 msgstr ""
9856 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
9857 "доступен GOsa."
9859 #: include/functions_setup.inc:743 include/functions_setup.inc:817
9860 #: include/functions_setup.inc:822
9861 #, fuzzy
9862 msgid ""
9863 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
9864 "reachable for GOsa."
9865 msgstr ""
9866 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
9867 "доступен GOsa."
9869 #: include/functions_setup.inc:832
9870 msgid ""
9871 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
9872 "please check all informations twice"
9873 msgstr ""
9875 #: include/functions_setup.inc:888
9876 #, php-format
9877 msgid ""
9878 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
9879 "complete!"
9880 msgstr ""
9881 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
9882 "целиком."
9884 #: include/functions_setup.inc:919
9885 msgid ""
9886 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
9887 "verify that it is readable for GOsa"
9888 msgstr ""
9890 #: include/functions_setup.inc:928
9891 #, php-format
9892 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
9893 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
9895 #: include/functions_setup.inc:1038 include/functions_setup.inc:1061
9896 #: include/functions_setup.inc:1070 html/index.php:172
9897 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
9898 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
9899 msgid ""
9900 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
9901 "administrate anything!"
9902 msgstr ""
9903 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
9904 "либо администрировать!"
9906 #: include/class_ppdManager.inc:124 include/class_ppdManager.inc:242
9907 #, php-format
9908 msgid ""
9909 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
9910 "ignored"
9911 msgstr ""
9913 #: include/class_ppdManager.inc:132
9914 #, fuzzy
9915 msgid "Nested groups are not supported!"
9916 msgstr ""
9917 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
9919 #: include/class_ppdManager.inc:136
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Group name not unique!"
9922 msgstr "Группа"
9924 #: include/class_ppdManager.inc:142 include/class_ppdManager.inc:172
9925 msgid "Symbol values are not supported yet!"
9926 msgstr ""
9928 #: include/class_ppdManager.inc:166
9929 msgid "Nested options are not supported!"
9930 msgstr ""
9932 #: include/class_ppdManager.inc:191
9933 msgid "PickMany is not supported yet!"
9934 msgstr ""
9936 #: include/class_ppdManager.inc:263
9937 #, php-format
9938 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
9939 msgstr ""
9941 #: html/helpviewer.php:58
9942 msgid "Help is not available if you are not logged in."
9943 msgstr ""
9945 #: html/helpviewer.php:89
9946 msgid "previous"
9947 msgstr ""
9949 #: html/helpviewer.php:93
9950 #, fuzzy
9951 msgid "next"
9952 msgstr "текст"
9954 #: html/helpviewer.php:154
9955 #, php-format
9956 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
9957 msgstr ""
9959 #: html/helpviewer.php:162 ihtml/themes/default/help.tpl:15
9960 msgid "Index"
9961 msgstr ""
9963 #: html/getxls.php:54
9964 msgid "Birthday"
9965 msgstr ""
9967 #: html/getxls.php:54
9968 #, fuzzy
9969 msgid "Sexe"
9970 msgstr "Пол"
9972 #: html/getxls.php:54 html/getxls.php:149 html/getxls.php:194
9973 #: html/getxls.php:206
9974 #, fuzzy
9975 msgid "Firstname"
9976 msgstr "Список"
9978 #: html/getxls.php:79 html/getxls.php:197
9979 #, fuzzy
9980 msgid "Members"
9981 msgstr "Включаемые объекты"
9983 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:214
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Computers"
9986 msgstr "не полный"
9988 #: html/getxls.php:114 html/getxls.php:161 html/getxls.php:287
9989 #: html/getxls.php:304
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Common Name"
9992 msgstr "Местоположение"
9994 #: html/getxls.php:126
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Server Name"
9997 msgstr "Имя сервера"
9999 #: html/getxls.php:149
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Common name"
10002 msgstr "Местоположение"
10004 #: html/getxls.php:149
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Display Name"
10007 msgstr "Отображаемое имя"
10009 #: html/getxls.php:149
10010 msgid "Home postal address"
10011 msgstr ""
10013 #: html/getxls.php:149
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Mail address"
10016 msgstr "MAC-адрес"
10018 #: html/getxls.php:149
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Mobile phone"
10021 msgstr "Домашний телефон"
10023 #: html/getxls.php:149
10024 #, fuzzy
10025 msgid "Postal address"
10026 msgstr "Почтовый индекс"
10028 #: html/getxls.php:149
10029 #, fuzzy
10030 msgid "Adress"
10031 msgstr "Адрес"
10033 #: html/getxls.php:149
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Surename"
10036 msgstr "Имя сервера"
10038 #: html/getxls.php:149
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Function"
10041 msgstr "Действие"
10043 #: html/getxls.php:194
10044 #, fuzzy
10045 msgid "BirthDate"
10046 msgstr "Дата"
10048 #: html/getxls.php:200
10049 msgid "Uid"
10050 msgstr ""
10052 #: html/getxls.php:206
10053 #, fuzzy
10054 msgid "DisplayName"
10055 msgstr "Отображаемое имя"
10057 #: html/getxls.php:206
10058 #, fuzzy
10059 msgid "Phone Number"
10060 msgstr "Телефонные номера"
10062 #: html/getxls.php:206
10063 #, fuzzy
10064 msgid "Postal Adress"
10065 msgstr "Почтовый индекс"
10067 #: html/getxls.php:206
10068 #, fuzzy
10069 msgid "Email address"
10070 msgstr "Основной адрес"
10072 #: html/getxls.php:206
10073 #, fuzzy
10074 msgid "mobile"
10075 msgstr "Мобильный"
10077 #: html/getxls.php:206
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Organizational Unit"
10080 msgstr "Организация"
10082 #: html/getxls.php:206
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Postal Address"
10085 msgstr "Почтовый индекс"
10087 #: html/getxls.php:206
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Postal Code"
10090 msgstr "Почтовый индекс"
10092 #: html/getxls.php:206
10093 msgid "Sn"
10094 msgstr ""
10096 #: html/getxls.php:206
10097 #, fuzzy
10098 msgid "st"
10099 msgstr "сброс"
10101 #: html/getxls.php:206
10102 #, fuzzy
10103 msgid "Title"
10104 msgstr "Файлы"
10106 #: html/getxls.php:215
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Adressbook"
10109 msgstr "Адресная книга"
10111 #: html/getfax.php:53
10112 msgid "Could not connect to database server!"
10113 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
10115 #: html/getfax.php:55
10116 msgid "Could not select database!"
10117 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
10119 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
10120 msgid "Database query failed!"
10121 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
10123 #: html/getvcard.php:36
10124 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
10125 msgstr ""
10126 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
10127 "параметр!"
10129 #: html/setup.php:86
10130 #, fuzzy, php-format
10131 msgid ""
10132 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
10133 "please check existence and rights of this directory!"
10134 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
10136 #: html/main.php:114
10137 msgid ""
10138 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
10139 "administrator."
10140 msgstr ""
10141 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
10142 "систему, пока он не будет отключен администратором."
10144 #: html/main.php:157
10145 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
10146 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
10148 #: html/main.php:286
10149 #, php-format
10150 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
10151 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
10153 #: html/main.php:315
10154 msgid ""
10155 "Generating this page caused the W3C conformance checker to raise some errors!"
10156 msgstr ""
10158 #: html/index.php:49
10159 #, php-format
10160 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
10161 msgstr ""
10162 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
10164 #: html/index.php:71
10165 #, php-format
10166 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
10167 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
10169 #: html/index.php:144
10170 msgid ""
10171 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
10172 "make sure, that this is possible."
10173 msgstr ""
10175 #: html/index.php:152
10176 msgid ""
10177 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
10178 msgstr ""
10180 #: html/index.php:180
10181 msgid "Please specify a valid username!"
10182 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10184 #: html/index.php:182
10185 msgid "Please specify your password!"
10186 msgstr "Введите свой пароль!"
10188 #: html/index.php:189
10189 msgid "Please check the username/password combination."
10190 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
10192 #: html/index.php:227
10193 msgid "Session will not be encrypted."
10194 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
10196 #: html/index.php:227
10197 msgid "Enter SSL session"
10198 msgstr "Использовать шифрование SSL"
10200 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
10201 msgid ""
10202 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
10203 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
10204 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
10205 "filters to get the entries you are looking for."
10206 msgstr ""
10207 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
10208 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
10209 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
10210 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
10211 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
10213 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
10214 msgid "Please choose the way to react for this session"
10215 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
10217 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
10218 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
10219 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
10221 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
10222 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
10223 #, fuzzy
10224 msgid ""
10225 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
10226 "and let me use filters instead"
10227 msgstr ""
10228 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
10229 "позволить использовать фильтры"
10231 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
10232 msgid "Session conflict detected"
10233 msgstr "Конфликт сеансов"
10235 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
10236 msgid ""
10237 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
10238 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
10239 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
10240 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
10241 msgstr ""
10242 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
10243 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
10244 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
10245 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
10246 "завершите текущий сеанс."
10248 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
10249 msgid ""
10250 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
10251 "so please close multiple windows and log in again."
10252 msgstr ""
10253 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
10254 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
10256 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
10257 msgid "Logout"
10258 msgstr "Выход"
10260 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
10261 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
10262 msgstr ""
10263 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
10264 "i>."
10266 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
10267 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
10268 msgid "Directory"
10269 msgstr "Каталог"
10271 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
10272 msgid "Sign in"
10273 msgstr "Войти"
10275 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:56
10276 msgid "Click here to log in"
10277 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
10279 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
10280 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
10281 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
10282 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
10284 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
10285 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
10286 msgid ""
10287 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
10288 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
10289 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
10290 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
10291 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
10292 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
10293 msgstr ""
10294 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
10295 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
10296 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
10297 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
10298 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
10300 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
10301 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
10302 msgid "Main"
10303 msgstr "Начало"
10305 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
10306 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
10307 msgid "Help"
10308 msgstr "Справка"
10310 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
10311 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
10312 msgid "Sign out"
10313 msgstr "Выход"
10315 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
10316 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
10317 msgid "Signed in:"
10318 msgstr "Пользователь:"
10320 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
10321 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
10322 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
10323 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
10324 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
10325 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
10326 msgid "Setup continued..."
10327 msgstr "Продолжение настройки..."
10329 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
10330 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
10331 msgid ""
10332 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
10333 "correct minimum version."
10334 msgstr ""
10335 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
10336 "допустимости их версии."
10338 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
10339 msgid "Locking conflict detected"
10340 msgstr "Конфликт блокировок"
10342 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
10343 msgid ""
10344 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
10345 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
10346 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
10347 msgstr ""
10348 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
10349 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
10350 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
10352 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
10353 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
10354 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
10355 msgstr ""
10357 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
10358 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
10359 msgid ""
10360 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
10361 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
10362 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
10363 "create the missing entries."
10364 msgstr ""
10366 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
10367 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
10368 msgid ""
10369 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
10370 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
10371 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
10372 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
10373 "is organized will be asked later on."
10374 msgstr ""
10375 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
10376 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
10377 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
10378 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
10380 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
10381 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
10382 msgid ""
10383 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
10384 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
10385 msgstr ""
10387 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
10388 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
10389 msgid ""
10390 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
10391 "affect various properties in your main configuration."
10392 msgstr ""
10394 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
10395 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
10396 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
10397 msgstr "Введите описание владельца каталога"
10399 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
10400 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
10401 msgid "Location name"
10402 msgstr "Местоположение"
10404 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
10405 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
10406 #, fuzzy
10407 msgid ""
10408 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
10409 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
10410 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
10411 msgstr ""
10412 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
10413 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
10414 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
10415 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
10416 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
10417 "пароль."
10419 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
10420 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
10421 msgid "Admin DN"
10422 msgstr "DN администратора"
10424 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
10425 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
10426 msgid "Admin password"
10427 msgstr "Пароль администратора"
10429 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
10430 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
10431 msgid ""
10432 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
10433 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
10434 "values below if the fit your needs."
10435 msgstr ""
10436 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
10437 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
10438 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
10440 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
10441 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
10442 #, fuzzy
10443 msgid "Base "
10444 msgstr "Ветка"
10446 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
10447 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
10448 msgid "People storage ou"
10449 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
10451 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
10452 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
10453 msgid "People dn attribute"
10454 msgstr "Атрибут DN пользователей"
10456 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
10457 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
10458 msgid "Group storage ou"
10459 msgstr "OU групп"
10461 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
10462 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
10463 msgid "ID base for users/groups"
10464 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
10466 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
10467 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
10468 msgid ""
10469 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
10470 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
10471 "used here, too."
10472 msgstr ""
10474 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
10475 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
10476 msgid "Encryption algorithm"
10477 msgstr ""
10479 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
10480 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
10481 msgid ""
10482 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
10483 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
10484 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
10485 msgstr ""
10487 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
10488 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
10489 #, fuzzy
10490 msgid "Mail method"
10491 msgstr "Почтовые настройки"
10493 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
10494 msgid ""
10495 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
10496 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
10497 "(But it  could be a security risk)  "
10498 msgstr ""
10500 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
10501 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
10502 #, fuzzy
10503 msgid "Display PHP errors"
10504 msgstr "Ошибка LDAP:"
10506 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
10507 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
10508 #, fuzzy
10509 msgid "true"
10510 msgstr "Улица"
10512 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
10513 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
10514 #, fuzzy
10515 msgid "false"
10516 msgstr "женский"
10518 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
10519 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
10520 msgid "Check"
10521 msgstr "Проверить"
10523 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
10524 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
10525 msgid "Setup finished"
10526 msgstr "Настройка завершена"
10528 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
10529 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
10530 msgid ""
10531 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
10532 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
10533 msgstr ""
10535 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
10536 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Schema Configuration"
10539 msgstr "Системная информация"
10541 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
10542 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
10543 #, fuzzy
10544 msgid "Configuration File"
10545 msgstr "Настроить"
10547 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
10548 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
10549 msgid ""
10550 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
10551 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
10552 "gosa. Change it as needed."
10553 msgstr ""
10554 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
10555 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
10556 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
10558 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
10559 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
10560 #, fuzzy
10561 msgid "Download configuration"
10562 msgstr "Системная информация"
10564 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
10565 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
10566 msgid ""
10567 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
10568 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
10569 "execute these commands to achieve this requirement:"
10570 msgstr ""
10571 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
10572 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
10573 "понадобится выполнить следующие команды:"
10575 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
10576 msgid "GOsa help viewer"
10577 msgstr ""
10579 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
10580 msgid ""
10581 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
10582 "installation. It will give you information about the exact function that "
10583 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
10584 "is useful if you know what you're doing."
10585 msgstr ""
10587 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
10588 msgid "Toggle Show/Hide"
10589 msgstr ""
10591 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
10592 msgid ""
10593 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
10594 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
10595 "(But it could be a security risk)  "
10596 msgstr ""
10598 #, fuzzy
10599 #~ msgid "Members:"
10600 #~ msgstr "Включаемые объекты"
10602 #, fuzzy
10603 #~ msgid "Initiales"
10604 #~ msgstr "Отчество"
10606 #, fuzzy
10607 #~ msgid "Current used information setup"
10608 #~ msgstr "Общая информация о пользователе"
10610 #, fuzzy
10611 #~ msgid "Upload new PPD file"
10612 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
10614 #, fuzzy
10615 #~ msgid "Initiales)."
10616 #~ msgstr "Отчество"
10618 #, fuzzy
10619 #~ msgid "Create template"
10620 #~ msgstr "Создать шаблон"
10622 #, fuzzy
10623 #~ msgid "Add admin user"
10624 #~ msgstr "Пользователи домена"
10626 #, fuzzy
10627 #~ msgid "Add admin group"
10628 #~ msgstr "Группа Samba"
10630 #, fuzzy
10631 #~ msgid "Undefined"
10632 #~ msgstr "не определена"
10634 #, fuzzy
10635 #~ msgid "Select entry"
10636 #~ msgstr "Удалить"
10638 #, fuzzy
10639 #~ msgid "Select user/group to add"
10640 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
10642 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
10643 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
10645 #, fuzzy
10646 #~ msgid "selected"
10647 #~ msgstr "Удалить"
10649 #, fuzzy
10650 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
10651 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
10653 #, fuzzy
10654 #~ msgid "List of PPDs"
10655 #~ msgstr "Список пользователей"
10657 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
10658 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
10660 #~ msgid "Add additional automount entries"
10661 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
10663 #~ msgid "Additional fstab entries"
10664 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
10666 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
10667 #~ msgstr ""
10668 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
10670 #, fuzzy
10671 #~ msgid "Service"
10672 #~ msgstr "Сервисы"
10674 #, fuzzy
10675 #~ msgid "List of used class names"
10676 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
10678 #, fuzzy
10679 #~ msgid "Profile management"
10680 #~ msgstr "Управление подразделениями"
10682 #, fuzzy
10683 #~ msgid "Display hotplugs of department"
10684 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
10686 #, fuzzy
10687 #~ msgid "Select printer entry"
10688 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
10690 #, fuzzy
10691 #~ msgid "Display printers of department"
10692 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
10694 #, fuzzy
10695 #~ msgid "Logon management"
10696 #~ msgstr "Управление подразделениями"
10698 #, fuzzy
10699 #~ msgid "ID"
10700 #~ msgstr "UID"
10702 #, fuzzy
10703 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
10704 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10706 #, fuzzy
10707 #~ msgid "Please enter a value for task."
10708 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10710 #, fuzzy
10711 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
10712 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10714 #, fuzzy
10715 #~ msgid "release"
10716 #~ msgstr "сброс"
10718 #, fuzzy
10719 #~ msgid "section"
10720 #~ msgstr "Действие"
10722 #, fuzzy
10723 #~ msgid "Profil server"
10724 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
10726 #, fuzzy
10727 #~ msgid "Please enter a valid description."
10728 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
10730 #, fuzzy
10731 #~ msgid "Please specify a script."
10732 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10734 #, fuzzy
10735 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
10736 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10738 #, fuzzy
10739 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
10740 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10742 #, fuzzy
10743 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
10744 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10746 #, fuzzy
10747 #~ msgid "Nagios Authorization"
10748 #~ msgstr "Рабочая станция Windows"
10750 #, fuzzy
10751 #~ msgid "Authorized for configuration information"
10752 #~ msgstr "Информация об организации"
10754 #, fuzzy
10755 #~ msgid " name="
10756 #~ msgstr "Список"
10758 #, fuzzy
10759 #~ msgid " value="
10760 #~ msgstr "По умолчанию"
10762 #, fuzzy
10763 #~ msgid " type="
10764 #~ msgstr "Тип"
10766 #~ msgid "Monitoring"
10767 #~ msgstr "Мониторинг"
10769 #, fuzzy
10770 #~ msgid "FAI management"
10771 #~ msgstr "Название"
10773 #, fuzzy
10774 #~ msgid "New script bundle"
10775 #~ msgstr "Принтер"
10777 #, fuzzy
10778 #~ msgid "New hook bundle"
10779 #~ msgstr "Телефон"
10781 #, fuzzy
10782 #~ msgid "New variable bundle"
10783 #~ msgstr "Показать терминалы"
10785 #, fuzzy
10786 #~ msgid "New template bundle"
10787 #~ msgstr "Создать шаблон"
10789 #, fuzzy
10790 #~ msgid "Edit object"
10791 #~ msgstr "Соответствующий объект"
10793 #, fuzzy
10794 #~ msgid "Delete object"
10795 #~ msgstr "Включаемые объекты"
10797 #, fuzzy
10798 #~ msgid "Script set"
10799 #~ msgstr "Путь к сценариям"
10801 #, fuzzy
10802 #~ msgid "Variable set"
10803 #~ msgstr "Переменная"
10805 #, fuzzy
10806 #~ msgid "Abort"
10807 #~ msgstr "Порт"
10809 #, fuzzy
10810 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
10811 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10813 #, fuzzy
10814 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
10815 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
10817 #, fuzzy
10818 #~ msgid "Choose a disc name"
10819 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
10821 #, fuzzy
10822 #~ msgid "cancel"
10823 #~ msgstr "Отмена"
10825 #, fuzzy
10826 #~ msgid "Available class names."
10827 #~ msgstr "Доступные приложения"
10829 #, fuzzy
10830 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
10831 #~ msgstr "Объект группы"
10833 #, fuzzy
10834 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
10835 #~ msgstr "Объект группы"
10837 #, fuzzy
10838 #~ msgid "Obtions"
10839 #~ msgstr "Параметры"
10841 #, fuzzy
10842 #~ msgid "FAI partition table entry"
10843 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
10845 #, fuzzy
10846 #~ msgid "FAI script set"
10847 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
10849 #, fuzzy
10850 #~ msgid ""
10851 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected FAI obejcts. "
10852 #~ "Having a large size of objects, you might prefer the range selectors on "
10853 #~ "top of this list."
10854 #~ msgstr ""
10855 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
10856 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
10857 #~ "использовать групповое выделение."
10859 #, fuzzy
10860 #~ msgid ""
10861 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
10862 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10864 #, fuzzy
10865 #~ msgid "Object type"
10866 #~ msgstr "Имя объекта"
10868 #, fuzzy
10869 #~ msgid "Set phone password"
10870 #~ msgstr "Изменить пароль"
10872 #, fuzzy
10873 #~ msgid "Set voicemail password"
10874 #~ msgstr "Изменить пароль"
10876 #~ msgid "Path to PPD"
10877 #~ msgstr "Путь к PPD"
10879 #, fuzzy
10880 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
10881 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
10883 #~ msgid "Default printer"
10884 #~ msgstr "Принтер по умолчанию"
10886 #, fuzzy
10887 #~ msgid "Name of Conference"
10888 #~ msgstr "Подразделение"
10890 #, fuzzy
10891 #~ msgid "Number"
10892 #~ msgstr "Ноябрь"
10894 #, fuzzy
10895 #~ msgid "Format"
10896 #~ msgstr "Порт"
10898 #, fuzzy
10899 #~ msgid "Additional phone attributes "
10900 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
10902 #~ msgid "Forward calls to"
10903 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
10905 #~ msgid "Timeout (s)"
10906 #~ msgstr "Таймаут (с)"
10908 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
10909 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
10911 #, fuzzy
10912 #~ msgid "Yes"
10913 #~ msgstr "Системы"
10915 #, fuzzy
10916 #~ msgid "fill out"
10917 #~ msgstr "Выход"
10919 #~ msgid "Display lists containing"
10920 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
10922 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
10923 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
10925 #, fuzzy
10926 #~ msgid "New system"
10927 #~ msgstr "Удалить"
10929 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
10930 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
10932 #, fuzzy
10933 #~ msgid "Germany"
10934 #~ msgstr "Немецкий"
10936 #, fuzzy
10937 #~ msgid ""
10938 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
10939 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
10940 #~ "really deleting anything."
10941 #~ msgstr ""
10942 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
10943 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
10944 #~ "подтвердить свое решение."
10946 #~ msgid "Display lists of department"
10947 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
10949 #, fuzzy
10950 #~ msgid ""
10951 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
10952 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
10953 #~ msgstr ""
10954 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
10955 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
10956 #~ "подтвердить свое решение."
10958 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
10959 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
10961 #~ msgid "Search in subtrees"
10962 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
10964 #, fuzzy
10965 #~ msgid ""
10966 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
10967 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
10968 #~ "users."
10969 #~ msgstr ""
10970 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
10971 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
10972 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
10974 #, fuzzy
10975 #~ msgid ""
10976 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
10977 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
10978 #~ "applications."
10979 #~ msgstr ""
10980 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
10981 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
10982 #~ "подтвердить свое решение."
10984 #~ msgid "Display applications of department"
10985 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
10987 #, fuzzy
10988 #~ msgid ""
10989 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
10990 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
10991 #~ "deleting departments."
10992 #~ msgstr ""
10993 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
10994 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
10995 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
10997 #~ msgid "Display subdepartments of"
10998 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
11000 #~ msgid "Thin client template for"
11001 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
11003 #, fuzzy
11004 #~ msgid ""
11005 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
11006 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
11007 #~ msgstr ""
11008 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
11009 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
11011 #, fuzzy
11012 #~ msgid ""
11013 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
11014 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
11015 #~ msgstr ""
11016 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
11017 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
11018 #~ "подтвердить свое решение."
11020 #, fuzzy
11021 #~ msgid "Display macros of department"
11022 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
11024 #, fuzzy
11025 #~ msgid "Telefon PIN"
11026 #~ msgstr "Телефон"
11028 #~ msgid "Show empty groups"
11029 #~ msgstr "Показать пустые группы"
11031 #, fuzzy
11032 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
11033 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
11035 #~ msgid "Answering machine"
11036 #~ msgstr "Автоответчик"
11038 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
11039 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
11041 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
11042 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
11044 #~ msgid "Show FTP users"
11045 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
11047 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
11048 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
11050 #~ msgid "Show FAX users"
11051 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
11053 #, fuzzy
11054 #~ msgid "Phone category"
11055 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
11057 #~ msgid ""
11058 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
11059 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
11060 #~ msgstr ""
11061 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
11062 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
11064 #~ msgid ""
11065 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
11066 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
11067 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
11068 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
11069 #~ msgstr ""
11070 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
11071 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
11072 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
11073 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
11074 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
11075 #~ "соответствующий пароль."
11077 #~ msgid "absent"
11078 #~ msgstr "отсутствует"
11080 #, fuzzy
11081 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
11082 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
11084 #, fuzzy
11085 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
11086 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
11088 #~ msgid ""
11089 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
11090 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
11091 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
11092 #~ msgstr ""
11093 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
11094 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
11095 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
11097 #, fuzzy
11098 #~ msgid ""
11099 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
11100 #~ "reachable for GOsa."
11101 #~ msgstr ""
11102 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
11103 #~ "доступен GOsa."
11105 #, fuzzy
11106 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
11107 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
11109 #, fuzzy
11110 #~ msgid "Send report"
11111 #~ msgstr "Отправитель"
11113 #, fuzzy
11114 #~ msgid "LDIF CSV import"
11115 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
11117 #~ msgid "DNS"
11118 #~ msgstr "DNS"
11120 #~ msgid "DHCP"
11121 #~ msgstr "DHCP"
11123 #, fuzzy
11124 #~ msgid "Kolab Hosts"
11125 #~ msgstr "Моя учетная запись"
11127 #~ msgid "GONICUS"
11128 #~ msgstr "GONICUS"
11130 #~ msgid ""
11131 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
11132 #~ msgstr ""
11133 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
11134 #~ "подходящий пароль."
11136 #~ msgid "Checking for gd module"
11137 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
11139 #~ msgid ""
11140 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
11141 #~ "as jpegPhoto."
11142 #~ msgstr ""
11143 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
11144 #~ "загружаемых пользователями."
11146 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
11147 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
11149 #~ msgid ""
11150 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
11151 #~ "suggested directory."
11152 #~ msgstr ""
11153 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
11154 #~ "нужном каталоге."
11156 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
11157 #~ msgstr ""
11158 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
11159 #~ "измените их!"
11161 #, fuzzy
11162 #~ msgid "Referral Password"
11163 #~ msgstr "Подтверждение"
11165 #, fuzzy
11166 #~ msgid ""
11167 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
11168 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
11169 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
11170 #~ msgstr ""
11171 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
11172 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
11173 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
11175 #~ msgid "Cant open file on server."
11176 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
11178 #~ msgid "Overwrite"
11179 #~ msgstr "Перезаписать"