Code

Fixed image path
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 13:40+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:28
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:57
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:89 contrib/gosa.conf:98
30 #: contrib/gosa.conf:104 contrib/gosa.conf:109 contrib/gosa.conf:115
31 #: contrib/gosa.conf:124 contrib/gosa.conf:134 contrib/gosa.conf:143
32 #: contrib/gosa.conf:148 contrib/gosa.conf:153 contrib/gosa.conf:158
33 #: contrib/gosa.conf:163 contrib/gosa.conf:168
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6
39 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
40 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5
41 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4
42 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
43 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
44 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
45 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
46 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
47 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:7
48 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
49 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
50 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:6 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6
51 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
52 msgid "Generic"
53 msgstr "Общее"
55 #: contrib/gosa.conf:77
56 msgid "Unix"
57 msgstr "Unix"
59 #: contrib/gosa.conf:78 contrib/gosa.conf:90
60 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
61 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:383
62 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:730
63 msgid "Environment"
64 msgstr "Окружение"
66 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:92
67 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
68 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:379
69 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:732
70 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:73
71 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:161
72 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:382
73 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
74 msgid "Mail"
75 msgstr "Почта"
77 #: contrib/gosa.conf:80 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
78 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:380
79 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:738
80 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
81 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
82 msgid "Samba"
83 msgstr "Samba"
85 #: contrib/gosa.conf:81 plugins/personal/connectivity/main.inc:139
86 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
87 msgid "Connectivity"
88 msgstr "Подключение"
90 #: contrib/gosa.conf:82 plugins/personal/generic/generic.tpl:248
91 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:379
92 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
93 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
94 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:736
95 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:62
96 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:45 html/getxls.php:174
97 #: html/getxls.php:236
98 msgid "Fax"
99 msgstr "Факс"
101 #: contrib/gosa.conf:83 plugins/personal/generic/generic.tpl:231
102 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:369
103 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
104 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
105 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
106 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
107 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
108 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:382
109 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:734
110 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
111 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
112 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:709
113 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
114 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:486
115 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
116 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
117 msgid "Phone"
118 msgstr "Телефон"
120 #: contrib/gosa.conf:84 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
121 msgid "Nagios"
122 msgstr ""
124 #: contrib/gosa.conf:85 contrib/gosa.conf:94 contrib/gosa.conf:100
125 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:111 contrib/gosa.conf:120
126 #: contrib/gosa.conf:130 contrib/gosa.conf:139 contrib/gosa.conf:144
127 #: contrib/gosa.conf:149 contrib/gosa.conf:154 contrib/gosa.conf:159
128 #: contrib/gosa.conf:164 contrib/gosa.conf:169
129 msgid "References"
130 msgstr "Ссылки"
132 #: contrib/gosa.conf:91
133 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
134 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
135 msgid "Applications"
136 msgstr "Приложения"
138 #: contrib/gosa.conf:93
139 msgid "ACL"
140 msgstr "Доступ"
142 #: contrib/gosa.conf:99 plugins/admin/applications/generic.tpl:66
143 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
144 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:198
145 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
146 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87
147 msgid "Options"
148 msgstr "Параметры"
150 #: contrib/gosa.conf:110 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:652
151 #, fuzzy
152 msgid "Parameter"
153 msgstr "Параметры загрузки"
155 #: contrib/gosa.conf:116 contrib/gosa.conf:135
156 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:93
157 msgid "Startup"
158 msgstr "Запуск"
160 #: contrib/gosa.conf:117 contrib/gosa.conf:136
161 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:97
162 msgid "Devices"
163 msgstr "Устройства"
165 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:137
166 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:171
167 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:715
168 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
169 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:489
170 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
171 msgid "Printer"
172 msgstr "Принтер"
174 #: contrib/gosa.conf:119 contrib/gosa.conf:129 contrib/gosa.conf:138
175 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:70
176 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
177 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
178 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
179 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22 plugins/admin/fai/headpage.tpl:20
180 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
181 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
182 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
183 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20
184 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:24
185 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:20
186 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:20
187 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:20
188 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:20
189 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:52
190 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
191 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
192 msgid "Information"
193 msgstr "Информация"
195 #: contrib/gosa.conf:125
196 msgid "Databases"
197 msgstr "Базы данных"
199 #: contrib/gosa.conf:126 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
200 msgid "Services"
201 msgstr "Сервисы"
203 #: contrib/gosa.conf:128 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
204 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
205 #, fuzzy
206 msgid "Repository"
207 msgstr "Повторить"
209 #: contrib/gosa.conf:179
210 msgid "OGo"
211 msgstr ""
213 #: contrib/gosa.conf:191 plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
214 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
215 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
216 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
217 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
218 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
219 msgid "Export"
220 msgstr "Экспорт"
222 #: contrib/gosa.conf:192
223 #, fuzzy
224 msgid "Excel Export"
225 msgstr "Экспорт"
227 #: contrib/gosa.conf:193 plugins/personal/mail/generic.tpl:113
228 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
229 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
230 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
231 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
232 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:94
233 msgid "Import"
234 msgstr "Импортировать"
236 #: contrib/gosa.conf:194
237 #, fuzzy
238 msgid "CSV Import"
239 msgstr "Импортировать"
241 #: contrib/gosa.conf:198
242 #, fuzzy
243 msgid "Partitions"
244 msgstr "Назначение"
246 #: contrib/gosa.conf:202 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
247 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
248 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
249 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:92
250 #, fuzzy
251 msgid "Script"
252 msgstr "Путь к сценариям"
254 #: contrib/gosa.conf:206 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:753
255 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:754
256 msgid "Hooks"
257 msgstr ""
259 #: contrib/gosa.conf:210 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:746
260 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:747
261 #, fuzzy
262 msgid "Variables"
263 msgstr "Переменная"
265 #: contrib/gosa.conf:214 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:767
266 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:768
267 #, fuzzy
268 msgid "Templates"
269 msgstr "Шаблон"
271 #: contrib/gosa.conf:218 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
272 #, fuzzy
273 msgid "Profiles"
274 msgstr "Путь к профилю"
276 #: contrib/gosa.conf:222
277 #, fuzzy
278 msgid "Packages"
279 msgstr "Показать телефоны"
281 #: contrib/gosa.conf:242
282 msgid "{LOCATIONNAME}"
283 msgstr ""
285 #: contrib/gosa.conf:260 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
286 msgid "German"
287 msgstr "Немецкий"
289 #: contrib/gosa.conf:261
290 msgid "Russian"
291 msgstr "Русский"
293 #: contrib/gosa.conf:262
294 msgid "Spanish"
295 msgstr "Испанский"
297 #: contrib/gosa.conf:263
298 msgid "French"
299 msgstr "Французский"
301 #: contrib/gosa.conf:264
302 msgid "Dutch"
303 msgstr "Датский"
305 #: contrib/gosa.conf:265
306 msgid "English"
307 msgstr "Английский"
309 #: contrib/gosa.conf:266
310 msgid "Italian"
311 msgstr ""
313 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
314 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
315 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
316 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
317 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
318 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
319 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
320 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
321 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
322 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
323 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
324 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
325 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
326 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
327 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
328 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
329 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
330 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
331 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
332 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
333 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
334 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
335 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
336 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
337 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
338 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
339 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
340 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
341 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
342 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
343 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
344 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
345 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
346 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
347 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
348 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
349 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
350 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
351 msgid "This does something"
352 msgstr "Что-то будет"
354 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:92
355 #, fuzzy
356 msgid "This account has no nagios extensions."
357 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
359 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:101
360 #, fuzzy
361 msgid "Remove nagios account"
362 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
364 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:102
365 #, fuzzy
366 msgid ""
367 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
368 "below."
369 msgstr ""
370 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
371 "их, щелкнув ниже."
373 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
374 #, fuzzy
375 msgid "Create nagios account"
376 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
378 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
379 #, fuzzy
380 msgid ""
381 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
382 "below."
383 msgstr ""
384 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
385 "щелкнув ниже."
387 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:163
388 #, fuzzy
389 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
390 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
392 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:166
393 #, fuzzy
394 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
395 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
397 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:170
398 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174
399 #, fuzzy
400 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
401 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
403 #: plugins/personal/nagios/main.inc:104 plugins/personal/mail/main.inc:104
404 #: plugins/personal/posix/main.inc:110 plugins/personal/samba/main.inc:104
405 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
406 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
407 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
408 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
409 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:80
410 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
411 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:593
412 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:336
413 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:633
414 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:304
415 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:347
416 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:540
417 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
418 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:300
419 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
420 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:266
421 msgid "Finish"
422 msgstr "Готово"
424 #: plugins/personal/nagios/main.inc:106 plugins/personal/mail/main.inc:106
425 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
426 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:74
427 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
428 #: plugins/personal/posix/main.inc:112
429 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
430 #: plugins/personal/samba/main.inc:106
431 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
432 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
433 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
434 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:39
435 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
436 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
437 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
438 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
439 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
440 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:120
441 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:82
442 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
443 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
444 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
445 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
446 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
447 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
448 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:595
449 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:600
450 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
451 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
452 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
453 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
454 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:44
455 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
456 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:64 plugins/admin/fai/remove.tpl:17
457 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
458 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:131
459 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:18
460 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:16
461 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:338
462 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
463 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:49
464 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
465 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
466 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/password.tpl:23
467 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:635
468 #: plugins/admin/users/template.tpl:46 plugins/admin/users/remove.tpl:16
469 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:15
470 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:306
471 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
472 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:349
473 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
474 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
475 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
476 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:542
477 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:76 plugins/admin/systems/remove.tpl:16
478 #: plugins/admin/systems/password.tpl:30
479 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
480 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:16
481 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
482 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:53
483 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:54
484 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:54
485 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:53
486 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:734
487 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:70
488 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
489 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:340
490 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
491 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:302
492 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
493 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:268
494 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
495 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
496 msgid "Cancel"
497 msgstr "Отмена"
499 #: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/personal/mail/main.inc:114
500 #: plugins/personal/posix/main.inc:120 plugins/personal/samba/main.inc:114
501 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
502 #: plugins/personal/generic/main.inc:179
503 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:128
504 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
505 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
506 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
507 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
509 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/mail/main.inc:115
510 #: plugins/personal/posix/main.inc:122 plugins/personal/samba/main.inc:115
511 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
512 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
513 #: plugins/personal/generic/main.inc:172
514 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
515 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
516 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
517 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
518 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
519 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:44
520 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:41 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:44
521 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
522 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:46
523 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
524 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:55 plugins/admin/systems/glpi.tpl:74
525 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:179
526 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:46
527 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:159
528 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
529 msgid "Edit"
530 msgstr "Изменить"
532 #: plugins/personal/nagios/main.inc:124
533 #, fuzzy
534 msgid "Nagios settings"
535 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
537 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
538 #, fuzzy
539 msgid "Nagios Account"
540 msgstr "Контакт"
542 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
543 #, fuzzy
544 msgid "Alias"
545 msgstr "женский"
547 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12 html/getxls.php:174
548 #, fuzzy
549 msgid "Mail address"
550 msgstr "MAC-адрес"
552 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
553 #, fuzzy
554 msgid "Host notification period"
555 msgstr "Параметры приложения"
557 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
558 #, fuzzy
559 msgid "Service notification period"
560 msgstr "Параметры приложения"
562 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
563 #, fuzzy
564 msgid "Service notification options"
565 msgstr "Параметры приложения"
567 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
568 #, fuzzy
569 msgid "Host notification options"
570 msgstr "Параметры приложения"
572 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
573 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:242
574 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
575 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217 html/getxls.php:174
576 #: html/getxls.php:236
577 msgid "Pager"
578 msgstr "Пейджер"
580 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
581 #, fuzzy
582 msgid "Service notification commands"
583 msgstr "Параметры приложения"
585 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
586 #, fuzzy
587 msgid "Host notification commands"
588 msgstr "Параметры приложения"
590 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
591 #, fuzzy
592 msgid "Nagios authentification"
593 msgstr "Рабочая станция Windows"
595 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
596 #, fuzzy
597 msgid "view system informations"
598 msgstr "Системная информация"
600 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
601 #, fuzzy
602 msgid "view configuration information"
603 msgstr "Информация об организации"
605 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
606 msgid "trigger system commands"
607 msgstr ""
609 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
610 #, fuzzy
611 msgid "view all services"
612 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
614 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
615 msgid "view all hosts"
616 msgstr ""
618 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
619 msgid "trigger all service commands"
620 msgstr ""
622 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
623 msgid "trigger all host commands"
624 msgstr ""
626 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
627 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
628 msgid "Primary address"
629 msgstr "Основной адрес"
631 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
632 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
633 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:710
634 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:485
635 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
636 msgid "Server"
637 msgstr "Сервер"
639 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
640 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
641 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
643 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
644 msgid "Quota usage"
645 msgstr "Использование квоты"
647 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
648 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:169
649 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:375
650 msgid "not defined"
651 msgstr "не определена"
653 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
654 msgid "Quota size"
655 msgstr "Размер квоты"
657 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:49 plugins/admin/groups/mail.tpl:44
658 #, fuzzy
659 msgid "Alternative addresses"
660 msgstr "Альтернативные адреса"
662 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:51 plugins/admin/groups/mail.tpl:45
663 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
664 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
665 msgid "List of alternative mail addresses"
666 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
668 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:57 plugins/personal/mail/generic.tpl:128
669 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
670 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:72
671 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
672 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
673 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
674 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:330
675 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
676 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
677 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
678 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:119
679 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:136
680 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:180
681 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
682 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
683 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
684 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
685 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
686 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
687 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
688 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
689 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:43 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:61
690 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:43
691 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:40 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43
692 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:51 plugins/admin/groups/mail.tpl:95
693 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:414
694 #: plugins/admin/groups/application.tpl:15
695 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
696 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:103
697 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
698 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
699 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
700 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
701 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:50
702 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:70
703 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:89
704 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
705 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
706 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
707 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
708 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
709 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:6
710 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
711 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
712 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:6 plugins/admin/systems/glpi.tpl:94
713 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:6
714 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:98
715 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:111
716 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
717 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38
718 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
719 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
720 msgid "Add"
721 msgstr "Добавить"
723 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:59 plugins/personal/mail/generic.tpl:132
724 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
725 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
726 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:332
727 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:137
728 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:165
729 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:181
730 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
731 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
732 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
733 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
734 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
735 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14
736 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
737 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:39
738 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:45 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:42
739 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:15 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:45
740 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14 plugins/admin/groups/mail.tpl:52
741 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:97 plugins/admin/groups/remove.tpl:14
742 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:105 plugins/admin/users/remove.tpl:14
743 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
744 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
745 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
746 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
747 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:51
748 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:71
749 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70 plugins/admin/systems/printer.tpl:86
750 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
751 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
752 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
753 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
754 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
755 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:14
756 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
757 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8
758 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:8
759 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:180
760 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:160
761 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
762 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25 plugins/gofon/macro/remove.tpl:13
763 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
764 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
765 msgid "Delete"
766 msgstr "Удалить"
768 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
769 msgid "Mail options"
770 msgstr "Почтовые настройки"
772 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
773 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
774 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
776 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
777 msgid "No delivery to own mailbox"
778 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
780 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
781 msgid ""
782 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
783 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
785 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
786 msgid "Activate vacation message"
787 msgstr "Включить автоответчик"
789 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
790 #, fuzzy
791 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
792 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
794 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
795 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
796 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
798 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
799 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
800 msgstr ""
801 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
803 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:87
804 msgid "to folder"
805 msgstr "в папку"
807 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
808 msgid "Reject mails bigger than"
809 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
811 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:96
812 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:45
813 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
814 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
815 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:215
816 msgid "MB"
817 msgstr "Мб"
819 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
820 msgid "Vacation message"
821 msgstr "Сообщение автоответчика"
823 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:119
824 msgid "Forward messages to"
825 msgstr "Перенаправлять сообщения"
827 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:130
828 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
829 msgid "Add local"
830 msgstr "Добавить локально"
832 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:140
833 msgid "Advanced mail options"
834 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
836 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
837 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
838 msgstr ""
839 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
840 "внутри своего домена"
842 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:146
843 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
844 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
846 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
847 msgid "Use custom sieve script"
848 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
850 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
851 msgid "disables all Mail options!"
852 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
854 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
855 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
856 #, php-format
857 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
858 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
860 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:170
861 msgid "No DESC tag in vacation file:"
862 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
864 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:210
865 msgid "This account has no mail extensions."
866 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
868 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:219
869 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:196
870 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
871 msgid "Remove mail account"
872 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
874 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:220
875 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:197
876 msgid ""
877 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
878 "below."
879 msgstr ""
880 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
881 "их, щелкнув ниже."
883 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:222
884 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:199
885 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
886 msgid "Create mail account"
887 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
889 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:222
890 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:200
891 msgid ""
892 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
893 "below."
894 msgstr ""
895 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
896 "щелкнув ниже."
898 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:270
899 msgid ""
900 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
901 msgstr ""
902 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
903 "кому должны пересылаться сообщения."
905 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:276
906 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:259
907 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
908 msgstr ""
909 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
911 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:311
912 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:316
913 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:287
914 msgid ""
915 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
916 "addresses."
917 msgstr ""
918 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
919 "альтернативных адресов."
921 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:326
922 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:292
923 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
924 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
926 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:700
927 msgid ""
928 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
929 msgstr ""
931 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:705
932 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:622
933 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
934 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
936 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:709
937 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:713
938 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:589
939 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:70
940 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
941 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
943 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:719
944 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:630
945 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:77
946 msgid "The primary address you've entered is already in use."
947 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
949 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:725
950 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:636
951 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
952 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
954 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:734
955 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:645
956 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
957 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
959 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:744
960 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:653
961 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
962 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
964 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:748
965 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
966 msgstr ""
968 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
969 msgid "User mail settings"
970 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
972 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
973 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
974 msgid "Select addresses to add"
975 msgstr "Выберите адреса для добавления"
977 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
978 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
979 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
980 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
981 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
982 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
983 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
984 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
985 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
986 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32 plugins/admin/fai/headpage.tpl:64
987 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
988 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
989 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22 plugins/admin/users/headpage.tpl:29
990 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:29
991 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
992 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
993 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:20
994 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
995 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:36
996 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:29
997 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:29
998 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:29
999 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:29
1000 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
1001 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
1002 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
1003 msgid "Filters"
1004 msgstr "Фильтры"
1006 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
1007 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:39
1008 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
1009 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
1010 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
1011 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
1012 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
1013 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:32
1014 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
1015 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
1016 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
1017 msgid "Choose the department the search will be based on"
1018 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
1020 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
1021 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
1022 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
1023 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
1024 msgid "Regular expression for matching addresses"
1025 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
1027 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
1028 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
1029 msgid "Display addresses of user"
1030 msgstr "Показать адреса пользователя"
1032 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
1033 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
1034 msgid "User name of which addresses are shown"
1035 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
1037 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
1038 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:661
1039 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
1040 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
1041 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
1042 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
1043 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
1044 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
1045 #: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
1046 msgid "Password"
1047 msgstr "Пароль"
1049 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
1050 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
1051 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:682
1052 msgid "Change password"
1053 msgstr "Сменить пароль"
1055 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
1056 #, fuzzy
1057 msgid ""
1058 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
1059 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
1060 "be able to login without it."
1061 msgstr ""
1062 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
1063 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
1064 "войти в систему."
1066 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
1067 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
1068 #, fuzzy
1069 msgid ""
1070 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
1071 "and unix services."
1072 msgstr ""
1073 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
1074 "сервера, Samba и служб UNIX."
1076 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
1077 msgid "Current password"
1078 msgstr "Текущий пароль"
1080 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
1081 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
1082 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
1083 msgid "New password"
1084 msgstr "Новый пароль"
1086 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
1087 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
1088 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
1089 msgid "Repeat new password"
1090 msgstr "Подтверждение"
1092 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
1093 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
1094 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
1095 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
1096 msgid "Set password"
1097 msgstr "Изменить пароль"
1099 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
1100 msgid "Clear fields"
1101 msgstr "Очистить поля"
1103 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
1104 msgid ""
1105 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
1106 "configured to use it as well."
1107 msgstr ""
1108 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
1109 "использующих его программ."
1111 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
1112 #: plugins/personal/generic/main.inc:169
1113 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:68
1114 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
1115 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
1116 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
1117 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66 include/functions.inc:1321
1118 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
1119 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
1120 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
1121 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
1122 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
1123 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
1124 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
1125 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
1126 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
1127 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
1128 msgid "Back"
1129 msgstr "Назад"
1131 #: plugins/personal/password/main.inc:40
1132 msgid ""
1133 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
1134 "one."
1135 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
1137 #: plugins/personal/password/main.inc:43
1138 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
1139 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
1141 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
1142 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:264
1143 msgid ""
1144 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
1145 "do not match."
1146 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
1148 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
1149 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:269
1150 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
1151 msgstr "Вы не указали новый пароль."
1153 #: plugins/personal/password/main.inc:59
1154 msgid "The password used as new and current are too similar."
1155 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
1157 #: plugins/personal/password/main.inc:64
1158 msgid "The password used as new is to short."
1159 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
1161 #: plugins/personal/password/main.inc:71
1162 msgid "You have no permissions to change your password."
1163 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1165 #: plugins/personal/password/main.inc:89
1166 msgid "External password changer reported a problem: "
1167 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
1169 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
1170 msgid "Select groups to add"
1171 msgstr "Выберите группы для добавления"
1173 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
1174 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:40
1175 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
1176 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
1178 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
1179 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:41
1180 msgid "Show primary groups"
1181 msgstr "Показать основные группы"
1183 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
1184 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:44
1185 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
1186 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
1188 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
1189 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:45
1190 msgid "Show samba groups"
1191 msgstr "Показать группы samba"
1193 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
1194 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
1195 msgid "Select to see groups that have applications configured"
1196 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
1198 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
1199 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
1200 msgid "Show application groups"
1201 msgstr "Показать группы приложений"
1203 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
1204 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:52
1205 msgid "Select to see groups that have mail settings"
1206 msgstr ""
1207 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
1209 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
1210 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:53
1211 msgid "Show mail groups"
1212 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
1214 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
1215 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:56
1216 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
1217 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
1219 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
1220 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:57
1221 msgid "Show functional groups"
1222 msgstr "Показать обычные группы"
1224 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
1225 msgid "Display groups of department"
1226 msgstr "Объединения в подразделении"
1228 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
1229 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:65 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
1230 msgid "Display groups matching"
1231 msgstr "Шаблон для групп"
1233 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
1234 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:67 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
1235 msgid "Regular expression for matching group names"
1236 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
1238 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
1239 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:73
1240 msgid "Display groups of user"
1241 msgstr "Показать группы пользователей"
1243 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:61
1244 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:76
1245 msgid "User name of which groups are shown"
1246 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
1248 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1249 msgid "User must change password on first login"
1250 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1252 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1253 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:267
1254 msgid "Password expires on"
1255 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1257 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1258 msgid "Select systems to add"
1259 msgstr "Выберите системы для добавления"
1261 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1262 msgid "Display systems of department"
1263 msgstr "Показать системы в подразделении"
1265 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1266 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
1267 msgid "Display systems matching"
1268 msgstr "Показать подходяшие системы"
1270 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
1271 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
1272 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:638
1273 msgid "Home directory"
1274 msgstr "Домашний каталог"
1276 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1277 msgid "Shell"
1278 msgstr "Оболочка"
1280 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1281 msgid "Primary group"
1282 msgstr "Основная группа"
1284 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
1285 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:46
1286 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
1287 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
1288 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
1289 msgid "Status"
1290 msgstr "Состояние"
1292 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1293 msgid "Force UID/GID"
1294 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1296 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43 html/getxls.php:230
1297 msgid "UID"
1298 msgstr "UID"
1300 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1301 msgid "GID"
1302 msgstr "GID"
1304 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1305 msgid "Group membership"
1306 msgstr "Членство в группах"
1308 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1309 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1310 msgstr ""
1311 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1313 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1314 msgid "Account"
1315 msgstr "Учетная запись"
1317 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1318 msgid "System trust"
1319 msgstr "Системные доверия"
1321 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Trust mode"
1324 msgstr "Режим"
1326 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1327 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1328 msgid "UNIX"
1329 msgstr "Unix"
1331 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:135
1332 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:967
1333 msgid "Group of user"
1334 msgstr "Группа пользователя"
1336 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:175
1337 msgid "unconfigured"
1338 msgstr "Не настроено"
1340 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:193
1341 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122
1342 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:114
1343 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:466
1344 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:211
1345 msgid "automatic"
1346 msgstr "автоматически"
1348 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:224
1349 msgid "This account has no unix extensions."
1350 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
1352 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:245
1353 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:248
1354 msgid "Remove posix account"
1355 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1357 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:246
1358 #, fuzzy
1359 msgid ""
1360 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1361 "remove the samba / environment account first."
1362 msgstr ""
1363 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1364 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1366 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:249
1367 msgid ""
1368 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1369 "below."
1370 msgstr ""
1371 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1372 "использование, щелкнув ниже."
1374 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:252
1375 msgid "Create posix account"
1376 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1378 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:253
1379 msgid ""
1380 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1381 "below."
1382 msgstr ""
1383 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1384 "их, щелкнув ниже."
1386 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:437
1387 #, php-format
1388 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1389 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1391 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:439
1392 #, php-format
1393 msgid "Password must be changed after %s days"
1394 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1396 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:441
1397 #, php-format
1398 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1399 msgstr ""
1400 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1401 "бездействия (shadowInactive)"
1403 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:443
1404 #, php-format
1405 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1406 msgstr ""
1407 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1408 "(shadowWarning)"
1410 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1411 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1412 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1413 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1414 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1415 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1416 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1417 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1418 msgid "January"
1419 msgstr "Январь"
1421 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1422 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1423 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1424 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1425 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1426 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1427 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1428 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1429 msgid "February"
1430 msgstr "Февраль"
1432 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1433 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1434 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1435 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1436 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1437 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1438 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1439 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1440 msgid "March"
1441 msgstr "Март"
1443 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1444 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1445 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1446 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1447 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1448 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1449 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1450 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1451 msgid "April"
1452 msgstr "Апрель"
1454 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
1455 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1456 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1457 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1458 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1459 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1460 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1461 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1462 msgid "May"
1463 msgstr "Май"
1465 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
1466 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1467 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1468 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1469 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1470 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1471 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1472 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1473 msgid "June"
1474 msgstr "Июнь"
1476 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
1477 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1478 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1479 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1480 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1481 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1482 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1483 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1484 msgid "July"
1485 msgstr "Июль"
1487 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
1488 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1489 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1490 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1491 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1492 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1493 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1494 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1495 msgid "August"
1496 msgstr "Август"
1498 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
1499 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1500 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1501 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1502 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1503 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1504 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1505 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1506 msgid "September"
1507 msgstr "Сентябрь"
1509 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:469
1510 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1511 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1512 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1513 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1514 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
1515 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1516 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1517 msgid "October"
1518 msgstr "Октябрь"
1520 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:469
1521 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1522 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1523 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1524 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1525 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
1526 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1527 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1528 msgid "November"
1529 msgstr "Ноябрь"
1531 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:469
1532 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1533 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1534 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1535 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1536 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
1537 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1538 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1539 msgid "December"
1540 msgstr "Декабрь"
1542 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:551
1543 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1544 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
1545 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1546 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1547 msgid "disabled"
1548 msgstr "отключен"
1550 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:551
1551 msgid "full access"
1552 msgstr "полный доступ"
1554 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:552
1555 msgid "allow access to these hosts"
1556 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1558 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:722
1559 msgid "Failed: overriding lock"
1560 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1562 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:881
1563 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1564 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1566 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:884
1567 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1568 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1570 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:892
1571 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1572 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1574 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:895
1575 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1576 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1578 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:899
1579 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:658
1580 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1581 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1583 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:902
1584 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:661
1585 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1586 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1588 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
1589 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1590 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1592 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:915
1593 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1594 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1596 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:920
1597 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1598 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1600 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:923
1601 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1602 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1604 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:926
1605 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1606 msgstr ""
1607 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1608 "\"."
1610 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:929
1611 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1612 msgstr ""
1613 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1614 "\"."
1616 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:934
1617 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1618 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1620 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:937
1621 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1622 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1624 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:942
1625 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1626 msgstr ""
1627 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1629 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1064
1630 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:692
1631 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1632 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1634 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1635 msgid "Unix settings"
1636 msgstr "Атрибуты UNIX"
1638 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1639 msgid "Samba home"
1640 msgstr "Домашний каталог Samba"
1642 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1643 msgid "Script path"
1644 msgstr "Путь к сценариям"
1646 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1647 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
1648 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:639
1649 msgid "Profile path"
1650 msgstr "Путь к профилю"
1652 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:252
1653 msgid "Access options"
1654 msgstr "Параметры доступа"
1656 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:258
1657 msgid "Allow user to change password from client"
1658 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1660 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
1661 msgid "Login from windows client requires no password"
1662 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1664 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1665 msgid "Temporary disable samba account"
1666 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1668 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1669 msgid "Domain"
1670 msgstr "Домен"
1672 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1673 msgid "Terminal Server"
1674 msgstr "Терминальный сервер"
1676 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
1677 msgid "Allow login on terminal server"
1678 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
1680 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
1681 msgid "Inherit client config"
1682 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
1684 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
1685 msgid "Initial program"
1686 msgstr "Начальная программа"
1688 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
1689 msgid "Working directory"
1690 msgstr "Рабочий каталог"
1692 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:153
1693 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1694 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
1696 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
1697 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:646
1698 msgid "Connection"
1699 msgstr "Подключение"
1701 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
1702 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:647
1703 msgid "Disconnection"
1704 msgstr "Отключение"
1706 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:176
1707 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:648
1708 msgid "IDLE"
1709 msgstr "Простой"
1711 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:189
1712 msgid "Client devices"
1713 msgstr "Клиентские устройства"
1715 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
1716 msgid "Connect client drives at logon"
1717 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
1719 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:200
1720 msgid "Connect client printers at logon"
1721 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
1723 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:206
1724 msgid "Default to main client printer"
1725 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
1727 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
1728 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
1729 msgid "Miscellaneous"
1730 msgstr "Разное"
1732 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:220
1733 msgid "Shadowing"
1734 msgstr "Затенение"
1736 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:229
1737 msgid "On broken or timed out"
1738 msgstr "При обрыве или таймауте"
1740 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
1741 msgid "Reconnect if disconnected"
1742 msgstr "В"
1744 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:264
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Lock samba account"
1747 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1749 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:279
1750 msgid "Limit Logon Time"
1751 msgstr ""
1753 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:291
1754 msgid "Limit Logoff Time"
1755 msgstr ""
1757 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:304
1758 msgid "Account expires after"
1759 msgstr ""
1761 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:324
1762 msgid "Allow connection from these workstations only"
1763 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
1765 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1766 msgid "Select workstations to add"
1767 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
1769 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1770 msgid "Display workstations of department"
1771 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
1773 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1774 msgid "Samba settings"
1775 msgstr "Настройки Samba"
1777 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:196
1778 msgid "This account has no samba extensions."
1779 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
1781 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:205
1782 msgid "Remove samba account"
1783 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1785 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:206
1786 msgid ""
1787 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1788 "below."
1789 msgstr ""
1790 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
1791 "ниже."
1793 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
1794 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
1795 msgid "Create samba account"
1796 msgstr "Создать учетную запись Samba"
1798 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
1799 msgid ""
1800 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1801 "below."
1802 msgstr ""
1803 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
1804 "ниже."
1806 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:220
1807 msgid ""
1808 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1809 "samba accounts, enable them first."
1810 msgstr ""
1811 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
1812 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
1814 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
1815 msgid "input on, notify on"
1816 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
1818 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:455
1819 msgid "input on, notify off"
1820 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
1822 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1823 msgid "input off, notify on"
1824 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
1826 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1827 msgid "input off, nofify off"
1828 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
1830 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1831 msgid "disconnect"
1832 msgstr "отключиться"
1834 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
1835 msgid "reset"
1836 msgstr "сброс"
1838 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
1839 msgid "from any client"
1840 msgstr "от любого клиента"
1842 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:463
1843 msgid "from previous client only"
1844 msgstr "только от предыдущего клиента"
1846 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:641
1847 #, php-format
1848 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1849 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
1851 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:651
1852 #, php-format
1853 msgid ""
1854 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1855 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
1857 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:657
1858 msgid ""
1859 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1860 "than eight."
1861 msgstr ""
1862 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
1863 "Вы указали больше чем восем."
1865 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:841
1866 msgid ""
1867 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1868 "not be fixed by GOsa!"
1869 msgstr ""
1870 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
1871 "средствами GOsa."
1873 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:865
1874 msgid ""
1875 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1876 "possible!"
1877 msgstr ""
1878 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
1879 "в группу Samba невозможно!"
1881 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:111
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
1884 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1886 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:114
1887 #, fuzzy
1888 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
1889 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1891 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:117
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Please specify a valid id."
1894 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1896 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:123
1897 #, fuzzy
1898 msgid "An Entry with this name already exists."
1899 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
1901 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:128
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Please select an entry or press cancel."
1904 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
1906 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:67
1907 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:93
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Please select a printer or press cancel."
1910 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
1912 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Add hotplug devices"
1915 msgstr "Дисковод"
1917 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Hotplug management"
1920 msgstr "Управление подразделениями"
1922 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Select hotplug device to add"
1925 msgstr "Удалить"
1927 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Choose the department the search will be based    on"
1930 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
1932 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
1933 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:38
1934 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
1935 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
1936 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
1937 msgid "Display users matching"
1938 msgstr "Фильтр"
1940 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
1941 #, fuzzy
1942 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
1943 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
1945 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:246
1946 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:283
1947 #, fuzzy
1948 msgid "Remove environment extension"
1949 msgstr "Удалить параметры"
1951 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:247
1952 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:284
1953 #, fuzzy
1954 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
1955 msgstr ""
1956 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
1957 "ниже."
1959 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:256
1960 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:261
1961 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:289
1962 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:294
1963 msgid "Add environment extension"
1964 msgstr ""
1966 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:257
1967 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:290
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
1970 msgstr ""
1971 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
1972 "ниже."
1974 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:262
1975 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:295
1976 #, fuzzy
1977 msgid ""
1978 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
1979 "can enable this feature."
1980 msgstr ""
1981 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
1982 "ниже."
1984 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:399
1985 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:393
1986 #, fuzzy
1987 msgid "None"
1988 msgstr "нет"
1990 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:495
1991 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:505
1992 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:134
1993 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:364
1994 #, fuzzy
1995 msgid "You must specify a valid mount point."
1996 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1998 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:736
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Please set a valid profile quota size."
2001 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
2003 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:743
2004 msgid ""
2005 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
2006 "features."
2007 msgstr ""
2009 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:765
2010 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
2011 msgstr ""
2013 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:858
2014 msgid "Error while writing printer"
2015 msgstr ""
2017 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:928
2018 msgid "Error while writing printer settings"
2019 msgstr ""
2021 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1052
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Admin"
2024 msgstr "DN администратора"
2026 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Add printer devcies"
2029 msgstr "Устройство печати"
2031 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2032 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2033 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Select printer to add"
2036 msgstr "Выбрать номера для добавления"
2038 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Display printers matching"
2041 msgstr "Показать совпадения номеров"
2043 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Regular expression for matching printer names"
2046 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2048 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2049 msgid "The environment extension is currently disabled."
2050 msgstr ""
2052 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
2053 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:102
2054 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:148
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Environment managment settings"
2057 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2059 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Profile managment"
2062 msgstr "Управление подразделениями"
2064 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Use profile managment"
2067 msgstr "Управление системами"
2069 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Profile server managment"
2072 msgstr "Управление подразделениями"
2074 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Profil path"
2077 msgstr "Путь к профилю"
2079 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:40
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Profil quota"
2082 msgstr "Путь к профилю"
2084 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
2085 msgid "Cache profile localy"
2086 msgstr ""
2088 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:63
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Kiosk profile settings"
2091 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2093 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:66
2094 msgid "Kiosk profile"
2095 msgstr ""
2097 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:72
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Manage"
2100 msgstr "Название"
2102 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:81
2103 msgid "Resolution changeable on runtime"
2104 msgstr ""
2106 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:86
2107 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
2108 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
2109 msgid "Resolution"
2110 msgstr "Разрешение"
2112 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:105
2113 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:75
2114 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Shares"
2117 msgstr "сброс"
2119 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
2120 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:88
2121 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Mountpoint"
2124 msgstr "Мониторинг"
2126 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:120
2127 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15
2128 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2129 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2130 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2131 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:206
2132 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:62
2133 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:248
2134 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:418
2135 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
2136 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:90
2137 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:47
2138 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
2139 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:8
2140 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:95 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:99
2141 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:112
2142 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
2143 msgid "Remove"
2144 msgstr "Удалить"
2146 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:126
2147 msgid "Logon scripts"
2148 msgstr ""
2150 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:127
2151 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2152 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Logon script management"
2155 msgstr "Управление системами"
2157 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:151
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Hotplug devices"
2160 msgstr "Дисковод"
2162 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:152
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Hotplug device settings"
2165 msgstr "Дисковод"
2167 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:163
2168 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:360
2169 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
2170 msgid "New"
2171 msgstr "Создать"
2173 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:164
2174 msgid "Existing"
2175 msgstr ""
2177 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:172
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Printer settings"
2180 msgstr "Настройки телефона"
2182 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Admin Toggle"
2185 msgstr "Пользователи домена"
2187 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:96
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Specified name is invalid."
2190 msgstr "Указанное имя уже используется."
2192 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:100
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Specified description contains invalid characters."
2195 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2197 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Logon script settings"
2200 msgstr "Атрибуты UNIX"
2202 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Skript name"
2205 msgstr "Список"
2207 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
2208 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
2209 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41
2210 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
2211 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
2212 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
2213 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19
2214 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
2215 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
2216 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
2217 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
2218 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
2219 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2220 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
2221 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2222 #: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/systems/server.tpl:24
2223 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:24 plugins/admin/systems/printer.tpl:13
2224 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
2225 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
2226 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/gofon/macro/generic.tpl:36
2227 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:51
2228 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:123
2229 #: html/getxls.php:230
2230 msgid "Description"
2231 msgstr "Описание"
2233 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2234 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Priority"
2237 msgstr "Порт"
2239 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
2240 msgid "Logon script flags"
2241 msgstr ""
2243 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
2244 msgid "Last script"
2245 msgstr ""
2247 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
2248 msgid "Script can be replaced by user"
2249 msgstr ""
2251 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
2252 msgid "Logon script"
2253 msgstr ""
2255 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
2256 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:25
2257 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
2258 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
2259 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
2260 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:67
2261 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
2262 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:63
2263 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:69
2264 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:130
2265 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:17
2266 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
2267 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8
2268 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
2269 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
2270 msgid "Apply"
2271 msgstr "Применить"
2273 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:67
2274 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:85
2275 #, php-format
2276 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2277 msgstr ""
2279 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:70
2280 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:88
2281 #, php-format
2282 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2283 msgstr ""
2285 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:130
2286 msgid ""
2287 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
2288 msgstr ""
2290 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:136
2291 #, php-format
2292 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
2293 msgstr ""
2295 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Create new hotplug entry"
2298 msgstr "Создание нового объекта в"
2300 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Create new hotplug device"
2303 msgstr "Создание нового объекта в"
2305 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
2306 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Device name"
2309 msgstr "Имя сервера"
2311 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Device ID"
2314 msgstr "Устройства"
2316 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:38
2317 #, fuzzy
2318 msgid "save"
2319 msgstr "Сохранить"
2321 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2322 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Kiosk profile management"
2325 msgstr "Управление системами"
2327 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
2328 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2329 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2330 msgid "Browse"
2331 msgstr "Просмотр"
2333 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
2334 #, fuzzy
2335 msgid "User environment settings"
2336 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2338 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
2339 msgid ""
2340 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
2341 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
2342 "then encode it with the selected method."
2343 msgstr ""
2344 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
2345 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
2346 "схемой."
2348 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
2349 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
2350 msgid "Personal picture"
2351 msgstr "Изображение"
2353 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
2354 msgid "Remove picture"
2355 msgstr "Удалить изображение"
2357 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
2358 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
2359 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
2360 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:75
2361 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
2362 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:86
2363 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
2364 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
2365 msgid "Save"
2366 msgstr "Сохранить"
2368 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
2369 msgid "Personal information"
2370 msgstr "Личная информация"
2372 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
2373 msgid "Change picture"
2374 msgstr "Сменить изображение"
2376 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:25
2377 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
2378 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Last name"
2381 msgstr "Список"
2383 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Template name"
2386 msgstr "Шаблон"
2388 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:37
2389 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
2390 #: plugins/admin/users/template.tpl:19
2391 #, fuzzy
2392 msgid "First name"
2393 msgstr "Список"
2395 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:41 plugins/admin/users/template.tpl:28
2396 msgid "Login"
2397 msgstr "Имя пользователя"
2399 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:49
2400 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
2401 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
2402 msgid "Personal title"
2403 msgstr "Обращение"
2405 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:57
2406 msgid "Academic title"
2407 msgstr "Академическое звание"
2409 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:65
2410 msgid "Date of birth"
2411 msgstr "Дата рождения"
2413 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:82
2414 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
2415 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
2416 msgid "Set"
2417 msgstr "Установить"
2419 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:88 html/getxls.php:65
2420 #: html/getxls.php:224
2421 msgid "Sex"
2422 msgstr "Пол"
2424 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:98
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Preferred langage"
2427 msgstr "Язык по умолчанию"
2429 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:109
2430 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
2431 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14
2432 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:664
2433 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
2434 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:21
2435 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:677
2436 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
2437 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:332
2438 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2439 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:283
2440 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/systems/server.tpl:13
2441 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:13 plugins/admin/systems/terminal.tpl:18
2442 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
2443 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:20
2444 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:27
2445 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
2446 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:366
2447 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
2448 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:330
2449 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
2450 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
2451 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
2452 msgid "Base"
2453 msgstr "Ветка"
2455 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:113
2456 msgid "Choose subtree to place user in"
2457 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
2459 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:128
2460 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:272
2461 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
2462 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
2463 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
2464 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
2465 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:54
2466 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:27 html/getxls.php:174
2467 msgid "Address"
2468 msgstr "Адрес"
2470 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:132
2471 msgid "Private phone"
2472 msgstr "Личный телефон"
2474 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:136
2475 msgid "Homepage"
2476 msgstr "Домашняя страница"
2478 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:145
2479 msgid "Password storage"
2480 msgstr "Хэширование паролей"
2482 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
2483 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
2484 msgid "Certificates"
2485 msgstr "Сертификаты"
2487 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:157
2488 msgid "Edit certificates"
2489 msgstr "Изменить сертификаты"
2491 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:161
2492 msgid "Kerberos"
2493 msgstr "Kerberos"
2495 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:162
2496 msgid "Edit properties"
2497 msgstr "Изменить свойства"
2499 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:178
2500 msgid "Organizational information"
2501 msgstr "Информация об организации"
2503 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:190 html/getxls.php:236
2504 msgid "Organization"
2505 msgstr "Организация"
2507 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:194
2508 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
2509 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
2510 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
2511 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:391
2512 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:690
2513 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:357
2514 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:587
2515 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:416
2516 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:484
2517 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
2518 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
2519 msgid "Department"
2520 msgstr "Подразделение"
2522 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:198
2523 msgid "Department No."
2524 msgstr "Номер подразделения"
2526 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:204
2527 msgid "Employee No."
2528 msgstr "Номер работника"
2530 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:210
2531 msgid "Employee type"
2532 msgstr "Форма трудоустройства"
2534 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:226
2535 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:365
2536 msgid "Room No."
2537 msgstr "Номер комнаты"
2539 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:238
2540 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2541 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
2542 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95 html/getxls.php:236
2543 msgid "Mobile"
2544 msgstr "Мобильный"
2546 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:264
2547 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
2548 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
2549 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18 html/getxls.php:174
2550 msgid "Location"
2551 msgstr "Местоположение"
2553 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:268
2554 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:46 html/getxls.php:174
2555 #: html/getxls.php:236
2556 msgid "State"
2557 msgstr "Адм. единица"
2559 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:286
2560 msgid "Vocation"
2561 msgstr "Специальность"
2563 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:290
2564 msgid "Unit description"
2565 msgstr "Описание подразделения"
2567 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:298
2568 msgid "Subject area"
2569 msgstr "Область деятельности"
2571 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:306
2572 msgid "Functional title"
2573 msgstr "Должность"
2575 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:313
2576 msgid "Role"
2577 msgstr "Роль"
2579 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:325
2580 msgid "Person locality"
2581 msgstr "Местоположение сотрудника"
2583 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:333
2584 msgid "Unit"
2585 msgstr "Подразделение"
2587 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:340
2588 msgid "Street"
2589 msgstr "Улица"
2591 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:346
2592 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
2593 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158 html/getxls.php:174
2594 msgid "Postal code"
2595 msgstr "Почтовый индекс"
2597 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
2598 msgid "House identifier"
2599 msgstr "Номер дома"
2601 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:374
2602 msgid "Please use the phone tab"
2603 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
2605 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:387
2606 msgid "Last delivery"
2607 msgstr "Последняя доставка"
2609 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:394
2610 msgid "Public visible"
2611 msgstr "Видимый всем"
2613 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
2614 msgid "Standard certificate"
2615 msgstr "Стандартный сертификат"
2617 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
2618 msgid "S/MIME certificate"
2619 msgstr "Сертификат S/MIME"
2621 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
2622 msgid "PKCS12 certificate"
2623 msgstr "Сертификат PKCS12"
2625 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
2626 msgid "Certificate serial number"
2627 msgstr "Серийный номер сертификата"
2629 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
2630 msgid "female"
2631 msgstr "женский"
2633 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
2634 msgid "male"
2635 msgstr "мужской"
2637 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:265
2638 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
2639 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
2641 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:294
2642 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
2643 msgstr ""
2644 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
2645 "прервана."
2647 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:390
2648 msgid "Please enter a valid serial number"
2649 msgstr "Введите корректный серийный номер"
2651 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
2652 #, php-format
2653 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
2654 msgstr ""
2656 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
2657 msgid "valid"
2658 msgstr ""
2660 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
2661 msgid "invalid"
2662 msgstr ""
2664 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:431
2665 #, fuzzy
2666 msgid "No certificate installed"
2667 msgstr "Изменить сертификаты"
2669 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:840
2670 msgid "Kerberos database communication failed"
2671 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
2673 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:857
2674 msgid "Can't remove user from kerberos database."
2675 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
2677 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:868
2678 msgid "Can't add user to kerberos database."
2679 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
2681 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:908
2682 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
2683 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2685 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:913
2686 #, fuzzy
2687 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
2688 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2690 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:919
2691 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:546
2692 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:547
2693 msgid "The required field 'Name' is not set."
2694 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2696 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:928
2697 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
2698 msgstr ""
2699 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
2701 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:934
2702 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:550
2703 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:550
2704 msgid "The required field 'Given name' is not set."
2705 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
2707 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:937
2708 msgid "The required field 'Login' is not set."
2709 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
2711 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:944
2712 msgid ""
2713 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
2714 "database."
2715 msgstr ""
2716 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
2717 "существует."
2719 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:951
2720 msgid ""
2721 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
2722 "are allowed."
2723 msgstr ""
2724 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
2725 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
2727 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:954
2728 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
2729 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
2731 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:957
2732 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:985
2733 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:556
2734 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:584
2735 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:176
2736 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
2737 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
2739 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:960
2740 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:982
2741 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:559
2742 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:581
2743 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
2744 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
2746 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:965
2747 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:968
2748 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:564
2749 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:567
2750 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:179
2751 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
2752 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
2754 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:971
2755 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:570
2756 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:182
2757 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
2758 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
2760 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:974
2761 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:573
2762 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
2763 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
2765 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:977
2766 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576
2767 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
2768 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
2770 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1104
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Could not open specified certificate!"
2773 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
2775 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
2776 msgid "You are not allowed to set your password!"
2777 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
2779 #: plugins/personal/generic/main.inc:189
2780 msgid "Generic user information"
2781 msgstr "Общая информация о пользователе"
2783 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
2784 msgid "Proxy account"
2785 msgstr "Аккаунт Proxy"
2787 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
2788 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
2789 msgstr ""
2790 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
2791 "связанное с насилием)"
2793 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
2794 msgid "Limit proxy access to working time"
2795 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
2797 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
2798 msgid "Restrict proxy usage by quota"
2799 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
2801 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
2802 msgid "per"
2803 msgstr "per"
2805 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
2806 #, fuzzy
2807 msgid "PPTP account"
2808 msgstr "Аккаунт FTP"
2810 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Intranet account"
2813 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
2815 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
2816 msgid "WebDAV"
2817 msgstr "WebDAV"
2819 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
2820 msgid "PHPGroupware account"
2821 msgstr "Учетная запись Groupware"
2823 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Kolab account"
2826 msgstr "Моя учетная запись"
2828 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
2829 msgid ""
2830 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
2831 "you add a mail account."
2832 msgstr ""
2834 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Delegations"
2837 msgstr "Назначение"
2839 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Mail size"
2842 msgstr "Размер квоты"
2844 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
2845 msgid "No mail size restriction for this account"
2846 msgstr ""
2848 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Free Busy information"
2851 msgstr "Общая информация о пользователе"
2853 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
2854 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
2855 msgid "URL"
2856 msgstr ""
2858 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
2859 msgid "Future"
2860 msgstr ""
2862 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
2863 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
2864 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
2865 #, fuzzy
2866 msgid "days"
2867 msgstr "день"
2869 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
2870 msgid "Invitation policy"
2871 msgstr ""
2873 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
2874 msgid "FTP account"
2875 msgstr "Аккаунт FTP"
2877 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
2878 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:575
2879 msgid "Bandwidth"
2880 msgstr "Пропускная способность"
2882 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
2883 msgid "Upload bandwidth"
2884 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
2886 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
2887 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
2888 msgid "kb/s"
2889 msgstr "Кб/с"
2891 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
2892 msgid "Download bandwidth"
2893 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
2895 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
2896 msgid "Quota"
2897 msgstr "Квота"
2899 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
2900 msgid "Files"
2901 msgstr "Файлы"
2903 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
2904 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
2905 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:283
2906 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
2907 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:469
2908 msgid "Size"
2909 msgstr "Размер"
2911 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
2912 msgid "Ratio"
2913 msgstr "Отношение"
2915 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
2916 msgid "Uploaded / downloaded files"
2917 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
2919 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
2920 msgid "Check to disable FTP Access"
2921 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
2923 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
2924 msgid "Temporary disable FTP access"
2925 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
2927 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
2928 #, fuzzy
2929 msgid "GLPI account"
2930 msgstr "Аккаунт FTP"
2932 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2933 msgid "Open-Xchange Account"
2934 msgstr ""
2936 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2937 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
2938 msgstr ""
2940 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Open-Xchange account"
2943 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
2945 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Remember"
2948 msgstr "Декабрь"
2950 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
2951 msgid "Appointment Days"
2952 msgstr ""
2954 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
2955 msgid "Task Days"
2956 msgstr ""
2958 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
2959 #, fuzzy
2960 msgid "User Information"
2961 msgstr "Информация"
2963 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
2964 msgid "User Timezone"
2965 msgstr ""
2967 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
2968 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
2969 msgid "Proxy"
2970 msgstr "Прокси-сервер"
2972 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2973 msgid "KB"
2974 msgstr "Kb"
2976 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2977 msgid "GB"
2978 msgstr "Gb"
2980 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
2981 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:299
2982 msgid "hour"
2983 msgstr "час"
2985 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
2986 msgid "day"
2987 msgstr "день"
2989 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
2990 msgid "week"
2991 msgstr "неделя"
2993 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
2994 msgid "month"
2995 msgstr "месяц"
2997 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:169
2998 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
2999 msgstr ""
3001 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:172
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
3004 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
3006 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
3007 msgid "PPTP"
3008 msgstr ""
3010 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
3011 msgid "Intranet"
3012 msgstr ""
3014 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
3015 msgid "PHPGroupware"
3016 msgstr "PHPGroupware"
3018 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
3019 #, fuzzy
3020 msgid "PHPscheduleit account"
3021 msgstr "Учетная запись Groupware"
3023 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
3024 msgid "Kolab"
3025 msgstr ""
3027 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:105
3028 #, fuzzy
3029 msgid ""
3030 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
3031 msgstr ""
3032 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
3033 "кому должны пересылаться сообщения."
3035 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:113
3036 #, fuzzy
3037 msgid ""
3038 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
3039 "existing user."
3040 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
3042 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
3043 msgid "Always accept"
3044 msgstr ""
3046 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
3047 msgid "Always reject"
3048 msgstr ""
3050 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:142
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Reject if conflicts"
3053 msgstr "В"
3055 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:143
3056 msgid "Manual if conflicts"
3057 msgstr ""
3059 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:144
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Manual"
3062 msgstr "Январь"
3064 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:180
3065 msgid "Anonymous"
3066 msgstr ""
3068 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:232
3069 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
3070 msgstr ""
3072 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:237
3073 #, fuzzy
3074 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
3075 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3077 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:251
3078 #, php-format
3079 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
3080 msgstr ""
3082 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:259
3083 #, php-format
3084 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
3085 msgstr ""
3087 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
3088 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
3089 msgid "FTP"
3090 msgstr "FTP"
3092 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:135
3093 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
3094 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
3096 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:138
3097 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
3098 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
3100 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:141
3101 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
3102 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3104 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:144
3105 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
3106 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
3108 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:147
3109 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
3110 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
3112 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
3113 msgid "Open-Xchange"
3114 msgstr ""
3116 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
3117 #, fuzzy, php-format
3118 msgid ""
3119 "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
3120 "openXchange accounts, enable them first."
3121 msgstr ""
3122 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
3123 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
3125 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
3126 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
3127 #, fuzzy
3128 msgid "OpenXchange"
3129 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3131 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
3132 #, fuzzy, php-format
3133 msgid ""
3134 "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
3135 "openXchange accounts, enable them first."
3136 msgstr ""
3137 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
3138 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
3140 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:699
3141 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:789
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
3144 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
3146 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:703
3147 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:793
3148 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
3149 msgstr ""
3151 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:707
3152 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:797
3153 #, fuzzy
3154 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
3155 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
3157 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
3158 msgid "WebDAV account"
3159 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3161 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
3162 #, fuzzy
3163 msgid "PHPscheduleit"
3164 msgstr "Учетная запись Groupware"
3166 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:63
3167 msgid "This account has no connectivity extensions."
3168 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
3170 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Opengroupware"
3173 msgstr "Учетная запись Groupware"
3175 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Location team"
3178 msgstr "Местоположение"
3180 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Template user"
3183 msgstr "Шаблон"
3185 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
3186 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71
3187 msgid "Locked"
3188 msgstr ""
3190 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:64
3191 msgid "Teams"
3192 msgstr ""
3194 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Opengroupware account"
3197 msgstr "Учетная запись Groupware"
3199 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:139
3200 msgid ""
3201 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
3202 "perform any database queries."
3203 msgstr ""
3205 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:144
3206 msgid ""
3207 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
3208 "or set any informations."
3209 msgstr ""
3211 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:152
3212 msgid ""
3213 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
3214 "configuration twice."
3215 msgstr ""
3217 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
3218 msgid "FAX Blocklists"
3219 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
3221 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:206
3222 #, php-format
3223 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
3224 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
3226 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:218
3227 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
3228 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
3230 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:236
3231 msgid "Please specify a valid phone number."
3232 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
3234 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
3235 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:629
3236 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
3237 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670
3238 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:326
3239 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
3240 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:566
3241 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:144
3242 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:358
3243 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
3244 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:285
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Go up one department"
3247 msgstr "Подразделение"
3249 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
3250 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:629
3251 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:286
3252 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
3253 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670
3254 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:326
3255 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
3256 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:566
3257 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:144
3258 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:358
3259 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
3260 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
3261 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:285
3262 msgid "Up"
3263 msgstr ""
3265 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
3266 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:632
3267 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
3268 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:671
3269 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
3270 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
3271 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:567
3272 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:146
3273 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359
3274 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
3275 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:286
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Go to root department"
3278 msgstr "Список подразделений"
3280 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
3281 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:632
3282 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
3283 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:671
3284 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
3285 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
3286 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:567
3287 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:146
3288 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:360
3289 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
3290 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:286
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Root"
3293 msgstr "Перезагрузить"
3295 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
3296 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:358
3297 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:672
3298 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:328
3299 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:568
3300 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:148
3301 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:361
3302 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
3303 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:287
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Go to users department"
3306 msgstr "Выберите подразделение"
3308 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
3309 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:635
3310 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:358
3311 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:672
3312 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:328
3313 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
3314 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:568
3315 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:148
3316 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
3317 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
3318 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:287
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Home"
3321 msgstr "Имя системы"
3323 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Create new blocklist"
3326 msgstr "Имя стоп-листа"
3328 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
3329 #, fuzzy
3330 msgid "New Blocklist"
3331 msgstr "\"Черные списки\""
3333 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
3334 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:665
3335 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:363
3336 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:678
3337 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:333
3338 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
3339 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:578
3340 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
3341 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
3342 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Submit department"
3345 msgstr "Показать подразделения"
3347 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
3348 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:665
3349 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:363
3350 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:678
3351 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:333
3352 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
3353 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:578
3354 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
3355 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
3356 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
3357 msgid "Submit"
3358 msgstr ""
3360 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
3361 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:683
3362 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:367
3363 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:681
3364 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:337
3365 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
3366 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:581
3367 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
3368 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
3369 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:15 plugins/admin/systems/glpi.tpl:25
3370 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:35 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:15
3371 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25
3372 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:371
3373 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
3374 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:296
3375 #, fuzzy
3376 msgid "edit"
3377 msgstr "Изменить"
3379 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
3380 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:681
3381 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Edit user"
3384 msgstr "Пользователи домена"
3386 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
3387 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:95
3388 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:684
3389 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:368
3390 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:683
3391 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:338
3392 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
3393 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:582
3394 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:372
3395 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3396 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:297
3397 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:299
3398 #, fuzzy
3399 msgid "delete"
3400 msgstr "Удалить"
3402 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
3403 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:683
3404 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Delete user"
3407 msgstr "Удалить"
3409 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Blocklist name"
3412 msgstr "Управление \"черными списками\""
3414 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:308
3415 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
3416 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:680
3417 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:393
3418 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:692
3419 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:358
3420 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:299
3421 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:588
3422 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
3423 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:393
3424 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:344
3425 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:312
3426 msgid "Actions"
3427 msgstr "Действия"
3429 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:311
3430 msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
3431 msgstr ""
3433 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
3434 msgid "send"
3435 msgstr "отправка"
3437 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
3438 msgid "receive"
3439 msgstr "получение"
3441 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:522
3442 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
3443 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3445 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:528
3446 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:164
3447 msgid "Required field 'Name' is not set."
3448 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3450 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:531
3451 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
3452 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
3454 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:538
3455 msgid "Specified name is already used."
3456 msgstr "Указанное имя уже используется."
3458 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:545
3459 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
3460 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3462 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
3463 msgid "List name"
3464 msgstr "Список"
3466 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
3467 msgid "Name of blocklist"
3468 msgstr "Имя стоп-листа"
3470 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
3471 msgid "Select subtree to place blocklist in"
3472 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
3474 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
3475 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:179
3476 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
3477 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
3478 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:39
3479 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
3480 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
3481 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
3482 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:13
3483 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
3484 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:476
3485 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:524
3486 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:122
3487 msgid "Type"
3488 msgstr "Тип"
3490 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
3491 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
3492 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
3494 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
3495 msgid "Descriptive text for this blocklist"
3496 msgstr "Описание стоп-листа"
3498 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
3499 msgid "Blocked numbers"
3500 msgstr "Блокируемые номера"
3502 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:72
3503 msgid "Numbers can also contain wild cards."
3504 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
3506 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
3507 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
3508 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
3509 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
3510 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
3511 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
3512 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
3513 #: html/index.php:228 html/index.php:288 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
3514 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
3515 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
3516 msgid "Warning"
3517 msgstr "Предупреждение"
3519 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
3520 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
3521 msgid ""
3522 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
3523 "GOsa to get your data back."
3524 msgstr ""
3525 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
3526 "сможет отменить результаты этой операции."
3528 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
3529 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10
3530 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
3531 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
3532 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
3533 #, fuzzy
3534 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
3535 msgstr ""
3536 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
3537 "нажмите <i>Отмена</i>."
3539 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
3540 msgid "List of blocklists"
3541 msgstr "Стоп-листы"
3543 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
3544 #, fuzzy
3545 msgid ""
3546 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3547 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3548 "select box."
3549 msgstr ""
3550 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные стоп-"
3551 "листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
3552 "использовать групповое выделение."
3554 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3555 msgid "Select to see send blocklists"
3556 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
3558 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3559 msgid "Show send blocklists"
3560 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
3562 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3563 msgid "Select to see receive blocklists"
3564 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
3566 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3567 msgid "Show receive blocklists"
3568 msgstr "Показать стоп-листы получения"
3570 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
3571 msgid "Display lists matching"
3572 msgstr "Шаблон для стоп-листов"
3574 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
3575 msgid "Regular expression for matching list names"
3576 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
3578 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
3579 msgid "Blocklist management"
3580 msgstr "Управление \"черными списками\""
3582 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
3583 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
3584 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
3586 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
3587 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35 html/getxls.php:65
3588 #: html/getxls.php:224
3589 msgid "Language"
3590 msgstr "Язык"
3592 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
3593 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
3594 msgstr ""
3595 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
3597 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
3598 msgid "Delivery format"
3599 msgstr "Формат доставки"
3601 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
3602 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
3603 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
3605 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
3606 msgid "Delivery methods"
3607 msgstr "Способ доставки"
3609 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
3610 msgid "Temporary disable fax usage"
3611 msgstr "Временно отключить использование факса"
3613 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Deliver fax as mail to"
3616 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3618 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
3619 msgid "Deliver fax as mail"
3620 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3622 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
3623 msgid "Deliver fax to printer"
3624 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
3626 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
3627 msgid "Alternate fax numbers"
3628 msgstr "Альтернативные номера факсов"
3630 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
3631 msgid "Blocklists"
3632 msgstr "\"Черные списки\""
3634 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
3635 msgid "Blocklists for incoming fax"
3636 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
3638 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
3639 msgid "Blocklists for outgoing fax"
3640 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
3642 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
3643 msgid "Select numbers to add"
3644 msgstr "Выбрать номера для добавления"
3646 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
3647 msgid "Display numbers of department"
3648 msgstr "Показать номера из подразделения"
3650 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
3651 msgid "Display numbers matching"
3652 msgstr "Показать совпадения номеров"
3654 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
3655 msgid "Regular expression for matching numbers"
3656 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
3658 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
3659 msgid "Display numbers of user"
3660 msgstr "Показать номера пользователя"
3662 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
3663 msgid "User name of which numbers are shown"
3664 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
3666 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
3667 msgid "Blocked numbers/lists"
3668 msgstr "Блокируемые номера/списки"
3670 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
3671 msgid "List of predefined blocklists"
3672 msgstr "Готовые \"черные списки\""
3674 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Add the list to the blocklists"
3677 msgstr "Стоп-листы"
3679 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
3680 msgid "FAX settings"
3681 msgstr "Настройки факса"
3683 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
3684 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
3685 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
3686 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
3687 msgid "FAX"
3688 msgstr "Факс"
3690 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:137
3691 msgid "This account has no fax extensions."
3692 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
3694 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:146
3695 msgid "Remove fax account"
3696 msgstr "Удалить настройки факса"
3698 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:147
3699 msgid ""
3700 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
3701 "below."
3702 msgstr ""
3703 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
3704 "ниже."
3706 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:149
3707 msgid "Create fax account"
3708 msgstr "Создать настройки факса"
3710 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:150
3711 msgid ""
3712 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
3713 "below."
3714 msgstr ""
3715 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
3716 "ниже."
3718 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:218
3719 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
3720 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
3722 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:431
3723 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:513
3724 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
3725 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:514
3726 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:88
3727 #, fuzzy
3728 msgid "back"
3729 msgstr "Назад"
3731 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:637
3732 msgid "The required field 'Fax' is not set."
3733 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
3735 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:641
3736 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
3737 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
3739 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:649
3740 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
3741 msgstr ""
3743 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:651
3744 #, fuzzy
3745 msgid "The mail address you've entered is invalid."
3746 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
3748 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:657
3749 msgid ""
3750 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
3751 "correct your choice."
3752 msgstr ""
3754 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:6
3755 msgid "FAX preview - please wait"
3756 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
3758 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:9
3759 msgid "Click on fax to download"
3760 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
3762 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:18
3763 msgid "FAX ID"
3764 msgstr "Идентификатор факса"
3766 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:22
3767 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
3768 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
3769 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:595
3770 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:481
3771 msgid "User"
3772 msgstr "Пользователь"
3774 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:26
3775 msgid "Date / Time"
3776 msgstr "Дата / время"
3778 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:30
3779 msgid "Sender MSN"
3780 msgstr "MSN отправителя"
3782 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:34
3783 msgid "Sender ID"
3784 msgstr "Идентификатор отправителя"
3786 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:38
3787 msgid "Receiver MSN"
3788 msgstr "MSN получателя"
3790 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:42
3791 msgid "Receiver ID"
3792 msgstr "Идентификатор получателя"
3794 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:50
3795 msgid "Status message"
3796 msgstr "Сообщение о состоянии"
3798 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:54
3799 msgid "Transfer time"
3800 msgstr "Время передачи"
3802 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:58
3803 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
3804 msgid "# pages"
3805 msgstr "Число страниц"
3807 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
3808 msgid "FAX Reports"
3809 msgstr "Отчеты о факсах"
3811 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
3812 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:119
3813 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:165
3814 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
3815 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
3816 msgstr ""
3817 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
3819 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:112
3820 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:66
3821 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:99
3822 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
3823 msgstr ""
3825 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:123
3826 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:128
3827 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:169
3828 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:278
3829 msgid "Can't select fax database for report generation!"
3830 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
3832 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
3833 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:286
3834 msgid "Query for fax database failed!"
3835 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
3837 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:185
3838 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
3839 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
3841 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:205
3842 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:294
3843 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:220
3844 msgid "Y-M-D"
3845 msgstr "Г-М-Д"
3847 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
3848 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
3849 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
3850 msgid "Filter"
3851 msgstr "Фильтр"
3853 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
3854 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
3855 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
3856 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
3857 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
3858 msgid "Search for"
3859 msgstr "Поиск"
3861 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
3862 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
3863 msgid "Enter user name to search for"
3864 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
3866 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
3867 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
3868 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
3869 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
3870 msgid "in"
3871 msgstr "в"
3873 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
3874 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
3875 msgid "Select subtree to base search on"
3876 msgstr "Выберите ветку для поиска"
3878 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
3879 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
3880 msgid "during"
3881 msgstr "в течение"
3883 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
3884 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
3885 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:27
3886 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
3887 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
3888 msgid "Search"
3889 msgstr "Поиск"
3891 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
3892 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
3893 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
3894 msgid "Date"
3895 msgstr "Дата"
3897 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
3898 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
3899 msgid "Sender"
3900 msgstr "Отправитель"
3902 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
3903 msgid "Receiver"
3904 msgstr "Получатель"
3906 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
3907 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
3908 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
3909 msgid "Search returned no results..."
3910 msgstr "Не найдено..."
3912 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:5
3913 msgid "FAX reports"
3914 msgstr "Отчеты о факсах"
3916 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
3917 msgid "Dial connection..."
3918 msgstr "Соединение..."
3920 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
3921 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:360
3922 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:367
3923 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:371
3924 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:454
3925 msgid "Dial"
3926 msgstr "Звонок"
3928 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
3929 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
3930 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
3931 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
3932 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9
3933 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
3934 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
3935 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
3936 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
3937 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
3938 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
3939 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
3940 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:6
3941 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:184
3942 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:8
3943 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:101
3944 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:140
3945 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
3946 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:247
3947 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:303
3948 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:365
3949 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:435
3950 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:497
3951 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:541
3952 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:592
3953 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:644
3954 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:688
3955 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:10
3956 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5 html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
3957 msgid "Name"
3958 msgstr "Фамилия"
3960 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3961 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
3962 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
3963 msgid "Private"
3964 msgstr "Личный"
3966 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3967 msgid "Contact"
3968 msgstr "Контакт"
3970 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
3971 msgid ""
3972 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
3973 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
3974 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
3975 msgstr ""
3976 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
3977 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
3978 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
3979 "можно с помощью фильтров ниже."
3981 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
3982 msgid "Add entry"
3983 msgstr "Добавить объект"
3985 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
3986 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:596
3987 msgid "Edit entry"
3988 msgstr "Редактиовать объект"
3990 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
3991 msgid "Remove entry"
3992 msgstr "Удалить объект"
3994 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3995 msgid "Select to see regular users"
3996 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
3998 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3999 msgid "Show organizational entries"
4000 msgstr "Показать организационные объекты"
4002 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4003 msgid "Select to see users in addressbook"
4004 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
4006 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4007 msgid "Show addressbook entries"
4008 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4010 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
4011 msgid "Display results for department"
4012 msgstr "Показать результаты для подразделения"
4014 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
4015 msgid "Match object"
4016 msgstr "Соответствующий объект"
4018 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
4019 msgid "Choose the object that will be searched in"
4020 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
4022 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
4023 msgid "Search string"
4024 msgstr "Строка поиска"
4026 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
4027 msgid ""
4028 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
4029 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
4030 "back."
4031 msgstr ""
4032 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
4033 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
4035 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
4036 msgid "Address book"
4037 msgstr "Адресная книга"
4039 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
4040 msgid "Addressbook"
4041 msgstr "Адресная книга"
4043 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
4044 #, php-format
4045 msgid "Dial from %s to %s now?"
4046 msgstr "Звоним с %s на %s?"
4048 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:157
4049 msgid ""
4050 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
4051 "perform direct dials."
4052 msgstr ""
4053 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
4055 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:186
4056 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:287
4057 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
4058 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
4060 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:281
4061 #, php-format
4062 msgid "You're about to delete the entry %s."
4063 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
4065 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:377
4066 #, php-format
4067 msgid "Save contact for %s as vcard"
4068 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
4070 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:381
4071 #, php-format
4072 msgid "Send mail to %s"
4073 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
4075 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:466
4076 msgid "global addressbook"
4077 msgstr "общая адресная книга"
4079 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:469
4080 #, fuzzy
4081 msgid "user database"
4082 msgstr "Базы данных"
4084 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:473
4085 #, fuzzy, php-format
4086 msgid "Contact stored in '%s'"
4087 msgstr "Контакт сохранен в %s"
4089 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:475
4090 msgid "Creating new entry in"
4091 msgstr "Создание нового объекта в"
4093 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
4094 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:281
4095 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:346
4096 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:94
4097 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:111
4098 msgid "All"
4099 msgstr "Все"
4101 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514 html/getxls.php:65
4102 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:224 html/getxls.php:236
4103 msgid "Given name"
4104 msgstr "Имя"
4106 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515
4107 msgid "Work phone"
4108 msgstr "Рабочий телефон"
4110 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515
4111 msgid "Cell phone"
4112 msgstr "Сотовый телефон"
4114 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:516 html/getxls.php:174
4115 msgid "Home phone"
4116 msgstr "Домашний телефон"
4118 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:516 html/getxls.php:80
4119 #: html/getxls.php:108 html/getxls.php:123 html/getxls.php:282
4120 #: html/getxls.php:299
4121 msgid "User ID"
4122 msgstr "Идентификатор пользователя"
4124 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:597
4125 msgid ""
4126 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
4127 msgstr ""
4128 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
4130 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:605
4131 msgid ""
4132 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
4133 msgstr ""
4134 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
4135 "книге."
4137 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
4138 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
4139 msgid "Personal"
4140 msgstr "Контакт"
4142 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
4143 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44 html/getxls.php:174
4144 #: html/getxls.php:236
4145 msgid "Initials"
4146 msgstr "Отчество"
4148 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
4149 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
4150 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:52
4151 msgid "Email"
4152 msgstr "Email"
4154 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
4155 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
4156 msgid "Organizational"
4157 msgstr "Организация"
4159 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
4160 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
4161 msgid "Company"
4162 msgstr "Компания"
4164 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
4165 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148 html/getxls.php:174
4166 #: html/getxls.php:236
4167 msgid "City"
4168 msgstr "Город"
4170 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
4171 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
4172 msgid "Country"
4173 msgstr "Страна"
4175 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
4176 msgid "Choose the department to store entry in"
4177 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
4179 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
4180 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:23
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Mail queue"
4183 msgstr "Сервер"
4185 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:53
4186 msgid ""
4187 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUE_QUERY_COMMAND' "
4188 "specified."
4189 msgstr ""
4191 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:80
4192 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:88
4193 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:107
4194 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:116
4195 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:171
4196 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:198
4197 #, php-format
4198 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
4199 msgstr ""
4201 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:251
4202 msgid "up"
4203 msgstr ""
4205 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:253
4206 #, fuzzy
4207 msgid "down"
4208 msgstr "Домен"
4210 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:296
4211 msgid "no limit"
4212 msgstr ""
4214 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:301
4215 #, fuzzy
4216 msgid "hours"
4217 msgstr "час"
4219 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:347
4220 msgid "Hold"
4221 msgstr ""
4223 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:348
4224 msgid "Un hold"
4225 msgstr ""
4227 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:349
4228 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:78
4229 #, fuzzy
4230 msgid "Active"
4231 msgstr "Личный"
4233 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:350
4234 msgid "Not active"
4235 msgstr ""
4237 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:13
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Please enter a search string here."
4240 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4242 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:15
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Select a server"
4245 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4247 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:18
4248 #, fuzzy
4249 msgid "with status"
4250 msgstr "Состояние"
4252 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:22
4253 msgid "within the last"
4254 msgstr ""
4256 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
4257 msgid "Remove all messages"
4258 msgstr ""
4260 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
4261 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
4262 msgstr ""
4264 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Hold all messages"
4267 msgstr "Перенаправлять сообщения"
4269 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
4270 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
4271 msgstr ""
4273 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
4274 msgid "Release all messages"
4275 msgstr ""
4277 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
4278 msgid "Release all messages in selected servers queue"
4279 msgstr ""
4281 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
4282 msgid "Requeue all messages"
4283 msgstr ""
4285 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:37
4286 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
4287 msgstr ""
4289 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:48
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Search returned no results"
4292 msgstr "Не найдено..."
4294 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
4295 #, fuzzy
4296 msgid "ID"
4297 msgstr "UID"
4299 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Arrival"
4302 msgstr "Апрель"
4304 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:59
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Recipient"
4307 msgstr "Описание"
4309 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:60
4310 msgid "Error"
4311 msgstr ""
4313 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:95
4314 #, fuzzy
4315 msgid "Delete this message"
4316 msgstr "Удалить"
4318 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:99
4319 msgid "unhold"
4320 msgstr ""
4322 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:99
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Release message"
4325 msgstr "Сообщение о состоянии"
4327 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:103
4328 #, fuzzy
4329 msgid "hold"
4330 msgstr "Почтовые настройки"
4332 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:103
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Hold message"
4335 msgstr "Домашняя страница"
4337 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:107
4338 #, fuzzy
4339 msgid "requeue"
4340 msgstr "Номер телефона"
4342 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:107
4343 msgid "Requeue this message"
4344 msgstr ""
4346 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:110
4347 #, fuzzy
4348 msgid "header"
4349 msgstr "Отправитель"
4351 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:110
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Display header from this message"
4354 msgstr "Показать совпадения номеров"
4356 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
4357 #, fuzzy
4358 msgid ""
4359 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4360 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
4361 "documentation."
4362 msgstr ""
4363 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4364 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4365 "использовать при инициализации нового сервера."
4367 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
4368 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
4369 msgid "Export single entry"
4370 msgstr "Экспорт объекта"
4372 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Choose the data you want to Export"
4375 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4377 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
4378 msgid "Export complete XLS for"
4379 msgstr ""
4381 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
4382 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
4383 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
4384 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
4385 msgid "Choose the department you want to Export"
4386 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4388 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
4389 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
4390 msgid "Export IVBB LDIF for"
4391 msgstr ""
4393 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
4394 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Export successful"
4397 msgstr "Экспорт успешен."
4399 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
4402 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
4404 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
4407 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4409 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
4410 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
4411 msgid "LDIF export"
4412 msgstr "Экспорт в LDIF"
4414 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
4415 #, fuzzy
4416 msgid "You've no permission to do CSV imports."
4417 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4419 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
4420 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
4421 msgstr ""
4423 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
4424 #, fuzzy
4425 msgid "failed"
4426 msgstr "Ошибка"
4428 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
4429 msgid "ok"
4430 msgstr ""
4432 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
4433 #, fuzzy
4434 msgid "status"
4435 msgstr "Состояние"
4437 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
4438 #, php-format
4439 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
4440 msgstr ""
4442 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
4443 msgid "Nothing to import!"
4444 msgstr ""
4446 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
4447 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
4448 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
4449 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
4450 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
4451 #, fuzzy
4452 msgid "There is no file uploaded."
4453 msgstr "Файл небыл загружен"
4455 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
4456 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
4457 #, fuzzy
4458 msgid "The specified file is empty."
4459 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
4461 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
4462 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
4463 msgstr ""
4465 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
4466 #, fuzzy
4467 msgid ""
4468 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
4469 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
4470 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
4471 "conformance."
4472 msgstr ""
4473 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4474 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4475 "использовать при инициализации нового сервера."
4477 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
4478 msgid "Import LDIF File"
4479 msgstr ""
4481 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
4482 msgid "Modify existing attributes"
4483 msgstr ""
4485 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Overwrite existing entry"
4488 msgstr "Экспорт объекта"
4490 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Import successful"
4493 msgstr "Импорт успешен."
4495 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
4496 msgid ""
4497 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
4498 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
4499 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
4500 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
4501 msgstr ""
4503 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
4504 msgid "Select CSV file to import"
4505 msgstr ""
4507 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Select template"
4510 msgstr "Создать шаблон"
4512 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
4513 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
4514 msgstr ""
4516 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
4517 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
4518 msgstr ""
4520 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
4521 msgid "Here is the status report for the import:"
4522 msgstr ""
4524 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Selected Template"
4527 msgstr "Выберите режим терминала"
4529 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
4530 #, fuzzy
4531 msgid "XLS import"
4532 msgstr "Импортировать"
4534 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
4535 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
4536 #, fuzzy
4537 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
4538 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4540 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
4541 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
4542 msgid "Error while exporting the requested entries!"
4543 msgstr ""
4545 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
4546 #, fuzzy
4547 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
4548 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4550 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
4551 msgid "Unknown Error"
4552 msgstr ""
4554 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
4555 #, fuzzy
4556 msgid ""
4557 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4558 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
4559 "purpose or when initializing a new server."
4560 msgstr ""
4561 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4562 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4563 "использовать при инициализации нового сервера."
4565 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
4566 msgid "Export complete LDIF for"
4567 msgstr ""
4569 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4570 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
4571 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
4573 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4574 msgid "Click here to save the LDAP Export "
4575 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4577 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
4578 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
4579 #, fuzzy
4580 msgid "LDAP manager"
4581 msgstr "Экспорт в LDIF"
4583 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
4584 #, fuzzy
4585 msgid "CSV import"
4586 msgstr "Импортировать"
4588 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
4589 msgid "System logs"
4590 msgstr "Системные журналы"
4592 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
4593 msgid "No LOG servers defined!"
4594 msgstr "Не указан сервер журналов."
4596 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:73
4597 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:168
4598 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
4599 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
4601 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
4602 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:171
4603 msgid "Can't select log database for log generation!"
4604 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
4606 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:86
4607 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:103
4608 msgid "Query for log database failed!"
4609 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
4611 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
4612 msgid "one hour"
4613 msgstr "один час"
4615 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
4616 msgid "6 hours"
4617 msgstr "6 часов"
4619 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
4620 msgid "12 hours"
4621 msgstr "12 часов"
4623 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
4624 msgid "24 hours"
4625 msgstr "24 часа"
4627 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
4628 msgid "2 days"
4629 msgstr "2 дня"
4631 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
4632 msgid "one week"
4633 msgstr "одна неделя"
4635 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
4636 msgid "2 weeks"
4637 msgstr "2 недели"
4639 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
4640 msgid "one month"
4641 msgstr "один месяц"
4643 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
4644 msgid "Show hosts"
4645 msgstr "Показать хосты"
4647 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
4648 msgid "Log level"
4649 msgstr "Уровень информативности"
4651 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
4652 msgid "Time interval"
4653 msgstr "Интервал времени"
4655 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
4656 msgid "Enter string to search for"
4657 msgstr "Введите строку для поиска"
4659 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
4660 msgid "Ruleset"
4661 msgstr "Набор правил"
4663 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
4664 msgid "Level"
4665 msgstr "Уровень"
4667 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
4668 msgid "Hostname"
4669 msgstr "Имя системы"
4671 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
4672 msgid "Message"
4673 msgstr "Сообщение"
4675 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
4676 msgid "System log view"
4677 msgstr "Просмотр системного журнала"
4679 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34
4680 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
4681 #: plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34 plugins/admin/fai/tabsScript.inc:34
4682 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:34
4683 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:30
4684 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
4685 msgstr ""
4687 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
4688 #, fuzzy
4689 msgid "FAI"
4690 msgstr "Идентификатор факса"
4692 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Fully Automatic Installation - management"
4695 msgstr "Управление приложениями"
4697 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:226
4698 #, fuzzy, php-format
4699 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
4700 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
4702 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:232
4703 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:270
4704 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:413
4705 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:478
4706 #, fuzzy
4707 msgid "You are not allowed to delete this component!"
4708 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
4710 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:315
4711 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:421
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Specified branch name is invalid."
4714 msgstr "Указанное имя уже используется."
4716 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:321
4717 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:427
4718 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:162
4719 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:332
4720 #, fuzzy
4721 msgid "This name is already in use."
4722 msgstr "Указанное имя уже используется."
4724 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:375
4725 #, fuzzy, php-format
4726 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
4727 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
4729 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:378
4730 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:359
4731 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:387
4732 msgid "You are not allowed to delete this user!"
4733 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
4735 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:599
4736 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:43 plugins/admin/users/template.tpl:44
4737 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
4738 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
4739 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
4740 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
4741 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
4742 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
4743 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
4744 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
4745 msgid "Continue"
4746 msgstr "Продолжить"
4748 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:635
4749 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Go to users home department"
4752 msgstr "Подразделение"
4754 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:640
4755 #, fuzzy
4756 msgid "New profile"
4757 msgstr "Управление системами"
4759 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:640
4760 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:217
4761 msgid "P"
4762 msgstr ""
4764 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:645
4765 #, fuzzy
4766 msgid "New partition table"
4767 msgstr "Принтер"
4769 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:645
4770 msgid "PT"
4771 msgstr ""
4773 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:648
4774 #, fuzzy
4775 msgid "New scripts"
4776 msgstr "Показать хосты"
4778 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:648
4779 msgid "S"
4780 msgstr ""
4782 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:651
4783 #, fuzzy
4784 msgid "New hooks"
4785 msgstr "Показать хосты"
4787 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:651
4788 msgid "H"
4789 msgstr ""
4791 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:654
4792 #, fuzzy
4793 msgid "New variables"
4794 msgstr "Показать терминалы"
4796 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:654
4797 msgid "V"
4798 msgstr ""
4800 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:657
4801 #, fuzzy
4802 msgid "New templates"
4803 msgstr "Создать шаблон"
4805 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:657
4806 msgid "T"
4807 msgstr ""
4809 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:660
4810 #, fuzzy
4811 msgid "New package list"
4812 msgstr "Число страниц"
4814 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:660
4815 msgid "PK"
4816 msgstr ""
4818 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:674
4819 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:590
4820 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
4821 msgstr ""
4823 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:678
4824 #, fuzzy
4825 msgid "Name of FAI class"
4826 msgstr "Имя стоп-листа"
4828 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:679
4829 msgid "Class type"
4830 msgstr ""
4832 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:683
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Edit class"
4835 msgstr "Список систем"
4837 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:684
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Delete class"
4840 msgstr "Удалить"
4842 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:704
4843 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:520
4844 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:315
4845 #, fuzzy
4846 msgid "department"
4847 msgstr "подразделения"
4849 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:725
4850 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:726
4851 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:280
4852 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:124
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Partition table"
4855 msgstr "Переменная"
4857 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:732
4858 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:733
4859 msgid "Package list"
4860 msgstr ""
4862 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:739
4863 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:740
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Scripts"
4866 msgstr "Путь к сценариям"
4868 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:760
4869 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:761
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Profile"
4872 msgstr "Путь к профилю"
4874 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Please enter your search string here"
4877 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4879 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
4880 msgid ""
4881 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
4882 msgstr ""
4884 #: plugins/admin/fai/main.inc:38 plugins/admin/fai/main.inc:40
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Fully Automatic Installation"
4887 msgstr "Управление приложениями"
4889 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
4890 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32
4891 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
4892 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:155
4893 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Objects"
4896 msgstr "Объект"
4898 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Discs"
4901 msgstr "Устройства"
4903 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
4904 msgid "Choose a disk to delete or edit"
4905 msgstr ""
4907 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
4908 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
4909 msgstr ""
4911 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
4912 msgid ""
4913 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
4914 "currently edited profile."
4915 msgstr ""
4917 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Show only classes with templates"
4920 msgstr "Показать шаблоны"
4922 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
4923 msgid "Show only classes with scripts"
4924 msgstr ""
4926 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
4927 msgid "Show only classes with hooks"
4928 msgstr ""
4930 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Show only classes with variables"
4933 msgstr "Показать терминалы"
4935 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
4936 msgid "Show only classes with packages"
4937 msgstr ""
4939 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Show only classes with partitions"
4942 msgstr "Показать рабочие станции"
4944 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
4945 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
4946 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:48 plugins/admin/fai/headpage.tpl:82
4947 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:30
4948 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:46
4949 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
4950 msgid "Display objects matching"
4951 msgstr "Показать совпадения объектов"
4953 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
4954 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:53 plugins/admin/fai/headpage.tpl:86
4955 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:34
4956 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:50
4957 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
4958 msgid "Regular expression for matching object names"
4959 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
4961 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Package"
4964 msgstr "Показать телефоны"
4966 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:51
4967 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:54
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Please select a valid file."
4970 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4972 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:54
4973 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:57
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Selected file is empty."
4976 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
4978 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:99
4979 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:86
4980 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:112
4981 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:164
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Please enter a name."
4984 msgstr "Введите адрес сервера"
4986 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:103
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Please enter a script."
4989 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4991 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
4992 #, fuzzy
4993 msgid "List of assigned variables"
4994 msgstr "Выберите тип мыши"
4996 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
4997 msgid "Choose a variable to delete or edit"
4998 msgstr ""
5000 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5001 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:392
5002 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:691
5003 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
5004 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
5005 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
5006 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:392
5007 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
5008 msgid "Properties"
5009 msgstr "Свойства"
5011 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5012 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Script attributes"
5015 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5017 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Choose a priority"
5020 msgstr "Выберите тип мыши"
5022 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
5023 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Import script"
5026 msgstr "Показать хосты"
5028 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:291
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Please select a least one Package."
5031 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
5033 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:295
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
5036 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5038 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:316
5039 #, fuzzy
5040 msgid "package is configured"
5041 msgstr "Не настроено"
5043 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:340
5044 #, php-format
5045 msgid "Package file '%s' does not exist."
5046 msgstr ""
5048 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:24
5049 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
5050 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:196
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Release"
5053 msgstr "Набор правил"
5055 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
5056 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:319
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Section"
5059 msgstr "Действие"
5061 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:55
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Used packages"
5064 msgstr "Показать телефоны"
5066 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:57
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Choosen packages"
5069 msgstr "Показать телефоны"
5071 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:63 include/functions.inc:595
5072 msgid "Configure"
5073 msgstr "Настроить"
5075 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:272
5076 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:152
5077 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
5078 msgstr ""
5080 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:275
5081 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:119
5082 msgid "Hook bundle"
5083 msgstr ""
5085 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:276
5086 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:120
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Template bundle"
5089 msgstr "Шаблон"
5091 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:277
5092 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:121
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Script bundle"
5095 msgstr "Путь к сценариям"
5097 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:278
5098 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:122
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Variable bundle"
5101 msgstr "Переменная"
5103 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:279
5104 msgid "Packages bundle"
5105 msgstr ""
5107 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:283
5108 msgid "Remove class from profile"
5109 msgstr ""
5111 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:287
5112 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Down"
5115 msgstr "Домен"
5117 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:351
5118 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
5119 msgstr ""
5121 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:355
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Please enter a valid name."
5124 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5126 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:363
5127 #, fuzzy
5128 msgid "There is already a profile with this class name defined."
5129 msgstr ""
5130 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
5132 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
5133 #, fuzzy
5134 msgid "FAI classes"
5135 msgstr "Выберите тип мыши"
5137 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:180
5138 #, fuzzy
5139 msgid "FS type"
5140 msgstr "Тип"
5142 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:181
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Mount point"
5145 msgstr "Мониторинг"
5147 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:182
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Size in MB"
5150 msgstr "Пользователь:"
5152 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:183
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Mount options"
5155 msgstr "Дополнительные параметры"
5157 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:184
5158 #, fuzzy
5159 msgid "FS option"
5160 msgstr "Добавить параметр"
5162 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:185
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Preserve"
5165 msgstr "серверы"
5167 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:337
5168 #, php-format
5169 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
5170 msgstr ""
5172 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:342
5173 #, fuzzy, php-format
5174 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
5175 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5177 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:347
5178 #, php-format
5179 msgid ""
5180 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
5181 "partition %s."
5182 msgstr ""
5184 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:351
5185 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
5186 msgstr ""
5188 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:357
5189 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:361
5190 #, fuzzy, php-format
5191 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
5192 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5194 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:367
5195 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:369
5196 #, fuzzy, php-format
5197 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
5198 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5200 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:374
5201 #, fuzzy, php-format
5202 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
5203 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5205 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Device"
5208 msgstr "Устройства"
5210 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Partition entries"
5213 msgstr "Переменная"
5215 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Add partition"
5218 msgstr "Добавить параметр"
5220 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
5221 #, fuzzy
5222 msgid "List of scripts"
5223 msgstr "Список пользователей"
5225 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:40
5226 msgid "Choose a script to delete or edit"
5227 msgstr ""
5229 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:1
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Repository settings"
5232 msgstr "Сетевые настройки"
5234 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:3
5235 msgid ""
5236 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
5237 "settings first."
5238 msgstr ""
5240 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:5
5241 msgid ""
5242 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
5243 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
5244 "which finally contain packages sorted by section."
5245 msgstr ""
5247 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
5248 msgid ""
5249 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
5250 "be changed by editing the entry."
5251 msgstr ""
5253 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14
5254 msgid ""
5255 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
5256 msgstr ""
5258 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:21
5259 msgid "Following releases are available"
5260 msgstr ""
5262 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:31
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Sections for this release"
5265 msgstr "Местоположение ветки"
5267 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:35
5268 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:41
5269 #, fuzzy
5270 msgid "set"
5271 msgstr "сброс"
5273 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:82
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
5276 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5278 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Variable attributes"
5281 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5283 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Variable content"
5286 msgstr "Переменная"
5288 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
5289 #, fuzzy
5290 msgid "List of template files"
5291 msgstr "Список подразделений"
5293 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:37
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Choose a template to delete or edit"
5296 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
5298 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
5299 #, fuzzy
5300 msgid "List of available packages"
5301 msgstr "Выберите тип мыши"
5303 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
5304 msgid ""
5305 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
5306 "currently edited package list."
5307 msgstr ""
5309 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
5310 #, fuzzy
5311 msgid ""
5312 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
5313 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5314 msgstr ""
5315 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
5316 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
5317 "результаты этой операции."
5319 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
5320 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:10 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
5321 #, fuzzy
5322 msgid ""
5323 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
5324 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
5325 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
5326 msgstr ""
5327 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
5328 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
5329 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
5331 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:6
5332 #, fuzzy
5333 msgid "List of FAI classes"
5334 msgstr "Выберите тип мыши"
5336 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:24
5337 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
5338 msgstr ""
5340 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:29
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Branches"
5343 msgstr "Отмена"
5345 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:35
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Current release"
5348 msgstr "Текущий пароль"
5350 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:47
5351 msgid "Create new branch using the current release"
5352 msgstr ""
5354 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:51
5355 msgid "Create a locked version of the current release"
5356 msgstr ""
5358 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:56
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Delete current release"
5361 msgstr "Удалить"
5363 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:71
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Show profiles"
5366 msgstr "Показать принтеры"
5368 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:72 plugins/admin/users/headpage.tpl:38
5369 msgid "Show templates"
5370 msgstr "Показать шаблоны"
5372 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:73
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Show scripts"
5375 msgstr "Показать хосты"
5377 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:74
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Show hooks"
5380 msgstr "Показать хосты"
5382 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:75
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Show variables"
5385 msgstr "Показать терминалы"
5387 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:76
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Show packages"
5390 msgstr "Показать телефоны"
5392 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:77
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Show partitions"
5395 msgstr "Показать рабочие станции"
5397 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:231
5398 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:237
5399 #, fuzzy, php-format
5400 msgid "%s partition"
5401 msgstr "Показать рабочие станции"
5403 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:233
5404 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:239
5405 #, fuzzy, php-format
5406 msgid "%s partition(s)"
5407 msgstr "Показать рабочие станции"
5409 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:108
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Please enter a value for script."
5412 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5414 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:123
5415 msgid "Package bundle"
5416 msgstr ""
5418 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:154
5419 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Class name"
5422 msgstr "Выберите тип мыши"
5424 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Hook attributes"
5427 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5429 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
5430 msgid "Task"
5431 msgstr ""
5433 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
5434 msgid "Choose an existing FAI task"
5435 msgstr ""
5437 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:42
5438 #, php-format
5439 msgid "Debconf information for package '%s'"
5440 msgstr ""
5442 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:77
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Create new FAI object - partition table."
5445 msgstr "Объект группы"
5447 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:78
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Create new FAI object - package bundle."
5450 msgstr "Объект группы"
5452 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:79
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Create new FAI object - script bundle."
5455 msgstr "Объект группы"
5457 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:80
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
5460 msgstr "Объект группы"
5462 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
5465 msgstr "Объект группы"
5467 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:82
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Create new FAI object - profile."
5470 msgstr "Объект группы"
5472 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:83
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Create new FAI object - template."
5475 msgstr "Создать шаблон"
5477 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:84
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Create new FAI object"
5480 msgstr "Объект группы"
5482 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:137
5483 #, fuzzy
5484 msgid "The given class name is empty."
5485 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5487 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:141
5488 #, fuzzy
5489 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
5490 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
5492 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
5493 msgid ""
5494 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
5495 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
5496 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
5497 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
5498 "unique class name."
5499 msgstr ""
5501 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
5502 msgid ""
5503 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
5504 "class."
5505 msgstr ""
5507 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
5508 msgid "Enter FAI class name manually"
5509 msgstr ""
5511 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
5512 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
5513 msgstr ""
5515 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Choose class name"
5518 msgstr "Выберите тип мыши"
5520 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
5521 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:109
5522 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:53
5523 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:53
5524 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:52
5525 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:176
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Use"
5528 msgstr "Пользователь"
5530 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
5531 #, fuzzy
5532 msgid "A new class name."
5533 msgstr "Доступные приложения"
5535 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:74
5536 #, fuzzy
5537 msgid "no file uploaded yet"
5538 msgstr "Файл небыл загружен"
5540 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:76
5541 #, php-format
5542 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
5543 msgstr ""
5545 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:156
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
5548 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5550 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:160
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
5553 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5555 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:168
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Please enter a user."
5558 msgstr "Введите адрес сервера"
5560 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:171
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
5563 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
5565 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:175
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Please enter a group."
5568 msgstr "Введите адрес сервера"
5570 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:178
5571 #, fuzzy
5572 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
5573 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
5575 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Template attributes"
5578 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5580 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29
5581 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30 include/php_setup.inc:122
5582 #, fuzzy
5583 msgid "File"
5584 msgstr "Файлы"
5586 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Save template"
5589 msgstr "Создать шаблон"
5591 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
5592 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:95
5593 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
5594 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Upload"
5597 msgstr "Загрузка процессора"
5599 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Destination path"
5602 msgstr "Назначение"
5604 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
5605 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:310
5606 msgid "Owner"
5607 msgstr ""
5609 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
5610 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
5611 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:590
5612 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:592
5613 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:482
5614 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
5615 msgid "Group"
5616 msgstr "Группа"
5618 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Access"
5621 msgstr "Адрес"
5623 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Class"
5626 msgstr "Выберите тип мыши"
5628 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Read"
5631 msgstr "чтение"
5633 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Write"
5636 msgstr "запись"
5638 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
5639 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
5640 #: plugins/admin/systems/server.tpl:48 plugins/admin/systems/terminal.tpl:109
5641 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:88
5642 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
5643 msgid "Execute"
5644 msgstr "Выполнить"
5646 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Special"
5649 msgstr "терминалы"
5651 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
5652 #, fuzzy
5653 msgid "SUID"
5654 msgstr "UID"
5656 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
5657 #, fuzzy
5658 msgid "SGID"
5659 msgstr "GID"
5661 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Others"
5664 msgstr "Фильтры"
5666 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
5667 #, fuzzy
5668 msgid "sticky"
5669 msgstr "Состояние"
5671 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
5672 #, fuzzy
5673 msgid "List of hook scripts"
5674 msgstr "Стоп-листы"
5676 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:40
5677 msgid "Choose a hook to delete or edit"
5678 msgstr ""
5680 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:3
5681 msgid ""
5682 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
5683 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
5684 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
5685 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
5686 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
5687 "and 'fai'."
5688 msgstr ""
5690 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:9
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Please enter a name for the branch"
5693 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
5695 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
5696 #, fuzzy
5697 msgid ""
5698 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
5699 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
5700 "to get your data back."
5701 msgstr ""
5702 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
5703 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
5704 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
5705 "операции."
5707 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
5708 msgid "Primary mail address for this shared folder"
5709 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
5711 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
5712 msgid "Select mail server to place user on"
5713 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
5715 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
5716 msgid "IMAP shared folders"
5717 msgstr "Общие папки IMAP"
5719 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
5720 msgid "Default permission"
5721 msgstr "Права по умолчанию"
5723 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
5724 msgid "Member permission"
5725 msgstr "Права для членов группы"
5727 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88
5728 msgid "Forward messages to non group members"
5729 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
5731 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
5732 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42 html/getxls.php:97
5733 #: html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
5734 msgid "Groups"
5735 msgstr "Группы"
5737 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:281
5738 #, php-format
5739 msgid "You're about to delete the group '%s'."
5740 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
5742 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:287
5743 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:313
5744 msgid "You are not allowed to delete this group!"
5745 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
5747 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:360
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Create new group"
5750 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
5752 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:367
5753 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:337
5754 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
5755 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:371
5756 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:296
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Edit this entry"
5759 msgstr "Редактиовать объект"
5761 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:368
5762 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:338
5763 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
5764 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:372
5765 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:297
5766 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:299
5767 #, fuzzy
5768 msgid "Delete this entry"
5769 msgstr "Удалить"
5771 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:378
5772 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:728
5773 #, fuzzy
5774 msgid "Posix"
5775 msgstr "Прокси-сервер"
5777 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:381
5778 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:348
5779 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:483
5780 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
5781 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
5782 msgid "Application"
5783 msgstr "Приложение"
5785 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:391
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Groupname"
5788 msgstr "Группа"
5790 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:396
5791 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:362
5792 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:397
5793 msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
5794 msgstr ""
5796 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:115
5797 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
5798 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
5800 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:167
5801 msgid "This 'dn' is no group."
5802 msgstr "Это DN соответствует не группе."
5804 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:284
5805 msgid "Samba group"
5806 msgstr "Группа Samba"
5808 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:284
5809 msgid "Domain admins"
5810 msgstr "Администраторы домена"
5812 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:284
5813 msgid "Domain users"
5814 msgstr "Пользователи домена"
5816 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:285
5817 msgid "Domain guests"
5818 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
5820 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:290
5821 #, php-format
5822 msgid "Special group (%d)"
5823 msgstr "Специальная группа (%d)"
5825 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:622
5826 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:541
5827 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
5828 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
5830 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:632
5831 msgid ""
5832 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
5833 "are allowed."
5834 msgstr ""
5835 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
5836 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
5838 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:643
5839 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:650
5840 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
5841 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
5843 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
5844 msgid ""
5845 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
5846 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5847 msgstr ""
5848 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
5849 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
5850 "этой операции."
5852 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
5853 msgid "Group administration"
5854 msgstr "Управление группами"
5856 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
5857 msgid "List of groups"
5858 msgstr "Список групп"
5860 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25
5861 #, fuzzy
5862 msgid ""
5863 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
5864 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
5865 "large number of groups."
5866 msgstr ""
5867 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5868 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
5869 "использовать групповое выделение."
5871 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:159
5872 msgid "read"
5873 msgstr "чтение"
5875 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:160
5876 msgid "post"
5877 msgstr "отправка"
5879 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:161
5880 msgid "external post"
5881 msgstr "отправка (внешн.)"
5883 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:162
5884 msgid "append"
5885 msgstr "добавление"
5887 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:163
5888 msgid "write"
5889 msgstr "запись"
5891 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:188
5892 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
5893 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
5895 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:253
5896 msgid "You're trying to add an invalid email address "
5897 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
5899 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:254
5900 msgid "to the list of forwarders."
5901 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
5903 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:625
5904 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
5905 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
5907 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:657
5908 msgid ""
5909 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
5910 msgstr ""
5912 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:661
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Please select a valid mail server."
5915 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5917 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
5918 msgid "Object"
5919 msgstr "Объект"
5921 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
5922 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
5923 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:43 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:37
5924 msgid "Choose"
5925 msgstr "Выбрать"
5927 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
5928 msgid "Apply this acl only for users own entries"
5929 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
5931 #: plugins/admin/groups/application.tpl:4
5932 msgid "Used applications"
5933 msgstr "Используемые приложения"
5935 #: plugins/admin/groups/application.tpl:7
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Add category"
5938 msgstr "Категория"
5940 #: plugins/admin/groups/application.tpl:12
5941 msgid "Available applications"
5942 msgstr "Доступные приложения"
5944 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
5945 msgid "Select users to add"
5946 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
5948 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:29
5949 msgid "Display users of department"
5950 msgstr "Подразделение"
5952 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:39
5953 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
5954 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:39
5955 msgid "Regular expression for matching user names"
5956 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
5958 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:58
5959 msgid "This 'dn' is no acl container."
5960 msgstr "Это DN не содержит ACL."
5962 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:203
5963 msgid "All fields are writeable"
5964 msgstr "Все поля доступны для записи"
5966 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
5967 msgid "Group name"
5968 msgstr "Группа"
5970 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
5971 msgid "Posix name of the group"
5972 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
5974 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
5975 msgid "Descriptive text for this group"
5976 msgstr "Описание группы"
5978 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
5979 msgid "Choose subtree to place group in"
5980 msgstr "Выберите ветку для группы"
5982 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
5983 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
5984 msgstr ""
5985 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
5986 "вручную"
5988 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
5989 msgid "Force GID"
5990 msgstr "Указать GID вручную"
5992 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
5993 msgid "Forced ID number"
5994 msgstr "Указанный вручную GID"
5996 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
5997 msgid "Select to create a samba conform group"
5998 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
6000 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
6001 msgid "in domain"
6002 msgstr "в домене"
6004 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:67
6005 msgid "Members are in a phone pickup group"
6006 msgstr "Члены телефонной группы"
6008 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:80
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Members are in a nagios group"
6011 msgstr "Члены телефонной группы"
6013 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:96
6014 msgid "Group members"
6015 msgstr "Члены группы"
6017 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
6018 msgid "Folder administrators"
6019 msgstr "Администраторы папки"
6021 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
6022 msgid "Select a specific department"
6023 msgstr "Выберите подразделение."
6025 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
6026 msgid "Application options"
6027 msgstr "Параметры приложения"
6029 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
6030 msgid "Display addresses of department"
6031 msgstr "Показать адреса подразделения"
6033 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
6034 msgid "Display addresses matching"
6035 msgstr "Показать подходяшие адреса"
6037 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:294
6038 msgid "This 'dn' is no appgroup."
6039 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
6041 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:302
6042 msgid "Remove applications"
6043 msgstr "Удалить приложения"
6045 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:303
6046 msgid ""
6047 "This group has application features enabled. You can disable them by "
6048 "clicking below."
6049 msgstr ""
6050 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
6051 "ниже."
6053 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:305
6054 msgid "Create applications"
6055 msgstr "Создать приложения"
6057 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:306
6058 msgid ""
6059 "This group has application features disabled. You can enable them by "
6060 "clicking below."
6061 msgstr ""
6062 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
6063 "ниже."
6065 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:318
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Invalid character in category name."
6068 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
6070 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:326
6071 #, fuzzy
6072 msgid "The specified category already exists."
6073 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
6075 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:392
6076 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
6077 msgstr ""
6078 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
6080 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:428
6081 msgid "The selected application has no options."
6082 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
6084 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:528
6085 #, fuzzy
6086 msgid "application"
6087 msgstr "приложения"
6089 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:559
6090 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:595
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Delete entry"
6093 msgstr "Удалить"
6095 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:563
6096 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:593
6097 msgid "Move up"
6098 msgstr ""
6100 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:564
6101 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:594
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Move down"
6104 msgstr "Домен"
6106 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:591
6107 msgid "Insert seperator"
6108 msgstr ""
6110 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
6111 #, fuzzy
6112 msgid ""
6113 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
6114 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
6115 "able to login without it."
6116 msgstr ""
6117 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
6118 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
6119 "пользователь не сможет войти в систему."
6121 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
6122 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:65
6123 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:108 html/getxls.php:68
6124 #: html/getxls.php:70 html/getxls.php:243
6125 msgid "Users"
6126 msgstr "Пользователи"
6128 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:247
6129 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:317
6130 msgid "You are not allowed to set this users password!"
6131 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
6133 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:353
6134 #, php-format
6135 msgid "You're about to delete the user %s."
6136 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
6138 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:488
6139 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:380
6140 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:240
6141 msgid "none"
6142 msgstr "нет"
6144 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:559
6145 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
6146 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
6148 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Create new user"
6151 msgstr "Создание нового объекта в"
6153 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
6154 #, fuzzy
6155 msgid "New user"
6156 msgstr "пользователи"
6158 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:675
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Create new template"
6161 msgstr "Создать шаблон"
6163 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:675
6164 msgid "New template"
6165 msgstr "Создать шаблон"
6167 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:682
6168 #, fuzzy
6169 msgid "password"
6170 msgstr "Пароль"
6172 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:690
6173 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
6174 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
6175 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
6176 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
6177 #: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
6178 msgid "Username"
6179 msgstr "Имя пользователя"
6181 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:695
6182 msgid "This table displays all users, in the selected tree."
6183 msgstr ""
6185 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:726
6186 msgid "GOsa"
6187 msgstr ""
6189 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:727
6190 #, fuzzy
6191 msgid "Edit generic properties"
6192 msgstr "Изменить свойства"
6194 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:729
6195 #, fuzzy
6196 msgid "Edit UNIX properties"
6197 msgstr "Изменить свойства"
6199 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:731
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Edit environment properties"
6202 msgstr "Изменить свойства"
6204 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:733
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Edit mail properties"
6207 msgstr "Изменить свойства"
6209 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:735
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Edit phone properties"
6212 msgstr "Изменить свойства"
6214 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:737
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Edit fax properies"
6217 msgstr "Изменить свойства"
6219 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:739
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Edit samba properties"
6222 msgstr "Изменить свойства"
6224 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:740
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Create user from template"
6227 msgstr "Создать шаблон"
6229 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:741
6230 #, fuzzy
6231 msgid "Create user with this template"
6232 msgstr "Создать шаблон"
6234 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:800
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Online"
6237 msgstr "в сети"
6239 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:807
6240 #, fuzzy
6241 msgid "Offline"
6242 msgstr "не в сети"
6244 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1034
6245 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
6246 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:706
6247 msgid "Template"
6248 msgstr "Шаблон"
6250 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
6251 msgid "Creating a new user using templates"
6252 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
6254 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
6255 #, fuzzy
6256 msgid ""
6257 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
6258 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
6259 "templates."
6260 msgstr ""
6261 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
6262 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
6263 "использовать шаблоны."
6265 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
6266 msgid ""
6267 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
6268 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
6269 "no way for GOsa to get your data back."
6270 msgstr ""
6271 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
6272 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
6273 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
6274 "операции."
6276 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
6277 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
6278 msgid "List of users"
6279 msgstr "Список пользователей"
6281 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:24
6282 #, fuzzy
6283 msgid ""
6284 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
6285 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
6286 "user list."
6287 msgstr ""
6288 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
6289 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
6290 "можете использовать групповое выделение."
6292 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
6293 msgid "Select to see template pseudo users"
6294 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
6296 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
6297 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
6298 msgstr ""
6299 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
6301 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
6302 msgid "Show functional users"
6303 msgstr "Показать обычных пользователей"
6305 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
6306 msgid "Select to see users that have posix settings"
6307 msgstr ""
6308 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
6310 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
6311 msgid "Show unix users"
6312 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
6314 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
6315 msgid "Select to see users that have mail settings"
6316 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
6318 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
6319 msgid "Show mail users"
6320 msgstr "Показать пользователей с почтой"
6322 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
6323 msgid "Select to see users that have samba settings"
6324 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
6326 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
6327 msgid "Show samba users"
6328 msgstr "Показать пользователей Samba"
6330 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
6331 msgid "Select to see users that have proxy settings"
6332 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
6334 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
6335 msgid "Show proxy users"
6336 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
6338 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
6339 msgid "User administration"
6340 msgstr "Управление пользователями"
6342 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
6343 msgid "Remove options"
6344 msgstr "Удалить параметры"
6346 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
6347 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
6348 msgstr ""
6349 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
6350 "использование, щелкнув ниже."
6352 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
6353 msgid "Create options"
6354 msgstr "Создать параметры"
6356 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:54
6357 msgid ""
6358 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
6359 msgstr ""
6360 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
6361 "его, щелкнув ниже."
6363 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:91
6364 msgid "Variable"
6365 msgstr "Переменная"
6367 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:91
6368 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
6369 msgid "Default value"
6370 msgstr "По умолчанию"
6372 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:102
6373 msgid "Add option"
6374 msgstr "Добавить параметр"
6376 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:154
6377 #, php-format
6378 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
6379 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
6381 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
6382 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
6383 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:357
6384 msgid "Application name"
6385 msgstr "Приложение"
6387 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
6388 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
6389 msgid "Display name"
6390 msgstr "Отображаемое имя"
6392 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
6393 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
6394 msgstr ""
6395 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
6396 "пиктограммами)"
6398 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
6399 msgid "Path and/or binary name of application"
6400 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
6402 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
6403 msgid "Choose subtree to place application in"
6404 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
6406 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:48
6407 msgid "Icon"
6408 msgstr "Пиктограмма"
6410 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:56
6411 msgid "Update"
6412 msgstr "Обновить"
6414 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:56
6415 msgid "Reload picture from LDAP"
6416 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
6418 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:70
6419 msgid "Only executable for members"
6420 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
6422 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:72
6423 msgid "Replace user configuration on startup"
6424 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
6426 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:76
6427 msgid "Place icon on members desktop"
6428 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
6430 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:79
6431 msgid "Place entry in members startmenu"
6432 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
6434 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:82
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Place entry in members launch bar"
6437 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
6439 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
6440 msgid ""
6441 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
6442 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6443 msgstr ""
6444 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
6445 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
6446 "результаты этой операции."
6448 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
6449 msgid "List of applications"
6450 msgstr "Список приложений"
6452 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
6453 #, fuzzy
6454 msgid ""
6455 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
6456 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
6457 "working with a large number of applications."
6458 msgstr ""
6459 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6460 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
6461 "использовать групповое выделение."
6463 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:38
6464 msgid "Display applications matching"
6465 msgstr "Шаблон для приложений"
6467 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:41
6468 msgid "Regular expression for matching application names"
6469 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
6471 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
6472 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
6473 msgid "Application management"
6474 msgstr "Управление приложениями"
6476 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:86
6477 #, fuzzy
6478 msgid "no example"
6479 msgstr "не полный"
6481 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:106
6482 msgid "This 'dn' is no application."
6483 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
6485 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:215
6486 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
6487 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
6489 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:296
6490 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
6491 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
6493 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:301
6494 msgid "Required field 'Name' is not filled."
6495 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
6497 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:305
6498 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
6499 msgstr ""
6501 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:309
6502 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
6503 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
6505 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:318
6506 msgid "There's already an application with this 'Name'."
6507 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
6509 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:250
6510 #, php-format
6511 msgid "You're about to delete the application '%s'."
6512 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
6514 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:256
6515 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:282
6516 msgid "You are not allowed to delete this application!"
6517 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
6519 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
6520 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
6521 #, fuzzy
6522 msgid "new"
6523 msgstr "Создать"
6525 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
6526 #, fuzzy
6527 msgid "Create new application"
6528 msgstr "Создать приложения"
6530 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
6531 msgid "Name of department"
6532 msgstr "Подразделение"
6534 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
6535 msgid "Name of subtree to create"
6536 msgstr "Имя создаваемой ветки"
6538 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
6539 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
6540 msgid "Descriptive text for department"
6541 msgstr "Описание подразделения"
6543 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
6544 msgid "Category"
6545 msgstr "Категория"
6547 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
6548 msgid "Category for this subtree"
6549 msgstr "Категория этой ветки"
6551 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
6552 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122
6553 msgid "Choose subtree to place department in"
6554 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
6556 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
6557 msgid "State where this subtree is located"
6558 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
6560 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
6561 msgid "Location of this subtree"
6562 msgstr "Местоположение ветки"
6564 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
6565 msgid "Postal address of this subtree"
6566 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
6568 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
6569 msgid "Base telephone number of this subtree"
6570 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
6572 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
6573 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
6574 msgstr "Основный номер факса для ветки"
6576 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
6577 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
6578 #, fuzzy
6579 msgid ""
6580 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
6581 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
6582 "your data back."
6583 msgstr ""
6584 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
6585 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
6586 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
6588 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
6589 msgid "List of departments"
6590 msgstr "Список подразделений"
6592 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
6593 #, fuzzy
6594 msgid ""
6595 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
6596 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
6597 "the department list."
6598 msgstr ""
6599 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6600 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
6601 "можете использовать групповое выделение."
6603 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
6604 msgid "Display departments matching"
6605 msgstr "Шаблон для подразделений"
6607 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
6608 msgid "Regular expression for matching department names"
6609 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
6611 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
6612 msgid "Department management"
6613 msgstr "Управление подразделениями"
6615 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:150
6616 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
6617 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
6619 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:157
6620 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:159
6621 msgid "Department with that 'Name' already exists."
6622 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
6624 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:167
6625 msgid "Required field 'Description' is not set."
6626 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
6628 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:172
6629 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
6630 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
6632 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:173
6633 msgid " Please choose another name."
6634 msgstr " Введите другое имя."
6636 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
6637 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:108
6638 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:175
6639 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
6640 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:391
6641 msgid "Departments"
6642 msgstr "Подразделения"
6644 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:185
6645 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:182
6646 #, php-format
6647 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
6648 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
6650 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:202
6651 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:197
6652 msgid "You have no permission to remove this department."
6653 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6655 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Create new department"
6658 msgstr "Подразделение"
6660 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:289
6661 msgid "This table displays all departments, in the selected tree."
6662 msgstr ""
6664 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:298
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Department name"
6667 msgstr "Управление подразделениями"
6669 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:392
6670 msgid ".."
6671 msgstr ""
6673 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:54
6674 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:199
6675 msgid "present"
6676 msgstr "присутствует"
6678 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:67
6679 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:139
6680 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:99
6681 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:131
6682 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:234
6683 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:130
6684 msgid "This 'dn' has no terminal features."
6685 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
6687 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:74
6688 #, fuzzy
6689 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
6690 msgstr ""
6691 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
6692 "права доступа к общим папкам."
6694 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:80
6695 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:174
6696 msgid "unknown status"
6697 msgstr "состояние неизвестно"
6699 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
6700 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
6701 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
6703 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:107
6704 msgid "online"
6705 msgstr "в сети"
6707 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:163
6708 msgid "running"
6709 msgstr "запущен"
6711 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:166
6712 msgid "not running"
6713 msgstr "не запущен"
6715 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:191
6716 msgid "offline"
6717 msgstr "не в сети"
6719 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
6720 msgid "Network settings"
6721 msgstr "Сетевые настройки"
6723 #: plugins/admin/systems/network.tpl:8
6724 msgid "IP-address"
6725 msgstr "IP-адрес"
6727 #: plugins/admin/systems/network.tpl:16
6728 msgid "MAC-address"
6729 msgstr "MAC-адрес"
6731 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
6732 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:51
6733 #, fuzzy
6734 msgid "This 'dn' has no network features."
6735 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
6737 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:142
6738 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
6739 #, fuzzy
6740 msgid "The required field 'Component name' is not set."
6741 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
6743 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:156
6744 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:126
6745 #, fuzzy
6746 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
6747 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
6749 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:166
6750 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:307
6751 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:260
6752 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:183
6753 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:221
6754 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:464
6755 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:136
6756 #, php-format
6757 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
6758 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
6760 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
6761 msgid "System information"
6762 msgstr "Системная информация"
6764 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
6765 msgid "CPU"
6766 msgstr "Процессор"
6768 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
6769 msgid "Memory"
6770 msgstr "Память"
6772 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
6773 msgid "Boot MAC"
6774 msgstr "MAC-адрес"
6776 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
6777 msgid "USB support"
6778 msgstr "Поддержка USB"
6780 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
6781 msgid "System status"
6782 msgstr "Состояние системы"
6784 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Inventory number"
6787 msgstr "Номер телефона"
6789 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
6790 msgid "Last login"
6791 msgstr "Последний вход в систему"
6793 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
6794 msgid "Network devices"
6795 msgstr "Сетевые устройства"
6797 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
6798 msgid "IDE devices"
6799 msgstr "Устройства IDE"
6801 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
6802 msgid "SCSI devices"
6803 msgstr "Устройства SCSI"
6805 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
6806 msgid "Floppy device"
6807 msgstr "Дисковод"
6809 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
6810 msgid "CDROM device"
6811 msgstr "Привод CDROM"
6813 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
6814 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
6815 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
6816 msgid "Graphic device"
6817 msgstr "Видеокарта"
6819 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
6820 msgid "Audio device"
6821 msgstr "Звуковая карта"
6823 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
6824 msgid "Up since"
6825 msgstr "Работает с"
6827 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
6828 msgid "CPU load"
6829 msgstr "Загрузка процессора"
6831 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
6832 msgid "Memory usage"
6833 msgstr "Использование памяти"
6835 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
6836 msgid "Swap usage"
6837 msgstr "Использование подкачки"
6839 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
6840 msgid "SSH service"
6841 msgstr "Служба SSH"
6843 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
6844 msgid "Print service"
6845 msgstr "Служба печати"
6847 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
6848 msgid "Scan service"
6849 msgstr "Сканер"
6851 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
6852 msgid "Sound service"
6853 msgstr "Звук"
6855 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
6856 msgid "GUI"
6857 msgstr "Графический интерфейс"
6859 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
6860 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:69
6861 msgid "default"
6862 msgstr "по умолчанию"
6864 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
6865 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:70
6866 msgid "show chooser"
6867 msgstr "показать окно входа в систему"
6869 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85
6870 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:71
6871 msgid "direct"
6872 msgstr "напрямую"
6874 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88
6875 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:74
6876 msgid "load balanced"
6877 msgstr "с выравниваем нагрузки"
6879 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
6880 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:77
6881 msgid "Windows RDP"
6882 msgstr "Windows RDP"
6884 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92
6885 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:78
6886 msgid "ICA client"
6887 msgstr "Клиент ICA"
6889 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:187
6890 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:178
6891 #, fuzzy
6892 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
6893 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
6895 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:248
6896 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:253
6897 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:240
6898 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:245
6899 msgid "Please specify a valid VSync range."
6900 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
6902 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:263
6903 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:268
6904 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:255
6905 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:260
6906 msgid "Please specify a valid HSync range."
6907 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
6909 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
6910 msgid "System management"
6911 msgstr "Управление системами"
6913 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:264
6914 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
6915 msgstr ""
6917 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Nfs Export"
6920 msgstr "Экспорт"
6922 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Time Service"
6925 msgstr "Сервисы"
6927 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
6928 #, fuzzy
6929 msgid "LDAP Service"
6930 msgstr "LDAP-сервер"
6932 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Terminal Service"
6935 msgstr "Терминальный сервер"
6937 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Temporary disable login"
6940 msgstr "Временно отключить использование факса"
6942 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Font path"
6945 msgstr "Контакт"
6947 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Syslog Service"
6950 msgstr "Сервер системных журналов"
6952 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
6953 #, fuzzy
6954 msgid "Print Service"
6955 msgstr "Служба печати"
6957 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:109
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Mail server"
6960 msgstr "Сервер"
6962 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
6963 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
6964 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
6966 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
6967 msgid ""
6968 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
6969 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
6970 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
6971 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
6972 "network components may be used for Nagios setups to create component "
6973 "dependencies."
6974 msgstr ""
6975 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
6976 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
6977 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
6978 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
6979 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
6980 "межкомпонентных зависимостей."
6982 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
6983 msgid "Linux thin client template"
6984 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
6986 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
6987 msgid "Linux workstation template"
6988 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
6990 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
6991 msgid "Linux Server"
6992 msgstr "Сервер Linux"
6994 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
6995 msgid "Windows workstation"
6996 msgstr "Рабочая станция Windows"
6998 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
6999 msgid "Network printer"
7000 msgstr "Сетевой принтер"
7002 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
7003 msgid "Other network component"
7004 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
7006 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
7007 msgid "Create"
7008 msgstr "Создать"
7010 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15 plugins/admin/systems/server.tpl:15
7011 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:15 plugins/admin/systems/terminal.tpl:20
7012 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:22
7013 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
7014 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
7015 msgid "Choose subtree to place terminal in"
7016 msgstr "Выберите ветку терминала"
7018 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
7019 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
7020 msgid "Keyboard"
7021 msgstr "Клавиатура"
7023 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
7024 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
7025 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
7026 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
7027 msgid "Model"
7028 msgstr "Модель"
7030 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
7031 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
7032 msgid "Choose keyboard model"
7033 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
7035 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
7036 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
7037 msgid "Layout"
7038 msgstr "Раскладка"
7040 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
7041 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
7042 msgid "Choose keyboard layout"
7043 msgstr "Выберите раскладку"
7045 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
7046 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
7047 msgid "Variant"
7048 msgstr "Вариант"
7050 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
7051 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
7052 msgid "Choose keyboard variant"
7053 msgstr "Выберите вариант раскладки"
7055 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
7056 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
7057 msgid "Mouse"
7058 msgstr "Мышь"
7060 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
7061 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
7062 msgid "Choose mouse type"
7063 msgstr "Выберите тип мыши"
7065 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
7066 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
7067 msgid "Port"
7068 msgstr "Порт"
7070 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
7071 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
7072 msgid "Choose mouse port"
7073 msgstr "Выберите порт мыши"
7075 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
7076 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
7077 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
7078 msgid "Telephone hardware"
7079 msgstr "Телефонное оборудование"
7081 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
7082 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
7083 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
7084 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
7085 msgid "Telephone"
7086 msgstr "Телефон"
7088 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
7089 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:45
7090 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
7091 msgid "Driver"
7092 msgstr "Драйвер"
7094 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
7095 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
7096 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
7097 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
7099 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
7100 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
7101 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
7102 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
7104 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
7105 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
7106 msgid "Color depth"
7107 msgstr "Глубина цвета"
7109 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
7110 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
7111 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
7112 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
7114 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
7115 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
7116 msgid "Display device"
7117 msgstr "Устройство отображения"
7119 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:121
7120 #, fuzzy
7121 msgid "unknown"
7122 msgstr "состояние неизвестно"
7124 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:126
7125 msgid "Automatic modelines"
7126 msgstr ""
7128 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:130
7129 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
7130 msgid "HSync"
7131 msgstr "Строчная синхронизация"
7133 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:132
7134 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
7135 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
7136 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
7138 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:135
7139 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
7140 msgid "VSync"
7141 msgstr "Кадровая синхронизация"
7143 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:137
7144 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
7145 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
7146 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
7148 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:149
7149 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
7150 msgid "Scan device"
7151 msgstr "Устройство сканирования"
7153 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:150
7154 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
7155 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
7156 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
7158 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:151
7159 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
7160 msgid "Provide scan services"
7161 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
7163 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Select entries to add"
7166 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
7168 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Display members of department"
7171 msgstr "Показать номера из подразделения"
7173 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Display members matching"
7176 msgstr "Показать совпадения номеров"
7178 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
7179 #, fuzzy
7180 msgid "Regular expression for matching member names"
7181 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
7183 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:216
7184 #, fuzzy
7185 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
7186 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
7188 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:270
7189 #, fuzzy
7190 msgid ""
7191 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
7192 "configurations."
7193 msgstr ""
7194 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
7196 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
7197 msgid "This 'dn' has no phone features."
7198 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
7200 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:177
7201 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
7202 #, fuzzy
7203 msgid "yes"
7204 msgstr "Системы"
7206 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:177
7207 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
7208 #, fuzzy
7209 msgid "no"
7210 msgstr "нет"
7212 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:198
7213 msgid "dynamic"
7214 msgstr ""
7216 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:198
7217 #, fuzzy
7218 msgid "Networksettings"
7219 msgstr "Сетевые настройки"
7221 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:216
7222 #, php-format
7223 msgid ""
7224 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
7225 "of them is user '%s'."
7226 msgstr ""
7228 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:273
7229 #, fuzzy
7230 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
7231 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
7233 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:276
7234 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
7235 msgstr ""
7237 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:279
7238 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
7239 #, fuzzy
7240 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
7241 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
7243 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:282
7244 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:119
7245 #, fuzzy
7246 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
7247 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
7249 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:285
7250 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
7251 msgstr ""
7253 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:290
7254 msgid ""
7255 "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
7256 "':'."
7257 msgstr ""
7259 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:297
7260 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
7261 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
7263 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:67
7264 #, php-format
7265 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
7266 msgstr ""
7268 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:108
7269 #, php-format
7270 msgid ""
7271 "The specified PPD_PATH='%s' in your gosa.conf is invalid, can't read any ppd "
7272 "informations."
7273 msgstr ""
7275 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:109
7276 #, fuzzy
7277 msgid "Can't get ppd informations."
7278 msgstr "Общая информация о пользователе"
7280 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:125
7281 #, php-format
7282 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
7283 msgstr ""
7285 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:138
7286 #, fuzzy, php-format
7287 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
7288 msgstr ""
7289 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
7291 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:146
7292 #, fuzzy, php-format
7293 msgid "Can't save file '%s'."
7294 msgstr "Удалить"
7296 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:163
7297 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:166
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Please specify a valid ppd file."
7300 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
7302 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:190
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Please select a valid ppd."
7305 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7307 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:369
7308 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:372
7309 #, fuzzy
7310 msgid "True"
7311 msgstr "Улица"
7313 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:370
7314 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:373
7315 #, fuzzy
7316 msgid "False"
7317 msgstr "женский"
7319 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:378
7320 #, php-format
7321 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
7322 msgstr ""
7324 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6 html/getxls.php:146
7325 msgid "Server name"
7326 msgstr "Имя сервера"
7328 #: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
7329 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
7330 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:155
7331 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
7332 msgid "Action"
7333 msgstr "Действие"
7335 #: plugins/admin/systems/server.tpl:42
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Select action to execute for this server"
7338 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
7340 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
7341 msgid "text"
7342 msgstr "текст"
7344 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64
7345 msgid "graphic"
7346 msgstr "графика"
7348 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:92
7349 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:62
7350 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:62
7351 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
7352 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7354 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:96
7355 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:108
7356 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:120
7357 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:66
7358 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:78
7359 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:90
7360 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:104
7361 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:66
7362 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:78
7363 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:90
7364 #, php-format
7365 msgid "Execution of '%s' failed!"
7366 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
7368 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:104
7369 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:74
7370 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:74
7371 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
7372 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7374 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:116
7375 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:86
7376 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:86
7377 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
7378 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7380 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:147
7381 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:115
7382 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:131
7383 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
7384 msgid "Switch off"
7385 msgstr "Выключить"
7387 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:147
7388 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:115
7389 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:131
7390 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
7391 msgid "Reboot"
7392 msgstr "Перезагрузить"
7394 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:149
7395 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:117
7396 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:137
7397 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
7398 msgid "Wake up"
7399 msgstr "Вернуть в обычный режим"
7401 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:243
7402 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
7403 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
7405 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:247
7406 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
7407 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
7409 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Printer driver"
7412 msgstr "Устройство печати"
7414 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
7415 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:46
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Select"
7418 msgstr "Удалить"
7420 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
7421 #, fuzzy
7422 msgid "New driver"
7423 msgstr "Сервер"
7425 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
7426 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
7427 msgid "Boot parameters"
7428 msgstr "Параметры загрузки"
7430 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
7431 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
7432 msgid "LDAP server"
7433 msgstr "LDAP-сервер"
7435 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:10
7436 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:10
7437 msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
7438 msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
7440 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
7441 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
7442 msgid "Boot kernel"
7443 msgstr "Ядро для загрузки"
7445 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
7446 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
7447 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
7448 msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
7450 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
7451 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
7452 msgid "Custom options"
7453 msgstr "Дополнительные параметры"
7455 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:24
7456 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:24
7457 msgid ""
7458 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
7459 "during bootup"
7460 msgstr ""
7461 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
7462 "время загрузки"
7464 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:35
7465 #, fuzzy
7466 msgid "FAI server"
7467 msgstr "LDAP-сервер"
7469 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:42
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Assigned FAI classes"
7472 msgstr "Выберите тип мыши"
7474 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:62
7475 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
7476 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
7477 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
7479 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:64
7480 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
7481 msgid "Add additional modules to load on startup"
7482 msgstr ""
7483 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
7485 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
7486 msgid "Phone name"
7487 msgstr "Название"
7489 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:52
7490 #, fuzzy
7491 msgid "This 'dn' has no server features."
7492 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
7494 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:166
7495 #, fuzzy
7496 msgid "The required field 'Server name' is not set."
7497 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
7499 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:173
7500 #, fuzzy
7501 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
7502 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
7504 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
7505 msgid "Terminal template"
7506 msgstr "Шаблон терминала"
7508 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
7509 msgid "Terminal name"
7510 msgstr "Терминал"
7512 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
7513 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:45
7514 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
7515 msgid "Mode"
7516 msgstr "Режим"
7518 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
7519 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
7520 msgid "Select terminal mode"
7521 msgstr "Выберите режим терминала"
7523 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
7524 msgid "Root server"
7525 msgstr "Основной сервер"
7527 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
7528 msgid "Select NFS root filesystem to use"
7529 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
7531 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
7532 msgid "Swap server"
7533 msgstr "Сервер подкачки"
7535 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
7536 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
7537 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
7539 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
7540 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
7541 msgid "Syslog server"
7542 msgstr "Сервер системных журналов"
7544 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
7545 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:56
7546 msgid "Choose server to use for logging"
7547 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
7549 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
7550 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
7551 msgid "NTP server"
7552 msgstr "Сервер NTP"
7554 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
7555 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:64
7556 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
7557 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
7559 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
7560 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
7561 msgid "Select action to execute for this terminal"
7562 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
7564 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
7565 msgid "Remove DHCP service"
7566 msgstr "Удалить сервис DHCP"
7568 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
7569 #, fuzzy
7570 msgid ""
7571 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
7572 "below."
7573 msgstr ""
7574 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7575 "ниже."
7577 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
7578 msgid "Add DHCP service"
7579 msgstr "Добавить сервис DHCP"
7581 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
7582 #, fuzzy
7583 msgid ""
7584 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
7585 "below."
7586 msgstr ""
7587 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7588 "ниже."
7590 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
7591 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
7592 msgid "Select objects to add"
7593 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
7595 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:48
7596 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
7597 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:87
7598 #, fuzzy
7599 msgid "Close"
7600 msgstr "Выбрать"
7602 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:140
7603 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:153
7604 msgid "There is no server with valid glpi database service."
7605 msgstr ""
7607 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:150
7608 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:163
7609 #, fuzzy
7610 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
7611 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
7613 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:160
7614 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:173
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
7617 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
7619 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:174
7620 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:180
7621 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:186
7622 msgid "This feature is not implemented yet."
7623 msgstr ""
7625 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:451
7626 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:196
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Remove inventory service"
7629 msgstr "Удалить сервис DNS"
7631 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:452
7632 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:197
7633 #, fuzzy
7634 msgid ""
7635 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
7636 "below."
7637 msgstr ""
7638 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7639 "ниже."
7641 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:454
7642 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:199
7643 #, fuzzy
7644 msgid "Add inventory service"
7645 msgstr "Добавить сервис DNS"
7647 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:455
7648 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:200
7649 #, fuzzy
7650 msgid ""
7651 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
7652 "below."
7653 msgstr ""
7654 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7655 "ниже."
7657 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:502
7658 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:516
7659 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:515
7660 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:529
7661 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:288
7662 msgid "N/A"
7663 msgstr ""
7665 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
7666 #, fuzzy
7667 msgid "Activated"
7668 msgstr "Личный"
7670 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72
7671 #, fuzzy
7672 msgid "Memory test"
7673 msgstr "Память"
7675 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:73
7676 #, fuzzy
7677 msgid "System analysis"
7678 msgstr "Системные журналы"
7680 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:100
7681 #, fuzzy
7682 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
7683 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7685 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114
7686 msgid "This 'dn' has no workstation features."
7687 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
7689 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:132
7690 #, fuzzy
7691 msgid "Instant update"
7692 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
7694 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:133
7695 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:139
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Scheduled update"
7698 msgstr "Выберите режим терминала"
7700 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:134
7701 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:138
7702 msgid "Reinstall"
7703 msgstr ""
7705 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:135
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Rescan hardware"
7708 msgstr "Телефонное оборудование"
7710 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:204
7711 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
7712 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
7714 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:208
7715 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
7716 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
7718 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
7719 msgid "Systems"
7720 msgstr "Системы"
7722 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:334
7723 msgid "You can't edit this object type yet!"
7724 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
7726 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:350
7727 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
7728 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
7730 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:363
7731 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
7732 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
7734 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:407
7735 #, fuzzy, php-format
7736 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
7737 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
7739 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
7740 #, fuzzy
7741 msgid "New Terminal template"
7742 msgstr "Шаблон терминала"
7744 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
7745 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:711
7746 #, fuzzy
7747 msgid "New Terminal"
7748 msgstr "Создать терминал"
7750 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
7751 #, fuzzy
7752 msgid "New Workstation template"
7753 msgstr "Шаблон рабочей станции"
7755 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
7756 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:712
7757 #, fuzzy
7758 msgid "New Workstation"
7759 msgstr "Новая рабочая станция"
7761 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:572
7762 #, fuzzy
7763 msgid "New Server"
7764 msgstr "Сервер"
7766 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:573
7767 #, fuzzy
7768 msgid "New Printer"
7769 msgstr "Принтер"
7771 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:574
7772 #, fuzzy
7773 msgid "New Phone"
7774 msgstr "Телефон"
7776 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:575
7777 #, fuzzy
7778 msgid "New Component"
7779 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
7781 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:581
7782 #, fuzzy
7783 msgid "Edit system"
7784 msgstr "Список систем"
7786 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:582
7787 #, fuzzy
7788 msgid "Delete system"
7789 msgstr "Удалить"
7791 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:587
7792 #, fuzzy
7793 msgid "System"
7794 msgstr "Системы"
7796 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:623
7797 #, fuzzy
7798 msgid "Cups Server"
7799 msgstr "Сервер"
7801 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:624
7802 msgid "Log Db"
7803 msgstr ""
7805 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:625
7806 #, fuzzy
7807 msgid "Syslog Server"
7808 msgstr "Сервер системных журналов"
7810 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:626
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Mail Server"
7813 msgstr "Сервер"
7815 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:627
7816 #, fuzzy
7817 msgid "Imap Server"
7818 msgstr "Сервер подкачки"
7820 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:628
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Nfs Server"
7823 msgstr "Сервер"
7825 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:629
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Kerberos Server"
7828 msgstr "Kerberos"
7830 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:630
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Asterisk Server"
7833 msgstr "Терминальный сервер"
7835 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:631
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Fax Server"
7838 msgstr "Сервер"
7840 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:632
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Ldap Server"
7843 msgstr "Сервер подкачки"
7845 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:661
7846 #, fuzzy
7847 msgid "Set root password"
7848 msgstr "Изменить пароль"
7850 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:707
7851 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:488
7852 #, fuzzy
7853 msgid "Terminal"
7854 msgstr "Терминалы"
7856 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:708
7857 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:487
7858 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
7859 msgid "Workstation"
7860 msgstr "Рабочая станция"
7862 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:713
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Winstation"
7865 msgstr "Рабочая станция"
7867 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:714
7868 #, fuzzy
7869 msgid "Network Device"
7870 msgstr "Сетевые устройства"
7872 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:939
7873 msgid "New terminal"
7874 msgstr "Создать терминал"
7876 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:942
7877 msgid "New workstation"
7878 msgstr "Новая рабочая станция"
7880 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:959
7881 #, fuzzy
7882 msgid "Terminal template for"
7883 msgstr "Шаблон терминала"
7885 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:971
7886 msgid "Workstation template for"
7887 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
7889 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
7890 #, fuzzy
7891 msgid "General"
7892 msgstr "Общее"
7894 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
7895 msgid "Printer name"
7896 msgstr "Имя принтера"
7898 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:30
7899 msgid "Details"
7900 msgstr ""
7902 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:33
7903 #, fuzzy
7904 msgid "Printer location"
7905 msgstr "Настройки телефона"
7907 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:37
7908 msgid "Printer URL"
7909 msgstr "URL принтера"
7911 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:57
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Permissions"
7914 msgstr "Права для членов группы"
7916 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:64
7917 #, fuzzy
7918 msgid "Users which are allowed to use this printer"
7919 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7921 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:68 plugins/admin/systems/printer.tpl:84
7922 #, fuzzy
7923 msgid "Add user"
7924 msgstr "Пользователи домена"
7926 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:69 plugins/admin/systems/printer.tpl:85
7927 #, fuzzy
7928 msgid "Add group"
7929 msgstr "группы"
7931 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:80
7932 #, fuzzy
7933 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
7934 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7936 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:81
7937 #, fuzzy
7938 msgid "Admins"
7939 msgstr "DN администратора"
7941 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
7942 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
7943 msgid "Remove DNS service"
7944 msgstr "Удалить сервис DNS"
7946 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37
7947 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:37
7948 #, fuzzy
7949 msgid ""
7950 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
7951 msgstr ""
7952 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7953 "ниже."
7955 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:39
7956 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:39
7957 msgid "Add DNS service"
7958 msgstr "Добавить сервис DNS"
7960 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:40
7961 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:40
7962 #, fuzzy
7963 msgid ""
7964 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
7965 msgstr ""
7966 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7967 "ниже."
7969 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:138
7970 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:147
7971 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:164
7972 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:174
7973 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:179
7974 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:185
7975 #, fuzzy, php-format
7976 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
7977 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
7979 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:154
7980 #, php-format
7981 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
7982 msgstr ""
7984 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:158
7985 msgid "The sieve port needs to be numeric."
7986 msgstr ""
7988 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:169
7989 #, fuzzy, php-format
7990 msgid "The specified kerberos password is empty."
7991 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
7993 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:193
7994 #, php-format
7995 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
7996 msgstr ""
7998 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
7999 msgid "Workstation template"
8000 msgstr "Шаблон рабочей станции"
8002 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
8003 msgid "Workstation name"
8004 msgstr "Имя рабочий станции"
8006 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:35
8007 msgid ""
8008 "The file '/etc/gosa/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
8009 msgstr ""
8011 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:38
8012 #, fuzzy
8013 msgid "Can't read '/etc/gosa/encodings', please check permissions."
8014 msgstr "Удалить"
8016 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:125
8017 #, fuzzy
8018 msgid "Please specify a valid path for your setup."
8019 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8021 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:131
8022 #, fuzzy
8023 msgid "Please specify a valid name for your setup."
8024 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8026 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:134
8027 #, fuzzy
8028 msgid "Please specify a name for your setup."
8029 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8031 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:139
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Description contains invalid characters."
8034 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8036 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:143
8037 #, fuzzy
8038 msgid "Path contains invalid characters."
8039 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
8041 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:147
8042 #, fuzzy
8043 msgid "Option contains invalid characters."
8044 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8046 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
8047 msgid "Kerberos kadmin access"
8048 msgstr ""
8050 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
8051 #, fuzzy
8052 msgid "Kerberos Realm"
8053 msgstr "Kerberos"
8055 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Admin user"
8058 msgstr "Пользователи домена"
8060 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
8061 #, fuzzy
8062 msgid "FAX database"
8063 msgstr "Базы данных"
8065 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
8066 #, fuzzy
8067 msgid "FAX DB user"
8068 msgstr "Показать пользователей факсов"
8070 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Asterisk management"
8073 msgstr "Управление системами"
8075 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
8076 msgid "Asterisk DB user"
8077 msgstr ""
8079 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
8080 msgid "Country dial prefix"
8081 msgstr ""
8083 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
8084 msgid "Local dial prefix"
8085 msgstr ""
8087 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
8088 msgid "IMAP admin access"
8089 msgstr ""
8091 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
8092 #, fuzzy
8093 msgid "Server identifier"
8094 msgstr "Номер дома"
8096 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Connect URL"
8099 msgstr "Подключение"
8101 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Sieve port"
8104 msgstr "Сервер"
8106 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Logging database"
8109 msgstr "база пользователя"
8111 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
8112 msgid "Logging DB user"
8113 msgstr ""
8115 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Glpi database"
8118 msgstr "Базы данных"
8120 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Database"
8123 msgstr "Базы данных"
8125 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Edit share"
8128 msgstr "Пользователи домена"
8130 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
8131 msgid "NFS setup"
8132 msgstr ""
8134 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
8135 msgid "Path"
8136 msgstr ""
8138 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:49
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Codepage"
8141 msgstr "Домашняя страница"
8143 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:59
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Option"
8146 msgstr "Параметры"
8148 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Remove Kolab extension"
8151 msgstr "Удалить параметры"
8153 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
8154 #, fuzzy
8155 msgid ""
8156 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
8157 "below."
8158 msgstr ""
8159 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8160 "ниже."
8162 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Add Kolab service"
8165 msgstr "Добавить сервис DNS"
8167 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
8168 #, fuzzy
8169 msgid ""
8170 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
8171 "below."
8172 msgstr ""
8173 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8174 "ниже."
8176 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:146
8177 #, php-format
8178 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
8179 msgstr ""
8181 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:152
8182 #, php-format
8183 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
8184 msgstr ""
8186 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:224
8187 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
8188 msgstr ""
8190 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:226
8191 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
8192 msgstr ""
8194 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:230
8195 msgid "The given Quota settings value must be a number."
8196 msgstr ""
8198 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:232
8199 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
8200 msgstr ""
8202 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:234
8203 msgid "Future days must be a value."
8204 msgstr ""
8206 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:238
8207 msgid "No SMTP privileged networks set."
8208 msgstr ""
8210 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:242
8211 msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
8212 msgstr ""
8214 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:194
8215 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:215
8216 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:218
8217 msgid "Add printer extension"
8218 msgstr ""
8220 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:195
8221 #, fuzzy
8222 msgid ""
8223 "This workstation has printer extension disabled. You can't enable it while "
8224 "'cn' is not present in entry. Possibly you are currently creating a new "
8225 "terminal template"
8226 msgstr ""
8227 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8228 "ниже."
8230 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:207
8231 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:210
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Remove printer extension"
8234 msgstr "Удалить параметры"
8236 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:208
8237 #, fuzzy
8238 msgid ""
8239 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
8240 "clicking below."
8241 msgstr ""
8242 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8243 "ниже."
8245 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:211
8246 #, fuzzy
8247 msgid ""
8248 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
8249 "below."
8250 msgstr ""
8251 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8252 "ниже."
8254 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:216
8255 #, fuzzy
8256 msgid ""
8257 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
8258 "clicking below."
8259 msgstr ""
8260 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8261 "ниже."
8263 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:219
8264 #, fuzzy
8265 msgid ""
8266 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
8267 "below."
8268 msgstr ""
8269 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8270 "ниже."
8272 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:230
8273 msgid "This 'dn' has no printer features."
8274 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
8276 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:370
8277 #, php-format
8278 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
8279 msgstr ""
8281 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:378
8282 #, fuzzy
8283 msgid "can't get ppd informations."
8284 msgstr "Системная информация"
8286 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:390
8287 #, php-format
8288 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
8289 msgstr ""
8291 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:392
8292 #, php-format
8293 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
8294 msgstr ""
8296 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:454
8297 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
8298 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
8300 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
8301 #, fuzzy
8302 msgid "POP3 service"
8303 msgstr "Служба печати"
8305 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
8306 #, fuzzy
8307 msgid "POP3/SSL service"
8308 msgstr "Служба SSH"
8310 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
8311 #, fuzzy
8312 msgid "IMAP service"
8313 msgstr "LDAP-сервер"
8315 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
8316 #, fuzzy
8317 msgid "IMAP/SSL service"
8318 msgstr "Служба SSH"
8320 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Sieve service"
8323 msgstr "Служба SSH"
8325 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
8326 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
8327 msgstr ""
8329 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
8330 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
8331 msgstr ""
8333 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
8334 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
8335 msgstr ""
8337 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Quota settings"
8340 msgstr "Настройки Samba"
8342 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
8343 #, fuzzy
8344 msgid "Free/Busy settings"
8345 msgstr "Настройки факса"
8347 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
8348 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
8349 msgstr ""
8351 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
8352 msgid "SMTP privileged networks"
8353 msgstr ""
8355 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
8356 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
8357 msgstr ""
8359 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
8360 msgid "Enter multiple values, seperated with"
8361 msgstr ""
8363 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
8364 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
8365 msgstr ""
8367 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
8368 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
8369 msgstr ""
8371 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
8372 msgid "Host used to relay mails"
8373 msgstr ""
8375 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
8376 msgid "Accept Internet Mail"
8377 msgstr ""
8379 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
8380 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
8381 msgstr ""
8383 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Advanced phone settings"
8386 msgstr "Настройки телефона"
8388 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Phone type"
8391 msgstr "Название"
8393 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
8394 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
8395 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
8396 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
8397 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
8398 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
8399 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Choose a phone type"
8402 msgstr "Выберите тип мыши"
8404 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
8405 msgid "refresh"
8406 msgstr ""
8408 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
8409 #, fuzzy
8410 msgid "DTMF mode"
8411 msgstr "Режим"
8413 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
8414 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
8415 #, fuzzy
8416 msgid "Default IP"
8417 msgstr "по умолчанию"
8419 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
8420 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
8421 msgid "Response timeout"
8422 msgstr ""
8424 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
8425 #, fuzzy
8426 msgid "Modus"
8427 msgstr "Мышь"
8429 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
8430 msgid "Authtype"
8431 msgstr ""
8433 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Secret"
8436 msgstr "Улица"
8438 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
8439 msgid "GoFonInkeys"
8440 msgstr ""
8442 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
8443 msgid "GoFonOutKeys"
8444 msgstr ""
8446 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Account code"
8449 msgstr "Учетная запись"
8451 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Trunk lines"
8454 msgstr "Тонкие клиенты"
8456 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
8457 msgid "Hosts that are allowed to connect"
8458 msgstr ""
8460 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
8461 #, fuzzy
8462 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
8463 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
8465 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
8466 msgid "MSN"
8467 msgstr ""
8469 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Machine name"
8472 msgstr "Название"
8474 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
8475 msgid "Remote desktop"
8476 msgstr "Удаленная рабочая станция"
8478 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
8479 msgid "Connect method"
8480 msgstr "Способ подключения"
8482 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
8483 msgid "Choose method to connect to terminal server"
8484 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
8486 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
8487 msgid "Terminal server"
8488 msgstr "Терминал-сервер"
8490 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
8491 msgid "Select specific terminal server to use"
8492 msgstr "Выберите сервер терминалов"
8494 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
8495 msgid "Font server"
8496 msgstr "Сервер шрифтов"
8498 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
8499 msgid "Select specific font server to use"
8500 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
8502 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
8503 msgid "Print device"
8504 msgstr "Устройство печати"
8506 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
8507 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
8508 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
8510 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
8511 msgid "Provide print services"
8512 msgstr "Предоставлять службу печати"
8514 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
8515 msgid "Spool server"
8516 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
8518 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
8519 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
8520 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
8522 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
8523 msgid "Select scanner driver to use"
8524 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
8526 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
8527 msgid ""
8528 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
8529 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
8530 "data back."
8531 msgstr ""
8532 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
8533 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
8534 "результаты этой операции."
8536 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
8537 msgid "List of systems"
8538 msgstr "Список систем"
8540 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24
8541 #, fuzzy
8542 msgid ""
8543 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
8544 "systems. You can only add systems which have already been started once."
8545 msgstr ""
8546 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
8547 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
8548 "были запущены."
8550 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
8551 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
8552 msgid "Select to see servers"
8553 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
8555 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
8556 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
8557 msgid "Show servers"
8558 msgstr "Показать серверы"
8560 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Select to see Linux terminals"
8563 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
8565 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
8566 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
8567 msgid "Show terminals"
8568 msgstr "Показать терминалы"
8570 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
8571 #, fuzzy
8572 msgid "Select to see Linux workstations"
8573 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
8575 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
8576 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
8577 msgid "Show workstations"
8578 msgstr "Показать рабочие станции"
8580 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
8581 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
8582 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
8584 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
8585 msgid "Show windows based workstations"
8586 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
8588 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
8589 msgid "Select to see network printers"
8590 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
8592 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
8593 msgid "Show network printers"
8594 msgstr "Показать сетевые принтеры"
8596 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
8597 msgid "Select to see VOIP phones"
8598 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
8600 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
8601 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
8602 msgid "Show phones"
8603 msgstr "Показать телефоны"
8605 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
8606 #, fuzzy
8607 msgid "Select to see network devices"
8608 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
8610 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Show network devices"
8613 msgstr "Сетевые устройства"
8615 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
8616 msgid "Regular expression for matching system names"
8617 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
8619 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Display systems of user"
8622 msgstr "Показать адреса пользователя"
8624 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
8625 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
8626 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
8628 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
8629 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
8630 msgstr ""
8631 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
8632 "показом индикатора состояния"
8634 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
8635 msgid "use graphical bootup"
8636 msgstr "Загружать в графическом режиме"
8638 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
8639 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
8640 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
8642 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
8643 msgid "use standard linux textual bootup"
8644 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
8646 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
8647 msgid "Select to get more verbose output during startup"
8648 msgstr ""
8649 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
8651 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
8652 msgid "use debug mode for startup"
8653 msgstr "Используйте отладочный режим"
8655 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
8656 #, fuzzy
8657 msgid ""
8658 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
8659 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
8660 "wouldn't be able to log in."
8661 msgstr ""
8662 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
8663 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
8664 "пользователь не сможет войти в систему."
8666 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
8667 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
8668 msgstr ""
8670 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
8671 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
8672 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
8674 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:74
8675 #, fuzzy
8676 msgid "Printer ppd selection."
8677 msgstr "Настройки телефона"
8679 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:15
8680 #, fuzzy
8681 msgid "Parent server"
8682 msgstr "Служба печати"
8684 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
8685 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:197
8686 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:218
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Sections"
8689 msgstr "Действие"
8691 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:116
8692 #, fuzzy
8693 msgid "Please enter a value for 'release'."
8694 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8696 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:120
8697 #, fuzzy
8698 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
8699 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8701 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:97
8702 #, fuzzy
8703 msgid "Remove FAI repository extension."
8704 msgstr "Удалить параметры"
8706 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:98
8707 #, fuzzy
8708 msgid ""
8709 "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
8710 "clicking below."
8711 msgstr ""
8712 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8713 "ниже."
8715 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:100
8716 msgid "Add FAI repository extension."
8717 msgstr ""
8719 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:101
8720 #, fuzzy
8721 msgid ""
8722 "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
8723 "clicking below."
8724 msgstr ""
8725 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8726 "ниже."
8728 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
8729 #, fuzzy
8730 msgid "List of configured repositories."
8731 msgstr "Список групп"
8733 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:11
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Add repository"
8736 msgstr "Повторить"
8738 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:29
8739 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
8740 msgstr ""
8742 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:653
8743 #, fuzzy
8744 msgid "since"
8745 msgstr "Работает с"
8747 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:7
8748 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
8749 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:7
8750 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:7
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Rename"
8753 msgstr "Имя сервера"
8755 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:13
8756 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
8757 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:13
8758 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:13
8759 #, fuzzy
8760 msgid "close"
8761 msgstr "Выбрать"
8763 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
8764 #, fuzzy
8765 msgid ""
8766 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
8767 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
8768 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
8769 msgstr ""
8770 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
8771 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
8772 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
8774 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Reference"
8777 msgstr "Ссылки"
8779 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
8780 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:59
8781 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:79 plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:15
8782 #, fuzzy
8783 msgid "Comments"
8784 msgstr "Контакт"
8786 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
8787 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:108
8788 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:147
8789 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:200
8790 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:254
8791 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:310
8792 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:372
8793 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:442
8794 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:504
8795 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:548
8796 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:599
8797 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:651
8798 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:695
8799 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18
8800 #, fuzzy
8801 msgid "Comment"
8802 msgstr "Контакт"
8804 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
8805 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:29 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19
8806 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:22
8807 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:119
8808 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:158
8809 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:211
8810 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:265
8811 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:321
8812 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:383
8813 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:453
8814 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:515
8815 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:559
8816 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:610
8817 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:662
8818 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:706
8819 msgid "Manufacturer"
8820 msgstr ""
8822 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
8823 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:39 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:33
8824 msgid "Technical responsible"
8825 msgstr ""
8827 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:136
8828 #, fuzzy
8829 msgid "use"
8830 msgstr "Мышь"
8832 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:24
8833 msgid ""
8834 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
8835 msgstr ""
8837 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:20
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Website"
8840 msgstr "запись"
8842 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:38
8843 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:69 html/getxls.php:174
8844 #: html/getxls.php:236
8845 #, fuzzy
8846 msgid "Phone number"
8847 msgstr "Телефонные номера"
8849 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
8850 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
8851 msgstr ""
8853 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:24
8854 msgid ""
8855 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
8856 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
8857 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
8858 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
8859 "more then one printer."
8860 msgstr ""
8862 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Display cartridge types matching"
8865 msgstr "Показать совпадения номеров"
8867 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:39
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
8870 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
8872 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:88
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Please specify a name."
8875 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8877 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
8878 #, fuzzy
8879 msgid "List of attachments"
8880 msgstr "Список подразделений"
8882 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:24
8883 msgid ""
8884 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
8885 "etc.)  to your currently edited computer."
8886 msgstr ""
8888 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
8889 #, fuzzy
8890 msgid "Display attachments matching"
8891 msgstr "Шаблон для подразделений"
8893 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:39
8894 #, fuzzy
8895 msgid "Regular expression for matching attachment names"
8896 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
8898 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:118
8899 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
8900 msgstr ""
8902 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:305
8903 #, fuzzy
8904 msgid "The selected name is already in use."
8905 msgstr "Указанное имя уже используется."
8907 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
8908 #, fuzzy
8909 msgid "System type"
8910 msgstr "Системы"
8912 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
8913 #, fuzzy
8914 msgid "Operating system"
8915 msgstr "Удалить"
8917 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:48
8918 #, fuzzy
8919 msgid "Installed devices"
8920 msgstr "Клиентские устройства"
8922 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:60
8923 #, fuzzy
8924 msgid "Trading"
8925 msgstr "Затенение"
8927 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:61
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Software"
8930 msgstr "Адм. единица"
8932 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:62
8933 #, fuzzy
8934 msgid "Contracts"
8935 msgstr "Контакт"
8937 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:66 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:30
8938 #, fuzzy
8939 msgid "Contacts"
8940 msgstr "Контакт"
8942 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:70 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:42
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Contact person"
8945 msgstr "Контакт"
8947 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:87 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:91
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Attachments"
8950 msgstr "подразделения"
8952 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
8953 #, fuzzy
8954 msgid "List of devices"
8955 msgstr "Список пользователей"
8957 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:24
8958 msgid ""
8959 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
8960 msgstr ""
8962 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Display devices matching"
8965 msgstr "Показать подходяшие адреса"
8967 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:39
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Regular expression for matching device names"
8970 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
8972 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:73
8973 #, fuzzy, php-format
8974 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
8975 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
8977 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:101
8978 msgid "Can't delete this attachment, it is still in use."
8979 msgstr ""
8981 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:111
8982 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:115
8983 #, fuzzy
8984 msgid "There is no valid file uploaded."
8985 msgstr "Файл небыл загружен"
8987 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:118
8988 #, fuzzy
8989 msgid "Upload wasn't successfull."
8990 msgstr "Экспорт успешен."
8992 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:121
8993 msgid "Missing directory '/etc/gosa/glpi/' to store glpi uploads."
8994 msgstr ""
8996 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:126
8997 #, fuzzy, php-format
8998 msgid "Can't create file '%s'."
8999 msgstr "Удалить"
9001 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:169
9002 msgid "File is available."
9003 msgstr ""
9005 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:171
9006 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
9007 msgstr ""
9009 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:174
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Currently no file uploaded."
9012 msgstr "Файл небыл загружен"
9014 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:185
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Mime"
9017 msgstr "Мобильный"
9019 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:188
9020 msgid "This table displays all available attachments."
9021 msgstr ""
9023 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:205
9024 #, fuzzy
9025 msgid "empty"
9026 msgstr "Шаблон"
9028 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:242
9029 #, fuzzy
9030 msgid "Create new attachment"
9031 msgstr "Подразделение"
9033 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:243
9034 #, fuzzy
9035 msgid "New Attachment"
9036 msgstr "подразделения"
9038 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:335
9039 #, fuzzy
9040 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
9041 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9043 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:93
9044 #, php-format
9045 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
9046 msgstr ""
9048 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:113
9049 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:115
9050 #, fuzzy, php-format
9051 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
9052 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
9054 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:117
9055 msgid "Can't detect object name."
9056 msgstr ""
9058 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:126
9059 msgid ""
9060 "Can't delete this device, it is actually in use by some glpi accounts. "
9061 "Remove this relation first."
9062 msgstr ""
9064 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:175
9065 #, fuzzy
9066 msgid "devices"
9067 msgstr "Устройства"
9069 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:213
9070 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:202
9071 #, fuzzy
9072 msgid "New monitor"
9073 msgstr "Новый пароль"
9075 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:213
9076 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:202
9077 #, fuzzy
9078 msgid "M"
9079 msgstr "Мб"
9081 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:215
9082 #, fuzzy
9083 msgid "New mainbord"
9084 msgstr "Новый пароль"
9086 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:217
9087 #, fuzzy
9088 msgid "New processor"
9089 msgstr "Новый пароль"
9091 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:219
9092 #, fuzzy
9093 msgid "New case"
9094 msgstr "пользователи"
9096 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:219
9097 msgid "C"
9098 msgstr ""
9100 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:221
9101 #, fuzzy
9102 msgid "New network interface"
9103 msgstr "Сетевой принтер"
9105 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:221
9106 #, fuzzy
9107 msgid "NI"
9108 msgstr "Unix"
9110 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:223
9111 #, fuzzy
9112 msgid "New ram"
9113 msgstr "пользователи"
9115 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:223
9116 msgid "R"
9117 msgstr ""
9119 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
9120 #, fuzzy
9121 msgid "New hard disk"
9122 msgstr "Сервер"
9124 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
9125 msgid "HDD"
9126 msgstr ""
9128 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
9129 #, fuzzy
9130 msgid "New drive"
9131 msgstr "Сервер"
9133 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
9134 #, fuzzy
9135 msgid "D"
9136 msgstr "UID"
9138 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
9139 #, fuzzy
9140 msgid "New controller"
9141 msgstr "Номер телефона"
9143 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
9144 msgid "CS"
9145 msgstr ""
9147 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
9148 msgid "New graphics card"
9149 msgstr ""
9151 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
9152 msgid "GC"
9153 msgstr ""
9155 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
9156 #, fuzzy
9157 msgid "New sound card"
9158 msgstr "Новый пароль"
9160 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
9161 msgid "SC"
9162 msgstr ""
9164 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
9165 msgid "New power supply"
9166 msgstr ""
9168 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
9169 msgid "PS"
9170 msgstr ""
9172 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
9173 #, fuzzy
9174 msgid "New misc device"
9175 msgstr "Сетевые устройства"
9177 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
9178 msgid "OC"
9179 msgstr ""
9181 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:334
9182 #, fuzzy
9183 msgid "You have to specify a valid name for this device."
9184 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9186 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:354
9187 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:357
9188 #, fuzzy
9189 msgid "This device name is already in use."
9190 msgstr "Указанное имя уже используется."
9192 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:393
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Other"
9195 msgstr "Фильтры"
9197 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Printer type"
9200 msgstr "Имя принтера"
9202 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:62
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Supported interfaces"
9205 msgstr "Сетевой принтер"
9207 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Serial"
9210 msgstr "терминалы"
9212 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:77
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Parallel"
9215 msgstr "Переменная"
9217 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:85
9218 msgid "USB"
9219 msgstr ""
9221 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:104
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Installed cartridges"
9224 msgstr "Клиентские устройства"
9226 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:97
9227 #, fuzzy, php-format
9228 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
9229 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
9231 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:108
9232 msgid "You can't delete this cartridge type, it is still in use."
9233 msgstr ""
9235 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:154
9236 msgid "Cartridges"
9237 msgstr ""
9239 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
9240 #, fuzzy
9241 msgid "Monitor"
9242 msgstr "Мониторинг"
9244 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:31
9245 #, fuzzy
9246 msgid "Monitor size"
9247 msgstr "Мониторинг"
9249 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:42
9250 msgid "Integrated microphone"
9251 msgstr ""
9253 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:45
9254 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:53
9255 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:61
9256 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:69
9257 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:170
9258 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:286
9259 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
9260 #, fuzzy
9261 msgid "Yes"
9262 msgstr "Системы"
9264 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:46
9265 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:54
9266 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:62
9267 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:70
9268 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:171
9269 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:287
9270 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:350
9271 #, fuzzy
9272 msgid "No"
9273 msgstr "нет"
9275 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:50
9276 msgid "Integrated speakers"
9277 msgstr ""
9279 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:58
9280 msgid "Sub-D"
9281 msgstr ""
9283 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:66
9284 msgid "BNC"
9285 msgstr ""
9287 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:74
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Serial number"
9290 msgstr "Терминал"
9292 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:81
9293 #, fuzzy
9294 msgid "Additional serial number"
9295 msgstr "Серийный номер сертификата"
9297 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:95
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Other devices"
9300 msgstr "Сетевые устройства"
9302 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:134
9303 msgid "Power supply"
9304 msgstr ""
9306 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:167
9307 msgid "Atx"
9308 msgstr ""
9310 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:175
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Power"
9313 msgstr "Порт"
9315 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:187
9316 msgid "Gfxcard"
9317 msgstr ""
9319 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:220
9320 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:274
9321 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:337
9322 msgid "Interface"
9323 msgstr ""
9325 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:229
9326 #, fuzzy
9327 msgid "Ram"
9328 msgstr "Имя сервера"
9330 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:241
9331 #, fuzzy
9332 msgid "Controllers"
9333 msgstr "Страна"
9335 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297
9336 #, fuzzy
9337 msgid "Drive"
9338 msgstr "Драйвер"
9340 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:330
9341 #, fuzzy
9342 msgid "Speed"
9343 msgstr "Пол"
9345 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:346
9346 #, fuzzy
9347 msgid "Writeable"
9348 msgstr "запись"
9350 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:359
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Hdd"
9353 msgstr "Добавить"
9355 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:392
9356 msgid "Rpm"
9357 msgstr ""
9359 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:399
9360 #, fuzzy
9361 msgid "Cache"
9362 msgstr "Отмена"
9364 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:429
9365 msgid "RAM"
9366 msgstr ""
9368 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:462
9369 #, fuzzy
9370 msgid "Frequenz"
9371 msgstr "Номер телефона"
9373 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:491
9374 msgid "Soundcard"
9375 msgstr ""
9377 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:535
9378 #, fuzzy
9379 msgid "Network interface"
9380 msgstr "Сетевой принтер"
9382 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:568
9383 #, fuzzy
9384 msgid "MAC address"
9385 msgstr "MAC-адрес"
9387 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:586
9388 msgid "Processor"
9389 msgstr ""
9391 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:619
9392 #, fuzzy
9393 msgid "Frequence"
9394 msgstr "Номер телефона"
9396 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:626
9397 #, fuzzy
9398 msgid "Default frequence"
9399 msgstr "По умолчанию"
9401 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:638
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Motherboard"
9404 msgstr "Клавиатура"
9406 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:671
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Chipset"
9409 msgstr "сброс"
9411 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:682
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Computer case"
9414 msgstr "не полный"
9416 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:715
9417 #, fuzzy
9418 msgid "format"
9419 msgstr "Порт"
9421 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
9422 #, fuzzy
9423 msgid "Attachment"
9424 msgstr "подразделения"
9426 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
9427 #, fuzzy
9428 msgid "Filename"
9429 msgstr "Имя сервера"
9431 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
9432 #, fuzzy
9433 msgid "Mime-type"
9434 msgstr "Тип"
9436 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:59
9437 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:151
9438 #, fuzzy
9439 msgid "Phone queue"
9440 msgstr "Номер телефона"
9442 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:84
9443 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:131
9444 msgid "Terminals"
9445 msgstr "Терминалы"
9447 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
9448 msgid "Mail distribution list"
9449 msgstr ""
9451 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Primary mail address for this distribution list"
9454 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
9456 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
9457 msgid "Select to see departments"
9458 msgstr "Выберите подразделение"
9460 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
9461 msgid "Show departments"
9462 msgstr "Показать подразделения"
9464 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
9465 msgid "Select to see GOsa accounts"
9466 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
9468 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
9469 msgid "Show people"
9470 msgstr "Показать людей"
9472 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
9473 msgid "Select to see GOsa groups"
9474 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
9476 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
9477 msgid "Show groups"
9478 msgstr "Показать группы"
9480 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
9481 msgid "Select to see applications"
9482 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
9484 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
9485 msgid "Show applications"
9486 msgstr "Показать приложения"
9488 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
9489 msgid "Select to see workstations"
9490 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
9492 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
9493 msgid "Select to see terminals"
9494 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
9496 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
9497 msgid "Select to see printers"
9498 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
9500 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
9501 msgid "Show printers"
9502 msgstr "Показать принтеры"
9504 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
9505 msgid "Select to see phones"
9506 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
9508 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
9509 msgid "Display objects of department"
9510 msgstr "Показать объекты подразделения"
9512 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
9513 msgid ""
9514 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
9515 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
9516 "currently working at these machines."
9517 msgstr ""
9519 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
9522 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
9524 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
9525 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
9526 msgid "Object groups"
9527 msgstr "Объединения"
9529 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
9530 msgid "UNIX accounts"
9531 msgstr "UNIX аккаунт"
9533 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45 html/getxls.php:149
9534 #: html/getxls.php:151 html/getxls.php:158 html/getxls.php:179
9535 #: html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
9536 msgid "Servers"
9537 msgstr "Серверы"
9539 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
9540 msgid "Thin Clients"
9541 msgstr "Тонкие клиенты"
9543 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
9544 msgid "Workstations"
9545 msgstr "Рабочие станции"
9547 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:217
9548 #, php-format
9549 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
9550 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
9552 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:223
9553 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:249
9554 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
9555 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
9557 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
9558 #, fuzzy
9559 msgid "Create new object group"
9560 msgstr "Объект группы"
9562 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:391
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Name of object groups"
9565 msgstr "Название группы"
9567 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:440
9568 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
9569 msgid "Object group"
9570 msgstr "Объект группы"
9572 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:132
9573 msgid "This 'dn' is no object group."
9574 msgstr "Этот объект не является группой."
9576 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:242
9577 msgid "too many different objects!"
9578 msgstr "слишком много различных объектов!"
9580 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:244
9581 msgid "users"
9582 msgstr "пользователи"
9584 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:245
9585 msgid "groups"
9586 msgstr "группы"
9588 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:246
9589 msgid "applications"
9590 msgstr "приложения"
9592 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:247
9593 msgid "departments"
9594 msgstr "подразделения"
9596 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:248
9597 msgid "servers"
9598 msgstr "серверы"
9600 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:249
9601 msgid "workstations"
9602 msgstr "рабочие станции"
9604 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:250
9605 msgid "terminals"
9606 msgstr "терминалы"
9608 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:251
9609 msgid "phones"
9610 msgstr "телефоны"
9612 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:252
9613 msgid "printers"
9614 msgstr "принтеры"
9616 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:259
9617 msgid "and"
9618 msgstr "и"
9620 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:410
9621 msgid "Non existing dn: "
9622 msgstr "Не существующий dn:"
9624 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:534
9625 #, fuzzy
9626 msgid "There is already an object with this cn."
9627 msgstr ""
9628 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
9630 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:551
9631 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
9632 msgstr ""
9633 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
9635 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
9636 msgid "Name of the group"
9637 msgstr "Название группы"
9639 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:32
9640 msgid "Member objects"
9641 msgstr "Включаемые объекты"
9643 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
9644 #, fuzzy
9645 msgid ""
9646 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
9647 msgstr ""
9648 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
9649 "их, щелкнув ниже."
9651 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
9652 #, fuzzy
9653 msgid ""
9654 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
9655 msgstr ""
9656 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
9657 "щелкнув ниже."
9659 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
9660 #, fuzzy
9661 msgid "ring all"
9662 msgstr "Терминалы"
9664 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
9665 msgid "round robin"
9666 msgstr ""
9668 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
9669 msgid "least recently called"
9670 msgstr ""
9672 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
9673 msgid "fewest completed calls"
9674 msgstr ""
9676 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
9677 #, fuzzy
9678 msgid "random"
9679 msgstr "и"
9681 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
9682 msgid "round robin with memory"
9683 msgstr ""
9685 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
9686 #, fuzzy
9687 msgid "Remove the phone queue from this Account"
9688 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
9690 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
9691 #, fuzzy
9692 msgid ""
9693 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
9694 msgstr ""
9695 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
9696 "щелкнув ниже."
9698 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Create phone queue"
9701 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
9703 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
9704 #, fuzzy
9705 msgid ""
9706 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
9707 "clicking below."
9708 msgstr ""
9709 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
9710 "щелкнув ниже."
9712 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:199
9713 msgid "Timeout must be numeric"
9714 msgstr ""
9716 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:202
9717 msgid "Retry must be numeric"
9718 msgstr ""
9720 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:205
9721 msgid "Max queue length must be numeric"
9722 msgstr ""
9724 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:208
9725 msgid "Announce frequency must be numeric"
9726 msgstr ""
9728 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:211
9729 msgid "There must be least one queue number defined."
9730 msgstr ""
9732 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:225
9733 msgid ""
9734 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
9735 msgstr ""
9737 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:238
9738 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:245
9739 #, php-format
9740 msgid ""
9741 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
9742 "error."
9743 msgstr ""
9745 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:248
9746 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:622
9747 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:216
9748 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:86
9749 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:306
9750 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1044
9751 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:256
9752 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:372
9753 #, fuzzy, php-format
9754 msgid "Can't select database %s on %s."
9755 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
9757 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:279
9758 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:493
9759 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:658
9760 #, fuzzy, php-format
9761 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
9762 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
9764 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:523
9765 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
9766 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1145
9767 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1147
9768 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:412
9769 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:414
9770 #, php-format
9771 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
9772 msgstr ""
9774 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:612
9775 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:205
9776 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:79
9777 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:295
9778 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1033
9779 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:361
9780 #, php-format
9781 msgid ""
9782 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
9783 "error."
9784 msgstr ""
9786 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
9787 msgid ""
9788 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
9789 "GOsa to get your data back."
9790 msgstr ""
9791 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
9792 "сможет восстановить эти данные."
9794 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24
9795 #, fuzzy
9796 msgid ""
9797 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
9798 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
9799 "large number of groups."
9800 msgstr ""
9801 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
9802 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
9803 "использовать групповое выделение."
9805 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39
9806 msgid "Show groups containing users"
9807 msgstr "Показать группы с пользователями"
9809 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:40
9810 msgid "Show groups containing groups"
9811 msgstr "Показать группы с группами"
9813 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:41
9814 msgid "Show groups containing applications"
9815 msgstr "Показать группы с приложениями"
9817 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42
9818 msgid "Show groups containing departments"
9819 msgstr "Показать группы с подразделениями"
9821 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43
9822 msgid "Show groups containing servers"
9823 msgstr "Показать группы с серверами"
9825 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:44
9826 msgid "Show groups containing workstations"
9827 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
9829 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:45
9830 msgid "Show groups containing terminals"
9831 msgstr "Показать группы с терминалами"
9833 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
9834 msgid "Show groups containing printers"
9835 msgstr "Показать группы с принтерами"
9837 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
9838 #, fuzzy
9839 msgid "Display object groups matching"
9840 msgstr "Показать совпадения объектов"
9842 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
9843 #, fuzzy
9844 msgid "Queue Settings"
9845 msgstr "Настройки Samba"
9847 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
9848 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
9849 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
9850 msgid "Phone numbers"
9851 msgstr "Телефонные номера"
9853 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
9854 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Generic queue Settings"
9857 msgstr "Общая информация о пользователе"
9859 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Timeout"
9862 msgstr "Таймаут (с)"
9864 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
9865 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
9866 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
9867 msgid "Retry"
9868 msgstr "Повторить"
9870 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Strategy"
9873 msgstr "Адм. единица"
9875 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
9876 msgid "Max queue length"
9877 msgstr ""
9879 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
9880 msgid "Announce frequency"
9881 msgstr ""
9883 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
9884 msgid "(in seconds)"
9885 msgstr ""
9887 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
9888 msgid "Queue sound setup"
9889 msgstr ""
9891 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
9892 msgid "Use music on hold instead of ringing"
9893 msgstr ""
9895 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
9896 msgid "Music on hold"
9897 msgstr ""
9899 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Welcome sound file"
9902 msgstr "Добро пожаловать %s!"
9904 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
9905 #, fuzzy
9906 msgid "Announce message"
9907 msgstr "Сообщение автоответчика"
9909 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
9910 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
9911 msgstr ""
9913 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
9914 msgid "'There are ...'"
9915 msgstr ""
9917 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
9918 msgid "'... calls waiting'"
9919 msgstr ""
9921 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
9922 #, fuzzy
9923 msgid "'Thank you' message"
9924 msgstr "Сообщение о состоянии"
9926 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
9927 msgid "'minutes' sound file"
9928 msgstr ""
9930 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
9931 msgid "'seconds' sound file"
9932 msgstr ""
9934 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
9935 msgid "Hold sound file"
9936 msgstr ""
9938 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Less Than sound file"
9941 msgstr "Добро пожаловать %s!"
9943 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
9944 #, fuzzy
9945 msgid "Phone attributes "
9946 msgstr "Атрибут DN пользователей"
9948 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
9949 msgid "Announce holdtime"
9950 msgstr ""
9952 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
9953 msgid "Allow the called user to transfer his call"
9954 msgstr ""
9956 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
9957 msgid "Allows calling user to transfer call"
9958 msgstr ""
9960 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
9961 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
9962 msgstr ""
9964 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
9965 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
9966 msgstr ""
9968 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
9969 msgid "Ring instead of playing background music"
9970 msgstr ""
9972 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Phone macros"
9975 msgstr "Телефонные отчеты"
9977 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:248
9978 #, fuzzy, php-format
9979 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
9980 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
9982 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:254
9983 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:279
9984 #, fuzzy
9985 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
9986 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
9988 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
9989 #, fuzzy
9990 msgid "Create new phone macro"
9991 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
9993 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
9994 #, fuzzy
9995 msgid "Visible"
9996 msgstr "Переменная"
9998 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:347
9999 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
10000 msgstr ""
10002 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:378
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Macro"
10005 msgstr "Название"
10007 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
10008 #, fuzzy
10009 msgid "visible"
10010 msgstr "Видимый всем"
10012 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
10013 #, fuzzy
10014 msgid "invisible"
10015 msgstr "Видимый всем"
10017 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97
10018 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:250
10019 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:644
10020 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:224
10021 msgid ""
10022 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
10023 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
10024 "can't be saved to asterisk database."
10025 msgstr ""
10027 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:103
10028 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:197
10029 #, fuzzy
10030 msgid "This 'dn' is no phone macro."
10031 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
10033 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:159
10034 msgid ""
10035 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
10036 "selected this Macro."
10037 msgstr ""
10039 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:191
10040 msgid ""
10041 "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
10042 "changes to asterisk db."
10043 msgstr ""
10045 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:261
10046 #, php-format
10047 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
10048 msgstr ""
10050 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:279
10051 #, php-format
10052 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
10053 msgstr ""
10055 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:288
10056 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:296
10057 #, php-format
10058 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
10059 msgstr ""
10061 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:310
10062 #, php-format
10063 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
10064 msgstr ""
10066 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:357
10067 #, fuzzy, php-format
10068 msgid "The given cn '%s' already exists."
10069 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
10071 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:362
10072 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
10073 msgstr ""
10075 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:366
10076 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
10077 msgstr ""
10079 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:371
10080 #, php-format
10081 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
10082 msgstr ""
10084 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:377
10085 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
10086 msgstr ""
10088 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:382
10089 #, fuzzy
10090 msgid "Please choose a valid  base."
10091 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
10093 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Macro name"
10096 msgstr "Название"
10098 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
10099 msgid "Macro name to be displayed"
10100 msgstr ""
10102 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Choose subtree to place macro in"
10105 msgstr "Выберите ветку для группы"
10107 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
10108 #, fuzzy
10109 msgid "Visible for user"
10110 msgstr "Список пользователей"
10112 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
10113 #, fuzzy
10114 msgid "Macro text"
10115 msgstr "Название"
10117 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:245
10118 #, fuzzy
10119 msgid "String"
10120 msgstr "в течение"
10122 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
10123 msgid "Combobox"
10124 msgstr ""
10126 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
10127 msgid "Bool"
10128 msgstr ""
10130 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:253
10131 #, fuzzy
10132 msgid "Delete unused"
10133 msgstr "Удалить"
10135 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:327
10136 #, php-format
10137 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
10138 msgstr ""
10140 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:335
10141 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:914
10142 #, fuzzy, php-format
10143 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
10144 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10146 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:340
10147 #, php-format
10148 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
10149 msgstr ""
10151 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:369
10152 #, php-format
10153 msgid ""
10154 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
10155 "using this macro '%s'."
10156 msgstr ""
10158 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
10159 #, fuzzy
10160 msgid "List of macros"
10161 msgstr "Список групп"
10163 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
10164 #, fuzzy
10165 msgid ""
10166 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
10167 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
10168 "large number of macros."
10169 msgstr ""
10170 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
10171 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
10172 "использовать групповое выделение."
10174 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
10175 #, fuzzy
10176 msgid "Display macros matching"
10177 msgstr "Шаблон для групп"
10179 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
10180 #, fuzzy
10181 msgid "Display macros  matching"
10182 msgstr "Шаблон для групп"
10184 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
10185 #, fuzzy
10186 msgid "Regular expression for matching macro names"
10187 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
10189 #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
10190 #, fuzzy
10191 msgid "Phone macro management"
10192 msgstr "Управление системами"
10194 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Argument"
10197 msgstr "подразделения"
10199 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
10200 #, fuzzy
10201 msgid "type"
10202 msgstr "Тип"
10204 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:118
10205 #, fuzzy
10206 msgid "no macro"
10207 msgstr "Телефонные отчеты"
10209 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:135
10210 #, fuzzy
10211 msgid "undefined"
10212 msgstr "не определена"
10214 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:256
10215 msgid ""
10216 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
10217 "available."
10218 msgstr ""
10220 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:559
10221 msgid "Error while performing query:"
10222 msgstr ""
10224 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:615
10225 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:739
10226 msgid "This account has no phone extensions."
10227 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
10229 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:635
10230 msgid ""
10231 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
10232 "another one."
10233 msgstr ""
10235 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:749
10236 msgid "Remove phone account"
10237 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
10239 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:750
10240 msgid ""
10241 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
10242 "below."
10243 msgstr ""
10244 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
10245 "щелкнув ниже."
10247 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:753
10248 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:756
10249 msgid "Create phone account"
10250 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
10252 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:754
10253 #, fuzzy
10254 msgid ""
10255 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
10256 "is set."
10257 msgstr ""
10258 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
10259 "щелкнув ниже."
10261 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:757
10262 msgid ""
10263 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
10264 "below."
10265 msgstr ""
10266 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
10267 "щелкнув ниже."
10269 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:770
10270 msgid "Please enter a valid phone number!"
10271 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
10273 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:800
10274 msgid "Choose your private phone"
10275 msgstr "Укажите личный телефон"
10277 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:886
10278 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
10279 msgstr ""
10281 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:889
10282 #, fuzzy
10283 msgid ""
10284 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
10285 "are allowed here."
10286 msgstr ""
10287 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
10288 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
10290 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:894
10291 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
10292 msgstr ""
10294 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:897
10295 #, fuzzy
10296 msgid ""
10297 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
10298 "are allowed here."
10299 msgstr ""
10300 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
10301 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
10303 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:907
10304 #, php-format
10305 msgid "You need to specify at least one phone number!"
10306 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
10308 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1076
10309 msgid "Stop"
10310 msgstr ""
10312 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1111
10313 #, php-format
10314 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
10315 msgstr ""
10317 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
10318 msgid "Voicemail PIN"
10319 msgstr ""
10321 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
10322 #, fuzzy
10323 msgid "Phone PIN"
10324 msgstr "Телефон"
10326 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
10327 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
10328 #, fuzzy
10329 msgid "Phone macro"
10330 msgstr "Телефонные отчеты"
10332 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
10333 #, fuzzy
10334 msgid "Refresh"
10335 msgstr "Ссылки"
10337 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
10338 msgid "Phone settings"
10339 msgstr "Настройки телефона"
10341 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
10342 #, fuzzy
10343 msgid "Phone conferences"
10344 msgstr "Номер телефона"
10346 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
10347 #, fuzzy
10348 msgid "Management"
10349 msgstr "Название"
10351 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
10352 #, fuzzy
10353 msgid "Create new conference"
10354 msgstr "Создание нового объекта в"
10356 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
10357 #, fuzzy
10358 msgid "New conference"
10359 msgstr "Номер телефона"
10361 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:305
10362 msgid "This table displays all available conference rooms."
10363 msgstr ""
10365 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:309
10366 #, fuzzy
10367 msgid "Name - Number"
10368 msgstr "Номер телефона"
10370 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:311
10371 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107
10372 msgid "PIN"
10373 msgstr ""
10375 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:365
10376 #, fuzzy
10377 msgid "Conference"
10378 msgstr "Ссылки"
10380 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
10381 #, fuzzy
10382 msgid "Conference name"
10383 msgstr "Ссылки"
10385 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
10386 #, fuzzy
10387 msgid "Name of conference to create"
10388 msgstr "Имя создаваемой ветки"
10390 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
10391 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
10392 #, fuzzy
10393 msgid "Choose subtree to place conference in"
10394 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
10396 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
10397 msgid "Lifetime (in days)"
10398 msgstr ""
10400 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99
10401 #, fuzzy
10402 msgid "Preset PIN"
10403 msgstr "присутствует"
10405 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:113
10406 #, fuzzy
10407 msgid "Record conference"
10408 msgstr "Ссылки"
10410 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:121
10411 msgid "Sound file format"
10412 msgstr ""
10414 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:138
10415 msgid "Play music on hold"
10416 msgstr ""
10418 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144
10419 #, fuzzy
10420 msgid "Activate session menu"
10421 msgstr "Включить автоответчик"
10423 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150
10424 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
10425 msgstr ""
10427 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Count users"
10430 msgstr "Страна"
10432 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:190
10433 msgid ""
10434 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
10435 "fields empty."
10436 msgstr ""
10438 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:194
10439 #, fuzzy
10440 msgid "Please enter a PIN."
10441 msgstr "Введите адрес сервера"
10443 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:198
10444 #, fuzzy
10445 msgid "Please enter a name for the conference."
10446 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
10448 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:202
10449 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
10450 msgstr ""
10452 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:206
10453 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
10454 msgstr ""
10456 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:236
10457 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:346
10458 msgid ""
10459 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
10460 "extension available in your php setup."
10461 msgstr ""
10463 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
10464 #, fuzzy
10465 msgid "List of conference rooms"
10466 msgstr "Список групп"
10468 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
10469 #, fuzzy
10470 msgid ""
10471 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
10472 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
10473 "selectors on top of the conferences list."
10474 msgstr ""
10475 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
10476 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
10477 "можете использовать групповое выделение."
10479 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
10480 #, fuzzy
10481 msgid "Regular expression for        matching user names"
10482 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
10484 #: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40
10485 #, fuzzy
10486 msgid "Conference management"
10487 msgstr "Управление подразделениями"
10489 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
10490 msgid "Phone Reports"
10491 msgstr "Телефонные отчеты"
10493 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:96
10494 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:106
10495 #, fuzzy
10496 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
10497 msgstr ""
10498 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
10500 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:110
10501 #, fuzzy
10502 msgid "Can't select phone database for report generation!"
10503 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
10505 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:212
10506 msgid "Query for phone database failed!"
10507 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
10509 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
10510 msgid "Source"
10511 msgstr "Источник"
10513 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
10514 msgid "Destination"
10515 msgstr "Назначение"
10517 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
10518 msgid "Channel"
10519 msgstr "Канал"
10521 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
10522 msgid "Duration"
10523 msgstr "Продолжительность"
10525 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:5
10526 msgid "Phone reports"
10527 msgstr "Телефонные отчеты"
10529 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
10530 msgid "Thin Client"
10531 msgstr "Тонкий клиент"
10533 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
10534 msgid "Object name"
10535 msgstr "Имя объекта"
10537 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Contents"
10540 msgstr "Контакт"
10542 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
10543 msgid "This object has no relationship to other objects."
10544 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
10546 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
10547 #, fuzzy
10548 msgid ""
10549 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
10550 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
10551 "to your companies LDAP server."
10552 msgstr ""
10553 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
10554 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
10555 "на LDAP-сервер вашей компании."
10557 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
10558 #, fuzzy
10559 msgid ""
10560 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
10561 "back to the pictogram view."
10562 msgstr ""
10563 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
10564 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
10566 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
10567 msgid "The GOsa team"
10568 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
10570 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
10571 #, php-format
10572 msgid "Welcome %s!"
10573 msgstr "Добро пожаловать %s!"
10575 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
10576 msgid ""
10577 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
10578 "server settings in the mail tab."
10579 msgstr ""
10581 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
10582 msgid ""
10583 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
10584 "settings will not be stored on your server!"
10585 msgstr ""
10586 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
10587 "почтовые настройки не будут сохранены."
10589 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
10590 #, php-format
10591 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
10592 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
10594 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
10595 #, php-format
10596 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
10597 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
10599 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155
10600 #, fuzzy
10601 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
10602 msgstr ""
10603 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
10604 "права доступа к общим папкам."
10606 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
10607 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
10608 msgstr ""
10609 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
10610 "доступ к папкам!"
10612 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195
10613 #, php-format
10614 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
10615 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
10617 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223
10618 #, php-format
10619 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
10620 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
10622 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
10623 #, php-format
10624 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
10625 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
10627 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
10628 #, php-format
10629 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
10630 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
10632 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
10633 #, php-format
10634 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
10635 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
10637 #: include/class_plugin.inc:391
10638 #, php-format
10639 msgid ""
10640 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
10641 msgstr ""
10642 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
10644 #: include/class_plugin.inc:419 include/class_password-methods.inc:181
10645 #, fuzzy, php-format
10646 msgid ""
10647 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
10648 msgstr ""
10649 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
10651 #: include/class_plugin.inc:447
10652 #, php-format
10653 msgid ""
10654 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
10655 msgstr ""
10656 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
10658 #: include/functions_setup.inc:98
10659 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
10660 msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
10662 #: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116
10663 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
10664 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
10666 #: include/functions_setup.inc:136
10667 #, php-format
10668 msgid ""
10669 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
10670 "setup"
10671 msgstr ""
10672 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
10673 "в установке LDAP."
10675 #: include/functions_setup.inc:140
10676 #, php-format
10677 msgid ""
10678 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
10679 msgstr ""
10680 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
10681 "не %s"
10683 #: include/functions_setup.inc:145
10684 #, fuzzy, php-format
10685 msgid "Support for '%s' enabled"
10686 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
10688 #: include/functions_setup.inc:155
10689 #, php-format
10690 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
10691 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
10693 #: include/functions_setup.inc:159
10694 #, php-format
10695 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
10696 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
10698 #: include/functions_setup.inc:170
10699 #, fuzzy
10700 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
10701 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
10703 #: include/functions_setup.inc:175
10704 msgid "SAMBA 3 support enabled"
10705 msgstr ""
10707 #: include/functions_setup.inc:180
10708 #, fuzzy
10709 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
10710 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
10712 #: include/functions_setup.inc:185
10713 msgid "SAMBA 2 support enabled"
10714 msgstr ""
10716 #: include/functions_setup.inc:191
10717 #, fuzzy
10718 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
10719 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
10721 #: include/functions_setup.inc:196
10722 msgid "Support for pureftp enabled"
10723 msgstr ""
10725 #: include/functions_setup.inc:201
10726 #, fuzzy
10727 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
10728 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
10730 #: include/functions_setup.inc:206
10731 msgid "Support for WebDAV enabled"
10732 msgstr ""
10734 #: include/functions_setup.inc:211
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
10737 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
10739 #: include/functions_setup.inc:216
10740 #, fuzzy
10741 msgid "Support for phpgroupware enabled"
10742 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
10744 #: include/functions_setup.inc:221
10745 #, fuzzy
10746 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
10747 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
10749 #: include/functions_setup.inc:226
10750 msgid "Support for gofon enabled"
10751 msgstr ""
10753 #: include/functions_setup.inc:231
10754 #, fuzzy
10755 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
10756 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
10758 #: include/functions_setup.inc:236
10759 #, fuzzy
10760 msgid "Support for nagios enabled"
10761 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
10763 #: include/functions_setup.inc:246
10764 #, fuzzy
10765 msgid ""
10766 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
10767 "method to cyrus"
10768 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
10770 #: include/functions_setup.inc:253
10771 msgid "Support for Kolab enabled"
10772 msgstr ""
10774 #: include/functions_setup.inc:271
10775 msgid "OK"
10776 msgstr "OK"
10778 #: include/functions_setup.inc:274
10779 msgid "Ignored"
10780 msgstr "Пропуск"
10782 #: include/functions_setup.inc:276
10783 msgid "Failed"
10784 msgstr "Ошибка"
10786 #: include/functions_setup.inc:293
10787 msgid "PHP setup inspection"
10788 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
10790 #: include/functions_setup.inc:294
10791 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
10792 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
10794 #: include/functions_setup.inc:295
10795 msgid ""
10796 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
10797 "PHP language."
10798 msgstr ""
10799 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
10800 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
10802 #: include/functions_setup.inc:298
10803 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
10804 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
10806 #: include/functions_setup.inc:299
10807 msgid ""
10808 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
10809 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
10810 "risk. GOsa will run in both modes."
10811 msgstr ""
10812 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
10813 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
10814 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
10816 #: include/functions_setup.inc:302
10817 msgid "Checking for ldap module"
10818 msgstr "Проверка модуля ldap"
10820 #: include/functions_setup.inc:303
10821 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
10822 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
10824 #: include/functions_setup.inc:306
10825 #, fuzzy
10826 msgid "Checking for XML functions"
10827 msgstr "Проверка поддержки gettext"
10829 #: include/functions_setup.inc:307
10830 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
10831 msgstr ""
10833 #: include/functions_setup.inc:310
10834 msgid "Checking for gettext support"
10835 msgstr "Проверка поддержки gettext"
10837 #: include/functions_setup.inc:311
10838 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
10839 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
10841 #: include/functions_setup.inc:314
10842 #, fuzzy
10843 msgid "Checking for iconv support"
10844 msgstr "Проверка поддержки gettext"
10846 #: include/functions_setup.inc:315
10847 msgid ""
10848 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
10849 "therefore required."
10850 msgstr ""
10852 #: include/functions_setup.inc:318
10853 msgid "Checking for mhash module"
10854 msgstr "Проверка модуля mhash"
10856 #: include/functions_setup.inc:319
10857 msgid ""
10858 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
10859 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
10860 msgstr ""
10861 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
10862 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
10863 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
10865 #: include/functions_setup.inc:322
10866 msgid "Checking for imap module"
10867 msgstr "Проверка модуля IMAP"
10869 #: include/functions_setup.inc:323
10870 msgid ""
10871 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
10872 "status informations, creates and deletes mail users."
10873 msgstr ""
10874 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
10875 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
10877 #: include/functions_setup.inc:326
10878 msgid "Checking for getacl in imap"
10879 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
10881 #: include/functions_setup.inc:327
10882 msgid ""
10883 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
10884 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
10885 "for this feature."
10886 msgstr ""
10887 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
10888 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
10889 "функции вам нужна последняя версия PHP."
10891 #: include/functions_setup.inc:330
10892 msgid "Checking for mysql module"
10893 msgstr "Проверка модуля mysql"
10895 #: include/functions_setup.inc:331
10896 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
10897 msgstr ""
10898 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
10899 "данных."
10901 #: include/functions_setup.inc:334
10902 msgid "Checking for cups module"
10903 msgstr "Проверка модуля cups"
10905 #: include/functions_setup.inc:335
10906 msgid ""
10907 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
10908 "files, you've to install the CUPS module."
10909 msgstr ""
10910 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
10911 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
10913 #: include/functions_setup.inc:338
10914 msgid "Checking for kadm5 module"
10915 msgstr "Проверка модуля kadm5"
10917 #: include/functions_setup.inc:339
10918 msgid ""
10919 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
10920 "via PEAR network."
10921 msgstr ""
10922 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
10923 "который можно загрузить из сети PEAR."
10925 #: include/functions_setup.inc:342
10926 #, fuzzy
10927 msgid "Checking for snmp Module"
10928 msgstr "Проверка модуля IMAP"
10930 #: include/functions_setup.inc:343
10931 msgid ""
10932 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
10933 msgstr ""
10935 #: include/functions_setup.inc:379
10936 #, fuzzy
10937 msgid "PHP detailed function inspection"
10938 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
10940 #: include/functions_setup.inc:383
10941 #, fuzzy, php-format
10942 msgid "Checking for function %s"
10943 msgstr "Проверка поддержки gettext"
10945 #: include/functions_setup.inc:384
10946 #, php-format
10947 msgid ""
10948 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
10949 "required yet."
10950 msgstr ""
10952 #: include/functions_setup.inc:395
10953 msgid "Checking for some additional programms"
10954 msgstr "Проверка дополнительных программ"
10956 #: include/functions_setup.inc:404
10957 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
10958 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
10960 #: include/functions_setup.inc:405
10961 msgid ""
10962 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
10963 "size and the unified JPEG format."
10964 msgstr ""
10965 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
10966 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
10968 #: include/functions_setup.inc:408
10969 #, fuzzy
10970 msgid "Checking imagick module for PHP"
10971 msgstr "Проверка модуля IMAP"
10973 #: include/functions_setup.inc:409
10974 #, fuzzy
10975 msgid ""
10976 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
10977 "and the unified JPEG format from PHP script."
10978 msgstr ""
10979 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
10980 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
10982 #: include/functions_setup.inc:416
10983 msgid "Checking for fping utility"
10984 msgstr "Проверка утилиты fping"
10986 #: include/functions_setup.inc:417
10987 msgid ""
10988 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
10989 "environment running."
10990 msgstr ""
10991 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
10992 "терминалами."
10994 #: include/functions_setup.inc:432
10995 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
10996 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
10998 #: include/functions_setup.inc:433
10999 msgid ""
11000 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
11001 "generate password hashes."
11002 msgstr ""
11003 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
11004 "программы для создания хэшей паролей."
11006 #: include/functions_setup.inc:446
11007 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
11008 msgstr ""
11010 #: include/functions_setup.inc:447
11011 msgid ""
11012 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
11013 "in your php.ini must be set to 'Off'."
11014 msgstr ""
11016 #: include/functions_setup.inc:450
11017 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
11018 msgstr ""
11020 #: include/functions_setup.inc:451
11021 msgid ""
11022 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
11023 "increase performance."
11024 msgstr ""
11026 #: include/functions_setup.inc:458
11027 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
11028 msgstr ""
11030 #: include/functions_setup.inc:459
11031 msgid ""
11032 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
11033 "consume more time."
11034 msgstr ""
11036 #: include/functions_setup.inc:466
11037 msgid "php.ini check -> memory_limit"
11038 msgstr ""
11040 #: include/functions_setup.inc:467
11041 msgid ""
11042 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
11043 "Increase it for larger setups."
11044 msgstr ""
11046 #: include/functions_setup.inc:471
11047 msgid "php.ini check -> expose_php"
11048 msgstr ""
11050 #: include/functions_setup.inc:472
11051 msgid ""
11052 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
11053 "any Information about the server you are running in this case."
11054 msgstr ""
11056 #: include/functions_setup.inc:476
11057 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
11058 msgstr ""
11060 #: include/functions_setup.inc:477
11061 msgid ""
11062 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
11063 "escape all quotes in strings in this case."
11064 msgstr ""
11066 #: include/functions_setup.inc:722
11067 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
11068 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
11070 #: include/functions_setup.inc:731 include/functions_setup.inc:814
11071 msgid ""
11072 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
11073 "reachable for GOsa."
11074 msgstr ""
11075 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
11076 "доступен GOsa."
11078 #: include/functions_setup.inc:745 include/functions_setup.inc:819
11079 #: include/functions_setup.inc:824
11080 #, fuzzy
11081 msgid ""
11082 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
11083 "reachable for GOsa."
11084 msgstr ""
11085 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
11086 "доступен GOsa."
11088 #: include/functions_setup.inc:834
11089 msgid ""
11090 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
11091 "please check all information twice"
11092 msgstr ""
11094 #: include/functions_setup.inc:890
11095 #, php-format
11096 msgid ""
11097 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
11098 "complete!"
11099 msgstr ""
11100 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
11101 "целиком."
11103 #: include/functions_setup.inc:921
11104 msgid ""
11105 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
11106 "verify that it is readable for GOsa"
11107 msgstr ""
11109 #: include/functions_setup.inc:930
11110 #, php-format
11111 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
11112 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
11114 #: include/functions_setup.inc:1040 include/functions_setup.inc:1063
11115 #: include/functions_setup.inc:1072 html/index.php:173
11116 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
11117 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
11118 msgid ""
11119 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
11120 "administrate anything!"
11121 msgstr ""
11122 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
11123 "либо администрировать!"
11125 #: include/class_password-methods.inc:165
11126 #, php-format
11127 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
11128 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
11130 #: include/class_password-methods.inc:202
11131 msgid ""
11132 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
11133 msgstr ""
11134 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
11136 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
11137 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
11138 msgstr ""
11140 #: include/functions_helpviewer.inc:43
11141 #, fuzzy, php-format
11142 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
11143 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
11145 #: include/functions_helpviewer.inc:86
11146 msgid "No help available for this plugin."
11147 msgstr ""
11149 #: include/functions_helpviewer.inc:95
11150 msgid "previous"
11151 msgstr ""
11153 #: include/functions_helpviewer.inc:99
11154 #, fuzzy
11155 msgid "next"
11156 msgstr "текст"
11158 #: include/functions_helpviewer.inc:387
11159 #, php-format
11160 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
11161 msgstr ""
11163 #: include/functions_helpviewer.inc:462
11164 #, php-format
11165 msgid "%s%% hit rate in file %s"
11166 msgstr ""
11168 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
11169 msgid ""
11170 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
11171 "support, password has not been changed."
11172 msgstr ""
11173 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
11174 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
11176 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
11177 msgid "Kerberos database communication failed!"
11178 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
11180 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
11181 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
11182 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
11184 #: include/class_ppdManager.inc:13
11185 #, php-format
11186 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
11187 msgstr ""
11189 #: include/class_ppdManager.inc:129 include/class_ppdManager.inc:247
11190 #, php-format
11191 msgid ""
11192 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
11193 "ignored"
11194 msgstr ""
11196 #: include/class_ppdManager.inc:137
11197 #, fuzzy
11198 msgid "Nested groups are not supported!"
11199 msgstr ""
11200 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
11202 #: include/class_ppdManager.inc:141
11203 #, fuzzy
11204 msgid "Group name not unique!"
11205 msgstr "Группа"
11207 #: include/class_ppdManager.inc:147 include/class_ppdManager.inc:177
11208 msgid "Symbol values are not supported yet!"
11209 msgstr ""
11211 #: include/class_ppdManager.inc:171
11212 msgid "Nested options are not supported!"
11213 msgstr ""
11215 #: include/class_ppdManager.inc:196
11216 msgid "PickMany is not supported yet!"
11217 msgstr ""
11219 #: include/class_ppdManager.inc:268
11220 #, php-format
11221 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
11222 msgstr ""
11224 #: include/class_certificate.inc:35
11225 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
11226 msgstr ""
11228 #: include/class_certificate.inc:53
11229 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
11230 msgstr ""
11232 #: include/class_certificate.inc:80
11233 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
11234 msgstr ""
11236 #: include/class_certificate.inc:95
11237 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
11238 msgstr ""
11240 #: include/class_certificate.inc:192
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Can't create/open File"
11243 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
11245 #: include/class_certificate.inc:199
11246 msgid "No valid certificate loaded"
11247 msgstr ""
11249 #: include/php_setup.inc:71
11250 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
11251 msgstr ""
11253 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:343
11254 #, fuzzy
11255 msgid "Toggle information"
11256 msgstr "Личная информация"
11258 #: include/php_setup.inc:76
11259 #, fuzzy
11260 msgid "PHP error"
11261 msgstr "Ошибка LDAP:"
11263 #: include/php_setup.inc:87
11264 msgid "class"
11265 msgstr ""
11267 #: include/php_setup.inc:93
11268 #, fuzzy
11269 msgid "function"
11270 msgstr "Действие"
11272 #: include/php_setup.inc:98
11273 #, fuzzy
11274 msgid "static"
11275 msgstr "Состояние"
11277 #: include/php_setup.inc:102
11278 #, fuzzy
11279 msgid "method"
11280 msgstr "Почтовые настройки"
11282 #: include/php_setup.inc:121
11283 msgid "Trace"
11284 msgstr ""
11286 #: include/php_setup.inc:122
11287 #, fuzzy
11288 msgid "Line"
11289 msgstr "в"
11291 #: include/php_setup.inc:123
11292 #, fuzzy
11293 msgid "Arguments"
11294 msgstr "подразделения"
11296 #: include/functions.inc:290
11297 #, php-format
11298 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
11299 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
11301 #: include/functions.inc:311
11302 #, php-format
11303 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
11304 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
11306 #: include/functions.inc:330
11307 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
11308 msgstr ""
11309 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
11311 #: include/functions.inc:368
11312 msgid ""
11313 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
11314 "the source!"
11315 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
11317 #: include/functions.inc:378
11318 #, php-format
11319 msgid ""
11320 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
11321 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
11322 msgstr ""
11323 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
11324 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
11326 #: include/functions.inc:393
11327 #, php-format
11328 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
11329 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
11331 #: include/functions.inc:419
11332 #, php-format
11333 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
11334 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
11336 #: include/functions.inc:449
11337 #, fuzzy
11338 msgid ""
11339 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
11340 "check the source!"
11341 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
11343 #: include/functions.inc:459
11344 msgid ""
11345 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
11346 "entry in gosa.conf!"
11347 msgstr ""
11348 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
11349 "\" в файле gosa.conf!"
11351 #: include/functions.inc:467
11352 msgid ""
11353 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
11354 "cleaning up multiple references."
11355 msgstr ""
11356 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
11357 "должно, проверьте работу LDAP."
11359 #: include/functions.inc:581
11360 #, php-format
11361 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
11362 msgstr "Найдено более %d объектов."
11364 #: include/functions.inc:583
11365 #, php-format
11366 msgid ""
11367 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
11368 "exceeds"
11369 msgstr ""
11370 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
11371 "лимит будет исчерпан."
11373 #: include/functions.inc:600
11374 msgid "incomplete"
11375 msgstr "не полный"
11377 #: include/functions.inc:1007
11378 #, php-format
11379 msgid ""
11380 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
11381 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
11382 msgstr ""
11383 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
11384 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
11386 #: include/functions.inc:1106
11387 msgid "LDAP error:"
11388 msgstr "Ошибка LDAP:"
11390 #: include/functions.inc:1284
11391 msgid "Entries per page"
11392 msgstr ""
11394 #: include/functions.inc:1312
11395 msgid "Apply filter"
11396 msgstr ""
11398 #: include/functions.inc:1586
11399 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
11400 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
11402 #: include/functions.inc:1629
11403 #, php-format
11404 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
11405 msgstr ""
11407 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
11408 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
11409 msgstr ""
11411 #: include/class_pluglist.inc:115
11412 msgid ""
11413 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
11414 "contributed script fix_config.sh!"
11415 msgstr ""
11416 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
11417 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
11419 #: include/class_pluglist.inc:130 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
11420 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
11421 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
11422 msgid ""
11423 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
11424 "changes?"
11425 msgstr ""
11426 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
11428 #: include/class_config.inc:69
11429 #, php-format
11430 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
11431 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
11433 #: include/class_config.inc:195 html/index.php:136
11434 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
11435 msgstr ""
11436 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
11437 "администратору."
11439 #: include/class_config.inc:445
11440 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
11441 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
11443 #: include/class_ldap.inc:448
11444 #, fuzzy, php-format
11445 msgid "Unknown FAIstate %s"
11446 msgstr "состояние неизвестно"
11448 #: include/class_ldap.inc:559
11449 #, php-format
11450 msgid ""
11451 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
11452 "GOsa team."
11453 msgstr ""
11454 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
11455 "об этом команде разработчиков GOsa."
11457 #: include/class_ldap.inc:821
11458 #, php-format
11459 msgid ""
11460 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
11461 "in line %s"
11462 msgstr ""
11464 #: include/class_ldap.inc:834
11465 #, php-format
11466 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
11467 msgstr ""
11469 #: include/class_ldap.inc:850
11470 #, php-format
11471 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
11472 msgstr ""
11474 #: include/class_debconfTemplate.inc:251
11475 #, fuzzy
11476 msgid "This package has no debconf options."
11477 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
11479 #: html/getvcard.php:36
11480 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
11481 msgstr ""
11482 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
11483 "параметр!"
11485 #: html/setup.php:86
11486 #, fuzzy, php-format
11487 msgid ""
11488 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
11489 "please check existence and rights of this directory!"
11490 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
11492 #: html/getxls.php:65
11493 msgid "Birthday"
11494 msgstr ""
11496 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
11497 #: html/getxls.php:236
11498 #, fuzzy
11499 msgid "Surname"
11500 msgstr "Имя сервера"
11502 #: html/getxls.php:74
11503 #, fuzzy, php-format
11504 msgid "User list of %s on %s"
11505 msgstr "Список пользователей"
11507 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
11508 #, fuzzy
11509 msgid "Members"
11510 msgstr "Включаемые объекты"
11512 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
11513 #, fuzzy, php-format
11514 msgid "Groups of %s on %s"
11515 msgstr "Группа пользователя"
11517 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
11518 #, fuzzy
11519 msgid "Computers"
11520 msgstr "не полный"
11522 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
11523 #: html/getxls.php:356
11524 #, fuzzy
11525 msgid "Common name"
11526 msgstr "Местоположение"
11528 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
11529 #, fuzzy, php-format
11530 msgid "Servers of %s on %s"
11531 msgstr "Серверы"
11533 #: html/getxls.php:174
11534 msgid "Home postal address"
11535 msgstr ""
11537 #: html/getxls.php:174
11538 #, fuzzy
11539 msgid "Mobile phone"
11540 msgstr "Домашний телефон"
11542 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
11543 #, fuzzy
11544 msgid "Postal address"
11545 msgstr "Почтовый индекс"
11547 #: html/getxls.php:174
11548 #, fuzzy
11549 msgid "Function"
11550 msgstr "Действие"
11552 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
11553 #, fuzzy
11554 msgid "Adressbook"
11555 msgstr "Адресная книга"
11557 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
11558 #, fuzzy, php-format
11559 msgid "Adressbook of %s on %s"
11560 msgstr "Адресная книга"
11562 #: html/getxls.php:190
11563 #, fuzzy
11564 msgid "Common Name"
11565 msgstr "Местоположение"
11567 #: html/getxls.php:224
11568 #, fuzzy
11569 msgid "Day of birth"
11570 msgstr "Дата рождения"
11572 #: html/getxls.php:236
11573 #, fuzzy
11574 msgid "Email address"
11575 msgstr "Основной адрес"
11577 #: html/getxls.php:236
11578 #, fuzzy
11579 msgid "Organizational unit"
11580 msgstr "Организация"
11582 #: html/getxls.php:236
11583 #, fuzzy
11584 msgid "Postal Code"
11585 msgstr "Почтовый индекс"
11587 #: html/getxls.php:236
11588 #, fuzzy
11589 msgid "Surename"
11590 msgstr "Имя сервера"
11592 #: html/getxls.php:236
11593 #, fuzzy
11594 msgid "Title"
11595 msgstr "Файлы"
11597 #: html/getxls.php:239
11598 msgid "Full"
11599 msgstr ""
11601 #: html/getxls.php:276
11602 #, fuzzy, php-format
11603 msgid "User List of %s on %s"
11604 msgstr "Список пользователей"
11606 #: html/getxls.php:330
11607 #, fuzzy, php-format
11608 msgid "Computers of %s on %s"
11609 msgstr "не полный"
11611 #: html/index.php:49
11612 #, php-format
11613 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
11614 msgstr ""
11615 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
11617 #: html/index.php:71
11618 #, php-format
11619 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
11620 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
11622 #: html/index.php:146
11623 msgid ""
11624 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
11625 "make sure, that this is possible."
11626 msgstr ""
11628 #: html/index.php:154
11629 msgid ""
11630 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
11631 msgstr ""
11633 #: html/index.php:181
11634 msgid "Please specify a valid username!"
11635 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11637 #: html/index.php:183
11638 msgid "Please specify your password!"
11639 msgstr "Введите свой пароль!"
11641 #: html/index.php:190
11642 msgid "Please check the username/password combination."
11643 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
11645 #: html/index.php:228 html/index.php:288
11646 msgid "Session will not be encrypted."
11647 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
11649 #: html/index.php:228 html/index.php:288
11650 msgid "Enter SSL session"
11651 msgstr "Использовать шифрование SSL"
11653 #: html/helpviewer.php:116
11654 #, fuzzy
11655 msgid "There is no helpfile specified for this class."
11656 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
11658 #: html/helpviewer.php:226
11659 #, php-format
11660 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
11661 msgstr ""
11663 #: html/getfax.php:53
11664 msgid "Could not connect to database server!"
11665 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
11667 #: html/getfax.php:55
11668 msgid "Could not select database!"
11669 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
11671 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
11672 msgid "Database query failed!"
11673 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
11675 #: html/main.php:148
11676 msgid ""
11677 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
11678 "administrator."
11679 msgstr ""
11680 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
11681 "систему, пока он не будет отключен администратором."
11683 #: html/main.php:191
11684 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
11685 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
11687 #: html/main.php:321
11688 #, php-format
11689 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
11690 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
11692 #: html/main.php:343
11693 msgid ""
11694 "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
11695 "some errors!"
11696 msgstr ""
11698 #: html/getkiosk.php:25
11699 #, php-format
11700 msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
11701 msgstr ""
11703 #: html/getkiosk.php:30
11704 #, fuzzy, php-format
11705 msgid "Can't read file '%s', check permissions."
11706 msgstr "Удалить"
11708 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
11709 msgid "Session conflict detected"
11710 msgstr "Конфликт сеансов"
11712 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
11713 msgid ""
11714 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
11715 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
11716 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
11717 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
11718 msgstr ""
11719 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
11720 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
11721 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
11722 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
11723 "завершите текущий сеанс."
11725 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
11726 msgid ""
11727 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
11728 "so please close multiple windows and log in again."
11729 msgstr ""
11730 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
11731 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
11733 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
11734 msgid "Logout"
11735 msgstr "Выход"
11737 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
11738 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
11739 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
11740 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
11742 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
11743 msgid ""
11744 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
11745 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
11746 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
11747 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
11748 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
11749 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
11750 msgstr ""
11751 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
11752 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
11753 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
11754 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
11755 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
11757 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
11758 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
11759 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
11760 msgstr ""
11762 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
11763 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
11764 msgid ""
11765 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
11766 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
11767 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
11768 "create the missing entries."
11769 msgstr ""
11771 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
11772 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
11773 msgstr ""
11774 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
11775 "i>."
11777 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
11778 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
11779 msgid "Directory"
11780 msgstr "Каталог"
11782 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
11783 msgid "Sign in"
11784 msgstr "Войти"
11786 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:56
11787 msgid "Click here to log in"
11788 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
11790 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
11791 msgid ""
11792 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
11793 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
11794 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
11795 "filters to get the entries you are looking for."
11796 msgstr ""
11797 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
11798 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
11799 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
11800 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
11801 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
11803 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
11804 msgid "Please choose the way to react for this session"
11805 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
11807 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
11808 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
11809 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
11811 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
11812 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
11813 #, fuzzy
11814 msgid ""
11815 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
11816 "and let me use filters instead"
11817 msgstr ""
11818 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
11819 "позволить использовать фильтры"
11821 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
11822 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
11823 msgid "Main"
11824 msgstr "Начало"
11826 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
11827 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
11828 msgid "Help"
11829 msgstr "Справка"
11831 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
11832 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
11833 msgid "Sign out"
11834 msgstr "Выход"
11836 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
11837 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
11838 msgid "Signed in:"
11839 msgstr "Пользователь:"
11841 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
11842 msgid "Locking conflict detected"
11843 msgstr "Конфликт блокировок"
11845 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
11846 msgid ""
11847 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
11848 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
11849 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
11850 msgstr ""
11851 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
11852 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
11853 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
11855 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
11856 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
11857 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
11858 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
11859 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
11860 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
11861 msgid "Setup continued..."
11862 msgstr "Продолжение настройки..."
11864 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
11865 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
11866 msgid ""
11867 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
11868 "correct minimum version."
11869 msgstr ""
11870 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
11871 "допустимости их версии."
11873 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
11874 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
11875 msgid ""
11876 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
11877 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
11878 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
11879 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
11880 "is organized will be asked later on."
11881 msgstr ""
11882 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
11883 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
11884 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
11885 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
11887 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
11888 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
11889 msgid ""
11890 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
11891 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
11892 msgstr ""
11894 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
11895 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
11896 msgid ""
11897 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
11898 "affect various properties in your main configuration."
11899 msgstr ""
11901 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
11902 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
11903 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
11904 msgstr "Введите описание владельца каталога"
11906 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
11907 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
11908 msgid "Location name"
11909 msgstr "Местоположение"
11911 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
11912 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
11913 #, fuzzy
11914 msgid ""
11915 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
11916 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
11917 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
11918 msgstr ""
11919 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
11920 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
11921 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
11922 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
11923 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
11924 "пароль."
11926 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
11927 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
11928 msgid "Admin DN"
11929 msgstr "DN администратора"
11931 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
11932 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
11933 msgid "Admin password"
11934 msgstr "Пароль администратора"
11936 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
11937 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
11938 msgid ""
11939 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
11940 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
11941 "values below if the fit your needs."
11942 msgstr ""
11943 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
11944 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
11945 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
11947 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
11948 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
11949 #, fuzzy
11950 msgid "Base "
11951 msgstr "Ветка"
11953 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
11954 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
11955 msgid "People storage ou"
11956 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
11958 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
11959 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
11960 msgid "People dn attribute"
11961 msgstr "Атрибут DN пользователей"
11963 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
11964 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
11965 msgid "Group storage ou"
11966 msgstr "OU групп"
11968 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
11969 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
11970 msgid "ID base for users/groups"
11971 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
11973 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
11974 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
11975 msgid ""
11976 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
11977 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
11978 "used here, too."
11979 msgstr ""
11981 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
11982 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
11983 msgid "Encryption algorithm"
11984 msgstr ""
11986 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
11987 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
11988 msgid ""
11989 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
11990 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
11991 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
11992 msgstr ""
11994 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
11995 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
11996 #, fuzzy
11997 msgid "Mail method"
11998 msgstr "Почтовые настройки"
12000 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
12001 msgid ""
12002 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
12003 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
12004 "(But it  could be a security risk)  "
12005 msgstr ""
12007 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
12008 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
12009 #, fuzzy
12010 msgid "Display PHP errors"
12011 msgstr "Ошибка LDAP:"
12013 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
12014 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
12015 #, fuzzy
12016 msgid "true"
12017 msgstr "Улица"
12019 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
12020 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
12021 #, fuzzy
12022 msgid "false"
12023 msgstr "женский"
12025 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
12026 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
12027 msgid "Check"
12028 msgstr "Проверить"
12030 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
12031 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
12032 msgid "Setup finished"
12033 msgstr "Настройка завершена"
12035 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
12036 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
12037 msgid ""
12038 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
12039 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
12040 msgstr ""
12042 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
12043 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
12044 #, fuzzy
12045 msgid "Schema Configuration"
12046 msgstr "Системная информация"
12048 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
12049 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
12050 #, fuzzy
12051 msgid "Configuration File"
12052 msgstr "Настроить"
12054 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
12055 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
12056 msgid ""
12057 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
12058 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
12059 "gosa. Change it as needed."
12060 msgstr ""
12061 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
12062 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
12063 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
12065 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
12066 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
12067 #, fuzzy
12068 msgid "Download configuration"
12069 msgstr "Системная информация"
12071 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
12072 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
12073 msgid ""
12074 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
12075 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
12076 "execute these commands to achieve this requirement:"
12077 msgstr ""
12078 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
12079 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
12080 "понадобится выполнить следующие команды:"
12082 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
12083 #, fuzzy
12084 msgid ""
12085 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
12086 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
12087 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
12088 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
12089 "needed programms and after you've provided basic information for your LDAP "
12090 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
12091 msgstr ""
12092 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
12093 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
12094 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
12095 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
12096 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
12098 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
12099 msgid ""
12100 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
12101 "installation. It will give you information about the exact function that "
12102 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
12103 "is useful if you know what you're doing."
12104 msgstr ""
12106 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
12107 msgid "Toggle Show/Hide"
12108 msgstr ""
12110 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
12111 msgid "GOsa help viewer"
12112 msgstr ""
12114 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
12115 msgid "Index"
12116 msgstr ""
12118 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
12119 msgid ""
12120 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
12121 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
12122 msgstr ""
12124 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
12125 msgid "Your GOsa session has expired!"
12126 msgstr ""
12128 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
12129 msgid ""
12130 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
12131 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
12132 "with administrative tasks, please sign in again."
12133 msgstr ""
12135 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
12136 #, fuzzy
12137 msgid "Sign in again"
12138 msgstr "Войти"
12140 #, fuzzy
12141 #~ msgid "Current base"
12142 #~ msgstr "Текущий пароль"
12144 #, fuzzy
12145 #~ msgid "mailto"
12146 #~ msgstr "Email"
12148 #, fuzzy
12149 #~ msgid "New other peripherals"
12150 #~ msgstr "Сетевой принтер"
12152 #, fuzzy
12153 #~ msgid "Can't connect to specified database."
12154 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
12156 #, fuzzy
12157 #~ msgid "Coments"
12158 #~ msgstr "Контакт"
12160 #, fuzzy
12161 #~ msgid "Invalid characters in uid."
12162 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
12164 #, fuzzy
12165 #~ msgid "Append new class names"
12166 #~ msgstr "Доступные приложения"
12168 #, fuzzy
12169 #~ msgid "Master"
12170 #~ msgstr "Дата"
12172 #, fuzzy
12173 #~ msgid "Repositories"
12174 #~ msgstr "Повторить"
12176 #, fuzzy
12177 #~ msgid "Search filter"
12178 #~ msgstr "Поиск"
12180 #, fuzzy
12181 #~ msgid "There is no useable package list defined."
12182 #~ msgstr "Файл небыл загружен"
12184 #, fuzzy
12185 #~ msgid ""
12186 #~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
12187 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
12189 #, fuzzy
12190 #~ msgid "XML error in %s : %s at line %d"
12191 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
12193 #, fuzzy
12194 #~ msgid ""
12195 #~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
12196 #~ "password and server settings."
12197 #~ msgstr ""
12198 #~ "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
12200 #, fuzzy
12201 #~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
12202 #~ msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
12204 #, fuzzy
12205 #~ msgid "Account expiry"
12206 #~ msgstr "Учетная запись"
12208 #, fuzzy
12209 #~ msgid "Can change password"
12210 #~ msgstr "Сменить пароль"
12212 #, fuzzy
12213 #~ msgid "Password expiry"
12214 #~ msgstr "Срок действия пароля истекает"
12216 #, fuzzy
12217 #~ msgid "Home path"
12218 #~ msgstr "Домашний телефон"
12220 #, fuzzy
12221 #~ msgid "Home drive"
12222 #~ msgstr "Сервер"
12224 #, fuzzy
12225 #~ msgid "Samba domain name"
12226 #~ msgstr "Домашний каталог Samba"
12228 #, fuzzy
12229 #~ msgid "Allow password change"
12230 #~ msgstr "Новый пароль"
12232 #, fuzzy
12233 #~ msgid "Lock account"
12234 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
12236 #, fuzzy
12237 #~ msgid ""
12238 #~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
12239 #~ "username and password combination."
12240 #~ msgstr ""
12241 #~ "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
12243 #, fuzzy
12244 #~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
12245 #~ msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
12247 #, fuzzy
12248 #~ msgid "Enter         SSL         session"
12249 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
12251 #, fuzzy
12252 #~ msgid "First Name"
12253 #~ msgstr "Список"
12255 #, fuzzy
12256 #~ msgid "Given Name"
12257 #~ msgstr "Имя"
12259 #, fuzzy
12260 #~ msgid "Server Name"
12261 #~ msgstr "Имя сервера"
12263 #, fuzzy
12264 #~ msgid "Display Name"
12265 #~ msgstr "Отображаемое имя"
12267 #, fuzzy
12268 #~ msgid "BirthDate"
12269 #~ msgstr "Дата"
12271 #, fuzzy
12272 #~ msgid "DisplayName"
12273 #~ msgstr "Отображаемое имя"
12275 #, fuzzy
12276 #~ msgid "Phone Number"
12277 #~ msgstr "Телефонные номера"
12279 #, fuzzy
12280 #~ msgid "Postal Adress"
12281 #~ msgstr "Почтовый индекс"
12283 #, fuzzy
12284 #~ msgid "mobile"
12285 #~ msgstr "Мобильный"
12287 #, fuzzy
12288 #~ msgid "Postal Address"
12289 #~ msgstr "Почтовый индекс"
12291 #, fuzzy
12292 #~ msgid "st"
12293 #~ msgstr "сброс"
12295 #~ msgid "Edit parameters"
12296 #~ msgstr "Изменить параметры"
12298 #~ msgid "Edit optional application parameters"
12299 #~ msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
12301 #, fuzzy
12302 #~ msgid "Adress"
12303 #~ msgstr "Адрес"
12305 #~ msgid "Display workstations matching"
12306 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
12308 #, fuzzy
12309 #~ msgid ""
12310 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
12311 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
12312 #~ "top of the printers list."
12313 #~ msgstr ""
12314 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
12315 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
12316 #~ "можете использовать групповое выделение."
12318 #, fuzzy
12319 #~ msgid "Specific Phone settings"
12320 #~ msgstr "Настройки телефона"
12322 #, fuzzy
12323 #~ msgid ""
12324 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
12325 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
12326 #~ "may want to use the range selectors below."
12327 #~ msgstr ""
12328 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
12329 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
12330 #~ "можете использовать групповое выделение."
12332 #, fuzzy
12333 #~ msgid "all"
12334 #~ msgstr "Все"
12336 #, fuzzy
12337 #~ msgid "day ago"
12338 #~ msgstr "день"
12340 #, fuzzy
12341 #~ msgid "days ago"
12342 #~ msgstr "день"
12344 #, fuzzy
12345 #~ msgid "Select time periode"
12346 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
12348 #, fuzzy
12349 #~ msgid "PPTP Server account"
12350 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
12352 #, fuzzy
12353 #~ msgid "PPTP Server"
12354 #~ msgstr "Сервер NTP"
12356 #, fuzzy
12357 #~ msgid "GLPI Account"
12358 #~ msgstr "Учетная запись"
12360 #, fuzzy
12361 #~ msgid "XLS export"
12362 #~ msgstr "Импортировать"
12364 #, fuzzy
12365 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
12366 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
12368 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
12369 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
12371 #~ msgid "This is an empty plugin."
12372 #~ msgstr "Это пустой модуль."
12374 #, fuzzy
12375 #~ msgid "email"
12376 #~ msgstr "Email"
12378 #, fuzzy
12379 #~ msgid "pager"
12380 #~ msgstr "Пейджер"
12382 #, fuzzy
12383 #~ msgid "Nagios Auth"
12384 #~ msgstr "Контакт"
12386 #, fuzzy
12387 #~ msgid "authorized_for_system_information"
12388 #~ msgstr "Системная информация"
12390 #~ msgid "organizations user database"
12391 #~ msgstr "база пользователя"
12393 #~ msgid ""
12394 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
12395 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
12396 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
12397 #~ "inheritance from default entries.</b>"
12398 #~ msgstr ""
12399 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
12400 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
12401 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
12402 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
12403 #~ "умолчанию.</b>"
12405 #, fuzzy
12406 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
12407 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
12409 #, fuzzy
12410 #~ msgid "Members:"
12411 #~ msgstr "Включаемые объекты"
12413 #, fuzzy
12414 #~ msgid "Initiales"
12415 #~ msgstr "Отчество"
12417 #, fuzzy
12418 #~ msgid "Upload new PPD file"
12419 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
12421 #, fuzzy
12422 #~ msgid "Initiales)."
12423 #~ msgstr "Отчество"
12425 #, fuzzy
12426 #~ msgid "Create template"
12427 #~ msgstr "Создать шаблон"
12429 #, fuzzy
12430 #~ msgid "Add admin user"
12431 #~ msgstr "Пользователи домена"
12433 #, fuzzy
12434 #~ msgid "Add admin group"
12435 #~ msgstr "Группа Samba"
12437 #, fuzzy
12438 #~ msgid "Undefined"
12439 #~ msgstr "не определена"
12441 #, fuzzy
12442 #~ msgid "Select user/group to add"
12443 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
12445 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
12446 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
12448 #, fuzzy
12449 #~ msgid "selected"
12450 #~ msgstr "Удалить"
12452 #, fuzzy
12453 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
12454 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
12456 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
12457 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
12459 #~ msgid "Add additional automount entries"
12460 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
12462 #~ msgid "Additional fstab entries"
12463 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
12465 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
12466 #~ msgstr ""
12467 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
12469 #, fuzzy
12470 #~ msgid "Service"
12471 #~ msgstr "Сервисы"
12473 #, fuzzy
12474 #~ msgid "List of used class names"
12475 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
12477 #, fuzzy
12478 #~ msgid "Profile management"
12479 #~ msgstr "Управление подразделениями"
12481 #, fuzzy
12482 #~ msgid "Display hotplugs of department"
12483 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
12485 #, fuzzy
12486 #~ msgid "Select printer entry"
12487 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
12489 #, fuzzy
12490 #~ msgid "Display printers of department"
12491 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
12493 #, fuzzy
12494 #~ msgid "Logon management"
12495 #~ msgstr "Управление подразделениями"
12497 #, fuzzy
12498 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
12499 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
12501 #, fuzzy
12502 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
12503 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
12505 #, fuzzy
12506 #~ msgid "release"
12507 #~ msgstr "сброс"
12509 #, fuzzy
12510 #~ msgid "section"
12511 #~ msgstr "Действие"
12513 #, fuzzy
12514 #~ msgid "Profil server"
12515 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
12517 #, fuzzy
12518 #~ msgid "Please enter a valid description."
12519 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
12521 #, fuzzy
12522 #~ msgid "Please specify a script."
12523 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
12525 #, fuzzy
12526 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
12527 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
12529 #, fuzzy
12530 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
12531 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12533 #, fuzzy
12534 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
12535 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12537 #, fuzzy
12538 #~ msgid " name="
12539 #~ msgstr "Список"
12541 #, fuzzy
12542 #~ msgid " value="
12543 #~ msgstr "По умолчанию"
12545 #, fuzzy
12546 #~ msgid " type="
12547 #~ msgstr "Тип"
12549 #, fuzzy
12550 #~ msgid "FAI management"
12551 #~ msgstr "Название"
12553 #, fuzzy
12554 #~ msgid "New script bundle"
12555 #~ msgstr "Принтер"
12557 #, fuzzy
12558 #~ msgid "New hook bundle"
12559 #~ msgstr "Телефон"
12561 #, fuzzy
12562 #~ msgid "New variable bundle"
12563 #~ msgstr "Показать терминалы"
12565 #, fuzzy
12566 #~ msgid "New template bundle"
12567 #~ msgstr "Создать шаблон"
12569 #, fuzzy
12570 #~ msgid "Edit object"
12571 #~ msgstr "Соответствующий объект"
12573 #, fuzzy
12574 #~ msgid "Delete object"
12575 #~ msgstr "Включаемые объекты"
12577 #, fuzzy
12578 #~ msgid "Script set"
12579 #~ msgstr "Путь к сценариям"
12581 #, fuzzy
12582 #~ msgid "Variable set"
12583 #~ msgstr "Переменная"
12585 #, fuzzy
12586 #~ msgid "Abort"
12587 #~ msgstr "Порт"
12589 #, fuzzy
12590 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
12591 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12593 #, fuzzy
12594 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
12595 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
12597 #, fuzzy
12598 #~ msgid "Choose a disc name"
12599 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
12601 #, fuzzy
12602 #~ msgid "cancel"
12603 #~ msgstr "Отмена"
12605 #, fuzzy
12606 #~ msgid "Available class names."
12607 #~ msgstr "Доступные приложения"
12609 #, fuzzy
12610 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
12611 #~ msgstr "Объект группы"
12613 #, fuzzy
12614 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
12615 #~ msgstr "Объект группы"
12617 #, fuzzy
12618 #~ msgid "Obtions"
12619 #~ msgstr "Параметры"
12621 #, fuzzy
12622 #~ msgid "FAI partition table entry"
12623 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
12625 #, fuzzy
12626 #~ msgid "FAI script set"
12627 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
12629 #, fuzzy
12630 #~ msgid ""
12631 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected FAI obejcts. "
12632 #~ "Having a large size of objects, you might prefer the range selectors on "
12633 #~ "top of this list."
12634 #~ msgstr ""
12635 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12636 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
12637 #~ "использовать групповое выделение."
12639 #, fuzzy
12640 #~ msgid ""
12641 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
12642 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
12644 #, fuzzy
12645 #~ msgid "Object type"
12646 #~ msgstr "Имя объекта"
12648 #, fuzzy
12649 #~ msgid "Set phone password"
12650 #~ msgstr "Изменить пароль"
12652 #, fuzzy
12653 #~ msgid "Set voicemail password"
12654 #~ msgstr "Изменить пароль"
12656 #~ msgid "Path to PPD"
12657 #~ msgstr "Путь к PPD"
12659 #, fuzzy
12660 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
12661 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
12663 #~ msgid "Default printer"
12664 #~ msgstr "Принтер по умолчанию"
12666 #, fuzzy
12667 #~ msgid "Name of Conference"
12668 #~ msgstr "Подразделение"
12670 #, fuzzy
12671 #~ msgid "Number"
12672 #~ msgstr "Ноябрь"
12674 #, fuzzy
12675 #~ msgid "Additional phone attributes "
12676 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
12678 #~ msgid "Forward calls to"
12679 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
12681 #~ msgid "Timeout (s)"
12682 #~ msgstr "Таймаут (с)"
12684 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
12685 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
12687 #, fuzzy
12688 #~ msgid "fill out"
12689 #~ msgstr "Выход"
12691 #~ msgid "Display lists containing"
12692 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
12694 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
12695 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
12697 #, fuzzy
12698 #~ msgid "New system"
12699 #~ msgstr "Удалить"
12701 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
12702 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
12704 #, fuzzy
12705 #~ msgid "Germany"
12706 #~ msgstr "Немецкий"
12708 #, fuzzy
12709 #~ msgid ""
12710 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
12711 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
12712 #~ "really deleting anything."
12713 #~ msgstr ""
12714 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
12715 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
12716 #~ "подтвердить свое решение."
12718 #~ msgid "Display lists of department"
12719 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
12721 #, fuzzy
12722 #~ msgid ""
12723 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
12724 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
12725 #~ msgstr ""
12726 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
12727 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
12728 #~ "подтвердить свое решение."
12730 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
12731 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
12733 #~ msgid "Search in subtrees"
12734 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
12736 #, fuzzy
12737 #~ msgid ""
12738 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
12739 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
12740 #~ "users."
12741 #~ msgstr ""
12742 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
12743 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
12744 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
12746 #, fuzzy
12747 #~ msgid ""
12748 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
12749 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
12750 #~ "applications."
12751 #~ msgstr ""
12752 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
12753 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
12754 #~ "подтвердить свое решение."
12756 #~ msgid "Display applications of department"
12757 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
12759 #, fuzzy
12760 #~ msgid ""
12761 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
12762 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
12763 #~ "deleting departments."
12764 #~ msgstr ""
12765 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
12766 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
12767 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
12769 #~ msgid "Display subdepartments of"
12770 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
12772 #~ msgid "Thin client template for"
12773 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
12775 #, fuzzy
12776 #~ msgid ""
12777 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
12778 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
12779 #~ msgstr ""
12780 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
12781 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
12783 #, fuzzy
12784 #~ msgid ""
12785 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
12786 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
12787 #~ msgstr ""
12788 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
12789 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
12790 #~ "подтвердить свое решение."
12792 #, fuzzy
12793 #~ msgid "Display macros of department"
12794 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
12796 #, fuzzy
12797 #~ msgid "Telefon PIN"
12798 #~ msgstr "Телефон"
12800 #~ msgid "Show empty groups"
12801 #~ msgstr "Показать пустые группы"
12803 #, fuzzy
12804 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
12805 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
12807 #~ msgid "Answering machine"
12808 #~ msgstr "Автоответчик"
12810 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
12811 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
12813 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
12814 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
12816 #~ msgid "Show FTP users"
12817 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
12819 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
12820 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
12822 #~ msgid "Show FAX users"
12823 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
12825 #, fuzzy
12826 #~ msgid "Phone category"
12827 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
12829 #~ msgid ""
12830 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
12831 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
12832 #~ msgstr ""
12833 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
12834 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
12836 #~ msgid ""
12837 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
12838 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
12839 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
12840 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
12841 #~ msgstr ""
12842 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
12843 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
12844 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
12845 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
12846 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
12847 #~ "соответствующий пароль."
12849 #~ msgid "absent"
12850 #~ msgstr "отсутствует"
12852 #, fuzzy
12853 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
12854 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
12856 #, fuzzy
12857 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
12858 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
12860 #~ msgid ""
12861 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
12862 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
12863 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
12864 #~ msgstr ""
12865 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
12866 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
12867 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
12869 #, fuzzy
12870 #~ msgid ""
12871 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
12872 #~ "reachable for GOsa."
12873 #~ msgstr ""
12874 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
12875 #~ "доступен GOsa."
12877 #, fuzzy
12878 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
12879 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
12881 #, fuzzy
12882 #~ msgid "Send report"
12883 #~ msgstr "Отправитель"
12885 #, fuzzy
12886 #~ msgid "LDIF CSV import"
12887 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
12889 #~ msgid "DNS"
12890 #~ msgstr "DNS"
12892 #~ msgid "DHCP"
12893 #~ msgstr "DHCP"
12895 #, fuzzy
12896 #~ msgid "Kolab Hosts"
12897 #~ msgstr "Моя учетная запись"
12899 #~ msgid "GONICUS"
12900 #~ msgstr "GONICUS"
12902 #~ msgid ""
12903 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
12904 #~ msgstr ""
12905 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
12906 #~ "подходящий пароль."
12908 #~ msgid "Checking for gd module"
12909 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
12911 #~ msgid ""
12912 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
12913 #~ "as jpegPhoto."
12914 #~ msgstr ""
12915 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
12916 #~ "загружаемых пользователями."
12918 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
12919 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
12921 #~ msgid ""
12922 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
12923 #~ "suggested directory."
12924 #~ msgstr ""
12925 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
12926 #~ "нужном каталоге."
12928 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
12929 #~ msgstr ""
12930 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
12931 #~ "измените их!"
12933 #, fuzzy
12934 #~ msgid "Referral Password"
12935 #~ msgstr "Подтверждение"
12937 #, fuzzy
12938 #~ msgid ""
12939 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
12940 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
12941 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
12942 #~ msgstr ""
12943 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
12944 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
12945 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
12947 #~ msgid "Cant open file on server."
12948 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
12950 #~ msgid "Overwrite"
12951 #~ msgstr "Перезаписать"