Code

Applied modifications for fixed PHP versions
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 13:40+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:28
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:51
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:70 contrib/gosa.conf:83 contrib/gosa.conf:92
30 #: contrib/gosa.conf:98 contrib/gosa.conf:103 contrib/gosa.conf:109
31 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:127 contrib/gosa.conf:136
32 #: contrib/gosa.conf:141 contrib/gosa.conf:146 contrib/gosa.conf:151
33 #: contrib/gosa.conf:156 contrib/gosa.conf:161
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
39 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
40 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
41 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5
42 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4
43 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4
44 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
45 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
46 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
47 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
48 msgid "Generic"
49 msgstr "Общее"
51 #: contrib/gosa.conf:71
52 msgid "Unix"
53 msgstr "Unix"
55 #: contrib/gosa.conf:72 contrib/gosa.conf:84
56 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
57 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:377
58 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:730
59 msgid "Environment"
60 msgstr "Окружение"
62 #: contrib/gosa.conf:73 contrib/gosa.conf:86
63 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
64 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:373
65 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:732
66 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:73
67 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:161
68 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:382
69 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
70 msgid "Mail"
71 msgstr "Почта"
73 #: contrib/gosa.conf:74 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
74 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:374
75 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:738
76 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
77 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
78 msgid "Samba"
79 msgstr "Samba"
81 #: contrib/gosa.conf:75 plugins/personal/connectivity/main.inc:139
82 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
83 msgid "Connectivity"
84 msgstr "Подключение"
86 #: contrib/gosa.conf:76 plugins/personal/generic/generic.tpl:248
87 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:379
88 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
89 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
90 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:736
91 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:62 html/getxls.php:174
92 #: html/getxls.php:236
93 msgid "Fax"
94 msgstr "Факс"
96 #: contrib/gosa.conf:77 plugins/personal/generic/generic.tpl:231
97 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:369
98 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
99 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
100 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
101 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
102 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
103 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:376
104 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:734
105 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
106 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:708
107 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
108 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
109 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:486
110 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
111 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
112 msgid "Phone"
113 msgstr "Телефон"
115 #: contrib/gosa.conf:78 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
116 msgid "Nagios"
117 msgstr ""
119 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:88 contrib/gosa.conf:94
120 #: contrib/gosa.conf:99 contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:114
121 #: contrib/gosa.conf:123 contrib/gosa.conf:132 contrib/gosa.conf:137
122 #: contrib/gosa.conf:142 contrib/gosa.conf:147 contrib/gosa.conf:152
123 #: contrib/gosa.conf:157 contrib/gosa.conf:162
124 msgid "References"
125 msgstr "Ссылки"
127 #: contrib/gosa.conf:85
128 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
129 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
130 msgid "Applications"
131 msgstr "Приложения"
133 #: contrib/gosa.conf:87
134 msgid "ACL"
135 msgstr "Доступ"
137 #: contrib/gosa.conf:93 plugins/admin/applications/generic.tpl:66
138 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
139 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
140 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87
141 msgid "Options"
142 msgstr "Параметры"
144 #: contrib/gosa.conf:104 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:652
145 #, fuzzy
146 msgid "Parameter"
147 msgstr "Параметры загрузки"
149 #: contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:128
150 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:93
151 msgid "Startup"
152 msgstr "Запуск"
154 #: contrib/gosa.conf:111 contrib/gosa.conf:129
155 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:97
156 msgid "Devices"
157 msgstr "Устройства"
159 #: contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:130
160 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:168
161 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:714
162 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
163 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:489
164 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
165 msgid "Printer"
166 msgstr "Принтер"
168 #: contrib/gosa.conf:113 contrib/gosa.conf:122 contrib/gosa.conf:131
169 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:70
170 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
171 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
172 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
173 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
174 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
175 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20
176 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:22 plugins/admin/fai/headpage.tpl:20
177 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
178 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
179 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
180 msgid "Information"
181 msgstr "Информация"
183 #: contrib/gosa.conf:119
184 msgid "Databases"
185 msgstr "Базы данных"
187 #: contrib/gosa.conf:120 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
188 msgid "Services"
189 msgstr "Сервисы"
191 #: contrib/gosa.conf:178 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
192 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
193 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
194 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
195 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
196 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
197 msgid "Export"
198 msgstr "Экспорт"
200 #: contrib/gosa.conf:179
201 #, fuzzy
202 msgid "Excel Export"
203 msgstr "Экспорт"
205 #: contrib/gosa.conf:180 plugins/personal/mail/generic.tpl:113
206 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
207 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
208 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
209 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
210 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:94
211 msgid "Import"
212 msgstr "Импортировать"
214 #: contrib/gosa.conf:181
215 #, fuzzy
216 msgid "CSV Import"
217 msgstr "Импортировать"
219 #: contrib/gosa.conf:185
220 #, fuzzy
221 msgid "Partitions"
222 msgstr "Назначение"
224 #: contrib/gosa.conf:189 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
225 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:92
226 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
227 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
228 #, fuzzy
229 msgid "Script"
230 msgstr "Путь к сценариям"
232 #: contrib/gosa.conf:193 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:553
233 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:554
234 msgid "Hooks"
235 msgstr ""
237 #: contrib/gosa.conf:197 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:546
238 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:547
239 #, fuzzy
240 msgid "Variables"
241 msgstr "Переменная"
243 #: contrib/gosa.conf:201 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:567
244 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:568
245 #, fuzzy
246 msgid "Templates"
247 msgstr "Шаблон"
249 #: contrib/gosa.conf:205 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
250 #, fuzzy
251 msgid "Profiles"
252 msgstr "Путь к профилю"
254 #: contrib/gosa.conf:209
255 #, fuzzy
256 msgid "Packages"
257 msgstr "Показать телефоны"
259 #: contrib/gosa.conf:227
260 msgid "{LOCATIONNAME}"
261 msgstr ""
263 #: contrib/gosa.conf:244 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
264 msgid "German"
265 msgstr "Немецкий"
267 #: contrib/gosa.conf:245
268 msgid "Russian"
269 msgstr "Русский"
271 #: contrib/gosa.conf:246
272 msgid "Spanish"
273 msgstr "Испанский"
275 #: contrib/gosa.conf:247
276 msgid "French"
277 msgstr "Французский"
279 #: contrib/gosa.conf:248
280 msgid "Dutch"
281 msgstr "Датский"
283 #: contrib/gosa.conf:249
284 msgid "English"
285 msgstr "Английский"
287 #: contrib/gosa.conf:250
288 msgid "Italian"
289 msgstr ""
291 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
292 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
293 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
294 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
295 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
296 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
297 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
298 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
299 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
300 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
301 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
302 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
303 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
304 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
305 #: plugins/personal/connectivity/class_glpiAccount.inc:26
306 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
307 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
308 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
309 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
310 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
311 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
312 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
313 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
314 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
315 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
316 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
317 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
318 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
319 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
320 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
321 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
322 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
323 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
324 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
325 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
326 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
327 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
328 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
329 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
330 msgid "This does something"
331 msgstr "Что-то будет"
333 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
334 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
335 #, php-format
336 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
337 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
339 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:170
340 msgid "No DESC tag in vacation file:"
341 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
343 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:210
344 msgid "This account has no mail extensions."
345 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
347 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:219
348 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:195
349 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
350 msgid "Remove mail account"
351 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
353 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:220
354 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:196
355 msgid ""
356 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
357 "below."
358 msgstr ""
359 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
360 "их, щелкнув ниже."
362 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:222
363 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:198
364 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
365 msgid "Create mail account"
366 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
368 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:222
369 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:199
370 msgid ""
371 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
372 "below."
373 msgstr ""
374 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
375 "щелкнув ниже."
377 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:270
378 msgid ""
379 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
380 msgstr ""
381 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
382 "кому должны пересылаться сообщения."
384 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:276
385 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:258
386 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
387 msgstr ""
388 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
390 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:311
391 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:316
392 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:286
393 msgid ""
394 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
395 "addresses."
396 msgstr ""
397 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
398 "альтернативных адресов."
400 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:326
401 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:291
402 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
403 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
405 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:700
406 msgid ""
407 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
408 msgstr ""
410 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:705
411 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:619
412 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
413 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
415 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:709
416 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:713
417 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
418 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:70
419 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
420 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
422 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:720
423 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:628
424 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:77
425 msgid "The primary address you've entered is already in use."
426 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
428 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:726
429 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634
430 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
431 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
433 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:735
434 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:643
435 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
436 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
438 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:745
439 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:651
440 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
441 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
443 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:749
444 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
445 msgstr ""
447 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
448 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
449 msgid "Primary address"
450 msgstr "Основной адрес"
452 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
453 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
454 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:709
455 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:485
456 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
457 msgid "Server"
458 msgstr "Сервер"
460 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
461 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
462 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
464 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
465 msgid "Quota usage"
466 msgstr "Использование квоты"
468 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
469 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:150
470 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:369
471 msgid "not defined"
472 msgstr "не определена"
474 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
475 msgid "Quota size"
476 msgstr "Размер квоты"
478 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:49 plugins/admin/groups/mail.tpl:44
479 #, fuzzy
480 msgid "Alternative addresses"
481 msgstr "Альтернативные адреса"
483 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:51 plugins/admin/groups/mail.tpl:45
484 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
485 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
486 msgid "List of alternative mail addresses"
487 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
489 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:57 plugins/personal/mail/generic.tpl:128
490 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
491 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
492 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:72
493 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
494 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
495 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:319
496 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
497 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
498 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
499 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:117
500 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:134
501 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:177
502 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
503 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
504 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
505 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
506 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
507 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
508 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13 plugins/admin/groups/mail.tpl:51
509 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:95
510 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:413
511 #: plugins/admin/groups/application.tpl:15
512 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
513 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:103
514 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
515 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
516 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
517 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
518 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
519 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
520 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
521 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:50
522 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:70
523 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:89
524 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
525 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
526 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:14
527 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
528 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39
529 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
530 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
531 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:43 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74
532 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:153
533 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:37 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:43
534 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:40 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43
535 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
536 msgid "Add"
537 msgstr "Добавить"
539 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:59 plugins/personal/mail/generic.tpl:132
540 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
541 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
542 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:321
543 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
544 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:135
545 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:162
546 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:178
547 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
548 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
549 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
550 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
551 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14 plugins/admin/groups/mail.tpl:52
552 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:97 plugins/admin/groups/remove.tpl:14
553 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:105 plugins/admin/users/remove.tpl:14
554 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
555 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
556 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
557 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
558 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70 plugins/admin/systems/printer.tpl:86
559 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
560 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
561 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
562 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:51
563 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:71
564 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
565 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:40 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
566 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
567 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
568 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38
569 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:45 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:42
570 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:45 plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
571 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:13 plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
572 msgid "Delete"
573 msgstr "Удалить"
575 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
576 msgid "Mail options"
577 msgstr "Почтовые настройки"
579 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
580 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
581 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
583 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
584 msgid "No delivery to own mailbox"
585 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
587 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
588 msgid ""
589 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
590 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
592 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
593 msgid "Activate vacation message"
594 msgstr "Включить автоответчик"
596 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
597 #, fuzzy
598 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
599 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
601 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
602 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
603 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
605 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
606 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
607 msgstr ""
608 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
610 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:87
611 msgid "to folder"
612 msgstr "в папку"
614 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
615 msgid "Reject mails bigger than"
616 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
618 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:96
619 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
620 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
621 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:71
622 msgid "MB"
623 msgstr "Мб"
625 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
626 msgid "Vacation message"
627 msgstr "Сообщение автоответчика"
629 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:119
630 msgid "Forward messages to"
631 msgstr "Перенаправлять сообщения"
633 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:130
634 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
635 msgid "Add local"
636 msgstr "Добавить локально"
638 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:140
639 msgid "Advanced mail options"
640 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
642 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
643 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
644 msgstr ""
645 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
646 "внутри своего домена"
648 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:146
649 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
650 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
652 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
653 msgid "Use custom sieve script"
654 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
656 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
657 msgid "disables all Mail options!"
658 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
660 #: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
661 #: plugins/personal/samba/main.inc:104
662 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
663 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
664 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
665 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
666 #: plugins/personal/nagios/main.inc:104
667 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:80
668 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
669 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:330
670 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:633
671 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:304
672 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:347
673 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:539
674 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
675 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:392
676 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
677 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:300
678 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:266
679 msgid "Finish"
680 msgstr "Готово"
682 #: plugins/personal/mail/main.inc:106 plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
683 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
684 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:74
685 #: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/samba/main.inc:106
686 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
687 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
688 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
689 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
690 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
691 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:120
692 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
693 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
694 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
695 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
696 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:39
697 #: plugins/personal/nagios/main.inc:106
698 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:82
699 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
700 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
701 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
702 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
703 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
704 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
705 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:332
706 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
707 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
708 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:49
709 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
710 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/password.tpl:23
711 #: plugins/admin/users/template.tpl:46
712 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:635
713 #: plugins/admin/users/remove.tpl:16 plugins/admin/applications/remove.tpl:15
714 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:306
715 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
716 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:349
717 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:541
718 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:16 plugins/admin/systems/password.tpl:30
719 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:76
720 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
721 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
722 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
723 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
724 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:340
725 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16 plugins/admin/fai/remove.tpl:17
726 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:394
727 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:399
728 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
729 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:72
730 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
731 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
732 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
733 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:133
734 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:64
735 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
736 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:66
737 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107 plugins/gofon/macro/remove.tpl:15
738 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:302
739 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:268
740 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
741 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
742 msgid "Cancel"
743 msgstr "Отмена"
745 #: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120
746 #: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:179
747 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:128
748 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
749 #: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
750 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
751 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
752 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
754 #: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
755 #: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:172
756 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
757 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
758 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:136
759 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115
760 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
761 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
762 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
763 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
764 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:46
765 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
766 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:44
767 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:41 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:44
768 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
769 msgid "Edit"
770 msgstr "Изменить"
772 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
773 msgid "User mail settings"
774 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
776 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
777 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
778 msgid "Select addresses to add"
779 msgstr "Выберите адреса для добавления"
781 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
782 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
783 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
784 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
785 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
786 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
787 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
788 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
789 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
790 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
791 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22 plugins/admin/users/headpage.tpl:29
792 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:29
793 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
794 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
795 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:20
796 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
797 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:24
798 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
799 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29
800 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:32 plugins/admin/fai/headpage.tpl:29
801 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
802 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
803 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
804 msgid "Filters"
805 msgstr "Фильтры"
807 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
808 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
809 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:39
810 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
811 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
812 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
813 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
814 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:32
815 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
816 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
817 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
818 msgid "Choose the department the search will be based on"
819 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
821 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
822 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
823 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
824 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
825 msgid "Regular expression for matching addresses"
826 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
828 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
829 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
830 msgid "Display addresses of user"
831 msgstr "Показать адреса пользователя"
833 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
834 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
835 msgid "User name of which addresses are shown"
836 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
838 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
839 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:660
840 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
841 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
842 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35
843 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
844 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
845 #: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
846 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
847 msgid "Password"
848 msgstr "Пароль"
850 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
851 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
852 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:682
853 msgid "Change password"
854 msgstr "Сменить пароль"
856 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
857 #, fuzzy
858 msgid ""
859 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
860 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
861 "be able to login without it."
862 msgstr ""
863 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
864 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
865 "войти в систему."
867 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
868 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
869 #, fuzzy
870 msgid ""
871 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
872 "and unix services."
873 msgstr ""
874 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
875 "сервера, Samba и служб UNIX."
877 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
878 msgid "Current password"
879 msgstr "Текущий пароль"
881 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
882 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
883 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
884 msgid "New password"
885 msgstr "Новый пароль"
887 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
888 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
889 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
890 msgid "Repeat new password"
891 msgstr "Подтверждение"
893 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
894 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
895 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
896 msgid "Set password"
897 msgstr "Изменить пароль"
899 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
900 msgid "Clear fields"
901 msgstr "Очистить поля"
903 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
904 msgid ""
905 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
906 "configured to use it as well."
907 msgstr ""
908 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
909 "использующих его программ."
911 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
912 #: plugins/personal/generic/main.inc:169
913 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:68
914 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
915 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
916 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
917 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
918 #: include/functions.inc:1319 ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
919 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
920 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
921 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
922 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
923 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
924 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
925 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
926 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
927 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
928 msgid "Back"
929 msgstr "Назад"
931 #: plugins/personal/password/main.inc:40
932 msgid ""
933 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
934 "one."
935 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
937 #: plugins/personal/password/main.inc:43
938 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
939 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
941 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
942 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:264
943 msgid ""
944 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
945 "do not match."
946 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
948 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
949 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:269
950 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
951 msgstr "Вы не указали новый пароль."
953 #: plugins/personal/password/main.inc:59
954 msgid "The password used as new and current are too similar."
955 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
957 #: plugins/personal/password/main.inc:64
958 msgid "The password used as new is to short."
959 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
961 #: plugins/personal/password/main.inc:71
962 msgid "You have no permissions to change your password."
963 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
965 #: plugins/personal/password/main.inc:89
966 msgid "External password changer reported a problem: "
967 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
969 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
970 msgid "Select systems to add"
971 msgstr "Выберите системы для добавления"
973 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
974 msgid "Display systems of department"
975 msgstr "Показать системы в подразделении"
977 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
978 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
979 msgid "Display systems matching"
980 msgstr "Показать подходяшие системы"
982 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
983 msgid "Select groups to add"
984 msgstr "Выберите группы для добавления"
986 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
987 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:40
988 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
989 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
991 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
992 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:41
993 msgid "Show primary groups"
994 msgstr "Показать основные группы"
996 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
997 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:44
998 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
999 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
1001 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
1002 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:45
1003 msgid "Show samba groups"
1004 msgstr "Показать группы samba"
1006 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
1007 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
1008 msgid "Select to see groups that have applications configured"
1009 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
1011 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
1012 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
1013 msgid "Show application groups"
1014 msgstr "Показать группы приложений"
1016 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
1017 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:52
1018 msgid "Select to see groups that have mail settings"
1019 msgstr ""
1020 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
1022 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
1023 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:53
1024 msgid "Show mail groups"
1025 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
1027 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
1028 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:56
1029 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
1030 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
1032 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
1033 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:57
1034 msgid "Show functional groups"
1035 msgstr "Показать обычные группы"
1037 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
1038 msgid "Display groups of department"
1039 msgstr "Объединения в подразделении"
1041 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
1042 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:65 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
1043 msgid "Display groups matching"
1044 msgstr "Шаблон для групп"
1046 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
1047 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:67 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
1048 msgid "Regular expression for matching group names"
1049 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
1051 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
1052 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:73
1053 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:36
1054 msgid "Display groups of user"
1055 msgstr "Показать группы пользователей"
1057 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:61
1058 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:76
1059 msgid "User name of which groups are shown"
1060 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
1062 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1063 msgid "User must change password on first login"
1064 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1066 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1067 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:256
1068 msgid "Password expires on"
1069 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1071 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
1072 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
1073 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:638
1074 msgid "Home directory"
1075 msgstr "Домашний каталог"
1077 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1078 msgid "Shell"
1079 msgstr "Оболочка"
1081 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1082 msgid "Primary group"
1083 msgstr "Основная группа"
1085 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
1086 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:46
1087 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
1088 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
1089 msgid "Status"
1090 msgstr "Состояние"
1092 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1093 msgid "Force UID/GID"
1094 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1096 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43 html/getxls.php:230
1097 msgid "UID"
1098 msgstr "UID"
1100 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1101 msgid "GID"
1102 msgstr "GID"
1104 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1105 msgid "Group membership"
1106 msgstr "Членство в группах"
1108 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1109 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1110 msgstr ""
1111 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1113 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1114 msgid "Account"
1115 msgstr "Учетная запись"
1117 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1118 msgid "System trust"
1119 msgstr "Системные доверия"
1121 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Trust mode"
1124 msgstr "Режим"
1126 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1127 msgid "Unix settings"
1128 msgstr "Атрибуты UNIX"
1130 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1131 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1132 msgid "UNIX"
1133 msgstr "Unix"
1135 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:135
1136 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:966
1137 msgid "Group of user"
1138 msgstr "Группа пользователя"
1140 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:175
1141 msgid "unconfigured"
1142 msgstr "Не настроено"
1144 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:193
1145 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122
1146 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:107
1147 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:211
1148 msgid "automatic"
1149 msgstr "автоматически"
1151 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:224
1152 msgid "This account has no unix extensions."
1153 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
1155 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:245
1156 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:248
1157 msgid "Remove posix account"
1158 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1160 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:246
1161 #, fuzzy
1162 msgid ""
1163 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1164 "remove the samba / environment account first."
1165 msgstr ""
1166 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1167 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1169 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:249
1170 msgid ""
1171 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1172 "below."
1173 msgstr ""
1174 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1175 "использование, щелкнув ниже."
1177 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:252
1178 msgid "Create posix account"
1179 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1181 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:253
1182 msgid ""
1183 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1184 "below."
1185 msgstr ""
1186 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1187 "их, щелкнув ниже."
1189 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:437
1190 #, php-format
1191 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1192 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1194 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:439
1195 #, php-format
1196 msgid "Password must be changed after %s days"
1197 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1199 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:441
1200 #, php-format
1201 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1202 msgstr ""
1203 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1204 "бездействия (shadowInactive)"
1206 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:443
1207 #, php-format
1208 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1209 msgstr ""
1210 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1211 "(shadowWarning)"
1213 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1214 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1215 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1216 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1217 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1218 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1219 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1220 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1221 msgid "January"
1222 msgstr "Январь"
1224 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1225 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1226 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1227 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1228 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1229 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1230 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1231 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1232 msgid "February"
1233 msgstr "Февраль"
1235 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1236 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1237 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1238 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1239 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1240 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1241 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1242 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1243 msgid "March"
1244 msgstr "Март"
1246 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1247 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1248 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1249 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1250 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1251 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1252 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1253 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1254 msgid "April"
1255 msgstr "Апрель"
1257 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
1258 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1259 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1260 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1261 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1262 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1263 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1264 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1265 msgid "May"
1266 msgstr "Май"
1268 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
1269 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1270 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1271 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1272 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1273 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1274 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1275 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1276 msgid "June"
1277 msgstr "Июнь"
1279 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
1280 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1281 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1282 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1283 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1284 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1285 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1286 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1287 msgid "July"
1288 msgstr "Июль"
1290 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
1291 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1292 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1293 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1294 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1295 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1296 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1297 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1298 msgid "August"
1299 msgstr "Август"
1301 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
1302 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1303 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1304 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1305 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1306 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1307 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1308 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1309 msgid "September"
1310 msgstr "Сентябрь"
1312 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:469
1313 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1314 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1315 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1316 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1317 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
1318 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1319 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1320 msgid "October"
1321 msgstr "Октябрь"
1323 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:469
1324 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1325 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1326 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1327 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1328 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
1329 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1330 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1331 msgid "November"
1332 msgstr "Ноябрь"
1334 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:469
1335 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1336 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1337 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1338 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1339 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
1340 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1341 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1342 msgid "December"
1343 msgstr "Декабрь"
1345 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:550
1346 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1347 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
1348 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1349 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1350 msgid "disabled"
1351 msgstr "отключен"
1353 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:550
1354 msgid "full access"
1355 msgstr "полный доступ"
1357 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:551
1358 msgid "allow access to these hosts"
1359 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1361 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:721
1362 msgid "Failed: overriding lock"
1363 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1365 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:880
1366 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1367 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1369 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:883
1370 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1371 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1373 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:891
1374 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1375 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1377 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:894
1378 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1379 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1381 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:898
1382 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:662
1383 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1384 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1386 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:901
1387 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:665
1388 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1389 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1391 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:909
1392 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1393 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1395 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:914
1396 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1397 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1399 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:919
1400 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1401 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1403 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:922
1404 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1405 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1407 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:925
1408 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1409 msgstr ""
1410 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1411 "\"."
1413 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:928
1414 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1415 msgstr ""
1416 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1417 "\"."
1419 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:933
1420 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1421 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1423 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:936
1424 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1425 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1427 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:941
1428 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1429 msgstr ""
1430 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1432 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1063
1433 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:696
1434 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1435 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1437 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1438 msgid "Samba home"
1439 msgstr "Домашний каталог Samba"
1441 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1442 msgid "Script path"
1443 msgstr "Путь к сценариям"
1445 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1446 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
1447 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:639
1448 msgid "Profile path"
1449 msgstr "Путь к профилю"
1451 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:241
1452 msgid "Access options"
1453 msgstr "Параметры доступа"
1455 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:247
1456 msgid "Allow user to change password from client"
1457 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1459 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:250
1460 msgid "Login from windows client requires no password"
1461 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1463 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1464 msgid "Temporary disable samba account"
1465 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1467 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1468 msgid "Domain"
1469 msgstr "Домен"
1471 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1472 msgid "Terminal Server"
1473 msgstr "Терминальный сервер"
1475 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
1476 msgid "Allow login on terminal server"
1477 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
1479 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
1480 msgid "Inherit client config"
1481 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
1483 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
1484 msgid "Initial program"
1485 msgstr "Начальная программа"
1487 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:127
1488 msgid "Working directory"
1489 msgstr "Рабочий каталог"
1491 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:142
1492 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1493 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
1495 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:147
1496 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:646
1497 msgid "Connection"
1498 msgstr "Подключение"
1500 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:156
1501 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:647
1502 msgid "Disconnection"
1503 msgstr "Отключение"
1505 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:165
1506 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:648
1507 msgid "IDLE"
1508 msgstr "Простой"
1510 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
1511 msgid "Client devices"
1512 msgstr "Клиентские устройства"
1514 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:183
1515 msgid "Connect client drives at logon"
1516 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
1518 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:189
1519 msgid "Connect client printers at logon"
1520 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
1522 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:195
1523 msgid "Default to main client printer"
1524 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
1526 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:205
1527 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
1528 msgid "Miscellaneous"
1529 msgstr "Разное"
1531 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:209
1532 msgid "Shadowing"
1533 msgstr "Затенение"
1535 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:218
1536 msgid "On broken or timed out"
1537 msgstr "При обрыве или таймауте"
1539 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:226
1540 msgid "Reconnect if disconnected"
1541 msgstr "В"
1543 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:253
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Lock samba account"
1546 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1548 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:268
1549 msgid "Limit Logon Time"
1550 msgstr ""
1552 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:280
1553 msgid "Limit Logoff Time"
1554 msgstr ""
1556 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:293
1557 msgid "Account expires after"
1558 msgstr ""
1560 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:313
1561 msgid "Allow connection from these workstations only"
1562 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
1564 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1565 msgid "Samba settings"
1566 msgstr "Настройки Samba"
1568 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1569 msgid "Select workstations to add"
1570 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
1572 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1573 msgid "Display workstations of department"
1574 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
1576 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:196
1577 msgid "This account has no samba extensions."
1578 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
1580 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:205
1581 msgid "Remove samba account"
1582 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1584 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:206
1585 msgid ""
1586 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1587 "below."
1588 msgstr ""
1589 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
1590 "ниже."
1592 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
1593 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
1594 msgid "Create samba account"
1595 msgstr "Создать учетную запись Samba"
1597 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
1598 msgid ""
1599 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1600 "below."
1601 msgstr ""
1602 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
1603 "ниже."
1605 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:220
1606 msgid ""
1607 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1608 "samba accounts, enable them first."
1609 msgstr ""
1610 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
1611 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
1613 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
1614 msgid "input on, notify on"
1615 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
1617 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:455
1618 msgid "input on, notify off"
1619 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
1621 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1622 msgid "input off, notify on"
1623 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
1625 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1626 msgid "input off, nofify off"
1627 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
1629 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1630 msgid "disconnect"
1631 msgstr "отключиться"
1633 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
1634 msgid "reset"
1635 msgstr "сброс"
1637 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
1638 msgid "from any client"
1639 msgstr "от любого клиента"
1641 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:463
1642 msgid "from previous client only"
1643 msgstr "только от предыдущего клиента"
1645 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:641
1646 #, php-format
1647 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1648 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
1650 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:651
1651 #, php-format
1652 msgid ""
1653 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1654 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
1656 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:657
1657 msgid ""
1658 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1659 "than eight."
1660 msgstr ""
1661 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
1662 "Вы указали больше чем восем."
1664 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:841
1665 msgid ""
1666 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1667 "not be fixed by GOsa!"
1668 msgstr ""
1669 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
1670 "средствами GOsa."
1672 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:866
1673 msgid ""
1674 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1675 "possible!"
1676 msgstr ""
1677 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
1678 "в группу Samba невозможно!"
1680 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
1681 msgid "female"
1682 msgstr "женский"
1684 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
1685 msgid "male"
1686 msgstr "мужской"
1688 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:265
1689 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
1690 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
1692 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:294
1693 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
1694 msgstr ""
1695 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
1696 "прервана."
1698 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:390
1699 msgid "Please enter a valid serial number"
1700 msgstr "Введите корректный серийный номер"
1702 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
1703 #, php-format
1704 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
1705 msgstr ""
1707 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
1708 msgid "valid"
1709 msgstr ""
1711 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
1712 msgid "invalid"
1713 msgstr ""
1715 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:431
1716 #, fuzzy
1717 msgid "No certificate installed"
1718 msgstr "Изменить сертификаты"
1720 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:840
1721 msgid "Kerberos database communication failed"
1722 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
1724 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:857
1725 msgid "Can't remove user from kerberos database."
1726 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
1728 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:868
1729 msgid "Can't add user to kerberos database."
1730 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
1732 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:898
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Invalid characters in uid."
1735 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
1737 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:912
1738 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
1739 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
1741 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:917
1742 #, fuzzy
1743 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
1744 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
1746 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:923
1747 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:547
1748 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:547
1749 msgid "The required field 'Name' is not set."
1750 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
1752 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:932
1753 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
1754 msgstr ""
1755 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
1757 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:938
1758 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:551
1759 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:550
1760 msgid "The required field 'Given name' is not set."
1761 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
1763 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:941
1764 msgid "The required field 'Login' is not set."
1765 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
1767 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:948
1768 msgid ""
1769 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
1770 "database."
1771 msgstr ""
1772 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
1773 "существует."
1775 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:955
1776 msgid ""
1777 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
1778 "are allowed."
1779 msgstr ""
1780 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
1781 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
1783 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:958
1784 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
1785 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
1787 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:961
1788 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:989
1789 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:557
1790 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:585
1791 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:176
1792 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
1793 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
1795 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:964
1796 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:986
1797 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:560
1798 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:582
1799 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
1800 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
1802 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:969
1803 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:972
1804 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
1805 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:568
1806 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:179
1807 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
1808 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
1810 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:975
1811 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:571
1812 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:182
1813 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
1814 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
1816 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:978
1817 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:574
1818 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
1819 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
1821 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:981
1822 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:577
1823 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
1824 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
1826 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1108
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Could not open specified certificate!"
1829 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
1831 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
1832 msgid ""
1833 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
1834 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
1835 "then encode it with the selected method."
1836 msgstr ""
1837 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
1838 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
1839 "схемой."
1841 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
1842 msgid "Personal information"
1843 msgstr "Личная информация"
1845 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
1846 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
1847 msgid "Personal picture"
1848 msgstr "Изображение"
1850 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
1851 msgid "Change picture"
1852 msgstr "Сменить изображение"
1854 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:25
1855 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
1856 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Last name"
1859 msgstr "Список"
1861 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Template name"
1864 msgstr "Шаблон"
1866 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:37
1867 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
1868 #: plugins/admin/users/template.tpl:19
1869 #, fuzzy
1870 msgid "First name"
1871 msgstr "Список"
1873 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:41 plugins/admin/users/template.tpl:28
1874 msgid "Login"
1875 msgstr "Имя пользователя"
1877 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:49
1878 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
1879 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
1880 msgid "Personal title"
1881 msgstr "Обращение"
1883 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:57
1884 msgid "Academic title"
1885 msgstr "Академическое звание"
1887 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:65
1888 msgid "Date of birth"
1889 msgstr "Дата рождения"
1891 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:82
1892 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
1893 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
1894 msgid "Set"
1895 msgstr "Установить"
1897 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:88 html/getxls.php:65
1898 #: html/getxls.php:224
1899 msgid "Sex"
1900 msgstr "Пол"
1902 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:98
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Preferred langage"
1905 msgstr "Язык по умолчанию"
1907 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:109
1908 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:21
1909 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
1910 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
1911 #: plugins/admin/systems/server.tpl:13 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
1912 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/printer.tpl:20
1913 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:27
1914 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
1915 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:22
1916 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20 plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
1917 msgid "Base"
1918 msgstr "Ветка"
1920 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:113
1921 msgid "Choose subtree to place user in"
1922 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
1924 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:128
1925 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:272
1926 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
1927 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
1928 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
1929 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
1930 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:54 html/getxls.php:174
1931 msgid "Address"
1932 msgstr "Адрес"
1934 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:132
1935 msgid "Private phone"
1936 msgstr "Личный телефон"
1938 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:136
1939 msgid "Homepage"
1940 msgstr "Домашняя страница"
1942 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:145
1943 msgid "Password storage"
1944 msgstr "Хэширование паролей"
1946 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
1947 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
1948 msgid "Certificates"
1949 msgstr "Сертификаты"
1951 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:157
1952 msgid "Edit certificates"
1953 msgstr "Изменить сертификаты"
1955 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:161
1956 msgid "Kerberos"
1957 msgstr "Kerberos"
1959 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:162
1960 msgid "Edit properties"
1961 msgstr "Изменить свойства"
1963 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:178
1964 msgid "Organizational information"
1965 msgstr "Информация об организации"
1967 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:190 html/getxls.php:236
1968 msgid "Organization"
1969 msgstr "Организация"
1971 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:194
1972 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
1973 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
1974 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
1975 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:385
1976 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:690
1977 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:357
1978 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:589
1979 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:416
1980 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:484
1981 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
1982 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
1983 msgid "Department"
1984 msgstr "Подразделение"
1986 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:198
1987 msgid "Department No."
1988 msgstr "Номер подразделения"
1990 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:204
1991 msgid "Employee No."
1992 msgstr "Номер работника"
1994 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:210
1995 msgid "Employee type"
1996 msgstr "Форма трудоустройства"
1998 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:226
1999 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:365
2000 msgid "Room No."
2001 msgstr "Номер комнаты"
2003 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:238
2004 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2005 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
2006 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40 html/getxls.php:236
2007 msgid "Mobile"
2008 msgstr "Мобильный"
2010 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:242
2011 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
2012 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217
2013 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91 html/getxls.php:174
2014 #: html/getxls.php:236
2015 msgid "Pager"
2016 msgstr "Пейджер"
2018 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:264
2019 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
2020 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
2021 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18 html/getxls.php:174
2022 msgid "Location"
2023 msgstr "Местоположение"
2025 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:268
2026 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:46 html/getxls.php:174
2027 #: html/getxls.php:236
2028 msgid "State"
2029 msgstr "Адм. единица"
2031 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:286
2032 msgid "Vocation"
2033 msgstr "Специальность"
2035 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:290
2036 msgid "Unit description"
2037 msgstr "Описание подразделения"
2039 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:298
2040 msgid "Subject area"
2041 msgstr "Область деятельности"
2043 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:306
2044 msgid "Functional title"
2045 msgstr "Должность"
2047 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:313
2048 msgid "Role"
2049 msgstr "Роль"
2051 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:325
2052 msgid "Person locality"
2053 msgstr "Местоположение сотрудника"
2055 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:333
2056 msgid "Unit"
2057 msgstr "Подразделение"
2059 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:340
2060 msgid "Street"
2061 msgstr "Улица"
2063 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:346
2064 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158
2065 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70 html/getxls.php:174
2066 msgid "Postal code"
2067 msgstr "Почтовый индекс"
2069 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
2070 msgid "House identifier"
2071 msgstr "Номер дома"
2073 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:374
2074 msgid "Please use the phone tab"
2075 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
2077 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:387
2078 msgid "Last delivery"
2079 msgstr "Последняя доставка"
2081 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:394
2082 msgid "Public visible"
2083 msgstr "Видимый всем"
2085 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
2086 msgid "Remove picture"
2087 msgstr "Удалить изображение"
2089 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
2090 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
2091 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:75
2092 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
2093 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
2094 msgid "Save"
2095 msgstr "Сохранить"
2097 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
2098 msgid "Standard certificate"
2099 msgstr "Стандартный сертификат"
2101 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2102 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2103 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2104 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:206
2105 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
2106 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
2107 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:417
2108 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
2109 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:47
2110 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:90
2111 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
2112 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:75
2113 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:248
2114 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
2115 msgid "Remove"
2116 msgstr "Удалить"
2118 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
2119 msgid "S/MIME certificate"
2120 msgstr "Сертификат S/MIME"
2122 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
2123 msgid "PKCS12 certificate"
2124 msgstr "Сертификат PKCS12"
2126 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
2127 msgid "Certificate serial number"
2128 msgstr "Серийный номер сертификата"
2130 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
2131 msgid "You are not allowed to set your password!"
2132 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
2134 #: plugins/personal/generic/main.inc:189
2135 msgid "Generic user information"
2136 msgstr "Общая информация о пользователе"
2138 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
2139 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
2140 msgid "FTP"
2141 msgstr "FTP"
2143 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:133
2144 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
2145 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
2147 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:136
2148 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
2149 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
2151 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:139
2152 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
2153 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
2155 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:142
2156 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
2157 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
2159 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:145
2160 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
2161 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
2163 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
2164 msgid "PHPGroupware"
2165 msgstr "PHPGroupware"
2167 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
2168 msgid "Proxy account"
2169 msgstr "Аккаунт Proxy"
2171 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
2172 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
2173 msgstr ""
2174 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
2175 "связанное с насилием)"
2177 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
2178 msgid "Limit proxy access to working time"
2179 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
2181 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:54
2182 msgid "Restrict proxy usage by quota"
2183 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
2185 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:65
2186 msgid "per"
2187 msgstr "per"
2189 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
2190 msgid "Kolab"
2191 msgstr ""
2193 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:105
2194 #, fuzzy
2195 msgid ""
2196 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
2197 msgstr ""
2198 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
2199 "кому должны пересылаться сообщения."
2201 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:113
2202 #, fuzzy
2203 msgid ""
2204 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
2205 "existing user."
2206 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
2208 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
2209 msgid "Always accept"
2210 msgstr ""
2212 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
2213 msgid "Always reject"
2214 msgstr ""
2216 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:142
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Reject if conflicts"
2219 msgstr "В"
2221 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:143
2222 msgid "Manual if conflicts"
2223 msgstr ""
2225 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:144
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Manual"
2228 msgstr "Январь"
2230 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:180
2231 msgid "Anonymous"
2232 msgstr ""
2234 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:232
2235 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
2236 msgstr ""
2238 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:237
2239 #, fuzzy
2240 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
2241 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
2243 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:251
2244 #, php-format
2245 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
2246 msgstr ""
2248 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:259
2249 #, php-format
2250 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
2251 msgstr ""
2253 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
2254 msgid "WebDAV"
2255 msgstr "WebDAV"
2257 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
2258 msgid "PHPGroupware account"
2259 msgstr "Учетная запись Groupware"
2261 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Kolab account"
2264 msgstr "Моя учетная запись"
2266 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
2267 msgid ""
2268 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
2269 "you add a mail account."
2270 msgstr ""
2272 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Delegations"
2275 msgstr "Назначение"
2277 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Mail size"
2280 msgstr "Размер квоты"
2282 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
2283 msgid "No mail size restriction for this account"
2284 msgstr ""
2286 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Free Busy information"
2289 msgstr "Общая информация о пользователе"
2291 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
2292 msgid "URL"
2293 msgstr ""
2295 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
2296 msgid "Future"
2297 msgstr ""
2299 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
2300 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
2301 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
2302 #, fuzzy
2303 msgid "days"
2304 msgstr "день"
2306 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
2307 msgid "Invitation policy"
2308 msgstr ""
2310 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
2311 msgid "WebDAV account"
2312 msgstr "Учетная запись WebDAV"
2314 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
2315 msgid "Open-Xchange"
2316 msgstr ""
2318 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
2319 #, fuzzy, php-format
2320 msgid ""
2321 "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
2322 "openXchange accounts, enable them first."
2323 msgstr ""
2324 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
2325 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2327 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
2328 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
2329 #, fuzzy
2330 msgid "OpenXchange"
2331 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
2333 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
2334 #, fuzzy, php-format
2335 msgid ""
2336 "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
2337 "openXchange accounts, enable them first."
2338 msgstr ""
2339 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
2340 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2342 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:699
2343 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:789
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
2346 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
2348 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:703
2349 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:793
2350 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
2351 msgstr ""
2353 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:707
2354 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:797
2355 #, fuzzy
2356 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
2357 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
2359 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
2360 msgid "FTP account"
2361 msgstr "Аккаунт FTP"
2363 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
2364 msgid "Bandwidth"
2365 msgstr "Пропускная способность"
2367 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
2368 msgid "Upload bandwidth"
2369 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
2371 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
2372 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
2373 msgid "kb/s"
2374 msgstr "Кб/с"
2376 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
2377 msgid "Download bandwidth"
2378 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
2380 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
2381 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:65
2382 msgid "Quota"
2383 msgstr "Квота"
2385 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
2386 msgid "Files"
2387 msgstr "Файлы"
2389 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
2390 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
2391 msgid "Size"
2392 msgstr "Размер"
2394 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
2395 msgid "Ratio"
2396 msgstr "Отношение"
2398 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
2399 msgid "Uploaded / downloaded files"
2400 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
2402 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
2403 msgid "Check to disable FTP Access"
2404 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
2406 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
2407 msgid "Temporary disable FTP access"
2408 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
2410 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2411 msgid "Open-Xchange Account"
2412 msgstr ""
2414 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2415 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
2416 msgstr ""
2418 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Open-Xchange account"
2421 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
2423 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Remember"
2426 msgstr "Декабрь"
2428 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
2429 msgid "Appointment Days"
2430 msgstr ""
2432 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
2433 msgid "Task Days"
2434 msgstr ""
2436 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
2437 #, fuzzy
2438 msgid "User Information"
2439 msgstr "Информация"
2441 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
2442 msgid "User Timezone"
2443 msgstr ""
2445 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:63
2446 msgid "This account has no connectivity extensions."
2447 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
2449 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
2450 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
2451 msgid "Proxy"
2452 msgstr "Прокси-сервер"
2454 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2455 msgid "KB"
2456 msgstr "Kb"
2458 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2459 msgid "GB"
2460 msgstr "Gb"
2462 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
2463 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:299
2464 msgid "hour"
2465 msgstr "час"
2467 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
2468 msgid "day"
2469 msgstr "день"
2471 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
2472 msgid "week"
2473 msgstr "неделя"
2475 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
2476 msgid "month"
2477 msgstr "месяц"
2479 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:169
2480 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
2481 msgstr ""
2483 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:172
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
2486 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
2488 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Intranet account"
2491 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
2493 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
2494 msgid "Intranet"
2495 msgstr ""
2497 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Opengroupware"
2500 msgstr "Учетная запись Groupware"
2502 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Location team"
2505 msgstr "Местоположение"
2507 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:18
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Template user"
2510 msgstr "Шаблон"
2512 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:28
2513 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71
2514 msgid "Locked"
2515 msgstr ""
2517 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:40
2518 msgid "Teams"
2519 msgstr ""
2521 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
2522 #, fuzzy
2523 msgid "PPTP account"
2524 msgstr "Аккаунт FTP"
2526 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
2527 #, fuzzy
2528 msgid "GLPI account"
2529 msgstr "Аккаунт FTP"
2531 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
2532 msgid "PPTP"
2533 msgstr ""
2535 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
2536 #, fuzzy
2537 msgid "PHPscheduleit account"
2538 msgstr "Учетная запись Groupware"
2540 #: plugins/personal/connectivity/class_glpiAccount.inc:25
2541 msgid "GLPI"
2542 msgstr ""
2544 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Opengroupware account"
2547 msgstr "Учетная запись Groupware"
2549 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:123
2550 msgid ""
2551 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
2552 "perform any database queries."
2553 msgstr ""
2555 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:128
2556 msgid ""
2557 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
2558 "or set any informations."
2559 msgstr ""
2561 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:137
2562 msgid ""
2563 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
2564 "configuration twice."
2565 msgstr ""
2567 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
2568 #, fuzzy
2569 msgid "PHPscheduleit"
2570 msgstr "Учетная запись Groupware"
2572 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
2573 #, fuzzy
2574 msgid "User environment settings"
2575 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2577 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:111
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
2580 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2582 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:114
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
2585 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2587 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:117
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Please specify a valid id."
2590 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2592 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:123
2593 #, fuzzy
2594 msgid "An Entry with this name already exists."
2595 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
2597 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:128
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Please select an entry or press cancel."
2600 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2602 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2603 msgid "The environment extension is currently disabled."
2604 msgstr ""
2606 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
2607 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:100
2608 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:146
2609 #, fuzzy
2610 msgid "Environment managment settings"
2611 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2613 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Profile managment"
2616 msgstr "Управление подразделениями"
2618 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Use profile managment"
2621 msgstr "Управление системами"
2623 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Profile server managment"
2626 msgstr "Управление подразделениями"
2628 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Profil path"
2631 msgstr "Путь к профилю"
2633 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:42
2634 msgid "Cache profile localy"
2635 msgstr ""
2637 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:51
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Kiosk profile settings"
2640 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2642 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
2643 msgid "Kiosk profile"
2644 msgstr ""
2646 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:60
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Manage"
2649 msgstr "Название"
2651 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:79
2652 msgid "Resolution changeable on runtime"
2653 msgstr ""
2655 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:84
2656 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
2657 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
2658 msgid "Resolution"
2659 msgstr "Разрешение"
2661 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
2662 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:75
2663 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Shares"
2666 msgstr "сброс"
2668 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:116
2669 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:88
2670 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Mountpoint"
2673 msgstr "Мониторинг"
2675 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:124
2676 msgid "Logon scripts"
2677 msgstr ""
2679 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:125
2680 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2681 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Logon script management"
2684 msgstr "Управление системами"
2686 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:149
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Hotplug devices"
2689 msgstr "Дисковод"
2691 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:150
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Hotplug device settings"
2694 msgstr "Дисковод"
2696 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:160
2697 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:354
2698 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
2699 msgid "New"
2700 msgstr "Создать"
2702 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:161
2703 msgid "Existing"
2704 msgstr ""
2706 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:169
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Printer settings"
2709 msgstr "Настройки телефона"
2711 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:179
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Admin Toggle"
2714 msgstr "Пользователи домена"
2716 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:246
2717 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:282
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Remove environment extension"
2720 msgstr "Удалить параметры"
2722 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:247
2723 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:283
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
2726 msgstr ""
2727 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
2728 "ниже."
2730 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:256
2731 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:261
2732 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:289
2733 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:294
2734 msgid "Add environment extension"
2735 msgstr ""
2737 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:257
2738 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:290
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
2741 msgstr ""
2742 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2743 "ниже."
2745 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:262
2746 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:295
2747 #, fuzzy
2748 msgid ""
2749 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
2750 "can enable this feature."
2751 msgstr ""
2752 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2753 "ниже."
2755 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:486
2756 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:488
2757 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:134
2758 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:345
2759 #, fuzzy
2760 msgid "You must specify a valid mount point."
2761 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2763 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:717
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Please set a valid profile quota size."
2766 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
2768 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:724
2769 msgid ""
2770 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
2771 "features."
2772 msgstr ""
2774 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:746
2775 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
2776 msgstr ""
2778 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:839
2779 msgid "Error while writing printer"
2780 msgstr ""
2782 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:909
2783 msgid "Error while writing printer settings"
2784 msgstr ""
2786 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1033
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Admin"
2789 msgstr "DN администратора"
2791 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Add hotplug devices"
2794 msgstr "Дисковод"
2796 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Hotplug management"
2799 msgstr "Управление подразделениями"
2801 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
2802 #, fuzzy
2803 msgid "Select hotplug device to add"
2804 msgstr "Удалить"
2806 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Choose the department the search will be based    on"
2809 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
2811 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
2812 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:38
2813 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
2814 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
2815 msgid "Display users matching"
2816 msgstr "Фильтр"
2818 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
2821 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2823 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:67
2824 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:95
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Please select a printer or press cancel."
2827 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2829 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Add printer devcies"
2832 msgstr "Устройство печати"
2834 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2835 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2836 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Select printer to add"
2839 msgstr "Выбрать номера для добавления"
2841 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Display printers matching"
2844 msgstr "Показать совпадения номеров"
2846 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Regular expression for matching printer names"
2849 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2851 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Logon script settings"
2854 msgstr "Атрибуты UNIX"
2856 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Skript name"
2859 msgstr "Список"
2861 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
2862 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
2863 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41 plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2864 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
2865 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2866 #: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24
2867 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:13
2868 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
2869 #: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
2870 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13
2871 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
2872 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
2873 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
2874 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
2875 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
2876 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
2877 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
2878 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
2879 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:36 plugins/gofon/conference/generic.tpl:51
2880 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:123
2881 #: html/getxls.php:230
2882 msgid "Description"
2883 msgstr "Описание"
2885 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2886 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Priority"
2889 msgstr "Порт"
2891 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
2892 msgid "Logon script flags"
2893 msgstr ""
2895 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
2896 msgid "Last script"
2897 msgstr ""
2899 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
2900 msgid "Script can be replaced by user"
2901 msgstr ""
2903 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
2904 msgid "Logon script"
2905 msgstr ""
2907 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
2908 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:24
2909 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
2910 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8
2911 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
2912 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
2913 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
2914 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:67
2915 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
2916 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:69
2917 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:132
2918 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:63
2919 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
2920 msgid "Apply"
2921 msgstr "Применить"
2923 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:96
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Specified name is invalid."
2926 msgstr "Указанное имя уже используется."
2928 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:100
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Specified description contains invalid characters."
2931 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2933 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Create new hotplug entry"
2936 msgstr "Создание нового объекта в"
2938 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Create new hotplug device"
2941 msgstr "Создание нового объекта в"
2943 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
2944 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
2945 #, fuzzy
2946 msgid "Device name"
2947 msgstr "Имя сервера"
2949 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2950 #, fuzzy
2951 msgid "Device ID"
2952 msgstr "Устройства"
2954 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:38
2955 #, fuzzy
2956 msgid "save"
2957 msgstr "Сохранить"
2959 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:61
2960 #, php-format
2961 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2962 msgstr ""
2964 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:64
2965 #, php-format
2966 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2967 msgstr ""
2969 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:88
2970 msgid ""
2971 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
2972 msgstr ""
2974 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:94
2975 #, php-format
2976 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
2977 msgstr ""
2979 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2980 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Kiosk profile management"
2983 msgstr "Управление системами"
2985 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:12
2986 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2987 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2988 msgid "Browse"
2989 msgstr "Просмотр"
2991 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
2992 #, fuzzy
2993 msgid "Nagios Account"
2994 msgstr "Контакт"
2996 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Alias"
2999 msgstr "женский"
3001 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12 html/getxls.php:174
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Mail address"
3004 msgstr "MAC-адрес"
3006 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Host notification period"
3009 msgstr "Параметры приложения"
3011 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Service notification period"
3014 msgstr "Параметры приложения"
3016 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Service notification options"
3019 msgstr "Параметры приложения"
3021 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Host notification options"
3024 msgstr "Параметры приложения"
3026 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Service notification commands"
3029 msgstr "Параметры приложения"
3031 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Host notification commands"
3034 msgstr "Параметры приложения"
3036 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Nagios authentification"
3039 msgstr "Рабочая станция Windows"
3041 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
3042 #, fuzzy
3043 msgid "view system informations"
3044 msgstr "Системная информация"
3046 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
3047 #, fuzzy
3048 msgid "view configuration information"
3049 msgstr "Информация об организации"
3051 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
3052 msgid "trigger system commands"
3053 msgstr ""
3055 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
3056 #, fuzzy
3057 msgid "view all services"
3058 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
3060 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
3061 msgid "view all hosts"
3062 msgstr ""
3064 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
3065 msgid "trigger all service commands"
3066 msgstr ""
3068 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
3069 msgid "trigger all host commands"
3070 msgstr ""
3072 #: plugins/personal/nagios/main.inc:124
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Nagios settings"
3075 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3077 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:92
3078 #, fuzzy
3079 msgid "This account has no nagios extensions."
3080 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
3082 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:101
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Remove nagios account"
3085 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3087 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:102
3088 #, fuzzy
3089 msgid ""
3090 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
3091 "below."
3092 msgstr ""
3093 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
3094 "их, щелкнув ниже."
3096 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Create nagios account"
3099 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
3101 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
3102 #, fuzzy
3103 msgid ""
3104 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
3105 "below."
3106 msgstr ""
3107 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
3108 "щелкнув ниже."
3110 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:163
3111 #, fuzzy
3112 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
3113 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3115 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:166
3116 #, fuzzy
3117 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
3118 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3120 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:170
3121 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
3124 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
3126 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
3127 msgid "List name"
3128 msgstr "Список"
3130 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
3131 msgid "Name of blocklist"
3132 msgstr "Имя стоп-листа"
3134 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
3135 msgid "Select subtree to place blocklist in"
3136 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
3138 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
3139 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
3140 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
3141 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:39
3142 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
3143 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
3144 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:179
3145 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:122
3146 msgid "Type"
3147 msgstr "Тип"
3149 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
3150 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
3151 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
3153 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
3154 msgid "Descriptive text for this blocklist"
3155 msgstr "Описание стоп-листа"
3157 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
3158 msgid "Blocked numbers"
3159 msgstr "Блокируемые номера"
3161 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:72
3162 msgid "Numbers can also contain wild cards."
3163 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
3165 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
3166 msgid "FAX Blocklists"
3167 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
3169 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:206
3170 #, php-format
3171 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
3172 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
3174 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:218
3175 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
3176 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
3178 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:236
3179 msgid "Please specify a valid phone number."
3180 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
3182 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
3183 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:350
3184 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670
3185 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:326
3186 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
3187 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
3188 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:358
3189 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:428
3190 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
3191 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:285
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Go up one department"
3194 msgstr "Подразделение"
3196 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
3197 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:350
3198 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670
3199 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:326
3200 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
3201 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
3202 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:358
3203 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
3204 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:428
3205 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
3206 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:285
3207 msgid "Up"
3208 msgstr ""
3210 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
3211 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:351
3212 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:671
3213 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
3214 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
3215 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:566
3216 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359
3217 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:431
3218 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
3219 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:286
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Go to root department"
3222 msgstr "Список подразделений"
3224 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
3225 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:351
3226 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:671
3227 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
3228 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
3229 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:566
3230 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:360
3231 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:431
3232 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
3233 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:286
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Root"
3236 msgstr "Перезагрузить"
3238 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
3239 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:352
3240 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:672
3241 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:328
3242 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:567
3243 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:361
3244 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
3245 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:287
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Go to users department"
3248 msgstr "Выберите подразделение"
3250 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
3251 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:352
3252 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:672
3253 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:328
3254 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
3255 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:567
3256 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
3257 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:434
3258 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
3259 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:287
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Home"
3262 msgstr "Имя системы"
3264 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Create new blocklist"
3267 msgstr "Имя стоп-листа"
3269 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
3270 #, fuzzy
3271 msgid "New Blocklist"
3272 msgstr "\"Черные списки\""
3274 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
3275 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
3276 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:677
3277 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:332
3278 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:283
3279 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:576
3280 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:366
3281 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:463
3282 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:330
3283 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Current base"
3286 msgstr "Текущий пароль"
3288 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
3289 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
3290 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:678
3291 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:333
3292 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
3293 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
3294 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
3295 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:464
3296 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
3297 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Submit department"
3300 msgstr "Показать подразделения"
3302 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
3303 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
3304 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:678
3305 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:333
3306 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
3307 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
3308 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
3309 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:464
3310 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
3311 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
3312 msgid "Submit"
3313 msgstr ""
3315 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
3316 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361
3317 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:681
3318 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:337
3319 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
3320 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:582
3321 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:371
3322 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:482
3323 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
3324 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:296
3325 #, fuzzy
3326 msgid "edit"
3327 msgstr "Изменить"
3329 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
3330 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:681
3331 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Edit user"
3334 msgstr "Пользователи домена"
3336 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
3337 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:95
3338 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
3339 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:683
3340 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:338
3341 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
3342 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:583
3343 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:372
3344 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:483
3345 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3346 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:297
3347 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:299
3348 #, fuzzy
3349 msgid "delete"
3350 msgstr "Удалить"
3352 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
3353 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:683
3354 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Delete user"
3357 msgstr "Удалить"
3359 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Blocklist name"
3362 msgstr "Управление \"черными списками\""
3364 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:308
3365 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
3366 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:387
3367 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:692
3368 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:358
3369 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:299
3370 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:590
3371 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:393
3372 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:479
3373 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:344
3374 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:312
3375 msgid "Actions"
3376 msgstr "Действия"
3378 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:311
3379 msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
3380 msgstr ""
3382 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
3383 msgid "send"
3384 msgstr "отправка"
3386 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
3387 msgid "receive"
3388 msgstr "получение"
3390 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:516
3391 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
3392 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3394 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:522
3395 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:164
3396 msgid "Required field 'Name' is not set."
3397 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3399 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:525
3400 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
3401 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
3403 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:533
3404 msgid "Specified name is already used."
3405 msgstr "Указанное имя уже используется."
3407 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:540
3408 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
3409 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3411 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
3412 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
3413 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
3414 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
3415 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
3416 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
3417 #: html/index.php:227 html/index.php:287 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
3418 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
3419 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
3420 msgid "Warning"
3421 msgstr "Предупреждение"
3423 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
3424 msgid ""
3425 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
3426 "GOsa to get your data back."
3427 msgstr ""
3428 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
3429 "сможет отменить результаты этой операции."
3431 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
3432 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
3433 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
3434 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
3435 #, fuzzy
3436 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
3437 msgstr ""
3438 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
3439 "нажмите <i>Отмена</i>."
3441 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
3442 msgid "List of blocklists"
3443 msgstr "Стоп-листы"
3445 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
3446 #, fuzzy
3447 msgid ""
3448 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3449 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3450 "select box."
3451 msgstr ""
3452 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные стоп-"
3453 "листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
3454 "использовать групповое выделение."
3456 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3457 msgid "Select to see send blocklists"
3458 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
3460 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3461 msgid "Show send blocklists"
3462 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
3464 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3465 msgid "Select to see receive blocklists"
3466 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
3468 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3469 msgid "Show receive blocklists"
3470 msgstr "Показать стоп-листы получения"
3472 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
3473 msgid "Display lists matching"
3474 msgstr "Шаблон для стоп-листов"
3476 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
3477 msgid "Regular expression for matching list names"
3478 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
3480 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
3481 msgid "Blocklist management"
3482 msgstr "Управление \"черными списками\""
3484 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
3485 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
3486 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
3488 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
3489 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35 html/getxls.php:65
3490 #: html/getxls.php:224
3491 msgid "Language"
3492 msgstr "Язык"
3494 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
3495 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
3496 msgstr ""
3497 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
3499 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
3500 msgid "Delivery format"
3501 msgstr "Формат доставки"
3503 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
3504 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
3505 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
3507 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
3508 msgid "Delivery methods"
3509 msgstr "Способ доставки"
3511 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
3512 msgid "Temporary disable fax usage"
3513 msgstr "Временно отключить использование факса"
3515 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Deliver fax as mail to"
3518 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3520 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
3521 msgid "Deliver fax as mail"
3522 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3524 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
3525 msgid "Deliver fax to printer"
3526 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
3528 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
3529 msgid "Alternate fax numbers"
3530 msgstr "Альтернативные номера факсов"
3532 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
3533 msgid "Blocklists"
3534 msgstr "\"Черные списки\""
3536 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
3537 msgid "Blocklists for incoming fax"
3538 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
3540 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
3541 msgid "Blocklists for outgoing fax"
3542 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
3544 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
3545 msgid "Select numbers to add"
3546 msgstr "Выбрать номера для добавления"
3548 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
3549 msgid "Display numbers of department"
3550 msgstr "Показать номера из подразделения"
3552 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
3553 msgid "Display numbers matching"
3554 msgstr "Показать совпадения номеров"
3556 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
3557 msgid "Regular expression for matching numbers"
3558 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
3560 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
3561 msgid "Display numbers of user"
3562 msgstr "Показать номера пользователя"
3564 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
3565 msgid "User name of which numbers are shown"
3566 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
3568 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
3569 msgid "Blocked numbers/lists"
3570 msgstr "Блокируемые номера/списки"
3572 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
3573 msgid "List of predefined blocklists"
3574 msgstr "Готовые \"черные списки\""
3576 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Add the list to the blocklists"
3579 msgstr "Стоп-листы"
3581 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
3582 msgid "FAX settings"
3583 msgstr "Настройки факса"
3585 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
3586 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
3587 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
3588 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
3589 msgid "FAX"
3590 msgstr "Факс"
3592 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:137
3593 msgid "This account has no fax extensions."
3594 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
3596 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:146
3597 msgid "Remove fax account"
3598 msgstr "Удалить настройки факса"
3600 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:147
3601 msgid ""
3602 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
3603 "below."
3604 msgstr ""
3605 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
3606 "ниже."
3608 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:149
3609 msgid "Create fax account"
3610 msgstr "Создать настройки факса"
3612 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:150
3613 msgid ""
3614 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
3615 "below."
3616 msgstr ""
3617 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
3618 "ниже."
3620 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:218
3621 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
3622 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
3624 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:431
3625 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:513
3626 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
3627 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:495
3628 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:88
3629 #, fuzzy
3630 msgid "back"
3631 msgstr "Назад"
3633 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:637
3634 msgid "The required field 'Fax' is not set."
3635 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
3637 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:641
3638 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
3639 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
3641 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:649
3642 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
3643 msgstr ""
3645 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:651
3646 #, fuzzy
3647 msgid "The mail address you've entered is invalid."
3648 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
3650 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:657
3651 msgid ""
3652 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
3653 "correct your choice."
3654 msgstr ""
3656 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:6
3657 msgid "FAX preview - please wait"
3658 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
3660 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:9
3661 msgid "Click on fax to download"
3662 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
3664 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:18
3665 msgid "FAX ID"
3666 msgstr "Идентификатор факса"
3668 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:22
3669 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
3670 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:589
3671 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:481
3672 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
3673 msgid "User"
3674 msgstr "Пользователь"
3676 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:26
3677 msgid "Date / Time"
3678 msgstr "Дата / время"
3680 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:30
3681 msgid "Sender MSN"
3682 msgstr "MSN отправителя"
3684 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:34
3685 msgid "Sender ID"
3686 msgstr "Идентификатор отправителя"
3688 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:38
3689 msgid "Receiver MSN"
3690 msgstr "MSN получателя"
3692 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:42
3693 msgid "Receiver ID"
3694 msgstr "Идентификатор получателя"
3696 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:50
3697 msgid "Status message"
3698 msgstr "Сообщение о состоянии"
3700 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:54
3701 msgid "Transfer time"
3702 msgstr "Время передачи"
3704 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:58
3705 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
3706 msgid "# pages"
3707 msgstr "Число страниц"
3709 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
3710 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
3711 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
3712 msgid "Filter"
3713 msgstr "Фильтр"
3715 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
3716 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
3717 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
3718 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
3719 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
3720 msgid "Search for"
3721 msgstr "Поиск"
3723 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
3724 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
3725 msgid "Enter user name to search for"
3726 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
3728 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
3729 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
3730 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
3731 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
3732 msgid "in"
3733 msgstr "в"
3735 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
3736 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
3737 msgid "Select subtree to base search on"
3738 msgstr "Выберите ветку для поиска"
3740 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
3741 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
3742 msgid "during"
3743 msgstr "в течение"
3745 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
3746 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
3747 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
3748 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:27
3749 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
3750 msgid "Search"
3751 msgstr "Поиск"
3753 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
3754 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
3755 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
3756 msgid "Date"
3757 msgstr "Дата"
3759 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
3760 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
3761 msgid "Sender"
3762 msgstr "Отправитель"
3764 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
3765 msgid "Receiver"
3766 msgstr "Получатель"
3768 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
3769 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
3770 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
3771 msgid "Search returned no results..."
3772 msgstr "Не найдено..."
3774 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
3775 msgid "FAX Reports"
3776 msgstr "Отчеты о факсах"
3778 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
3779 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:119
3780 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:165
3781 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
3782 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
3783 msgstr ""
3784 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
3786 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:112
3787 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:66
3788 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:99
3789 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
3790 msgstr ""
3792 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:123
3793 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:128
3794 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:169
3795 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:278
3796 msgid "Can't select fax database for report generation!"
3797 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
3799 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
3800 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:286
3801 msgid "Query for fax database failed!"
3802 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
3804 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:185
3805 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
3806 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
3808 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:205
3809 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:294
3810 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:220
3811 msgid "Y-M-D"
3812 msgstr "Г-М-Д"
3814 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:5
3815 msgid "FAX reports"
3816 msgstr "Отчеты о факсах"
3818 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
3819 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
3820 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515
3821 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
3822 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
3823 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
3824 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9
3825 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
3826 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
3827 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
3828 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
3829 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5 html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
3830 msgid "Name"
3831 msgstr "Фамилия"
3833 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3834 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
3835 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
3836 msgid "Private"
3837 msgstr "Личный"
3839 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3840 msgid "Contact"
3841 msgstr "Контакт"
3843 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
3844 msgid ""
3845 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
3846 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
3847 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
3848 msgstr ""
3849 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
3850 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
3851 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
3852 "можно с помощью фильтров ниже."
3854 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
3855 msgid "Add entry"
3856 msgstr "Добавить объект"
3858 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
3859 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:587
3860 msgid "Edit entry"
3861 msgstr "Редактиовать объект"
3863 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
3864 msgid "Remove entry"
3865 msgstr "Удалить объект"
3867 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3868 msgid "Select to see regular users"
3869 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
3871 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3872 msgid "Show organizational entries"
3873 msgstr "Показать организационные объекты"
3875 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3876 msgid "Select to see users in addressbook"
3877 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
3879 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3880 msgid "Show addressbook entries"
3881 msgstr "Показать объекты адресной книги"
3883 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
3884 msgid "Display results for department"
3885 msgstr "Показать результаты для подразделения"
3887 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
3888 msgid "Match object"
3889 msgstr "Соответствующий объект"
3891 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
3892 msgid "Choose the object that will be searched in"
3893 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
3895 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
3896 msgid "Search string"
3897 msgstr "Строка поиска"
3899 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
3900 msgid "Dial connection..."
3901 msgstr "Соединение..."
3903 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
3904 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:361
3905 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:368
3906 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:372
3907 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:455
3908 msgid "Dial"
3909 msgstr "Звонок"
3911 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
3912 msgid "Choose the department to store entry in"
3913 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
3915 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
3916 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
3917 msgid "Personal"
3918 msgstr "Контакт"
3920 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
3921 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19 html/getxls.php:174
3922 #: html/getxls.php:236
3923 msgid "Initials"
3924 msgstr "Отчество"
3926 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
3927 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
3928 msgid "Email"
3929 msgstr "Email"
3931 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
3932 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
3933 msgid "Organizational"
3934 msgstr "Организация"
3936 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
3937 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
3938 msgid "Company"
3939 msgstr "Компания"
3941 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148
3942 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67 html/getxls.php:174
3943 #: html/getxls.php:236
3944 msgid "City"
3945 msgstr "Город"
3947 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
3948 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
3949 msgid "Country"
3950 msgstr "Страна"
3952 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
3953 msgid ""
3954 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
3955 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
3956 "back."
3957 msgstr ""
3958 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
3959 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
3961 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
3962 msgid "Address book"
3963 msgstr "Адресная книга"
3965 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
3966 msgid "Addressbook"
3967 msgstr "Адресная книга"
3969 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:154
3970 #, php-format
3971 msgid "Dial from %s to %s now?"
3972 msgstr "Звоним с %s на %s?"
3974 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:158
3975 msgid ""
3976 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
3977 "perform direct dials."
3978 msgstr ""
3979 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
3981 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:187
3982 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:288
3983 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
3984 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
3986 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:282
3987 #, php-format
3988 msgid "You're about to delete the entry %s."
3989 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
3991 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:378
3992 #, php-format
3993 msgid "Save contact for %s as vcard"
3994 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
3996 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:382
3997 #, php-format
3998 msgid "Send mail to %s"
3999 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
4001 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:467
4002 msgid "global addressbook"
4003 msgstr "общая адресная книга"
4005 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:470
4006 #, fuzzy
4007 msgid "user database"
4008 msgstr "Базы данных"
4010 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474
4011 #, fuzzy, php-format
4012 msgid "Contact stored in '%s'"
4013 msgstr "Контакт сохранен в %s"
4015 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:476
4016 msgid "Creating new entry in"
4017 msgstr "Создание нового объекта в"
4019 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515
4020 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:94
4021 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:111
4022 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:281
4023 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:346
4024 msgid "All"
4025 msgstr "Все"
4027 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515 html/getxls.php:65
4028 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:224 html/getxls.php:236
4029 msgid "Given name"
4030 msgstr "Имя"
4032 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:516
4033 msgid "Work phone"
4034 msgstr "Рабочий телефон"
4036 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:516
4037 msgid "Cell phone"
4038 msgstr "Сотовый телефон"
4040 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:517 html/getxls.php:174
4041 msgid "Home phone"
4042 msgstr "Домашний телефон"
4044 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:517 html/getxls.php:80
4045 #: html/getxls.php:108 html/getxls.php:123 html/getxls.php:282
4046 #: html/getxls.php:299
4047 msgid "User ID"
4048 msgstr "Идентификатор пользователя"
4050 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:598
4051 msgid ""
4052 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
4053 msgstr ""
4054 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
4056 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:606
4057 msgid ""
4058 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
4059 msgstr ""
4060 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
4061 "книге."
4063 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
4064 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
4065 msgid "LDIF export"
4066 msgstr "Экспорт в LDIF"
4068 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
4069 #, fuzzy
4070 msgid "You've no permission to do CSV imports."
4071 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4073 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
4074 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
4075 msgstr ""
4077 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
4078 #, fuzzy
4079 msgid "failed"
4080 msgstr "Ошибка"
4082 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
4083 msgid "ok"
4084 msgstr ""
4086 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
4087 #, fuzzy
4088 msgid "status"
4089 msgstr "Состояние"
4091 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
4092 #, php-format
4093 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
4094 msgstr ""
4096 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
4097 msgid "Nothing to import!"
4098 msgstr ""
4100 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
4101 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
4102 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
4103 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
4104 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
4105 #, fuzzy
4106 msgid "There is no file uploaded."
4107 msgstr "Файл небыл загружен"
4109 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
4110 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
4111 #, fuzzy
4112 msgid "The specified file is empty."
4113 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
4115 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
4116 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
4117 msgstr ""
4119 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
4120 #, fuzzy
4121 msgid ""
4122 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
4123 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
4124 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
4125 "conformance."
4126 msgstr ""
4127 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4128 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4129 "использовать при инициализации нового сервера."
4131 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
4132 msgid "Import LDIF File"
4133 msgstr ""
4135 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
4136 msgid "Modify existing attributes"
4137 msgstr ""
4139 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Overwrite existing entry"
4142 msgstr "Экспорт объекта"
4144 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Import successful"
4147 msgstr "Импорт успешен."
4149 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
4150 msgid ""
4151 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
4152 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
4153 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
4154 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
4155 msgstr ""
4157 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
4158 msgid "Select CSV file to import"
4159 msgstr ""
4161 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Select template"
4164 msgstr "Создать шаблон"
4166 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
4167 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
4168 msgstr ""
4170 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
4171 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
4172 msgstr ""
4174 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
4175 msgid "Here is the status report for the import:"
4176 msgstr ""
4178 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Selected Template"
4181 msgstr "Выберите режим терминала"
4183 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
4184 #, fuzzy
4185 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
4186 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4188 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
4189 msgid "Unknown Error"
4190 msgstr ""
4192 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
4193 #, fuzzy
4194 msgid ""
4195 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4196 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
4197 "purpose or when initializing a new server."
4198 msgstr ""
4199 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4200 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4201 "использовать при инициализации нового сервера."
4203 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
4204 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
4205 msgid "Export single entry"
4206 msgstr "Экспорт объекта"
4208 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
4209 msgid "Export complete LDIF for"
4210 msgstr ""
4212 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
4213 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
4214 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
4215 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
4216 msgid "Choose the department you want to Export"
4217 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4219 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
4220 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
4221 msgid "Export IVBB LDIF for"
4222 msgstr ""
4224 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
4225 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Export successful"
4228 msgstr "Экспорт успешен."
4230 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4231 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
4232 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
4234 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4235 msgid "Click here to save the LDAP Export "
4236 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4238 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
4239 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
4240 #, fuzzy
4241 msgid "LDAP manager"
4242 msgstr "Экспорт в LDIF"
4244 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
4245 #, fuzzy
4246 msgid "CSV import"
4247 msgstr "Импортировать"
4249 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
4250 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
4251 #, fuzzy
4252 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
4253 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4255 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
4256 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
4257 msgid "Error while exporting the requested entries!"
4258 msgstr ""
4260 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
4261 #, fuzzy
4262 msgid ""
4263 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4264 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
4265 "documentation."
4266 msgstr ""
4267 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4268 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4269 "использовать при инициализации нового сервера."
4271 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Choose the data you want to Export"
4274 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4276 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
4277 msgid "Export complete XLS for"
4278 msgstr ""
4280 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
4283 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
4285 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
4288 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4290 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
4291 #, fuzzy
4292 msgid "XLS import"
4293 msgstr "Импортировать"
4295 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
4296 msgid "System logs"
4297 msgstr "Системные журналы"
4299 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
4300 msgid "No LOG servers defined!"
4301 msgstr "Не указан сервер журналов."
4303 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:73
4304 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:168
4305 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
4306 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
4308 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
4309 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:171
4310 msgid "Can't select log database for log generation!"
4311 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
4313 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:86
4314 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:103
4315 msgid "Query for log database failed!"
4316 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
4318 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
4319 msgid "one hour"
4320 msgstr "один час"
4322 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
4323 msgid "6 hours"
4324 msgstr "6 часов"
4326 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
4327 msgid "12 hours"
4328 msgstr "12 часов"
4330 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
4331 msgid "24 hours"
4332 msgstr "24 часа"
4334 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
4335 msgid "2 days"
4336 msgstr "2 дня"
4338 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
4339 msgid "one week"
4340 msgstr "одна неделя"
4342 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
4343 msgid "2 weeks"
4344 msgstr "2 недели"
4346 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
4347 msgid "one month"
4348 msgstr "один месяц"
4350 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
4351 msgid "Show hosts"
4352 msgstr "Показать хосты"
4354 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
4355 msgid "Log level"
4356 msgstr "Уровень информативности"
4358 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
4359 msgid "Time interval"
4360 msgstr "Интервал времени"
4362 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
4363 msgid "Enter string to search for"
4364 msgstr "Введите строку для поиска"
4366 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
4367 msgid "Ruleset"
4368 msgstr "Набор правил"
4370 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
4371 msgid "Level"
4372 msgstr "Уровень"
4374 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
4375 msgid "Hostname"
4376 msgstr "Имя системы"
4378 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
4379 msgid "Message"
4380 msgstr "Сообщение"
4382 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
4383 msgid "System log view"
4384 msgstr "Просмотр системного журнала"
4386 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:23
4387 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Mail queue"
4390 msgstr "Сервер"
4392 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:53
4393 msgid ""
4394 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUE_QUERY_COMMAND' "
4395 "specified."
4396 msgstr ""
4398 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:80
4399 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:88
4400 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:107
4401 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:116
4402 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:171
4403 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:198
4404 #, php-format
4405 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
4406 msgstr ""
4408 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:251
4409 msgid "up"
4410 msgstr ""
4412 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:253
4413 #, fuzzy
4414 msgid "down"
4415 msgstr "Домен"
4417 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:296
4418 msgid "no limit"
4419 msgstr ""
4421 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:301
4422 #, fuzzy
4423 msgid "hours"
4424 msgstr "час"
4426 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:347
4427 msgid "Hold"
4428 msgstr ""
4430 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:348
4431 msgid "Un hold"
4432 msgstr ""
4434 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:349
4435 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:78
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Active"
4438 msgstr "Личный"
4440 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:350
4441 msgid "Not active"
4442 msgstr ""
4444 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:13
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Please enter a search string here."
4447 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4449 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:15
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Select a server"
4452 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4454 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:18
4455 #, fuzzy
4456 msgid "with status"
4457 msgstr "Состояние"
4459 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:22
4460 msgid "within the last"
4461 msgstr ""
4463 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
4464 msgid "Remove all messages"
4465 msgstr ""
4467 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
4468 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
4469 msgstr ""
4471 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
4472 #, fuzzy
4473 msgid "Hold all messages"
4474 msgstr "Перенаправлять сообщения"
4476 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
4477 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
4478 msgstr ""
4480 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
4481 msgid "Release all messages"
4482 msgstr ""
4484 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
4485 msgid "Release all messages in selected servers queue"
4486 msgstr ""
4488 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
4489 msgid "Requeue all messages"
4490 msgstr ""
4492 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:37
4493 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
4494 msgstr ""
4496 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:48
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Search returned no results"
4499 msgstr "Не найдено..."
4501 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
4502 #, fuzzy
4503 msgid "ID"
4504 msgstr "UID"
4506 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Arrival"
4509 msgstr "Апрель"
4511 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:59
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Recipient"
4514 msgstr "Описание"
4516 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:60
4517 msgid "Error"
4518 msgstr ""
4520 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:95
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Delete this message"
4523 msgstr "Удалить"
4525 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:99
4526 msgid "unhold"
4527 msgstr ""
4529 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:99
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Release message"
4532 msgstr "Сообщение о состоянии"
4534 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:103
4535 #, fuzzy
4536 msgid "hold"
4537 msgstr "Почтовые настройки"
4539 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:103
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Hold message"
4542 msgstr "Домашняя страница"
4544 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:107
4545 #, fuzzy
4546 msgid "requeue"
4547 msgstr "Номер телефона"
4549 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:107
4550 msgid "Requeue this message"
4551 msgstr ""
4553 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:110
4554 #, fuzzy
4555 msgid "header"
4556 msgstr "Отправитель"
4558 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:110
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Display header from this message"
4561 msgstr "Показать совпадения номеров"
4563 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:115
4564 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
4565 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
4567 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:167
4568 msgid "This 'dn' is no group."
4569 msgstr "Это DN соответствует не группе."
4571 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:284
4572 msgid "Samba group"
4573 msgstr "Группа Samba"
4575 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:284
4576 msgid "Domain admins"
4577 msgstr "Администраторы домена"
4579 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:284
4580 msgid "Domain users"
4581 msgstr "Пользователи домена"
4583 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:285
4584 msgid "Domain guests"
4585 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
4587 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:290
4588 #, php-format
4589 msgid "Special group (%d)"
4590 msgstr "Специальная группа (%d)"
4592 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:626
4593 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:541
4594 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
4595 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
4597 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:636
4598 msgid ""
4599 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
4600 "are allowed."
4601 msgstr ""
4602 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
4603 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
4605 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:647
4606 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:654
4607 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
4608 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
4610 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
4611 msgid "Primary mail address for this shared folder"
4612 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
4614 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
4615 msgid "Select mail server to place user on"
4616 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
4618 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
4619 msgid "IMAP shared folders"
4620 msgstr "Общие папки IMAP"
4622 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
4623 msgid "Default permission"
4624 msgstr "Права по умолчанию"
4626 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
4627 msgid "Member permission"
4628 msgstr "Права для членов группы"
4630 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88
4631 msgid "Forward messages to non group members"
4632 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
4634 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
4635 msgid "List of groups"
4636 msgstr "Список групп"
4638 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25
4639 #, fuzzy
4640 msgid ""
4641 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
4642 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
4643 "large number of groups."
4644 msgstr ""
4645 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4646 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
4647 "использовать групповое выделение."
4649 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
4650 msgid "Group administration"
4651 msgstr "Управление группами"
4653 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
4654 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42 html/getxls.php:97
4655 #: html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
4656 msgid "Groups"
4657 msgstr "Группы"
4659 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:275
4660 #, php-format
4661 msgid "You're about to delete the group '%s'."
4662 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
4664 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:281
4665 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:307
4666 msgid "You are not allowed to delete this group!"
4667 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
4669 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:354
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Create new group"
4672 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
4674 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361
4675 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:337
4676 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
4677 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:371
4678 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:296
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Edit this entry"
4681 msgstr "Редактиовать объект"
4683 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
4684 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:338
4685 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
4686 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:372
4687 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:297
4688 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:299
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Delete this entry"
4691 msgstr "Удалить"
4693 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:372
4694 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:728
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Posix"
4697 msgstr "Прокси-сервер"
4699 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:375
4700 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:348
4701 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:483
4702 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
4703 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
4704 msgid "Application"
4705 msgstr "Приложение"
4707 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:385
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Groupname"
4710 msgstr "Группа"
4712 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:386
4713 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:691
4714 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
4715 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
4716 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
4717 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:392
4718 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
4719 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
4720 msgid "Properties"
4721 msgstr "Свойства"
4723 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:390
4724 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:362
4725 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:397
4726 msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
4727 msgstr ""
4729 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
4730 msgid ""
4731 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
4732 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4733 msgstr ""
4734 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
4735 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
4736 "этой операции."
4738 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
4739 msgid "Application options"
4740 msgstr "Параметры приложения"
4742 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:158
4743 msgid "read"
4744 msgstr "чтение"
4746 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:159
4747 msgid "post"
4748 msgstr "отправка"
4750 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:160
4751 msgid "external post"
4752 msgstr "отправка (внешн.)"
4754 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:161
4755 msgid "append"
4756 msgstr "добавление"
4758 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:162
4759 msgid "write"
4760 msgstr "запись"
4762 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:187
4763 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
4764 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
4766 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:252
4767 msgid "You're trying to add an invalid email address "
4768 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
4770 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:253
4771 msgid "to the list of forwarders."
4772 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
4774 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:622
4775 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
4776 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
4778 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:655
4779 msgid ""
4780 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
4781 msgstr ""
4783 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:659
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Please select a valid mail server."
4786 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4788 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
4789 msgid "Object"
4790 msgstr "Объект"
4792 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
4793 msgid "Choose"
4794 msgstr "Выбрать"
4796 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
4797 msgid "Apply this acl only for users own entries"
4798 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
4800 #: plugins/admin/groups/application.tpl:4
4801 msgid "Used applications"
4802 msgstr "Используемые приложения"
4804 #: plugins/admin/groups/application.tpl:7
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Add category"
4807 msgstr "Категория"
4809 #: plugins/admin/groups/application.tpl:12
4810 msgid "Available applications"
4811 msgstr "Доступные приложения"
4813 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
4814 msgid "Select users to add"
4815 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
4817 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:29
4818 msgid "Display users of department"
4819 msgstr "Подразделение"
4821 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:39
4822 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
4823 msgid "Regular expression for matching user names"
4824 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
4826 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:58
4827 msgid "This 'dn' is no acl container."
4828 msgstr "Это DN не содержит ACL."
4830 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:203
4831 msgid "All fields are writeable"
4832 msgstr "Все поля доступны для записи"
4834 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
4835 msgid "Group name"
4836 msgstr "Группа"
4838 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
4839 msgid "Posix name of the group"
4840 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
4842 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
4843 msgid "Descriptive text for this group"
4844 msgstr "Описание группы"
4846 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:24
4847 msgid "Choose subtree to place group in"
4848 msgstr "Выберите ветку для группы"
4850 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
4851 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
4852 msgstr ""
4853 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
4854 "вручную"
4856 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
4857 msgid "Force GID"
4858 msgstr "Указать GID вручную"
4860 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
4861 msgid "Forced ID number"
4862 msgstr "Указанный вручную GID"
4864 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
4865 msgid "Select to create a samba conform group"
4866 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
4868 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
4869 msgid "in domain"
4870 msgstr "в домене"
4872 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:67
4873 msgid "Members are in a phone pickup group"
4874 msgstr "Члены телефонной группы"
4876 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:80
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Members are in a nagios group"
4879 msgstr "Члены телефонной группы"
4881 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:96
4882 msgid "Group members"
4883 msgstr "Члены группы"
4885 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
4886 msgid "Folder administrators"
4887 msgstr "Администраторы папки"
4889 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
4890 msgid "Select a specific department"
4891 msgstr "Выберите подразделение."
4893 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
4894 msgid "Display addresses of department"
4895 msgstr "Показать адреса подразделения"
4897 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
4898 msgid "Display addresses matching"
4899 msgstr "Показать подходяшие адреса"
4901 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:299
4902 msgid "This 'dn' is no appgroup."
4903 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
4905 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:307
4906 msgid "Remove applications"
4907 msgstr "Удалить приложения"
4909 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:308
4910 msgid ""
4911 "This group has application features enabled. You can disable them by "
4912 "clicking below."
4913 msgstr ""
4914 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
4915 "ниже."
4917 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:310
4918 msgid "Create applications"
4919 msgstr "Создать приложения"
4921 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:311
4922 msgid ""
4923 "This group has application features disabled. You can enable them by "
4924 "clicking below."
4925 msgstr ""
4926 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
4927 "ниже."
4929 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:323
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Invalid character in category name."
4932 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
4934 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:331
4935 #, fuzzy
4936 msgid "The specified category already exists."
4937 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
4939 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:372
4940 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
4941 msgstr ""
4942 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
4944 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:408
4945 msgid "The selected application has no options."
4946 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
4948 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:501
4949 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:315
4950 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:503
4951 #, fuzzy
4952 msgid "department"
4953 msgstr "подразделения"
4955 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:509
4956 #, fuzzy
4957 msgid "application"
4958 msgstr "приложения"
4960 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:550
4961 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:586
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Delete entry"
4964 msgstr "Удалить"
4966 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:554
4967 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:584
4968 msgid "Move up"
4969 msgstr ""
4971 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:555
4972 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:585
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Move down"
4975 msgstr "Домен"
4977 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:582
4978 msgid "Insert seperator"
4979 msgstr ""
4981 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
4982 #, fuzzy
4983 msgid ""
4984 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
4985 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
4986 "able to login without it."
4987 msgstr ""
4988 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
4989 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
4990 "пользователь не сможет войти в систему."
4992 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
4993 msgid "Creating a new user using templates"
4994 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
4996 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
4997 #, fuzzy
4998 msgid ""
4999 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
5000 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
5001 "templates."
5002 msgstr ""
5003 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
5004 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
5005 "использовать шаблоны."
5007 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
5008 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1028
5009 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:705
5010 msgid "Template"
5011 msgstr "Шаблон"
5013 #: plugins/admin/users/template.tpl:44
5014 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:398
5015 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:65
5016 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
5017 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
5018 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
5019 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
5020 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
5021 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
5022 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
5023 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
5024 msgid "Continue"
5025 msgstr "Продолжить"
5027 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
5028 msgid "User administration"
5029 msgstr "Управление пользователями"
5031 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
5032 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:65 html/getxls.php:68 html/getxls.php:70
5033 #: html/getxls.php:243
5034 msgid "Users"
5035 msgstr "Пользователи"
5037 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:247
5038 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:317
5039 msgid "You are not allowed to set this users password!"
5040 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
5042 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:353
5043 #, php-format
5044 msgid "You're about to delete the user %s."
5045 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
5047 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:359
5048 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:387
5049 msgid "You are not allowed to delete this user!"
5050 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
5052 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:488
5053 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:49
5054 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:240
5055 msgid "none"
5056 msgstr "нет"
5058 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:559
5059 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
5060 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
5062 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Create new user"
5065 msgstr "Создание нового объекта в"
5067 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
5068 #, fuzzy
5069 msgid "New user"
5070 msgstr "пользователи"
5072 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:675
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Create new template"
5075 msgstr "Создать шаблон"
5077 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:675
5078 msgid "New template"
5079 msgstr "Создать шаблон"
5081 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:682
5082 #, fuzzy
5083 msgid "password"
5084 msgstr "Пароль"
5086 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:690
5087 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
5088 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
5089 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
5090 #: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
5091 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
5092 msgid "Username"
5093 msgstr "Имя пользователя"
5095 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:695
5096 msgid "This table displays all users, in the selected tree."
5097 msgstr ""
5099 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:726
5100 msgid "GOsa"
5101 msgstr ""
5103 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:727
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Edit generic properties"
5106 msgstr "Изменить свойства"
5108 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:729
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Edit UNIX properties"
5111 msgstr "Изменить свойства"
5113 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:731
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Edit environment properties"
5116 msgstr "Изменить свойства"
5118 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:733
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Edit mail properties"
5121 msgstr "Изменить свойства"
5123 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:735
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Edit phone properties"
5126 msgstr "Изменить свойства"
5128 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:737
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Edit fax properies"
5131 msgstr "Изменить свойства"
5133 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:739
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Edit samba properties"
5136 msgstr "Изменить свойства"
5138 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:740
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Create user from template"
5141 msgstr "Создать шаблон"
5143 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:741
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Create user with this template"
5146 msgstr "Создать шаблон"
5148 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:800
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Online"
5151 msgstr "в сети"
5153 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:807
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Offline"
5156 msgstr "не в сети"
5158 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
5159 msgid ""
5160 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
5161 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
5162 "no way for GOsa to get your data back."
5163 msgstr ""
5164 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
5165 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
5166 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
5167 "операции."
5169 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
5170 msgid "List of users"
5171 msgstr "Список пользователей"
5173 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:24
5174 #, fuzzy
5175 msgid ""
5176 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
5177 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
5178 "user list."
5179 msgstr ""
5180 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
5181 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
5182 "можете использовать групповое выделение."
5184 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
5185 msgid "Select to see template pseudo users"
5186 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
5188 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38 plugins/admin/fai/headpage.tpl:37
5189 msgid "Show templates"
5190 msgstr "Показать шаблоны"
5192 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
5193 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
5194 msgstr ""
5195 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
5197 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
5198 msgid "Show functional users"
5199 msgstr "Показать обычных пользователей"
5201 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
5202 msgid "Select to see users that have posix settings"
5203 msgstr ""
5204 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
5206 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
5207 msgid "Show unix users"
5208 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
5210 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
5211 msgid "Select to see users that have mail settings"
5212 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
5214 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
5215 msgid "Show mail users"
5216 msgstr "Показать пользователей с почтой"
5218 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
5219 msgid "Select to see users that have samba settings"
5220 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
5222 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
5223 msgid "Show samba users"
5224 msgstr "Показать пользователей Samba"
5226 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
5227 msgid "Select to see users that have proxy settings"
5228 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
5230 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
5231 msgid "Show proxy users"
5232 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
5234 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
5235 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
5236 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:357
5237 msgid "Application name"
5238 msgstr "Приложение"
5240 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
5241 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
5242 msgid "Display name"
5243 msgstr "Отображаемое имя"
5245 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
5246 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
5247 msgstr ""
5248 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
5249 "пиктограммами)"
5251 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
5252 #: plugins/admin/systems/server.tpl:48 plugins/admin/systems/terminal.tpl:109
5253 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:88
5254 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
5255 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
5256 msgid "Execute"
5257 msgstr "Выполнить"
5259 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
5260 msgid "Path and/or binary name of application"
5261 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
5263 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
5264 msgid "Choose subtree to place application in"
5265 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
5267 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:48
5268 msgid "Icon"
5269 msgstr "Пиктограмма"
5271 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:56
5272 msgid "Update"
5273 msgstr "Обновить"
5275 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:56
5276 msgid "Reload picture from LDAP"
5277 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
5279 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:70
5280 msgid "Only executable for members"
5281 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
5283 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:72
5284 msgid "Replace user configuration on startup"
5285 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
5287 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:76
5288 msgid "Place icon on members desktop"
5289 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
5291 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:79
5292 msgid "Place entry in members startmenu"
5293 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
5295 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:82
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Place entry in members launch bar"
5298 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
5300 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:95
5301 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
5302 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Upload"
5305 msgstr "Загрузка процессора"
5307 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
5308 msgid "Remove options"
5309 msgstr "Удалить параметры"
5311 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
5312 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
5313 msgstr ""
5314 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
5315 "использование, щелкнув ниже."
5317 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
5318 msgid "Create options"
5319 msgstr "Создать параметры"
5321 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:54
5322 msgid ""
5323 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
5324 msgstr ""
5325 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
5326 "его, щелкнув ниже."
5328 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:91
5329 msgid "Variable"
5330 msgstr "Переменная"
5332 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:91
5333 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
5334 msgid "Default value"
5335 msgstr "По умолчанию"
5337 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:102
5338 msgid "Add option"
5339 msgstr "Добавить параметр"
5341 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:154
5342 #, php-format
5343 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
5344 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
5346 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
5347 msgid ""
5348 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
5349 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5350 msgstr ""
5351 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
5352 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
5353 "результаты этой операции."
5355 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
5356 msgid "List of applications"
5357 msgstr "Список приложений"
5359 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
5360 #, fuzzy
5361 msgid ""
5362 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
5363 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
5364 "working with a large number of applications."
5365 msgstr ""
5366 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5367 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
5368 "использовать групповое выделение."
5370 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:38
5371 msgid "Display applications matching"
5372 msgstr "Шаблон для приложений"
5374 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:41
5375 msgid "Regular expression for matching application names"
5376 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
5378 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
5379 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
5380 msgid "Application management"
5381 msgstr "Управление приложениями"
5383 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:250
5384 #, php-format
5385 msgid "You're about to delete the application '%s'."
5386 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
5388 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:256
5389 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:282
5390 msgid "You are not allowed to delete this application!"
5391 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
5393 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
5394 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
5395 #, fuzzy
5396 msgid "new"
5397 msgstr "Создать"
5399 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Create new application"
5402 msgstr "Создать приложения"
5404 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:86
5405 #, fuzzy
5406 msgid "no example"
5407 msgstr "не полный"
5409 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:106
5410 msgid "This 'dn' is no application."
5411 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
5413 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:225
5414 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
5415 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
5417 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:306
5418 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
5419 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
5421 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:311
5422 msgid "Required field 'Name' is not filled."
5423 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
5425 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:315
5426 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
5427 msgstr ""
5429 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:319
5430 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
5431 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
5433 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:328
5434 msgid "There's already an application with this 'Name'."
5435 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
5437 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:30
5438 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:30 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:33
5439 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:30 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:30
5440 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:30 plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:30
5441 #: plugins/admin/fai/tabsScript.inc:30
5442 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
5443 msgstr ""
5445 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
5446 msgid "Name of department"
5447 msgstr "Подразделение"
5449 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
5450 msgid "Name of subtree to create"
5451 msgstr "Имя создаваемой ветки"
5453 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
5454 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
5455 msgid "Descriptive text for department"
5456 msgstr "Описание подразделения"
5458 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
5459 msgid "Category"
5460 msgstr "Категория"
5462 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
5463 msgid "Category for this subtree"
5464 msgstr "Категория этой ветки"
5466 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
5467 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122
5468 msgid "Choose subtree to place department in"
5469 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
5471 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
5472 msgid "State where this subtree is located"
5473 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
5475 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
5476 msgid "Location of this subtree"
5477 msgstr "Местоположение ветки"
5479 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
5480 msgid "Postal address of this subtree"
5481 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
5483 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
5484 msgid "Base telephone number of this subtree"
5485 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
5487 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
5488 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
5489 msgstr "Основный номер факса для ветки"
5491 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
5492 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
5493 #, fuzzy
5494 msgid ""
5495 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
5496 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
5497 "your data back."
5498 msgstr ""
5499 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
5500 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
5501 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
5503 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:10 plugins/admin/systems/remove.tpl:10
5504 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
5505 #, fuzzy
5506 msgid ""
5507 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
5508 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
5509 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
5510 msgstr ""
5511 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
5512 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
5513 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
5515 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
5516 msgid "List of departments"
5517 msgstr "Список подразделений"
5519 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
5520 #, fuzzy
5521 msgid ""
5522 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
5523 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
5524 "the department list."
5525 msgstr ""
5526 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5527 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
5528 "можете использовать групповое выделение."
5530 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
5531 msgid "Display departments matching"
5532 msgstr "Шаблон для подразделений"
5534 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
5535 msgid "Regular expression for matching department names"
5536 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
5538 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
5539 msgid "Department management"
5540 msgstr "Управление подразделениями"
5542 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
5543 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
5544 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:391
5545 msgid "Departments"
5546 msgstr "Подразделения"
5548 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:185
5549 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:182
5550 #, php-format
5551 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
5552 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
5554 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:202
5555 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:197
5556 msgid "You have no permission to remove this department."
5557 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5559 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
5560 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:434
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Go to users home department"
5563 msgstr "Подразделение"
5565 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Create new department"
5568 msgstr "Подразделение"
5570 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:289
5571 msgid "This table displays all departments, in the selected tree."
5572 msgstr ""
5574 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:298
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Department name"
5577 msgstr "Управление подразделениями"
5579 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:392
5580 msgid ".."
5581 msgstr ""
5583 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:150
5584 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
5585 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
5587 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:157
5588 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:159
5589 msgid "Department with that 'Name' already exists."
5590 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
5592 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:167
5593 msgid "Required field 'Description' is not set."
5594 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
5596 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:172
5597 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
5598 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
5600 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:173
5601 msgid " Please choose another name."
5602 msgstr " Введите другое имя."
5604 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:53
5605 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:181
5606 msgid "present"
5607 msgstr "присутствует"
5609 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:65
5610 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:139
5611 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:99
5612 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:130
5613 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:215
5614 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:124
5615 msgid "This 'dn' has no terminal features."
5616 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
5618 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:72
5619 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
5620 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
5622 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:92
5623 msgid "online"
5624 msgstr "в сети"
5626 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:144
5627 msgid "running"
5628 msgstr "запущен"
5630 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:147
5631 msgid "not running"
5632 msgstr "не запущен"
5634 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:155
5635 msgid "unknown status"
5636 msgstr "состояние неизвестно"
5638 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:173
5639 msgid "offline"
5640 msgstr "не в сети"
5642 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
5643 msgid "Network settings"
5644 msgstr "Сетевые настройки"
5646 #: plugins/admin/systems/network.tpl:8
5647 msgid "IP-address"
5648 msgstr "IP-адрес"
5650 #: plugins/admin/systems/network.tpl:16
5651 msgid "MAC-address"
5652 msgstr "MAC-адрес"
5654 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:264
5655 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
5656 msgstr ""
5658 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
5659 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:51
5660 #, fuzzy
5661 msgid "This 'dn' has no network features."
5662 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
5664 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:142
5665 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
5666 #, fuzzy
5667 msgid "The required field 'Component name' is not set."
5668 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
5670 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:156
5671 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:126
5672 #, fuzzy
5673 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
5674 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
5676 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:166
5677 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:260
5678 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:183
5679 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:221
5680 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:458
5681 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:136
5682 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:307
5683 #, php-format
5684 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
5685 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
5687 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
5688 msgid "System information"
5689 msgstr "Системная информация"
5691 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
5692 msgid "CPU"
5693 msgstr "Процессор"
5695 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
5696 msgid "Memory"
5697 msgstr "Память"
5699 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
5700 msgid "Boot MAC"
5701 msgstr "MAC-адрес"
5703 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
5704 msgid "USB support"
5705 msgstr "Поддержка USB"
5707 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
5708 msgid "System status"
5709 msgstr "Состояние системы"
5711 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Inventory number"
5714 msgstr "Номер телефона"
5716 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
5717 msgid "Last login"
5718 msgstr "Последний вход в систему"
5720 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
5721 msgid "Network devices"
5722 msgstr "Сетевые устройства"
5724 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
5725 msgid "IDE devices"
5726 msgstr "Устройства IDE"
5728 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
5729 msgid "SCSI devices"
5730 msgstr "Устройства SCSI"
5732 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
5733 msgid "Floppy device"
5734 msgstr "Дисковод"
5736 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
5737 msgid "CDROM device"
5738 msgstr "Привод CDROM"
5740 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
5741 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
5742 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
5743 msgid "Graphic device"
5744 msgstr "Видеокарта"
5746 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
5747 msgid "Audio device"
5748 msgstr "Звуковая карта"
5750 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
5751 msgid "Up since"
5752 msgstr "Работает с"
5754 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
5755 msgid "CPU load"
5756 msgstr "Загрузка процессора"
5758 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
5759 msgid "Memory usage"
5760 msgstr "Использование памяти"
5762 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
5763 msgid "Swap usage"
5764 msgstr "Использование подкачки"
5766 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
5767 msgid "SSH service"
5768 msgstr "Служба SSH"
5770 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
5771 msgid "Print service"
5772 msgstr "Служба печати"
5774 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
5775 msgid "Scan service"
5776 msgstr "Сканер"
5778 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
5779 msgid "Sound service"
5780 msgstr "Звук"
5782 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
5783 msgid "GUI"
5784 msgstr "Графический интерфейс"
5786 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
5787 msgid "System management"
5788 msgstr "Управление системами"
5790 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Nfs Export"
5793 msgstr "Экспорт"
5795 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Time Service"
5798 msgstr "Сервисы"
5800 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
5801 #, fuzzy
5802 msgid "LDAP Service"
5803 msgstr "LDAP-сервер"
5805 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
5806 #, fuzzy
5807 msgid "Terminal Service"
5808 msgstr "Терминальный сервер"
5810 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Temporary disable login"
5813 msgstr "Временно отключить использование факса"
5815 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Font path"
5818 msgstr "Контакт"
5820 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Syslog Service"
5823 msgstr "Сервер системных журналов"
5825 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Print Service"
5828 msgstr "Служба печати"
5830 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:109
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Mail server"
5833 msgstr "Сервер"
5835 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
5836 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:68
5837 msgid "default"
5838 msgstr "по умолчанию"
5840 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
5841 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:69
5842 msgid "show chooser"
5843 msgstr "показать окно входа в систему"
5845 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85
5846 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:70
5847 msgid "direct"
5848 msgstr "напрямую"
5850 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88
5851 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:73
5852 msgid "load balanced"
5853 msgstr "с выравниваем нагрузки"
5855 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
5856 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:76
5857 msgid "Windows RDP"
5858 msgstr "Windows RDP"
5860 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92
5861 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:77
5862 msgid "ICA client"
5863 msgstr "Клиент ICA"
5865 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:187
5866 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:171
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
5869 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
5871 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:251
5872 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:256
5873 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:236
5874 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:241
5875 msgid "Please specify a valid VSync range."
5876 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
5878 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:266
5879 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:271
5880 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:251
5881 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:256
5882 msgid "Please specify a valid HSync range."
5883 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
5885 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:134
5886 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:150
5887 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:160
5888 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:165
5889 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:171
5890 #, fuzzy, php-format
5891 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
5892 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
5894 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:140
5895 #, php-format
5896 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
5897 msgstr ""
5899 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:144
5900 msgid "The sieve port needs to be numeric."
5901 msgstr ""
5903 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:155
5904 #, fuzzy, php-format
5905 msgid "The specified kerberos password is empty."
5906 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5908 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:179
5909 #, php-format
5910 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
5911 msgstr ""
5913 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6 html/getxls.php:146
5914 msgid "Server name"
5915 msgstr "Имя сервера"
5917 #: plugins/admin/systems/server.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
5918 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/printer.tpl:22
5919 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
5920 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
5921 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15
5922 msgid "Choose subtree to place terminal in"
5923 msgstr "Выберите ветку терминала"
5925 #: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
5926 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
5927 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
5928 msgid "Action"
5929 msgstr "Действие"
5931 #: plugins/admin/systems/server.tpl:42
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Select action to execute for this server"
5934 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
5936 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
5937 msgid "Phone name"
5938 msgstr "Название"
5940 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
5941 msgid "Terminal template"
5942 msgstr "Шаблон терминала"
5944 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
5945 msgid "Terminal name"
5946 msgstr "Терминал"
5948 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
5949 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:45
5950 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
5951 msgid "Mode"
5952 msgstr "Режим"
5954 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
5955 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
5956 msgid "Select terminal mode"
5957 msgstr "Выберите режим терминала"
5959 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
5960 msgid "Root server"
5961 msgstr "Основной сервер"
5963 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
5964 msgid "Select NFS root filesystem to use"
5965 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
5967 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
5968 msgid "Swap server"
5969 msgstr "Сервер подкачки"
5971 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
5972 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
5973 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
5975 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
5976 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
5977 msgid "Syslog server"
5978 msgstr "Сервер системных журналов"
5980 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
5981 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:56
5982 msgid "Choose server to use for logging"
5983 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
5985 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
5986 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
5987 msgid "NTP server"
5988 msgstr "Сервер NTP"
5990 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
5991 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:64
5992 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
5993 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
5995 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
5996 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
5997 msgid "Select action to execute for this terminal"
5998 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
6000 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
6001 msgid "text"
6002 msgstr "текст"
6004 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64
6005 msgid "graphic"
6006 msgstr "графика"
6008 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:92
6009 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:62
6010 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:62
6011 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
6012 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
6014 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:96
6015 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:108
6016 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:120
6017 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:66
6018 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:78
6019 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:90
6020 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:104
6021 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:66
6022 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:78
6023 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:90
6024 #, php-format
6025 msgid "Execution of '%s' failed!"
6026 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
6028 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:104
6029 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:74
6030 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:74
6031 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
6032 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
6034 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:116
6035 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:86
6036 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:86
6037 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
6038 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
6040 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:147
6041 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:115
6042 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:131
6043 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
6044 msgid "Switch off"
6045 msgstr "Выключить"
6047 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:147
6048 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:115
6049 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:131
6050 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
6051 msgid "Reboot"
6052 msgstr "Перезагрузить"
6054 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:149
6055 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:117
6056 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:137
6057 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
6058 msgid "Wake up"
6059 msgstr "Вернуть в обычный режим"
6061 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:243
6062 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
6063 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
6065 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:247
6066 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
6067 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
6069 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:52
6070 #, fuzzy
6071 msgid "This 'dn' has no server features."
6072 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
6074 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:166
6075 #, fuzzy
6076 msgid "The required field 'Server name' is not set."
6077 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
6079 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:173
6080 #, fuzzy
6081 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
6082 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
6084 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
6085 msgid "Remove DHCP service"
6086 msgstr "Удалить сервис DHCP"
6088 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
6089 #, fuzzy
6090 msgid ""
6091 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
6092 "below."
6093 msgstr ""
6094 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6095 "ниже."
6097 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
6098 msgid "Add DHCP service"
6099 msgstr "Добавить сервис DHCP"
6101 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
6102 #, fuzzy
6103 msgid ""
6104 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
6105 "below."
6106 msgstr ""
6107 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6108 "ниже."
6110 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
6111 #, fuzzy
6112 msgid "General"
6113 msgstr "Общее"
6115 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
6116 msgid "Printer name"
6117 msgstr "Имя принтера"
6119 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:30
6120 msgid "Details"
6121 msgstr ""
6123 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:33
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Printer location"
6126 msgstr "Настройки телефона"
6128 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:37
6129 msgid "Printer URL"
6130 msgstr "URL принтера"
6132 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:45
6133 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
6134 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
6135 msgid "Driver"
6136 msgstr "Драйвер"
6138 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:57
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Permissions"
6141 msgstr "Права для членов группы"
6143 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:64
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Users which are allowed to use this printer"
6146 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
6148 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:68 plugins/admin/systems/printer.tpl:84
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Add user"
6151 msgstr "Пользователи домена"
6153 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:69 plugins/admin/systems/printer.tpl:85
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Add group"
6156 msgstr "группы"
6158 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:80
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
6161 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
6163 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:81
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Admins"
6166 msgstr "DN администратора"
6168 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
6169 msgid "Systems"
6170 msgstr "Системы"
6172 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:334
6173 msgid "You can't edit this object type yet!"
6174 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
6176 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:350
6177 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
6178 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
6180 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:363
6181 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
6182 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
6184 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:407
6185 #, fuzzy, php-format
6186 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
6187 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
6189 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:413
6190 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:477
6191 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:210
6192 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:249
6193 #, fuzzy
6194 msgid "You are not allowed to delete this component!"
6195 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
6197 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:569
6198 #, fuzzy
6199 msgid "New Terminal template"
6200 msgstr "Шаблон терминала"
6202 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:569
6203 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:710
6204 #, fuzzy
6205 msgid "New Terminal"
6206 msgstr "Создать терминал"
6208 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
6209 #, fuzzy
6210 msgid "New Workstation template"
6211 msgstr "Шаблон рабочей станции"
6213 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
6214 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:711
6215 #, fuzzy
6216 msgid "New Workstation"
6217 msgstr "Новая рабочая станция"
6219 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
6220 #, fuzzy
6221 msgid "New Server"
6222 msgstr "Сервер"
6224 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:572
6225 #, fuzzy
6226 msgid "New Printer"
6227 msgstr "Принтер"
6229 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:573
6230 #, fuzzy
6231 msgid "New Phone"
6232 msgstr "Телефон"
6234 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:574
6235 #, fuzzy
6236 msgid "New Component"
6237 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
6239 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:582
6240 #, fuzzy
6241 msgid "Edit system"
6242 msgstr "Список систем"
6244 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:583
6245 #, fuzzy
6246 msgid "Delete system"
6247 msgstr "Удалить"
6249 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:589
6250 #, fuzzy
6251 msgid "System"
6252 msgstr "Системы"
6254 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:592
6255 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:473
6256 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
6257 msgstr ""
6259 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:625
6260 #, fuzzy
6261 msgid "Cups Server"
6262 msgstr "Сервер"
6264 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:626
6265 msgid "Log Db"
6266 msgstr ""
6268 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:627
6269 #, fuzzy
6270 msgid "Syslog Server"
6271 msgstr "Сервер системных журналов"
6273 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:628
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Mail Server"
6276 msgstr "Сервер"
6278 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:629
6279 #, fuzzy
6280 msgid "Imap Server"
6281 msgstr "Сервер подкачки"
6283 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:630
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Nfs Server"
6286 msgstr "Сервер"
6288 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:631
6289 #, fuzzy
6290 msgid "Kerberos Server"
6291 msgstr "Kerberos"
6293 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:632
6294 #, fuzzy
6295 msgid "Asterisk Server"
6296 msgstr "Терминальный сервер"
6298 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:633
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Fax Server"
6301 msgstr "Сервер"
6303 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:634
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Ldap Server"
6306 msgstr "Сервер подкачки"
6308 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:660
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Set root password"
6311 msgstr "Изменить пароль"
6313 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:706
6314 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:488
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Terminal"
6317 msgstr "Терминалы"
6319 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:707
6320 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:487
6321 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
6322 msgid "Workstation"
6323 msgstr "Рабочая станция"
6325 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:712
6326 #, fuzzy
6327 msgid "Winstation"
6328 msgstr "Рабочая станция"
6330 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:713
6331 #, fuzzy
6332 msgid "Network Device"
6333 msgstr "Сетевые устройства"
6335 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:930
6336 msgid "New terminal"
6337 msgstr "Создать терминал"
6339 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:933
6340 msgid "New workstation"
6341 msgstr "Новая рабочая станция"
6343 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:950
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Terminal template for"
6346 msgstr "Шаблон терминала"
6348 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:962
6349 msgid "Workstation template for"
6350 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
6352 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Activated"
6355 msgstr "Личный"
6357 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Memory test"
6360 msgstr "Память"
6362 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:73
6363 #, fuzzy
6364 msgid "System analysis"
6365 msgstr "Системные журналы"
6367 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:100
6368 #, fuzzy
6369 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
6370 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
6372 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114
6373 msgid "This 'dn' has no workstation features."
6374 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
6376 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:132
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Instant update"
6379 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
6381 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:133
6382 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:139
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Scheduled update"
6385 msgstr "Выберите режим терминала"
6387 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:134
6388 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:138
6389 msgid "Reinstall"
6390 msgstr ""
6392 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:135
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Rescan hardware"
6395 msgstr "Телефонное оборудование"
6397 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:204
6398 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
6399 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
6401 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:208
6402 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
6403 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
6405 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:194
6406 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:215
6407 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:218
6408 msgid "Add printer extension"
6409 msgstr ""
6411 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:195
6412 #, fuzzy
6413 msgid ""
6414 "This workstation has printer extension disabled. You can't enable it while "
6415 "'cn' is not present in entry. Possibly you are currently creating a new "
6416 "terminal template"
6417 msgstr ""
6418 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6419 "ниже."
6421 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:207
6422 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:210
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Remove printer extension"
6425 msgstr "Удалить параметры"
6427 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:208
6428 #, fuzzy
6429 msgid ""
6430 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
6431 "clicking below."
6432 msgstr ""
6433 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6434 "ниже."
6436 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:211
6437 #, fuzzy
6438 msgid ""
6439 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
6440 "below."
6441 msgstr ""
6442 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6443 "ниже."
6445 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:216
6446 #, fuzzy
6447 msgid ""
6448 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
6449 "clicking below."
6450 msgstr ""
6451 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6452 "ниже."
6454 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:219
6455 #, fuzzy
6456 msgid ""
6457 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
6458 "below."
6459 msgstr ""
6460 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6461 "ниже."
6463 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:230
6464 msgid "This 'dn' has no printer features."
6465 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
6467 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:364
6468 #, php-format
6469 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
6470 msgstr ""
6472 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:372
6473 #, fuzzy
6474 msgid "can't get ppd informations."
6475 msgstr "Системная информация"
6477 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:384
6478 #, php-format
6479 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
6480 msgstr ""
6482 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:386
6483 #, php-format
6484 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
6485 msgstr ""
6487 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:448
6488 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
6489 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
6491 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:584
6492 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:586
6493 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:482
6494 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
6495 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
6496 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
6497 msgid "Group"
6498 msgstr "Группа"
6500 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
6501 msgid "Remove DNS service"
6502 msgstr "Удалить сервис DNS"
6504 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37
6505 #, fuzzy
6506 msgid ""
6507 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
6508 msgstr ""
6509 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6510 "ниже."
6512 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:39
6513 msgid "Add DNS service"
6514 msgstr "Добавить сервис DNS"
6516 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:40
6517 #, fuzzy
6518 msgid ""
6519 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
6520 msgstr ""
6521 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6522 "ниже."
6524 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
6525 msgid "Workstation template"
6526 msgstr "Шаблон рабочей станции"
6528 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
6529 msgid "Workstation name"
6530 msgstr "Имя рабочий станции"
6532 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
6533 msgid "Kerberos kadmin access"
6534 msgstr ""
6536 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Kerberos Realm"
6539 msgstr "Kerberos"
6541 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Admin user"
6544 msgstr "Пользователи домена"
6546 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
6547 #, fuzzy
6548 msgid "FAX database"
6549 msgstr "Базы данных"
6551 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
6552 #, fuzzy
6553 msgid "FAX DB user"
6554 msgstr "Показать пользователей факсов"
6556 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
6557 #, fuzzy
6558 msgid "Asterisk management"
6559 msgstr "Управление системами"
6561 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
6562 msgid "Asterisk DB user"
6563 msgstr ""
6565 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
6566 msgid "Country dial prefix"
6567 msgstr ""
6569 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
6570 msgid "Local dial prefix"
6571 msgstr ""
6573 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
6574 msgid "IMAP admin access"
6575 msgstr ""
6577 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Server identifier"
6580 msgstr "Номер дома"
6582 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Connect URL"
6585 msgstr "Подключение"
6587 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Sieve port"
6590 msgstr "Сервер"
6592 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Logging database"
6595 msgstr "база пользователя"
6597 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
6598 msgid "Logging DB user"
6599 msgstr ""
6601 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Remove Kolab extension"
6604 msgstr "Удалить параметры"
6606 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
6607 #, fuzzy
6608 msgid ""
6609 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
6610 "below."
6611 msgstr ""
6612 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6613 "ниже."
6615 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Add Kolab service"
6618 msgstr "Добавить сервис DNS"
6620 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
6621 #, fuzzy
6622 msgid ""
6623 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
6624 "below."
6625 msgstr ""
6626 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6627 "ниже."
6629 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:146
6630 #, php-format
6631 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
6632 msgstr ""
6634 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:152
6635 #, php-format
6636 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
6637 msgstr ""
6639 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:224
6640 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
6641 msgstr ""
6643 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:226
6644 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
6645 msgstr ""
6647 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:230
6648 msgid "The given Quota settings value must be a number."
6649 msgstr ""
6651 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:232
6652 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
6653 msgstr ""
6655 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:234
6656 msgid "Future days must be a value."
6657 msgstr ""
6659 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:238
6660 msgid "No SMTP privileged networks set."
6661 msgstr ""
6663 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:242
6664 msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
6665 msgstr ""
6667 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
6668 #, fuzzy
6669 msgid "POP3 service"
6670 msgstr "Служба печати"
6672 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
6673 #, fuzzy
6674 msgid "POP3/SSL service"
6675 msgstr "Служба SSH"
6677 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
6678 #, fuzzy
6679 msgid "IMAP service"
6680 msgstr "LDAP-сервер"
6682 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
6683 #, fuzzy
6684 msgid "IMAP/SSL service"
6685 msgstr "Служба SSH"
6687 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Sieve service"
6690 msgstr "Служба SSH"
6692 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
6693 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
6694 msgstr ""
6696 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
6697 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
6698 msgstr ""
6700 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
6701 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
6702 msgstr ""
6704 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Quota settings"
6707 msgstr "Настройки Samba"
6709 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Free/Busy settings"
6712 msgstr "Настройки факса"
6714 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
6715 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
6716 msgstr ""
6718 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
6719 msgid "SMTP privileged networks"
6720 msgstr ""
6722 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
6723 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
6724 msgstr ""
6726 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
6727 msgid "Enter multiple values, seperated with"
6728 msgstr ""
6730 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
6731 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
6732 msgstr ""
6734 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
6735 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
6736 msgstr ""
6738 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
6739 msgid "Host used to relay mails"
6740 msgstr ""
6742 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
6743 msgid "Accept Internet Mail"
6744 msgstr ""
6746 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
6747 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
6748 msgstr ""
6750 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Machine name"
6753 msgstr "Название"
6755 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
6756 msgid ""
6757 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
6758 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
6759 "data back."
6760 msgstr ""
6761 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
6762 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
6763 "результаты этой операции."
6765 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
6766 msgid "List of systems"
6767 msgstr "Список систем"
6769 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24
6770 #, fuzzy
6771 msgid ""
6772 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
6773 "systems. You can only add systems which have already been started once."
6774 msgstr ""
6775 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
6776 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
6777 "были запущены."
6779 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
6780 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
6781 msgid "Select to see servers"
6782 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6784 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
6785 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
6786 msgid "Show servers"
6787 msgstr "Показать серверы"
6789 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Select to see Linux terminals"
6792 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
6794 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
6795 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
6796 msgid "Show terminals"
6797 msgstr "Показать терминалы"
6799 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Select to see Linux workstations"
6802 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
6804 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
6805 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
6806 msgid "Show workstations"
6807 msgstr "Показать рабочие станции"
6809 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
6810 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
6811 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
6813 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
6814 msgid "Show windows based workstations"
6815 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
6817 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
6818 msgid "Select to see network printers"
6819 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
6821 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
6822 msgid "Show network printers"
6823 msgstr "Показать сетевые принтеры"
6825 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
6826 msgid "Select to see VOIP phones"
6827 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
6829 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
6830 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
6831 msgid "Show phones"
6832 msgstr "Показать телефоны"
6834 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Select to see network devices"
6837 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
6839 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
6840 #, fuzzy
6841 msgid "Show network devices"
6842 msgstr "Сетевые устройства"
6844 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
6845 msgid "Regular expression for matching system names"
6846 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
6848 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
6849 #, fuzzy
6850 msgid "Display systems of user"
6851 msgstr "Показать адреса пользователя"
6853 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
6854 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
6855 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
6857 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
6858 #, fuzzy
6859 msgid ""
6860 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
6861 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
6862 "wouldn't be able to log in."
6863 msgstr ""
6864 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
6865 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
6866 "пользователь не сможет войти в систему."
6868 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
6869 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
6870 msgstr ""
6872 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
6873 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
6874 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
6876 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:115
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Please enter a value for 'release'."
6879 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6881 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:146
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Master"
6884 msgstr "Дата"
6886 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
6887 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:279
6888 #, fuzzy
6889 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
6890 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
6892 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:119
6893 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:282
6894 #, fuzzy
6895 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
6896 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
6898 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
6899 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
6900 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
6902 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
6903 msgid ""
6904 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
6905 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
6906 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
6907 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
6908 "network components may be used for Nagios setups to create component "
6909 "dependencies."
6910 msgstr ""
6911 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
6912 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
6913 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
6914 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
6915 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
6916 "межкомпонентных зависимостей."
6918 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
6919 msgid "Linux thin client template"
6920 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
6922 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
6923 msgid "Linux workstation template"
6924 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
6926 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
6927 msgid "Linux Server"
6928 msgstr "Сервер Linux"
6930 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
6931 msgid "Windows workstation"
6932 msgstr "Рабочая станция Windows"
6934 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
6935 msgid "Network printer"
6936 msgstr "Сетевой принтер"
6938 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
6939 msgid "Other network component"
6940 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
6942 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
6943 msgid "Create"
6944 msgstr "Создать"
6946 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
6947 msgid "This 'dn' has no phone features."
6948 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
6950 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:177
6951 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
6952 #, fuzzy
6953 msgid "yes"
6954 msgstr "Системы"
6956 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:177
6957 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
6958 #, fuzzy
6959 msgid "no"
6960 msgstr "нет"
6962 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:198
6963 msgid "dynamic"
6964 msgstr ""
6966 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:198
6967 #, fuzzy
6968 msgid "Networksettings"
6969 msgstr "Сетевые настройки"
6971 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:216
6972 #, php-format
6973 msgid ""
6974 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
6975 "of them is user '%s'."
6976 msgstr ""
6978 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:273
6979 #, fuzzy
6980 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
6981 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
6983 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:276
6984 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
6985 msgstr ""
6987 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:285
6988 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
6989 msgstr ""
6991 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:290
6992 msgid ""
6993 "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
6994 "':'."
6995 msgstr ""
6997 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:297
6998 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
6999 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
7001 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
7002 #, fuzzy
7003 msgid "Advanced phone settings"
7004 msgstr "Настройки телефона"
7006 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
7007 #, fuzzy
7008 msgid "Phone type"
7009 msgstr "Название"
7011 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
7012 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
7013 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
7014 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
7015 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
7016 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
7017 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
7018 #, fuzzy
7019 msgid "Choose a phone type"
7020 msgstr "Выберите тип мыши"
7022 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
7023 msgid "refresh"
7024 msgstr ""
7026 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
7027 #, fuzzy
7028 msgid "DTMF mode"
7029 msgstr "Режим"
7031 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
7032 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
7033 #, fuzzy
7034 msgid "Default IP"
7035 msgstr "по умолчанию"
7037 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
7038 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
7039 msgid "Response timeout"
7040 msgstr ""
7042 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
7043 #, fuzzy
7044 msgid "Modus"
7045 msgstr "Мышь"
7047 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
7048 msgid "Authtype"
7049 msgstr ""
7051 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Secret"
7054 msgstr "Улица"
7056 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
7057 msgid "GoFonInkeys"
7058 msgstr ""
7060 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
7061 msgid "GoFonOutKeys"
7062 msgstr ""
7064 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Account code"
7067 msgstr "Учетная запись"
7069 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
7070 #, fuzzy
7071 msgid "Trunk lines"
7072 msgstr "Тонкие клиенты"
7074 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
7075 msgid "Hosts that are allowed to connect"
7076 msgstr ""
7078 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
7079 #, fuzzy
7080 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
7081 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7083 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
7084 msgid "MSN"
7085 msgstr ""
7087 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
7088 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
7089 msgid "Keyboard"
7090 msgstr "Клавиатура"
7092 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
7093 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
7094 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
7095 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
7096 msgid "Model"
7097 msgstr "Модель"
7099 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
7100 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
7101 msgid "Choose keyboard model"
7102 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
7104 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
7105 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
7106 msgid "Layout"
7107 msgstr "Раскладка"
7109 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
7110 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
7111 msgid "Choose keyboard layout"
7112 msgstr "Выберите раскладку"
7114 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
7115 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
7116 msgid "Variant"
7117 msgstr "Вариант"
7119 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
7120 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
7121 msgid "Choose keyboard variant"
7122 msgstr "Выберите вариант раскладки"
7124 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
7125 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
7126 msgid "Mouse"
7127 msgstr "Мышь"
7129 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
7130 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
7131 msgid "Choose mouse type"
7132 msgstr "Выберите тип мыши"
7134 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
7135 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
7136 msgid "Port"
7137 msgstr "Порт"
7139 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
7140 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
7141 msgid "Choose mouse port"
7142 msgstr "Выберите порт мыши"
7144 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
7145 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
7146 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
7147 msgid "Telephone hardware"
7148 msgstr "Телефонное оборудование"
7150 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
7151 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
7152 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
7153 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
7154 msgid "Telephone"
7155 msgstr "Телефон"
7157 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
7158 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
7159 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
7160 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
7162 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
7163 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
7164 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
7165 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
7167 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
7168 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
7169 msgid "Color depth"
7170 msgstr "Глубина цвета"
7172 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
7173 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
7174 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
7175 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
7177 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
7178 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
7179 msgid "Display device"
7180 msgstr "Устройство отображения"
7182 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:124
7183 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
7184 msgid "HSync"
7185 msgstr "Строчная синхронизация"
7187 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:126
7188 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
7189 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
7190 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
7192 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:129
7193 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
7194 msgid "VSync"
7195 msgstr "Кадровая синхронизация"
7197 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:131
7198 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
7199 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
7200 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
7202 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:143
7203 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
7204 msgid "Scan device"
7205 msgstr "Устройство сканирования"
7207 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:144
7208 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
7209 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
7210 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
7212 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:145
7213 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
7214 msgid "Provide scan services"
7215 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
7217 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:104
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Please specify a valid path for your setup."
7220 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7222 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:110
7223 #, fuzzy
7224 msgid "Please specify a valid name for your setup."
7225 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7227 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:113
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Please specify a name for your setup."
7230 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7232 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:118
7233 #, fuzzy
7234 msgid "Description contains invalid characters."
7235 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
7237 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:122
7238 #, fuzzy
7239 msgid "Path contains invalid characters."
7240 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
7242 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:126
7243 #, fuzzy
7244 msgid "Option contains invalid characters."
7245 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
7247 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Edit share"
7250 msgstr "Пользователи домена"
7252 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
7253 msgid "NFS setup"
7254 msgstr ""
7256 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
7257 msgid "Path"
7258 msgstr ""
7260 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:49
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Charset"
7263 msgstr "сброс"
7265 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:59
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Option"
7268 msgstr "Параметры"
7270 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Printer driver"
7273 msgstr "Устройство печати"
7275 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
7276 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:46
7277 #, fuzzy
7278 msgid "Select"
7279 msgstr "Удалить"
7281 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
7282 #, fuzzy
7283 msgid "New driver"
7284 msgstr "Сервер"
7286 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:64
7287 #, php-format
7288 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
7289 msgstr ""
7291 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:105
7292 #, php-format
7293 msgid ""
7294 "The specified PPD_PATH='%s' in your gosa.conf is invalid, can't read any ppd "
7295 "informations."
7296 msgstr ""
7298 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:106
7299 #, fuzzy
7300 msgid "Can't get ppd informations."
7301 msgstr "Общая информация о пользователе"
7303 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:122
7304 #, php-format
7305 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
7306 msgstr ""
7308 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:135
7309 #, fuzzy, php-format
7310 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
7311 msgstr ""
7312 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
7314 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:143
7315 #, fuzzy, php-format
7316 msgid "Can't save file '%s'."
7317 msgstr "Удалить"
7319 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:162
7320 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:165
7321 #, fuzzy
7322 msgid "Please specify a valid ppd file."
7323 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
7325 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:189
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Please select a valid ppd."
7328 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7330 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:313
7331 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Section"
7334 msgstr "Действие"
7336 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:363
7337 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:366
7338 #, fuzzy
7339 msgid "True"
7340 msgstr "Улица"
7342 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:364
7343 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:367
7344 #, fuzzy
7345 msgid "False"
7346 msgstr "женский"
7348 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:372
7349 #, php-format
7350 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
7351 msgstr ""
7353 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:74
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Printer ppd selection."
7356 msgstr "Настройки телефона"
7358 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
7359 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
7360 msgid "Select objects to add"
7361 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
7363 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:30
7364 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
7365 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
7366 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:56 plugins/admin/fai/headpage.tpl:47
7367 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:48
7368 msgid "Display objects matching"
7369 msgstr "Показать совпадения объектов"
7371 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:34
7372 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
7373 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:60 plugins/admin/fai/headpage.tpl:51
7374 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:53
7375 msgid "Regular expression for matching object names"
7376 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
7378 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:48
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Close"
7381 msgstr "Выбрать"
7383 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
7384 #, fuzzy
7385 msgid "Select entries to add"
7386 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
7388 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Display members of department"
7391 msgstr "Показать номера из подразделения"
7393 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Display members matching"
7396 msgstr "Показать совпадения номеров"
7398 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
7399 #, fuzzy
7400 msgid "Regular expression for matching member names"
7401 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
7403 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:197
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
7406 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
7408 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:251
7409 #, fuzzy
7410 msgid ""
7411 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
7412 "configurations."
7413 msgstr ""
7414 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
7416 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
7417 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Repository"
7420 msgstr "Повторить"
7422 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
7423 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:29
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Release"
7426 msgstr "Набор правил"
7428 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:15
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Parent server"
7431 msgstr "Служба печати"
7433 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
7434 msgid "Url"
7435 msgstr ""
7437 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
7438 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:152
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Sections"
7441 msgstr "Действие"
7443 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
7444 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
7445 msgid "Boot parameters"
7446 msgstr "Параметры загрузки"
7448 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
7449 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
7450 msgid "LDAP server"
7451 msgstr "LDAP-сервер"
7453 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:10
7454 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:10
7455 msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
7456 msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
7458 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
7459 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
7460 msgid "Boot kernel"
7461 msgstr "Ядро для загрузки"
7463 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
7464 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
7465 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
7466 msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
7468 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
7469 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
7470 msgid "Custom options"
7471 msgstr "Дополнительные параметры"
7473 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:24
7474 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:24
7475 msgid ""
7476 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
7477 "during bootup"
7478 msgstr ""
7479 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
7480 "время загрузки"
7482 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:35
7483 #, fuzzy
7484 msgid "FAI server"
7485 msgstr "LDAP-сервер"
7487 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:41
7488 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:57 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:59
7489 #, fuzzy
7490 msgid "set"
7491 msgstr "сброс"
7493 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:42
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Assigned FAI classes"
7496 msgstr "Выберите тип мыши"
7498 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:62
7499 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
7500 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
7501 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
7503 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:64
7504 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
7505 msgid "Add additional modules to load on startup"
7506 msgstr ""
7507 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
7509 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
7510 msgid "Remote desktop"
7511 msgstr "Удаленная рабочая станция"
7513 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
7514 msgid "Connect method"
7515 msgstr "Способ подключения"
7517 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
7518 msgid "Choose method to connect to terminal server"
7519 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
7521 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
7522 msgid "Terminal server"
7523 msgstr "Терминал-сервер"
7525 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
7526 msgid "Select specific terminal server to use"
7527 msgstr "Выберите сервер терминалов"
7529 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
7530 msgid "Font server"
7531 msgstr "Сервер шрифтов"
7533 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
7534 msgid "Select specific font server to use"
7535 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
7537 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
7538 msgid "Print device"
7539 msgstr "Устройство печати"
7541 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
7542 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
7543 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
7545 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
7546 msgid "Provide print services"
7547 msgstr "Предоставлять службу печати"
7549 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
7550 msgid "Spool server"
7551 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
7553 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
7554 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
7555 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
7557 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
7558 msgid "Select scanner driver to use"
7559 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
7561 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
7562 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
7563 msgstr ""
7564 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
7565 "показом индикатора состояния"
7567 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
7568 msgid "use graphical bootup"
7569 msgstr "Загружать в графическом режиме"
7571 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
7572 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
7573 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
7575 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
7576 msgid "use standard linux textual bootup"
7577 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
7579 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
7580 msgid "Select to get more verbose output during startup"
7581 msgstr ""
7582 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
7584 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
7585 msgid "use debug mode for startup"
7586 msgstr "Используйте отладочный режим"
7588 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:73
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Remove FAI repository extension."
7591 msgstr "Удалить параметры"
7593 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:74
7594 #, fuzzy
7595 msgid ""
7596 "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
7597 "clicking below."
7598 msgstr ""
7599 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7600 "ниже."
7602 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:76
7603 msgid "Add FAI repository extension."
7604 msgstr ""
7606 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:77
7607 #, fuzzy
7608 msgid ""
7609 "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
7610 "clicking below."
7611 msgstr ""
7612 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7613 "ниже."
7615 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:109
7616 #, fuzzy
7617 msgid "This name is already in use."
7618 msgstr "Указанное имя уже используется."
7620 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:7
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Repositories"
7623 msgstr "Повторить"
7625 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:40
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Search filter"
7628 msgstr "Поиск"
7630 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:59
7631 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:151
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Phone queue"
7634 msgstr "Номер телефона"
7636 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:84
7637 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:131
7638 msgid "Terminals"
7639 msgstr "Терминалы"
7641 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
7642 #, fuzzy
7643 msgid ""
7644 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
7645 msgstr ""
7646 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
7647 "их, щелкнув ниже."
7649 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
7650 #, fuzzy
7651 msgid ""
7652 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
7653 msgstr ""
7654 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
7655 "щелкнув ниже."
7657 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
7658 msgid "Select to see departments"
7659 msgstr "Выберите подразделение"
7661 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
7662 msgid "Show departments"
7663 msgstr "Показать подразделения"
7665 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
7666 msgid "Select to see GOsa accounts"
7667 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
7669 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
7670 msgid "Show people"
7671 msgstr "Показать людей"
7673 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
7674 msgid "Select to see GOsa groups"
7675 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
7677 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
7678 msgid "Show groups"
7679 msgstr "Показать группы"
7681 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
7682 msgid "Select to see applications"
7683 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
7685 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
7686 msgid "Show applications"
7687 msgstr "Показать приложения"
7689 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
7690 msgid "Select to see workstations"
7691 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
7693 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
7694 msgid "Select to see terminals"
7695 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
7697 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
7698 msgid "Select to see printers"
7699 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
7701 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
7702 msgid "Show printers"
7703 msgstr "Показать принтеры"
7705 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
7706 msgid "Select to see phones"
7707 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
7709 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
7710 msgid "Display objects of department"
7711 msgstr "Показать объекты подразделения"
7713 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
7714 msgid ""
7715 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
7716 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
7717 "currently working at these machines."
7718 msgstr ""
7720 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
7723 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
7725 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:132
7726 msgid "This 'dn' is no object group."
7727 msgstr "Этот объект не является группой."
7729 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:242
7730 msgid "too many different objects!"
7731 msgstr "слишком много различных объектов!"
7733 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:244
7734 msgid "users"
7735 msgstr "пользователи"
7737 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:245
7738 msgid "groups"
7739 msgstr "группы"
7741 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:246
7742 msgid "applications"
7743 msgstr "приложения"
7745 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:247
7746 msgid "departments"
7747 msgstr "подразделения"
7749 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:248
7750 msgid "servers"
7751 msgstr "серверы"
7753 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:249
7754 msgid "workstations"
7755 msgstr "рабочие станции"
7757 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:250
7758 msgid "terminals"
7759 msgstr "терминалы"
7761 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:251
7762 msgid "phones"
7763 msgstr "телефоны"
7765 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:252
7766 msgid "printers"
7767 msgstr "принтеры"
7769 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:259
7770 msgid "and"
7771 msgstr "и"
7773 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:410
7774 msgid "Non existing dn: "
7775 msgstr "Не существующий dn:"
7777 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:534
7778 #, fuzzy
7779 msgid "There is already an object with this cn."
7780 msgstr ""
7781 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
7783 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:551
7784 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
7785 msgstr ""
7786 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
7788 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
7789 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
7790 msgid "Object groups"
7791 msgstr "Объединения"
7793 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
7794 msgid "UNIX accounts"
7795 msgstr "UNIX аккаунт"
7797 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45 html/getxls.php:149
7798 #: html/getxls.php:151 html/getxls.php:158 html/getxls.php:179
7799 #: html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
7800 msgid "Servers"
7801 msgstr "Серверы"
7803 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
7804 msgid "Thin Clients"
7805 msgstr "Тонкие клиенты"
7807 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
7808 msgid "Workstations"
7809 msgstr "Рабочие станции"
7811 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:217
7812 #, php-format
7813 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
7814 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
7816 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:223
7817 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:249
7818 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
7819 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
7821 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Create new object group"
7824 msgstr "Объект группы"
7826 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:391
7827 #, fuzzy
7828 msgid "Name of object groups"
7829 msgstr "Название группы"
7831 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:440
7832 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
7833 msgid "Object group"
7834 msgstr "Объект группы"
7836 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
7837 msgid "Name of the group"
7838 msgstr "Название группы"
7840 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:33
7841 msgid "Member objects"
7842 msgstr "Включаемые объекты"
7844 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
7845 msgid ""
7846 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
7847 "GOsa to get your data back."
7848 msgstr ""
7849 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
7850 "сможет восстановить эти данные."
7852 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24
7853 #, fuzzy
7854 msgid ""
7855 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
7856 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
7857 "large number of groups."
7858 msgstr ""
7859 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7860 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
7861 "использовать групповое выделение."
7863 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39
7864 msgid "Show groups containing users"
7865 msgstr "Показать группы с пользователями"
7867 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:40
7868 msgid "Show groups containing groups"
7869 msgstr "Показать группы с группами"
7871 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:41
7872 msgid "Show groups containing applications"
7873 msgstr "Показать группы с приложениями"
7875 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42
7876 msgid "Show groups containing departments"
7877 msgstr "Показать группы с подразделениями"
7879 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43
7880 msgid "Show groups containing servers"
7881 msgstr "Показать группы с серверами"
7883 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:44
7884 msgid "Show groups containing workstations"
7885 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
7887 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:45
7888 msgid "Show groups containing terminals"
7889 msgstr "Показать группы с терминалами"
7891 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
7892 msgid "Show groups containing printers"
7893 msgstr "Показать группы с принтерами"
7895 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
7896 #, fuzzy
7897 msgid "Display object groups matching"
7898 msgstr "Показать совпадения объектов"
7900 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
7901 msgid "Mail distribution list"
7902 msgstr ""
7904 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
7905 #, fuzzy
7906 msgid "Primary mail address for this distribution list"
7907 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
7909 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
7910 #, fuzzy
7911 msgid "ring all"
7912 msgstr "Терминалы"
7914 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
7915 msgid "round robin"
7916 msgstr ""
7918 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
7919 msgid "least recently called"
7920 msgstr ""
7922 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
7923 msgid "fewest completed calls"
7924 msgstr ""
7926 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
7927 #, fuzzy
7928 msgid "random"
7929 msgstr "и"
7931 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
7932 msgid "round robin with memory"
7933 msgstr ""
7935 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
7936 #, fuzzy
7937 msgid "Remove the phone queue from this Account"
7938 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
7940 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
7941 #, fuzzy
7942 msgid ""
7943 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
7944 msgstr ""
7945 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
7946 "щелкнув ниже."
7948 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
7949 #, fuzzy
7950 msgid "Create phone queue"
7951 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
7953 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
7954 #, fuzzy
7955 msgid ""
7956 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
7957 "clicking below."
7958 msgstr ""
7959 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
7960 "щелкнув ниже."
7962 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:199
7963 msgid "Timeout must be numeric"
7964 msgstr ""
7966 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:202
7967 msgid "Retry must be numeric"
7968 msgstr ""
7970 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:205
7971 msgid "Max queue length must be numeric"
7972 msgstr ""
7974 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:208
7975 msgid "Announce frequency must be numeric"
7976 msgstr ""
7978 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:211
7979 msgid "There must be least one queue number defined."
7980 msgstr ""
7982 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:225
7983 msgid ""
7984 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
7985 msgstr ""
7987 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:238
7988 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:245
7989 #, php-format
7990 msgid ""
7991 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
7992 "error."
7993 msgstr ""
7995 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:248
7996 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:622
7997 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:86
7998 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:306
7999 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1044
8000 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:216
8001 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:256
8002 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:372
8003 #, fuzzy, php-format
8004 msgid "Can't select database %s on %s."
8005 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
8007 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:279
8008 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:493
8009 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:658
8010 #, fuzzy, php-format
8011 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
8012 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
8014 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:523
8015 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
8016 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1145
8017 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1147
8018 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:412
8019 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:414
8020 #, php-format
8021 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
8022 msgstr ""
8024 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:612
8025 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:79
8026 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:295
8027 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1033
8028 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:205
8029 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:361
8030 #, php-format
8031 msgid ""
8032 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
8033 "error."
8034 msgstr ""
8036 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
8037 #, fuzzy
8038 msgid "Queue Settings"
8039 msgstr "Настройки Samba"
8041 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
8042 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
8043 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
8044 msgid "Phone numbers"
8045 msgstr "Телефонные номера"
8047 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
8048 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Generic queue Settings"
8051 msgstr "Общая информация о пользователе"
8053 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Down"
8056 msgstr "Домен"
8058 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Timeout"
8061 msgstr "Таймаут (с)"
8063 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
8064 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
8065 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
8066 msgid "Retry"
8067 msgstr "Повторить"
8069 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Strategy"
8072 msgstr "Адм. единица"
8074 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
8075 msgid "Max queue length"
8076 msgstr ""
8078 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
8079 msgid "Announce frequency"
8080 msgstr ""
8082 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
8083 msgid "(in seconds)"
8084 msgstr ""
8086 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
8087 msgid "Queue sound setup"
8088 msgstr ""
8090 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
8091 msgid "Use music on hold instead of ringing"
8092 msgstr ""
8094 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
8095 msgid "Music on hold"
8096 msgstr ""
8098 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Welcome sound file"
8101 msgstr "Добро пожаловать %s!"
8103 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Announce message"
8106 msgstr "Сообщение автоответчика"
8108 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
8109 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
8110 msgstr ""
8112 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
8113 msgid "'There are ...'"
8114 msgstr ""
8116 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
8117 msgid "'... calls waiting'"
8118 msgstr ""
8120 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
8121 #, fuzzy
8122 msgid "'Thank you' message"
8123 msgstr "Сообщение о состоянии"
8125 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
8126 msgid "'minutes' sound file"
8127 msgstr ""
8129 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
8130 msgid "'seconds' sound file"
8131 msgstr ""
8133 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
8134 msgid "Hold sound file"
8135 msgstr ""
8137 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Less Than sound file"
8140 msgstr "Добро пожаловать %s!"
8142 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
8143 #, fuzzy
8144 msgid "Phone attributes "
8145 msgstr "Атрибут DN пользователей"
8147 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
8148 msgid "Announce holdtime"
8149 msgstr ""
8151 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
8152 msgid "Allow the called user to transfer his call"
8153 msgstr ""
8155 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
8156 msgid "Allows calling user to transfer call"
8157 msgstr ""
8159 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
8160 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
8161 msgstr ""
8163 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
8164 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
8165 msgstr ""
8167 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
8168 msgid "Ring instead of playing background music"
8169 msgstr ""
8171 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
8172 #, fuzzy
8173 msgid ""
8174 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
8175 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
8176 msgstr ""
8177 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
8178 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
8179 "результаты этой операции."
8181 #: plugins/admin/fai/main.inc:38 plugins/admin/fai/main.inc:40
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Fully Automatic Installation"
8184 msgstr "Управление приложениями"
8186 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:31
8187 #, fuzzy
8188 msgid "FAI"
8189 msgstr "Идентификатор факса"
8191 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Fully Automatic Installation - management"
8194 msgstr "Управление приложениями"
8196 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:204
8197 #, fuzzy, php-format
8198 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
8199 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
8201 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:439
8202 #, fuzzy
8203 msgid "New profile"
8204 msgstr "Управление системами"
8206 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:439
8207 msgid "P"
8208 msgstr ""
8210 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:444
8211 #, fuzzy
8212 msgid "New partition table"
8213 msgstr "Принтер"
8215 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:444
8216 msgid "PT"
8217 msgstr ""
8219 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:447
8220 #, fuzzy
8221 msgid "New scripts"
8222 msgstr "Показать хосты"
8224 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:447
8225 msgid "S"
8226 msgstr ""
8228 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:450
8229 #, fuzzy
8230 msgid "New hooks"
8231 msgstr "Показать хосты"
8233 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:450
8234 msgid "H"
8235 msgstr ""
8237 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:453
8238 #, fuzzy
8239 msgid "New variables"
8240 msgstr "Показать терминалы"
8242 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:453
8243 msgid "V"
8244 msgstr ""
8246 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:456
8247 #, fuzzy
8248 msgid "New templates"
8249 msgstr "Создать шаблон"
8251 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:456
8252 msgid "T"
8253 msgstr ""
8255 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:459
8256 #, fuzzy
8257 msgid "New package list"
8258 msgstr "Число страниц"
8260 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:459
8261 msgid "PK"
8262 msgstr ""
8264 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:477
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Name of FAI class"
8267 msgstr "Имя стоп-листа"
8269 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:478
8270 msgid "Class type"
8271 msgstr ""
8273 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:482
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Edit class"
8276 msgstr "Список систем"
8278 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:483
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Delete class"
8281 msgstr "Удалить"
8283 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:525
8284 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:526
8285 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:161
8286 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:123
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Partition table"
8289 msgstr "Переменная"
8291 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:532
8292 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:533
8293 msgid "Package list"
8294 msgstr ""
8296 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:539
8297 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:540
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Scripts"
8300 msgstr "Путь к сценариям"
8302 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:560
8303 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:561
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Profile"
8306 msgstr "Путь к профилю"
8308 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
8309 #, fuzzy
8310 msgid "Device"
8311 msgstr "Устройства"
8313 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Partition entries"
8316 msgstr "Переменная"
8318 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
8319 #, fuzzy
8320 msgid "Add partition"
8321 msgstr "Добавить параметр"
8323 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
8324 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32
8325 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
8326 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:154
8327 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Objects"
8330 msgstr "Объект"
8332 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Discs"
8335 msgstr "Устройства"
8337 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
8338 msgid "Choose a disk to delete or edit"
8339 msgstr ""
8341 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
8342 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
8343 msgstr ""
8345 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:27
8346 msgid ""
8347 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
8348 "currently edited profile."
8349 msgstr ""
8351 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:40
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Show only classes with templates"
8354 msgstr "Показать шаблоны"
8356 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:42
8357 msgid "Show only classes with scripts"
8358 msgstr ""
8360 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:44
8361 msgid "Show only classes with hooks"
8362 msgstr ""
8364 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:46
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Show only classes with variables"
8367 msgstr "Показать терминалы"
8369 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:48
8370 msgid "Show only classes with packages"
8371 msgstr ""
8373 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:50
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Show only classes with partitions"
8376 msgstr "Показать рабочие станции"
8378 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
8379 #, fuzzy
8380 msgid "List of assigned variables"
8381 msgstr "Выберите тип мыши"
8383 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
8384 msgid "Choose a variable to delete or edit"
8385 msgstr ""
8387 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:51
8388 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:54
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Please select a valid file."
8391 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8393 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:54
8394 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:57
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Selected file is empty."
8397 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
8399 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:99
8400 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:86
8401 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:164
8402 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:112
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Please enter a name."
8405 msgstr "Введите адрес сервера"
8407 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:103
8408 #, fuzzy
8409 msgid "Please enter a script."
8410 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8412 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
8413 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
8414 #, fuzzy
8415 msgid "Script attributes"
8416 msgstr "Атрибут DN пользователей"
8418 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Choose a priority"
8421 msgstr "Выберите тип мыши"
8423 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
8424 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
8425 #, fuzzy
8426 msgid "Import script"
8427 msgstr "Показать хосты"
8429 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:150
8430 #, fuzzy
8431 msgid "There is no useable package list defined."
8432 msgstr "Файл небыл загружен"
8434 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:295
8435 #, php-format
8436 msgid "Can't read configuration folder '%s'."
8437 msgstr ""
8439 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:377
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Please select a least one Package."
8442 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
8444 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:381
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
8447 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8449 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:402
8450 #, fuzzy
8451 msgid "package is configured"
8452 msgstr "Не настроено"
8454 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:426
8455 #, php-format
8456 msgid "Package file '%s' does not exist."
8457 msgstr ""
8459 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:50
8460 msgid "Mirror"
8461 msgstr ""
8463 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:54 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:51
8464 msgid "mirror"
8465 msgstr ""
8467 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:68
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Used packages"
8470 msgstr "Показать телефоны"
8472 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:70
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Choosen packages"
8475 msgstr "Показать телефоны"
8477 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:76 include/functions.inc:595
8478 msgid "Configure"
8479 msgstr "Настроить"
8481 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:145
8482 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:151
8483 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
8484 msgstr ""
8486 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:153
8487 #, fuzzy
8488 msgid "Append new class names"
8489 msgstr "Доступные приложения"
8491 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:156
8492 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:118
8493 msgid "Hook bundle"
8494 msgstr ""
8496 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:157
8497 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:119
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Template bundle"
8500 msgstr "Шаблон"
8502 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:158
8503 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:120
8504 #, fuzzy
8505 msgid "Script bundle"
8506 msgstr "Путь к сценариям"
8508 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:159
8509 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:121
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Variable bundle"
8512 msgstr "Переменная"
8514 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:160
8515 msgid "Packages bundle"
8516 msgstr ""
8518 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:163
8519 msgid "Remove class from profile"
8520 msgstr ""
8522 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:226
8523 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
8524 msgstr ""
8526 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:230
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Please enter a valid name."
8529 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8531 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:238
8532 #, fuzzy
8533 msgid "There is already a profile with this class name defined."
8534 msgstr ""
8535 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8537 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
8538 #, fuzzy
8539 msgid "FAI classes"
8540 msgstr "Выберите тип мыши"
8542 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:6
8543 #, fuzzy
8544 msgid "List of FAI classes"
8545 msgstr "Выберите тип мыши"
8547 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:24
8548 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
8549 msgstr ""
8551 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:36
8552 #, fuzzy
8553 msgid "Show profiles"
8554 msgstr "Показать принтеры"
8556 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:38
8557 #, fuzzy
8558 msgid "Show scripts"
8559 msgstr "Показать хосты"
8561 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:39
8562 #, fuzzy
8563 msgid "Show hooks"
8564 msgstr "Показать хосты"
8566 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:40
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Show variables"
8569 msgstr "Показать терминалы"
8571 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:41
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Show packages"
8574 msgstr "Показать телефоны"
8576 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:42
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Show partitions"
8579 msgstr "Показать рабочие станции"
8581 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:180
8582 #, fuzzy
8583 msgid "FS type"
8584 msgstr "Тип"
8586 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:181
8587 #, fuzzy
8588 msgid "Mount point"
8589 msgstr "Мониторинг"
8591 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:182
8592 #, fuzzy
8593 msgid "Size in MB"
8594 msgstr "Пользователь:"
8596 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:183
8597 #, fuzzy
8598 msgid "Mount options"
8599 msgstr "Дополнительные параметры"
8601 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:184
8602 #, fuzzy
8603 msgid "FS option"
8604 msgstr "Добавить параметр"
8606 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:185
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Preserve"
8609 msgstr "серверы"
8611 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:337
8612 #, php-format
8613 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
8614 msgstr ""
8616 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:342
8617 #, fuzzy, php-format
8618 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
8619 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
8621 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:347
8622 #, php-format
8623 msgid ""
8624 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
8625 "partition %s."
8626 msgstr ""
8628 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:351
8629 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
8630 msgstr ""
8632 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:357
8633 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:361
8634 #, fuzzy, php-format
8635 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
8636 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
8638 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:367
8639 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:369
8640 #, fuzzy, php-format
8641 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
8642 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8644 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:374
8645 #, fuzzy, php-format
8646 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
8647 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8649 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
8650 #, fuzzy
8651 msgid "List of scripts"
8652 msgstr "Список пользователей"
8654 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:40
8655 msgid "Choose a script to delete or edit"
8656 msgstr ""
8658 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:82
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
8661 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8663 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Variable attributes"
8666 msgstr "Атрибут DN пользователей"
8668 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
8669 #, fuzzy
8670 msgid "Variable content"
8671 msgstr "Переменная"
8673 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
8674 #, fuzzy
8675 msgid "List of template files"
8676 msgstr "Список подразделений"
8678 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:37
8679 #, fuzzy
8680 msgid "Choose a template to delete or edit"
8681 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
8683 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:226
8684 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:232
8685 #, fuzzy, php-format
8686 msgid "%s partition"
8687 msgstr "Показать рабочие станции"
8689 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:228
8690 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:234
8691 #, fuzzy, php-format
8692 msgid "%s partition(s)"
8693 msgstr "Показать рабочие станции"
8695 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:74
8696 #, fuzzy
8697 msgid "no file uploaded yet"
8698 msgstr "Файл небыл загружен"
8700 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:76
8701 #, php-format
8702 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
8703 msgstr ""
8705 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:156
8706 #, fuzzy
8707 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
8708 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8710 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:160
8711 #, fuzzy
8712 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
8713 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8715 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:168
8716 #, fuzzy
8717 msgid "Please enter a user."
8718 msgstr "Введите адрес сервера"
8720 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:171
8721 #, fuzzy
8722 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
8723 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8725 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:175
8726 #, fuzzy
8727 msgid "Please enter a group."
8728 msgstr "Введите адрес сервера"
8730 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:178
8731 #, fuzzy
8732 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
8733 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8735 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:108
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Please enter a value for script."
8738 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8740 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:122
8741 msgid "Package bundle"
8742 msgstr ""
8744 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:153
8745 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
8746 #, fuzzy
8747 msgid "Class name"
8748 msgstr "Выберите тип мыши"
8750 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Hook attributes"
8753 msgstr "Атрибут DN пользователей"
8755 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
8756 msgid "Task"
8757 msgstr ""
8759 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
8760 msgid "Choose an existing FAI task"
8761 msgstr ""
8763 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:71
8764 #, fuzzy
8765 msgid "Create new FAI object - partition table."
8766 msgstr "Объект группы"
8768 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:72
8769 #, fuzzy
8770 msgid "Create new FAI object - package bundle."
8771 msgstr "Объект группы"
8773 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:73
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Create new FAI object - script bundle."
8776 msgstr "Объект группы"
8778 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:74
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
8781 msgstr "Объект группы"
8783 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:75
8784 #, fuzzy
8785 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
8786 msgstr "Объект группы"
8788 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:76
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Create new FAI object - profile."
8791 msgstr "Объект группы"
8793 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:77
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Create new FAI object - template."
8796 msgstr "Создать шаблон"
8798 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:78
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Create new FAI object"
8801 msgstr "Объект группы"
8803 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:131
8804 #, fuzzy
8805 msgid "The given class name is empty."
8806 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
8808 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:135
8809 #, fuzzy
8810 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
8811 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
8813 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
8814 msgid ""
8815 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
8816 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
8817 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
8818 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
8819 "unique class name."
8820 msgstr ""
8822 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
8823 msgid ""
8824 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
8825 "class."
8826 msgstr ""
8828 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
8829 msgid "Enter FAI class name manually"
8830 msgstr ""
8832 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
8833 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
8834 msgstr ""
8836 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Choose class name"
8839 msgstr "Выберите тип мыши"
8841 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
8842 #, fuzzy
8843 msgid "Use"
8844 msgstr "Пользователь"
8846 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
8847 #, fuzzy
8848 msgid "A new class name."
8849 msgstr "Доступные приложения"
8851 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Template attributes"
8854 msgstr "Атрибут DN пользователей"
8856 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29 include/php_setup.inc:122
8857 #, fuzzy
8858 msgid "File"
8859 msgstr "Файлы"
8861 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Save template"
8864 msgstr "Создать шаблон"
8866 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
8867 #, fuzzy
8868 msgid "Destination path"
8869 msgstr "Назначение"
8871 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
8872 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:310
8873 msgid "Owner"
8874 msgstr ""
8876 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Access"
8879 msgstr "Адрес"
8881 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
8882 #, fuzzy
8883 msgid "Class"
8884 msgstr "Выберите тип мыши"
8886 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
8887 #, fuzzy
8888 msgid "Read"
8889 msgstr "чтение"
8891 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Write"
8894 msgstr "запись"
8896 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Special"
8899 msgstr "терминалы"
8901 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
8902 #, fuzzy
8903 msgid "SUID"
8904 msgstr "UID"
8906 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
8907 #, fuzzy
8908 msgid "SGID"
8909 msgstr "GID"
8911 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Others"
8914 msgstr "Фильтры"
8916 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
8917 #, fuzzy
8918 msgid "sticky"
8919 msgstr "Состояние"
8921 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
8922 #, fuzzy
8923 msgid "List of hook scripts"
8924 msgstr "Стоп-листы"
8926 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:40
8927 msgid "Choose a hook to delete or edit"
8928 msgstr ""
8930 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
8931 #, fuzzy
8932 msgid "Please enter your search string here"
8933 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8935 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
8936 msgid ""
8937 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
8938 msgstr ""
8940 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
8941 #, fuzzy
8942 msgid "List of available packages"
8943 msgstr "Выберите тип мыши"
8945 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
8946 msgid ""
8947 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
8948 "currently edited package list."
8949 msgstr ""
8951 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Package"
8954 msgstr "Показать телефоны"
8956 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:2
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Repository settings"
8959 msgstr "Сетевые настройки"
8961 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:6
8962 msgid ""
8963 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
8964 "settings first."
8965 msgstr ""
8967 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
8968 msgid ""
8969 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
8970 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
8971 "which finally contain packages sorted by section."
8972 msgstr ""
8974 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:11
8975 msgid ""
8976 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
8977 "be changed by editing the entry."
8978 msgstr ""
8980 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:17
8981 msgid ""
8982 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
8983 msgstr ""
8985 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:25
8986 msgid "Following releases are available"
8987 msgstr ""
8989 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:37
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Sections for this release"
8992 msgstr "Местоположение ветки"
8994 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:48
8995 msgid "Matching mirrors"
8996 msgstr ""
8998 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:42
8999 #, php-format
9000 msgid "Debconf information for package '%s'"
9001 msgstr ""
9003 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
9004 msgid "Phone settings"
9005 msgstr "Настройки телефона"
9007 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:118
9008 #, fuzzy
9009 msgid "no macro"
9010 msgstr "Телефонные отчеты"
9012 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:135
9013 #, fuzzy
9014 msgid "undefined"
9015 msgstr "не определена"
9017 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:250
9018 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:644
9019 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97
9020 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:224
9021 msgid ""
9022 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
9023 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
9024 "can't be saved to asterisk database."
9025 msgstr ""
9027 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:256
9028 msgid ""
9029 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
9030 "available."
9031 msgstr ""
9033 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:559
9034 msgid "Error while performing query:"
9035 msgstr ""
9037 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:615
9038 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:739
9039 msgid "This account has no phone extensions."
9040 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
9042 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:635
9043 msgid ""
9044 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
9045 "another one."
9046 msgstr ""
9048 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:749
9049 msgid "Remove phone account"
9050 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
9052 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:750
9053 msgid ""
9054 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
9055 "below."
9056 msgstr ""
9057 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
9058 "щелкнув ниже."
9060 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:753
9061 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:756
9062 msgid "Create phone account"
9063 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
9065 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:754
9066 #, fuzzy
9067 msgid ""
9068 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
9069 "is set."
9070 msgstr ""
9071 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
9072 "щелкнув ниже."
9074 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:757
9075 msgid ""
9076 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
9077 "below."
9078 msgstr ""
9079 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
9080 "щелкнув ниже."
9082 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:770
9083 msgid "Please enter a valid phone number!"
9084 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
9086 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:800
9087 msgid "Choose your private phone"
9088 msgstr "Укажите личный телефон"
9090 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:886
9091 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
9092 msgstr ""
9094 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:889
9095 #, fuzzy
9096 msgid ""
9097 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
9098 "are allowed here."
9099 msgstr ""
9100 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
9101 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
9103 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:894
9104 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
9105 msgstr ""
9107 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:897
9108 #, fuzzy
9109 msgid ""
9110 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
9111 "are allowed here."
9112 msgstr ""
9113 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
9114 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
9116 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:907
9117 #, php-format
9118 msgid "You need to specify at least one phone number!"
9119 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
9121 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:914
9122 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:335
9123 #, fuzzy, php-format
9124 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
9125 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9127 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1076
9128 msgid "Stop"
9129 msgstr ""
9131 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1111
9132 #, php-format
9133 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
9134 msgstr ""
9136 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
9137 msgid "Voicemail PIN"
9138 msgstr ""
9140 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Phone PIN"
9143 msgstr "Телефон"
9145 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
9146 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Phone macro"
9149 msgstr "Телефонные отчеты"
9151 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Refresh"
9154 msgstr "Ссылки"
9156 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
9157 #, fuzzy
9158 msgid "Argument"
9159 msgstr "подразделения"
9161 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
9162 #, fuzzy
9163 msgid "type"
9164 msgstr "Тип"
9166 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Macro name"
9169 msgstr "Название"
9171 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
9172 msgid "Macro name to be displayed"
9173 msgstr ""
9175 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Choose subtree to place macro in"
9178 msgstr "Выберите ветку для группы"
9180 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Visible for user"
9183 msgstr "Список пользователей"
9185 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Macro text"
9188 msgstr "Название"
9190 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
9191 #, fuzzy
9192 msgid "List of macros"
9193 msgstr "Список групп"
9195 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
9196 #, fuzzy
9197 msgid ""
9198 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
9199 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
9200 "large number of macros."
9201 msgstr ""
9202 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
9203 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
9204 "использовать групповое выделение."
9206 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Display macros matching"
9209 msgstr "Шаблон для групп"
9211 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Display macros  matching"
9214 msgstr "Шаблон для групп"
9216 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
9217 #, fuzzy
9218 msgid "Regular expression for matching macro names"
9219 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
9221 #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Phone macro management"
9224 msgstr "Управление системами"
9226 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:197
9227 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:103
9228 #, fuzzy
9229 msgid "This 'dn' is no phone macro."
9230 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
9232 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:245
9233 #, fuzzy
9234 msgid "String"
9235 msgstr "в течение"
9237 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
9238 msgid "Combobox"
9239 msgstr ""
9241 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
9242 msgid "Bool"
9243 msgstr ""
9245 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:253
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Delete unused"
9248 msgstr "Удалить"
9250 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:327
9251 #, php-format
9252 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
9253 msgstr ""
9255 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:340
9256 #, php-format
9257 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
9258 msgstr ""
9260 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:369
9261 #, php-format
9262 msgid ""
9263 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
9264 "using this macro '%s'."
9265 msgstr ""
9267 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Phone macros"
9270 msgstr "Телефонные отчеты"
9272 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:248
9273 #, fuzzy, php-format
9274 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
9275 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
9277 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:254
9278 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:279
9279 #, fuzzy
9280 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
9281 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
9283 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
9284 #, fuzzy
9285 msgid "Create new phone macro"
9286 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
9288 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Visible"
9291 msgstr "Переменная"
9293 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:347
9294 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
9295 msgstr ""
9297 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:378
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Macro"
9300 msgstr "Название"
9302 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
9303 #, fuzzy
9304 msgid "visible"
9305 msgstr "Видимый всем"
9307 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
9308 #, fuzzy
9309 msgid "invisible"
9310 msgstr "Видимый всем"
9312 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:159
9313 msgid ""
9314 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
9315 "selected this Macro."
9316 msgstr ""
9318 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:191
9319 msgid ""
9320 "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
9321 "changes to asterisk db."
9322 msgstr ""
9324 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:261
9325 #, php-format
9326 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
9327 msgstr ""
9329 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:279
9330 #, php-format
9331 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
9332 msgstr ""
9334 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:288
9335 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:296
9336 #, php-format
9337 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
9338 msgstr ""
9340 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:310
9341 #, php-format
9342 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
9343 msgstr ""
9345 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:357
9346 #, fuzzy, php-format
9347 msgid "The given cn '%s' already exists."
9348 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
9350 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:362
9351 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
9352 msgstr ""
9354 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:366
9355 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
9356 msgstr ""
9358 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:371
9359 #, php-format
9360 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
9361 msgstr ""
9363 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:377
9364 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
9365 msgstr ""
9367 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:382
9368 #, fuzzy
9369 msgid "Please choose a valid  base."
9370 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
9372 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
9373 #, fuzzy
9374 msgid "Conference name"
9375 msgstr "Ссылки"
9377 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
9378 #, fuzzy
9379 msgid "Name of conference to create"
9380 msgstr "Имя создаваемой ветки"
9382 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
9383 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
9384 #, fuzzy
9385 msgid "Choose subtree to place conference in"
9386 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
9388 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
9389 msgid "Lifetime (in days)"
9390 msgstr ""
9392 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:69 html/getxls.php:174
9393 #: html/getxls.php:236
9394 #, fuzzy
9395 msgid "Phone number"
9396 msgstr "Телефонные номера"
9398 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99
9399 #, fuzzy
9400 msgid "Preset PIN"
9401 msgstr "присутствует"
9403 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107
9404 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:311
9405 msgid "PIN"
9406 msgstr ""
9408 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:113
9409 #, fuzzy
9410 msgid "Record conference"
9411 msgstr "Ссылки"
9413 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:121
9414 msgid "Sound file format"
9415 msgstr ""
9417 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:138
9418 msgid "Play music on hold"
9419 msgstr ""
9421 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144
9422 #, fuzzy
9423 msgid "Activate session menu"
9424 msgstr "Включить автоответчик"
9426 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150
9427 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
9428 msgstr ""
9430 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156
9431 #, fuzzy
9432 msgid "Count users"
9433 msgstr "Страна"
9435 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Phone conferences"
9438 msgstr "Номер телефона"
9440 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Management"
9443 msgstr "Название"
9445 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Create new conference"
9448 msgstr "Создание нового объекта в"
9450 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
9451 #, fuzzy
9452 msgid "New conference"
9453 msgstr "Номер телефона"
9455 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:305
9456 msgid "This table displays all available conference rooms."
9457 msgstr ""
9459 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:309
9460 #, fuzzy
9461 msgid "Name - Number"
9462 msgstr "Номер телефона"
9464 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:365
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Conference"
9467 msgstr "Ссылки"
9469 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
9470 #, fuzzy
9471 msgid "List of conference rooms"
9472 msgstr "Список групп"
9474 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
9475 #, fuzzy
9476 msgid ""
9477 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
9478 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
9479 "selectors on top of the conferences list."
9480 msgstr ""
9481 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
9482 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
9483 "можете использовать групповое выделение."
9485 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Regular expression for        matching user names"
9488 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
9490 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:190
9491 msgid ""
9492 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
9493 "fields empty."
9494 msgstr ""
9496 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:194
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Please enter a PIN."
9499 msgstr "Введите адрес сервера"
9501 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:198
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Please enter a name for the conference."
9504 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
9506 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:202
9507 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
9508 msgstr ""
9510 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:206
9511 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
9512 msgstr ""
9514 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:236
9515 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:346
9516 msgid ""
9517 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
9518 "extension available in your php setup."
9519 msgstr ""
9521 #: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40
9522 #, fuzzy
9523 msgid "Conference management"
9524 msgstr "Управление подразделениями"
9526 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
9527 msgid "Phone Reports"
9528 msgstr "Телефонные отчеты"
9530 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:96
9531 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:106
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
9534 msgstr ""
9535 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
9537 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:110
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Can't select phone database for report generation!"
9540 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
9542 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:212
9543 msgid "Query for phone database failed!"
9544 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
9546 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
9547 msgid "Source"
9548 msgstr "Источник"
9550 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
9551 msgid "Destination"
9552 msgstr "Назначение"
9554 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
9555 msgid "Channel"
9556 msgstr "Канал"
9558 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
9559 msgid "Duration"
9560 msgstr "Продолжительность"
9562 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:5
9563 msgid "Phone reports"
9564 msgstr "Телефонные отчеты"
9566 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
9567 msgid "Thin Client"
9568 msgstr "Тонкий клиент"
9570 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
9571 msgid "Object name"
9572 msgstr "Имя объекта"
9574 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
9575 #, fuzzy
9576 msgid "Contents"
9577 msgstr "Контакт"
9579 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
9580 msgid "This object has no relationship to other objects."
9581 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
9583 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
9584 #, fuzzy
9585 msgid ""
9586 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
9587 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
9588 "to your companies LDAP server."
9589 msgstr ""
9590 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
9591 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
9592 "на LDAP-сервер вашей компании."
9594 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
9595 #, fuzzy
9596 msgid ""
9597 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
9598 "back to the pictogram view."
9599 msgstr ""
9600 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
9601 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
9603 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
9604 msgid "The GOsa team"
9605 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
9607 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
9608 #, php-format
9609 msgid "Welcome %s!"
9610 msgstr "Добро пожаловать %s!"
9612 #: include/php_setup.inc:71
9613 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
9614 msgstr ""
9616 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:316
9617 #, fuzzy
9618 msgid "Toggle information"
9619 msgstr "Личная информация"
9621 #: include/php_setup.inc:76
9622 #, fuzzy
9623 msgid "PHP error"
9624 msgstr "Ошибка LDAP:"
9626 #: include/php_setup.inc:87
9627 msgid "class"
9628 msgstr ""
9630 #: include/php_setup.inc:93
9631 #, fuzzy
9632 msgid "function"
9633 msgstr "Действие"
9635 #: include/php_setup.inc:98
9636 #, fuzzy
9637 msgid "static"
9638 msgstr "Состояние"
9640 #: include/php_setup.inc:102
9641 #, fuzzy
9642 msgid "method"
9643 msgstr "Почтовые настройки"
9645 #: include/php_setup.inc:121
9646 msgid "Trace"
9647 msgstr ""
9649 #: include/php_setup.inc:122
9650 #, fuzzy
9651 msgid "Line"
9652 msgstr "в"
9654 #: include/php_setup.inc:123
9655 #, fuzzy
9656 msgid "Arguments"
9657 msgstr "подразделения"
9659 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
9660 msgid ""
9661 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
9662 "server settings in the mail tab."
9663 msgstr ""
9665 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
9666 msgid ""
9667 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
9668 "settings will not be stored on your server!"
9669 msgstr ""
9670 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
9671 "почтовые настройки не будут сохранены."
9673 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
9674 #, php-format
9675 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
9676 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
9678 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
9679 #, php-format
9680 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
9681 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
9683 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
9686 msgstr ""
9687 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
9688 "права доступа к общим папкам."
9690 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
9691 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
9692 msgstr ""
9693 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
9694 "доступ к папкам!"
9696 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195
9697 #, php-format
9698 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
9699 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
9701 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223
9702 #, php-format
9703 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
9704 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
9706 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
9707 #, php-format
9708 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
9709 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
9711 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
9712 #, php-format
9713 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
9714 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
9716 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
9717 #, php-format
9718 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
9719 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
9721 #: include/class_pluglist.inc:115
9722 msgid ""
9723 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
9724 "contributed script fix_config.sh!"
9725 msgstr ""
9726 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
9727 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
9729 #: include/class_pluglist.inc:130 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
9730 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
9731 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
9732 msgid ""
9733 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
9734 "changes?"
9735 msgstr ""
9736 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
9738 #: include/functions.inc:290
9739 #, php-format
9740 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
9741 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
9743 #: include/functions.inc:311
9744 #, php-format
9745 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
9746 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
9748 #: include/functions.inc:330
9749 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
9750 msgstr ""
9751 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
9753 #: include/functions.inc:368
9754 msgid ""
9755 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
9756 "the source!"
9757 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
9759 #: include/functions.inc:378
9760 #, php-format
9761 msgid ""
9762 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
9763 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
9764 msgstr ""
9765 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
9766 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
9768 #: include/functions.inc:393
9769 #, php-format
9770 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
9771 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
9773 #: include/functions.inc:419
9774 #, php-format
9775 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
9776 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
9778 #: include/functions.inc:449
9779 #, fuzzy
9780 msgid ""
9781 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
9782 "check the source!"
9783 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
9785 #: include/functions.inc:459
9786 msgid ""
9787 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
9788 "entry in gosa.conf!"
9789 msgstr ""
9790 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
9791 "\" в файле gosa.conf!"
9793 #: include/functions.inc:467
9794 msgid ""
9795 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
9796 "cleaning up multiple references."
9797 msgstr ""
9798 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
9799 "должно, проверьте работу LDAP."
9801 #: include/functions.inc:581
9802 #, php-format
9803 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
9804 msgstr "Найдено более %d объектов."
9806 #: include/functions.inc:583
9807 #, php-format
9808 msgid ""
9809 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
9810 "exceeds"
9811 msgstr ""
9812 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
9813 "лимит будет исчерпан."
9815 #: include/functions.inc:600
9816 msgid "incomplete"
9817 msgstr "не полный"
9819 #: include/functions.inc:1005
9820 #, php-format
9821 msgid ""
9822 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
9823 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
9824 msgstr ""
9825 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
9826 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
9828 #: include/functions.inc:1104
9829 msgid "LDAP error:"
9830 msgstr "Ошибка LDAP:"
9832 #: include/functions.inc:1282
9833 msgid "Entries per page"
9834 msgstr ""
9836 #: include/functions.inc:1310
9837 msgid "Apply filter"
9838 msgstr ""
9840 #: include/functions.inc:1584
9841 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
9842 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
9844 #: include/functions.inc:1627
9845 #, php-format
9846 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
9847 msgstr ""
9849 #: include/class_plugin.inc:391
9850 #, php-format
9851 msgid ""
9852 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
9853 msgstr ""
9854 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
9856 #: include/class_plugin.inc:419 include/class_password-methods.inc:181
9857 #, fuzzy, php-format
9858 msgid ""
9859 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
9860 msgstr ""
9861 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
9863 #: include/class_plugin.inc:447
9864 #, php-format
9865 msgid ""
9866 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
9867 msgstr ""
9868 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
9870 #: include/class_config.inc:69
9871 #, php-format
9872 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
9873 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
9875 #: include/class_config.inc:195 html/index.php:136
9876 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
9877 msgstr ""
9878 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
9879 "администратору."
9881 #: include/class_config.inc:439
9882 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
9883 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
9885 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
9886 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
9887 msgstr ""
9889 #: include/class_password-methods.inc:165
9890 #, php-format
9891 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
9892 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
9894 #: include/class_password-methods.inc:202
9895 msgid ""
9896 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
9897 msgstr ""
9898 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
9900 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
9901 msgid ""
9902 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
9903 "support, password has not been changed."
9904 msgstr ""
9905 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
9906 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
9908 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
9909 msgid "Kerberos database communication failed!"
9910 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
9912 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
9913 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
9914 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
9916 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
9917 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
9918 msgstr ""
9920 #: include/class_ldap.inc:437
9921 #, php-format
9922 msgid ""
9923 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
9924 "GOsa team."
9925 msgstr ""
9926 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
9927 "об этом команде разработчиков GOsa."
9929 #: include/class_ldap.inc:699
9930 #, php-format
9931 msgid ""
9932 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
9933 "in line %s"
9934 msgstr ""
9936 #: include/class_ldap.inc:712
9937 #, php-format
9938 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
9939 msgstr ""
9941 #: include/class_ldap.inc:728
9942 #, php-format
9943 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
9944 msgstr ""
9946 #: include/class_certificate.inc:35
9947 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
9948 msgstr ""
9950 #: include/class_certificate.inc:53
9951 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
9952 msgstr ""
9954 #: include/class_certificate.inc:80
9955 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
9956 msgstr ""
9958 #: include/class_certificate.inc:95
9959 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
9960 msgstr ""
9962 #: include/class_certificate.inc:192
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Can't create/open File"
9965 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
9967 #: include/class_certificate.inc:199
9968 msgid "No valid certificate loaded"
9969 msgstr ""
9971 #: include/functions_helpviewer.inc:43
9972 #, fuzzy, php-format
9973 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
9974 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
9976 #: include/functions_helpviewer.inc:86
9977 msgid "No help available for this plugin."
9978 msgstr ""
9980 #: include/functions_helpviewer.inc:95
9981 msgid "previous"
9982 msgstr ""
9984 #: include/functions_helpviewer.inc:99
9985 #, fuzzy
9986 msgid "next"
9987 msgstr "текст"
9989 #: include/functions_helpviewer.inc:387
9990 #, php-format
9991 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
9992 msgstr ""
9994 #: include/functions_helpviewer.inc:462
9995 #, php-format
9996 msgid "%s%% hit rate in file %s"
9997 msgstr ""
9999 #: include/functions_setup.inc:98
10000 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
10001 msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
10003 #: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116
10004 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
10005 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
10007 #: include/functions_setup.inc:136
10008 #, php-format
10009 msgid ""
10010 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
10011 "setup"
10012 msgstr ""
10013 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
10014 "в установке LDAP."
10016 #: include/functions_setup.inc:140
10017 #, php-format
10018 msgid ""
10019 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
10020 msgstr ""
10021 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
10022 "не %s"
10024 #: include/functions_setup.inc:145
10025 #, fuzzy, php-format
10026 msgid "Support for '%s' enabled"
10027 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
10029 #: include/functions_setup.inc:155
10030 #, php-format
10031 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
10032 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
10034 #: include/functions_setup.inc:159
10035 #, php-format
10036 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
10037 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
10039 #: include/functions_setup.inc:170
10040 #, fuzzy
10041 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
10042 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
10044 #: include/functions_setup.inc:175
10045 msgid "SAMBA 3 support enabled"
10046 msgstr ""
10048 #: include/functions_setup.inc:180
10049 #, fuzzy
10050 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
10051 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
10053 #: include/functions_setup.inc:185
10054 msgid "SAMBA 2 support enabled"
10055 msgstr ""
10057 #: include/functions_setup.inc:191
10058 #, fuzzy
10059 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
10060 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
10062 #: include/functions_setup.inc:196
10063 msgid "Support for pureftp enabled"
10064 msgstr ""
10066 #: include/functions_setup.inc:201
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
10069 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
10071 #: include/functions_setup.inc:206
10072 msgid "Support for WebDAV enabled"
10073 msgstr ""
10075 #: include/functions_setup.inc:211
10076 #, fuzzy
10077 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
10078 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
10080 #: include/functions_setup.inc:216
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Support for phpgroupware enabled"
10083 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
10085 #: include/functions_setup.inc:221
10086 #, fuzzy
10087 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
10088 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
10090 #: include/functions_setup.inc:226
10091 msgid "Support for gofon enabled"
10092 msgstr ""
10094 #: include/functions_setup.inc:231
10095 #, fuzzy
10096 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
10097 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
10099 #: include/functions_setup.inc:236
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Support for nagios enabled"
10102 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
10104 #: include/functions_setup.inc:246
10105 #, fuzzy
10106 msgid ""
10107 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
10108 "method to cyrus"
10109 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
10111 #: include/functions_setup.inc:253
10112 msgid "Support for Kolab enabled"
10113 msgstr ""
10115 #: include/functions_setup.inc:271
10116 msgid "OK"
10117 msgstr "OK"
10119 #: include/functions_setup.inc:274
10120 msgid "Ignored"
10121 msgstr "Пропуск"
10123 #: include/functions_setup.inc:276
10124 msgid "Failed"
10125 msgstr "Ошибка"
10127 #: include/functions_setup.inc:293
10128 msgid "PHP setup inspection"
10129 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
10131 #: include/functions_setup.inc:294
10132 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
10133 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
10135 #: include/functions_setup.inc:295
10136 msgid ""
10137 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
10138 "PHP language."
10139 msgstr ""
10140 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
10141 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
10143 #: include/functions_setup.inc:298
10144 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
10145 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
10147 #: include/functions_setup.inc:299
10148 msgid ""
10149 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
10150 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
10151 "risk. GOsa will run in both modes."
10152 msgstr ""
10153 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
10154 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
10155 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
10157 #: include/functions_setup.inc:302
10158 msgid "Checking for ldap module"
10159 msgstr "Проверка модуля ldap"
10161 #: include/functions_setup.inc:303
10162 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
10163 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
10165 #: include/functions_setup.inc:306
10166 #, fuzzy
10167 msgid "Checking for XML functions"
10168 msgstr "Проверка поддержки gettext"
10170 #: include/functions_setup.inc:307
10171 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
10172 msgstr ""
10174 #: include/functions_setup.inc:310
10175 msgid "Checking for gettext support"
10176 msgstr "Проверка поддержки gettext"
10178 #: include/functions_setup.inc:311
10179 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
10180 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
10182 #: include/functions_setup.inc:314
10183 #, fuzzy
10184 msgid "Checking for iconv support"
10185 msgstr "Проверка поддержки gettext"
10187 #: include/functions_setup.inc:315
10188 msgid ""
10189 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
10190 "therefore required."
10191 msgstr ""
10193 #: include/functions_setup.inc:318
10194 msgid "Checking for mhash module"
10195 msgstr "Проверка модуля mhash"
10197 #: include/functions_setup.inc:319
10198 msgid ""
10199 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
10200 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
10201 msgstr ""
10202 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
10203 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
10204 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
10206 #: include/functions_setup.inc:322
10207 msgid "Checking for imap module"
10208 msgstr "Проверка модуля IMAP"
10210 #: include/functions_setup.inc:323
10211 msgid ""
10212 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
10213 "status informations, creates and deletes mail users."
10214 msgstr ""
10215 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
10216 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
10218 #: include/functions_setup.inc:326
10219 msgid "Checking for getacl in imap"
10220 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
10222 #: include/functions_setup.inc:327
10223 msgid ""
10224 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
10225 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
10226 "for this feature."
10227 msgstr ""
10228 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
10229 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
10230 "функции вам нужна последняя версия PHP."
10232 #: include/functions_setup.inc:330
10233 msgid "Checking for mysql module"
10234 msgstr "Проверка модуля mysql"
10236 #: include/functions_setup.inc:331
10237 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
10238 msgstr ""
10239 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
10240 "данных."
10242 #: include/functions_setup.inc:334
10243 msgid "Checking for cups module"
10244 msgstr "Проверка модуля cups"
10246 #: include/functions_setup.inc:335
10247 msgid ""
10248 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
10249 "files, you've to install the CUPS module."
10250 msgstr ""
10251 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
10252 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
10254 #: include/functions_setup.inc:338
10255 msgid "Checking for kadm5 module"
10256 msgstr "Проверка модуля kadm5"
10258 #: include/functions_setup.inc:339
10259 msgid ""
10260 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
10261 "via PEAR network."
10262 msgstr ""
10263 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
10264 "который можно загрузить из сети PEAR."
10266 #: include/functions_setup.inc:342
10267 #, fuzzy
10268 msgid "Checking for snmp Module"
10269 msgstr "Проверка модуля IMAP"
10271 #: include/functions_setup.inc:343
10272 msgid ""
10273 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
10274 msgstr ""
10276 #: include/functions_setup.inc:379
10277 #, fuzzy
10278 msgid "PHP detailed function inspection"
10279 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
10281 #: include/functions_setup.inc:383
10282 #, fuzzy, php-format
10283 msgid "Checking for function %s"
10284 msgstr "Проверка поддержки gettext"
10286 #: include/functions_setup.inc:384
10287 #, php-format
10288 msgid ""
10289 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
10290 "required yet."
10291 msgstr ""
10293 #: include/functions_setup.inc:395
10294 msgid "Checking for some additional programms"
10295 msgstr "Проверка дополнительных программ"
10297 #: include/functions_setup.inc:404
10298 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
10299 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
10301 #: include/functions_setup.inc:405
10302 msgid ""
10303 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
10304 "size and the unified JPEG format."
10305 msgstr ""
10306 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
10307 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
10309 #: include/functions_setup.inc:408
10310 #, fuzzy
10311 msgid "Checking imagick module for PHP"
10312 msgstr "Проверка модуля IMAP"
10314 #: include/functions_setup.inc:409
10315 #, fuzzy
10316 msgid ""
10317 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
10318 "and the unified JPEG format from PHP script."
10319 msgstr ""
10320 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
10321 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
10323 #: include/functions_setup.inc:416
10324 msgid "Checking for fping utility"
10325 msgstr "Проверка утилиты fping"
10327 #: include/functions_setup.inc:417
10328 msgid ""
10329 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
10330 "environment running."
10331 msgstr ""
10332 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
10333 "терминалами."
10335 #: include/functions_setup.inc:432
10336 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
10337 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
10339 #: include/functions_setup.inc:433
10340 msgid ""
10341 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
10342 "generate password hashes."
10343 msgstr ""
10344 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
10345 "программы для создания хэшей паролей."
10347 #: include/functions_setup.inc:446
10348 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
10349 msgstr ""
10351 #: include/functions_setup.inc:447
10352 msgid ""
10353 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
10354 "in your php.ini must be set to 'Off'."
10355 msgstr ""
10357 #: include/functions_setup.inc:450
10358 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
10359 msgstr ""
10361 #: include/functions_setup.inc:451
10362 msgid ""
10363 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
10364 "increase performance."
10365 msgstr ""
10367 #: include/functions_setup.inc:458
10368 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
10369 msgstr ""
10371 #: include/functions_setup.inc:459
10372 msgid ""
10373 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
10374 "consume more time."
10375 msgstr ""
10377 #: include/functions_setup.inc:466
10378 msgid "php.ini check -> memory_limit"
10379 msgstr ""
10381 #: include/functions_setup.inc:467
10382 msgid ""
10383 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
10384 "Increase it for larger setups."
10385 msgstr ""
10387 #: include/functions_setup.inc:471
10388 msgid "php.ini check -> expose_php"
10389 msgstr ""
10391 #: include/functions_setup.inc:472
10392 msgid ""
10393 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
10394 "any Information about the server you are running in this case."
10395 msgstr ""
10397 #: include/functions_setup.inc:476
10398 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
10399 msgstr ""
10401 #: include/functions_setup.inc:477
10402 msgid ""
10403 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
10404 "escape all quotes in strings in this case."
10405 msgstr ""
10407 #: include/functions_setup.inc:722
10408 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
10409 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
10411 #: include/functions_setup.inc:731 include/functions_setup.inc:814
10412 msgid ""
10413 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
10414 "reachable for GOsa."
10415 msgstr ""
10416 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
10417 "доступен GOsa."
10419 #: include/functions_setup.inc:745 include/functions_setup.inc:819
10420 #: include/functions_setup.inc:824
10421 #, fuzzy
10422 msgid ""
10423 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
10424 "reachable for GOsa."
10425 msgstr ""
10426 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
10427 "доступен GOsa."
10429 #: include/functions_setup.inc:834
10430 msgid ""
10431 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
10432 "please check all informations twice"
10433 msgstr ""
10435 #: include/functions_setup.inc:890
10436 #, php-format
10437 msgid ""
10438 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
10439 "complete!"
10440 msgstr ""
10441 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
10442 "целиком."
10444 #: include/functions_setup.inc:921
10445 msgid ""
10446 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
10447 "verify that it is readable for GOsa"
10448 msgstr ""
10450 #: include/functions_setup.inc:930
10451 #, php-format
10452 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
10453 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
10455 #: include/functions_setup.inc:1040 include/functions_setup.inc:1063
10456 #: include/functions_setup.inc:1072 html/index.php:172
10457 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
10458 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
10459 msgid ""
10460 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
10461 "administrate anything!"
10462 msgstr ""
10463 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
10464 "либо администрировать!"
10466 #: include/class_ppdManager.inc:13
10467 #, php-format
10468 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
10469 msgstr ""
10471 #: include/class_ppdManager.inc:129 include/class_ppdManager.inc:247
10472 #, php-format
10473 msgid ""
10474 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
10475 "ignored"
10476 msgstr ""
10478 #: include/class_ppdManager.inc:137
10479 #, fuzzy
10480 msgid "Nested groups are not supported!"
10481 msgstr ""
10482 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
10484 #: include/class_ppdManager.inc:141
10485 #, fuzzy
10486 msgid "Group name not unique!"
10487 msgstr "Группа"
10489 #: include/class_ppdManager.inc:147 include/class_ppdManager.inc:177
10490 msgid "Symbol values are not supported yet!"
10491 msgstr ""
10493 #: include/class_ppdManager.inc:171
10494 msgid "Nested options are not supported!"
10495 msgstr ""
10497 #: include/class_ppdManager.inc:196
10498 msgid "PickMany is not supported yet!"
10499 msgstr ""
10501 #: include/class_ppdManager.inc:268
10502 #, php-format
10503 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
10504 msgstr ""
10506 #: include/class_debconfTemplate.inc:251
10507 #, fuzzy
10508 msgid "This package has no debconf options."
10509 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
10511 #: html/helpviewer.php:116
10512 #, fuzzy
10513 msgid "There is no helpfile specified for this class."
10514 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
10516 #: html/helpviewer.php:226
10517 #, php-format
10518 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
10519 msgstr ""
10521 #: html/getvcard.php:36
10522 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
10523 msgstr ""
10524 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
10525 "параметр!"
10527 #: html/setup.php:86
10528 #, fuzzy, php-format
10529 msgid ""
10530 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
10531 "please check existence and rights of this directory!"
10532 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
10534 #: html/getxls.php:65
10535 msgid "Birthday"
10536 msgstr ""
10538 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
10539 #: html/getxls.php:236
10540 #, fuzzy
10541 msgid "Surname"
10542 msgstr "Имя сервера"
10544 #: html/getxls.php:74
10545 #, fuzzy, php-format
10546 msgid "User list of %s on %s"
10547 msgstr "Список пользователей"
10549 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
10550 #, fuzzy
10551 msgid "Members"
10552 msgstr "Включаемые объекты"
10554 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
10555 #, fuzzy, php-format
10556 msgid "Groups of %s on %s"
10557 msgstr "Группа пользователя"
10559 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
10560 #, fuzzy
10561 msgid "Computers"
10562 msgstr "не полный"
10564 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
10565 #: html/getxls.php:356
10566 #, fuzzy
10567 msgid "Common name"
10568 msgstr "Местоположение"
10570 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
10571 #, fuzzy, php-format
10572 msgid "Servers of %s on %s"
10573 msgstr "Серверы"
10575 #: html/getxls.php:174
10576 msgid "Home postal address"
10577 msgstr ""
10579 #: html/getxls.php:174
10580 #, fuzzy
10581 msgid "Mobile phone"
10582 msgstr "Домашний телефон"
10584 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
10585 #, fuzzy
10586 msgid "Postal address"
10587 msgstr "Почтовый индекс"
10589 #: html/getxls.php:174
10590 #, fuzzy
10591 msgid "Function"
10592 msgstr "Действие"
10594 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
10595 #, fuzzy
10596 msgid "Adressbook"
10597 msgstr "Адресная книга"
10599 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
10600 #, fuzzy, php-format
10601 msgid "Adressbook of %s on %s"
10602 msgstr "Адресная книга"
10604 #: html/getxls.php:190
10605 #, fuzzy
10606 msgid "Common Name"
10607 msgstr "Местоположение"
10609 #: html/getxls.php:224
10610 #, fuzzy
10611 msgid "Day of birth"
10612 msgstr "Дата рождения"
10614 #: html/getxls.php:236
10615 #, fuzzy
10616 msgid "Email address"
10617 msgstr "Основной адрес"
10619 #: html/getxls.php:236
10620 #, fuzzy
10621 msgid "Organizational unit"
10622 msgstr "Организация"
10624 #: html/getxls.php:236
10625 #, fuzzy
10626 msgid "Postal Code"
10627 msgstr "Почтовый индекс"
10629 #: html/getxls.php:236
10630 #, fuzzy
10631 msgid "Surename"
10632 msgstr "Имя сервера"
10634 #: html/getxls.php:236
10635 #, fuzzy
10636 msgid "Title"
10637 msgstr "Файлы"
10639 #: html/getxls.php:239
10640 msgid "Full"
10641 msgstr ""
10643 #: html/getxls.php:276
10644 #, fuzzy, php-format
10645 msgid "User List of %s on %s"
10646 msgstr "Список пользователей"
10648 #: html/getxls.php:330
10649 #, fuzzy, php-format
10650 msgid "Computers of %s on %s"
10651 msgstr "не полный"
10653 #: html/index.php:49
10654 #, php-format
10655 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
10656 msgstr ""
10657 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
10659 #: html/index.php:71
10660 #, php-format
10661 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
10662 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
10664 #: html/index.php:145
10665 msgid ""
10666 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
10667 "make sure, that this is possible."
10668 msgstr ""
10670 #: html/index.php:153
10671 msgid ""
10672 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
10673 msgstr ""
10675 #: html/index.php:180
10676 msgid "Please specify a valid username!"
10677 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10679 #: html/index.php:182
10680 msgid "Please specify your password!"
10681 msgstr "Введите свой пароль!"
10683 #: html/index.php:189
10684 msgid "Please check the username/password combination."
10685 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
10687 #: html/index.php:227 html/index.php:287
10688 msgid "Session will not be encrypted."
10689 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
10691 #: html/index.php:227 html/index.php:287
10692 msgid "Enter SSL session"
10693 msgstr "Использовать шифрование SSL"
10695 #: html/getfax.php:53
10696 msgid "Could not connect to database server!"
10697 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
10699 #: html/getfax.php:55
10700 msgid "Could not select database!"
10701 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
10703 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
10704 msgid "Database query failed!"
10705 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
10707 #: html/main.php:114
10708 msgid ""
10709 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
10710 "administrator."
10711 msgstr ""
10712 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
10713 "систему, пока он не будет отключен администратором."
10715 #: html/main.php:157
10716 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
10717 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
10719 #: html/main.php:287
10720 #, php-format
10721 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
10722 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
10724 #: html/main.php:316
10725 msgid ""
10726 "Generating this page caused the W3C conformance checker to raise some errors!"
10727 msgstr ""
10729 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
10730 msgid ""
10731 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
10732 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
10733 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
10734 "filters to get the entries you are looking for."
10735 msgstr ""
10736 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
10737 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
10738 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
10739 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
10740 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
10742 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
10743 msgid "Please choose the way to react for this session"
10744 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
10746 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
10747 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
10748 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
10750 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
10751 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
10752 #, fuzzy
10753 msgid ""
10754 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
10755 "and let me use filters instead"
10756 msgstr ""
10757 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
10758 "позволить использовать фильтры"
10760 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
10761 msgid "Session conflict detected"
10762 msgstr "Конфликт сеансов"
10764 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
10765 msgid ""
10766 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
10767 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
10768 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
10769 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
10770 msgstr ""
10771 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
10772 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
10773 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
10774 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
10775 "завершите текущий сеанс."
10777 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
10778 msgid ""
10779 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
10780 "so please close multiple windows and log in again."
10781 msgstr ""
10782 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
10783 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
10785 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
10786 msgid "Logout"
10787 msgstr "Выход"
10789 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
10790 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
10791 msgstr ""
10792 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
10793 "i>."
10795 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
10796 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
10797 msgid "Directory"
10798 msgstr "Каталог"
10800 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
10801 msgid "Sign in"
10802 msgstr "Войти"
10804 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:56
10805 msgid "Click here to log in"
10806 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
10808 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
10809 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
10810 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
10811 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
10813 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
10814 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
10815 msgid ""
10816 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
10817 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
10818 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
10819 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
10820 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
10821 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
10822 msgstr ""
10823 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
10824 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
10825 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
10826 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
10827 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
10829 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
10830 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
10831 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
10832 msgstr ""
10834 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
10835 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
10836 msgid ""
10837 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
10838 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
10839 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
10840 "create the missing entries."
10841 msgstr ""
10843 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
10844 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
10845 msgid "Main"
10846 msgstr "Начало"
10848 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
10849 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
10850 msgid "Help"
10851 msgstr "Справка"
10853 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
10854 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
10855 msgid "Sign out"
10856 msgstr "Выход"
10858 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
10859 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
10860 msgid "Signed in:"
10861 msgstr "Пользователь:"
10863 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
10864 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
10865 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
10866 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
10867 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
10868 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
10869 msgid "Setup continued..."
10870 msgstr "Продолжение настройки..."
10872 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
10873 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
10874 msgid ""
10875 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
10876 "correct minimum version."
10877 msgstr ""
10878 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
10879 "допустимости их версии."
10881 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
10882 msgid "Locking conflict detected"
10883 msgstr "Конфликт блокировок"
10885 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
10886 msgid ""
10887 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
10888 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
10889 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
10890 msgstr ""
10891 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
10892 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
10893 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
10895 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
10896 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
10897 msgid ""
10898 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
10899 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
10900 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
10901 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
10902 "is organized will be asked later on."
10903 msgstr ""
10904 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
10905 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
10906 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
10907 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
10909 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
10910 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
10911 msgid ""
10912 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
10913 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
10914 msgstr ""
10916 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
10917 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
10918 msgid ""
10919 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
10920 "affect various properties in your main configuration."
10921 msgstr ""
10923 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
10924 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
10925 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
10926 msgstr "Введите описание владельца каталога"
10928 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
10929 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
10930 msgid "Location name"
10931 msgstr "Местоположение"
10933 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
10934 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
10935 #, fuzzy
10936 msgid ""
10937 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
10938 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
10939 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
10940 msgstr ""
10941 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
10942 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
10943 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
10944 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
10945 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
10946 "пароль."
10948 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
10949 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
10950 msgid "Admin DN"
10951 msgstr "DN администратора"
10953 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
10954 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
10955 msgid "Admin password"
10956 msgstr "Пароль администратора"
10958 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
10959 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
10960 msgid ""
10961 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
10962 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
10963 "values below if the fit your needs."
10964 msgstr ""
10965 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
10966 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
10967 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
10969 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
10970 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
10971 #, fuzzy
10972 msgid "Base "
10973 msgstr "Ветка"
10975 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
10976 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
10977 msgid "People storage ou"
10978 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
10980 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
10981 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
10982 msgid "People dn attribute"
10983 msgstr "Атрибут DN пользователей"
10985 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
10986 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
10987 msgid "Group storage ou"
10988 msgstr "OU групп"
10990 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
10991 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
10992 msgid "ID base for users/groups"
10993 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
10995 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
10996 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
10997 msgid ""
10998 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
10999 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
11000 "used here, too."
11001 msgstr ""
11003 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
11004 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
11005 msgid "Encryption algorithm"
11006 msgstr ""
11008 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
11009 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
11010 msgid ""
11011 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
11012 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
11013 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
11014 msgstr ""
11016 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
11017 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
11018 #, fuzzy
11019 msgid "Mail method"
11020 msgstr "Почтовые настройки"
11022 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
11023 msgid ""
11024 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
11025 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
11026 "(But it  could be a security risk)  "
11027 msgstr ""
11029 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
11030 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
11031 #, fuzzy
11032 msgid "Display PHP errors"
11033 msgstr "Ошибка LDAP:"
11035 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
11036 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
11037 #, fuzzy
11038 msgid "true"
11039 msgstr "Улица"
11041 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
11042 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
11043 #, fuzzy
11044 msgid "false"
11045 msgstr "женский"
11047 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
11048 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
11049 msgid "Check"
11050 msgstr "Проверить"
11052 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
11053 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
11054 msgid "Setup finished"
11055 msgstr "Настройка завершена"
11057 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
11058 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
11059 msgid ""
11060 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
11061 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
11062 msgstr ""
11064 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
11065 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
11066 #, fuzzy
11067 msgid "Schema Configuration"
11068 msgstr "Системная информация"
11070 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
11071 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
11072 #, fuzzy
11073 msgid "Configuration File"
11074 msgstr "Настроить"
11076 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
11077 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
11078 msgid ""
11079 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
11080 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
11081 "gosa. Change it as needed."
11082 msgstr ""
11083 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
11084 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
11085 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
11087 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
11088 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
11089 #, fuzzy
11090 msgid "Download configuration"
11091 msgstr "Системная информация"
11093 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
11094 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
11095 msgid ""
11096 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
11097 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
11098 "execute these commands to achieve this requirement:"
11099 msgstr ""
11100 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
11101 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
11102 "понадобится выполнить следующие команды:"
11104 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
11105 msgid "GOsa help viewer"
11106 msgstr ""
11108 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
11109 msgid "Index"
11110 msgstr ""
11112 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
11113 msgid ""
11114 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
11115 "installation. It will give you information about the exact function that "
11116 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
11117 "is useful if you know what you're doing."
11118 msgstr ""
11120 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
11121 msgid "Toggle Show/Hide"
11122 msgstr ""
11124 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
11125 msgid "Your GOsa session has expired!"
11126 msgstr ""
11128 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
11129 msgid ""
11130 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
11131 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
11132 "with administrative tasks, please sign in again."
11133 msgstr ""
11135 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
11136 #, fuzzy
11137 msgid "Sign in again"
11138 msgstr "Войти"
11140 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
11141 msgid ""
11142 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
11143 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
11144 msgstr ""
11146 #, fuzzy
11147 #~ msgid ""
11148 #~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
11149 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
11151 #, fuzzy
11152 #~ msgid "XML error in %s : %s at line %d"
11153 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
11155 #, fuzzy
11156 #~ msgid ""
11157 #~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
11158 #~ "password and server settings."
11159 #~ msgstr ""
11160 #~ "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
11162 #, fuzzy
11163 #~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
11164 #~ msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
11166 #, fuzzy
11167 #~ msgid "Account expiry"
11168 #~ msgstr "Учетная запись"
11170 #, fuzzy
11171 #~ msgid "Can change password"
11172 #~ msgstr "Сменить пароль"
11174 #, fuzzy
11175 #~ msgid "Password expiry"
11176 #~ msgstr "Срок действия пароля истекает"
11178 #, fuzzy
11179 #~ msgid "Home path"
11180 #~ msgstr "Домашний телефон"
11182 #, fuzzy
11183 #~ msgid "Home drive"
11184 #~ msgstr "Сервер"
11186 #, fuzzy
11187 #~ msgid "Samba domain name"
11188 #~ msgstr "Домашний каталог Samba"
11190 #, fuzzy
11191 #~ msgid "Allow password change"
11192 #~ msgstr "Новый пароль"
11194 #, fuzzy
11195 #~ msgid "Lock account"
11196 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
11198 #, fuzzy
11199 #~ msgid ""
11200 #~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
11201 #~ "username and password combination."
11202 #~ msgstr ""
11203 #~ "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
11205 #, fuzzy
11206 #~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
11207 #~ msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
11209 #, fuzzy
11210 #~ msgid "Enter         SSL         session"
11211 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
11213 #, fuzzy
11214 #~ msgid "First Name"
11215 #~ msgstr "Список"
11217 #, fuzzy
11218 #~ msgid "Given Name"
11219 #~ msgstr "Имя"
11221 #, fuzzy
11222 #~ msgid "Server Name"
11223 #~ msgstr "Имя сервера"
11225 #, fuzzy
11226 #~ msgid "Display Name"
11227 #~ msgstr "Отображаемое имя"
11229 #, fuzzy
11230 #~ msgid "BirthDate"
11231 #~ msgstr "Дата"
11233 #, fuzzy
11234 #~ msgid "DisplayName"
11235 #~ msgstr "Отображаемое имя"
11237 #, fuzzy
11238 #~ msgid "Phone Number"
11239 #~ msgstr "Телефонные номера"
11241 #, fuzzy
11242 #~ msgid "Postal Adress"
11243 #~ msgstr "Почтовый индекс"
11245 #, fuzzy
11246 #~ msgid "mobile"
11247 #~ msgstr "Мобильный"
11249 #, fuzzy
11250 #~ msgid "Postal Address"
11251 #~ msgstr "Почтовый индекс"
11253 #, fuzzy
11254 #~ msgid "st"
11255 #~ msgstr "сброс"
11257 #~ msgid "Edit parameters"
11258 #~ msgstr "Изменить параметры"
11260 #~ msgid "Edit optional application parameters"
11261 #~ msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
11263 #, fuzzy
11264 #~ msgid "Adress"
11265 #~ msgstr "Адрес"
11267 #~ msgid "Display workstations matching"
11268 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
11270 #, fuzzy
11271 #~ msgid ""
11272 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
11273 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
11274 #~ "top of the printers list."
11275 #~ msgstr ""
11276 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
11277 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
11278 #~ "можете использовать групповое выделение."
11280 #, fuzzy
11281 #~ msgid "Specific Phone settings"
11282 #~ msgstr "Настройки телефона"
11284 #, fuzzy
11285 #~ msgid ""
11286 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
11287 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
11288 #~ "may want to use the range selectors below."
11289 #~ msgstr ""
11290 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
11291 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
11292 #~ "можете использовать групповое выделение."
11294 #, fuzzy
11295 #~ msgid "all"
11296 #~ msgstr "Все"
11298 #, fuzzy
11299 #~ msgid "day ago"
11300 #~ msgstr "день"
11302 #, fuzzy
11303 #~ msgid "days ago"
11304 #~ msgstr "день"
11306 #, fuzzy
11307 #~ msgid "Select time periode"
11308 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
11310 #, fuzzy
11311 #~ msgid "PPTP Server account"
11312 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
11314 #, fuzzy
11315 #~ msgid "PPTP Server"
11316 #~ msgstr "Сервер NTP"
11318 #, fuzzy
11319 #~ msgid "GLPI Account"
11320 #~ msgstr "Учетная запись"
11322 #, fuzzy
11323 #~ msgid "Sexe"
11324 #~ msgstr "Пол"
11326 #, fuzzy
11327 #~ msgid "XLS export"
11328 #~ msgstr "Импортировать"
11330 #, fuzzy
11331 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
11332 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
11334 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
11335 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
11337 #~ msgid "This is an empty plugin."
11338 #~ msgstr "Это пустой модуль."
11340 #, fuzzy
11341 #~ msgid "email"
11342 #~ msgstr "Email"
11344 #, fuzzy
11345 #~ msgid "pager"
11346 #~ msgstr "Пейджер"
11348 #, fuzzy
11349 #~ msgid "Nagios Auth"
11350 #~ msgstr "Контакт"
11352 #, fuzzy
11353 #~ msgid "authorized_for_system_information"
11354 #~ msgstr "Системная информация"
11356 #~ msgid "organizations user database"
11357 #~ msgstr "база пользователя"
11359 #~ msgid ""
11360 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
11361 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
11362 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
11363 #~ "inheritance from default entries.</b>"
11364 #~ msgstr ""
11365 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
11366 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
11367 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
11368 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
11369 #~ "умолчанию.</b>"
11371 #, fuzzy
11372 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
11373 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
11375 #, fuzzy
11376 #~ msgid "Members:"
11377 #~ msgstr "Включаемые объекты"
11379 #, fuzzy
11380 #~ msgid "Initiales"
11381 #~ msgstr "Отчество"
11383 #, fuzzy
11384 #~ msgid "Upload new PPD file"
11385 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
11387 #, fuzzy
11388 #~ msgid "Initiales)."
11389 #~ msgstr "Отчество"
11391 #, fuzzy
11392 #~ msgid "Create template"
11393 #~ msgstr "Создать шаблон"
11395 #, fuzzy
11396 #~ msgid "Add admin user"
11397 #~ msgstr "Пользователи домена"
11399 #, fuzzy
11400 #~ msgid "Add admin group"
11401 #~ msgstr "Группа Samba"
11403 #, fuzzy
11404 #~ msgid "Undefined"
11405 #~ msgstr "не определена"
11407 #, fuzzy
11408 #~ msgid "Select user/group to add"
11409 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
11411 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
11412 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
11414 #, fuzzy
11415 #~ msgid "selected"
11416 #~ msgstr "Удалить"
11418 #, fuzzy
11419 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
11420 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
11422 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
11423 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
11425 #~ msgid "Add additional automount entries"
11426 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
11428 #~ msgid "Additional fstab entries"
11429 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11431 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
11432 #~ msgstr ""
11433 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
11435 #, fuzzy
11436 #~ msgid "Service"
11437 #~ msgstr "Сервисы"
11439 #, fuzzy
11440 #~ msgid "List of used class names"
11441 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
11443 #, fuzzy
11444 #~ msgid "Profile management"
11445 #~ msgstr "Управление подразделениями"
11447 #, fuzzy
11448 #~ msgid "Display hotplugs of department"
11449 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
11451 #, fuzzy
11452 #~ msgid "Select printer entry"
11453 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
11455 #, fuzzy
11456 #~ msgid "Display printers of department"
11457 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
11459 #, fuzzy
11460 #~ msgid "Logon management"
11461 #~ msgstr "Управление подразделениями"
11463 #, fuzzy
11464 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
11465 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11467 #, fuzzy
11468 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
11469 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11471 #, fuzzy
11472 #~ msgid "release"
11473 #~ msgstr "сброс"
11475 #, fuzzy
11476 #~ msgid "section"
11477 #~ msgstr "Действие"
11479 #, fuzzy
11480 #~ msgid "Profil server"
11481 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
11483 #, fuzzy
11484 #~ msgid "Please enter a valid description."
11485 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
11487 #, fuzzy
11488 #~ msgid "Please specify a script."
11489 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11491 #, fuzzy
11492 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
11493 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11495 #, fuzzy
11496 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
11497 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11499 #, fuzzy
11500 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
11501 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11503 #, fuzzy
11504 #~ msgid " name="
11505 #~ msgstr "Список"
11507 #, fuzzy
11508 #~ msgid " value="
11509 #~ msgstr "По умолчанию"
11511 #, fuzzy
11512 #~ msgid " type="
11513 #~ msgstr "Тип"
11515 #~ msgid "Monitoring"
11516 #~ msgstr "Мониторинг"
11518 #, fuzzy
11519 #~ msgid "FAI management"
11520 #~ msgstr "Название"
11522 #, fuzzy
11523 #~ msgid "New script bundle"
11524 #~ msgstr "Принтер"
11526 #, fuzzy
11527 #~ msgid "New hook bundle"
11528 #~ msgstr "Телефон"
11530 #, fuzzy
11531 #~ msgid "New variable bundle"
11532 #~ msgstr "Показать терминалы"
11534 #, fuzzy
11535 #~ msgid "New template bundle"
11536 #~ msgstr "Создать шаблон"
11538 #, fuzzy
11539 #~ msgid "Edit object"
11540 #~ msgstr "Соответствующий объект"
11542 #, fuzzy
11543 #~ msgid "Delete object"
11544 #~ msgstr "Включаемые объекты"
11546 #, fuzzy
11547 #~ msgid "Script set"
11548 #~ msgstr "Путь к сценариям"
11550 #, fuzzy
11551 #~ msgid "Variable set"
11552 #~ msgstr "Переменная"
11554 #, fuzzy
11555 #~ msgid "Abort"
11556 #~ msgstr "Порт"
11558 #, fuzzy
11559 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
11560 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11562 #, fuzzy
11563 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
11564 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
11566 #, fuzzy
11567 #~ msgid "Choose a disc name"
11568 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
11570 #, fuzzy
11571 #~ msgid "cancel"
11572 #~ msgstr "Отмена"
11574 #, fuzzy
11575 #~ msgid "Available class names."
11576 #~ msgstr "Доступные приложения"
11578 #, fuzzy
11579 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
11580 #~ msgstr "Объект группы"
11582 #, fuzzy
11583 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
11584 #~ msgstr "Объект группы"
11586 #, fuzzy
11587 #~ msgid "Obtions"
11588 #~ msgstr "Параметры"
11590 #, fuzzy
11591 #~ msgid "FAI partition table entry"
11592 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11594 #, fuzzy
11595 #~ msgid "FAI script set"
11596 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
11598 #, fuzzy
11599 #~ msgid ""
11600 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected FAI obejcts. "
11601 #~ "Having a large size of objects, you might prefer the range selectors on "
11602 #~ "top of this list."
11603 #~ msgstr ""
11604 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
11605 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
11606 #~ "использовать групповое выделение."
11608 #, fuzzy
11609 #~ msgid ""
11610 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
11611 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11613 #, fuzzy
11614 #~ msgid "Object type"
11615 #~ msgstr "Имя объекта"
11617 #, fuzzy
11618 #~ msgid "Set phone password"
11619 #~ msgstr "Изменить пароль"
11621 #, fuzzy
11622 #~ msgid "Set voicemail password"
11623 #~ msgstr "Изменить пароль"
11625 #~ msgid "Path to PPD"
11626 #~ msgstr "Путь к PPD"
11628 #, fuzzy
11629 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
11630 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
11632 #~ msgid "Default printer"
11633 #~ msgstr "Принтер по умолчанию"
11635 #, fuzzy
11636 #~ msgid "Name of Conference"
11637 #~ msgstr "Подразделение"
11639 #, fuzzy
11640 #~ msgid "Number"
11641 #~ msgstr "Ноябрь"
11643 #, fuzzy
11644 #~ msgid "Format"
11645 #~ msgstr "Порт"
11647 #, fuzzy
11648 #~ msgid "Additional phone attributes "
11649 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11651 #~ msgid "Forward calls to"
11652 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
11654 #~ msgid "Timeout (s)"
11655 #~ msgstr "Таймаут (с)"
11657 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
11658 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
11660 #, fuzzy
11661 #~ msgid "Yes"
11662 #~ msgstr "Системы"
11664 #, fuzzy
11665 #~ msgid "fill out"
11666 #~ msgstr "Выход"
11668 #~ msgid "Display lists containing"
11669 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
11671 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
11672 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
11674 #, fuzzy
11675 #~ msgid "New system"
11676 #~ msgstr "Удалить"
11678 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
11679 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
11681 #, fuzzy
11682 #~ msgid "Germany"
11683 #~ msgstr "Немецкий"
11685 #, fuzzy
11686 #~ msgid ""
11687 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
11688 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
11689 #~ "really deleting anything."
11690 #~ msgstr ""
11691 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
11692 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
11693 #~ "подтвердить свое решение."
11695 #~ msgid "Display lists of department"
11696 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
11698 #, fuzzy
11699 #~ msgid ""
11700 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
11701 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
11702 #~ msgstr ""
11703 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
11704 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
11705 #~ "подтвердить свое решение."
11707 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
11708 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
11710 #~ msgid "Search in subtrees"
11711 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
11713 #, fuzzy
11714 #~ msgid ""
11715 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
11716 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
11717 #~ "users."
11718 #~ msgstr ""
11719 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
11720 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
11721 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
11723 #, fuzzy
11724 #~ msgid ""
11725 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
11726 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
11727 #~ "applications."
11728 #~ msgstr ""
11729 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
11730 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
11731 #~ "подтвердить свое решение."
11733 #~ msgid "Display applications of department"
11734 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
11736 #, fuzzy
11737 #~ msgid ""
11738 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
11739 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
11740 #~ "deleting departments."
11741 #~ msgstr ""
11742 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
11743 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
11744 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
11746 #~ msgid "Display subdepartments of"
11747 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
11749 #~ msgid "Thin client template for"
11750 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
11752 #, fuzzy
11753 #~ msgid ""
11754 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
11755 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
11756 #~ msgstr ""
11757 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
11758 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
11760 #, fuzzy
11761 #~ msgid ""
11762 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
11763 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
11764 #~ msgstr ""
11765 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
11766 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
11767 #~ "подтвердить свое решение."
11769 #, fuzzy
11770 #~ msgid "Display macros of department"
11771 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
11773 #, fuzzy
11774 #~ msgid "Telefon PIN"
11775 #~ msgstr "Телефон"
11777 #~ msgid "Show empty groups"
11778 #~ msgstr "Показать пустые группы"
11780 #, fuzzy
11781 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
11782 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
11784 #~ msgid "Answering machine"
11785 #~ msgstr "Автоответчик"
11787 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
11788 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
11790 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
11791 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
11793 #~ msgid "Show FTP users"
11794 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
11796 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
11797 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
11799 #~ msgid "Show FAX users"
11800 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
11802 #, fuzzy
11803 #~ msgid "Phone category"
11804 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
11806 #~ msgid ""
11807 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
11808 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
11809 #~ msgstr ""
11810 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
11811 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
11813 #~ msgid ""
11814 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
11815 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
11816 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
11817 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
11818 #~ msgstr ""
11819 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
11820 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
11821 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
11822 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
11823 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
11824 #~ "соответствующий пароль."
11826 #~ msgid "absent"
11827 #~ msgstr "отсутствует"
11829 #, fuzzy
11830 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
11831 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
11833 #, fuzzy
11834 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
11835 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
11837 #~ msgid ""
11838 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
11839 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
11840 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
11841 #~ msgstr ""
11842 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
11843 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
11844 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
11846 #, fuzzy
11847 #~ msgid ""
11848 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
11849 #~ "reachable for GOsa."
11850 #~ msgstr ""
11851 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
11852 #~ "доступен GOsa."
11854 #, fuzzy
11855 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
11856 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
11858 #, fuzzy
11859 #~ msgid "Send report"
11860 #~ msgstr "Отправитель"
11862 #, fuzzy
11863 #~ msgid "LDIF CSV import"
11864 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
11866 #~ msgid "DNS"
11867 #~ msgstr "DNS"
11869 #~ msgid "DHCP"
11870 #~ msgstr "DHCP"
11872 #, fuzzy
11873 #~ msgid "Kolab Hosts"
11874 #~ msgstr "Моя учетная запись"
11876 #~ msgid "GONICUS"
11877 #~ msgstr "GONICUS"
11879 #~ msgid ""
11880 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
11881 #~ msgstr ""
11882 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
11883 #~ "подходящий пароль."
11885 #~ msgid "Checking for gd module"
11886 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
11888 #~ msgid ""
11889 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
11890 #~ "as jpegPhoto."
11891 #~ msgstr ""
11892 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
11893 #~ "загружаемых пользователями."
11895 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
11896 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
11898 #~ msgid ""
11899 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
11900 #~ "suggested directory."
11901 #~ msgstr ""
11902 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
11903 #~ "нужном каталоге."
11905 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
11906 #~ msgstr ""
11907 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
11908 #~ "измените их!"
11910 #, fuzzy
11911 #~ msgid "Referral Password"
11912 #~ msgstr "Подтверждение"
11914 #, fuzzy
11915 #~ msgid ""
11916 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
11917 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
11918 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
11919 #~ msgstr ""
11920 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
11921 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
11922 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
11924 #~ msgid "Cant open file on server."
11925 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
11927 #~ msgid "Overwrite"
11928 #~ msgstr "Перезаписать"