Code

89ce3875d2d29b5dd366969ba6ead77b107a7812
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 13:40+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:28
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:51
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:70 contrib/gosa.conf:83 contrib/gosa.conf:92
30 #: contrib/gosa.conf:98 contrib/gosa.conf:103 contrib/gosa.conf:109
31 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:127 contrib/gosa.conf:136
32 #: contrib/gosa.conf:141 contrib/gosa.conf:146 contrib/gosa.conf:151
33 #: contrib/gosa.conf:156 contrib/gosa.conf:161
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6
39 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
40 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5
41 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4
42 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
43 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
44 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
45 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
46 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
47 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
48 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:7
49 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
50 msgid "Generic"
51 msgstr "Общее"
53 #: contrib/gosa.conf:71
54 msgid "Unix"
55 msgstr "Unix"
57 #: contrib/gosa.conf:72 contrib/gosa.conf:84
58 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
59 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:380
60 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:729
61 msgid "Environment"
62 msgstr "Окружение"
64 #: contrib/gosa.conf:73 contrib/gosa.conf:86
65 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
66 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:376
67 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:731
68 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:73
69 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:161
70 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:383
71 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
72 msgid "Mail"
73 msgstr "Почта"
75 #: contrib/gosa.conf:74 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
76 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:377
77 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:737
78 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
79 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
80 msgid "Samba"
81 msgstr "Samba"
83 #: contrib/gosa.conf:75 plugins/personal/connectivity/main.inc:135
84 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
85 msgid "Connectivity"
86 msgstr "Подключение"
88 #: contrib/gosa.conf:76 plugins/personal/generic/generic.tpl:241
89 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:372
90 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
91 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
92 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:735
93 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:62 html/getxls.php:174
94 #: html/getxls.php:236
95 msgid "Fax"
96 msgstr "Факс"
98 #: contrib/gosa.conf:77 plugins/personal/generic/generic.tpl:224
99 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:362
100 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:48
101 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:96
102 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
103 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
104 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
105 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:379
106 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:733
107 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
108 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:709
109 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
110 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
111 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:487
112 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
113 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
114 msgid "Phone"
115 msgstr "Телефон"
117 #: contrib/gosa.conf:78 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
118 msgid "Nagios"
119 msgstr ""
121 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:88 contrib/gosa.conf:94
122 #: contrib/gosa.conf:99 contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:114
123 #: contrib/gosa.conf:123 contrib/gosa.conf:132 contrib/gosa.conf:137
124 #: contrib/gosa.conf:142 contrib/gosa.conf:147 contrib/gosa.conf:152
125 #: contrib/gosa.conf:157 contrib/gosa.conf:162
126 msgid "References"
127 msgstr "Ссылки"
129 #: contrib/gosa.conf:85
130 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
131 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
132 msgid "Applications"
133 msgstr "Приложения"
135 #: contrib/gosa.conf:87
136 msgid "ACL"
137 msgstr "Доступ"
139 #: contrib/gosa.conf:93 plugins/admin/applications/generic.tpl:73
140 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
141 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
142 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87
143 msgid "Options"
144 msgstr "Параметры"
146 #: contrib/gosa.conf:104 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:640
147 #, fuzzy
148 msgid "Parameter"
149 msgstr "Параметры загрузки"
151 #: contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:128
152 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:93
153 msgid "Startup"
154 msgstr "Запуск"
156 #: contrib/gosa.conf:111 contrib/gosa.conf:129
157 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:97
158 msgid "Devices"
159 msgstr "Устройства"
161 #: contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:130
162 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:168
163 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:715
164 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
165 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:490
166 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
167 msgid "Printer"
168 msgstr "Принтер"
170 #: contrib/gosa.conf:113 contrib/gosa.conf:122 contrib/gosa.conf:131
171 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:70
172 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
173 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
174 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:22 plugins/admin/fai/headpage.tpl:20
175 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
176 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
177 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
178 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
179 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20
180 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
181 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
182 msgid "Information"
183 msgstr "Информация"
185 #: contrib/gosa.conf:119
186 msgid "Databases"
187 msgstr "Базы данных"
189 #: contrib/gosa.conf:120 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
190 msgid "Services"
191 msgstr "Сервисы"
193 #: contrib/gosa.conf:177 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
194 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
195 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
196 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
197 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
198 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
199 msgid "Export"
200 msgstr "Экспорт"
202 #: contrib/gosa.conf:178
203 #, fuzzy
204 msgid "Excel Export"
205 msgstr "Экспорт"
207 #: contrib/gosa.conf:179 plugins/personal/mail/generic.tpl:112
208 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
209 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
210 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:117
211 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:120
212 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:98
213 msgid "Import"
214 msgstr "Импортировать"
216 #: contrib/gosa.conf:180
217 #, fuzzy
218 msgid "CSV Import"
219 msgstr "Импортировать"
221 #: contrib/gosa.conf:184
222 #, fuzzy
223 msgid "Partitions"
224 msgstr "Назначение"
226 #: contrib/gosa.conf:188 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
227 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
228 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
229 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:96
230 #, fuzzy
231 msgid "Script"
232 msgstr "Путь к сценариям"
234 #: contrib/gosa.conf:192 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:551
235 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:552
236 msgid "Hooks"
237 msgstr ""
239 #: contrib/gosa.conf:196 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:544
240 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:545
241 #, fuzzy
242 msgid "Variables"
243 msgstr "Переменная"
245 #: contrib/gosa.conf:200 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:565
246 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:566
247 #, fuzzy
248 msgid "Templates"
249 msgstr "Шаблон"
251 #: contrib/gosa.conf:204 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
252 #, fuzzy
253 msgid "Profiles"
254 msgstr "Путь к профилю"
256 #: contrib/gosa.conf:208
257 #, fuzzy
258 msgid "Packages"
259 msgstr "Показать телефоны"
261 #: contrib/gosa.conf:225
262 msgid "{LOCATIONNAME}"
263 msgstr ""
265 #: contrib/gosa.conf:242 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
266 msgid "German"
267 msgstr "Немецкий"
269 #: contrib/gosa.conf:243
270 msgid "Russian"
271 msgstr "Русский"
273 #: contrib/gosa.conf:244
274 msgid "Spanish"
275 msgstr "Испанский"
277 #: contrib/gosa.conf:245
278 msgid "French"
279 msgstr "Французский"
281 #: contrib/gosa.conf:246
282 msgid "Dutch"
283 msgstr "Датский"
285 #: contrib/gosa.conf:247
286 msgid "English"
287 msgstr "Английский"
289 #: contrib/gosa.conf:248
290 msgid "Italian"
291 msgstr ""
293 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
294 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
295 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
296 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
297 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
298 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
299 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
300 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
301 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
302 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
303 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
304 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
305 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
306 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
307 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
308 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
309 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
310 #: plugins/personal/connectivity/class_glpiAccount.inc:26
311 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
312 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
313 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:7
314 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
315 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
316 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
317 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
318 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:8
319 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
320 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
321 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
322 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
323 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
324 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
325 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
326 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
327 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
328 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
329 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
330 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:7
331 msgid "This does something"
332 msgstr "Что-то будет"
334 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:92
335 #, fuzzy
336 msgid "This account has no nagios extensions."
337 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
339 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:101
340 #, fuzzy
341 msgid "Remove nagios account"
342 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
344 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:102
345 #, fuzzy
346 msgid ""
347 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
348 "below."
349 msgstr ""
350 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
351 "их, щелкнув ниже."
353 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
354 #, fuzzy
355 msgid "Create nagios account"
356 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
358 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
359 #, fuzzy
360 msgid ""
361 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
362 "below."
363 msgstr ""
364 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
365 "щелкнув ниже."
367 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:163
368 #, fuzzy
369 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
370 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
372 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:166
373 #, fuzzy
374 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
375 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
377 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:170
378 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174
379 #, fuzzy
380 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
381 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
383 #: plugins/personal/nagios/main.inc:104 plugins/personal/mail/main.inc:104
384 #: plugins/personal/posix/main.inc:110 plugins/personal/samba/main.inc:104
385 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
386 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
387 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
388 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:115
389 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:80
390 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
391 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:390
392 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:331
393 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:632
394 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:304
395 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:350
396 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:539
397 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:339
398 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:303
399 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104
400 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:272
401 msgid "Finish"
402 msgstr "Готово"
404 #: plugins/personal/nagios/main.inc:106 plugins/personal/mail/main.inc:106
405 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
406 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:74
407 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
408 #: plugins/personal/posix/main.inc:112
409 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
410 #: plugins/personal/samba/main.inc:106
411 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
412 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
413 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
414 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:39
415 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
416 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
417 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
418 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
419 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
420 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:117
421 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:82
422 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
423 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
424 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
425 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
426 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:115
427 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
428 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:392
429 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:397
430 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:72
431 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
432 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
433 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49 plugins/admin/fai/remove.tpl:17
434 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
435 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:133
436 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:66
437 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:66
438 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:333
439 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
440 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:49
441 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
442 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
443 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/password.tpl:23
444 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:634
445 #: plugins/admin/users/template.tpl:46 plugins/admin/users/remove.tpl:16
446 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:15
447 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:306
448 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
449 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:352
450 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
451 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:541
452 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:92 plugins/admin/systems/remove.tpl:16
453 #: plugins/admin/systems/password.tpl:30 plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
454 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
455 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
456 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:341
457 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16 plugins/gofon/macro/remove.tpl:15
458 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:305
459 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106
460 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:274
461 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
462 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
463 msgid "Cancel"
464 msgstr "Отмена"
466 #: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/personal/mail/main.inc:114
467 #: plugins/personal/posix/main.inc:120 plugins/personal/samba/main.inc:114
468 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
469 #: plugins/personal/generic/main.inc:179
470 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:125
471 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
472 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:111
473 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
474 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
476 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/mail/main.inc:115
477 #: plugins/personal/posix/main.inc:122 plugins/personal/samba/main.inc:115
478 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:136
479 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
480 #: plugins/personal/generic/main.inc:172
481 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:126
482 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
483 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
484 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
485 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
486 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:44
487 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:44 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:44
488 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
489 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:46
490 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
491 msgid "Edit"
492 msgstr "Изменить"
494 #: plugins/personal/nagios/main.inc:124
495 #, fuzzy
496 msgid "Nagios settings"
497 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
499 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
500 #, fuzzy
501 msgid "Nagios Account"
502 msgstr "Контакт"
504 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
505 #, fuzzy
506 msgid "Alias"
507 msgstr "женский"
509 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12 html/getxls.php:174
510 #, fuzzy
511 msgid "Mail address"
512 msgstr "MAC-адрес"
514 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
515 #, fuzzy
516 msgid "Host notification period"
517 msgstr "Параметры приложения"
519 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
520 #, fuzzy
521 msgid "Service notification period"
522 msgstr "Параметры приложения"
524 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
525 #, fuzzy
526 msgid "Service notification options"
527 msgstr "Параметры приложения"
529 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
530 #, fuzzy
531 msgid "Host notification options"
532 msgstr "Параметры приложения"
534 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
535 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:235
536 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:102
537 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91 html/getxls.php:174
538 #: html/getxls.php:236
539 msgid "Pager"
540 msgstr "Пейджер"
542 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
543 #, fuzzy
544 msgid "Service notification commands"
545 msgstr "Параметры приложения"
547 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
548 #, fuzzy
549 msgid "Host notification commands"
550 msgstr "Параметры приложения"
552 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
553 #, fuzzy
554 msgid "Nagios authentification"
555 msgstr "Рабочая станция Windows"
557 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
558 #, fuzzy
559 msgid "view system informations"
560 msgstr "Системная информация"
562 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
563 #, fuzzy
564 msgid "view configuration information"
565 msgstr "Информация об организации"
567 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
568 msgid "trigger system commands"
569 msgstr ""
571 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
572 #, fuzzy
573 msgid "view all services"
574 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
576 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
577 msgid "view all hosts"
578 msgstr ""
580 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
581 msgid "trigger all service commands"
582 msgstr ""
584 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
585 msgid "trigger all host commands"
586 msgstr ""
588 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
589 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
590 msgid "Primary address"
591 msgstr "Основной адрес"
593 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
594 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
595 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:710
596 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:486
597 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
598 msgid "Server"
599 msgstr "Сервер"
601 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:13
602 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
603 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
605 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:22 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
606 msgid "Quota usage"
607 msgstr "Использование квоты"
609 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:29 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
610 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:150
611 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:374
612 msgid "not defined"
613 msgstr "не определена"
615 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:34 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
616 msgid "Quota size"
617 msgstr "Размер квоты"
619 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:48 plugins/admin/groups/mail.tpl:44
620 #, fuzzy
621 msgid "Alternative addresses"
622 msgstr "Альтернативные адреса"
624 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:50 plugins/admin/groups/mail.tpl:45
625 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
626 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
627 msgid "List of alternative mail addresses"
628 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
630 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:56 plugins/personal/mail/generic.tpl:127
631 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
632 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:72
633 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
634 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
635 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
636 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:307
637 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
638 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
639 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
640 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:117
641 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:134
642 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:177
643 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
644 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
645 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
646 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
647 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
648 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
649 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
650 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
651 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:43 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73
652 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:153
653 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:37 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:43
654 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:43 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43
655 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:51 plugins/admin/groups/mail.tpl:95
656 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
657 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
658 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:103
659 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
660 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
661 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
662 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
663 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
664 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:53
665 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:73
666 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:92
667 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
668 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
669 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
670 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
671 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39
672 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
673 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
674 msgid "Add"
675 msgstr "Добавить"
677 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:58 plugins/personal/mail/generic.tpl:131
678 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
679 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
680 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:309
681 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:135
682 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:162
683 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:178
684 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
685 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
686 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
687 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
688 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
689 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14
690 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
691 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38
692 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:45 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:45
693 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:15 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:45
694 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:52 plugins/admin/groups/mail.tpl:97
695 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:105
696 #: plugins/admin/users/remove.tpl:14 plugins/admin/applications/remove.tpl:13
697 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
698 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
699 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
700 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
701 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:54
702 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:74
703 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70 plugins/admin/systems/printer.tpl:86
704 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
705 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
706 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:40
707 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14 plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25
708 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:13 plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
709 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
710 msgid "Delete"
711 msgstr "Удалить"
713 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:66
714 msgid "Mail options"
715 msgstr "Почтовые настройки"
717 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
718 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
719 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
721 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
722 msgid "No delivery to own mailbox"
723 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
725 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
726 msgid ""
727 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
728 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
730 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
731 msgid "Activate vacation message"
732 msgstr "Включить автоответчик"
734 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
735 #, fuzzy
736 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
737 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
739 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
740 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
741 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
743 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:83
744 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
745 msgstr ""
746 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
748 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:86
749 msgid "to folder"
750 msgstr "в папку"
752 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:93
753 msgid "Reject mails bigger than"
754 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
756 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:95
757 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:71
758 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:40
759 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:81
760 msgid "MB"
761 msgstr "Мб"
763 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:101
764 msgid "Vacation message"
765 msgstr "Сообщение автоответчика"
767 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:118
768 msgid "Forward messages to"
769 msgstr "Перенаправлять сообщения"
771 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:129
772 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
773 msgid "Add local"
774 msgstr "Добавить локально"
776 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:139
777 msgid "Advanced mail options"
778 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
780 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
781 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
782 msgstr ""
783 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
784 "внутри своего домена"
786 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
787 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
788 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
790 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
791 msgid "Use custom sieve script"
792 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
794 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
795 msgid "disables all Mail options!"
796 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
798 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
799 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
800 #, php-format
801 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
802 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
804 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:163
805 msgid "No DESC tag in vacation file:"
806 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
808 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:203
809 msgid "This account has no mail extensions."
810 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
812 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
813 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:190
814 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
815 msgid "Remove mail account"
816 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
818 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:213
819 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:191
820 msgid ""
821 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
822 "below."
823 msgstr ""
824 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
825 "их, щелкнув ниже."
827 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:215
828 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:193
829 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
830 msgid "Create mail account"
831 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
833 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:215
834 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:194
835 msgid ""
836 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
837 "below."
838 msgstr ""
839 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
840 "щелкнув ниже."
842 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:263
843 msgid ""
844 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
845 msgstr ""
846 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
847 "кому должны пересылаться сообщения."
849 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:269
850 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:253
851 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
852 msgstr ""
853 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
855 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:304
856 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:309
857 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:281
858 msgid ""
859 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
860 "addresses."
861 msgstr ""
862 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
863 "альтернативных адресов."
865 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:319
866 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:286
867 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
868 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
870 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:693
871 msgid ""
872 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
873 msgstr ""
875 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:698
876 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:614
877 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
878 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
880 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:702
881 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:706
882 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:573
883 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:70
884 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
885 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
887 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:713
888 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:623
889 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:77
890 msgid "The primary address you've entered is already in use."
891 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
893 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:719
894 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:629
895 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
896 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
898 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:728
899 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:638
900 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
901 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
903 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:738
904 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:646
905 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
906 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
908 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:742
909 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
910 msgstr ""
912 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
913 msgid "User mail settings"
914 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
916 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
917 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
918 msgid "Select addresses to add"
919 msgstr "Выберите адреса для добавления"
921 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
922 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
923 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
924 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
925 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
926 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
927 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
928 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
929 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:32 plugins/admin/fai/headpage.tpl:29
930 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:34
931 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
932 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
933 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22 plugins/admin/users/headpage.tpl:29
934 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:29
935 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
936 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:22
937 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
938 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
939 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
940 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
941 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
942 msgid "Filters"
943 msgstr "Фильтры"
945 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
946 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:39
947 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
948 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
949 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
950 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
951 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
952 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:32
953 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
954 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
955 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
956 msgid "Choose the department the search will be based on"
957 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
959 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
960 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
961 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
962 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
963 msgid "Regular expression for matching addresses"
964 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
966 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
967 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
968 msgid "Display addresses of user"
969 msgstr "Показать адреса пользователя"
971 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
972 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
973 msgid "User name of which addresses are shown"
974 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
976 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
977 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:661
978 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
979 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
980 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109
981 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
982 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
983 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
984 #: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
985 msgid "Password"
986 msgstr "Пароль"
988 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
989 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
990 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:681
991 msgid "Change password"
992 msgstr "Сменить пароль"
994 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
995 #, fuzzy
996 msgid ""
997 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
998 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
999 "be able to login without it."
1000 msgstr ""
1001 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
1002 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
1003 "войти в систему."
1005 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
1006 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
1007 #, fuzzy
1008 msgid ""
1009 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
1010 "and unix services."
1011 msgstr ""
1012 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
1013 "сервера, Samba и служб UNIX."
1015 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
1016 msgid "Current password"
1017 msgstr "Текущий пароль"
1019 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
1020 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
1021 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
1022 msgid "New password"
1023 msgstr "Новый пароль"
1025 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
1026 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
1027 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
1028 msgid "Repeat new password"
1029 msgstr "Подтверждение"
1031 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
1032 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
1033 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
1034 msgid "Set password"
1035 msgstr "Изменить пароль"
1037 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
1038 msgid "Clear fields"
1039 msgstr "Очистить поля"
1041 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
1042 msgid ""
1043 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
1044 "configured to use it as well."
1045 msgstr ""
1046 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
1047 "использующих его программ."
1049 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
1050 #: plugins/personal/generic/main.inc:169 plugins/gofax/reports/detail.tpl:68
1051 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
1052 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122
1053 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
1054 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
1055 #: include/functions.inc:1285 ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
1056 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
1057 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
1058 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
1059 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
1060 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
1061 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
1062 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
1063 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
1064 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
1065 msgid "Back"
1066 msgstr "Назад"
1068 #: plugins/personal/password/main.inc:40
1069 msgid ""
1070 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
1071 "one."
1072 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
1074 #: plugins/personal/password/main.inc:43
1075 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
1076 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
1078 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
1079 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:264
1080 msgid ""
1081 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
1082 "do not match."
1083 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
1085 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
1086 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:269
1087 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
1088 msgstr "Вы не указали новый пароль."
1090 #: plugins/personal/password/main.inc:59
1091 msgid "The password used as new and current are too similar."
1092 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
1094 #: plugins/personal/password/main.inc:64
1095 msgid "The password used as new is to short."
1096 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
1098 #: plugins/personal/password/main.inc:71
1099 msgid "You have no permissions to change your password."
1100 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1102 #: plugins/personal/password/main.inc:89
1103 msgid "External password changer reported a problem: "
1104 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
1106 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
1107 msgid "Select groups to add"
1108 msgstr "Выберите группы для добавления"
1110 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
1111 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:40
1112 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
1113 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
1115 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
1116 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:41
1117 msgid "Show primary groups"
1118 msgstr "Показать основные группы"
1120 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
1121 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:44
1122 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
1123 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
1125 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
1126 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:45
1127 msgid "Show samba groups"
1128 msgstr "Показать группы samba"
1130 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
1131 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
1132 msgid "Select to see groups that have applications configured"
1133 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
1135 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
1136 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
1137 msgid "Show application groups"
1138 msgstr "Показать группы приложений"
1140 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
1141 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:52
1142 msgid "Select to see groups that have mail settings"
1143 msgstr ""
1144 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
1146 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
1147 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:53
1148 msgid "Show mail groups"
1149 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
1151 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
1152 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:56
1153 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
1154 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
1156 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
1157 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:57
1158 msgid "Show functional groups"
1159 msgstr "Показать обычные группы"
1161 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
1162 msgid "Display groups of department"
1163 msgstr "Объединения в подразделении"
1165 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
1166 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:65 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
1167 msgid "Display groups matching"
1168 msgstr "Шаблон для групп"
1170 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
1171 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:67 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
1172 msgid "Regular expression for matching group names"
1173 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
1175 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
1176 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:73
1177 msgid "Display groups of user"
1178 msgstr "Показать группы пользователей"
1180 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:61
1181 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:76
1182 msgid "User name of which groups are shown"
1183 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
1185 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1186 msgid "User must change password on first login"
1187 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1189 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1190 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:245
1191 msgid "Password expires on"
1192 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1194 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1195 msgid "Select systems to add"
1196 msgstr "Выберите системы для добавления"
1198 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1199 msgid "Display systems of department"
1200 msgstr "Показать системы в подразделении"
1202 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1203 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
1204 msgid "Display systems matching"
1205 msgstr "Показать подходяшие системы"
1207 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
1208 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:85
1209 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:633
1210 msgid "Home directory"
1211 msgstr "Домашний каталог"
1213 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1214 msgid "Shell"
1215 msgstr "Оболочка"
1217 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1218 msgid "Primary group"
1219 msgstr "Основная группа"
1221 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29 plugins/gofax/reports/detail.tpl:46
1222 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:32 plugins/gofon/reports/contents.tpl:35
1223 msgid "Status"
1224 msgstr "Состояние"
1226 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1227 msgid "Force UID/GID"
1228 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1230 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
1231 msgid "UID"
1232 msgstr "UID"
1234 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1235 msgid "GID"
1236 msgstr "GID"
1238 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1239 msgid "Group membership"
1240 msgstr "Членство в группах"
1242 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1243 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1244 msgstr ""
1245 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1247 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1248 msgid "Account"
1249 msgstr "Учетная запись"
1251 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1252 msgid "System trust"
1253 msgstr "Системные доверия"
1255 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Trust mode"
1258 msgstr "Режим"
1260 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1261 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1262 msgid "UNIX"
1263 msgstr "Unix"
1265 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:133
1266 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:963
1267 msgid "Group of user"
1268 msgstr "Группа пользователя"
1270 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:173
1271 msgid "unconfigured"
1272 msgstr "Не настроено"
1274 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:191
1275 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122
1276 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:107
1277 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:209
1278 msgid "automatic"
1279 msgstr "автоматически"
1281 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:222
1282 msgid "This account has no unix extensions."
1283 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
1285 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:243
1286 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:246
1287 msgid "Remove posix account"
1288 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1290 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:244
1291 #, fuzzy
1292 msgid ""
1293 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1294 "remove the samba / environment account first."
1295 msgstr ""
1296 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1297 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1299 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:247
1300 msgid ""
1301 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1302 "below."
1303 msgstr ""
1304 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1305 "использование, щелкнув ниже."
1307 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:250
1308 msgid "Create posix account"
1309 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1311 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:251
1312 msgid ""
1313 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1314 "below."
1315 msgstr ""
1316 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1317 "их, щелкнув ниже."
1319 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:435
1320 #, php-format
1321 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1322 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1324 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:437
1325 #, php-format
1326 msgid "Password must be changed after %s days"
1327 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1329 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:439
1330 #, php-format
1331 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1332 msgstr ""
1333 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1334 "бездействия (shadowInactive)"
1336 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:441
1337 #, php-format
1338 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1339 msgstr ""
1340 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1341 "(shadowWarning)"
1343 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465
1344 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1345 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1346 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1347 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1348 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1349 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:275
1350 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:211
1351 msgid "January"
1352 msgstr "Январь"
1354 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465
1355 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1356 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1357 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1358 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1359 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1360 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:275
1361 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:211
1362 msgid "February"
1363 msgstr "Февраль"
1365 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465
1366 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1367 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1368 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1369 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1370 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1371 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:275
1372 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:211
1373 msgid "March"
1374 msgstr "Март"
1376 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465
1377 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1378 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1379 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1380 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1381 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1382 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:275
1383 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:211
1384 msgid "April"
1385 msgstr "Апрель"
1387 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466
1388 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1389 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1390 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1391 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1392 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1393 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:276
1394 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:212
1395 msgid "May"
1396 msgstr "Май"
1398 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466
1399 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1400 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1401 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1402 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1403 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1404 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:276
1405 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:212
1406 msgid "June"
1407 msgstr "Июнь"
1409 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466
1410 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1411 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1412 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1413 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1414 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1415 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:276
1416 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:212
1417 msgid "July"
1418 msgstr "Июль"
1420 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466
1421 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1422 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1423 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1424 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1425 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1426 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:276
1427 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:212
1428 msgid "August"
1429 msgstr "Август"
1431 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466
1432 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1433 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1434 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1435 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1436 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1437 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:277
1438 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:213
1439 msgid "September"
1440 msgstr "Сентябрь"
1442 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1443 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1444 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1445 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1446 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1447 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
1448 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:277
1449 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:213
1450 msgid "October"
1451 msgstr "Октябрь"
1453 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1454 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1455 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1456 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1457 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1458 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
1459 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:277
1460 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:213
1461 msgid "November"
1462 msgstr "Ноябрь"
1464 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1465 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1466 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1467 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1468 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1469 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
1470 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:277
1471 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:213
1472 msgid "December"
1473 msgstr "Декабрь"
1475 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:548
1476 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1477 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
1478 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1479 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1480 msgid "disabled"
1481 msgstr "отключен"
1483 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:548
1484 msgid "full access"
1485 msgstr "полный доступ"
1487 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:549
1488 msgid "allow access to these hosts"
1489 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1491 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:718
1492 msgid "Failed: overriding lock"
1493 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1495 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:877
1496 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1497 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1499 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:880
1500 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1501 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1503 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:888
1504 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1505 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1507 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:891
1508 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1509 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1511 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:895
1512 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:657
1513 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1514 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1516 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:898
1517 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:660
1518 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1519 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1521 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:906
1522 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1523 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1525 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:911
1526 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1527 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1529 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:916
1530 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1531 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1533 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:919
1534 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1535 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1537 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:922
1538 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1539 msgstr ""
1540 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1541 "\"."
1543 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:925
1544 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1545 msgstr ""
1546 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1547 "\"."
1549 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:930
1550 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1551 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1553 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:933
1554 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1555 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1557 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:938
1558 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1559 msgstr ""
1560 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1562 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1042
1563 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:691
1564 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1565 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1567 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1568 msgid "Unix settings"
1569 msgstr "Атрибуты UNIX"
1571 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1572 msgid "Samba home"
1573 msgstr "Домашний каталог Samba"
1575 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1576 msgid "Script path"
1577 msgstr "Путь к сценариям"
1579 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1580 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:95
1581 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:634
1582 msgid "Profile path"
1583 msgstr "Путь к профилю"
1585 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:230
1586 msgid "Access options"
1587 msgstr "Параметры доступа"
1589 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:236
1590 msgid "Allow user to change password from client"
1591 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1593 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:239
1594 msgid "Login from windows client requires no password"
1595 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1597 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1598 msgid "Temporary disable samba account"
1599 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1601 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1602 msgid "Domain"
1603 msgstr "Домен"
1605 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1606 msgid "Terminal Server"
1607 msgstr "Терминальный сервер"
1609 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:82
1610 msgid "Allow login on terminal server"
1611 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
1613 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:107
1614 msgid "Inherit client config"
1615 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
1617 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:110
1618 msgid "Initial program"
1619 msgstr "Начальная программа"
1621 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116
1622 msgid "Working directory"
1623 msgstr "Рабочий каталог"
1625 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
1626 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1627 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
1629 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:136
1630 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:641
1631 msgid "Connection"
1632 msgstr "Подключение"
1634 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:145
1635 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:642
1636 msgid "Disconnection"
1637 msgstr "Отключение"
1639 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:154
1640 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
1641 msgid "IDLE"
1642 msgstr "Простой"
1644 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
1645 msgid "Client devices"
1646 msgstr "Клиентские устройства"
1648 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:172
1649 msgid "Connect client drives at logon"
1650 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
1652 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
1653 msgid "Connect client printers at logon"
1654 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
1656 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:184
1657 msgid "Default to main client printer"
1658 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
1660 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
1661 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:64
1662 msgid "Miscellaneous"
1663 msgstr "Разное"
1665 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:198
1666 msgid "Shadowing"
1667 msgstr "Затенение"
1669 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:207
1670 msgid "On broken or timed out"
1671 msgstr "При обрыве или таймауте"
1673 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:215
1674 msgid "Reconnect if disconnected"
1675 msgstr "В"
1677 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:242
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Lock samba account"
1680 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1682 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:257
1683 msgid "Limit Logon Time"
1684 msgstr ""
1686 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:269
1687 msgid "Limit Logoff Time"
1688 msgstr ""
1690 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
1691 msgid "Account expires after"
1692 msgstr ""
1694 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:301
1695 msgid "Allow connection from these workstations only"
1696 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
1698 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1699 msgid "Select workstations to add"
1700 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
1702 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1703 msgid "Display workstations of department"
1704 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
1706 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1707 msgid "Samba settings"
1708 msgstr "Настройки Samba"
1710 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:196
1711 msgid "This account has no samba extensions."
1712 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
1714 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:205
1715 msgid "Remove samba account"
1716 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1718 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:206
1719 msgid ""
1720 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1721 "below."
1722 msgstr ""
1723 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
1724 "ниже."
1726 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
1727 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
1728 msgid "Create samba account"
1729 msgstr "Создать учетную запись Samba"
1731 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
1732 msgid ""
1733 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1734 "below."
1735 msgstr ""
1736 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
1737 "ниже."
1739 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:220
1740 msgid ""
1741 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1742 "samba accounts, enable them first."
1743 msgstr ""
1744 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
1745 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
1747 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
1748 msgid "input on, notify on"
1749 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
1751 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:455
1752 msgid "input on, notify off"
1753 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
1755 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1756 msgid "input off, notify on"
1757 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
1759 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1760 msgid "input off, nofify off"
1761 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
1763 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1764 msgid "disconnect"
1765 msgstr "отключиться"
1767 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
1768 msgid "reset"
1769 msgstr "сброс"
1771 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
1772 msgid "from any client"
1773 msgstr "от любого клиента"
1775 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:463
1776 msgid "from previous client only"
1777 msgstr "только от предыдущего клиента"
1779 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:636
1780 #, php-format
1781 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1782 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
1784 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:646
1785 #, php-format
1786 msgid ""
1787 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1788 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
1790 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:652
1791 msgid ""
1792 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1793 "than eight."
1794 msgstr ""
1795 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
1796 "Вы указали больше чем восем."
1798 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:836
1799 msgid ""
1800 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1801 "not be fixed by GOsa!"
1802 msgstr ""
1803 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
1804 "средствами GOsa."
1806 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:861
1807 msgid ""
1808 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1809 "possible!"
1810 msgstr ""
1811 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
1812 "в группу Samba невозможно!"
1814 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:111
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
1817 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1819 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:114
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
1822 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1824 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:117
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Please specify a valid id."
1827 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1829 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:123
1830 #, fuzzy
1831 msgid "An Entry with this name already exists."
1832 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
1834 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:128
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Please select an entry or press cancel."
1837 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
1839 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:67
1840 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:95
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Please select a printer or press cancel."
1843 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
1845 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
1846 #, fuzzy
1847 msgid "Add hotplug devices"
1848 msgstr "Дисковод"
1850 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Hotplug management"
1853 msgstr "Управление подразделениями"
1855 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Select hotplug device to add"
1858 msgstr "Удалить"
1860 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Choose the department the search will be based    on"
1863 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
1865 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
1866 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:38
1867 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
1868 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
1869 msgid "Display users matching"
1870 msgstr "Фильтр"
1872 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
1875 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
1877 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:246
1878 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:282
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Remove environment extension"
1881 msgstr "Удалить параметры"
1883 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:247
1884 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:283
1885 #, fuzzy
1886 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
1887 msgstr ""
1888 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
1889 "ниже."
1891 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:256
1892 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:261
1893 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:289
1894 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:294
1895 msgid "Add environment extension"
1896 msgstr ""
1898 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:257
1899 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:290
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
1902 msgstr ""
1903 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
1904 "ниже."
1906 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:262
1907 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:295
1908 #, fuzzy
1909 msgid ""
1910 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
1911 "can enable this feature."
1912 msgstr ""
1913 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
1914 "ниже."
1916 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:485
1917 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:487
1918 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:134
1919 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:280
1920 #, fuzzy
1921 msgid "You must specify a valid mount point."
1922 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1924 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:716
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Please set a valid profile quota size."
1927 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
1929 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:723
1930 msgid ""
1931 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
1932 "features."
1933 msgstr ""
1935 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:745
1936 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
1937 msgstr ""
1939 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:838
1940 msgid "Error while writing printer"
1941 msgstr ""
1943 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:908
1944 msgid "Error while writing printer settings"
1945 msgstr ""
1947 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1030
1948 #, fuzzy
1949 msgid "Admin"
1950 msgstr "DN администратора"
1952 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
1953 #, fuzzy
1954 msgid "Add printer devcies"
1955 msgstr "Устройство печати"
1957 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
1958 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
1959 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Select printer to add"
1962 msgstr "Выбрать номера для добавления"
1964 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Display printers matching"
1967 msgstr "Показать совпадения номеров"
1969 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
1970 #, fuzzy
1971 msgid "Regular expression for matching printer names"
1972 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
1974 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
1975 msgid "The environment extension is currently disabled."
1976 msgstr ""
1978 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
1979 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:100
1980 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:146
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Environment managment settings"
1983 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1985 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Profile managment"
1988 msgstr "Управление подразделениями"
1990 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Use profile managment"
1993 msgstr "Управление системами"
1995 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Profile server managment"
1998 msgstr "Управление подразделениями"
2000 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Profil path"
2003 msgstr "Путь к профилю"
2005 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:42
2006 msgid "Cache profile localy"
2007 msgstr ""
2009 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:51
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Kiosk profile settings"
2012 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2014 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
2015 msgid "Kiosk profile"
2016 msgstr ""
2018 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:60
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Manage"
2021 msgstr "Название"
2023 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:65
2024 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:31
2025 msgid "Quota"
2026 msgstr "Квота"
2028 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:79
2029 msgid "Resolution changeable on runtime"
2030 msgstr ""
2032 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:84
2033 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
2034 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
2035 msgid "Resolution"
2036 msgstr "Разрешение"
2038 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
2039 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
2040 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:78
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Shares"
2043 msgstr "сброс"
2045 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:116
2046 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
2047 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:91
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Mountpoint"
2050 msgstr "Мониторинг"
2052 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
2053 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
2054 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2055 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2056 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2057 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:206
2058 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74
2059 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:248
2060 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:412
2061 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:97
2062 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
2063 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:93
2064 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:47 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13
2065 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
2066 msgid "Remove"
2067 msgstr "Удалить"
2069 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:124
2070 msgid "Logon scripts"
2071 msgstr ""
2073 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:125
2074 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2075 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Logon script management"
2078 msgstr "Управление системами"
2080 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:149
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Hotplug devices"
2083 msgstr "Дисковод"
2085 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:150
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Hotplug device settings"
2088 msgstr "Дисковод"
2090 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:160
2091 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
2092 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
2093 msgid "New"
2094 msgstr "Создать"
2096 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:161
2097 msgid "Existing"
2098 msgstr ""
2100 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:169
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Printer settings"
2103 msgstr "Настройки телефона"
2105 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:179
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Admin Toggle"
2108 msgstr "Пользователи домена"
2110 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:96
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Specified name is invalid."
2113 msgstr "Указанное имя уже используется."
2115 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:100
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Specified description contains invalid characters."
2118 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2120 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Logon script settings"
2123 msgstr "Атрибуты UNIX"
2125 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Skript name"
2128 msgstr "Список"
2130 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
2131 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
2132 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41
2133 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
2134 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
2135 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
2136 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19
2137 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
2138 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
2139 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
2140 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
2141 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
2142 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2143 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
2144 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2145 #: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24
2146 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:13 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
2147 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
2148 #: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13
2149 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:36 plugins/gofon/conference/generic.tpl:51
2150 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:123
2151 #: html/getxls.php:230
2152 msgid "Description"
2153 msgstr "Описание"
2155 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2156 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Priority"
2159 msgstr "Порт"
2161 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
2162 msgid "Logon script flags"
2163 msgstr ""
2165 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
2166 msgid "Last script"
2167 msgstr ""
2169 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
2170 msgid "Script can be replaced by user"
2171 msgstr ""
2173 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
2174 msgid "Logon script"
2175 msgstr ""
2177 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
2178 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:24
2179 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
2180 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
2181 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:67
2182 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
2183 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:69
2184 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:132
2185 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:65
2186 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
2187 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8
2188 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22 include/functions.inc:1276
2189 msgid "Apply"
2190 msgstr "Применить"
2192 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:61
2193 #, php-format
2194 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2195 msgstr ""
2197 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:64
2198 #, php-format
2199 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2200 msgstr ""
2202 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:88
2203 msgid ""
2204 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
2205 msgstr ""
2207 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:94
2208 #, php-format
2209 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
2210 msgstr ""
2212 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Create new hotplug entry"
2215 msgstr "Создание нового объекта в"
2217 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
2218 #, fuzzy
2219 msgid "Create new hotplug device"
2220 msgstr "Создание нового объекта в"
2222 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
2223 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
2224 #, fuzzy
2225 msgid "Device name"
2226 msgstr "Имя сервера"
2228 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Device ID"
2231 msgstr "Устройства"
2233 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:38
2234 #, fuzzy
2235 msgid "save"
2236 msgstr "Сохранить"
2238 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2239 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Kiosk profile management"
2242 msgstr "Управление системами"
2244 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:12
2245 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2246 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2247 msgid "Browse"
2248 msgstr "Просмотр"
2250 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
2251 #, fuzzy
2252 msgid "User environment settings"
2253 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2255 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
2256 msgid ""
2257 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
2258 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
2259 "then encode it with the selected method."
2260 msgstr ""
2261 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
2262 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
2263 "схемой."
2265 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
2266 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
2267 msgid "Personal picture"
2268 msgstr "Изображение"
2270 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
2271 msgid "Remove picture"
2272 msgstr "Удалить изображение"
2274 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
2275 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:114
2276 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
2277 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:91
2278 msgid "Save"
2279 msgstr "Сохранить"
2281 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
2282 msgid "Personal information"
2283 msgstr "Личная информация"
2285 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
2286 msgid "Change picture"
2287 msgstr "Сменить изображение"
2289 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
2290 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
2291 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
2292 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:507
2293 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
2294 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
2295 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9
2296 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
2297 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
2298 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
2299 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
2300 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
2301 #: plugins/admin/users/template.tpl:19 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
2302 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5 html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
2303 msgid "Name"
2304 msgstr "Фамилия"
2306 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
2307 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
2308 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:507
2309 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
2310 msgid "Given name"
2311 msgstr "Имя"
2313 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34 plugins/admin/users/template.tpl:28
2314 msgid "Login"
2315 msgstr "Имя пользователя"
2317 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:42
2318 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
2319 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
2320 msgid "Personal title"
2321 msgstr "Обращение"
2323 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:50
2324 msgid "Academic title"
2325 msgstr "Академическое звание"
2327 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:58
2328 msgid "Date of birth"
2329 msgstr "Дата рождения"
2331 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
2332 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
2333 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
2334 msgid "Set"
2335 msgstr "Установить"
2337 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:81 html/getxls.php:65
2338 #: html/getxls.php:224
2339 msgid "Sex"
2340 msgstr "Пол"
2342 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:91
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Preferred langage"
2345 msgstr "Язык по умолчанию"
2347 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:102
2348 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:21
2349 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
2350 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2351 #: plugins/admin/systems/server.tpl:13 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
2352 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/printer.tpl:20
2353 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:27
2354 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
2355 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:22
2356 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20 plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
2357 msgid "Base"
2358 msgstr "Ветка"
2360 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:106
2361 msgid "Choose subtree to place user in"
2362 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
2364 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:121
2365 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:265
2366 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
2367 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:93
2368 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
2369 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
2370 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:54 html/getxls.php:174
2371 msgid "Address"
2372 msgstr "Адрес"
2374 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:125
2375 msgid "Private phone"
2376 msgstr "Личный телефон"
2378 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:129
2379 msgid "Homepage"
2380 msgstr "Домашняя страница"
2382 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:138
2383 msgid "Password storage"
2384 msgstr "Хэширование паролей"
2386 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:148
2387 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
2388 msgid "Certificates"
2389 msgstr "Сертификаты"
2391 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:150
2392 msgid "Edit certificates"
2393 msgstr "Изменить сертификаты"
2395 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:154
2396 msgid "Kerberos"
2397 msgstr "Kerberos"
2399 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
2400 msgid "Edit properties"
2401 msgstr "Изменить свойства"
2403 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:171
2404 msgid "Organizational information"
2405 msgstr "Информация об организации"
2407 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:183 html/getxls.php:236
2408 msgid "Organization"
2409 msgstr "Организация"
2411 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:187
2412 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:310
2413 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:75
2414 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
2415 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:388
2416 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:689
2417 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:357
2418 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:589
2419 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:417
2420 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:485
2421 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:345
2422 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
2423 msgid "Department"
2424 msgstr "Подразделение"
2426 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:191
2427 msgid "Department No."
2428 msgstr "Номер подразделения"
2430 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:197
2431 msgid "Employee No."
2432 msgstr "Номер работника"
2434 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:203
2435 msgid "Employee type"
2436 msgstr "Форма трудоустройства"
2438 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:219
2439 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:358
2440 msgid "Room No."
2441 msgstr "Номер комнаты"
2443 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:231
2444 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:51
2445 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2446 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
2447 msgid "Mobile"
2448 msgstr "Мобильный"
2450 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:257
2451 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
2452 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
2453 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18 html/getxls.php:174
2454 msgid "Location"
2455 msgstr "Местоположение"
2457 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
2458 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:46 html/getxls.php:174
2459 msgid "State"
2460 msgstr "Адм. единица"
2462 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:279
2463 msgid "Vocation"
2464 msgstr "Специальность"
2466 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:283
2467 msgid "Unit description"
2468 msgstr "Описание подразделения"
2470 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
2471 msgid "Subject area"
2472 msgstr "Область деятельности"
2474 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:299
2475 msgid "Functional title"
2476 msgstr "Должность"
2478 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:306
2479 msgid "Role"
2480 msgstr "Роль"
2482 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:318
2483 msgid "Person locality"
2484 msgstr "Местоположение сотрудника"
2486 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:326
2487 msgid "Unit"
2488 msgstr "Подразделение"
2490 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:333
2491 msgid "Street"
2492 msgstr "Улица"
2494 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:339
2495 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:81
2496 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70 html/getxls.php:174
2497 msgid "Postal code"
2498 msgstr "Почтовый индекс"
2500 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:345
2501 msgid "House identifier"
2502 msgstr "Номер дома"
2504 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:367
2505 msgid "Please use the phone tab"
2506 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
2508 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:380
2509 msgid "Last delivery"
2510 msgstr "Последняя доставка"
2512 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:387
2513 msgid "Public visible"
2514 msgstr "Видимый всем"
2516 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
2517 msgid "Standard certificate"
2518 msgstr "Стандартный сертификат"
2520 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
2521 msgid "S/MIME certificate"
2522 msgstr "Сертификат S/MIME"
2524 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
2525 msgid "PKCS12 certificate"
2526 msgstr "Сертификат PKCS12"
2528 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
2529 msgid "Certificate serial number"
2530 msgstr "Серийный номер сертификата"
2532 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
2533 msgid "female"
2534 msgstr "женский"
2536 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
2537 msgid "male"
2538 msgstr "мужской"
2540 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:265
2541 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
2542 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
2544 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:294
2545 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
2546 msgstr ""
2547 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
2548 "прервана."
2550 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:390
2551 msgid "Please enter a valid serial number"
2552 msgstr "Введите корректный серийный номер"
2554 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
2555 #, php-format
2556 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
2557 msgstr ""
2559 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
2560 msgid "valid"
2561 msgstr ""
2563 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
2564 msgid "invalid"
2565 msgstr ""
2567 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:431
2568 #, fuzzy
2569 msgid "No certificate installed"
2570 msgstr "Изменить сертификаты"
2572 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:838
2573 msgid "Kerberos database communication failed"
2574 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
2576 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:855
2577 msgid "Can't remove user from kerberos database."
2578 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
2580 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:866
2581 msgid "Can't add user to kerberos database."
2582 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
2584 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:896
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Invalid characters in uid."
2587 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
2589 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:910
2590 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
2591 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2593 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:915
2594 #, fuzzy
2595 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
2596 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2598 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:921
2599 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:530
2600 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:546
2601 msgid "The required field 'Name' is not set."
2602 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2604 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:930
2605 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
2606 msgstr ""
2607 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
2609 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:936
2610 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:534
2611 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:549
2612 msgid "The required field 'Given name' is not set."
2613 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
2615 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:939
2616 msgid "The required field 'Login' is not set."
2617 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
2619 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:946
2620 msgid ""
2621 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
2622 "database."
2623 msgstr ""
2624 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
2625 "существует."
2627 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:953
2628 msgid ""
2629 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
2630 "are allowed."
2631 msgstr ""
2632 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
2633 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
2635 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:956
2636 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
2637 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
2639 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:959
2640 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:987
2641 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:540
2642 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:568
2643 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:169
2644 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
2645 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
2647 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:962
2648 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:984
2649 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:543
2650 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
2651 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
2652 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
2654 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:967
2655 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:970
2656 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:548
2657 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:551
2658 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:172
2659 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
2660 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
2662 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:973
2663 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:554
2664 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:175
2665 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
2666 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
2668 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:976
2669 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:557
2670 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
2671 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
2673 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:979
2674 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:560
2675 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
2676 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
2678 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1106
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Could not open specified certificate!"
2681 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
2683 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
2684 msgid "You are not allowed to set your password!"
2685 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
2687 #: plugins/personal/generic/main.inc:189
2688 msgid "Generic user information"
2689 msgstr "Общая информация о пользователе"
2691 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:16
2692 msgid "Proxy account"
2693 msgstr "Аккаунт Proxy"
2695 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
2696 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
2697 msgstr ""
2698 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
2699 "связанное с насилием)"
2701 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:35
2702 msgid "Limit proxy access to working time"
2703 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
2705 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
2706 msgid "Restrict proxy usage by quota"
2707 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
2709 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:80
2710 msgid "per"
2711 msgstr "per"
2713 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:1
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Intranet account"
2716 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
2718 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
2719 msgid "WebDAV"
2720 msgstr "WebDAV"
2722 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:1
2723 msgid "PHPGroupware account"
2724 msgstr "Учетная запись Groupware"
2726 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Kolab account"
2729 msgstr "Моя учетная запись"
2731 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
2732 msgid ""
2733 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
2734 "you add a mail account."
2735 msgstr ""
2737 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Delegations"
2740 msgstr "Назначение"
2742 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Mail size"
2745 msgstr "Размер квоты"
2747 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
2748 msgid "No mail size restriction for this account"
2749 msgstr ""
2751 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Free Busy information"
2754 msgstr "Общая информация о пользователе"
2756 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
2757 msgid "URL"
2758 msgstr ""
2760 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
2761 msgid "Future"
2762 msgstr ""
2764 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
2765 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
2766 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
2767 #, fuzzy
2768 msgid "days"
2769 msgstr "день"
2771 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
2772 msgid "Invitation policy"
2773 msgstr ""
2775 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:1
2776 msgid "FTP account"
2777 msgstr "Аккаунт FTP"
2779 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:11
2780 msgid "Bandwidth"
2781 msgstr "Пропускная способность"
2783 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
2784 msgid "Upload bandwidth"
2785 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
2787 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:16
2788 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
2789 msgid "kb/s"
2790 msgstr "Кб/с"
2792 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
2793 msgid "Download bandwidth"
2794 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
2796 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
2797 msgid "Files"
2798 msgstr "Файлы"
2800 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
2801 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
2802 msgid "Size"
2803 msgstr "Размер"
2805 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:50
2806 msgid "Ratio"
2807 msgstr "Отношение"
2809 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
2810 msgid "Uploaded / downloaded files"
2811 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
2813 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2814 msgid "Check to disable FTP Access"
2815 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
2817 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2818 msgid "Temporary disable FTP access"
2819 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
2821 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2822 msgid "Open-Xchange Account"
2823 msgstr ""
2825 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2826 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
2827 msgstr ""
2829 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Open-Xchange account"
2832 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
2834 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Remember"
2837 msgstr "Декабрь"
2839 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
2840 msgid "Appointment Days"
2841 msgstr ""
2843 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
2844 msgid "Task Days"
2845 msgstr ""
2847 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
2848 #, fuzzy
2849 msgid "User Information"
2850 msgstr "Информация"
2852 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
2853 msgid "User Timezone"
2854 msgstr ""
2856 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
2857 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
2858 msgid "Proxy"
2859 msgstr "Прокси-сервер"
2861 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:81
2862 msgid "KB"
2863 msgstr "Kb"
2865 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:81
2866 msgid "GB"
2867 msgstr "Gb"
2869 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:82
2870 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:170
2871 msgid "hour"
2872 msgstr "час"
2874 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:82
2875 msgid "day"
2876 msgstr "день"
2878 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:82
2879 msgid "week"
2880 msgstr "неделя"
2882 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:82
2883 msgid "month"
2884 msgstr "месяц"
2886 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:133
2887 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
2888 msgstr ""
2890 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:136
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
2893 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
2895 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
2896 msgid "Intranet"
2897 msgstr ""
2899 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
2900 msgid "PHPGroupware"
2901 msgstr "PHPGroupware"
2903 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
2904 msgid "Kolab"
2905 msgstr ""
2907 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:105
2908 #, fuzzy
2909 msgid ""
2910 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
2911 msgstr ""
2912 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
2913 "кому должны пересылаться сообщения."
2915 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:113
2916 #, fuzzy
2917 msgid ""
2918 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
2919 "existing user."
2920 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
2922 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
2923 msgid "Always accept"
2924 msgstr ""
2926 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
2927 msgid "Always reject"
2928 msgstr ""
2930 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:142
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Reject if conflicts"
2933 msgstr "В"
2935 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:143
2936 msgid "Manual if conflicts"
2937 msgstr ""
2939 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:144
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Manual"
2942 msgstr "Январь"
2944 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:180
2945 msgid "Anonymous"
2946 msgstr ""
2948 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:232
2949 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
2950 msgstr ""
2952 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:237
2953 #, fuzzy
2954 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
2955 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
2957 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:251
2958 #, php-format
2959 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
2960 msgstr ""
2962 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:259
2963 #, php-format
2964 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
2965 msgstr ""
2967 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
2968 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
2969 msgid "FTP"
2970 msgstr "FTP"
2972 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:128
2973 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
2974 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
2976 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:131
2977 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
2978 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
2980 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:134
2981 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
2982 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
2984 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:137
2985 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
2986 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
2988 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:140
2989 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
2990 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
2992 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:1
2993 msgid "WebDAV account"
2994 msgstr "Учетная запись WebDAV"
2996 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
2997 msgid "Open-Xchange"
2998 msgstr ""
3000 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
3001 #, fuzzy, php-format
3002 msgid ""
3003 "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
3004 "openXchange accounts, enable them first."
3005 msgstr ""
3006 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
3007 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
3009 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
3010 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
3011 #, fuzzy
3012 msgid "OpenXchange"
3013 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3015 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
3016 #, fuzzy, php-format
3017 msgid ""
3018 "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
3019 "openXchange accounts, enable them first."
3020 msgstr ""
3021 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
3022 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
3024 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:699
3025 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:789
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
3028 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
3030 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:703
3031 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:793
3032 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
3033 msgstr ""
3035 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:707
3036 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:797
3037 #, fuzzy
3038 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
3039 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
3041 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:63
3042 msgid "This account has no connectivity extensions."
3043 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
3045 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:1
3046 #, fuzzy
3047 msgid "PPTP account"
3048 msgstr "Аккаунт FTP"
3050 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
3051 msgid "PPTP"
3052 msgstr ""
3054 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:1
3055 #, fuzzy
3056 msgid "PHPscheduleit account"
3057 msgstr "Учетная запись Groupware"
3059 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
3060 #, fuzzy
3061 msgid "PHPscheduleit"
3062 msgstr "Учетная запись Groupware"
3064 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
3065 #, fuzzy
3066 msgid "GLPI account"
3067 msgstr "Аккаунт FTP"
3069 #: plugins/personal/connectivity/class_glpiAccount.inc:25
3070 msgid "GLPI"
3071 msgstr ""
3073 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
3074 msgid "FAX Blocklists"
3075 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
3077 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:206
3078 #, php-format
3079 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
3080 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
3082 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:220
3083 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
3084 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
3086 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:238
3087 msgid "Please specify a valid phone number."
3088 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
3090 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:294
3091 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:426
3092 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:351
3093 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:669
3094 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:326
3095 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:280
3096 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
3097 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359
3098 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:327
3099 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Go up one department"
3102 msgstr "Подразделение"
3104 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:294
3105 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:426
3106 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:351
3107 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:669
3108 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:326
3109 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:280
3110 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
3111 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359
3112 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
3113 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:327
3114 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
3115 msgid "Up"
3116 msgstr ""
3118 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
3119 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:429
3120 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:352
3121 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670
3122 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
3123 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281
3124 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:566
3125 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:360
3126 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
3127 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
3128 #, fuzzy
3129 msgid "Go to root department"
3130 msgstr "Список подразделений"
3132 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
3133 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:429
3134 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:352
3135 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670
3136 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
3137 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281
3138 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:566
3139 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:361
3140 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
3141 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Root"
3144 msgstr "Перезагрузить"
3146 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
3147 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:353
3148 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:671
3149 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:328
3150 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:567
3151 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
3152 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:329
3153 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:293
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Go to users department"
3156 msgstr "Выберите подразделение"
3158 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
3159 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:432
3160 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:354
3161 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:671
3162 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:328
3163 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:282
3164 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:567
3165 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:363
3166 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:329
3167 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:293
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Home"
3170 msgstr "Имя системы"
3172 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:298
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Create new blocklist"
3175 msgstr "Имя стоп-листа"
3177 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:298
3178 #, fuzzy
3179 msgid "New Blocklist"
3180 msgstr "\"Черные списки\""
3182 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:299
3183 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:461
3184 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:359
3185 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:676
3186 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:332
3187 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:286
3188 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:576
3189 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
3190 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:333
3191 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:297
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Current base"
3194 msgstr "Текущий пароль"
3196 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
3197 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:462
3198 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:360
3199 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:677
3200 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:333
3201 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:287
3202 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
3203 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:368
3204 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:334
3205 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:298
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Submit department"
3208 msgstr "Показать подразделения"
3210 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
3211 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:462
3212 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:360
3213 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:677
3214 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:333
3215 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:287
3216 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
3217 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:368
3218 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:334
3219 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:298
3220 msgid "Submit"
3221 msgstr ""
3223 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:303
3224 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:480
3225 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:364
3226 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:680
3227 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:337
3228 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:294
3229 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:582
3230 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:372
3231 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:339
3232 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:302
3233 #, fuzzy
3234 msgid "edit"
3235 msgstr "Изменить"
3237 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:303
3238 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:680
3239 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:339
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Edit user"
3242 msgstr "Пользователи домена"
3244 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:304
3245 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:481
3246 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:365
3247 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:682
3248 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:338
3249 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:295
3250 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:583
3251 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:373
3252 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:340
3253 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:303
3254 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:305
3255 #, fuzzy
3256 msgid "delete"
3257 msgstr "Удалить"
3259 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:304
3260 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:682
3261 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:340
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Delete user"
3264 msgstr "Удалить"
3266 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:310
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Blocklist name"
3269 msgstr "Управление \"черными списками\""
3271 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:311
3272 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
3273 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:477
3274 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:390
3275 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:691
3276 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:358
3277 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:302
3278 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:590
3279 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:394
3280 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:347
3281 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:318
3282 msgid "Actions"
3283 msgstr "Действия"
3285 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:314
3286 msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
3287 msgstr ""
3289 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:382
3290 msgid "send"
3291 msgstr "отправка"
3293 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:382
3294 msgid "receive"
3295 msgstr "получение"
3297 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:528
3298 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
3299 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3301 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:534
3302 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:157
3303 msgid "Required field 'Name' is not set."
3304 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3306 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:537
3307 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
3308 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
3310 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:545
3311 msgid "Specified name is already used."
3312 msgstr "Указанное имя уже используется."
3314 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:552
3315 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
3316 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3318 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
3319 msgid "List name"
3320 msgstr "Список"
3322 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
3323 msgid "Name of blocklist"
3324 msgstr "Имя стоп-листа"
3326 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
3327 msgid "Select subtree to place blocklist in"
3328 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
3330 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
3331 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:179
3332 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
3333 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
3334 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:31
3335 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
3336 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
3337 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:122
3338 msgid "Type"
3339 msgstr "Тип"
3341 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
3342 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
3343 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
3345 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
3346 msgid "Descriptive text for this blocklist"
3347 msgstr "Описание стоп-листа"
3349 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
3350 msgid "Blocked numbers"
3351 msgstr "Блокируемые номера"
3353 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:72
3354 msgid "Numbers can also contain wild cards."
3355 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
3357 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
3358 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
3359 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:2 plugins/admin/users/remove.tpl:2
3360 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:2
3361 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
3362 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/gofon/macro/remove.tpl:2
3363 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:2 html/index.php:227
3364 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
3365 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
3366 msgid "Warning"
3367 msgstr "Предупреждение"
3369 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
3370 msgid ""
3371 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
3372 "GOsa to get your data back."
3373 msgstr ""
3374 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
3375 "сможет отменить результаты этой операции."
3377 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
3378 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
3379 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
3380 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
3381 #, fuzzy
3382 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
3383 msgstr ""
3384 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
3385 "нажмите <i>Отмена</i>."
3387 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
3388 msgid "List of blocklists"
3389 msgstr "Стоп-листы"
3391 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
3392 #, fuzzy
3393 msgid ""
3394 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3395 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3396 "select box."
3397 msgstr ""
3398 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные стоп-"
3399 "листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
3400 "использовать групповое выделение."
3402 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3403 msgid "Select to see send blocklists"
3404 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
3406 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3407 msgid "Show send blocklists"
3408 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
3410 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3411 msgid "Select to see receive blocklists"
3412 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
3414 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3415 msgid "Show receive blocklists"
3416 msgstr "Показать стоп-листы получения"
3418 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
3419 msgid "Display lists matching"
3420 msgstr "Шаблон для стоп-листов"
3422 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
3423 msgid "Regular expression for matching list names"
3424 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
3426 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
3427 msgid "Blocklist management"
3428 msgstr "Управление \"черными списками\""
3430 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
3431 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
3432 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
3434 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
3435 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35 html/getxls.php:65
3436 #: html/getxls.php:224
3437 msgid "Language"
3438 msgstr "Язык"
3440 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
3441 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
3442 msgstr ""
3443 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
3445 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
3446 msgid "Delivery format"
3447 msgstr "Формат доставки"
3449 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
3450 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
3451 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
3453 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
3454 msgid "Delivery methods"
3455 msgstr "Способ доставки"
3457 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
3458 msgid "Temporary disable fax usage"
3459 msgstr "Временно отключить использование факса"
3461 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Deliver fax as mail to"
3464 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3466 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
3467 msgid "Deliver fax as mail"
3468 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3470 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
3471 msgid "Deliver fax to printer"
3472 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
3474 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
3475 msgid "Alternate fax numbers"
3476 msgstr "Альтернативные номера факсов"
3478 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
3479 msgid "Blocklists"
3480 msgstr "\"Черные списки\""
3482 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
3483 msgid "Blocklists for incoming fax"
3484 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
3486 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
3487 msgid "Blocklists for outgoing fax"
3488 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
3490 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
3491 msgid "Select numbers to add"
3492 msgstr "Выбрать номера для добавления"
3494 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
3495 msgid "Display numbers of department"
3496 msgstr "Показать номера из подразделения"
3498 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
3499 msgid "Display numbers matching"
3500 msgstr "Показать совпадения номеров"
3502 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
3503 msgid "Regular expression for matching numbers"
3504 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
3506 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
3507 msgid "Display numbers of user"
3508 msgstr "Показать номера пользователя"
3510 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
3511 msgid "User name of which numbers are shown"
3512 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
3514 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
3515 msgid "Blocked numbers/lists"
3516 msgstr "Блокируемые номера/списки"
3518 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
3519 msgid "List of predefined blocklists"
3520 msgstr "Готовые \"черные списки\""
3522 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Add the list to the blocklists"
3525 msgstr "Стоп-листы"
3527 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
3528 msgid "FAX settings"
3529 msgstr "Настройки факса"
3531 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
3532 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:99
3533 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
3534 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
3535 msgid "FAX"
3536 msgstr "Факс"
3538 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:137
3539 msgid "This account has no fax extensions."
3540 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
3542 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:146
3543 msgid "Remove fax account"
3544 msgstr "Удалить настройки факса"
3546 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:147
3547 msgid ""
3548 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
3549 "below."
3550 msgstr ""
3551 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
3552 "ниже."
3554 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:149
3555 msgid "Create fax account"
3556 msgstr "Создать настройки факса"
3558 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:150
3559 msgid ""
3560 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
3561 "below."
3562 msgstr ""
3563 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
3564 "ниже."
3566 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:218
3567 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
3568 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
3570 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:431
3571 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:513
3572 #, fuzzy
3573 msgid "back"
3574 msgstr "Назад"
3576 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:637
3577 msgid "The required field 'Fax' is not set."
3578 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
3580 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:641
3581 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
3582 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
3584 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:649
3585 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
3586 msgstr ""
3588 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:651
3589 #, fuzzy
3590 msgid "The mail address you've entered is invalid."
3591 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
3593 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:657
3594 msgid ""
3595 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
3596 "correct your choice."
3597 msgstr ""
3599 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:6
3600 msgid "FAX preview - please wait"
3601 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
3603 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:9
3604 msgid "Click on fax to download"
3605 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
3607 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:18
3608 msgid "FAX ID"
3609 msgstr "Идентификатор факса"
3611 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:22 plugins/gofax/reports/contents.tpl:30
3612 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
3613 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:595
3614 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:482
3615 msgid "User"
3616 msgstr "Пользователь"
3618 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:26
3619 msgid "Date / Time"
3620 msgstr "Дата / время"
3622 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:30
3623 msgid "Sender MSN"
3624 msgstr "MSN отправителя"
3626 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:34
3627 msgid "Sender ID"
3628 msgstr "Идентификатор отправителя"
3630 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:38
3631 msgid "Receiver MSN"
3632 msgstr "MSN получателя"
3634 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:42
3635 msgid "Receiver ID"
3636 msgstr "Идентификатор получателя"
3638 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:50
3639 msgid "Status message"
3640 msgstr "Сообщение о состоянии"
3642 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:54
3643 msgid "Transfer time"
3644 msgstr "Время передачи"
3646 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:58 plugins/gofax/reports/contents.tpl:35
3647 msgid "# pages"
3648 msgstr "Число страниц"
3650 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6
3651 msgid "FAX Reports"
3652 msgstr "Отчеты о факсах"
3654 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:100
3655 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:207
3656 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
3657 msgstr ""
3658 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
3660 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:104
3661 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:211
3662 msgid "Can't select fax database for report generation!"
3663 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
3665 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:112
3666 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:219
3667 msgid "Query for fax database failed!"
3668 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
3670 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:120
3671 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
3672 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
3674 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:140
3675 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:227
3676 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:164
3677 msgid "Y-M-D"
3678 msgstr "Г-М-Д"
3680 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:2 plugins/addons/logview/contents.tpl:2
3681 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:2
3682 msgid "Filter"
3683 msgstr "Фильтр"
3685 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:6
3686 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
3687 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
3688 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:8
3689 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:6
3690 msgid "Search for"
3691 msgstr "Поиск"
3693 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:7 plugins/gofon/reports/contents.tpl:7
3694 msgid "Enter user name to search for"
3695 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
3697 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:8 plugins/gofax/reports/contents.tpl:16
3698 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:8 plugins/gofon/reports/contents.tpl:16
3699 msgid "in"
3700 msgstr "в"
3702 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:9 plugins/gofon/reports/contents.tpl:9
3703 msgid "Select subtree to base search on"
3704 msgstr "Выберите ветку для поиска"
3706 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:12 plugins/gofon/reports/contents.tpl:12
3707 msgid "during"
3708 msgstr "в течение"
3710 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:21
3711 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
3712 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
3713 msgid "Search"
3714 msgstr "Поиск"
3716 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:31
3717 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
3718 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:30
3719 msgid "Date"
3720 msgstr "Дата"
3722 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:33
3723 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
3724 msgid "Sender"
3725 msgstr "Отправитель"
3727 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:34
3728 msgid "Receiver"
3729 msgstr "Получатель"
3731 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:47
3732 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
3733 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:48
3734 msgid "Search returned no results..."
3735 msgstr "Не найдено..."
3737 #: plugins/gofax/reports/main.inc:5
3738 msgid "FAX reports"
3739 msgstr "Отчеты о факсах"
3741 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
3742 msgid "Dial connection..."
3743 msgstr "Соединение..."
3745 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
3746 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:362
3747 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:369
3748 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:373
3749 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:457
3750 msgid "Dial"
3751 msgstr "Звонок"
3753 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
3754 msgid "Choose the department to store entry in"
3755 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
3757 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:18
3758 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
3759 msgid "Personal"
3760 msgstr "Контакт"
3762 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:29
3763 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19 html/getxls.php:174
3764 #: html/getxls.php:236
3765 msgid "Initials"
3766 msgstr "Отчество"
3768 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:40
3769 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3770 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
3771 msgid "Private"
3772 msgstr "Личный"
3774 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
3775 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
3776 msgid "Email"
3777 msgstr "Email"
3779 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:64
3780 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
3781 msgid "Organizational"
3782 msgstr "Организация"
3784 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
3785 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
3786 msgid "Company"
3787 msgstr "Компания"
3789 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:78
3790 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67 html/getxls.php:174
3791 #: html/getxls.php:236
3792 msgid "City"
3793 msgstr "Город"
3795 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:84
3796 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
3797 msgid "Country"
3798 msgstr "Страна"
3800 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3801 msgid "Contact"
3802 msgstr "Контакт"
3804 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
3805 msgid ""
3806 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
3807 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
3808 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
3809 msgstr ""
3810 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
3811 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
3812 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
3813 "можно с помощью фильтров ниже."
3815 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
3816 msgid "Add entry"
3817 msgstr "Добавить объект"
3819 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
3820 msgid "Edit entry"
3821 msgstr "Редактиовать объект"
3823 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
3824 msgid "Remove entry"
3825 msgstr "Удалить объект"
3827 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3828 msgid "Select to see regular users"
3829 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
3831 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3832 msgid "Show organizational entries"
3833 msgstr "Показать организационные объекты"
3835 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3836 msgid "Select to see users in addressbook"
3837 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
3839 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3840 msgid "Show addressbook entries"
3841 msgstr "Показать объекты адресной книги"
3843 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
3844 msgid "Display results for department"
3845 msgstr "Показать результаты для подразделения"
3847 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
3848 msgid "Match object"
3849 msgstr "Соответствующий объект"
3851 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
3852 msgid "Choose the object that will be searched in"
3853 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
3855 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
3856 msgid "Search string"
3857 msgstr "Строка поиска"
3859 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
3860 msgid ""
3861 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
3862 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
3863 "back."
3864 msgstr ""
3865 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
3866 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
3868 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
3869 msgid "Address book"
3870 msgstr "Адресная книга"
3872 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
3873 msgid "Addressbook"
3874 msgstr "Адресная книга"
3876 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:152
3877 #, php-format
3878 msgid "Dial from %s to %s now?"
3879 msgstr "Звоним с %s на %s?"
3881 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:156
3882 msgid ""
3883 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
3884 "perform direct dials."
3885 msgstr ""
3886 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
3888 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:185
3889 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:289
3890 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
3891 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
3893 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:283
3894 #, php-format
3895 msgid "You're about to delete the entry %s."
3896 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
3898 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:379
3899 #, php-format
3900 msgid "Save contact for %s as vcard"
3901 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
3903 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:383
3904 #, php-format
3905 msgid "Send mail to %s"
3906 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
3908 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:469
3909 msgid "global addressbook"
3910 msgstr "общая адресная книга"
3912 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:472
3913 #, fuzzy
3914 msgid "user database"
3915 msgstr "Базы данных"
3917 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:476
3918 #, fuzzy, php-format
3919 msgid "Contact stored in '%s'"
3920 msgstr "Контакт сохранен в %s"
3922 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:478
3923 msgid "Creating new entry in"
3924 msgstr "Создание нового объекта в"
3926 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:507
3927 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
3928 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
3929 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:153
3930 msgid "All"
3931 msgstr "Все"
3933 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:508
3934 msgid "Work phone"
3935 msgstr "Рабочий телефон"
3937 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:508
3938 msgid "Cell phone"
3939 msgstr "Сотовый телефон"
3941 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:509 html/getxls.php:174
3942 msgid "Home phone"
3943 msgstr "Домашний телефон"
3945 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:509 html/getxls.php:80
3946 #: html/getxls.php:108 html/getxls.php:123 html/getxls.php:282
3947 #: html/getxls.php:299
3948 msgid "User ID"
3949 msgstr "Идентификатор пользователя"
3951 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:581
3952 msgid ""
3953 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
3954 msgstr ""
3955 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
3957 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:593
3958 msgid ""
3959 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
3960 msgstr ""
3961 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
3962 "книге."
3964 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
3965 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
3966 msgid "LDIF export"
3967 msgstr "Экспорт в LDIF"
3969 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:96
3970 #, fuzzy
3971 msgid "You've no permission to do CSV imports."
3972 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
3974 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:157
3975 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
3976 msgstr ""
3978 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:203
3979 #, fuzzy
3980 msgid "failed"
3981 msgstr "Ошибка"
3983 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:207
3984 msgid "ok"
3985 msgstr ""
3987 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:264
3988 #, fuzzy
3989 msgid "status"
3990 msgstr "Состояние"
3992 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:268
3993 #, php-format
3994 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
3995 msgstr ""
3997 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:293
3998 msgid "Nothing to import!"
3999 msgstr ""
4001 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:305
4002 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:316
4003 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:321
4004 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
4005 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
4006 #, fuzzy
4007 msgid "There is no file uploaded."
4008 msgstr "Файл небыл загружен"
4010 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:310
4011 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
4012 #, fuzzy
4013 msgid "The specified file is empty."
4014 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
4016 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:449
4017 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
4018 msgstr ""
4020 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
4021 #, fuzzy
4022 msgid ""
4023 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
4024 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
4025 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
4026 "conformance."
4027 msgstr ""
4028 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4029 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4030 "использовать при инициализации нового сервера."
4032 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
4033 msgid "Import LDIF File"
4034 msgstr ""
4036 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
4037 msgid "Modify existing attributes"
4038 msgstr ""
4040 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Overwrite existing entry"
4043 msgstr "Экспорт объекта"
4045 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Import successful"
4048 msgstr "Импорт успешен."
4050 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
4051 msgid ""
4052 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
4053 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
4054 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
4055 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
4056 msgstr ""
4058 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
4059 msgid "Select CSV file to import"
4060 msgstr ""
4062 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Select template"
4065 msgstr "Создать шаблон"
4067 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
4068 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
4069 msgstr ""
4071 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
4072 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
4073 msgstr ""
4075 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
4076 msgid "Here is the status report for the import:"
4077 msgstr ""
4079 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:87
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Selected Template"
4082 msgstr "Выберите режим терминала"
4084 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
4085 #, fuzzy
4086 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
4087 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4089 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
4090 msgid "Unknown Error"
4091 msgstr ""
4093 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
4094 #, fuzzy
4095 msgid ""
4096 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4097 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
4098 "purpose or when initializing a new server."
4099 msgstr ""
4100 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4101 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4102 "использовать при инициализации нового сервера."
4104 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
4105 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
4106 msgid "Export single entry"
4107 msgstr "Экспорт объекта"
4109 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
4110 msgid "Export complete LDIF for"
4111 msgstr ""
4113 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
4114 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
4115 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
4116 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
4117 msgid "Choose the department you want to Export"
4118 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4120 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
4121 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
4122 msgid "Export IVBB LDIF for"
4123 msgstr ""
4125 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
4126 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Export successful"
4129 msgstr "Экспорт успешен."
4131 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4132 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
4133 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
4135 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4136 msgid "Click here to save the LDAP Export "
4137 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4139 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
4140 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
4141 #, fuzzy
4142 msgid "LDAP manager"
4143 msgstr "Экспорт в LDIF"
4145 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
4146 #, fuzzy
4147 msgid "CSV import"
4148 msgstr "Импортировать"
4150 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
4151 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:38
4152 #, fuzzy
4153 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
4154 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4156 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
4157 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:88
4158 msgid "Error while exporting the requested entries!"
4159 msgstr ""
4161 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
4162 #, fuzzy
4163 msgid ""
4164 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4165 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
4166 "documentation."
4167 msgstr ""
4168 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4169 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4170 "использовать при инициализации нового сервера."
4172 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Choose the data you want to Export"
4175 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4177 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
4178 msgid "Export complete XLS for"
4179 msgstr ""
4181 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
4184 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
4186 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
4189 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4191 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
4192 #, fuzzy
4193 msgid "XLS import"
4194 msgstr "Импортировать"
4196 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
4197 msgid "System logs"
4198 msgstr "Системные журналы"
4200 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:36
4201 msgid "No LOG servers defined!"
4202 msgstr "Не указан сервер журналов."
4204 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:48
4205 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:141
4206 msgid "Can't select log database for log generation!"
4207 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
4209 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:57
4210 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
4211 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:213
4212 msgid "Query for log database failed!"
4213 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
4215 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
4216 msgid "one hour"
4217 msgstr "один час"
4219 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
4220 msgid "6 hours"
4221 msgstr "6 часов"
4223 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
4224 msgid "12 hours"
4225 msgstr "12 часов"
4227 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
4228 msgid "24 hours"
4229 msgstr "24 часа"
4231 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
4232 msgid "2 days"
4233 msgstr "2 дня"
4235 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
4236 msgid "one week"
4237 msgstr "одна неделя"
4239 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
4240 msgid "2 weeks"
4241 msgstr "2 недели"
4243 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
4244 msgid "one month"
4245 msgstr "один месяц"
4247 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:138
4248 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
4249 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
4251 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
4252 msgid "Show hosts"
4253 msgstr "Показать хосты"
4255 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
4256 msgid "Log level"
4257 msgstr "Уровень информативности"
4259 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
4260 msgid "Time interval"
4261 msgstr "Интервал времени"
4263 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
4264 msgid "Enter string to search for"
4265 msgstr "Введите строку для поиска"
4267 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
4268 msgid "Ruleset"
4269 msgstr "Набор правил"
4271 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
4272 msgid "Level"
4273 msgstr "Уровень"
4275 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
4276 msgid "Hostname"
4277 msgstr "Имя системы"
4279 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
4280 msgid "Message"
4281 msgstr "Сообщение"
4283 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
4284 msgid "System log view"
4285 msgstr "Просмотр системного журнала"
4287 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
4288 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:23
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Mail queue"
4291 msgstr "Сервер"
4293 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:46
4294 msgid ""
4295 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUE_QUERY_COMMAND' "
4296 "specified."
4297 msgstr ""
4299 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:68
4300 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:87
4301 #, php-format
4302 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
4303 msgstr ""
4305 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:127
4306 msgid "up"
4307 msgstr ""
4309 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:129
4310 #, fuzzy
4311 msgid "down"
4312 msgstr "Домен"
4314 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:167
4315 msgid "no limit"
4316 msgstr ""
4318 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:172
4319 #, fuzzy
4320 msgid "hours"
4321 msgstr "час"
4323 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:9
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Please enter a search string here."
4326 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4328 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
4329 #, fuzzy
4330 msgid "Select a server"
4331 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4333 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
4334 msgid "within the last"
4335 msgstr ""
4337 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:25
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Search returned no results"
4340 msgstr "Не найдено..."
4342 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
4343 #, fuzzy
4344 msgid "ID"
4345 msgstr "UID"
4347 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Arrival"
4350 msgstr "Апрель"
4352 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Recipient"
4355 msgstr "Описание"
4357 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:37
4358 msgid "Error"
4359 msgstr ""
4361 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:30 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:33
4362 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:30 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:30
4363 #: plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:30 plugins/admin/fai/tabsScript.inc:30
4364 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:30
4365 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:30
4366 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
4367 msgstr ""
4369 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
4370 #, fuzzy
4371 msgid "FAI"
4372 msgstr "Идентификатор факса"
4374 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Fully Automatic Installation - management"
4377 msgstr "Управление приложениями"
4379 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:205
4380 #, fuzzy, php-format
4381 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
4382 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
4384 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:211
4385 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:250
4386 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:413
4387 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:477
4388 #, fuzzy
4389 msgid "You are not allowed to delete this component!"
4390 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
4392 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:396
4393 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:65 plugins/admin/users/template.tpl:44
4394 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
4395 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
4396 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
4397 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
4398 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
4399 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
4400 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
4401 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
4402 msgid "Continue"
4403 msgstr "Продолжить"
4405 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:432
4406 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:282
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Go to users home department"
4409 msgstr "Подразделение"
4411 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:437
4412 #, fuzzy
4413 msgid "New profile"
4414 msgstr "Управление системами"
4416 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:437
4417 msgid "P"
4418 msgstr ""
4420 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:442
4421 #, fuzzy
4422 msgid "New partition table"
4423 msgstr "Принтер"
4425 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:442
4426 msgid "PT"
4427 msgstr ""
4429 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:445
4430 #, fuzzy
4431 msgid "New scripts"
4432 msgstr "Показать хосты"
4434 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:445
4435 msgid "S"
4436 msgstr ""
4438 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:448
4439 #, fuzzy
4440 msgid "New hooks"
4441 msgstr "Показать хосты"
4443 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:448
4444 msgid "H"
4445 msgstr ""
4447 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:451
4448 #, fuzzy
4449 msgid "New variables"
4450 msgstr "Показать терминалы"
4452 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:451
4453 msgid "V"
4454 msgstr ""
4456 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:454
4457 #, fuzzy
4458 msgid "New templates"
4459 msgstr "Создать шаблон"
4461 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:454
4462 msgid "T"
4463 msgstr ""
4465 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:457
4466 #, fuzzy
4467 msgid "New package list"
4468 msgstr "Число страниц"
4470 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:457
4471 msgid "PK"
4472 msgstr ""
4474 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:471
4475 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:593
4476 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
4477 msgstr ""
4479 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:475
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Name of FAI class"
4482 msgstr "Имя стоп-листа"
4484 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:476
4485 msgid "Class type"
4486 msgstr ""
4488 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:480
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Edit class"
4491 msgstr "Список систем"
4493 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:481
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Delete class"
4496 msgstr "Удалить"
4498 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:501
4499 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:318
4500 #, fuzzy
4501 msgid "department"
4502 msgstr "подразделения"
4504 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:523
4505 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:524
4506 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:161
4507 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:123
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Partition table"
4510 msgstr "Переменная"
4512 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:530
4513 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:531
4514 msgid "Package list"
4515 msgstr ""
4517 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:537
4518 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:538
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Scripts"
4521 msgstr "Путь к сценариям"
4523 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:558
4524 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:559
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Profile"
4527 msgstr "Путь к профилю"
4529 #: plugins/admin/fai/main.inc:38 plugins/admin/fai/main.inc:40
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Fully Automatic Installation"
4532 msgstr "Управление приложениями"
4534 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
4535 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32
4536 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:32 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Objects"
4539 msgstr "Объект"
4541 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Discs"
4544 msgstr "Устройства"
4546 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
4547 msgid "Choose a disk to delete or edit"
4548 msgstr ""
4550 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
4551 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
4552 msgstr ""
4554 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:27
4555 msgid ""
4556 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
4557 "currently edited profile."
4558 msgstr ""
4560 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:40
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Show only classes with templates"
4563 msgstr "Показать шаблоны"
4565 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:42
4566 msgid "Show only classes with scripts"
4567 msgstr ""
4569 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:44
4570 msgid "Show only classes with hooks"
4571 msgstr ""
4573 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:46
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Show only classes with variables"
4576 msgstr "Показать терминалы"
4578 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:48
4579 msgid "Show only classes with packages"
4580 msgstr ""
4582 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:50
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Show only classes with partitions"
4585 msgstr "Показать рабочие станции"
4587 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
4588 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:56 plugins/admin/fai/headpage.tpl:47
4589 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:50
4590 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
4591 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
4592 msgid "Display objects matching"
4593 msgstr "Показать совпадения объектов"
4595 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:60 plugins/admin/fai/headpage.tpl:51
4596 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:55
4597 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:36
4598 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
4599 msgid "Regular expression for matching object names"
4600 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
4602 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
4603 #, fuzzy
4604 msgid "List of assigned variables"
4605 msgstr "Выберите тип мыши"
4607 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
4608 msgid "Choose a variable to delete or edit"
4609 msgstr ""
4611 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:51
4612 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:54
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Please select a valid file."
4615 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4617 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:54
4618 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:57
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Selected file is empty."
4621 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
4623 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:99
4624 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:86
4625 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:104
4626 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:164
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Please enter a name."
4629 msgstr "Введите адрес сервера"
4631 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:103
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Please enter a script."
4634 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4636 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
4637 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:389
4638 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:690
4639 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
4640 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
4641 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
4642 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:393
4643 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
4644 msgid "Properties"
4645 msgstr "Свойства"
4647 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
4648 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Script attributes"
4651 msgstr "Атрибут DN пользователей"
4653 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Choose a priority"
4656 msgstr "Выберите тип мыши"
4658 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
4659 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Import script"
4662 msgstr "Показать хосты"
4664 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:123
4665 #, fuzzy
4666 msgid "There is no useable package list defined."
4667 msgstr "Файл небыл загружен"
4669 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:261
4670 #, php-format
4671 msgid "Can't read configuration folder '%s'."
4672 msgstr ""
4674 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:343
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Please select a least one Package."
4677 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
4679 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:347
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
4682 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
4684 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:378
4685 #, php-format
4686 msgid "Package file '%s' does not exist."
4687 msgstr ""
4689 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Repository"
4692 msgstr "Повторить"
4694 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:29
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Release"
4697 msgstr "Набор правил"
4699 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
4700 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:292
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Section"
4703 msgstr "Действие"
4705 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:50
4706 msgid "Mirror"
4707 msgstr ""
4709 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:54 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:51
4710 msgid "mirror"
4711 msgstr ""
4713 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:57 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:59
4714 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:41
4715 #, fuzzy
4716 msgid "set"
4717 msgstr "сброс"
4719 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Used packages"
4722 msgstr "Показать телефоны"
4724 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:69
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Choosen packages"
4727 msgstr "Показать телефоны"
4729 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:75 include/functions.inc:587
4730 msgid "Configure"
4731 msgstr "Настроить"
4733 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:145
4734 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:151
4735 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
4736 msgstr ""
4738 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:153
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Append new class names"
4741 msgstr "Доступные приложения"
4743 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:156
4744 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:118
4745 msgid "Hook bundle"
4746 msgstr ""
4748 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:157
4749 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:119
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Template bundle"
4752 msgstr "Шаблон"
4754 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:158
4755 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:120
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Script bundle"
4758 msgstr "Путь к сценариям"
4760 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:159
4761 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:121
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Variable bundle"
4764 msgstr "Переменная"
4766 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:160
4767 msgid "Packages bundle"
4768 msgstr ""
4770 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:163
4771 msgid "Remove class from profile"
4772 msgstr ""
4774 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:226
4775 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
4776 msgstr ""
4778 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:230
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Please enter a valid name."
4781 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4783 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:238
4784 #, fuzzy
4785 msgid "There is already a profile with this class name defined."
4786 msgstr ""
4787 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
4789 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
4790 #, fuzzy
4791 msgid "FAI classes"
4792 msgstr "Выберите тип мыши"
4794 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:180
4795 #, fuzzy
4796 msgid "FS type"
4797 msgstr "Тип"
4799 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:181
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Mount point"
4802 msgstr "Мониторинг"
4804 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:182
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Size in MB"
4807 msgstr "Пользователь:"
4809 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:183
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Mount options"
4812 msgstr "Дополнительные параметры"
4814 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:184
4815 #, fuzzy
4816 msgid "FS option"
4817 msgstr "Добавить параметр"
4819 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:185
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Preserve"
4822 msgstr "серверы"
4824 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:337
4825 #, php-format
4826 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
4827 msgstr ""
4829 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:342
4830 #, fuzzy, php-format
4831 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
4832 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
4834 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:347
4835 #, php-format
4836 msgid ""
4837 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
4838 "partition %s."
4839 msgstr ""
4841 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:351
4842 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
4843 msgstr ""
4845 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:357
4846 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:361
4847 #, fuzzy, php-format
4848 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
4849 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
4851 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:367
4852 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:369
4853 #, fuzzy, php-format
4854 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
4855 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4857 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:374
4858 #, fuzzy, php-format
4859 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
4860 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4862 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Device"
4865 msgstr "Устройства"
4867 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Partition entries"
4870 msgstr "Переменная"
4872 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Add partition"
4875 msgstr "Добавить параметр"
4877 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
4878 #, fuzzy
4879 msgid "List of scripts"
4880 msgstr "Список пользователей"
4882 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:40
4883 msgid "Choose a script to delete or edit"
4884 msgstr ""
4886 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:82
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
4889 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
4891 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Variable attributes"
4894 msgstr "Атрибут DN пользователей"
4896 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Variable content"
4899 msgstr "Переменная"
4901 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:34
4902 #, fuzzy
4903 msgid "List of template files"
4904 msgstr "Список подразделений"
4906 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:40
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Choose a template to delete or edit"
4909 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
4911 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
4912 #, fuzzy
4913 msgid ""
4914 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
4915 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4916 msgstr ""
4917 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
4918 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
4919 "результаты этой операции."
4921 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
4922 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:10 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
4923 #, fuzzy
4924 msgid ""
4925 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
4926 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
4927 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
4928 msgstr ""
4929 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
4930 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
4931 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
4933 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:6
4934 #, fuzzy
4935 msgid "List of FAI classes"
4936 msgstr "Выберите тип мыши"
4938 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:24
4939 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
4940 msgstr ""
4942 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:36
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Show profiles"
4945 msgstr "Показать принтеры"
4947 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:37 plugins/admin/users/headpage.tpl:38
4948 msgid "Show templates"
4949 msgstr "Показать шаблоны"
4951 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:38
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Show scripts"
4954 msgstr "Показать хосты"
4956 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:39
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Show hooks"
4959 msgstr "Показать хосты"
4961 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:40
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Show variables"
4964 msgstr "Показать терминалы"
4966 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:41
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Show packages"
4969 msgstr "Показать телефоны"
4971 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:42
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Show partitions"
4974 msgstr "Показать рабочие станции"
4976 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:222
4977 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:228
4978 #, fuzzy, php-format
4979 msgid "%s partition"
4980 msgstr "Показать рабочие станции"
4982 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:224
4983 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:230
4984 #, fuzzy, php-format
4985 msgid "%s partition(s)"
4986 msgstr "Показать рабочие станции"
4988 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:100
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Please enter a value for script."
4991 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4993 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:122
4994 msgid "Package bundle"
4995 msgstr ""
4997 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Hook attributes"
5000 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5002 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
5003 msgid "Task"
5004 msgstr ""
5006 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
5007 msgid "Choose an existing FAI task"
5008 msgstr ""
5010 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:71
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Create new FAI object - partition table."
5013 msgstr "Объект группы"
5015 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:72
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Create new FAI object - package bundle."
5018 msgstr "Объект группы"
5020 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:73
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Create new FAI object - script bundle."
5023 msgstr "Объект группы"
5025 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:74
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
5028 msgstr "Объект группы"
5030 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:75
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
5033 msgstr "Объект группы"
5035 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:76
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Create new FAI object - profile."
5038 msgstr "Объект группы"
5040 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:77
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Create new FAI object - template."
5043 msgstr "Создать шаблон"
5045 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:78
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Create new FAI object"
5048 msgstr "Объект группы"
5050 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:129
5051 #, fuzzy
5052 msgid "The given class name is empty."
5053 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5055 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:133
5056 #, fuzzy
5057 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
5058 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
5060 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
5061 msgid ""
5062 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
5063 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
5064 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
5065 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
5066 "unique class name."
5067 msgstr ""
5069 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
5070 msgid ""
5071 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
5072 "class."
5073 msgstr ""
5075 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
5076 msgid "Enter FAI class name manually"
5077 msgstr ""
5079 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Class name"
5082 msgstr "Выберите тип мыши"
5084 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
5085 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
5086 msgstr ""
5088 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Choose class name"
5091 msgstr "Выберите тип мыши"
5093 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Use"
5096 msgstr "Пользователь"
5098 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
5099 #, fuzzy
5100 msgid "A new class name."
5101 msgstr "Доступные приложения"
5103 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:74
5104 #, fuzzy
5105 msgid "no file uploaded yet"
5106 msgstr "Файл небыл загружен"
5108 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:76
5109 #, php-format
5110 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
5111 msgstr ""
5113 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:156
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
5116 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5118 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:160
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
5121 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5123 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:168
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Please enter a user."
5126 msgstr "Введите адрес сервера"
5128 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:171
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
5131 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
5133 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:175
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Please enter a group."
5136 msgstr "Введите адрес сервера"
5138 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:178
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
5141 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
5143 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Template attributes"
5146 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5148 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29 include/php_setup.inc:122
5149 #, fuzzy
5150 msgid "File"
5151 msgstr "Файлы"
5153 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Save template"
5156 msgstr "Создать шаблон"
5158 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
5159 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:99
5160 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Upload"
5163 msgstr "Загрузка процессора"
5165 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Destination path"
5168 msgstr "Назначение"
5170 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
5171 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:316
5172 msgid "Owner"
5173 msgstr ""
5175 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
5176 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
5177 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:590
5178 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:592
5179 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:483
5180 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
5181 msgid "Group"
5182 msgstr "Группа"
5184 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Access"
5187 msgstr "Адрес"
5189 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Class"
5192 msgstr "Выберите тип мыши"
5194 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Read"
5197 msgstr "чтение"
5199 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Write"
5202 msgstr "запись"
5204 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
5205 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
5206 #: plugins/admin/systems/server.tpl:48 plugins/admin/systems/terminal.tpl:109
5207 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:88
5208 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
5209 msgid "Execute"
5210 msgstr "Выполнить"
5212 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Special"
5215 msgstr "терминалы"
5217 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
5218 #, fuzzy
5219 msgid "SUID"
5220 msgstr "UID"
5222 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
5223 #, fuzzy
5224 msgid "SGID"
5225 msgstr "GID"
5227 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Others"
5230 msgstr "Фильтры"
5232 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
5233 #, fuzzy
5234 msgid "sticky"
5235 msgstr "Состояние"
5237 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
5238 #, fuzzy
5239 msgid "List of hook scripts"
5240 msgstr "Стоп-листы"
5242 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:40
5243 msgid "Choose a hook to delete or edit"
5244 msgstr ""
5246 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:46
5247 msgid ""
5248 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
5249 msgstr ""
5251 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
5252 #, fuzzy
5253 msgid "List of available packages"
5254 msgstr "Выберите тип мыши"
5256 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:27
5257 msgid ""
5258 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
5259 "currently edited package list."
5260 msgstr ""
5262 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:2
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Repository settings"
5265 msgstr "Сетевые настройки"
5267 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:6
5268 msgid ""
5269 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
5270 "settings first."
5271 msgstr ""
5273 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
5274 msgid ""
5275 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
5276 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
5277 "which finally contain packages sorted by section."
5278 msgstr ""
5280 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:11
5281 msgid ""
5282 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
5283 "be changed by editing the entry."
5284 msgstr ""
5286 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:17
5287 msgid ""
5288 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
5289 msgstr ""
5291 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:25
5292 msgid "Following releases are available"
5293 msgstr ""
5295 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:37
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Sections for this release"
5298 msgstr "Местоположение ветки"
5300 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:48
5301 msgid "Matching mirrors"
5302 msgstr ""
5304 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
5305 msgid "Primary mail address for this shared folder"
5306 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
5308 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
5309 msgid "Select mail server to place user on"
5310 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
5312 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
5313 msgid "IMAP shared folders"
5314 msgstr "Общие папки IMAP"
5316 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
5317 msgid "Default permission"
5318 msgstr "Права по умолчанию"
5320 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
5321 msgid "Member permission"
5322 msgstr "Права для членов группы"
5324 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88
5325 msgid "Forward messages to non group members"
5326 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
5328 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
5329 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42 html/getxls.php:97
5330 #: html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
5331 msgid "Groups"
5332 msgstr "Группы"
5334 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:276
5335 #, php-format
5336 msgid "You're about to delete the group '%s'."
5337 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
5339 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:282
5340 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:308
5341 msgid "You are not allowed to delete this group!"
5342 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
5344 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Create new group"
5347 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
5349 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:364
5350 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:337
5351 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:294
5352 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:372
5353 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:302
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Edit this entry"
5356 msgstr "Редактиовать объект"
5358 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:365
5359 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:338
5360 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:295
5361 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:373
5362 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:303
5363 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:305
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Delete this entry"
5366 msgstr "Удалить"
5368 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:375
5369 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:727
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Posix"
5372 msgstr "Прокси-сервер"
5374 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:378
5375 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:348
5376 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:484
5377 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:34
5378 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
5379 msgid "Application"
5380 msgstr "Приложение"
5382 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:388
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Groupname"
5385 msgstr "Группа"
5387 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:394
5388 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:362
5389 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:398
5390 msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
5391 msgstr ""
5393 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:115
5394 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
5395 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
5397 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:164
5398 msgid "This 'dn' is no group."
5399 msgstr "Это DN соответствует не группе."
5401 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:281
5402 msgid "Samba group"
5403 msgstr "Группа Samba"
5405 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:281
5406 msgid "Domain admins"
5407 msgstr "Администраторы домена"
5409 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:281
5410 msgid "Domain users"
5411 msgstr "Пользователи домена"
5413 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:282
5414 msgid "Domain guests"
5415 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
5417 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:287
5418 #, php-format
5419 msgid "Special group (%d)"
5420 msgstr "Специальная группа (%d)"
5422 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:621
5423 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:526
5424 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
5425 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
5427 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:631
5428 msgid ""
5429 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
5430 "are allowed."
5431 msgstr ""
5432 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
5433 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
5435 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:642
5436 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:649
5437 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
5438 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
5440 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
5441 msgid ""
5442 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
5443 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5444 msgstr ""
5445 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
5446 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
5447 "этой операции."
5449 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
5450 msgid "Group administration"
5451 msgstr "Управление группами"
5453 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
5454 msgid "List of groups"
5455 msgstr "Список групп"
5457 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25
5458 #, fuzzy
5459 msgid ""
5460 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
5461 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
5462 "large number of groups."
5463 msgstr ""
5464 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5465 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
5466 "использовать групповое выделение."
5468 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:153
5469 msgid "read"
5470 msgstr "чтение"
5472 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:154
5473 msgid "post"
5474 msgstr "отправка"
5476 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:155
5477 msgid "external post"
5478 msgstr "отправка (внешн.)"
5480 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:156
5481 msgid "append"
5482 msgstr "добавление"
5484 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:157
5485 msgid "write"
5486 msgstr "запись"
5488 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:182
5489 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
5490 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
5492 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:247
5493 msgid "You're trying to add an invalid email address "
5494 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
5496 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:248
5497 msgid "to the list of forwarders."
5498 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
5500 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:617
5501 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
5502 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
5504 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:650
5505 msgid ""
5506 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
5507 msgstr ""
5509 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:654
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Please select a valid mail server."
5512 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5514 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
5515 msgid "Object"
5516 msgstr "Объект"
5518 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
5519 msgid "Choose"
5520 msgstr "Выбрать"
5522 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
5523 msgid "Apply this acl only for users own entries"
5524 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
5526 #: plugins/admin/groups/application.tpl:4
5527 msgid "Used applications"
5528 msgstr "Используемые приложения"
5530 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
5531 msgid "Edit parameters"
5532 msgstr "Изменить параметры"
5534 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
5535 msgid "Edit optional application parameters"
5536 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
5538 #: plugins/admin/groups/application.tpl:21
5539 msgid "Available applications"
5540 msgstr "Доступные приложения"
5542 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
5543 msgid "Select users to add"
5544 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
5546 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:29
5547 msgid "Display users of department"
5548 msgstr "Подразделение"
5550 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:39
5551 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
5552 msgid "Regular expression for matching user names"
5553 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
5555 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:58
5556 msgid "This 'dn' is no acl container."
5557 msgstr "Это DN не содержит ACL."
5559 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:203
5560 msgid "All fields are writeable"
5561 msgstr "Все поля доступны для записи"
5563 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
5564 msgid "Group name"
5565 msgstr "Группа"
5567 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
5568 msgid "Posix name of the group"
5569 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
5571 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
5572 msgid "Descriptive text for this group"
5573 msgstr "Описание группы"
5575 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:24
5576 msgid "Choose subtree to place group in"
5577 msgstr "Выберите ветку для группы"
5579 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
5580 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
5581 msgstr ""
5582 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
5583 "вручную"
5585 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
5586 msgid "Force GID"
5587 msgstr "Указать GID вручную"
5589 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
5590 msgid "Forced ID number"
5591 msgstr "Указанный вручную GID"
5593 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
5594 msgid "Select to create a samba conform group"
5595 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
5597 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
5598 msgid "in domain"
5599 msgstr "в домене"
5601 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:67
5602 msgid "Members are in a phone pickup group"
5603 msgstr "Члены телефонной группы"
5605 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:80
5606 #, fuzzy
5607 msgid "Members are in a nagios group"
5608 msgstr "Члены телефонной группы"
5610 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:96
5611 msgid "Group members"
5612 msgstr "Члены группы"
5614 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
5615 msgid "Folder administrators"
5616 msgstr "Администраторы папки"
5618 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
5619 msgid "Select a specific department"
5620 msgstr "Выберите подразделение."
5622 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
5623 msgid "Application options"
5624 msgstr "Параметры приложения"
5626 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
5627 msgid "Display addresses of department"
5628 msgstr "Показать адреса подразделения"
5630 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
5631 msgid "Display addresses matching"
5632 msgstr "Показать подходяшие адреса"
5634 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:64
5635 msgid "This 'dn' is no appgroup."
5636 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
5638 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:72
5639 msgid "Remove applications"
5640 msgstr "Удалить приложения"
5642 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:73
5643 msgid ""
5644 "This group has application features enabled. You can disable them by "
5645 "clicking below."
5646 msgstr ""
5647 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
5648 "ниже."
5650 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:75
5651 msgid "Create applications"
5652 msgstr "Создать приложения"
5654 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:76
5655 msgid ""
5656 "This group has application features disabled. You can enable them by "
5657 "clicking below."
5658 msgstr ""
5659 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
5660 "ниже."
5662 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:110
5663 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
5664 msgstr ""
5665 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
5667 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:146
5668 msgid "The selected application has no options."
5669 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
5671 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:281
5672 #, php-format
5673 msgid "The application named %s is no longer available and has been removed."
5674 msgstr ""
5676 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
5677 #, fuzzy
5678 msgid ""
5679 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
5680 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
5681 "able to login without it."
5682 msgstr ""
5683 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
5684 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
5685 "пользователь не сможет войти в систему."
5687 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
5688 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:65 html/getxls.php:68 html/getxls.php:70
5689 #: html/getxls.php:243
5690 msgid "Users"
5691 msgstr "Пользователи"
5693 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:247
5694 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:317
5695 msgid "You are not allowed to set this users password!"
5696 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
5698 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:353
5699 #, php-format
5700 msgid "You're about to delete the user %s."
5701 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
5703 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:359
5704 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:387
5705 msgid "You are not allowed to delete this user!"
5706 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
5708 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:488
5709 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:49
5710 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:235
5711 msgid "none"
5712 msgstr "нет"
5714 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:558
5715 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
5716 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
5718 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:673
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Create new user"
5721 msgstr "Создание нового объекта в"
5723 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:673
5724 #, fuzzy
5725 msgid "New user"
5726 msgstr "пользователи"
5728 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Create new template"
5731 msgstr "Создать шаблон"
5733 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
5734 msgid "New template"
5735 msgstr "Создать шаблон"
5737 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:681
5738 #, fuzzy
5739 msgid "password"
5740 msgstr "Пароль"
5742 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:689
5743 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:345
5744 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
5745 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
5746 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
5747 #: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
5748 msgid "Username"
5749 msgstr "Имя пользователя"
5751 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:694
5752 msgid "This table displays all users, in the selected tree."
5753 msgstr ""
5755 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:725
5756 msgid "GOsa"
5757 msgstr ""
5759 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:726
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Edit generic properties"
5762 msgstr "Изменить свойства"
5764 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:728
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Edit UNIX properties"
5767 msgstr "Изменить свойства"
5769 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:730
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Edit environment properties"
5772 msgstr "Изменить свойства"
5774 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:732
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Edit mail properties"
5777 msgstr "Изменить свойства"
5779 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:734
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Edit phone properties"
5782 msgstr "Изменить свойства"
5784 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:736
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Edit fax properies"
5787 msgstr "Изменить свойства"
5789 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:738
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Edit samba properties"
5792 msgstr "Изменить свойства"
5794 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:739
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Create user from template"
5797 msgstr "Создать шаблон"
5799 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:740
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Create user with this template"
5802 msgstr "Создать шаблон"
5804 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:795
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Online"
5807 msgstr "в сети"
5809 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:802
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Offline"
5812 msgstr "не в сети"
5814 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1013
5815 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
5816 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:706
5817 msgid "Template"
5818 msgstr "Шаблон"
5820 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
5821 msgid "Creating a new user using templates"
5822 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
5824 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
5825 #, fuzzy
5826 msgid ""
5827 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
5828 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
5829 "templates."
5830 msgstr ""
5831 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
5832 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
5833 "использовать шаблоны."
5835 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
5836 msgid ""
5837 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
5838 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
5839 "no way for GOsa to get your data back."
5840 msgstr ""
5841 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
5842 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
5843 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
5844 "операции."
5846 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
5847 msgid "List of users"
5848 msgstr "Список пользователей"
5850 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:24
5851 #, fuzzy
5852 msgid ""
5853 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
5854 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
5855 "user list."
5856 msgstr ""
5857 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
5858 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
5859 "можете использовать групповое выделение."
5861 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
5862 msgid "Select to see template pseudo users"
5863 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
5865 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
5866 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
5867 msgstr ""
5868 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
5870 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
5871 msgid "Show functional users"
5872 msgstr "Показать обычных пользователей"
5874 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
5875 msgid "Select to see users that have posix settings"
5876 msgstr ""
5877 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
5879 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
5880 msgid "Show unix users"
5881 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
5883 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
5884 msgid "Select to see users that have mail settings"
5885 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
5887 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
5888 msgid "Show mail users"
5889 msgstr "Показать пользователей с почтой"
5891 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
5892 msgid "Select to see users that have samba settings"
5893 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
5895 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
5896 msgid "Show samba users"
5897 msgstr "Показать пользователей Samba"
5899 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
5900 msgid "Select to see users that have proxy settings"
5901 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
5903 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
5904 msgid "Show proxy users"
5905 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
5907 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
5908 msgid "User administration"
5909 msgstr "Управление пользователями"
5911 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
5912 msgid "Remove options"
5913 msgstr "Удалить параметры"
5915 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
5916 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
5917 msgstr ""
5918 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
5919 "использование, щелкнув ниже."
5921 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
5922 msgid "Create options"
5923 msgstr "Создать параметры"
5925 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:54
5926 msgid ""
5927 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
5928 msgstr ""
5929 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
5930 "его, щелкнув ниже."
5932 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:90
5933 msgid "Variable"
5934 msgstr "Переменная"
5936 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:90
5937 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
5938 msgid "Default value"
5939 msgstr "По умолчанию"
5941 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:101
5942 msgid "Add option"
5943 msgstr "Добавить параметр"
5945 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:152
5946 #, php-format
5947 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
5948 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
5950 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
5951 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
5952 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:357
5953 msgid "Application name"
5954 msgstr "Приложение"
5956 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
5957 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10
5958 msgid "Display name"
5959 msgstr "Отображаемое имя"
5961 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
5962 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
5963 msgstr ""
5964 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
5965 "пиктограммами)"
5967 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
5968 msgid "Path and/or binary name of application"
5969 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
5971 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
5972 msgid "Choose subtree to place application in"
5973 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
5975 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:47
5976 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
5977 msgid "Category"
5978 msgstr "Категория"
5980 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:55
5981 msgid "Icon"
5982 msgstr "Пиктограмма"
5984 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
5985 msgid "Update"
5986 msgstr "Обновить"
5988 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
5989 msgid "Reload picture from LDAP"
5990 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
5992 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:77
5993 msgid "Only executable for members"
5994 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
5996 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:79
5997 msgid "Replace user configuration on startup"
5998 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
6000 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
6001 msgid "Place icon on members desktop"
6002 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
6004 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:86
6005 msgid "Place entry in members startmenu"
6006 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
6008 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
6009 msgid ""
6010 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
6011 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6012 msgstr ""
6013 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
6014 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
6015 "результаты этой операции."
6017 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
6018 msgid "List of applications"
6019 msgstr "Список приложений"
6021 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
6022 #, fuzzy
6023 msgid ""
6024 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
6025 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
6026 "working with a large number of applications."
6027 msgstr ""
6028 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6029 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
6030 "использовать групповое выделение."
6032 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:38
6033 msgid "Display applications matching"
6034 msgstr "Шаблон для приложений"
6036 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:41
6037 msgid "Regular expression for matching application names"
6038 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
6040 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
6041 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
6042 msgid "Application management"
6043 msgstr "Управление приложениями"
6045 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:83
6046 #, fuzzy
6047 msgid "no example"
6048 msgstr "не полный"
6050 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:101
6051 msgid "This 'dn' is no application."
6052 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
6054 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:218
6055 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
6056 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
6058 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:299
6059 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
6060 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
6062 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:304
6063 msgid "Required field 'Name' is not filled."
6064 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
6066 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:308
6067 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
6068 msgstr ""
6070 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:312
6071 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
6072 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
6074 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:321
6075 msgid "There's already an application with this 'Name'."
6076 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
6078 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:250
6079 #, php-format
6080 msgid "You're about to delete the application '%s'."
6081 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
6083 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:256
6084 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:282
6085 msgid "You are not allowed to delete this application!"
6086 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
6088 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
6089 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
6090 #, fuzzy
6091 msgid "new"
6092 msgstr "Создать"
6094 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Create new application"
6097 msgstr "Создать приложения"
6099 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
6100 msgid "Name of department"
6101 msgstr "Подразделение"
6103 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
6104 msgid "Name of subtree to create"
6105 msgstr "Имя создаваемой ветки"
6107 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
6108 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
6109 msgid "Descriptive text for department"
6110 msgstr "Описание подразделения"
6112 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
6113 msgid "Category for this subtree"
6114 msgstr "Категория этой ветки"
6116 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
6117 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122
6118 msgid "Choose subtree to place department in"
6119 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
6121 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
6122 msgid "State where this subtree is located"
6123 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
6125 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
6126 msgid "Location of this subtree"
6127 msgstr "Местоположение ветки"
6129 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
6130 msgid "Postal address of this subtree"
6131 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
6133 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
6134 msgid "Base telephone number of this subtree"
6135 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
6137 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
6138 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
6139 msgstr "Основный номер факса для ветки"
6141 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
6142 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
6143 #, fuzzy
6144 msgid ""
6145 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
6146 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
6147 "your data back."
6148 msgstr ""
6149 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
6150 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
6151 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
6153 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
6154 msgid "List of departments"
6155 msgstr "Список подразделений"
6157 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
6158 #, fuzzy
6159 msgid ""
6160 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
6161 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
6162 "the department list."
6163 msgstr ""
6164 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6165 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
6166 "можете использовать групповое выделение."
6168 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
6169 msgid "Display departments matching"
6170 msgstr "Шаблон для подразделений"
6172 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
6173 msgid "Regular expression for matching department names"
6174 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
6176 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
6177 msgid "Department management"
6178 msgstr "Управление подразделениями"
6180 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:143
6181 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
6182 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
6184 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:150
6185 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:152
6186 msgid "Department with that 'Name' already exists."
6187 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
6189 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:160
6190 msgid "Required field 'Description' is not set."
6191 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
6193 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:165
6194 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
6195 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
6197 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:166
6198 msgid " Please choose another name."
6199 msgstr " Введите другое имя."
6201 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
6202 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
6203 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:392
6204 msgid "Departments"
6205 msgstr "Подразделения"
6207 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:188
6208 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:178
6209 #, php-format
6210 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
6211 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
6213 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:205
6214 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:195
6215 msgid "You have no permission to remove this department."
6216 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6218 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Create new department"
6221 msgstr "Подразделение"
6223 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
6224 msgid "This table displays all departments, in the selected tree."
6225 msgstr ""
6227 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:301
6228 #, fuzzy
6229 msgid "Department name"
6230 msgstr "Управление подразделениями"
6232 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:395
6233 msgid ".."
6234 msgstr ""
6236 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
6237 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
6238 msgid "Boot parameters"
6239 msgstr "Параметры загрузки"
6241 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
6242 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
6243 msgid "LDAP server"
6244 msgstr "LDAP-сервер"
6246 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:10
6247 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:10
6248 msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
6249 msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
6251 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
6252 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
6253 msgid "Boot kernel"
6254 msgstr "Ядро для загрузки"
6256 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
6257 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
6258 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
6259 msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
6261 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
6262 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
6263 msgid "Custom options"
6264 msgstr "Дополнительные параметры"
6266 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:24
6267 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:24
6268 msgid ""
6269 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
6270 "during bootup"
6271 msgstr ""
6272 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
6273 "время загрузки"
6275 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
6276 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
6277 msgstr ""
6278 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
6279 "показом индикатора состояния"
6281 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
6282 msgid "use graphical bootup"
6283 msgstr "Загружать в графическом режиме"
6285 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
6286 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
6287 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
6289 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
6290 msgid "use standard linux textual bootup"
6291 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
6293 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
6294 msgid "Select to get more verbose output during startup"
6295 msgstr ""
6296 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
6298 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
6299 msgid "use debug mode for startup"
6300 msgstr "Используйте отладочный режим"
6302 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
6303 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:65
6304 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
6305 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
6307 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
6308 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:67
6309 msgid "Add additional modules to load on startup"
6310 msgstr ""
6311 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
6313 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:53
6314 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:181
6315 msgid "present"
6316 msgstr "присутствует"
6318 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:65
6319 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:139
6320 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:99
6321 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:124
6322 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:130
6323 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:215
6324 msgid "This 'dn' has no terminal features."
6325 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
6327 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:72
6328 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
6329 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
6331 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:92
6332 msgid "online"
6333 msgstr "в сети"
6335 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:144
6336 msgid "running"
6337 msgstr "запущен"
6339 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:147
6340 msgid "not running"
6341 msgstr "не запущен"
6343 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:155
6344 msgid "unknown status"
6345 msgstr "состояние неизвестно"
6347 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:173
6348 msgid "offline"
6349 msgstr "не в сети"
6351 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
6352 msgid "Network settings"
6353 msgstr "Сетевые настройки"
6355 #: plugins/admin/systems/network.tpl:8
6356 msgid "IP-address"
6357 msgstr "IP-адрес"
6359 #: plugins/admin/systems/network.tpl:16
6360 msgid "MAC-address"
6361 msgstr "MAC-адрес"
6363 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
6364 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:51
6365 #, fuzzy
6366 msgid "This 'dn' has no network features."
6367 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
6369 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:142
6370 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
6371 #, fuzzy
6372 msgid "The required field 'Component name' is not set."
6373 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
6375 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:156
6376 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:126
6377 #, fuzzy
6378 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
6379 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
6381 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:166
6382 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:260
6383 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:183
6384 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:214
6385 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:463
6386 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:136
6387 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:302
6388 #, php-format
6389 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
6390 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
6392 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
6393 msgid "System information"
6394 msgstr "Системная информация"
6396 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
6397 msgid "CPU"
6398 msgstr "Процессор"
6400 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
6401 msgid "Memory"
6402 msgstr "Память"
6404 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
6405 msgid "Boot MAC"
6406 msgstr "MAC-адрес"
6408 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
6409 msgid "USB support"
6410 msgstr "Поддержка USB"
6412 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
6413 msgid "System status"
6414 msgstr "Состояние системы"
6416 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Inventory number"
6419 msgstr "Номер телефона"
6421 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
6422 msgid "Last login"
6423 msgstr "Последний вход в систему"
6425 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
6426 msgid "Network devices"
6427 msgstr "Сетевые устройства"
6429 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
6430 msgid "IDE devices"
6431 msgstr "Устройства IDE"
6433 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
6434 msgid "SCSI devices"
6435 msgstr "Устройства SCSI"
6437 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
6438 msgid "Floppy device"
6439 msgstr "Дисковод"
6441 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
6442 msgid "CDROM device"
6443 msgstr "Привод CDROM"
6445 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
6446 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
6447 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
6448 msgid "Graphic device"
6449 msgstr "Видеокарта"
6451 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
6452 msgid "Audio device"
6453 msgstr "Звуковая карта"
6455 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
6456 msgid "Up since"
6457 msgstr "Работает с"
6459 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
6460 msgid "CPU load"
6461 msgstr "Загрузка процессора"
6463 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
6464 msgid "Memory usage"
6465 msgstr "Использование памяти"
6467 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
6468 msgid "Swap usage"
6469 msgstr "Использование подкачки"
6471 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
6472 msgid "SSH service"
6473 msgstr "Служба SSH"
6475 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
6476 msgid "Print service"
6477 msgstr "Служба печати"
6479 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
6480 msgid "Scan service"
6481 msgstr "Сканер"
6483 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
6484 msgid "Sound service"
6485 msgstr "Звук"
6487 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
6488 msgid "GUI"
6489 msgstr "Графический интерфейс"
6491 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
6492 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:68
6493 msgid "default"
6494 msgstr "по умолчанию"
6496 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
6497 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:69
6498 msgid "show chooser"
6499 msgstr "показать окно входа в систему"
6501 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85
6502 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:70
6503 msgid "direct"
6504 msgstr "напрямую"
6506 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88
6507 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:73
6508 msgid "load balanced"
6509 msgstr "с выравниваем нагрузки"
6511 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
6512 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:76
6513 msgid "Windows RDP"
6514 msgstr "Windows RDP"
6516 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92
6517 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:77
6518 msgid "ICA client"
6519 msgstr "Клиент ICA"
6521 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:187
6522 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:171
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
6525 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
6527 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:251
6528 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:256
6529 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:236
6530 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:241
6531 msgid "Please specify a valid VSync range."
6532 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
6534 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:266
6535 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:271
6536 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:251
6537 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:256
6538 msgid "Please specify a valid HSync range."
6539 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
6541 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
6542 msgid "System management"
6543 msgstr "Управление системами"
6545 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:264
6546 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
6547 msgstr ""
6549 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Nfs Export"
6552 msgstr "Экспорт"
6554 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Time Service"
6557 msgstr "Сервисы"
6559 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
6560 #, fuzzy
6561 msgid "LDAP Service"
6562 msgstr "LDAP-сервер"
6564 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Terminal Service"
6567 msgstr "Терминальный сервер"
6569 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Temporary disable login"
6572 msgstr "Временно отключить использование факса"
6574 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Font path"
6577 msgstr "Контакт"
6579 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Syslog Service"
6582 msgstr "Сервер системных журналов"
6584 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Print Service"
6587 msgstr "Служба печати"
6589 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:109
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Mail server"
6592 msgstr "Сервер"
6594 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:63
6595 #, php-format
6596 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
6597 msgstr ""
6599 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:104
6600 #, php-format
6601 msgid ""
6602 "The specified PPD_PATH='%s' in your gosa.conf is invalid, can't read any ppd "
6603 "informations."
6604 msgstr ""
6606 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:105
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Can't get ppd informations."
6609 msgstr "Общая информация о пользователе"
6611 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:121
6612 #, php-format
6613 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
6614 msgstr ""
6616 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:134
6617 #, fuzzy, php-format
6618 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
6619 msgstr ""
6620 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
6622 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:141
6623 #, fuzzy, php-format
6624 msgid "Can't save file '%s'."
6625 msgstr "Удалить"
6627 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:157
6628 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:160
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Please specify a valid ppd file."
6631 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6633 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:184
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Please select a valid ppd."
6636 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6638 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:342
6639 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:345
6640 #, fuzzy
6641 msgid "True"
6642 msgstr "Улица"
6644 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:343
6645 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:346
6646 #, fuzzy
6647 msgid "False"
6648 msgstr "женский"
6650 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:351
6651 #, php-format
6652 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
6653 msgstr ""
6655 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6
6656 msgid "Server name"
6657 msgstr "Имя сервера"
6659 #: plugins/admin/systems/server.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
6660 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/printer.tpl:22
6661 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
6662 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
6663 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15
6664 msgid "Choose subtree to place terminal in"
6665 msgstr "Выберите ветку терминала"
6667 #: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
6668 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
6669 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
6670 msgid "Action"
6671 msgstr "Действие"
6673 #: plugins/admin/systems/server.tpl:42
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Select action to execute for this server"
6676 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
6678 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
6679 #, fuzzy
6680 msgid "Printer driver"
6681 msgstr "Устройство печати"
6683 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
6684 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
6685 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
6686 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
6687 msgid "Model"
6688 msgstr "Модель"
6690 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
6691 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:48
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Select"
6694 msgstr "Удалить"
6696 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
6697 #, fuzzy
6698 msgid "New driver"
6699 msgstr "Сервер"
6701 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
6702 msgid "text"
6703 msgstr "текст"
6705 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64
6706 msgid "graphic"
6707 msgstr "графика"
6709 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:92
6710 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:62
6711 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:62
6712 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
6713 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
6715 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:96
6716 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:108
6717 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:120
6718 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:66
6719 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:78
6720 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:90
6721 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:101
6722 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:66
6723 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:78
6724 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:90
6725 #, php-format
6726 msgid "Execution of '%s' failed!"
6727 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
6729 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:104
6730 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:74
6731 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:74
6732 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
6733 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
6735 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:116
6736 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:86
6737 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:86
6738 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
6739 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
6741 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:147
6742 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:115
6743 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
6744 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
6745 msgid "Switch off"
6746 msgstr "Выключить"
6748 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:147
6749 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:115
6750 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
6751 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
6752 msgid "Reboot"
6753 msgstr "Перезагрузить"
6755 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:149
6756 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:117
6757 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:131
6758 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
6759 msgid "Wake up"
6760 msgstr "Вернуть в обычный режим"
6762 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:243
6763 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
6764 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
6766 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:247
6767 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
6768 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
6770 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
6771 msgid "Phone name"
6772 msgstr "Название"
6774 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:52
6775 #, fuzzy
6776 msgid "This 'dn' has no server features."
6777 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
6779 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:166
6780 #, fuzzy
6781 msgid "The required field 'Server name' is not set."
6782 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
6784 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:173
6785 #, fuzzy
6786 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
6787 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
6789 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
6790 msgid "Terminal template"
6791 msgstr "Шаблон терминала"
6793 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
6794 msgid "Terminal name"
6795 msgstr "Терминал"
6797 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
6798 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:45
6799 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
6800 msgid "Mode"
6801 msgstr "Режим"
6803 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
6804 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
6805 msgid "Select terminal mode"
6806 msgstr "Выберите режим терминала"
6808 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
6809 msgid "Root server"
6810 msgstr "Основной сервер"
6812 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
6813 msgid "Select NFS root filesystem to use"
6814 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
6816 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
6817 msgid "Swap server"
6818 msgstr "Сервер подкачки"
6820 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
6821 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
6822 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
6824 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
6825 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
6826 msgid "Syslog server"
6827 msgstr "Сервер системных журналов"
6829 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
6830 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:56
6831 msgid "Choose server to use for logging"
6832 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
6834 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
6835 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
6836 msgid "NTP server"
6837 msgstr "Сервер NTP"
6839 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
6840 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:64
6841 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
6842 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
6844 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
6845 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
6846 msgid "Select action to execute for this terminal"
6847 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
6849 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
6850 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
6851 msgid "Keyboard"
6852 msgstr "Клавиатура"
6854 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
6855 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
6856 msgid "Choose keyboard model"
6857 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
6859 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
6860 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
6861 msgid "Layout"
6862 msgstr "Раскладка"
6864 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
6865 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
6866 msgid "Choose keyboard layout"
6867 msgstr "Выберите раскладку"
6869 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
6870 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
6871 msgid "Variant"
6872 msgstr "Вариант"
6874 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
6875 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
6876 msgid "Choose keyboard variant"
6877 msgstr "Выберите вариант раскладки"
6879 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
6880 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
6881 msgid "Mouse"
6882 msgstr "Мышь"
6884 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
6885 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
6886 msgid "Choose mouse type"
6887 msgstr "Выберите тип мыши"
6889 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
6890 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
6891 msgid "Port"
6892 msgstr "Порт"
6894 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
6895 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
6896 msgid "Choose mouse port"
6897 msgstr "Выберите порт мыши"
6899 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
6900 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
6901 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
6902 msgid "Telephone hardware"
6903 msgstr "Телефонное оборудование"
6905 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
6906 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
6907 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
6908 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
6909 msgid "Telephone"
6910 msgstr "Телефон"
6912 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
6913 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:45
6914 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
6915 msgid "Driver"
6916 msgstr "Драйвер"
6918 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
6919 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
6920 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
6921 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
6923 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
6924 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
6925 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
6926 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
6928 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
6929 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
6930 msgid "Color depth"
6931 msgstr "Глубина цвета"
6933 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
6934 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
6935 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
6936 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
6938 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
6939 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
6940 msgid "Display device"
6941 msgstr "Устройство отображения"
6943 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:124
6944 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
6945 msgid "HSync"
6946 msgstr "Строчная синхронизация"
6948 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:126
6949 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
6950 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
6951 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
6953 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:129
6954 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
6955 msgid "VSync"
6956 msgstr "Кадровая синхронизация"
6958 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:131
6959 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
6960 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
6961 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
6963 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:143
6964 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
6965 msgid "Scan device"
6966 msgstr "Устройство сканирования"
6968 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:144
6969 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
6970 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
6971 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
6973 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:145
6974 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
6975 msgid "Provide scan services"
6976 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
6978 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
6979 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
6980 msgid "Select objects to add"
6981 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
6983 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:50
6984 #, fuzzy
6985 msgid "Close"
6986 msgstr "Выбрать"
6988 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
6989 msgid "Remove DHCP service"
6990 msgstr "Удалить сервис DHCP"
6992 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
6993 #, fuzzy
6994 msgid ""
6995 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
6996 "below."
6997 msgstr ""
6998 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6999 "ниже."
7001 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
7002 msgid "Add DHCP service"
7003 msgstr "Добавить сервис DHCP"
7005 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
7006 #, fuzzy
7007 msgid ""
7008 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
7009 "below."
7010 msgstr ""
7011 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7012 "ниже."
7014 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:35
7015 #, fuzzy
7016 msgid "FAI server"
7017 msgstr "LDAP-сервер"
7019 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:42
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Assigned FAI classes"
7022 msgstr "Выберите тип мыши"
7024 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:68
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Activated"
7027 msgstr "Личный"
7029 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:69
7030 msgid "Locked"
7031 msgstr ""
7033 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
7034 #, fuzzy
7035 msgid "Memory test"
7036 msgstr "Память"
7038 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:97
7039 #, fuzzy
7040 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
7041 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7043 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:109
7044 msgid "This 'dn' has no workstation features."
7045 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
7047 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:127
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Instant update"
7050 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
7052 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:128
7053 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:132
7054 #, fuzzy
7055 msgid "Scheduled update"
7056 msgstr "Выберите режим терминала"
7058 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:129
7059 #, fuzzy
7060 msgid "Rescan hardware"
7061 msgstr "Телефонное оборудование"
7063 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:197
7064 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
7065 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
7067 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:201
7068 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
7069 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
7071 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:197
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
7074 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
7076 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:251
7077 #, fuzzy
7078 msgid ""
7079 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
7080 "configuratons."
7081 msgstr ""
7082 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
7084 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
7085 msgid "Systems"
7086 msgstr "Системы"
7088 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:334
7089 msgid "You can't edit this object type yet!"
7090 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
7092 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:350
7093 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
7094 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
7096 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:363
7097 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
7098 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
7100 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:407
7101 #, fuzzy, php-format
7102 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
7103 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
7105 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:569
7106 #, fuzzy
7107 msgid "New Terminal template"
7108 msgstr "Шаблон терминала"
7110 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:569
7111 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:711
7112 #, fuzzy
7113 msgid "New Terminal"
7114 msgstr "Создать терминал"
7116 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
7117 #, fuzzy
7118 msgid "New Workstation template"
7119 msgstr "Шаблон рабочей станции"
7121 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
7122 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:712
7123 #, fuzzy
7124 msgid "New Workstation"
7125 msgstr "Новая рабочая станция"
7127 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
7128 #, fuzzy
7129 msgid "New Server"
7130 msgstr "Сервер"
7132 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:572
7133 #, fuzzy
7134 msgid "New Printer"
7135 msgstr "Принтер"
7137 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:573
7138 #, fuzzy
7139 msgid "New Phone"
7140 msgstr "Телефон"
7142 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:574
7143 #, fuzzy
7144 msgid "New Component"
7145 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
7147 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:582
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Edit system"
7150 msgstr "Список систем"
7152 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:583
7153 #, fuzzy
7154 msgid "Delete system"
7155 msgstr "Удалить"
7157 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:589
7158 #, fuzzy
7159 msgid "System"
7160 msgstr "Системы"
7162 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:626
7163 #, fuzzy
7164 msgid "Cups Server"
7165 msgstr "Сервер"
7167 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:627
7168 msgid "Log Db"
7169 msgstr ""
7171 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:628
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Syslog Server"
7174 msgstr "Сервер системных журналов"
7176 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:629
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Mail Server"
7179 msgstr "Сервер"
7181 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:630
7182 #, fuzzy
7183 msgid "Imap Server"
7184 msgstr "Сервер подкачки"
7186 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:631
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Nfs Server"
7189 msgstr "Сервер"
7191 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:632
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Kerberos Server"
7194 msgstr "Kerberos"
7196 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:633
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Asterisk Server"
7199 msgstr "Терминальный сервер"
7201 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:634
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Fax Server"
7204 msgstr "Сервер"
7206 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:635
7207 #, fuzzy
7208 msgid "Ldap Server"
7209 msgstr "Сервер подкачки"
7211 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:661
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Set root password"
7214 msgstr "Изменить пароль"
7216 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:707
7217 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:489
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Terminal"
7220 msgstr "Терминалы"
7222 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:708
7223 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:488
7224 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
7225 msgid "Workstation"
7226 msgstr "Рабочая станция"
7228 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:713
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Winstation"
7231 msgstr "Рабочая станция"
7233 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:714
7234 #, fuzzy
7235 msgid "Network Device"
7236 msgstr "Сетевые устройства"
7238 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:931
7239 msgid "New terminal"
7240 msgstr "Создать терминал"
7242 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:934
7243 msgid "New workstation"
7244 msgstr "Новая рабочая станция"
7246 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:951
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Terminal template for"
7249 msgstr "Шаблон терминала"
7251 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:963
7252 msgid "Workstation template for"
7253 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
7255 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
7256 #, fuzzy
7257 msgid "General"
7258 msgstr "Общее"
7260 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
7261 msgid "Printer name"
7262 msgstr "Имя принтера"
7264 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:30
7265 msgid "Details"
7266 msgstr ""
7268 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:33
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Printer location"
7271 msgstr "Настройки телефона"
7273 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:37
7274 msgid "Printer URL"
7275 msgstr "URL принтера"
7277 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:57
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Permissions"
7280 msgstr "Права для членов группы"
7282 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:64
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Users which are allowed to use this printer"
7285 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7287 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:68 plugins/admin/systems/printer.tpl:84
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Add user"
7290 msgstr "Пользователи домена"
7292 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:69 plugins/admin/systems/printer.tpl:85
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Add group"
7295 msgstr "группы"
7297 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:80
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
7300 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7302 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:81
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Admins"
7305 msgstr "DN администратора"
7307 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
7308 msgid "Remove DNS service"
7309 msgstr "Удалить сервис DNS"
7311 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37
7312 #, fuzzy
7313 msgid ""
7314 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
7315 msgstr ""
7316 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7317 "ниже."
7319 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:39
7320 msgid "Add DNS service"
7321 msgstr "Добавить сервис DNS"
7323 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:40
7324 #, fuzzy
7325 msgid ""
7326 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
7327 msgstr ""
7328 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7329 "ниже."
7331 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:134
7332 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:150
7333 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:160
7334 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:165
7335 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:171
7336 #, fuzzy, php-format
7337 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
7338 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
7340 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:140
7341 #, php-format
7342 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
7343 msgstr ""
7345 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:144
7346 msgid "The sieve port needs to be numeric."
7347 msgstr ""
7349 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:155
7350 #, fuzzy, php-format
7351 msgid "The specified kerberos password is empty."
7352 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
7354 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:179
7355 #, php-format
7356 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
7357 msgstr ""
7359 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
7360 msgid "Workstation template"
7361 msgstr "Шаблон рабочей станции"
7363 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
7364 msgid "Workstation name"
7365 msgstr "Имя рабочий станции"
7367 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:104
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Please specify a valid path for your setup."
7370 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7372 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:110
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Please specify a valid name for your setup."
7375 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7377 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:113
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Please specify a name for your setup."
7380 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7382 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:118
7383 #, fuzzy
7384 msgid "Description contains invalid characters."
7385 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
7387 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:122
7388 #, fuzzy
7389 msgid "Path contains invalid characters."
7390 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
7392 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:126
7393 #, fuzzy
7394 msgid "Option contains invalid characters."
7395 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
7397 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
7398 msgid "Kerberos kadmin access"
7399 msgstr ""
7401 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Kerberos Realm"
7404 msgstr "Kerberos"
7406 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Admin user"
7409 msgstr "Пользователи домена"
7411 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
7412 #, fuzzy
7413 msgid "FAX database"
7414 msgstr "Базы данных"
7416 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
7417 #, fuzzy
7418 msgid "FAX DB user"
7419 msgstr "Показать пользователей факсов"
7421 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Asterisk management"
7424 msgstr "Управление системами"
7426 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
7427 msgid "Asterisk DB user"
7428 msgstr ""
7430 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
7431 msgid "Country dial prefix"
7432 msgstr ""
7434 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
7435 msgid "Local dial prefix"
7436 msgstr ""
7438 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
7439 msgid "IMAP admin access"
7440 msgstr ""
7442 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Server identifier"
7445 msgstr "Номер дома"
7447 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Connect URL"
7450 msgstr "Подключение"
7452 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Sieve port"
7455 msgstr "Сервер"
7457 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Logging database"
7460 msgstr "база пользователя"
7462 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
7463 msgid "Logging DB user"
7464 msgstr ""
7466 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
7467 msgid "NFS setup"
7468 msgstr ""
7470 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:41
7471 #, fuzzy
7472 msgid "Charset"
7473 msgstr "сброс"
7475 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:63
7476 msgid "Path"
7477 msgstr ""
7479 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:75
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Option"
7482 msgstr "Параметры"
7484 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
7485 #, fuzzy
7486 msgid "Remove Kolab extension"
7487 msgstr "Удалить параметры"
7489 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
7490 #, fuzzy
7491 msgid ""
7492 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
7493 "below."
7494 msgstr ""
7495 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7496 "ниже."
7498 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Add Kolab service"
7501 msgstr "Добавить сервис DNS"
7503 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
7504 #, fuzzy
7505 msgid ""
7506 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
7507 "below."
7508 msgstr ""
7509 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7510 "ниже."
7512 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:146
7513 #, php-format
7514 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
7515 msgstr ""
7517 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:152
7518 #, php-format
7519 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
7520 msgstr ""
7522 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:224
7523 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
7524 msgstr ""
7526 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:226
7527 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
7528 msgstr ""
7530 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:230
7531 msgid "The given Quota settings value must be a number."
7532 msgstr ""
7534 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:232
7535 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
7536 msgstr ""
7538 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:234
7539 msgid "Future days must be a value."
7540 msgstr ""
7542 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:238
7543 msgid "No SMTP privileged networks set."
7544 msgstr ""
7546 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:242
7547 msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
7548 msgstr ""
7550 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:201
7551 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:222
7552 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:225
7553 msgid "Add printer extension"
7554 msgstr ""
7556 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:202
7557 #, fuzzy
7558 msgid ""
7559 "This workstation has printer extension disabled. You can't enable it while "
7560 "'cn' is not present in entry. Possibly you are currently creating a new "
7561 "terminal template"
7562 msgstr ""
7563 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7564 "ниже."
7566 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:214
7567 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:217
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Remove printer extension"
7570 msgstr "Удалить параметры"
7572 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:215
7573 #, fuzzy
7574 msgid ""
7575 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
7576 "clicking below."
7577 msgstr ""
7578 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7579 "ниже."
7581 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:218
7582 #, fuzzy
7583 msgid ""
7584 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
7585 "below."
7586 msgstr ""
7587 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7588 "ниже."
7590 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:223
7591 #, fuzzy
7592 msgid ""
7593 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
7594 "clicking below."
7595 msgstr ""
7596 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7597 "ниже."
7599 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:226
7600 #, fuzzy
7601 msgid ""
7602 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
7603 "below."
7604 msgstr ""
7605 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7606 "ниже."
7608 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:237
7609 msgid "This 'dn' has no printer features."
7610 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
7612 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:369
7613 #, php-format
7614 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
7615 msgstr ""
7617 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:377
7618 #, fuzzy
7619 msgid "can't get ppd informations."
7620 msgstr "Системная информация"
7622 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:389
7623 #, php-format
7624 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
7625 msgstr ""
7627 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:391
7628 #, php-format
7629 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
7630 msgstr ""
7632 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:453
7633 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
7634 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
7636 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
7637 #, fuzzy
7638 msgid "POP3 service"
7639 msgstr "Служба печати"
7641 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
7642 #, fuzzy
7643 msgid "POP3/SSL service"
7644 msgstr "Служба SSH"
7646 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
7647 #, fuzzy
7648 msgid "IMAP service"
7649 msgstr "LDAP-сервер"
7651 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
7652 #, fuzzy
7653 msgid "IMAP/SSL service"
7654 msgstr "Служба SSH"
7656 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Sieve service"
7659 msgstr "Служба SSH"
7661 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
7662 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
7663 msgstr ""
7665 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
7666 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
7667 msgstr ""
7669 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
7670 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
7671 msgstr ""
7673 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Quota settings"
7676 msgstr "Настройки Samba"
7678 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
7679 #, fuzzy
7680 msgid "Free/Busy settings"
7681 msgstr "Настройки факса"
7683 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
7684 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
7685 msgstr ""
7687 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
7688 msgid "SMTP privileged networks"
7689 msgstr ""
7691 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
7692 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
7693 msgstr ""
7695 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
7696 msgid "Enter multiple values, seperated with"
7697 msgstr ""
7699 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
7700 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
7701 msgstr ""
7703 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
7704 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
7705 msgstr ""
7707 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
7708 msgid "Host used to relay mails"
7709 msgstr ""
7711 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
7712 msgid "Accept Internet Mail"
7713 msgstr ""
7715 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
7716 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
7717 msgstr ""
7719 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Advanced phone settings"
7722 msgstr "Настройки телефона"
7724 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Phone type"
7727 msgstr "Название"
7729 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
7730 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
7731 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
7732 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
7733 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
7734 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
7735 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Choose a phone type"
7738 msgstr "Выберите тип мыши"
7740 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
7741 msgid "refresh"
7742 msgstr ""
7744 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
7745 #, fuzzy
7746 msgid "DTMF mode"
7747 msgstr "Режим"
7749 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
7750 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Default IP"
7753 msgstr "по умолчанию"
7755 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
7756 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
7757 msgid "Response timeout"
7758 msgstr ""
7760 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
7761 #, fuzzy
7762 msgid "Modus"
7763 msgstr "Мышь"
7765 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
7766 msgid "Authtype"
7767 msgstr ""
7769 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
7770 #, fuzzy
7771 msgid "Secret"
7772 msgstr "Улица"
7774 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
7775 msgid "GoFonInkeys"
7776 msgstr ""
7778 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
7779 msgid "GoFonOutKeys"
7780 msgstr ""
7782 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
7783 #, fuzzy
7784 msgid "Account code"
7785 msgstr "Учетная запись"
7787 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
7788 #, fuzzy
7789 msgid "Trunk lines"
7790 msgstr "Тонкие клиенты"
7792 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
7793 msgid "Hosts that are allowed to connect"
7794 msgstr ""
7796 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
7797 #, fuzzy
7798 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
7799 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7801 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
7802 msgid "MSN"
7803 msgstr ""
7805 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
7806 #, fuzzy
7807 msgid "Machine name"
7808 msgstr "Название"
7810 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
7811 msgid ""
7812 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
7813 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
7814 "data back."
7815 msgstr ""
7816 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
7817 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
7818 "результаты этой операции."
7820 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
7821 msgid "List of systems"
7822 msgstr "Список систем"
7824 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24
7825 #, fuzzy
7826 msgid ""
7827 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
7828 "systems. You can only add systems which have already been started once."
7829 msgstr ""
7830 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
7831 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
7832 "были запущены."
7834 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
7835 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
7836 msgid "Select to see servers"
7837 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
7839 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
7840 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
7841 msgid "Show servers"
7842 msgstr "Показать серверы"
7844 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
7845 #, fuzzy
7846 msgid "Select to see Linux terminals"
7847 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
7849 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
7850 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
7851 msgid "Show terminals"
7852 msgstr "Показать терминалы"
7854 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
7855 #, fuzzy
7856 msgid "Select to see Linux workstations"
7857 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
7859 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
7860 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
7861 msgid "Show workstations"
7862 msgstr "Показать рабочие станции"
7864 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
7865 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
7866 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
7868 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
7869 msgid "Show windows based workstations"
7870 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
7872 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
7873 msgid "Select to see network printers"
7874 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
7876 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
7877 msgid "Show network printers"
7878 msgstr "Показать сетевые принтеры"
7880 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
7881 msgid "Select to see VOIP phones"
7882 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
7884 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
7885 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
7886 msgid "Show phones"
7887 msgstr "Показать телефоны"
7889 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
7890 #, fuzzy
7891 msgid "Select to see network devices"
7892 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
7894 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
7895 #, fuzzy
7896 msgid "Show network devices"
7897 msgstr "Сетевые устройства"
7899 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
7900 msgid "Regular expression for matching system names"
7901 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
7903 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Display systems of user"
7906 msgstr "Показать адреса пользователя"
7908 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
7909 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
7910 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
7912 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
7913 msgid "Remote desktop"
7914 msgstr "Удаленная рабочая станция"
7916 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
7917 msgid "Connect method"
7918 msgstr "Способ подключения"
7920 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
7921 msgid "Choose method to connect to terminal server"
7922 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
7924 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
7925 msgid "Terminal server"
7926 msgstr "Терминал-сервер"
7928 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
7929 msgid "Select specific terminal server to use"
7930 msgstr "Выберите сервер терминалов"
7932 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
7933 msgid "Font server"
7934 msgstr "Сервер шрифтов"
7936 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
7937 msgid "Select specific font server to use"
7938 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
7940 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
7941 msgid "Print device"
7942 msgstr "Устройство печати"
7944 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
7945 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
7946 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
7948 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
7949 msgid "Provide print services"
7950 msgstr "Предоставлять службу печати"
7952 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
7953 msgid "Spool server"
7954 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
7956 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
7957 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
7958 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
7960 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
7961 msgid "Select scanner driver to use"
7962 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
7964 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
7965 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:279
7966 #, fuzzy
7967 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
7968 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
7970 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:119
7971 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:282
7972 #, fuzzy
7973 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
7974 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
7976 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
7977 #, fuzzy
7978 msgid ""
7979 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
7980 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
7981 "wouldn't be able to log in."
7982 msgstr ""
7983 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
7984 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
7985 "пользователь не сможет войти в систему."
7987 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
7988 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
7989 msgstr ""
7991 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
7992 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
7993 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
7995 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
7996 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
7997 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
7999 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
8000 msgid ""
8001 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
8002 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
8003 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
8004 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
8005 "network components may be used for Nagios setups to create component "
8006 "dependencies."
8007 msgstr ""
8008 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
8009 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
8010 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
8011 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
8012 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
8013 "межкомпонентных зависимостей."
8015 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
8016 msgid "Linux thin client template"
8017 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
8019 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
8020 msgid "Linux workstation template"
8021 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
8023 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
8024 msgid "Linux Server"
8025 msgstr "Сервер Linux"
8027 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
8028 msgid "Windows workstation"
8029 msgstr "Рабочая станция Windows"
8031 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
8032 msgid "Network printer"
8033 msgstr "Сетевой принтер"
8035 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
8036 msgid "Other network component"
8037 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
8039 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
8040 msgid "Create"
8041 msgstr "Создать"
8043 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
8044 msgid "This 'dn' has no phone features."
8045 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
8047 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:177
8048 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:382
8049 #, fuzzy
8050 msgid "yes"
8051 msgstr "Системы"
8053 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:177
8054 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:383
8055 #, fuzzy
8056 msgid "no"
8057 msgstr "нет"
8059 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:198
8060 msgid "dynamic"
8061 msgstr ""
8063 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:198
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Networksettings"
8066 msgstr "Сетевые настройки"
8068 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:216
8069 #, php-format
8070 msgid ""
8071 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
8072 "of them is user '%s'."
8073 msgstr ""
8075 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:273
8076 #, fuzzy
8077 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
8078 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
8080 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:276
8081 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
8082 msgstr ""
8084 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:285
8085 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
8086 msgstr ""
8088 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:292
8089 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
8090 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
8092 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
8093 #, fuzzy
8094 msgid "Select entries to add"
8095 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
8097 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
8098 #, fuzzy
8099 msgid "Display members of department"
8100 msgstr "Показать номера из подразделения"
8102 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Display members matching"
8105 msgstr "Показать совпадения номеров"
8107 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Regular expression for matching member names"
8110 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
8112 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:59
8113 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:151
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Phone queue"
8116 msgstr "Номер телефона"
8118 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:84
8119 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:131
8120 msgid "Terminals"
8121 msgstr "Терминалы"
8123 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
8124 msgid "Mail distribution list"
8125 msgstr ""
8127 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Primary mail address for this distribution list"
8130 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
8132 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
8133 msgid "Select to see departments"
8134 msgstr "Выберите подразделение"
8136 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
8137 msgid "Show departments"
8138 msgstr "Показать подразделения"
8140 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
8141 msgid "Select to see GOsa accounts"
8142 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
8144 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
8145 msgid "Show people"
8146 msgstr "Показать людей"
8148 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
8149 msgid "Select to see GOsa groups"
8150 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
8152 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
8153 msgid "Show groups"
8154 msgstr "Показать группы"
8156 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
8157 msgid "Select to see applications"
8158 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
8160 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
8161 msgid "Show applications"
8162 msgstr "Показать приложения"
8164 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
8165 msgid "Select to see workstations"
8166 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
8168 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
8169 msgid "Select to see terminals"
8170 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
8172 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
8173 msgid "Select to see printers"
8174 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
8176 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
8177 msgid "Show printers"
8178 msgstr "Показать принтеры"
8180 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
8181 msgid "Select to see phones"
8182 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
8184 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
8185 msgid "Display objects of department"
8186 msgstr "Показать объекты подразделения"
8188 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
8189 msgid ""
8190 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
8191 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
8192 "currently working at these machines."
8193 msgstr ""
8195 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
8198 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
8200 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
8201 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
8202 msgid "Object groups"
8203 msgstr "Объединения"
8205 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
8206 msgid "UNIX accounts"
8207 msgstr "UNIX аккаунт"
8209 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45 html/getxls.php:149
8210 #: html/getxls.php:151 html/getxls.php:158 html/getxls.php:179
8211 #: html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
8212 msgid "Servers"
8213 msgstr "Серверы"
8215 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
8216 msgid "Thin Clients"
8217 msgstr "Тонкие клиенты"
8219 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
8220 msgid "Workstations"
8221 msgstr "Рабочие станции"
8223 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:218
8224 #, php-format
8225 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
8226 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
8228 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:224
8229 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:250
8230 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
8231 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
8233 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Create new object group"
8236 msgstr "Объект группы"
8238 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:392
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Name of object groups"
8241 msgstr "Название группы"
8243 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:441
8244 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
8245 msgid "Object group"
8246 msgstr "Объект группы"
8248 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:127
8249 msgid "This 'dn' is no object group."
8250 msgstr "Этот объект не является группой."
8252 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:237
8253 msgid "too many different objects!"
8254 msgstr "слишком много различных объектов!"
8256 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:239
8257 msgid "users"
8258 msgstr "пользователи"
8260 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:240
8261 msgid "groups"
8262 msgstr "группы"
8264 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:241
8265 msgid "applications"
8266 msgstr "приложения"
8268 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:242
8269 msgid "departments"
8270 msgstr "подразделения"
8272 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:243
8273 msgid "servers"
8274 msgstr "серверы"
8276 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:244
8277 msgid "workstations"
8278 msgstr "рабочие станции"
8280 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:245
8281 msgid "terminals"
8282 msgstr "терминалы"
8284 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:246
8285 msgid "phones"
8286 msgstr "телефоны"
8288 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:247
8289 msgid "printers"
8290 msgstr "принтеры"
8292 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:254
8293 msgid "and"
8294 msgstr "и"
8296 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:405
8297 msgid "Non existing dn: "
8298 msgstr "Не существующий dn:"
8300 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:536
8301 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
8302 msgstr ""
8303 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
8305 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
8306 msgid "Name of the group"
8307 msgstr "Название группы"
8309 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:33
8310 msgid "Member objects"
8311 msgstr "Включаемые объекты"
8313 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
8314 #, fuzzy
8315 msgid ""
8316 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
8317 msgstr ""
8318 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
8319 "их, щелкнув ниже."
8321 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
8322 #, fuzzy
8323 msgid ""
8324 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
8325 msgstr ""
8326 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
8327 "щелкнув ниже."
8329 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
8330 #, fuzzy
8331 msgid "ring all"
8332 msgstr "Терминалы"
8334 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
8335 msgid "round robin"
8336 msgstr ""
8338 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
8339 msgid "least recently called"
8340 msgstr ""
8342 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
8343 msgid "fewest completed calls"
8344 msgstr ""
8346 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
8347 #, fuzzy
8348 msgid "random"
8349 msgstr "и"
8351 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
8352 msgid "round robin with memory"
8353 msgstr ""
8355 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Remove the phone queue from this Account"
8358 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
8360 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
8361 #, fuzzy
8362 msgid ""
8363 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
8364 msgstr ""
8365 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
8366 "щелкнув ниже."
8368 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Create phone queue"
8371 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8373 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
8374 #, fuzzy
8375 msgid ""
8376 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
8377 "clicking below."
8378 msgstr ""
8379 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
8380 "щелкнув ниже."
8382 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:202
8383 msgid "Timeout must be numeric"
8384 msgstr ""
8386 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:205
8387 msgid "Retry must be numeric"
8388 msgstr ""
8390 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:208
8391 msgid "Max queue length must be numeric"
8392 msgstr ""
8394 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:211
8395 msgid "Announce frequency must be numeric"
8396 msgstr ""
8398 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:214
8399 msgid "There must be least one queue number defined."
8400 msgstr ""
8402 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:228
8403 msgid ""
8404 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
8405 msgstr ""
8407 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:241
8408 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:237
8409 #, php-format
8410 msgid ""
8411 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
8412 "error."
8413 msgstr ""
8415 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:251
8416 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:625
8417 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:202
8418 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:84
8419 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:294
8420 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1033
8421 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:248
8422 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:357
8423 #, fuzzy, php-format
8424 msgid "Can't select database %s on %s."
8425 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
8427 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:282
8428 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:496
8429 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:661
8430 #, fuzzy, php-format
8431 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
8432 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
8434 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:526
8435 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:528
8436 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1134
8437 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1136
8438 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:397
8439 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:399
8440 #, php-format
8441 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
8442 msgstr ""
8444 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:615
8445 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:191
8446 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:77
8447 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:283
8448 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1022
8449 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:346
8450 #, php-format
8451 msgid ""
8452 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
8453 "error."
8454 msgstr ""
8456 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
8457 msgid ""
8458 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
8459 "GOsa to get your data back."
8460 msgstr ""
8461 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
8462 "сможет восстановить эти данные."
8464 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24
8465 #, fuzzy
8466 msgid ""
8467 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
8468 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
8469 "large number of groups."
8470 msgstr ""
8471 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
8472 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
8473 "использовать групповое выделение."
8475 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39
8476 msgid "Show groups containing users"
8477 msgstr "Показать группы с пользователями"
8479 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:40
8480 msgid "Show groups containing groups"
8481 msgstr "Показать группы с группами"
8483 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:41
8484 msgid "Show groups containing applications"
8485 msgstr "Показать группы с приложениями"
8487 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42
8488 msgid "Show groups containing departments"
8489 msgstr "Показать группы с подразделениями"
8491 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43
8492 msgid "Show groups containing servers"
8493 msgstr "Показать группы с серверами"
8495 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:44
8496 msgid "Show groups containing workstations"
8497 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
8499 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:45
8500 msgid "Show groups containing terminals"
8501 msgstr "Показать группы с терминалами"
8503 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
8504 msgid "Show groups containing printers"
8505 msgstr "Показать группы с принтерами"
8507 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Display object groups matching"
8510 msgstr "Показать совпадения объектов"
8512 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Queue Settings"
8515 msgstr "Настройки Samba"
8517 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
8518 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
8519 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
8520 msgid "Phone numbers"
8521 msgstr "Телефонные номера"
8523 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
8524 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Generic queue Settings"
8527 msgstr "Общая информация о пользователе"
8529 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Down"
8532 msgstr "Домен"
8534 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
8535 #, fuzzy
8536 msgid "Timeout"
8537 msgstr "Таймаут (с)"
8539 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
8540 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
8541 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
8542 msgid "Retry"
8543 msgstr "Повторить"
8545 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Strategy"
8548 msgstr "Адм. единица"
8550 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
8551 msgid "Max queue length"
8552 msgstr ""
8554 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
8555 msgid "Announce frequency"
8556 msgstr ""
8558 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
8559 msgid "(in seconds)"
8560 msgstr ""
8562 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
8563 msgid "Queue sound setup"
8564 msgstr ""
8566 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
8567 msgid "Use music on hold instead of ringing"
8568 msgstr ""
8570 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
8571 msgid "Music on hold"
8572 msgstr ""
8574 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
8575 #, fuzzy
8576 msgid "Welcome sound file"
8577 msgstr "Добро пожаловать %s!"
8579 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
8580 #, fuzzy
8581 msgid "Announce message"
8582 msgstr "Сообщение автоответчика"
8584 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
8585 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
8586 msgstr ""
8588 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
8589 msgid "'There are ...'"
8590 msgstr ""
8592 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
8593 msgid "'... calls waiting'"
8594 msgstr ""
8596 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
8597 #, fuzzy
8598 msgid "'Thank you' message"
8599 msgstr "Сообщение о состоянии"
8601 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
8602 msgid "'minutes' sound file"
8603 msgstr ""
8605 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
8606 msgid "'seconds' sound file"
8607 msgstr ""
8609 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
8610 msgid "Hold sound file"
8611 msgstr ""
8613 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Less Than sound file"
8616 msgstr "Добро пожаловать %s!"
8618 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Phone attributes "
8621 msgstr "Атрибут DN пользователей"
8623 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
8624 msgid "Announce holdtime"
8625 msgstr ""
8627 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
8628 msgid "Allow the called user to transfer his call"
8629 msgstr ""
8631 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
8632 msgid "Allows calling user to transfer call"
8633 msgstr ""
8635 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
8636 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
8637 msgstr ""
8639 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
8640 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
8641 msgstr ""
8643 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
8644 msgid "Ring instead of playing background music"
8645 msgstr ""
8647 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:91
8648 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:244
8649 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:632
8650 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:225
8651 msgid ""
8652 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
8653 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
8654 "can't be saved to asterisk database."
8655 msgstr ""
8657 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97
8658 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:194
8659 #, fuzzy
8660 msgid "This 'dn' is no phone macro."
8661 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
8663 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:153
8664 msgid ""
8665 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
8666 "selected this Macro."
8667 msgstr ""
8669 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:247
8670 #, php-format
8671 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
8672 msgstr ""
8674 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:265
8675 #, php-format
8676 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
8677 msgstr ""
8679 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:274
8680 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:282
8681 #, php-format
8682 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
8683 msgstr ""
8685 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:296
8686 #, php-format
8687 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
8688 msgstr ""
8690 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:339
8691 #, fuzzy, php-format
8692 msgid "The given cn '%s' already exists."
8693 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
8695 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:344
8696 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
8697 msgstr ""
8699 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:348
8700 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
8701 msgstr ""
8703 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:353
8704 #, php-format
8705 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
8706 msgstr ""
8708 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:359
8709 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
8710 msgstr ""
8712 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:364
8713 #, fuzzy
8714 msgid "Please choose a valid  base."
8715 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
8717 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Macro name"
8720 msgstr "Название"
8722 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
8723 msgid "Macro name to be displayed"
8724 msgstr ""
8726 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
8727 #, fuzzy
8728 msgid "Choose subtree to place macro in"
8729 msgstr "Выберите ветку для группы"
8731 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
8732 #, fuzzy
8733 msgid "Visible for user"
8734 msgstr "Список пользователей"
8736 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
8737 #, fuzzy
8738 msgid "Macro text"
8739 msgstr "Название"
8741 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:242
8742 #, fuzzy
8743 msgid "String"
8744 msgstr "в течение"
8746 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:243
8747 msgid "Combobox"
8748 msgstr ""
8750 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:244
8751 msgid "Bool"
8752 msgstr ""
8754 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:250
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Delete unused"
8757 msgstr "Удалить"
8759 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:324
8760 #, php-format
8761 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
8762 msgstr ""
8764 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:332
8765 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:903
8766 #, fuzzy, php-format
8767 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
8768 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8770 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:337
8771 #, php-format
8772 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
8773 msgstr ""
8775 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:366
8776 #, php-format
8777 msgid ""
8778 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
8779 "using this macro '%s'."
8780 msgstr ""
8782 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
8783 #, fuzzy
8784 msgid "List of macros"
8785 msgstr "Список групп"
8787 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
8788 #, fuzzy
8789 msgid ""
8790 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
8791 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
8792 "large number of macros."
8793 msgstr ""
8794 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
8795 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
8796 "использовать групповое выделение."
8798 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Display macros matching"
8801 msgstr "Шаблон для групп"
8803 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
8804 #, fuzzy
8805 msgid "Display macros  matching"
8806 msgstr "Шаблон для групп"
8808 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
8809 #, fuzzy
8810 msgid "Regular expression for matching macro names"
8811 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
8813 #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
8814 #, fuzzy
8815 msgid "Phone macro management"
8816 msgstr "Управление системами"
8818 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Argument"
8821 msgstr "подразделения"
8823 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
8824 #, fuzzy
8825 msgid "type"
8826 msgstr "Тип"
8828 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
8829 #, fuzzy
8830 msgid "Phone macros"
8831 msgstr "Телефонные отчеты"
8833 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:251
8834 #, fuzzy, php-format
8835 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
8836 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
8838 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:257
8839 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:282
8840 #, fuzzy
8841 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
8842 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
8844 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
8845 #, fuzzy
8846 msgid "Create new phone macro"
8847 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8849 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:346
8850 #, fuzzy
8851 msgid "Visible"
8852 msgstr "Переменная"
8854 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:350
8855 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
8856 msgstr ""
8858 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:381
8859 #, fuzzy
8860 msgid "Macro"
8861 msgstr "Название"
8863 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:382
8864 #, fuzzy
8865 msgid "visible"
8866 msgstr "Видимый всем"
8868 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:383
8869 #, fuzzy
8870 msgid "invisible"
8871 msgstr "Видимый всем"
8873 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:116
8874 #, fuzzy
8875 msgid "no macro"
8876 msgstr "Телефонные отчеты"
8878 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:133
8879 #, fuzzy
8880 msgid "undefined"
8881 msgstr "не определена"
8883 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:547
8884 msgid "Error while performing query:"
8885 msgstr ""
8887 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:603
8888 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:727
8889 msgid "This account has no phone extensions."
8890 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
8892 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:623
8893 msgid ""
8894 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
8895 "another one."
8896 msgstr ""
8898 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:737
8899 msgid "Remove phone account"
8900 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
8902 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:738
8903 msgid ""
8904 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
8905 "below."
8906 msgstr ""
8907 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
8908 "щелкнув ниже."
8910 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:741
8911 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:744
8912 msgid "Create phone account"
8913 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8915 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:742
8916 #, fuzzy
8917 msgid ""
8918 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
8919 "is set."
8920 msgstr ""
8921 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
8922 "щелкнув ниже."
8924 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:745
8925 msgid ""
8926 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
8927 "below."
8928 msgstr ""
8929 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
8930 "щелкнув ниже."
8932 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:758
8933 msgid "Please enter a valid phone number!"
8934 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
8936 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:788
8937 msgid "Choose your private phone"
8938 msgstr "Укажите личный телефон"
8940 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:874
8941 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
8942 msgstr ""
8944 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:877
8945 #, fuzzy
8946 msgid ""
8947 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
8948 "are allowed here."
8949 msgstr ""
8950 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
8951 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
8953 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:883
8954 msgid "Phone PIN must be 4 characters long."
8955 msgstr ""
8957 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:886
8958 #, fuzzy
8959 msgid ""
8960 "The specified phone PIN contains invalid characters, only numeric values are "
8961 "allowed here."
8962 msgstr ""
8963 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
8964 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
8966 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:896
8967 #, php-format
8968 msgid "You need to specify at least one phone number!"
8969 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
8971 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1065
8972 msgid "Stop"
8973 msgstr ""
8975 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1100
8976 #, php-format
8977 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
8978 msgstr ""
8980 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
8981 msgid "Voicemail PIN"
8982 msgstr ""
8984 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
8985 #, fuzzy
8986 msgid "Phone PIN"
8987 msgstr "Телефон"
8989 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
8990 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Phone macro"
8993 msgstr "Телефонные отчеты"
8995 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
8996 #, fuzzy
8997 msgid "Refresh"
8998 msgstr "Ссылки"
9000 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:121
9001 msgid "Phone settings"
9002 msgstr "Настройки телефона"
9004 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Phone conferences"
9007 msgstr "Номер телефона"
9009 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Management"
9012 msgstr "Название"
9014 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Create new conference"
9017 msgstr "Создание нового объекта в"
9019 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
9020 #, fuzzy
9021 msgid "New conference"
9022 msgstr "Номер телефона"
9024 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:311
9025 msgid "This table displays all available conference rooms."
9026 msgstr ""
9028 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:315
9029 #, fuzzy
9030 msgid "Name - Number"
9031 msgstr "Номер телефона"
9033 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:317
9034 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107
9035 msgid "PIN"
9036 msgstr ""
9038 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:371
9039 #, fuzzy
9040 msgid "Conference"
9041 msgstr "Ссылки"
9043 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Conference name"
9046 msgstr "Ссылки"
9048 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Name of conference to create"
9051 msgstr "Имя создаваемой ветки"
9053 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
9054 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Choose subtree to place conference in"
9057 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
9059 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
9060 msgid "Lifetime (in days)"
9061 msgstr ""
9063 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:69 html/getxls.php:174
9064 #, fuzzy
9065 msgid "Phone number"
9066 msgstr "Телефонные номера"
9068 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99
9069 #, fuzzy
9070 msgid "Preset PIN"
9071 msgstr "присутствует"
9073 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:113
9074 #, fuzzy
9075 msgid "Record conference"
9076 msgstr "Ссылки"
9078 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:121
9079 msgid "Sound file format"
9080 msgstr ""
9082 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:138
9083 msgid "Play music on hold"
9084 msgstr ""
9086 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Activate session menu"
9089 msgstr "Включить автоответчик"
9091 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150
9092 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
9093 msgstr ""
9095 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Count users"
9098 msgstr "Страна"
9100 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:191
9101 msgid ""
9102 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
9103 "fields empty."
9104 msgstr ""
9106 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:195
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Please enter a PIN."
9109 msgstr "Введите адрес сервера"
9111 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:199
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Please enter a name for the conference."
9114 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
9116 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:203
9117 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
9118 msgstr ""
9120 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:207
9121 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
9122 msgstr ""
9124 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
9125 #, fuzzy
9126 msgid "List of conference rooms"
9127 msgstr "Список групп"
9129 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
9130 #, fuzzy
9131 msgid ""
9132 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
9133 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
9134 "selectors on top of the conferences list."
9135 msgstr ""
9136 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
9137 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
9138 "можете использовать групповое выделение."
9140 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Regular expression for        matching user names"
9143 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
9145 #: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40
9146 #, fuzzy
9147 msgid "Conference management"
9148 msgstr "Управление подразделениями"
9150 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:6
9151 msgid "Phone Reports"
9152 msgstr "Телефонные отчеты"
9154 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:144
9155 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
9156 msgstr "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
9158 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:148
9159 msgid "Can't select phone database for report generation!"
9160 msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
9162 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:157
9163 msgid "Query for phone database failed!"
9164 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
9166 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:31
9167 msgid "Source"
9168 msgstr "Источник"
9170 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:32
9171 msgid "Destination"
9172 msgstr "Назначение"
9174 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:33
9175 msgid "Channel"
9176 msgstr "Канал"
9178 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:36
9179 msgid "Duration"
9180 msgstr "Продолжительность"
9182 #: plugins/gofon/reports/main.inc:5
9183 msgid "Phone reports"
9184 msgstr "Телефонные отчеты"
9186 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
9187 msgid "Thin Client"
9188 msgstr "Тонкий клиент"
9190 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
9191 msgid "Object name"
9192 msgstr "Имя объекта"
9194 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Contents"
9197 msgstr "Контакт"
9199 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
9200 msgid "This object has no relationship to other objects."
9201 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
9203 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
9204 #, fuzzy
9205 msgid ""
9206 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
9207 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
9208 "to your companies LDAP server."
9209 msgstr ""
9210 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
9211 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
9212 "на LDAP-сервер вашей компании."
9214 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
9215 #, fuzzy
9216 msgid ""
9217 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
9218 "back to the pictogram view."
9219 msgstr ""
9220 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
9221 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
9223 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
9224 msgid "The GOsa team"
9225 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
9227 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
9228 #, php-format
9229 msgid "Welcome %s!"
9230 msgstr "Добро пожаловать %s!"
9232 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
9233 msgid ""
9234 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
9235 "server settings in the mail tab."
9236 msgstr ""
9238 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
9239 msgid ""
9240 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
9241 "settings will not be stored on your server!"
9242 msgstr ""
9243 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
9244 "почтовые настройки не будут сохранены."
9246 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
9247 #, php-format
9248 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
9249 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
9251 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
9252 #, php-format
9253 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
9254 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
9256 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
9259 msgstr ""
9260 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
9261 "права доступа к общим папкам."
9263 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
9264 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
9265 msgstr ""
9266 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
9267 "доступ к папкам!"
9269 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195
9270 #, php-format
9271 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
9272 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
9274 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223
9275 #, php-format
9276 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
9277 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
9279 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
9280 #, php-format
9281 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
9282 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
9284 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
9285 #, php-format
9286 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
9287 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
9289 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
9290 #, php-format
9291 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
9292 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
9294 #: include/class_plugin.inc:391
9295 #, php-format
9296 msgid ""
9297 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
9298 msgstr ""
9299 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
9301 #: include/class_plugin.inc:419 include/class_password-methods.inc:181
9302 #, fuzzy, php-format
9303 msgid ""
9304 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
9305 msgstr ""
9306 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
9308 #: include/class_plugin.inc:447
9309 #, php-format
9310 msgid ""
9311 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
9312 msgstr ""
9313 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
9315 #: include/class_password-methods.inc:165
9316 #, php-format
9317 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
9318 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
9320 #: include/class_password-methods.inc:202
9321 msgid ""
9322 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
9323 msgstr ""
9324 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
9326 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
9327 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
9328 msgstr ""
9330 #: include/functions_helpviewer.inc:43
9331 #, fuzzy, php-format
9332 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
9333 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
9335 #: include/functions_helpviewer.inc:83
9336 msgid "No help available for this plugin."
9337 msgstr ""
9339 #: include/functions_helpviewer.inc:92
9340 msgid "previous"
9341 msgstr ""
9343 #: include/functions_helpviewer.inc:96
9344 #, fuzzy
9345 msgid "next"
9346 msgstr "текст"
9348 #: include/functions_helpviewer.inc:384
9349 #, php-format
9350 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
9351 msgstr ""
9353 #: include/functions_helpviewer.inc:459
9354 #, php-format
9355 msgid "%s%% hit rate in file %s"
9356 msgstr ""
9358 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
9359 msgid ""
9360 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
9361 "support, password has not been changed."
9362 msgstr ""
9363 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
9364 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
9366 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
9367 msgid "Kerberos database communication failed!"
9368 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
9370 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
9371 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
9372 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
9374 #: include/class_ppdManager.inc:124 include/class_ppdManager.inc:242
9375 #, php-format
9376 msgid ""
9377 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
9378 "ignored"
9379 msgstr ""
9381 #: include/class_ppdManager.inc:132
9382 #, fuzzy
9383 msgid "Nested groups are not supported!"
9384 msgstr ""
9385 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
9387 #: include/class_ppdManager.inc:136
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Group name not unique!"
9390 msgstr "Группа"
9392 #: include/class_ppdManager.inc:142 include/class_ppdManager.inc:172
9393 msgid "Symbol values are not supported yet!"
9394 msgstr ""
9396 #: include/class_ppdManager.inc:166
9397 msgid "Nested options are not supported!"
9398 msgstr ""
9400 #: include/class_ppdManager.inc:191
9401 msgid "PickMany is not supported yet!"
9402 msgstr ""
9404 #: include/class_ppdManager.inc:263
9405 #, php-format
9406 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
9407 msgstr ""
9409 #: include/php_setup.inc:71
9410 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
9411 msgstr ""
9413 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:316
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Toggle information"
9416 msgstr "Личная информация"
9418 #: include/php_setup.inc:76
9419 #, fuzzy
9420 msgid "PHP error"
9421 msgstr "Ошибка LDAP:"
9423 #: include/php_setup.inc:87
9424 msgid "class"
9425 msgstr ""
9427 #: include/php_setup.inc:93
9428 #, fuzzy
9429 msgid "function"
9430 msgstr "Действие"
9432 #: include/php_setup.inc:98
9433 #, fuzzy
9434 msgid "static"
9435 msgstr "Состояние"
9437 #: include/php_setup.inc:102
9438 #, fuzzy
9439 msgid "method"
9440 msgstr "Почтовые настройки"
9442 #: include/php_setup.inc:121
9443 msgid "Trace"
9444 msgstr ""
9446 #: include/php_setup.inc:122
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Line"
9449 msgstr "в"
9451 #: include/php_setup.inc:123
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Arguments"
9454 msgstr "подразделения"
9456 #: include/class_certificate.inc:35
9457 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
9458 msgstr ""
9460 #: include/class_certificate.inc:53
9461 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
9462 msgstr ""
9464 #: include/class_certificate.inc:80
9465 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
9466 msgstr ""
9468 #: include/class_certificate.inc:95
9469 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
9470 msgstr ""
9472 #: include/class_certificate.inc:192
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Can't create/open File"
9475 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
9477 #: include/class_certificate.inc:199
9478 msgid "No valid certificate loaded"
9479 msgstr ""
9481 #: include/functions.inc:282
9482 #, php-format
9483 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
9484 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
9486 #: include/functions.inc:303
9487 #, php-format
9488 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
9489 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
9491 #: include/functions.inc:322
9492 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
9493 msgstr ""
9494 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
9496 #: include/functions.inc:360
9497 msgid ""
9498 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
9499 "the source!"
9500 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
9502 #: include/functions.inc:370
9503 #, php-format
9504 msgid ""
9505 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
9506 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
9507 msgstr ""
9508 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
9509 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
9511 #: include/functions.inc:385
9512 #, php-format
9513 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
9514 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
9516 #: include/functions.inc:411
9517 #, php-format
9518 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
9519 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
9521 #: include/functions.inc:441
9522 #, fuzzy
9523 msgid ""
9524 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
9525 "check the source!"
9526 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
9528 #: include/functions.inc:451
9529 msgid ""
9530 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
9531 "entry in gosa.conf!"
9532 msgstr ""
9533 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
9534 "\" в файле gosa.conf!"
9536 #: include/functions.inc:459
9537 msgid ""
9538 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
9539 "cleaning up multiple references."
9540 msgstr ""
9541 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
9542 "должно, проверьте работу LDAP."
9544 #: include/functions.inc:573
9545 #, php-format
9546 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
9547 msgstr "Найдено более %d объектов."
9549 #: include/functions.inc:575
9550 #, php-format
9551 msgid ""
9552 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
9553 "exceeds"
9554 msgstr ""
9555 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
9556 "лимит будет исчерпан."
9558 #: include/functions.inc:592
9559 msgid "incomplete"
9560 msgstr "не полный"
9562 #: include/functions.inc:997
9563 #, php-format
9564 msgid ""
9565 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
9566 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
9567 msgstr ""
9568 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
9569 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
9571 #: include/functions.inc:1096
9572 msgid "LDAP error:"
9573 msgstr "Ошибка LDAP:"
9575 #: include/functions.inc:1550
9576 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
9577 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
9579 #: include/functions.inc:1593
9580 #, php-format
9581 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
9582 msgstr ""
9584 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
9585 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
9586 msgstr ""
9588 #: include/class_config.inc:69
9589 #, php-format
9590 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
9591 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
9593 #: include/class_config.inc:195 html/index.php:136
9594 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
9595 msgstr ""
9596 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
9597 "администратору."
9599 #: include/class_config.inc:433
9600 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
9601 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
9603 #: include/class_ldap.inc:437
9604 #, php-format
9605 msgid ""
9606 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
9607 "GOsa team."
9608 msgstr ""
9609 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
9610 "об этом команде разработчиков GOsa."
9612 #: include/class_ldap.inc:699
9613 #, php-format
9614 msgid ""
9615 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
9616 "in line %s"
9617 msgstr ""
9619 #: include/class_ldap.inc:712
9620 #, php-format
9621 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
9622 msgstr ""
9624 #: include/class_ldap.inc:728
9625 #, php-format
9626 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
9627 msgstr ""
9629 #: include/functions_setup.inc:98
9630 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
9631 msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
9633 #: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116
9634 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
9635 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
9637 #: include/functions_setup.inc:136
9638 #, php-format
9639 msgid ""
9640 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
9641 "setup"
9642 msgstr ""
9643 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
9644 "в установке LDAP."
9646 #: include/functions_setup.inc:140
9647 #, php-format
9648 msgid ""
9649 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
9650 msgstr ""
9651 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
9652 "не %s"
9654 #: include/functions_setup.inc:145
9655 #, fuzzy, php-format
9656 msgid "Support for '%s' enabled"
9657 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
9659 #: include/functions_setup.inc:155
9660 #, php-format
9661 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
9662 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
9664 #: include/functions_setup.inc:159
9665 #, php-format
9666 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
9667 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
9669 #: include/functions_setup.inc:170
9670 #, fuzzy
9671 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
9672 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
9674 #: include/functions_setup.inc:175
9675 msgid "SAMBA 3 support enabled"
9676 msgstr ""
9678 #: include/functions_setup.inc:180
9679 #, fuzzy
9680 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
9681 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
9683 #: include/functions_setup.inc:185
9684 msgid "SAMBA 2 support enabled"
9685 msgstr ""
9687 #: include/functions_setup.inc:191
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
9690 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
9692 #: include/functions_setup.inc:196
9693 msgid "Support for pureftp enabled"
9694 msgstr ""
9696 #: include/functions_setup.inc:201
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
9699 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
9701 #: include/functions_setup.inc:206
9702 msgid "Support for WebDAV enabled"
9703 msgstr ""
9705 #: include/functions_setup.inc:211
9706 #, fuzzy
9707 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
9708 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
9710 #: include/functions_setup.inc:216
9711 #, fuzzy
9712 msgid "Support for phpgroupware enabled"
9713 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
9715 #: include/functions_setup.inc:221
9716 #, fuzzy
9717 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
9718 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
9720 #: include/functions_setup.inc:226
9721 msgid "Support for gofon enabled"
9722 msgstr ""
9724 #: include/functions_setup.inc:231
9725 #, fuzzy
9726 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
9727 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
9729 #: include/functions_setup.inc:236
9730 #, fuzzy
9731 msgid "Support for nagios enabled"
9732 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
9734 #: include/functions_setup.inc:246
9735 #, fuzzy
9736 msgid ""
9737 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
9738 "method to cyrus"
9739 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
9741 #: include/functions_setup.inc:253
9742 msgid "Support for Kolab enabled"
9743 msgstr ""
9745 #: include/functions_setup.inc:271
9746 msgid "OK"
9747 msgstr "OK"
9749 #: include/functions_setup.inc:274
9750 msgid "Ignored"
9751 msgstr "Пропуск"
9753 #: include/functions_setup.inc:276
9754 msgid "Failed"
9755 msgstr "Ошибка"
9757 #: include/functions_setup.inc:293
9758 msgid "PHP setup inspection"
9759 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
9761 #: include/functions_setup.inc:294
9762 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
9763 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
9765 #: include/functions_setup.inc:295
9766 msgid ""
9767 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
9768 "PHP language."
9769 msgstr ""
9770 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
9771 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
9773 #: include/functions_setup.inc:298
9774 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
9775 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
9777 #: include/functions_setup.inc:299
9778 msgid ""
9779 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
9780 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
9781 "risk. GOsa will run in both modes."
9782 msgstr ""
9783 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
9784 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
9785 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
9787 #: include/functions_setup.inc:302
9788 msgid "Checking for ldap module"
9789 msgstr "Проверка модуля ldap"
9791 #: include/functions_setup.inc:303
9792 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
9793 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
9795 #: include/functions_setup.inc:306
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Checking for XML functions"
9798 msgstr "Проверка поддержки gettext"
9800 #: include/functions_setup.inc:307
9801 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
9802 msgstr ""
9804 #: include/functions_setup.inc:310
9805 msgid "Checking for gettext support"
9806 msgstr "Проверка поддержки gettext"
9808 #: include/functions_setup.inc:311
9809 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
9810 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
9812 #: include/functions_setup.inc:314
9813 #, fuzzy
9814 msgid "Checking for iconv support"
9815 msgstr "Проверка поддержки gettext"
9817 #: include/functions_setup.inc:315
9818 msgid ""
9819 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
9820 "therefore required."
9821 msgstr ""
9823 #: include/functions_setup.inc:318
9824 msgid "Checking for mhash module"
9825 msgstr "Проверка модуля mhash"
9827 #: include/functions_setup.inc:319
9828 msgid ""
9829 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
9830 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
9831 msgstr ""
9832 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
9833 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
9834 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
9836 #: include/functions_setup.inc:322
9837 msgid "Checking for imap module"
9838 msgstr "Проверка модуля IMAP"
9840 #: include/functions_setup.inc:323
9841 msgid ""
9842 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
9843 "status informations, creates and deletes mail users."
9844 msgstr ""
9845 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
9846 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
9848 #: include/functions_setup.inc:326
9849 msgid "Checking for getacl in imap"
9850 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
9852 #: include/functions_setup.inc:327
9853 msgid ""
9854 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
9855 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
9856 "for this feature."
9857 msgstr ""
9858 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
9859 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
9860 "функции вам нужна последняя версия PHP."
9862 #: include/functions_setup.inc:330
9863 msgid "Checking for mysql module"
9864 msgstr "Проверка модуля mysql"
9866 #: include/functions_setup.inc:331
9867 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
9868 msgstr ""
9869 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
9870 "данных."
9872 #: include/functions_setup.inc:334
9873 msgid "Checking for cups module"
9874 msgstr "Проверка модуля cups"
9876 #: include/functions_setup.inc:335
9877 msgid ""
9878 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
9879 "files, you've to install the CUPS module."
9880 msgstr ""
9881 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
9882 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
9884 #: include/functions_setup.inc:338
9885 msgid "Checking for kadm5 module"
9886 msgstr "Проверка модуля kadm5"
9888 #: include/functions_setup.inc:339
9889 msgid ""
9890 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
9891 "via PEAR network."
9892 msgstr ""
9893 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
9894 "который можно загрузить из сети PEAR."
9896 #: include/functions_setup.inc:342
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Checking for snmp Module"
9899 msgstr "Проверка модуля IMAP"
9901 #: include/functions_setup.inc:343
9902 msgid ""
9903 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
9904 msgstr ""
9906 #: include/functions_setup.inc:379
9907 #, fuzzy
9908 msgid "PHP detailed function inspection"
9909 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
9911 #: include/functions_setup.inc:383
9912 #, fuzzy, php-format
9913 msgid "Checking for function %s"
9914 msgstr "Проверка поддержки gettext"
9916 #: include/functions_setup.inc:384
9917 #, php-format
9918 msgid ""
9919 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
9920 "required yet."
9921 msgstr ""
9923 #: include/functions_setup.inc:395
9924 msgid "Checking for some additional programms"
9925 msgstr "Проверка дополнительных программ"
9927 #: include/functions_setup.inc:404
9928 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
9929 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
9931 #: include/functions_setup.inc:405
9932 msgid ""
9933 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
9934 "size and the unified JPEG format."
9935 msgstr ""
9936 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
9937 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
9939 #: include/functions_setup.inc:408
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Checking imagick module for PHP"
9942 msgstr "Проверка модуля IMAP"
9944 #: include/functions_setup.inc:409
9945 #, fuzzy
9946 msgid ""
9947 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
9948 "and the unified JPEG format from PHP script."
9949 msgstr ""
9950 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
9951 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
9953 #: include/functions_setup.inc:416
9954 msgid "Checking for fping utility"
9955 msgstr "Проверка утилиты fping"
9957 #: include/functions_setup.inc:417
9958 msgid ""
9959 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
9960 "environment running."
9961 msgstr ""
9962 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
9963 "терминалами."
9965 #: include/functions_setup.inc:432
9966 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
9967 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
9969 #: include/functions_setup.inc:433
9970 msgid ""
9971 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
9972 "generate password hashes."
9973 msgstr ""
9974 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
9975 "программы для создания хэшей паролей."
9977 #: include/functions_setup.inc:446
9978 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
9979 msgstr ""
9981 #: include/functions_setup.inc:447
9982 msgid ""
9983 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
9984 "in your php.ini must be set to 'Off'."
9985 msgstr ""
9987 #: include/functions_setup.inc:450
9988 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
9989 msgstr ""
9991 #: include/functions_setup.inc:451
9992 msgid ""
9993 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
9994 "increase performance."
9995 msgstr ""
9997 #: include/functions_setup.inc:458
9998 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
9999 msgstr ""
10001 #: include/functions_setup.inc:459
10002 msgid ""
10003 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
10004 "consume more time."
10005 msgstr ""
10007 #: include/functions_setup.inc:466
10008 msgid "php.ini check -> memory_limit"
10009 msgstr ""
10011 #: include/functions_setup.inc:467
10012 msgid ""
10013 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
10014 "Increase it for larger setups."
10015 msgstr ""
10017 #: include/functions_setup.inc:471
10018 msgid "php.ini check -> expose_php"
10019 msgstr ""
10021 #: include/functions_setup.inc:472
10022 msgid ""
10023 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
10024 "any Information about the server you are running in this case."
10025 msgstr ""
10027 #: include/functions_setup.inc:476
10028 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
10029 msgstr ""
10031 #: include/functions_setup.inc:477
10032 msgid ""
10033 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
10034 "escape all quotes in strings in this case."
10035 msgstr ""
10037 #: include/functions_setup.inc:720
10038 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
10039 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
10041 #: include/functions_setup.inc:729 include/functions_setup.inc:812
10042 msgid ""
10043 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
10044 "reachable for GOsa."
10045 msgstr ""
10046 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
10047 "доступен GOsa."
10049 #: include/functions_setup.inc:743 include/functions_setup.inc:817
10050 #: include/functions_setup.inc:822
10051 #, fuzzy
10052 msgid ""
10053 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
10054 "reachable for GOsa."
10055 msgstr ""
10056 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
10057 "доступен GOsa."
10059 #: include/functions_setup.inc:832
10060 msgid ""
10061 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
10062 "please check all informations twice"
10063 msgstr ""
10065 #: include/functions_setup.inc:888
10066 #, php-format
10067 msgid ""
10068 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
10069 "complete!"
10070 msgstr ""
10071 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
10072 "целиком."
10074 #: include/functions_setup.inc:919
10075 msgid ""
10076 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
10077 "verify that it is readable for GOsa"
10078 msgstr ""
10080 #: include/functions_setup.inc:928
10081 #, php-format
10082 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
10083 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
10085 #: include/functions_setup.inc:1038 include/functions_setup.inc:1061
10086 #: include/functions_setup.inc:1070 html/index.php:172
10087 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
10088 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
10089 msgid ""
10090 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
10091 "administrate anything!"
10092 msgstr ""
10093 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
10094 "либо администрировать!"
10096 #: include/class_pluglist.inc:115
10097 msgid ""
10098 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
10099 "contributed script fix_config.sh!"
10100 msgstr ""
10101 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
10102 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
10104 #: include/class_pluglist.inc:130 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
10105 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
10106 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
10107 msgid ""
10108 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
10109 "changes?"
10110 msgstr ""
10111 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
10113 #: html/helpviewer.php:113
10114 #, fuzzy
10115 msgid "There is no helpfile specified for this class."
10116 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
10118 #: html/helpviewer.php:221
10119 #, php-format
10120 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
10121 msgstr ""
10123 #: html/getfax.php:53
10124 msgid "Could not connect to database server!"
10125 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
10127 #: html/getfax.php:55
10128 msgid "Could not select database!"
10129 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
10131 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
10132 msgid "Database query failed!"
10133 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
10135 #: html/getvcard.php:36
10136 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
10137 msgstr ""
10138 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
10139 "параметр!"
10141 #: html/main.php:114
10142 msgid ""
10143 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
10144 "administrator."
10145 msgstr ""
10146 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
10147 "систему, пока он не будет отключен администратором."
10149 #: html/main.php:157
10150 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
10151 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
10153 #: html/main.php:287
10154 #, php-format
10155 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
10156 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
10158 #: html/main.php:316
10159 msgid ""
10160 "Generating this page caused the W3C conformance checker to raise some errors!"
10161 msgstr ""
10163 #: html/setup.php:86
10164 #, fuzzy, php-format
10165 msgid ""
10166 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
10167 "please check existence and rights of this directory!"
10168 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
10170 #: html/index.php:49
10171 #, php-format
10172 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
10173 msgstr ""
10174 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
10176 #: html/index.php:71
10177 #, php-format
10178 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
10179 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
10181 #: html/index.php:144
10182 msgid ""
10183 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
10184 "make sure, that this is possible."
10185 msgstr ""
10187 #: html/index.php:152
10188 msgid ""
10189 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
10190 msgstr ""
10192 #: html/index.php:180
10193 msgid "Please specify a valid username!"
10194 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10196 #: html/index.php:182
10197 msgid "Please specify your password!"
10198 msgstr "Введите свой пароль!"
10200 #: html/index.php:189
10201 msgid "Please check the username/password combination."
10202 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
10204 #: html/index.php:227
10205 msgid "Session will not be encrypted."
10206 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
10208 #: html/index.php:227
10209 msgid "Enter SSL session"
10210 msgstr "Использовать шифрование SSL"
10212 #: html/getxls.php:65
10213 msgid "Birthday"
10214 msgstr ""
10216 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
10217 #: html/getxls.php:236
10218 #, fuzzy
10219 msgid "Surname"
10220 msgstr "Имя сервера"
10222 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
10223 #: html/getxls.php:236
10224 #, fuzzy
10225 msgid "Given Name"
10226 msgstr "Имя"
10228 #: html/getxls.php:74 html/getxls.php:276
10229 #, fuzzy
10230 msgid "User List of "
10231 msgstr "Список пользователей"
10233 #: html/getxls.php:74 html/getxls.php:104 html/getxls.php:156
10234 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:276 html/getxls.php:295
10235 #: html/getxls.php:314 html/getxls.php:330 html/getxls.php:349
10236 msgid " on "
10237 msgstr ""
10239 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
10240 #, fuzzy
10241 msgid "Members"
10242 msgstr "Включаемые объекты"
10244 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Groups of "
10247 msgstr "Группа пользователя"
10249 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Computers"
10252 msgstr "не полный"
10254 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:190 html/getxls.php:336
10255 #: html/getxls.php:356
10256 #, fuzzy
10257 msgid "Common Name"
10258 msgstr "Местоположение"
10260 #: html/getxls.php:146
10261 #, fuzzy
10262 msgid "Server Name"
10263 msgstr "Имя сервера"
10265 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
10266 #, fuzzy
10267 msgid "Servers of "
10268 msgstr "Серверы"
10270 #: html/getxls.php:174
10271 #, fuzzy
10272 msgid "Common name"
10273 msgstr "Местоположение"
10275 #: html/getxls.php:174
10276 #, fuzzy
10277 msgid "Display Name"
10278 msgstr "Отображаемое имя"
10280 #: html/getxls.php:174
10281 msgid "Home postal address"
10282 msgstr ""
10284 #: html/getxls.php:174
10285 #, fuzzy
10286 msgid "Mobile phone"
10287 msgstr "Домашний телефон"
10289 #: html/getxls.php:174
10290 #, fuzzy
10291 msgid "Postal address"
10292 msgstr "Почтовый индекс"
10294 #: html/getxls.php:174
10295 #, fuzzy
10296 msgid "Function"
10297 msgstr "Действие"
10299 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
10300 #, fuzzy
10301 msgid "Adressbook"
10302 msgstr "Адресная книга"
10304 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
10305 #, fuzzy
10306 msgid "Adressbook of "
10307 msgstr "Адресная книга"
10309 #: html/getxls.php:224
10310 #, fuzzy
10311 msgid "BirthDate"
10312 msgstr "Дата"
10314 #: html/getxls.php:230
10315 msgid "Uid"
10316 msgstr ""
10318 #: html/getxls.php:236
10319 #, fuzzy
10320 msgid "DisplayName"
10321 msgstr "Отображаемое имя"
10323 #: html/getxls.php:236
10324 #, fuzzy
10325 msgid "Phone Number"
10326 msgstr "Телефонные номера"
10328 #: html/getxls.php:236
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Postal Adress"
10331 msgstr "Почтовый индекс"
10333 #: html/getxls.php:236
10334 #, fuzzy
10335 msgid "Email address"
10336 msgstr "Основной адрес"
10338 #: html/getxls.php:236
10339 #, fuzzy
10340 msgid "mobile"
10341 msgstr "Мобильный"
10343 #: html/getxls.php:236
10344 #, fuzzy
10345 msgid "Organizational Unit"
10346 msgstr "Организация"
10348 #: html/getxls.php:236
10349 #, fuzzy
10350 msgid "Postal Address"
10351 msgstr "Почтовый индекс"
10353 #: html/getxls.php:236
10354 #, fuzzy
10355 msgid "Postal Code"
10356 msgstr "Почтовый индекс"
10358 #: html/getxls.php:236
10359 msgid "Sn"
10360 msgstr ""
10362 #: html/getxls.php:236
10363 #, fuzzy
10364 msgid "st"
10365 msgstr "сброс"
10367 #: html/getxls.php:236
10368 #, fuzzy
10369 msgid "Title"
10370 msgstr "Файлы"
10372 #: html/getxls.php:239
10373 msgid "Full"
10374 msgstr ""
10376 #: html/getxls.php:330
10377 #, fuzzy
10378 msgid "Computers of "
10379 msgstr "не полный"
10381 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
10382 msgid "Session conflict detected"
10383 msgstr "Конфликт сеансов"
10385 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
10386 msgid ""
10387 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
10388 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
10389 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
10390 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
10391 msgstr ""
10392 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
10393 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
10394 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
10395 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
10396 "завершите текущий сеанс."
10398 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
10399 msgid ""
10400 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
10401 "so please close multiple windows and log in again."
10402 msgstr ""
10403 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
10404 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
10406 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
10407 msgid "Logout"
10408 msgstr "Выход"
10410 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
10411 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
10412 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
10413 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
10415 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
10416 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
10417 msgid ""
10418 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
10419 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
10420 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
10421 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
10422 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
10423 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
10424 msgstr ""
10425 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
10426 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
10427 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
10428 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
10429 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
10431 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
10432 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
10433 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
10434 msgstr ""
10436 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
10437 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
10438 msgid ""
10439 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
10440 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
10441 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
10442 "create the missing entries."
10443 msgstr ""
10445 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
10446 msgid ""
10447 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
10448 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
10449 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
10450 "filters to get the entries you are looking for."
10451 msgstr ""
10452 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
10453 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
10454 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
10455 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
10456 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
10458 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
10459 msgid "Please choose the way to react for this session"
10460 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
10462 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
10463 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
10464 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
10466 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
10467 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
10468 #, fuzzy
10469 msgid ""
10470 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
10471 "and let me use filters instead"
10472 msgstr ""
10473 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
10474 "позволить использовать фильтры"
10476 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
10477 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
10478 msgid "Main"
10479 msgstr "Начало"
10481 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
10482 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
10483 msgid "Help"
10484 msgstr "Справка"
10486 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
10487 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
10488 msgid "Sign out"
10489 msgstr "Выход"
10491 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
10492 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
10493 msgid "Signed in:"
10494 msgstr "Пользователь:"
10496 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
10497 msgid "Locking conflict detected"
10498 msgstr "Конфликт блокировок"
10500 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
10501 msgid ""
10502 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
10503 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
10504 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
10505 msgstr ""
10506 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
10507 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
10508 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
10510 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
10511 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
10512 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
10513 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
10514 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
10515 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
10516 msgid "Setup continued..."
10517 msgstr "Продолжение настройки..."
10519 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
10520 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
10521 msgid ""
10522 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
10523 "correct minimum version."
10524 msgstr ""
10525 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
10526 "допустимости их версии."
10528 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
10529 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
10530 msgid ""
10531 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
10532 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
10533 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
10534 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
10535 "is organized will be asked later on."
10536 msgstr ""
10537 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
10538 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
10539 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
10540 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
10542 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
10543 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
10544 msgid ""
10545 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
10546 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
10547 msgstr ""
10549 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
10550 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
10551 msgid ""
10552 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
10553 "affect various properties in your main configuration."
10554 msgstr ""
10556 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
10557 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
10558 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
10559 msgstr "Введите описание владельца каталога"
10561 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
10562 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
10563 msgid "Location name"
10564 msgstr "Местоположение"
10566 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
10567 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
10568 #, fuzzy
10569 msgid ""
10570 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
10571 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
10572 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
10573 msgstr ""
10574 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
10575 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
10576 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
10577 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
10578 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
10579 "пароль."
10581 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
10582 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
10583 msgid "Admin DN"
10584 msgstr "DN администратора"
10586 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
10587 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
10588 msgid "Admin password"
10589 msgstr "Пароль администратора"
10591 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
10592 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
10593 msgid ""
10594 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
10595 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
10596 "values below if the fit your needs."
10597 msgstr ""
10598 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
10599 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
10600 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
10602 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
10603 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
10604 #, fuzzy
10605 msgid "Base "
10606 msgstr "Ветка"
10608 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
10609 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
10610 msgid "People storage ou"
10611 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
10613 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
10614 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
10615 msgid "People dn attribute"
10616 msgstr "Атрибут DN пользователей"
10618 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
10619 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
10620 msgid "Group storage ou"
10621 msgstr "OU групп"
10623 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
10624 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
10625 msgid "ID base for users/groups"
10626 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
10628 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
10629 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
10630 msgid ""
10631 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
10632 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
10633 "used here, too."
10634 msgstr ""
10636 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
10637 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
10638 msgid "Encryption algorithm"
10639 msgstr ""
10641 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
10642 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
10643 msgid ""
10644 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
10645 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
10646 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
10647 msgstr ""
10649 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
10650 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Mail method"
10653 msgstr "Почтовые настройки"
10655 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
10656 msgid ""
10657 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
10658 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
10659 "(But it  could be a security risk)  "
10660 msgstr ""
10662 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
10663 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
10664 #, fuzzy
10665 msgid "Display PHP errors"
10666 msgstr "Ошибка LDAP:"
10668 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
10669 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
10670 #, fuzzy
10671 msgid "true"
10672 msgstr "Улица"
10674 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
10675 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
10676 #, fuzzy
10677 msgid "false"
10678 msgstr "женский"
10680 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
10681 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
10682 msgid "Check"
10683 msgstr "Проверить"
10685 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
10686 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
10687 msgid "Setup finished"
10688 msgstr "Настройка завершена"
10690 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
10691 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
10692 msgid ""
10693 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
10694 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
10695 msgstr ""
10697 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
10698 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
10699 #, fuzzy
10700 msgid "Schema Configuration"
10701 msgstr "Системная информация"
10703 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
10704 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
10705 #, fuzzy
10706 msgid "Configuration File"
10707 msgstr "Настроить"
10709 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
10710 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
10711 msgid ""
10712 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
10713 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
10714 "gosa. Change it as needed."
10715 msgstr ""
10716 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
10717 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
10718 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
10720 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
10721 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
10722 #, fuzzy
10723 msgid "Download configuration"
10724 msgstr "Системная информация"
10726 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
10727 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
10728 msgid ""
10729 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
10730 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
10731 "execute these commands to achieve this requirement:"
10732 msgstr ""
10733 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
10734 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
10735 "понадобится выполнить следующие команды:"
10737 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
10738 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
10739 msgstr ""
10740 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
10741 "i>."
10743 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
10744 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
10745 msgid "Directory"
10746 msgstr "Каталог"
10748 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
10749 msgid "Sign in"
10750 msgstr "Войти"
10752 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:56
10753 msgid "Click here to log in"
10754 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
10756 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
10757 msgid ""
10758 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
10759 "installation. It will give you information about the exact function that "
10760 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
10761 "is useful if you know what you're doing."
10762 msgstr ""
10764 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
10765 msgid "Toggle Show/Hide"
10766 msgstr ""
10768 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
10769 msgid "GOsa help viewer"
10770 msgstr ""
10772 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
10773 msgid "Index"
10774 msgstr ""
10776 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
10777 msgid ""
10778 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
10779 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
10780 "(But it could be a security risk)  "
10781 msgstr ""
10783 #, fuzzy
10784 #~ msgid "Adress"
10785 #~ msgstr "Адрес"
10787 #~ msgid "Display workstations matching"
10788 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
10790 #, fuzzy
10791 #~ msgid ""
10792 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
10793 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
10794 #~ "top of the printers list."
10795 #~ msgstr ""
10796 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
10797 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
10798 #~ "можете использовать групповое выделение."
10800 #, fuzzy
10801 #~ msgid "Specific Phone settings"
10802 #~ msgstr "Настройки телефона"
10804 #, fuzzy
10805 #~ msgid ""
10806 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
10807 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
10808 #~ "may want to use the range selectors below."
10809 #~ msgstr ""
10810 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
10811 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
10812 #~ "можете использовать групповое выделение."
10814 #, fuzzy
10815 #~ msgid "all"
10816 #~ msgstr "Все"
10818 #, fuzzy
10819 #~ msgid "day ago"
10820 #~ msgstr "день"
10822 #, fuzzy
10823 #~ msgid "days ago"
10824 #~ msgstr "день"
10826 #, fuzzy
10827 #~ msgid "Select time periode"
10828 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
10830 #, fuzzy
10831 #~ msgid "PPTP Server account"
10832 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
10834 #, fuzzy
10835 #~ msgid "PPTP Server"
10836 #~ msgstr "Сервер NTP"
10838 #, fuzzy
10839 #~ msgid "GLPI Account"
10840 #~ msgstr "Учетная запись"
10842 #, fuzzy
10843 #~ msgid "Firstname"
10844 #~ msgstr "Список"
10846 #, fuzzy
10847 #~ msgid "Sexe"
10848 #~ msgstr "Пол"
10850 #, fuzzy
10851 #~ msgid "XLS export"
10852 #~ msgstr "Импортировать"
10854 #, fuzzy
10855 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
10856 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
10858 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
10859 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
10861 #~ msgid "This is an empty plugin."
10862 #~ msgstr "Это пустой модуль."
10864 #, fuzzy
10865 #~ msgid "email"
10866 #~ msgstr "Email"
10868 #, fuzzy
10869 #~ msgid "pager"
10870 #~ msgstr "Пейджер"
10872 #, fuzzy
10873 #~ msgid "Nagios Auth"
10874 #~ msgstr "Контакт"
10876 #, fuzzy
10877 #~ msgid "authorized_for_system_information"
10878 #~ msgstr "Системная информация"
10880 #~ msgid "organizations user database"
10881 #~ msgstr "база пользователя"
10883 #~ msgid ""
10884 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
10885 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
10886 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
10887 #~ "inheritance from default entries.</b>"
10888 #~ msgstr ""
10889 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
10890 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
10891 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
10892 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
10893 #~ "умолчанию.</b>"
10895 #, fuzzy
10896 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
10897 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
10899 #, fuzzy
10900 #~ msgid "Members:"
10901 #~ msgstr "Включаемые объекты"
10903 #, fuzzy
10904 #~ msgid "Initiales"
10905 #~ msgstr "Отчество"
10907 #, fuzzy
10908 #~ msgid "Upload new PPD file"
10909 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
10911 #, fuzzy
10912 #~ msgid "Initiales)."
10913 #~ msgstr "Отчество"
10915 #, fuzzy
10916 #~ msgid "Create template"
10917 #~ msgstr "Создать шаблон"
10919 #, fuzzy
10920 #~ msgid "Add admin user"
10921 #~ msgstr "Пользователи домена"
10923 #, fuzzy
10924 #~ msgid "Add admin group"
10925 #~ msgstr "Группа Samba"
10927 #, fuzzy
10928 #~ msgid "Undefined"
10929 #~ msgstr "не определена"
10931 #, fuzzy
10932 #~ msgid "Select entry"
10933 #~ msgstr "Удалить"
10935 #, fuzzy
10936 #~ msgid "Select user/group to add"
10937 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
10939 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
10940 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
10942 #, fuzzy
10943 #~ msgid "selected"
10944 #~ msgstr "Удалить"
10946 #, fuzzy
10947 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
10948 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
10950 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
10951 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
10953 #~ msgid "Add additional automount entries"
10954 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
10956 #~ msgid "Additional fstab entries"
10957 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
10959 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
10960 #~ msgstr ""
10961 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
10963 #, fuzzy
10964 #~ msgid "Service"
10965 #~ msgstr "Сервисы"
10967 #, fuzzy
10968 #~ msgid "List of used class names"
10969 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
10971 #, fuzzy
10972 #~ msgid "Profile management"
10973 #~ msgstr "Управление подразделениями"
10975 #, fuzzy
10976 #~ msgid "Display hotplugs of department"
10977 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
10979 #, fuzzy
10980 #~ msgid "Select printer entry"
10981 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
10983 #, fuzzy
10984 #~ msgid "Display printers of department"
10985 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
10987 #, fuzzy
10988 #~ msgid "Logon management"
10989 #~ msgstr "Управление подразделениями"
10991 #, fuzzy
10992 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
10993 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10995 #, fuzzy
10996 #~ msgid "Please enter a value for task."
10997 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10999 #, fuzzy
11000 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
11001 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11003 #, fuzzy
11004 #~ msgid "release"
11005 #~ msgstr "сброс"
11007 #, fuzzy
11008 #~ msgid "section"
11009 #~ msgstr "Действие"
11011 #, fuzzy
11012 #~ msgid "Profil server"
11013 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
11015 #, fuzzy
11016 #~ msgid "Please enter a valid description."
11017 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
11019 #, fuzzy
11020 #~ msgid "Please specify a script."
11021 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11023 #, fuzzy
11024 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
11025 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11027 #, fuzzy
11028 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
11029 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11031 #, fuzzy
11032 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
11033 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11035 #, fuzzy
11036 #~ msgid " name="
11037 #~ msgstr "Список"
11039 #, fuzzy
11040 #~ msgid " value="
11041 #~ msgstr "По умолчанию"
11043 #, fuzzy
11044 #~ msgid " type="
11045 #~ msgstr "Тип"
11047 #~ msgid "Monitoring"
11048 #~ msgstr "Мониторинг"
11050 #, fuzzy
11051 #~ msgid "FAI management"
11052 #~ msgstr "Название"
11054 #, fuzzy
11055 #~ msgid "New script bundle"
11056 #~ msgstr "Принтер"
11058 #, fuzzy
11059 #~ msgid "New hook bundle"
11060 #~ msgstr "Телефон"
11062 #, fuzzy
11063 #~ msgid "New variable bundle"
11064 #~ msgstr "Показать терминалы"
11066 #, fuzzy
11067 #~ msgid "New template bundle"
11068 #~ msgstr "Создать шаблон"
11070 #, fuzzy
11071 #~ msgid "Edit object"
11072 #~ msgstr "Соответствующий объект"
11074 #, fuzzy
11075 #~ msgid "Delete object"
11076 #~ msgstr "Включаемые объекты"
11078 #, fuzzy
11079 #~ msgid "Script set"
11080 #~ msgstr "Путь к сценариям"
11082 #, fuzzy
11083 #~ msgid "Variable set"
11084 #~ msgstr "Переменная"
11086 #, fuzzy
11087 #~ msgid "Abort"
11088 #~ msgstr "Порт"
11090 #, fuzzy
11091 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
11092 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11094 #, fuzzy
11095 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
11096 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
11098 #, fuzzy
11099 #~ msgid "Choose a disc name"
11100 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
11102 #, fuzzy
11103 #~ msgid "cancel"
11104 #~ msgstr "Отмена"
11106 #, fuzzy
11107 #~ msgid "Available class names."
11108 #~ msgstr "Доступные приложения"
11110 #, fuzzy
11111 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
11112 #~ msgstr "Объект группы"
11114 #, fuzzy
11115 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
11116 #~ msgstr "Объект группы"
11118 #, fuzzy
11119 #~ msgid "Obtions"
11120 #~ msgstr "Параметры"
11122 #, fuzzy
11123 #~ msgid "FAI partition table entry"
11124 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11126 #, fuzzy
11127 #~ msgid "FAI script set"
11128 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
11130 #, fuzzy
11131 #~ msgid ""
11132 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected FAI obejcts. "
11133 #~ "Having a large size of objects, you might prefer the range selectors on "
11134 #~ "top of this list."
11135 #~ msgstr ""
11136 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
11137 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
11138 #~ "использовать групповое выделение."
11140 #, fuzzy
11141 #~ msgid ""
11142 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
11143 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11145 #, fuzzy
11146 #~ msgid "Object type"
11147 #~ msgstr "Имя объекта"
11149 #, fuzzy
11150 #~ msgid "Set phone password"
11151 #~ msgstr "Изменить пароль"
11153 #, fuzzy
11154 #~ msgid "Set voicemail password"
11155 #~ msgstr "Изменить пароль"
11157 #~ msgid "Path to PPD"
11158 #~ msgstr "Путь к PPD"
11160 #, fuzzy
11161 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
11162 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
11164 #~ msgid "Default printer"
11165 #~ msgstr "Принтер по умолчанию"
11167 #, fuzzy
11168 #~ msgid "Name of Conference"
11169 #~ msgstr "Подразделение"
11171 #, fuzzy
11172 #~ msgid "Number"
11173 #~ msgstr "Ноябрь"
11175 #, fuzzy
11176 #~ msgid "Format"
11177 #~ msgstr "Порт"
11179 #, fuzzy
11180 #~ msgid "Additional phone attributes "
11181 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11183 #~ msgid "Forward calls to"
11184 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
11186 #~ msgid "Timeout (s)"
11187 #~ msgstr "Таймаут (с)"
11189 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
11190 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
11192 #, fuzzy
11193 #~ msgid "Yes"
11194 #~ msgstr "Системы"
11196 #, fuzzy
11197 #~ msgid "fill out"
11198 #~ msgstr "Выход"
11200 #~ msgid "Display lists containing"
11201 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
11203 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
11204 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
11206 #, fuzzy
11207 #~ msgid "New system"
11208 #~ msgstr "Удалить"
11210 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
11211 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
11213 #, fuzzy
11214 #~ msgid "Germany"
11215 #~ msgstr "Немецкий"
11217 #, fuzzy
11218 #~ msgid ""
11219 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
11220 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
11221 #~ "really deleting anything."
11222 #~ msgstr ""
11223 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
11224 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
11225 #~ "подтвердить свое решение."
11227 #~ msgid "Display lists of department"
11228 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
11230 #, fuzzy
11231 #~ msgid ""
11232 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
11233 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
11234 #~ msgstr ""
11235 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
11236 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
11237 #~ "подтвердить свое решение."
11239 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
11240 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
11242 #~ msgid "Search in subtrees"
11243 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
11245 #, fuzzy
11246 #~ msgid ""
11247 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
11248 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
11249 #~ "users."
11250 #~ msgstr ""
11251 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
11252 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
11253 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
11255 #, fuzzy
11256 #~ msgid ""
11257 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
11258 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
11259 #~ "applications."
11260 #~ msgstr ""
11261 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
11262 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
11263 #~ "подтвердить свое решение."
11265 #~ msgid "Display applications of department"
11266 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
11268 #, fuzzy
11269 #~ msgid ""
11270 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
11271 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
11272 #~ "deleting departments."
11273 #~ msgstr ""
11274 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
11275 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
11276 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
11278 #~ msgid "Display subdepartments of"
11279 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
11281 #~ msgid "Thin client template for"
11282 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
11284 #, fuzzy
11285 #~ msgid ""
11286 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
11287 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
11288 #~ msgstr ""
11289 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
11290 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
11292 #, fuzzy
11293 #~ msgid ""
11294 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
11295 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
11296 #~ msgstr ""
11297 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
11298 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
11299 #~ "подтвердить свое решение."
11301 #, fuzzy
11302 #~ msgid "Display macros of department"
11303 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
11305 #, fuzzy
11306 #~ msgid "Telefon PIN"
11307 #~ msgstr "Телефон"
11309 #~ msgid "Show empty groups"
11310 #~ msgstr "Показать пустые группы"
11312 #, fuzzy
11313 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
11314 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
11316 #~ msgid "Answering machine"
11317 #~ msgstr "Автоответчик"
11319 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
11320 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
11322 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
11323 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
11325 #~ msgid "Show FTP users"
11326 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
11328 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
11329 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
11331 #~ msgid "Show FAX users"
11332 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
11334 #, fuzzy
11335 #~ msgid "Phone category"
11336 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
11338 #~ msgid ""
11339 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
11340 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
11341 #~ msgstr ""
11342 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
11343 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
11345 #~ msgid ""
11346 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
11347 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
11348 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
11349 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
11350 #~ msgstr ""
11351 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
11352 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
11353 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
11354 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
11355 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
11356 #~ "соответствующий пароль."
11358 #~ msgid "absent"
11359 #~ msgstr "отсутствует"
11361 #, fuzzy
11362 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
11363 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
11365 #, fuzzy
11366 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
11367 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
11369 #~ msgid ""
11370 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
11371 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
11372 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
11373 #~ msgstr ""
11374 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
11375 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
11376 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
11378 #, fuzzy
11379 #~ msgid ""
11380 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
11381 #~ "reachable for GOsa."
11382 #~ msgstr ""
11383 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
11384 #~ "доступен GOsa."
11386 #, fuzzy
11387 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
11388 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
11390 #, fuzzy
11391 #~ msgid "Send report"
11392 #~ msgstr "Отправитель"
11394 #, fuzzy
11395 #~ msgid "LDIF CSV import"
11396 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
11398 #~ msgid "DNS"
11399 #~ msgstr "DNS"
11401 #~ msgid "DHCP"
11402 #~ msgstr "DHCP"
11404 #, fuzzy
11405 #~ msgid "Kolab Hosts"
11406 #~ msgstr "Моя учетная запись"
11408 #~ msgid "GONICUS"
11409 #~ msgstr "GONICUS"
11411 #~ msgid ""
11412 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
11413 #~ msgstr ""
11414 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
11415 #~ "подходящий пароль."
11417 #~ msgid "Checking for gd module"
11418 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
11420 #~ msgid ""
11421 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
11422 #~ "as jpegPhoto."
11423 #~ msgstr ""
11424 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
11425 #~ "загружаемых пользователями."
11427 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
11428 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
11430 #~ msgid ""
11431 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
11432 #~ "suggested directory."
11433 #~ msgstr ""
11434 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
11435 #~ "нужном каталоге."
11437 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
11438 #~ msgstr ""
11439 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
11440 #~ "измените их!"
11442 #, fuzzy
11443 #~ msgid "Referral Password"
11444 #~ msgstr "Подтверждение"
11446 #, fuzzy
11447 #~ msgid ""
11448 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
11449 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
11450 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
11451 #~ msgstr ""
11452 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
11453 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
11454 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
11456 #~ msgid "Cant open file on server."
11457 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
11459 #~ msgid "Overwrite"
11460 #~ msgstr "Перезаписать"