Code

update of the locales
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 13:40+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:30
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:59
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:90 contrib/gosa.conf:99
30 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:116
31 #: contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:141 contrib/gosa.conf:151
32 #: contrib/gosa.conf:156 contrib/gosa.conf:161 contrib/gosa.conf:166
33 #: contrib/gosa.conf:171 contrib/gosa.conf:176
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6
39 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4
40 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4
41 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
42 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
43 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4
44 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
45 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
46 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
47 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
48 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:7 plugins/admin/systems/glpi.tpl:6
49 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6
50 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
51 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
52 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:6
53 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:1
54 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:6
55 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
56 msgid "Generic"
57 msgstr "Общее"
59 #: contrib/gosa.conf:77
60 msgid "Unix"
61 msgstr "Unix"
63 #: contrib/gosa.conf:78 contrib/gosa.conf:91
64 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
65 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:136
66 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
67 msgid "Environment"
68 msgstr "Окружение"
70 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:93
71 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
72 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:128
73 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:166
74 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:72
75 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:160
76 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:146
77 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
78 msgid "Mail"
79 msgstr "Почта"
81 #: contrib/gosa.conf:80 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
82 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:130
83 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:172
84 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
85 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
86 msgid "Samba"
87 msgstr "Samba"
89 #: contrib/gosa.conf:81 plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
90 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:174
91 msgid "Netatalk"
92 msgstr ""
94 #: contrib/gosa.conf:82 plugins/personal/connectivity/main.inc:139
95 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
96 msgid "Connectivity"
97 msgstr "Подключение"
99 #: contrib/gosa.conf:83 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
100 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:267
101 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:398
102 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
103 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8
104 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
105 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:170
106 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
107 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:39
108 msgid "Fax"
109 msgstr "Факс"
111 #: contrib/gosa.conf:84 plugins/personal/generic/generic.tpl:250
112 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:388
113 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
114 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
115 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
116 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
117 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
118 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:134
119 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:168
120 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
121 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:742
122 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
123 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:368
124 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
125 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
126 msgid "Phone"
127 msgstr "Телефон"
129 #: contrib/gosa.conf:85 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
130 msgid "Nagios"
131 msgstr ""
133 #: contrib/gosa.conf:86 contrib/gosa.conf:95 contrib/gosa.conf:101
134 #: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:121
135 #: contrib/gosa.conf:137 contrib/gosa.conf:147 contrib/gosa.conf:152
136 #: contrib/gosa.conf:157 contrib/gosa.conf:162 contrib/gosa.conf:167
137 #: contrib/gosa.conf:172 contrib/gosa.conf:177
138 msgid "References"
139 msgstr "Ссылки"
141 #: contrib/gosa.conf:92
142 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
143 msgid "Applications"
144 msgstr "Приложения"
146 #: contrib/gosa.conf:94
147 msgid "ACL"
148 msgstr "Доступ"
150 #: contrib/gosa.conf:100 plugins/admin/applications/generic.tpl:67
151 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:250
152 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
153 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
154 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87
155 msgid "Options"
156 msgstr "Параметры"
158 #: contrib/gosa.conf:111 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:654
159 #, fuzzy
160 msgid "Parameter"
161 msgstr "Параметры загрузки"
163 #: contrib/gosa.conf:117 contrib/gosa.conf:126 contrib/gosa.conf:142
164 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:92
165 msgid "Startup"
166 msgstr "Запуск"
168 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:143
169 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:96
170 msgid "Devices"
171 msgstr "Устройства"
173 #: contrib/gosa.conf:119 contrib/gosa.conf:144
174 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:173
175 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:751
176 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:371
177 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
178 msgid "Printer"
179 msgstr "Принтер"
181 #: contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:136 contrib/gosa.conf:145
182 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:22
183 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:24
184 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:61
185 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:70
186 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
187 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:22
188 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
189 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
190 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
191 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:104
192 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:20
193 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:24
194 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:20
195 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:20
196 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:20
197 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
198 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
199 msgid "Information"
200 msgstr "Информация"
202 #: contrib/gosa.conf:127
203 msgid "Databases"
204 msgstr "Базы данных"
206 #: contrib/gosa.conf:128 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:26
207 msgid "Services"
208 msgstr "Сервисы"
210 #: contrib/gosa.conf:132 contrib/gosa.conf:134
211 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
212 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
213 #, fuzzy
214 msgid "Repository"
215 msgstr "Повторить"
217 #: contrib/gosa.conf:135 contrib/gosa.conf:146
218 msgid "FAI summary"
219 msgstr ""
221 #: contrib/gosa.conf:187
222 msgid "OGo"
223 msgstr ""
225 #: contrib/gosa.conf:199 plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
226 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
227 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
228 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
229 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
230 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
231 msgid "Export"
232 msgstr "Экспорт"
234 #: contrib/gosa.conf:200
235 #, fuzzy
236 msgid "Excel Export"
237 msgstr "Экспорт"
239 #: contrib/gosa.conf:201 plugins/personal/mail/generic.tpl:113
240 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
241 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
242 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
243 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
244 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:95
245 msgid "Import"
246 msgstr "Импортировать"
248 #: contrib/gosa.conf:202
249 #, fuzzy
250 msgid "CSV Import"
251 msgstr "Импортировать"
253 #: contrib/gosa.conf:206
254 #, fuzzy
255 msgid "Partitions"
256 msgstr "Назначение"
258 #: contrib/gosa.conf:210 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
259 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
260 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
261 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:93
262 #, fuzzy
263 msgid "Script"
264 msgstr "Путь к сценариям"
266 #: contrib/gosa.conf:214 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:40
267 msgid "Hooks"
268 msgstr ""
270 #: contrib/gosa.conf:218 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:41
271 #, fuzzy
272 msgid "Variables"
273 msgstr "Переменная"
275 #: contrib/gosa.conf:222 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:42
276 #, fuzzy
277 msgid "Templates"
278 msgstr "Шаблон"
280 #: contrib/gosa.conf:226 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
281 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45
282 #, fuzzy
283 msgid "Profiles"
284 msgstr "Путь к профилю"
286 #: contrib/gosa.conf:227
287 msgid "Summary"
288 msgstr ""
290 #: contrib/gosa.conf:231
291 #, fuzzy
292 msgid "Packages"
293 msgstr "Показать телефоны"
295 #: contrib/gosa.conf:255
296 msgid "{LOCATIONNAME}"
297 msgstr ""
299 #: contrib/gosa.conf:273 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
300 msgid "German"
301 msgstr "Немецкий"
303 #: contrib/gosa.conf:274
304 msgid "Russian"
305 msgstr "Русский"
307 #: contrib/gosa.conf:275
308 msgid "Spanish"
309 msgstr "Испанский"
311 #: contrib/gosa.conf:276
312 msgid "French"
313 msgstr "Французский"
315 #: contrib/gosa.conf:277
316 msgid "Dutch"
317 msgstr "Датский"
319 #: contrib/gosa.conf:278
320 msgid "English"
321 msgstr "Английский"
323 #: contrib/gosa.conf:279
324 msgid "Italian"
325 msgstr ""
327 #: contrib/gosa.conf:280
328 #, fuzzy
329 msgid "Polish"
330 msgstr "Английский"
332 #: html/helpviewer.php:113
333 #, fuzzy
334 msgid "There is no helpfile specified for this class."
335 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
337 #: html/helpviewer.php:223
338 #, php-format
339 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
340 msgstr ""
342 #: html/getvcard.php:36
343 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
344 msgstr ""
345 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
346 "параметр!"
348 #: html/setup.php:86
349 #, fuzzy, php-format
350 msgid ""
351 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
352 "please check existence and rights of this directory!"
353 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
355 #: html/getxls.php:65
356 msgid "Birthday"
357 msgstr ""
359 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:224
360 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:106
361 msgid "Sex"
362 msgstr "Пол"
364 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
365 #: html/getxls.php:236
366 #, fuzzy
367 msgid "Surname"
368 msgstr "Имя сервера"
370 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
371 #: html/getxls.php:236 plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
372 msgid "Given name"
373 msgstr "Имя"
375 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:224
376 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
377 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35
378 msgid "Language"
379 msgstr "Язык"
381 #: html/getxls.php:68 html/getxls.php:70 html/getxls.php:243
382 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:28
383 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
384 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:66
385 msgid "Users"
386 msgstr "Пользователи"
388 #: html/getxls.php:74
389 #, fuzzy, php-format
390 msgid "User list of %s on %s"
391 msgstr "Список пользователей"
393 #: html/getxls.php:80 html/getxls.php:108 html/getxls.php:123
394 #: html/getxls.php:282 html/getxls.php:299
395 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515
396 msgid "User ID"
397 msgstr "Идентификатор пользователя"
399 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
400 #, fuzzy
401 msgid "Members"
402 msgstr "Включаемые объекты"
404 #: html/getxls.php:97 html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
405 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
406 msgid "Groups"
407 msgstr "Группы"
409 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
410 #, fuzzy, php-format
411 msgid "Groups of %s on %s"
412 msgstr "Группа пользователя"
414 #: html/getxls.php:123 html/getxls.php:230
415 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
416 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
417 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41 plugins/addons/godfs/generic.tpl:12
418 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:38 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
419 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
420 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
421 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
422 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
423 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
424 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
425 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
426 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:13
427 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
428 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
429 #: plugins/admin/systems/server.tpl:10 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
430 #: plugins/admin/systems/component.tpl:25 plugins/admin/systems/phone.tpl:25
431 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:13
432 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:25
433 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/gofon/macro/generic.tpl:36
434 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:51
435 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
436 msgid "Description"
437 msgstr "Описание"
439 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
440 #, fuzzy
441 msgid "Computers"
442 msgstr "не полный"
444 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
445 #: html/getxls.php:356
446 #, fuzzy
447 msgid "Common name"
448 msgstr "Местоположение"
450 #: html/getxls.php:146 plugins/admin/systems/server.tpl:6
451 msgid "Server name"
452 msgstr "Имя сервера"
454 #: html/getxls.php:149 html/getxls.php:151 html/getxls.php:158
455 #: html/getxls.php:179 html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
456 msgid "Servers"
457 msgstr "Серверы"
459 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
460 #, fuzzy, php-format
461 msgid "Servers of %s on %s"
462 msgstr "Серверы"
464 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
465 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
466 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10
467 msgid "Display name"
468 msgstr "Отображаемое имя"
470 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
471 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
472 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
473 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
474 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9
475 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
476 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
477 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9
478 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9
479 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
480 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
481 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
482 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:324
483 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
484 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:10
485 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:10
486 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:105
487 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:146
488 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:201
489 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:257
490 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:315
491 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:379
492 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:451
493 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:515
494 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:562
495 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:615
496 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:669
497 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:715
498 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
499 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:7
500 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:201
501 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5
502 msgid "Name"
503 msgstr "Фамилия"
505 #: html/getxls.php:174 plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515
506 msgid "Home phone"
507 msgstr "Домашний телефон"
509 #: html/getxls.php:174
510 msgid "Home postal address"
511 msgstr ""
513 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
514 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
515 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
516 msgid "Initials"
517 msgstr "Отчество"
519 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/generic/generic.tpl:283
520 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:34
521 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:43
522 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
523 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:17
524 msgid "Location"
525 msgstr "Местоположение"
527 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
528 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:51
529 #, fuzzy
530 msgid "Mail address"
531 msgstr "MAC-адрес"
533 #: html/getxls.php:174
534 #, fuzzy
535 msgid "Mobile phone"
536 msgstr "Домашний телефон"
538 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
539 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148
540 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
541 msgid "City"
542 msgstr "Город"
544 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
545 #, fuzzy
546 msgid "Postal address"
547 msgstr "Почтовый индекс"
549 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
550 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
551 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
552 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217
553 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
554 msgid "Pager"
555 msgstr "Пейджер"
557 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
558 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:32
559 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:138
560 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:691
561 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:69
562 #, fuzzy
563 msgid "Phone number"
564 msgstr "Телефонные номера"
566 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/generic/generic.tpl:147
567 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
568 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
569 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
570 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
571 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
572 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
573 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:21
574 msgid "Address"
575 msgstr "Адрес"
577 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/generic/generic.tpl:365
578 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158
579 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
580 msgid "Postal code"
581 msgstr "Почтовый индекс"
583 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
584 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
585 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
586 msgid "State"
587 msgstr "Адм. единица"
589 #: html/getxls.php:174
590 #, fuzzy
591 msgid "Function"
592 msgstr "Действие"
594 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
595 #, fuzzy
596 msgid "Adressbook"
597 msgstr "Адресная книга"
599 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
600 #, fuzzy, php-format
601 msgid "Adressbook of %s on %s"
602 msgstr "Адресная книга"
604 #: html/getxls.php:190
605 #, fuzzy
606 msgid "Common Name"
607 msgstr "Местоположение"
609 #: html/getxls.php:224
610 #, fuzzy
611 msgid "Day of birth"
612 msgstr "Дата рождения"
614 #: html/getxls.php:230 plugins/personal/posix/generic.tpl:43
615 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
616 msgid "UID"
617 msgstr "UID"
619 #: html/getxls.php:236
620 #, fuzzy
621 msgid "Email address"
622 msgstr "Основной адрес"
624 #: html/getxls.php:236 plugins/personal/generic/generic.tpl:257
625 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
626 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
627 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
628 msgid "Mobile"
629 msgstr "Мобильный"
631 #: html/getxls.php:236 plugins/personal/generic/generic.tpl:209
632 msgid "Organization"
633 msgstr "Организация"
635 #: html/getxls.php:236
636 #, fuzzy
637 msgid "Organizational unit"
638 msgstr "Организация"
640 #: html/getxls.php:236
641 #, fuzzy
642 msgid "Postal Code"
643 msgstr "Почтовый индекс"
645 #: html/getxls.php:236
646 #, fuzzy
647 msgid "Surename"
648 msgstr "Имя сервера"
650 #: html/getxls.php:236
651 #, fuzzy
652 msgid "Title"
653 msgstr "Файлы"
655 #: html/getxls.php:239
656 msgid "Full"
657 msgstr ""
659 #: html/getxls.php:276
660 #, fuzzy, php-format
661 msgid "User List of %s on %s"
662 msgstr "Список пользователей"
664 #: html/getxls.php:330
665 #, fuzzy, php-format
666 msgid "Computers of %s on %s"
667 msgstr "не полный"
669 #: html/index.php:54
670 #, php-format
671 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
672 msgstr ""
673 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
675 #: html/index.php:76
676 #, fuzzy, php-format
677 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
678 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
680 #: html/index.php:146 include/class_config.inc:196
681 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
682 msgstr ""
683 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
684 "администратору."
686 #: html/index.php:159
687 msgid ""
688 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
689 "make sure, that this is possible."
690 msgstr ""
692 #: html/index.php:167
693 msgid ""
694 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
695 msgstr ""
697 #: html/index.php:186 ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
698 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6 include/functions_setup.inc:1029
699 #: include/functions_setup.inc:1052 include/functions_setup.inc:1061
700 msgid ""
701 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
702 "administrate anything!"
703 msgstr ""
704 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
705 "либо администрировать!"
707 #: html/index.php:194
708 msgid "Please specify a valid username!"
709 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
711 #: html/index.php:196
712 msgid "Please specify your password!"
713 msgstr "Введите свой пароль!"
715 #: html/index.php:203
716 msgid "Please check the username/password combination."
717 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
719 #: html/index.php:244 html/index.php:250 html/index.php:308
720 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
721 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
722 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
723 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
724 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
725 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
726 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2
727 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
728 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
729 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
730 msgid "Warning"
731 msgstr "Предупреждение"
733 #: html/index.php:244 html/index.php:308
734 msgid "Session will not be encrypted."
735 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
737 #: html/index.php:244 html/index.php:308
738 msgid "Enter SSL session"
739 msgstr "Использовать шифрование SSL"
741 #: html/index.php:250
742 msgid ""
743 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
744 "page before logging in!"
745 msgstr ""
747 #: html/getfax.php:53
748 msgid "Could not connect to database server!"
749 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
751 #: html/getfax.php:55
752 msgid "Could not select database!"
753 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
755 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
756 msgid "Database query failed!"
757 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
759 #: html/getkiosk.php:25
760 #, php-format
761 msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
762 msgstr ""
764 #: html/getkiosk.php:30
765 #, fuzzy, php-format
766 msgid "Can't read file '%s', check permissions."
767 msgstr "Удалить"
769 #: html/main.php:160
770 msgid ""
771 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
772 "administrator."
773 msgstr ""
774 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
775 "систему, пока он не будет отключен администратором."
777 #: html/main.php:203
778 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
779 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
781 #: html/main.php:338
782 #, php-format
783 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
784 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
786 #: html/main.php:366
787 msgid ""
788 "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
789 "some errors!"
790 msgstr ""
792 #: html/main.php:366 include/php_setup.inc:71
793 #, fuzzy
794 msgid "Toggle information"
795 msgstr "Личная информация"
797 #: html/get_attachment.php:47
798 #, fuzzy
799 msgid ""
800 "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your "
801 "php setup."
802 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
804 #: html/get_attachment.php:55
805 #, fuzzy
806 msgid ""
807 "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
808 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
810 #: html/get_attachment.php:64
811 msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
812 msgstr ""
814 #: html/get_attachment.php:69
815 #, fuzzy, php-format
816 msgid "Can't open file '%s'."
817 msgstr "Удалить"
819 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
820 msgid ""
821 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
822 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
823 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
824 "filters to get the entries you are looking for."
825 msgstr ""
826 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
827 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
828 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
829 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
830 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
832 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
833 msgid "Please choose the way to react for this session"
834 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
836 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
837 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
838 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
840 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
841 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
842 #, fuzzy
843 msgid ""
844 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
845 "and let me use filters instead"
846 msgstr ""
847 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
848 "позволить использовать фильтры"
850 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
851 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
852 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:100
853 msgid "Set"
854 msgstr "Установить"
856 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
857 msgid "Session conflict detected"
858 msgstr "Конфликт сеансов"
860 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
861 msgid ""
862 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
863 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
864 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
865 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
866 msgstr ""
867 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
868 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
869 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
870 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
871 "завершите текущий сеанс."
873 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
874 msgid ""
875 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
876 "so please close multiple windows and log in again."
877 msgstr ""
878 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
879 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
881 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
882 msgid "Logout"
883 msgstr "Выход"
885 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
886 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
887 msgstr ""
888 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
889 "i>."
891 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
892 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
893 #: ihtml/themes/default/login.tpl:28 ihtml/themes/default/login.tpl:32
894 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
895 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
896 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
897 msgid "Username"
898 msgstr "Имя пользователя"
900 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
901 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
902 #: ihtml/themes/default/login.tpl:37 ihtml/themes/default/login.tpl:41
903 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
904 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
905 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:32
906 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
907 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
908 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
909 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:169
910 msgid "Password"
911 msgstr "Пароль"
913 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
914 #: ihtml/themes/default/login.tpl:46 ihtml/themes/default/login.tpl:49
915 msgid "Directory"
916 msgstr "Каталог"
918 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:57
919 msgid "Sign in"
920 msgstr "Войти"
922 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:58
923 msgid "Click here to log in"
924 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
926 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
927 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
928 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
929 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
931 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
932 msgid ""
933 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
934 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
935 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
936 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
937 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
938 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
939 msgstr ""
940 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
941 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
942 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
943 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
944 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
946 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
947 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
948 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
949 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
950 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
951 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
952 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
953 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
954 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:379
955 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:532
956 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:50 plugins/admin/users/template.tpl:48
957 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:417
958 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:502
959 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:44
960 msgid "Continue"
961 msgstr "Продолжить"
963 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
964 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
965 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
966 msgstr ""
968 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
969 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
970 msgid ""
971 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
972 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
973 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
974 "create the missing entries."
975 msgstr ""
977 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
978 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
979 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
980 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
981 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
982 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
983 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
984 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
985 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
986 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30 include/functions.inc:1378
987 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
988 #: plugins/personal/generic/main.inc:169
989 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:67
990 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
991 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
992 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
993 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
994 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:50
995 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:19
996 msgid "Back"
997 msgstr "Назад"
999 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
1000 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
1001 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
1002 #: include/class_pluglist.inc:130
1003 msgid ""
1004 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
1005 "changes?"
1006 msgstr ""
1007 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
1009 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
1010 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
1011 msgid "Main"
1012 msgstr "Начало"
1014 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
1015 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
1016 msgid "Help"
1017 msgstr "Справка"
1019 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
1020 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
1021 msgid "Sign out"
1022 msgstr "Выход"
1024 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
1025 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
1026 msgid "Signed in:"
1027 msgstr "Пользователь:"
1029 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
1030 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
1031 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
1032 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
1033 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
1034 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
1035 msgid "Setup continued..."
1036 msgstr "Продолжение настройки..."
1038 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
1039 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
1040 msgid ""
1041 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
1042 "correct minimum version."
1043 msgstr ""
1044 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
1045 "допустимости их версии."
1047 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
1048 msgid "Locking conflict detected"
1049 msgstr "Конфликт блокировок"
1051 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9
1052 msgid ""
1053 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
1054 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
1055 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
1056 msgstr ""
1057 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
1058 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
1059 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
1061 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13
1062 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:122
1063 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15
1064 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
1065 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
1066 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
1067 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:206
1068 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:72
1069 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:266
1070 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:538
1071 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:100
1072 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:122
1073 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:101
1074 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:8
1075 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
1076 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:8
1077 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:48
1078 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:387
1079 msgid "Remove"
1080 msgstr "Удалить"
1082 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
1083 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:15
1084 #: plugins/personal/nagios/main.inc:106 plugins/personal/mail/main.inc:106
1085 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
1086 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
1087 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:81
1088 #: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/samba/main.inc:106
1089 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
1090 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
1091 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
1092 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
1093 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
1094 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:39
1095 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
1096 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:35
1097 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
1098 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
1099 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:120
1100 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:106
1101 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:82
1102 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
1103 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
1104 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
1105 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
1106 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
1107 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
1108 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:249
1109 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:528
1110 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:533
1111 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
1112 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
1113 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
1114 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:69 plugins/admin/fai/remove.tpl:17
1115 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:51
1116 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:20
1117 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
1118 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57
1119 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:71
1120 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:16
1121 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:131
1122 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:328
1123 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
1124 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:13
1125 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:57
1126 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
1127 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/password.tpl:23
1128 #: plugins/admin/users/template.tpl:50
1129 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:625
1130 #: plugins/admin/users/remove.tpl:16 plugins/admin/applications/remove.tpl:15
1131 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:350
1132 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
1133 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:300
1134 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:29
1135 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:30
1136 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:52
1137 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:115
1138 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:70
1139 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:51
1140 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:761
1141 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
1142 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:29
1143 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
1144 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:52
1145 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
1146 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:16
1147 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:478
1148 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:16
1149 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:52
1150 #: plugins/admin/systems/password.tpl:30 plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
1151 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
1152 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:120
1153 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:45
1154 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:41
1155 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:21
1156 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
1157 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:333
1158 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
1159 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:263
1160 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
1161 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:241
1162 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
1163 msgid "Cancel"
1164 msgstr "Отмена"
1166 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
1167 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
1168 msgid ""
1169 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
1170 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
1171 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
1172 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
1173 "is organized will be asked later on."
1174 msgstr ""
1175 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
1176 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
1177 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
1178 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
1180 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
1181 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
1182 msgid ""
1183 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
1184 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
1185 msgstr ""
1187 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
1188 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
1189 msgid ""
1190 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
1191 "affect various properties in your main configuration."
1192 msgstr ""
1194 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
1195 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
1196 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
1197 msgstr "Введите описание владельца каталога"
1199 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
1200 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
1201 msgid "Location name"
1202 msgstr "Местоположение"
1204 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
1205 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
1206 #, fuzzy
1207 msgid ""
1208 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
1209 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
1210 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
1211 msgstr ""
1212 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
1213 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
1214 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
1215 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
1216 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
1217 "пароль."
1219 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
1220 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
1221 msgid "Admin DN"
1222 msgstr "DN администратора"
1224 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
1225 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
1226 msgid "Admin password"
1227 msgstr "Пароль администратора"
1229 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
1230 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
1231 msgid ""
1232 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
1233 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
1234 "values below if the fit your needs."
1235 msgstr ""
1236 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
1237 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
1238 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
1240 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
1241 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Base "
1244 msgstr "Ветка"
1246 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
1247 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
1248 msgid "People storage ou"
1249 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
1251 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
1252 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
1253 msgid "People dn attribute"
1254 msgstr "Атрибут DN пользователей"
1256 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
1257 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
1258 msgid "Group storage ou"
1259 msgstr "OU групп"
1261 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
1262 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
1263 msgid "ID base for users/groups"
1264 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
1266 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
1267 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
1268 msgid ""
1269 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
1270 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
1271 "used here, too."
1272 msgstr ""
1274 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
1275 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
1276 msgid "Encryption algorithm"
1277 msgstr ""
1279 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
1280 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
1281 msgid ""
1282 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
1283 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
1284 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
1285 msgstr ""
1287 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
1288 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Mail method"
1291 msgstr "Почтовые настройки"
1293 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1294 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1295 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:557
1296 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:455
1297 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:88
1298 msgid "disabled"
1299 msgstr "отключен"
1301 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
1302 msgid ""
1303 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
1304 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
1305 "(But it  could be a security risk)  "
1306 msgstr ""
1308 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
1309 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Display PHP errors"
1312 msgstr "Ошибка LDAP:"
1314 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
1315 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
1316 #, fuzzy
1317 msgid "true"
1318 msgstr "Улица"
1320 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
1321 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
1322 #, fuzzy
1323 msgid "false"
1324 msgstr "женский"
1326 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
1327 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
1328 msgid "Check"
1329 msgstr "Проверить"
1331 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
1332 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
1333 msgid "Setup finished"
1334 msgstr "Настройка завершена"
1336 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
1337 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
1338 msgid ""
1339 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
1340 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
1341 msgstr ""
1343 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
1344 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Schema Configuration"
1347 msgstr "Системная информация"
1349 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
1350 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Configuration File"
1353 msgstr "Настроить"
1355 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
1356 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
1357 msgid ""
1358 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
1359 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
1360 "gosa. Change it as needed."
1361 msgstr ""
1362 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
1363 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
1364 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
1366 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
1367 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Download configuration"
1370 msgstr "Системная информация"
1372 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
1373 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
1374 msgid ""
1375 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
1376 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
1377 "execute these commands to achieve this requirement:"
1378 msgstr ""
1379 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
1380 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
1381 "понадобится выполнить следующие команды:"
1383 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
1384 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
1385 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:73
1386 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
1387 msgid "Retry"
1388 msgstr "Повторить"
1390 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:31
1391 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:34
1392 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:70
1393 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
1394 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
1395 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
1396 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
1397 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
1398 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
1399 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
1400 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:31
1401 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
1402 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
1403 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
1404 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22
1405 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
1406 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
1407 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:27
1408 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:36
1409 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:27
1410 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:27
1411 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:27
1412 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
1413 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
1414 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
1415 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
1416 msgid "Filters"
1417 msgstr "Фильтры"
1419 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
1420 msgid "GOsa help viewer"
1421 msgstr ""
1423 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
1424 msgid "Index"
1425 msgstr ""
1427 #: ihtml/themes/default/help.tpl:21 plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
1428 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:10
1429 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
1430 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
1431 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21
1432 msgid "Search"
1433 msgstr "Поиск"
1435 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
1436 #, fuzzy
1437 msgid ""
1438 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
1439 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
1440 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
1441 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
1442 "needed programms and after you've provided basic information for your LDAP "
1443 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
1444 msgstr ""
1445 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
1446 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
1447 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
1448 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
1449 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
1451 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
1452 msgid ""
1453 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
1454 "installation. It will give you information about the exact function that "
1455 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
1456 "is useful if you know what you're doing."
1457 msgstr ""
1459 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
1460 msgid "Toggle Show/Hide"
1461 msgstr ""
1463 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
1464 msgid "Your GOsa session has expired!"
1465 msgstr ""
1467 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
1468 msgid ""
1469 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
1470 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
1471 "with administrative tasks, please sign in again."
1472 msgstr ""
1474 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Sign in again"
1477 msgstr "Войти"
1479 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
1480 #, fuzzy
1481 msgid ""
1482 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
1483 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
1484 "pressing the <i>Edit anyway</i> button."
1485 msgstr ""
1486 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
1487 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
1488 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
1490 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
1491 msgid ""
1492 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
1493 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
1494 msgstr ""
1496 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
1497 msgid "Your Password has expired !! Choose a new Password"
1498 msgstr ""
1500 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
1501 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Old Password"
1504 msgstr "Пароль"
1506 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
1507 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
1508 #, fuzzy
1509 msgid "New Password"
1510 msgstr "Новый пароль"
1512 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
1513 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Verify Password"
1516 msgstr "Пароль"
1518 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
1519 #, fuzzy
1520 msgid "Change Password"
1521 msgstr "Сменить пароль"
1523 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Click here to Change your password"
1526 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1528 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
1529 msgid "Copy &amp; paste wizard"
1530 msgstr ""
1532 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:4
1533 msgid ""
1534 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
1535 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
1536 "maintain the values below to fullfill the policies."
1537 msgstr ""
1539 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:14
1540 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:66 plugins/personal/nagios/main.inc:104
1541 #: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
1542 #: plugins/personal/samba/main.inc:104
1543 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
1544 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:38
1545 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:33
1546 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
1547 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
1548 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
1549 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:80
1550 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
1551 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
1552 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:526
1553 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
1554 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:326
1555 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:623
1556 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:348
1557 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:298
1558 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:114
1559 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
1560 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:760
1561 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
1562 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:80
1563 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:476
1564 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:119
1565 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:20
1566 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:331
1567 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:261
1568 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
1569 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:239
1570 msgid "Save"
1571 msgstr "Сохранить"
1573 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
1574 #, fuzzy
1575 msgid "Operation complete"
1576 msgstr "не полный"
1578 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:23
1579 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:104
1580 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:247
1581 msgid "Finish"
1582 msgstr "Готово"
1584 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
1585 msgid "Warning: Account has an invalid mailserver string!"
1586 msgstr ""
1588 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
1589 msgid ""
1590 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
1591 "settings will not be stored on your server!"
1592 msgstr ""
1593 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
1594 "почтовые настройки не будут сохранены."
1596 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
1597 #, php-format
1598 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
1599 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
1601 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
1602 #, php-format
1603 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
1604 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
1606 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:157
1607 #, fuzzy
1608 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
1609 msgstr ""
1610 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
1611 "права доступа к общим папкам."
1613 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:175
1614 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
1615 msgstr ""
1616 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
1617 "доступ к папкам!"
1619 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:197
1620 #, php-format
1621 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
1622 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
1624 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:225
1625 #, php-format
1626 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
1627 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1629 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:238
1630 #, php-format
1631 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
1632 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1634 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:309
1635 #, php-format
1636 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
1637 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1639 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:313
1640 #, php-format
1641 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
1642 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1644 #: include/class_plugin.inc:397
1645 #, fuzzy, php-format
1646 msgid ""
1647 "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1648 msgstr ""
1649 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
1651 #: include/class_plugin.inc:543
1652 #, php-format
1653 msgid ""
1654 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1655 msgstr ""
1656 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
1658 #: include/class_plugin.inc:577 include/class_password-methods.inc:181
1659 #, fuzzy, php-format
1660 msgid ""
1661 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1662 msgstr ""
1663 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
1665 #: include/class_plugin.inc:611
1666 #, php-format
1667 msgid ""
1668 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1669 msgstr ""
1670 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
1672 #: include/class_plugin.inc:917
1673 #, php-format
1674 msgid "Object '%s' is already tagged"
1675 msgstr ""
1677 #: include/class_plugin.inc:924
1678 #, php-format
1679 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
1680 msgstr ""
1682 #: include/class_plugin.inc:938 include/class_plugin.inc:967
1683 msgid "Handle object tagging failed"
1684 msgstr ""
1686 #: include/class_plugin.inc:954
1687 #, php-format
1688 msgid "Removing tag from object '%s'"
1689 msgstr ""
1691 #: include/class_debconfTemplate.inc:260
1692 #, fuzzy
1693 msgid "This package has no debconf options."
1694 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
1696 #: include/functions_setup.inc:84
1697 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
1698 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
1700 #: include/functions_setup.inc:99
1701 #, php-format
1702 msgid ""
1703 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
1704 "setup"
1705 msgstr ""
1706 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
1707 "в установке LDAP."
1709 #: include/functions_setup.inc:103
1710 #, php-format
1711 msgid ""
1712 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
1713 msgstr ""
1714 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
1715 "не %s"
1717 #: include/functions_setup.inc:108
1718 #, fuzzy, php-format
1719 msgid "Support for '%s' enabled"
1720 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1722 #: include/functions_setup.inc:118
1723 #, php-format
1724 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
1725 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
1727 #: include/functions_setup.inc:122
1728 #, php-format
1729 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
1730 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
1732 #: include/functions_setup.inc:133
1733 #, fuzzy
1734 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
1735 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
1737 #: include/functions_setup.inc:138
1738 msgid "SAMBA 3 support enabled"
1739 msgstr ""
1741 #: include/functions_setup.inc:143
1742 #, fuzzy
1743 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
1744 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
1746 #: include/functions_setup.inc:148
1747 msgid "SAMBA 2 support enabled"
1748 msgstr ""
1750 #: include/functions_setup.inc:154
1751 #, fuzzy
1752 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
1753 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
1755 #: include/functions_setup.inc:159
1756 msgid "Support for pureftp enabled"
1757 msgstr ""
1759 #: include/functions_setup.inc:164
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
1762 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
1764 #: include/functions_setup.inc:169
1765 msgid "Support for WebDAV enabled"
1766 msgstr ""
1768 #: include/functions_setup.inc:174
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
1771 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1773 #: include/functions_setup.inc:179
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Support for phpgroupware enabled"
1776 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1778 #: include/functions_setup.inc:184
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed"
1781 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
1783 #: include/functions_setup.inc:189
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Support for trustAccount enabled"
1786 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1788 #: include/functions_setup.inc:194
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
1791 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
1793 #: include/functions_setup.inc:199
1794 msgid "Support for gofon enabled"
1795 msgstr ""
1797 #: include/functions_setup.inc:204
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
1800 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
1802 #: include/functions_setup.inc:209
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Support for nagios enabled"
1805 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1807 #: include/functions_setup.inc:214
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Support for netatalk disabled, no schema seems to be installed"
1810 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
1812 #: include/functions_setup.inc:219
1813 #, fuzzy
1814 msgid "Support for netatalk enabled"
1815 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1817 #: include/functions_setup.inc:229
1818 #, fuzzy
1819 msgid ""
1820 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
1821 "method to cyrus"
1822 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
1824 #: include/functions_setup.inc:236
1825 msgid "Support for Kolab enabled"
1826 msgstr ""
1828 #: include/functions_setup.inc:254 include/functions.inc:992
1829 msgid "OK"
1830 msgstr "OK"
1832 #: include/functions_setup.inc:257
1833 msgid "Ignored"
1834 msgstr "Пропуск"
1836 #: include/functions_setup.inc:259
1837 msgid "Failed"
1838 msgstr "Ошибка"
1840 #: include/functions_setup.inc:276
1841 msgid "PHP setup inspection"
1842 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
1844 #: include/functions_setup.inc:278
1845 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
1846 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
1848 #: include/functions_setup.inc:279
1849 msgid ""
1850 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
1851 "PHP language."
1852 msgstr ""
1853 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
1854 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
1856 #: include/functions_setup.inc:282
1857 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
1858 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
1860 #: include/functions_setup.inc:283
1861 msgid ""
1862 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
1863 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
1864 "risk. GOsa will run in both modes."
1865 msgstr ""
1866 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
1867 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
1868 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
1870 #: include/functions_setup.inc:286
1871 msgid "PHP session.gc_maxlifetime (>= 86400 seconds)."
1872 msgstr ""
1874 #: include/functions_setup.inc:287
1875 msgid ""
1876 "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions, "
1877 "setting this value to one day will prevent loosing session and cookie  "
1878 "before they really timeout."
1879 msgstr ""
1881 #: include/functions_setup.inc:290
1882 msgid "Checking for ldap module"
1883 msgstr "Проверка модуля ldap"
1885 #: include/functions_setup.inc:291
1886 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
1887 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
1889 #: include/functions_setup.inc:294
1890 #, fuzzy
1891 msgid "Checking for XML functions"
1892 msgstr "Проверка поддержки gettext"
1894 #: include/functions_setup.inc:295
1895 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
1896 msgstr ""
1898 #: include/functions_setup.inc:298
1899 msgid "Checking for gettext support"
1900 msgstr "Проверка поддержки gettext"
1902 #: include/functions_setup.inc:299
1903 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
1904 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
1906 #: include/functions_setup.inc:302
1907 #, fuzzy
1908 msgid "Checking for iconv support"
1909 msgstr "Проверка поддержки gettext"
1911 #: include/functions_setup.inc:303
1912 msgid ""
1913 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
1914 "therefore required."
1915 msgstr ""
1917 #: include/functions_setup.inc:306
1918 msgid "Checking for mhash module"
1919 msgstr "Проверка модуля mhash"
1921 #: include/functions_setup.inc:307
1922 msgid ""
1923 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
1924 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
1925 msgstr ""
1926 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
1927 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
1928 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
1930 #: include/functions_setup.inc:310
1931 msgid "Checking for imap module"
1932 msgstr "Проверка модуля IMAP"
1934 #: include/functions_setup.inc:311
1935 msgid ""
1936 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
1937 "status informations, creates and deletes mail users."
1938 msgstr ""
1939 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
1940 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
1942 #: include/functions_setup.inc:314
1943 msgid "Checking for getacl in imap"
1944 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
1946 #: include/functions_setup.inc:315
1947 msgid ""
1948 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
1949 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
1950 "for this feature."
1951 msgstr ""
1952 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
1953 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
1954 "функции вам нужна последняя версия PHP."
1956 #: include/functions_setup.inc:318
1957 msgid "Checking for mysql module"
1958 msgstr "Проверка модуля mysql"
1960 #: include/functions_setup.inc:319
1961 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
1962 msgstr ""
1963 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
1964 "данных."
1966 #: include/functions_setup.inc:322
1967 msgid "Checking for cups module"
1968 msgstr "Проверка модуля cups"
1970 #: include/functions_setup.inc:323
1971 msgid ""
1972 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
1973 "files, you've to install the CUPS module."
1974 msgstr ""
1975 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
1976 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
1978 #: include/functions_setup.inc:326
1979 msgid "Checking for kadm5 module"
1980 msgstr "Проверка модуля kadm5"
1982 #: include/functions_setup.inc:327
1983 msgid ""
1984 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
1985 "via PEAR network."
1986 msgstr ""
1987 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
1988 "который можно загрузить из сети PEAR."
1990 #: include/functions_setup.inc:330
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Checking for snmp Module"
1993 msgstr "Проверка модуля IMAP"
1995 #: include/functions_setup.inc:331
1996 msgid ""
1997 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
1998 msgstr ""
2000 #: include/functions_setup.inc:367
2001 #, fuzzy
2002 msgid "PHP detailed function inspection"
2003 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
2005 #: include/functions_setup.inc:371
2006 #, fuzzy, php-format
2007 msgid "Checking for function %s"
2008 msgstr "Проверка поддержки gettext"
2010 #: include/functions_setup.inc:372
2011 #, php-format
2012 msgid ""
2013 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
2014 "required yet."
2015 msgstr ""
2017 #: include/functions_setup.inc:383
2018 msgid "Checking for some additional programms"
2019 msgstr "Проверка дополнительных программ"
2021 #: include/functions_setup.inc:392
2022 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
2023 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
2025 #: include/functions_setup.inc:393
2026 msgid ""
2027 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
2028 "size and the unified JPEG format."
2029 msgstr ""
2030 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
2031 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
2033 #: include/functions_setup.inc:396
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Checking imagick module for PHP"
2036 msgstr "Проверка модуля IMAP"
2038 #: include/functions_setup.inc:397
2039 #, fuzzy
2040 msgid ""
2041 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
2042 "and the unified JPEG format from PHP script."
2043 msgstr ""
2044 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
2045 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
2047 #: include/functions_setup.inc:404
2048 msgid "Checking for fping utility"
2049 msgstr "Проверка утилиты fping"
2051 #: include/functions_setup.inc:405
2052 msgid ""
2053 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
2054 "environment running."
2055 msgstr ""
2056 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
2057 "терминалами."
2059 #: include/functions_setup.inc:420
2060 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
2061 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
2063 #: include/functions_setup.inc:421
2064 msgid ""
2065 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
2066 "generate password hashes."
2067 msgstr ""
2068 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
2069 "программы для создания хэшей паролей."
2071 #: include/functions_setup.inc:434
2072 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
2073 msgstr ""
2075 #: include/functions_setup.inc:435
2076 msgid ""
2077 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
2078 "in your php.ini must be set to 'Off'."
2079 msgstr ""
2081 #: include/functions_setup.inc:438
2082 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
2083 msgstr ""
2085 #: include/functions_setup.inc:439
2086 msgid ""
2087 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
2088 "increase performance."
2089 msgstr ""
2091 #: include/functions_setup.inc:446
2092 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
2093 msgstr ""
2095 #: include/functions_setup.inc:447
2096 msgid ""
2097 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
2098 "consume more time."
2099 msgstr ""
2101 #: include/functions_setup.inc:454
2102 msgid "php.ini check -> memory_limit"
2103 msgstr ""
2105 #: include/functions_setup.inc:455
2106 msgid ""
2107 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
2108 "Increase it for larger setups."
2109 msgstr ""
2111 #: include/functions_setup.inc:459
2112 msgid "php.ini check -> expose_php"
2113 msgstr ""
2115 #: include/functions_setup.inc:460
2116 msgid ""
2117 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
2118 "any Information about the server you are running in this case."
2119 msgstr ""
2121 #: include/functions_setup.inc:464
2122 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
2123 msgstr ""
2125 #: include/functions_setup.inc:465
2126 msgid ""
2127 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
2128 "escape all quotes in strings in this case."
2129 msgstr ""
2131 #: include/functions_setup.inc:711
2132 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
2133 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
2135 #: include/functions_setup.inc:720 include/functions_setup.inc:803
2136 msgid ""
2137 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
2138 "reachable for GOsa."
2139 msgstr ""
2140 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
2141 "доступен GOsa."
2143 #: include/functions_setup.inc:734 include/functions_setup.inc:808
2144 #: include/functions_setup.inc:813
2145 #, fuzzy
2146 msgid ""
2147 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
2148 "reachable for GOsa."
2149 msgstr ""
2150 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
2151 "доступен GOsa."
2153 #: include/functions_setup.inc:823
2154 msgid ""
2155 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
2156 "please check all information twice"
2157 msgstr ""
2159 #: include/functions_setup.inc:879
2160 #, php-format
2161 msgid ""
2162 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
2163 "complete!"
2164 msgstr ""
2165 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
2166 "целиком."
2168 #: include/functions_setup.inc:910
2169 msgid ""
2170 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
2171 "verify that it is readable for GOsa"
2172 msgstr ""
2174 #: include/functions_setup.inc:919
2175 #, php-format
2176 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
2177 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
2179 #: include/class_password-methods.inc:165
2180 #, php-format
2181 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
2182 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
2184 #: include/class_password-methods.inc:202
2185 msgid ""
2186 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
2187 msgstr ""
2188 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
2190 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
2191 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
2192 msgstr ""
2194 #: include/functions_helpviewer.inc:43
2195 #, fuzzy, php-format
2196 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
2197 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
2199 #: include/functions_helpviewer.inc:86
2200 msgid "No help available for this plugin."
2201 msgstr ""
2203 #: include/functions_helpviewer.inc:95
2204 msgid "previous"
2205 msgstr ""
2207 #: include/functions_helpviewer.inc:99
2208 #, fuzzy
2209 msgid "next"
2210 msgstr "текст"
2212 #: include/functions_helpviewer.inc:387
2213 #, php-format
2214 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
2215 msgstr ""
2217 #: include/functions_helpviewer.inc:462
2218 #, php-format
2219 msgid "%s%% hit rate in file %s"
2220 msgstr ""
2222 #: include/class_ppdManager.inc:13
2223 #, php-format
2224 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
2225 msgstr ""
2227 #: include/class_ppdManager.inc:144
2228 #, php-format
2229 msgid "Specified ppd file '%s' can't be opened for reading."
2230 msgstr ""
2232 #: include/class_ppdManager.inc:146
2233 #, php-format
2234 msgid "The required tmp file file '%s' can't be opened for writing."
2235 msgstr ""
2237 #: include/class_ppdManager.inc:170 include/class_ppdManager.inc:297
2238 #, php-format
2239 msgid ""
2240 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
2241 "ignored"
2242 msgstr ""
2244 #: include/class_ppdManager.inc:178
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Nested groups are not supported!"
2247 msgstr ""
2248 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
2250 #: include/class_ppdManager.inc:182
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Group name not unique!"
2253 msgstr "Группа"
2255 #: include/class_ppdManager.inc:188 include/class_ppdManager.inc:218
2256 msgid "Symbol values are not supported yet!"
2257 msgstr ""
2259 #: include/class_ppdManager.inc:212
2260 msgid "Nested options are not supported!"
2261 msgstr ""
2263 #: include/class_ppdManager.inc:237
2264 msgid "PickMany is not supported yet!"
2265 msgstr ""
2267 #: include/class_ppdManager.inc:318
2268 #, php-format
2269 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
2270 msgstr ""
2272 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
2273 msgid ""
2274 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
2275 "support, password has not been changed."
2276 msgstr ""
2277 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
2278 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
2280 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
2281 msgid "Kerberos database communication failed!"
2282 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
2284 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
2285 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
2286 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
2288 #: include/class_certificate.inc:35
2289 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
2290 msgstr ""
2292 #: include/class_certificate.inc:53
2293 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
2294 msgstr ""
2296 #: include/class_certificate.inc:80
2297 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
2298 msgstr ""
2300 #: include/class_certificate.inc:95
2301 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
2302 msgstr ""
2304 #: include/class_certificate.inc:192
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Can't create/open File"
2307 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
2309 #: include/class_certificate.inc:199
2310 msgid "No valid certificate loaded"
2311 msgstr ""
2313 #: include/php_setup.inc:71
2314 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
2315 msgstr ""
2317 #: include/php_setup.inc:76
2318 #, fuzzy
2319 msgid "PHP error"
2320 msgstr "Ошибка LDAP:"
2322 #: include/php_setup.inc:87
2323 msgid "class"
2324 msgstr ""
2326 #: include/php_setup.inc:93
2327 #, fuzzy
2328 msgid "function"
2329 msgstr "Действие"
2331 #: include/php_setup.inc:98
2332 #, fuzzy
2333 msgid "static"
2334 msgstr "Состояние"
2336 #: include/php_setup.inc:102
2337 #, fuzzy
2338 msgid "method"
2339 msgstr "Почтовые настройки"
2341 #: include/php_setup.inc:129
2342 msgid "Trace"
2343 msgstr ""
2345 #: include/php_setup.inc:130 plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29
2346 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30
2347 #, fuzzy
2348 msgid "File"
2349 msgstr "Файлы"
2351 #: include/php_setup.inc:130
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Line"
2354 msgstr "в"
2356 #: include/php_setup.inc:130 plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
2357 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:192
2358 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:329
2359 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
2360 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
2361 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:47
2362 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
2363 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
2364 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:427
2365 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:492
2366 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:542
2367 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
2368 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22
2369 msgid "Type"
2370 msgstr "Тип"
2372 #: include/php_setup.inc:131
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Arguments"
2375 msgstr "подразделения"
2377 #: include/functions.inc:298
2378 #, php-format
2379 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
2380 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
2382 #: include/functions.inc:319
2383 #, php-format
2384 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
2385 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
2387 #: include/functions.inc:338
2388 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
2389 msgstr ""
2390 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
2392 #: include/functions.inc:376
2393 msgid ""
2394 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
2395 "the source!"
2396 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
2398 #: include/functions.inc:386
2399 #, php-format
2400 msgid ""
2401 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
2402 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
2403 msgstr ""
2404 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
2405 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
2407 #: include/functions.inc:401
2408 #, php-format
2409 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
2410 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
2412 #: include/functions.inc:427
2413 #, php-format
2414 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
2415 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
2417 #: include/functions.inc:457
2418 #, fuzzy
2419 msgid ""
2420 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
2421 "check the source!"
2422 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
2424 #: include/functions.inc:467
2425 msgid ""
2426 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
2427 "entry in gosa.conf!"
2428 msgstr ""
2429 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
2430 "\" в файле gosa.conf!"
2432 #: include/functions.inc:475
2433 msgid ""
2434 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
2435 "cleaning up multiple references."
2436 msgstr ""
2437 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
2438 "должно, проверьте работу LDAP."
2440 #: include/functions.inc:561
2441 #, php-format
2442 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
2443 msgstr "Найдено более %d объектов."
2445 #: include/functions.inc:563
2446 #, php-format
2447 msgid ""
2448 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
2449 "exceeds"
2450 msgstr ""
2451 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
2452 "лимит будет исчерпан."
2454 #: include/functions.inc:575 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73
2455 msgid "Configure"
2456 msgstr "Настроить"
2458 #: include/functions.inc:580
2459 msgid "incomplete"
2460 msgstr "не полный"
2462 #: include/functions.inc:970 include/functions.inc:1159
2463 msgid "LDAP error:"
2464 msgstr "Ошибка LDAP:"
2466 #: include/functions.inc:971
2467 msgid ""
2468 "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last changes. "
2469 "Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
2470 msgstr ""
2472 #: include/functions.inc:979
2473 msgid ""
2474 "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this message "
2475 "box."
2476 msgstr ""
2478 #: include/functions.inc:988
2479 msgid "An error occured while processing your request"
2480 msgstr ""
2482 #: include/functions.inc:1053
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Continue anyway"
2485 msgstr "Продолжить"
2487 #: include/functions.inc:1055
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Edit anyway"
2490 msgstr "Редактиовать объект"
2492 #: include/functions.inc:1057
2493 #, php-format
2494 msgid ""
2495 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
2496 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
2497 msgstr ""
2498 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
2499 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
2501 #: include/functions.inc:1341
2502 msgid "Entries per page"
2503 msgstr ""
2505 #: include/functions.inc:1369
2506 msgid "Apply filter"
2507 msgstr ""
2509 #: include/functions.inc:1643
2510 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
2511 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
2513 #: include/functions.inc:1686
2514 #, php-format
2515 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
2516 msgstr ""
2518 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
2519 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
2520 msgstr ""
2522 #: include/class_pluglist.inc:115
2523 msgid ""
2524 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
2525 "contributed script fix_config.sh!"
2526 msgstr ""
2527 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
2528 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
2530 #: include/class_config.inc:70
2531 #, php-format
2532 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
2533 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
2535 #: include/class_config.inc:454
2536 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
2537 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
2539 #: include/class_ldap.inc:195
2540 #, php-format
2541 msgid ""
2542 "The LDAP server is slow (%.2fs for the last query). This may be responsible "
2543 "for performance breakdowns."
2544 msgstr ""
2546 #: include/class_ldap.inc:227
2547 #, php-format
2548 msgid ""
2549 "The ldapserver is answering very slow (%.2f), this may be responsible for "
2550 "performance breakdowns."
2551 msgstr ""
2553 #: include/class_ldap.inc:447
2554 #, fuzzy, php-format
2555 msgid "Creating copy of %s"
2556 msgstr "Список пользователей"
2558 #: include/class_ldap.inc:450
2559 msgid "Processing"
2560 msgstr ""
2562 #: include/class_ldap.inc:454 plugins/admin/groups/acl.tpl:4
2563 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:483
2564 msgid "Object"
2565 msgstr "Объект"
2567 #: include/class_ldap.inc:490
2568 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
2569 msgstr ""
2571 #: include/class_ldap.inc:553
2572 #, fuzzy, php-format
2573 msgid "Unknown FAIstate %s"
2574 msgstr "состояние неизвестно"
2576 #: include/class_ldap.inc:696
2577 #, php-format
2578 msgid ""
2579 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
2580 "GOsa team."
2581 msgstr ""
2582 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
2583 "об этом команде разработчиков GOsa."
2585 #: include/class_ldap.inc:765
2586 #, php-format
2587 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
2588 msgstr ""
2590 #: include/class_ldap.inc:767
2591 #, fuzzy, php-format
2592 msgid "while operating on LDAP server %s"
2593 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
2595 #: include/class_ldap.inc:963
2596 #, php-format
2597 msgid ""
2598 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
2599 "in line %s"
2600 msgstr ""
2602 #: include/class_ldap.inc:976
2603 #, php-format
2604 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
2605 msgstr ""
2607 #: include/class_ldap.inc:992
2608 #, php-format
2609 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
2610 msgstr ""
2612 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:67
2613 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:25
2614 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:222
2615 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:15
2616 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
2617 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:14
2618 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
2619 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:15
2620 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:81
2621 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Close"
2624 msgstr "Выбрать"
2626 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:376
2627 msgid ""
2628 "Error: The requested subtree has an inconsistent DN encoding, check your "
2629 "LDAP!"
2630 msgstr ""
2632 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:152
2633 #, fuzzy, php-format
2634 msgid "You are going to copy the entry '%s'."
2635 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
2637 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:216
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Paste"
2640 msgstr "Дата"
2642 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:218
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Can't paste"
2645 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
2647 #: include/functions_dns.inc:166
2648 #, php-format
2649 msgid "Can't find reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this zone."
2650 msgstr ""
2652 #: include/functions_dns.inc:171
2653 #, php-format
2654 msgid ""
2655 "Found more than one reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this "
2656 "zone."
2657 msgstr ""
2659 #: include/functions_dns.inc:363
2660 #, php-format
2661 msgid ""
2662 "Found more than one dns zone which contains an entry named '%s'. Aborting "
2663 "getting dns informations for this device."
2664 msgstr ""
2666 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Nagios Account"
2669 msgstr "Контакт"
2671 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Alias"
2674 msgstr "женский"
2676 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Host notification period"
2679 msgstr "Параметры приложения"
2681 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Service notification period"
2684 msgstr "Параметры приложения"
2686 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Service notification options"
2689 msgstr "Параметры приложения"
2691 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Host notification options"
2694 msgstr "Параметры приложения"
2696 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Service notification commands"
2699 msgstr "Параметры приложения"
2701 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Host notification commands"
2704 msgstr "Параметры приложения"
2706 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Nagios authentification"
2709 msgstr "Рабочая станция Windows"
2711 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
2712 #, fuzzy
2713 msgid "view system informations"
2714 msgstr "Системная информация"
2716 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
2717 #, fuzzy
2718 msgid "view configuration information"
2719 msgstr "Информация об организации"
2721 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
2722 msgid "trigger system commands"
2723 msgstr ""
2725 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
2726 #, fuzzy
2727 msgid "view all services"
2728 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
2730 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
2731 msgid "view all hosts"
2732 msgstr ""
2734 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
2735 msgid "trigger all service commands"
2736 msgstr ""
2738 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
2739 msgid "trigger all host commands"
2740 msgstr ""
2742 #: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/personal/mail/main.inc:114
2743 #: plugins/personal/posix/main.inc:120 plugins/personal/samba/main.inc:114
2744 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
2745 #: plugins/personal/generic/main.inc:179
2746 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:128
2747 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:111 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
2748 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
2749 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
2750 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
2752 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/mail/main.inc:115
2753 #: plugins/personal/posix/main.inc:122 plugins/personal/samba/main.inc:115
2754 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
2755 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:140
2756 #: plugins/personal/generic/main.inc:172
2757 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
2758 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:112
2759 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
2760 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
2761 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
2762 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45
2763 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
2764 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:48 plugins/admin/systems/glpi.tpl:56
2765 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:85 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:73
2766 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:82
2767 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:167
2768 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:7
2769 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
2770 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:191
2771 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
2772 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:47
2773 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:31
2774 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
2775 msgid "Edit"
2776 msgstr "Изменить"
2778 #: plugins/personal/nagios/main.inc:124
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Nagios settings"
2781 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2783 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
2784 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
2785 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
2786 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
2787 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
2788 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
2789 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
2790 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
2791 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
2792 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
2793 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
2794 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
2795 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
2796 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
2797 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
2798 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
2799 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
2800 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
2801 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
2802 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
2803 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
2804 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
2805 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
2806 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
2807 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
2808 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
2809 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
2810 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
2811 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
2812 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:11
2813 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
2814 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:29
2815 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
2816 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
2817 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
2818 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
2819 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
2820 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
2821 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
2822 msgid "This does something"
2823 msgstr "Что-то будет"
2825 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:92
2826 #, fuzzy
2827 msgid "This account has no nagios extensions."
2828 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
2830 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:101
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Remove nagios account"
2833 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
2835 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:102
2836 #, fuzzy
2837 msgid ""
2838 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
2839 "below."
2840 msgstr ""
2841 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
2842 "их, щелкнув ниже."
2844 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Create nagios account"
2847 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
2849 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
2850 #, fuzzy
2851 msgid ""
2852 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
2853 "below."
2854 msgstr ""
2855 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
2856 "щелкнув ниже."
2858 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:147
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Saving nagios account failed"
2861 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
2863 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:167
2864 #, fuzzy
2865 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
2866 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2868 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:170
2869 #, fuzzy
2870 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
2871 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2873 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174
2874 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:178
2875 #, fuzzy
2876 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
2877 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
2879 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:226
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Removing nagios account failed"
2882 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
2884 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
2885 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:75
2886 #, php-format
2887 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
2888 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
2890 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:182
2891 msgid "No DESC tag in vacation file:"
2892 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
2894 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:222
2895 msgid "This account has no mail extensions."
2896 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
2898 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:231
2899 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:314
2900 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
2901 msgid "Remove mail account"
2902 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
2904 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:232
2905 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:315
2906 msgid ""
2907 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
2908 "below."
2909 msgstr ""
2910 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
2911 "их, щелкнув ниже."
2913 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:234
2914 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:317
2915 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
2916 msgid "Create mail account"
2917 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
2919 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:234
2920 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:318
2921 msgid ""
2922 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
2923 "below."
2924 msgstr ""
2925 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
2926 "щелкнув ниже."
2928 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:282
2929 msgid ""
2930 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
2931 msgstr ""
2932 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
2933 "кому должны пересылаться сообщения."
2935 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:288
2936 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:377
2937 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
2938 msgstr ""
2939 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
2941 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:323
2942 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:328
2943 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:405
2944 msgid ""
2945 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
2946 "addresses."
2947 msgstr ""
2948 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
2949 "альтернативных адресов."
2951 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:338
2952 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:410
2953 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
2954 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
2956 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:574
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Removing mail account failed"
2959 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
2961 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:677
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Saving mail account failed"
2964 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
2966 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:722
2967 msgid ""
2968 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
2969 msgstr ""
2971 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:727
2972 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:805
2973 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
2974 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
2976 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:731
2977 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:735
2978 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:589
2979 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:71
2980 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
2981 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
2983 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:741
2984 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:814
2985 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:78
2986 msgid "The primary address you've entered is already in use."
2987 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
2989 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:747
2990 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:820
2991 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
2992 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
2994 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:756
2995 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:829
2996 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
2997 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
2999 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:766
3000 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:837
3001 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
3002 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
3004 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:770
3005 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
3006 msgstr ""
3008 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7
3009 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:10 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8
3010 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
3011 msgid "Primary address"
3012 msgstr "Основной адрес"
3014 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
3015 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:53 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
3016 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:743
3017 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
3018 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
3019 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
3020 msgid "Server"
3021 msgstr "Сервер"
3023 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
3024 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
3025 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
3027 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
3028 msgid "Quota usage"
3029 msgstr "Использование квоты"
3031 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
3032 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:170
3033 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:483
3034 msgid "not defined"
3035 msgstr "не определена"
3037 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
3038 msgid "Quota size"
3039 msgstr "Размер квоты"
3041 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:49 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:25
3042 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:44 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Alternative addresses"
3045 msgstr "Альтернативные адреса"
3047 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:51 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:55
3048 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:45 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:24
3049 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
3050 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
3051 msgid "List of alternative mail addresses"
3052 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
3054 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:57 plugins/personal/mail/generic.tpl:128
3055 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
3056 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:43
3057 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:61
3058 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
3059 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:79
3060 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
3061 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
3062 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:61
3063 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:330
3064 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
3065 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
3066 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
3067 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:121
3068 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
3069 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
3070 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
3071 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
3072 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
3073 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
3074 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
3075 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
3076 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44
3077 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
3078 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:71 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38
3079 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:41 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:35
3080 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:41 plugins/admin/groups/mail.tpl:51
3081 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:95
3082 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:534
3083 #: plugins/admin/groups/application.tpl:27
3084 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:55
3085 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:104
3086 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
3087 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:30
3088 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:41 plugins/admin/systems/glpi.tpl:100
3089 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:93
3090 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:121
3091 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
3092 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:7
3093 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:61
3094 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:81
3095 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:100
3096 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:94 plugins/admin/systems/servdns.tpl:6
3097 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:74
3098 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
3099 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
3100 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
3101 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
3102 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
3103 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
3104 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8
3105 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
3106 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
3107 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
3108 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
3109 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:427
3110 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:447
3111 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:106
3112 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:486
3113 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:386
3114 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
3115 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39
3116 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
3117 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
3118 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:18
3119 msgid "Add"
3120 msgstr "Добавить"
3122 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:59 plugins/personal/mail/generic.tpl:132
3123 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:45
3124 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:62
3125 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
3126 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
3127 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:62
3128 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:332
3129 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:139
3130 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:167
3131 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:183
3132 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
3133 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
3134 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
3135 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
3136 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
3137 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14
3138 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:46
3139 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
3140 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14 plugins/admin/groups/mail.tpl:52
3141 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:97 plugins/admin/groups/remove.tpl:14
3142 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:106 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:31
3143 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:43 plugins/admin/users/remove.tpl:14
3144 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
3145 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
3146 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:10
3147 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:9
3148 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:62
3149 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:82
3150 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:96
3151 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:168
3152 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:76
3153 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
3154 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:192
3155 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
3156 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
3157 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:10
3158 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:14
3159 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:71 plugins/admin/systems/printer.tpl:87
3160 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
3161 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
3162 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
3163 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
3164 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:441
3165 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:292
3166 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:480
3167 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:25 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:40
3168 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14 plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25
3169 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:13 plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
3170 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:19
3171 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
3172 msgid "Delete"
3173 msgstr "Удалить"
3175 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
3176 msgid "Mail options"
3177 msgstr "Почтовые настройки"
3179 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
3180 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
3181 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
3183 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
3184 msgid "No delivery to own mailbox"
3185 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
3187 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
3188 msgid ""
3189 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
3190 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
3192 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
3193 msgid "Activate vacation message"
3194 msgstr "Включить автоответчик"
3196 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
3197 #, fuzzy
3198 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
3199 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
3201 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
3202 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
3203 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
3205 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
3206 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
3207 msgstr ""
3208 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
3210 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:87
3211 msgid "to folder"
3212 msgstr "в папку"
3214 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
3215 msgid "Reject mails bigger than"
3216 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
3218 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:96
3219 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:45
3220 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
3221 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
3222 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
3223 msgid "MB"
3224 msgstr "Мб"
3226 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
3227 msgid "Vacation message"
3228 msgstr "Сообщение автоответчика"
3230 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:119
3231 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:13
3232 msgid "Forward messages to"
3233 msgstr "Перенаправлять сообщения"
3235 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:130
3236 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:44
3237 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
3238 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:42
3239 msgid "Add local"
3240 msgstr "Добавить локально"
3242 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:140
3243 msgid "Advanced mail options"
3244 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
3246 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
3247 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
3248 msgstr ""
3249 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
3250 "внутри своего домена"
3252 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:146
3253 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
3254 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
3256 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
3257 msgid "Use custom sieve script"
3258 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
3260 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
3261 msgid "disables all Mail options!"
3262 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
3264 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
3265 msgid "User mail settings"
3266 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3268 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
3269 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
3270 msgid "Select addresses to add"
3271 msgstr "Выберите адреса для добавления"
3273 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
3274 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
3275 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
3276 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
3277 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
3278 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
3279 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
3280 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
3281 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
3282 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
3283 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
3284 msgid "Choose the department the search will be based on"
3285 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
3287 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
3288 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
3289 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
3290 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
3291 msgid "Regular expression for matching addresses"
3292 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
3294 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
3295 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
3296 msgid "Display addresses of user"
3297 msgstr "Показать адреса пользователя"
3299 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
3300 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
3301 msgid "User name of which addresses are shown"
3302 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
3304 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:1
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Mail settings"
3307 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3309 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
3310 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
3311 #: plugins/personal/password/password_expired.tpl:2
3312 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:146
3313 msgid "Change password"
3314 msgstr "Сменить пароль"
3316 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
3317 #, fuzzy
3318 msgid ""
3319 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
3320 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
3321 "be able to login without it."
3322 msgstr ""
3323 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
3324 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
3325 "войти в систему."
3327 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
3328 #: plugins/personal/password/password_expired.tpl:10
3329 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
3330 #, fuzzy
3331 msgid ""
3332 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
3333 "and unix services."
3334 msgstr ""
3335 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
3336 "сервера, Samba и служб UNIX."
3338 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
3339 #: plugins/personal/password/password_expired.tpl:15
3340 msgid "Current password"
3341 msgstr "Текущий пароль"
3343 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
3344 #: plugins/personal/password/password_expired.tpl:20
3345 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
3346 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
3347 msgid "New password"
3348 msgstr "Новый пароль"
3350 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
3351 #: plugins/personal/password/password_expired.tpl:25
3352 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
3353 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
3354 msgid "Repeat new password"
3355 msgstr "Подтверждение"
3357 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
3358 #: plugins/personal/password/password_expired.tpl:34
3359 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
3360 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
3361 msgid "Set password"
3362 msgstr "Изменить пароль"
3364 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
3365 #: plugins/personal/password/password_expired.tpl:36
3366 msgid "Clear fields"
3367 msgstr "Очистить поля"
3369 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
3370 msgid ""
3371 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
3372 "configured to use it as well."
3373 msgstr ""
3374 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
3375 "использующих его программ."
3377 #: plugins/personal/password/main.inc:40
3378 msgid ""
3379 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
3380 "one."
3381 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
3383 #: plugins/personal/password/main.inc:43
3384 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
3385 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
3387 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
3388 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:219
3389 msgid ""
3390 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
3391 "do not match."
3392 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
3394 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
3395 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:224
3396 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
3397 msgstr "Вы не указали новый пароль."
3399 #: plugins/personal/password/main.inc:59
3400 msgid "The password used as new and current are too similar."
3401 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
3403 #: plugins/personal/password/main.inc:64
3404 msgid "The password used as new is to short."
3405 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
3407 #: plugins/personal/password/main.inc:71
3408 msgid "You have no permissions to change your password."
3409 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
3411 #: plugins/personal/password/main.inc:89
3412 msgid "External password changer reported a problem: "
3413 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
3415 #: plugins/personal/password/password_expired.tpl:6
3416 #, fuzzy
3417 msgid ""
3418 "Your password has expired. To change your personal password use the fields "
3419 "below. The changes take effect immediately. Please memorize the new "
3420 "password, because you wouldn't be able to login without it."
3421 msgstr ""
3422 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
3423 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
3424 "войти в систему."
3426 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
3427 msgid "Select systems to add"
3428 msgstr "Выберите системы для добавления"
3430 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
3431 msgid "Display systems of department"
3432 msgstr "Показать системы в подразделении"
3434 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
3435 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:69
3436 msgid "Display systems matching"
3437 msgstr "Показать подходяшие системы"
3439 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
3440 msgid "Select groups to add"
3441 msgstr "Выберите группы для добавления"
3443 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
3444 msgid "Display groups of department"
3445 msgstr "Объединения в подразделении"
3447 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:46
3448 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
3449 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
3450 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
3451 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
3452 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
3453 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
3454 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
3455 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
3456 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
3457 msgid "Ignore subtrees"
3458 msgstr ""
3460 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:53
3461 msgid "Display groups matching"
3462 msgstr "Шаблон для групп"
3464 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:57
3465 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:65
3466 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:49
3467 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:72
3468 msgid "Regular expression for matching group names"
3469 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
3471 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:64
3472 msgid "Display groups of user"
3473 msgstr "Показать группы пользователей"
3475 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
3476 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:66
3477 msgid "User name of which groups are shown"
3478 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
3480 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
3481 msgid "User must change password on first login"
3482 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
3484 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
3485 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:267
3486 msgid "Password expires on"
3487 msgstr "Срок действия пароля истекает"
3489 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
3490 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
3491 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:13 plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
3492 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
3493 msgid "Home directory"
3494 msgstr "Домашний каталог"
3496 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
3497 msgid "Shell"
3498 msgstr "Оболочка"
3500 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
3501 msgid "Primary group"
3502 msgstr "Основная группа"
3504 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
3505 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:45
3506 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
3507 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
3508 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
3509 msgid "Status"
3510 msgstr "Состояние"
3512 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
3513 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
3514 msgid "Force UID/GID"
3515 msgstr "Указать UID/GID вручную"
3517 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
3518 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
3519 msgid "GID"
3520 msgstr "GID"
3522 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
3523 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
3524 msgid "Group membership"
3525 msgstr "Членство в группах"
3527 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
3528 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
3529 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
3530 msgstr ""
3531 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
3533 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
3534 msgid "Account"
3535 msgstr "Учетная запись"
3537 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
3538 msgid "System trust"
3539 msgstr "Системные доверия"
3541 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Trust mode"
3544 msgstr "Режим"
3546 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
3547 msgid "Unix settings"
3548 msgstr "Атрибуты UNIX"
3550 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Posix settings"
3553 msgstr "Атрибуты UNIX"
3555 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
3556 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
3557 msgid "UNIX"
3558 msgstr "Unix"
3560 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:125
3561 #, fuzzy
3562 msgid "expired"
3563 msgstr "Экспорт"
3565 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:127
3566 msgid "grace time active"
3567 msgstr ""
3569 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:130
3570 #, fuzzy
3571 msgid "active, password not changable"
3572 msgstr "Новый пароль"
3574 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:132
3575 #, fuzzy
3576 msgid "active, password expired"
3577 msgstr "Срок действия пароля истекает"
3579 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:134
3580 #, fuzzy
3581 msgid "active"
3582 msgstr "Личный"
3584 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:145
3585 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:973
3586 msgid "Group of user"
3587 msgstr "Группа пользователя"
3589 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:185
3590 msgid "unconfigured"
3591 msgstr "Не настроено"
3593 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:203
3594 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:188
3595 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:698
3596 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:194
3597 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:212
3598 msgid "automatic"
3599 msgstr "автоматически"
3601 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:242
3602 msgid "This account has no unix extensions."
3603 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
3605 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:262
3606 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:265
3607 msgid "Remove posix account"
3608 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
3610 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:263
3611 #, fuzzy
3612 msgid ""
3613 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
3614 "remove the samba / environment account first."
3615 msgstr ""
3616 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
3617 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
3619 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:266
3620 msgid ""
3621 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
3622 "below."
3623 msgstr ""
3624 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
3625 "использование, щелкнув ниже."
3627 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:269
3628 msgid "Create posix account"
3629 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
3631 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:270
3632 msgid ""
3633 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
3634 "below."
3635 msgstr ""
3636 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
3637 "их, щелкнув ниже."
3639 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:443
3640 #, php-format
3641 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
3642 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
3644 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:445
3645 #, php-format
3646 msgid "Password must be changed after %s days"
3647 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
3649 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:447
3650 #, php-format
3651 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
3652 msgstr ""
3653 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
3654 "бездействия (shadowInactive)"
3656 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:449
3657 #, php-format
3658 msgid "Warn user %s days before password expiery"
3659 msgstr ""
3660 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
3661 "(shadowWarning)"
3663 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
3664 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
3665 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
3666 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
3667 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
3668 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
3669 msgid "January"
3670 msgstr "Январь"
3672 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
3673 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
3674 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
3675 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
3676 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
3677 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
3678 msgid "February"
3679 msgstr "Февраль"
3681 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
3682 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
3683 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
3684 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
3685 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
3686 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
3687 msgid "March"
3688 msgstr "Март"
3690 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
3691 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
3692 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
3693 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
3694 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
3695 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
3696 msgid "April"
3697 msgstr "Апрель"
3699 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
3700 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
3701 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
3702 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
3703 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
3704 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
3705 msgid "May"
3706 msgstr "Май"
3708 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
3709 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
3710 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
3711 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
3712 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
3713 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
3714 msgid "June"
3715 msgstr "Июнь"
3717 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
3718 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
3719 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
3720 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
3721 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
3722 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
3723 msgid "July"
3724 msgstr "Июль"
3726 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
3727 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
3728 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
3729 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
3730 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
3731 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
3732 msgid "August"
3733 msgstr "Август"
3735 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
3736 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
3737 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
3738 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
3739 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
3740 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
3741 msgid "September"
3742 msgstr "Сентябрь"
3744 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
3745 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
3746 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
3747 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
3748 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
3749 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
3750 msgid "October"
3751 msgstr "Октябрь"
3753 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
3754 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
3755 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
3756 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
3757 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
3758 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
3759 msgid "November"
3760 msgstr "Ноябрь"
3762 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
3763 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
3764 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
3765 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
3766 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
3767 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
3768 msgid "December"
3769 msgstr "Декабрь"
3771 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:557
3772 msgid "full access"
3773 msgstr "полный доступ"
3775 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:558
3776 msgid "allow access to these hosts"
3777 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
3779 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:604
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Removing UNIX account failed"
3782 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3784 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:737
3785 msgid "Failed: overriding lock"
3786 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
3788 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:826
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Saving UNIX account failed"
3791 msgstr "UNIX аккаунт"
3793 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:887
3794 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
3795 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
3797 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:890
3798 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
3799 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
3801 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:898
3802 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
3803 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
3805 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:901
3806 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
3807 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
3809 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:905
3810 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:773
3811 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
3812 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
3814 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:908
3815 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:776
3816 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
3817 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
3819 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:916
3820 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
3821 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
3823 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:921
3824 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
3825 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
3827 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:926
3828 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
3829 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
3831 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:929
3832 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
3833 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
3835 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:932
3836 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
3837 msgstr ""
3838 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
3839 "\"."
3841 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:935
3842 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
3843 msgstr ""
3844 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
3845 "\"."
3847 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:940
3848 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
3849 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
3851 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:943
3852 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
3853 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
3855 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:948
3856 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
3857 msgstr ""
3858 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
3860 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1075
3861 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:812
3862 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
3863 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
3865 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
3866 msgid "Samba home"
3867 msgstr "Домашний каталог Samba"
3869 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
3870 msgid "Script path"
3871 msgstr "Путь к сценариям"
3873 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
3874 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
3875 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:644
3876 msgid "Profile path"
3877 msgstr "Путь к профилю"
3879 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:252
3880 msgid "Access options"
3881 msgstr "Параметры доступа"
3883 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:258
3884 msgid "Allow user to change password from client"
3885 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
3887 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
3888 msgid "Login from windows client requires no password"
3889 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
3891 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
3892 msgid "Temporary disable samba account"
3893 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
3895 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
3896 msgid "Domain"
3897 msgstr "Домен"
3899 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
3900 msgid "Terminal Server"
3901 msgstr "Терминальный сервер"
3903 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
3904 msgid "Allow login on terminal server"
3905 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
3907 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
3908 msgid "Inherit client config"
3909 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
3911 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
3912 msgid "Initial program"
3913 msgstr "Начальная программа"
3915 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
3916 msgid "Working directory"
3917 msgstr "Рабочий каталог"
3919 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:153
3920 msgid "Timeout settings (in minutes)"
3921 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
3923 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
3924 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:651
3925 msgid "Connection"
3926 msgstr "Подключение"
3928 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
3929 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:652
3930 msgid "Disconnection"
3931 msgstr "Отключение"
3933 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:176
3934 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:653
3935 msgid "IDLE"
3936 msgstr "Простой"
3938 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:189
3939 msgid "Client devices"
3940 msgstr "Клиентские устройства"
3942 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
3943 msgid "Connect client drives at logon"
3944 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
3946 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:200
3947 msgid "Connect client printers at logon"
3948 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
3950 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:206
3951 msgid "Default to main client printer"
3952 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
3954 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
3955 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
3956 msgid "Miscellaneous"
3957 msgstr "Разное"
3959 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:220
3960 msgid "Shadowing"
3961 msgstr "Затенение"
3963 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:229
3964 msgid "On broken or timed out"
3965 msgstr "При обрыве или таймауте"
3967 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
3968 msgid "Reconnect if disconnected"
3969 msgstr "В"
3971 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:264
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Lock samba account"
3974 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
3976 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:279
3977 msgid "Limit Logon Time"
3978 msgstr ""
3980 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:291
3981 msgid "Limit Logoff Time"
3982 msgstr ""
3984 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:304
3985 msgid "Account expires after"
3986 msgstr ""
3988 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:324
3989 msgid "Allow connection from these workstations only"
3990 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
3992 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
3993 msgid "Samba settings"
3994 msgstr "Настройки Samba"
3996 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
3997 msgid "Select workstations to add"
3998 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
4000 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
4001 msgid "Display workstations of department"
4002 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
4004 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:198
4005 msgid "This account has no samba extensions."
4006 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
4008 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:207
4009 msgid "Remove samba account"
4010 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
4012 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:208
4013 msgid ""
4014 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
4015 "below."
4016 msgstr ""
4017 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
4018 "ниже."
4020 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:218
4021 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:221
4022 msgid "Create samba account"
4023 msgstr "Создать учетную запись Samba"
4025 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
4026 msgid ""
4027 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
4028 "below."
4029 msgstr ""
4030 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
4031 "ниже."
4033 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:222
4034 msgid ""
4035 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
4036 "samba accounts, enable them first."
4037 msgstr ""
4038 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
4039 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
4041 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
4042 msgid "input on, notify on"
4043 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
4045 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
4046 msgid "input on, notify off"
4047 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
4049 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:458
4050 msgid "input off, notify on"
4051 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
4053 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
4054 msgid "input off, nofify off"
4055 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
4057 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:461
4058 msgid "disconnect"
4059 msgstr "отключиться"
4061 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
4062 msgid "reset"
4063 msgstr "сброс"
4065 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:464
4066 msgid "from any client"
4067 msgstr "от любого клиента"
4069 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:465
4070 msgid "from previous client only"
4071 msgstr "только от предыдущего клиента"
4073 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:627
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Removing Samba account failed"
4076 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
4078 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:646
4079 #, php-format
4080 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
4081 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
4083 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:656
4084 #, php-format
4085 msgid ""
4086 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
4087 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
4089 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:662
4090 msgid ""
4091 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
4092 "than eight."
4093 msgstr ""
4094 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
4095 "Вы указали больше чем восем."
4097 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:846
4098 msgid ""
4099 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
4100 "not be fixed by GOsa!"
4101 msgstr ""
4102 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
4103 "средствами GOsa."
4105 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:870
4106 msgid ""
4107 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
4108 "possible!"
4109 msgstr ""
4110 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
4111 "в группу Samba невозможно!"
4113 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:974
4114 msgid "Saving Samba account failed"
4115 msgstr ""
4117 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
4118 #, fuzzy
4119 msgid "User environment settings"
4120 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4122 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:113
4123 #, fuzzy
4124 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
4125 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4127 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:116
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
4130 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4132 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:119
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Please specify a valid id."
4135 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4137 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:125
4138 #, fuzzy
4139 msgid "An Entry with this name already exists."
4140 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
4142 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:130
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Please select an entry or press cancel."
4145 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
4147 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Add hotplug devices"
4150 msgstr "Дисковод"
4152 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Hotplug management"
4155 msgstr "Управление подразделениями"
4157 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Select hotplug device to add"
4160 msgstr "Удалить"
4162 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Choose the department the search will be based    on"
4165 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
4167 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
4168 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:75
4169 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
4170 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:66
4171 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:51
4172 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:35
4173 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
4174 msgid "Display users matching"
4175 msgstr "Фильтр"
4177 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
4180 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
4182 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:69
4183 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:101
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Please select a printer or press cancel."
4186 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
4188 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:184
4189 #, fuzzy
4190 msgid "auto"
4191 msgstr "Отношение"
4193 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:206
4194 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:89
4195 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:95
4196 #, php-format
4197 msgid ""
4198 "You have specified an external resolution hook which can't be read, please "
4199 "check the permission of the file '%s'."
4200 msgstr ""
4202 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:283
4203 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:320
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Remove environment extension"
4206 msgstr "Удалить параметры"
4208 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:284
4209 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:321
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
4212 msgstr ""
4213 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
4214 "ниже."
4216 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:293
4217 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:298
4218 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:326
4219 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:331
4220 msgid "Add environment extension"
4221 msgstr ""
4223 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:294
4224 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:327
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
4227 msgstr ""
4228 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
4229 "ниже."
4231 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:299
4232 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:332
4233 #, fuzzy
4234 msgid ""
4235 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
4236 "can enable this feature."
4237 msgstr ""
4238 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
4239 "ниже."
4241 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:437
4242 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
4243 #, fuzzy
4244 msgid "None"
4245 msgstr "нет"
4247 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:442
4248 #, php-format
4249 msgid ""
4250 "The selected kiosk profile '%s' is no longer available, setting current "
4251 "profile to 'none'."
4252 msgstr ""
4254 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:538
4255 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:549
4256 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:535
4257 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:165
4258 #, fuzzy
4259 msgid "You must specify a valid mount point."
4260 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4262 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:742
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Removing environment information failed"
4265 msgstr "Удалить параметры"
4267 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:795
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Please set a valid profile quota size."
4270 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
4272 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:802
4273 msgid ""
4274 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
4275 "features."
4276 msgstr ""
4278 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:840
4279 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
4280 msgstr ""
4282 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:934
4283 msgid "Error while writing printer"
4284 msgstr ""
4286 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1004
4287 msgid "Error while writing printer settings"
4288 msgstr ""
4290 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1073
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Adding environment information failed"
4293 msgstr "Изменить свойства"
4295 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1116
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Admin"
4298 msgstr "DN администратора"
4300 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Add printer devcies"
4303 msgstr "Устройство печати"
4305 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
4306 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
4307 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Select printer to add"
4310 msgstr "Выбрать номера для добавления"
4312 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Display printers matching"
4315 msgstr "Показать совпадения номеров"
4317 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Regular expression for matching printer names"
4320 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
4322 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
4323 msgid "The environment extension is currently disabled."
4324 msgstr ""
4326 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
4327 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
4328 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:150
4329 #, fuzzy
4330 msgid "Environment managment settings"
4331 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4333 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Profile managment"
4336 msgstr "Управление подразделениями"
4338 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
4339 #, fuzzy
4340 msgid "Use profile managment"
4341 msgstr "Управление системами"
4343 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Profile server managment"
4346 msgstr "Управление подразделениями"
4348 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Profil path"
4351 msgstr "Путь к профилю"
4353 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:40
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Profil quota"
4356 msgstr "Путь к профилю"
4358 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
4359 msgid "Cache profile localy"
4360 msgstr ""
4362 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:63
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Kiosk profile settings"
4365 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4367 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:66
4368 msgid "Kiosk profile"
4369 msgstr ""
4371 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:72
4372 #, fuzzy
4373 msgid "Manage"
4374 msgstr "Название"
4376 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
4377 msgid "Resolution changeable during session"
4378 msgstr ""
4380 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:87
4381 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
4382 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
4383 msgid "Resolution"
4384 msgstr "Разрешение"
4386 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:106
4387 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:86
4388 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
4389 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Shares"
4392 msgstr "сброс"
4394 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:128
4395 msgid "Logon scripts"
4396 msgstr ""
4398 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:129
4399 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
4400 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Logon script management"
4403 msgstr "Управление системами"
4405 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:153
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Hotplug devices"
4408 msgstr "Дисковод"
4410 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:154
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Hotplug device settings"
4413 msgstr "Дисковод"
4415 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:165
4416 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
4417 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:83
4418 msgid "New"
4419 msgstr "Создать"
4421 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:166
4422 msgid "Existing"
4423 msgstr ""
4425 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:174
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Printer settings"
4428 msgstr "Настройки телефона"
4430 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:184
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Admin Toggle"
4433 msgstr "Пользователи домена"
4435 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Logon script settings"
4438 msgstr "Атрибуты UNIX"
4440 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Skript name"
4443 msgstr "Список"
4445 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
4446 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Priority"
4449 msgstr "Порт"
4451 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
4452 msgid "Logon script flags"
4453 msgstr ""
4455 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
4456 msgid "Last script"
4457 msgstr ""
4459 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
4460 msgid "Script can be replaced by user"
4461 msgstr ""
4463 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
4464 msgid "Logon script"
4465 msgstr ""
4467 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
4468 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
4469 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
4470 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
4471 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
4472 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:19
4473 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
4474 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:56
4475 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
4476 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:130
4477 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:11
4478 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
4479 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
4480 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
4481 msgid "Apply"
4482 msgstr "Применить"
4484 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:97
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Specified name is invalid."
4487 msgstr "Указанное имя уже используется."
4489 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:101
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Specified description contains invalid characters."
4492 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
4494 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Create new hotplug entry"
4497 msgstr "Создание нового объекта в"
4499 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Create new hotplug device"
4502 msgstr "Создание нового объекта в"
4504 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
4505 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Device name"
4508 msgstr "Имя сервера"
4510 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Device ID"
4513 msgstr "Устройства"
4515 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:67
4516 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:85
4517 #, php-format
4518 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
4519 msgstr ""
4521 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:70
4522 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:88
4523 #, php-format
4524 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
4525 msgstr ""
4527 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:130
4528 msgid ""
4529 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
4530 msgstr ""
4532 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:136
4533 #, php-format
4534 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
4535 msgstr ""
4537 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
4538 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Kiosk profile management"
4541 msgstr "Управление системами"
4543 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
4544 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
4545 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
4546 msgid "Browse"
4547 msgstr "Просмотр"
4549 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
4550 msgid "female"
4551 msgstr "женский"
4553 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
4554 msgid "male"
4555 msgstr "мужской"
4557 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:272
4558 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
4559 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
4561 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:326
4562 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
4563 msgstr ""
4564 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
4565 "прервана."
4567 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:422
4568 msgid "Please enter a valid serial number"
4569 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4571 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
4572 #, php-format
4573 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
4574 msgstr ""
4576 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
4577 msgid "valid"
4578 msgstr ""
4580 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
4581 msgid "invalid"
4582 msgstr ""
4584 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:463
4585 #, fuzzy
4586 msgid "No certificate installed"
4587 msgstr "Изменить сертификаты"
4589 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:546
4590 msgid "Removing generic user account failed"
4591 msgstr ""
4593 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:835
4594 msgid "Saving generic user account failed"
4595 msgstr ""
4597 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:882
4598 msgid "Kerberos database communication failed"
4599 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
4601 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:899
4602 msgid "Can't remove user from kerberos database."
4603 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
4605 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:910
4606 msgid "Can't add user to kerberos database."
4607 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
4609 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:954
4610 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
4611 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
4613 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:959
4614 #, fuzzy
4615 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
4616 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
4618 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:965
4619 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:546
4620 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:517
4621 msgid "The required field 'Name' is not set."
4622 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4624 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:974
4625 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
4626 msgstr ""
4627 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
4629 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:980
4630 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:550
4631 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:520
4632 msgid "The required field 'Given name' is not set."
4633 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
4635 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:983
4636 msgid "The required field 'Login' is not set."
4637 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
4639 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:990
4640 msgid ""
4641 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
4642 "database."
4643 msgstr ""
4644 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
4645 "существует."
4647 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:997
4648 msgid ""
4649 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
4650 "are allowed."
4651 msgstr ""
4652 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
4653 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
4655 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1000
4656 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
4657 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
4659 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1003
4660 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1028
4661 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:556
4662 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:584
4663 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:251
4664 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
4665 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
4667 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1006
4668 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1025
4669 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:559
4670 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:581
4671 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
4672 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
4674 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1011
4675 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:564
4676 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:567
4677 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:254
4678 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
4679 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
4681 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1014
4682 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:570
4683 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:257
4684 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
4685 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
4687 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1017
4688 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:573
4689 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
4690 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
4692 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1020
4693 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576
4694 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
4695 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
4697 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1147
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Could not open specified certificate!"
4700 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
4702 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
4703 msgid ""
4704 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
4705 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
4706 "then encode it with the selected method."
4707 msgstr ""
4708 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
4709 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
4710 "схемой."
4712 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
4713 msgid "Personal information"
4714 msgstr "Личная информация"
4716 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:19
4717 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:32
4718 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
4719 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
4720 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:50
4721 msgid "Personal picture"
4722 msgstr "Изображение"
4724 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
4725 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34
4726 msgid "Change picture"
4727 msgstr "Сменить изображение"
4729 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:43
4730 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
4731 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
4732 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Last name"
4735 msgstr "Список"
4737 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:48
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Template name"
4740 msgstr "Шаблон"
4742 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:55
4743 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
4744 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
4745 #: plugins/admin/users/template.tpl:27
4746 #, fuzzy
4747 msgid "First name"
4748 msgstr "Список"
4750 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:59
4751 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
4752 #: plugins/admin/users/template.tpl:32
4753 msgid "Login"
4754 msgstr "Имя пользователя"
4756 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:67
4757 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
4758 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
4759 msgid "Personal title"
4760 msgstr "Обращение"
4762 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
4763 msgid "Academic title"
4764 msgstr "Академическое звание"
4766 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:83
4767 msgid "Date of birth"
4768 msgstr "Дата рождения"
4770 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:116
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Preferred langage"
4773 msgstr "Язык по умолчанию"
4775 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:127
4776 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14
4777 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:88
4778 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:217
4779 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:149
4780 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:21
4781 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:101
4782 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:107
4783 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
4784 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:104
4785 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
4786 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:76
4787 #: plugins/admin/systems/server.tpl:14 plugins/admin/systems/terminal.tpl:17
4788 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:23
4789 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13
4790 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:166
4791 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
4792 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:20
4793 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
4794 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:107
4795 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:44
4796 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
4797 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:111
4798 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
4799 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:85
4800 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
4801 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:86
4802 msgid "Base"
4803 msgstr "Ветка"
4805 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:131
4806 msgid "Choose subtree to place user in"
4807 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
4809 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:134
4810 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:26
4811 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:33
4812 #: plugins/admin/systems/server.tpl:20 plugins/admin/systems/terminal.tpl:22
4813 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:28
4814 #: plugins/admin/systems/component.tpl:18 plugins/admin/systems/phone.tpl:18
4815 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:25
4816 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:18
4817 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Select a base"
4820 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4822 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:151
4823 msgid "Private phone"
4824 msgstr "Личный телефон"
4826 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
4827 msgid "Homepage"
4828 msgstr "Домашняя страница"
4830 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:164
4831 msgid "Password storage"
4832 msgstr "Хэширование паролей"
4834 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:174
4835 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
4836 msgid "Certificates"
4837 msgstr "Сертификаты"
4839 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:176
4840 msgid "Edit certificates"
4841 msgstr "Изменить сертификаты"
4843 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
4844 msgid "Kerberos"
4845 msgstr "Kerberos"
4847 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:181
4848 msgid "Edit properties"
4849 msgstr "Изменить свойства"
4851 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:197
4852 msgid "Organizational information"
4853 msgstr "Информация об организации"
4855 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:213
4856 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
4857 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
4858 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
4859 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
4860 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
4861 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:366
4862 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
4863 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
4864 msgid "Department"
4865 msgstr "Подразделение"
4867 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:217
4868 msgid "Department No."
4869 msgstr "Номер подразделения"
4871 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:223
4872 msgid "Employee No."
4873 msgstr "Номер работника"
4875 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:229
4876 msgid "Employee type"
4877 msgstr "Форма трудоустройства"
4879 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:245
4880 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:384
4881 msgid "Room No."
4882 msgstr "Номер комнаты"
4884 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:305
4885 msgid "Vocation"
4886 msgstr "Специальность"
4888 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:309
4889 msgid "Unit description"
4890 msgstr "Описание подразделения"
4892 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:317
4893 msgid "Subject area"
4894 msgstr "Область деятельности"
4896 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:325
4897 msgid "Functional title"
4898 msgstr "Должность"
4900 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:332
4901 msgid "Role"
4902 msgstr "Роль"
4904 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:344
4905 msgid "Person locality"
4906 msgstr "Местоположение сотрудника"
4908 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
4909 msgid "Unit"
4910 msgstr "Подразделение"
4912 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:359
4913 msgid "Street"
4914 msgstr "Улица"
4916 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:371
4917 msgid "House identifier"
4918 msgstr "Номер дома"
4920 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:393
4921 msgid "Please use the phone tab"
4922 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
4924 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:406
4925 msgid "Last delivery"
4926 msgstr "Последняя доставка"
4928 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:413
4929 msgid "Public visible"
4930 msgstr "Видимый всем"
4932 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
4933 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:27
4934 msgid "Remove picture"
4935 msgstr "Удалить изображение"
4937 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
4938 msgid "Standard certificate"
4939 msgstr "Стандартный сертификат"
4941 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
4942 msgid "S/MIME certificate"
4943 msgstr "Сертификат S/MIME"
4945 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
4946 msgid "PKCS12 certificate"
4947 msgstr "Сертификат PKCS12"
4949 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
4950 msgid "Certificate serial number"
4951 msgstr "Серийный номер сертификата"
4953 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
4954 msgid "You are not allowed to set your password!"
4955 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
4957 #: plugins/personal/generic/main.inc:189
4958 msgid "Generic user information"
4959 msgstr "Общая информация о пользователе"
4961 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:4
4962 #, fuzzy
4963 msgid "User settings"
4964 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4966 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:22
4967 #, fuzzy
4968 msgid "User picture"
4969 msgstr "Изображение"
4971 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:35
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Clear password"
4974 msgstr "Новый пароль"
4976 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:36
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Set new password"
4979 msgstr "Изменить пароль"
4981 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
4982 msgid "Proxy account"
4983 msgstr "Аккаунт Proxy"
4985 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
4986 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
4987 msgstr ""
4988 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
4989 "связанное с насилием)"
4991 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
4992 msgid "Limit proxy access to working time"
4993 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
4995 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
4996 msgid "Restrict proxy usage by quota"
4997 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
4999 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
5000 msgid "per"
5001 msgstr "per"
5003 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
5004 #, fuzzy
5005 msgid "PPTP account"
5006 msgstr "Аккаунт FTP"
5008 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Intranet account"
5011 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
5013 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
5014 msgid "PHPGroupware account"
5015 msgstr "Учетная запись Groupware"
5017 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
5018 #, fuzzy
5019 msgid "GLPI account"
5020 msgstr "Аккаунт FTP"
5022 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
5023 msgid "WebDAV"
5024 msgstr "WebDAV"
5026 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:68
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Removing webDAV account failed"
5029 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
5031 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:111
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Saving webDAV account failed"
5034 msgstr "Учетная запись WebDAV"
5036 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Kolab account"
5039 msgstr "Моя учетная запись"
5041 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
5042 msgid ""
5043 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
5044 "you add a mail account."
5045 msgstr ""
5047 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Delegations"
5050 msgstr "Назначение"
5052 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Mail size"
5055 msgstr "Размер квоты"
5057 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
5058 msgid "No mail size restriction for this account"
5059 msgstr ""
5061 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Free Busy information"
5064 msgstr "Общая информация о пользователе"
5066 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
5067 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
5068 msgid "URL"
5069 msgstr ""
5071 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
5072 msgid "Future"
5073 msgstr ""
5075 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
5076 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:26
5077 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:30
5078 #, fuzzy
5079 msgid "days"
5080 msgstr "день"
5082 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
5083 msgid "Invitation policy"
5084 msgstr ""
5086 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
5087 msgid "FTP account"
5088 msgstr "Аккаунт FTP"
5090 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
5091 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:596
5092 msgid "Bandwidth"
5093 msgstr "Пропускная способность"
5095 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
5096 msgid "Upload bandwidth"
5097 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
5099 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
5100 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
5101 msgid "kb/s"
5102 msgstr "Кб/с"
5104 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
5105 msgid "Download bandwidth"
5106 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
5108 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
5109 msgid "Quota"
5110 msgstr "Квота"
5112 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
5113 msgid "Files"
5114 msgstr "Файлы"
5116 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
5117 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
5118 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:293
5119 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:420
5120 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:485
5121 msgid "Size"
5122 msgstr "Размер"
5124 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
5125 msgid "Ratio"
5126 msgstr "Отношение"
5128 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
5129 msgid "Uploaded / downloaded files"
5130 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
5132 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
5133 msgid "Check to disable FTP Access"
5134 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
5136 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
5137 msgid "Temporary disable FTP access"
5138 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
5140 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
5141 msgid "Open-Xchange Account"
5142 msgstr ""
5144 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
5145 msgid ""
5146 "disabled, no Postgresql support detected. Or the specified database can't be "
5147 "reached"
5148 msgstr ""
5150 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:10
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Open-Xchange account"
5153 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
5155 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Remember"
5158 msgstr "Декабрь"
5160 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:25
5161 msgid "Appointment Days"
5162 msgstr ""
5164 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:29
5165 msgid "Task Days"
5166 msgstr ""
5168 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:41
5169 #, fuzzy
5170 msgid "User Information"
5171 msgstr "Информация"
5173 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:45
5174 msgid "User Timezone"
5175 msgstr ""
5177 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Opengroupware"
5180 msgstr "Учетная запись Groupware"
5182 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Location team"
5185 msgstr "Местоположение"
5187 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Template user"
5190 msgstr "Шаблон"
5192 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
5193 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:93
5194 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:35
5195 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:39
5196 msgid "Locked"
5197 msgstr ""
5199 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
5200 msgid "Teams"
5201 msgstr ""
5203 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
5204 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
5205 msgid "Proxy"
5206 msgstr "Прокси-сервер"
5208 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
5209 msgid "KB"
5210 msgstr "Kb"
5212 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
5213 msgid "GB"
5214 msgstr "Gb"
5216 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
5217 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:314
5218 msgid "hour"
5219 msgstr "час"
5221 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
5222 msgid "day"
5223 msgstr "день"
5225 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
5226 msgid "week"
5227 msgstr "неделя"
5229 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
5230 msgid "month"
5231 msgstr "месяц"
5233 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:156
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Removing proxy account failed"
5236 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
5238 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:172
5239 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
5240 msgstr ""
5242 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:175
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
5245 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
5247 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:262
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Saving proxy account failed"
5250 msgstr "Аккаунт Proxy"
5252 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
5253 msgid "Intranet"
5254 msgstr ""
5256 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:102
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Removing intranet account failed"
5259 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
5261 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:157
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Saving intranet account failed"
5264 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
5266 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
5267 msgid "PPTP"
5268 msgstr ""
5270 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:84
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Removing PPTP account failed"
5273 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
5275 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:127
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Saving PPTP account failed"
5278 msgstr "Аккаунт FTP"
5280 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
5281 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
5282 msgid "FTP"
5283 msgstr "FTP"
5285 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:96
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Removing pureftpd account failed"
5288 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
5290 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:138
5291 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
5292 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
5294 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:141
5295 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
5296 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
5298 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:144
5299 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
5300 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5302 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:147
5303 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
5304 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
5306 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:150
5307 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
5308 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
5310 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:175
5311 msgid "Saving pureftpd account failed"
5312 msgstr ""
5314 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
5315 msgid "PHPGroupware"
5316 msgstr "PHPGroupware"
5318 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:72
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Removing PHPgw account failed"
5321 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
5323 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:115
5324 msgid "Saving PHPgw account failed"
5325 msgstr ""
5327 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
5328 #, fuzzy
5329 msgid "PHPscheduleit account"
5330 msgstr "Учетная запись Groupware"
5332 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
5333 msgid "Kolab"
5334 msgstr ""
5336 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:105
5337 #, fuzzy
5338 msgid ""
5339 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
5340 msgstr ""
5341 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
5342 "кому должны пересылаться сообщения."
5344 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:113
5345 #, fuzzy
5346 msgid ""
5347 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
5348 "existing user."
5349 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
5351 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
5352 msgid "Always accept"
5353 msgstr ""
5355 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
5356 msgid "Always reject"
5357 msgstr ""
5359 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:142
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Reject if conflicts"
5362 msgstr "В"
5364 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:143
5365 msgid "Manual if conflicts"
5366 msgstr ""
5368 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:144
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Manual"
5371 msgstr "Январь"
5373 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:180
5374 msgid "Anonymous"
5375 msgstr ""
5377 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:233
5378 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
5379 msgstr ""
5381 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:238
5382 #, fuzzy
5383 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
5384 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5386 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:252
5387 #, php-format
5388 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
5389 msgstr ""
5391 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:260
5392 #, php-format
5393 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
5394 msgstr ""
5396 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:325
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Saving Kolab account failed"
5399 msgstr "Моя учетная запись"
5401 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
5402 msgid "WebDAV account"
5403 msgstr "Учетная запись WebDAV"
5405 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
5406 msgid "Open-Xchange"
5407 msgstr ""
5409 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:719
5410 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:816
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
5413 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
5415 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:723
5416 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:820
5417 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
5418 msgstr ""
5420 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:727
5421 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:824
5422 #, fuzzy
5423 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
5424 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
5426 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:736
5427 msgid "Removing of oxchange addressbook failed"
5428 msgstr ""
5430 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:744
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Removing oxchange account failed"
5433 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
5435 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:803
5436 msgid ""
5437 "The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure "
5438 "that "
5439 msgstr ""
5441 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:804
5442 msgid "you are not using any strange characters in the loginname."
5443 msgstr ""
5445 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:837
5446 msgid "Saving of oxchange account failed"
5447 msgstr ""
5449 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:844
5450 msgid "Creating oxchange addressbook tree failed"
5451 msgstr ""
5453 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Opengroupware account"
5456 msgstr "Учетная запись Groupware"
5458 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:139
5459 msgid ""
5460 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
5461 "perform any database queries."
5462 msgstr ""
5464 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:144
5465 msgid ""
5466 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
5467 "or set any informations."
5468 msgstr ""
5470 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:152
5471 msgid ""
5472 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
5473 "configuration twice."
5474 msgstr ""
5476 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:65
5477 msgid "This account has no connectivity extensions."
5478 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
5480 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
5481 #, fuzzy
5482 msgid "PHPscheduleit"
5483 msgstr "Учетная запись Groupware"
5485 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:83
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Removing PHPscheduleit account failed"
5488 msgstr "Учетная запись Groupware"
5490 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:124
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Saving PHPscheduleit account failed"
5493 msgstr "Учетная запись Groupware"
5495 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:37
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Manage netatalk account"
5498 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
5500 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:110
5501 #, fuzzy
5502 msgid "This account has no netatalk extensions."
5503 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
5505 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:133
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Remove netatalk account"
5508 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
5510 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:133
5511 #, fuzzy
5512 msgid ""
5513 "This account has netatalk features enabled. You can disable them by clicking "
5514 "below."
5515 msgstr ""
5516 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
5517 "их, щелкнув ниже."
5519 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:144
5520 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:146
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Create netatalk account"
5523 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
5525 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:144
5526 #, fuzzy
5527 msgid ""
5528 "This account has netatalk features disabled. You can enable them by clicking "
5529 "below."
5530 msgstr ""
5531 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
5532 "щелкнув ниже."
5534 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:202
5535 msgid "You must select a share to use."
5536 msgstr ""
5538 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:256
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Saving Netatalk account failed"
5541 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
5543 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:316
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Removing Netatalk account failed"
5546 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
5548 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:4
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Share"
5551 msgstr "сброс"
5553 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:11
5554 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
5555 msgid "Path"
5556 msgstr ""
5558 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:121
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Netatalk settings"
5561 msgstr "Сетевые настройки"
5563 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
5564 msgid "List name"
5565 msgstr "Список"
5567 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
5568 msgid "Name of blocklist"
5569 msgstr "Имя стоп-листа"
5571 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
5572 msgid "Select subtree to place blocklist in"
5573 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
5575 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
5576 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
5577 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
5579 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
5580 msgid "Descriptive text for this blocklist"
5581 msgstr "Описание стоп-листа"
5583 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
5584 msgid "Blocked numbers"
5585 msgstr "Блокируемые номера"
5587 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:72
5588 msgid "Numbers can also contain wild cards."
5589 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
5591 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
5592 msgid "FAX Blocklists"
5593 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
5595 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:172
5596 #, php-format
5597 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
5598 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
5600 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:189
5601 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
5602 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
5604 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:204
5605 msgid "Please specify a valid phone number."
5606 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5608 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:267
5609 msgid "send"
5610 msgstr "отправка"
5612 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:267
5613 msgid "receive"
5614 msgstr "получение"
5616 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:370
5617 msgid "Removing blocklist object failed"
5618 msgstr ""
5620 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:407
5621 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
5622 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
5624 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:413
5625 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:232
5626 msgid "Required field 'Name' is not set."
5627 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
5629 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:416
5630 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
5631 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
5633 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:423
5634 msgid "Specified name is already used."
5635 msgstr "Указанное имя уже используется."
5637 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:430
5638 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
5639 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
5641 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:478
5642 msgid "Saving blocklist object failed"
5643 msgstr ""
5645 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
5646 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
5647 msgid ""
5648 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
5649 "GOsa to get your data back."
5650 msgstr ""
5651 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
5652 "сможет отменить результаты этой операции."
5654 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
5655 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10
5656 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
5657 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
5658 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
5659 #, fuzzy
5660 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
5661 msgstr ""
5662 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
5663 "нажмите <i>Отмена</i>."
5665 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:26 plugins/gofax/blocklists/main.inc:28
5666 msgid "Blocklist management"
5667 msgstr "Управление \"черными списками\""
5669 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
5670 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
5671 msgid "List of blocklists"
5672 msgstr "Стоп-листы"
5674 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:36
5675 #, fuzzy
5676 msgid ""
5677 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
5678 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
5679 "select box."
5680 msgstr ""
5681 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5682 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
5683 "можете использовать групповое выделение."
5685 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Blocklist name"
5688 msgstr "Управление \"черными списками\""
5690 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:47
5691 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
5692 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:60
5693 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:51
5694 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:52
5695 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:45
5696 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:42
5697 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:188
5698 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:203
5699 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:53
5700 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:54
5701 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:48
5702 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:49
5703 msgid "Actions"
5704 msgstr "Действия"
5706 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
5707 msgid "Select to see send blocklists"
5708 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
5710 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
5711 msgid "Show send blocklists"
5712 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
5714 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
5715 msgid "Select to see receive blocklists"
5716 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
5718 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
5719 msgid "Show receive blocklists"
5720 msgstr "Показать стоп-листы получения"
5722 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
5723 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
5724 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
5725 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
5726 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
5727 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
5728 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
5729 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
5730 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Select to search within subtrees"
5733 msgstr "Искать в поддеревьях"
5735 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
5736 msgid "Regular expression for matching list names"
5737 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
5739 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
5740 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:111
5741 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
5742 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:93
5743 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:92
5744 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:69
5745 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
5746 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:88
5747 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
5748 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
5749 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
5750 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Go to root department"
5753 msgstr "Список подразделений"
5755 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
5756 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
5757 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:111
5758 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
5759 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:93
5760 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:92
5761 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:69
5762 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
5763 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:88
5764 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
5765 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
5766 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
5767 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Root"
5770 msgstr "Перезагрузить"
5772 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
5773 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:114
5774 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:94
5775 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:95
5776 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:94
5777 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
5778 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
5779 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:90
5780 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
5781 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
5782 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
5783 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Go up one department"
5786 msgstr "Подразделение"
5788 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
5789 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
5790 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:303
5791 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:114
5792 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:94
5793 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:95
5794 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:94
5795 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
5796 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
5797 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:90
5798 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:289
5799 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
5800 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
5801 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
5802 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
5803 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
5804 msgid "Up"
5805 msgstr ""
5807 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
5808 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:95
5809 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:97
5810 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:96
5811 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
5812 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:92
5813 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
5814 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
5815 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
5816 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Go to users department"
5819 msgstr "Выберите подразделение"
5821 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
5822 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
5823 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:95
5824 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:97
5825 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:96
5826 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:71
5827 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
5828 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:92
5829 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
5830 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
5831 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
5832 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Home"
5835 msgstr "Имя системы"
5837 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:83
5838 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:119
5839 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
5840 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
5841 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:98
5842 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
5843 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
5844 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:93
5845 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
5846 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
5847 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:80
5848 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:81
5849 msgid "Reload list"
5850 msgstr ""
5852 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:83
5853 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:90
5854 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
5855 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:120
5856 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:150
5857 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
5858 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:102
5859 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
5860 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:109
5861 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:98
5862 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:106
5863 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
5864 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:77
5865 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
5866 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
5867 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:93
5868 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:110
5869 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
5870 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
5871 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:113
5872 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:80
5873 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:87
5874 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:81
5875 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:88
5876 msgid "Submit"
5877 msgstr ""
5879 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:86
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Create new blocklist"
5882 msgstr "Имя стоп-листа"
5884 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:86
5885 #, fuzzy
5886 msgid "New Blocklist"
5887 msgstr "\"Черные списки\""
5889 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:90
5890 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
5891 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:150
5892 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:102
5893 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:109
5894 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:106
5895 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:77
5896 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
5897 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:110
5898 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:113
5899 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:87
5900 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:88
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Submit department"
5903 msgstr "Показать подразделения"
5905 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:104
5906 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:228
5907 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:231
5908 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:198
5909 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:201
5910 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:252
5911 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:255
5912 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:209
5913 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:214
5914 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:150
5915 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:143
5916 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:143
5917 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:92
5918 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:15 plugins/admin/systems/glpi.tpl:25
5919 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:35 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:15
5920 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25
5921 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
5922 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
5923 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
5924 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:138
5925 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:102
5926 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:103
5927 #, fuzzy
5928 msgid "edit"
5929 msgstr "Изменить"
5931 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:104
5932 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:144
5933 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:103
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Edit user"
5936 msgstr "Пользователи домена"
5938 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:105
5939 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
5940 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:232
5941 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:202
5942 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:256
5943 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:216
5944 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
5945 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:147
5946 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:145
5947 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:94
5948 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:136
5949 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:140
5950 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:104
5951 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:105
5952 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:107
5953 #, fuzzy
5954 msgid "delete"
5955 msgstr "Удалить"
5957 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:105
5958 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:148
5959 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:105
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Delete user"
5962 msgstr "Удалить"
5964 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
5965 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13
5966 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
5967 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
5969 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
5970 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
5971 msgstr ""
5972 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
5974 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
5975 msgid "Delivery format"
5976 msgstr "Формат доставки"
5978 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
5979 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
5980 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
5982 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
5983 msgid "Delivery methods"
5984 msgstr "Способ доставки"
5986 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
5987 msgid "Temporary disable fax usage"
5988 msgstr "Временно отключить использование факса"
5990 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Deliver fax as mail to"
5993 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
5995 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
5996 msgid "Deliver fax as mail"
5997 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
5999 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
6000 msgid "Deliver fax to printer"
6001 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
6003 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
6004 msgid "Alternate fax numbers"
6005 msgstr "Альтернативные номера факсов"
6007 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
6008 msgid "Blocklists"
6009 msgstr "\"Черные списки\""
6011 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
6012 msgid "Blocklists for incoming fax"
6013 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
6015 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
6016 msgid "Blocklists for outgoing fax"
6017 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
6019 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
6020 msgid "Select numbers to add"
6021 msgstr "Выбрать номера для добавления"
6023 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
6024 msgid "Display numbers of department"
6025 msgstr "Показать номера из подразделения"
6027 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
6028 msgid "Display numbers matching"
6029 msgstr "Показать совпадения номеров"
6031 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
6032 msgid "Regular expression for matching numbers"
6033 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
6035 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
6036 msgid "Display numbers of user"
6037 msgstr "Показать номера пользователя"
6039 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
6040 msgid "User name of which numbers are shown"
6041 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
6043 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
6044 msgid "Blocked numbers/lists"
6045 msgstr "Блокируемые номера/списки"
6047 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
6048 msgid "List of predefined blocklists"
6049 msgstr "Готовые \"черные списки\""
6051 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Add the list to the blocklists"
6054 msgstr "Стоп-листы"
6056 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
6057 msgid "FAX settings"
6058 msgstr "Настройки факса"
6060 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
6061 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
6062 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
6063 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
6064 msgid "FAX"
6065 msgstr "Факс"
6067 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:137
6068 msgid "This account has no fax extensions."
6069 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
6071 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:146
6072 msgid "Remove fax account"
6073 msgstr "Удалить настройки факса"
6075 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:147
6076 msgid ""
6077 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
6078 "below."
6079 msgstr ""
6080 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6081 "ниже."
6083 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:149
6084 msgid "Create fax account"
6085 msgstr "Создать настройки факса"
6087 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:150
6088 msgid ""
6089 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
6090 "below."
6091 msgstr ""
6092 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6093 "ниже."
6095 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:218
6096 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
6097 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
6099 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:432
6100 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:514
6101 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
6102 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:627
6103 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:94
6104 #, fuzzy
6105 msgid "back"
6106 msgstr "Назад"
6108 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:625
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Removing FAX account failed"
6111 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
6113 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:640
6114 msgid "The required field 'Fax' is not set."
6115 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
6117 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:644
6118 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
6119 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
6121 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:652
6122 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
6123 msgstr ""
6125 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:654
6126 #, fuzzy
6127 msgid "The mail address you've entered is invalid."
6128 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
6130 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:660
6131 msgid ""
6132 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
6133 "correct your choice."
6134 msgstr ""
6136 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:744
6137 msgid "Saving FAX account failed"
6138 msgstr ""
6140 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:5
6141 msgid "FAX preview - please wait"
6142 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
6144 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:8
6145 msgid "Click on fax to download"
6146 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
6148 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:17
6149 msgid "FAX ID"
6150 msgstr "Идентификатор факса"
6152 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:21
6153 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
6154 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
6155 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:751
6156 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:363
6157 msgid "User"
6158 msgstr "Пользователь"
6160 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:25
6161 msgid "Date / Time"
6162 msgstr "Дата / время"
6164 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:29
6165 msgid "Sender MSN"
6166 msgstr "MSN отправителя"
6168 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:33
6169 msgid "Sender ID"
6170 msgstr "Идентификатор отправителя"
6172 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:37
6173 msgid "Receiver MSN"
6174 msgstr "MSN получателя"
6176 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:41
6177 msgid "Receiver ID"
6178 msgstr "Идентификатор получателя"
6180 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:49
6181 msgid "Status message"
6182 msgstr "Сообщение о состоянии"
6184 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:53
6185 msgid "Transfer time"
6186 msgstr "Время передачи"
6188 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:57
6189 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
6190 msgid "# pages"
6191 msgstr "Число страниц"
6193 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
6194 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
6195 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
6196 msgid "Filter"
6197 msgstr "Фильтр"
6199 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
6200 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
6201 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
6202 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
6203 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
6204 msgid "Search for"
6205 msgstr "Поиск"
6207 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
6208 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
6209 msgid "Enter user name to search for"
6210 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
6212 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
6213 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
6214 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
6215 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
6216 msgid "in"
6217 msgstr "в"
6219 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
6220 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
6221 msgid "Select subtree to base search on"
6222 msgstr "Выберите ветку для поиска"
6224 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
6225 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
6226 msgid "during"
6227 msgstr "в течение"
6229 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
6230 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
6231 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
6232 msgid "Date"
6233 msgstr "Дата"
6235 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
6236 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
6237 msgid "Sender"
6238 msgstr "Отправитель"
6240 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
6241 msgid "Receiver"
6242 msgstr "Получатель"
6244 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
6245 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
6246 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
6247 msgid "Search returned no results..."
6248 msgstr "Не найдено..."
6250 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
6251 msgid "FAX Reports"
6252 msgstr "Отчеты о факсах"
6254 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:106
6255 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:116
6256 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
6257 msgstr ""
6258 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
6260 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
6261 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:66
6262 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:160
6263 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
6264 msgstr ""
6266 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:120
6267 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
6268 msgid "Can't select fax database for report generation!"
6269 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
6271 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:148
6272 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:263
6273 msgid "Query for fax database failed!"
6274 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
6276 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157
6277 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
6278 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
6280 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
6281 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:271
6282 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:202
6283 msgid "Y-M-D"
6284 msgstr "Г-М-Д"
6286 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:18
6287 msgid "FAX reports"
6288 msgstr "Отчеты о факсах"
6290 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
6291 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
6292 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
6293 msgid "Private"
6294 msgstr "Личный"
6296 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
6297 msgid "Contact"
6298 msgstr "Контакт"
6300 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
6301 msgid ""
6302 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
6303 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
6304 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
6305 msgstr ""
6306 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
6307 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
6308 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
6309 "можно с помощью фильтров ниже."
6311 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
6312 msgid "Add entry"
6313 msgstr "Добавить объект"
6315 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
6316 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:709
6317 msgid "Edit entry"
6318 msgstr "Редактиовать объект"
6320 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
6321 msgid "Remove entry"
6322 msgstr "Удалить объект"
6324 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
6325 msgid "Select to see regular users"
6326 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
6328 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
6329 msgid "Show organizational entries"
6330 msgstr "Показать организационные объекты"
6332 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
6333 msgid "Select to see users in addressbook"
6334 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
6336 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
6337 msgid "Show addressbook entries"
6338 msgstr "Показать объекты адресной книги"
6340 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
6341 msgid "Display results for department"
6342 msgstr "Показать результаты для подразделения"
6344 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
6345 msgid "Match object"
6346 msgstr "Соответствующий объект"
6348 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
6349 msgid "Choose the object that will be searched in"
6350 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
6352 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
6353 msgid "Search string"
6354 msgstr "Строка поиска"
6356 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
6357 msgid "Dial connection..."
6358 msgstr "Соединение..."
6360 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
6361 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:360
6362 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:367
6363 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:371
6364 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:453
6365 msgid "Dial"
6366 msgstr "Звонок"
6368 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
6369 msgid "Choose the department to store entry in"
6370 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
6372 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
6373 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
6374 msgid "Personal"
6375 msgstr "Контакт"
6377 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
6378 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
6379 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:46
6380 msgid "Email"
6381 msgstr "Email"
6383 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
6384 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
6385 msgid "Organizational"
6386 msgstr "Организация"
6388 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
6389 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
6390 msgid "Company"
6391 msgstr "Компания"
6393 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
6394 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
6395 msgid "Country"
6396 msgstr "Страна"
6398 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
6399 msgid ""
6400 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
6401 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
6402 "back."
6403 msgstr ""
6404 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
6405 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
6407 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:37
6408 msgid "Address book"
6409 msgstr "Адресная книга"
6411 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
6412 msgid "Addressbook"
6413 msgstr "Адресная книга"
6415 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
6416 #, php-format
6417 msgid "Dial from %s to %s now?"
6418 msgstr "Звоним с %s на %s?"
6420 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:157
6421 msgid ""
6422 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
6423 "perform direct dials."
6424 msgstr ""
6425 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
6427 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:180
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Removing addressbook entry failed"
6430 msgstr "Показать объекты адресной книги"
6432 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:187
6433 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:288
6434 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
6435 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
6437 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:282
6438 #, php-format
6439 msgid "You're about to delete the entry %s."
6440 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
6442 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:377
6443 #, php-format
6444 msgid "Save contact for %s as vcard"
6445 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
6447 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:381
6448 #, php-format
6449 msgid "Send mail to %s"
6450 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
6452 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:465
6453 msgid "global addressbook"
6454 msgstr "общая адресная книга"
6456 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:468
6457 #, fuzzy
6458 msgid "user database"
6459 msgstr "Базы данных"
6461 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:472
6462 #, fuzzy, php-format
6463 msgid "Contact stored in '%s'"
6464 msgstr "Контакт сохранен в %s"
6466 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474
6467 msgid "Creating new entry in"
6468 msgstr "Создание нового объекта в"
6470 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
6471 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:296
6472 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:361
6473 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:94
6474 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:111
6475 msgid "All"
6476 msgstr "Все"
6478 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
6479 msgid "Work phone"
6480 msgstr "Рабочий телефон"
6482 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
6483 msgid "Cell phone"
6484 msgstr "Сотовый телефон"
6486 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:597
6487 msgid ""
6488 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
6489 msgstr ""
6490 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
6492 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:605
6493 msgid ""
6494 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
6495 msgstr ""
6496 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
6497 "книге."
6499 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:650
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Saving addressbook entry failed"
6502 msgstr "Показать объекты адресной книги"
6504 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:38
6505 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Mail queue"
6508 msgstr "Сервер"
6510 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58
6511 msgid ""
6512 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
6513 msgstr ""
6515 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:86
6516 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:94
6517 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:113
6518 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:122
6519 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:177
6520 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:204
6521 #, php-format
6522 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
6523 msgstr ""
6525 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:216
6526 msgid "There are no mail server specified."
6527 msgstr ""
6529 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:266
6530 msgid "up"
6531 msgstr ""
6533 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:268
6534 #, fuzzy
6535 msgid "down"
6536 msgstr "Домен"
6538 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:311
6539 msgid "no limit"
6540 msgstr ""
6542 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:316
6543 #, fuzzy
6544 msgid "hours"
6545 msgstr "час"
6547 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:362
6548 msgid "Hold"
6549 msgstr ""
6551 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:363
6552 msgid "Un hold"
6553 msgstr ""
6555 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:364
6556 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:76
6557 #, fuzzy
6558 msgid "Active"
6559 msgstr "Личный"
6561 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:365
6562 msgid "Not active"
6563 msgstr ""
6565 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Please enter a search string here."
6568 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6570 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Select a server"
6573 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6575 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17
6576 #, fuzzy
6577 msgid "with status"
6578 msgstr "Состояние"
6580 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:21
6581 msgid "within the last"
6582 msgstr ""
6584 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:29
6585 msgid "Remove all messages"
6586 msgstr ""
6588 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
6589 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
6590 msgstr ""
6592 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Hold all messages"
6595 msgstr "Перенаправлять сообщения"
6597 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
6598 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
6599 msgstr ""
6601 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
6602 msgid "Release all messages"
6603 msgstr ""
6605 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
6606 msgid "Release all messages in selected servers queue"
6607 msgstr ""
6609 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
6610 msgid "Requeue all messages"
6611 msgstr ""
6613 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
6614 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
6615 msgstr ""
6617 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Search returned no results"
6620 msgstr "Не найдено..."
6622 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:52
6623 #, fuzzy
6624 msgid "ID"
6625 msgstr "UID"
6627 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Arrival"
6630 msgstr "Апрель"
6632 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Recipient"
6635 msgstr "Описание"
6637 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
6638 msgid "Error"
6639 msgstr ""
6641 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Delete this message"
6644 msgstr "Удалить"
6646 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
6647 msgid "unhold"
6648 msgstr ""
6650 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Release message"
6653 msgstr "Сообщение о состоянии"
6655 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
6656 #, fuzzy
6657 msgid "hold"
6658 msgstr "Почтовые настройки"
6660 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Hold message"
6663 msgstr "Домашняя страница"
6665 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
6666 #, fuzzy
6667 msgid "requeue"
6668 msgstr "Номер телефона"
6670 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
6671 msgid "Requeue this message"
6672 msgstr ""
6674 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
6675 #, fuzzy
6676 msgid "header"
6677 msgstr "Отправитель"
6679 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Display header from this message"
6682 msgstr "Показать совпадения номеров"
6684 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
6685 #, fuzzy
6686 msgid ""
6687 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
6688 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
6689 "documentation."
6690 msgstr ""
6691 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
6692 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
6693 "использовать при инициализации нового сервера."
6695 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
6696 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
6697 msgid "Export single entry"
6698 msgstr "Экспорт объекта"
6700 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Choose the data you want to Export"
6703 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
6705 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
6706 msgid "Export complete XLS for"
6707 msgstr ""
6709 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
6710 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
6711 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
6712 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
6713 msgid "Choose the department you want to Export"
6714 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
6716 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
6717 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
6718 msgid "Export IVBB LDIF for"
6719 msgstr ""
6721 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
6722 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Export successful"
6725 msgstr "Экспорт успешен."
6727 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
6730 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
6732 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
6735 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
6737 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
6738 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
6739 msgid "LDIF export"
6740 msgstr "Экспорт в LDIF"
6742 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
6743 #, fuzzy
6744 msgid "You've no permission to do CSV imports."
6745 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6747 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
6748 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
6749 msgstr ""
6751 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
6752 #, fuzzy
6753 msgid "failed"
6754 msgstr "Ошибка"
6756 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
6757 msgid "ok"
6758 msgstr ""
6760 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
6761 #, fuzzy
6762 msgid "status"
6763 msgstr "Состояние"
6765 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
6766 #, php-format
6767 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
6768 msgstr ""
6770 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
6771 msgid "Nothing to import!"
6772 msgstr ""
6774 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
6775 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
6776 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
6777 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
6778 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
6779 #, fuzzy
6780 msgid "There is no file uploaded."
6781 msgstr "Файл небыл загружен"
6783 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
6784 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
6785 #, fuzzy
6786 msgid "The specified file is empty."
6787 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
6789 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
6790 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
6791 msgstr ""
6793 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
6794 #, fuzzy
6795 msgid ""
6796 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
6797 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
6798 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
6799 "conformance."
6800 msgstr ""
6801 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
6802 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
6803 "использовать при инициализации нового сервера."
6805 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
6806 msgid "Import LDIF File"
6807 msgstr ""
6809 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
6810 msgid "Modify existing attributes"
6811 msgstr ""
6813 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
6814 #, fuzzy
6815 msgid "Overwrite existing entry"
6816 msgstr "Экспорт объекта"
6818 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
6819 #, fuzzy
6820 msgid "Import successful"
6821 msgstr "Импорт успешен."
6823 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
6824 msgid ""
6825 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
6826 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
6827 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
6828 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
6829 msgstr ""
6831 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
6832 msgid "Select CSV file to import"
6833 msgstr ""
6835 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Select template"
6838 msgstr "Создать шаблон"
6840 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
6841 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
6842 msgstr ""
6844 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
6845 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
6846 msgstr ""
6848 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
6849 msgid "Here is the status report for the import:"
6850 msgstr ""
6852 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
6853 #, fuzzy
6854 msgid "Selected Template"
6855 msgstr "Выберите режим терминала"
6857 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
6858 #, fuzzy
6859 msgid "XLS import"
6860 msgstr "Импортировать"
6862 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
6863 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
6864 #, fuzzy
6865 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
6866 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6868 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
6869 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
6870 msgid "Error while exporting the requested entries!"
6871 msgstr ""
6873 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
6874 #, fuzzy
6875 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
6876 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6878 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
6879 msgid "Unknown Error"
6880 msgstr ""
6882 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
6883 #, fuzzy
6884 msgid ""
6885 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
6886 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
6887 "purpose or when initializing a new server."
6888 msgstr ""
6889 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
6890 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
6891 "использовать при инициализации нового сервера."
6893 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
6894 msgid "Export complete LDIF for"
6895 msgstr ""
6897 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
6898 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
6899 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
6901 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
6902 msgid "Click here to save the LDAP Export "
6903 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
6905 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
6906 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:40
6907 #, fuzzy
6908 msgid "LDAP manager"
6909 msgstr "Экспорт в LDIF"
6911 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
6912 #, fuzzy
6913 msgid "CSV import"
6914 msgstr "Импортировать"
6916 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
6917 msgid "System logs"
6918 msgstr "Системные журналы"
6920 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
6921 msgid "No LOG servers defined!"
6922 msgstr "Не указан сервер журналов."
6924 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:73
6925 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:168
6926 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
6927 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
6929 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
6930 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:171
6931 msgid "Can't select log database for log generation!"
6932 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
6934 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:86
6935 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:103
6936 msgid "Query for log database failed!"
6937 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
6939 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
6940 msgid "one hour"
6941 msgstr "один час"
6943 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
6944 msgid "6 hours"
6945 msgstr "6 часов"
6947 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
6948 msgid "12 hours"
6949 msgstr "12 часов"
6951 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
6952 msgid "24 hours"
6953 msgstr "24 часа"
6955 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
6956 msgid "2 days"
6957 msgstr "2 дня"
6959 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
6960 msgid "one week"
6961 msgstr "одна неделя"
6963 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
6964 msgid "2 weeks"
6965 msgstr "2 недели"
6967 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
6968 msgid "one month"
6969 msgstr "один месяц"
6971 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
6972 msgid "Show hosts"
6973 msgstr "Показать хосты"
6975 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
6976 msgid "Log level"
6977 msgstr "Уровень информативности"
6979 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
6980 msgid "Time interval"
6981 msgstr "Интервал времени"
6983 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
6984 msgid "Enter string to search for"
6985 msgstr "Введите строку для поиска"
6987 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
6988 msgid "Ruleset"
6989 msgstr "Набор правил"
6991 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
6992 msgid "Level"
6993 msgstr "Уровень"
6995 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
6996 msgid "Hostname"
6997 msgstr "Имя системы"
6999 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
7000 msgid "Message"
7001 msgstr "Сообщение"
7003 #: plugins/addons/logview/main.inc:33
7004 msgid "System log view"
7005 msgstr "Просмотр системного журнала"
7007 #: plugins/addons/godfs/main.inc:27 plugins/addons/godfs/main.inc:33
7008 msgid "Distributed File System Administration"
7009 msgstr ""
7011 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:10
7012 #, fuzzy
7013 msgid "DFS Managment"
7014 msgstr "Название"
7016 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:151
7017 #, fuzzy
7018 msgid "Removing DFS share failed"
7019 msgstr "Удалить сервис DNS"
7021 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:170
7022 msgid "No DFS entries found"
7023 msgstr ""
7025 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
7026 #, fuzzy
7027 msgid "Go up one dfsshare"
7028 msgstr "Подразделение"
7030 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
7031 msgid "Go to dfs root"
7032 msgstr ""
7034 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:215
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Create new dfsshare"
7037 msgstr "Создание нового объекта в"
7039 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:102
7040 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:104
7041 #, fuzzy
7042 msgid "Dfs share already exists."
7043 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7045 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:117
7046 #, fuzzy
7047 msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set."
7048 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
7050 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:120
7051 #, fuzzy
7052 msgid "Required Field \"Description\" is not set."
7053 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
7055 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:123
7056 #, fuzzy
7057 msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set."
7058 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
7060 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:126
7061 #, fuzzy
7062 msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set."
7063 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
7065 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:129
7066 #, fuzzy
7067 msgid "Required Field \"Location\" is not set."
7068 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
7070 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:4
7071 #, fuzzy
7072 msgid "DFS Properties"
7073 msgstr "Свойства"
7075 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:8
7076 #, fuzzy
7077 msgid "Name of dfs Share"
7078 msgstr "Подразделение"
7080 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:16
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Fileserver"
7083 msgstr "Сервер"
7085 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:20
7086 #, fuzzy
7087 msgid "Share on Fileserver"
7088 msgstr "Служба печати"
7090 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:30
7091 #, fuzzy
7092 msgid "DFS Location"
7093 msgstr "Местоположение"
7095 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:8
7096 #, fuzzy
7097 msgid "DFS Shares"
7098 msgstr "сброс"
7100 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:26
7101 #, fuzzy
7102 msgid ""
7103 "This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. Having "
7104 "a large numbers of dfs shares, you might prefer the range selectors on top "
7105 "of the dfs share list."
7106 msgstr ""
7107 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7108 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
7109 "можете использовать групповое выделение."
7111 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:40
7112 #, fuzzy
7113 msgid "Display dfs shares matching"
7114 msgstr "Показать подходяшие адреса"
7116 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:44
7117 #, fuzzy
7118 msgid "Regular expression for matching dfs share names"
7119 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
7121 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:241
7122 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:214
7123 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:89
7124 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:265
7125 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:84
7126 #, fuzzy
7127 msgid "Download"
7128 msgstr "Домен"
7130 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:303
7131 msgid "Removing FAI script base failed"
7132 msgstr ""
7134 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:354
7135 #, fuzzy
7136 msgid "Creating FAI script base failed"
7137 msgstr "Объект группы"
7139 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:424
7140 #, fuzzy
7141 msgid "Removing FAI script failed"
7142 msgstr "Атрибуты UNIX"
7144 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:443
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Saving FAI script failed"
7147 msgstr "Атрибуты UNIX"
7149 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32
7150 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
7151 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
7152 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:155
7153 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32
7154 #, fuzzy
7155 msgid "Objects"
7156 msgstr "Объект"
7158 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
7159 #, fuzzy
7160 msgid "List of assigned variables"
7161 msgstr "Выберите тип мыши"
7163 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
7164 msgid "Choose a variable to delete or edit"
7165 msgstr ""
7167 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34
7168 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
7169 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:34 plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34
7170 #: plugins/admin/fai/tabsScript.inc:34
7171 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:31
7172 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
7173 msgstr ""
7175 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
7176 #, fuzzy
7177 msgid "Please enter your search string here"
7178 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7180 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
7181 msgid ""
7182 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
7183 msgstr ""
7185 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:124
7186 #, php-format
7187 msgid ""
7188 "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first "
7189 "200 entries are shown, to keep the memory usage low."
7190 msgstr ""
7192 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:325
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Saving FAI template base failed"
7195 msgstr "Список подразделений"
7197 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:386
7198 msgid "Removing FAI template base failed"
7199 msgstr ""
7201 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:391
7202 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:404
7203 #, fuzzy
7204 msgid "Saving FAI template failed"
7205 msgstr "Список подразделений"
7207 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
7208 #, fuzzy
7209 msgid "FAI"
7210 msgstr "Идентификатор факса"
7212 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Fully Automatic Installation - management"
7215 msgstr "Управление приложениями"
7217 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:153
7218 #, fuzzy, php-format
7219 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
7220 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
7222 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:159
7223 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:202
7224 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:313
7225 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:373
7226 #, fuzzy
7227 msgid "You are not allowed to delete this component!"
7228 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7230 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:255
7231 #, fuzzy, php-format
7232 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
7233 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
7235 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:258
7236 #, fuzzy
7237 msgid "You are not allowed to delete this release!"
7238 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
7240 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:313
7241 #, fuzzy
7242 msgid "Specified branch name is invalid."
7243 msgstr "Указанное имя уже используется."
7245 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:315
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Specified freeze name is invalid."
7248 msgstr "Указанное имя уже используется."
7250 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:322
7251 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:208
7252 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:351
7253 #, fuzzy
7254 msgid "This name is already in use."
7255 msgstr "Указанное имя уже используется."
7257 #: plugins/admin/fai/main.inc:44 plugins/admin/fai/main.inc:46
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Fully Automatic Installation"
7260 msgstr "Управление приложениями"
7262 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Package"
7265 msgstr "Показать телефоны"
7267 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Discs"
7270 msgstr "Устройства"
7272 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
7273 msgid "Choose a disk to delete or edit"
7274 msgstr ""
7276 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
7277 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
7278 msgstr ""
7280 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
7281 msgid ""
7282 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
7283 "currently edited profile."
7284 msgstr ""
7286 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Show only classes with templates"
7289 msgstr "Показать шаблоны"
7291 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
7292 msgid "Show only classes with scripts"
7293 msgstr ""
7295 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
7296 msgid "Show only classes with hooks"
7297 msgstr ""
7299 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Show only classes with variables"
7302 msgstr "Показать терминалы"
7304 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
7305 msgid "Show only classes with packages"
7306 msgstr ""
7308 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Show only classes with partitions"
7311 msgstr "Показать рабочие станции"
7313 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
7314 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
7315 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42
7316 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
7317 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:46
7318 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
7319 msgid "Display objects matching"
7320 msgstr "Показать совпадения объектов"
7322 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
7323 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46
7324 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
7325 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:50
7326 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
7327 msgid "Regular expression for matching object names"
7328 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
7330 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
7331 #, fuzzy
7332 msgid "Device"
7333 msgstr "Устройства"
7335 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Partition entries"
7338 msgstr "Переменная"
7340 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Add partition"
7343 msgstr "Добавить параметр"
7345 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:68
7346 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:71
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Please select a valid file."
7349 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7351 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:71
7352 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:74
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Selected file is empty."
7355 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
7357 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:133
7358 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:102
7359 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:147
7360 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:192
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Please enter a name."
7363 msgstr "Введите адрес сервера"
7365 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:137
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Please enter a script."
7368 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7370 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
7371 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:50
7372 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:51
7373 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
7374 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
7375 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
7376 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:53
7377 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
7378 msgid "Properties"
7379 msgstr "Свойства"
7381 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
7382 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
7383 #, fuzzy
7384 msgid "Script attributes"
7385 msgstr "Атрибут DN пользователей"
7387 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
7388 #, fuzzy
7389 msgid "Choose a priority"
7390 msgstr "Выберите тип мыши"
7392 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
7393 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Import script"
7396 msgstr "Показать хосты"
7398 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:324
7399 msgid "Removing FAI package base failed"
7400 msgstr ""
7402 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:353
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Please select a least one Package."
7405 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
7407 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:357
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
7410 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7412 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:378
7413 #, fuzzy
7414 msgid "package is configured"
7415 msgstr "Не настроено"
7417 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:402
7418 #, php-format
7419 msgid "Package file '%s' does not exist."
7420 msgstr ""
7422 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:461
7423 msgid "Saving FAI package base failed"
7424 msgstr ""
7426 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:506
7427 msgid "Saving FAI package entry failed"
7428 msgstr ""
7430 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:21
7431 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:24
7432 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:39
7433 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:248
7434 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Release"
7437 msgstr "Набор правил"
7439 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
7440 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:413
7441 #, fuzzy
7442 msgid "Section"
7443 msgstr "Действие"
7445 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:49
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Install method"
7448 msgstr "Почтовые настройки"
7450 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:65
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Used packages"
7453 msgstr "Показать телефоны"
7455 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Choosen packages"
7458 msgstr "Показать телефоны"
7460 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:332
7461 msgid "Removing FAI hook base failed"
7462 msgstr ""
7464 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:383
7465 msgid "Saving FAI hook base failed"
7466 msgstr ""
7468 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:451
7469 msgid "Removing FAI hook failed"
7470 msgstr ""
7472 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:457
7473 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:467
7474 msgid "Saving FAI hook failed"
7475 msgstr ""
7477 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:289
7478 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:152
7479 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
7480 msgstr ""
7482 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:292
7483 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:119
7484 msgid "Hook bundle"
7485 msgstr ""
7487 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:293
7488 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:120
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Template bundle"
7491 msgstr "Шаблон"
7493 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:294
7494 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:121
7495 #, fuzzy
7496 msgid "Script bundle"
7497 msgstr "Путь к сценариям"
7499 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:295
7500 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:122
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Variable bundle"
7503 msgstr "Переменная"
7505 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:296
7506 msgid "Packages bundle"
7507 msgstr ""
7509 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:297
7510 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:124
7511 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:43
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Partition table"
7514 msgstr "Переменная"
7516 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:300
7517 msgid "Remove class from profile"
7518 msgstr ""
7520 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:304
7521 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:290
7522 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Down"
7525 msgstr "Домен"
7527 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:359
7528 msgid "Removing FAI profile failed"
7529 msgstr ""
7531 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:383
7532 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
7533 msgstr ""
7535 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:387
7536 #, fuzzy
7537 msgid "Please enter a valid name."
7538 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7540 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:395
7541 #, fuzzy
7542 msgid "There is already a profile with this class name defined."
7543 msgstr ""
7544 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
7546 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:429
7547 msgid "Saving FAI profile failed"
7548 msgstr ""
7550 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
7551 #, fuzzy
7552 msgid "FAI classes"
7553 msgstr "Выберите тип мыши"
7555 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
7556 #, fuzzy
7557 msgid ""
7558 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
7559 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
7560 msgstr ""
7561 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
7562 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
7563 "результаты этой операции."
7565 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
7566 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:10 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
7567 #, fuzzy
7568 msgid ""
7569 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
7570 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
7571 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
7572 msgstr ""
7573 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
7574 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
7575 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
7577 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
7578 #, fuzzy
7579 msgid "FS type"
7580 msgstr "Тип"
7582 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:194
7583 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:328
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Mount point"
7586 msgstr "Мониторинг"
7588 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:195
7589 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:327
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Size in MB"
7592 msgstr "Пользователь:"
7594 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:196
7595 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:326
7596 #, fuzzy
7597 msgid "Mount options"
7598 msgstr "Дополнительные параметры"
7600 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:197
7601 #, fuzzy
7602 msgid "FS option"
7603 msgstr "Добавить параметр"
7605 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Preserve"
7608 msgstr "серверы"
7610 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:356
7611 #, php-format
7612 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
7613 msgstr ""
7615 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:361
7616 #, fuzzy, php-format
7617 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
7618 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
7620 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:366
7621 #, php-format
7622 msgid ""
7623 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
7624 "partition %s."
7625 msgstr ""
7627 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:370
7628 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
7629 msgstr ""
7631 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:376
7632 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:380
7633 #, fuzzy, php-format
7634 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
7635 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
7637 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:386
7638 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:388
7639 #, fuzzy, php-format
7640 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
7641 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7643 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:393
7644 #, fuzzy, php-format
7645 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
7646 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7648 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:408
7649 msgid ""
7650 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
7651 "please check your configuration twice."
7652 msgstr ""
7654 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
7655 #, fuzzy
7656 msgid "List of scripts"
7657 msgstr "Список пользователей"
7659 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:1
7660 #, fuzzy
7661 msgid "Repository settings"
7662 msgstr "Сетевые настройки"
7664 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:3
7665 msgid ""
7666 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
7667 "settings first."
7668 msgstr ""
7670 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:5
7671 msgid ""
7672 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
7673 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
7674 "which finally contain packages sorted by section."
7675 msgstr ""
7677 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
7678 msgid ""
7679 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
7680 "be changed by editing the entry."
7681 msgstr ""
7683 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14
7684 msgid ""
7685 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
7686 msgstr ""
7688 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:26
7689 #, fuzzy
7690 msgid "please choose a release..."
7691 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
7693 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:31 plugins/admin/systems/network.tpl:36
7694 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:67
7695 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Refresh"
7698 msgstr "Ссылки"
7700 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:37
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Sections for this release"
7703 msgstr "Местоположение ветки"
7705 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:98
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
7708 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7710 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
7711 msgid ""
7712 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
7713 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
7714 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
7715 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
7716 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
7717 "and 'fai'."
7718 msgstr ""
7720 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:11
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Please enter a name for the branch"
7723 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
7725 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:33
7726 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
7727 msgid "Processing the requested operation"
7728 msgstr ""
7730 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:34
7731 msgid ""
7732 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
7733 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
7734 "dialog."
7735 msgstr ""
7737 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:40
7738 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:8
7739 msgid ""
7740 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
7741 "requested operation."
7742 msgstr ""
7744 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
7745 msgid "Perform requested operation."
7746 msgstr ""
7748 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
7749 #, fuzzy
7750 msgid "Initiate operation"
7751 msgstr "Создать параметры"
7753 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
7754 #, fuzzy
7755 msgid "Variable attributes"
7756 msgstr "Атрибут DN пользователей"
7758 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
7759 #, fuzzy
7760 msgid "Variable content"
7761 msgstr "Переменная"
7763 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
7764 #, fuzzy
7765 msgid "List of template files"
7766 msgstr "Список подразделений"
7768 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
7769 #, fuzzy
7770 msgid "List of available packages"
7771 msgstr "Выберите тип мыши"
7773 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
7774 msgid ""
7775 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
7776 "currently edited package list."
7777 msgstr ""
7779 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:269
7780 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:275
7781 #, fuzzy, php-format
7782 msgid "%s partition"
7783 msgstr "Показать рабочие станции"
7785 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:271
7786 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:277
7787 #, fuzzy, php-format
7788 msgid "%s partition(s)"
7789 msgstr "Показать рабочие станции"
7791 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:348
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Saving FAI partition table base failed"
7794 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
7796 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:390
7797 #, fuzzy
7798 msgid "Removing FAI partition table failed"
7799 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
7801 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:398
7802 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:407
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Saving FAI partition table failed"
7805 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
7807 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:455
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Removing FAI partition table entry failed"
7810 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
7812 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:464
7813 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:472
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Saving FAI partition table entry failed"
7816 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
7818 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:143
7819 #, fuzzy
7820 msgid "Please enter a value for script."
7821 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7823 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:123
7824 msgid "Package bundle"
7825 msgstr ""
7827 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:154
7828 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Class name"
7831 msgstr "Выберите тип мыши"
7833 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
7834 #, fuzzy
7835 msgid "Hook attributes"
7836 msgstr "Атрибут DN пользователей"
7838 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
7839 msgid "Task"
7840 msgstr ""
7842 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
7843 msgid "Choose an existing FAI task"
7844 msgstr ""
7846 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:294
7847 msgid "Saving FAI variable base failed"
7848 msgstr ""
7850 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:356
7851 msgid "Removing FAI variable failed"
7852 msgstr ""
7854 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:363
7855 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:375
7856 msgid "Saving FAI variable failed"
7857 msgstr ""
7859 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:45
7860 #, php-format
7861 msgid "Debconf information for package '%s'"
7862 msgstr ""
7864 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81
7865 #, fuzzy
7866 msgid "Create new FAI object - partition table."
7867 msgstr "Объект группы"
7869 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:82
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Create new FAI object - package bundle."
7872 msgstr "Объект группы"
7874 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:83
7875 #, fuzzy
7876 msgid "Create new FAI object - script bundle."
7877 msgstr "Объект группы"
7879 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:84
7880 #, fuzzy
7881 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
7882 msgstr "Объект группы"
7884 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:85
7885 #, fuzzy
7886 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
7887 msgstr "Объект группы"
7889 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:86
7890 #, fuzzy
7891 msgid "Create new FAI object - profile."
7892 msgstr "Объект группы"
7894 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:87
7895 #, fuzzy
7896 msgid "Create new FAI object - template."
7897 msgstr "Создать шаблон"
7899 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:88
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Create new FAI object"
7902 msgstr "Объект группы"
7904 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:142
7905 #, fuzzy
7906 msgid "The given class name is empty."
7907 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
7909 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:146
7910 #, fuzzy
7911 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
7912 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
7914 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
7915 msgid ""
7916 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
7917 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
7918 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
7919 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
7920 "unique class name."
7921 msgstr ""
7923 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
7924 msgid ""
7925 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
7926 "class."
7927 msgstr ""
7929 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
7930 msgid "Enter FAI class name manually"
7931 msgstr ""
7933 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
7934 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
7935 msgstr ""
7937 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
7938 #, fuzzy
7939 msgid "Choose class name"
7940 msgstr "Выберите тип мыши"
7942 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
7943 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:51
7944 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:113
7945 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
7946 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:51
7947 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:51
7948 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:40
7949 #, fuzzy
7950 msgid "Use"
7951 msgstr "Пользователь"
7953 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
7954 #, fuzzy
7955 msgid "A new class name."
7956 msgstr "Доступные приложения"
7958 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
7959 #, fuzzy
7960 msgid ""
7961 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
7962 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
7963 "to get your data back."
7964 msgstr ""
7965 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
7966 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
7967 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
7968 "операции."
7970 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:88
7971 #, fuzzy
7972 msgid "no file uploaded yet"
7973 msgstr "Файл небыл загружен"
7975 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:93
7976 #, php-format
7977 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
7978 msgstr ""
7980 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:184
7981 #, fuzzy
7982 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
7983 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7985 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:188
7986 #, fuzzy
7987 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
7988 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7990 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:196
7991 #, fuzzy
7992 msgid "Please enter a user."
7993 msgstr "Введите адрес сервера"
7995 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:199
7996 #, fuzzy
7997 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
7998 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8000 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:203
8001 #, fuzzy
8002 msgid "Please enter a group."
8003 msgstr "Введите адрес сервера"
8005 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:206
8006 #, fuzzy
8007 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
8008 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8010 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
8011 #, fuzzy
8012 msgid "Template attributes"
8013 msgstr "Атрибут DN пользователей"
8015 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
8016 #, fuzzy
8017 msgid "Save template"
8018 msgstr "Создать шаблон"
8020 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
8021 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:96
8022 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33
8023 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
8024 #, fuzzy
8025 msgid "Upload"
8026 msgstr "Загрузка процессора"
8028 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
8029 #, fuzzy
8030 msgid "Destination path"
8031 msgstr "Назначение"
8033 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
8034 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:47
8035 msgid "Owner"
8036 msgstr ""
8038 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
8039 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
8040 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:746
8041 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:748
8042 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
8043 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
8044 msgid "Group"
8045 msgstr "Группа"
8047 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
8048 #, fuzzy
8049 msgid "Access"
8050 msgstr "Адрес"
8052 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
8053 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:161
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Class"
8056 msgstr "Выберите тип мыши"
8058 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Read"
8061 msgstr "чтение"
8063 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Write"
8066 msgstr "запись"
8068 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
8069 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
8070 #: plugins/admin/systems/server.tpl:55 plugins/admin/systems/terminal.tpl:120
8071 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:99
8072 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:85
8073 msgid "Execute"
8074 msgstr "Выполнить"
8076 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
8077 #, fuzzy
8078 msgid "Special"
8079 msgstr "терминалы"
8081 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
8082 #, fuzzy
8083 msgid "SUID"
8084 msgstr "UID"
8086 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
8087 #, fuzzy
8088 msgid "SGID"
8089 msgstr "GID"
8091 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
8092 #, fuzzy
8093 msgid "Others"
8094 msgstr "Фильтры"
8096 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
8097 #, fuzzy
8098 msgid "sticky"
8099 msgstr "Состояние"
8101 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
8102 #, fuzzy
8103 msgid "List of hook scripts"
8104 msgstr "Стоп-листы"
8106 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:39
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Scripts"
8109 msgstr "Путь к сценариям"
8111 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44
8112 msgid "Package list"
8113 msgstr ""
8115 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:204
8116 msgid "This object has no FAI classes assigned."
8117 msgstr ""
8119 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:216
8120 #, fuzzy
8121 msgid "Open"
8122 msgstr "Параметры"
8124 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:323
8125 #, fuzzy
8126 msgid "No."
8127 msgstr "нет"
8129 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:325
8130 #, fuzzy
8131 msgid "FS options"
8132 msgstr "Добавить параметр"
8134 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:4
8135 #, fuzzy
8136 msgid "FAI object tree"
8137 msgstr "Имя объекта"
8139 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:9
8140 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
8141 msgstr ""
8143 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:3
8144 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:3
8145 #, fuzzy
8146 msgid "Branches"
8147 msgstr "Отмена"
8149 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:9
8150 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:9
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Current release"
8153 msgstr "Текущий пароль"
8155 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:21
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Create new branch"
8158 msgstr "Создание нового объекта в"
8160 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:25
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Create new locked branch"
8163 msgstr "Создание нового объекта в"
8165 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:30
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Delete current release"
8168 msgstr "Удалить"
8170 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:43
8171 #, fuzzy
8172 msgid "List of FAI classes"
8173 msgstr "Выберите тип мыши"
8175 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:44
8176 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
8177 msgstr ""
8179 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:48
8180 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
8181 msgstr ""
8183 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:58
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Name of FAI class"
8186 msgstr "Имя стоп-листа"
8188 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:59
8189 msgid "Class type"
8190 msgstr ""
8192 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
8193 msgid "Display FAI profile objects"
8194 msgstr ""
8196 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Show profiles"
8199 msgstr "Показать принтеры"
8201 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Display FAI template objects"
8204 msgstr "Список подразделений"
8206 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
8207 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
8208 msgid "Show templates"
8209 msgstr "Показать шаблоны"
8211 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Display FAI scripts"
8214 msgstr "Список пользователей"
8216 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Show scripts"
8219 msgstr "Показать хосты"
8221 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Display FAI hooks"
8224 msgstr "Ошибка LDAP:"
8226 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
8227 #, fuzzy
8228 msgid "Show hooks"
8229 msgstr "Показать хосты"
8231 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Display FAI variables"
8234 msgstr "Устройство отображения"
8236 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Show variables"
8239 msgstr "Показать терминалы"
8241 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
8242 #, fuzzy
8243 msgid "Display FAI packages"
8244 msgstr "Отображаемое имя"
8246 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
8247 #, fuzzy
8248 msgid "Show packages"
8249 msgstr "Показать телефоны"
8251 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
8252 #, fuzzy
8253 msgid "Display FAI partitions"
8254 msgstr "Показать рабочие станции"
8256 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
8257 #, fuzzy
8258 msgid "Show partitions"
8259 msgstr "Показать рабочие станции"
8261 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
8262 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:71
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Go to users home department"
8265 msgstr "Подразделение"
8267 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
8268 #, fuzzy
8269 msgid "New profile"
8270 msgstr "Управление системами"
8272 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
8273 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
8274 msgid "P"
8275 msgstr ""
8277 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:130
8278 #, fuzzy
8279 msgid "New partition table"
8280 msgstr "Принтер"
8282 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:130
8283 msgid "PT"
8284 msgstr ""
8286 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:133
8287 #, fuzzy
8288 msgid "New scripts"
8289 msgstr "Показать хосты"
8291 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:133
8292 msgid "S"
8293 msgstr ""
8295 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:136
8296 #, fuzzy
8297 msgid "New hooks"
8298 msgstr "Показать хосты"
8300 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:136
8301 msgid "H"
8302 msgstr ""
8304 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:139
8305 #, fuzzy
8306 msgid "New variables"
8307 msgstr "Показать терминалы"
8309 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:139
8310 msgid "V"
8311 msgstr ""
8313 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:142
8314 #, fuzzy
8315 msgid "New templates"
8316 msgstr "Создать шаблон"
8318 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:142
8319 msgid "T"
8320 msgstr ""
8322 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:145
8323 #, fuzzy
8324 msgid "New package list"
8325 msgstr "Число страниц"
8327 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:145
8328 msgid "PK"
8329 msgstr ""
8331 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:210
8332 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:215
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Edit class"
8335 msgstr "Список систем"
8337 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:217
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Delete class"
8340 msgstr "Удалить"
8342 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:123
8343 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
8344 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
8346 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:177
8347 msgid "This 'dn' is no group."
8348 msgstr "Это DN соответствует не группе."
8350 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
8351 msgid "Samba group"
8352 msgstr "Группа Samba"
8354 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
8355 msgid "Domain admins"
8356 msgstr "Администраторы домена"
8358 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
8359 msgid "Domain users"
8360 msgstr "Пользователи домена"
8362 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:318
8363 msgid "Domain guests"
8364 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
8366 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:323
8367 #, php-format
8368 msgid "Special group (%d)"
8369 msgstr "Специальная группа (%d)"
8371 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:434
8372 #, fuzzy
8373 msgid "! unknown id"
8374 msgstr "состояние неизвестно"
8376 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:466
8377 #, php-format
8378 msgid ""
8379 "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
8380 msgstr ""
8382 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:495
8383 msgid "Removing group failed"
8384 msgstr ""
8386 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602
8387 #, php-format
8388 msgid "No configured SID found for '%s'."
8389 msgstr ""
8391 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:607
8392 #, php-format
8393 msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
8394 msgstr ""
8396 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:692
8397 msgid "Saving group failed"
8398 msgstr ""
8400 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:721
8401 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:656
8402 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
8403 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
8405 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:731
8406 msgid ""
8407 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
8408 "are allowed."
8409 msgstr ""
8410 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
8411 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
8413 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:743
8414 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:757
8415 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:764
8416 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
8417 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
8419 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12
8420 msgid "Primary mail address for this shared folder"
8421 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
8423 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
8424 msgid "Select mail server to place user on"
8425 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
8427 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
8428 msgid "IMAP shared folders"
8429 msgstr "Общие папки IMAP"
8431 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
8432 msgid "Default permission"
8433 msgstr "Права по умолчанию"
8435 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
8436 msgid "Member permission"
8437 msgstr "Права для членов группы"
8439 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:34
8440 msgid "Forward messages to non group members"
8441 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
8443 #: plugins/admin/groups/main.inc:40 plugins/admin/groups/main.inc:44
8444 msgid "Group administration"
8445 msgstr "Управление группами"
8447 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:244
8448 #, php-format
8449 msgid "You're about to delete the group '%s'."
8450 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
8452 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:250
8453 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:281
8454 msgid "You are not allowed to delete this group!"
8455 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
8457 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
8458 msgid ""
8459 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
8460 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
8461 msgstr ""
8462 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
8463 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
8464 "этой операции."
8466 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:2
8467 msgid "Application options"
8468 msgstr "Параметры приложения"
8470 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278
8471 msgid "read"
8472 msgstr "чтение"
8474 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:279
8475 msgid "post"
8476 msgstr "отправка"
8478 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:280
8479 msgid "external post"
8480 msgstr "отправка (внешн.)"
8482 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:281
8483 msgid "append"
8484 msgstr "добавление"
8486 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:282
8487 msgid "write"
8488 msgstr "запись"
8490 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:306
8491 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
8492 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
8494 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:371
8495 msgid "You're trying to add an invalid email address "
8496 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
8498 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:372
8499 msgid "to the list of forwarders."
8500 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
8502 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:607
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Removing group mail settings failed"
8505 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
8507 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:779
8508 msgid "Saving group mail settings failed"
8509 msgstr ""
8511 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:808
8512 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
8513 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
8515 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:841
8516 msgid ""
8517 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
8518 msgstr ""
8520 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:845
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Please select a valid mail server."
8523 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8525 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
8526 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
8527 msgid "Choose"
8528 msgstr "Выбрать"
8530 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
8531 msgid "Apply this acl only for users own entries"
8532 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
8534 #: plugins/admin/groups/application.tpl:3
8535 #, fuzzy
8536 msgid "Release focus"
8537 msgstr "Набор правил"
8539 #: plugins/admin/groups/application.tpl:5
8540 #, fuzzy
8541 msgid "Select release name"
8542 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
8544 #: plugins/admin/groups/application.tpl:16
8545 msgid "Used applications"
8546 msgstr "Используемые приложения"
8548 #: plugins/admin/groups/application.tpl:19
8549 #, fuzzy
8550 msgid "Add category"
8551 msgstr "Категория"
8553 #: plugins/admin/groups/application.tpl:24
8554 msgid "Available applications"
8555 msgstr "Доступные приложения"
8557 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
8558 msgid "Select users to add"
8559 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
8561 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
8562 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:56
8563 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
8564 msgid "Select to see servers"
8565 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
8567 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Search within subtree"
8570 msgstr "Искать в поддеревьях"
8572 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
8573 msgid "Display users of department"
8574 msgstr "Подразделение"
8576 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
8577 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
8578 msgid "Regular expression for matching user names"
8579 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
8581 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:59
8582 msgid "This 'dn' is no acl container."
8583 msgstr "Это DN не содержит ACL."
8585 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:100
8586 msgid "Removing ACL information failed"
8587 msgstr ""
8589 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:196
8590 msgid "Saving ACL information failed"
8591 msgstr ""
8593 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:206
8594 msgid "All fields are writeable"
8595 msgstr "Все поля доступны для записи"
8597 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
8598 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:737
8599 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
8600 msgid "Group name"
8601 msgstr "Группа"
8603 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
8604 msgid "Posix name of the group"
8605 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
8607 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
8608 msgid "Descriptive text for this group"
8609 msgstr "Описание группы"
8611 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
8612 msgid "Choose subtree to place group in"
8613 msgstr "Выберите ветку для группы"
8615 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:37
8616 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
8617 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
8618 msgstr ""
8619 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
8620 "вручную"
8622 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:37
8623 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
8624 msgid "Force GID"
8625 msgstr "Указать GID вручную"
8627 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:39
8628 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
8629 msgid "Forced ID number"
8630 msgstr "Указанный вручную GID"
8632 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:46
8633 msgid "Select to create a samba conform group"
8634 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
8636 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:51
8637 msgid "in domain"
8638 msgstr "в домене"
8640 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:68
8641 msgid "Members are in a phone pickup group"
8642 msgstr "Члены телефонной группы"
8644 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:81
8645 #, fuzzy
8646 msgid "Members are in a nagios group"
8647 msgstr "Члены телефонной группы"
8649 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:97
8650 msgid "Group members"
8651 msgstr "Члены группы"
8653 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
8654 msgid "Folder administrators"
8655 msgstr "Администраторы папки"
8657 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
8658 msgid "Select a specific department"
8659 msgstr "Выберите подразделение."
8661 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
8662 msgid "Display addresses of department"
8663 msgstr "Показать адреса подразделения"
8665 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
8666 msgid "Display addresses matching"
8667 msgstr "Показать подходяшие адреса"
8669 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:394
8670 msgid "This 'dn' is no appgroup."
8671 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
8673 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:402
8674 msgid "Remove applications"
8675 msgstr "Удалить приложения"
8677 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:403
8678 msgid ""
8679 "This group has application features enabled. You can disable them by "
8680 "clicking below."
8681 msgstr ""
8682 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
8683 "ниже."
8685 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:405
8686 msgid "Create applications"
8687 msgstr "Создать приложения"
8689 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:406
8690 msgid ""
8691 "This group has application features disabled. You can enable them by "
8692 "clicking below."
8693 msgstr ""
8694 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
8695 "ниже."
8697 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:418
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Invalid character in category name."
8700 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
8702 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:426
8703 #, fuzzy
8704 msgid "The specified category already exists."
8705 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
8707 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:515
8708 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
8709 msgstr ""
8710 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
8712 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:551
8713 msgid "The selected application has no options."
8714 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
8716 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:633
8717 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:112
8718 #, fuzzy
8719 msgid "department"
8720 msgstr "подразделения"
8722 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:641
8723 #, fuzzy
8724 msgid "application"
8725 msgstr "приложения"
8727 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:672
8728 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:708
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Delete entry"
8731 msgstr "Удалить"
8733 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:676
8734 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:706
8735 msgid "Move up"
8736 msgstr ""
8738 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:677
8739 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:707
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Move down"
8742 msgstr "Домен"
8744 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:704
8745 msgid "Insert seperator"
8746 msgstr ""
8748 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:732
8749 #, fuzzy
8750 msgid "This application is no longer available."
8751 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
8753 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:735
8754 #, php-format
8755 msgid "This application is not available in any release named %s."
8756 msgstr ""
8758 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:739
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Check parameter"
8761 msgstr "Изменить параметры"
8763 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:741
8764 #, fuzzy
8765 msgid "This application has changed parameters."
8766 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
8768 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:827
8769 #, fuzzy
8770 msgid "Removing application information failed"
8771 msgstr "Информация об организации"
8773 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:871
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Saving application information failed"
8776 msgstr "Информация об организации"
8778 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:913
8779 #, php-format
8780 msgid ""
8781 "Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly "
8782 "the objects base has changed."
8783 msgstr ""
8785 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
8786 #, fuzzy
8787 msgid "Group settings"
8788 msgstr "Настройки Samba"
8790 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:35
8791 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:36
8792 msgid "List of groups"
8793 msgstr "Список групп"
8795 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:41
8796 #, fuzzy
8797 msgid ""
8798 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
8799 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
8800 "large number of groups."
8801 msgstr ""
8802 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
8803 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
8804 "использовать групповое выделение."
8806 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:49
8807 #, fuzzy
8808 msgid "Groupname / Department"
8809 msgstr "Подразделение"
8811 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
8812 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
8813 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
8815 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
8816 msgid "Show primary groups"
8817 msgstr "Показать основные группы"
8819 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
8820 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
8821 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
8823 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
8824 msgid "Show samba groups"
8825 msgstr "Показать группы samba"
8827 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
8828 msgid "Select to see groups that have applications configured"
8829 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
8831 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
8832 msgid "Show application groups"
8833 msgstr "Показать группы приложений"
8835 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
8836 msgid "Select to see groups that have mail settings"
8837 msgstr ""
8838 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
8840 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
8841 msgid "Show mail groups"
8842 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
8844 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
8845 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
8846 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
8848 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
8849 msgid "Show functional groups"
8850 msgstr "Показать обычные группы"
8852 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Create new group"
8855 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8857 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:126
8858 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:162
8859 #, fuzzy
8860 msgid "Posix"
8861 msgstr "Прокси-сервер"
8863 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:132
8864 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:130
8865 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
8866 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
8867 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
8868 msgid "Application"
8869 msgstr "Приложение"
8871 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:145
8872 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
8873 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:138
8874 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:133
8875 #, fuzzy
8876 msgid "cut"
8877 msgstr "Выполнить"
8879 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:145
8880 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
8881 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:138
8882 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:133
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Cut this entry"
8885 msgstr "Редактиовать объект"
8887 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:147
8888 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
8889 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:140
8890 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:135
8891 msgid "copy"
8892 msgstr ""
8894 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:147
8895 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
8896 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:140
8897 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:135
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Copy this entry"
8900 msgstr "Редактиовать объект"
8902 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:150
8903 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:143
8904 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:92
8905 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:138
8906 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:103
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Edit this entry"
8909 msgstr "Редактиовать объект"
8911 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
8912 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:145
8913 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:94
8914 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:140
8915 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:105
8916 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:107
8917 #, fuzzy
8918 msgid "Delete this entry"
8919 msgstr "Удалить"
8921 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
8922 #, fuzzy
8923 msgid ""
8924 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
8925 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
8926 "able to login without it."
8927 msgstr ""
8928 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
8929 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
8930 "пользователь не сможет войти в систему."
8932 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
8933 msgid "Creating a new user using templates"
8934 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
8936 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
8937 #, fuzzy
8938 msgid ""
8939 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
8940 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
8941 "templates."
8942 msgstr ""
8943 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
8944 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
8945 "использовать шаблоны."
8947 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
8948 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:736
8949 msgid "Template"
8950 msgstr "Шаблон"
8952 #: plugins/admin/users/main.inc:41 plugins/admin/users/main.inc:47
8953 msgid "User administration"
8954 msgstr "Управление пользователями"
8956 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:197
8957 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:273
8958 msgid "You are not allowed to set this users password!"
8959 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
8961 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:312
8962 #, php-format
8963 msgid "You're about to delete the user %s."
8964 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
8966 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:318
8967 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:345
8968 msgid "You are not allowed to delete this user!"
8969 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
8971 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:451
8972 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:393
8973 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
8974 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:277
8975 msgid "none"
8976 msgstr "нет"
8978 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:529
8979 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
8980 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
8982 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
8983 msgid ""
8984 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
8985 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
8986 "no way for GOsa to get your data back."
8987 msgstr ""
8988 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
8989 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
8990 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
8991 "операции."
8993 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:35
8994 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:36
8995 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
8996 msgid "List of users"
8997 msgstr "Список пользователей"
8999 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:40
9000 #, fuzzy
9001 msgid ""
9002 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
9003 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
9004 "user list."
9005 msgstr ""
9006 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
9007 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
9008 "можете использовать групповое выделение."
9010 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
9011 msgid "Select to see template pseudo users"
9012 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
9014 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
9017 msgstr ""
9018 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
9020 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
9021 msgid "Show functional users"
9022 msgstr "Показать обычных пользователей"
9024 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
9025 msgid "Select to see users that have posix settings"
9026 msgstr ""
9027 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
9029 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
9030 msgid "Show unix users"
9031 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
9033 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
9034 msgid "Select to see users that have mail settings"
9035 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
9037 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
9038 msgid "Show mail users"
9039 msgstr "Показать пользователей с почтой"
9041 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
9042 msgid "Select to see users that have samba settings"
9043 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
9045 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
9046 msgid "Show samba users"
9047 msgstr "Показать пользователей Samba"
9049 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
9050 msgid "Select to see users that have proxy settings"
9051 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
9053 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
9054 msgid "Show proxy users"
9055 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
9057 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:102
9058 #, fuzzy
9059 msgid "Create new user"
9060 msgstr "Создание нового объекта в"
9062 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:102
9063 #, fuzzy
9064 msgid "New user"
9065 msgstr "пользователи"
9067 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:104
9068 #, fuzzy
9069 msgid "Create new template"
9070 msgstr "Создать шаблон"
9072 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:104
9073 msgid "New template"
9074 msgstr "Создать шаблон"
9076 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:145
9077 #, fuzzy
9078 msgid "password"
9079 msgstr "Пароль"
9081 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:160
9082 msgid "GOsa"
9083 msgstr ""
9085 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:161
9086 #, fuzzy
9087 msgid "Edit generic properties"
9088 msgstr "Изменить свойства"
9090 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:163
9091 #, fuzzy
9092 msgid "Edit UNIX properties"
9093 msgstr "Изменить свойства"
9095 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:165
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Edit environment properties"
9098 msgstr "Изменить свойства"
9100 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:167
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Edit mail properties"
9103 msgstr "Изменить свойства"
9105 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:169
9106 #, fuzzy
9107 msgid "Edit phone properties"
9108 msgstr "Изменить свойства"
9110 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:171
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Edit fax properies"
9113 msgstr "Изменить свойства"
9115 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:173
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Edit samba properties"
9118 msgstr "Изменить свойства"
9120 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:175
9121 #, fuzzy
9122 msgid "Edit netatalk properties"
9123 msgstr "Изменить свойства"
9125 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:176
9126 #, fuzzy
9127 msgid "Create user from template"
9128 msgstr "Создать шаблон"
9130 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:177
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Create user with this template"
9133 msgstr "Создать шаблон"
9135 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:230
9136 #, fuzzy
9137 msgid "Online"
9138 msgstr "в сети"
9140 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:237
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Offline"
9143 msgstr "не в сети"
9145 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
9146 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
9147 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:420
9148 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
9149 msgid "Application name"
9150 msgstr "Приложение"
9152 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
9153 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:425
9154 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
9155 msgstr ""
9156 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
9157 "пиктограммами)"
9159 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
9160 msgid "Path and/or binary name of application"
9161 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
9163 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
9164 msgid "Choose subtree to place application in"
9165 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
9167 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:49
9168 msgid "Icon"
9169 msgstr "Пиктограмма"
9171 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:57
9172 msgid "Update"
9173 msgstr "Обновить"
9175 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:57
9176 msgid "Reload picture from LDAP"
9177 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
9179 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:71
9180 msgid "Only executable for members"
9181 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
9183 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:73
9184 msgid "Replace user configuration on startup"
9185 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
9187 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:77
9188 msgid "Place icon on members desktop"
9189 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
9191 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:80
9192 msgid "Place entry in members startmenu"
9193 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
9195 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
9196 #, fuzzy
9197 msgid "Place entry in members launch bar"
9198 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
9200 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:52
9201 msgid "Remove options"
9202 msgstr "Удалить параметры"
9204 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
9205 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
9206 msgstr ""
9207 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
9208 "использование, щелкнув ниже."
9210 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
9211 msgid "Create options"
9212 msgstr "Создать параметры"
9214 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:56
9215 msgid ""
9216 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
9217 msgstr ""
9218 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
9219 "его, щелкнув ниже."
9221 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
9222 msgid "Variable"
9223 msgstr "Переменная"
9225 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
9226 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
9227 msgid "Default value"
9228 msgstr "По умолчанию"
9230 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:104
9231 msgid "Add option"
9232 msgstr "Добавить параметр"
9234 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:128
9235 #, fuzzy
9236 msgid "Removing application parameters failed"
9237 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
9239 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:159
9240 #, php-format
9241 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
9242 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
9244 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:190
9245 #, fuzzy
9246 msgid "Saving applications parameters failed"
9247 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
9249 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
9250 msgid ""
9251 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
9252 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
9253 msgstr ""
9254 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
9255 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
9256 "результаты этой операции."
9258 #: plugins/admin/applications/main.inc:39
9259 #: plugins/admin/applications/main.inc:41
9260 msgid "Application management"
9261 msgstr "Управление приложениями"
9263 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:287
9264 #, php-format
9265 msgid "You're about to delete the application '%s'."
9266 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
9268 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:293
9269 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:322
9270 msgid "You are not allowed to delete this application!"
9271 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
9273 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:96
9274 #, fuzzy
9275 msgid "no example"
9276 msgstr "не полный"
9278 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:116
9279 msgid "This 'dn' is no application."
9280 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
9282 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:173
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Removing application failed"
9285 msgstr "Удалить приложения"
9287 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:185
9288 #, php-format
9289 msgid "Removing application from objectgroup '%s' failed"
9290 msgstr ""
9292 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:192
9293 #, fuzzy, php-format
9294 msgid "Removing application from group '%s' failed"
9295 msgstr "Показать группы приложений"
9297 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:234
9298 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
9299 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
9301 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:310
9302 msgid "Specified execute path must start with '/'."
9303 msgstr ""
9305 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:324
9306 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
9307 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
9309 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:329
9310 msgid "Required field 'Name' is not filled."
9311 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
9313 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:333
9314 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
9315 msgstr ""
9317 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:337
9318 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
9319 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
9321 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:352
9322 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:360
9323 msgid "There's already an application with this 'Name'."
9324 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
9326 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:391
9327 #, fuzzy
9328 msgid "Saving application failed"
9329 msgstr "Приложение"
9331 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:416
9332 #, fuzzy
9333 msgid "Application settings"
9334 msgstr "Параметры приложения"
9336 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:29
9337 #, fuzzy
9338 msgid "List of Applications"
9339 msgstr "Список приложений"
9341 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:30
9342 #, fuzzy
9343 msgid "This table displays all applications in the selected tree."
9344 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
9346 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:34
9347 #, fuzzy
9348 msgid ""
9349 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
9350 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
9351 "working with a large number of applications."
9352 msgstr ""
9353 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
9354 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
9355 "использовать групповое выделение."
9357 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:100
9358 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
9359 #, fuzzy
9360 msgid "new"
9361 msgstr "Создать"
9363 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:101
9364 #, fuzzy
9365 msgid "Create new application"
9366 msgstr "Создать приложения"
9368 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
9369 msgid "Name of department"
9370 msgstr "Подразделение"
9372 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
9373 msgid "Name of subtree to create"
9374 msgstr "Имя создаваемой ветки"
9376 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
9377 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
9378 msgid "Descriptive text for department"
9379 msgstr "Описание подразделения"
9381 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
9382 msgid "Category"
9383 msgstr "Категория"
9385 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
9386 msgid "Category for this subtree"
9387 msgstr "Категория этой ветки"
9389 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
9390 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122
9391 msgid "Choose subtree to place department in"
9392 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
9394 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:48
9395 msgid "State where this subtree is located"
9396 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
9398 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:52
9399 msgid "Location of this subtree"
9400 msgstr "Местоположение ветки"
9402 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
9403 msgid "Postal address of this subtree"
9404 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
9406 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
9407 msgid "Base telephone number of this subtree"
9408 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
9410 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:64
9411 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
9412 msgstr "Основный номер факса для ветки"
9414 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:77
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Administrative settings"
9417 msgstr "Администрирование"
9419 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:79
9420 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
9421 msgstr ""
9423 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
9424 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
9425 #, fuzzy
9426 msgid ""
9427 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
9428 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
9429 "your data back."
9430 msgstr ""
9431 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
9432 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
9433 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
9435 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
9436 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:27
9437 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:28
9438 msgid "List of departments"
9439 msgstr "Список подразделений"
9441 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
9442 #, fuzzy
9443 msgid ""
9444 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
9445 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
9446 "the department list."
9447 msgstr ""
9448 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
9449 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
9450 "можете использовать групповое выделение."
9452 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
9453 msgid "Display departments matching"
9454 msgstr "Шаблон для подразделений"
9456 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
9457 msgid "Regular expression for matching department names"
9458 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
9460 #: plugins/admin/departments/main.inc:41 plugins/admin/departments/main.inc:43
9461 msgid "Department management"
9462 msgstr "Управление подразделениями"
9464 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
9465 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
9466 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
9467 msgid "Departments"
9468 msgstr "Подразделения"
9470 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:158
9471 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:133
9472 #, php-format
9473 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
9474 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
9476 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:179
9477 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:152
9478 msgid "You have no permission to remove this department."
9479 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
9481 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:334
9482 msgid ".."
9483 msgstr ""
9485 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:169
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Removing department failed"
9488 msgstr "Показать подразделения"
9490 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:218
9491 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
9492 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
9494 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:225
9495 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:227
9496 msgid "Department with that 'Name' already exists."
9497 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
9499 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:235
9500 msgid "Required field 'Description' is not set."
9501 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
9503 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:245
9504 #, fuzzy, php-format
9505 msgid ""
9506 "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
9507 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
9509 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:291
9510 msgid "Fatal error: Can't find an unused tag to mark the administrative unit!"
9511 msgstr ""
9513 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:333
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Saving department failed"
9516 msgstr "Показать подразделения"
9518 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:370
9519 #, php-format
9520 msgid "Tagging '%s'."
9521 msgstr ""
9523 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:447
9524 #, php-format
9525 msgid "Moving '%s' to '%s'"
9526 msgstr ""
9528 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:486
9529 #, php-format
9530 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
9531 msgstr ""
9533 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:3
9534 msgid ""
9535 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
9536 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
9537 "management dialog."
9538 msgstr ""
9540 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:33
9541 #, fuzzy
9542 msgid ""
9543 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
9544 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on   top "
9545 "of the department list."
9546 msgstr ""
9547 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
9548 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
9549 "можете использовать групповое выделение."
9551 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:41
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Department name"
9554 msgstr "Управление подразделениями"
9556 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:74
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Create new department"
9559 msgstr "Подразделение"
9561 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:54
9562 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:200
9563 msgid "present"
9564 msgstr "присутствует"
9566 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:68
9567 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:205
9568 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:403
9569 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:211
9570 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:129
9571 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:191
9572 msgid "This 'dn' has no terminal features."
9573 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
9575 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:75
9576 #, fuzzy
9577 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
9578 msgstr ""
9579 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
9580 "права доступа к общим папкам."
9582 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:81
9583 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:175
9584 msgid "unknown status"
9585 msgstr "состояние неизвестно"
9587 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:90
9588 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
9589 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
9591 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:108
9592 msgid "online"
9593 msgstr "в сети"
9595 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:164
9596 msgid "running"
9597 msgstr "запущен"
9599 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:167
9600 msgid "not running"
9601 msgstr "не запущен"
9603 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:192
9604 msgid "offline"
9605 msgstr "не в сети"
9607 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Network\tsettings"
9610 msgstr "Сетевые настройки"
9612 #: plugins/admin/systems/network.tpl:9
9613 msgid "IP-address"
9614 msgstr "IP-адрес"
9616 #: plugins/admin/systems/network.tpl:13
9617 msgid "MAC-address"
9618 msgstr "MAC-адрес"
9620 #: plugins/admin/systems/network.tpl:35
9621 msgid "Enable DNS for this device"
9622 msgstr ""
9624 #: plugins/admin/systems/network.tpl:44
9625 #, fuzzy
9626 msgid "Zone"
9627 msgstr "телефоны"
9629 #: plugins/admin/systems/network.tpl:52
9630 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:160
9631 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:85
9632 msgid "TTL"
9633 msgstr ""
9635 #: plugins/admin/systems/network.tpl:57
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Dns records"
9638 msgstr "Каталог"
9640 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
9641 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
9642 msgid "Keyboard"
9643 msgstr "Клавиатура"
9645 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
9646 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
9647 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
9648 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
9649 msgid "Model"
9650 msgstr "Модель"
9652 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
9653 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
9654 msgid "Choose keyboard model"
9655 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
9657 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
9658 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
9659 msgid "Layout"
9660 msgstr "Раскладка"
9662 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
9663 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
9664 msgid "Choose keyboard layout"
9665 msgstr "Выберите раскладку"
9667 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
9668 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
9669 msgid "Variant"
9670 msgstr "Вариант"
9672 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
9673 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
9674 msgid "Choose keyboard variant"
9675 msgstr "Выберите вариант раскладки"
9677 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
9678 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
9679 msgid "Mouse"
9680 msgstr "Мышь"
9682 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
9683 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
9684 msgid "Choose mouse type"
9685 msgstr "Выберите тип мыши"
9687 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
9688 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
9689 msgid "Port"
9690 msgstr "Порт"
9692 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
9693 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
9694 msgid "Choose mouse port"
9695 msgstr "Выберите порт мыши"
9697 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
9698 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
9699 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
9700 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
9701 msgid "Telephone hardware"
9702 msgstr "Телефонное оборудование"
9704 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
9705 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
9706 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
9707 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
9708 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29
9709 msgid "Telephone"
9710 msgstr "Телефон"
9712 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
9713 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
9714 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
9715 msgid "Graphic device"
9716 msgstr "Видеокарта"
9718 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
9719 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
9720 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:46
9721 msgid "Driver"
9722 msgstr "Драйвер"
9724 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
9725 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
9726 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
9727 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
9729 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
9730 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
9731 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
9732 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
9734 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
9735 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
9736 msgid "Color depth"
9737 msgstr "Глубина цвета"
9739 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
9740 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
9741 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
9742 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
9744 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
9745 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
9746 msgid "Display device"
9747 msgstr "Устройство отображения"
9749 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:121
9750 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:94
9751 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:69
9752 #, fuzzy
9753 msgid "unknown"
9754 msgstr "состояние неизвестно"
9756 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:126
9757 msgid "Automatic modelines"
9758 msgstr ""
9760 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:130
9761 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
9762 msgid "HSync"
9763 msgstr "Строчная синхронизация"
9765 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:132
9766 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
9767 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
9768 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
9770 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:135
9771 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
9772 msgid "VSync"
9773 msgstr "Кадровая синхронизация"
9775 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:137
9776 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
9777 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
9778 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
9780 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:149
9781 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
9782 msgid "Scan device"
9783 msgstr "Устройство сканирования"
9785 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:150
9786 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
9787 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
9788 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
9790 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:151
9791 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
9792 msgid "Provide scan services"
9793 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
9795 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
9796 msgid "System information"
9797 msgstr "Системная информация"
9799 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
9800 msgid "CPU"
9801 msgstr "Процессор"
9803 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
9804 msgid "Memory"
9805 msgstr "Память"
9807 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
9808 msgid "Boot MAC"
9809 msgstr "MAC-адрес"
9811 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
9812 msgid "USB support"
9813 msgstr "Поддержка USB"
9815 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
9816 msgid "System status"
9817 msgstr "Состояние системы"
9819 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Inventory number"
9822 msgstr "Номер телефона"
9824 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
9825 msgid "Last login"
9826 msgstr "Последний вход в систему"
9828 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
9829 msgid "Network devices"
9830 msgstr "Сетевые устройства"
9832 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
9833 msgid "IDE devices"
9834 msgstr "Устройства IDE"
9836 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
9837 msgid "SCSI devices"
9838 msgstr "Устройства SCSI"
9840 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
9841 msgid "Floppy device"
9842 msgstr "Дисковод"
9844 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
9845 msgid "CDROM device"
9846 msgstr "Привод CDROM"
9848 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
9849 msgid "Audio device"
9850 msgstr "Звуковая карта"
9852 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
9853 msgid "Up since"
9854 msgstr "Работает с"
9856 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
9857 msgid "CPU load"
9858 msgstr "Загрузка процессора"
9860 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
9861 msgid "Memory usage"
9862 msgstr "Использование памяти"
9864 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
9865 msgid "Swap usage"
9866 msgstr "Использование подкачки"
9868 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
9869 msgid "SSH service"
9870 msgstr "Служба SSH"
9872 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
9873 msgid "Print service"
9874 msgstr "Служба печати"
9876 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
9877 msgid "Scan service"
9878 msgstr "Сканер"
9880 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
9881 msgid "Sound service"
9882 msgstr "Звук"
9884 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
9885 msgid "GUI"
9886 msgstr "Графический интерфейс"
9888 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
9889 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:20
9890 #, fuzzy
9891 msgid "System type"
9892 msgstr "Системы"
9894 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Operating system"
9897 msgstr "Удалить"
9899 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:29 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19
9900 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:24
9901 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:123
9902 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:164
9903 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:219
9904 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:275
9905 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:333
9906 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:397
9907 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:469
9908 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:533
9909 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:580
9910 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:633
9911 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:687
9912 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
9913 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
9914 msgid "Manufacturer"
9915 msgstr ""
9917 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:40 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Contacts"
9920 msgstr "Контакт"
9922 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:44 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78
9923 #, fuzzy
9924 msgid "Contact person"
9925 msgstr "Контакт"
9927 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:52 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69
9928 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
9929 msgid "Technical responsible"
9930 msgstr ""
9932 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:63
9933 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18
9934 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:112
9935 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:153
9936 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:208
9937 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:264
9938 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:322
9939 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:386
9940 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:458
9941 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:522
9942 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:569
9943 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:622
9944 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:676
9945 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:722
9946 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
9947 #, fuzzy
9948 msgid "Comment"
9949 msgstr "Контакт"
9951 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:78
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Installed devices"
9954 msgstr "Клиентские устройства"
9956 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:90
9957 #, fuzzy
9958 msgid "Trading"
9959 msgstr "Затенение"
9961 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:91
9962 #, fuzzy
9963 msgid "Software"
9964 msgstr "Адм. единица"
9966 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:92
9967 #, fuzzy
9968 msgid "Contracts"
9969 msgstr "Контакт"
9971 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:95 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88
9972 #, fuzzy
9973 msgid "Attachments"
9974 msgstr "подразделения"
9976 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
9977 msgid "System management"
9978 msgstr "Управление системами"
9980 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Printer type"
9983 msgstr "Имя принтера"
9985 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:31
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Supported interfaces"
9988 msgstr "Сетевой принтер"
9990 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:38
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Serial"
9993 msgstr "терминалы"
9995 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:46
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Parallel"
9998 msgstr "Переменная"
10000 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:54
10001 msgid "USB"
10002 msgstr ""
10004 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:114
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Installed cartridges"
10007 msgstr "Клиентские устройства"
10009 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:1
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Manage System-types"
10012 msgstr "Системы"
10014 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:9
10015 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:28
10016 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:8
10017 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:29
10018 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:9
10019 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:28
10020 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Rename"
10023 msgstr "Имя сервера"
10025 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:24
10026 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:25
10027 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:24
10028 #, fuzzy
10029 msgid "Please enter a new name"
10030 msgstr "Введите адрес сервера"
10032 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
10033 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
10034 msgid "Select objects to add"
10035 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
10037 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:66
10038 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:97
10039 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:103
10040 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:112
10041 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:116
10042 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:121
10043 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:122
10044 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:57
10045 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:227
10046 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:584
10047 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:110
10048 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:72
10049 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:100
10050 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:106
10051 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:116
10052 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:117
10053 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:119
10054 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:123
10055 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:39
10056 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:110
10057 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:105
10058 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:246
10059 msgid "inherited"
10060 msgstr ""
10062 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:98
10063 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:99
10064 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:100
10065 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:101
10066 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:101
10067 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:102
10068 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:103
10069 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:104
10070 #, fuzzy
10071 msgid "bit"
10072 msgstr "запись"
10074 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:143
10075 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:155
10076 msgid "default"
10077 msgstr "по умолчанию"
10079 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:144
10080 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:156
10081 msgid "show chooser"
10082 msgstr "показать окно входа в систему"
10084 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:145
10085 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:157
10086 msgid "direct"
10087 msgstr "напрямую"
10089 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:148
10090 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:160
10091 msgid "load balanced"
10092 msgstr "с выравниваем нагрузки"
10094 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:151
10095 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:163
10096 msgid "Windows RDP"
10097 msgstr "Windows RDP"
10099 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:152
10100 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:164
10101 msgid "ICA client"
10102 msgstr "Клиент ICA"
10104 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:255
10105 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:262
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
10108 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
10110 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:318
10111 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:323
10112 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:324
10113 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:329
10114 msgid "Please specify a valid VSync range."
10115 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
10117 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:333
10118 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:338
10119 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:339
10120 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:344
10121 msgid "Please specify a valid HSync range."
10122 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
10124 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:379
10125 #, fuzzy
10126 msgid "Saving workstation services failed"
10127 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
10129 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:234
10130 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:93
10131 #, fuzzy, php-format
10132 msgid ""
10133 "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to "
10134 "exist."
10135 msgstr ""
10136 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
10138 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:338
10139 msgid ""
10140 "There are packages in your configuration, which can't be resolved with "
10141 "current server/release settings."
10142 msgstr ""
10144 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:383
10145 #, fuzzy
10146 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
10147 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
10149 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:441
10150 #, fuzzy
10151 msgid ""
10152 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
10153 "configurations."
10154 msgstr ""
10155 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
10157 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:766
10158 #, php-format
10159 msgid ""
10160 "Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. "
10161 "Server was reset to 'auto'."
10162 msgstr ""
10164 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:777
10165 #, php-format
10166 msgid ""
10167 "Can't resolve the given FAIclass(es) [%s] anyway, please check your FAI "
10168 "configurations, possibly some classes where deleted or renamed. !All classes "
10169 "have been removed from this account, press cancel if you don't want this to "
10170 "be saved."
10171 msgstr ""
10173 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:929
10174 #, fuzzy
10175 msgid "Saving workstation startup settings failed"
10176 msgstr "Шаблон рабочей станции"
10178 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:62
10179 #, php-format
10180 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
10181 msgstr ""
10183 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:87
10184 #, fuzzy
10185 msgid "Can't get ppd informations."
10186 msgstr "Общая информация о пользователе"
10188 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:99
10189 #, php-format
10190 msgid ""
10191 "The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is "
10192 "invalid, can't read/write any ppd informations."
10193 msgstr ""
10195 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:116
10196 #, fuzzy
10197 msgid "Please specify a valid ppd file."
10198 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10200 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:186
10201 #, php-format
10202 msgid "Can't select PPD file '%s', the file is not readable"
10203 msgstr ""
10205 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:203
10206 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:275
10207 #, php-format
10208 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
10209 msgstr ""
10211 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:211
10212 #, fuzzy, php-format
10213 msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations."
10214 msgstr "Общая информация о пользователе"
10216 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:235
10217 #, php-format
10218 msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible."
10219 msgstr ""
10221 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:253
10222 #, fuzzy, php-format
10223 msgid ""
10224 "The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any modell or vendor "
10225 "informations."
10226 msgstr ""
10227 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
10228 "права доступа к общим папкам."
10230 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:267
10231 #, fuzzy, php-format
10232 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
10233 msgstr ""
10234 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
10236 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:288
10237 #, fuzzy, php-format
10238 msgid "Can't save file '%s'."
10239 msgstr "Удалить"
10241 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:292
10242 msgid "Uploaded ppd file is empty, can't create new ppd file."
10243 msgstr ""
10245 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:462
10246 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:465
10247 #, fuzzy
10248 msgid "True"
10249 msgstr "Улица"
10251 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:463
10252 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:466
10253 #, fuzzy
10254 msgid "False"
10255 msgstr "женский"
10257 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:471
10258 #, php-format
10259 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
10260 msgstr ""
10262 #: plugins/admin/systems/server.tpl:17 plugins/admin/systems/terminal.tpl:19
10263 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:25
10264 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
10265 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:22
10266 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
10267 msgid "Choose subtree to place terminal in"
10268 msgstr "Выберите ветку терминала"
10270 #: plugins/admin/systems/server.tpl:27 plugins/admin/systems/terminal.tpl:29
10271 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:35
10272 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
10273 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:38
10274 msgid "Mode"
10275 msgstr "Режим"
10277 #: plugins/admin/systems/server.tpl:29 plugins/admin/systems/terminal.tpl:31
10278 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:37
10279 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:40
10280 msgid "Select terminal mode"
10281 msgstr "Выберите режим терминала"
10283 #: plugins/admin/systems/server.tpl:45 plugins/admin/systems/terminal.tpl:110
10284 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
10285 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:89
10286 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:45
10287 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:75
10288 msgid "Action"
10289 msgstr "Действие"
10291 #: plugins/admin/systems/server.tpl:49
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Select action to execute for this server"
10294 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
10296 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
10297 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
10298 msgid "Boot parameters"
10299 msgstr "Параметры загрузки"
10301 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
10302 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:13
10303 msgid "Boot kernel"
10304 msgstr "Ядро для загрузки"
10306 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
10307 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
10308 msgid "Custom options"
10309 msgstr "Дополнительные параметры"
10311 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
10312 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:24
10313 msgid ""
10314 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
10315 "during bootup"
10316 msgstr ""
10317 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
10318 "время загрузки"
10320 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
10321 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
10322 msgid "LDAP server"
10323 msgstr "LDAP-сервер"
10325 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:37
10326 #, fuzzy
10327 msgid "FAI server"
10328 msgstr "LDAP-сервер"
10330 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:47
10331 #, fuzzy
10332 msgid "set"
10333 msgstr "сброс"
10335 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:54
10336 #, fuzzy
10337 msgid "Assigned FAI classes"
10338 msgstr "Выберите тип мыши"
10340 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:73
10341 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
10342 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
10343 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
10345 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:75
10346 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
10347 msgid "Add additional modules to load on startup"
10348 msgstr ""
10349 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
10351 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:99
10352 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Mountpoint"
10355 msgstr "Мониторинг"
10357 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
10358 #, fuzzy
10359 msgid "List of devices"
10360 msgstr "Список пользователей"
10362 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
10363 msgid ""
10364 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
10365 msgstr ""
10367 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35
10368 #, fuzzy
10369 msgid "Display devices matching"
10370 msgstr "Показать подходяшие адреса"
10372 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
10373 #, fuzzy
10374 msgid "Regular expression for matching device names"
10375 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
10377 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:156
10378 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:144
10379 msgid "There is no server with valid glpi database service."
10380 msgstr ""
10382 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:166
10383 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:154
10384 #, fuzzy
10385 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
10386 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
10388 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:176
10389 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:164
10390 #, fuzzy
10391 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
10392 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
10394 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:199
10395 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:565
10396 #, fuzzy
10397 msgid "Remove inventory"
10398 msgstr "Удалить объект"
10400 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:200
10401 #, fuzzy
10402 msgid ""
10403 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
10404 "below."
10405 msgstr ""
10406 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10407 "ниже."
10409 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:202
10410 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:568
10411 #, fuzzy
10412 msgid "Add inventory"
10413 msgstr "Добавить объект"
10415 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:203
10416 #, fuzzy
10417 msgid ""
10418 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
10419 "below."
10420 msgstr ""
10421 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10422 "ниже."
10424 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:226
10425 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:264
10426 #, php-format
10427 msgid ""
10428 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
10429 "exists."
10430 msgstr ""
10432 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:278
10433 #, php-format
10434 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
10435 msgstr ""
10437 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:611
10438 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:626
10439 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:633
10440 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:648
10441 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:290
10442 msgid "N/A"
10443 msgstr ""
10445 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:754
10446 #, fuzzy
10447 msgid "since"
10448 msgstr "Работает с"
10450 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:8
10451 msgid "Terminal template"
10452 msgstr "Шаблон терминала"
10454 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:10
10455 msgid "Terminal name"
10456 msgstr "Терминал"
10458 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:37
10459 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:43
10460 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:47
10461 msgid "Syslog server"
10462 msgstr "Сервер системных журналов"
10464 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:39
10465 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:45
10466 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:49
10467 msgid "Choose server to use for logging"
10468 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
10470 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
10471 msgid "Root server"
10472 msgstr "Основной сервер"
10474 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:56
10475 msgid "Select NFS root filesystem to use"
10476 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
10478 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
10479 msgid "Swap server"
10480 msgstr "Сервер подкачки"
10482 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:64
10483 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
10484 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
10486 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:81
10487 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:61
10488 msgid "Inherit time server attributes"
10489 msgstr ""
10491 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:85
10492 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:65
10493 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:14
10494 msgid "NTP server"
10495 msgstr "Сервер NTP"
10497 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:87
10498 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:67
10499 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:16
10500 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
10501 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
10503 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:114
10504 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:93
10505 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:79
10506 msgid "Select action to execute for this terminal"
10507 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
10509 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:136
10510 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:145
10511 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:162
10512 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
10513 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:177
10514 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:183
10515 #, fuzzy, php-format
10516 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
10517 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10519 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:152
10520 #, php-format
10521 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
10522 msgstr ""
10524 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:156
10525 msgid "The sieve port needs to be numeric."
10526 msgstr ""
10528 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:167
10529 #, fuzzy, php-format
10530 msgid "The specified kerberos password is empty."
10531 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
10533 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:191
10534 #, php-format
10535 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
10536 msgstr ""
10538 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:245
10539 #, fuzzy
10540 msgid "Saving server db settings failed"
10541 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
10543 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:97
10544 #, fuzzy, php-format
10545 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
10546 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
10548 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:116
10549 #, php-format
10550 msgid ""
10551 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
10552 "'%s'."
10553 msgstr ""
10555 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162
10556 msgid "Cartridges"
10557 msgstr ""
10559 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
10560 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
10561 #, fuzzy
10562 msgid "New monitor"
10563 msgstr "Новый пароль"
10565 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
10566 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
10567 #, fuzzy
10568 msgid "M"
10569 msgstr "Мб"
10571 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:92
10572 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:34
10573 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:38
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Activated"
10576 msgstr "Личный"
10578 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:94
10579 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:36
10580 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:40
10581 #, fuzzy
10582 msgid "Memory test"
10583 msgstr "Память"
10585 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:95
10586 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:37
10587 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:41
10588 #, fuzzy
10589 msgid "System analysis"
10590 msgstr "Системные журналы"
10592 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:132
10593 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:154
10594 #, fuzzy
10595 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
10596 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10598 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:136
10599 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:132
10600 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
10601 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:156
10602 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:74
10603 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:86
10604 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:98
10605 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:158
10606 #, php-format
10607 msgid "Execution of '%s' failed!"
10608 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
10610 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:146
10611 msgid "This 'dn' has no workstation features."
10612 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
10614 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:201
10615 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:223
10616 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:148
10617 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:204
10618 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:213
10619 msgid "Switch off"
10620 msgstr "Выключить"
10622 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:201
10623 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:223
10624 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:148
10625 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:205
10626 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:213
10627 msgid "Reboot"
10628 msgstr "Перезагрузить"
10630 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:202
10631 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:149
10632 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:206
10633 #, fuzzy
10634 msgid "Instant update"
10635 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
10637 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:203
10638 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:209
10639 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:150
10640 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:156
10641 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:207
10642 #, fuzzy
10643 msgid "Scheduled update"
10644 msgstr "Выберите режим терминала"
10646 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:204
10647 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:208
10648 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:151
10649 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:155
10650 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:208
10651 msgid "Reinstall"
10652 msgstr ""
10654 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:205
10655 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:152
10656 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:209
10657 #, fuzzy
10658 msgid "Rescan hardware"
10659 msgstr "Телефонное оборудование"
10661 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:207
10662 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:225
10663 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:154
10664 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:213
10665 msgid "Wake up"
10666 msgstr "Вернуть в обычный режим"
10668 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:237
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Removing workstation failed"
10671 msgstr "Удалить приложения"
10673 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:288
10674 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:106
10675 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
10676 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
10678 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:292
10679 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
10680 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
10682 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:305
10683 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:164
10684 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:174
10685 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:352
10686 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:225
10687 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:611
10688 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:311
10689 #, php-format
10690 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
10691 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
10693 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:315
10694 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:362
10695 msgid ""
10696 "There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode "
10697 "activated."
10698 msgstr ""
10700 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:389
10701 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:290
10702 #, fuzzy
10703 msgid "Saving workstation failed"
10704 msgstr "Приложение"
10706 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
10707 #, fuzzy
10708 msgid "Zones"
10709 msgstr "телефоны"
10711 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:8
10712 msgid "Workstation template"
10713 msgstr "Шаблон рабочей станции"
10715 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:10
10716 msgid "Workstation name"
10717 msgstr "Имя рабочий станции"
10719 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:46
10720 msgid ""
10721 "The file '/etc/gosa/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
10722 msgstr ""
10724 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:49
10725 #, fuzzy
10726 msgid "Can't read '/etc/gosa/encodings', please check permissions."
10727 msgstr "Удалить"
10729 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:179
10730 #, fuzzy
10731 msgid "Please specify a valid path for your setup."
10732 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10734 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:185
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Please specify a valid name for your share."
10737 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10739 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:188
10740 #, fuzzy
10741 msgid "Please specify a name for your share."
10742 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10744 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:193
10745 #, fuzzy
10746 msgid "Description contains invalid characters."
10747 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10749 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:197
10750 #, fuzzy
10751 msgid "Volume contains invalid characters."
10752 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10754 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:201
10755 #, fuzzy
10756 msgid "Path contains invalid characters."
10757 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
10759 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:205
10760 #, fuzzy
10761 msgid "Option contains invalid characters."
10762 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10764 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
10765 #, fuzzy
10766 msgid "Edit share"
10767 msgstr "Пользователи домена"
10769 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
10770 msgid "NFS setup"
10771 msgstr ""
10773 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:33
10774 #, fuzzy
10775 msgid "Volume"
10776 msgstr "Имя системы"
10778 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:54
10779 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
10780 msgstr ""
10782 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:88
10783 #, fuzzy
10784 msgid "Codepage"
10785 msgstr "Домашняя страница"
10787 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:98
10788 #, fuzzy
10789 msgid "Option"
10790 msgstr "Параметры"
10792 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:107
10793 #, php-format
10794 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
10795 msgstr ""
10797 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:113
10798 #, php-format
10799 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
10800 msgstr ""
10802 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:128
10803 #, fuzzy
10804 msgid "Remove Kolab extension"
10805 msgstr "Удалить параметры"
10807 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:128
10808 #, fuzzy
10809 msgid ""
10810 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
10811 "below."
10812 msgstr ""
10813 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10814 "ниже."
10816 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:131
10817 #, fuzzy
10818 msgid "Add Kolab service"
10819 msgstr "Добавить сервис DNS"
10821 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:131
10822 #, fuzzy
10823 msgid ""
10824 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
10825 "below."
10826 msgstr ""
10827 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10828 "ниже."
10830 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:212
10831 #, fuzzy
10832 msgid "Removing kolab host entry failed"
10833 msgstr "Показать объекты адресной книги"
10835 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:228
10836 #, fuzzy
10837 msgid "Removing server from kolab object failed"
10838 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
10840 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:267
10841 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
10842 msgstr ""
10844 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:269
10845 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
10846 msgstr ""
10848 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:273
10849 msgid "The given Quota settings value must be a number."
10850 msgstr ""
10852 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:275
10853 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
10854 msgstr ""
10856 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:277
10857 msgid "Future days must be a value."
10858 msgstr ""
10860 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:281
10861 msgid "No SMTP privileged networks set."
10862 msgstr ""
10864 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:364
10865 #, fuzzy
10866 msgid "Saving server to kolab object failed"
10867 msgstr "Моя учетная запись"
10869 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
10870 msgid "Remote desktop"
10871 msgstr "Удаленная рабочая станция"
10873 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
10874 msgid "Connect method"
10875 msgstr "Способ подключения"
10877 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
10878 msgid "Choose method to connect to terminal server"
10879 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
10881 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
10882 msgid "Terminal server"
10883 msgstr "Терминал-сервер"
10885 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
10886 msgid "Select specific terminal server to use"
10887 msgstr "Выберите сервер терминалов"
10889 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
10890 msgid "Font server"
10891 msgstr "Сервер шрифтов"
10893 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
10894 msgid "Select specific font server to use"
10895 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
10897 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
10898 msgid "Print device"
10899 msgstr "Устройство печати"
10901 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
10902 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
10903 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
10905 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
10906 msgid "Provide print services"
10907 msgstr "Предоставлять службу печати"
10909 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
10910 msgid "Spool server"
10911 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
10913 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
10914 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
10915 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
10917 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
10918 msgid "Select scanner driver to use"
10919 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
10921 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:50
10922 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
10923 #, fuzzy
10924 msgid "This 'dn' has no network features."
10925 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
10927 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:100
10928 #, fuzzy
10929 msgid "Removing generic component failed"
10930 msgstr "Показать подразделения"
10932 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:138
10933 #, fuzzy
10934 msgid "The required field 'Component name' is not set."
10935 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
10937 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:143
10938 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:283
10939 #, fuzzy
10940 msgid "The required field IP address is empty."
10941 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
10943 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:146
10944 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:286
10945 #, fuzzy
10946 msgid "The field IP address contains an invalid address."
10947 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
10949 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:154
10950 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:164
10951 #, fuzzy
10952 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
10953 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
10955 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:222
10956 #, fuzzy
10957 msgid "Saving generic component failed"
10958 msgstr "Показать подразделения"
10960 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
10961 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
10962 msgstr ""
10963 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
10964 "показом индикатора состояния"
10966 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
10967 msgid "use graphical bootup"
10968 msgstr "Загружать в графическом режиме"
10970 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
10971 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
10972 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
10974 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
10975 msgid "use standard linux textual bootup"
10976 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
10978 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
10979 msgid "Select to get more verbose output during startup"
10980 msgstr ""
10981 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
10983 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
10984 msgid "use debug mode for startup"
10985 msgstr "Используйте отладочный режим"
10987 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:375
10988 #, fuzzy
10989 msgid "Saving terminal service information failed"
10990 msgstr "Информация об организации"
10992 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:178
10993 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:184
10994 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:190
10995 msgid "This feature is not implemented yet."
10996 msgstr ""
10998 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:292
10999 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
11000 msgstr ""
11002 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:312
11003 #, php-format
11004 msgid ""
11005 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
11006 msgstr ""
11008 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:323
11009 #, fuzzy
11010 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
11011 msgstr "Указанное имя уже используется."
11013 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:379
11014 #, fuzzy
11015 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
11016 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
11018 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:401
11019 #, php-format
11020 msgid ""
11021 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
11022 "(s) '%s'"
11023 msgstr ""
11025 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:413
11026 #, fuzzy
11027 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
11028 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
11030 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:566
11031 #, fuzzy
11032 msgid ""
11033 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
11034 "clicking below."
11035 msgstr ""
11036 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11037 "ниже."
11039 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:569
11040 #, fuzzy
11041 msgid ""
11042 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
11043 "clicking below."
11044 msgstr ""
11045 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11046 "ниже."
11048 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:667
11049 #, fuzzy
11050 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
11051 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
11053 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1
11054 #, fuzzy
11055 msgid "Manage manufacturers"
11056 msgstr "Редактиовать объект"
11058 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
11059 #, fuzzy
11060 msgid "Attachment"
11061 msgstr "подразделения"
11063 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
11064 #, fuzzy
11065 msgid "Filename"
11066 msgstr "Имя сервера"
11068 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Mime-type"
11071 msgstr "Тип"
11073 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:97
11074 #, fuzzy
11075 msgid "Remove FAI repository extension."
11076 msgstr "Удалить параметры"
11078 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:98
11079 #, fuzzy
11080 msgid ""
11081 "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
11082 "clicking below."
11083 msgstr ""
11084 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11085 "ниже."
11087 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:100
11088 msgid "Add FAI repository extension."
11089 msgstr ""
11091 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:101
11092 #, fuzzy
11093 msgid ""
11094 "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
11095 "clicking below."
11096 msgstr ""
11097 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11098 "ниже."
11100 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:144
11101 #, php-format
11102 msgid ""
11103 "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
11104 "Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
11105 msgstr ""
11107 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:176
11108 #, php-format
11109 msgid ""
11110 "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
11111 msgstr ""
11113 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:249
11114 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:270
11115 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
11116 #, fuzzy
11117 msgid "Sections"
11118 msgstr "Действие"
11120 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:118
11121 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
11122 msgstr ""
11124 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:308
11125 #, fuzzy
11126 msgid "The selected name is already in use."
11127 msgstr "Указанное имя уже используется."
11129 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
11130 #, fuzzy
11131 msgid "List of configured repositories."
11132 msgstr "Список групп"
11134 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:11
11135 #, fuzzy
11136 msgid "Add repository"
11137 msgstr "Повторить"
11139 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:29
11140 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
11141 msgstr ""
11143 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
11144 #, fuzzy
11145 msgid "use"
11146 msgstr "Мышь"
11148 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:126
11149 #, fuzzy
11150 msgid "Removing Samba workstation failed"
11151 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
11153 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:224
11154 #, fuzzy
11155 msgid "Saving Samba workstation failed"
11156 msgstr "Приложение"
11158 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
11159 msgid ""
11160 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
11161 msgstr ""
11163 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
11164 #, fuzzy
11165 msgid "Add/Edit monitor"
11166 msgstr "Редактиовать объект"
11168 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:17
11169 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
11170 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:53
11171 #, fuzzy
11172 msgid "Comments"
11173 msgstr "Контакт"
11175 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Monitor size"
11178 msgstr "Мониторинг"
11180 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:36
11181 #, fuzzy
11182 msgid "Inch"
11183 msgstr "Французский"
11185 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:44
11186 msgid "Integrated microphone"
11187 msgstr ""
11189 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:47
11190 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:55
11191 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:63
11192 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:71
11193 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:176
11194 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:296
11195 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:361
11196 #, fuzzy
11197 msgid "Yes"
11198 msgstr "Системы"
11200 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:48
11201 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:56
11202 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:64
11203 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:72
11204 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:177
11205 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297
11206 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:362
11207 #, fuzzy
11208 msgid "No"
11209 msgstr "нет"
11211 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:52
11212 msgid "Integrated speakers"
11213 msgstr ""
11215 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:60
11216 msgid "Sub-D"
11217 msgstr ""
11219 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:68
11220 msgid "BNC"
11221 msgstr ""
11223 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:76
11224 #, fuzzy
11225 msgid "Serial number"
11226 msgstr "Терминал"
11228 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:83
11229 #, fuzzy
11230 msgid "Additional serial number"
11231 msgstr "Серийный номер сертификата"
11233 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:97
11234 #, fuzzy
11235 msgid "Add/Edit other device"
11236 msgstr "Звуковая карта"
11238 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:138
11239 msgid "Add/Edit power supply"
11240 msgstr ""
11242 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:173
11243 msgid "Atx"
11244 msgstr ""
11246 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:181
11247 #, fuzzy
11248 msgid "Power"
11249 msgstr "Порт"
11251 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
11252 msgid "Add/Edit graphic card"
11253 msgstr ""
11255 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:228
11256 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:284
11257 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
11258 msgid "Interface"
11259 msgstr ""
11261 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:237
11262 #, fuzzy
11263 msgid "Ram"
11264 msgstr "Имя сервера"
11266 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:249
11267 #, fuzzy
11268 msgid "Add/Edit controller"
11269 msgstr "Номер телефона"
11271 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:307
11272 msgid "Add/Edit drive"
11273 msgstr ""
11275 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:342
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Speed"
11278 msgstr "Пол"
11280 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:358
11281 #, fuzzy
11282 msgid "Writeable"
11283 msgstr "запись"
11285 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:371
11286 #, fuzzy
11287 msgid "Add/Edit harddisk"
11288 msgstr "Сервер"
11290 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
11291 msgid "Rpm"
11292 msgstr ""
11294 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
11295 #, fuzzy
11296 msgid "Cache"
11297 msgstr "Отмена"
11299 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:443
11300 #, fuzzy
11301 msgid "Add/Edit memory"
11302 msgstr "Редактиовать объект"
11304 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:478
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Frequenz"
11307 msgstr "Номер телефона"
11309 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:507
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Add/Edit sound card"
11312 msgstr "Новый пароль"
11314 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:553
11315 #, fuzzy
11316 msgid "Add/Edit network interface"
11317 msgstr "Сетевой принтер"
11319 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589
11320 #, fuzzy
11321 msgid "MAC address"
11322 msgstr "MAC-адрес"
11324 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:607
11325 #, fuzzy
11326 msgid "Add/Edit processor"
11327 msgstr "Новый пароль"
11329 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:642
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Frequence"
11332 msgstr "Номер телефона"
11334 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:649
11335 #, fuzzy
11336 msgid "Default frequence"
11337 msgstr "По умолчанию"
11339 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:661
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Add/Edit motherboard"
11342 msgstr "Клавиатура"
11344 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:696
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Chipset"
11347 msgstr "сброс"
11349 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:707
11350 #, fuzzy
11351 msgid "Add/Edit computer case"
11352 msgstr "не полный"
11354 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:742
11355 #, fuzzy
11356 msgid "format"
11357 msgstr "Порт"
11359 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:93
11360 #, php-format
11361 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
11362 msgstr ""
11364 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:113
11365 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:115
11366 #, fuzzy, php-format
11367 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
11368 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
11370 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:117
11371 msgid "Can't detect object name."
11372 msgstr ""
11374 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:138
11375 #, php-format
11376 msgid ""
11377 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
11378 msgstr ""
11380 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
11381 #, fuzzy
11382 msgid "devices"
11383 msgstr "Устройства"
11385 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
11386 #, fuzzy
11387 msgid "New mainbord"
11388 msgstr "Новый пароль"
11390 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
11391 #, fuzzy
11392 msgid "New processor"
11393 msgstr "Новый пароль"
11395 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
11396 #, fuzzy
11397 msgid "New case"
11398 msgstr "пользователи"
11400 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
11401 msgid "C"
11402 msgstr ""
11404 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
11405 #, fuzzy
11406 msgid "New network interface"
11407 msgstr "Сетевой принтер"
11409 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
11410 #, fuzzy
11411 msgid "NI"
11412 msgstr "Unix"
11414 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
11415 #, fuzzy
11416 msgid "New ram"
11417 msgstr "пользователи"
11419 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
11420 msgid "R"
11421 msgstr ""
11423 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
11424 #, fuzzy
11425 msgid "New hard disk"
11426 msgstr "Сервер"
11428 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
11429 msgid "HDD"
11430 msgstr ""
11432 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
11433 #, fuzzy
11434 msgid "New drive"
11435 msgstr "Сервер"
11437 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
11438 #, fuzzy
11439 msgid "D"
11440 msgstr "UID"
11442 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
11443 #, fuzzy
11444 msgid "New controller"
11445 msgstr "Номер телефона"
11447 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
11448 msgid "CS"
11449 msgstr ""
11451 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
11452 msgid "New graphics card"
11453 msgstr ""
11455 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
11456 msgid "GC"
11457 msgstr ""
11459 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
11460 #, fuzzy
11461 msgid "New sound card"
11462 msgstr "Новый пароль"
11464 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
11465 msgid "SC"
11466 msgstr ""
11468 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
11469 msgid "New power supply"
11470 msgstr ""
11472 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
11473 msgid "PS"
11474 msgstr ""
11476 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
11477 #, fuzzy
11478 msgid "New misc device"
11479 msgstr "Сетевые устройства"
11481 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
11482 msgid "OC"
11483 msgstr ""
11485 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:347
11486 #, fuzzy
11487 msgid "You have to specify a valid name for this device."
11488 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11490 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:367
11491 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:370
11492 #, fuzzy
11493 msgid "This device name is already in use."
11494 msgstr "Указанное имя уже используется."
11496 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
11497 #, fuzzy
11498 msgid "Other"
11499 msgstr "Фильтры"
11501 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:364
11502 #, fuzzy
11503 msgid "Saving terminal startup settings failed"
11504 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
11506 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:320
11507 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
11508 msgstr ""
11510 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:379
11511 #, fuzzy
11512 msgid "Saving server service object failed"
11513 msgstr "Атрибуты UNIX"
11515 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:410
11516 #, fuzzy
11517 msgid "Creating mount container failed"
11518 msgstr "Объект группы"
11520 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:424
11521 #, fuzzy
11522 msgid "Removing mount container failed"
11523 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
11525 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:436
11526 #, fuzzy
11527 msgid "Saving mount container failed"
11528 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
11530 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:15
11531 #, fuzzy
11532 msgid "Parent server"
11533 msgstr "Служба печати"
11535 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
11536 #, fuzzy
11537 msgid "Time Service"
11538 msgstr "Сервисы"
11540 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
11541 #, fuzzy
11542 msgid "LDAP Service"
11543 msgstr "LDAP-сервер"
11545 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:70
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Terminal Service"
11548 msgstr "Терминальный сервер"
11550 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75
11551 #, fuzzy
11552 msgid "Temporary disable login"
11553 msgstr "Временно отключить использование факса"
11555 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Font path"
11558 msgstr "Контакт"
11560 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:91
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Syslog Service"
11563 msgstr "Сервер системных журналов"
11565 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:99
11566 #, fuzzy
11567 msgid "Print Service"
11568 msgstr "Служба печати"
11570 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:107
11571 #, fuzzy
11572 msgid "Mail server"
11573 msgstr "Сервер"
11575 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:1
11576 msgid "Manage OS-types"
11577 msgstr ""
11579 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
11580 #, fuzzy
11581 msgid "Printer driver"
11582 msgstr "Устройство печати"
11584 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
11585 #, fuzzy
11586 msgid "Select"
11587 msgstr "Удалить"
11589 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
11590 #, fuzzy
11591 msgid "New driver"
11592 msgstr "Сервер"
11594 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
11595 msgid "Phone name"
11596 msgstr "Название"
11598 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
11599 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
11600 msgstr ""
11602 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:23
11603 msgid ""
11604 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
11605 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
11606 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
11607 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
11608 "more then one printer."
11609 msgstr ""
11611 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35
11612 #, fuzzy
11613 msgid "Display cartridge types matching"
11614 msgstr "Показать совпадения номеров"
11616 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
11617 #, fuzzy
11618 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
11619 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
11621 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
11622 #, fuzzy
11623 msgid "Reference"
11624 msgstr "Ссылки"
11626 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:89
11627 msgid "text"
11628 msgstr "текст"
11630 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:90
11631 msgid "graphic"
11632 msgstr "графика"
11634 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:128
11635 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:70
11636 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
11637 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
11639 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:140
11640 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:82
11641 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
11642 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
11644 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:152
11645 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:94
11646 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
11647 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
11649 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:280
11650 #, fuzzy
11651 msgid "Removing terminal failed"
11652 msgstr "Показать подразделения"
11654 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:335
11655 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
11656 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
11658 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:339
11659 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
11660 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
11662 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:431
11663 #, fuzzy
11664 msgid "Saving terminal failed"
11665 msgstr "Показать подразделения"
11667 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
11668 #, fuzzy
11669 msgid ""
11670 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
11671 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
11672 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
11673 msgstr ""
11674 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
11675 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
11676 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
11678 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:60
11679 #, fuzzy
11680 msgid "This 'dn' has no server features."
11681 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
11683 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:171
11684 #, fuzzy
11685 msgid "Removing server failed"
11686 msgstr "Удалить сервис DNS"
11688 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:207
11689 #, fuzzy
11690 msgid "The required field 'Server name' is not set."
11691 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
11693 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:214
11694 #, fuzzy
11695 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
11696 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
11698 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:285
11699 #, fuzzy
11700 msgid "Saving server failed"
11701 msgstr "Показать подразделения"
11703 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:1
11704 #, fuzzy
11705 msgid "Add/Edit manufacturer"
11706 msgstr "Редактиовать объект"
11708 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:14
11709 #, fuzzy
11710 msgid "Website"
11711 msgstr "запись"
11713 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
11714 msgid "Remove DHCP service"
11715 msgstr "Удалить сервис DHCP"
11717 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
11718 #, fuzzy
11719 msgid ""
11720 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
11721 "below."
11722 msgstr ""
11723 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11724 "ниже."
11726 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
11727 msgid "Add DHCP service"
11728 msgstr "Добавить сервис DHCP"
11730 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
11731 #, fuzzy
11732 msgid ""
11733 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
11734 "below."
11735 msgstr ""
11736 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11737 "ниже."
11739 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:119
11740 #, fuzzy
11741 msgid "Please enter a value for 'release'."
11742 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11744 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:123
11745 #, fuzzy
11746 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
11747 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11749 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:170
11750 #, fuzzy, php-format
11751 msgid "Can't execute specified EXTERNAL_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
11752 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
11754 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:172
11755 #, php-format
11756 msgid ""
11757 "The specified EXTERNAL_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an "
11758 "empty string."
11759 msgstr ""
11761 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
11762 msgid "Systems"
11763 msgstr "Системы"
11765 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:211
11766 msgid "You can't edit this object type yet!"
11767 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
11769 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:236
11770 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
11771 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
11773 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:253
11774 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
11775 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
11777 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:307
11778 #, fuzzy, php-format
11779 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
11780 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
11782 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:616
11783 msgid "New terminal"
11784 msgstr "Создать терминал"
11786 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:618
11787 msgid "New workstation"
11788 msgstr "Новая рабочая станция"
11790 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:620
11791 #, fuzzy
11792 msgid "New Device"
11793 msgstr "Сетевые устройства"
11795 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:635
11796 #, fuzzy
11797 msgid "Terminal template for"
11798 msgstr "Шаблон терминала"
11800 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:647
11801 msgid "Workstation template for"
11802 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
11804 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:735
11805 #, fuzzy
11806 msgid "New System from incoming"
11807 msgstr "Системная информация"
11809 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:737
11810 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
11811 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
11812 #, fuzzy
11813 msgid "Terminal"
11814 msgstr "Терминалы"
11816 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:738
11817 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
11818 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
11819 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
11820 msgid "Workstation"
11821 msgstr "Рабочая станция"
11823 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:739
11824 #, fuzzy
11825 msgid "Workstation is installing"
11826 msgstr "Имя рабочий станции"
11828 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:740
11829 #, fuzzy
11830 msgid "Workstation is waiting for action"
11831 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
11833 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:741
11834 #, fuzzy
11835 msgid "Workstation installation failed"
11836 msgstr "Шаблон рабочей станции"
11838 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:744
11839 msgid "Server is installing"
11840 msgstr ""
11842 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:745
11843 #, fuzzy
11844 msgid "Server is waiting for action"
11845 msgstr "Общая информация о пользователе"
11847 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:746
11848 #, fuzzy
11849 msgid "Server installation failed"
11850 msgstr "Номер дома"
11852 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:747
11853 #, fuzzy
11854 msgid "Winstation"
11855 msgstr "Рабочая станция"
11857 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:748
11858 #, fuzzy
11859 msgid "Network Device"
11860 msgstr "Сетевые устройства"
11862 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:749
11863 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:96
11864 #, fuzzy
11865 msgid "New Terminal"
11866 msgstr "Создать терминал"
11868 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:750
11869 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
11870 #, fuzzy
11871 msgid "New Workstation"
11872 msgstr "Новая рабочая станция"
11874 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
11875 #, fuzzy
11876 msgid "General"
11877 msgstr "Общее"
11879 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
11880 msgid "Printer name"
11881 msgstr "Имя принтера"
11883 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:31
11884 msgid "Details"
11885 msgstr ""
11887 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:34
11888 #, fuzzy
11889 msgid "Printer location"
11890 msgstr "Настройки телефона"
11892 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:38
11893 msgid "Printer URL"
11894 msgstr "URL принтера"
11896 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:58
11897 #, fuzzy
11898 msgid "Permissions"
11899 msgstr "Права для членов группы"
11901 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:65
11902 #, fuzzy
11903 msgid "Users which are allowed to use this printer"
11904 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
11906 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:69 plugins/admin/systems/printer.tpl:85
11907 #, fuzzy
11908 msgid "Add user"
11909 msgstr "Пользователи домена"
11911 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70 plugins/admin/systems/printer.tpl:86
11912 #, fuzzy
11913 msgid "Add group"
11914 msgstr "группы"
11916 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:81
11917 #, fuzzy
11918 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
11919 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
11921 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:82
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Admins"
11924 msgstr "DN администратора"
11926 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:67
11927 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
11928 msgid "Remove DNS service"
11929 msgstr "Удалить сервис DNS"
11931 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:68
11932 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:37
11933 #, fuzzy
11934 msgid ""
11935 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
11936 msgstr ""
11937 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11938 "ниже."
11940 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:70
11941 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:39
11942 msgid "Add DNS service"
11943 msgstr "Добавить сервис DNS"
11945 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:71
11946 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:40
11947 #, fuzzy
11948 msgid ""
11949 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
11950 msgstr ""
11951 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11952 "ниже."
11954 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:159
11955 #, fuzzy
11956 msgid "Reverse zone"
11957 msgstr "Ссылки"
11959 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:223
11960 #, php-format
11961 msgid ""
11962 "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
11963 "entries '%s'"
11964 msgstr ""
11966 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:261
11967 #, fuzzy
11968 msgid "Removing DNS service failed"
11969 msgstr "Удалить сервис DNS"
11971 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:282
11972 #, fuzzy
11973 msgid "Updating DNS service failed"
11974 msgstr "Удалить сервис DNS"
11976 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:291
11977 #, fuzzy
11978 msgid "Removing DNS entries failed"
11979 msgstr "Удалить сервис DNS"
11981 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:312
11982 #, fuzzy
11983 msgid "Saving DNS entries failed"
11984 msgstr "UNIX аккаунт"
11986 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
11987 msgid "Kerberos kadmin access"
11988 msgstr ""
11990 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
11991 #, fuzzy
11992 msgid "Kerberos Realm"
11993 msgstr "Kerberos"
11995 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
11996 #, fuzzy
11997 msgid "Admin user"
11998 msgstr "Пользователи домена"
12000 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
12001 #, fuzzy
12002 msgid "FAX database"
12003 msgstr "Базы данных"
12005 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
12006 #, fuzzy
12007 msgid "FAX DB user"
12008 msgstr "Показать пользователей факсов"
12010 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
12011 #, fuzzy
12012 msgid "Asterisk management"
12013 msgstr "Управление системами"
12015 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
12016 msgid "Asterisk DB user"
12017 msgstr ""
12019 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
12020 msgid "Country dial prefix"
12021 msgstr ""
12023 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
12024 msgid "Local dial prefix"
12025 msgstr ""
12027 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
12028 msgid "IMAP admin access"
12029 msgstr ""
12031 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
12032 #, fuzzy
12033 msgid "Server identifier"
12034 msgstr "Номер дома"
12036 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
12037 #, fuzzy
12038 msgid "Connect URL"
12039 msgstr "Подключение"
12041 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
12042 #, fuzzy
12043 msgid "Sieve port"
12044 msgstr "Сервер"
12046 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
12047 #, fuzzy
12048 msgid "Logging database"
12049 msgstr "база пользователя"
12051 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
12052 msgid "Logging DB user"
12053 msgstr ""
12055 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
12056 #, fuzzy
12057 msgid "Glpi database"
12058 msgstr "Базы данных"
12060 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
12061 #, fuzzy
12062 msgid "Database"
12063 msgstr "Базы данных"
12065 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:103
12066 #, php-format
12067 msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'."
12068 msgstr ""
12070 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:234
12071 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:242
12072 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:247
12073 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:286
12074 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:302
12075 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:305
12076 msgid "Add printer extension"
12077 msgstr ""
12079 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:235
12080 msgid ""
12081 "Could not intialize printer tab, parameter parent was missing while "
12082 "construction."
12083 msgstr ""
12085 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:243
12086 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
12087 msgstr ""
12089 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:248
12090 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
12091 msgstr ""
12093 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:279
12094 msgid "This 'dn' has no printer features."
12095 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
12097 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:287
12098 #, fuzzy
12099 msgid ""
12100 "This object has printer extension disabled. You can't enable it while 'cn' "
12101 "is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal "
12102 "template"
12103 msgstr ""
12104 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
12105 "ниже."
12107 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:294
12108 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:297
12109 #, fuzzy
12110 msgid "Remove printer extension"
12111 msgstr "Удалить параметры"
12113 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:295
12114 #, fuzzy
12115 msgid ""
12116 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
12117 "clicking below."
12118 msgstr ""
12119 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
12120 "ниже."
12122 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:298
12123 #, fuzzy
12124 msgid ""
12125 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
12126 "below."
12127 msgstr ""
12128 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
12129 "ниже."
12131 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:303
12132 #, fuzzy
12133 msgid ""
12134 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
12135 "clicking below."
12136 msgstr ""
12137 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
12138 "ниже."
12140 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:306
12141 #, fuzzy
12142 msgid ""
12143 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
12144 "below."
12145 msgstr ""
12146 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
12147 "ниже."
12149 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:478
12150 #, php-format
12151 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
12152 msgstr ""
12154 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:486
12155 #, fuzzy
12156 msgid "can't get ppd informations."
12157 msgstr "Системная информация"
12159 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:499
12160 #, php-format
12161 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
12162 msgstr ""
12164 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:501
12165 #, php-format
12166 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
12167 msgstr ""
12169 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:552
12170 #, fuzzy
12171 msgid "Removing printer failed"
12172 msgstr "Показать подразделения"
12174 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:729
12175 #, fuzzy
12176 msgid "Saving printer failed"
12177 msgstr "Показать подразделения"
12179 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:9
12180 #, fuzzy
12181 msgid "Postfix mydomain"
12182 msgstr "в домене"
12184 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:16
12185 #, fuzzy
12186 msgid "Postfix mydestination"
12187 msgstr "Атрибуты UNIX"
12189 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:33
12190 #, fuzzy
12191 msgid "POP3 service"
12192 msgstr "Служба печати"
12194 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:41
12195 #, fuzzy
12196 msgid "POP3/SSL service"
12197 msgstr "Служба SSH"
12199 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:49
12200 #, fuzzy
12201 msgid "IMAP service"
12202 msgstr "LDAP-сервер"
12204 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:57
12205 #, fuzzy
12206 msgid "IMAP/SSL service"
12207 msgstr "Служба SSH"
12209 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:65
12210 #, fuzzy
12211 msgid "Sieve service"
12212 msgstr "Служба SSH"
12214 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:73
12215 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
12216 msgstr ""
12218 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
12219 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
12220 msgstr ""
12222 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:89
12223 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
12224 msgstr ""
12226 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:100
12227 #, fuzzy
12228 msgid "Quota settings"
12229 msgstr "Настройки Samba"
12231 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:116
12232 #, fuzzy
12233 msgid "Free/Busy settings"
12234 msgstr "Настройки факса"
12236 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:121
12237 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
12238 msgstr ""
12240 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:136
12241 msgid "SMTP privileged networks"
12242 msgstr ""
12244 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:141
12245 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
12246 msgstr ""
12248 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
12249 msgid "Enter multiple values, seperated with"
12250 msgstr ""
12252 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:157
12253 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
12254 msgstr ""
12256 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
12257 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
12258 msgstr ""
12260 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:168
12261 msgid "Host used to relay mails"
12262 msgstr ""
12264 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:182
12265 msgid "Accept Internet Mail"
12266 msgstr ""
12268 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:188
12269 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
12270 msgstr ""
12272 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
12273 #, fuzzy
12274 msgid "Advanced phone settings"
12275 msgstr "Настройки телефона"
12277 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
12278 #, fuzzy
12279 msgid "Phone type"
12280 msgstr "Название"
12282 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
12283 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
12284 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
12285 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
12286 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
12287 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
12288 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
12289 #, fuzzy
12290 msgid "Choose a phone type"
12291 msgstr "Выберите тип мыши"
12293 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
12294 msgid "refresh"
12295 msgstr ""
12297 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
12298 #, fuzzy
12299 msgid "DTMF mode"
12300 msgstr "Режим"
12302 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
12303 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
12304 #, fuzzy
12305 msgid "Default IP"
12306 msgstr "по умолчанию"
12308 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
12309 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
12310 msgid "Response timeout"
12311 msgstr ""
12313 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
12314 #, fuzzy
12315 msgid "Modus"
12316 msgstr "Мышь"
12318 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
12319 msgid "Authtype"
12320 msgstr ""
12322 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
12323 #, fuzzy
12324 msgid "Secret"
12325 msgstr "Улица"
12327 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
12328 msgid "GoFonInkeys"
12329 msgstr ""
12331 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
12332 msgid "GoFonOutKeys"
12333 msgstr ""
12335 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
12336 #, fuzzy
12337 msgid "Account code"
12338 msgstr "Учетная запись"
12340 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
12341 #, fuzzy
12342 msgid "Trunk lines"
12343 msgstr "Тонкие клиенты"
12345 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
12346 msgid "Hosts that are allowed to connect"
12347 msgstr ""
12349 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
12350 #, fuzzy
12351 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
12352 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
12354 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
12355 msgid "MSN"
12356 msgstr ""
12358 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
12359 #, fuzzy
12360 msgid "Machine name"
12361 msgstr "Название"
12363 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
12364 msgid ""
12365 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
12366 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
12367 "data back."
12368 msgstr ""
12369 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
12370 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
12371 "результаты этой операции."
12373 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:73
12374 #, fuzzy, php-format
12375 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
12376 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
12378 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:112
12379 #, php-format
12380 msgid ""
12381 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
12382 msgstr ""
12384 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:124
12385 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:128
12386 #, fuzzy
12387 msgid "There is no valid file uploaded."
12388 msgstr "Файл небыл загружен"
12390 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:131
12391 #, fuzzy
12392 msgid "Upload wasn't successfull."
12393 msgstr "Экспорт успешен."
12395 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:134
12396 msgid "Missing directory '/etc/gosa/glpi/' to store glpi uploads."
12397 msgstr ""
12399 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:138
12400 #, fuzzy
12401 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
12402 msgstr ""
12403 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
12405 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:142
12406 #, fuzzy, php-format
12407 msgid "Can't create file '%s'."
12408 msgstr "Удалить"
12410 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
12411 msgid "File is available."
12412 msgstr ""
12414 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:188
12415 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
12416 msgstr ""
12418 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:191
12419 #, fuzzy
12420 msgid "Currently no file uploaded."
12421 msgstr "Файл небыл загружен"
12423 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:202
12424 #, fuzzy
12425 msgid "Mime"
12426 msgstr "Мобильный"
12428 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:205
12429 msgid "This table displays all available attachments."
12430 msgstr ""
12432 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:222
12433 #, fuzzy
12434 msgid "empty"
12435 msgstr "Шаблон"
12437 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:259
12438 #, fuzzy
12439 msgid "Create new attachment"
12440 msgstr "Подразделение"
12442 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:260
12443 #, fuzzy
12444 msgid "New Attachment"
12445 msgstr "подразделения"
12447 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:354
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
12450 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12452 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
12453 #, fuzzy
12454 msgid "List of attachments"
12455 msgstr "Список подразделений"
12457 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23
12458 msgid ""
12459 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
12460 "etc.)  to your currently edited computer."
12461 msgstr ""
12463 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35
12464 #, fuzzy
12465 msgid "Display attachments matching"
12466 msgstr "Шаблон для подразделений"
12468 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
12469 #, fuzzy
12470 msgid "Regular expression for matching attachment names"
12471 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
12473 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
12474 #, fuzzy
12475 msgid ""
12476 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
12477 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
12478 "wouldn't be able to log in."
12479 msgstr ""
12480 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
12481 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
12482 "пользователь не сможет войти в систему."
12484 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
12485 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
12486 msgstr ""
12488 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
12489 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
12490 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
12492 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
12493 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
12494 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
12496 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
12497 msgid ""
12498 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
12499 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
12500 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
12501 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
12502 "network components may be used for Nagios setups to create component "
12503 "dependencies."
12504 msgstr ""
12505 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
12506 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
12507 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
12508 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
12509 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
12510 "межкомпонентных зависимостей."
12512 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
12513 msgid "Linux thin client template"
12514 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
12516 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
12517 msgid "Linux workstation template"
12518 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
12520 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
12521 msgid "Linux Server"
12522 msgstr "Сервер Linux"
12524 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
12525 msgid "Windows workstation"
12526 msgstr "Рабочая станция Windows"
12528 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
12529 msgid "Network printer"
12530 msgstr "Сетевой принтер"
12532 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
12533 msgid "Other network component"
12534 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
12536 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
12537 msgid "Create"
12538 msgstr "Создать"
12540 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:71
12541 #, php-format
12542 msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
12543 msgstr ""
12545 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:80
12546 #, fuzzy
12547 msgid "Printer ppd selection."
12548 msgstr "Настройки телефона"
12550 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
12551 #, fuzzy
12552 msgid "Select entries to add"
12553 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
12555 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
12556 #, fuzzy
12557 msgid "Display members of department"
12558 msgstr "Показать номера из подразделения"
12560 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
12561 #, fuzzy
12562 msgid "Display members matching"
12563 msgstr "Показать совпадения номеров"
12565 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
12566 #, fuzzy
12567 msgid "Regular expression for matching member names"
12568 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
12570 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
12571 msgid "This 'dn' has no phone features."
12572 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
12574 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
12575 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:109
12576 #, fuzzy
12577 msgid "yes"
12578 msgstr "Системы"
12580 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
12581 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:110
12582 #, fuzzy
12583 msgid "no"
12584 msgstr "нет"
12586 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:224
12587 msgid "dynamic"
12588 msgstr ""
12590 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:224
12591 #, fuzzy
12592 msgid "Networksettings"
12593 msgstr "Сетевые настройки"
12595 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:239
12596 #, php-format
12597 msgid ""
12598 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
12599 "of them is user '%s'."
12600 msgstr ""
12602 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:246
12603 #, fuzzy
12604 msgid "Removing phone failed"
12605 msgstr "Удалить приложения"
12607 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:291
12608 #, fuzzy
12609 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
12610 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
12612 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:294
12613 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
12614 msgstr ""
12616 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:301
12617 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
12618 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
12620 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:396
12621 #, fuzzy
12622 msgid "Saving phone failed"
12623 msgstr "Приложение"
12625 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:58
12626 #, php-format
12627 msgid ""
12628 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
12629 "s'"
12630 msgstr ""
12632 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:104
12633 #, fuzzy
12634 msgid "Please specify a name."
12635 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
12637 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:113
12638 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:119
12639 #, fuzzy
12640 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
12641 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
12643 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:37
12644 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:38
12645 msgid "List of systems"
12646 msgstr "Список систем"
12648 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:42
12649 #, fuzzy
12650 msgid ""
12651 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
12652 "systems. You can only add systems which have already been started once."
12653 msgstr ""
12654 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
12655 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
12656 "были запущены."
12658 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:52
12659 #, fuzzy
12660 msgid "System / Department"
12661 msgstr "Подразделение"
12663 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:56
12664 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
12665 msgid "Show servers"
12666 msgstr "Показать серверы"
12668 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
12669 #, fuzzy
12670 msgid "Select to see Linux terminals"
12671 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
12673 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
12674 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
12675 msgid "Show terminals"
12676 msgstr "Показать терминалы"
12678 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
12679 #, fuzzy
12680 msgid "Select to see Linux workstations"
12681 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
12683 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
12684 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
12685 msgid "Show workstations"
12686 msgstr "Показать рабочие станции"
12688 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:59
12689 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
12690 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
12692 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:59
12693 msgid "Show windows based workstations"
12694 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
12696 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:60
12697 msgid "Select to see network printers"
12698 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
12700 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:60
12701 msgid "Show network printers"
12702 msgstr "Показать сетевые принтеры"
12704 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
12705 msgid "Select to see VOIP phones"
12706 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
12708 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
12709 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
12710 msgid "Show phones"
12711 msgstr "Показать телефоны"
12713 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
12714 #, fuzzy
12715 msgid "Select to see network devices"
12716 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
12718 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
12719 #, fuzzy
12720 msgid "Show network devices"
12721 msgstr "Сетевые устройства"
12723 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:70
12724 #, fuzzy
12725 msgid "Display systems of user"
12726 msgstr "Показать адреса пользователя"
12728 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:96
12729 #, fuzzy
12730 msgid "New Terminal template"
12731 msgstr "Шаблон терминала"
12733 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
12734 #, fuzzy
12735 msgid "New Workstation template"
12736 msgstr "Шаблон рабочей станции"
12738 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:99
12739 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:100
12740 #, fuzzy
12741 msgid "New Server"
12742 msgstr "Сервер"
12744 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:101
12745 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:102
12746 #, fuzzy
12747 msgid "New Printer"
12748 msgstr "Принтер"
12750 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103
12751 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:104
12752 #, fuzzy
12753 msgid "New Phone"
12754 msgstr "Телефон"
12756 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:105
12757 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:106
12758 #, fuzzy
12759 msgid "New Component"
12760 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
12762 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:123
12763 #, fuzzy
12764 msgid "Cups Server"
12765 msgstr "Сервер"
12767 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:124
12768 msgid "Log Db"
12769 msgstr ""
12771 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:125
12772 #, fuzzy
12773 msgid "Syslog Server"
12774 msgstr "Сервер системных журналов"
12776 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:126
12777 #, fuzzy
12778 msgid "Mail Server"
12779 msgstr "Сервер"
12781 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:127
12782 #, fuzzy
12783 msgid "Imap Server"
12784 msgstr "Сервер подкачки"
12786 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:128
12787 #, fuzzy
12788 msgid "Nfs Server"
12789 msgstr "Сервер"
12791 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:129
12792 #, fuzzy
12793 msgid "Kerberos Server"
12794 msgstr "Kerberos"
12796 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:130
12797 #, fuzzy
12798 msgid "Asterisk Server"
12799 msgstr "Терминальный сервер"
12801 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:131
12802 #, fuzzy
12803 msgid "Fax Server"
12804 msgstr "Сервер"
12806 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:132
12807 #, fuzzy
12808 msgid "Ldap Server"
12809 msgstr "Сервер подкачки"
12811 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
12812 #, fuzzy
12813 msgid "Edit system"
12814 msgstr "Список систем"
12816 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:136
12817 #, fuzzy
12818 msgid "Delete system"
12819 msgstr "Удалить"
12821 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:169
12822 #, fuzzy
12823 msgid "Set root       password"
12824 msgstr "Изменить пароль"
12826 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:265
12827 #, fuzzy
12828 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
12829 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
12831 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:272
12832 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
12833 msgstr ""
12835 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:279
12836 #, fuzzy
12837 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
12838 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
12840 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:286
12841 msgid ""
12842 "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
12843 "':'."
12844 msgstr ""
12846 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:306
12847 #, php-format
12848 msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
12849 msgstr ""
12851 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:314
12852 #, php-format
12853 msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
12854 msgstr ""
12856 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:325
12857 #, php-format
12858 msgid ""
12859 "The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
12860 "please remove the record."
12861 msgstr ""
12863 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:332
12864 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:409
12865 #, php-format
12866 msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
12867 msgstr ""
12869 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:415
12870 #, fuzzy
12871 msgid "Saving terminal to DNS object failed"
12872 msgstr "Список подразделений"
12874 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7
12875 #, fuzzy
12876 msgid "Zone name"
12877 msgstr "Название"
12879 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:13
12880 #, fuzzy
12881 msgid "Network address"
12882 msgstr "Сетевые устройства"
12884 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:24
12885 #, fuzzy
12886 msgid "Zone records"
12887 msgstr "Каталог"
12889 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:27
12890 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
12891 msgstr ""
12893 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:39
12894 #, fuzzy
12895 msgid "SOA record"
12896 msgstr "Каталог"
12898 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:45
12899 #, fuzzy
12900 msgid "Primary dns server for this zone"
12901 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
12903 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:57
12904 msgid "Serial number (automatically incremented)"
12905 msgstr ""
12907 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:79
12908 #, fuzzy
12909 msgid "Expire"
12910 msgstr "Экспорт"
12912 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:100
12913 #, fuzzy
12914 msgid "MxRecords"
12915 msgstr "Каталог"
12917 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:112
12918 #, fuzzy
12919 msgid "Global zone records"
12920 msgstr "Каталог"
12922 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
12923 msgid ""
12924 "This is a new system which currently has no system type defined. Please "
12925 "choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If this "
12926 "system should be added to a group of system settings, specify the preferred "
12927 "object group below."
12928 msgstr ""
12930 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
12931 msgid ""
12932 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
12933 "be inherited."
12934 msgstr ""
12936 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
12937 #, fuzzy
12938 msgid "Choose a system type"
12939 msgstr "Выберите тип мыши"
12941 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32
12942 #, fuzzy
12943 msgid "Choose an object group as template"
12944 msgstr "Объект группы"
12946 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33
12947 #, fuzzy
12948 msgid "Choose an object group"
12949 msgstr "Объект группы"
12951 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:351
12952 #, fuzzy
12953 msgid "This zoneName is already in use"
12954 msgstr "Указанное имя уже используется."
12956 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:354
12957 #, fuzzy
12958 msgid "This reverse zone is already in use"
12959 msgstr "Указанное имя уже используется."
12961 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:359
12962 #, fuzzy, php-format
12963 msgid "Please choose a valid zone name."
12964 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
12966 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:363
12967 #, fuzzy, php-format
12968 msgid "Please choose a valid reverse zone name."
12969 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
12971 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:367
12972 msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry."
12973 msgstr ""
12975 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:371
12976 msgid "Your specified mail address must end with '.' to be a valid record."
12977 msgstr ""
12979 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:375
12980 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:379
12981 msgid ""
12982 "Your mail address contains '@' replace this with '.' to enable GOsa to "
12983 "create a valid SOA record."
12984 msgstr ""
12986 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:383
12987 msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
12988 msgstr ""
12990 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:387
12991 #, fuzzy
12992 msgid "Please specify a numeric value for serial number."
12993 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12995 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:391
12996 #, fuzzy
12997 msgid "Please specify a numeric value for refresh."
12998 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
13000 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:395
13001 #, fuzzy
13002 msgid "Please specify a numeric value for ttl."
13003 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
13005 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:399
13006 #, fuzzy
13007 msgid "Please specify a numeric value for expire."
13008 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
13010 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:403
13011 #, fuzzy
13012 msgid "Please specify a numeric value for retry."
13013 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
13015 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:78
13016 #, fuzzy
13017 msgid "New Entry"
13018 msgstr "Принтер"
13020 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:173
13021 #, php-format
13022 msgid ""
13023 "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
13024 "our zone editing dialog."
13025 msgstr ""
13027 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:200
13028 #, fuzzy, php-format
13029 msgid "Entry name '%s' contains invalid characters."
13030 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
13032 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:209
13033 #, fuzzy, php-format
13034 msgid "Can not rename '%s' to '%s',the destination name already exists."
13035 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
13037 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:215
13038 #, fuzzy, php-format
13039 msgid "Can not create '%s',the destination name already exists."
13040 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
13042 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:224
13043 #, php-format
13044 msgid "The name '%s' is used more than once."
13045 msgstr ""
13047 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:230
13048 #, php-format
13049 msgid "The host name '%s' should be written in lowercase."
13050 msgstr ""
13052 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:247
13053 #, php-format
13054 msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
13055 msgstr ""
13057 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:254
13058 #, fuzzy, php-format
13059 msgid "There is an empty '%s' for host '%s'."
13060 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
13062 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:262
13063 #, php-format
13064 msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
13065 msgstr ""
13067 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:23
13068 #, fuzzy
13069 msgid "Choose a base"
13070 msgstr "Выберите тип мыши"
13072 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:34
13073 msgid ""
13074 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
13075 "Or click the image at the end of each entry."
13076 msgstr ""
13078 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:51
13079 msgid "Filter entries with this syntax"
13080 msgstr ""
13082 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:115
13083 #, fuzzy, php-format
13084 msgid "Select this base"
13085 msgstr "Удалить"
13087 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
13088 msgid ""
13089 "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
13090 "single list."
13091 msgstr ""
13093 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:2
13094 msgid ""
13095 "Be careful editing record types with this dialog. All changes will be saved "
13096 "immediately when using the save button."
13097 msgstr ""
13099 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:8
13100 msgid ""
13101 "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
13102 "zone entry exists in the ldap database."
13103 msgstr ""
13105 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
13106 #, fuzzy
13107 msgid "New entry"
13108 msgstr "пользователи"
13110 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
13111 #, fuzzy
13112 msgid "Create a new DNS zone entry"
13113 msgstr "Создание нового объекта в"
13115 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:111
13116 msgid "There must be at least one NTP server selected."
13117 msgstr ""
13119 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:58
13120 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:150
13121 #, fuzzy
13122 msgid "Phone queue"
13123 msgstr "Номер телефона"
13125 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:83
13126 #, fuzzy
13127 msgid "System"
13128 msgstr "Системы"
13130 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:130
13131 msgid "Terminals"
13132 msgstr "Терминалы"
13134 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
13135 msgid "Mail distribution list"
13136 msgstr ""
13138 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
13139 #, fuzzy
13140 msgid "Primary mail address for this distribution list"
13141 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
13143 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
13144 msgid "Select to see departments"
13145 msgstr "Выберите подразделение"
13147 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
13148 msgid "Show departments"
13149 msgstr "Показать подразделения"
13151 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
13152 msgid "Select to see GOsa accounts"
13153 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
13155 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
13156 msgid "Show people"
13157 msgstr "Показать людей"
13159 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
13160 msgid "Select to see GOsa groups"
13161 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
13163 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
13164 msgid "Show groups"
13165 msgstr "Показать группы"
13167 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
13168 msgid "Select to see applications"
13169 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
13171 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
13172 msgid "Show applications"
13173 msgstr "Показать приложения"
13175 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
13176 msgid "Select to see workstations"
13177 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
13179 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
13180 msgid "Select to see terminals"
13181 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
13183 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
13184 msgid "Select to see printers"
13185 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
13187 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
13188 msgid "Show printers"
13189 msgstr "Показать принтеры"
13191 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
13192 msgid "Select to see phones"
13193 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
13195 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
13196 msgid "Display objects of department"
13197 msgstr "Показать объекты подразделения"
13199 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2
13200 msgid ""
13201 "Actions you choose here influence all systems in this object group. "
13202 "Additionally, all values editable here can be inherited by the clients "
13203 "assigned to this object group."
13204 msgstr ""
13206 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:144
13207 msgid "This 'dn' is no object group."
13208 msgstr "Этот объект не является группой."
13210 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:279
13211 msgid "too many different objects!"
13212 msgstr "слишком много различных объектов!"
13214 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:281
13215 msgid "users"
13216 msgstr "пользователи"
13218 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:282
13219 msgid "groups"
13220 msgstr "группы"
13222 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:283
13223 msgid "applications"
13224 msgstr "приложения"
13226 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:284
13227 msgid "departments"
13228 msgstr "подразделения"
13230 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:285
13231 msgid "servers"
13232 msgstr "серверы"
13234 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:286
13235 msgid "workstations"
13236 msgstr "рабочие станции"
13238 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:287
13239 msgid "terminals"
13240 msgstr "терминалы"
13242 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:288
13243 msgid "phones"
13244 msgstr "телефоны"
13246 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:289
13247 msgid "printers"
13248 msgstr "принтеры"
13250 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:296
13251 msgid "and"
13252 msgstr "и"
13254 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:508
13255 #, fuzzy
13256 msgid "Non existing dn:"
13257 msgstr "Не существующий dn:"
13259 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:649
13260 #, fuzzy
13261 msgid "There is already an object with this cn."
13262 msgstr ""
13263 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
13265 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:666
13266 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
13267 msgstr ""
13268 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
13270 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:715
13271 #, fuzzy
13272 msgid "Saving object group failed"
13273 msgstr "Моя учетная запись"
13275 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:728
13276 #, fuzzy
13277 msgid "Removing object group failed"
13278 msgstr "Атрибуты UNIX"
13280 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:35 plugins/admin/ogroups/main.inc:40
13281 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
13282 msgid "Object groups"
13283 msgstr "Объединения"
13285 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:187
13286 #, php-format
13287 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
13288 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
13290 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:193
13291 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
13292 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
13293 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
13295 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
13296 msgid "Name of the group"
13297 msgstr "Название группы"
13299 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:33
13300 msgid "Member objects"
13301 msgstr "Включаемые объекты"
13303 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
13304 #, fuzzy
13305 msgid ""
13306 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
13307 msgstr ""
13308 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
13309 "их, щелкнув ниже."
13311 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
13312 #, fuzzy
13313 msgid ""
13314 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
13315 msgstr ""
13316 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
13317 "щелкнув ниже."
13319 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:98
13320 #, fuzzy
13321 msgid "Saving mail objectgroup settings failed"
13322 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
13324 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:131
13325 #, fuzzy
13326 msgid "Removing mail objectgroup settings failed"
13327 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
13329 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
13330 #, fuzzy
13331 msgid "ring all"
13332 msgstr "Терминалы"
13334 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
13335 msgid "round robin"
13336 msgstr ""
13338 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
13339 msgid "least recently called"
13340 msgstr ""
13342 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
13343 msgid "fewest completed calls"
13344 msgstr ""
13346 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
13347 #, fuzzy
13348 msgid "random"
13349 msgstr "и"
13351 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
13352 msgid "round robin with memory"
13353 msgstr ""
13355 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
13356 #, fuzzy
13357 msgid "Remove the phone queue from this Account"
13358 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
13360 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
13361 #, fuzzy
13362 msgid ""
13363 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
13364 msgstr ""
13365 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
13366 "щелкнув ниже."
13368 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
13369 #, fuzzy
13370 msgid "Create phone queue"
13371 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
13373 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
13374 #, fuzzy
13375 msgid ""
13376 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
13377 "clicking below."
13378 msgstr ""
13379 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
13380 "щелкнув ниже."
13382 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201
13383 msgid "Timeout must be numeric"
13384 msgstr ""
13386 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204
13387 msgid "Retry must be numeric"
13388 msgstr ""
13390 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207
13391 msgid "Max queue length must be numeric"
13392 msgstr ""
13394 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210
13395 msgid "Announce frequency must be numeric"
13396 msgstr ""
13398 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:213
13399 msgid "There must be least one queue number defined."
13400 msgstr ""
13402 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:227
13403 msgid ""
13404 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
13405 msgstr ""
13407 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:240
13408 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:244
13409 #, php-format
13410 msgid ""
13411 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
13412 "error."
13413 msgstr ""
13415 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:250
13416 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:625
13417 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:218
13418 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:87
13419 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:307
13420 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1049
13421 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:255
13422 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:371
13423 #, fuzzy, php-format
13424 msgid "Can't select database %s on %s."
13425 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
13427 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:281
13428 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:495
13429 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:661
13430 #, fuzzy, php-format
13431 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
13432 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
13434 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
13435 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:527
13436 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1154
13437 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1156
13438 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:411
13439 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:413
13440 #, php-format
13441 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
13442 msgstr ""
13444 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:587
13445 #, fuzzy
13446 msgid "Saving phone queue failed"
13447 msgstr "Аккаунт Proxy"
13449 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:615
13450 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:207
13451 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:80
13452 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:296
13453 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1038
13454 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:360
13455 #, php-format
13456 msgid ""
13457 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
13458 "error."
13459 msgstr ""
13461 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:684
13462 #, fuzzy
13463 msgid "Removing phone queue failed"
13464 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
13466 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
13467 msgid ""
13468 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
13469 "GOsa to get your data back."
13470 msgstr ""
13471 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
13472 "сможет восстановить эти данные."
13474 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
13475 #, fuzzy
13476 msgid "Queue Settings"
13477 msgstr "Настройки Samba"
13479 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
13480 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
13481 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
13482 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
13483 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6
13484 msgid "Phone numbers"
13485 msgstr "Телефонные номера"
13487 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
13488 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
13489 #, fuzzy
13490 msgid "Generic queue Settings"
13491 msgstr "Общая информация о пользователе"
13493 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
13494 #, fuzzy
13495 msgid "Timeout"
13496 msgstr "Таймаут (с)"
13498 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
13499 #, fuzzy
13500 msgid "Strategy"
13501 msgstr "Адм. единица"
13503 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
13504 msgid "Max queue length"
13505 msgstr ""
13507 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
13508 msgid "Announce frequency"
13509 msgstr ""
13511 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
13512 msgid "(in seconds)"
13513 msgstr ""
13515 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
13516 msgid "Queue sound setup"
13517 msgstr ""
13519 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
13520 msgid "Use music on hold instead of ringing"
13521 msgstr ""
13523 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
13524 msgid "Music on hold"
13525 msgstr ""
13527 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
13528 #, fuzzy
13529 msgid "Welcome sound file"
13530 msgstr "Добро пожаловать %s!"
13532 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
13533 #, fuzzy
13534 msgid "Announce message"
13535 msgstr "Сообщение автоответчика"
13537 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
13538 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
13539 msgstr ""
13541 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
13542 msgid "'There are ...'"
13543 msgstr ""
13545 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
13546 msgid "'... calls waiting'"
13547 msgstr ""
13549 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
13550 #, fuzzy
13551 msgid "'Thank you' message"
13552 msgstr "Сообщение о состоянии"
13554 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
13555 msgid "'minutes' sound file"
13556 msgstr ""
13558 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
13559 msgid "'seconds' sound file"
13560 msgstr ""
13562 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
13563 msgid "Hold sound file"
13564 msgstr ""
13566 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
13567 #, fuzzy
13568 msgid "Less Than sound file"
13569 msgstr "Добро пожаловать %s!"
13571 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
13572 #, fuzzy
13573 msgid "Phone attributes "
13574 msgstr "Атрибут DN пользователей"
13576 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
13577 msgid "Announce holdtime"
13578 msgstr ""
13580 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
13581 msgid "Allow the called user to transfer his call"
13582 msgstr ""
13584 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
13585 msgid "Allows calling user to transfer call"
13586 msgstr ""
13588 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
13589 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
13590 msgstr ""
13592 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
13593 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
13594 msgstr ""
13596 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
13597 msgid "Ring instead of playing background music"
13598 msgstr ""
13600 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:38
13601 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:39
13602 #, fuzzy
13603 msgid "List of object groups"
13604 msgstr "Название группы"
13606 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:44
13607 #, fuzzy
13608 msgid ""
13609 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
13610 "use the range selector on top of the group listbox, when working with  a "
13611 "large number of groups."
13612 msgstr ""
13613 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
13614 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
13615 "использовать групповое выделение."
13617 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
13618 #, fuzzy
13619 msgid "Name of object groups"
13620 msgstr "Название группы"
13622 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
13623 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
13624 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
13625 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
13626 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
13627 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
13628 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
13629 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
13630 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
13631 msgid " "
13632 msgstr ""
13634 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
13635 msgid "Show groups containing users"
13636 msgstr "Показать группы с пользователями"
13638 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
13639 msgid "Show groups containing groups"
13640 msgstr "Показать группы с группами"
13642 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
13643 msgid "Show groups containing applications"
13644 msgstr "Показать группы с приложениями"
13646 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
13647 msgid "Show groups containing departments"
13648 msgstr "Показать группы с подразделениями"
13650 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
13651 msgid "Show groups containing servers"
13652 msgstr "Показать группы с серверами"
13654 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
13655 msgid "Show groups containing workstations"
13656 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
13658 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
13659 msgid "Show groups containing terminals"
13660 msgstr "Показать группы с терминалами"
13662 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
13663 #, fuzzy
13664 msgid "Show groups containing printer"
13665 msgstr "Показать группы с принтерами"
13667 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
13668 #, fuzzy
13669 msgid "Show groups containing phones"
13670 msgstr "Показать группы с принтерами"
13672 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
13673 #, fuzzy
13674 msgid "Create new object group"
13675 msgstr "Объект группы"
13677 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:163
13678 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
13679 msgid "Object group"
13680 msgstr "Объект группы"
13682 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
13683 msgid "Phone Reports"
13684 msgstr "Телефонные отчеты"
13686 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:157
13687 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:167
13688 #, fuzzy
13689 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
13690 msgstr ""
13691 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
13693 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:171
13694 #, fuzzy
13695 msgid "Can't select phone database for report generation!"
13696 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
13698 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:189
13699 msgid "Query for phone database failed!"
13700 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
13702 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
13703 msgid "Source"
13704 msgstr "Источник"
13706 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
13707 msgid "Destination"
13708 msgstr "Назначение"
13710 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
13711 msgid "Channel"
13712 msgstr "Канал"
13714 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
13715 msgid "Duration"
13716 msgstr "Продолжительность"
13718 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:21
13719 msgid "Phone reports"
13720 msgstr "Телефонные отчеты"
13722 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
13723 #, fuzzy
13724 msgid "Argument"
13725 msgstr "подразделения"
13727 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
13728 #, fuzzy
13729 msgid "type"
13730 msgstr "Тип"
13732 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
13733 #, fuzzy
13734 msgid "Macro name"
13735 msgstr "Название"
13737 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
13738 msgid "Macro name to be displayed"
13739 msgstr ""
13741 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
13742 #, fuzzy
13743 msgid "Choose subtree to place macro in"
13744 msgstr "Выберите ветку для группы"
13746 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
13747 #, fuzzy
13748 msgid "Visible for user"
13749 msgstr "Список пользователей"
13751 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
13752 #, fuzzy
13753 msgid "Macro text"
13754 msgstr "Название"
13756 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
13757 #, fuzzy
13758 msgid "Phone macros"
13759 msgstr "Телефонные отчеты"
13761 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:209
13762 #, fuzzy, php-format
13763 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
13764 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
13766 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:215
13767 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:242
13768 #, fuzzy
13769 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
13770 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
13772 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97
13773 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:251
13774 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:646
13775 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:223
13776 msgid ""
13777 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
13778 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
13779 "can't be saved to asterisk database."
13780 msgstr ""
13782 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:103
13783 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:197
13784 #, fuzzy
13785 msgid "This 'dn' is no phone macro."
13786 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
13788 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:159
13789 msgid ""
13790 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
13791 "selected this Macro."
13792 msgstr ""
13794 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:166
13795 #, fuzzy
13796 msgid "Removing phone macro failed"
13797 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
13799 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:180
13800 #, fuzzy
13801 msgid "Removing phone macro reverences failed"
13802 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
13804 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:193
13805 msgid ""
13806 "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
13807 "changes to asterisk db."
13808 msgstr ""
13810 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:263
13811 #, php-format
13812 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
13813 msgstr ""
13815 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:281
13816 #, php-format
13817 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
13818 msgstr ""
13820 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:290
13821 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:298
13822 #, php-format
13823 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
13824 msgstr ""
13826 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:312
13827 #, php-format
13828 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
13829 msgstr ""
13831 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:360
13832 #, fuzzy, php-format
13833 msgid "The given cn '%s' already exists."
13834 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
13836 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:365
13837 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
13838 msgstr ""
13840 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:369
13841 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
13842 msgstr ""
13844 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:374
13845 #, php-format
13846 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
13847 msgstr ""
13849 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:380
13850 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
13851 msgstr ""
13853 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:385
13854 #, fuzzy
13855 msgid "Please choose a valid  base."
13856 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
13858 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:428
13859 #, fuzzy
13860 msgid "Saving phone macro failed"
13861 msgstr "Аккаунт Proxy"
13863 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
13864 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:31
13865 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:32
13866 #, fuzzy
13867 msgid "List of macros"
13868 msgstr "Список групп"
13870 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
13871 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:36
13872 #, fuzzy
13873 msgid ""
13874 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
13875 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
13876 "large number of macros."
13877 msgstr ""
13878 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
13879 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
13880 "использовать групповое выделение."
13882 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
13883 #, fuzzy
13884 msgid "Display macros matching"
13885 msgstr "Шаблон для групп"
13887 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
13888 #, fuzzy
13889 msgid "Display macros  matching"
13890 msgstr "Шаблон для групп"
13892 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
13893 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:54
13894 #, fuzzy
13895 msgid "Regular expression for matching macro names"
13896 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
13898 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:245
13899 #, fuzzy
13900 msgid "String"
13901 msgstr "в течение"
13903 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
13904 msgid "Combobox"
13905 msgstr ""
13907 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
13908 msgid "Bool"
13909 msgstr ""
13911 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:253
13912 #, fuzzy
13913 msgid "Delete unused"
13914 msgstr "Удалить"
13916 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:328
13917 #, php-format
13918 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
13919 msgstr ""
13921 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:336
13922 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:916
13923 #, fuzzy, php-format
13924 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
13925 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
13927 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:341
13928 #, php-format
13929 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
13930 msgstr ""
13932 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:370
13933 #, php-format
13934 msgid ""
13935 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
13936 "using this macro '%s'."
13937 msgstr ""
13939 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:396
13940 #, fuzzy
13941 msgid "Saving phone macro parameters failed"
13942 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
13944 #: plugins/gofon/macro/main.inc:43 plugins/gofon/macro/main.inc:47
13945 #, fuzzy
13946 msgid "Phone macro management"
13947 msgstr "Управление системами"
13949 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:47
13950 #, fuzzy
13951 msgid "Visible"
13952 msgstr "Переменная"
13954 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:83
13955 #, fuzzy
13956 msgid "Create new phone macro"
13957 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
13959 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:108
13960 #, fuzzy
13961 msgid "Macro"
13962 msgstr "Название"
13964 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:109
13965 #, fuzzy
13966 msgid "visible"
13967 msgstr "Видимый всем"
13969 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:110
13970 #, fuzzy
13971 msgid "invisible"
13972 msgstr "Видимый всем"
13974 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
13975 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
13976 msgid "Phone settings"
13977 msgstr "Настройки телефона"
13979 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:119
13980 #, fuzzy
13981 msgid "no macro"
13982 msgstr "Телефонные отчеты"
13984 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:136
13985 #, fuzzy
13986 msgid "undefined"
13987 msgstr "не определена"
13989 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:257
13990 msgid ""
13991 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
13992 "available."
13993 msgstr ""
13995 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:561
13996 msgid "Error while performing query:"
13997 msgstr ""
13999 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:617
14000 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:741
14001 msgid "This account has no phone extensions."
14002 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
14004 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:637
14005 msgid ""
14006 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
14007 "another one."
14008 msgstr ""
14010 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:751
14011 msgid "Remove phone account"
14012 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
14014 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:752
14015 msgid ""
14016 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
14017 "below."
14018 msgstr ""
14019 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
14020 "щелкнув ниже."
14022 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:755
14023 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:758
14024 msgid "Create phone account"
14025 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
14027 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:756
14028 #, fuzzy
14029 msgid ""
14030 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
14031 "is set."
14032 msgstr ""
14033 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
14034 "щелкнув ниже."
14036 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:759
14037 msgid ""
14038 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
14039 "below."
14040 msgstr ""
14041 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
14042 "щелкнув ниже."
14044 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:772
14045 msgid "Please enter a valid phone number!"
14046 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
14048 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:802
14049 msgid "Choose your private phone"
14050 msgstr "Укажите личный телефон"
14052 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:888
14053 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
14054 msgstr ""
14056 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:891
14057 #, fuzzy
14058 msgid ""
14059 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
14060 "are allowed here."
14061 msgstr ""
14062 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
14063 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
14065 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:896
14066 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
14067 msgstr ""
14069 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:899
14070 #, fuzzy
14071 msgid ""
14072 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
14073 "are allowed here."
14074 msgstr ""
14075 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
14076 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
14078 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:909
14079 #, php-format
14080 msgid "You need to specify at least one phone number!"
14081 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
14083 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:964
14084 #, fuzzy
14085 msgid "Saving phone account failed"
14086 msgstr "Аккаунт Proxy"
14088 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1080
14089 msgid "Stop"
14090 msgstr ""
14092 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1085
14093 msgid ""
14094 "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
14095 "configuration."
14096 msgstr ""
14098 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1118
14099 #, php-format
14100 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
14101 msgstr ""
14103 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1125
14104 #, fuzzy
14105 msgid "Removing phone account failed"
14106 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
14108 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
14109 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
14110 msgid "Voicemail PIN"
14111 msgstr ""
14113 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
14114 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40
14115 #, fuzzy
14116 msgid "Phone PIN"
14117 msgstr "Телефон"
14119 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
14120 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
14121 #, fuzzy
14122 msgid "Phone macro"
14123 msgstr "Телефонные отчеты"
14125 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
14126 #, fuzzy
14127 msgid "Conference name"
14128 msgstr "Ссылки"
14130 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
14131 #, fuzzy
14132 msgid "Name of conference to create"
14133 msgstr "Имя создаваемой ветки"
14135 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
14136 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
14137 #, fuzzy
14138 msgid "Choose subtree to place conference in"
14139 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
14141 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
14142 msgid "Lifetime (in days)"
14143 msgstr ""
14145 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99
14146 #, fuzzy
14147 msgid "Preset PIN"
14148 msgstr "присутствует"
14150 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107
14151 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:48
14152 msgid "PIN"
14153 msgstr ""
14155 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:113
14156 #, fuzzy
14157 msgid "Record conference"
14158 msgstr "Ссылки"
14160 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:121
14161 msgid "Sound file format"
14162 msgstr ""
14164 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:138
14165 msgid "Play music on hold"
14166 msgstr ""
14168 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144
14169 #, fuzzy
14170 msgid "Activate session menu"
14171 msgstr "Включить автоответчик"
14173 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150
14174 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
14175 msgstr ""
14177 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156
14178 #, fuzzy
14179 msgid "Count users"
14180 msgstr "Страна"
14182 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
14183 #, fuzzy
14184 msgid "Phone conferences"
14185 msgstr "Номер телефона"
14187 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
14188 #, fuzzy
14189 msgid "Management"
14190 msgstr "Название"
14192 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
14193 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:31
14194 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:32
14195 #, fuzzy
14196 msgid "List of conference rooms"
14197 msgstr "Список групп"
14199 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
14200 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:36
14201 #, fuzzy
14202 msgid ""
14203 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
14204 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
14205 "selectors on top of the conferences list."
14206 msgstr ""
14207 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14208 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
14209 "можете использовать групповое выделение."
14211 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
14212 #, fuzzy
14213 msgid "Regular expression for        matching user names"
14214 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
14216 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:189
14217 msgid ""
14218 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
14219 "fields empty."
14220 msgstr ""
14222 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:193
14223 #, fuzzy
14224 msgid "Please enter a PIN."
14225 msgstr "Введите адрес сервера"
14227 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:197
14228 #, fuzzy
14229 msgid "Please enter a name for the conference."
14230 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
14232 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:201
14233 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
14234 msgstr ""
14236 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:205
14237 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
14238 msgstr ""
14240 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:235
14241 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:345
14242 msgid ""
14243 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
14244 "extension available in your php setup."
14245 msgstr ""
14247 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:482
14248 #, fuzzy
14249 msgid "Saving phone conference failed"
14250 msgstr "Аккаунт Proxy"
14252 #: plugins/gofon/conference/main.inc:39 plugins/gofon/conference/main.inc:41
14253 #, fuzzy
14254 msgid "Conference management"
14255 msgstr "Управление подразделениями"
14257 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:46
14258 #, fuzzy
14259 msgid "Name - Number"
14260 msgstr "Номер телефона"
14262 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:55
14263 #, fuzzy
14264 msgid "Regular expression for matching conference names"
14265 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
14267 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:84
14268 #, fuzzy
14269 msgid "Create new conference"
14270 msgstr "Создание нового объекта в"
14272 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:84
14273 #, fuzzy
14274 msgid "New conference"
14275 msgstr "Номер телефона"
14277 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:133
14278 #, fuzzy
14279 msgid "Conference"
14280 msgstr "Ссылки"
14282 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
14283 msgid "Thin Client"
14284 msgstr "Тонкий клиент"
14286 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
14287 msgid "Object name"
14288 msgstr "Имя объекта"
14290 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
14291 #, fuzzy
14292 msgid "Contents"
14293 msgstr "Контакт"
14295 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
14296 msgid "This object has no relationship to other objects."
14297 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
14299 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
14300 #, fuzzy
14301 msgid ""
14302 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
14303 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
14304 "to your companies LDAP server."
14305 msgstr ""
14306 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
14307 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
14308 "на LDAP-сервер вашей компании."
14310 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
14311 #, fuzzy
14312 msgid ""
14313 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
14314 "back to the pictogram view."
14315 msgstr ""
14316 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
14317 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
14319 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
14320 msgid "The GOsa team"
14321 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
14323 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
14324 #, php-format
14325 msgid "Welcome %s!"
14326 msgstr "Добро пожаловать %s!"
14328 #, fuzzy
14329 #~ msgid ""
14330 #~ "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
14331 #~ "openXchange accounts, enable them first."
14332 #~ msgstr ""
14333 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
14334 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
14336 #, fuzzy
14337 #~ msgid "OpenXchange"
14338 #~ msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
14340 #, fuzzy
14341 #~ msgid ""
14342 #~ "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
14343 #~ "openXchange accounts, enable them first."
14344 #~ msgstr ""
14345 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
14346 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
14348 #~ msgid "List of applications"
14349 #~ msgstr "Список приложений"
14351 #~ msgid "Display applications matching"
14352 #~ msgstr "Шаблон для приложений"
14354 #~ msgid "Regular expression for matching application names"
14355 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
14357 #, fuzzy
14358 #~ msgid "Zone entries"
14359 #~ msgstr "Настройки телефона"
14361 #, fuzzy
14362 #~ msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
14363 #~ msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
14365 #, fuzzy
14366 #~ msgid " can't read/write any ppd informations."
14367 #~ msgstr "Системная информация"
14369 #, fuzzy
14370 #~ msgid ""
14371 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. "
14372 #~ msgstr ""
14373 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14374 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
14375 #~ "использовать групповое выделение."
14377 #, fuzzy
14378 #~ msgid ""
14379 #~ "Having a large size of lists, you might prefer the range selectors on top "
14380 #~ "of the select box."
14381 #~ msgstr ""
14382 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14383 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
14384 #~ "использовать групповое выделение."
14386 #, fuzzy
14387 #~ msgid "New         Blocklist"
14388 #~ msgstr "\"Черные списки\""
14390 #, fuzzy
14391 #~ msgid ""
14392 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
14393 #~ "working with a large number of groups."
14394 #~ msgstr ""
14395 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14396 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
14397 #~ "можете использовать групповое выделение."
14399 #, fuzzy
14400 #~ msgid ""
14401 #~ "You may want to use the range selector on top of the application listbox, "
14402 #~ msgstr ""
14403 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14404 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
14405 #~ "можете использовать групповое выделение."
14407 #, fuzzy
14408 #~ msgid "when working with a large number of applications."
14409 #~ msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
14411 #, fuzzy
14412 #~ msgid ""
14413 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
14414 #~ "on   top of the department list."
14415 #~ msgstr ""
14416 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14417 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
14418 #~ "можете использовать групповое выделение."
14420 #, fuzzy
14421 #~ msgid ""
14422 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
14423 #~ "working with  a large number of groups."
14424 #~ msgstr ""
14425 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14426 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
14427 #~ "можете использовать групповое выделение."
14429 #, fuzzy
14430 #~ msgid "You may want to use the range selector on top of the macro listbox, "
14431 #~ msgstr ""
14432 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14433 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
14434 #~ "можете использовать групповое выделение."
14436 #, fuzzy
14437 #~ msgid ""
14438 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected phone "
14439 #~ "conferences. "
14440 #~ msgstr ""
14441 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14442 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
14443 #~ "использовать групповое выделение."
14445 #, fuzzy
14446 #~ msgid "selectors on top of the conferences list."
14447 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
14449 #~ msgid "Display lists matching"
14450 #~ msgstr "Шаблон для стоп-листов"
14452 #, fuzzy
14453 #~ msgid "Display object groups matching"
14454 #~ msgstr "Показать совпадения объектов"
14456 #~ msgid "UNIX accounts"
14457 #~ msgstr "UNIX аккаунт"
14459 #~ msgid "Thin Clients"
14460 #~ msgstr "Тонкие клиенты"
14462 #~ msgid "Workstations"
14463 #~ msgstr "Рабочие станции"
14465 #, fuzzy
14466 #~ msgid "Profile"
14467 #~ msgstr "Путь к профилю"
14469 #, fuzzy
14470 #~ msgid "Groupname"
14471 #~ msgstr "Группа"
14473 #, fuzzy
14474 #~ msgid "Set root password"
14475 #~ msgstr "Изменить пароль"
14477 #~ msgid "Regular expression for matching system names"
14478 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
14480 #~ msgid "User name of which terminal(s) are shown"
14481 #~ msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
14483 #, fuzzy
14484 #~ msgid "Please select a valid ppd."
14485 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
14487 #, fuzzy
14488 #~ msgid "Inherit settings from this object group"
14489 #~ msgstr "Описание группы"
14491 #~ msgid " Please choose another name."
14492 #~ msgstr " Введите другое имя."
14494 #~ msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
14495 #~ msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
14497 #, fuzzy
14498 #~ msgid "Choose a template to delete or edit"
14499 #~ msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
14501 #~ msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
14502 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
14504 #, fuzzy
14505 #~ msgid "save"
14506 #~ msgstr "Сохранить"
14508 #~ msgid "Enter the filename of the kernel to use"
14509 #~ msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
14511 #~ msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
14512 #~ msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
14514 #, fuzzy
14515 #~ msgid "Settings for host entry #%s"
14516 #~ msgstr "Местоположение ветки"
14518 #, fuzzy
14519 #~ msgid ""
14520 #~ "The name '%s' can't be used as host entry, the name is already used in "
14521 #~ "this ldap tree."
14522 #~ msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
14524 #, fuzzy
14525 #~ msgid ""
14526 #~ "Can't rename '%s' to '%s',the destination name contains invalid "
14527 #~ "characters."
14528 #~ msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
14530 #, fuzzy
14531 #~ msgid "You have no premissions to create a dfs share."
14532 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
14534 #, fuzzy
14535 #~ msgid "DFS shares"
14536 #~ msgstr "сброс"
14538 #, fuzzy
14539 #~ msgid "Complete"
14540 #~ msgstr "не полный"
14542 #, fuzzy
14543 #~ msgid "Successfully finished"
14544 #~ msgstr "Настройка завершена"
14546 #, fuzzy
14547 #~ msgid "Subnet"
14548 #~ msgstr "Установить"
14550 #, fuzzy
14551 #~ msgid "SOA record for this zone"
14552 #~ msgstr "Местоположение ветки"
14554 #, fuzzy
14555 #~ msgid "DNS TTL"
14556 #~ msgstr "DNS"
14558 #, fuzzy
14559 #~ msgid "DNS Class"
14560 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
14562 #, fuzzy
14563 #~ msgid "Remove inventory service"
14564 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
14566 #, fuzzy
14567 #~ msgid "Add inventory service"
14568 #~ msgstr "Добавить сервис DNS"
14570 #, fuzzy
14571 #~ msgid "Monitor"
14572 #~ msgstr "Мониторинг"
14574 #, fuzzy
14575 #~ msgid "Other devices"
14576 #~ msgstr "Сетевые устройства"
14578 #, fuzzy
14579 #~ msgid "Controllers"
14580 #~ msgstr "Страна"
14582 #, fuzzy
14583 #~ msgid "Drive"
14584 #~ msgstr "Драйвер"
14586 #, fuzzy
14587 #~ msgid "Hdd"
14588 #~ msgstr "Добавить"
14590 #, fuzzy
14591 #~ msgid "Network interface"
14592 #~ msgstr "Сетевой принтер"
14594 #, fuzzy
14595 #~ msgid "Nfs Export"
14596 #~ msgstr "Экспорт"
14598 #, fuzzy
14599 #~ msgid "Domain name service"
14600 #~ msgstr "Сканер"
14602 #, fuzzy
14603 #~ msgid "DNS-Zone"
14604 #~ msgstr "нет"
14606 #, fuzzy
14607 #~ msgid "DNS-TTL"
14608 #~ msgstr "DNS"
14610 #, fuzzy
14611 #~ msgid "close"
14612 #~ msgstr "Выбрать"
14614 #, fuzzy
14615 #~ msgid "Current base"
14616 #~ msgstr "Текущий пароль"
14618 #, fuzzy
14619 #~ msgid "mailto"
14620 #~ msgstr "Email"
14622 #, fuzzy
14623 #~ msgid "New other peripherals"
14624 #~ msgstr "Сетевой принтер"
14626 #, fuzzy
14627 #~ msgid "Can't connect to specified database."
14628 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
14630 #, fuzzy
14631 #~ msgid "Coments"
14632 #~ msgstr "Контакт"
14634 #, fuzzy
14635 #~ msgid "Invalid characters in uid."
14636 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
14638 #, fuzzy
14639 #~ msgid "Append new class names"
14640 #~ msgstr "Доступные приложения"
14642 #, fuzzy
14643 #~ msgid "Repositories"
14644 #~ msgstr "Повторить"
14646 #, fuzzy
14647 #~ msgid "Search filter"
14648 #~ msgstr "Поиск"
14650 #, fuzzy
14651 #~ msgid "There is no useable package list defined."
14652 #~ msgstr "Файл небыл загружен"
14654 #, fuzzy
14655 #~ msgid ""
14656 #~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
14657 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
14659 #, fuzzy
14660 #~ msgid "XML error in %s : %s at line %d"
14661 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
14663 #, fuzzy
14664 #~ msgid ""
14665 #~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
14666 #~ "password and server settings."
14667 #~ msgstr ""
14668 #~ "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
14670 #, fuzzy
14671 #~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
14672 #~ msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
14674 #, fuzzy
14675 #~ msgid "Account expiry"
14676 #~ msgstr "Учетная запись"
14678 #, fuzzy
14679 #~ msgid "Can change password"
14680 #~ msgstr "Сменить пароль"
14682 #, fuzzy
14683 #~ msgid "Home path"
14684 #~ msgstr "Домашний телефон"
14686 #, fuzzy
14687 #~ msgid "Home drive"
14688 #~ msgstr "Сервер"
14690 #, fuzzy
14691 #~ msgid "Samba domain name"
14692 #~ msgstr "Домашний каталог Samba"
14694 #, fuzzy
14695 #~ msgid "Lock account"
14696 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
14698 #, fuzzy
14699 #~ msgid ""
14700 #~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
14701 #~ "username and password combination."
14702 #~ msgstr ""
14703 #~ "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
14705 #, fuzzy
14706 #~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
14707 #~ msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
14709 #, fuzzy
14710 #~ msgid "Enter         SSL         session"
14711 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
14713 #, fuzzy
14714 #~ msgid "First Name"
14715 #~ msgstr "Список"
14717 #, fuzzy
14718 #~ msgid "Given Name"
14719 #~ msgstr "Имя"
14721 #, fuzzy
14722 #~ msgid "Server Name"
14723 #~ msgstr "Имя сервера"
14725 #, fuzzy
14726 #~ msgid "Display Name"
14727 #~ msgstr "Отображаемое имя"
14729 #, fuzzy
14730 #~ msgid "BirthDate"
14731 #~ msgstr "Дата"
14733 #, fuzzy
14734 #~ msgid "DisplayName"
14735 #~ msgstr "Отображаемое имя"
14737 #, fuzzy
14738 #~ msgid "Phone Number"
14739 #~ msgstr "Телефонные номера"
14741 #, fuzzy
14742 #~ msgid "Postal Adress"
14743 #~ msgstr "Почтовый индекс"
14745 #, fuzzy
14746 #~ msgid "mobile"
14747 #~ msgstr "Мобильный"
14749 #, fuzzy
14750 #~ msgid "Postal Address"
14751 #~ msgstr "Почтовый индекс"
14753 #, fuzzy
14754 #~ msgid "st"
14755 #~ msgstr "сброс"
14757 #, fuzzy
14758 #~ msgid "Adress"
14759 #~ msgstr "Адрес"
14761 #~ msgid "Display workstations matching"
14762 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
14764 #, fuzzy
14765 #~ msgid ""
14766 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
14767 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
14768 #~ "top of the printers list."
14769 #~ msgstr ""
14770 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
14771 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
14772 #~ "можете использовать групповое выделение."
14774 #, fuzzy
14775 #~ msgid "Specific Phone settings"
14776 #~ msgstr "Настройки телефона"
14778 #, fuzzy
14779 #~ msgid ""
14780 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
14781 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
14782 #~ "may want to use the range selectors below."
14783 #~ msgstr ""
14784 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
14785 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
14786 #~ "можете использовать групповое выделение."
14788 #, fuzzy
14789 #~ msgid "all"
14790 #~ msgstr "Все"
14792 #, fuzzy
14793 #~ msgid "day ago"
14794 #~ msgstr "день"
14796 #, fuzzy
14797 #~ msgid "days ago"
14798 #~ msgstr "день"
14800 #, fuzzy
14801 #~ msgid "Select time periode"
14802 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
14804 #, fuzzy
14805 #~ msgid "PPTP Server account"
14806 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
14808 #, fuzzy
14809 #~ msgid "PPTP Server"
14810 #~ msgstr "Сервер NTP"
14812 #, fuzzy
14813 #~ msgid "GLPI Account"
14814 #~ msgstr "Учетная запись"
14816 #, fuzzy
14817 #~ msgid "XLS export"
14818 #~ msgstr "Импортировать"
14820 #, fuzzy
14821 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
14822 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
14824 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
14825 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
14827 #~ msgid "This is an empty plugin."
14828 #~ msgstr "Это пустой модуль."
14830 #, fuzzy
14831 #~ msgid "email"
14832 #~ msgstr "Email"
14834 #, fuzzy
14835 #~ msgid "pager"
14836 #~ msgstr "Пейджер"
14838 #, fuzzy
14839 #~ msgid "Nagios Auth"
14840 #~ msgstr "Контакт"
14842 #, fuzzy
14843 #~ msgid "authorized_for_system_information"
14844 #~ msgstr "Системная информация"
14846 #~ msgid "organizations user database"
14847 #~ msgstr "база пользователя"
14849 #~ msgid ""
14850 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
14851 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
14852 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
14853 #~ "inheritance from default entries.</b>"
14854 #~ msgstr ""
14855 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
14856 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
14857 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
14858 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
14859 #~ "умолчанию.</b>"
14861 #, fuzzy
14862 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
14863 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
14865 #, fuzzy
14866 #~ msgid "Members:"
14867 #~ msgstr "Включаемые объекты"
14869 #, fuzzy
14870 #~ msgid "Initiales"
14871 #~ msgstr "Отчество"
14873 #, fuzzy
14874 #~ msgid "Upload new PPD file"
14875 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
14877 #, fuzzy
14878 #~ msgid "Initiales)."
14879 #~ msgstr "Отчество"
14881 #, fuzzy
14882 #~ msgid "Create template"
14883 #~ msgstr "Создать шаблон"
14885 #, fuzzy
14886 #~ msgid "Add admin user"
14887 #~ msgstr "Пользователи домена"
14889 #, fuzzy
14890 #~ msgid "Add admin group"
14891 #~ msgstr "Группа Samba"
14893 #, fuzzy
14894 #~ msgid "Undefined"
14895 #~ msgstr "не определена"
14897 #, fuzzy
14898 #~ msgid "Select user/group to add"
14899 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
14901 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
14902 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
14904 #, fuzzy
14905 #~ msgid "selected"
14906 #~ msgstr "Удалить"
14908 #, fuzzy
14909 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
14910 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
14912 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
14913 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
14915 #~ msgid "Add additional automount entries"
14916 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
14918 #~ msgid "Additional fstab entries"
14919 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
14921 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
14922 #~ msgstr ""
14923 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
14925 #, fuzzy
14926 #~ msgid "Service"
14927 #~ msgstr "Сервисы"
14929 #, fuzzy
14930 #~ msgid "List of used class names"
14931 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
14933 #, fuzzy
14934 #~ msgid "Profile management"
14935 #~ msgstr "Управление подразделениями"
14937 #, fuzzy
14938 #~ msgid "Display hotplugs of department"
14939 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
14941 #, fuzzy
14942 #~ msgid "Select printer entry"
14943 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
14945 #, fuzzy
14946 #~ msgid "Display printers of department"
14947 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
14949 #, fuzzy
14950 #~ msgid "Logon management"
14951 #~ msgstr "Управление подразделениями"
14953 #, fuzzy
14954 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
14955 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
14957 #, fuzzy
14958 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
14959 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
14961 #, fuzzy
14962 #~ msgid "release"
14963 #~ msgstr "сброс"
14965 #, fuzzy
14966 #~ msgid "section"
14967 #~ msgstr "Действие"
14969 #, fuzzy
14970 #~ msgid "Profil server"
14971 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
14973 #, fuzzy
14974 #~ msgid "Please enter a valid description."
14975 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
14977 #, fuzzy
14978 #~ msgid "Please specify a script."
14979 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
14981 #, fuzzy
14982 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
14983 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
14985 #, fuzzy
14986 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
14987 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
14989 #, fuzzy
14990 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
14991 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
14993 #, fuzzy
14994 #~ msgid " name="
14995 #~ msgstr "Список"
14997 #, fuzzy
14998 #~ msgid " value="
14999 #~ msgstr "По умолчанию"
15001 #, fuzzy
15002 #~ msgid " type="
15003 #~ msgstr "Тип"
15005 #, fuzzy
15006 #~ msgid "FAI management"
15007 #~ msgstr "Название"
15009 #, fuzzy
15010 #~ msgid "New script bundle"
15011 #~ msgstr "Принтер"
15013 #, fuzzy
15014 #~ msgid "New hook bundle"
15015 #~ msgstr "Телефон"
15017 #, fuzzy
15018 #~ msgid "New variable bundle"
15019 #~ msgstr "Показать терминалы"
15021 #, fuzzy
15022 #~ msgid "New template bundle"
15023 #~ msgstr "Создать шаблон"
15025 #, fuzzy
15026 #~ msgid "Edit object"
15027 #~ msgstr "Соответствующий объект"
15029 #, fuzzy
15030 #~ msgid "Delete object"
15031 #~ msgstr "Включаемые объекты"
15033 #, fuzzy
15034 #~ msgid "Script set"
15035 #~ msgstr "Путь к сценариям"
15037 #, fuzzy
15038 #~ msgid "Variable set"
15039 #~ msgstr "Переменная"
15041 #, fuzzy
15042 #~ msgid "Abort"
15043 #~ msgstr "Порт"
15045 #, fuzzy
15046 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
15047 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15049 #, fuzzy
15050 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
15051 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15053 #, fuzzy
15054 #~ msgid "Choose a disc name"
15055 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
15057 #, fuzzy
15058 #~ msgid "cancel"
15059 #~ msgstr "Отмена"
15061 #, fuzzy
15062 #~ msgid "Available class names."
15063 #~ msgstr "Доступные приложения"
15065 #, fuzzy
15066 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
15067 #~ msgstr "Объект группы"
15069 #, fuzzy
15070 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
15071 #~ msgstr "Объект группы"
15073 #, fuzzy
15074 #~ msgid "Obtions"
15075 #~ msgstr "Параметры"
15077 #, fuzzy
15078 #~ msgid ""
15079 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
15080 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15082 #, fuzzy
15083 #~ msgid "Set voicemail password"
15084 #~ msgstr "Изменить пароль"
15086 #~ msgid "Path to PPD"
15087 #~ msgstr "Путь к PPD"
15089 #, fuzzy
15090 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
15091 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
15093 #~ msgid "Default printer"
15094 #~ msgstr "Принтер по умолчанию"
15096 #, fuzzy
15097 #~ msgid "Name of Conference"
15098 #~ msgstr "Подразделение"
15100 #, fuzzy
15101 #~ msgid "Number"
15102 #~ msgstr "Ноябрь"
15104 #, fuzzy
15105 #~ msgid "Additional phone attributes "
15106 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
15108 #~ msgid "Forward calls to"
15109 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
15111 #~ msgid "Timeout (s)"
15112 #~ msgstr "Таймаут (с)"
15114 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
15115 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
15117 #, fuzzy
15118 #~ msgid "fill out"
15119 #~ msgstr "Выход"
15121 #~ msgid "Display lists containing"
15122 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
15124 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
15125 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
15127 #, fuzzy
15128 #~ msgid "New system"
15129 #~ msgstr "Удалить"
15131 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
15132 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
15134 #, fuzzy
15135 #~ msgid "Germany"
15136 #~ msgstr "Немецкий"
15138 #, fuzzy
15139 #~ msgid ""
15140 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
15141 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
15142 #~ "really deleting anything."
15143 #~ msgstr ""
15144 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
15145 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
15146 #~ "подтвердить свое решение."
15148 #~ msgid "Display lists of department"
15149 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
15151 #, fuzzy
15152 #~ msgid ""
15153 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
15154 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
15155 #~ msgstr ""
15156 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
15157 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
15158 #~ "подтвердить свое решение."
15160 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
15161 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
15163 #, fuzzy
15164 #~ msgid ""
15165 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
15166 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
15167 #~ "users."
15168 #~ msgstr ""
15169 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
15170 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
15171 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
15173 #, fuzzy
15174 #~ msgid ""
15175 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
15176 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
15177 #~ "applications."
15178 #~ msgstr ""
15179 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
15180 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
15181 #~ "подтвердить свое решение."
15183 #~ msgid "Display applications of department"
15184 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
15186 #, fuzzy
15187 #~ msgid ""
15188 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
15189 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
15190 #~ "deleting departments."
15191 #~ msgstr ""
15192 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
15193 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
15194 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
15196 #~ msgid "Display subdepartments of"
15197 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
15199 #~ msgid "Thin client template for"
15200 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
15202 #, fuzzy
15203 #~ msgid ""
15204 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
15205 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
15206 #~ msgstr ""
15207 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
15208 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
15210 #, fuzzy
15211 #~ msgid ""
15212 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
15213 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
15214 #~ msgstr ""
15215 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
15216 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
15217 #~ "подтвердить свое решение."
15219 #, fuzzy
15220 #~ msgid "Display macros of department"
15221 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
15223 #, fuzzy
15224 #~ msgid "Telefon PIN"
15225 #~ msgstr "Телефон"
15227 #~ msgid "Show empty groups"
15228 #~ msgstr "Показать пустые группы"
15230 #, fuzzy
15231 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
15232 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
15234 #~ msgid "Answering machine"
15235 #~ msgstr "Автоответчик"
15237 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
15238 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
15240 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
15241 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
15243 #~ msgid "Show FTP users"
15244 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
15246 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
15247 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
15249 #~ msgid "Show FAX users"
15250 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
15252 #, fuzzy
15253 #~ msgid "Phone category"
15254 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
15256 #~ msgid ""
15257 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
15258 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
15259 #~ msgstr ""
15260 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
15261 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
15263 #~ msgid ""
15264 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
15265 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
15266 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
15267 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
15268 #~ msgstr ""
15269 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
15270 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
15271 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
15272 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
15273 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
15274 #~ "соответствующий пароль."
15276 #~ msgid "absent"
15277 #~ msgstr "отсутствует"
15279 #, fuzzy
15280 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
15281 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
15283 #, fuzzy
15284 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
15285 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
15287 #~ msgid ""
15288 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
15289 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
15290 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
15291 #~ msgstr ""
15292 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
15293 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
15294 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
15296 #, fuzzy
15297 #~ msgid ""
15298 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
15299 #~ "reachable for GOsa."
15300 #~ msgstr ""
15301 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
15302 #~ "доступен GOsa."
15304 #, fuzzy
15305 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
15306 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
15308 #, fuzzy
15309 #~ msgid "Send report"
15310 #~ msgstr "Отправитель"
15312 #, fuzzy
15313 #~ msgid "LDIF CSV import"
15314 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
15316 #~ msgid "DHCP"
15317 #~ msgstr "DHCP"
15319 #, fuzzy
15320 #~ msgid "Kolab Hosts"
15321 #~ msgstr "Моя учетная запись"
15323 #~ msgid "GONICUS"
15324 #~ msgstr "GONICUS"
15326 #~ msgid ""
15327 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
15328 #~ msgstr ""
15329 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
15330 #~ "подходящий пароль."
15332 #~ msgid "Checking for gd module"
15333 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
15335 #~ msgid ""
15336 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
15337 #~ "as jpegPhoto."
15338 #~ msgstr ""
15339 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
15340 #~ "загружаемых пользователями."
15342 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
15343 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
15345 #~ msgid ""
15346 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
15347 #~ "suggested directory."
15348 #~ msgstr ""
15349 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
15350 #~ "нужном каталоге."
15352 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
15353 #~ msgstr ""
15354 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
15355 #~ "измените их!"
15357 #, fuzzy
15358 #~ msgid "Referral Password"
15359 #~ msgstr "Подтверждение"
15361 #, fuzzy
15362 #~ msgid ""
15363 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
15364 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
15365 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
15366 #~ msgstr ""
15367 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
15368 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
15369 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
15371 #~ msgid "Cant open file on server."
15372 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
15374 #~ msgid "Overwrite"
15375 #~ msgstr "Перезаписать"