Code

8cb4f70037fb687c0a839b77c134526fe00b7120
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2006-10-25 10:50+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:30
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:59
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:90 contrib/gosa.conf:99
30 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:116
31 #: contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:141 contrib/gosa.conf:151
32 #: contrib/gosa.conf:156 contrib/gosa.conf:161 contrib/gosa.conf:166
33 #: contrib/gosa.conf:171 contrib/gosa.conf:176
34 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4 plugins/personal/mail/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:6 plugins/personal/samba/samba2.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6
39 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4
40 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
41 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6
42 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:6
43 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:1
44 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
45 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
46 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:6 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4
47 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
48 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4
49 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3
50 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4
51 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
52 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
53 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
54 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
55 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:7 plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:6
56 msgid "Generic"
57 msgstr "Общее"
59 #: contrib/gosa.conf:77
60 msgid "Unix"
61 msgstr "Unix"
63 #: contrib/gosa.conf:78 contrib/gosa.conf:91
64 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
65 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:136
66 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
67 msgid "Environment"
68 msgstr "Окружение"
70 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:93
71 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
72 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
73 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:128
74 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:75
75 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:175
76 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:146
77 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:166
78 msgid "Mail"
79 msgstr "Почта"
81 #: contrib/gosa.conf:80 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
82 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
83 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
84 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:130
85 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:172
86 msgid "Samba"
87 msgstr "Samba"
89 #: contrib/gosa.conf:81 plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
90 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:174
91 msgid "Netatalk"
92 msgstr ""
94 #: contrib/gosa.conf:82
95 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
96 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:139
97 msgid "Connectivity"
98 msgstr "Подключение"
100 #: contrib/gosa.conf:83 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
101 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:271
102 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:402
103 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
104 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8
105 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
106 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:39
107 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:67
108 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:170
109 msgid "Fax"
110 msgstr "Факс"
112 #: contrib/gosa.conf:84 plugins/personal/generic/generic.tpl:254
113 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:392
114 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
115 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
116 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
117 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
118 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
119 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
120 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
121 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
122 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:775
123 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:134
124 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:368
125 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
126 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:168
127 msgid "Phone"
128 msgstr "Телефон"
130 #: contrib/gosa.conf:85 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
131 msgid "Nagios"
132 msgstr ""
134 #: contrib/gosa.conf:86 contrib/gosa.conf:95 contrib/gosa.conf:101
135 #: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:121
136 #: contrib/gosa.conf:137 contrib/gosa.conf:147 contrib/gosa.conf:152
137 #: contrib/gosa.conf:157 contrib/gosa.conf:162 contrib/gosa.conf:167
138 #: contrib/gosa.conf:172 contrib/gosa.conf:177
139 msgid "References"
140 msgstr "Ссылки"
142 #: contrib/gosa.conf:92
143 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
144 msgid "Applications"
145 msgstr "Приложения"
147 #: contrib/gosa.conf:94
148 msgid "ACL"
149 msgstr "Доступ"
151 #: contrib/gosa.conf:100 plugins/gofon/conference/generic.tpl:92
152 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:254
153 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
154 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:73
155 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
156 msgid "Options"
157 msgstr "Параметры"
159 #: contrib/gosa.conf:111 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:656
160 #, fuzzy
161 msgid "Parameter"
162 msgstr "Параметры загрузки"
164 #: contrib/gosa.conf:117 contrib/gosa.conf:126 contrib/gosa.conf:142
165 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:98
166 msgid "Startup"
167 msgstr "Запуск"
169 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:143
170 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:102
171 msgid "Devices"
172 msgstr "Устройства"
174 #: contrib/gosa.conf:119 contrib/gosa.conf:144
175 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:171
176 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
177 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:784
178 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:371
179 msgid "Printer"
180 msgstr "Принтер"
182 #: contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:136 contrib/gosa.conf:145
183 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:22
184 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:24
185 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:63
186 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:75 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
187 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
188 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
189 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:22
190 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:104
191 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:20
192 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:24
193 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:20
194 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:20
195 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:20
196 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
197 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
198 msgid "Information"
199 msgstr "Информация"
201 #: contrib/gosa.conf:127
202 msgid "Databases"
203 msgstr "Базы данных"
205 #: contrib/gosa.conf:128 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:33
206 msgid "Services"
207 msgstr "Сервисы"
209 #: contrib/gosa.conf:132 contrib/gosa.conf:134
210 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
211 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
212 #, fuzzy
213 msgid "Repository"
214 msgstr "Повторить"
216 #: contrib/gosa.conf:135 contrib/gosa.conf:146
217 msgid "FAI summary"
218 msgstr ""
220 #: contrib/gosa.conf:187
221 msgid "OGo"
222 msgstr ""
224 #: contrib/gosa.conf:199 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
225 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
226 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
227 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
228 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
229 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
230 msgid "Export"
231 msgstr "Экспорт"
233 #: contrib/gosa.conf:200
234 #, fuzzy
235 msgid "Excel Export"
236 msgstr "Экспорт"
238 #: contrib/gosa.conf:201 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
239 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:112
240 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
241 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
242 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
243 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:101
244 msgid "Import"
245 msgstr "Импортировать"
247 #: contrib/gosa.conf:202
248 #, fuzzy
249 msgid "CSV Import"
250 msgstr "Импортировать"
252 #: contrib/gosa.conf:206
253 #, fuzzy
254 msgid "Partitions"
255 msgstr "Назначение"
257 #: contrib/gosa.conf:210 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
258 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:99
259 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
260 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
261 #, fuzzy
262 msgid "Script"
263 msgstr "Путь к сценариям"
265 #: contrib/gosa.conf:214 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:40
266 msgid "Hooks"
267 msgstr ""
269 #: contrib/gosa.conf:218 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:41
270 #, fuzzy
271 msgid "Variables"
272 msgstr "Переменная"
274 #: contrib/gosa.conf:222 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:42
275 #, fuzzy
276 msgid "Templates"
277 msgstr "Шаблон"
279 #: contrib/gosa.conf:226 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
280 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45
281 #, fuzzy
282 msgid "Profiles"
283 msgstr "Путь к профилю"
285 #: contrib/gosa.conf:227 plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:107
286 msgid "Summary"
287 msgstr ""
289 #: contrib/gosa.conf:231
290 #, fuzzy
291 msgid "Packages"
292 msgstr "Показать телефоны"
294 #: contrib/gosa.conf:254
295 msgid "{LOCATIONNAME}"
296 msgstr ""
298 #: contrib/gosa.conf:272 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
299 msgid "German"
300 msgstr "Немецкий"
302 #: contrib/gosa.conf:273
303 msgid "Russian"
304 msgstr "Русский"
306 #: contrib/gosa.conf:274
307 msgid "Spanish"
308 msgstr "Испанский"
310 #: contrib/gosa.conf:275
311 msgid "French"
312 msgstr "Французский"
314 #: contrib/gosa.conf:276
315 msgid "Dutch"
316 msgstr "Датский"
318 #: contrib/gosa.conf:277
319 msgid "English"
320 msgstr "Английский"
322 #: contrib/gosa.conf:278
323 msgid "Italian"
324 msgstr ""
326 #: contrib/gosa.conf:279
327 #, fuzzy
328 msgid "Polish"
329 msgstr "Английский"
331 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
332 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
333 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
334 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
336 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
337 msgid ""
338 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
339 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
340 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
341 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
342 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
343 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
344 msgstr ""
345 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
346 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
347 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
348 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
349 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
351 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
352 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
353 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
354 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
355 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
356 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
357 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
358 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
359 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:44
360 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:395
361 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:549
362 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:50
363 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:421
364 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:506
365 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
366 msgid "Continue"
367 msgstr "Продолжить"
369 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
370 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
371 msgid "Setup finished"
372 msgstr "Настройка завершена"
374 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
375 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
376 msgid ""
377 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
378 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
379 msgstr ""
381 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
382 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
383 #, fuzzy
384 msgid "Schema Configuration"
385 msgstr "Системная информация"
387 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
388 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
389 #, fuzzy
390 msgid "Configuration File"
391 msgstr "Настроить"
393 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
394 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
395 msgid ""
396 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
397 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
398 "gosa. Change it as needed."
399 msgstr ""
400 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
401 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
402 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
404 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
405 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
406 #, fuzzy
407 msgid "Download configuration"
408 msgstr "Системная информация"
410 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
411 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
412 msgid ""
413 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
414 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
415 "execute these commands to achieve this requirement:"
416 msgstr ""
417 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
418 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
419 "понадобится выполнить следующие команды:"
421 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
422 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
423 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
424 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
425 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
426 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
427 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
428 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
429 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
430 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
431 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
432 #: plugins/personal/generic/main.inc:169
433 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:67
434 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
435 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
436 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
437 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
438 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
439 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:52
440 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:19 include/functions.inc:1518
441 msgid "Back"
442 msgstr "Назад"
444 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
445 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
446 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:73
447 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
448 msgid "Retry"
449 msgstr "Повторить"
451 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
452 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
453 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
454 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
455 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
456 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
457 msgid "Setup continued..."
458 msgstr "Продолжение настройки..."
460 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
461 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
462 msgid ""
463 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
464 "correct minimum version."
465 msgstr ""
466 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
467 "допустимости их версии."
469 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
470 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
471 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
472 #: include/class_pluglist.inc:137
473 msgid ""
474 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
475 "changes?"
476 msgstr ""
477 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
479 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
480 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
481 msgid "Main"
482 msgstr "Начало"
484 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
485 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
486 msgid "Help"
487 msgstr "Справка"
489 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
490 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
491 msgid "Sign out"
492 msgstr "Выход"
494 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
495 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
496 msgid "Signed in:"
497 msgstr "Пользователь:"
499 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
500 msgid ""
501 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
502 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
503 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
504 "filters to get the entries you are looking for."
505 msgstr ""
506 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
507 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
508 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
509 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
510 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
512 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
513 msgid "Please choose the way to react for this session"
514 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
516 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
517 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
518 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
520 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
521 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
522 #, fuzzy
523 msgid ""
524 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
525 "and let me use filters instead"
526 msgstr ""
527 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
528 "позволить использовать фильтры"
530 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
531 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
532 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:100
533 msgid "Set"
534 msgstr "Установить"
536 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
537 msgid "Locking conflict detected"
538 msgstr "Конфликт блокировок"
540 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
541 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
542 #: html/index.php:49 html/index.php:335 html/index.php:341
543 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2 plugins/gofon/macro/remove.tpl:2
544 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
545 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2
546 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
547 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
548 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
549 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
550 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/users/remove.tpl:2
551 msgid "Warning"
552 msgstr "Предупреждение"
554 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9
555 #, fuzzy
556 msgid ""
557 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
558 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
559 "case by pressing the 'Remove' button."
560 msgstr ""
561 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
562 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
563 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
565 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13
566 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15
567 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:120
568 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:238
569 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
570 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
571 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
572 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:390
573 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
574 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:122
575 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:144
576 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:8
577 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:8
578 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:37
579 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:53
580 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:106
581 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:279
582 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:72
583 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:562
584 msgid "Remove"
585 msgstr "Удалить"
587 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
588 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:15
589 #: plugins/personal/nagios/main.inc:106
590 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
591 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:81
592 #: plugins/personal/posix/main.inc:112
593 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
594 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
595 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:54
596 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
597 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
598 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43 plugins/personal/mail/main.inc:106
599 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:120
600 #: plugins/personal/samba/main.inc:106
601 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
602 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:106
603 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:35
604 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
605 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
606 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
607 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:87
608 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
609 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
610 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
611 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:269
612 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
613 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:241
614 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
615 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
616 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
617 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
618 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:249
619 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:21
620 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:45
621 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:16
622 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:52
623 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:121 plugins/admin/systems/password.tpl:30
624 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:30
625 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
626 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:29
627 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:41
628 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
629 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:103
630 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:51
631 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:16 plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
632 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
633 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:70
634 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:52
635 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:511
636 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:120
637 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:52
638 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:29
639 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:24
640 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:761
641 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
642 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:146
643 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:15
644 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:362
645 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:71
646 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57
647 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:22
648 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:131
649 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:69
650 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:545
651 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:550
652 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
653 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:17 plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
654 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
655 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:16
656 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:51
657 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
658 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68
659 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:328
660 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:57
661 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
662 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:13
663 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:333
664 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:56
665 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
666 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:305
667 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16 plugins/admin/users/password.tpl:23
668 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:626
669 #: plugins/admin/users/remove.tpl:16 plugins/admin/users/template.tpl:50
670 msgid "Cancel"
671 msgstr "Отмена"
673 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:31
674 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:35
675 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:72
676 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
677 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
678 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
679 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
680 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
681 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
682 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
683 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
684 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:31
685 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
686 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:27
687 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:36
688 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:27
689 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
690 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:27
691 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:27
692 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
693 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
694 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22
695 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
696 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
697 msgid "Filters"
698 msgstr "Фильтры"
700 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
701 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
702 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
703 msgstr ""
705 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
706 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6 html/index.php:248
707 #: include/functions_setup.inc:1029 include/functions_setup.inc:1052
708 #: include/functions_setup.inc:1061
709 msgid ""
710 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
711 "administrate anything!"
712 msgstr ""
713 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
714 "либо администрировать!"
716 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
717 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
718 msgid ""
719 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
720 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
721 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
722 "create the missing entries."
723 msgstr ""
725 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
726 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
727 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
728 #: ihtml/themes/default/login.tpl:28 ihtml/themes/default/login.tpl:32
729 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
730 msgid "Username"
731 msgstr "Имя пользователя"
733 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
734 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
735 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
736 #: ihtml/themes/default/login.tpl:37 ihtml/themes/default/login.tpl:41
737 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
738 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:32
739 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
740 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
741 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
742 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:173
743 msgid "Password"
744 msgstr "Пароль"
746 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
747 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
748 msgid ""
749 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
750 "affect various properties in your main configuration."
751 msgstr ""
753 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
754 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
755 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
756 msgstr "Введите описание владельца каталога"
758 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
759 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
760 msgid "Location name"
761 msgstr "Местоположение"
763 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
764 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
765 #, fuzzy
766 msgid ""
767 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
768 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
769 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
770 msgstr ""
771 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
772 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
773 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
774 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
775 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
776 "пароль."
778 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
779 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
780 msgid "Admin DN"
781 msgstr "DN администратора"
783 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
784 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
785 msgid "Admin password"
786 msgstr "Пароль администратора"
788 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
789 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
790 msgid ""
791 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
792 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
793 "values below if the fit your needs."
794 msgstr ""
795 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
796 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
797 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
799 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
800 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
801 #, fuzzy
802 msgid "Base "
803 msgstr "Ветка"
805 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
806 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
807 msgid "People storage ou"
808 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
810 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
811 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
812 msgid "People dn attribute"
813 msgstr "Атрибут DN пользователей"
815 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
816 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
817 msgid "Group storage ou"
818 msgstr "OU групп"
820 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
821 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
822 msgid "ID base for users/groups"
823 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
825 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
826 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
827 msgid ""
828 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
829 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
830 "used here, too."
831 msgstr ""
833 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
834 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
835 msgid "Encryption algorithm"
836 msgstr ""
838 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
839 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
840 msgid ""
841 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
842 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
843 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
844 msgstr ""
846 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
847 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
848 #, fuzzy
849 msgid "Mail method"
850 msgstr "Почтовые настройки"
852 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
853 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
854 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:556
855 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
856 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:97
857 msgid "disabled"
858 msgstr "отключен"
860 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
861 msgid ""
862 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
863 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
864 "(But it  could be a security risk)  "
865 msgstr ""
867 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
868 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
869 #, fuzzy
870 msgid "Display PHP errors"
871 msgstr "Ошибка LDAP:"
873 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
874 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
875 #, fuzzy
876 msgid "true"
877 msgstr "Улица"
879 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
880 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
881 #, fuzzy
882 msgid "false"
883 msgstr "женский"
885 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
886 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
887 msgid "Check"
888 msgstr "Проверить"
890 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
891 msgid "Session conflict detected"
892 msgstr "Конфликт сеансов"
894 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
895 #, fuzzy
896 msgid ""
897 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
898 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
899 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
900 "possible. Pressing the 'Logout' button will close this session."
901 msgstr ""
902 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
903 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
904 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
905 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
906 "завершите текущий сеанс."
908 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
909 msgid ""
910 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
911 "so please close multiple windows and log in again."
912 msgstr ""
913 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
914 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
916 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
917 msgid "Logout"
918 msgstr "Выход"
920 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:14
921 #, fuzzy
922 msgid "Please use your username and password to log in"
923 msgstr ""
924 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
925 "i>."
927 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
928 #: ihtml/themes/default/login.tpl:46 ihtml/themes/default/login.tpl:49
929 msgid "Directory"
930 msgstr "Каталог"
932 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:57
933 msgid "Sign in"
934 msgstr "Войти"
936 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:58
937 msgid "Click here to log in"
938 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
940 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
941 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
942 msgid ""
943 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
944 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
945 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
946 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
947 "is organized will be asked later on."
948 msgstr ""
949 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
950 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
951 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
952 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
954 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
955 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
956 msgid ""
957 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
958 "(Example: ldap://your.server:389)."
959 msgstr ""
961 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
962 #, fuzzy
963 msgid ""
964 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
965 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
966 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
967 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
968 "needed programms and after you've provided basic information for your LDAP "
969 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
970 msgstr ""
971 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
972 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
973 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
974 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
975 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
977 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
978 msgid ""
979 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
980 "installation. It will give you information about the exact function that "
981 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
982 "is useful if you know what you're doing."
983 msgstr ""
985 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
986 msgid "Toggle Show/Hide"
987 msgstr ""
989 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
990 msgid "GOsa help viewer"
991 msgstr ""
993 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
994 msgid "Index"
995 msgstr ""
997 #: ihtml/themes/default/help.tpl:21 plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
998 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21
999 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:10
1000 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
1001 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
1002 msgid "Search"
1003 msgstr "Поиск"
1005 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
1006 #, fuzzy
1007 msgid ""
1008 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
1009 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
1010 "pressing the 'Edit anyway' button."
1011 msgstr ""
1012 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
1013 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
1014 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
1016 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
1017 msgid ""
1018 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
1019 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
1020 msgstr ""
1022 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
1023 #, fuzzy
1024 msgid ""
1025 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
1026 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
1027 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
1028 "possible. Pressing the 'Logout'button will close this session."
1029 msgstr ""
1030 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
1031 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
1032 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
1033 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
1034 "завершите текущий сеанс."
1036 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
1037 msgid "Copy &amp; paste wizard"
1038 msgstr ""
1040 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:4
1041 msgid ""
1042 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
1043 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
1044 "maintain the values below to fullfill the policies."
1045 msgstr ""
1047 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:14
1048 #: plugins/personal/nagios/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
1049 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:53
1050 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
1051 #: plugins/personal/mail/main.inc:104
1052 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
1053 #: plugins/personal/samba/main.inc:104
1054 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:33
1055 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
1056 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
1057 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:85
1058 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
1059 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
1060 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:239
1061 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
1062 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:20
1063 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:120
1064 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:101
1065 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:80
1066 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
1067 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:509
1068 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:119
1069 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:22
1070 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:760
1071 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
1072 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:144
1073 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:360
1074 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:543
1075 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
1076 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:326
1077 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:331
1078 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:303
1079 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:624
1080 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:78
1081 msgid "Save"
1082 msgstr "Сохранить"
1084 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Operation complete"
1087 msgstr "не полный"
1089 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:23
1090 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:104
1091 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:247
1092 msgid "Finish"
1093 msgstr "Готово"
1095 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
1096 msgid "Your GOsa session has expired!"
1097 msgstr ""
1099 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
1100 msgid ""
1101 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
1102 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
1103 "with administrative tasks, please sign in again."
1104 msgstr ""
1106 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Sign in again"
1109 msgstr "Войти"
1111 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
1112 msgid "Your Password has expired !! Choose a new Password"
1113 msgstr ""
1115 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
1116 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Old Password"
1119 msgstr "Пароль"
1121 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
1122 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
1123 #, fuzzy
1124 msgid "New Password"
1125 msgstr "Новый пароль"
1127 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
1128 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Verify Password"
1131 msgstr "Пароль"
1133 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Change Password"
1136 msgstr "Сменить пароль"
1138 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Click here to Change your password"
1141 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1143 #: html/setup.php:86
1144 #, fuzzy, php-format
1145 msgid ""
1146 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
1147 "please check existence and rights of this directory!"
1148 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
1150 #: html/main.php:164
1151 #, fuzzy
1152 msgid ""
1153 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
1154 "fixed by an administrator."
1155 msgstr ""
1156 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
1157 "систему, пока он не будет отключен администратором."
1159 #: html/main.php:206
1160 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
1161 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
1163 #: html/main.php:341
1164 #, fuzzy, php-format
1165 msgid "FATAL: Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
1166 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
1168 #: html/main.php:356
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Your password is about to expire, please change your password"
1171 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1173 #: html/main.php:380
1174 msgid ""
1175 "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
1176 "some errors!"
1177 msgstr ""
1179 #: html/main.php:380 include/php_setup.inc:71
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Toggle information"
1182 msgstr "Личная информация"
1184 #: html/getkiosk.php:25
1185 #, php-format
1186 msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
1187 msgstr ""
1189 #: html/getkiosk.php:30
1190 #, fuzzy, php-format
1191 msgid "Can't read file '%s', check permissions."
1192 msgstr "Удалить"
1194 #: html/getxls.php:65
1195 msgid "Birthday"
1196 msgstr ""
1198 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:224
1199 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:106
1200 msgid "Sex"
1201 msgstr "Пол"
1203 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
1204 #: html/getxls.php:236
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Surname"
1207 msgstr "Имя сервера"
1209 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
1210 #: html/getxls.php:236 plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
1211 msgid "Given name"
1212 msgstr "Имя"
1214 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:224
1215 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
1216 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35
1217 msgid "Language"
1218 msgstr "Язык"
1220 #: html/getxls.php:68 html/getxls.php:70 html/getxls.php:243
1221 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
1222 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:71
1223 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:28
1224 msgid "Users"
1225 msgstr "Пользователи"
1227 #: html/getxls.php:74
1228 #, fuzzy, php-format
1229 msgid "User list of %s on %s"
1230 msgstr "Список пользователей"
1232 #: html/getxls.php:80 html/getxls.php:108 html/getxls.php:123
1233 #: html/getxls.php:282 html/getxls.php:299
1234 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524
1235 msgid "User ID"
1236 msgstr "Идентификатор пользователя"
1238 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Members"
1241 msgstr "Включаемые объекты"
1243 #: html/getxls.php:97 html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
1244 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
1245 msgid "Groups"
1246 msgstr "Группы"
1248 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
1249 #, fuzzy, php-format
1250 msgid "Groups of %s on %s"
1251 msgstr "Группа пользователя"
1253 #: html/getxls.php:123 html/getxls.php:230
1254 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
1255 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
1256 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:46 plugins/gofon/macro/generic.tpl:41
1257 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56 plugins/addons/godfs/generic.tpl:12
1258 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:38
1259 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
1260 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17 plugins/admin/systems/phone.tpl:30
1261 #: plugins/admin/systems/server.tpl:10 plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:25
1262 #: plugins/admin/systems/component.tpl:30 plugins/admin/systems/printer.tpl:13
1263 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
1264 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
1265 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
1266 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11
1267 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19
1268 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
1269 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
1270 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
1271 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
1272 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
1273 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13
1274 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
1275 msgid "Description"
1276 msgstr "Описание"
1278 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
1279 #, fuzzy
1280 msgid "Computers"
1281 msgstr "не полный"
1283 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
1284 #: html/getxls.php:356
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Common name"
1287 msgstr "Местоположение"
1289 #: html/getxls.php:146 plugins/admin/systems/server.tpl:6
1290 msgid "Server name"
1291 msgstr "Имя сервера"
1293 #: html/getxls.php:149 html/getxls.php:151 html/getxls.php:158
1294 #: html/getxls.php:179 html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
1295 msgid "Servers"
1296 msgstr "Серверы"
1298 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
1299 #, fuzzy, php-format
1300 msgid "Servers of %s on %s"
1301 msgstr "Серверы"
1303 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236 plugins/gofon/macro/generic.tpl:10
1304 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
1305 msgid "Display name"
1306 msgstr "Отображаемое имя"
1308 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:233 plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5
1309 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
1310 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
1311 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
1312 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
1313 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:201
1314 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:7
1315 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:10
1316 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:6
1317 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:10
1318 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:105
1319 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:146
1320 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:201
1321 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:257
1322 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:315
1323 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:379
1324 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:451
1325 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:515
1326 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:562
1327 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:615
1328 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:669
1329 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:715
1330 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
1331 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
1332 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9
1333 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7
1334 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9
1335 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
1336 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
1337 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
1338 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9
1339 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:321
1340 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
1341 msgid "Name"
1342 msgstr "Фамилия"
1344 #: html/getxls.php:174 plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524
1345 msgid "Home phone"
1346 msgstr "Домашний телефон"
1348 #: html/getxls.php:174
1349 msgid "Home postal address"
1350 msgstr ""
1352 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
1353 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
1354 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
1355 msgid "Initials"
1356 msgstr "Отчество"
1358 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/generic/generic.tpl:287
1359 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:34
1360 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:17
1361 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
1362 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
1363 msgid "Location"
1364 msgstr "Местоположение"
1366 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
1367 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:51
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Mail address"
1370 msgstr "MAC-адрес"
1372 #: html/getxls.php:174
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Mobile phone"
1375 msgstr "Домашний телефон"
1377 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
1378 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148
1379 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
1380 msgid "City"
1381 msgstr "Город"
1383 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Postal address"
1386 msgstr "Почтовый индекс"
1388 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
1389 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
1390 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:265
1391 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217
1392 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
1393 msgid "Pager"
1394 msgstr "Пейджер"
1396 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
1397 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:74
1398 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:32
1399 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:138
1400 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:691
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Phone number"
1403 msgstr "Телефонные номера"
1405 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/generic/generic.tpl:151
1406 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
1407 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
1408 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
1409 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
1410 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
1411 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:21
1412 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
1413 msgid "Address"
1414 msgstr "Адрес"
1416 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/generic/generic.tpl:369
1417 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158
1418 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
1419 msgid "Postal code"
1420 msgstr "Почтовый индекс"
1422 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
1423 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
1424 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
1425 msgid "State"
1426 msgstr "Адм. единица"
1428 #: html/getxls.php:174
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Function"
1431 msgstr "Действие"
1433 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Adressbook"
1436 msgstr "Адресная книга"
1438 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
1439 #, fuzzy, php-format
1440 msgid "Adressbook of %s on %s"
1441 msgstr "Адресная книга"
1443 #: html/getxls.php:190
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Common Name"
1446 msgstr "Местоположение"
1448 #: html/getxls.php:224
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Day of birth"
1451 msgstr "Дата рождения"
1453 #: html/getxls.php:230 plugins/personal/posix/generic.tpl:43
1454 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
1455 msgid "UID"
1456 msgstr "UID"
1458 #: html/getxls.php:236
1459 #, fuzzy
1460 msgid "Email address"
1461 msgstr "Основной адрес"
1463 #: html/getxls.php:236 plugins/personal/generic/generic.tpl:261
1464 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
1465 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
1466 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
1467 msgid "Mobile"
1468 msgstr "Мобильный"
1470 #: html/getxls.php:236 plugins/personal/generic/generic.tpl:213
1471 msgid "Organization"
1472 msgstr "Организация"
1474 #: html/getxls.php:236
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Organizational unit"
1477 msgstr "Организация"
1479 #: html/getxls.php:236
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Postal Code"
1482 msgstr "Почтовый индекс"
1484 #: html/getxls.php:236
1485 #, fuzzy
1486 msgid "Surename"
1487 msgstr "Имя сервера"
1489 #: html/getxls.php:236
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Title"
1492 msgstr "Файлы"
1494 #: html/getxls.php:239
1495 msgid "Full"
1496 msgstr ""
1498 #: html/getxls.php:276
1499 #, fuzzy, php-format
1500 msgid "User List of %s on %s"
1501 msgstr "Список пользователей"
1503 #: html/getxls.php:330
1504 #, fuzzy, php-format
1505 msgid "Computers of %s on %s"
1506 msgstr "не полный"
1508 #: html/helpviewer.php:67
1509 msgid "Help browser"
1510 msgstr ""
1512 #: html/helpviewer.php:118
1513 #, fuzzy
1514 msgid "There is no helpfile specified for this class"
1515 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
1517 #: html/helpviewer.php:192 include/functions_helpviewer.inc:93
1518 msgid "previous"
1519 msgstr ""
1521 #: html/helpviewer.php:196 include/functions_helpviewer.inc:97
1522 #, fuzzy
1523 msgid "next"
1524 msgstr "текст"
1526 #: html/helpviewer.php:265
1527 #, php-format
1528 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
1529 msgstr ""
1531 #: html/getfax.php:53
1532 msgid "Could not connect to database server!"
1533 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
1535 #: html/getfax.php:55
1536 msgid "Could not select database!"
1537 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
1539 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
1540 msgid "Database query failed!"
1541 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
1543 #: html/index.php:49 html/index.php:335
1544 msgid "Session will not be encrypted."
1545 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
1547 #: html/index.php:49 html/index.php:335
1548 msgid "Enter SSL session"
1549 msgstr "Использовать шифрование SSL"
1551 #: html/index.php:117
1552 #, php-format
1553 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
1554 msgstr ""
1555 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
1557 #: html/index.php:138
1558 #, fuzzy, php-format
1559 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
1560 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
1562 #: html/index.php:207 include/class_config.inc:207
1563 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
1564 msgstr ""
1565 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
1566 "администратору."
1568 #: html/index.php:219
1569 msgid ""
1570 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
1571 "make sure, that this is possible."
1572 msgstr ""
1574 #: html/index.php:228
1575 msgid ""
1576 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
1577 msgstr ""
1579 #: html/index.php:256
1580 msgid "Please specify a valid username!"
1581 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1583 #: html/index.php:258
1584 msgid "Please specify your password!"
1585 msgstr "Введите свой пароль!"
1587 #: html/index.php:265
1588 msgid "Please check the username/password combination."
1589 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
1591 #: html/index.php:289
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Account locked. Please contact your system administrator."
1594 msgstr ""
1595 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
1596 "администратору."
1598 #: html/index.php:341
1599 msgid ""
1600 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
1601 "page before logging in!"
1602 msgstr ""
1604 #: html/getvcard.php:36
1605 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
1606 msgstr ""
1607 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
1608 "параметр!"
1610 #: html/get_attachment.php:47
1611 #, fuzzy
1612 msgid ""
1613 "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your "
1614 "php setup."
1615 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
1617 #: html/get_attachment.php:55
1618 #, fuzzy
1619 msgid ""
1620 "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
1621 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
1623 #: html/get_attachment.php:64
1624 msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
1625 msgstr ""
1627 #: html/get_attachment.php:69
1628 #, fuzzy, php-format
1629 msgid "Can't open file '%s'."
1630 msgstr "Удалить"
1632 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
1633 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
1634 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
1635 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
1636 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
1637 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
1638 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
1639 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
1640 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
1641 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
1642 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
1643 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
1644 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
1645 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
1646 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
1647 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
1648 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
1649 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
1650 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
1651 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
1652 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
1653 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
1654 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
1655 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
1656 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
1657 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:11
1658 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
1659 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
1660 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
1661 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
1662 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
1663 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
1664 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
1665 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
1666 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
1667 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
1668 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
1669 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
1670 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:29
1671 msgid "This does something"
1672 msgstr "Что-то будет"
1674 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:99
1675 #, fuzzy
1676 msgid "This account has no nagios extensions."
1677 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
1679 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:108
1680 #, fuzzy
1681 msgid "Remove nagios account"
1682 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1684 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:109
1685 #, fuzzy
1686 msgid ""
1687 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
1688 "below."
1689 msgstr ""
1690 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
1691 "их, щелкнув ниже."
1693 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:111
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Create nagios account"
1696 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1698 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:111
1699 #, fuzzy
1700 msgid ""
1701 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
1702 "below."
1703 msgstr ""
1704 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
1705 "щелкнув ниже."
1707 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:154
1708 #, fuzzy
1709 msgid "Saving nagios account failed"
1710 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1712 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174
1713 #, fuzzy
1714 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
1715 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
1717 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:177
1718 #, fuzzy
1719 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
1720 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
1722 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:181
1723 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:185
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
1726 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
1728 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:233
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Removing nagios account failed"
1731 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1733 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Nagios Account"
1736 msgstr "Контакт"
1738 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Alias"
1741 msgstr "женский"
1743 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
1744 #, fuzzy
1745 msgid "Host notification period"
1746 msgstr "Параметры приложения"
1748 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Service notification period"
1751 msgstr "Параметры приложения"
1753 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Service notification options"
1756 msgstr "Параметры приложения"
1758 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Host notification options"
1761 msgstr "Параметры приложения"
1763 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Service notification commands"
1766 msgstr "Параметры приложения"
1768 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Host notification commands"
1771 msgstr "Параметры приложения"
1773 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Nagios authentification"
1776 msgstr "Рабочая станция Windows"
1778 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
1779 #, fuzzy
1780 msgid "view system informations"
1781 msgstr "Системная информация"
1783 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
1784 #, fuzzy
1785 msgid "view configuration information"
1786 msgstr "Информация об организации"
1788 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
1789 msgid "trigger system commands"
1790 msgstr ""
1792 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
1793 #, fuzzy
1794 msgid "view all services"
1795 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
1797 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
1798 msgid "view all hosts"
1799 msgstr ""
1801 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
1802 msgid "trigger all service commands"
1803 msgstr ""
1805 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
1806 msgid "trigger all host commands"
1807 msgstr ""
1809 #: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120
1810 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
1811 #: plugins/personal/mail/main.inc:114
1812 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:128
1813 #: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/netatalk/main.inc:111
1814 #: plugins/personal/generic/main.inc:179 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
1815 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
1816 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
1817 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
1819 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
1820 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
1821 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
1822 #: plugins/personal/mail/main.inc:115
1823 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
1824 #: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/netatalk/main.inc:112
1825 #: plugins/personal/generic/main.inc:172
1826 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
1827 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
1828 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97
1829 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
1830 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:62
1831 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:73
1832 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:82
1833 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:7
1834 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
1835 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
1836 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:167
1837 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:31
1838 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:191
1839 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:52 plugins/admin/systems/glpi.tpl:48
1840 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:56 plugins/admin/systems/glpi.tpl:85
1841 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45
1842 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
1843 msgid "Edit"
1844 msgstr "Изменить"
1846 #: plugins/personal/nagios/main.inc:124
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Nagios settings"
1849 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1851 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1852 msgid "User must change password on first login"
1853 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1855 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1856 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:267 plugins/personal/samba/samba2.tpl:68
1857 msgid "Password expires on"
1858 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1860 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
1861 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
1862 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:650
1863 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:13 plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
1864 msgid "Home directory"
1865 msgstr "Домашний каталог"
1867 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1868 msgid "Shell"
1869 msgstr "Оболочка"
1871 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1872 msgid "Primary group"
1873 msgstr "Основная группа"
1875 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
1876 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
1877 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:45
1878 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
1879 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
1880 msgid "Status"
1881 msgstr "Состояние"
1883 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1884 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
1885 msgid "Force UID/GID"
1886 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1888 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1889 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
1890 msgid "GID"
1891 msgstr "GID"
1893 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1894 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
1895 msgid "Group membership"
1896 msgstr "Членство в группах"
1898 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1899 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
1900 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1901 msgstr ""
1902 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1904 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
1905 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
1906 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
1907 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:61
1908 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:79
1909 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
1910 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
1911 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:119
1912 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:136
1913 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:180
1914 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
1915 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:57 plugins/personal/mail/generic.tpl:127
1916 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:43
1917 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:61
1918 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
1919 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:235
1920 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:33
1921 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:330
1922 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
1923 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:68
1924 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
1925 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
1926 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
1927 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
1928 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:18
1929 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:389
1930 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
1931 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
1932 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
1933 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
1934 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:93
1935 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:121
1936 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:103
1937 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:124
1938 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:143
1939 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:6
1940 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:7
1941 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
1942 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
1943 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:460
1944 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:480
1945 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
1946 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
1947 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:36
1948 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:88
1949 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
1950 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
1951 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
1952 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
1953 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:106
1954 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
1955 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:486
1956 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8 plugins/admin/systems/glpi.tpl:100
1957 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:43
1958 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:35
1959 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43
1960 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:71 plugins/admin/groups/generic.tpl:108
1961 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:51 plugins/admin/groups/mail.tpl:95
1962 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
1963 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:55
1964 #: plugins/admin/groups/application.tpl:27
1965 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:30
1966 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:41
1967 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:558
1968 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:43
1969 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
1970 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:54
1971 msgid "Add"
1972 msgstr "Добавить"
1974 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
1975 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
1976 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:62
1977 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:635
1978 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:137
1979 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:165
1980 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:181
1981 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:59 plugins/personal/mail/generic.tpl:131
1982 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:45
1983 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:62
1984 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
1985 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:332
1986 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
1987 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
1988 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
1989 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14 plugins/gofon/macro/remove.tpl:13
1990 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
1991 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:19
1992 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
1993 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14
1994 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
1995 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
1996 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
1997 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:14
1998 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:104
1999 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:125
2000 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:9
2001 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:474
2002 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:101
2003 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:10
2004 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
2005 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
2006 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
2007 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:80
2008 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:168
2009 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:192
2010 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
2011 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:292
2012 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:480
2013 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:10
2014 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:76 plugins/admin/systems/printer.tpl:92
2015 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
2016 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:46
2017 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
2018 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:110
2019 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:52 plugins/admin/groups/mail.tpl:97
2020 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:14 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:31
2021 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:43
2022 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:25 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:44
2023 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
2024 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14 plugins/admin/users/remove.tpl:14
2025 msgid "Delete"
2026 msgstr "Удалить"
2028 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
2029 msgid "Account"
2030 msgstr "Учетная запись"
2032 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
2033 msgid "System trust"
2034 msgstr "Системные доверия"
2036 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Trust mode"
2039 msgstr "Режим"
2041 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
2042 msgid "Select systems to add"
2043 msgstr "Выберите системы для добавления"
2045 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
2046 msgid "Display systems of department"
2047 msgstr "Показать системы в подразделении"
2049 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
2050 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
2051 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
2052 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
2053 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
2054 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
2055 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
2056 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
2057 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
2058 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
2059 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
2060 msgid "Choose the department the search will be based on"
2061 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
2063 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
2064 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:69
2065 msgid "Display systems matching"
2066 msgstr "Показать подходяшие системы"
2068 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
2069 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
2070 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
2071 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
2072 msgid "Regular expression for matching addresses"
2073 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
2075 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
2076 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
2077 msgid "UNIX"
2078 msgstr "Unix"
2080 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:131
2081 #, fuzzy
2082 msgid "expired"
2083 msgstr "Экспорт"
2085 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:133
2086 msgid "grace time active"
2087 msgstr ""
2089 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:136
2090 #, fuzzy
2091 msgid "active, password not changable"
2092 msgstr "Новый пароль"
2094 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:138
2095 #, fuzzy
2096 msgid "active, password expired"
2097 msgstr "Срок действия пароля истекает"
2099 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:140
2100 #, fuzzy
2101 msgid "active"
2102 msgstr "Личный"
2104 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:151
2105 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:990
2106 msgid "Group of user"
2107 msgstr "Группа пользователя"
2109 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:186
2110 msgid "unconfigured"
2111 msgstr "Не настроено"
2113 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:212
2114 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:214
2115 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:182
2116 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:194
2117 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:793
2118 msgid "automatic"
2119 msgstr "автоматически"
2121 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:251
2122 msgid "This account has no unix extensions."
2123 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
2125 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:271
2126 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:274
2127 msgid "Remove posix account"
2128 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
2130 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:272
2131 #, fuzzy
2132 msgid ""
2133 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
2134 "remove the samba / environment account first."
2135 msgstr ""
2136 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
2137 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
2139 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:275
2140 msgid ""
2141 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
2142 "below."
2143 msgstr ""
2144 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
2145 "использование, щелкнув ниже."
2147 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:278
2148 msgid "Create posix account"
2149 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
2151 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:279
2152 msgid ""
2153 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
2154 "below."
2155 msgstr ""
2156 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
2157 "их, щелкнув ниже."
2159 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:442
2160 #, php-format
2161 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
2162 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
2164 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:444
2165 #, php-format
2166 msgid "Password must be changed after %s days"
2167 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
2169 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:446
2170 #, php-format
2171 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
2172 msgstr ""
2173 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
2174 "бездействия (shadowInactive)"
2176 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:448
2177 #, php-format
2178 msgid "Warn user %s days before password expiery"
2179 msgstr ""
2180 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
2181 "(shadowWarning)"
2183 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:472
2184 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
2185 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
2186 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
2187 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:418
2188 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
2189 msgid "January"
2190 msgstr "Январь"
2192 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:472
2193 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
2194 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
2195 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
2196 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:418
2197 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
2198 msgid "February"
2199 msgstr "Февраль"
2201 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:472
2202 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
2203 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
2204 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
2205 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:418
2206 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
2207 msgid "March"
2208 msgstr "Март"
2210 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:472
2211 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
2212 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
2213 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
2214 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:418
2215 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
2216 msgid "April"
2217 msgstr "Апрель"
2219 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
2220 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
2221 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
2222 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
2223 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:419
2224 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
2225 msgid "May"
2226 msgstr "Май"
2228 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
2229 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
2230 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
2231 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
2232 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:419
2233 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
2234 msgid "June"
2235 msgstr "Июнь"
2237 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
2238 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
2239 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
2240 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
2241 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:419
2242 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
2243 msgid "July"
2244 msgstr "Июль"
2246 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
2247 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
2248 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
2249 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
2250 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:419
2251 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
2252 msgid "August"
2253 msgstr "Август"
2255 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
2256 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
2257 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
2258 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
2259 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:419
2260 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
2261 msgid "September"
2262 msgstr "Сентябрь"
2264 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
2265 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:366
2266 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:384
2267 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:402
2268 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:420
2269 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
2270 msgid "October"
2271 msgstr "Октябрь"
2273 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
2274 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:366
2275 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:384
2276 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:402
2277 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:420
2278 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
2279 msgid "November"
2280 msgstr "Ноябрь"
2282 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
2283 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:366
2284 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:384
2285 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:402
2286 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:420
2287 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
2288 msgid "December"
2289 msgstr "Декабрь"
2291 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:556
2292 msgid "full access"
2293 msgstr "полный доступ"
2295 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:557
2296 msgid "allow access to these hosts"
2297 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
2299 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:603
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Removing UNIX account failed"
2302 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
2304 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:752
2305 msgid "Failed: overriding lock"
2306 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
2308 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:841
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Saving UNIX account failed"
2311 msgstr "UNIX аккаунт"
2313 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:904
2314 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
2315 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
2317 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:907
2318 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
2319 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
2321 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:915
2322 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
2323 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
2325 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:918
2326 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
2327 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
2329 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:922
2330 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:783
2331 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
2332 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
2334 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:925
2335 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:786
2336 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
2337 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
2339 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:933
2340 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
2341 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
2343 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:938
2344 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
2345 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
2347 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:943
2348 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
2349 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
2351 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:946
2352 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
2353 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
2355 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:949
2356 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
2357 msgstr ""
2358 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
2359 "\"."
2361 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:952
2362 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
2363 msgstr ""
2364 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
2365 "\"."
2367 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:957
2368 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
2369 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
2371 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:960
2372 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
2373 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
2375 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:965
2376 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
2377 msgstr ""
2378 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
2380 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1095
2381 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:822
2382 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
2383 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
2385 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Posix settings"
2388 msgstr "Атрибуты UNIX"
2390 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
2391 msgid "Select groups to add"
2392 msgstr "Выберите группы для добавления"
2394 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
2395 msgid "Display groups of department"
2396 msgstr "Объединения в подразделении"
2398 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:46
2399 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
2400 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
2401 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
2402 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
2403 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
2404 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
2405 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
2406 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
2407 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
2408 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
2409 msgid "Ignore subtrees"
2410 msgstr ""
2412 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:53
2413 msgid "Display groups matching"
2414 msgstr "Шаблон для групп"
2416 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:57
2417 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:65
2418 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:72
2419 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:49
2420 msgid "Regular expression for matching group names"
2421 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
2423 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:64
2424 msgid "Display groups of user"
2425 msgstr "Показать группы пользователей"
2427 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
2428 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:66
2429 msgid "User name of which groups are shown"
2430 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
2432 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
2433 msgid "Unix settings"
2434 msgstr "Атрибуты UNIX"
2436 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:127
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
2439 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2441 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:130
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
2444 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2446 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:134
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Please specify a valid id."
2449 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2451 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:137
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Please specify a valid vendor id. (2 byte hex like '0xFFFF')"
2454 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2456 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:140
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Please specify a valid product id. (2 byte hex like '0xFFFF')"
2459 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2461 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:145
2462 #, fuzzy
2463 msgid "An Entry with this name already exists."
2464 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
2466 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:150
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Please select an entry or press cancel."
2469 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2471 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2472 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2473 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:127
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Logon script management"
2476 msgstr "Управление системами"
2478 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Logon script settings"
2481 msgstr "Атрибуты UNIX"
2483 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Skript name"
2486 msgstr "Список"
2488 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2489 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Priority"
2492 msgstr "Порт"
2494 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
2495 msgid "Logon script flags"
2496 msgstr ""
2498 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
2499 msgid "Last script"
2500 msgstr ""
2502 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
2503 msgid "Script can be replaced by user"
2504 msgstr ""
2506 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
2507 msgid "Logon script"
2508 msgstr ""
2510 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
2511 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
2512 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:266
2513 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
2514 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
2515 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
2516 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:56
2517 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:21
2518 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:130
2519 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
2520 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
2521 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
2522 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
2523 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
2524 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:11
2525 msgid "Apply"
2526 msgstr "Применить"
2528 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Add printer devcies"
2531 msgstr "Устройство печати"
2533 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2534 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2535 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Select printer to add"
2538 msgstr "Выбрать номера для добавления"
2540 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Display printers matching"
2543 msgstr "Показать совпадения номеров"
2545 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Regular expression for matching printer names"
2548 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2550 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:69
2551 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:101
2552 #, fuzzy
2553 msgid "Please select a printer or press cancel."
2554 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2556 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:75
2557 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:94
2558 #, php-format
2559 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2560 msgstr ""
2562 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:78
2563 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:97
2564 #, php-format
2565 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2566 msgstr ""
2568 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:139
2569 msgid ""
2570 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
2571 msgstr ""
2573 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:145
2574 #, php-format
2575 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
2576 msgstr ""
2578 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2579 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Kiosk profile management"
2582 msgstr "Управление системами"
2584 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
2585 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2586 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2587 msgid "Browse"
2588 msgstr "Просмотр"
2590 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:25
2591 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
2592 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:14
2593 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
2594 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:15
2595 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:81
2596 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
2597 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:15
2598 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:219
2599 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:79
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Close"
2602 msgstr "Выбрать"
2604 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:100
2605 msgid "Specified name should only consist of uper-/lowercase characters."
2606 msgstr ""
2608 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:104
2609 #, fuzzy
2610 msgid "Please specify a valid script name."
2611 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2613 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:108
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Specified description contains invalid characters."
2616 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2618 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Create new hotplug entry"
2621 msgstr "Создание нового объекта в"
2623 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Create new hotplug device"
2626 msgstr "Создание нового объекта в"
2628 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
2629 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Device name"
2632 msgstr "Имя сервера"
2634 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2635 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:76
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Serial number"
2638 msgstr "Терминал"
2640 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2641 #, fuzzy
2642 msgid "(iSerial)"
2643 msgstr "терминалы"
2645 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:36
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Vendor-ID"
2648 msgstr "Идентификатор отправителя"
2650 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:36
2651 #, fuzzy
2652 msgid "(idVendor)"
2653 msgstr "Идентификатор отправителя"
2655 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:43
2656 msgid "Product-ID"
2657 msgstr ""
2659 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:43
2660 msgid "(idProduct)"
2661 msgstr ""
2663 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:187
2664 #, fuzzy
2665 msgid "auto"
2666 msgstr "Отношение"
2668 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:209
2669 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:88
2670 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:95
2671 #, php-format
2672 msgid ""
2673 "You have specified an external resolution hook which can't be read, please "
2674 "check the permission of the file '%s'."
2675 msgstr ""
2677 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:301
2678 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:337
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Remove environment extension"
2681 msgstr "Удалить параметры"
2683 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:302
2684 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:338
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
2687 msgstr ""
2688 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
2689 "ниже."
2691 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:311
2692 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:316
2693 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:343
2694 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:348
2695 msgid "Add environment extension"
2696 msgstr ""
2698 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:312
2699 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:344
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
2702 msgstr ""
2703 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2704 "ниже."
2706 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:317
2707 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:349
2708 #, fuzzy
2709 msgid ""
2710 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
2711 "can enable this feature."
2712 msgstr ""
2713 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2714 "ниже."
2716 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:464
2717 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:782
2718 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
2719 #, fuzzy
2720 msgid "None"
2721 msgstr "нет"
2723 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:547
2724 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:560
2725 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:611
2726 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:201
2727 #, fuzzy
2728 msgid "You must specify a valid mount point."
2729 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2731 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:549
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Spaces are not allowed in the mount path!"
2734 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
2736 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:622
2737 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:623
2738 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:631
2739 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:632
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Reset password hash"
2742 msgstr "Изменить пароль"
2744 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:636
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Delete share entry"
2747 msgstr "Удалить"
2749 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:785
2750 #, php-format
2751 msgid ""
2752 "The selected kiosk profile '%s' is no longer available, setting current "
2753 "profile to 'none'."
2754 msgstr ""
2756 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:836
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Removing environment information failed"
2759 msgstr "Удалить параметры"
2761 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:890
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Please set a valid profile quota size."
2764 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
2766 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:897
2767 msgid ""
2768 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
2769 "features."
2770 msgstr ""
2772 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:935
2773 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
2774 msgstr ""
2776 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1084
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Adding environment information failed"
2779 msgstr "Изменить свойства"
2781 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1097
2782 #, fuzzy
2783 msgid "group share"
2784 msgstr "группы"
2786 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1129
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Administrator"
2789 msgstr "Администрирование"
2791 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1134
2792 msgid "Default printer"
2793 msgstr "Принтер по умолчанию"
2795 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
2796 #, fuzzy
2797 msgid "User environment settings"
2798 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2800 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2801 msgid "The environment extension is currently disabled."
2802 msgstr ""
2804 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
2805 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
2806 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:148
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Environment managment settings"
2809 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2811 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Profile managment"
2814 msgstr "Управление подразделениями"
2816 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Use profile managment"
2819 msgstr "Управление системами"
2821 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Profile server managment"
2824 msgstr "Управление подразделениями"
2826 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Profil path"
2829 msgstr "Путь к профилю"
2831 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:40
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Profil quota"
2834 msgstr "Путь к профилю"
2836 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:45
2837 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:96
2838 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:87
2839 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
2840 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
2841 msgid "MB"
2842 msgstr "Мб"
2844 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
2845 msgid "Cache profile localy"
2846 msgstr ""
2848 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:63
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Kiosk profile settings"
2851 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2853 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:66
2854 msgid "Kiosk profile"
2855 msgstr ""
2857 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:72
2858 #, fuzzy
2859 msgid "Manage"
2860 msgstr "Название"
2862 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
2863 msgid "Resolution changeable during session"
2864 msgstr ""
2866 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:87
2867 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
2868 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
2869 msgid "Resolution"
2870 msgstr "Разрешение"
2872 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:106
2873 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
2874 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:129
2875 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Shares"
2878 msgstr "сброс"
2880 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:111
2881 #, fuzzy
2882 msgid "User used to connect to the share"
2883 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
2885 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:112
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Select a share"
2888 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2890 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Mount path"
2893 msgstr "Контакт"
2895 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:126
2896 msgid "Logon scripts"
2897 msgstr ""
2899 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:151
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Hotplug devices"
2902 msgstr "Дисковод"
2904 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:152
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Hotplug device settings"
2907 msgstr "Дисковод"
2909 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:163
2910 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:83
2911 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
2912 msgid "New"
2913 msgstr "Создать"
2915 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:164
2916 msgid "Existing"
2917 msgstr ""
2919 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:172
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Printer settings"
2922 msgstr "Настройки телефона"
2924 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Toggle admin"
2927 msgstr "Личная информация"
2929 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:183
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Toggle default"
2932 msgstr "по умолчанию"
2934 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Add hotplug devices"
2937 msgstr "Дисковод"
2939 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Hotplug management"
2942 msgstr "Управление подразделениями"
2944 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
2945 #, fuzzy
2946 msgid "Select hotplug device to add"
2947 msgstr "Удалить"
2949 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
2950 #, fuzzy
2951 msgid "Choose the department the search will be based    on"
2952 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
2954 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
2955 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
2956 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:35
2957 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:51
2958 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:75
2959 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
2960 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:66
2961 msgid "Display users matching"
2962 msgstr "Фильтр"
2964 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
2967 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2969 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
2970 #, fuzzy
2971 msgid ""
2972 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
2973 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
2974 "be able to login without it."
2975 msgstr ""
2976 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
2977 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
2978 "войти в систему."
2980 #: plugins/personal/password/password.tpl:6 plugins/admin/users/password.tpl:6
2981 #, fuzzy
2982 msgid ""
2983 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
2984 "and unix services."
2985 msgstr ""
2986 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
2987 "сервера, Samba и служб UNIX."
2989 #: plugins/personal/password/password.tpl:11
2990 msgid "Current password"
2991 msgstr "Текущий пароль"
2993 #: plugins/personal/password/password.tpl:16
2994 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7
2995 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14 plugins/admin/users/password.tpl:11
2996 msgid "New password"
2997 msgstr "Новый пароль"
2999 #: plugins/personal/password/password.tpl:21
3000 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
3001 #: plugins/admin/systems/password.tpl:19 plugins/admin/users/password.tpl:15
3002 msgid "Repeat new password"
3003 msgstr "Подтверждение"
3005 #: plugins/personal/password/password.tpl:30
3006 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
3007 #: plugins/admin/systems/password.tpl:28 plugins/admin/users/password.tpl:21
3008 msgid "Set password"
3009 msgstr "Изменить пароль"
3011 #: plugins/personal/password/password.tpl:32
3012 msgid "Clear fields"
3013 msgstr "Очистить поля"
3015 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
3016 #: plugins/personal/password/main.inc:118
3017 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:146
3018 msgid "Change password"
3019 msgstr "Сменить пароль"
3021 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
3022 msgid ""
3023 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
3024 "configured to use it as well."
3025 msgstr ""
3026 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
3027 "использующих его программ."
3029 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Password change not allowed"
3032 msgstr "Сменить пароль"
3034 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
3035 #, fuzzy
3036 msgid "You are not allowed to change your password at this time"
3037 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
3039 #: plugins/personal/password/main.inc:38
3040 msgid ""
3041 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
3042 "one."
3043 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
3045 #: plugins/personal/password/main.inc:41
3046 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
3047 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
3049 #: plugins/personal/password/main.inc:46 plugins/personal/generic/main.inc:84
3050 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:220
3051 msgid ""
3052 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
3053 "do not match."
3054 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
3056 #: plugins/personal/password/main.inc:49 plugins/personal/generic/main.inc:89
3057 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:225
3058 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
3059 msgstr "Вы не указали новый пароль."
3061 #: plugins/personal/password/main.inc:57
3062 msgid "The password used as new and current are too similar."
3063 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
3065 #: plugins/personal/password/main.inc:62
3066 msgid "The password used as new is to short."
3067 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
3069 #: plugins/personal/password/main.inc:69
3070 msgid "You have no permissions to change your password."
3071 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
3073 #: plugins/personal/password/main.inc:87
3074 msgid "External password changer reported a problem: "
3075 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
3077 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7
3078 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:10 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8
3079 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
3080 msgid "Primary address"
3081 msgstr "Основной адрес"
3083 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
3084 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:53
3085 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
3086 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
3087 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:776
3088 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:14
3089 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
3090 msgid "Server"
3091 msgstr "Сервер"
3093 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
3094 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
3095 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
3097 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
3098 msgid "Quota usage"
3099 msgstr "Использование квоты"
3101 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30
3102 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:493
3103 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:169
3104 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:32
3105 msgid "not defined"
3106 msgstr "не определена"
3108 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
3109 msgid "Quota size"
3110 msgstr "Размер квоты"
3112 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:49 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:25
3113 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:44 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Alternative addresses"
3116 msgstr "Альтернативные адреса"
3118 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:51 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:55
3119 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
3120 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
3121 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:45 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:24
3122 msgid "List of alternative mail addresses"
3123 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
3125 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
3126 msgid "Mail options"
3127 msgstr "Почтовые настройки"
3129 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
3130 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
3131 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
3133 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
3134 msgid "No delivery to own mailbox"
3135 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
3137 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
3138 msgid ""
3139 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
3140 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
3142 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
3143 msgid "Activate vacation message"
3144 msgstr "Включить автоответчик"
3146 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
3149 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
3151 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
3152 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
3153 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
3155 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
3156 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
3157 msgstr ""
3158 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
3160 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:87
3161 msgid "to folder"
3162 msgstr "в папку"
3164 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
3165 msgid "Reject mails bigger than"
3166 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
3168 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
3169 msgid "Vacation message"
3170 msgstr "Сообщение автоответчика"
3172 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:118
3173 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:13
3174 msgid "Forward messages to"
3175 msgstr "Перенаправлять сообщения"
3177 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:129
3178 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:44
3179 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
3180 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:42
3181 msgid "Add local"
3182 msgstr "Добавить локально"
3184 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:139
3185 msgid "Advanced mail options"
3186 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
3188 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
3189 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
3190 msgstr ""
3191 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
3192 "внутри своего домена"
3194 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
3195 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
3196 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
3198 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
3199 msgid "Use custom sieve script"
3200 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
3202 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
3203 msgid "disables all Mail options!"
3204 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
3206 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:1
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Mail settings"
3209 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3211 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
3212 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
3213 msgid "Select addresses to add"
3214 msgstr "Выберите адреса для добавления"
3216 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
3217 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
3218 msgid "Display addresses of user"
3219 msgstr "Показать адреса пользователя"
3221 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
3222 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
3223 msgid "User name of which addresses are shown"
3224 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
3226 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
3227 msgid "User mail settings"
3228 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3230 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:90
3231 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:76
3232 #, php-format
3233 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
3234 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
3236 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
3237 msgid "No DESC tag in vacation file:"
3238 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
3240 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:251
3241 msgid "This account has no mail extensions."
3242 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
3244 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:261
3245 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:264
3246 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:323
3247 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
3248 msgid "Remove mail account"
3249 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3251 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:262
3252 msgid ""
3253 "This account can't be removed while there are delegations configured. Remove "
3254 "those delegations first."
3255 msgstr ""
3257 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:265
3258 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:324
3259 msgid ""
3260 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
3261 "below."
3262 msgstr ""
3263 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
3264 "их, щелкнув ниже."
3266 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:268
3267 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:326
3268 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
3269 msgid "Create mail account"
3270 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
3272 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:268
3273 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:327
3274 msgid ""
3275 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
3276 "below."
3277 msgstr ""
3278 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
3279 "щелкнув ниже."
3281 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:318
3282 msgid ""
3283 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
3284 msgstr ""
3285 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
3286 "кому должны пересылаться сообщения."
3288 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:324
3289 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:401
3290 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
3291 msgstr ""
3292 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
3294 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:362
3295 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:367
3296 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:429
3297 msgid ""
3298 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
3299 "addresses."
3300 msgstr ""
3301 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
3302 "альтернативных адресов."
3304 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:377
3305 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:434
3306 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
3307 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
3309 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:646
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Removing mail account failed"
3312 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3314 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:750
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Saving mail account failed"
3317 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3319 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:802
3320 msgid ""
3321 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
3322 msgstr ""
3324 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:807
3325 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:832
3326 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
3327 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
3329 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:811
3330 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:815
3331 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:598
3332 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:71
3333 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
3334 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
3336 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:821
3337 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:841
3338 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:78
3339 msgid "The primary address you've entered is already in use."
3340 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
3342 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:827
3343 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:847
3344 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
3345 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
3347 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:836
3348 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:856
3349 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
3350 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
3352 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:846
3353 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:864
3354 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
3355 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
3357 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:850
3358 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
3359 msgstr ""
3361 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:995
3362 msgid "Waiting for kolab to remove mail properties."
3363 msgstr ""
3365 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:997
3366 msgid ""
3367 "Please remove the mail account first, to allow kolab to call its remove "
3368 "methods."
3369 msgstr ""
3371 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
3372 msgid "WebDAV"
3373 msgstr "WebDAV"
3375 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:76
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Removing webDAV account failed"
3378 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3380 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:119
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Saving webDAV account failed"
3383 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3385 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3386 msgid "Open-Xchange Account"
3387 msgstr ""
3389 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3390 msgid ""
3391 "disabled, no Postgresql support detected. Or the specified database can't be "
3392 "reached"
3393 msgstr ""
3395 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:10
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Open-Xchange account"
3398 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3400 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Remember"
3403 msgstr "Декабрь"
3405 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:25
3406 msgid "Appointment Days"
3407 msgstr ""
3409 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:26
3410 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:30
3411 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:55
3412 #, fuzzy
3413 msgid "days"
3414 msgstr "день"
3416 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:29
3417 msgid "Task Days"
3418 msgstr ""
3420 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:41
3421 #, fuzzy
3422 msgid "User Information"
3423 msgstr "Информация"
3425 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:45
3426 msgid "User Timezone"
3427 msgstr ""
3429 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
3430 msgid "WebDAV account"
3431 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3433 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
3434 msgid "PHPGroupware"
3435 msgstr "PHPGroupware"
3437 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:80
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Removing PHPgw account failed"
3440 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3442 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:123
3443 msgid "Saving PHPgw account failed"
3444 msgstr ""
3446 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
3447 #, fuzzy
3448 msgid "PPTP account"
3449 msgstr "Аккаунт FTP"
3451 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
3452 msgid "Proxy account"
3453 msgstr "Аккаунт Proxy"
3455 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
3456 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
3457 msgstr ""
3458 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
3459 "связанное с насилием)"
3461 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
3462 msgid "Limit proxy access to working time"
3463 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
3465 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
3466 msgid "Restrict proxy usage by quota"
3467 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
3469 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
3470 msgid "per"
3471 msgstr "per"
3473 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Intranet account"
3476 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3478 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
3479 msgid "Intranet"
3480 msgstr ""
3482 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:109
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Removing intranet account failed"
3485 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3487 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:164
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Saving intranet account failed"
3490 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3492 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:65
3493 msgid "This account has no connectivity extensions."
3494 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
3496 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
3497 msgid "PPTP"
3498 msgstr ""
3500 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:92
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Removing PPTP account failed"
3503 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3505 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:135
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Saving PPTP account failed"
3508 msgstr "Аккаунт FTP"
3510 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
3511 #, fuzzy
3512 msgid "PHPscheduleit account"
3513 msgstr "Учетная запись Groupware"
3515 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
3516 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
3517 msgid "FTP"
3518 msgstr "FTP"
3520 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:104
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Removing pureftpd account failed"
3523 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3525 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:146
3526 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
3527 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
3529 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:149
3530 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
3531 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
3533 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:152
3534 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
3535 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3537 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:155
3538 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
3539 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
3541 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:158
3542 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
3543 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
3545 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:183
3546 msgid "Saving pureftpd account failed"
3547 msgstr ""
3549 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Opengroupware account"
3552 msgstr "Учетная запись Groupware"
3554 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:145
3555 msgid ""
3556 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
3557 "perform any database queries."
3558 msgstr ""
3560 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:150
3561 msgid ""
3562 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
3563 "or set any informations."
3564 msgstr ""
3566 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:158
3567 msgid ""
3568 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
3569 "configuration twice."
3570 msgstr ""
3572 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Opengroupware"
3575 msgstr "Учетная запись Groupware"
3577 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Location team"
3580 msgstr "Местоположение"
3582 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Template user"
3585 msgstr "Шаблон"
3587 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
3588 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:44
3589 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:103
3590 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:47
3591 msgid "Locked"
3592 msgstr ""
3594 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
3595 msgid "Teams"
3596 msgstr ""
3598 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
3599 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
3600 msgid "Proxy"
3601 msgstr "Прокси-сервер"
3603 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:87
3604 msgid "KB"
3605 msgstr "Kb"
3607 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:87
3608 msgid "GB"
3609 msgstr "Gb"
3611 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:88
3612 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:323
3613 msgid "hour"
3614 msgstr "час"
3616 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:88
3617 msgid "day"
3618 msgstr "день"
3620 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:88
3621 msgid "week"
3622 msgstr "неделя"
3624 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:88
3625 msgid "month"
3626 msgstr "месяц"
3628 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:164
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Removing proxy account failed"
3631 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
3633 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:180
3634 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
3635 msgstr ""
3637 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:183
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
3640 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
3642 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:270
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Saving proxy account failed"
3645 msgstr "Аккаунт Proxy"
3647 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
3648 msgid "PHPGroupware account"
3649 msgstr "Учетная запись Groupware"
3651 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
3652 msgid "Open-Xchange"
3653 msgstr ""
3655 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:726
3656 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:823
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
3659 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
3661 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:730
3662 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:827
3663 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
3664 msgstr ""
3666 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:734
3667 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:831
3668 #, fuzzy
3669 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
3670 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
3672 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:743
3673 msgid "Removing of oxchange addressbook failed"
3674 msgstr ""
3676 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:751
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Removing oxchange account failed"
3679 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3681 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:810
3682 msgid ""
3683 "The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure "
3684 "that "
3685 msgstr ""
3687 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:844
3688 msgid "Saving of oxchange account failed"
3689 msgstr ""
3691 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:851
3692 msgid "Creating oxchange addressbook tree failed"
3693 msgstr ""
3695 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
3696 msgid "Kolab"
3697 msgstr ""
3699 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:123
3700 #, fuzzy
3701 msgid ""
3702 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
3703 msgstr ""
3704 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
3705 "кому должны пересылаться сообщения."
3707 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:131
3708 #, fuzzy
3709 msgid ""
3710 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
3711 "existing user."
3712 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
3714 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:158
3715 msgid "Always accept"
3716 msgstr ""
3718 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:159
3719 msgid "Always reject"
3720 msgstr ""
3722 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:160
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Reject if conflicts"
3725 msgstr "В"
3727 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:161
3728 msgid "Manual if conflicts"
3729 msgstr ""
3731 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:162
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Manual"
3734 msgstr "Январь"
3736 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:212
3737 msgid "Anonymous"
3738 msgstr ""
3740 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:273
3741 #, fuzzy, php-format
3742 msgid "Removing of user/kolab account with dn '%s' failed."
3743 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
3745 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:284
3746 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
3747 msgstr ""
3749 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:303
3750 #, php-format
3751 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
3752 msgstr ""
3754 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:311
3755 #, php-format
3756 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
3757 msgstr ""
3759 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:390
3760 #, fuzzy, php-format
3761 msgid "Saving of user/kolab account with dn '%s' failed."
3762 msgstr "Моя учетная запись"
3764 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
3765 msgid "FTP account"
3766 msgstr "Аккаунт FTP"
3768 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
3769 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:596
3770 msgid "Bandwidth"
3771 msgstr "Пропускная способность"
3773 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
3774 msgid "Upload bandwidth"
3775 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
3777 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
3778 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
3779 msgid "kb/s"
3780 msgstr "Кб/с"
3782 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
3783 msgid "Download bandwidth"
3784 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
3786 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
3787 msgid "Quota"
3788 msgstr "Квота"
3790 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
3791 msgid "Files"
3792 msgstr "Файлы"
3794 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
3795 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
3796 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:293
3797 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:420
3798 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:485
3799 msgid "Size"
3800 msgstr "Размер"
3802 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
3803 msgid "Ratio"
3804 msgstr "Отношение"
3806 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
3807 msgid "Uploaded / downloaded files"
3808 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
3810 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
3811 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
3812 msgid "Miscellaneous"
3813 msgstr "Разное"
3815 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3816 msgid "Check to disable FTP Access"
3817 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
3819 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3820 msgid "Temporary disable FTP access"
3821 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
3823 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
3824 #, fuzzy
3825 msgid "GLPI account"
3826 msgstr "Аккаунт FTP"
3828 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
3829 #, fuzzy
3830 msgid "PHPscheduleit"
3831 msgstr "Учетная запись Groupware"
3833 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:83
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Removing PHPscheduleit account failed"
3836 msgstr "Учетная запись Groupware"
3838 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:124
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Saving PHPscheduleit account failed"
3841 msgstr "Учетная запись Groupware"
3843 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:3
3844 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:19
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Kolab account"
3847 msgstr "Моя учетная запись"
3849 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
3850 msgid ""
3851 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
3852 "you add a mail account."
3853 msgstr ""
3855 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:25
3856 #, fuzzy
3857 msgid "Delegations"
3858 msgstr "Назначение"
3860 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:38
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Mail size"
3863 msgstr "Размер квоты"
3865 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
3866 msgid "No mail size restriction for this account"
3867 msgstr ""
3869 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:47
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Free Busy information"
3872 msgstr "Общая информация о пользователе"
3874 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:50
3875 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
3876 msgid "URL"
3877 msgstr ""
3879 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:54
3880 msgid "Future"
3881 msgstr ""
3883 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:60
3884 msgid "Invitation policy"
3885 msgstr ""
3887 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:205
3888 msgid "This account has no samba extensions."
3889 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
3891 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:214
3892 msgid "Remove samba account"
3893 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
3895 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:215
3896 msgid ""
3897 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
3898 "below."
3899 msgstr ""
3900 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
3901 "ниже."
3903 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:225
3904 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:228
3905 msgid "Create samba account"
3906 msgstr "Создать учетную запись Samba"
3908 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:226
3909 msgid ""
3910 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
3911 "below."
3912 msgstr ""
3913 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
3914 "ниже."
3916 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:229
3917 msgid ""
3918 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
3919 "samba accounts, enable them first."
3920 msgstr ""
3921 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
3922 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
3924 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:463
3925 msgid "input on, notify on"
3926 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
3928 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:464
3929 msgid "input on, notify off"
3930 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
3932 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:465
3933 msgid "input off, notify on"
3934 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
3936 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:466
3937 msgid "input off, nofify off"
3938 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
3940 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:468
3941 msgid "disconnect"
3942 msgstr "отключиться"
3944 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:469
3945 msgid "reset"
3946 msgstr "сброс"
3948 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:471
3949 msgid "from any client"
3950 msgstr "от любого клиента"
3952 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:472
3953 msgid "from previous client only"
3954 msgstr "только от предыдущего клиента"
3956 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:634
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Removing Samba account failed"
3959 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
3961 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:651
3962 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:44 plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
3963 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36
3964 msgid "Profile path"
3965 msgstr "Путь к профилю"
3967 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:653
3968 #, php-format
3969 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
3970 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
3972 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:658
3973 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
3974 msgid "Connection"
3975 msgstr "Подключение"
3977 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:659
3978 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
3979 msgid "Disconnection"
3980 msgstr "Отключение"
3982 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:660
3983 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:176
3984 msgid "IDLE"
3985 msgstr "Простой"
3987 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:663
3988 #, php-format
3989 msgid ""
3990 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
3991 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
3993 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:669
3994 msgid ""
3995 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
3996 "than eight."
3997 msgstr ""
3998 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
3999 "Вы указали больше чем восем."
4001 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:853
4002 msgid ""
4003 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
4004 "not be fixed by GOsa!"
4005 msgstr ""
4006 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
4007 "средствами GOsa."
4009 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:877
4010 msgid ""
4011 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
4012 "possible!"
4013 msgstr ""
4014 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
4015 "в группу Samba невозможно!"
4017 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:981
4018 msgid "Saving Samba account failed"
4019 msgstr ""
4021 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
4022 msgid "Domain"
4023 msgstr "Домен"
4025 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:38 plugins/personal/samba/samba2.tpl:30
4026 msgid "Script path"
4027 msgstr "Путь к сценариям"
4029 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
4030 msgid "Terminal Server"
4031 msgstr "Терминальный сервер"
4033 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
4034 msgid "Allow login on terminal server"
4035 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
4037 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
4038 msgid "Inherit client config"
4039 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
4041 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
4042 msgid "Initial program"
4043 msgstr "Начальная программа"
4045 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
4046 msgid "Working directory"
4047 msgstr "Рабочий каталог"
4049 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:153
4050 msgid "Timeout settings (in minutes)"
4051 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
4053 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:189
4054 msgid "Client devices"
4055 msgstr "Клиентские устройства"
4057 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
4058 msgid "Connect client drives at logon"
4059 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
4061 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:200
4062 msgid "Connect client printers at logon"
4063 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
4065 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:206
4066 msgid "Default to main client printer"
4067 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
4069 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:220
4070 msgid "Shadowing"
4071 msgstr "Затенение"
4073 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:229
4074 msgid "On broken or timed out"
4075 msgstr "При обрыве или таймауте"
4077 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
4078 msgid "Reconnect if disconnected"
4079 msgstr "В"
4081 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:252 plugins/personal/samba/samba2.tpl:48
4082 msgid "Access options"
4083 msgstr "Параметры доступа"
4085 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:258 plugins/personal/samba/samba2.tpl:54
4086 msgid "Allow user to change password from client"
4087 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
4089 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:261 plugins/personal/samba/samba2.tpl:57
4090 msgid "Login from windows client requires no password"
4091 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
4093 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:264
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Lock samba account"
4096 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
4098 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:279
4099 msgid "Limit Logon Time"
4100 msgstr ""
4102 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:291
4103 msgid "Limit Logoff Time"
4104 msgstr ""
4106 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:304
4107 msgid "Account expires after"
4108 msgstr ""
4110 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:324
4111 msgid "Allow connection from these workstations only"
4112 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
4114 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
4115 msgid "Samba home"
4116 msgstr "Домашний каталог Samba"
4118 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
4119 msgid "Temporary disable samba account"
4120 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
4122 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
4123 msgid "Samba settings"
4124 msgstr "Настройки Samba"
4126 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
4127 msgid "Select workstations to add"
4128 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
4130 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
4131 msgid "Display workstations of department"
4132 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
4134 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:37
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Manage netatalk account"
4137 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
4139 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:116
4140 #, fuzzy
4141 msgid "This account has no netatalk extensions."
4142 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
4144 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:139
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Remove netatalk account"
4147 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
4149 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:139
4150 #, fuzzy
4151 msgid ""
4152 "This account has netatalk features enabled. You can disable them by clicking "
4153 "below."
4154 msgstr ""
4155 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
4156 "их, щелкнув ниже."
4158 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:150
4159 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:152
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Create netatalk account"
4162 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
4164 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:150
4165 #, fuzzy
4166 msgid ""
4167 "This account has netatalk features disabled. You can enable them by clicking "
4168 "below."
4169 msgstr ""
4170 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
4171 "щелкнув ниже."
4173 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:208
4174 msgid "You must select a share to use."
4175 msgstr ""
4177 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:262
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Saving Netatalk account failed"
4180 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
4182 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:322
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Removing Netatalk account failed"
4185 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
4187 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:121
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Netatalk settings"
4190 msgstr "Сетевые настройки"
4192 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:4
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Share"
4195 msgstr "сброс"
4197 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:11
4198 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
4199 msgid "Path"
4200 msgstr ""
4202 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
4203 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
4204 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:19
4205 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:32
4206 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:50
4207 msgid "Personal picture"
4208 msgstr "Изображение"
4210 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
4211 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:27
4212 msgid "Remove picture"
4213 msgstr "Удалить изображение"
4215 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
4216 msgid "Personal information"
4217 msgstr "Личная информация"
4219 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
4220 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34
4221 msgid "Change picture"
4222 msgstr "Сменить изображение"
4224 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:43
4225 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
4226 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
4227 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Last name"
4230 msgstr "Список"
4232 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:48
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Template name"
4235 msgstr "Шаблон"
4237 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:55
4238 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
4239 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
4240 #: plugins/admin/users/template.tpl:27
4241 #, fuzzy
4242 msgid "First name"
4243 msgstr "Список"
4245 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:59
4246 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
4247 #: plugins/admin/users/template.tpl:32
4248 msgid "Login"
4249 msgstr "Имя пользователя"
4251 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:67
4252 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
4253 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
4254 msgid "Personal title"
4255 msgstr "Обращение"
4257 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
4258 msgid "Academic title"
4259 msgstr "Академическое звание"
4261 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:83
4262 msgid "Date of birth"
4263 msgstr "Дата рождения"
4265 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:116
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Preferred langage"
4268 msgstr "Язык по умолчанию"
4270 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:127
4271 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14
4272 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:88
4273 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:85
4274 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20 plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
4275 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:86
4276 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:217
4277 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:13 plugins/admin/systems/terminal.tpl:17
4278 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:44
4279 #: plugins/admin/systems/server.tpl:14 plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
4280 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
4281 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:23
4282 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:166
4283 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13
4284 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:107
4285 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:20
4286 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
4287 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:104
4288 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:149
4289 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:21
4290 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:101
4291 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
4292 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:111
4293 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
4294 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:76
4295 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:107
4296 msgid "Base"
4297 msgstr "Ветка"
4299 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:131
4300 msgid "Choose subtree to place user in"
4301 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
4303 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:135
4304 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
4305 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:21
4306 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:23 plugins/gofon/macro/generic.tpl:27
4307 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:29 plugins/gofon/conference/generic.tpl:39
4308 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:41 plugins/admin/systems/phone.tpl:19
4309 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:21 plugins/admin/systems/terminal.tpl:23
4310 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:25 plugins/admin/systems/server.tpl:21
4311 #: plugins/admin/systems/server.tpl:23 plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:18
4312 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
4313 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:31
4314 #: plugins/admin/systems/component.tpl:19
4315 #: plugins/admin/systems/component.tpl:21 plugins/admin/systems/printer.tpl:26
4316 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:28
4317 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:39
4318 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:41
4319 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:27 plugins/admin/groups/generic.tpl:29
4320 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:27 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29
4321 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:34
4322 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:36
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Select a base"
4325 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4327 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
4328 msgid "Private phone"
4329 msgstr "Личный телефон"
4331 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:159
4332 msgid "Homepage"
4333 msgstr "Домашняя страница"
4335 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:168
4336 msgid "Password storage"
4337 msgstr "Хэширование паролей"
4339 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:178
4340 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
4341 msgid "Certificates"
4342 msgstr "Сертификаты"
4344 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
4345 msgid "Edit certificates"
4346 msgstr "Изменить сертификаты"
4348 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:184
4349 msgid "Kerberos"
4350 msgstr "Kerberos"
4352 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:185
4353 msgid "Edit properties"
4354 msgstr "Изменить свойства"
4356 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:201
4357 msgid "Organizational information"
4358 msgstr "Информация об организации"
4360 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:217
4361 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
4362 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
4363 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
4364 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
4365 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
4366 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
4367 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:366
4368 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
4369 msgid "Department"
4370 msgstr "Подразделение"
4372 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
4373 msgid "Department No."
4374 msgstr "Номер подразделения"
4376 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:227
4377 msgid "Employee No."
4378 msgstr "Номер работника"
4380 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:233
4381 msgid "Employee type"
4382 msgstr "Форма трудоустройства"
4384 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:249
4385 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:388
4386 msgid "Room No."
4387 msgstr "Номер комнаты"
4389 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:309
4390 msgid "Vocation"
4391 msgstr "Специальность"
4393 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:313
4394 msgid "Unit description"
4395 msgstr "Описание подразделения"
4397 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:321
4398 msgid "Subject area"
4399 msgstr "Область деятельности"
4401 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
4402 msgid "Functional title"
4403 msgstr "Должность"
4405 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:336
4406 msgid "Role"
4407 msgstr "Роль"
4409 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
4410 msgid "Person locality"
4411 msgstr "Местоположение сотрудника"
4413 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:356
4414 msgid "Unit"
4415 msgstr "Подразделение"
4417 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:363
4418 msgid "Street"
4419 msgstr "Улица"
4421 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:375
4422 msgid "House identifier"
4423 msgstr "Номер дома"
4425 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:397
4426 msgid "Please use the phone tab"
4427 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
4429 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:410
4430 msgid "Last delivery"
4431 msgstr "Последняя доставка"
4433 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:417
4434 msgid "Public visible"
4435 msgstr "Видимый всем"
4437 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
4438 msgid "Standard certificate"
4439 msgstr "Стандартный сертификат"
4441 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
4442 msgid "S/MIME certificate"
4443 msgstr "Сертификат S/MIME"
4445 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
4446 msgid "PKCS12 certificate"
4447 msgstr "Сертификат PKCS12"
4449 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
4450 msgid "Certificate serial number"
4451 msgstr "Серийный номер сертификата"
4453 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
4454 msgid ""
4455 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
4456 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
4457 "then encode it with the selected method."
4458 msgstr ""
4459 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
4460 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
4461 "схемой."
4463 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:4
4464 #, fuzzy
4465 msgid "User settings"
4466 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4468 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:22
4469 #, fuzzy
4470 msgid "User picture"
4471 msgstr "Изображение"
4473 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:35
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Clear password"
4476 msgstr "Новый пароль"
4478 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:36
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Set new password"
4481 msgstr "Изменить пароль"
4483 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
4484 msgid "You are not allowed to set your password!"
4485 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
4487 #: plugins/personal/generic/main.inc:189
4488 msgid "Generic user information"
4489 msgstr "Общая информация о пользователе"
4491 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
4492 msgid "female"
4493 msgstr "женский"
4495 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
4496 msgid "male"
4497 msgstr "мужской"
4499 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:272
4500 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
4501 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
4503 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:326
4504 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
4505 msgstr ""
4506 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
4507 "прервана."
4509 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:422
4510 msgid "Please enter a valid serial number"
4511 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4513 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
4514 #, php-format
4515 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
4516 msgstr ""
4518 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
4519 msgid "valid"
4520 msgstr ""
4522 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
4523 msgid "invalid"
4524 msgstr ""
4526 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:463
4527 #, fuzzy
4528 msgid "No certificate installed"
4529 msgstr "Изменить сертификаты"
4531 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:546
4532 msgid "Removing generic user account failed"
4533 msgstr ""
4535 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:835
4536 msgid "Saving generic user account failed"
4537 msgstr ""
4539 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:882
4540 msgid "Kerberos database communication failed"
4541 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
4543 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:899
4544 msgid "Can't remove user from kerberos database."
4545 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
4547 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:910
4548 msgid "Can't add user to kerberos database."
4549 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
4551 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:954
4552 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
4553 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
4555 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:959
4556 #, fuzzy
4557 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
4558 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
4560 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:965
4561 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:555
4562 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:518
4563 msgid "The required field 'Name' is not set."
4564 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4566 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:974
4567 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
4568 msgstr ""
4569 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
4571 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:980
4572 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:559
4573 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:521
4574 msgid "The required field 'Given name' is not set."
4575 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
4577 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:983
4578 msgid "The required field 'Login' is not set."
4579 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
4581 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:990
4582 msgid ""
4583 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
4584 "database."
4585 msgstr ""
4586 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
4587 "существует."
4589 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:997
4590 msgid ""
4591 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
4592 "are allowed."
4593 msgstr ""
4594 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
4595 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
4597 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1000
4598 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
4599 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
4601 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1003
4602 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1028
4603 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
4604 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:593
4605 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:244
4606 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
4607 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
4609 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1006
4610 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1025
4611 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:568
4612 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
4613 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
4614 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
4616 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1011
4617 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:573
4618 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576
4619 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:247
4620 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
4621 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
4623 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1014
4624 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:579
4625 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:250
4626 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
4627 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
4629 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1017
4630 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:582
4631 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
4632 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
4634 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1020
4635 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:585
4636 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
4637 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
4639 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1147
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Could not open specified certificate!"
4642 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
4644 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
4645 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
4646 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
4647 msgid "Filter"
4648 msgstr "Фильтр"
4650 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
4651 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
4652 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
4653 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
4654 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
4655 msgid "Search for"
4656 msgstr "Поиск"
4658 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
4659 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
4660 msgid "Enter user name to search for"
4661 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
4663 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
4664 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
4665 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
4666 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
4667 msgid "in"
4668 msgstr "в"
4670 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
4671 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
4672 msgid "Select subtree to base search on"
4673 msgstr "Выберите ветку для поиска"
4675 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
4676 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
4677 msgid "during"
4678 msgstr "в течение"
4680 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
4681 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:21
4682 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:806
4683 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
4684 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:363
4685 msgid "User"
4686 msgstr "Пользователь"
4688 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
4689 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
4690 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
4691 msgid "Date"
4692 msgstr "Дата"
4694 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
4695 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
4696 msgid "Sender"
4697 msgstr "Отправитель"
4699 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
4700 msgid "Receiver"
4701 msgstr "Получатель"
4703 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
4704 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:57
4705 msgid "# pages"
4706 msgstr "Число страниц"
4708 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
4709 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
4710 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
4711 msgid "Search returned no results..."
4712 msgstr "Не найдено..."
4714 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
4715 msgid "FAX Reports"
4716 msgstr "Отчеты о факсах"
4718 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:106
4719 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:116
4720 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
4721 msgstr ""
4722 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
4724 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
4725 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:160
4726 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
4727 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
4728 msgstr ""
4730 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:120
4731 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
4732 msgid "Can't select fax database for report generation!"
4733 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
4735 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:148
4736 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:266
4737 msgid "Query for fax database failed!"
4738 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
4740 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157
4741 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
4742 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
4744 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
4745 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
4746 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:202
4747 msgid "Y-M-D"
4748 msgstr "Г-М-Д"
4750 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:18
4751 msgid "FAX reports"
4752 msgstr "Отчеты о факсах"
4754 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:5
4755 msgid "FAX preview - please wait"
4756 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
4758 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:8
4759 msgid "Click on fax to download"
4760 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
4762 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:17
4763 msgid "FAX ID"
4764 msgstr "Идентификатор факса"
4766 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:25
4767 msgid "Date / Time"
4768 msgstr "Дата / время"
4770 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:29
4771 msgid "Sender MSN"
4772 msgstr "MSN отправителя"
4774 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:33
4775 msgid "Sender ID"
4776 msgstr "Идентификатор отправителя"
4778 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:37
4779 msgid "Receiver MSN"
4780 msgstr "MSN получателя"
4782 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:41
4783 msgid "Receiver ID"
4784 msgstr "Идентификатор получателя"
4786 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:49
4787 msgid "Status message"
4788 msgstr "Сообщение о состоянии"
4790 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:53
4791 msgid "Transfer time"
4792 msgstr "Время передачи"
4794 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
4795 msgid "List name"
4796 msgstr "Список"
4798 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
4799 msgid "Name of blocklist"
4800 msgstr "Имя стоп-листа"
4802 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
4803 msgid "Select subtree to place blocklist in"
4804 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
4806 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:37
4807 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22
4808 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:47
4809 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
4810 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
4811 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
4812 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
4813 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:427
4814 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:492
4815 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:542
4816 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
4817 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:205
4818 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:326 include/php_setup.inc:130
4819 msgid "Type"
4820 msgstr "Тип"
4822 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:39
4823 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
4824 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
4826 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:48
4827 msgid "Descriptive text for this blocklist"
4828 msgstr "Описание стоп-листа"
4830 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:61
4831 msgid "Blocked numbers"
4832 msgstr "Блокируемые номера"
4834 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
4835 msgid "Numbers can also contain wild cards."
4836 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
4838 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
4839 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
4840 msgid ""
4841 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
4842 "GOsa to get your data back."
4843 msgstr ""
4844 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
4845 "сможет отменить результаты этой операции."
4847 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
4848 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10
4849 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:9
4850 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
4851 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/admin/users/remove.tpl:10
4852 #, fuzzy
4853 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
4854 msgstr ""
4855 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
4856 "нажмите <i>Отмена</i>."
4858 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
4859 msgid "FAX Blocklists"
4860 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
4862 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:172
4863 #, php-format
4864 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
4865 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
4867 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:189
4868 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
4869 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
4871 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:204
4872 msgid "Please specify a valid phone number."
4873 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
4875 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
4876 msgid "send"
4877 msgstr "отправка"
4879 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
4880 msgid "receive"
4881 msgstr "получение"
4883 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:395
4884 msgid "Removing blocklist object failed"
4885 msgstr ""
4887 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:436
4888 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
4889 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
4891 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:442
4892 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:233
4893 msgid "Required field 'Name' is not set."
4894 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4896 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:445
4897 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
4898 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
4900 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:452
4901 msgid "Specified name is already used."
4902 msgstr "Указанное имя уже используется."
4904 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:459
4905 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
4906 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
4908 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:507
4909 msgid "Saving blocklist object failed"
4910 msgstr ""
4912 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
4913 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
4914 msgid "List of blocklists"
4915 msgstr "Стоп-листы"
4917 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:36
4918 #, fuzzy
4919 msgid ""
4920 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
4921 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
4922 "select box."
4923 msgstr ""
4924 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4925 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
4926 "можете использовать групповое выделение."
4928 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Blocklist name"
4931 msgstr "Управление \"черными списками\""
4933 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:47
4934 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:48
4935 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:49
4936 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
4937 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:203
4938 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:188
4939 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:53
4940 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:45
4941 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:60
4942 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:51
4943 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:54
4944 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:42
4945 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:52
4946 msgid "Actions"
4947 msgstr "Действия"
4949 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
4950 msgid "Select to see send blocklists"
4951 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
4953 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
4954 msgid "Show send blocklists"
4955 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
4957 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
4958 msgid "Select to see receive blocklists"
4959 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
4961 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
4962 msgid "Show receive blocklists"
4963 msgstr "Показать стоп-листы получения"
4965 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
4966 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
4967 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
4968 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
4969 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
4970 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
4971 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
4972 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
4973 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
4974 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Select to search within subtrees"
4977 msgstr "Искать в поддеревьях"
4979 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
4980 msgid "Regular expression for matching list names"
4981 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
4983 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
4984 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
4985 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
4986 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
4987 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
4988 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:88
4989 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:92
4990 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:111
4991 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
4992 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
4993 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:69
4994 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:93
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Go to root department"
4997 msgstr "Список подразделений"
4999 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
5000 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
5001 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
5002 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
5003 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
5004 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
5005 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:88
5006 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:92
5007 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:111
5008 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
5009 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
5010 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:69
5011 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:93
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Root"
5014 msgstr "Перезагрузить"
5016 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
5017 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
5018 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
5019 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
5020 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
5021 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:90
5022 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:94
5023 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:114
5024 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:94
5025 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
5026 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
5027 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:95
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Go up one department"
5030 msgstr "Подразделение"
5032 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
5033 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
5034 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
5035 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
5036 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
5037 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
5038 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:289
5039 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:90
5040 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:94
5041 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:304
5042 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:114
5043 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:94
5044 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
5045 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
5046 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
5047 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:95
5048 msgid "Up"
5049 msgstr ""
5051 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
5052 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
5053 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
5054 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
5055 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
5056 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:92
5057 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:96
5058 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:95
5059 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
5060 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:97
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Go to users department"
5063 msgstr "Выберите подразделение"
5065 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
5066 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
5067 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
5068 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
5069 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
5070 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:92
5071 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:96
5072 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
5073 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:95
5074 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
5075 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:71
5076 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:97
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Home"
5079 msgstr "Имя системы"
5081 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:83
5082 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:80
5083 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:81
5084 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
5085 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
5086 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:93
5087 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:98
5088 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:119
5089 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
5090 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
5091 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
5092 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
5093 msgid "Reload list"
5094 msgstr ""
5096 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:83
5097 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:90
5098 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:80
5099 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:87
5100 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:81
5101 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:88
5102 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
5103 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
5104 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
5105 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
5106 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:93
5107 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:110
5108 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:98
5109 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:106
5110 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:120
5111 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:150
5112 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
5113 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:102
5114 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
5115 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:113
5116 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
5117 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:77
5118 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
5119 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:109
5120 msgid "Submit"
5121 msgstr ""
5123 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:86
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Create new blocklist"
5126 msgstr "Имя стоп-листа"
5128 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:86
5129 #, fuzzy
5130 msgid "New Blocklist"
5131 msgstr "\"Черные списки\""
5133 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:90
5134 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:87
5135 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:88
5136 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
5137 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
5138 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:110
5139 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:106
5140 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:150
5141 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:102
5142 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:113
5143 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:77
5144 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:109
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Submit department"
5147 msgstr "Показать подразделения"
5149 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:104
5150 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:102
5151 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:103
5152 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:15
5153 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25
5154 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
5155 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
5156 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
5157 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:15 plugins/admin/systems/glpi.tpl:25
5158 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:35
5159 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:159
5160 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:242
5161 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:245
5162 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:265
5163 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:268
5164 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:239
5165 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:242
5166 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:208
5167 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:213
5168 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:150
5169 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:138
5170 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:92
5171 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:143
5172 #, fuzzy
5173 msgid "edit"
5174 msgstr "Изменить"
5176 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:104
5177 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:144
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Edit user"
5180 msgstr "Пользователи домена"
5182 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:105
5183 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:104
5184 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:105
5185 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:107
5186 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
5187 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:136
5188 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:164
5189 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:246
5190 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:269
5191 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:243
5192 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:215
5193 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
5194 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:140
5195 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:94
5196 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:147
5197 #, fuzzy
5198 msgid "delete"
5199 msgstr "Удалить"
5201 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:105
5202 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:148
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Delete user"
5205 msgstr "Удалить"
5207 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:26 plugins/gofax/blocklists/main.inc:28
5208 msgid "Blocklist management"
5209 msgstr "Управление \"черными списками\""
5211 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
5212 msgid "Select numbers to add"
5213 msgstr "Выбрать номера для добавления"
5215 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
5216 msgid "Display numbers of department"
5217 msgstr "Показать номера из подразделения"
5219 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
5220 msgid "Display numbers matching"
5221 msgstr "Показать совпадения номеров"
5223 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
5224 msgid "Regular expression for matching numbers"
5225 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
5227 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
5228 msgid "Display numbers of user"
5229 msgstr "Показать номера пользователя"
5231 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
5232 msgid "User name of which numbers are shown"
5233 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
5235 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
5236 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13
5237 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
5238 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
5240 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
5241 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
5242 msgstr ""
5243 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
5245 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
5246 msgid "Delivery format"
5247 msgstr "Формат доставки"
5249 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
5250 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
5251 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
5253 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
5254 msgid "Delivery methods"
5255 msgstr "Способ доставки"
5257 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
5258 msgid "Temporary disable fax usage"
5259 msgstr "Временно отключить использование факса"
5261 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Deliver fax as mail to"
5264 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
5266 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
5267 msgid "Deliver fax as mail"
5268 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
5270 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
5271 msgid "Deliver fax to printer"
5272 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
5274 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
5275 msgid "Alternate fax numbers"
5276 msgstr "Альтернативные номера факсов"
5278 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
5279 msgid "Blocklists"
5280 msgstr "\"Черные списки\""
5282 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
5283 msgid "Blocklists for incoming fax"
5284 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
5286 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
5287 msgid "Blocklists for outgoing fax"
5288 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
5290 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
5291 msgid "Blocked numbers/lists"
5292 msgstr "Блокируемые номера/списки"
5294 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
5295 msgid "List of predefined blocklists"
5296 msgstr "Готовые \"черные списки\""
5298 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Add the list to the blocklists"
5301 msgstr "Стоп-листы"
5303 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
5304 msgid "FAX settings"
5305 msgstr "Настройки факса"
5307 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
5308 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
5309 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
5310 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
5311 msgid "FAX"
5312 msgstr "Факс"
5314 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:143
5315 msgid "This account has no fax extensions."
5316 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
5318 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:152
5319 msgid "Remove fax account"
5320 msgstr "Удалить настройки факса"
5322 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:153
5323 msgid ""
5324 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
5325 "below."
5326 msgstr ""
5327 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
5328 "ниже."
5330 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:155
5331 msgid "Create fax account"
5332 msgstr "Создать настройки факса"
5334 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:156
5335 msgid ""
5336 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
5337 "below."
5338 msgstr ""
5339 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
5340 "ниже."
5342 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:224
5343 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
5344 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
5346 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:437
5347 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:519
5348 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:94
5349 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:632
5350 #, fuzzy
5351 msgid "back"
5352 msgstr "Назад"
5354 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:630
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Removing FAX account failed"
5357 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
5359 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:645
5360 msgid "The required field 'Fax' is not set."
5361 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
5363 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:649
5364 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
5365 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
5367 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:657
5368 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
5369 msgstr ""
5371 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:659
5372 #, fuzzy
5373 msgid "The mail address you've entered is invalid."
5374 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
5376 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:665
5377 msgid ""
5378 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
5379 "correct your choice."
5380 msgstr ""
5382 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:749
5383 msgid "Saving FAX account failed"
5384 msgstr ""
5386 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
5387 msgid "Source"
5388 msgstr "Источник"
5390 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
5391 msgid "Destination"
5392 msgstr "Назначение"
5394 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
5395 msgid "Channel"
5396 msgstr "Канал"
5398 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
5399 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
5400 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:130
5401 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:132
5402 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
5403 msgid "Application"
5404 msgstr "Приложение"
5406 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
5407 msgid "Duration"
5408 msgstr "Продолжительность"
5410 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
5411 msgid "Phone Reports"
5412 msgstr "Телефонные отчеты"
5414 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:157
5415 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:167
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
5418 msgstr ""
5419 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
5421 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:171
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Can't select phone database for report generation!"
5424 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
5426 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:189
5427 msgid "Query for phone database failed!"
5428 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
5430 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:21
5431 msgid "Phone reports"
5432 msgstr "Телефонные отчеты"
5434 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
5435 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:31
5436 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:32
5437 #, fuzzy
5438 msgid "List of macros"
5439 msgstr "Список групп"
5441 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
5442 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:36
5443 #, fuzzy
5444 msgid ""
5445 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
5446 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
5447 "large number of macros."
5448 msgstr ""
5449 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5450 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
5451 "использовать групповое выделение."
5453 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Display macros matching"
5456 msgstr "Шаблон для групп"
5458 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Display macros  matching"
5461 msgstr "Шаблон для групп"
5463 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
5464 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:54
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Regular expression for matching macro names"
5467 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
5469 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
5470 #, fuzzy
5471 msgid "macro name"
5472 msgstr "Название"
5474 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:47
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Visible"
5477 msgstr "Переменная"
5479 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:83
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Create new phone macro"
5482 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
5484 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:103
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Edit macro"
5487 msgstr "Пользователи домена"
5489 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:105
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Delete macro"
5492 msgstr "Удалить"
5494 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:108
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Macro"
5497 msgstr "Название"
5499 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:109
5500 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
5501 #, fuzzy
5502 msgid "yes"
5503 msgstr "Системы"
5505 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:109
5506 #, fuzzy
5507 msgid "visible"
5508 msgstr "Видимый всем"
5510 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:110
5511 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
5512 #, fuzzy
5513 msgid "no"
5514 msgstr "нет"
5516 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:110
5517 #, fuzzy
5518 msgid "invisible"
5519 msgstr "Видимый всем"
5521 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Phone macros"
5524 msgstr "Телефонные отчеты"
5526 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:211
5527 #, fuzzy, php-format
5528 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
5529 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
5531 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:217
5532 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:244
5533 #, fuzzy
5534 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
5535 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
5537 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:263
5538 msgid "Ok"
5539 msgstr ""
5541 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Macro name"
5544 msgstr "Название"
5546 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
5547 msgid "Macro name to be displayed"
5548 msgstr ""
5550 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Choose subtree to place macro in"
5553 msgstr "Выберите ветку для группы"
5555 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:48
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Visible for user"
5558 msgstr "Список пользователей"
5560 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:57
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Macro text"
5563 msgstr "Название"
5565 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:197
5566 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:103
5567 #, fuzzy
5568 msgid "This 'dn' is no phone macro."
5569 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
5571 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:245
5572 #, fuzzy
5573 msgid "String"
5574 msgstr "в течение"
5576 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
5577 msgid "Combobox"
5578 msgstr ""
5580 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
5581 msgid "Bool"
5582 msgstr ""
5584 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:253
5585 #, fuzzy
5586 msgid "Delete unused"
5587 msgstr "Удалить"
5589 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:328
5590 #, php-format
5591 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
5592 msgstr ""
5594 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:336
5595 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:918
5596 #, fuzzy, php-format
5597 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
5598 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
5600 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:341
5601 #, php-format
5602 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
5603 msgstr ""
5605 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:370
5606 #, php-format
5607 msgid ""
5608 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
5609 "using this macro '%s'."
5610 msgstr ""
5612 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:396
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Saving phone macro parameters failed"
5615 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
5617 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Argument"
5620 msgstr "подразделения"
5622 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
5623 #, fuzzy
5624 msgid "type"
5625 msgstr "Тип"
5627 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
5628 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:99
5629 msgid "Default value"
5630 msgstr "По умолчанию"
5632 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:6 plugins/admin/applications/remove.tpl:6
5633 msgid ""
5634 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
5635 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5636 msgstr ""
5637 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
5638 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
5639 "результаты этой операции."
5641 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97
5642 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:253
5643 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:648
5644 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:249
5645 msgid ""
5646 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
5647 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
5648 "can't be saved to asterisk database."
5649 msgstr ""
5651 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:187
5652 msgid ""
5653 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
5654 "selected this Macro."
5655 msgstr ""
5657 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:194
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Removing phone macro failed"
5660 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
5662 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:208
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Removing phone macro reverences failed"
5665 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
5667 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:221
5668 msgid ""
5669 "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
5670 "changes to asterisk db."
5671 msgstr ""
5673 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:235
5674 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:82
5675 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:298
5676 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1040
5677 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:386
5678 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:615
5679 #, php-format
5680 msgid ""
5681 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
5682 "error."
5683 msgstr ""
5685 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:246
5686 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:89
5687 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:309
5688 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1051
5689 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:281
5690 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:397
5691 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:250
5692 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:625
5693 #, fuzzy, php-format
5694 msgid "Can't select database %s on %s."
5695 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
5697 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:291
5698 #, php-format
5699 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
5700 msgstr ""
5702 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:309
5703 #, php-format
5704 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
5705 msgstr ""
5707 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:318
5708 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:326
5709 #, php-format
5710 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
5711 msgstr ""
5713 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:340
5714 #, php-format
5715 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
5716 msgstr ""
5718 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:388
5719 #, fuzzy, php-format
5720 msgid "The given cn '%s' already exists."
5721 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
5723 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:393
5724 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
5725 msgstr ""
5727 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:397
5728 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
5729 msgstr ""
5731 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:402
5732 #, php-format
5733 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
5734 msgstr ""
5736 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:408
5737 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
5738 msgstr ""
5740 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:413
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Please choose a valid  base."
5743 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
5745 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:456
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Saving phone macro failed"
5748 msgstr "Аккаунт Proxy"
5750 #: plugins/gofon/macro/main.inc:43 plugins/gofon/macro/main.inc:47
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Phone macro management"
5753 msgstr "Управление системами"
5755 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
5756 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
5757 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
5758 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6
5759 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
5760 msgid "Phone numbers"
5761 msgstr "Телефонные номера"
5763 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
5764 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
5765 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
5766 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
5767 msgid "Telephone hardware"
5768 msgstr "Телефонное оборудование"
5770 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
5771 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
5772 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29
5773 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
5774 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
5775 msgid "Telephone"
5776 msgstr "Телефон"
5778 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
5779 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
5780 msgid "Voicemail PIN"
5781 msgstr ""
5783 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
5784 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Phone PIN"
5787 msgstr "Телефон"
5789 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
5790 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Phone macro"
5793 msgstr "Телефонные отчеты"
5795 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
5796 #: plugins/admin/systems/network.tpl:42
5797 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:67
5798 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:31
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Refresh"
5801 msgstr "Ссылки"
5803 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
5804 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
5805 msgid "Phone settings"
5806 msgstr "Настройки телефона"
5808 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:121
5809 #, fuzzy
5810 msgid "no macro"
5811 msgstr "Телефонные отчеты"
5813 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:138
5814 #, fuzzy
5815 msgid "undefined"
5816 msgstr "не определена"
5818 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:259
5819 msgid ""
5820 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
5821 "available."
5822 msgstr ""
5824 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:563
5825 msgid "Error while performing query:"
5826 msgstr ""
5828 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:619
5829 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:743
5830 msgid "This account has no phone extensions."
5831 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
5833 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:639
5834 msgid ""
5835 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
5836 "another one."
5837 msgstr ""
5839 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:753
5840 msgid "Remove phone account"
5841 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
5843 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:754
5844 msgid ""
5845 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
5846 "below."
5847 msgstr ""
5848 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
5849 "щелкнув ниже."
5851 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:757
5852 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:760
5853 msgid "Create phone account"
5854 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
5856 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:758
5857 #, fuzzy
5858 msgid ""
5859 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
5860 "is set."
5861 msgstr ""
5862 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
5863 "щелкнув ниже."
5865 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:761
5866 msgid ""
5867 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
5868 "below."
5869 msgstr ""
5870 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
5871 "щелкнув ниже."
5873 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:774
5874 msgid "Please enter a valid phone number!"
5875 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
5877 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:804
5878 msgid "Choose your private phone"
5879 msgstr "Укажите личный телефон"
5881 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:890
5882 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
5883 msgstr ""
5885 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:893
5886 #, fuzzy
5887 msgid ""
5888 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
5889 "are allowed here."
5890 msgstr ""
5891 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
5892 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
5894 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:898
5895 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
5896 msgstr ""
5898 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:901
5899 #, fuzzy
5900 msgid ""
5901 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
5902 "are allowed here."
5903 msgstr ""
5904 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
5905 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
5907 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:911
5908 #, php-format
5909 msgid "You need to specify at least one phone number!"
5910 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
5912 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:966
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Saving phone account failed"
5915 msgstr "Аккаунт Proxy"
5917 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1082
5918 msgid "Stop"
5919 msgstr ""
5921 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1087
5922 msgid ""
5923 "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
5924 "configuration."
5925 msgstr ""
5927 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1120
5928 #, php-format
5929 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
5930 msgstr ""
5932 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1127
5933 #, fuzzy
5934 msgid "Removing phone account failed"
5935 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
5937 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1156
5938 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1158
5939 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:437
5940 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:439
5941 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
5942 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:527
5943 #, php-format
5944 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
5945 msgstr ""
5947 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
5948 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:31
5949 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:32
5950 #, fuzzy
5951 msgid "List of conference rooms"
5952 msgstr "Список групп"
5954 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
5955 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:36
5956 #, fuzzy
5957 msgid ""
5958 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
5959 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
5960 "selectors on top of the conferences list."
5961 msgstr ""
5962 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5963 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
5964 "можете использовать групповое выделение."
5966 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Regular expression for        matching user names"
5969 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
5971 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4 plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
5972 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
5973 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5974 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:50
5975 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:53
5976 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
5977 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:51
5978 msgid "Properties"
5979 msgstr "Свойства"
5981 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Conference name"
5984 msgstr "Ссылки"
5986 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Name of conference to create"
5989 msgstr "Имя создаваемой ветки"
5991 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
5992 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Choose subtree to place conference in"
5995 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
5997 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
5998 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
5999 msgid "Descriptive text for department"
6000 msgstr "Описание подразделения"
6002 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:66
6003 msgid "Lifetime (in days)"
6004 msgstr ""
6006 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:104
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Preset PIN"
6009 msgstr "присутствует"
6011 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:112
6012 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:48
6013 msgid "PIN"
6014 msgstr ""
6016 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:118
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Record conference"
6019 msgstr "Ссылки"
6021 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:126
6022 msgid "Sound file format"
6023 msgstr ""
6025 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:127
6026 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
6027 msgid "Choose subtree to place department in"
6028 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
6030 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:143
6031 msgid "Play music on hold"
6032 msgstr ""
6034 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:149
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Activate session menu"
6037 msgstr "Включить автоответчик"
6039 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:155
6040 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
6041 msgstr ""
6043 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:161
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Count users"
6046 msgstr "Страна"
6048 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Phone conferences"
6051 msgstr "Номер телефона"
6053 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Management"
6056 msgstr "Название"
6058 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:133
6059 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:158
6060 #, php-format
6061 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
6062 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
6064 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:152
6065 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:179
6066 msgid "You have no permission to remove this department."
6067 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6069 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:215
6070 msgid ""
6071 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
6072 "fields empty."
6073 msgstr ""
6075 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:219
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Please enter a PIN."
6078 msgstr "Введите адрес сервера"
6080 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:223
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Please enter a name for the conference."
6083 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
6085 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:227
6086 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
6087 msgstr ""
6089 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:231
6090 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
6091 msgstr ""
6093 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:261
6094 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:371
6095 msgid ""
6096 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
6097 "extension available in your php setup."
6098 msgstr ""
6100 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:270
6101 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:240
6102 #, php-format
6103 msgid ""
6104 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
6105 "error."
6106 msgstr ""
6108 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:509
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Saving phone conference failed"
6111 msgstr "Аккаунт Proxy"
6113 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:46
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Name - Number"
6116 msgstr "Номер телефона"
6118 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:47
6119 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
6120 msgid "Owner"
6121 msgstr ""
6123 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:55
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Regular expression for matching conference names"
6126 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
6128 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:84
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Create new conference"
6131 msgstr "Создание нового объекта в"
6133 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:84
6134 #, fuzzy
6135 msgid "New conference"
6136 msgstr "Номер телефона"
6138 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:103
6139 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:159
6140 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:150
6141 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:138
6142 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:92
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Edit this entry"
6145 msgstr "Редактиовать объект"
6147 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:105
6148 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:107
6149 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:164
6150 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
6151 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:140
6152 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:94
6153 #, fuzzy
6154 msgid "Delete this entry"
6155 msgstr "Удалить"
6157 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:140
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Conference"
6160 msgstr "Ссылки"
6162 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
6163 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
6164 #, fuzzy
6165 msgid ""
6166 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
6167 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
6168 "your data back."
6169 msgstr ""
6170 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
6171 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
6172 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
6174 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:10 plugins/admin/systems/remove.tpl:10
6175 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
6176 #, fuzzy
6177 msgid ""
6178 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
6179 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
6180 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
6181 msgstr ""
6182 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
6183 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
6184 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
6186 #: plugins/gofon/conference/main.inc:39 plugins/gofon/conference/main.inc:41
6187 #, fuzzy
6188 msgid "Conference management"
6189 msgstr "Управление подразделениями"
6191 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
6192 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
6193 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
6194 msgid "Private"
6195 msgstr "Личный"
6197 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
6198 msgid "Contact"
6199 msgstr "Контакт"
6201 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
6202 msgid ""
6203 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
6204 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
6205 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
6206 msgstr ""
6207 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
6208 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
6209 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
6210 "можно с помощью фильтров ниже."
6212 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
6213 msgid "Add entry"
6214 msgstr "Добавить объект"
6216 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
6217 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:714
6218 msgid "Edit entry"
6219 msgstr "Редактиовать объект"
6221 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
6222 msgid "Remove entry"
6223 msgstr "Удалить объект"
6225 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
6226 msgid "Select to see regular users"
6227 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
6229 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
6230 msgid "Show organizational entries"
6231 msgstr "Показать организационные объекты"
6233 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
6234 msgid "Select to see users in addressbook"
6235 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
6237 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
6238 msgid "Show addressbook entries"
6239 msgstr "Показать объекты адресной книги"
6241 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
6242 msgid "Display results for department"
6243 msgstr "Показать результаты для подразделения"
6245 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
6246 msgid "Match object"
6247 msgstr "Соответствующий объект"
6249 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
6250 msgid "Choose the object that will be searched in"
6251 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
6253 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
6254 msgid "Search string"
6255 msgstr "Строка поиска"
6257 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
6258 msgid "Choose the department to store entry in"
6259 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
6261 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
6262 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
6263 msgid "Personal"
6264 msgstr "Контакт"
6266 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
6267 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
6268 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:46
6269 msgid "Email"
6270 msgstr "Email"
6272 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
6273 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
6274 msgid "Organizational"
6275 msgstr "Организация"
6277 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
6278 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
6279 msgid "Company"
6280 msgstr "Компания"
6282 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
6283 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
6284 msgid "Country"
6285 msgstr "Страна"
6287 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
6288 msgid ""
6289 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
6290 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
6291 "back."
6292 msgstr ""
6293 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
6294 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
6296 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
6297 msgid "Addressbook"
6298 msgstr "Адресная книга"
6300 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:160
6301 #, php-format
6302 msgid "Dial from %s to %s now?"
6303 msgstr "Звоним с %s на %s?"
6305 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:164
6306 msgid ""
6307 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
6308 "perform direct dials."
6309 msgstr ""
6310 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
6312 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:187
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Removing addressbook entry failed"
6315 msgstr "Показать объекты адресной книги"
6317 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:194
6318 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:297
6319 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
6320 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
6322 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:291
6323 #, php-format
6324 msgid "You're about to delete the entry %s."
6325 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
6327 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:369
6328 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376
6329 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380
6330 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:462
6331 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
6332 msgid "Dial"
6333 msgstr "Звонок"
6335 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:386
6336 #, php-format
6337 msgid "Save contact for %s as vcard"
6338 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
6340 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:390
6341 #, php-format
6342 msgid "Send mail to %s"
6343 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
6345 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474
6346 msgid "global addressbook"
6347 msgstr "общая адресная книга"
6349 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:477
6350 #, fuzzy
6351 msgid "user database"
6352 msgstr "Базы данных"
6354 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:481
6355 #, fuzzy, php-format
6356 msgid "Contact stored in '%s'"
6357 msgstr "Контакт сохранен в %s"
6359 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:483
6360 msgid "Creating new entry in"
6361 msgstr "Создание нового объекта в"
6363 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
6364 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:305
6365 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:370
6366 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:99
6367 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:117
6368 msgid "All"
6369 msgstr "Все"
6371 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:523
6372 msgid "Work phone"
6373 msgstr "Рабочий телефон"
6375 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:523
6376 msgid "Cell phone"
6377 msgstr "Сотовый телефон"
6379 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:606
6380 msgid ""
6381 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
6382 msgstr ""
6383 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
6385 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:614
6386 msgid ""
6387 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
6388 msgstr ""
6389 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
6390 "книге."
6392 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:659
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Saving addressbook entry failed"
6395 msgstr "Показать объекты адресной книги"
6397 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:37
6398 msgid "Address book"
6399 msgstr "Адресная книга"
6401 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
6402 msgid "Dial connection..."
6403 msgstr "Соединение..."
6405 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:8
6406 #, fuzzy
6407 msgid "DFS Shares"
6408 msgstr "сброс"
6410 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:26
6411 #, fuzzy
6412 msgid ""
6413 "This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. Having "
6414 "a large numbers of dfs shares, you might prefer the range selectors on top "
6415 "of the dfs share list."
6416 msgstr ""
6417 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6418 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
6419 "можете использовать групповое выделение."
6421 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:40
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Display dfs shares matching"
6424 msgstr "Показать подходяшие адреса"
6426 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:44
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Regular expression for matching dfs share names"
6429 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
6431 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:4
6432 #, fuzzy
6433 msgid "DFS Properties"
6434 msgstr "Свойства"
6436 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:8
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Name of dfs Share"
6439 msgstr "Подразделение"
6441 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:16
6442 #, fuzzy
6443 msgid "Fileserver"
6444 msgstr "Сервер"
6446 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:20
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Share on Fileserver"
6449 msgstr "Служба печати"
6451 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:30
6452 #, fuzzy
6453 msgid "DFS Location"
6454 msgstr "Местоположение"
6456 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:102
6457 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:104
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Dfs share already exists."
6460 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
6462 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:117
6463 #, fuzzy
6464 msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set."
6465 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
6467 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:120
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Required Field \"Description\" is not set."
6470 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
6472 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:123
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set."
6475 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
6477 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:126
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set."
6480 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
6482 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:129
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Required Field \"Location\" is not set."
6485 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
6487 #: plugins/addons/godfs/main.inc:27 plugins/addons/godfs/main.inc:33
6488 msgid "Distributed File System Administration"
6489 msgstr ""
6491 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:10
6492 #, fuzzy
6493 msgid "DFS Managment"
6494 msgstr "Название"
6496 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:151
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Removing DFS share failed"
6499 msgstr "Удалить сервис DNS"
6501 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:170
6502 msgid "No DFS entries found"
6503 msgstr ""
6505 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Go up one dfsshare"
6508 msgstr "Подразделение"
6510 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
6511 msgid "Go to dfs root"
6512 msgstr ""
6514 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:215
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Create new dfsshare"
6517 msgstr "Создание нового объекта в"
6519 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Please enter a search string here."
6522 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6524 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Select a server"
6527 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6529 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17
6530 #, fuzzy
6531 msgid "with status"
6532 msgstr "Состояние"
6534 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:21
6535 msgid "within the last"
6536 msgstr ""
6538 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:29
6539 msgid "Remove all messages"
6540 msgstr ""
6542 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
6543 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
6544 msgstr ""
6546 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
6547 #, fuzzy
6548 msgid "Hold all messages"
6549 msgstr "Перенаправлять сообщения"
6551 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
6552 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
6553 msgstr ""
6555 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
6556 msgid "Release all messages"
6557 msgstr ""
6559 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
6560 msgid "Release all messages in selected servers queue"
6561 msgstr ""
6563 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
6564 msgid "Requeue all messages"
6565 msgstr ""
6567 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
6568 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
6569 msgstr ""
6571 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Search returned no results"
6574 msgstr "Не найдено..."
6576 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:52
6577 #, fuzzy
6578 msgid "ID"
6579 msgstr "UID"
6581 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55
6582 #, fuzzy
6583 msgid "Arrival"
6584 msgstr "Апрель"
6586 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Recipient"
6589 msgstr "Описание"
6591 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
6592 msgid "Error"
6593 msgstr ""
6595 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:76
6596 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:373
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Active"
6599 msgstr "Личный"
6601 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Delete this message"
6604 msgstr "Удалить"
6606 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
6607 msgid "unhold"
6608 msgstr ""
6610 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Release message"
6613 msgstr "Сообщение о состоянии"
6615 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
6616 #, fuzzy
6617 msgid "hold"
6618 msgstr "Почтовые настройки"
6620 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Hold message"
6623 msgstr "Домашняя страница"
6625 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
6626 #, fuzzy
6627 msgid "requeue"
6628 msgstr "Номер телефона"
6630 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
6631 msgid "Requeue this message"
6632 msgstr ""
6634 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
6635 #, fuzzy
6636 msgid "header"
6637 msgstr "Отправитель"
6639 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Display header from this message"
6642 msgstr "Показать совпадения номеров"
6644 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
6645 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:38
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Mail queue"
6648 msgstr "Сервер"
6650 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58
6651 msgid ""
6652 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
6653 msgstr ""
6655 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:85
6656 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:112
6657 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:171
6658 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:198
6659 #, fuzzy, php-format
6660 msgid ""
6661 "You do not have permission to execute the command '%s' on the mailqueue."
6662 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
6664 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:93
6665 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:121
6666 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:181
6667 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:213
6668 #, php-format
6669 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
6670 msgstr ""
6672 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:225
6673 msgid "There are no mail server specified."
6674 msgstr ""
6676 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:275
6677 msgid "up"
6678 msgstr ""
6680 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:277
6681 #, fuzzy
6682 msgid "down"
6683 msgstr "Домен"
6685 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:320
6686 msgid "no limit"
6687 msgstr ""
6689 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:325
6690 #, fuzzy
6691 msgid "hours"
6692 msgstr "час"
6694 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:371
6695 msgid "Hold"
6696 msgstr ""
6698 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:372
6699 msgid "Un hold"
6700 msgstr ""
6702 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:374
6703 msgid "Not active"
6704 msgstr ""
6706 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
6707 #, fuzzy
6708 msgid "XLS import"
6709 msgstr "Импортировать"
6711 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
6712 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
6713 #, fuzzy
6714 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
6715 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6717 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
6718 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
6719 msgid "Error while exporting the requested entries!"
6720 msgstr ""
6722 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
6723 #, fuzzy
6724 msgid "CSV import"
6725 msgstr "Импортировать"
6727 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
6728 #, fuzzy
6729 msgid ""
6730 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
6731 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
6732 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
6733 "conformance."
6734 msgstr ""
6735 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
6736 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
6737 "использовать при инициализации нового сервера."
6739 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
6740 msgid "Import LDIF File"
6741 msgstr ""
6743 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
6744 msgid "Modify existing attributes"
6745 msgstr ""
6747 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Overwrite existing entry"
6750 msgstr "Экспорт объекта"
6752 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Import successful"
6755 msgstr "Импорт успешен."
6757 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
6758 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
6759 msgid "LDIF export"
6760 msgstr "Экспорт в LDIF"
6762 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
6763 #, fuzzy
6764 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
6765 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6767 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
6768 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
6769 #, fuzzy
6770 msgid "The specified file is empty."
6771 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
6773 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
6774 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
6775 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
6776 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
6777 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
6778 #, fuzzy
6779 msgid "There is no file uploaded."
6780 msgstr "Файл небыл загружен"
6782 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
6783 msgid "Unknown Error"
6784 msgstr ""
6786 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
6787 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:40
6788 #, fuzzy
6789 msgid "LDAP manager"
6790 msgstr "Экспорт в LDIF"
6792 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
6793 #, fuzzy
6794 msgid ""
6795 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
6796 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
6797 "purpose or when initializing a new server."
6798 msgstr ""
6799 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
6800 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
6801 "использовать при инициализации нового сервера."
6803 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
6804 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
6805 msgid "Export single entry"
6806 msgstr "Экспорт объекта"
6808 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
6809 msgid "Export complete LDIF for"
6810 msgstr ""
6812 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
6813 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
6814 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
6815 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
6816 msgid "Choose the department you want to Export"
6817 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
6819 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
6820 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
6821 msgid "Export IVBB LDIF for"
6822 msgstr ""
6824 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
6825 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Export successful"
6828 msgstr "Экспорт успешен."
6830 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
6831 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
6832 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
6834 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
6835 msgid "Click here to save the LDAP Export "
6836 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
6838 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
6839 #, fuzzy
6840 msgid ""
6841 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
6842 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
6843 "documentation."
6844 msgstr ""
6845 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
6846 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
6847 "использовать при инициализации нового сервера."
6849 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
6850 #, fuzzy
6851 msgid "Choose the data you want to Export"
6852 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
6854 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
6855 msgid "Export complete XLS for"
6856 msgstr ""
6858 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
6859 #, fuzzy
6860 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
6861 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
6863 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
6864 #, fuzzy
6865 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
6866 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
6868 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
6869 #, fuzzy
6870 msgid "You've no permission to do CSV imports."
6871 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6873 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
6874 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
6875 msgstr ""
6877 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
6878 #, fuzzy
6879 msgid "failed"
6880 msgstr "Ошибка"
6882 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
6883 msgid "ok"
6884 msgstr ""
6886 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
6887 #, fuzzy
6888 msgid "status"
6889 msgstr "Состояние"
6891 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
6892 #, php-format
6893 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
6894 msgstr ""
6896 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
6897 msgid "Nothing to import!"
6898 msgstr ""
6900 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
6901 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
6902 msgstr ""
6904 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
6905 msgid ""
6906 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
6907 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
6908 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
6909 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
6910 msgstr ""
6912 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
6913 msgid "Select CSV file to import"
6914 msgstr ""
6916 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Select template"
6919 msgstr "Создать шаблон"
6921 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
6922 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
6923 msgstr ""
6925 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
6926 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
6927 msgstr ""
6929 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
6930 msgid "Here is the status report for the import:"
6931 msgstr ""
6933 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
6934 #, fuzzy
6935 msgid "Selected Template"
6936 msgstr "Выберите режим терминала"
6938 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
6939 msgid "Show hosts"
6940 msgstr "Показать хосты"
6942 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
6943 msgid "Log level"
6944 msgstr "Уровень информативности"
6946 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
6947 msgid "Time interval"
6948 msgstr "Интервал времени"
6950 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
6951 msgid "Enter string to search for"
6952 msgstr "Введите строку для поиска"
6954 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
6955 msgid "Ruleset"
6956 msgstr "Набор правил"
6958 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
6959 msgid "Level"
6960 msgstr "Уровень"
6962 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
6963 msgid "Hostname"
6964 msgstr "Имя системы"
6966 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
6967 msgid "Message"
6968 msgstr "Сообщение"
6970 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
6971 msgid "System logs"
6972 msgstr "Системные журналы"
6974 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:68
6975 msgid "No LOG servers defined!"
6976 msgstr "Не указан сервер журналов."
6978 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:78
6979 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:185
6980 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
6981 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
6983 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
6984 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:188
6985 msgid "Can't select log database for log generation!"
6986 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
6988 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:91
6989 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:109
6990 msgid "Query for log database failed!"
6991 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
6993 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:125
6994 msgid "one hour"
6995 msgstr "один час"
6997 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:125
6998 msgid "6 hours"
6999 msgstr "6 часов"
7001 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:126
7002 msgid "12 hours"
7003 msgstr "12 часов"
7005 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:126
7006 msgid "24 hours"
7007 msgstr "24 часа"
7009 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:127
7010 msgid "2 days"
7011 msgstr "2 дня"
7013 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:127
7014 msgid "one week"
7015 msgstr "одна неделя"
7017 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:128
7018 msgid "2 weeks"
7019 msgstr "2 недели"
7021 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:128
7022 msgid "one month"
7023 msgstr "один месяц"
7025 #: plugins/addons/logview/main.inc:33
7026 msgid "System log view"
7027 msgstr "Просмотр системного журнала"
7029 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
7030 msgid "Object name"
7031 msgstr "Имя объекта"
7033 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
7034 #, fuzzy
7035 msgid "Contents"
7036 msgstr "Контакт"
7038 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
7039 msgid "This object has no relationship to other objects."
7040 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
7042 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
7043 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:801
7044 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:803
7045 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
7046 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
7047 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
7048 msgid "Group"
7049 msgstr "Группа"
7051 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
7052 msgid "Thin Client"
7053 msgstr "Тонкий клиент"
7055 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
7056 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
7057 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:771
7058 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
7059 msgid "Workstation"
7060 msgstr "Рабочая станция"
7062 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
7063 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:163
7064 msgid "Object group"
7065 msgstr "Объект группы"
7067 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
7068 #, fuzzy
7069 msgid ""
7070 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
7071 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
7072 "to your companies LDAP server."
7073 msgstr ""
7074 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
7075 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
7076 "на LDAP-сервер вашей компании."
7078 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
7079 #, fuzzy
7080 msgid ""
7081 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
7082 "back to the pictogram view."
7083 msgstr ""
7084 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
7085 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
7087 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
7088 msgid "The GOsa team"
7089 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
7091 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
7092 #, php-format
7093 msgid "Welcome %s!"
7094 msgstr "Добро пожаловать %s!"
7096 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
7097 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:50
7098 #, fuzzy
7099 msgid "This 'dn' has no network features."
7100 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
7102 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:126
7103 #, fuzzy
7104 msgid "Removing Samba workstation failed"
7105 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
7107 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:164
7108 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:155
7109 #, fuzzy
7110 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
7111 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
7113 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:174
7114 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:642
7115 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:242
7116 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:388
7117 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:347
7118 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:312
7119 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:165
7120 #, php-format
7121 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
7122 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
7124 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:224
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Saving Samba workstation failed"
7127 msgstr "Приложение"
7129 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
7130 msgid ""
7131 "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
7132 "single list."
7133 msgstr ""
7135 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:2
7136 msgid ""
7137 "Be careful editing record types with this dialog. All changes will be saved "
7138 "immediately when using the save button."
7139 msgstr ""
7141 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:8
7142 msgid ""
7143 "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
7144 "zone entry exists in the ldap database."
7145 msgstr ""
7147 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
7148 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:81
7149 #, fuzzy
7150 msgid "New entry"
7151 msgstr "пользователи"
7153 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
7154 #, fuzzy
7155 msgid "Create a new DNS zone entry"
7156 msgstr "Создание нового объекта в"
7158 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
7159 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
7160 msgid "Select objects to add"
7161 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
7163 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
7164 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:46
7165 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42
7166 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
7167 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
7168 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:45
7169 msgid "Display objects matching"
7170 msgstr "Показать совпадения объектов"
7172 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
7173 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:50
7174 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46
7175 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
7176 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:46
7177 msgid "Regular expression for matching object names"
7178 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
7180 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:176
7181 #, php-format
7182 msgid ""
7183 "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
7184 "our zone editing dialog."
7185 msgstr ""
7187 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:203
7188 #, fuzzy, php-format
7189 msgid "Entry name '%s' contains invalid characters."
7190 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
7192 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:212
7193 #, fuzzy, php-format
7194 msgid "Can not rename '%s' to '%s',the destination name already exists."
7195 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7197 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:218
7198 #, fuzzy, php-format
7199 msgid "Can not create '%s',the destination name already exists."
7200 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7202 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:227
7203 #, php-format
7204 msgid "The name '%s' is used more than once."
7205 msgstr ""
7207 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:233
7208 #, php-format
7209 msgid "The host name '%s' should be written in lowercase."
7210 msgstr ""
7212 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:250
7213 #, php-format
7214 msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
7215 msgstr ""
7217 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:257
7218 #, fuzzy, php-format
7219 msgid "There is an empty '%s' for host '%s'."
7220 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
7222 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:265
7223 #, php-format
7224 msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
7225 msgstr ""
7227 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
7228 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
7229 msgid "Boot parameters"
7230 msgstr "Параметры загрузки"
7232 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
7233 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
7234 msgid "Boot kernel"
7235 msgstr "Ядро для загрузки"
7237 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
7238 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
7239 msgid "Custom options"
7240 msgstr "Дополнительные параметры"
7242 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
7243 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
7244 msgid ""
7245 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
7246 "during bootup"
7247 msgstr ""
7248 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
7249 "время загрузки"
7251 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
7252 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
7253 msgid "LDAP server"
7254 msgstr "LDAP-сервер"
7256 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
7257 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
7258 msgstr ""
7259 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
7260 "показом индикатора состояния"
7262 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
7263 msgid "use graphical bootup"
7264 msgstr "Загружать в графическом режиме"
7266 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
7267 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
7268 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
7270 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
7271 msgid "use standard linux textual bootup"
7272 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
7274 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
7275 msgid "Select to get more verbose output during startup"
7276 msgstr ""
7277 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
7279 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
7280 msgid "use debug mode for startup"
7281 msgstr "Используйте отладочный режим"
7283 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
7284 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:116
7285 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
7286 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
7288 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
7289 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:118
7290 msgid "Add additional modules to load on startup"
7291 msgstr ""
7292 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
7294 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
7295 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:142
7296 #, fuzzy
7297 msgid "Mountpoint"
7298 msgstr "Мониторинг"
7300 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
7301 msgid ""
7302 "This is a new system which currently has no system type defined. Please "
7303 "choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If this "
7304 "system should be added to a group of system settings, specify the preferred "
7305 "object group below."
7306 msgstr ""
7308 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
7309 msgid ""
7310 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
7311 "be inherited."
7312 msgstr ""
7314 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:20
7315 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
7316 #, fuzzy
7317 msgid "System type"
7318 msgstr "Системы"
7320 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
7321 #, fuzzy
7322 msgid "Choose a system type"
7323 msgstr "Выберите тип мыши"
7325 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Choose an object group as template"
7328 msgstr "Объект группы"
7330 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33
7331 #, fuzzy
7332 msgid "Choose an object group"
7333 msgstr "Объект группы"
7335 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:320
7336 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
7337 msgstr ""
7339 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:379
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Saving server service object failed"
7342 msgstr "Атрибуты UNIX"
7344 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:410
7345 #, fuzzy
7346 msgid "Creating mount container failed"
7347 msgstr "Объект группы"
7349 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:424
7350 #, fuzzy
7351 msgid "Removing mount container failed"
7352 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
7354 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:436
7355 #, fuzzy
7356 msgid "Saving mount container failed"
7357 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
7359 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:108
7360 #, php-format
7361 msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'."
7362 msgstr ""
7364 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:250
7365 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:258
7366 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:263
7367 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:302
7368 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:318
7369 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:321
7370 msgid "Add printer extension"
7371 msgstr ""
7373 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:251
7374 msgid ""
7375 "Could not intialize printer tab, parameter parent was missing while "
7376 "construction."
7377 msgstr ""
7379 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:259
7380 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
7381 msgstr ""
7383 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:264
7384 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
7385 msgstr ""
7387 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:295
7388 msgid "This 'dn' has no printer features."
7389 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
7391 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:303
7392 #, fuzzy
7393 msgid ""
7394 "This object has printer extension disabled. You can't enable it while 'cn' "
7395 "is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal "
7396 "template"
7397 msgstr ""
7398 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7399 "ниже."
7401 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:310
7402 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:313
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Remove printer extension"
7405 msgstr "Удалить параметры"
7407 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:311
7408 #, fuzzy
7409 msgid ""
7410 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
7411 "clicking below."
7412 msgstr ""
7413 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7414 "ниже."
7416 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:314
7417 #, fuzzy
7418 msgid ""
7419 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
7420 "below."
7421 msgstr ""
7422 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7423 "ниже."
7425 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:319
7426 #, fuzzy
7427 msgid ""
7428 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
7429 "clicking below."
7430 msgstr ""
7431 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7432 "ниже."
7434 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:322
7435 #, fuzzy
7436 msgid ""
7437 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
7438 "below."
7439 msgstr ""
7440 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7441 "ниже."
7443 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:488
7444 #, php-format
7445 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
7446 msgstr ""
7448 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:496
7449 #, fuzzy
7450 msgid "can't get ppd informations."
7451 msgstr "Системная информация"
7453 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:509
7454 #, php-format
7455 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
7456 msgstr ""
7458 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:511
7459 #, php-format
7460 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
7461 msgstr ""
7463 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:566
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Removing printer failed"
7466 msgstr "Показать подразделения"
7468 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:624
7469 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
7470 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
7472 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:780
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Saving printer failed"
7475 msgstr "Показать подразделения"
7477 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:826
7478 #, php-format
7479 msgid "Illegal printer type while adding '%s' to the list of '%s' printers,"
7480 msgstr ""
7482 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:848
7483 #, php-format
7484 msgid "Can't add '%s' to the list of members, it is already used."
7485 msgstr ""
7487 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:856
7488 #, php-format
7489 msgid "Can't add '%s' to list of members, it is not reachable."
7490 msgstr ""
7492 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Advanced phone settings"
7495 msgstr "Настройки телефона"
7497 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Phone type"
7500 msgstr "Название"
7502 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
7503 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
7504 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
7505 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
7506 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
7507 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
7508 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Choose a phone type"
7511 msgstr "Выберите тип мыши"
7513 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
7514 msgid "refresh"
7515 msgstr ""
7517 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
7518 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:34 plugins/admin/systems/server.tpl:32
7519 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:39
7520 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:38
7521 msgid "Mode"
7522 msgstr "Режим"
7524 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
7525 #, fuzzy
7526 msgid "DTMF mode"
7527 msgstr "Режим"
7529 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
7530 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
7531 #, fuzzy
7532 msgid "Default IP"
7533 msgstr "по умолчанию"
7535 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
7536 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
7537 msgid "Response timeout"
7538 msgstr ""
7540 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Modus"
7543 msgstr "Мышь"
7545 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
7546 msgid "Authtype"
7547 msgstr ""
7549 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Secret"
7552 msgstr "Улица"
7554 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
7555 msgid "GoFonInkeys"
7556 msgstr ""
7558 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
7559 msgid "GoFonOutKeys"
7560 msgstr ""
7562 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
7563 #, fuzzy
7564 msgid "Account code"
7565 msgstr "Учетная запись"
7567 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Trunk lines"
7570 msgstr "Тонкие клиенты"
7572 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
7573 msgid "Hosts that are allowed to connect"
7574 msgstr ""
7576 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
7579 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7581 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
7582 msgid "MSN"
7583 msgstr ""
7585 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:92
7586 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:69
7587 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:121
7588 #, fuzzy
7589 msgid "unknown"
7590 msgstr "состояние неизвестно"
7592 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:95
7593 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:96
7594 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:97
7595 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:98
7596 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:101
7597 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:102
7598 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:103
7599 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:104
7600 #, fuzzy
7601 msgid "bit"
7602 msgstr "запись"
7604 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:138
7605 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:156
7606 msgid "show chooser"
7607 msgstr "показать окно входа в систему"
7609 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:139
7610 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:157
7611 msgid "direct"
7612 msgstr "напрямую"
7614 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:142
7615 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:160
7616 msgid "load balanced"
7617 msgstr "с выравниваем нагрузки"
7619 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:145
7620 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:163
7621 msgid "Windows RDP"
7622 msgstr "Windows RDP"
7624 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:146
7625 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:164
7626 msgid "ICA client"
7627 msgstr "Клиент ICA"
7629 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:201
7630 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:204
7631 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:207
7632 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:210
7633 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:213
7634 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:216
7635 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:219
7636 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:229
7637 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:230
7638 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:231
7639 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:232
7640 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:233
7641 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:234
7642 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:235
7643 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:72
7644 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:100
7645 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:106
7646 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:116
7647 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:117
7648 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:119
7649 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:123
7650 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:216
7651 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:219
7652 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:222
7653 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:225
7654 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:228
7655 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:231
7656 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:234
7657 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:292
7658 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:296
7659 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:792
7660 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:122
7661 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:142
7662 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:145
7663 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:114
7664 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:280
7665 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:118
7666 msgid "inherited"
7667 msgstr ""
7669 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:204
7670 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:219
7671 #, fuzzy
7672 msgid "Bit"
7673 msgstr "запись"
7675 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:252
7676 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:254
7677 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:486
7678 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:165
7679 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:230
7680 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:67
7681 msgid "This 'dn' has no terminal features."
7682 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
7684 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:302
7685 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:305
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
7688 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
7690 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:370
7691 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:375
7692 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:367
7693 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:372
7694 msgid "Please specify a valid VSync range."
7695 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
7697 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:385
7698 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:390
7699 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:382
7700 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:387
7701 msgid "Please specify a valid HSync range."
7702 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
7704 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:433
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Saving workstation services failed"
7707 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
7709 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
7710 #, fuzzy
7711 msgid ""
7712 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
7713 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
7714 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
7715 msgstr ""
7716 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
7717 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
7718 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
7720 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Printer type"
7723 msgstr "Имя принтера"
7725 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19
7726 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:24
7727 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:123
7728 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:164
7729 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:219
7730 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:275
7731 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:333
7732 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:397
7733 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:469
7734 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:533
7735 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:580
7736 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:633
7737 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:687
7738 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
7739 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
7740 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:29
7741 msgid "Manufacturer"
7742 msgstr ""
7744 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:31
7745 #, fuzzy
7746 msgid "Supported interfaces"
7747 msgstr "Сетевой принтер"
7749 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:38
7750 #, fuzzy
7751 msgid "Serial"
7752 msgstr "терминалы"
7754 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:46
7755 #, fuzzy
7756 msgid "Parallel"
7757 msgstr "Переменная"
7759 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:54
7760 msgid "USB"
7761 msgstr ""
7763 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66 plugins/admin/systems/glpi.tpl:40
7764 #, fuzzy
7765 msgid "Contacts"
7766 msgstr "Контакт"
7768 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69
7769 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
7770 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:52
7771 msgid "Technical responsible"
7772 msgstr ""
7774 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78 plugins/admin/systems/glpi.tpl:44
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Contact person"
7777 msgstr "Контакт"
7779 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88 plugins/admin/systems/glpi.tpl:95
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Attachments"
7782 msgstr "подразделения"
7784 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:114
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Installed cartridges"
7787 msgstr "Клиентские устройства"
7789 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:155
7790 msgid "default"
7791 msgstr "по умолчанию"
7793 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:421
7794 #, fuzzy
7795 msgid "Saving terminal service information failed"
7796 msgstr "Информация об организации"
7798 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:46
7799 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:244
7800 msgid "Anti virus"
7801 msgstr ""
7803 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:80
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Remove anti virus extension"
7806 msgstr "Удалить параметры"
7808 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:81
7809 #, fuzzy
7810 msgid ""
7811 "This server has anti virus features enabled. You can disable them by "
7812 "clicking below."
7813 msgstr ""
7814 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7815 "ниже."
7817 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:84
7818 #, fuzzy
7819 msgid "Add anti virus service"
7820 msgstr "Добавить сервис DNS"
7822 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:85
7823 #, fuzzy
7824 msgid ""
7825 "This server has anti virus features disabled. You can enable them by "
7826 "clicking below."
7827 msgstr ""
7828 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7829 "ниже."
7831 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:151
7832 #, fuzzy, php-format
7833 msgid "Removing of server services/anti virus with dn '%s' failed."
7834 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
7836 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:196
7837 #, fuzzy, php-format
7838 msgid "Saving of server services/anti virus with dn '%s' failed."
7839 msgstr "Моя учетная запись"
7841 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:204
7842 msgid "Maximum directory recursions"
7843 msgstr ""
7845 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:205
7846 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:37
7847 msgid "Maximum threads"
7848 msgstr ""
7850 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:206
7851 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:114
7852 #, fuzzy
7853 msgid "Maximum file size"
7854 msgstr "Размер квоты"
7856 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:207
7857 msgid "Maximum recursions"
7858 msgstr ""
7860 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:208
7861 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:128
7862 msgid "Maximum compression ratio"
7863 msgstr ""
7865 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:209
7866 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:61
7867 #, fuzzy
7868 msgid "Checks per day"
7869 msgstr "Изменить параметры"
7871 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:213
7872 #, php-format
7873 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value."
7874 msgstr ""
7876 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:305
7877 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:451
7878 #, fuzzy, php-format
7879 msgid ""
7880 "Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to exist."
7881 msgstr ""
7882 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
7884 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:329
7885 #, php-format
7886 msgid "Set status flag for server services/anti virus with dn '%s' failed."
7887 msgstr ""
7889 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
7890 #, fuzzy
7891 msgid "List of devices"
7892 msgstr "Список пользователей"
7894 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
7895 msgid ""
7896 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
7897 msgstr ""
7899 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Display devices matching"
7902 msgstr "Показать подходяшие адреса"
7904 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
7905 #, fuzzy
7906 msgid "Regular expression for matching device names"
7907 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
7909 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:51
7910 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:40
7911 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:113
7912 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
7913 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:51
7914 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:51
7915 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
7916 #, fuzzy
7917 msgid "Use"
7918 msgstr "Пользователь"
7920 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:58
7921 #, php-format
7922 msgid ""
7923 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
7924 "s'"
7925 msgstr ""
7927 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:104
7928 #, fuzzy
7929 msgid "Please specify a name."
7930 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
7932 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:113
7933 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:119
7934 #, fuzzy
7935 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
7936 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
7938 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:41
7939 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:71
7940 #, fuzzy
7941 msgid "FAI server"
7942 msgstr "LDAP-сервер"
7944 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:45
7945 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:75
7946 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:17
7947 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:252
7948 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:21
7949 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:24
7950 #, fuzzy
7951 msgid "Release"
7952 msgstr "Набор правил"
7954 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:63
7955 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:95
7956 #, fuzzy
7957 msgid "Assigned FAI classes"
7958 msgstr "Выберите тип мыши"
7960 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:85
7961 #, fuzzy
7962 msgid "set"
7963 msgstr "сброс"
7965 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
7966 msgid "Kerberos kadmin access"
7967 msgstr ""
7969 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
7970 #, fuzzy
7971 msgid "Kerberos Realm"
7972 msgstr "Kerberos"
7974 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
7975 #, fuzzy
7976 msgid "Admin user"
7977 msgstr "Пользователи домена"
7979 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
7980 #, fuzzy
7981 msgid "FAX database"
7982 msgstr "Базы данных"
7984 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
7985 #, fuzzy
7986 msgid "FAX DB user"
7987 msgstr "Показать пользователей факсов"
7989 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Asterisk management"
7992 msgstr "Управление системами"
7994 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
7995 msgid "Asterisk DB user"
7996 msgstr ""
7998 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
7999 msgid "Country dial prefix"
8000 msgstr ""
8002 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
8003 msgid "Local dial prefix"
8004 msgstr ""
8006 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
8007 msgid "IMAP admin access"
8008 msgstr ""
8010 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
8011 #, fuzzy
8012 msgid "Server identifier"
8013 msgstr "Номер дома"
8015 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
8016 #, fuzzy
8017 msgid "Connect URL"
8018 msgstr "Подключение"
8020 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
8021 #, fuzzy
8022 msgid "Sieve port"
8023 msgstr "Сервер"
8025 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Logging database"
8028 msgstr "база пользователя"
8030 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
8031 msgid "Logging DB user"
8032 msgstr ""
8034 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Glpi database"
8037 msgstr "Базы данных"
8039 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Database"
8042 msgstr "Базы данных"
8044 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:156
8045 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:144
8046 msgid "There is no server with valid glpi database service."
8047 msgstr ""
8049 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:166
8050 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:154
8051 #, fuzzy
8052 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
8053 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8055 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:176
8056 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:164
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
8059 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8061 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:199
8062 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:565
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Remove inventory"
8065 msgstr "Удалить объект"
8067 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:200
8068 #, fuzzy
8069 msgid ""
8070 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
8071 "below."
8072 msgstr ""
8073 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8074 "ниже."
8076 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:202
8077 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:568
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Add inventory"
8080 msgstr "Добавить объект"
8082 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:203
8083 #, fuzzy
8084 msgid ""
8085 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
8086 "below."
8087 msgstr ""
8088 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8089 "ниже."
8091 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:226
8092 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:264
8093 #, php-format
8094 msgid ""
8095 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
8096 "exists."
8097 msgstr ""
8099 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:278
8100 #, php-format
8101 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
8102 msgstr ""
8104 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:611
8105 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:626
8106 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:633
8107 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:648
8108 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:290
8109 msgid "N/A"
8110 msgstr ""
8112 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:754
8113 #, fuzzy
8114 msgid "since"
8115 msgstr "Работает с"
8117 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
8118 #, fuzzy
8119 msgid "Edit share"
8120 msgstr "Пользователи домена"
8122 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
8123 msgid "NFS setup"
8124 msgstr ""
8126 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:33
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Volume"
8129 msgstr "Имя системы"
8131 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:54
8132 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
8133 msgstr ""
8135 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:94
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Codepage"
8138 msgstr "Домашняя страница"
8140 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:104
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Option"
8143 msgstr "Параметры"
8145 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:43
8146 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
8147 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:46
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Activated"
8150 msgstr "Личный"
8152 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:67
8153 #, fuzzy
8154 msgid "This 'dn' has no server features."
8155 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
8157 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
8158 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:140
8159 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:211
8160 #, fuzzy
8161 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
8162 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
8164 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:80
8165 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:171
8166 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:183
8167 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:195
8168 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:144
8169 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:215
8170 #, php-format
8171 msgid "Execution of '%s' failed!"
8172 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
8174 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:161
8175 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:262
8176 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:239
8177 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:261
8178 msgid "Switch off"
8179 msgstr "Выключить"
8181 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:161
8182 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:263
8183 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:239
8184 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:262
8185 msgid "Reboot"
8186 msgstr "Перезагрузить"
8188 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:162
8189 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:240
8190 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:263
8191 #, fuzzy
8192 msgid "Instant update"
8193 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8195 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163
8196 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:171
8197 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:241
8198 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:249
8199 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:264
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Scheduled update"
8202 msgstr "Выберите режим терминала"
8204 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:164
8205 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
8206 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:242
8207 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:248
8208 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:265
8209 msgid "Reinstall"
8210 msgstr ""
8212 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:165
8213 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:243
8214 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:266
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Rescan hardware"
8217 msgstr "Телефонное оборудование"
8219 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:166
8220 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:172
8221 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:264
8222 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:268
8223 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:244
8224 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:250
8225 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:48
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Memory test"
8228 msgstr "Память"
8230 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:167
8231 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:173
8232 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:265
8233 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:269
8234 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:245
8235 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:251
8236 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:49
8237 #, fuzzy
8238 msgid "System analysis"
8239 msgstr "Системные журналы"
8241 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:169
8242 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:267
8243 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:247
8244 msgid "Wake up"
8245 msgstr "Вернуть в обычный режим"
8247 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:188
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Removing server failed"
8250 msgstr "Удалить сервис DNS"
8252 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:224
8253 #, fuzzy
8254 msgid "The required field 'Server name' is not set."
8255 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
8257 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:231
8258 #, fuzzy
8259 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
8260 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
8262 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:300
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Saving server failed"
8265 msgstr "Показать подразделения"
8267 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
8268 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
8269 msgid "Keyboard"
8270 msgstr "Клавиатура"
8272 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
8273 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
8274 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
8275 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
8276 msgid "Model"
8277 msgstr "Модель"
8279 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
8280 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
8281 msgid "Choose keyboard model"
8282 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
8284 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
8285 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
8286 msgid "Layout"
8287 msgstr "Раскладка"
8289 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
8290 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
8291 msgid "Choose keyboard layout"
8292 msgstr "Выберите раскладку"
8294 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
8295 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
8296 msgid "Variant"
8297 msgstr "Вариант"
8299 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
8300 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
8301 msgid "Choose keyboard variant"
8302 msgstr "Выберите вариант раскладки"
8304 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
8305 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
8306 msgid "Mouse"
8307 msgstr "Мышь"
8309 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
8310 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
8311 msgid "Choose mouse type"
8312 msgstr "Выберите тип мыши"
8314 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
8315 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
8316 msgid "Port"
8317 msgstr "Порт"
8319 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
8320 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
8321 msgid "Choose mouse port"
8322 msgstr "Выберите порт мыши"
8324 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
8325 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
8326 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
8327 msgid "Graphic device"
8328 msgstr "Видеокарта"
8330 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
8331 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
8332 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:51
8333 msgid "Driver"
8334 msgstr "Драйвер"
8336 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
8337 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
8338 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
8339 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
8341 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
8342 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
8343 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
8344 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
8346 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
8347 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
8348 msgid "Color depth"
8349 msgstr "Глубина цвета"
8351 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
8352 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
8353 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
8354 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
8356 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
8357 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
8358 msgid "Display device"
8359 msgstr "Устройство отображения"
8361 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
8362 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:128
8363 msgid "HSync"
8364 msgstr "Строчная синхронизация"
8366 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
8367 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:130
8368 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
8369 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
8371 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
8372 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:133
8373 msgid "VSync"
8374 msgstr "Кадровая синхронизация"
8376 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
8377 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:135
8378 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
8379 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
8381 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
8382 msgid "Remote desktop"
8383 msgstr "Удаленная рабочая станция"
8385 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
8386 msgid "Connect method"
8387 msgstr "Способ подключения"
8389 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
8390 msgid "Choose method to connect to terminal server"
8391 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
8393 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
8394 msgid "Terminal server"
8395 msgstr "Терминал-сервер"
8397 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
8398 msgid "Select specific terminal server to use"
8399 msgstr "Выберите сервер терминалов"
8401 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
8402 msgid "Font server"
8403 msgstr "Сервер шрифтов"
8405 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
8406 msgid "Select specific font server to use"
8407 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
8409 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
8410 msgid "Print device"
8411 msgstr "Устройство печати"
8413 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
8414 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
8415 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
8417 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
8418 msgid "Provide print services"
8419 msgstr "Предоставлять службу печати"
8421 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
8422 msgid "Spool server"
8423 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
8425 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
8426 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
8427 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
8429 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
8430 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:147
8431 msgid "Scan device"
8432 msgstr "Устройство сканирования"
8434 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
8435 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:148
8436 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
8437 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
8439 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
8440 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:149
8441 msgid "Provide scan services"
8442 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
8444 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
8445 msgid "Select scanner driver to use"
8446 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
8448 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Zones"
8451 msgstr "телефоны"
8453 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
8454 #, fuzzy
8455 msgid ""
8456 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
8457 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
8458 "wouldn't be able to log in."
8459 msgstr ""
8460 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
8461 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
8462 "пользователь не сможет войти в систему."
8464 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
8465 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
8466 msgstr ""
8468 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
8469 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
8470 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
8472 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:73
8473 #, fuzzy, php-format
8474 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
8475 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
8477 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:112
8478 #, php-format
8479 msgid ""
8480 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
8481 msgstr ""
8483 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:124
8484 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:128
8485 #, fuzzy
8486 msgid "There is no valid file uploaded."
8487 msgstr "Файл небыл загружен"
8489 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:131
8490 #, fuzzy
8491 msgid "Upload wasn't successfull."
8492 msgstr "Экспорт успешен."
8494 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:134
8495 msgid "Missing directory '/etc/gosa/glpi/' to store glpi uploads."
8496 msgstr ""
8498 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:138
8499 #, fuzzy
8500 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
8501 msgstr ""
8502 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8504 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:142
8505 #, fuzzy, php-format
8506 msgid "Can't create file '%s'."
8507 msgstr "Удалить"
8509 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
8510 msgid "File is available."
8511 msgstr ""
8513 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:188
8514 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
8515 msgstr ""
8517 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:191
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Currently no file uploaded."
8520 msgstr "Файл небыл загружен"
8522 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:202
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Mime"
8525 msgstr "Мобильный"
8527 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:205
8528 msgid "This table displays all available attachments."
8529 msgstr ""
8531 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:222
8532 #, fuzzy
8533 msgid "empty"
8534 msgstr "Шаблон"
8536 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:259
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Create new attachment"
8539 msgstr "Подразделение"
8541 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:260
8542 #, fuzzy
8543 msgid "New Attachment"
8544 msgstr "подразделения"
8546 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:351
8547 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:212
8548 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:325
8549 #, fuzzy
8550 msgid "This name is already in use."
8551 msgstr "Указанное имя уже используется."
8553 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:354
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
8556 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8558 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:8
8559 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:29
8560 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:9
8561 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:28
8562 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
8563 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:9
8564 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:28
8565 #, fuzzy
8566 msgid "Rename"
8567 msgstr "Имя сервера"
8569 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:25
8570 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:24
8571 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:24
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Please enter a new name"
8574 msgstr "Введите адрес сервера"
8576 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Manage manufacturers"
8579 msgstr "Редактиовать объект"
8581 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:67
8582 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
8583 msgid "Remove DNS service"
8584 msgstr "Удалить сервис DNS"
8586 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:68
8587 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:37
8588 #, fuzzy
8589 msgid ""
8590 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
8591 msgstr ""
8592 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8593 "ниже."
8595 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:70
8596 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:39
8597 msgid "Add DNS service"
8598 msgstr "Добавить сервис DNS"
8600 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:71
8601 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:40
8602 #, fuzzy
8603 msgid ""
8604 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
8605 msgstr ""
8606 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8607 "ниже."
8609 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:159
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Reverse zone"
8612 msgstr "Ссылки"
8614 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:160
8615 #: plugins/admin/systems/network.tpl:58
8616 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:85
8617 msgid "TTL"
8618 msgstr ""
8620 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:161
8621 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
8622 #, fuzzy
8623 msgid "Class"
8624 msgstr "Выберите тип мыши"
8626 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:223
8627 #, php-format
8628 msgid ""
8629 "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
8630 "entries '%s'"
8631 msgstr ""
8633 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:261
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Removing DNS service failed"
8636 msgstr "Удалить сервис DNS"
8638 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:282
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Updating DNS service failed"
8641 msgstr "Удалить сервис DNS"
8643 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:291
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Removing DNS entries failed"
8646 msgstr "Удалить сервис DNS"
8648 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:312
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Saving DNS entries failed"
8651 msgstr "UNIX аккаунт"
8653 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:317
8654 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:91
8655 #, fuzzy, php-format
8656 msgid ""
8657 "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to "
8658 "exist."
8659 msgstr ""
8660 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
8662 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:421
8663 msgid ""
8664 "There are packages in your configuration, which can't be resolved with "
8665 "current server/release settings."
8666 msgstr ""
8668 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:466
8669 #, fuzzy
8670 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
8671 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
8673 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:524
8674 #, fuzzy
8675 msgid ""
8676 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
8677 "configurations."
8678 msgstr ""
8679 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8681 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:713
8682 msgid "Not available in current setup"
8683 msgstr ""
8685 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:864
8686 #, php-format
8687 msgid ""
8688 "Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. "
8689 "Server was reset to 'auto'."
8690 msgstr ""
8692 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:877
8693 #, php-format
8694 msgid ""
8695 "Can't resolve the given FAIclass(es) [%s] anyway, please check your FAI "
8696 "configurations, possibly some classes where deleted or renamed. Server was "
8697 "reset to 'auto'."
8698 msgstr ""
8700 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1037
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Saving workstation startup settings failed"
8703 msgstr "Шаблон рабочей станции"
8705 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1087
8706 #, fuzzy, php-format
8707 msgid ""
8708 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
8709 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8711 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1089
8712 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:189
8713 #, php-format
8714 msgid ""
8715 "The specified REPOSITORY_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an "
8716 "empty string."
8717 msgstr ""
8719 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Parent server"
8722 msgstr "Служба печати"
8724 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
8725 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:253
8726 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:274
8727 #, fuzzy
8728 msgid "Sections"
8729 msgstr "Действие"
8731 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:136
8732 #, fuzzy
8733 msgid "Please enter a value for 'release'."
8734 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8736 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:140
8737 #, fuzzy
8738 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
8739 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8741 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:187
8742 #, fuzzy, php-format
8743 msgid ""
8744 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
8745 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8747 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:62
8748 #, php-format
8749 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
8750 msgstr ""
8752 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:87
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Can't get ppd informations."
8755 msgstr "Общая информация о пользователе"
8757 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:99
8758 #, php-format
8759 msgid ""
8760 "The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is "
8761 "invalid, can't read/write any ppd informations."
8762 msgstr ""
8764 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:116
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Please specify a valid ppd file."
8767 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8769 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:186
8770 #, php-format
8771 msgid "Can't select PPD file '%s', the file is not readable"
8772 msgstr ""
8774 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:203
8775 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:275
8776 #, php-format
8777 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
8778 msgstr ""
8780 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:211
8781 #, fuzzy, php-format
8782 msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations."
8783 msgstr "Общая информация о пользователе"
8785 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:235
8786 #, php-format
8787 msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible."
8788 msgstr ""
8790 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:253
8791 #, fuzzy, php-format
8792 msgid ""
8793 "The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any modell or vendor "
8794 "informations."
8795 msgstr ""
8796 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
8797 "права доступа к общим папкам."
8799 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:267
8800 #, fuzzy, php-format
8801 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
8802 msgstr ""
8803 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8805 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:288
8806 #, fuzzy, php-format
8807 msgid "Can't save file '%s'."
8808 msgstr "Удалить"
8810 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:292
8811 msgid "Uploaded ppd file is empty, can't create new ppd file."
8812 msgstr ""
8814 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:413
8815 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
8816 #, fuzzy
8817 msgid "Section"
8818 msgstr "Действие"
8820 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:462
8821 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:465
8822 #, fuzzy
8823 msgid "True"
8824 msgstr "Улица"
8826 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:463
8827 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:466
8828 #, fuzzy
8829 msgid "False"
8830 msgstr "женский"
8832 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:471
8833 #, php-format
8834 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
8835 msgstr ""
8837 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:485
8838 msgid ""
8839 "Please select a valid ppd file or use 'Cancel' to go back to printer "
8840 "configuration."
8841 msgstr ""
8843 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:400
8844 #, fuzzy
8845 msgid "Saving terminal startup settings failed"
8846 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
8848 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
8849 msgid "Phone name"
8850 msgstr "Название"
8852 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:15 plugins/admin/systems/terminal.tpl:19
8853 #: plugins/admin/systems/server.tpl:17 plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
8854 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:25
8855 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15 plugins/admin/systems/printer.tpl:22
8856 msgid "Choose subtree to place terminal in"
8857 msgstr "Выберите ветку терминала"
8859 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:132
8860 #, fuzzy, php-format
8861 msgid ""
8862 "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
8863 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8865 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:298
8866 #, fuzzy
8867 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
8868 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
8870 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:305
8871 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
8872 msgstr ""
8874 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:312
8875 #, fuzzy
8876 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
8877 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
8879 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:319
8880 msgid ""
8881 "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
8882 "':'."
8883 msgstr ""
8885 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:339
8886 #, php-format
8887 msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
8888 msgstr ""
8890 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:347
8891 #, php-format
8892 msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
8893 msgstr ""
8895 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:358
8896 #, php-format
8897 msgid ""
8898 "The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
8899 "please remove the record."
8900 msgstr ""
8902 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:365
8903 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:409
8904 #, php-format
8905 msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
8906 msgstr ""
8908 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:448
8909 #, fuzzy
8910 msgid "Saving terminal to DNS object failed"
8911 msgstr "Список подразделений"
8913 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:71
8914 #, php-format
8915 msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
8916 msgstr ""
8918 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:80
8919 #, fuzzy
8920 msgid "Printer ppd selection."
8921 msgstr "Настройки телефона"
8923 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:8
8924 msgid "Terminal template"
8925 msgstr "Шаблон терминала"
8927 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:10
8928 msgid "Terminal name"
8929 msgstr "Терминал"
8931 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36 plugins/admin/systems/server.tpl:34
8932 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:41
8933 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:40
8934 msgid "Select terminal mode"
8935 msgstr "Выберите режим терминала"
8937 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:42
8938 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
8939 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:47
8940 msgid "Syslog server"
8941 msgstr "Сервер системных журналов"
8943 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:44
8944 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:49
8945 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:49
8946 msgid "Choose server to use for logging"
8947 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
8949 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:59
8950 msgid "Root server"
8951 msgstr "Основной сервер"
8953 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:61
8954 msgid "Select NFS root filesystem to use"
8955 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
8957 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:67
8958 msgid "Swap server"
8959 msgstr "Сервер подкачки"
8961 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:69
8962 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
8963 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
8965 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:86
8966 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:65
8967 msgid "Inherit time server attributes"
8968 msgstr ""
8970 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:90
8971 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:69
8972 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:14
8973 msgid "NTP server"
8974 msgstr "Сервер NTP"
8976 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:92
8977 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:71
8978 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:16
8979 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
8980 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
8982 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:115
8983 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:45
8984 #: plugins/admin/systems/server.tpl:50
8985 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:93
8986 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
8987 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:75
8988 msgid "Action"
8989 msgstr "Действие"
8991 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:119
8992 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:97
8993 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:79
8994 msgid "Select action to execute for this terminal"
8995 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
8997 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:125 plugins/admin/systems/server.tpl:60
8998 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
8999 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
9000 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
9001 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:85
9002 msgid "Execute"
9003 msgstr "Выполнить"
9005 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:97
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Remove FAI repository extension."
9008 msgstr "Удалить параметры"
9010 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:98
9011 #, fuzzy
9012 msgid ""
9013 "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
9014 "clicking below."
9015 msgstr ""
9016 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9017 "ниже."
9019 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:100
9020 msgid "Add FAI repository extension."
9021 msgstr ""
9023 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:101
9024 #, fuzzy
9025 msgid ""
9026 "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
9027 "clicking below."
9028 msgstr ""
9029 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9030 "ниже."
9032 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:145
9033 #, php-format
9034 msgid ""
9035 "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
9036 "Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
9037 msgstr ""
9039 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:179
9040 #, php-format
9041 msgid ""
9042 "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
9043 msgstr ""
9045 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:136
9046 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:145
9047 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:162
9048 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
9049 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:177
9050 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:183
9051 #, fuzzy, php-format
9052 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
9053 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9055 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:152
9056 #, php-format
9057 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
9058 msgstr ""
9060 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:156
9061 msgid "The sieve port needs to be numeric."
9062 msgstr ""
9064 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:167
9065 #, fuzzy, php-format
9066 msgid "The specified kerberos password is empty."
9067 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
9069 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:191
9070 #, php-format
9071 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
9072 msgstr ""
9074 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:245
9075 #, fuzzy
9076 msgid "Saving server db settings failed"
9077 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
9079 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
9080 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:393
9081 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:281
9082 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:452
9083 msgid "none"
9084 msgstr "нет"
9086 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
9087 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:770
9088 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Terminal"
9091 msgstr "Терминалы"
9093 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:1
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Manage System-types"
9096 msgstr "Системы"
9098 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:46
9099 msgid ""
9100 "The file '/etc/gosa/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
9101 msgstr ""
9103 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:49
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Can't read '/etc/gosa/encodings', please check permissions."
9106 msgstr "Удалить"
9108 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:180
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Please specify a valid path for your setup."
9111 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9113 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:186
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Please specify a valid name for your share."
9116 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9118 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:189
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Please specify a name for your share."
9121 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9123 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:194
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Description contains invalid characters."
9126 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9128 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:198
9129 #, fuzzy
9130 msgid "Volume contains invalid characters."
9131 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9133 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:202
9134 #, fuzzy
9135 msgid "Path contains invalid characters."
9136 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
9138 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:206
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Option contains invalid characters."
9141 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9143 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:23
9144 #, fuzzy
9145 msgid "Choose a base"
9146 msgstr "Выберите тип мыши"
9148 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:34
9149 msgid ""
9150 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
9151 "Or click the image at the end of each entry."
9152 msgstr ""
9154 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:51
9155 msgid "Filter entries with this syntax"
9156 msgstr ""
9158 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:117
9159 #, fuzzy, php-format
9160 msgid "Select this base"
9161 msgstr "Удалить"
9163 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:98
9164 msgid "text"
9165 msgstr "текст"
9167 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:99
9168 msgid "graphic"
9169 msgstr "графика"
9171 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:167
9172 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
9173 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
9175 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:179
9176 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
9177 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
9179 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:191
9180 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
9181 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
9183 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:314
9184 #, fuzzy
9185 msgid "Removing terminal failed"
9186 msgstr "Показать подразделения"
9188 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:371
9189 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
9190 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
9192 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:375
9193 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
9194 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
9196 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:398
9197 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:357
9198 msgid ""
9199 "There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode "
9200 "activated."
9201 msgstr ""
9203 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:475
9204 #, fuzzy
9205 msgid "Saving terminal failed"
9206 msgstr "Показать подразделения"
9208 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:9
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Postfix mydomain"
9211 msgstr "в домене"
9213 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:16
9214 #, fuzzy
9215 msgid "Postfix mydestination"
9216 msgstr "Атрибуты UNIX"
9218 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:23
9219 msgid "Cyrus admins"
9220 msgstr ""
9222 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:40
9223 #, fuzzy
9224 msgid "POP3 service"
9225 msgstr "Служба печати"
9227 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:48
9228 #, fuzzy
9229 msgid "POP3/SSL service"
9230 msgstr "Служба SSH"
9232 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:56
9233 #, fuzzy
9234 msgid "IMAP service"
9235 msgstr "LDAP-сервер"
9237 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:64
9238 #, fuzzy
9239 msgid "IMAP/SSL service"
9240 msgstr "Служба SSH"
9242 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:72
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Sieve service"
9245 msgstr "Служба SSH"
9247 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:80
9248 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
9249 msgstr ""
9251 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:88
9252 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
9253 msgstr ""
9255 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:96
9256 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
9257 msgstr ""
9259 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:107
9260 #, fuzzy
9261 msgid "Quota settings"
9262 msgstr "Настройки Samba"
9264 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:123
9265 #, fuzzy
9266 msgid "Free/Busy settings"
9267 msgstr "Настройки факса"
9269 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:128
9270 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
9271 msgstr ""
9273 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:143
9274 msgid "SMTP privileged networks"
9275 msgstr ""
9277 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:148
9278 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
9279 msgstr ""
9281 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:151
9282 msgid "Enter multiple values, seperated with"
9283 msgstr ""
9285 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:164
9286 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
9287 msgstr ""
9289 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:170
9290 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
9291 msgstr ""
9293 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:175
9294 msgid "Host used to relay mails"
9295 msgstr ""
9297 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:189
9298 msgid "Accept Internet Mail"
9299 msgstr ""
9301 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:195
9302 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
9303 msgstr ""
9305 #: plugins/admin/systems/server.tpl:54
9306 #, fuzzy
9307 msgid "Select action to execute for this server"
9308 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
9310 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Printer driver"
9313 msgstr "Устройство печати"
9315 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
9316 #, fuzzy
9317 msgid "Select"
9318 msgstr "Удалить"
9320 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
9321 #, fuzzy
9322 msgid "New driver"
9323 msgstr "Сервер"
9325 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
9326 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33
9327 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:102
9328 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
9329 #, fuzzy
9330 msgid "Upload"
9331 msgstr "Загрузка процессора"
9333 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
9334 #, fuzzy
9335 msgid "Machine name"
9336 msgstr "Название"
9338 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:8
9339 #, fuzzy
9340 msgid "Rewrite header"
9341 msgstr "Отправитель"
9343 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:16
9344 msgid "Required score"
9345 msgstr ""
9347 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:19
9348 msgid "Select required score to tag mail as spam"
9349 msgstr ""
9351 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:56
9352 msgid "Enable use of bayes filtering"
9353 msgstr ""
9355 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:57
9356 msgid "Enable bayes auto learning"
9357 msgstr ""
9359 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:58
9360 msgid "Enable RBL checks"
9361 msgstr ""
9363 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:67
9364 msgid "Enable use of Razor"
9365 msgstr ""
9367 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:68
9368 msgid "Enable use of DDC"
9369 msgstr ""
9371 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:69
9372 msgid "Enable use of Pyzer"
9373 msgstr ""
9375 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
9376 #, fuzzy
9377 msgid "List of configured repositories."
9378 msgstr "Список групп"
9380 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:11
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Add repository"
9383 msgstr "Повторить"
9385 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:29
9386 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
9387 msgstr ""
9389 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:47
9390 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:391
9391 msgid "Spamassassin"
9392 msgstr ""
9394 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:102
9395 #, fuzzy
9396 msgid "Remove spamassassin extension"
9397 msgstr "Удалить параметры"
9399 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:103
9400 #, fuzzy
9401 msgid ""
9402 "This server has spamassassin features enabled. You can disable them by "
9403 "clicking below."
9404 msgstr ""
9405 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9406 "ниже."
9408 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:106
9409 #, fuzzy
9410 msgid "Add spamassassin service"
9411 msgstr "Добавить сервис DNS"
9413 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:107
9414 #, fuzzy
9415 msgid ""
9416 "This server has spamassassin features disabled. You can enable them by "
9417 "clicking below."
9418 msgstr ""
9419 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9420 "ниже."
9422 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:233
9423 msgid "Specified value is not a valid 'trusted network' value."
9424 msgstr ""
9426 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:274
9427 #, fuzzy, php-format
9428 msgid "Removing of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
9429 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
9431 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:322
9432 #, fuzzy, php-format
9433 msgid "Saving of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
9434 msgstr "Моя учетная запись"
9436 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:331
9437 msgid "Required score must be a numeric value."
9438 msgstr ""
9440 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:475
9441 #, php-format
9442 msgid "Set status flag for server services/spamassassin with dn '%s' failed."
9443 msgstr ""
9445 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:54
9446 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:199
9447 msgid "present"
9448 msgstr "присутствует"
9450 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:74
9451 #, fuzzy
9452 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
9453 msgstr ""
9454 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
9455 "права доступа к общим папкам."
9457 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:80
9458 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:174
9459 msgid "unknown status"
9460 msgstr "состояние неизвестно"
9462 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
9463 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
9464 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
9466 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:107
9467 msgid "online"
9468 msgstr "в сети"
9470 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:163
9471 msgid "running"
9472 msgstr "запущен"
9474 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:166
9475 msgid "not running"
9476 msgstr "не запущен"
9478 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:191
9479 msgid "offline"
9480 msgstr "не в сети"
9482 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
9483 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:35
9484 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:36
9485 msgid "List of users"
9486 msgstr "Список пользователей"
9488 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
9489 msgid ""
9490 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
9491 msgstr ""
9493 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
9494 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
9495 msgid "Regular expression for matching user names"
9496 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
9498 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:1
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Add/Edit manufacturer"
9501 msgstr "Редактиовать объект"
9503 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:14
9504 #, fuzzy
9505 msgid "Website"
9506 msgstr "запись"
9508 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:53
9509 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:17
9510 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Comments"
9513 msgstr "Контакт"
9515 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:184
9516 msgid "This 'dn' has no workstation features."
9517 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
9519 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:279
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Removing workstation failed"
9522 msgstr "Удалить приложения"
9524 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:330
9525 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:114
9526 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
9527 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
9529 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:334
9530 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
9531 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
9533 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:423
9534 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:441
9535 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:333
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Saving workstation failed"
9538 msgstr "Приложение"
9540 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
9541 #, fuzzy
9542 msgid ""
9543 "This includes 'all' system and setup informations. Please double check if "
9544 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
9545 "back."
9546 msgstr ""
9547 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
9548 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
9549 "результаты этой операции."
9551 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:125
9552 msgid "Use DDC for automatic detection"
9553 msgstr ""
9555 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
9556 #, fuzzy
9557 msgid "Network\tsettings"
9558 msgstr "Сетевые настройки"
9560 #: plugins/admin/systems/network.tpl:9
9561 msgid "IP-address"
9562 msgstr "IP-адрес"
9564 #: plugins/admin/systems/network.tpl:13
9565 msgid "MAC-address"
9566 msgstr "MAC-адрес"
9568 #: plugins/admin/systems/network.tpl:19
9569 msgid "Autodetect"
9570 msgstr ""
9572 #: plugins/admin/systems/network.tpl:41
9573 msgid "Enable DNS for this device"
9574 msgstr ""
9576 #: plugins/admin/systems/network.tpl:50
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Zone"
9579 msgstr "телефоны"
9581 #: plugins/admin/systems/network.tpl:63
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Dns records"
9584 msgstr "Каталог"
9586 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
9587 msgid "This 'dn' has no phone features."
9588 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
9590 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225
9591 msgid "dynamic"
9592 msgstr ""
9594 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225
9595 #, fuzzy
9596 msgid "Networksettings"
9597 msgstr "Сетевые настройки"
9599 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:240
9600 #, php-format
9601 msgid ""
9602 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
9603 "of them is user '%s'."
9604 msgstr ""
9606 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:247
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Removing phone failed"
9609 msgstr "Удалить приложения"
9611 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:284
9612 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:144
9613 #, fuzzy
9614 msgid "The required field IP address is empty."
9615 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9617 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:287
9618 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:147
9619 #, fuzzy
9620 msgid "The field IP address contains an invalid address."
9621 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
9623 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:292
9624 #, fuzzy
9625 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
9626 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
9628 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:295
9629 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
9630 msgstr ""
9632 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:302
9633 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
9634 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
9636 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:397
9637 #, fuzzy
9638 msgid "Saving phone failed"
9639 msgstr "Приложение"
9641 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
9642 #, fuzzy
9643 msgid "Time Service"
9644 msgstr "Сервисы"
9646 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
9647 #, fuzzy
9648 msgid "LDAP Service"
9649 msgstr "LDAP-сервер"
9651 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:70
9652 #, fuzzy
9653 msgid "Terminal Service"
9654 msgstr "Терминальный сервер"
9656 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75
9657 #, fuzzy
9658 msgid "Temporary disable login"
9659 msgstr "Временно отключить использование факса"
9661 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78
9662 #, fuzzy
9663 msgid "Font path"
9664 msgstr "Контакт"
9666 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:91
9667 #, fuzzy
9668 msgid "Syslog Service"
9669 msgstr "Сервер системных журналов"
9671 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:99
9672 #, fuzzy
9673 msgid "Print Service"
9674 msgstr "Служба печати"
9676 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:107
9677 #, fuzzy
9678 msgid "Mail server"
9679 msgstr "Сервер"
9681 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:178
9682 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:184
9683 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:190
9684 msgid "This feature is not implemented yet."
9685 msgstr ""
9687 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:292
9688 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
9689 msgstr ""
9691 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:312
9692 #, php-format
9693 msgid ""
9694 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
9695 msgstr ""
9697 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:323
9698 #, fuzzy
9699 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
9700 msgstr "Указанное имя уже используется."
9702 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:379
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
9705 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9707 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:401
9708 #, php-format
9709 msgid ""
9710 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
9711 "(s) '%s'"
9712 msgstr ""
9714 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:413
9715 #, fuzzy
9716 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
9717 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9719 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:566
9720 #, fuzzy
9721 msgid ""
9722 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
9723 "clicking below."
9724 msgstr ""
9725 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9726 "ниже."
9728 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:569
9729 #, fuzzy
9730 msgid ""
9731 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
9732 "clicking below."
9733 msgstr ""
9734 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9735 "ниже."
9737 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:667
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
9740 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9742 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:94
9743 #, php-format
9744 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
9745 msgstr ""
9747 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:100
9748 #, php-format
9749 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
9750 msgstr ""
9752 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
9753 #, fuzzy
9754 msgid "Remove Kolab extension"
9755 msgstr "Удалить параметры"
9757 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
9758 #, fuzzy
9759 msgid ""
9760 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
9761 "below."
9762 msgstr ""
9763 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9764 "ниже."
9766 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
9767 #, fuzzy
9768 msgid "Add Kolab service"
9769 msgstr "Добавить сервис DNS"
9771 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
9772 #, fuzzy
9773 msgid ""
9774 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
9775 "below."
9776 msgstr ""
9777 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9778 "ниже."
9780 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:199
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Removing kolab host entry failed"
9783 msgstr "Показать объекты адресной книги"
9785 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:215
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Removing server from kolab object failed"
9788 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
9790 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:254
9791 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
9792 msgstr ""
9794 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:256
9795 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
9796 msgstr ""
9798 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:260
9799 msgid "The given Quota settings value must be a number."
9800 msgstr ""
9802 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:262
9803 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
9804 msgstr ""
9806 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:264
9807 msgid "Future days must be a value."
9808 msgstr ""
9810 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:268
9811 msgid "No SMTP privileged networks set."
9812 msgstr ""
9814 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:340
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Saving server to kolab object failed"
9817 msgstr "Моя учетная запись"
9819 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
9820 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
9821 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
9823 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
9824 msgid ""
9825 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
9826 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
9827 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
9828 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
9829 "network components may be used for Nagios setups to create component "
9830 "dependencies."
9831 msgstr ""
9832 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
9833 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
9834 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
9835 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
9836 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
9837 "межкомпонентных зависимостей."
9839 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
9840 msgid "Linux thin client template"
9841 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
9843 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
9844 msgid "Linux workstation template"
9845 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
9847 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
9848 msgid "Linux Server"
9849 msgstr "Сервер Linux"
9851 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
9852 msgid "Windows workstation"
9853 msgstr "Рабочая станция Windows"
9855 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
9856 msgid "Network printer"
9857 msgstr "Сетевой принтер"
9859 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
9860 msgid "Other network component"
9861 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
9863 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
9864 msgid "Create"
9865 msgstr "Создать"
9867 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
9868 #, fuzzy
9869 msgid "Select entries to add"
9870 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
9872 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
9873 #, fuzzy
9874 msgid "Display members of department"
9875 msgstr "Показать номера из подразделения"
9877 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
9878 #, fuzzy
9879 msgid "Display members matching"
9880 msgstr "Показать совпадения номеров"
9882 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
9883 #, fuzzy
9884 msgid "Regular expression for matching member names"
9885 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
9887 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:8
9888 msgid "Workstation template"
9889 msgstr "Шаблон рабочей станции"
9891 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:10
9892 msgid "Workstation name"
9893 msgstr "Имя рабочий станции"
9895 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:118
9896 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
9897 msgstr ""
9899 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:308
9900 #, fuzzy
9901 msgid "The selected name is already in use."
9902 msgstr "Указанное имя уже используется."
9904 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
9905 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
9906 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
9907 msgid "Departments"
9908 msgstr "Подразделения"
9910 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
9911 #, fuzzy
9912 msgid "use"
9913 msgstr "Мышь"
9915 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:101
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Removing generic component failed"
9918 msgstr "Показать подразделения"
9920 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:139
9921 #, fuzzy
9922 msgid "The required field 'Component name' is not set."
9923 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
9925 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:223
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Saving generic component failed"
9928 msgstr "Показать подразделения"
9930 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Attachment"
9933 msgstr "подразделения"
9935 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18
9936 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:112
9937 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:153
9938 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:208
9939 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:264
9940 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:322
9941 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:386
9942 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:458
9943 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:522
9944 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:569
9945 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:622
9946 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:676
9947 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:722
9948 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
9949 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:63
9950 #, fuzzy
9951 msgid "Comment"
9952 msgstr "Контакт"
9954 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30
9955 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29 include/php_setup.inc:130
9956 #, fuzzy
9957 msgid "File"
9958 msgstr "Файлы"
9960 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Filename"
9963 msgstr "Имя сервера"
9965 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Mime-type"
9968 msgstr "Тип"
9970 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
9971 msgid "System management"
9972 msgstr "Управление системами"
9974 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
9975 #, fuzzy
9976 msgid "List of attachments"
9977 msgstr "Список подразделений"
9979 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23
9980 msgid ""
9981 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
9982 "etc.)  to your currently edited computer."
9983 msgstr ""
9985 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Display attachments matching"
9988 msgstr "Шаблон для подразделений"
9990 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Regular expression for matching attachment names"
9993 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
9995 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:97
9996 #, fuzzy, php-format
9997 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
9998 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
10000 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:116
10001 #, php-format
10002 msgid ""
10003 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
10004 "'%s'."
10005 msgstr ""
10007 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162
10008 msgid "Cartridges"
10009 msgstr ""
10011 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
10012 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
10013 #, fuzzy
10014 msgid "New monitor"
10015 msgstr "Новый пароль"
10017 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
10018 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
10019 #, fuzzy
10020 msgid "M"
10021 msgstr "Мб"
10023 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
10024 msgid "Systems"
10025 msgstr "Системы"
10027 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:217
10028 msgid "You can't edit this object type yet!"
10029 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
10031 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:242
10032 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
10033 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
10035 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:259
10036 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
10037 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
10039 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:313
10040 #, fuzzy, php-format
10041 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
10042 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
10044 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:319
10045 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:379
10046 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:160
10047 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:204
10048 #, fuzzy
10049 msgid "You are not allowed to delete this component!"
10050 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
10052 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:412
10053 #, php-format
10054 msgid ""
10055 "Can't set gotoMode to status 'avtice', the current object couldn't be "
10056 "identified."
10057 msgstr ""
10059 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:649
10060 msgid "New terminal"
10061 msgstr "Создать терминал"
10063 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:651
10064 msgid "New workstation"
10065 msgstr "Новая рабочая станция"
10067 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:653
10068 #, fuzzy
10069 msgid "New Device"
10070 msgstr "Сетевые устройства"
10072 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:668
10073 #, fuzzy
10074 msgid "Terminal template for"
10075 msgstr "Шаблон терминала"
10077 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:680
10078 msgid "Workstation template for"
10079 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
10081 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:768
10082 #, fuzzy
10083 msgid "New System from incoming"
10084 msgstr "Системная информация"
10086 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:769
10087 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
10088 msgid "Template"
10089 msgstr "Шаблон"
10091 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:772
10092 #, fuzzy
10093 msgid "Workstation is installing"
10094 msgstr "Имя рабочий станции"
10096 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:773
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Workstation is waiting for action"
10099 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
10101 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:774
10102 #, fuzzy
10103 msgid "Workstation installation failed"
10104 msgstr "Шаблон рабочей станции"
10106 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:777
10107 msgid "Server is installing"
10108 msgstr ""
10110 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:778
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Server is waiting for action"
10113 msgstr "Общая информация о пользователе"
10115 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:779
10116 #, fuzzy
10117 msgid "Server installation failed"
10118 msgstr "Номер дома"
10120 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:780
10121 #, fuzzy
10122 msgid "Winstation"
10123 msgstr "Рабочая станция"
10125 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:781
10126 #, fuzzy
10127 msgid "Network Device"
10128 msgstr "Сетевые устройства"
10130 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:782
10131 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:96
10132 #, fuzzy
10133 msgid "New Terminal"
10134 msgstr "Создать терминал"
10136 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:783
10137 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
10138 #, fuzzy
10139 msgid "New Workstation"
10140 msgstr "Новая рабочая станция"
10142 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Zone name"
10145 msgstr "Название"
10147 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:13
10148 #, fuzzy
10149 msgid "Network address"
10150 msgstr "Сетевые устройства"
10152 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:24
10153 #, fuzzy
10154 msgid "Zone records"
10155 msgstr "Каталог"
10157 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:27
10158 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
10159 msgstr ""
10161 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:39
10162 #, fuzzy
10163 msgid "SOA record"
10164 msgstr "Каталог"
10166 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:45
10167 #, fuzzy
10168 msgid "Primary dns server for this zone"
10169 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
10171 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:57
10172 msgid "Serial number (automatically incremented)"
10173 msgstr ""
10175 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:79
10176 #, fuzzy
10177 msgid "Expire"
10178 msgstr "Экспорт"
10180 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:100
10181 #, fuzzy
10182 msgid "MxRecords"
10183 msgstr "Каталог"
10185 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:112
10186 #, fuzzy
10187 msgid "Global zone records"
10188 msgstr "Каталог"
10190 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:93
10191 #, php-format
10192 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
10193 msgstr ""
10195 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:113
10196 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:115
10197 #, fuzzy, php-format
10198 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
10199 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
10201 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:117
10202 msgid "Can't detect object name."
10203 msgstr ""
10205 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:138
10206 #, php-format
10207 msgid ""
10208 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
10209 msgstr ""
10211 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
10212 #, fuzzy
10213 msgid "devices"
10214 msgstr "Устройства"
10216 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
10217 #, fuzzy
10218 msgid "New mainbord"
10219 msgstr "Новый пароль"
10221 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
10222 #, fuzzy
10223 msgid "New processor"
10224 msgstr "Новый пароль"
10226 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
10227 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
10228 msgid "P"
10229 msgstr ""
10231 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
10232 #, fuzzy
10233 msgid "New case"
10234 msgstr "пользователи"
10236 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
10237 msgid "C"
10238 msgstr ""
10240 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
10241 #, fuzzy
10242 msgid "New network interface"
10243 msgstr "Сетевой принтер"
10245 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
10246 #, fuzzy
10247 msgid "NI"
10248 msgstr "Unix"
10250 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
10251 #, fuzzy
10252 msgid "New ram"
10253 msgstr "пользователи"
10255 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
10256 msgid "R"
10257 msgstr ""
10259 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
10260 #, fuzzy
10261 msgid "New hard disk"
10262 msgstr "Сервер"
10264 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
10265 msgid "HDD"
10266 msgstr ""
10268 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
10269 #, fuzzy
10270 msgid "New drive"
10271 msgstr "Сервер"
10273 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
10274 #, fuzzy
10275 msgid "D"
10276 msgstr "UID"
10278 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
10279 #, fuzzy
10280 msgid "New controller"
10281 msgstr "Номер телефона"
10283 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
10284 msgid "CS"
10285 msgstr ""
10287 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
10288 msgid "New graphics card"
10289 msgstr ""
10291 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
10292 msgid "GC"
10293 msgstr ""
10295 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
10296 #, fuzzy
10297 msgid "New sound card"
10298 msgstr "Новый пароль"
10300 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
10301 msgid "SC"
10302 msgstr ""
10304 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
10305 msgid "New power supply"
10306 msgstr ""
10308 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
10309 msgid "PS"
10310 msgstr ""
10312 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
10313 #, fuzzy
10314 msgid "New misc device"
10315 msgstr "Сетевые устройства"
10317 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
10318 msgid "OC"
10319 msgstr ""
10321 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:347
10322 #, fuzzy
10323 msgid "You have to specify a valid name for this device."
10324 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10326 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:367
10327 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:370
10328 #, fuzzy
10329 msgid "This device name is already in use."
10330 msgstr "Указанное имя уже используется."
10332 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
10333 #, fuzzy
10334 msgid "Other"
10335 msgstr "Фильтры"
10337 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
10338 msgid "Remove DHCP service"
10339 msgstr "Удалить сервис DHCP"
10341 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
10342 #, fuzzy
10343 msgid ""
10344 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
10345 "below."
10346 msgstr ""
10347 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10348 "ниже."
10350 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
10351 msgid "Add DHCP service"
10352 msgstr "Добавить сервис DHCP"
10354 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
10355 #, fuzzy
10356 msgid ""
10357 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
10358 "below."
10359 msgstr ""
10360 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10361 "ниже."
10363 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
10364 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
10365 msgstr ""
10367 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:23
10368 msgid ""
10369 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
10370 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
10371 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
10372 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
10373 "more then one printer."
10374 msgstr ""
10376 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35
10377 #, fuzzy
10378 msgid "Display cartridge types matching"
10379 msgstr "Показать совпадения номеров"
10381 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
10382 #, fuzzy
10383 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
10384 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
10386 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:290
10387 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:305
10388 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
10389 #, fuzzy
10390 msgid "Down"
10391 msgstr "Домен"
10393 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:351
10394 #, fuzzy
10395 msgid "This zoneName is already in use"
10396 msgstr "Указанное имя уже используется."
10398 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:354
10399 #, fuzzy
10400 msgid "This reverse zone is already in use"
10401 msgstr "Указанное имя уже используется."
10403 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:359
10404 #, fuzzy, php-format
10405 msgid "Please choose a valid zone name."
10406 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
10408 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:363
10409 #, fuzzy, php-format
10410 msgid "Please choose a valid reverse zone name."
10411 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
10413 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:367
10414 msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry."
10415 msgstr ""
10417 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:371
10418 msgid "Your specified mail address must end with '.' to be a valid record."
10419 msgstr ""
10421 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:375
10422 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:379
10423 msgid ""
10424 "Your mail address contains '@' replace this with '.' to enable GOsa to "
10425 "create a valid SOA record."
10426 msgstr ""
10428 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:383
10429 msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
10430 msgstr ""
10432 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:387
10433 #, fuzzy
10434 msgid "Please specify a numeric value for serial number."
10435 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10437 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:391
10438 #, fuzzy
10439 msgid "Please specify a numeric value for refresh."
10440 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10442 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:395
10443 #, fuzzy
10444 msgid "Please specify a numeric value for ttl."
10445 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10447 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:399
10448 #, fuzzy
10449 msgid "Please specify a numeric value for expire."
10450 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10452 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:403
10453 #, fuzzy
10454 msgid "Please specify a numeric value for retry."
10455 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10457 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:37
10458 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:38
10459 msgid "List of systems"
10460 msgstr "Список систем"
10462 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:42
10463 #, fuzzy
10464 msgid ""
10465 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
10466 "systems. You can only add systems which have already been started once."
10467 msgstr ""
10468 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
10469 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
10470 "были запущены."
10472 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:52
10473 #, fuzzy
10474 msgid "System / Department"
10475 msgstr "Подразделение"
10477 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:56
10478 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
10479 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
10480 msgid "Select to see servers"
10481 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
10483 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:56
10484 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
10485 msgid "Show servers"
10486 msgstr "Показать серверы"
10488 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
10489 #, fuzzy
10490 msgid "Select to see Linux terminals"
10491 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
10493 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
10494 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
10495 msgid "Show terminals"
10496 msgstr "Показать терминалы"
10498 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
10499 #, fuzzy
10500 msgid "Select to see Linux workstations"
10501 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
10503 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
10504 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
10505 msgid "Show workstations"
10506 msgstr "Показать рабочие станции"
10508 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:59
10509 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
10510 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
10512 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:59
10513 msgid "Show windows based workstations"
10514 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
10516 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:60
10517 msgid "Select to see network printers"
10518 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
10520 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:60
10521 msgid "Show network printers"
10522 msgstr "Показать сетевые принтеры"
10524 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
10525 msgid "Select to see VOIP phones"
10526 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
10528 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
10529 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
10530 msgid "Show phones"
10531 msgstr "Показать телефоны"
10533 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
10534 #, fuzzy
10535 msgid "Select to see network devices"
10536 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
10538 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
10539 #, fuzzy
10540 msgid "Show network devices"
10541 msgstr "Сетевые устройства"
10543 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:70
10544 #, fuzzy
10545 msgid "Display systems of user"
10546 msgstr "Показать адреса пользователя"
10548 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:96
10549 #, fuzzy
10550 msgid "New Terminal template"
10551 msgstr "Шаблон терминала"
10553 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
10554 #, fuzzy
10555 msgid "New Workstation template"
10556 msgstr "Шаблон рабочей станции"
10558 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:99
10559 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:100
10560 #, fuzzy
10561 msgid "New Server"
10562 msgstr "Сервер"
10564 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:101
10565 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:102
10566 #, fuzzy
10567 msgid "New Printer"
10568 msgstr "Принтер"
10570 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103
10571 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:104
10572 #, fuzzy
10573 msgid "New Phone"
10574 msgstr "Телефон"
10576 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:105
10577 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:106
10578 #, fuzzy
10579 msgid "New Component"
10580 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
10582 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:123
10583 #, fuzzy
10584 msgid "Cups Server"
10585 msgstr "Сервер"
10587 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:124
10588 msgid "Log Db"
10589 msgstr ""
10591 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:125
10592 #, fuzzy
10593 msgid "Syslog Server"
10594 msgstr "Сервер системных журналов"
10596 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:126
10597 #, fuzzy
10598 msgid "Mail Server"
10599 msgstr "Сервер"
10601 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:127
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Imap Server"
10604 msgstr "Сервер подкачки"
10606 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:128
10607 #, fuzzy
10608 msgid "Nfs Server"
10609 msgstr "Сервер"
10611 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:129
10612 #, fuzzy
10613 msgid "Kerberos Server"
10614 msgstr "Kerberos"
10616 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:130
10617 #, fuzzy
10618 msgid "Asterisk Server"
10619 msgstr "Терминальный сервер"
10621 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:131
10622 #, fuzzy
10623 msgid "Fax Server"
10624 msgstr "Сервер"
10626 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:132
10627 #, fuzzy
10628 msgid "Ldap Server"
10629 msgstr "Сервер подкачки"
10631 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
10632 #, fuzzy
10633 msgid "Edit system"
10634 msgstr "Список систем"
10636 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:136
10637 #, fuzzy
10638 msgid "Delete system"
10639 msgstr "Удалить"
10641 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:173
10642 #, fuzzy
10643 msgid "Set root       password"
10644 msgstr "Изменить пароль"
10646 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:1
10647 msgid "Manage OS-types"
10648 msgstr ""
10650 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:14
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Rule"
10653 msgstr "Роль"
10655 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Add/Edit monitor"
10658 msgstr "Редактиовать объект"
10660 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33
10661 #, fuzzy
10662 msgid "Monitor size"
10663 msgstr "Мониторинг"
10665 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:36
10666 #, fuzzy
10667 msgid "Inch"
10668 msgstr "Французский"
10670 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:44
10671 msgid "Integrated microphone"
10672 msgstr ""
10674 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:47
10675 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:55
10676 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:63
10677 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:71
10678 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:176
10679 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:296
10680 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:361
10681 #, fuzzy
10682 msgid "Yes"
10683 msgstr "Системы"
10685 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:48
10686 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:56
10687 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:64
10688 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:72
10689 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:177
10690 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297
10691 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:362
10692 #, fuzzy
10693 msgid "No"
10694 msgstr "нет"
10696 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:52
10697 msgid "Integrated speakers"
10698 msgstr ""
10700 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:60
10701 msgid "Sub-D"
10702 msgstr ""
10704 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:68
10705 msgid "BNC"
10706 msgstr ""
10708 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:83
10709 #, fuzzy
10710 msgid "Additional serial number"
10711 msgstr "Серийный номер сертификата"
10713 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:97
10714 #, fuzzy
10715 msgid "Add/Edit other device"
10716 msgstr "Звуковая карта"
10718 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:138
10719 msgid "Add/Edit power supply"
10720 msgstr ""
10722 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:173
10723 msgid "Atx"
10724 msgstr ""
10726 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:181
10727 #, fuzzy
10728 msgid "Power"
10729 msgstr "Порт"
10731 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
10732 msgid "Add/Edit graphic card"
10733 msgstr ""
10735 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:228
10736 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:284
10737 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
10738 msgid "Interface"
10739 msgstr ""
10741 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:237
10742 #, fuzzy
10743 msgid "Ram"
10744 msgstr "Имя сервера"
10746 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:249
10747 #, fuzzy
10748 msgid "Add/Edit controller"
10749 msgstr "Номер телефона"
10751 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:307
10752 msgid "Add/Edit drive"
10753 msgstr ""
10755 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:342
10756 #, fuzzy
10757 msgid "Speed"
10758 msgstr "Пол"
10760 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:358
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Writeable"
10763 msgstr "запись"
10765 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:371
10766 #, fuzzy
10767 msgid "Add/Edit harddisk"
10768 msgstr "Сервер"
10770 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
10771 msgid "Rpm"
10772 msgstr ""
10774 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
10775 #, fuzzy
10776 msgid "Cache"
10777 msgstr "Отмена"
10779 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:443
10780 #, fuzzy
10781 msgid "Add/Edit memory"
10782 msgstr "Редактиовать объект"
10784 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:478
10785 #, fuzzy
10786 msgid "Frequenz"
10787 msgstr "Номер телефона"
10789 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:507
10790 #, fuzzy
10791 msgid "Add/Edit sound card"
10792 msgstr "Новый пароль"
10794 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:553
10795 #, fuzzy
10796 msgid "Add/Edit network interface"
10797 msgstr "Сетевой принтер"
10799 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589
10800 #, fuzzy
10801 msgid "MAC address"
10802 msgstr "MAC-адрес"
10804 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:607
10805 #, fuzzy
10806 msgid "Add/Edit processor"
10807 msgstr "Новый пароль"
10809 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:642
10810 #, fuzzy
10811 msgid "Frequence"
10812 msgstr "Номер телефона"
10814 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:649
10815 #, fuzzy
10816 msgid "Default frequence"
10817 msgstr "По умолчанию"
10819 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:661
10820 #, fuzzy
10821 msgid "Add/Edit motherboard"
10822 msgstr "Клавиатура"
10824 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:696
10825 #, fuzzy
10826 msgid "Chipset"
10827 msgstr "сброс"
10829 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:707
10830 #, fuzzy
10831 msgid "Add/Edit computer case"
10832 msgstr "не полный"
10834 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:742
10835 #, fuzzy
10836 msgid "format"
10837 msgstr "Порт"
10839 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
10840 msgid "System information"
10841 msgstr "Системная информация"
10843 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
10844 msgid "CPU"
10845 msgstr "Процессор"
10847 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
10848 msgid "Memory"
10849 msgstr "Память"
10851 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
10852 msgid "Boot MAC"
10853 msgstr "MAC-адрес"
10855 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
10856 msgid "USB support"
10857 msgstr "Поддержка USB"
10859 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
10860 msgid "System status"
10861 msgstr "Состояние системы"
10863 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
10864 #, fuzzy
10865 msgid "Inventory number"
10866 msgstr "Номер телефона"
10868 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
10869 msgid "Last login"
10870 msgstr "Последний вход в систему"
10872 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
10873 msgid "Network devices"
10874 msgstr "Сетевые устройства"
10876 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
10877 msgid "IDE devices"
10878 msgstr "Устройства IDE"
10880 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
10881 msgid "SCSI devices"
10882 msgstr "Устройства SCSI"
10884 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
10885 msgid "Floppy device"
10886 msgstr "Дисковод"
10888 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
10889 msgid "CDROM device"
10890 msgstr "Привод CDROM"
10892 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
10893 msgid "Audio device"
10894 msgstr "Звуковая карта"
10896 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
10897 msgid "Up since"
10898 msgstr "Работает с"
10900 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
10901 msgid "CPU load"
10902 msgstr "Загрузка процессора"
10904 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
10905 msgid "Memory usage"
10906 msgstr "Использование памяти"
10908 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
10909 msgid "Swap usage"
10910 msgstr "Использование подкачки"
10912 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
10913 msgid "SSH service"
10914 msgstr "Служба SSH"
10916 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
10917 msgid "Print service"
10918 msgstr "Служба печати"
10920 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
10921 msgid "Scan service"
10922 msgstr "Сканер"
10924 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
10925 msgid "Sound service"
10926 msgstr "Звук"
10928 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
10929 msgid "GUI"
10930 msgstr "Графический интерфейс"
10932 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
10933 #, fuzzy
10934 msgid "Reference"
10935 msgstr "Ссылки"
10937 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
10938 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
10939 msgid "Choose"
10940 msgstr "Выбрать"
10942 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
10943 #, fuzzy
10944 msgid "General"
10945 msgstr "Общее"
10947 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
10948 msgid "Printer name"
10949 msgstr "Имя принтера"
10951 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
10952 msgid "Details"
10953 msgstr ""
10955 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:39
10956 #, fuzzy
10957 msgid "Printer location"
10958 msgstr "Настройки телефона"
10960 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:43
10961 msgid "Printer URL"
10962 msgstr "URL принтера"
10964 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:63
10965 #, fuzzy
10966 msgid "Permissions"
10967 msgstr "Права для членов группы"
10969 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70
10970 #, fuzzy
10971 msgid "Users which are allowed to use this printer"
10972 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
10974 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:74 plugins/admin/systems/printer.tpl:90
10975 #, fuzzy
10976 msgid "Add user"
10977 msgstr "Пользователи домена"
10979 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:75 plugins/admin/systems/printer.tpl:91
10980 #, fuzzy
10981 msgid "Add group"
10982 msgstr "группы"
10984 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:86
10985 #, fuzzy
10986 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
10987 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
10989 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:87
10990 #, fuzzy
10991 msgid "Admins"
10992 msgstr "DN администратора"
10994 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
10995 #, fuzzy
10996 msgid "Operating system"
10997 msgstr "Удалить"
10999 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:78
11000 #, fuzzy
11001 msgid "Installed devices"
11002 msgstr "Клиентские устройства"
11004 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:90
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Trading"
11007 msgstr "Затенение"
11009 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:91
11010 #, fuzzy
11011 msgid "Software"
11012 msgstr "Адм. единица"
11014 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:92
11015 #, fuzzy
11016 msgid "Contracts"
11017 msgstr "Контакт"
11019 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:5
11020 #, fuzzy
11021 msgid "Generic virus filtering"
11022 msgstr "Общая информация о пользователе"
11024 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:13
11025 #, fuzzy
11026 msgid "Database user"
11027 msgstr "Базы данных"
11029 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:21
11030 #, fuzzy
11031 msgid "Database mirror"
11032 msgstr "Базы данных"
11034 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:29
11035 msgid "Http proxy URL"
11036 msgstr ""
11038 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:40
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Select number of maximal threads"
11041 msgstr "Выбрать номера для добавления"
11043 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:53
11044 msgid "Max directory recursions"
11045 msgstr ""
11047 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:70
11048 msgid "Enable debugging"
11049 msgstr ""
11051 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:76
11052 msgid "Enable mail scanning"
11053 msgstr ""
11055 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:85
11056 msgid "Archive scanning"
11057 msgstr ""
11059 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:99
11060 msgid "Enable scanning of archives"
11061 msgstr ""
11063 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:105
11064 msgid "Block encrypted archives"
11065 msgstr ""
11067 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:121
11068 msgid "Maximum recursion"
11069 msgstr ""
11071 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
11072 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
11073 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
11074 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:473
11075 msgid "Application name"
11076 msgstr "Приложение"
11078 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
11079 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:478
11080 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
11081 msgstr ""
11082 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
11083 "пиктограммами)"
11085 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
11086 msgid "Path and/or binary name of application"
11087 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
11089 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
11090 msgid "Choose subtree to place application in"
11091 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
11093 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:55
11094 msgid "Icon"
11095 msgstr "Пиктограмма"
11097 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
11098 msgid "Update"
11099 msgstr "Обновить"
11101 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
11102 msgid "Reload picture from LDAP"
11103 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
11105 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:77
11106 msgid "Only executable for members"
11107 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
11109 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:79
11110 msgid "Replace user configuration on startup"
11111 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
11113 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
11114 msgid "Place icon on members desktop"
11115 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
11117 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:86
11118 msgid "Place entry in members startmenu"
11119 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
11121 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:89
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Place entry in members launch bar"
11124 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
11126 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:103
11127 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:84
11128 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:255
11129 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:278
11130 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:255
11131 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:89
11132 #, fuzzy
11133 msgid "Download"
11134 msgstr "Домен"
11136 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:29
11137 #, fuzzy
11138 msgid "List of Applications"
11139 msgstr "Список приложений"
11141 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:30
11142 #, fuzzy
11143 msgid "This table displays all applications in the selected tree."
11144 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
11146 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:34
11147 #, fuzzy
11148 msgid ""
11149 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
11150 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
11151 "working with a large number of applications."
11152 msgstr ""
11153 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
11154 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
11155 "использовать групповое выделение."
11157 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:100
11158 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
11159 #, fuzzy
11160 msgid "new"
11161 msgstr "Создать"
11163 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:101
11164 #, fuzzy
11165 msgid "Create new application"
11166 msgstr "Создать приложения"
11168 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:153
11169 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:145
11170 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:133
11171 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
11172 #, fuzzy
11173 msgid "cut"
11174 msgstr "Выполнить"
11176 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:153
11177 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:145
11178 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:133
11179 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
11180 #, fuzzy
11181 msgid "Cut this entry"
11182 msgstr "Редактиовать объект"
11184 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:155
11185 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:147
11186 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:135
11187 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
11188 msgid "copy"
11189 msgstr ""
11191 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:155
11192 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:147
11193 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:135
11194 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
11195 #, fuzzy
11196 msgid "Copy this entry"
11197 msgstr "Редактиовать объект"
11199 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:96
11200 #, fuzzy
11201 msgid "no example"
11202 msgstr "не полный"
11204 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:128
11205 msgid "This 'dn' is no application."
11206 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
11208 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:211
11209 #, fuzzy
11210 msgid "Removing application failed"
11211 msgstr "Удалить приложения"
11213 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:223
11214 #, php-format
11215 msgid "Removing application from objectgroup '%s' failed"
11216 msgstr ""
11218 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:230
11219 #, fuzzy, php-format
11220 msgid "Removing application from group '%s' failed"
11221 msgstr "Показать группы приложений"
11223 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:272
11224 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
11225 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
11227 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:348
11228 msgid "Specified execute path must start with '/'."
11229 msgstr ""
11231 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:362
11232 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
11233 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
11235 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:367
11236 msgid "Required field 'Name' is not filled."
11237 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
11239 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:371
11240 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
11241 msgstr ""
11243 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:375
11244 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
11245 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
11247 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:390
11248 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:398
11249 msgid "There's already an application with this 'Name'."
11250 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
11252 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:444
11253 #, fuzzy
11254 msgid "Saving application failed"
11255 msgstr "Приложение"
11257 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:469
11258 #, fuzzy
11259 msgid "Application settings"
11260 msgstr "Параметры приложения"
11262 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:299
11263 #, php-format
11264 msgid "You're about to delete the application '%s'."
11265 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
11267 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:305
11268 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
11269 msgid "You are not allowed to delete this application!"
11270 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
11272 #: plugins/admin/applications/main.inc:39
11273 #: plugins/admin/applications/main.inc:41
11274 msgid "Application management"
11275 msgstr "Управление приложениями"
11277 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:3
11278 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:3
11279 #, fuzzy
11280 msgid "Branches"
11281 msgstr "Отмена"
11283 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:9
11284 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:9
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Current release"
11287 msgstr "Текущий пароль"
11289 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:52
11290 msgid "Remove options"
11291 msgstr "Удалить параметры"
11293 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
11294 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
11295 msgstr ""
11296 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
11297 "использование, щелкнув ниже."
11299 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
11300 msgid "Create options"
11301 msgstr "Создать параметры"
11303 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:56
11304 msgid ""
11305 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
11306 msgstr ""
11307 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
11308 "его, щелкнув ниже."
11310 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:99
11311 msgid "Variable"
11312 msgstr "Переменная"
11314 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:112
11315 msgid "Add option"
11316 msgstr "Добавить параметр"
11318 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:137
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Removing application parameters failed"
11321 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
11323 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:168
11324 #, php-format
11325 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
11326 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
11328 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:199
11329 #, fuzzy
11330 msgid "Saving applications parameters failed"
11331 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
11333 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
11334 #, fuzzy
11335 msgid "FAI classes"
11336 msgstr "Выберите тип мыши"
11338 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38
11339 #, fuzzy
11340 msgid "Choose a priority"
11341 msgstr "Выберите тип мыши"
11343 #: plugins/admin/fai/tabsScript.inc:34 plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:34
11344 #: plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34 plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34
11345 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34
11346 #: plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
11347 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:31
11348 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
11349 msgstr ""
11351 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
11352 #, fuzzy
11353 msgid "Hook attributes"
11354 msgstr "Атрибут DN пользователей"
11356 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
11357 msgid "Task"
11358 msgstr ""
11360 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
11361 msgid "Choose an existing FAI task"
11362 msgstr ""
11364 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
11365 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
11366 #, fuzzy
11367 msgid "Import script"
11368 msgstr "Показать хосты"
11370 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
11371 #, fuzzy
11372 msgid "List of available packages"
11373 msgstr "Выберите тип мыши"
11375 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
11376 msgid ""
11377 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
11378 "currently edited package list."
11379 msgstr ""
11381 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:71
11382 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:68
11383 #, fuzzy
11384 msgid "Please select a valid file."
11385 msgstr "Введите корректный серийный номер"
11387 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:74
11388 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:71
11389 #, fuzzy
11390 msgid "Selected file is empty."
11391 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
11393 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:143
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Please enter a value for script."
11396 msgstr "Введите корректный серийный номер"
11398 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:147
11399 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:192
11400 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:102
11401 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:133
11402 #, fuzzy
11403 msgid "Please enter a name."
11404 msgstr "Введите адрес сервера"
11406 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:4
11407 #, fuzzy
11408 msgid "FAI object tree"
11409 msgstr "Имя объекта"
11411 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:9
11412 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
11413 msgstr ""
11415 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32
11416 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:175
11417 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
11418 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
11419 #, fuzzy
11420 msgid "Objects"
11421 msgstr "Объект"
11423 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:36
11424 #, fuzzy
11425 msgid "List of scripts"
11426 msgstr "Список пользователей"
11428 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:294
11429 msgid "Saving FAI variable base failed"
11430 msgstr ""
11432 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:356
11433 msgid "Removing FAI variable failed"
11434 msgstr ""
11436 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:363
11437 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:375
11438 msgid "Saving FAI variable failed"
11439 msgstr ""
11441 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:269
11442 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:275
11443 #, fuzzy, php-format
11444 msgid "%s partition"
11445 msgstr "Показать рабочие станции"
11447 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:271
11448 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:277
11449 #, fuzzy, php-format
11450 msgid "%s partition(s)"
11451 msgstr "Показать рабочие станции"
11453 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:348
11454 #, fuzzy
11455 msgid "Saving FAI partition table base failed"
11456 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11458 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:390
11459 #, fuzzy
11460 msgid "Removing FAI partition table failed"
11461 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11463 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:398
11464 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:407
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Saving FAI partition table failed"
11467 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11469 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:471
11470 #, fuzzy
11471 msgid "Removing FAI partition table entry failed"
11472 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11474 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:492
11475 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:503
11476 #, fuzzy
11477 msgid "Saving FAI partition table entry failed"
11478 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11480 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
11481 msgid ""
11482 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
11483 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
11484 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
11485 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
11486 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
11487 "and 'fai'."
11488 msgstr ""
11490 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:7
11491 msgid ""
11492 "Branches are created as subreleases of the currently selected branch. "
11493 "Creating a new branch named 1.0.2 in SARGE for example, will result in a new "
11494 "release called SARGE/1.0.2."
11495 msgstr ""
11497 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:13
11498 #, fuzzy
11499 msgid "Please enter a name for the branch"
11500 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
11502 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:35
11503 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
11504 msgid "Processing the requested operation"
11505 msgstr ""
11507 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:36
11508 msgid ""
11509 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
11510 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
11511 "dialog."
11512 msgstr ""
11514 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
11515 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:8
11516 msgid ""
11517 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
11518 "requested operation."
11519 msgstr ""
11521 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:44
11522 msgid "Perform requested operation."
11523 msgstr ""
11525 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:44
11526 #, fuzzy
11527 msgid "Initiate operation"
11528 msgstr "Создать параметры"
11530 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:317
11531 msgid "Removing FAI script base failed"
11532 msgstr ""
11534 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:368
11535 #, fuzzy
11536 msgid "Creating FAI script base failed"
11537 msgstr "Объект группы"
11539 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:447
11540 #, fuzzy
11541 msgid "Removing FAI script failed"
11542 msgstr "Атрибуты UNIX"
11544 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:466
11545 #, fuzzy
11546 msgid "Saving FAI script failed"
11547 msgstr "Атрибуты UNIX"
11549 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
11550 #, fuzzy
11551 msgid "List of assigned variables"
11552 msgstr "Выберите тип мыши"
11554 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
11555 msgid "Choose a variable to delete or edit"
11556 msgstr ""
11558 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:139
11559 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:293
11560 msgid "Hook bundle"
11561 msgstr ""
11563 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:140
11564 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:294
11565 #, fuzzy
11566 msgid "Template bundle"
11567 msgstr "Шаблон"
11569 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:141
11570 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:295
11571 #, fuzzy
11572 msgid "Script bundle"
11573 msgstr "Путь к сценариям"
11575 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:142
11576 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:296
11577 #, fuzzy
11578 msgid "Variable bundle"
11579 msgstr "Переменная"
11581 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:143
11582 msgid "Package bundle"
11583 msgstr ""
11585 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:144
11586 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:298
11587 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:43
11588 #, fuzzy
11589 msgid "Partition table"
11590 msgstr "Переменная"
11592 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:172
11593 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:290
11594 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
11595 msgstr ""
11597 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:174
11598 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
11599 #, fuzzy
11600 msgid "Class name"
11601 msgstr "Выберите тип мыши"
11603 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
11604 #, fuzzy
11605 msgid "Template attributes"
11606 msgstr "Атрибут DN пользователей"
11608 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Save template"
11611 msgstr "Создать шаблон"
11613 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
11614 #, fuzzy
11615 msgid "Destination path"
11616 msgstr "Назначение"
11618 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
11619 #, fuzzy
11620 msgid "Access"
11621 msgstr "Адрес"
11623 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
11624 #, fuzzy
11625 msgid "Read"
11626 msgstr "чтение"
11628 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
11629 #, fuzzy
11630 msgid "Write"
11631 msgstr "запись"
11633 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
11634 #, fuzzy
11635 msgid "Special"
11636 msgstr "терминалы"
11638 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
11639 #, fuzzy
11640 msgid "SUID"
11641 msgstr "UID"
11643 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
11644 #, fuzzy
11645 msgid "SGID"
11646 msgstr "GID"
11648 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
11649 #, fuzzy
11650 msgid "Others"
11651 msgstr "Фильтры"
11653 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
11654 #, fuzzy
11655 msgid "sticky"
11656 msgstr "Состояние"
11658 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:88
11659 #, fuzzy
11660 msgid "no file uploaded yet"
11661 msgstr "Файл небыл загружен"
11663 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:93
11664 #, php-format
11665 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
11666 msgstr ""
11668 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:184
11669 #, fuzzy
11670 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
11671 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11673 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:188
11674 #, fuzzy
11675 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
11676 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11678 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:196
11679 #, fuzzy
11680 msgid "Please enter a user."
11681 msgstr "Введите адрес сервера"
11683 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:199
11684 #, fuzzy
11685 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
11686 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11688 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:203
11689 #, fuzzy
11690 msgid "Please enter a group."
11691 msgstr "Введите адрес сервера"
11693 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:206
11694 #, fuzzy
11695 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
11696 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11698 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
11699 #, fuzzy
11700 msgid "List of template files"
11701 msgstr "Список подразделений"
11703 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:345
11704 msgid "Removing FAI hook base failed"
11705 msgstr ""
11707 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:396
11708 msgid "Saving FAI hook base failed"
11709 msgstr ""
11711 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:481
11712 msgid "Removing FAI hook failed"
11713 msgstr ""
11715 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:487
11716 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:497
11717 msgid "Saving FAI hook failed"
11718 msgstr ""
11720 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
11721 #, fuzzy
11722 msgid "Discs"
11723 msgstr "Устройства"
11725 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
11726 msgid "Choose a disk to delete or edit"
11727 msgstr ""
11729 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:45
11730 #, php-format
11731 msgid "Debconf information for package '%s'"
11732 msgstr ""
11734 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
11735 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
11736 #, fuzzy
11737 msgid "Script attributes"
11738 msgstr "Атрибут DN пользователей"
11740 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
11741 #, fuzzy
11742 msgid "FAI"
11743 msgstr "Идентификатор факса"
11745 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
11746 #, fuzzy
11747 msgid "Fully Automatic Installation - management"
11748 msgstr "Управление приложениями"
11750 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:154
11751 #, fuzzy, php-format
11752 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
11753 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
11755 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:257
11756 #, fuzzy, php-format
11757 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
11758 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
11760 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:260
11761 #, fuzzy
11762 msgid "You are not allowed to delete this release!"
11763 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
11765 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:316
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Specified branch name is invalid."
11768 msgstr "Указанное имя уже используется."
11770 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:318
11771 #, fuzzy
11772 msgid "Specified freeze name is invalid."
11773 msgstr "Указанное имя уже используется."
11775 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:366
11776 #, fuzzy
11777 msgid "Saving FAI template base failed"
11778 msgstr "Список подразделений"
11780 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:437
11781 msgid "Removing FAI template base failed"
11782 msgstr ""
11784 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:442
11785 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:455
11786 #, fuzzy
11787 msgid "Saving FAI template failed"
11788 msgstr "Список подразделений"
11790 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
11791 #, fuzzy
11792 msgid "Package"
11793 msgstr "Показать телефоны"
11795 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
11796 #, fuzzy
11797 msgid "primary"
11798 msgstr "Основная группа"
11800 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
11801 #, fuzzy
11802 msgid "logical"
11803 msgstr "Добавить локально"
11805 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:206
11806 #, fuzzy
11807 msgid "FS type"
11808 msgstr "Тип"
11810 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:207
11811 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:325
11812 #, fuzzy
11813 msgid "Mount point"
11814 msgstr "Мониторинг"
11816 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:208
11817 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:324
11818 #, fuzzy
11819 msgid "Size in MB"
11820 msgstr "Пользователь:"
11822 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:209
11823 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:323
11824 #, fuzzy
11825 msgid "Mount options"
11826 msgstr "Дополнительные параметры"
11828 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:210
11829 #, fuzzy
11830 msgid "FS option"
11831 msgstr "Добавить параметр"
11833 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:211
11834 #, fuzzy
11835 msgid "Preserve"
11836 msgstr "серверы"
11838 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:367
11839 #, php-format
11840 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
11841 msgstr ""
11843 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:372
11844 #, fuzzy, php-format
11845 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
11846 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
11848 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:377
11849 #, php-format
11850 msgid ""
11851 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
11852 "partition %s."
11853 msgstr ""
11855 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:381
11856 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
11857 msgstr ""
11859 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:387
11860 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:391
11861 #, fuzzy, php-format
11862 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
11863 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
11865 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:397
11866 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:399
11867 #, fuzzy, php-format
11868 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
11869 msgstr "Введите корректный серийный номер"
11871 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:404
11872 #, fuzzy, php-format
11873 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
11874 msgstr "Введите корректный серийный номер"
11876 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:419
11877 msgid ""
11878 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
11879 "please check your configuration twice."
11880 msgstr ""
11882 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:36
11883 #, fuzzy
11884 msgid "List of hook scripts"
11885 msgstr "Стоп-листы"
11887 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
11888 #, fuzzy
11889 msgid ""
11890 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
11891 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
11892 msgstr ""
11893 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
11894 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
11895 "результаты этой операции."
11897 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:345
11898 msgid "Removing FAI package base failed"
11899 msgstr ""
11901 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:374
11902 #, fuzzy
11903 msgid "Please select a least one Package."
11904 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
11906 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:378
11907 #, fuzzy
11908 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
11909 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11911 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:399
11912 #, fuzzy
11913 msgid "package is configured"
11914 msgstr "Не настроено"
11916 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:405
11917 msgid "Package marked for removal"
11918 msgstr ""
11920 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:430
11921 #, php-format
11922 msgid "Package file '%s' does not exist."
11923 msgstr ""
11925 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:489
11926 msgid "Saving FAI package base failed"
11927 msgstr ""
11929 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:534
11930 msgid "Saving FAI package entry failed"
11931 msgstr ""
11933 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:297
11934 msgid "Packages bundle"
11935 msgstr ""
11937 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:301
11938 msgid "Remove class from profile"
11939 msgstr ""
11941 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:360
11942 msgid "Removing FAI profile failed"
11943 msgstr ""
11945 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:384
11946 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
11947 msgstr ""
11949 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:388
11950 #, fuzzy
11951 msgid "Please enter a valid name."
11952 msgstr "Введите корректный серийный номер"
11954 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:400
11955 #, fuzzy
11956 msgid "There is already a profile with this class name defined."
11957 msgstr ""
11958 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
11960 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:434
11961 msgid "Saving FAI profile failed"
11962 msgstr ""
11964 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
11965 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
11966 msgstr ""
11968 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
11969 msgid ""
11970 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
11971 "currently edited profile."
11972 msgstr ""
11974 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
11975 #, fuzzy
11976 msgid "Show only classes with templates"
11977 msgstr "Показать шаблоны"
11979 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
11980 msgid "Show only classes with scripts"
11981 msgstr ""
11983 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
11984 msgid "Show only classes with hooks"
11985 msgstr ""
11987 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
11988 #, fuzzy
11989 msgid "Show only classes with variables"
11990 msgstr "Показать терминалы"
11992 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
11993 msgid "Show only classes with packages"
11994 msgstr ""
11996 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
11997 #, fuzzy
11998 msgid "Show only classes with partitions"
11999 msgstr "Показать рабочие станции"
12001 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
12002 #, fuzzy
12003 msgid "Device"
12004 msgstr "Устройства"
12006 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
12007 #, fuzzy
12008 msgid "Partition entries"
12009 msgstr "Переменная"
12011 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
12012 #, fuzzy
12013 msgid "Add partition"
12014 msgstr "Добавить параметр"
12016 #: plugins/admin/fai/main.inc:44 plugins/admin/fai/main.inc:46
12017 #, fuzzy
12018 msgid "Fully Automatic Installation"
12019 msgstr "Управление приложениями"
12021 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:49
12022 #, fuzzy
12023 msgid "Install method"
12024 msgstr "Почтовые настройки"
12026 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:65
12027 #, fuzzy
12028 msgid "Used packages"
12029 msgstr "Показать телефоны"
12031 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
12032 #, fuzzy
12033 msgid "Choosen packages"
12034 msgstr "Показать телефоны"
12036 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73 include/functions.inc:667
12037 msgid "Configure"
12038 msgstr "Настроить"
12040 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74
12041 #, fuzzy
12042 msgid "Toggle remove flag"
12043 msgstr "по умолчанию"
12045 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:98
12046 #, fuzzy
12047 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
12048 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12050 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:21
12051 #, fuzzy
12052 msgid "Create new branch"
12053 msgstr "Создание нового объекта в"
12055 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:25
12056 #, fuzzy
12057 msgid "Create new locked branch"
12058 msgstr "Создание нового объекта в"
12060 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:30
12061 #, fuzzy
12062 msgid "Delete current release"
12063 msgstr "Удалить"
12065 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:39
12066 #, fuzzy
12067 msgid "Scripts"
12068 msgstr "Путь к сценариям"
12070 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44
12071 msgid "Package list"
12072 msgstr ""
12074 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:201
12075 msgid "This object has no FAI classes assigned."
12076 msgstr ""
12078 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:213
12079 #, fuzzy
12080 msgid "Open"
12081 msgstr "Параметры"
12083 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:320
12084 #, fuzzy
12085 msgid "No."
12086 msgstr "нет"
12088 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:322
12089 #, fuzzy
12090 msgid "FS options"
12091 msgstr "Добавить параметр"
12093 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:137
12094 #, fuzzy
12095 msgid "Please enter a script."
12096 msgstr "Введите корректный серийный номер"
12098 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:43
12099 #, fuzzy
12100 msgid "List of FAI classes"
12101 msgstr "Выберите тип мыши"
12103 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:44
12104 #, fuzzy
12105 msgid "This table displays all FAI classes in the selected tree."
12106 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
12108 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:48
12109 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
12110 msgstr ""
12112 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:58
12113 #, fuzzy
12114 msgid "Name of FAI class"
12115 msgstr "Имя стоп-листа"
12117 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:59
12118 msgid "Class type"
12119 msgstr ""
12121 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
12122 msgid "Display FAI profile objects"
12123 msgstr ""
12125 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
12126 #, fuzzy
12127 msgid "Show profiles"
12128 msgstr "Показать принтеры"
12130 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
12131 #, fuzzy
12132 msgid "Display FAI template objects"
12133 msgstr "Список подразделений"
12135 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
12136 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
12137 msgid "Show templates"
12138 msgstr "Показать шаблоны"
12140 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
12141 #, fuzzy
12142 msgid "Display FAI scripts"
12143 msgstr "Список пользователей"
12145 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
12146 #, fuzzy
12147 msgid "Show scripts"
12148 msgstr "Показать хосты"
12150 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
12151 #, fuzzy
12152 msgid "Display FAI hooks"
12153 msgstr "Ошибка LDAP:"
12155 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
12156 #, fuzzy
12157 msgid "Show hooks"
12158 msgstr "Показать хосты"
12160 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
12161 #, fuzzy
12162 msgid "Display FAI variables"
12163 msgstr "Устройство отображения"
12165 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
12166 #, fuzzy
12167 msgid "Show variables"
12168 msgstr "Показать терминалы"
12170 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
12171 #, fuzzy
12172 msgid "Display FAI packages"
12173 msgstr "Отображаемое имя"
12175 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
12176 #, fuzzy
12177 msgid "Show packages"
12178 msgstr "Показать телефоны"
12180 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
12181 #, fuzzy
12182 msgid "Display FAI partitions"
12183 msgstr "Показать рабочие станции"
12185 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
12186 #, fuzzy
12187 msgid "Show partitions"
12188 msgstr "Показать рабочие станции"
12190 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
12191 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:71
12192 #, fuzzy
12193 msgid "Go to users home department"
12194 msgstr "Подразделение"
12196 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
12197 #, fuzzy
12198 msgid "New profile"
12199 msgstr "Управление системами"
12201 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:130
12202 #, fuzzy
12203 msgid "New partition table"
12204 msgstr "Принтер"
12206 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:130
12207 msgid "PT"
12208 msgstr ""
12210 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:133
12211 #, fuzzy
12212 msgid "New scripts"
12213 msgstr "Показать хосты"
12215 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:133
12216 msgid "S"
12217 msgstr ""
12219 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:136
12220 #, fuzzy
12221 msgid "New hooks"
12222 msgstr "Показать хосты"
12224 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:136
12225 msgid "H"
12226 msgstr ""
12228 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:139
12229 #, fuzzy
12230 msgid "New variables"
12231 msgstr "Показать терминалы"
12233 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:139
12234 msgid "V"
12235 msgstr ""
12237 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:142
12238 #, fuzzy
12239 msgid "New templates"
12240 msgstr "Создать шаблон"
12242 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:142
12243 msgid "T"
12244 msgstr ""
12246 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:145
12247 #, fuzzy
12248 msgid "New package list"
12249 msgstr "Число страниц"
12251 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:145
12252 msgid "PK"
12253 msgstr ""
12255 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:209
12256 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:214
12257 #, fuzzy
12258 msgid "Edit class"
12259 msgstr "Список систем"
12261 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:216
12262 #, fuzzy
12263 msgid "Delete class"
12264 msgstr "Удалить"
12266 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
12267 #, fuzzy
12268 msgid ""
12269 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
12270 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
12271 "to get your data back."
12272 msgstr ""
12273 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
12274 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
12275 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
12276 "операции."
12278 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
12279 msgid ""
12280 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
12281 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
12282 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
12283 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
12284 "unique class name."
12285 msgstr ""
12287 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
12288 msgid ""
12289 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
12290 "class."
12291 msgstr ""
12293 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
12294 msgid "Enter FAI class name manually"
12295 msgstr ""
12297 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
12298 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
12299 msgstr ""
12301 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
12302 #, fuzzy
12303 msgid "Choose class name"
12304 msgstr "Выберите тип мыши"
12306 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
12307 #, fuzzy
12308 msgid "A new class name."
12309 msgstr "Доступные приложения"
12311 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:1
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Repository settings"
12314 msgstr "Сетевые настройки"
12316 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:3
12317 msgid ""
12318 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
12319 "settings first."
12320 msgstr ""
12322 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:5
12323 msgid ""
12324 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
12325 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
12326 "which finally contain packages sorted by section."
12327 msgstr ""
12329 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
12330 msgid ""
12331 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
12332 "be changed by editing the entry."
12333 msgstr ""
12335 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14
12336 msgid ""
12337 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
12338 msgstr ""
12340 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:26
12341 #, fuzzy
12342 msgid "please choose a release..."
12343 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
12345 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:37
12346 #, fuzzy
12347 msgid "Sections for this release"
12348 msgstr "Местоположение ветки"
12350 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
12351 #, fuzzy
12352 msgid "Variable attributes"
12353 msgstr "Атрибут DN пользователей"
12355 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
12356 #, fuzzy
12357 msgid "Variable content"
12358 msgstr "Переменная"
12360 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81
12361 #, fuzzy
12362 msgid "Create new FAI object - partition table."
12363 msgstr "Объект группы"
12365 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:82
12366 #, fuzzy
12367 msgid "Create new FAI object - package bundle."
12368 msgstr "Объект группы"
12370 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:83
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Create new FAI object - script bundle."
12373 msgstr "Объект группы"
12375 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:84
12376 #, fuzzy
12377 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
12378 msgstr "Объект группы"
12380 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:85
12381 #, fuzzy
12382 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
12383 msgstr "Объект группы"
12385 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:86
12386 #, fuzzy
12387 msgid "Create new FAI object - profile."
12388 msgstr "Объект группы"
12390 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:87
12391 #, fuzzy
12392 msgid "Create new FAI object - template."
12393 msgstr "Создать шаблон"
12395 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:88
12396 #, fuzzy
12397 msgid "Create new FAI object"
12398 msgstr "Объект группы"
12400 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:142
12401 #, fuzzy
12402 msgid "The given class name is empty."
12403 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
12405 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:146
12406 #, fuzzy
12407 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
12408 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
12410 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
12411 #, fuzzy
12412 msgid "Please enter your search string here"
12413 msgstr "Введите корректный серийный номер"
12415 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
12416 msgid ""
12417 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
12418 msgstr ""
12420 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:124
12421 #, php-format
12422 msgid ""
12423 "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first "
12424 "200 entries are shown, to keep the memory usage low."
12425 msgstr ""
12427 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
12428 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:487
12429 #: include/class_ldap.inc:463
12430 msgid "Object"
12431 msgstr "Объект"
12433 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
12434 msgid "Apply this acl only for users own entries"
12435 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
12437 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
12438 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
12439 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:694
12440 msgid "Group name"
12441 msgstr "Группа"
12443 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
12444 msgid "Posix name of the group"
12445 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
12447 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
12448 msgid "Descriptive text for this group"
12449 msgstr "Описание группы"
12451 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
12452 msgid "Choose subtree to place group in"
12453 msgstr "Выберите ветку для группы"
12455 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
12456 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
12457 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
12458 msgstr ""
12459 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
12460 "вручную"
12462 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
12463 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
12464 msgid "Force GID"
12465 msgstr "Указать GID вручную"
12467 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43
12468 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
12469 msgid "Forced ID number"
12470 msgstr "Указанный вручную GID"
12472 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
12473 msgid "Select to create a samba conform group"
12474 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
12476 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:55
12477 msgid "in domain"
12478 msgstr "в домене"
12480 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:72
12481 msgid "Members are in a phone pickup group"
12482 msgstr "Члены телефонной группы"
12484 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:85
12485 #, fuzzy
12486 msgid "Members are in a nagios group"
12487 msgstr "Члены телефонной группы"
12489 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:101
12490 msgid "Group members"
12491 msgstr "Члены группы"
12493 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12
12494 msgid "Primary mail address for this shared folder"
12495 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
12497 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
12498 msgid "Select mail server to place user on"
12499 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
12501 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
12502 msgid "IMAP shared folders"
12503 msgstr "Общие папки IMAP"
12505 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
12506 msgid "Default permission"
12507 msgstr "Права по умолчанию"
12509 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
12510 msgid "Member permission"
12511 msgstr "Права для членов группы"
12513 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:34
12514 msgid "Forward messages to non group members"
12515 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
12517 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
12518 msgid "Display addresses of department"
12519 msgstr "Показать адреса подразделения"
12521 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
12522 msgid "Display addresses matching"
12523 msgstr "Показать подходяшие адреса"
12525 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:35
12526 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:36
12527 msgid "List of groups"
12528 msgstr "Список групп"
12530 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:41
12531 #, fuzzy
12532 msgid ""
12533 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
12534 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
12535 "large number of groups."
12536 msgstr ""
12537 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12538 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
12539 "использовать групповое выделение."
12541 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:49
12542 #, fuzzy
12543 msgid "Groupname / Department"
12544 msgstr "Подразделение"
12546 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
12547 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
12548 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
12550 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
12551 msgid "Show primary groups"
12552 msgstr "Показать основные группы"
12554 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
12555 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
12556 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
12558 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
12559 msgid "Show samba groups"
12560 msgstr "Показать группы samba"
12562 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
12563 msgid "Select to see groups that have applications configured"
12564 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
12566 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
12567 msgid "Show application groups"
12568 msgstr "Показать группы приложений"
12570 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
12571 msgid "Select to see groups that have mail settings"
12572 msgstr ""
12573 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
12575 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
12576 msgid "Show mail groups"
12577 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
12579 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
12580 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
12581 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
12583 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
12584 msgid "Show functional groups"
12585 msgstr "Показать обычные группы"
12587 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
12588 #, fuzzy
12589 msgid "Create new group"
12590 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12592 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:126
12593 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:162
12594 #, fuzzy
12595 msgid "Posix"
12596 msgstr "Прокси-сервер"
12598 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:123
12599 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
12600 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
12602 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:177
12603 msgid "This 'dn' is no group."
12604 msgstr "Это DN соответствует не группе."
12606 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
12607 msgid "Samba group"
12608 msgstr "Группа Samba"
12610 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
12611 msgid "Domain admins"
12612 msgstr "Администраторы домена"
12614 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
12615 msgid "Domain users"
12616 msgstr "Пользователи домена"
12618 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:318
12619 msgid "Domain guests"
12620 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
12622 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:323
12623 #, php-format
12624 msgid "Special group (%d)"
12625 msgstr "Специальная группа (%d)"
12627 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:435
12628 #, fuzzy
12629 msgid "! unknown id"
12630 msgstr "состояние неизвестно"
12632 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:476
12633 #, php-format
12634 msgid ""
12635 "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
12636 msgstr ""
12638 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:505
12639 msgid "Removing group failed"
12640 msgstr ""
12642 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:612
12643 #, php-format
12644 msgid "No configured SID found for '%s'."
12645 msgstr ""
12647 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:617
12648 #, php-format
12649 msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
12650 msgstr ""
12652 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:702
12653 msgid "Saving group failed"
12654 msgstr ""
12656 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:731
12657 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:613
12658 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
12659 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
12661 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:741
12662 msgid ""
12663 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
12664 "are allowed."
12665 msgstr ""
12666 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
12667 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
12669 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:753
12670 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:767
12671 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:774
12672 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
12673 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
12675 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:244
12676 #, php-format
12677 msgid "You're about to delete the group '%s'."
12678 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
12680 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:250
12681 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:281
12682 msgid "You are not allowed to delete this group!"
12683 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
12685 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
12686 #, fuzzy
12687 msgid "Group settings"
12688 msgstr "Настройки Samba"
12690 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
12691 msgid "Select users to add"
12692 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
12694 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
12695 #, fuzzy
12696 msgid "Search within subtree"
12697 msgstr "Искать в поддеревьях"
12699 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
12700 msgid "Display users of department"
12701 msgstr "Подразделение"
12703 #: plugins/admin/groups/application.tpl:3
12704 #, fuzzy
12705 msgid "Release focus"
12706 msgstr "Набор правил"
12708 #: plugins/admin/groups/application.tpl:5
12709 #, fuzzy
12710 msgid "Select release name"
12711 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
12713 #: plugins/admin/groups/application.tpl:16
12714 msgid "Used applications"
12715 msgstr "Используемые приложения"
12717 #: plugins/admin/groups/application.tpl:19
12718 #, fuzzy
12719 msgid "Add category"
12720 msgstr "Категория"
12722 #: plugins/admin/groups/application.tpl:24
12723 msgid "Available applications"
12724 msgstr "Доступные приложения"
12726 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
12727 msgid ""
12728 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
12729 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
12730 msgstr ""
12731 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
12732 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
12733 "этой операции."
12735 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:393
12736 msgid "This 'dn' is no appgroup."
12737 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
12739 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:401
12740 msgid "Remove applications"
12741 msgstr "Удалить приложения"
12743 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:402
12744 msgid ""
12745 "This group has application features enabled. You can disable them by "
12746 "clicking below."
12747 msgstr ""
12748 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
12749 "ниже."
12751 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:404
12752 msgid "Create applications"
12753 msgstr "Создать приложения"
12755 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:405
12756 msgid ""
12757 "This group has application features disabled. You can enable them by "
12758 "clicking below."
12759 msgstr ""
12760 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
12761 "ниже."
12763 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:417
12764 #, fuzzy
12765 msgid "Invalid character in category name."
12766 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
12768 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:425
12769 #, fuzzy
12770 msgid "The specified category already exists."
12771 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
12773 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:520
12774 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
12775 msgstr ""
12776 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
12778 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:556
12779 msgid "The selected application has no options."
12780 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
12782 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:638
12783 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:112
12784 #, fuzzy
12785 msgid "department"
12786 msgstr "подразделения"
12788 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:646
12789 #, fuzzy
12790 msgid "application"
12791 msgstr "приложения"
12793 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:677
12794 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:713
12795 #, fuzzy
12796 msgid "Delete entry"
12797 msgstr "Удалить"
12799 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:681
12800 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:711
12801 msgid "Move up"
12802 msgstr ""
12804 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:682
12805 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:712
12806 #, fuzzy
12807 msgid "Move down"
12808 msgstr "Домен"
12810 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:709
12811 msgid "Insert seperator"
12812 msgstr ""
12814 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:737
12815 #, fuzzy
12816 msgid "This application is no longer available."
12817 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
12819 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:740
12820 #, php-format
12821 msgid "This application is not available in any release named %s."
12822 msgstr ""
12824 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:744
12825 #, fuzzy
12826 msgid "Check parameter"
12827 msgstr "Изменить параметры"
12829 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:746
12830 #, fuzzy
12831 msgid "This application has changed parameters."
12832 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
12834 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:832
12835 #, fuzzy
12836 msgid "Removing application information failed"
12837 msgstr "Информация об организации"
12839 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:877
12840 #, fuzzy
12841 msgid "Saving application information failed"
12842 msgstr "Информация об организации"
12844 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:919
12845 #, php-format
12846 msgid ""
12847 "Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly "
12848 "the objects base has changed."
12849 msgstr ""
12851 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
12852 msgid "Folder administrators"
12853 msgstr "Администраторы папки"
12855 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
12856 msgid "Select a specific department"
12857 msgstr "Выберите подразделение."
12859 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:59
12860 msgid "This 'dn' is no acl container."
12861 msgstr "Это DN не содержит ACL."
12863 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:100
12864 msgid "Removing ACL information failed"
12865 msgstr ""
12867 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:196
12868 msgid "Saving ACL information failed"
12869 msgstr ""
12871 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:206
12872 msgid "All fields are writeable"
12873 msgstr "Все поля доступны для записи"
12875 #: plugins/admin/groups/main.inc:40 plugins/admin/groups/main.inc:44
12876 msgid "Group administration"
12877 msgstr "Управление группами"
12879 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:2
12880 msgid "Application options"
12881 msgstr "Параметры приложения"
12883 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:285
12884 msgid "read"
12885 msgstr "чтение"
12887 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:286
12888 msgid "post"
12889 msgstr "отправка"
12891 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:287
12892 msgid "external post"
12893 msgstr "отправка (внешн.)"
12895 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:288
12896 msgid "append"
12897 msgstr "добавление"
12899 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:289
12900 msgid "write"
12901 msgstr "запись"
12903 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:315
12904 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
12905 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
12907 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:339
12908 msgid ""
12909 "Remove shared folder from mail server database when entry gets removed in "
12910 "LDAP"
12911 msgstr ""
12913 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:340
12914 msgid "Remove the shared folder and all its contents after saving this account"
12915 msgstr ""
12917 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:395
12918 msgid "You're trying to add an invalid email address "
12919 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
12921 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:632
12922 #, fuzzy
12923 msgid "Removing group mail settings failed"
12924 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
12926 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:806
12927 msgid "Saving group mail settings failed"
12928 msgstr ""
12930 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:835
12931 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
12932 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
12934 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:868
12935 msgid ""
12936 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
12937 msgstr ""
12939 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:872
12940 #, fuzzy
12941 msgid "Please select a valid mail server."
12942 msgstr "Введите корректный серийный номер"
12944 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2
12945 msgid ""
12946 "Actions you choose here influence all systems in this object group. "
12947 "Additionally, all values editable here can be inherited by the clients "
12948 "assigned to this object group."
12949 msgstr ""
12951 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
12952 #, fuzzy
12953 msgid ""
12954 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
12955 msgstr ""
12956 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
12957 "их, щелкнув ниже."
12959 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
12960 #, fuzzy
12961 msgid ""
12962 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
12963 msgstr ""
12964 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
12965 "щелкнув ниже."
12967 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:98
12968 #, fuzzy
12969 msgid "Saving mail objectgroup settings failed"
12970 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
12972 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:131
12973 #, fuzzy
12974 msgid "Removing mail objectgroup settings failed"
12975 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
12977 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
12978 msgid "Name of the group"
12979 msgstr "Название группы"
12981 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:37
12982 msgid "Member objects"
12983 msgstr "Включаемые объекты"
12985 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
12986 #, fuzzy
12987 msgid "Queue Settings"
12988 msgstr "Настройки Samba"
12990 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
12991 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
12992 #, fuzzy
12993 msgid "Generic queue Settings"
12994 msgstr "Общая информация о пользователе"
12996 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
12997 #, fuzzy
12998 msgid "Timeout"
12999 msgstr "Таймаут (с)"
13001 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
13002 #, fuzzy
13003 msgid "Strategy"
13004 msgstr "Адм. единица"
13006 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
13007 msgid "Max queue length"
13008 msgstr ""
13010 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
13011 msgid "Announce frequency"
13012 msgstr ""
13014 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
13015 msgid "(in seconds)"
13016 msgstr ""
13018 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
13019 msgid "Queue sound setup"
13020 msgstr ""
13022 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
13023 msgid "Use music on hold instead of ringing"
13024 msgstr ""
13026 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
13027 msgid "Music on hold"
13028 msgstr ""
13030 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
13031 #, fuzzy
13032 msgid "Welcome sound file"
13033 msgstr "Добро пожаловать %s!"
13035 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
13036 #, fuzzy
13037 msgid "Announce message"
13038 msgstr "Сообщение автоответчика"
13040 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
13041 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
13042 msgstr ""
13044 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
13045 msgid "'There are ...'"
13046 msgstr ""
13048 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
13049 msgid "'... calls waiting'"
13050 msgstr ""
13052 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
13053 #, fuzzy
13054 msgid "'Thank you' message"
13055 msgstr "Сообщение о состоянии"
13057 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
13058 msgid "'minutes' sound file"
13059 msgstr ""
13061 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
13062 msgid "'seconds' sound file"
13063 msgstr ""
13065 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
13066 msgid "Hold sound file"
13067 msgstr ""
13069 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
13070 #, fuzzy
13071 msgid "Less Than sound file"
13072 msgstr "Добро пожаловать %s!"
13074 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
13075 #, fuzzy
13076 msgid "Phone attributes "
13077 msgstr "Атрибут DN пользователей"
13079 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
13080 msgid "Announce holdtime"
13081 msgstr ""
13083 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
13084 msgid "Allow the called user to transfer his call"
13085 msgstr ""
13087 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
13088 msgid "Allows calling user to transfer call"
13089 msgstr ""
13091 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
13092 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
13093 msgstr ""
13095 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
13096 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
13097 msgstr ""
13099 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
13100 msgid "Ring instead of playing background music"
13101 msgstr ""
13103 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
13104 msgid "Mail distribution list"
13105 msgstr ""
13107 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
13108 #, fuzzy
13109 msgid "Primary mail address for this distribution list"
13110 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
13112 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:61
13113 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:165
13114 #, fuzzy
13115 msgid "Phone queue"
13116 msgstr "Номер телефона"
13118 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:87
13119 #, fuzzy
13120 msgid "System"
13121 msgstr "Системы"
13123 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:145
13124 msgid "Terminals"
13125 msgstr "Терминалы"
13127 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:148
13128 msgid "This 'dn' is no object group."
13129 msgstr "Этот объект не является группой."
13131 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:283
13132 msgid "too many different objects!"
13133 msgstr "слишком много различных объектов!"
13135 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:285
13136 msgid "users"
13137 msgstr "пользователи"
13139 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:286
13140 msgid "groups"
13141 msgstr "группы"
13143 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:287
13144 msgid "applications"
13145 msgstr "приложения"
13147 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:288
13148 msgid "departments"
13149 msgstr "подразделения"
13151 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:289
13152 msgid "servers"
13153 msgstr "серверы"
13155 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:290
13156 msgid "workstations"
13157 msgstr "рабочие станции"
13159 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:291
13160 msgid "terminals"
13161 msgstr "терминалы"
13163 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:292
13164 msgid "phones"
13165 msgstr "телефоны"
13167 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:293
13168 msgid "printers"
13169 msgstr "принтеры"
13171 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:300
13172 msgid "and"
13173 msgstr "и"
13175 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:486
13176 #, fuzzy
13177 msgid "Non existing dn:"
13178 msgstr "Не существующий dn:"
13180 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:606
13181 #, fuzzy
13182 msgid "There is already an object with this cn."
13183 msgstr ""
13184 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
13186 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:623
13187 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
13188 msgstr ""
13189 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
13191 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:672
13192 #, fuzzy
13193 msgid "Saving object group failed"
13194 msgstr "Моя учетная запись"
13196 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:685
13197 #, fuzzy
13198 msgid "Removing object group failed"
13199 msgstr "Атрибуты UNIX"
13201 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
13202 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:35 plugins/admin/ogroups/main.inc:40
13203 msgid "Object groups"
13204 msgstr "Объединения"
13206 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:187
13207 #, php-format
13208 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
13209 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
13211 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:193
13212 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
13213 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
13214 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
13216 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
13217 msgid "Select to see departments"
13218 msgstr "Выберите подразделение"
13220 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
13221 msgid "Show departments"
13222 msgstr "Показать подразделения"
13224 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
13225 msgid "Select to see GOsa accounts"
13226 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
13228 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
13229 msgid "Show people"
13230 msgstr "Показать людей"
13232 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
13233 msgid "Select to see GOsa groups"
13234 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
13236 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
13237 msgid "Show groups"
13238 msgstr "Показать группы"
13240 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
13241 msgid "Select to see applications"
13242 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
13244 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
13245 msgid "Show applications"
13246 msgstr "Показать приложения"
13248 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
13249 msgid "Select to see workstations"
13250 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
13252 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
13253 msgid "Select to see terminals"
13254 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
13256 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
13257 msgid "Select to see printers"
13258 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
13260 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
13261 msgid "Show printers"
13262 msgstr "Показать принтеры"
13264 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
13265 msgid "Select to see phones"
13266 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
13268 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
13269 msgid "Display objects of department"
13270 msgstr "Показать объекты подразделения"
13272 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:38
13273 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:39
13274 #, fuzzy
13275 msgid "List of object groups"
13276 msgstr "Название группы"
13278 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:44
13279 #, fuzzy
13280 msgid ""
13281 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
13282 "use the range selector on top of the group listbox, when working with  a "
13283 "large number of groups."
13284 msgstr ""
13285 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
13286 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
13287 "использовать групповое выделение."
13289 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
13290 #, fuzzy
13291 msgid "Name of object groups"
13292 msgstr "Название группы"
13294 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
13295 #, fuzzy
13296 msgid "Select to see groups containing users"
13297 msgstr "Показать группы с пользователями"
13299 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
13300 msgid "Show groups containing users"
13301 msgstr "Показать группы с пользователями"
13303 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
13304 #, fuzzy
13305 msgid "Select to see groups containing groups"
13306 msgstr "Показать группы с группами"
13308 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
13309 msgid "Show groups containing groups"
13310 msgstr "Показать группы с группами"
13312 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
13313 #, fuzzy
13314 msgid "Select to see groups containing applications"
13315 msgstr "Показать группы с приложениями"
13317 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
13318 msgid "Show groups containing applications"
13319 msgstr "Показать группы с приложениями"
13321 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
13322 #, fuzzy
13323 msgid "Select to see groups containing departments"
13324 msgstr "Показать группы с подразделениями"
13326 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
13327 msgid "Show groups containing departments"
13328 msgstr "Показать группы с подразделениями"
13330 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
13331 #, fuzzy
13332 msgid "Select to see groups containing servers"
13333 msgstr "Показать группы с серверами"
13335 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
13336 msgid "Show groups containing servers"
13337 msgstr "Показать группы с серверами"
13339 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
13340 #, fuzzy
13341 msgid "Select to see groups containing workstations"
13342 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
13344 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
13345 msgid "Show groups containing workstations"
13346 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
13348 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
13349 #, fuzzy
13350 msgid "Select to see groups containing terminals"
13351 msgstr "Показать группы с терминалами"
13353 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
13354 msgid "Show groups containing terminals"
13355 msgstr "Показать группы с терминалами"
13357 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
13358 #, fuzzy
13359 msgid "Select to see groups containing printer"
13360 msgstr "Показать группы с принтерами"
13362 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
13363 #, fuzzy
13364 msgid "Show groups containing printer"
13365 msgstr "Показать группы с принтерами"
13367 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
13368 #, fuzzy
13369 msgid "Select to see groups containing phones"
13370 msgstr "Показать группы с принтерами"
13372 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
13373 #, fuzzy
13374 msgid "Show groups containing phones"
13375 msgstr "Показать группы с принтерами"
13377 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
13378 #, fuzzy
13379 msgid "Create new object group"
13380 msgstr "Объект группы"
13382 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
13383 msgid ""
13384 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
13385 "GOsa to get your data back."
13386 msgstr ""
13387 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
13388 "сможет восстановить эти данные."
13390 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:119
13391 msgid "There must be at least one NTP server selected."
13392 msgstr ""
13394 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:173
13395 #, php-format
13396 msgid "Setting action state (FAIstate) failed for object '%s', value was '%s'."
13397 msgstr ""
13399 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
13400 #, fuzzy
13401 msgid "ring all"
13402 msgstr "Терминалы"
13404 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
13405 msgid "round robin"
13406 msgstr ""
13408 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
13409 msgid "least recently called"
13410 msgstr ""
13412 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
13413 msgid "fewest completed calls"
13414 msgstr ""
13416 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
13417 #, fuzzy
13418 msgid "random"
13419 msgstr "и"
13421 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
13422 msgid "round robin with memory"
13423 msgstr ""
13425 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
13426 #, fuzzy
13427 msgid "Remove the phone queue from this Account"
13428 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
13430 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
13431 #, fuzzy
13432 msgid ""
13433 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
13434 msgstr ""
13435 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
13436 "щелкнув ниже."
13438 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
13439 #, fuzzy
13440 msgid "Create phone queue"
13441 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
13443 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
13444 #, fuzzy
13445 msgid ""
13446 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
13447 "clicking below."
13448 msgstr ""
13449 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
13450 "щелкнув ниже."
13452 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201
13453 msgid "Timeout must be numeric"
13454 msgstr ""
13456 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204
13457 msgid "Retry must be numeric"
13458 msgstr ""
13460 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207
13461 msgid "Max queue length must be numeric"
13462 msgstr ""
13464 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210
13465 msgid "Announce frequency must be numeric"
13466 msgstr ""
13468 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:213
13469 msgid "There must be least one queue number defined."
13470 msgstr ""
13472 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:227
13473 msgid ""
13474 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
13475 msgstr ""
13477 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:281
13478 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:495
13479 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:661
13480 #, fuzzy, php-format
13481 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
13482 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
13484 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:587
13485 #, fuzzy
13486 msgid "Saving phone queue failed"
13487 msgstr "Аккаунт Proxy"
13489 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:684
13490 #, fuzzy
13491 msgid "Removing phone queue failed"
13492 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
13494 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
13495 msgid "Name of department"
13496 msgstr "Подразделение"
13498 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
13499 msgid "Name of subtree to create"
13500 msgstr "Имя создаваемой ветки"
13502 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
13503 msgid "Category"
13504 msgstr "Категория"
13506 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
13507 msgid "Category for this subtree"
13508 msgstr "Категория этой ветки"
13510 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:52
13511 msgid "State where this subtree is located"
13512 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
13514 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
13515 msgid "Location of this subtree"
13516 msgstr "Местоположение ветки"
13518 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
13519 msgid "Postal address of this subtree"
13520 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
13522 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:64
13523 msgid "Base telephone number of this subtree"
13524 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
13526 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
13527 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
13528 msgstr "Основный номер факса для ветки"
13530 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:81
13531 #, fuzzy
13532 msgid "Administrative settings"
13533 msgstr "Администрирование"
13535 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
13536 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
13537 msgstr ""
13539 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:3
13540 msgid ""
13541 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
13542 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
13543 "management dialog."
13544 msgstr ""
13546 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:339
13547 msgid ".."
13548 msgstr ""
13550 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:27
13551 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:28
13552 msgid "List of departments"
13553 msgstr "Список подразделений"
13555 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:33
13556 #, fuzzy
13557 msgid ""
13558 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
13559 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on   top "
13560 "of the department list."
13561 msgstr ""
13562 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
13563 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
13564 "можете использовать групповое выделение."
13566 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:41
13567 #, fuzzy
13568 msgid "Department name"
13569 msgstr "Управление подразделениями"
13571 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:74
13572 #, fuzzy
13573 msgid "Create new department"
13574 msgstr "Подразделение"
13576 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:170
13577 #, fuzzy
13578 msgid "Removing department failed"
13579 msgstr "Показать подразделения"
13581 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:219
13582 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
13583 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
13585 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:226
13586 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:228
13587 msgid "Department with that 'Name' already exists."
13588 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
13590 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:236
13591 msgid "Required field 'Description' is not set."
13592 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
13594 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:240
13595 #, fuzzy, php-format
13596 msgid ""
13597 "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
13598 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
13600 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:286
13601 msgid "Fatal error: Can't find an unused tag to mark the administrative unit!"
13602 msgstr ""
13604 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:331
13605 #, fuzzy
13606 msgid "Saving department failed"
13607 msgstr "Показать подразделения"
13609 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:373
13610 #, php-format
13611 msgid "Tagging '%s'."
13612 msgstr ""
13614 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:451
13615 #, php-format
13616 msgid "Moving '%s' to '%s'"
13617 msgstr ""
13619 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:490
13620 #, php-format
13621 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
13622 msgstr ""
13624 #: plugins/admin/departments/main.inc:41 plugins/admin/departments/main.inc:43
13625 msgid "Department management"
13626 msgstr "Управление подразделениями"
13628 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:40
13629 #, fuzzy
13630 msgid ""
13631 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
13632 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
13633 "user list."
13634 msgstr ""
13635 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
13636 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
13637 "можете использовать групповое выделение."
13639 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
13640 msgid "Select to see template pseudo users"
13641 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
13643 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
13644 #, fuzzy
13645 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
13646 msgstr ""
13647 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
13649 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
13650 msgid "Show functional users"
13651 msgstr "Показать обычных пользователей"
13653 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
13654 msgid "Select to see users that have posix settings"
13655 msgstr ""
13656 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
13658 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
13659 msgid "Show unix users"
13660 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
13662 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
13663 msgid "Select to see users that have mail settings"
13664 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
13666 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
13667 msgid "Show mail users"
13668 msgstr "Показать пользователей с почтой"
13670 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
13671 msgid "Select to see users that have samba settings"
13672 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
13674 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
13675 msgid "Show samba users"
13676 msgstr "Показать пользователей Samba"
13678 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
13679 msgid "Select to see users that have proxy settings"
13680 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
13682 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
13683 msgid "Show proxy users"
13684 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
13686 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:102
13687 #, fuzzy
13688 msgid "Create new user"
13689 msgstr "Создание нового объекта в"
13691 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:102
13692 #, fuzzy
13693 msgid "New user"
13694 msgstr "пользователи"
13696 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:104
13697 #, fuzzy
13698 msgid "Create new template"
13699 msgstr "Создать шаблон"
13701 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:104
13702 msgid "New template"
13703 msgstr "Создать шаблон"
13705 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:145
13706 #, fuzzy
13707 msgid "password"
13708 msgstr "Пароль"
13710 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:160
13711 msgid "GOsa"
13712 msgstr ""
13714 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:161
13715 #, fuzzy
13716 msgid "Edit generic properties"
13717 msgstr "Изменить свойства"
13719 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:163
13720 #, fuzzy
13721 msgid "Edit UNIX properties"
13722 msgstr "Изменить свойства"
13724 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:165
13725 #, fuzzy
13726 msgid "Edit environment properties"
13727 msgstr "Изменить свойства"
13729 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:167
13730 #, fuzzy
13731 msgid "Edit mail properties"
13732 msgstr "Изменить свойства"
13734 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:169
13735 #, fuzzy
13736 msgid "Edit phone properties"
13737 msgstr "Изменить свойства"
13739 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:171
13740 #, fuzzy
13741 msgid "Edit fax properies"
13742 msgstr "Изменить свойства"
13744 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:173
13745 #, fuzzy
13746 msgid "Edit samba properties"
13747 msgstr "Изменить свойства"
13749 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:175
13750 #, fuzzy
13751 msgid "Edit netatalk properties"
13752 msgstr "Изменить свойства"
13754 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:176
13755 #, fuzzy
13756 msgid "Create user from template"
13757 msgstr "Создать шаблон"
13759 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:177
13760 #, fuzzy
13761 msgid "Create user with this template"
13762 msgstr "Создать шаблон"
13764 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:230
13765 #, fuzzy
13766 msgid "Online"
13767 msgstr "в сети"
13769 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:237
13770 #, fuzzy
13771 msgid "Offline"
13772 msgstr "не в сети"
13774 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
13775 #, fuzzy
13776 msgid ""
13777 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
13778 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
13779 "able to login without it."
13780 msgstr ""
13781 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
13782 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
13783 "пользователь не сможет войти в систему."
13785 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:198
13786 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:274
13787 msgid "You are not allowed to set this users password!"
13788 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
13790 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:313
13791 #, php-format
13792 msgid "You're about to delete the user %s."
13793 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
13795 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:319
13796 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:346
13797 msgid "You are not allowed to delete this user!"
13798 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
13800 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:530
13801 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
13802 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
13804 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
13805 msgid ""
13806 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
13807 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
13808 "no way for GOsa to get your data back."
13809 msgstr ""
13810 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
13811 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
13812 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
13813 "операции."
13815 #: plugins/admin/users/main.inc:41 plugins/admin/users/main.inc:47
13816 msgid "User administration"
13817 msgstr "Управление пользователями"
13819 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
13820 msgid "Creating a new user using templates"
13821 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
13823 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
13824 #, fuzzy
13825 msgid ""
13826 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
13827 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
13828 "templates."
13829 msgstr ""
13830 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
13831 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
13832 "использовать шаблоны."
13834 #: include/functions_dns.inc:166
13835 #, php-format
13836 msgid "Can't find reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this zone."
13837 msgstr ""
13839 #: include/functions_dns.inc:171
13840 #, php-format
13841 msgid ""
13842 "Found more than one reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this "
13843 "zone."
13844 msgstr ""
13846 #: include/functions_dns.inc:363
13847 #, php-format
13848 msgid ""
13849 "Found more than one dns zone which contains an entry named '%s'. Aborting "
13850 "getting dns informations for this device."
13851 msgstr ""
13853 #: include/functions.inc:298
13854 #, fuzzy, php-format
13855 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
13856 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
13858 #: include/functions.inc:315
13859 #, php-format
13860 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
13861 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
13863 #: include/functions.inc:336
13864 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
13865 msgstr ""
13866 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
13868 #: include/functions.inc:468
13869 msgid ""
13870 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
13871 "the source!"
13872 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
13874 #: include/functions.inc:478
13875 #, php-format
13876 msgid ""
13877 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
13878 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
13879 msgstr ""
13880 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
13881 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
13883 #: include/functions.inc:493
13884 #, php-format
13885 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
13886 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
13888 #: include/functions.inc:519
13889 #, php-format
13890 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
13891 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
13893 #: include/functions.inc:549
13894 #, fuzzy
13895 msgid ""
13896 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
13897 "check the source!"
13898 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
13900 #: include/functions.inc:559
13901 msgid ""
13902 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
13903 "entry in gosa.conf!"
13904 msgstr ""
13905 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
13906 "\" в файле gosa.conf!"
13908 #: include/functions.inc:567
13909 msgid ""
13910 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
13911 "cleaning up multiple references."
13912 msgstr ""
13913 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
13914 "должно, проверьте работу LDAP."
13916 #: include/functions.inc:653
13917 #, php-format
13918 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
13919 msgstr "Найдено более %d объектов."
13921 #: include/functions.inc:655
13922 #, php-format
13923 msgid ""
13924 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
13925 "exceeds"
13926 msgstr ""
13927 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
13928 "лимит будет исчерпан."
13930 #: include/functions.inc:672
13931 msgid "incomplete"
13932 msgstr "не полный"
13934 #: include/functions.inc:1108 include/functions.inc:1299
13935 msgid "LDAP error:"
13936 msgstr "Ошибка LDAP:"
13938 #: include/functions.inc:1109
13939 msgid ""
13940 "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last changes. "
13941 "Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
13942 msgstr ""
13944 #: include/functions.inc:1117
13945 msgid ""
13946 "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this message "
13947 "box."
13948 msgstr ""
13950 #: include/functions.inc:1126
13951 msgid "An error occured while processing your request"
13952 msgstr ""
13954 #: include/functions.inc:1130 include/functions_setup.inc:254
13955 msgid "OK"
13956 msgstr "OK"
13958 #: include/functions.inc:1191
13959 #, fuzzy
13960 msgid "Continue anyway"
13961 msgstr "Продолжить"
13963 #: include/functions.inc:1193
13964 #, fuzzy
13965 msgid "Edit anyway"
13966 msgstr "Редактиовать объект"
13968 #: include/functions.inc:1195
13969 #, php-format
13970 msgid ""
13971 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
13972 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
13973 msgstr ""
13974 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
13975 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
13977 #: include/functions.inc:1481
13978 msgid "Entries per page"
13979 msgstr ""
13981 #: include/functions.inc:1509
13982 msgid "Apply filter"
13983 msgstr ""
13985 #: include/functions.inc:1783
13986 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
13987 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
13989 #: include/functions.inc:1826
13990 #, php-format
13991 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
13992 msgstr ""
13994 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:40
13995 msgid "Warning: Account has an invalid mailserver string!"
13996 msgstr ""
13998 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:53
13999 msgid ""
14000 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
14001 "settings will not be stored on your server!"
14002 msgstr ""
14003 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
14004 "почтовые настройки не будут сохранены."
14006 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:151
14007 #, php-format
14008 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
14009 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
14011 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:170
14012 #, php-format
14013 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
14014 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
14016 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:196
14017 #, fuzzy
14018 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
14019 msgstr ""
14020 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
14021 "права доступа к общим папкам."
14023 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:214
14024 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
14025 msgstr ""
14026 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
14027 "доступ к папкам!"
14029 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
14030 #, php-format
14031 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
14032 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
14034 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:264
14035 #, php-format
14036 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
14037 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
14039 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:277
14040 #, php-format
14041 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
14042 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
14044 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:348
14045 #, php-format
14046 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
14047 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
14049 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:352
14050 #, php-format
14051 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
14052 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
14054 #: include/class_ldap.inc:196
14055 #, php-format
14056 msgid ""
14057 "The LDAP server is slow (%.2fs for the last query). This may be responsible "
14058 "for performance breakdowns."
14059 msgstr ""
14061 #: include/class_ldap.inc:230
14062 #, php-format
14063 msgid ""
14064 "The ldapserver is answering very slow (%.2f), this may be responsible for "
14065 "performance breakdowns."
14066 msgstr ""
14068 #: include/class_ldap.inc:456
14069 #, fuzzy, php-format
14070 msgid "Creating copy of %s"
14071 msgstr "Список пользователей"
14073 #: include/class_ldap.inc:459
14074 msgid "Processing"
14075 msgstr ""
14077 #: include/class_ldap.inc:499
14078 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
14079 msgstr ""
14081 #: include/class_ldap.inc:562 include/class_ldap.inc:576
14082 #, fuzzy, php-format
14083 msgid "Unknown FAIstate %s"
14084 msgstr "состояние неизвестно"
14086 #: include/class_ldap.inc:723
14087 #, php-format
14088 msgid ""
14089 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
14090 "GOsa team."
14091 msgstr ""
14092 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
14093 "об этом команде разработчиков GOsa."
14095 #: include/class_ldap.inc:792
14096 #, php-format
14097 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
14098 msgstr ""
14100 #: include/class_ldap.inc:794
14101 #, fuzzy, php-format
14102 msgid "while operating on LDAP server %s"
14103 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
14105 #: include/class_ldap.inc:990
14106 #, php-format
14107 msgid ""
14108 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
14109 "in line %s"
14110 msgstr ""
14112 #: include/class_ldap.inc:1003
14113 #, php-format
14114 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
14115 msgstr ""
14117 #: include/class_ldap.inc:1019
14118 #, php-format
14119 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
14120 msgstr ""
14122 #: include/class_config.inc:71
14123 #, php-format
14124 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
14125 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
14127 #: include/class_config.inc:469
14128 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
14129 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
14131 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:394
14132 msgid ""
14133 "Error: The requested subtree has an inconsistent DN encoding, check your "
14134 "LDAP!"
14135 msgstr ""
14137 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:152
14138 #, fuzzy, php-format
14139 msgid "You are going to copy the entry '%s'."
14140 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
14142 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:216
14143 #, fuzzy
14144 msgid "Paste"
14145 msgstr "Дата"
14147 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:218
14148 #, fuzzy
14149 msgid "Can't paste"
14150 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
14152 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
14153 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
14154 msgstr ""
14156 #: include/class_password-methods.inc:165
14157 #, php-format
14158 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
14159 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
14161 #: include/class_password-methods.inc:181 include/class_plugin.inc:584
14162 #, fuzzy, php-format
14163 msgid ""
14164 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
14165 msgstr ""
14166 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
14168 #: include/class_password-methods.inc:202
14169 msgid ""
14170 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
14171 msgstr ""
14172 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
14174 #: include/class_pluglist.inc:115
14175 msgid ""
14176 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
14177 "contributed script fix_config.sh!"
14178 msgstr ""
14179 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
14180 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
14182 #: include/class_pluglist.inc:129 include/class_pluglist.inc:130
14183 #: include/class_pluglist.inc:229
14184 #, fuzzy
14185 msgid "Unknown"
14186 msgstr "состояние неизвестно"
14188 #: include/class_certificate.inc:35
14189 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
14190 msgstr ""
14192 #: include/class_certificate.inc:53
14193 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
14194 msgstr ""
14196 #: include/class_certificate.inc:80
14197 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
14198 msgstr ""
14200 #: include/class_certificate.inc:95
14201 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
14202 msgstr ""
14204 #: include/class_certificate.inc:192
14205 #, fuzzy
14206 msgid "Can't create/open File"
14207 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
14209 #: include/class_certificate.inc:199
14210 msgid "No valid certificate loaded"
14211 msgstr ""
14213 #: include/class_ppdManager.inc:13
14214 #, php-format
14215 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
14216 msgstr ""
14218 #: include/class_ppdManager.inc:144
14219 #, php-format
14220 msgid "Specified ppd file '%s' can't be opened for reading."
14221 msgstr ""
14223 #: include/class_ppdManager.inc:146
14224 #, php-format
14225 msgid "The required tmp file file '%s' can't be opened for writing."
14226 msgstr ""
14228 #: include/class_ppdManager.inc:170 include/class_ppdManager.inc:297
14229 #, php-format
14230 msgid ""
14231 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
14232 "ignored"
14233 msgstr ""
14235 #: include/class_ppdManager.inc:178
14236 #, fuzzy
14237 msgid "Nested groups are not supported!"
14238 msgstr ""
14239 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
14241 #: include/class_ppdManager.inc:182
14242 #, fuzzy
14243 msgid "Group name not unique!"
14244 msgstr "Группа"
14246 #: include/class_ppdManager.inc:188 include/class_ppdManager.inc:218
14247 msgid "Symbol values are not supported yet!"
14248 msgstr ""
14250 #: include/class_ppdManager.inc:212
14251 msgid "Nested options are not supported!"
14252 msgstr ""
14254 #: include/class_ppdManager.inc:237
14255 msgid "PickMany is not supported yet!"
14256 msgstr ""
14258 #: include/class_ppdManager.inc:318
14259 #, php-format
14260 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
14261 msgstr ""
14263 #: include/class_debconfTemplate.inc:260
14264 #, fuzzy
14265 msgid "This package has no debconf options."
14266 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
14268 #: include/class_tabs.inc:188
14269 #, php-format
14270 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
14271 msgstr ""
14273 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
14274 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
14275 msgstr ""
14277 #: include/functions_helpviewer.inc:43
14278 #, fuzzy, php-format
14279 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
14280 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
14282 #: include/functions_helpviewer.inc:84
14283 msgid "No help available for this plugin."
14284 msgstr ""
14286 #: include/functions_helpviewer.inc:385
14287 #, php-format
14288 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
14289 msgstr ""
14291 #: include/functions_helpviewer.inc:459
14292 #, php-format
14293 msgid "%s%% hit rate in file %s"
14294 msgstr ""
14296 #: include/functions_setup.inc:84
14297 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
14298 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
14300 #: include/functions_setup.inc:99
14301 #, php-format
14302 msgid ""
14303 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
14304 "setup"
14305 msgstr ""
14306 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
14307 "в установке LDAP."
14309 #: include/functions_setup.inc:103
14310 #, php-format
14311 msgid ""
14312 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
14313 msgstr ""
14314 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
14315 "не %s"
14317 #: include/functions_setup.inc:108
14318 #, fuzzy, php-format
14319 msgid "Support for '%s' enabled"
14320 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
14322 #: include/functions_setup.inc:118
14323 #, php-format
14324 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
14325 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
14327 #: include/functions_setup.inc:122
14328 #, php-format
14329 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
14330 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
14332 #: include/functions_setup.inc:133
14333 #, fuzzy
14334 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
14335 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
14337 #: include/functions_setup.inc:138
14338 msgid "SAMBA 3 support enabled"
14339 msgstr ""
14341 #: include/functions_setup.inc:143
14342 #, fuzzy
14343 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
14344 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
14346 #: include/functions_setup.inc:148
14347 msgid "SAMBA 2 support enabled"
14348 msgstr ""
14350 #: include/functions_setup.inc:154
14351 #, fuzzy
14352 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
14353 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
14355 #: include/functions_setup.inc:159
14356 msgid "Support for pureftp enabled"
14357 msgstr ""
14359 #: include/functions_setup.inc:164
14360 #, fuzzy
14361 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
14362 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
14364 #: include/functions_setup.inc:169
14365 msgid "Support for WebDAV enabled"
14366 msgstr ""
14368 #: include/functions_setup.inc:174
14369 #, fuzzy
14370 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
14371 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
14373 #: include/functions_setup.inc:179
14374 #, fuzzy
14375 msgid "Support for phpgroupware enabled"
14376 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
14378 #: include/functions_setup.inc:184
14379 #, fuzzy
14380 msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed"
14381 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
14383 #: include/functions_setup.inc:189
14384 #, fuzzy
14385 msgid "Support for trustAccount enabled"
14386 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
14388 #: include/functions_setup.inc:194
14389 #, fuzzy
14390 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
14391 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
14393 #: include/functions_setup.inc:199
14394 msgid "Support for gofon enabled"
14395 msgstr ""
14397 #: include/functions_setup.inc:204
14398 #, fuzzy
14399 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
14400 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
14402 #: include/functions_setup.inc:209
14403 #, fuzzy
14404 msgid "Support for nagios enabled"
14405 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
14407 #: include/functions_setup.inc:214
14408 #, fuzzy
14409 msgid "Support for netatalk disabled, no schema seems to be installed"
14410 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
14412 #: include/functions_setup.inc:219
14413 #, fuzzy
14414 msgid "Support for netatalk enabled"
14415 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
14417 #: include/functions_setup.inc:229
14418 #, fuzzy
14419 msgid ""
14420 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
14421 "method to cyrus"
14422 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
14424 #: include/functions_setup.inc:236
14425 msgid "Support for Kolab enabled"
14426 msgstr ""
14428 #: include/functions_setup.inc:257
14429 msgid "Ignored"
14430 msgstr "Пропуск"
14432 #: include/functions_setup.inc:259
14433 msgid "Failed"
14434 msgstr "Ошибка"
14436 #: include/functions_setup.inc:276
14437 msgid "PHP setup inspection"
14438 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
14440 #: include/functions_setup.inc:278
14441 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
14442 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
14444 #: include/functions_setup.inc:279
14445 msgid ""
14446 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
14447 "PHP language."
14448 msgstr ""
14449 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
14450 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
14452 #: include/functions_setup.inc:282
14453 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
14454 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
14456 #: include/functions_setup.inc:283
14457 msgid ""
14458 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
14459 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
14460 "risk. GOsa will run in both modes."
14461 msgstr ""
14462 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
14463 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
14464 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
14466 #: include/functions_setup.inc:286
14467 msgid "PHP session.gc_maxlifetime (>= 86400 seconds)."
14468 msgstr ""
14470 #: include/functions_setup.inc:287
14471 msgid ""
14472 "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions, "
14473 "setting this value to one day will prevent loosing session and cookie  "
14474 "before they really timeout."
14475 msgstr ""
14477 #: include/functions_setup.inc:290
14478 msgid "Checking for ldap module"
14479 msgstr "Проверка модуля ldap"
14481 #: include/functions_setup.inc:291
14482 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
14483 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
14485 #: include/functions_setup.inc:294
14486 #, fuzzy
14487 msgid "Checking for XML functions"
14488 msgstr "Проверка поддержки gettext"
14490 #: include/functions_setup.inc:295
14491 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
14492 msgstr ""
14494 #: include/functions_setup.inc:298
14495 msgid "Checking for gettext support"
14496 msgstr "Проверка поддержки gettext"
14498 #: include/functions_setup.inc:299
14499 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
14500 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
14502 #: include/functions_setup.inc:302
14503 #, fuzzy
14504 msgid "Checking for iconv support"
14505 msgstr "Проверка поддержки gettext"
14507 #: include/functions_setup.inc:303
14508 msgid ""
14509 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
14510 "therefore required."
14511 msgstr ""
14513 #: include/functions_setup.inc:306
14514 msgid "Checking for mhash module"
14515 msgstr "Проверка модуля mhash"
14517 #: include/functions_setup.inc:307
14518 msgid ""
14519 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
14520 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
14521 msgstr ""
14522 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
14523 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
14524 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
14526 #: include/functions_setup.inc:310
14527 msgid "Checking for imap module"
14528 msgstr "Проверка модуля IMAP"
14530 #: include/functions_setup.inc:311
14531 msgid ""
14532 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
14533 "status informations, creates and deletes mail users."
14534 msgstr ""
14535 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
14536 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
14538 #: include/functions_setup.inc:314
14539 msgid "Checking for getacl in imap"
14540 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
14542 #: include/functions_setup.inc:315
14543 msgid ""
14544 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
14545 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
14546 "for this feature."
14547 msgstr ""
14548 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
14549 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
14550 "функции вам нужна последняя версия PHP."
14552 #: include/functions_setup.inc:318
14553 msgid "Checking for mysql module"
14554 msgstr "Проверка модуля mysql"
14556 #: include/functions_setup.inc:319
14557 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
14558 msgstr ""
14559 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
14560 "данных."
14562 #: include/functions_setup.inc:322
14563 msgid "Checking for cups module"
14564 msgstr "Проверка модуля cups"
14566 #: include/functions_setup.inc:323
14567 msgid ""
14568 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
14569 "files, you've to install the CUPS module."
14570 msgstr ""
14571 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
14572 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
14574 #: include/functions_setup.inc:326
14575 msgid "Checking for kadm5 module"
14576 msgstr "Проверка модуля kadm5"
14578 #: include/functions_setup.inc:327
14579 msgid ""
14580 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
14581 "via PEAR network."
14582 msgstr ""
14583 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
14584 "который можно загрузить из сети PEAR."
14586 #: include/functions_setup.inc:330
14587 #, fuzzy
14588 msgid "Checking for snmp Module"
14589 msgstr "Проверка модуля IMAP"
14591 #: include/functions_setup.inc:331
14592 msgid ""
14593 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
14594 msgstr ""
14596 #: include/functions_setup.inc:367
14597 #, fuzzy
14598 msgid "PHP detailed function inspection"
14599 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
14601 #: include/functions_setup.inc:371
14602 #, fuzzy, php-format
14603 msgid "Checking for function %s"
14604 msgstr "Проверка поддержки gettext"
14606 #: include/functions_setup.inc:372
14607 #, php-format
14608 msgid ""
14609 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
14610 "required yet."
14611 msgstr ""
14613 #: include/functions_setup.inc:383
14614 msgid "Checking for some additional programms"
14615 msgstr "Проверка дополнительных программ"
14617 #: include/functions_setup.inc:392
14618 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
14619 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
14621 #: include/functions_setup.inc:393
14622 msgid ""
14623 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
14624 "size and the unified JPEG format."
14625 msgstr ""
14626 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
14627 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
14629 #: include/functions_setup.inc:396
14630 #, fuzzy
14631 msgid "Checking imagick module for PHP"
14632 msgstr "Проверка модуля IMAP"
14634 #: include/functions_setup.inc:397
14635 #, fuzzy
14636 msgid ""
14637 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
14638 "and the unified JPEG format from PHP script."
14639 msgstr ""
14640 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
14641 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
14643 #: include/functions_setup.inc:404
14644 msgid "Checking for fping utility"
14645 msgstr "Проверка утилиты fping"
14647 #: include/functions_setup.inc:405
14648 msgid ""
14649 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
14650 "environment running."
14651 msgstr ""
14652 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
14653 "терминалами."
14655 #: include/functions_setup.inc:420
14656 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
14657 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
14659 #: include/functions_setup.inc:421
14660 msgid ""
14661 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
14662 "generate password hashes."
14663 msgstr ""
14664 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
14665 "программы для создания хэшей паролей."
14667 #: include/functions_setup.inc:434
14668 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
14669 msgstr ""
14671 #: include/functions_setup.inc:435
14672 msgid ""
14673 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
14674 "in your php.ini must be set to 'Off'."
14675 msgstr ""
14677 #: include/functions_setup.inc:438
14678 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
14679 msgstr ""
14681 #: include/functions_setup.inc:439
14682 msgid ""
14683 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
14684 "increase performance."
14685 msgstr ""
14687 #: include/functions_setup.inc:446
14688 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
14689 msgstr ""
14691 #: include/functions_setup.inc:447
14692 msgid ""
14693 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
14694 "consume more time."
14695 msgstr ""
14697 #: include/functions_setup.inc:454
14698 msgid "php.ini check -> memory_limit"
14699 msgstr ""
14701 #: include/functions_setup.inc:455
14702 msgid ""
14703 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
14704 "Increase it for larger setups."
14705 msgstr ""
14707 #: include/functions_setup.inc:459
14708 msgid "php.ini check -> expose_php"
14709 msgstr ""
14711 #: include/functions_setup.inc:460
14712 msgid ""
14713 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
14714 "any Information about the server you are running in this case."
14715 msgstr ""
14717 #: include/functions_setup.inc:464
14718 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
14719 msgstr ""
14721 #: include/functions_setup.inc:465
14722 msgid ""
14723 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
14724 "escape all quotes in strings in this case."
14725 msgstr ""
14727 #: include/functions_setup.inc:711
14728 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
14729 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
14731 #: include/functions_setup.inc:720 include/functions_setup.inc:803
14732 msgid ""
14733 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
14734 "reachable for GOsa."
14735 msgstr ""
14736 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
14737 "доступен GOsa."
14739 #: include/functions_setup.inc:734 include/functions_setup.inc:808
14740 #: include/functions_setup.inc:813
14741 #, fuzzy
14742 msgid ""
14743 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
14744 "reachable for GOsa."
14745 msgstr ""
14746 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
14747 "доступен GOsa."
14749 #: include/functions_setup.inc:823
14750 msgid ""
14751 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
14752 "please check all information twice"
14753 msgstr ""
14755 #: include/functions_setup.inc:879
14756 #, php-format
14757 msgid ""
14758 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
14759 "complete!"
14760 msgstr ""
14761 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
14762 "целиком."
14764 #: include/functions_setup.inc:910
14765 msgid ""
14766 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
14767 "verify that it is readable for GOsa"
14768 msgstr ""
14770 #: include/functions_setup.inc:919
14771 #, php-format
14772 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
14773 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
14775 #: include/php_setup.inc:71
14776 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
14777 msgstr ""
14779 #: include/php_setup.inc:76
14780 #, fuzzy
14781 msgid "PHP error"
14782 msgstr "Ошибка LDAP:"
14784 #: include/php_setup.inc:87
14785 msgid "class"
14786 msgstr ""
14788 #: include/php_setup.inc:93
14789 #, fuzzy
14790 msgid "function"
14791 msgstr "Действие"
14793 #: include/php_setup.inc:98
14794 #, fuzzy
14795 msgid "static"
14796 msgstr "Состояние"
14798 #: include/php_setup.inc:102
14799 #, fuzzy
14800 msgid "method"
14801 msgstr "Почтовые настройки"
14803 #: include/php_setup.inc:129
14804 msgid "Trace"
14805 msgstr ""
14807 #: include/php_setup.inc:130
14808 #, fuzzy
14809 msgid "Line"
14810 msgstr "в"
14812 #: include/php_setup.inc:131
14813 #, fuzzy
14814 msgid "Arguments"
14815 msgstr "подразделения"
14817 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
14818 msgid ""
14819 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
14820 "support, password has not been changed."
14821 msgstr ""
14822 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
14823 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
14825 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
14826 msgid "Kerberos database communication failed!"
14827 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
14829 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
14830 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
14831 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
14833 #: include/class_plugin.inc:404
14834 #, fuzzy, php-format
14835 msgid ""
14836 "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
14837 msgstr ""
14838 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
14840 #: include/class_plugin.inc:550
14841 #, php-format
14842 msgid ""
14843 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
14844 msgstr ""
14845 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
14847 #: include/class_plugin.inc:618
14848 #, php-format
14849 msgid ""
14850 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
14851 msgstr ""
14852 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
14854 #: include/class_plugin.inc:924
14855 #, php-format
14856 msgid "Object '%s' is already tagged"
14857 msgstr ""
14859 #: include/class_plugin.inc:931
14860 #, php-format
14861 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
14862 msgstr ""
14864 #: include/class_plugin.inc:945 include/class_plugin.inc:974
14865 msgid "Handle object tagging failed"
14866 msgstr ""
14868 #: include/class_plugin.inc:961
14869 #, php-format
14870 msgid "Removing tag from object '%s'"
14871 msgstr ""
14873 #, fuzzy
14874 #~ msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
14875 #~ msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
14877 #, fuzzy
14878 #~ msgid "Can't get quota information for '%s'."
14879 #~ msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
14881 #, fuzzy
14882 #~ msgid "Specified name is invalid."
14883 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
14885 #, fuzzy
14886 #~ msgid "Device ID"
14887 #~ msgstr "Устройства"
14889 #~ msgid "to the list of forwarders."
14890 #~ msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
14892 #, fuzzy
14893 #~ msgid ""
14894 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
14895 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
14896 #~ "on top of the department list."
14897 #~ msgstr ""
14898 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14899 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
14900 #~ "можете использовать групповое выделение."
14902 #~ msgid "Display departments matching"
14903 #~ msgstr "Шаблон для подразделений"
14905 #~ msgid "Regular expression for matching department names"
14906 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
14908 #, fuzzy
14909 #~ msgid ""
14910 #~ "Your password has expired. To change your personal password use the "
14911 #~ "fields below. The changes take effect immediately. Please memorize the "
14912 #~ "new password, because you wouldn't be able to login without it."
14913 #~ msgstr ""
14914 #~ "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
14915 #~ "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не "
14916 #~ "сможете войти в систему."
14918 #, fuzzy
14919 #~ msgid "New Entry"
14920 #~ msgstr "Принтер"
14922 #, fuzzy
14923 #~ msgid "Admin"
14924 #~ msgstr "DN администратора"
14926 #, fuzzy
14927 #~ msgid "Admin Toggle"
14928 #~ msgstr "Пользователи домена"
14930 #, fuzzy
14931 #~ msgid ""
14932 #~ "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
14933 #~ "openXchange accounts, enable them first."
14934 #~ msgstr ""
14935 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
14936 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
14938 #, fuzzy
14939 #~ msgid "OpenXchange"
14940 #~ msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
14942 #, fuzzy
14943 #~ msgid ""
14944 #~ "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
14945 #~ "openXchange accounts, enable them first."
14946 #~ msgstr ""
14947 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
14948 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
14950 #~ msgid "List of applications"
14951 #~ msgstr "Список приложений"
14953 #~ msgid "Display applications matching"
14954 #~ msgstr "Шаблон для приложений"
14956 #~ msgid "Regular expression for matching application names"
14957 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
14959 #, fuzzy
14960 #~ msgid "Zone entries"
14961 #~ msgstr "Настройки телефона"
14963 #, fuzzy
14964 #~ msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
14965 #~ msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
14967 #, fuzzy
14968 #~ msgid " can't read/write any ppd informations."
14969 #~ msgstr "Системная информация"
14971 #, fuzzy
14972 #~ msgid ""
14973 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. "
14974 #~ msgstr ""
14975 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14976 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
14977 #~ "использовать групповое выделение."
14979 #, fuzzy
14980 #~ msgid ""
14981 #~ "Having a large size of lists, you might prefer the range selectors on top "
14982 #~ "of the select box."
14983 #~ msgstr ""
14984 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14985 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
14986 #~ "использовать групповое выделение."
14988 #, fuzzy
14989 #~ msgid "New         Blocklist"
14990 #~ msgstr "\"Черные списки\""
14992 #, fuzzy
14993 #~ msgid ""
14994 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
14995 #~ "working with a large number of groups."
14996 #~ msgstr ""
14997 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14998 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
14999 #~ "можете использовать групповое выделение."
15001 #, fuzzy
15002 #~ msgid ""
15003 #~ "You may want to use the range selector on top of the application listbox, "
15004 #~ msgstr ""
15005 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15006 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15007 #~ "можете использовать групповое выделение."
15009 #, fuzzy
15010 #~ msgid "when working with a large number of applications."
15011 #~ msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
15013 #, fuzzy
15014 #~ msgid ""
15015 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
15016 #~ "on   top of the department list."
15017 #~ msgstr ""
15018 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15019 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
15020 #~ "можете использовать групповое выделение."
15022 #, fuzzy
15023 #~ msgid ""
15024 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
15025 #~ "working with  a large number of groups."
15026 #~ msgstr ""
15027 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15028 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15029 #~ "можете использовать групповое выделение."
15031 #, fuzzy
15032 #~ msgid "You may want to use the range selector on top of the macro listbox, "
15033 #~ msgstr ""
15034 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15035 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15036 #~ "можете использовать групповое выделение."
15038 #, fuzzy
15039 #~ msgid ""
15040 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected phone "
15041 #~ "conferences. "
15042 #~ msgstr ""
15043 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15044 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15045 #~ "использовать групповое выделение."
15047 #, fuzzy
15048 #~ msgid "selectors on top of the conferences list."
15049 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15051 #~ msgid "Display lists matching"
15052 #~ msgstr "Шаблон для стоп-листов"
15054 #, fuzzy
15055 #~ msgid "Display object groups matching"
15056 #~ msgstr "Показать совпадения объектов"
15058 #~ msgid "UNIX accounts"
15059 #~ msgstr "UNIX аккаунт"
15061 #~ msgid "Thin Clients"
15062 #~ msgstr "Тонкие клиенты"
15064 #~ msgid "Workstations"
15065 #~ msgstr "Рабочие станции"
15067 #, fuzzy
15068 #~ msgid "Profile"
15069 #~ msgstr "Путь к профилю"
15071 #, fuzzy
15072 #~ msgid "Groupname"
15073 #~ msgstr "Группа"
15075 #, fuzzy
15076 #~ msgid "Set root password"
15077 #~ msgstr "Изменить пароль"
15079 #~ msgid "Regular expression for matching system names"
15080 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
15082 #~ msgid "User name of which terminal(s) are shown"
15083 #~ msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
15085 #, fuzzy
15086 #~ msgid "Please select a valid ppd."
15087 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
15089 #, fuzzy
15090 #~ msgid "Inherit settings from this object group"
15091 #~ msgstr "Описание группы"
15093 #~ msgid " Please choose another name."
15094 #~ msgstr " Введите другое имя."
15096 #~ msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
15097 #~ msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
15099 #, fuzzy
15100 #~ msgid "Choose a template to delete or edit"
15101 #~ msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
15103 #, fuzzy
15104 #~ msgid "save"
15105 #~ msgstr "Сохранить"
15107 #~ msgid "Enter the filename of the kernel to use"
15108 #~ msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
15110 #~ msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
15111 #~ msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
15113 #, fuzzy
15114 #~ msgid "Settings for host entry #%s"
15115 #~ msgstr "Местоположение ветки"
15117 #, fuzzy
15118 #~ msgid ""
15119 #~ "The name '%s' can't be used as host entry, the name is already used in "
15120 #~ "this ldap tree."
15121 #~ msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
15123 #, fuzzy
15124 #~ msgid ""
15125 #~ "Can't rename '%s' to '%s',the destination name contains invalid "
15126 #~ "characters."
15127 #~ msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
15129 #, fuzzy
15130 #~ msgid "You have no premissions to create a dfs share."
15131 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
15133 #, fuzzy
15134 #~ msgid "DFS shares"
15135 #~ msgstr "сброс"
15137 #, fuzzy
15138 #~ msgid "Complete"
15139 #~ msgstr "не полный"
15141 #, fuzzy
15142 #~ msgid "Successfully finished"
15143 #~ msgstr "Настройка завершена"
15145 #, fuzzy
15146 #~ msgid "Subnet"
15147 #~ msgstr "Установить"
15149 #, fuzzy
15150 #~ msgid "SOA record for this zone"
15151 #~ msgstr "Местоположение ветки"
15153 #, fuzzy
15154 #~ msgid "DNS TTL"
15155 #~ msgstr "DNS"
15157 #, fuzzy
15158 #~ msgid "DNS Class"
15159 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
15161 #, fuzzy
15162 #~ msgid "Remove inventory service"
15163 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
15165 #, fuzzy
15166 #~ msgid "Monitor"
15167 #~ msgstr "Мониторинг"
15169 #, fuzzy
15170 #~ msgid "Other devices"
15171 #~ msgstr "Сетевые устройства"
15173 #, fuzzy
15174 #~ msgid "Controllers"
15175 #~ msgstr "Страна"
15177 #, fuzzy
15178 #~ msgid "Drive"
15179 #~ msgstr "Драйвер"
15181 #, fuzzy
15182 #~ msgid "Hdd"
15183 #~ msgstr "Добавить"
15185 #, fuzzy
15186 #~ msgid "Network interface"
15187 #~ msgstr "Сетевой принтер"
15189 #, fuzzy
15190 #~ msgid "Nfs Export"
15191 #~ msgstr "Экспорт"
15193 #, fuzzy
15194 #~ msgid "Domain name service"
15195 #~ msgstr "Сканер"
15197 #, fuzzy
15198 #~ msgid "DNS-Zone"
15199 #~ msgstr "нет"
15201 #, fuzzy
15202 #~ msgid "DNS-TTL"
15203 #~ msgstr "DNS"
15205 #, fuzzy
15206 #~ msgid "close"
15207 #~ msgstr "Выбрать"
15209 #, fuzzy
15210 #~ msgid "Current base"
15211 #~ msgstr "Текущий пароль"
15213 #, fuzzy
15214 #~ msgid "mailto"
15215 #~ msgstr "Email"
15217 #, fuzzy
15218 #~ msgid "New other peripherals"
15219 #~ msgstr "Сетевой принтер"
15221 #, fuzzy
15222 #~ msgid "Can't connect to specified database."
15223 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
15225 #, fuzzy
15226 #~ msgid "Coments"
15227 #~ msgstr "Контакт"
15229 #, fuzzy
15230 #~ msgid "Invalid characters in uid."
15231 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
15233 #, fuzzy
15234 #~ msgid "Append new class names"
15235 #~ msgstr "Доступные приложения"
15237 #, fuzzy
15238 #~ msgid "Repositories"
15239 #~ msgstr "Повторить"
15241 #, fuzzy
15242 #~ msgid "Search filter"
15243 #~ msgstr "Поиск"
15245 #, fuzzy
15246 #~ msgid "There is no useable package list defined."
15247 #~ msgstr "Файл небыл загружен"
15249 #, fuzzy
15250 #~ msgid ""
15251 #~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
15252 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
15254 #, fuzzy
15255 #~ msgid "XML error in %s : %s at line %d"
15256 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
15258 #, fuzzy
15259 #~ msgid ""
15260 #~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
15261 #~ "password and server settings."
15262 #~ msgstr ""
15263 #~ "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
15265 #, fuzzy
15266 #~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
15267 #~ msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
15269 #, fuzzy
15270 #~ msgid "Account expiry"
15271 #~ msgstr "Учетная запись"
15273 #, fuzzy
15274 #~ msgid "Can change password"
15275 #~ msgstr "Сменить пароль"
15277 #, fuzzy
15278 #~ msgid "Home path"
15279 #~ msgstr "Домашний телефон"
15281 #, fuzzy
15282 #~ msgid "Home drive"
15283 #~ msgstr "Сервер"
15285 #, fuzzy
15286 #~ msgid "Samba domain name"
15287 #~ msgstr "Домашний каталог Samba"
15289 #, fuzzy
15290 #~ msgid "Lock account"
15291 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
15293 #, fuzzy
15294 #~ msgid ""
15295 #~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
15296 #~ "username and password combination."
15297 #~ msgstr ""
15298 #~ "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
15300 #, fuzzy
15301 #~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
15302 #~ msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
15304 #, fuzzy
15305 #~ msgid "Enter         SSL         session"
15306 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
15308 #, fuzzy
15309 #~ msgid "First Name"
15310 #~ msgstr "Список"
15312 #, fuzzy
15313 #~ msgid "Given Name"
15314 #~ msgstr "Имя"
15316 #, fuzzy
15317 #~ msgid "Server Name"
15318 #~ msgstr "Имя сервера"
15320 #, fuzzy
15321 #~ msgid "Display Name"
15322 #~ msgstr "Отображаемое имя"
15324 #, fuzzy
15325 #~ msgid "BirthDate"
15326 #~ msgstr "Дата"
15328 #, fuzzy
15329 #~ msgid "DisplayName"
15330 #~ msgstr "Отображаемое имя"
15332 #, fuzzy
15333 #~ msgid "Phone Number"
15334 #~ msgstr "Телефонные номера"
15336 #, fuzzy
15337 #~ msgid "Postal Adress"
15338 #~ msgstr "Почтовый индекс"
15340 #, fuzzy
15341 #~ msgid "mobile"
15342 #~ msgstr "Мобильный"
15344 #, fuzzy
15345 #~ msgid "Postal Address"
15346 #~ msgstr "Почтовый индекс"
15348 #, fuzzy
15349 #~ msgid "st"
15350 #~ msgstr "сброс"
15352 #, fuzzy
15353 #~ msgid "Adress"
15354 #~ msgstr "Адрес"
15356 #~ msgid "Display workstations matching"
15357 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
15359 #, fuzzy
15360 #~ msgid ""
15361 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
15362 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
15363 #~ "top of the printers list."
15364 #~ msgstr ""
15365 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
15366 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
15367 #~ "можете использовать групповое выделение."
15369 #, fuzzy
15370 #~ msgid "Specific Phone settings"
15371 #~ msgstr "Настройки телефона"
15373 #, fuzzy
15374 #~ msgid ""
15375 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
15376 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
15377 #~ "may want to use the range selectors below."
15378 #~ msgstr ""
15379 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
15380 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
15381 #~ "можете использовать групповое выделение."
15383 #, fuzzy
15384 #~ msgid "all"
15385 #~ msgstr "Все"
15387 #, fuzzy
15388 #~ msgid "day ago"
15389 #~ msgstr "день"
15391 #, fuzzy
15392 #~ msgid "days ago"
15393 #~ msgstr "день"
15395 #, fuzzy
15396 #~ msgid "Select time periode"
15397 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
15399 #, fuzzy
15400 #~ msgid "PPTP Server account"
15401 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
15403 #, fuzzy
15404 #~ msgid "PPTP Server"
15405 #~ msgstr "Сервер NTP"
15407 #, fuzzy
15408 #~ msgid "GLPI Account"
15409 #~ msgstr "Учетная запись"
15411 #, fuzzy
15412 #~ msgid "XLS export"
15413 #~ msgstr "Импортировать"
15415 #, fuzzy
15416 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
15417 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
15419 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
15420 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
15422 #~ msgid "This is an empty plugin."
15423 #~ msgstr "Это пустой модуль."
15425 #, fuzzy
15426 #~ msgid "email"
15427 #~ msgstr "Email"
15429 #, fuzzy
15430 #~ msgid "pager"
15431 #~ msgstr "Пейджер"
15433 #, fuzzy
15434 #~ msgid "Nagios Auth"
15435 #~ msgstr "Контакт"
15437 #, fuzzy
15438 #~ msgid "authorized_for_system_information"
15439 #~ msgstr "Системная информация"
15441 #~ msgid "organizations user database"
15442 #~ msgstr "база пользователя"
15444 #~ msgid ""
15445 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
15446 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
15447 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
15448 #~ "inheritance from default entries.</b>"
15449 #~ msgstr ""
15450 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
15451 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
15452 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
15453 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
15454 #~ "умолчанию.</b>"
15456 #, fuzzy
15457 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
15458 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
15460 #, fuzzy
15461 #~ msgid "Members:"
15462 #~ msgstr "Включаемые объекты"
15464 #, fuzzy
15465 #~ msgid "Initiales"
15466 #~ msgstr "Отчество"
15468 #, fuzzy
15469 #~ msgid "Upload new PPD file"
15470 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
15472 #, fuzzy
15473 #~ msgid "Initiales)."
15474 #~ msgstr "Отчество"
15476 #, fuzzy
15477 #~ msgid "Create template"
15478 #~ msgstr "Создать шаблон"
15480 #, fuzzy
15481 #~ msgid "Add admin user"
15482 #~ msgstr "Пользователи домена"
15484 #, fuzzy
15485 #~ msgid "Add admin group"
15486 #~ msgstr "Группа Samba"
15488 #, fuzzy
15489 #~ msgid "Undefined"
15490 #~ msgstr "не определена"
15492 #, fuzzy
15493 #~ msgid "Select user/group to add"
15494 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
15496 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
15497 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
15499 #, fuzzy
15500 #~ msgid "selected"
15501 #~ msgstr "Удалить"
15503 #, fuzzy
15504 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
15505 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15507 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
15508 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
15510 #~ msgid "Add additional automount entries"
15511 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
15513 #~ msgid "Additional fstab entries"
15514 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
15516 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
15517 #~ msgstr ""
15518 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
15520 #, fuzzy
15521 #~ msgid "Service"
15522 #~ msgstr "Сервисы"
15524 #, fuzzy
15525 #~ msgid "List of used class names"
15526 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
15528 #, fuzzy
15529 #~ msgid "Profile management"
15530 #~ msgstr "Управление подразделениями"
15532 #, fuzzy
15533 #~ msgid "Display hotplugs of department"
15534 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
15536 #, fuzzy
15537 #~ msgid "Select printer entry"
15538 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
15540 #, fuzzy
15541 #~ msgid "Display printers of department"
15542 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
15544 #, fuzzy
15545 #~ msgid "Logon management"
15546 #~ msgstr "Управление подразделениями"
15548 #, fuzzy
15549 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
15550 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15552 #, fuzzy
15553 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
15554 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15556 #, fuzzy
15557 #~ msgid "release"
15558 #~ msgstr "сброс"
15560 #, fuzzy
15561 #~ msgid "section"
15562 #~ msgstr "Действие"
15564 #, fuzzy
15565 #~ msgid "Profil server"
15566 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
15568 #, fuzzy
15569 #~ msgid "Please enter a valid description."
15570 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
15572 #, fuzzy
15573 #~ msgid "Please specify a script."
15574 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15576 #, fuzzy
15577 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
15578 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15580 #, fuzzy
15581 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
15582 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15584 #, fuzzy
15585 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
15586 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15588 #, fuzzy
15589 #~ msgid " name="
15590 #~ msgstr "Список"
15592 #, fuzzy
15593 #~ msgid " value="
15594 #~ msgstr "По умолчанию"
15596 #, fuzzy
15597 #~ msgid " type="
15598 #~ msgstr "Тип"
15600 #, fuzzy
15601 #~ msgid "FAI management"
15602 #~ msgstr "Название"
15604 #, fuzzy
15605 #~ msgid "New script bundle"
15606 #~ msgstr "Принтер"
15608 #, fuzzy
15609 #~ msgid "New hook bundle"
15610 #~ msgstr "Телефон"
15612 #, fuzzy
15613 #~ msgid "New variable bundle"
15614 #~ msgstr "Показать терминалы"
15616 #, fuzzy
15617 #~ msgid "New template bundle"
15618 #~ msgstr "Создать шаблон"
15620 #, fuzzy
15621 #~ msgid "Edit object"
15622 #~ msgstr "Соответствующий объект"
15624 #, fuzzy
15625 #~ msgid "Delete object"
15626 #~ msgstr "Включаемые объекты"
15628 #, fuzzy
15629 #~ msgid "Script set"
15630 #~ msgstr "Путь к сценариям"
15632 #, fuzzy
15633 #~ msgid "Variable set"
15634 #~ msgstr "Переменная"
15636 #, fuzzy
15637 #~ msgid "Abort"
15638 #~ msgstr "Порт"
15640 #, fuzzy
15641 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
15642 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15644 #, fuzzy
15645 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
15646 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15648 #, fuzzy
15649 #~ msgid "Choose a disc name"
15650 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
15652 #, fuzzy
15653 #~ msgid "cancel"
15654 #~ msgstr "Отмена"
15656 #, fuzzy
15657 #~ msgid "Available class names."
15658 #~ msgstr "Доступные приложения"
15660 #, fuzzy
15661 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
15662 #~ msgstr "Объект группы"
15664 #, fuzzy
15665 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
15666 #~ msgstr "Объект группы"
15668 #, fuzzy
15669 #~ msgid "Obtions"
15670 #~ msgstr "Параметры"
15672 #, fuzzy
15673 #~ msgid ""
15674 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
15675 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15677 #, fuzzy
15678 #~ msgid "Set voicemail password"
15679 #~ msgstr "Изменить пароль"
15681 #~ msgid "Path to PPD"
15682 #~ msgstr "Путь к PPD"
15684 #, fuzzy
15685 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
15686 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
15688 #, fuzzy
15689 #~ msgid "Name of Conference"
15690 #~ msgstr "Подразделение"
15692 #, fuzzy
15693 #~ msgid "Number"
15694 #~ msgstr "Ноябрь"
15696 #, fuzzy
15697 #~ msgid "Additional phone attributes "
15698 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
15700 #~ msgid "Forward calls to"
15701 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
15703 #~ msgid "Timeout (s)"
15704 #~ msgstr "Таймаут (с)"
15706 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
15707 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
15709 #, fuzzy
15710 #~ msgid "fill out"
15711 #~ msgstr "Выход"
15713 #~ msgid "Display lists containing"
15714 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
15716 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
15717 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
15719 #, fuzzy
15720 #~ msgid "New system"
15721 #~ msgstr "Удалить"
15723 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
15724 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
15726 #, fuzzy
15727 #~ msgid "Germany"
15728 #~ msgstr "Немецкий"
15730 #, fuzzy
15731 #~ msgid ""
15732 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
15733 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
15734 #~ "really deleting anything."
15735 #~ msgstr ""
15736 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
15737 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
15738 #~ "подтвердить свое решение."
15740 #~ msgid "Display lists of department"
15741 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
15743 #, fuzzy
15744 #~ msgid ""
15745 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
15746 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
15747 #~ msgstr ""
15748 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
15749 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
15750 #~ "подтвердить свое решение."
15752 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
15753 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
15755 #, fuzzy
15756 #~ msgid ""
15757 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
15758 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
15759 #~ "users."
15760 #~ msgstr ""
15761 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
15762 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
15763 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
15765 #, fuzzy
15766 #~ msgid ""
15767 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
15768 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
15769 #~ "applications."
15770 #~ msgstr ""
15771 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
15772 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
15773 #~ "подтвердить свое решение."
15775 #~ msgid "Display applications of department"
15776 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
15778 #, fuzzy
15779 #~ msgid ""
15780 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
15781 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
15782 #~ "deleting departments."
15783 #~ msgstr ""
15784 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
15785 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
15786 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
15788 #~ msgid "Display subdepartments of"
15789 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
15791 #~ msgid "Thin client template for"
15792 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
15794 #, fuzzy
15795 #~ msgid ""
15796 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
15797 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
15798 #~ msgstr ""
15799 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
15800 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
15802 #, fuzzy
15803 #~ msgid ""
15804 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
15805 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
15806 #~ msgstr ""
15807 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
15808 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
15809 #~ "подтвердить свое решение."
15811 #, fuzzy
15812 #~ msgid "Display macros of department"
15813 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
15815 #, fuzzy
15816 #~ msgid "Telefon PIN"
15817 #~ msgstr "Телефон"
15819 #~ msgid "Show empty groups"
15820 #~ msgstr "Показать пустые группы"
15822 #, fuzzy
15823 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
15824 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
15826 #~ msgid "Answering machine"
15827 #~ msgstr "Автоответчик"
15829 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
15830 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
15832 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
15833 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
15835 #~ msgid "Show FTP users"
15836 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
15838 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
15839 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
15841 #~ msgid "Show FAX users"
15842 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
15844 #, fuzzy
15845 #~ msgid "Phone category"
15846 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
15848 #~ msgid ""
15849 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
15850 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
15851 #~ msgstr ""
15852 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
15853 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
15855 #~ msgid ""
15856 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
15857 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
15858 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
15859 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
15860 #~ msgstr ""
15861 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
15862 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
15863 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
15864 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
15865 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
15866 #~ "соответствующий пароль."
15868 #~ msgid "absent"
15869 #~ msgstr "отсутствует"
15871 #, fuzzy
15872 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
15873 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
15875 #, fuzzy
15876 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
15877 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
15879 #~ msgid ""
15880 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
15881 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
15882 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
15883 #~ msgstr ""
15884 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
15885 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
15886 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
15888 #, fuzzy
15889 #~ msgid ""
15890 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
15891 #~ "reachable for GOsa."
15892 #~ msgstr ""
15893 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
15894 #~ "доступен GOsa."
15896 #, fuzzy
15897 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
15898 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
15900 #, fuzzy
15901 #~ msgid "Send report"
15902 #~ msgstr "Отправитель"
15904 #, fuzzy
15905 #~ msgid "LDIF CSV import"
15906 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
15908 #~ msgid "DHCP"
15909 #~ msgstr "DHCP"
15911 #, fuzzy
15912 #~ msgid "Kolab Hosts"
15913 #~ msgstr "Моя учетная запись"
15915 #~ msgid "GONICUS"
15916 #~ msgstr "GONICUS"
15918 #~ msgid ""
15919 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
15920 #~ msgstr ""
15921 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
15922 #~ "подходящий пароль."
15924 #~ msgid "Checking for gd module"
15925 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
15927 #~ msgid ""
15928 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
15929 #~ "as jpegPhoto."
15930 #~ msgstr ""
15931 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
15932 #~ "загружаемых пользователями."
15934 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
15935 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
15937 #~ msgid ""
15938 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
15939 #~ "suggested directory."
15940 #~ msgstr ""
15941 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
15942 #~ "нужном каталоге."
15944 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
15945 #~ msgstr ""
15946 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
15947 #~ "измените их!"
15949 #, fuzzy
15950 #~ msgid "Referral Password"
15951 #~ msgstr "Подтверждение"
15953 #, fuzzy
15954 #~ msgid ""
15955 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
15956 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
15957 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
15958 #~ msgstr ""
15959 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
15960 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
15961 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
15963 #~ msgid "Cant open file on server."
15964 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
15966 #~ msgid "Overwrite"
15967 #~ msgstr "Перезаписать"