Code

834aa3b5b6d6faccf09234feb7a96a7045a3fd0b
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 13:40+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:28
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:51
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:70 contrib/gosa.conf:83 contrib/gosa.conf:92
30 #: contrib/gosa.conf:98 contrib/gosa.conf:103 contrib/gosa.conf:109
31 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:127 contrib/gosa.conf:136
32 #: contrib/gosa.conf:141 contrib/gosa.conf:146 contrib/gosa.conf:151
33 #: contrib/gosa.conf:156 contrib/gosa.conf:161
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
39 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
40 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
41 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5
42 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4
43 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4
44 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
45 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
46 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
47 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
48 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
49 msgid "Generic"
50 msgstr "Общее"
52 #: contrib/gosa.conf:71
53 msgid "Unix"
54 msgstr "Unix"
56 #: contrib/gosa.conf:72 contrib/gosa.conf:84
57 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
58 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:380
59 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:729
60 msgid "Environment"
61 msgstr "Окружение"
63 #: contrib/gosa.conf:73 contrib/gosa.conf:86
64 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
65 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:376
66 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:731
67 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:73
68 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:161
69 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:383
70 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
71 msgid "Mail"
72 msgstr "Почта"
74 #: contrib/gosa.conf:74 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
75 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:377
76 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:737
77 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
78 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
79 msgid "Samba"
80 msgstr "Samba"
82 #: contrib/gosa.conf:75 plugins/personal/connectivity/main.inc:135
83 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
84 msgid "Connectivity"
85 msgstr "Подключение"
87 #: contrib/gosa.conf:76 plugins/personal/generic/generic.tpl:241
88 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:372
89 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
90 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
91 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:735
92 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:62 html/getxls.php:174
93 #: html/getxls.php:236
94 msgid "Fax"
95 msgstr "Факс"
97 #: contrib/gosa.conf:77 plugins/personal/generic/generic.tpl:224
98 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:362
99 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
100 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:48
101 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:96
102 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
103 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
104 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:379
105 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:733
106 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
107 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:709
108 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
109 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
110 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:487
111 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
112 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
113 msgid "Phone"
114 msgstr "Телефон"
116 #: contrib/gosa.conf:78 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
117 msgid "Nagios"
118 msgstr ""
120 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:88 contrib/gosa.conf:94
121 #: contrib/gosa.conf:99 contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:114
122 #: contrib/gosa.conf:123 contrib/gosa.conf:132 contrib/gosa.conf:137
123 #: contrib/gosa.conf:142 contrib/gosa.conf:147 contrib/gosa.conf:152
124 #: contrib/gosa.conf:157 contrib/gosa.conf:162
125 msgid "References"
126 msgstr "Ссылки"
128 #: contrib/gosa.conf:85
129 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
130 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
131 msgid "Applications"
132 msgstr "Приложения"
134 #: contrib/gosa.conf:87
135 msgid "ACL"
136 msgstr "Доступ"
138 #: contrib/gosa.conf:93 plugins/admin/applications/generic.tpl:58
139 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
140 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
141 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87
142 msgid "Options"
143 msgstr "Параметры"
145 #: contrib/gosa.conf:104 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:640
146 #, fuzzy
147 msgid "Parameter"
148 msgstr "Параметры загрузки"
150 #: contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:128
151 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:93
152 msgid "Startup"
153 msgstr "Запуск"
155 #: contrib/gosa.conf:111 contrib/gosa.conf:129
156 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:97
157 msgid "Devices"
158 msgstr "Устройства"
160 #: contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:130
161 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:168
162 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:715
163 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
164 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:490
165 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
166 msgid "Printer"
167 msgstr "Принтер"
169 #: contrib/gosa.conf:113 contrib/gosa.conf:122 contrib/gosa.conf:131
170 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
171 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
172 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:67
173 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
174 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
175 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
176 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
177 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
178 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20
179 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
180 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20
181 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:22 plugins/admin/fai/headpage.tpl:20
182 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
183 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
184 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
185 msgid "Information"
186 msgstr "Информация"
188 #: contrib/gosa.conf:119
189 msgid "Databases"
190 msgstr "Базы данных"
192 #: contrib/gosa.conf:120 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
193 msgid "Services"
194 msgstr "Сервисы"
196 #: contrib/gosa.conf:176 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
197 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
198 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
199 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
200 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
201 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
202 msgid "Export"
203 msgstr "Экспорт"
205 #: contrib/gosa.conf:177
206 #, fuzzy
207 msgid "Excel Export"
208 msgstr "Экспорт"
210 #: contrib/gosa.conf:178 plugins/personal/mail/generic.tpl:112
211 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
212 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
213 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:117
214 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:120
215 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
216 msgid "Import"
217 msgstr "Импортировать"
219 #: contrib/gosa.conf:179
220 #, fuzzy
221 msgid "CSV Import"
222 msgstr "Импортировать"
224 #: contrib/gosa.conf:183
225 #, fuzzy
226 msgid "Partitions"
227 msgstr "Назначение"
229 #: contrib/gosa.conf:187 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
230 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:81
231 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
232 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
233 #, fuzzy
234 msgid "Script"
235 msgstr "Путь к сценариям"
237 #: contrib/gosa.conf:191 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:545
238 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:546
239 msgid "Hooks"
240 msgstr ""
242 #: contrib/gosa.conf:195 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:538
243 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:539
244 #, fuzzy
245 msgid "Variables"
246 msgstr "Переменная"
248 #: contrib/gosa.conf:199 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:559
249 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:560
250 #, fuzzy
251 msgid "Templates"
252 msgstr "Шаблон"
254 #: contrib/gosa.conf:203 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
255 #, fuzzy
256 msgid "Profiles"
257 msgstr "Путь к профилю"
259 #: contrib/gosa.conf:207
260 #, fuzzy
261 msgid "Packages"
262 msgstr "Показать телефоны"
264 #: contrib/gosa.conf:223
265 msgid "{LOCATIONNAME}"
266 msgstr ""
268 #: contrib/gosa.conf:240 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
269 msgid "German"
270 msgstr "Немецкий"
272 #: contrib/gosa.conf:241
273 msgid "Russian"
274 msgstr "Русский"
276 #: contrib/gosa.conf:242
277 msgid "Spanish"
278 msgstr "Испанский"
280 #: contrib/gosa.conf:243
281 msgid "French"
282 msgstr "Французский"
284 #: contrib/gosa.conf:244
285 msgid "Dutch"
286 msgstr "Датский"
288 #: contrib/gosa.conf:245
289 msgid "English"
290 msgstr "Английский"
292 #: contrib/gosa.conf:246
293 msgid "Italian"
294 msgstr ""
296 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
297 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
298 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
299 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
300 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
301 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
302 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
303 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
304 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
305 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
306 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
307 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
308 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
309 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:7
310 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:7
311 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
312 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
313 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
314 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
315 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:7
316 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
317 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
318 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
319 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
320 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:8
321 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
322 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
323 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
324 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
325 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
326 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
327 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
328 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
329 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
330 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
331 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:7
332 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
333 msgid "This does something"
334 msgstr "Что-то будет"
336 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
337 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
338 #, php-format
339 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
340 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
342 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:163
343 msgid "No DESC tag in vacation file:"
344 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
346 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:203
347 msgid "This account has no mail extensions."
348 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
350 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
351 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:190
352 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
353 msgid "Remove mail account"
354 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
356 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:213
357 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:191
358 msgid ""
359 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
360 "below."
361 msgstr ""
362 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
363 "их, щелкнув ниже."
365 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:215
366 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:193
367 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
368 msgid "Create mail account"
369 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
371 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:215
372 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:194
373 msgid ""
374 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
375 "below."
376 msgstr ""
377 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
378 "щелкнув ниже."
380 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:263
381 msgid ""
382 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
383 msgstr ""
384 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
385 "кому должны пересылаться сообщения."
387 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:269
388 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:253
389 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
390 msgstr ""
391 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
393 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:304
394 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:309
395 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:281
396 msgid ""
397 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
398 "addresses."
399 msgstr ""
400 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
401 "альтернативных адресов."
403 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:319
404 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:286
405 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
406 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
408 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:692
409 msgid ""
410 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
411 msgstr ""
413 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:697
414 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
415 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
416 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
418 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:701
419 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:705
420 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:573
421 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:70
422 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
423 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
425 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:712
426 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:622
427 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:77
428 msgid "The primary address you've entered is already in use."
429 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
431 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:718
432 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:628
433 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
434 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
436 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:727
437 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:637
438 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
439 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
441 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:737
442 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:645
443 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
444 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
446 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:741
447 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
448 msgstr ""
450 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
451 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
452 msgid "Primary address"
453 msgstr "Основной адрес"
455 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
456 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:710
457 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:486
458 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
459 msgid "Server"
460 msgstr "Сервер"
462 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:13
463 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
464 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
466 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:22 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
467 msgid "Quota usage"
468 msgstr "Использование квоты"
470 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:29 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
471 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:150
472 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:360
473 msgid "not defined"
474 msgstr "не определена"
476 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:34 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
477 msgid "Quota size"
478 msgstr "Размер квоты"
480 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:48 plugins/admin/groups/mail.tpl:47
481 #, fuzzy
482 msgid "Alternative addresses"
483 msgstr "Альтернативные адреса"
485 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:50 plugins/admin/groups/mail.tpl:48
486 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:175
487 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:190
488 msgid "List of alternative mail addresses"
489 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
491 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:56 plugins/personal/mail/generic.tpl:127
492 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
493 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
494 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:72
495 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
496 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
497 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:307
498 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
499 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
500 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
501 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:117
502 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:134
503 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:177
504 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:73
505 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:70
506 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
507 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
508 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:75
509 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
510 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:12 plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:16
511 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:54 plugins/admin/groups/mail.tpl:101
512 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:407
513 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:49
514 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:99 plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68
515 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
516 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
517 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:181
518 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:196
519 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:70
520 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:53
521 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:73
522 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:92
523 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
524 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
525 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
526 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38
527 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
528 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
529 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:43 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73
530 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:153
531 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:37 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:43
532 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:43 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43
533 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
534 msgid "Add"
535 msgstr "Добавить"
537 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:58 plugins/personal/mail/generic.tpl:131
538 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
539 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
540 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:309
541 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
542 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:135
543 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:162
544 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:178
545 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
546 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
547 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77
548 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
549 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14 plugins/admin/groups/mail.tpl:55
550 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:103 plugins/admin/groups/remove.tpl:14
551 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:101 plugins/admin/users/remove.tpl:14
552 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
553 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
554 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
555 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
556 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70 plugins/admin/systems/printer.tpl:86
557 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
558 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:182
559 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:197
560 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:54
561 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:74
562 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
563 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
564 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
565 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
566 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38
567 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:45 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:45
568 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:45 plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
569 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:13 plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
570 msgid "Delete"
571 msgstr "Удалить"
573 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:66
574 msgid "Mail options"
575 msgstr "Почтовые настройки"
577 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
578 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
579 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
581 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
582 msgid "No delivery to own mailbox"
583 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
585 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
586 msgid ""
587 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
588 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
590 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
591 msgid "Activate vacation message"
592 msgstr "Включить автоответчик"
594 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
595 #, fuzzy
596 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
597 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
599 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
600 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
601 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
603 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:83
604 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
605 msgstr ""
606 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
608 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:86
609 msgid "to folder"
610 msgstr "в папку"
612 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:93
613 msgid "Reject mails bigger than"
614 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
616 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:95
617 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:40
618 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:81
619 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:71
620 msgid "MB"
621 msgstr "Мб"
623 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:101
624 msgid "Vacation message"
625 msgstr "Сообщение автоответчика"
627 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:118
628 msgid "Forward messages to"
629 msgstr "Перенаправлять сообщения"
631 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:129
632 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76 plugins/admin/groups/mail.tpl:102
633 msgid "Add local"
634 msgstr "Добавить локально"
636 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:139
637 msgid "Advanced mail options"
638 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
640 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
641 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
642 msgstr ""
643 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
644 "внутри своего домена"
646 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
647 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
648 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
650 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
651 msgid "Use custom sieve script"
652 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
654 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
655 msgid "disables all Mail options!"
656 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
658 #: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
659 #: plugins/personal/samba/main.inc:104
660 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
661 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
662 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:115
663 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
664 #: plugins/personal/nagios/main.inc:104
665 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
666 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
667 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:331
668 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:632
669 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:304
670 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:350
671 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:539
672 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:339
673 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:384
674 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104
675 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:303
676 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:272
677 msgid "Finish"
678 msgstr "Готово"
680 #: plugins/personal/mail/main.inc:106 plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
681 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
682 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:74
683 #: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/samba/main.inc:106
684 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
685 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
686 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
687 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
688 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
689 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:117
690 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
691 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:74
692 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:71
693 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
694 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:39
695 #: plugins/personal/nagios/main.inc:106
696 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:79
697 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
698 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:64
699 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:39 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
700 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
701 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:115
702 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
703 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:333
704 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
705 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
706 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:51
707 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
708 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:70 plugins/admin/users/password.tpl:23
709 #: plugins/admin/users/template.tpl:46
710 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:634
711 #: plugins/admin/users/remove.tpl:16 plugins/admin/applications/remove.tpl:15
712 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:306
713 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
714 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:352
715 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:541
716 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:16 plugins/admin/systems/password.tpl:30
717 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:92
718 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
719 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:71
720 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
721 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:341
722 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16 plugins/admin/fai/remove.tpl:17
723 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:386
724 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:391
725 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
726 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:72
727 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
728 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
729 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
730 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:133
731 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:66
732 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:66
733 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106 plugins/gofon/macro/remove.tpl:15
734 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:305
735 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:274
736 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
737 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
738 msgid "Cancel"
739 msgstr "Отмена"
741 #: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120
742 #: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:179
743 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:125
744 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
745 #: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
746 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:111
747 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
748 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
750 #: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
751 #: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:172
752 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:126
753 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
754 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:136
755 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115
756 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
757 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:96
758 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
759 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
760 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:46
761 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
762 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:44
763 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:44 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:44
764 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
765 msgid "Edit"
766 msgstr "Изменить"
768 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
769 msgid "User mail settings"
770 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
772 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
773 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
774 msgid "Select addresses to add"
775 msgstr "Выберите адреса для добавления"
777 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
778 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
779 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
780 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
781 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
782 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
783 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
784 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
785 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
786 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
787 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22 plugins/admin/users/headpage.tpl:29
788 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:29
789 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
790 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
791 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:32
792 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:22
793 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
794 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29
795 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:32 plugins/admin/fai/headpage.tpl:29
796 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:34
797 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
798 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
799 msgid "Filters"
800 msgstr "Фильтры"
802 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:26
803 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
804 msgid "Display addresses of department"
805 msgstr "Показать адреса подразделения"
807 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
808 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
809 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:39
810 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
811 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:44
812 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:31
813 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
814 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:34
815 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:35
816 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:44
817 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
818 msgid "Choose the department the search will be based on"
819 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
821 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:30
822 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:44
823 msgid "Display addresses matching"
824 msgstr "Показать подходяшие адреса"
826 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
827 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
828 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
829 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:47
830 msgid "Regular expression for matching addresses"
831 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
833 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
834 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:54
835 msgid "Display addresses of user"
836 msgstr "Показать адреса пользователя"
838 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
839 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:57
840 msgid "User name of which addresses are shown"
841 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
843 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
844 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:661
845 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
846 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
847 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35
848 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
849 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
850 #: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
851 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
852 msgid "Password"
853 msgstr "Пароль"
855 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
856 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
857 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:681
858 msgid "Change password"
859 msgstr "Сменить пароль"
861 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
862 #, fuzzy
863 msgid ""
864 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
865 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
866 "be able to login without it."
867 msgstr ""
868 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
869 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
870 "войти в систему."
872 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
873 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
874 #, fuzzy
875 msgid ""
876 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
877 "and unix services."
878 msgstr ""
879 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
880 "сервера, Samba и служб UNIX."
882 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
883 msgid "Current password"
884 msgstr "Текущий пароль"
886 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
887 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
888 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
889 msgid "New password"
890 msgstr "Новый пароль"
892 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
893 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
894 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
895 msgid "Repeat new password"
896 msgstr "Подтверждение"
898 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
899 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
900 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
901 msgid "Set password"
902 msgstr "Изменить пароль"
904 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
905 msgid "Clear fields"
906 msgstr "Очистить поля"
908 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
909 msgid ""
910 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
911 "configured to use it as well."
912 msgstr ""
913 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
914 "использующих его программ."
916 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
917 #: plugins/personal/generic/main.inc:169 plugins/gofax/reports/detail.tpl:68
918 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
919 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122
920 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
921 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
922 #: include/functions.inc:1285 ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
923 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
924 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
925 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
926 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
927 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
928 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
929 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
930 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
931 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
932 msgid "Back"
933 msgstr "Назад"
935 #: plugins/personal/password/main.inc:40
936 msgid ""
937 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
938 "one."
939 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
941 #: plugins/personal/password/main.inc:43
942 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
943 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
945 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
946 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:264
947 msgid ""
948 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
949 "do not match."
950 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
952 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
953 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:269
954 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
955 msgstr "Вы не указали новый пароль."
957 #: plugins/personal/password/main.inc:59
958 msgid "The password used as new and current are too similar."
959 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
961 #: plugins/personal/password/main.inc:64
962 msgid "The password used as new is to short."
963 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
965 #: plugins/personal/password/main.inc:71
966 msgid "You have no permissions to change your password."
967 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
969 #: plugins/personal/password/main.inc:89
970 msgid "External password changer reported a problem: "
971 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
973 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
974 msgid "Select systems to add"
975 msgstr "Выберите системы для добавления"
977 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
978 msgid "Display systems of department"
979 msgstr "Показать системы в подразделении"
981 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
982 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
983 msgid "Display systems matching"
984 msgstr "Показать подходяшие системы"
986 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
987 msgid "Select groups to add"
988 msgstr "Выберите группы для добавления"
990 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
991 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:40
992 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
993 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
995 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
996 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:41
997 msgid "Show primary groups"
998 msgstr "Показать основные группы"
1000 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
1001 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:44
1002 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
1003 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
1005 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
1006 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:45
1007 msgid "Show samba groups"
1008 msgstr "Показать группы samba"
1010 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
1011 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
1012 msgid "Select to see groups that have applications configured"
1013 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
1015 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
1016 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
1017 msgid "Show application groups"
1018 msgstr "Показать группы приложений"
1020 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
1021 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:52
1022 msgid "Select to see groups that have mail settings"
1023 msgstr ""
1024 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
1026 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
1027 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:53
1028 msgid "Show mail groups"
1029 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
1031 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
1032 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:56
1033 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
1034 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
1036 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
1037 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:57
1038 msgid "Show functional groups"
1039 msgstr "Показать обычные группы"
1041 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
1042 msgid "Display groups of department"
1043 msgstr "Объединения в подразделении"
1045 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
1046 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:65 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
1047 msgid "Display groups matching"
1048 msgstr "Шаблон для групп"
1050 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
1051 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:67 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
1052 msgid "Regular expression for matching group names"
1053 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
1055 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
1056 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:73
1057 msgid "Display groups of user"
1058 msgstr "Показать группы пользователей"
1060 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:61
1061 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:76
1062 msgid "User name of which groups are shown"
1063 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
1065 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1066 msgid "User must change password on first login"
1067 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1069 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1070 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:245
1071 msgid "Password expires on"
1072 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1074 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
1075 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:85
1076 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:633
1077 msgid "Home directory"
1078 msgstr "Домашний каталог"
1080 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1081 msgid "Shell"
1082 msgstr "Оболочка"
1084 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1085 msgid "Primary group"
1086 msgstr "Основная группа"
1088 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29 plugins/gofax/reports/detail.tpl:46
1089 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:32 plugins/gofon/reports/contents.tpl:35
1090 msgid "Status"
1091 msgstr "Состояние"
1093 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1094 msgid "Force UID/GID"
1095 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1097 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
1098 msgid "UID"
1099 msgstr "UID"
1101 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1102 msgid "GID"
1103 msgstr "GID"
1105 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1106 msgid "Group membership"
1107 msgstr "Членство в группах"
1109 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1110 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1111 msgstr ""
1112 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1114 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1115 msgid "Account"
1116 msgstr "Учетная запись"
1118 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1119 msgid "System trust"
1120 msgstr "Системные доверия"
1122 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Trust mode"
1125 msgstr "Режим"
1127 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1128 msgid "Unix settings"
1129 msgstr "Атрибуты UNIX"
1131 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1132 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1133 msgid "UNIX"
1134 msgstr "Unix"
1136 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:133
1137 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:963
1138 msgid "Group of user"
1139 msgstr "Группа пользователя"
1141 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:173
1142 msgid "unconfigured"
1143 msgstr "Не настроено"
1145 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:191
1146 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122
1147 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:107
1148 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:209
1149 msgid "automatic"
1150 msgstr "автоматически"
1152 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:222
1153 msgid "This account has no unix extensions."
1154 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
1156 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:243
1157 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:246
1158 msgid "Remove posix account"
1159 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1161 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:244
1162 #, fuzzy
1163 msgid ""
1164 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1165 "remove the samba / environment account first."
1166 msgstr ""
1167 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1168 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1170 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:247
1171 msgid ""
1172 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1173 "below."
1174 msgstr ""
1175 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1176 "использование, щелкнув ниже."
1178 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:250
1179 msgid "Create posix account"
1180 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1182 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:251
1183 msgid ""
1184 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1185 "below."
1186 msgstr ""
1187 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1188 "их, щелкнув ниже."
1190 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:435
1191 #, php-format
1192 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1193 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1195 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:437
1196 #, php-format
1197 msgid "Password must be changed after %s days"
1198 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1200 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:439
1201 #, php-format
1202 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1203 msgstr ""
1204 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1205 "бездействия (shadowInactive)"
1207 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:441
1208 #, php-format
1209 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1210 msgstr ""
1211 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1212 "(shadowWarning)"
1214 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465
1215 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1216 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1217 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1218 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1219 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1220 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:275
1221 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:211
1222 msgid "January"
1223 msgstr "Январь"
1225 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465
1226 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1227 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1228 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1229 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1230 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1231 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:275
1232 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:211
1233 msgid "February"
1234 msgstr "Февраль"
1236 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465
1237 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1238 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1239 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1240 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1241 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1242 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:275
1243 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:211
1244 msgid "March"
1245 msgstr "Март"
1247 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465
1248 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1249 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1250 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1251 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1252 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1253 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:275
1254 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:211
1255 msgid "April"
1256 msgstr "Апрель"
1258 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466
1259 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1260 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1261 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1262 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1263 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1264 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:276
1265 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:212
1266 msgid "May"
1267 msgstr "Май"
1269 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466
1270 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1271 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1272 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1273 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1274 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1275 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:276
1276 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:212
1277 msgid "June"
1278 msgstr "Июнь"
1280 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466
1281 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1282 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1283 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1284 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1285 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1286 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:276
1287 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:212
1288 msgid "July"
1289 msgstr "Июль"
1291 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466
1292 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1293 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1294 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1295 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1296 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1297 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:276
1298 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:212
1299 msgid "August"
1300 msgstr "Август"
1302 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466
1303 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1304 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1305 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1306 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1307 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1308 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:277
1309 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:213
1310 msgid "September"
1311 msgstr "Сентябрь"
1313 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1314 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1315 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1316 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1317 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1318 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
1319 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:277
1320 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:213
1321 msgid "October"
1322 msgstr "Октябрь"
1324 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1325 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1326 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1327 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1328 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1329 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
1330 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:277
1331 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:213
1332 msgid "November"
1333 msgstr "Ноябрь"
1335 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1336 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1337 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1338 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1339 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1340 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
1341 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:277
1342 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:213
1343 msgid "December"
1344 msgstr "Декабрь"
1346 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:548
1347 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1348 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
1349 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1350 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1351 msgid "disabled"
1352 msgstr "отключен"
1354 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:548
1355 msgid "full access"
1356 msgstr "полный доступ"
1358 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:549
1359 msgid "allow access to these hosts"
1360 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1362 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:718
1363 msgid "Failed: overriding lock"
1364 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1366 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:877
1367 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1368 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1370 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:880
1371 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1372 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1374 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:888
1375 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1376 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1378 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:891
1379 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1380 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1382 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:895
1383 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:645
1384 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1385 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1387 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:898
1388 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:648
1389 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1390 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1392 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:906
1393 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1394 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1396 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:911
1397 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1398 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1400 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:916
1401 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1402 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1404 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:919
1405 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1406 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1408 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:922
1409 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1410 msgstr ""
1411 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1412 "\"."
1414 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:925
1415 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1416 msgstr ""
1417 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1418 "\"."
1420 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:930
1421 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1422 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1424 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:933
1425 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1426 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1428 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:938
1429 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1430 msgstr ""
1431 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1433 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1042
1434 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:679
1435 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1436 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1438 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1439 msgid "Samba home"
1440 msgstr "Домашний каталог Samba"
1442 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1443 msgid "Script path"
1444 msgstr "Путь к сценариям"
1446 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1447 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:95
1448 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:634
1449 msgid "Profile path"
1450 msgstr "Путь к профилю"
1452 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:230
1453 msgid "Access options"
1454 msgstr "Параметры доступа"
1456 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:236
1457 msgid "Allow user to change password from client"
1458 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1460 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:239
1461 msgid "Login from windows client requires no password"
1462 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1464 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1465 msgid "Temporary disable samba account"
1466 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1468 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1469 msgid "Domain"
1470 msgstr "Домен"
1472 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1473 msgid "Terminal Server"
1474 msgstr "Терминальный сервер"
1476 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:82
1477 msgid "Allow login on terminal server"
1478 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
1480 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:107
1481 msgid "Inherit client config"
1482 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
1484 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:110
1485 msgid "Initial program"
1486 msgstr "Начальная программа"
1488 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116
1489 msgid "Working directory"
1490 msgstr "Рабочий каталог"
1492 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
1493 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1494 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
1496 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:136
1497 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:641
1498 msgid "Connection"
1499 msgstr "Подключение"
1501 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:145
1502 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:642
1503 msgid "Disconnection"
1504 msgstr "Отключение"
1506 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:154
1507 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
1508 msgid "IDLE"
1509 msgstr "Простой"
1511 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
1512 msgid "Client devices"
1513 msgstr "Клиентские устройства"
1515 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:172
1516 msgid "Connect client drives at logon"
1517 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
1519 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
1520 msgid "Connect client printers at logon"
1521 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
1523 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:184
1524 msgid "Default to main client printer"
1525 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
1527 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
1528 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:64
1529 msgid "Miscellaneous"
1530 msgstr "Разное"
1532 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:198
1533 msgid "Shadowing"
1534 msgstr "Затенение"
1536 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:207
1537 msgid "On broken or timed out"
1538 msgstr "При обрыве или таймауте"
1540 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:215
1541 msgid "Reconnect if disconnected"
1542 msgstr "В"
1544 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:242
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Lock samba account"
1547 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1549 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:257
1550 msgid "Limit Logon Time"
1551 msgstr ""
1553 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:269
1554 msgid "Limit Logoff Time"
1555 msgstr ""
1557 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
1558 msgid "Account expires after"
1559 msgstr ""
1561 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:301
1562 msgid "Allow connection from these workstations only"
1563 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
1565 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1566 msgid "Samba settings"
1567 msgstr "Настройки Samba"
1569 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1570 msgid "Select workstations to add"
1571 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
1573 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1574 msgid "Display workstations of department"
1575 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
1577 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:30
1578 msgid "Display workstations matching"
1579 msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
1581 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:196
1582 msgid "This account has no samba extensions."
1583 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
1585 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:205
1586 msgid "Remove samba account"
1587 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1589 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:206
1590 msgid ""
1591 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1592 "below."
1593 msgstr ""
1594 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
1595 "ниже."
1597 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
1598 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
1599 msgid "Create samba account"
1600 msgstr "Создать учетную запись Samba"
1602 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
1603 msgid ""
1604 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1605 "below."
1606 msgstr ""
1607 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
1608 "ниже."
1610 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:220
1611 msgid ""
1612 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1613 "samba accounts, enable them first."
1614 msgstr ""
1615 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
1616 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
1618 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
1619 msgid "input on, notify on"
1620 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
1622 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:455
1623 msgid "input on, notify off"
1624 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
1626 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1627 msgid "input off, notify on"
1628 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
1630 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1631 msgid "input off, nofify off"
1632 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
1634 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1635 msgid "disconnect"
1636 msgstr "отключиться"
1638 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
1639 msgid "reset"
1640 msgstr "сброс"
1642 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
1643 msgid "from any client"
1644 msgstr "от любого клиента"
1646 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:463
1647 msgid "from previous client only"
1648 msgstr "только от предыдущего клиента"
1650 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:636
1651 #, php-format
1652 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1653 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
1655 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:646
1656 #, php-format
1657 msgid ""
1658 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1659 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
1661 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:652
1662 msgid ""
1663 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1664 "than eight."
1665 msgstr ""
1666 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
1667 "Вы указали больше чем восем."
1669 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:836
1670 msgid ""
1671 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1672 "not be fixed by GOsa!"
1673 msgstr ""
1674 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
1675 "средствами GOsa."
1677 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:861
1678 msgid ""
1679 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1680 "possible!"
1681 msgstr ""
1682 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
1683 "в группу Samba невозможно!"
1685 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
1686 msgid "female"
1687 msgstr "женский"
1689 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
1690 msgid "male"
1691 msgstr "мужской"
1693 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:265
1694 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
1695 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
1697 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:294
1698 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
1699 msgstr ""
1700 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
1701 "прервана."
1703 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:390
1704 msgid "Please enter a valid serial number"
1705 msgstr "Введите корректный серийный номер"
1707 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
1708 #, php-format
1709 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
1710 msgstr ""
1712 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
1713 msgid "valid"
1714 msgstr ""
1716 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
1717 msgid "invalid"
1718 msgstr ""
1720 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:431
1721 #, fuzzy
1722 msgid "No certificate installed"
1723 msgstr "Изменить сертификаты"
1725 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:838
1726 msgid "Kerberos database communication failed"
1727 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
1729 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:855
1730 msgid "Can't remove user from kerberos database."
1731 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
1733 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:866
1734 msgid "Can't add user to kerberos database."
1735 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
1737 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:896
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Invalid characters in uid."
1740 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
1742 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:910
1743 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
1744 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
1746 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:915
1747 #, fuzzy
1748 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
1749 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
1751 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:921
1752 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:530
1753 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:546
1754 msgid "The required field 'Name' is not set."
1755 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
1757 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:930
1758 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
1759 msgstr ""
1760 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
1762 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:936
1763 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:534
1764 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:549
1765 msgid "The required field 'Given name' is not set."
1766 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
1768 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:939
1769 msgid "The required field 'Login' is not set."
1770 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
1772 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:946
1773 msgid ""
1774 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
1775 "database."
1776 msgstr ""
1777 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
1778 "существует."
1780 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:953
1781 msgid ""
1782 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
1783 "are allowed."
1784 msgstr ""
1785 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
1786 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
1788 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:956
1789 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
1790 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
1792 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:959
1793 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:987
1794 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:540
1795 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:568
1796 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:169
1797 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
1798 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
1800 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:962
1801 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:984
1802 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:543
1803 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
1804 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
1805 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
1807 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:967
1808 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:970
1809 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:548
1810 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:551
1811 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:172
1812 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
1813 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
1815 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:973
1816 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:554
1817 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:175
1818 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
1819 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
1821 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:976
1822 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:557
1823 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
1824 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
1826 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:979
1827 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:560
1828 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
1829 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
1831 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1106
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Could not open specified certificate!"
1834 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
1836 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
1837 msgid ""
1838 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
1839 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
1840 "then encode it with the selected method."
1841 msgstr ""
1842 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
1843 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
1844 "схемой."
1846 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
1847 msgid "Personal information"
1848 msgstr "Личная информация"
1850 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
1851 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
1852 msgid "Personal picture"
1853 msgstr "Изображение"
1855 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
1856 msgid "Change picture"
1857 msgstr "Сменить изображение"
1859 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
1860 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
1861 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
1862 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
1863 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:507
1864 #: plugins/admin/users/template.tpl:19 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
1865 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
1866 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
1867 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9
1868 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
1869 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
1870 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
1871 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
1872 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5 html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
1873 msgid "Name"
1874 msgstr "Фамилия"
1876 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
1877 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
1878 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:507
1879 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
1880 msgid "Given name"
1881 msgstr "Имя"
1883 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34 plugins/admin/users/template.tpl:28
1884 msgid "Login"
1885 msgstr "Имя пользователя"
1887 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:42
1888 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
1889 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
1890 msgid "Personal title"
1891 msgstr "Обращение"
1893 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:50
1894 msgid "Academic title"
1895 msgstr "Академическое звание"
1897 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:58
1898 msgid "Date of birth"
1899 msgstr "Дата рождения"
1901 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
1902 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
1903 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
1904 msgid "Set"
1905 msgstr "Установить"
1907 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:81 html/getxls.php:65
1908 #: html/getxls.php:224
1909 msgid "Sex"
1910 msgstr "Пол"
1912 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:91
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Preferred langage"
1915 msgstr "Язык по умолчанию"
1917 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:102
1918 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:21
1919 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:33
1920 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
1921 #: plugins/admin/systems/server.tpl:13 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
1922 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/printer.tpl:20
1923 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:27
1924 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
1925 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
1926 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20 plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
1927 msgid "Base"
1928 msgstr "Ветка"
1930 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:106
1931 msgid "Choose subtree to place user in"
1932 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
1934 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:121
1935 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:265
1936 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
1937 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:93
1938 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
1939 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
1940 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:54
1941 msgid "Address"
1942 msgstr "Адрес"
1944 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:125
1945 msgid "Private phone"
1946 msgstr "Личный телефон"
1948 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:129
1949 msgid "Homepage"
1950 msgstr "Домашняя страница"
1952 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:138
1953 msgid "Password storage"
1954 msgstr "Хэширование паролей"
1956 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:148
1957 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
1958 msgid "Certificates"
1959 msgstr "Сертификаты"
1961 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:150
1962 msgid "Edit certificates"
1963 msgstr "Изменить сертификаты"
1965 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:154
1966 msgid "Kerberos"
1967 msgstr "Kerberos"
1969 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
1970 msgid "Edit properties"
1971 msgstr "Изменить свойства"
1973 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:171
1974 msgid "Organizational information"
1975 msgstr "Информация об организации"
1977 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:183 html/getxls.php:236
1978 msgid "Organization"
1979 msgstr "Организация"
1981 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:187
1982 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:310
1983 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:75
1984 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
1985 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:388
1986 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:689
1987 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:357
1988 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:589
1989 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:417
1990 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:485
1991 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:345
1992 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
1993 msgid "Department"
1994 msgstr "Подразделение"
1996 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:191
1997 msgid "Department No."
1998 msgstr "Номер подразделения"
2000 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:197
2001 msgid "Employee No."
2002 msgstr "Номер работника"
2004 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:203
2005 msgid "Employee type"
2006 msgstr "Форма трудоустройства"
2008 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:219
2009 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:358
2010 msgid "Room No."
2011 msgstr "Номер комнаты"
2013 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:231
2014 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2015 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:51
2016 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
2017 msgid "Mobile"
2018 msgstr "Мобильный"
2020 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:235
2021 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
2022 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:102
2023 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91 html/getxls.php:174
2024 #: html/getxls.php:236
2025 msgid "Pager"
2026 msgstr "Пейджер"
2028 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:257
2029 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
2030 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
2031 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18 html/getxls.php:174
2032 msgid "Location"
2033 msgstr "Местоположение"
2035 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
2036 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:46 html/getxls.php:174
2037 msgid "State"
2038 msgstr "Адм. единица"
2040 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:279
2041 msgid "Vocation"
2042 msgstr "Специальность"
2044 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:283
2045 msgid "Unit description"
2046 msgstr "Описание подразделения"
2048 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
2049 msgid "Subject area"
2050 msgstr "Область деятельности"
2052 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:299
2053 msgid "Functional title"
2054 msgstr "Должность"
2056 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:306
2057 msgid "Role"
2058 msgstr "Роль"
2060 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:318
2061 msgid "Person locality"
2062 msgstr "Местоположение сотрудника"
2064 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:326
2065 msgid "Unit"
2066 msgstr "Подразделение"
2068 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:333
2069 msgid "Street"
2070 msgstr "Улица"
2072 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:339
2073 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:81
2074 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70 html/getxls.php:174
2075 msgid "Postal code"
2076 msgstr "Почтовый индекс"
2078 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:345
2079 msgid "House identifier"
2080 msgstr "Номер дома"
2082 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:367
2083 msgid "Please use the phone tab"
2084 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
2086 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:380
2087 msgid "Last delivery"
2088 msgstr "Последняя доставка"
2090 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:387
2091 msgid "Public visible"
2092 msgstr "Видимый всем"
2094 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
2095 msgid "Remove picture"
2096 msgstr "Удалить изображение"
2098 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
2099 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
2100 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:114
2101 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:91
2102 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
2103 msgid "Save"
2104 msgstr "Сохранить"
2106 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
2107 msgid "Standard certificate"
2108 msgstr "Стандартный сертификат"
2110 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2111 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2112 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2113 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:206
2114 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
2115 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
2116 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:411
2117 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:97
2118 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:47
2119 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:93
2120 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
2121 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74
2122 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:248
2123 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
2124 msgid "Remove"
2125 msgstr "Удалить"
2127 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
2128 msgid "S/MIME certificate"
2129 msgstr "Сертификат S/MIME"
2131 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
2132 msgid "PKCS12 certificate"
2133 msgstr "Сертификат PKCS12"
2135 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
2136 msgid "Certificate serial number"
2137 msgstr "Серийный номер сертификата"
2139 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
2140 msgid "You are not allowed to set your password!"
2141 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
2143 #: plugins/personal/generic/main.inc:189
2144 msgid "Generic user information"
2145 msgstr "Общая информация о пользователе"
2147 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
2148 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
2149 msgid "FTP"
2150 msgstr "FTP"
2152 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:128
2153 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
2154 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
2156 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:131
2157 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
2158 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
2160 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:134
2161 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
2162 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
2164 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:137
2165 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
2166 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
2168 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:140
2169 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
2170 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
2172 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
2173 msgid "PHPGroupware"
2174 msgstr "PHPGroupware"
2176 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:16
2177 msgid "Proxy account"
2178 msgstr "Аккаунт Proxy"
2180 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
2181 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
2182 msgstr ""
2183 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
2184 "связанное с насилием)"
2186 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:35
2187 msgid "Limit proxy access to working time"
2188 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
2190 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
2191 msgid "Restrict proxy usage by quota"
2192 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
2194 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:80
2195 msgid "per"
2196 msgstr "per"
2198 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
2199 msgid "Kolab"
2200 msgstr ""
2202 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:105
2203 #, fuzzy
2204 msgid ""
2205 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
2206 msgstr ""
2207 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
2208 "кому должны пересылаться сообщения."
2210 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:113
2211 #, fuzzy
2212 msgid ""
2213 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
2214 "existing user."
2215 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
2217 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
2218 msgid "Always accept"
2219 msgstr ""
2221 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
2222 msgid "Always reject"
2223 msgstr ""
2225 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:142
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Reject if conflicts"
2228 msgstr "В"
2230 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:143
2231 msgid "Manual if conflicts"
2232 msgstr ""
2234 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:144
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Manual"
2237 msgstr "Январь"
2239 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:180
2240 msgid "Anonymous"
2241 msgstr ""
2243 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:232
2244 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
2245 msgstr ""
2247 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:237
2248 #, fuzzy
2249 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
2250 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
2252 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:251
2253 #, php-format
2254 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
2255 msgstr ""
2257 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:259
2258 #, php-format
2259 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
2260 msgstr ""
2262 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
2263 msgid "WebDAV"
2264 msgstr "WebDAV"
2266 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:1
2267 msgid "PHPGroupware account"
2268 msgstr "Учетная запись Groupware"
2270 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Kolab account"
2273 msgstr "Моя учетная запись"
2275 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
2276 msgid ""
2277 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
2278 "you add a mail account."
2279 msgstr ""
2281 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Delegations"
2284 msgstr "Назначение"
2286 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Mail size"
2289 msgstr "Размер квоты"
2291 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
2292 msgid "No mail size restriction for this account"
2293 msgstr ""
2295 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Free Busy information"
2298 msgstr "Общая информация о пользователе"
2300 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
2301 msgid "URL"
2302 msgstr ""
2304 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
2305 msgid "Future"
2306 msgstr ""
2308 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
2309 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
2310 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
2311 #, fuzzy
2312 msgid "days"
2313 msgstr "день"
2315 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
2316 msgid "Invitation policy"
2317 msgstr ""
2319 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:1
2320 msgid "WebDAV account"
2321 msgstr "Учетная запись WebDAV"
2323 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
2324 msgid "Open-Xchange"
2325 msgstr ""
2327 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
2328 #, fuzzy, php-format
2329 msgid ""
2330 "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
2331 "openXchange accounts, enable them first."
2332 msgstr ""
2333 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
2334 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2336 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
2337 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
2338 #, fuzzy
2339 msgid "OpenXchange"
2340 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
2342 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
2343 #, fuzzy, php-format
2344 msgid ""
2345 "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
2346 "openXchange accounts, enable them first."
2347 msgstr ""
2348 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
2349 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2351 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:699
2352 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:789
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
2355 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
2357 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:703
2358 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:793
2359 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
2360 msgstr ""
2362 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:707
2363 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:797
2364 #, fuzzy
2365 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
2366 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
2368 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:1
2369 msgid "FTP account"
2370 msgstr "Аккаунт FTP"
2372 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:11
2373 msgid "Bandwidth"
2374 msgstr "Пропускная способность"
2376 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
2377 msgid "Upload bandwidth"
2378 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
2380 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:16
2381 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
2382 msgid "kb/s"
2383 msgstr "Кб/с"
2385 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
2386 msgid "Download bandwidth"
2387 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
2389 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:31
2390 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:65
2391 msgid "Quota"
2392 msgstr "Квота"
2394 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
2395 msgid "Files"
2396 msgstr "Файлы"
2398 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
2399 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:27
2400 msgid "Size"
2401 msgstr "Размер"
2403 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:50
2404 msgid "Ratio"
2405 msgstr "Отношение"
2407 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
2408 msgid "Uploaded / downloaded files"
2409 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
2411 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2412 msgid "Check to disable FTP Access"
2413 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
2415 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2416 msgid "Temporary disable FTP access"
2417 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
2419 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2420 msgid "Open-Xchange Account"
2421 msgstr ""
2423 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2424 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
2425 msgstr ""
2427 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Open-Xchange account"
2430 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
2432 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Remember"
2435 msgstr "Декабрь"
2437 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
2438 msgid "Appointment Days"
2439 msgstr ""
2441 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
2442 msgid "Task Days"
2443 msgstr ""
2445 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
2446 #, fuzzy
2447 msgid "User Information"
2448 msgstr "Информация"
2450 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
2451 msgid "User Timezone"
2452 msgstr ""
2454 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:1
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Intranet account"
2457 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
2459 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:63
2460 msgid "This account has no connectivity extensions."
2461 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
2463 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
2464 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
2465 msgid "Proxy"
2466 msgstr "Прокси-сервер"
2468 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:81
2469 msgid "KB"
2470 msgstr "Kb"
2472 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:81
2473 msgid "GB"
2474 msgstr "Gb"
2476 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:82
2477 msgid "hour"
2478 msgstr "час"
2480 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:82
2481 msgid "day"
2482 msgstr "день"
2484 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:82
2485 msgid "week"
2486 msgstr "неделя"
2488 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:82
2489 msgid "month"
2490 msgstr "месяц"
2492 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:133
2493 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
2494 msgstr ""
2496 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:136
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
2499 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
2501 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
2502 msgid "Intranet"
2503 msgstr ""
2505 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:6
2506 msgid "PHPscheduleit Account"
2507 msgstr ""
2509 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:6
2510 #, fuzzy
2511 msgid "PPTP Server"
2512 msgstr "Сервер NTP"
2514 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:1
2515 #, fuzzy
2516 msgid "PHPscheduleit account"
2517 msgstr "Учетная запись Groupware"
2519 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:1
2520 #, fuzzy
2521 msgid "PPTP Server account"
2522 msgstr "Аккаунт FTP"
2524 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
2525 #, fuzzy
2526 msgid "User environment settings"
2527 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2529 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:217
2530 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:253
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Remove environment extension"
2533 msgstr "Удалить параметры"
2535 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:218
2536 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:254
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
2539 msgstr ""
2540 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
2541 "ниже."
2543 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:227
2544 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:232
2545 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:260
2546 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:265
2547 msgid "Add environment extension"
2548 msgstr ""
2550 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:228
2551 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:261
2552 #, fuzzy
2553 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
2554 msgstr ""
2555 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2556 "ниже."
2558 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:233
2559 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:266
2560 #, fuzzy
2561 msgid ""
2562 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
2563 "can enable this feature."
2564 msgstr ""
2565 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2566 "ниже."
2568 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:456
2569 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:458
2570 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:134
2571 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:280
2572 #, fuzzy
2573 msgid "You must specify a valid mount point."
2574 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2576 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:686
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Please set a valid profile quota size."
2579 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
2581 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:693
2582 msgid ""
2583 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
2584 "features."
2585 msgstr ""
2587 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:715
2588 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
2589 msgstr ""
2591 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:808
2592 msgid "Error while writing printer"
2593 msgstr ""
2595 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:878
2596 msgid "Error while writing printer settings"
2597 msgstr ""
2599 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:993
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Admin"
2602 msgstr "DN администратора"
2604 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2605 msgid "The environment extension is currently disabled."
2606 msgstr ""
2608 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
2609 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:100
2610 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:146
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Environment managment settings"
2613 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2615 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
2616 #, fuzzy
2617 msgid "Profile managment"
2618 msgstr "Управление подразделениями"
2620 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Use profile managment"
2623 msgstr "Управление системами"
2625 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Profile server managment"
2628 msgstr "Управление подразделениями"
2630 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Profil path"
2633 msgstr "Путь к профилю"
2635 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:42
2636 msgid "Cache profile localy"
2637 msgstr ""
2639 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:51
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Kiosk profile settings"
2642 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2644 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
2645 msgid "Kiosk profile"
2646 msgstr ""
2648 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:60
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Manage"
2651 msgstr "Название"
2653 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:79
2654 msgid "Resolution changeable on runtime"
2655 msgstr ""
2657 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:84
2658 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
2659 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
2660 msgid "Resolution"
2661 msgstr "Разрешение"
2663 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
2664 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:78
2665 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Shares"
2668 msgstr "сброс"
2670 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:116
2671 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:91
2672 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Mountpoint"
2675 msgstr "Мониторинг"
2677 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:124
2678 msgid "Logon scripts"
2679 msgstr ""
2681 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:125
2682 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2683 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Logon script management"
2686 msgstr "Управление системами"
2688 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:149
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Hotplug devices"
2691 msgstr "Дисковод"
2693 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:150
2694 #, fuzzy
2695 msgid "Hotplug device settings"
2696 msgstr "Дисковод"
2698 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:160
2699 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
2700 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
2701 msgid "New"
2702 msgstr "Создать"
2704 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:161
2705 msgid "Existing"
2706 msgstr ""
2708 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:169
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Printer settings"
2711 msgstr "Настройки телефона"
2713 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:179
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Admin Toggle"
2716 msgstr "Пользователи домена"
2718 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:112
2719 #, fuzzy
2720 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
2721 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2723 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:115
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
2726 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2728 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:118
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Please specify a valid id."
2731 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2733 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:124
2734 #, fuzzy
2735 msgid "An Entry with this name already exists."
2736 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
2738 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:129
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Please select an entry or press cancel."
2741 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2743 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Add hotplug devices"
2746 msgstr "Дисковод"
2748 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Hotplug management"
2751 msgstr "Управление подразделениями"
2753 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Select hotplug device to add"
2756 msgstr "Удалить"
2758 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:28
2759 msgid ""
2760 "This menu allows you to select existing hotplug devices. All devices of all "
2761 "users are choosable here."
2762 msgstr ""
2764 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:44
2765 #, fuzzy
2766 msgid "Choose the department the search will be based    on"
2767 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
2769 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:53
2770 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
2771 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
2772 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
2773 msgid "Display users matching"
2774 msgstr "Фильтр"
2776 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:58
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
2779 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2781 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:67
2782 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:95
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Please select a printer or press cancel."
2785 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2787 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Add printer devcies"
2790 msgstr "Устройство печати"
2792 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2793 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2794 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
2795 #, fuzzy
2796 msgid "Select printer to add"
2797 msgstr "Выбрать номера для добавления"
2799 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:28
2800 #, fuzzy
2801 msgid ""
2802 "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having a "
2803 "great number of printers, you may want to use the range selectors on top of "
2804 "the printers list."
2805 msgstr ""
2806 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
2807 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
2808 "можете использовать групповое выделение."
2810 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:53
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Display printers matching"
2813 msgstr "Показать совпадения номеров"
2815 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:58
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Regular expression for matching printer names"
2818 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2820 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Logon script settings"
2823 msgstr "Атрибуты UNIX"
2825 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Skript name"
2828 msgstr "Список"
2830 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
2831 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
2832 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41 plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2833 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:24
2834 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2835 #: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24
2836 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:13
2837 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
2838 #: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
2839 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13
2840 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
2841 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
2842 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
2843 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
2844 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
2845 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
2846 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
2847 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
2848 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:36 plugins/gofon/conference/generic.tpl:51
2849 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:123
2850 #: html/getxls.php:230
2851 msgid "Description"
2852 msgstr "Описание"
2854 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2855 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Priority"
2858 msgstr "Порт"
2860 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
2861 msgid "Logon script flags"
2862 msgstr ""
2864 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
2865 msgid "Last script"
2866 msgstr ""
2868 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
2869 msgid "Script can be replaced by user"
2870 msgstr ""
2872 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
2873 msgid "Logon script"
2874 msgstr ""
2876 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:96
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Specified name is invalid."
2879 msgstr "Указанное имя уже используется."
2881 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:100
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Specified description contains invalid characters."
2884 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2886 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Create new hotplug entry"
2889 msgstr "Создание нового объекта в"
2891 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Create new hotplug device"
2894 msgstr "Создание нового объекта в"
2896 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
2897 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Device name"
2900 msgstr "Имя сервера"
2902 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Device ID"
2905 msgstr "Устройства"
2907 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:38
2908 #, fuzzy
2909 msgid "save"
2910 msgstr "Сохранить"
2912 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:57
2913 #, php-format
2914 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2915 msgstr ""
2917 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:60
2918 #, php-format
2919 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2920 msgstr ""
2922 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:84
2923 msgid ""
2924 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
2925 msgstr ""
2927 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:90
2928 #, php-format
2929 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
2930 msgstr ""
2932 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2933 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Kiosk profile management"
2936 msgstr "Управление системами"
2938 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:12
2939 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2940 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2941 msgid "Browse"
2942 msgstr "Просмотр"
2944 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:22
2945 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:59
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Close"
2948 msgstr "Выбрать"
2950 #: plugins/personal/nagios/main.inc:124
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Nagios settings"
2953 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2955 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:85
2956 #, fuzzy
2957 msgid "This account has no nagios extensions."
2958 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
2960 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:94
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Remove nagios account"
2963 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
2965 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:95
2966 #, fuzzy
2967 msgid ""
2968 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
2969 "below."
2970 msgstr ""
2971 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
2972 "их, щелкнув ниже."
2974 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:97
2975 #, fuzzy
2976 msgid "Create nagios account"
2977 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
2979 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:97
2980 #, fuzzy
2981 msgid ""
2982 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
2983 "below."
2984 msgstr ""
2985 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
2986 "щелкнув ниже."
2988 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:172
2989 #, fuzzy
2990 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
2991 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2993 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:175
2994 #, fuzzy
2995 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
2996 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2998 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:179
2999 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:183
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
3002 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
3004 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Nagios Account"
3007 msgstr "Контакт"
3009 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Alias"
3012 msgstr "женский"
3014 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12 html/getxls.php:174
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Mail address"
3017 msgstr "MAC-адрес"
3019 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Host notification period"
3022 msgstr "Параметры приложения"
3024 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
3025 #, fuzzy
3026 msgid "Service notification period"
3027 msgstr "Параметры приложения"
3029 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Service notification options"
3032 msgstr "Параметры приложения"
3034 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Host notification options"
3037 msgstr "Параметры приложения"
3039 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
3040 #, fuzzy
3041 msgid "Service notification commands"
3042 msgstr "Параметры приложения"
3044 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Host notification commands"
3047 msgstr "Параметры приложения"
3049 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Nagios authentification"
3052 msgstr "Рабочая станция Windows"
3054 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:68
3055 #, fuzzy
3056 msgid "can view system informations"
3057 msgstr "Системная информация"
3059 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
3060 msgid "List name"
3061 msgstr "Список"
3063 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
3064 msgid "Name of blocklist"
3065 msgstr "Имя стоп-листа"
3067 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
3068 msgid "Select subtree to place blocklist in"
3069 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
3071 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
3072 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
3073 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
3074 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:31
3075 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
3076 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
3077 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:179
3078 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:122
3079 msgid "Type"
3080 msgstr "Тип"
3082 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
3083 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
3084 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
3086 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
3087 msgid "Descriptive text for this blocklist"
3088 msgstr "Описание стоп-листа"
3090 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
3091 msgid "Blocked numbers"
3092 msgstr "Блокируемые номера"
3094 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
3095 msgid "Numbers can also contain wild cards."
3096 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
3098 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
3099 msgid "FAX Blocklists"
3100 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
3102 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:206
3103 #, php-format
3104 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
3105 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
3107 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:220
3108 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
3109 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
3111 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:238
3112 msgid "Please specify a valid phone number."
3113 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
3115 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:294
3116 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:351
3117 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:669
3118 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:326
3119 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:280
3120 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
3121 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359
3122 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:420
3123 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:327
3124 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Go up one department"
3127 msgstr "Подразделение"
3129 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:294
3130 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:351
3131 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:669
3132 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:326
3133 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:280
3134 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
3135 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359
3136 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
3137 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:420
3138 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:327
3139 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
3140 msgid "Up"
3141 msgstr ""
3143 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
3144 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:352
3145 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670
3146 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
3147 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281
3148 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:566
3149 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:360
3150 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:423
3151 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
3152 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Go to root department"
3155 msgstr "Список подразделений"
3157 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
3158 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:352
3159 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670
3160 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
3161 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281
3162 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:566
3163 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:361
3164 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:423
3165 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
3166 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Root"
3169 msgstr "Перезагрузить"
3171 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
3172 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:353
3173 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:671
3174 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:328
3175 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:567
3176 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
3177 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:329
3178 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:293
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Go to users department"
3181 msgstr "Выберите подразделение"
3183 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
3184 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:354
3185 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:671
3186 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:328
3187 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:282
3188 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:567
3189 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:363
3190 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:426
3191 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:329
3192 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:293
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Home"
3195 msgstr "Имя системы"
3197 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:298
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Create new blocklist"
3200 msgstr "Имя стоп-листа"
3202 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:298
3203 #, fuzzy
3204 msgid "New Blocklist"
3205 msgstr "\"Черные списки\""
3207 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:299
3208 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:359
3209 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:676
3210 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:332
3211 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:286
3212 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:576
3213 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
3214 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:455
3215 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:333
3216 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:297
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Current base"
3219 msgstr "Текущий пароль"
3221 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
3222 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:360
3223 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:677
3224 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:333
3225 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:287
3226 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
3227 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:368
3228 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:456
3229 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:334
3230 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:298
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Submit department"
3233 msgstr "Показать подразделения"
3235 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
3236 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:360
3237 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:677
3238 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:333
3239 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:287
3240 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
3241 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:368
3242 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:456
3243 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:334
3244 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:298
3245 msgid "Submit"
3246 msgstr ""
3248 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:303
3249 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:364
3250 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:680
3251 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:337
3252 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:294
3253 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:582
3254 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:372
3255 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:474
3256 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:339
3257 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:302
3258 #, fuzzy
3259 msgid "edit"
3260 msgstr "Изменить"
3262 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:303
3263 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:680
3264 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:339
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Edit user"
3267 msgstr "Пользователи домена"
3269 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:304
3270 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:365
3271 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:682
3272 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:338
3273 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:295
3274 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:583
3275 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:373
3276 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:475
3277 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:340
3278 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:303
3279 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:305
3280 #, fuzzy
3281 msgid "delete"
3282 msgstr "Удалить"
3284 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:304
3285 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:682
3286 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:340
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Delete user"
3289 msgstr "Удалить"
3291 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:310
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Blocklist name"
3294 msgstr "Управление \"черными списками\""
3296 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:311
3297 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
3298 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:390
3299 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:691
3300 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:358
3301 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:302
3302 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:590
3303 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:394
3304 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:471
3305 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:347
3306 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:318
3307 msgid "Actions"
3308 msgstr "Действия"
3310 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:314
3311 msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
3312 msgstr ""
3314 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:382
3315 msgid "send"
3316 msgstr "отправка"
3318 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:382
3319 msgid "receive"
3320 msgstr "получение"
3322 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:528
3323 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
3324 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3326 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:534
3327 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:157
3328 msgid "Required field 'Name' is not set."
3329 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3331 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:537
3332 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
3333 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
3335 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:545
3336 msgid "Specified name is already used."
3337 msgstr "Указанное имя уже используется."
3339 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:552
3340 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
3341 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3343 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
3344 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
3345 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
3346 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
3347 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
3348 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
3349 #: html/index.php:227 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
3350 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
3351 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
3352 msgid "Warning"
3353 msgstr "Предупреждение"
3355 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
3356 msgid ""
3357 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
3358 "GOsa to get your data back."
3359 msgstr ""
3360 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
3361 "сможет отменить результаты этой операции."
3363 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
3364 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
3365 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
3366 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
3367 #, fuzzy
3368 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
3369 msgstr ""
3370 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
3371 "нажмите <i>Отмена</i>."
3373 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
3374 msgid "List of blocklists"
3375 msgstr "Стоп-листы"
3377 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
3378 #, fuzzy
3379 msgid ""
3380 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3381 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3382 "select box."
3383 msgstr ""
3384 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные стоп-"
3385 "листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
3386 "использовать групповое выделение."
3388 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3389 msgid "Select to see send blocklists"
3390 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
3392 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3393 msgid "Show send blocklists"
3394 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
3396 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3397 msgid "Select to see receive blocklists"
3398 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
3400 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3401 msgid "Show receive blocklists"
3402 msgstr "Показать стоп-листы получения"
3404 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
3405 msgid "Display lists matching"
3406 msgstr "Шаблон для стоп-листов"
3408 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
3409 msgid "Regular expression for matching list names"
3410 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
3412 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
3413 msgid "Blocklist management"
3414 msgstr "Управление \"черными списками\""
3416 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
3417 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
3418 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
3420 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
3421 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35 html/getxls.php:65
3422 #: html/getxls.php:224
3423 msgid "Language"
3424 msgstr "Язык"
3426 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
3427 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
3428 msgstr ""
3429 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
3431 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
3432 msgid "Delivery format"
3433 msgstr "Формат доставки"
3435 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
3436 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
3437 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
3439 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
3440 msgid "Delivery methods"
3441 msgstr "Способ доставки"
3443 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
3444 msgid "Temporary disable fax usage"
3445 msgstr "Временно отключить использование факса"
3447 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Deliver fax as mail to"
3450 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3452 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
3453 msgid "Deliver fax as mail"
3454 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3456 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
3457 msgid "Deliver fax to printer"
3458 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
3460 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
3461 msgid "Alternate fax numbers"
3462 msgstr "Альтернативные номера факсов"
3464 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:85
3465 msgid "Blocklists"
3466 msgstr "\"Черные списки\""
3468 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:88
3469 msgid "Blocklists for incoming fax"
3470 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
3472 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:94
3473 msgid "Blocklists for outgoing fax"
3474 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
3476 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
3477 msgid "Select numbers to add"
3478 msgstr "Выбрать номера для добавления"
3480 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
3481 msgid "Display numbers of department"
3482 msgstr "Показать номера из подразделения"
3484 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:40
3485 msgid "Display numbers matching"
3486 msgstr "Показать совпадения номеров"
3488 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:43
3489 msgid "Regular expression for matching numbers"
3490 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
3492 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:49
3493 msgid "Display numbers of user"
3494 msgstr "Показать номера пользователя"
3496 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:52
3497 msgid "User name of which numbers are shown"
3498 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
3500 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:4
3501 msgid "Blocked numbers/lists"
3502 msgstr "Блокируемые номера/списки"
3504 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:19
3505 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
3506 msgid "Select a specific department"
3507 msgstr "Выберите подразделение."
3509 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25 plugins/admin/groups/acl.tpl:12
3510 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
3511 msgid "Choose"
3512 msgstr "Выбрать"
3514 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:27
3515 msgid "List of predefined blocklists"
3516 msgstr "Готовые \"черные списки\""
3518 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:37
3519 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8
3520 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
3521 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
3522 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
3523 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:67
3524 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
3525 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:69
3526 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:132
3527 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:65 include/functions.inc:1276
3528 msgid "Apply"
3529 msgstr "Применить"
3531 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
3532 msgid "FAX settings"
3533 msgstr "Настройки факса"
3535 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
3536 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:99
3537 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
3538 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
3539 msgid "FAX"
3540 msgstr "Факс"
3542 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:114
3543 msgid "This account has no fax extensions."
3544 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
3546 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:123
3547 msgid "Remove fax account"
3548 msgstr "Удалить настройки факса"
3550 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:124
3551 msgid ""
3552 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
3553 "below."
3554 msgstr ""
3555 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
3556 "ниже."
3558 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:126
3559 msgid "Create fax account"
3560 msgstr "Создать настройки факса"
3562 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:127
3563 msgid ""
3564 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
3565 "below."
3566 msgstr ""
3567 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
3568 "ниже."
3570 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:195
3571 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
3572 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
3574 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:473
3575 msgid "The required field 'Fax' is not set."
3576 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
3578 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:477
3579 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
3580 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
3582 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:485
3583 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
3584 msgstr ""
3586 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:487
3587 #, fuzzy
3588 msgid "The mail address you've entered is invalid."
3589 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
3591 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:493
3592 msgid ""
3593 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
3594 "correct your choice."
3595 msgstr ""
3597 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:6
3598 msgid "FAX preview - please wait"
3599 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
3601 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:9
3602 msgid "Click on fax to download"
3603 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
3605 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:18
3606 msgid "FAX ID"
3607 msgstr "Идентификатор факса"
3609 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:22 plugins/gofax/reports/contents.tpl:30
3610 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:567
3611 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:482
3612 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
3613 msgid "User"
3614 msgstr "Пользователь"
3616 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:26
3617 msgid "Date / Time"
3618 msgstr "Дата / время"
3620 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:30
3621 msgid "Sender MSN"
3622 msgstr "MSN отправителя"
3624 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:34
3625 msgid "Sender ID"
3626 msgstr "Идентификатор отправителя"
3628 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:38
3629 msgid "Receiver MSN"
3630 msgstr "MSN получателя"
3632 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:42
3633 msgid "Receiver ID"
3634 msgstr "Идентификатор получателя"
3636 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:50
3637 msgid "Status message"
3638 msgstr "Сообщение о состоянии"
3640 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:54
3641 msgid "Transfer time"
3642 msgstr "Время передачи"
3644 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:58 plugins/gofax/reports/contents.tpl:35
3645 msgid "# pages"
3646 msgstr "Число страниц"
3648 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:2 plugins/addons/logview/contents.tpl:2
3649 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:2
3650 msgid "Filter"
3651 msgstr "Фильтр"
3653 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:6
3654 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
3655 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
3656 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:8
3657 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:6
3658 msgid "Search for"
3659 msgstr "Поиск"
3661 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:7 plugins/gofon/reports/contents.tpl:7
3662 msgid "Enter user name to search for"
3663 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
3665 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:8 plugins/gofax/reports/contents.tpl:16
3666 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:8 plugins/gofon/reports/contents.tpl:16
3667 msgid "in"
3668 msgstr "в"
3670 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:9 plugins/gofon/reports/contents.tpl:9
3671 msgid "Select subtree to base search on"
3672 msgstr "Выберите ветку для поиска"
3674 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:12 plugins/gofon/reports/contents.tpl:12
3675 msgid "during"
3676 msgstr "в течение"
3678 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:21
3679 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
3680 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
3681 msgid "Search"
3682 msgstr "Поиск"
3684 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:31
3685 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
3686 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:30
3687 msgid "Date"
3688 msgstr "Дата"
3690 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:33
3691 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:29
3692 msgid "Sender"
3693 msgstr "Отправитель"
3695 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:34
3696 msgid "Receiver"
3697 msgstr "Получатель"
3699 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:47
3700 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
3701 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:48
3702 msgid "Search returned no results..."
3703 msgstr "Не найдено..."
3705 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6
3706 msgid "FAX Reports"
3707 msgstr "Отчеты о факсах"
3709 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:100
3710 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:207
3711 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
3712 msgstr ""
3713 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
3715 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:104
3716 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:211
3717 msgid "Can't select fax database for report generation!"
3718 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
3720 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:112
3721 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:219
3722 msgid "Query for fax database failed!"
3723 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
3725 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:120
3726 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
3727 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
3729 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:140
3730 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:227
3731 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:164
3732 msgid "Y-M-D"
3733 msgstr "Г-М-Д"
3735 #: plugins/gofax/reports/main.inc:5
3736 msgid "FAX reports"
3737 msgstr "Отчеты о факсах"
3739 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3740 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:40
3741 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
3742 msgid "Private"
3743 msgstr "Личный"
3745 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3746 msgid "Contact"
3747 msgstr "Контакт"
3749 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
3750 msgid ""
3751 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
3752 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
3753 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
3754 msgstr ""
3755 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
3756 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
3757 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
3758 "можно с помощью фильтров ниже."
3760 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
3761 msgid "Add entry"
3762 msgstr "Добавить объект"
3764 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
3765 msgid "Edit entry"
3766 msgstr "Редактиовать объект"
3768 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
3769 msgid "Remove entry"
3770 msgstr "Удалить объект"
3772 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3773 msgid "Select to see regular users"
3774 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
3776 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3777 msgid "Show organizational entries"
3778 msgstr "Показать организационные объекты"
3780 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3781 msgid "Select to see users in addressbook"
3782 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
3784 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3785 msgid "Show addressbook entries"
3786 msgstr "Показать объекты адресной книги"
3788 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
3789 msgid "Display results for department"
3790 msgstr "Показать результаты для подразделения"
3792 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
3793 msgid "Match object"
3794 msgstr "Соответствующий объект"
3796 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
3797 msgid "Choose the object that will be searched in"
3798 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
3800 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
3801 msgid "Search string"
3802 msgstr "Строка поиска"
3804 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
3805 msgid "Dial connection..."
3806 msgstr "Соединение..."
3808 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
3809 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:362
3810 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:369
3811 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:373
3812 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:457
3813 msgid "Dial"
3814 msgstr "Звонок"
3816 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
3817 msgid "Choose the department to store entry in"
3818 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
3820 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:18
3821 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
3822 msgid "Personal"
3823 msgstr "Контакт"
3825 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:29
3826 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19 html/getxls.php:174
3827 #: html/getxls.php:236
3828 msgid "Initials"
3829 msgstr "Отчество"
3831 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
3832 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
3833 msgid "Email"
3834 msgstr "Email"
3836 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:64
3837 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
3838 msgid "Organizational"
3839 msgstr "Организация"
3841 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
3842 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
3843 msgid "Company"
3844 msgstr "Компания"
3846 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:78
3847 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67 html/getxls.php:174
3848 #: html/getxls.php:236
3849 msgid "City"
3850 msgstr "Город"
3852 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:84
3853 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
3854 msgid "Country"
3855 msgstr "Страна"
3857 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
3858 msgid ""
3859 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
3860 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
3861 "back."
3862 msgstr ""
3863 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
3864 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
3866 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
3867 msgid "Address book"
3868 msgstr "Адресная книга"
3870 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
3871 msgid "Addressbook"
3872 msgstr "Адресная книга"
3874 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:152
3875 #, php-format
3876 msgid "Dial from %s to %s now?"
3877 msgstr "Звоним с %s на %s?"
3879 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:156
3880 msgid ""
3881 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
3882 "perform direct dials."
3883 msgstr ""
3884 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
3886 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:185
3887 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:289
3888 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
3889 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
3891 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:283
3892 #, php-format
3893 msgid "You're about to delete the entry %s."
3894 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
3896 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:379
3897 #, php-format
3898 msgid "Save contact for %s as vcard"
3899 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
3901 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:383
3902 #, php-format
3903 msgid "Send mail to %s"
3904 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
3906 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:469
3907 msgid "global addressbook"
3908 msgstr "общая адресная книга"
3910 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:472
3911 #, fuzzy
3912 msgid "user database"
3913 msgstr "Базы данных"
3915 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:476
3916 #, fuzzy, php-format
3917 msgid "Contact stored in '%s'"
3918 msgstr "Контакт сохранен в %s"
3920 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:478
3921 msgid "Creating new entry in"
3922 msgstr "Создание нового объекта в"
3924 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:507
3925 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
3926 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
3927 msgid "All"
3928 msgstr "Все"
3930 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:508
3931 msgid "Work phone"
3932 msgstr "Рабочий телефон"
3934 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:508
3935 msgid "Cell phone"
3936 msgstr "Сотовый телефон"
3938 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:509 html/getxls.php:174
3939 msgid "Home phone"
3940 msgstr "Домашний телефон"
3942 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:509 html/getxls.php:80
3943 #: html/getxls.php:108 html/getxls.php:123 html/getxls.php:282
3944 #: html/getxls.php:299
3945 msgid "User ID"
3946 msgstr "Идентификатор пользователя"
3948 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:581
3949 msgid ""
3950 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
3951 msgstr ""
3952 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
3954 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:593
3955 msgid ""
3956 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
3957 msgstr ""
3958 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
3959 "книге."
3961 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
3962 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
3963 msgid "LDIF export"
3964 msgstr "Экспорт в LDIF"
3966 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:96
3967 #, fuzzy
3968 msgid "You've no permission to do CSV imports."
3969 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
3971 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:157
3972 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
3973 msgstr ""
3975 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:203
3976 #, fuzzy
3977 msgid "failed"
3978 msgstr "Ошибка"
3980 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:207
3981 msgid "ok"
3982 msgstr ""
3984 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:264
3985 #, fuzzy
3986 msgid "status"
3987 msgstr "Состояние"
3989 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:268
3990 #, php-format
3991 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
3992 msgstr ""
3994 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:293
3995 msgid "Nothing to import!"
3996 msgstr ""
3998 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:305
3999 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:316
4000 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:321
4001 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
4002 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
4003 #, fuzzy
4004 msgid "There is no file uploaded."
4005 msgstr "Файл небыл загружен"
4007 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:310
4008 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
4009 #, fuzzy
4010 msgid "The specified file is empty."
4011 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
4013 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:449
4014 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
4015 msgstr ""
4017 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
4018 #, fuzzy
4019 msgid ""
4020 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
4021 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
4022 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
4023 "conformance."
4024 msgstr ""
4025 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4026 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4027 "использовать при инициализации нового сервера."
4029 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
4030 msgid "Import LDIF File"
4031 msgstr ""
4033 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
4034 msgid "Modify existing attributes"
4035 msgstr ""
4037 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Overwrite existing entry"
4040 msgstr "Экспорт объекта"
4042 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Import successful"
4045 msgstr "Импорт успешен."
4047 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
4048 msgid ""
4049 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
4050 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
4051 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
4052 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
4053 msgstr ""
4055 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
4056 msgid "Select CSV file to import"
4057 msgstr ""
4059 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Select template"
4062 msgstr "Создать шаблон"
4064 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
4065 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
4066 msgstr ""
4068 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
4069 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
4070 msgstr ""
4072 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
4073 msgid "Here is the status report for the import:"
4074 msgstr ""
4076 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:87
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Selected Template"
4079 msgstr "Выберите режим терминала"
4081 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
4082 #, fuzzy
4083 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
4084 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4086 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
4087 msgid "Unknown Error"
4088 msgstr ""
4090 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
4091 #, fuzzy
4092 msgid ""
4093 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4094 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
4095 "purpose or when initializing a new server."
4096 msgstr ""
4097 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4098 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4099 "использовать при инициализации нового сервера."
4101 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
4102 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
4103 msgid "Export single entry"
4104 msgstr "Экспорт объекта"
4106 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
4107 msgid "Export complete LDIF for"
4108 msgstr ""
4110 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
4111 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
4112 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
4113 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
4114 msgid "Choose the department you want to Export"
4115 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4117 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
4118 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
4119 msgid "Export IVBB LDIF for"
4120 msgstr ""
4122 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
4123 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Export successful"
4126 msgstr "Экспорт успешен."
4128 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4129 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
4130 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
4132 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4133 msgid "Click here to save the LDAP Export "
4134 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4136 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
4137 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
4138 #, fuzzy
4139 msgid "LDAP manager"
4140 msgstr "Экспорт в LDIF"
4142 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
4143 #, fuzzy
4144 msgid "CSV import"
4145 msgstr "Импортировать"
4147 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
4148 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:38
4149 #, fuzzy
4150 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
4151 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4153 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
4154 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:88
4155 msgid "Error while exporting the requested entries!"
4156 msgstr ""
4158 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
4159 #, fuzzy
4160 msgid ""
4161 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4162 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
4163 "documentation."
4164 msgstr ""
4165 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4166 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4167 "использовать при инициализации нового сервера."
4169 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Choose the data you want to Export"
4172 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4174 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
4175 msgid "Export complete XLS for"
4176 msgstr ""
4178 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
4181 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
4183 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
4186 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4188 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
4189 #, fuzzy
4190 msgid "XLS import"
4191 msgstr "Импортировать"
4193 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
4194 msgid "System logs"
4195 msgstr "Системные журналы"
4197 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:36
4198 msgid "No LOG servers defined!"
4199 msgstr "Не указан сервер журналов."
4201 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:48
4202 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:141
4203 msgid "Can't select log database for log generation!"
4204 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
4206 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:57
4207 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
4208 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:213
4209 msgid "Query for log database failed!"
4210 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
4212 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
4213 msgid "one hour"
4214 msgstr "один час"
4216 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
4217 msgid "6 hours"
4218 msgstr "6 часов"
4220 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
4221 msgid "12 hours"
4222 msgstr "12 часов"
4224 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
4225 msgid "24 hours"
4226 msgstr "24 часа"
4228 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
4229 msgid "2 days"
4230 msgstr "2 дня"
4232 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
4233 msgid "one week"
4234 msgstr "одна неделя"
4236 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
4237 msgid "2 weeks"
4238 msgstr "2 недели"
4240 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
4241 msgid "one month"
4242 msgstr "один месяц"
4244 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:138
4245 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
4246 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
4248 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
4249 msgid "Show hosts"
4250 msgstr "Показать хосты"
4252 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
4253 msgid "Log level"
4254 msgstr "Уровень информативности"
4256 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
4257 msgid "Time interval"
4258 msgstr "Интервал времени"
4260 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
4261 msgid "Enter string to search for"
4262 msgstr "Введите строку для поиска"
4264 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
4265 msgid "Ruleset"
4266 msgstr "Набор правил"
4268 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
4269 msgid "Level"
4270 msgstr "Уровень"
4272 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
4273 msgid "Hostname"
4274 msgstr "Имя системы"
4276 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
4277 msgid "Message"
4278 msgstr "Сообщение"
4280 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
4281 msgid "System log view"
4282 msgstr "Просмотр системного журнала"
4284 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
4285 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:23
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Mail queue"
4288 msgstr "Сервер"
4290 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:61
4291 msgid "up"
4292 msgstr ""
4294 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:63
4295 #, fuzzy
4296 msgid "down"
4297 msgstr "Домен"
4299 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:68
4300 msgid ""
4301 "Please check your 'gosa.conf' the value for 'MAILQUEUE_QUERY_COMMAND' can't "
4302 "be executed."
4303 msgstr ""
4305 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:75
4306 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:488
4307 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:49
4308 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:235
4309 msgid "none"
4310 msgstr "нет"
4312 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:87
4313 #, fuzzy
4314 msgid "all"
4315 msgstr "Все"
4317 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:90
4318 #, fuzzy
4319 msgid "day ago"
4320 msgstr "день"
4322 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:92
4323 #, fuzzy
4324 msgid "days ago"
4325 msgstr "день"
4327 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:9
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Please enter a search string here."
4330 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4332 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Select a server"
4335 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4337 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Select time periode"
4340 msgstr "Выберите режим терминала"
4342 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
4343 #, fuzzy
4344 msgid "ID"
4345 msgstr "UID"
4347 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:28
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Arrival"
4350 msgstr "Апрель"
4352 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Recipient"
4355 msgstr "Описание"
4357 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
4358 msgid "Error"
4359 msgstr ""
4361 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:115
4362 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
4363 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
4365 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:164
4366 msgid "This 'dn' is no group."
4367 msgstr "Это DN соответствует не группе."
4369 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:269
4370 msgid "Samba group"
4371 msgstr "Группа Samba"
4373 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:269
4374 msgid "Domain admins"
4375 msgstr "Администраторы домена"
4377 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:269
4378 msgid "Domain users"
4379 msgstr "Пользователи домена"
4381 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:270
4382 msgid "Domain guests"
4383 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
4385 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:275
4386 #, php-format
4387 msgid "Special group (%d)"
4388 msgstr "Специальная группа (%d)"
4390 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:609
4391 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:526
4392 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
4393 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
4395 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:619
4396 msgid ""
4397 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
4398 "are allowed."
4399 msgstr ""
4400 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
4401 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
4403 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:630
4404 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:637
4405 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
4406 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
4408 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
4409 msgid "Primary mail address for this shared folder"
4410 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
4412 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
4413 msgid "Select mail server to place user on"
4414 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
4416 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:66
4417 msgid "IMAP shared folders"
4418 msgstr "Общие папки IMAP"
4420 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:70
4421 msgid "Default permission"
4422 msgstr "Права по умолчанию"
4424 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:79
4425 msgid "Member permission"
4426 msgstr "Права для членов группы"
4428 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:94
4429 msgid "Forward messages to non group members"
4430 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
4432 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
4433 msgid "List of groups"
4434 msgstr "Список групп"
4436 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25
4437 #, fuzzy
4438 msgid ""
4439 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
4440 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
4441 "large number of groups."
4442 msgstr ""
4443 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4444 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
4445 "использовать групповое выделение."
4447 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
4448 msgid "Group administration"
4449 msgstr "Управление группами"
4451 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
4452 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42 html/getxls.php:97
4453 #: html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
4454 msgid "Groups"
4455 msgstr "Группы"
4457 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:276
4458 #, php-format
4459 msgid "You're about to delete the group '%s'."
4460 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
4462 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:282
4463 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:308
4464 msgid "You are not allowed to delete this group!"
4465 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
4467 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Create new group"
4470 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
4472 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:364
4473 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:337
4474 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:294
4475 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:372
4476 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:302
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Edit this entry"
4479 msgstr "Редактиовать объект"
4481 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:365
4482 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:338
4483 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:295
4484 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:373
4485 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:303
4486 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:305
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Delete this entry"
4489 msgstr "Удалить"
4491 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:375
4492 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:727
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Posix"
4495 msgstr "Прокси-сервер"
4497 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:378
4498 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:348
4499 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:484
4500 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:34
4501 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
4502 msgid "Application"
4503 msgstr "Приложение"
4505 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:388
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Groupname"
4508 msgstr "Группа"
4510 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:389
4511 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:690
4512 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
4513 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
4514 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
4515 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:393
4516 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
4517 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
4518 msgid "Properties"
4519 msgstr "Свойства"
4521 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:394
4522 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:362
4523 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:398
4524 msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
4525 msgstr ""
4527 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
4528 msgid ""
4529 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
4530 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4531 msgstr ""
4532 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
4533 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
4534 "этой операции."
4536 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
4537 msgid "Application options"
4538 msgstr "Параметры приложения"
4540 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:153
4541 msgid "read"
4542 msgstr "чтение"
4544 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:154
4545 msgid "post"
4546 msgstr "отправка"
4548 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:155
4549 msgid "external post"
4550 msgstr "отправка (внешн.)"
4552 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:156
4553 msgid "append"
4554 msgstr "добавление"
4556 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:157
4557 msgid "write"
4558 msgstr "запись"
4560 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:182
4561 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
4562 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
4564 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:247
4565 msgid "You're trying to add an invalid email address "
4566 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
4568 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:248
4569 msgid "to the list of forwarders."
4570 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
4572 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:616
4573 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
4574 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
4576 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:649
4577 msgid ""
4578 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
4579 msgstr ""
4581 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:653
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Please select a valid mail server."
4584 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4586 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
4587 msgid "Object"
4588 msgstr "Объект"
4590 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
4591 msgid "Apply this acl only for users own entries"
4592 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
4594 #: plugins/admin/groups/application.tpl:4
4595 msgid "Used applications"
4596 msgstr "Используемые приложения"
4598 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
4599 msgid "Edit parameters"
4600 msgstr "Изменить параметры"
4602 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
4603 msgid "Edit optional application parameters"
4604 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
4606 #: plugins/admin/groups/application.tpl:21
4607 msgid "Available applications"
4608 msgstr "Доступные приложения"
4610 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
4611 msgid "Select users to add"
4612 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
4614 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
4615 msgid "Display users of department"
4616 msgstr "Подразделение"
4618 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:41
4619 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
4620 msgid "Regular expression for matching user names"
4621 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
4623 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:58
4624 msgid "This 'dn' is no acl container."
4625 msgstr "Это DN не содержит ACL."
4627 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:203
4628 msgid "All fields are writeable"
4629 msgstr "Все поля доступны для записи"
4631 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
4632 msgid "Group name"
4633 msgstr "Группа"
4635 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
4636 msgid "Posix name of the group"
4637 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
4639 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
4640 msgid "Descriptive text for this group"
4641 msgstr "Описание группы"
4643 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
4644 msgid "Choose subtree to place group in"
4645 msgstr "Выберите ветку для группы"
4647 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
4648 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
4649 msgstr ""
4650 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
4651 "вручную"
4653 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
4654 msgid "Force GID"
4655 msgstr "Указать GID вручную"
4657 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
4658 msgid "Forced ID number"
4659 msgstr "Указанный вручную GID"
4661 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
4662 msgid "Select to create a samba conform group"
4663 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
4665 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
4666 msgid "in domain"
4667 msgstr "в домене"
4669 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:66
4670 msgid "Members are in a phone pickup group"
4671 msgstr "Члены телефонной группы"
4673 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:77
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Members are in a nagios group"
4676 msgstr "Члены телефонной группы"
4678 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:92
4679 msgid "Group members"
4680 msgstr "Члены группы"
4682 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
4683 msgid "Folder administrators"
4684 msgstr "Администраторы папки"
4686 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:64
4687 msgid "This 'dn' is no appgroup."
4688 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
4690 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:72
4691 msgid "Remove applications"
4692 msgstr "Удалить приложения"
4694 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:73
4695 msgid ""
4696 "This group has application features enabled. You can disable them by "
4697 "clicking below."
4698 msgstr ""
4699 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
4700 "ниже."
4702 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:75
4703 msgid "Create applications"
4704 msgstr "Создать приложения"
4706 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:76
4707 msgid ""
4708 "This group has application features disabled. You can enable them by "
4709 "clicking below."
4710 msgstr ""
4711 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
4712 "ниже."
4714 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:110
4715 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
4716 msgstr ""
4717 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
4719 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:146
4720 msgid "The selected application has no options."
4721 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
4723 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:281
4724 #, php-format
4725 msgid "The application named %s is no longer available and has been removed."
4726 msgstr ""
4728 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
4729 #, fuzzy
4730 msgid ""
4731 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
4732 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
4733 "able to login without it."
4734 msgstr ""
4735 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
4736 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
4737 "пользователь не сможет войти в систему."
4739 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
4740 msgid "Creating a new user using templates"
4741 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
4743 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
4744 #, fuzzy
4745 msgid ""
4746 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
4747 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
4748 "templates."
4749 msgstr ""
4750 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
4751 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
4752 "использовать шаблоны."
4754 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
4755 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1013
4756 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:706
4757 msgid "Template"
4758 msgstr "Шаблон"
4760 #: plugins/admin/users/template.tpl:44
4761 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:390
4762 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:65
4763 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
4764 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
4765 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
4766 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
4767 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
4768 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
4769 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
4770 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
4771 msgid "Continue"
4772 msgstr "Продолжить"
4774 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
4775 msgid "User administration"
4776 msgstr "Управление пользователями"
4778 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
4779 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:65 html/getxls.php:68 html/getxls.php:70
4780 #: html/getxls.php:243
4781 msgid "Users"
4782 msgstr "Пользователи"
4784 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:247
4785 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:317
4786 msgid "You are not allowed to set this users password!"
4787 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
4789 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:353
4790 #, php-format
4791 msgid "You're about to delete the user %s."
4792 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
4794 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:359
4795 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:387
4796 msgid "You are not allowed to delete this user!"
4797 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
4799 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:558
4800 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
4801 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
4803 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:673
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Create new user"
4806 msgstr "Создание нового объекта в"
4808 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:673
4809 #, fuzzy
4810 msgid "New user"
4811 msgstr "пользователи"
4813 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Create new template"
4816 msgstr "Создать шаблон"
4818 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
4819 msgid "New template"
4820 msgstr "Создать шаблон"
4822 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:681
4823 #, fuzzy
4824 msgid "password"
4825 msgstr "Пароль"
4827 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:689
4828 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:345
4829 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
4830 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
4831 #: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
4832 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
4833 msgid "Username"
4834 msgstr "Имя пользователя"
4836 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:694
4837 msgid "This table displays all users, in the selected tree."
4838 msgstr ""
4840 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:725
4841 msgid "GOsa"
4842 msgstr ""
4844 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:726
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Edit generic properties"
4847 msgstr "Изменить свойства"
4849 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:728
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Edit UNIX properties"
4852 msgstr "Изменить свойства"
4854 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:730
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Edit environment properties"
4857 msgstr "Изменить свойства"
4859 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:732
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Edit mail properties"
4862 msgstr "Изменить свойства"
4864 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:734
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Edit phone properties"
4867 msgstr "Изменить свойства"
4869 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:736
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Edit fax properies"
4872 msgstr "Изменить свойства"
4874 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:738
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Edit samba properties"
4877 msgstr "Изменить свойства"
4879 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:739
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Create user from template"
4882 msgstr "Создать шаблон"
4884 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:740
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Create user with this template"
4887 msgstr "Создать шаблон"
4889 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:795
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Online"
4892 msgstr "в сети"
4894 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:802
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Offline"
4897 msgstr "не в сети"
4899 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
4900 msgid ""
4901 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
4902 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
4903 "no way for GOsa to get your data back."
4904 msgstr ""
4905 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
4906 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
4907 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
4908 "операции."
4910 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
4911 msgid "List of users"
4912 msgstr "Список пользователей"
4914 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:24
4915 #, fuzzy
4916 msgid ""
4917 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
4918 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
4919 "user list."
4920 msgstr ""
4921 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
4922 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
4923 "можете использовать групповое выделение."
4925 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
4926 msgid "Select to see template pseudo users"
4927 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
4929 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38 plugins/admin/fai/headpage.tpl:37
4930 msgid "Show templates"
4931 msgstr "Показать шаблоны"
4933 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
4934 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
4935 msgstr ""
4936 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
4938 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
4939 msgid "Show functional users"
4940 msgstr "Показать обычных пользователей"
4942 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
4943 msgid "Select to see users that have posix settings"
4944 msgstr ""
4945 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
4947 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
4948 msgid "Show unix users"
4949 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
4951 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
4952 msgid "Select to see users that have mail settings"
4953 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
4955 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
4956 msgid "Show mail users"
4957 msgstr "Показать пользователей с почтой"
4959 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
4960 msgid "Select to see users that have samba settings"
4961 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
4963 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
4964 msgid "Show samba users"
4965 msgstr "Показать пользователей Samba"
4967 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
4968 msgid "Select to see users that have proxy settings"
4969 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
4971 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
4972 msgid "Show proxy users"
4973 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
4975 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
4976 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
4977 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:357
4978 msgid "Application name"
4979 msgstr "Приложение"
4981 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:12
4982 #: plugins/admin/systems/server.tpl:48 plugins/admin/systems/terminal.tpl:109
4983 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:88
4984 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
4985 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
4986 msgid "Execute"
4987 msgstr "Выполнить"
4989 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:14
4990 msgid "Path and/or binary name of application"
4991 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
4993 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:18
4994 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10
4995 msgid "Display name"
4996 msgstr "Отображаемое имя"
4998 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:20
4999 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
5000 msgstr ""
5001 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
5002 "пиктограммами)"
5004 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:35
5005 msgid "Choose subtree to place application in"
5006 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
5008 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:46
5009 msgid "Icon"
5010 msgstr "Пиктограмма"
5012 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
5013 msgid "Update"
5014 msgstr "Обновить"
5016 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
5017 msgid "Reload picture from LDAP"
5018 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
5020 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:62
5021 msgid "Only executable for members"
5022 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
5024 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:64
5025 msgid "Replace user configuration on startup"
5026 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
5028 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:68
5029 msgid "Place icon on members desktop"
5030 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
5032 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:71
5033 msgid "Place entry in members startmenu"
5034 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
5036 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:84
5037 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
5038 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Upload"
5041 msgstr "Загрузка процессора"
5043 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
5044 msgid "Remove options"
5045 msgstr "Удалить параметры"
5047 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
5048 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
5049 msgstr ""
5050 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
5051 "использование, щелкнув ниже."
5053 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
5054 msgid "Create options"
5055 msgstr "Создать параметры"
5057 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:54
5058 msgid ""
5059 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
5060 msgstr ""
5061 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
5062 "его, щелкнув ниже."
5064 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:90
5065 msgid "Variable"
5066 msgstr "Переменная"
5068 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:90
5069 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
5070 msgid "Default value"
5071 msgstr "По умолчанию"
5073 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:101
5074 msgid "Add option"
5075 msgstr "Добавить параметр"
5077 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:152
5078 #, php-format
5079 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
5080 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
5082 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
5083 msgid ""
5084 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
5085 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5086 msgstr ""
5087 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
5088 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
5089 "результаты этой операции."
5091 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
5092 msgid "List of applications"
5093 msgstr "Список приложений"
5095 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
5096 #, fuzzy
5097 msgid ""
5098 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
5099 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
5100 "working with a large number of applications."
5101 msgstr ""
5102 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5103 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
5104 "использовать групповое выделение."
5106 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:38
5107 msgid "Display applications matching"
5108 msgstr "Шаблон для приложений"
5110 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:41
5111 msgid "Regular expression for matching application names"
5112 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
5114 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
5115 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
5116 msgid "Application management"
5117 msgstr "Управление приложениями"
5119 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:250
5120 #, php-format
5121 msgid "You're about to delete the application '%s'."
5122 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
5124 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:256
5125 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:282
5126 msgid "You are not allowed to delete this application!"
5127 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
5129 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
5130 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
5131 #, fuzzy
5132 msgid "new"
5133 msgstr "Создать"
5135 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Create new application"
5138 msgstr "Создать приложения"
5140 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:82
5141 #, fuzzy
5142 msgid "no example"
5143 msgstr "не полный"
5145 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:100
5146 msgid "This 'dn' is no application."
5147 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
5149 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:216
5150 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
5151 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
5153 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:297
5154 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
5155 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
5157 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:302
5158 msgid "Required field 'Name' is not filled."
5159 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
5161 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:306
5162 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
5163 msgstr ""
5165 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:310
5166 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
5167 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
5169 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:319
5170 msgid "There's already an application with this 'Name'."
5171 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
5173 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:30
5174 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:30 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:33
5175 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:30 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:30
5176 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:30 plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:30
5177 #: plugins/admin/fai/tabsScript.inc:30
5178 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
5179 msgstr ""
5181 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
5182 msgid "Name of department"
5183 msgstr "Подразделение"
5185 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
5186 msgid "Name of subtree to create"
5187 msgstr "Имя создаваемой ветки"
5189 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
5190 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
5191 msgid "Descriptive text for department"
5192 msgstr "Описание подразделения"
5194 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
5195 msgid "Category"
5196 msgstr "Категория"
5198 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
5199 msgid "Category for this subtree"
5200 msgstr "Категория этой ветки"
5202 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
5203 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122
5204 msgid "Choose subtree to place department in"
5205 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
5207 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
5208 msgid "State where this subtree is located"
5209 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
5211 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
5212 msgid "Location of this subtree"
5213 msgstr "Местоположение ветки"
5215 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
5216 msgid "Postal address of this subtree"
5217 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
5219 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
5220 msgid "Base telephone number of this subtree"
5221 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
5223 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
5224 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
5225 msgstr "Основный номер факса для ветки"
5227 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
5228 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
5229 #, fuzzy
5230 msgid ""
5231 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
5232 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
5233 "your data back."
5234 msgstr ""
5235 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
5236 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
5237 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
5239 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:10 plugins/admin/systems/remove.tpl:10
5240 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
5241 #, fuzzy
5242 msgid ""
5243 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
5244 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
5245 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
5246 msgstr ""
5247 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
5248 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
5249 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
5251 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
5252 msgid "List of departments"
5253 msgstr "Список подразделений"
5255 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
5256 #, fuzzy
5257 msgid ""
5258 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
5259 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
5260 "the department list."
5261 msgstr ""
5262 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5263 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
5264 "можете использовать групповое выделение."
5266 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
5267 msgid "Display departments matching"
5268 msgstr "Шаблон для подразделений"
5270 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
5271 msgid "Regular expression for matching department names"
5272 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
5274 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
5275 msgid "Department management"
5276 msgstr "Управление подразделениями"
5278 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
5279 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
5280 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:392
5281 msgid "Departments"
5282 msgstr "Подразделения"
5284 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:188
5285 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:178
5286 #, php-format
5287 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
5288 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
5290 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:205
5291 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:195
5292 msgid "You have no permission to remove this department."
5293 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5295 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:282
5296 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:426
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Go to users home department"
5299 msgstr "Подразделение"
5301 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Create new department"
5304 msgstr "Подразделение"
5306 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
5307 msgid "This table displays all departments, in the selected tree."
5308 msgstr ""
5310 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:301
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Department name"
5313 msgstr "Управление подразделениями"
5315 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:318
5316 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:495
5317 #, fuzzy
5318 msgid "department"
5319 msgstr "подразделения"
5321 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:395
5322 msgid ".."
5323 msgstr ""
5325 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:143
5326 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
5327 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
5329 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:150
5330 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:152
5331 msgid "Department with that 'Name' already exists."
5332 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
5334 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:160
5335 msgid "Required field 'Description' is not set."
5336 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
5338 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:165
5339 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
5340 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
5342 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:166
5343 msgid " Please choose another name."
5344 msgstr " Введите другое имя."
5346 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:53
5347 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:181
5348 msgid "present"
5349 msgstr "присутствует"
5351 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:65
5352 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:139
5353 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:99
5354 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:130
5355 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:124
5356 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:215
5357 msgid "This 'dn' has no terminal features."
5358 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
5360 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:72
5361 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
5362 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
5364 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:92
5365 msgid "online"
5366 msgstr "в сети"
5368 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:144
5369 msgid "running"
5370 msgstr "запущен"
5372 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:147
5373 msgid "not running"
5374 msgstr "не запущен"
5376 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:155
5377 msgid "unknown status"
5378 msgstr "состояние неизвестно"
5380 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:173
5381 msgid "offline"
5382 msgstr "не в сети"
5384 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
5385 msgid "Network settings"
5386 msgstr "Сетевые настройки"
5388 #: plugins/admin/systems/network.tpl:8
5389 msgid "IP-address"
5390 msgstr "IP-адрес"
5392 #: plugins/admin/systems/network.tpl:16
5393 msgid "MAC-address"
5394 msgstr "MAC-адрес"
5396 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:264
5397 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
5398 msgstr ""
5400 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
5401 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:51
5402 #, fuzzy
5403 msgid "This 'dn' has no network features."
5404 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
5406 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:142
5407 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
5408 #, fuzzy
5409 msgid "The required field 'Component name' is not set."
5410 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
5412 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:156
5413 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:126
5414 #, fuzzy
5415 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
5416 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
5418 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:166
5419 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:260
5420 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:183
5421 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:214
5422 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:445
5423 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:136
5424 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:302
5425 #, php-format
5426 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
5427 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
5429 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
5430 msgid "System information"
5431 msgstr "Системная информация"
5433 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
5434 msgid "CPU"
5435 msgstr "Процессор"
5437 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
5438 msgid "Memory"
5439 msgstr "Память"
5441 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
5442 msgid "Boot MAC"
5443 msgstr "MAC-адрес"
5445 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
5446 msgid "USB support"
5447 msgstr "Поддержка USB"
5449 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
5450 msgid "System status"
5451 msgstr "Состояние системы"
5453 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Inventory number"
5456 msgstr "Номер телефона"
5458 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
5459 msgid "Last login"
5460 msgstr "Последний вход в систему"
5462 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
5463 msgid "Network devices"
5464 msgstr "Сетевые устройства"
5466 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
5467 msgid "IDE devices"
5468 msgstr "Устройства IDE"
5470 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
5471 msgid "SCSI devices"
5472 msgstr "Устройства SCSI"
5474 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
5475 msgid "Floppy device"
5476 msgstr "Дисковод"
5478 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
5479 msgid "CDROM device"
5480 msgstr "Привод CDROM"
5482 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
5483 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
5484 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
5485 msgid "Graphic device"
5486 msgstr "Видеокарта"
5488 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
5489 msgid "Audio device"
5490 msgstr "Звуковая карта"
5492 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
5493 msgid "Up since"
5494 msgstr "Работает с"
5496 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
5497 msgid "CPU load"
5498 msgstr "Загрузка процессора"
5500 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
5501 msgid "Memory usage"
5502 msgstr "Использование памяти"
5504 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
5505 msgid "Swap usage"
5506 msgstr "Использование подкачки"
5508 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
5509 msgid "SSH service"
5510 msgstr "Служба SSH"
5512 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
5513 msgid "Print service"
5514 msgstr "Служба печати"
5516 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
5517 msgid "Scan service"
5518 msgstr "Сканер"
5520 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
5521 msgid "Sound service"
5522 msgstr "Звук"
5524 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
5525 msgid "GUI"
5526 msgstr "Графический интерфейс"
5528 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
5529 msgid "System management"
5530 msgstr "Управление системами"
5532 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
5533 #, fuzzy
5534 msgid "Nfs Export"
5535 msgstr "Экспорт"
5537 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Time Service"
5540 msgstr "Сервисы"
5542 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
5543 #, fuzzy
5544 msgid "LDAP Service"
5545 msgstr "LDAP-сервер"
5547 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Terminal Service"
5550 msgstr "Терминальный сервер"
5552 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Temporary disable login"
5555 msgstr "Временно отключить использование факса"
5557 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Font path"
5560 msgstr "Контакт"
5562 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Syslog Service"
5565 msgstr "Сервер системных журналов"
5567 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Print Service"
5570 msgstr "Служба печати"
5572 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:109
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Mail server"
5575 msgstr "Сервер"
5577 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
5578 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:68
5579 msgid "default"
5580 msgstr "по умолчанию"
5582 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
5583 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:69
5584 msgid "show chooser"
5585 msgstr "показать окно входа в систему"
5587 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85
5588 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:70
5589 msgid "direct"
5590 msgstr "напрямую"
5592 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88
5593 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:73
5594 msgid "load balanced"
5595 msgstr "с выравниваем нагрузки"
5597 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
5598 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:76
5599 msgid "Windows RDP"
5600 msgstr "Windows RDP"
5602 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92
5603 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:77
5604 msgid "ICA client"
5605 msgstr "Клиент ICA"
5607 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:187
5608 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:171
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
5611 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
5613 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:251
5614 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:256
5615 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:236
5616 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:241
5617 msgid "Please specify a valid VSync range."
5618 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
5620 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:266
5621 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:271
5622 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:251
5623 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:256
5624 msgid "Please specify a valid HSync range."
5625 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
5627 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:134
5628 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:150
5629 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:160
5630 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:165
5631 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:171
5632 #, fuzzy, php-format
5633 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
5634 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
5636 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:140
5637 #, php-format
5638 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
5639 msgstr ""
5641 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:144
5642 msgid "The sieve port needs to be numeric."
5643 msgstr ""
5645 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:155
5646 #, fuzzy, php-format
5647 msgid "The specified kerberos password is empty."
5648 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5650 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:179
5651 #, php-format
5652 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
5653 msgstr ""
5655 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6
5656 msgid "Server name"
5657 msgstr "Имя сервера"
5659 #: plugins/admin/systems/server.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
5660 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/printer.tpl:22
5661 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
5662 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
5663 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15
5664 msgid "Choose subtree to place terminal in"
5665 msgstr "Выберите ветку терминала"
5667 #: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
5668 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
5669 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
5670 msgid "Action"
5671 msgstr "Действие"
5673 #: plugins/admin/systems/server.tpl:42
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Select action to execute for this server"
5676 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
5678 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
5679 msgid "Phone name"
5680 msgstr "Название"
5682 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
5683 msgid "Terminal template"
5684 msgstr "Шаблон терминала"
5686 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
5687 msgid "Terminal name"
5688 msgstr "Терминал"
5690 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
5691 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:45
5692 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
5693 msgid "Mode"
5694 msgstr "Режим"
5696 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
5697 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
5698 msgid "Select terminal mode"
5699 msgstr "Выберите режим терминала"
5701 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
5702 msgid "Root server"
5703 msgstr "Основной сервер"
5705 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
5706 msgid "Select NFS root filesystem to use"
5707 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
5709 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
5710 msgid "Swap server"
5711 msgstr "Сервер подкачки"
5713 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
5714 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
5715 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
5717 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
5718 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
5719 msgid "Syslog server"
5720 msgstr "Сервер системных журналов"
5722 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
5723 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:56
5724 msgid "Choose server to use for logging"
5725 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
5727 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
5728 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
5729 msgid "NTP server"
5730 msgstr "Сервер NTP"
5732 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
5733 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:64
5734 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
5735 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
5737 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
5738 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
5739 msgid "Select action to execute for this terminal"
5740 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
5742 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
5743 msgid "text"
5744 msgstr "текст"
5746 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64
5747 msgid "graphic"
5748 msgstr "графика"
5750 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:92
5751 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:62
5752 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:62
5753 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
5754 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
5756 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:96
5757 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:108
5758 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:120
5759 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:66
5760 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:78
5761 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:90
5762 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:101
5763 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:66
5764 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:78
5765 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:90
5766 #, php-format
5767 msgid "Execution of '%s' failed!"
5768 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
5770 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:104
5771 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:74
5772 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:74
5773 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
5774 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
5776 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:116
5777 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:86
5778 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:86
5779 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
5780 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
5782 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:147
5783 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:115
5784 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
5785 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
5786 msgid "Switch off"
5787 msgstr "Выключить"
5789 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:147
5790 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:115
5791 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
5792 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
5793 msgid "Reboot"
5794 msgstr "Перезагрузить"
5796 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:149
5797 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:117
5798 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:131
5799 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
5800 msgid "Wake up"
5801 msgstr "Вернуть в обычный режим"
5803 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:243
5804 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
5805 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
5807 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:247
5808 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
5809 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
5811 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:52
5812 #, fuzzy
5813 msgid "This 'dn' has no server features."
5814 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
5816 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:166
5817 #, fuzzy
5818 msgid "The required field 'Server name' is not set."
5819 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
5821 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:173
5822 #, fuzzy
5823 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
5824 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
5826 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
5827 msgid "Remove DHCP service"
5828 msgstr "Удалить сервис DHCP"
5830 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
5831 #, fuzzy
5832 msgid ""
5833 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
5834 "below."
5835 msgstr ""
5836 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
5837 "ниже."
5839 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
5840 msgid "Add DHCP service"
5841 msgstr "Добавить сервис DHCP"
5843 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
5844 #, fuzzy
5845 msgid ""
5846 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
5847 "below."
5848 msgstr ""
5849 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
5850 "ниже."
5852 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
5853 #, fuzzy
5854 msgid "General"
5855 msgstr "Общее"
5857 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
5858 msgid "Printer name"
5859 msgstr "Имя принтера"
5861 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:30
5862 msgid "Details"
5863 msgstr ""
5865 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:33
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Printer location"
5868 msgstr "Настройки телефона"
5870 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:37
5871 msgid "Printer URL"
5872 msgstr "URL принтера"
5874 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:45
5875 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
5876 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
5877 msgid "Driver"
5878 msgstr "Драйвер"
5880 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:57
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Permissions"
5883 msgstr "Права для членов группы"
5885 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:64
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Users which are allowed to use this printer"
5888 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
5890 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:68 plugins/admin/systems/printer.tpl:84
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Add user"
5893 msgstr "Пользователи домена"
5895 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:69 plugins/admin/systems/printer.tpl:85
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Add group"
5898 msgstr "группы"
5900 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:80
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
5903 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
5905 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:81
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Admins"
5908 msgstr "DN администратора"
5910 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:68
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Activated"
5913 msgstr "Личный"
5915 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:69
5916 msgid "Locked"
5917 msgstr ""
5919 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Memory test"
5922 msgstr "Память"
5924 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:97
5925 #, fuzzy
5926 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
5927 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
5929 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:109
5930 msgid "This 'dn' has no workstation features."
5931 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
5933 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:127
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Instant update"
5936 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
5938 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:128
5939 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:132
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Scheduled update"
5942 msgstr "Выберите режим терминала"
5944 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:129
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Rescan hardware"
5947 msgstr "Телефонное оборудование"
5949 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:197
5950 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
5951 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
5953 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:201
5954 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
5955 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
5957 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
5958 msgid "Systems"
5959 msgstr "Системы"
5961 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:334
5962 msgid "You can't edit this object type yet!"
5963 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
5965 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:350
5966 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
5967 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
5969 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:363
5970 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
5971 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
5973 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:407
5974 #, fuzzy, php-format
5975 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
5976 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
5978 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:413
5979 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:477
5980 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:210
5981 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:249
5982 #, fuzzy
5983 msgid "You are not allowed to delete this component!"
5984 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
5986 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:569
5987 #, fuzzy
5988 msgid "New Terminal template"
5989 msgstr "Шаблон терминала"
5991 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:569
5992 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:711
5993 #, fuzzy
5994 msgid "New Terminal"
5995 msgstr "Создать терминал"
5997 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
5998 #, fuzzy
5999 msgid "New Workstation template"
6000 msgstr "Шаблон рабочей станции"
6002 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
6003 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:712
6004 #, fuzzy
6005 msgid "New Workstation"
6006 msgstr "Новая рабочая станция"
6008 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
6009 #, fuzzy
6010 msgid "New Server"
6011 msgstr "Сервер"
6013 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:572
6014 #, fuzzy
6015 msgid "New Printer"
6016 msgstr "Принтер"
6018 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:573
6019 #, fuzzy
6020 msgid "New Phone"
6021 msgstr "Телефон"
6023 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:574
6024 #, fuzzy
6025 msgid "New Component"
6026 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
6028 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:582
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Edit system"
6031 msgstr "Список систем"
6033 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:583
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Delete system"
6036 msgstr "Удалить"
6038 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:589
6039 #, fuzzy
6040 msgid "System"
6041 msgstr "Системы"
6043 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:593
6044 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:465
6045 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
6046 msgstr ""
6048 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:626
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Cups Server"
6051 msgstr "Сервер"
6053 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:627
6054 msgid "Log Db"
6055 msgstr ""
6057 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:628
6058 #, fuzzy
6059 msgid "Syslog Server"
6060 msgstr "Сервер системных журналов"
6062 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:629
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Mail Server"
6065 msgstr "Сервер"
6067 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:630
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Imap Server"
6070 msgstr "Сервер подкачки"
6072 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:631
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Nfs Server"
6075 msgstr "Сервер"
6077 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:632
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Kerberos Server"
6080 msgstr "Kerberos"
6082 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:633
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Asterisk Server"
6085 msgstr "Терминальный сервер"
6087 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:634
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Fax Server"
6090 msgstr "Сервер"
6092 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:635
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Ldap Server"
6095 msgstr "Сервер подкачки"
6097 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:661
6098 #, fuzzy
6099 msgid "Set root password"
6100 msgstr "Изменить пароль"
6102 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:707
6103 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:489
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Terminal"
6106 msgstr "Терминалы"
6108 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:708
6109 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:488
6110 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
6111 msgid "Workstation"
6112 msgstr "Рабочая станция"
6114 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:713
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Winstation"
6117 msgstr "Рабочая станция"
6119 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:714
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Network Device"
6122 msgstr "Сетевые устройства"
6124 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:931
6125 msgid "New terminal"
6126 msgstr "Создать терминал"
6128 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:934
6129 msgid "New workstation"
6130 msgstr "Новая рабочая станция"
6132 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:951
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Terminal template for"
6135 msgstr "Шаблон терминала"
6137 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:963
6138 msgid "Workstation template for"
6139 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
6141 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:189
6142 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:210
6143 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:213
6144 msgid "Add printer extension"
6145 msgstr ""
6147 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:190
6148 #, fuzzy
6149 msgid ""
6150 "This workstation has printer extension disabled. You can't enable it while "
6151 "'cn' is not present in entry. Possibly you are currently creating a new "
6152 "terminal template"
6153 msgstr ""
6154 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6155 "ниже."
6157 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:202
6158 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:205
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Remove printer extension"
6161 msgstr "Удалить параметры"
6163 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:203
6164 #, fuzzy
6165 msgid ""
6166 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
6167 "clicking below."
6168 msgstr ""
6169 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6170 "ниже."
6172 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:206
6173 #, fuzzy
6174 msgid ""
6175 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
6176 "below."
6177 msgstr ""
6178 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6179 "ниже."
6181 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:211
6182 #, fuzzy
6183 msgid ""
6184 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
6185 "clicking below."
6186 msgstr ""
6187 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6188 "ниже."
6190 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:214
6191 #, fuzzy
6192 msgid ""
6193 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
6194 "below."
6195 msgstr ""
6196 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6197 "ниже."
6199 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:225
6200 msgid "This 'dn' has no printer features."
6201 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
6203 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:355
6204 #, php-format
6205 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
6206 msgstr ""
6208 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:371
6209 #, php-format
6210 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
6211 msgstr ""
6213 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:373
6214 #, php-format
6215 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
6216 msgstr ""
6218 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:435
6219 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
6220 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
6222 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:562
6223 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:564
6224 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:483
6225 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
6226 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
6227 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
6228 msgid "Group"
6229 msgstr "Группа"
6231 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
6232 msgid "Remove DNS service"
6233 msgstr "Удалить сервис DNS"
6235 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37
6236 #, fuzzy
6237 msgid ""
6238 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
6239 msgstr ""
6240 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6241 "ниже."
6243 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:39
6244 msgid "Add DNS service"
6245 msgstr "Добавить сервис DNS"
6247 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:40
6248 #, fuzzy
6249 msgid ""
6250 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
6251 msgstr ""
6252 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6253 "ниже."
6255 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
6256 msgid "Workstation template"
6257 msgstr "Шаблон рабочей станции"
6259 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
6260 msgid "Workstation name"
6261 msgstr "Имя рабочий станции"
6263 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
6264 msgid "Kerberos kadmin access"
6265 msgstr ""
6267 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
6268 #, fuzzy
6269 msgid "Kerberos Realm"
6270 msgstr "Kerberos"
6272 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Admin user"
6275 msgstr "Пользователи домена"
6277 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
6278 #, fuzzy
6279 msgid "FAX database"
6280 msgstr "Базы данных"
6282 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
6283 #, fuzzy
6284 msgid "FAX DB user"
6285 msgstr "Показать пользователей факсов"
6287 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
6288 #, fuzzy
6289 msgid "Asterisk management"
6290 msgstr "Управление системами"
6292 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
6293 msgid "Asterisk DB user"
6294 msgstr ""
6296 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
6297 msgid "Country dial prefix"
6298 msgstr ""
6300 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
6301 msgid "Local dial prefix"
6302 msgstr ""
6304 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
6305 msgid "IMAP admin access"
6306 msgstr ""
6308 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Server identifier"
6311 msgstr "Номер дома"
6313 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
6314 #, fuzzy
6315 msgid "Connect URL"
6316 msgstr "Подключение"
6318 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
6319 #, fuzzy
6320 msgid "Sieve port"
6321 msgstr "Сервер"
6323 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Logging database"
6326 msgstr "база пользователя"
6328 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
6329 msgid "Logging DB user"
6330 msgstr ""
6332 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Remove Kolab extension"
6335 msgstr "Удалить параметры"
6337 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
6338 #, fuzzy
6339 msgid ""
6340 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
6341 "below."
6342 msgstr ""
6343 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6344 "ниже."
6346 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
6347 #, fuzzy
6348 msgid "Add Kolab service"
6349 msgstr "Добавить сервис DNS"
6351 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
6352 #, fuzzy
6353 msgid ""
6354 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
6355 "below."
6356 msgstr ""
6357 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6358 "ниже."
6360 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:146
6361 #, php-format
6362 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
6363 msgstr ""
6365 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:152
6366 #, php-format
6367 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
6368 msgstr ""
6370 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:224
6371 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
6372 msgstr ""
6374 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:226
6375 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
6376 msgstr ""
6378 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:230
6379 msgid "The given Quota settings value must be a number."
6380 msgstr ""
6382 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:232
6383 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
6384 msgstr ""
6386 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:234
6387 msgid "Future days must be a value."
6388 msgstr ""
6390 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:238
6391 msgid "No SMTP privileged networks set."
6392 msgstr ""
6394 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:242
6395 msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
6396 msgstr ""
6398 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
6399 #, fuzzy
6400 msgid "POP3 service"
6401 msgstr "Служба печати"
6403 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
6404 #, fuzzy
6405 msgid "POP3/SSL service"
6406 msgstr "Служба SSH"
6408 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
6409 #, fuzzy
6410 msgid "IMAP service"
6411 msgstr "LDAP-сервер"
6413 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
6414 #, fuzzy
6415 msgid "IMAP/SSL service"
6416 msgstr "Служба SSH"
6418 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Sieve service"
6421 msgstr "Служба SSH"
6423 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
6424 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
6425 msgstr ""
6427 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
6428 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
6429 msgstr ""
6431 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
6432 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
6433 msgstr ""
6435 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Quota settings"
6438 msgstr "Настройки Samba"
6440 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
6441 #, fuzzy
6442 msgid "Free/Busy settings"
6443 msgstr "Настройки факса"
6445 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
6446 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
6447 msgstr ""
6449 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
6450 msgid "SMTP privileged networks"
6451 msgstr ""
6453 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
6454 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
6455 msgstr ""
6457 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
6458 msgid "Enter multiple values, seperated with"
6459 msgstr ""
6461 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
6462 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
6463 msgstr ""
6465 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
6466 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
6467 msgstr ""
6469 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
6470 msgid "Host used to relay mails"
6471 msgstr ""
6473 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
6474 msgid "Accept Internet Mail"
6475 msgstr ""
6477 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
6478 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
6479 msgstr ""
6481 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Machine name"
6484 msgstr "Название"
6486 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
6487 msgid ""
6488 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
6489 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
6490 "data back."
6491 msgstr ""
6492 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
6493 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
6494 "результаты этой операции."
6496 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
6497 msgid "List of systems"
6498 msgstr "Список систем"
6500 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24
6501 #, fuzzy
6502 msgid ""
6503 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
6504 "systems. You can only add systems which have already been started once."
6505 msgstr ""
6506 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
6507 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
6508 "были запущены."
6510 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
6511 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
6512 msgid "Select to see servers"
6513 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6515 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
6516 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
6517 msgid "Show servers"
6518 msgstr "Показать серверы"
6520 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Select to see Linux terminals"
6523 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
6525 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
6526 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
6527 msgid "Show terminals"
6528 msgstr "Показать терминалы"
6530 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
6531 #, fuzzy
6532 msgid "Select to see Linux workstations"
6533 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
6535 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
6536 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
6537 msgid "Show workstations"
6538 msgstr "Показать рабочие станции"
6540 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
6541 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
6542 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
6544 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
6545 msgid "Show windows based workstations"
6546 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
6548 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
6549 msgid "Select to see network printers"
6550 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
6552 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
6553 msgid "Show network printers"
6554 msgstr "Показать сетевые принтеры"
6556 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
6557 msgid "Select to see VOIP phones"
6558 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
6560 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
6561 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
6562 msgid "Show phones"
6563 msgstr "Показать телефоны"
6565 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Select to see network devices"
6568 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
6570 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Show network devices"
6573 msgstr "Сетевые устройства"
6575 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
6576 msgid "Regular expression for matching system names"
6577 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
6579 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Display systems of user"
6582 msgstr "Показать адреса пользователя"
6584 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
6585 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
6586 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
6588 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
6589 #, fuzzy
6590 msgid ""
6591 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
6592 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
6593 "wouldn't be able to log in."
6594 msgstr ""
6595 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
6596 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
6597 "пользователь не сможет войти в систему."
6599 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
6600 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
6601 msgstr ""
6603 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
6604 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
6605 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
6607 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
6608 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:279
6609 #, fuzzy
6610 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
6611 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
6613 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:119
6614 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:282
6615 #, fuzzy
6616 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
6617 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
6619 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
6620 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
6621 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
6623 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
6624 msgid ""
6625 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
6626 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
6627 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
6628 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
6629 "network components may be used for Nagios setups to create component "
6630 "dependencies."
6631 msgstr ""
6632 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
6633 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
6634 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
6635 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
6636 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
6637 "межкомпонентных зависимостей."
6639 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
6640 msgid "Linux thin client template"
6641 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
6643 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
6644 msgid "Linux workstation template"
6645 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
6647 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
6648 msgid "Linux Server"
6649 msgstr "Сервер Linux"
6651 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
6652 msgid "Windows workstation"
6653 msgstr "Рабочая станция Windows"
6655 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
6656 msgid "Network printer"
6657 msgstr "Сетевой принтер"
6659 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
6660 msgid "Other network component"
6661 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
6663 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
6664 msgid "Create"
6665 msgstr "Создать"
6667 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
6668 msgid "This 'dn' has no phone features."
6669 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
6671 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:177
6672 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:382
6673 #, fuzzy
6674 msgid "yes"
6675 msgstr "Системы"
6677 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:177
6678 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:383
6679 #, fuzzy
6680 msgid "no"
6681 msgstr "нет"
6683 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:198
6684 msgid "dynamic"
6685 msgstr ""
6687 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:198
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Networksettings"
6690 msgstr "Сетевые настройки"
6692 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:216
6693 #, php-format
6694 msgid ""
6695 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
6696 "of them is user '%s'."
6697 msgstr ""
6699 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:273
6700 #, fuzzy
6701 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
6702 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
6704 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:276
6705 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
6706 msgstr ""
6708 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:285
6709 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
6710 msgstr ""
6712 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:292
6713 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
6714 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
6716 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Specific Phone settings"
6719 msgstr "Настройки телефона"
6721 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:9
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Phone type"
6724 msgstr "Название"
6726 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
6727 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:28
6728 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:38
6729 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:52
6730 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:83
6731 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:114
6732 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:161
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Choose a phone type"
6735 msgstr "Выберите тип мыши"
6737 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:13
6738 msgid "refresh"
6739 msgstr ""
6741 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
6742 #, fuzzy
6743 msgid "DTMF mode"
6744 msgstr "Режим"
6746 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
6747 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:90
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Default IP"
6750 msgstr "по умолчанию"
6752 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:59
6753 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:98
6754 msgid "Response timeout"
6755 msgstr ""
6757 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:80
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Modus"
6760 msgstr "Мышь"
6762 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:111
6763 msgid "Authtype"
6764 msgstr ""
6766 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:121
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Secret"
6769 msgstr "Улица"
6771 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:129
6772 msgid "GoFonInkeys"
6773 msgstr ""
6775 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:137
6776 msgid "GoFonOutKeys"
6777 msgstr ""
6779 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:150
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Account code"
6782 msgstr "Учетная запись"
6784 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:158
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Trunk lines"
6787 msgstr "Тонкие клиенты"
6789 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:173
6790 msgid "Hosts that are allowed to connect"
6791 msgstr ""
6793 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:188
6794 #, fuzzy
6795 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
6796 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
6798 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:210
6799 msgid "MSN"
6800 msgstr ""
6802 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
6803 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
6804 msgid "Keyboard"
6805 msgstr "Клавиатура"
6807 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
6808 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
6809 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
6810 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
6811 msgid "Model"
6812 msgstr "Модель"
6814 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
6815 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
6816 msgid "Choose keyboard model"
6817 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
6819 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
6820 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
6821 msgid "Layout"
6822 msgstr "Раскладка"
6824 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
6825 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
6826 msgid "Choose keyboard layout"
6827 msgstr "Выберите раскладку"
6829 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
6830 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
6831 msgid "Variant"
6832 msgstr "Вариант"
6834 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
6835 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
6836 msgid "Choose keyboard variant"
6837 msgstr "Выберите вариант раскладки"
6839 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
6840 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
6841 msgid "Mouse"
6842 msgstr "Мышь"
6844 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
6845 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
6846 msgid "Choose mouse type"
6847 msgstr "Выберите тип мыши"
6849 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
6850 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
6851 msgid "Port"
6852 msgstr "Порт"
6854 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
6855 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
6856 msgid "Choose mouse port"
6857 msgstr "Выберите порт мыши"
6859 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
6860 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
6861 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
6862 msgid "Telephone hardware"
6863 msgstr "Телефонное оборудование"
6865 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
6866 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
6867 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
6868 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
6869 msgid "Telephone"
6870 msgstr "Телефон"
6872 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
6873 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
6874 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
6875 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
6877 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
6878 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
6879 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
6880 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
6882 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
6883 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
6884 msgid "Color depth"
6885 msgstr "Глубина цвета"
6887 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
6888 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
6889 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
6890 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
6892 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
6893 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
6894 msgid "Display device"
6895 msgstr "Устройство отображения"
6897 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:124
6898 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
6899 msgid "HSync"
6900 msgstr "Строчная синхронизация"
6902 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:126
6903 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
6904 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
6905 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
6907 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:129
6908 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
6909 msgid "VSync"
6910 msgstr "Кадровая синхронизация"
6912 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:131
6913 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
6914 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
6915 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
6917 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:143
6918 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
6919 msgid "Scan device"
6920 msgstr "Устройство сканирования"
6922 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:144
6923 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
6924 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
6925 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
6927 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:145
6928 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
6929 msgid "Provide scan services"
6930 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
6932 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:104
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Please specify a valid path for your setup."
6935 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6937 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:110
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Please specify a valid name for your setup."
6940 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6942 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:113
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Please specify a name for your setup."
6945 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6947 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:118
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Description contains invalid characters."
6950 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
6952 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:122
6953 #, fuzzy
6954 msgid "Path contains invalid characters."
6955 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
6957 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:126
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Option contains invalid characters."
6960 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
6962 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
6963 msgid "NFS setup"
6964 msgstr ""
6966 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:41
6967 #, fuzzy
6968 msgid "Charset"
6969 msgstr "сброс"
6971 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:63
6972 msgid "Path"
6973 msgstr ""
6975 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:75
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Option"
6978 msgstr "Параметры"
6980 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Printer driver"
6983 msgstr "Устройство печати"
6985 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
6986 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:57
6987 #, fuzzy
6988 msgid "Select"
6989 msgstr "Удалить"
6991 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
6992 #, fuzzy
6993 msgid "New driver"
6994 msgstr "Сервер"
6996 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
6997 #, fuzzy
6998 msgid "Select entries to add"
6999 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
7001 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:26
7002 #, fuzzy
7003 msgid ""
7004 "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
7005 "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you may "
7006 "want to use the range selectors below."
7007 msgstr ""
7008 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
7009 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
7010 "можете использовать групповое выделение."
7012 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:41
7013 #, fuzzy
7014 msgid "Display members of department"
7015 msgstr "Показать номера из подразделения"
7017 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:53
7018 #, fuzzy
7019 msgid "Display members matching"
7020 msgstr "Показать совпадения номеров"
7022 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:58
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Regular expression for matching member names"
7025 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
7027 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:53
7028 #, php-format
7029 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
7030 msgstr ""
7032 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:103
7033 #, php-format
7034 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
7035 msgstr ""
7037 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:116
7038 #, fuzzy, php-format
7039 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
7040 msgstr ""
7041 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
7043 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:123
7044 #, fuzzy, php-format
7045 msgid "Can't save file '%s'."
7046 msgstr "Удалить"
7048 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:139
7049 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:142
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Please specify a valid ppd file."
7052 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
7054 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:166
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Please select a valid ppd."
7057 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7059 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:273
7060 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
7061 #, fuzzy
7062 msgid "Section"
7063 msgstr "Действие"
7065 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:323
7066 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:326
7067 #, fuzzy
7068 msgid "True"
7069 msgstr "Улица"
7071 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:324
7072 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:327
7073 #, fuzzy
7074 msgid "False"
7075 msgstr "женский"
7077 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:332
7078 #, php-format
7079 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
7080 msgstr ""
7082 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
7083 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
7084 msgid "Select objects to add"
7085 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
7087 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:33
7088 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
7089 msgid "Display objects of department"
7090 msgstr "Показать объекты подразделения"
7092 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:41
7093 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
7094 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
7095 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:56 plugins/admin/fai/headpage.tpl:47
7096 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:50
7097 msgid "Display objects matching"
7098 msgstr "Показать совпадения объектов"
7100 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:45
7101 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
7102 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:60 plugins/admin/fai/headpage.tpl:51
7103 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:55
7104 msgid "Regular expression for matching object names"
7105 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
7107 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:197
7108 #, fuzzy
7109 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
7110 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
7112 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:251
7113 #, fuzzy
7114 msgid ""
7115 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
7116 "configuratons."
7117 msgstr ""
7118 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
7120 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
7121 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
7122 msgid "Boot parameters"
7123 msgstr "Параметры загрузки"
7125 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
7126 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
7127 msgid "LDAP server"
7128 msgstr "LDAP-сервер"
7130 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:10
7131 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:10
7132 msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
7133 msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
7135 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
7136 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
7137 msgid "Boot kernel"
7138 msgstr "Ядро для загрузки"
7140 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
7141 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
7142 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
7143 msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
7145 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
7146 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
7147 msgid "Custom options"
7148 msgstr "Дополнительные параметры"
7150 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:24
7151 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:24
7152 msgid ""
7153 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
7154 "during bootup"
7155 msgstr ""
7156 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
7157 "время загрузки"
7159 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:35
7160 #, fuzzy
7161 msgid "FAI server"
7162 msgstr "LDAP-сервер"
7164 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:41
7165 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:57 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:59
7166 #, fuzzy
7167 msgid "set"
7168 msgstr "сброс"
7170 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:42
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Assigned FAI classes"
7173 msgstr "Выберите тип мыши"
7175 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:65
7176 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
7177 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
7178 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
7180 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:67
7181 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
7182 msgid "Add additional modules to load on startup"
7183 msgstr ""
7184 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
7186 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
7187 msgid "Remote desktop"
7188 msgstr "Удаленная рабочая станция"
7190 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
7191 msgid "Connect method"
7192 msgstr "Способ подключения"
7194 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
7195 msgid "Choose method to connect to terminal server"
7196 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
7198 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
7199 msgid "Terminal server"
7200 msgstr "Терминал-сервер"
7202 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
7203 msgid "Select specific terminal server to use"
7204 msgstr "Выберите сервер терминалов"
7206 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
7207 msgid "Font server"
7208 msgstr "Сервер шрифтов"
7210 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
7211 msgid "Select specific font server to use"
7212 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
7214 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
7215 msgid "Print device"
7216 msgstr "Устройство печати"
7218 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
7219 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
7220 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
7222 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
7223 msgid "Provide print services"
7224 msgstr "Предоставлять службу печати"
7226 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
7227 msgid "Spool server"
7228 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
7230 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
7231 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
7232 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
7234 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
7235 msgid "Select scanner driver to use"
7236 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
7238 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
7239 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
7240 msgstr ""
7241 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
7242 "показом индикатора состояния"
7244 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
7245 msgid "use graphical bootup"
7246 msgstr "Загружать в графическом режиме"
7248 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
7249 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
7250 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
7252 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
7253 msgid "use standard linux textual bootup"
7254 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
7256 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
7257 msgid "Select to get more verbose output during startup"
7258 msgstr ""
7259 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
7261 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
7262 msgid "use debug mode for startup"
7263 msgstr "Используйте отладочный режим"
7265 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:59
7266 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:151
7267 #, fuzzy
7268 msgid "Phone queue"
7269 msgstr "Номер телефона"
7271 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:84
7272 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:131
7273 msgid "Terminals"
7274 msgstr "Терминалы"
7276 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
7277 msgid "Select to see departments"
7278 msgstr "Выберите подразделение"
7280 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
7281 msgid "Show departments"
7282 msgstr "Показать подразделения"
7284 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
7285 msgid "Select to see GOsa accounts"
7286 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
7288 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
7289 msgid "Show people"
7290 msgstr "Показать людей"
7292 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
7293 msgid "Select to see GOsa groups"
7294 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
7296 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
7297 msgid "Show groups"
7298 msgstr "Показать группы"
7300 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
7301 msgid "Select to see applications"
7302 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
7304 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
7305 msgid "Show applications"
7306 msgstr "Показать приложения"
7308 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
7309 msgid "Select to see workstations"
7310 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
7312 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
7313 msgid "Select to see terminals"
7314 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
7316 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
7317 msgid "Select to see printers"
7318 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
7320 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
7321 msgid "Show printers"
7322 msgstr "Показать принтеры"
7324 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
7325 msgid "Select to see phones"
7326 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
7328 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
7329 msgid ""
7330 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
7331 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
7332 "currently working at these machines."
7333 msgstr ""
7335 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
7338 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
7340 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:127
7341 msgid "This 'dn' is no object group."
7342 msgstr "Этот объект не является группой."
7344 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:237
7345 msgid "too many different objects!"
7346 msgstr "слишком много различных объектов!"
7348 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:239
7349 msgid "users"
7350 msgstr "пользователи"
7352 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:240
7353 msgid "groups"
7354 msgstr "группы"
7356 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:241
7357 msgid "applications"
7358 msgstr "приложения"
7360 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:242
7361 msgid "departments"
7362 msgstr "подразделения"
7364 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:243
7365 msgid "servers"
7366 msgstr "серверы"
7368 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:244
7369 msgid "workstations"
7370 msgstr "рабочие станции"
7372 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:245
7373 msgid "terminals"
7374 msgstr "терминалы"
7376 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:246
7377 msgid "phones"
7378 msgstr "телефоны"
7380 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:247
7381 msgid "printers"
7382 msgstr "принтеры"
7384 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:254
7385 msgid "and"
7386 msgstr "и"
7388 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:405
7389 msgid "Non existing dn: "
7390 msgstr "Не существующий dn:"
7392 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:536
7393 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
7394 msgstr ""
7395 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
7397 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
7398 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
7399 msgid "Object groups"
7400 msgstr "Объединения"
7402 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
7403 msgid "UNIX accounts"
7404 msgstr "UNIX аккаунт"
7406 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45 html/getxls.php:149
7407 #: html/getxls.php:151 html/getxls.php:158 html/getxls.php:179
7408 #: html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
7409 msgid "Servers"
7410 msgstr "Серверы"
7412 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
7413 msgid "Thin Clients"
7414 msgstr "Тонкие клиенты"
7416 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
7417 msgid "Workstations"
7418 msgstr "Рабочие станции"
7420 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:218
7421 #, php-format
7422 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
7423 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
7425 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:224
7426 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:250
7427 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
7428 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
7430 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
7431 #, fuzzy
7432 msgid "Create new object group"
7433 msgstr "Объект группы"
7435 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:392
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Name of object groups"
7438 msgstr "Название группы"
7440 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:441
7441 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
7442 msgid "Object group"
7443 msgstr "Объект группы"
7445 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
7446 msgid "Name of the group"
7447 msgstr "Название группы"
7449 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:32
7450 msgid "Member objects"
7451 msgstr "Включаемые объекты"
7453 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
7454 msgid ""
7455 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
7456 "GOsa to get your data back."
7457 msgstr ""
7458 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
7459 "сможет восстановить эти данные."
7461 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24
7462 #, fuzzy
7463 msgid ""
7464 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
7465 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
7466 "large number of groups."
7467 msgstr ""
7468 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7469 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
7470 "использовать групповое выделение."
7472 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39
7473 msgid "Show groups containing users"
7474 msgstr "Показать группы с пользователями"
7476 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:40
7477 msgid "Show groups containing groups"
7478 msgstr "Показать группы с группами"
7480 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:41
7481 msgid "Show groups containing applications"
7482 msgstr "Показать группы с приложениями"
7484 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42
7485 msgid "Show groups containing departments"
7486 msgstr "Показать группы с подразделениями"
7488 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43
7489 msgid "Show groups containing servers"
7490 msgstr "Показать группы с серверами"
7492 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:44
7493 msgid "Show groups containing workstations"
7494 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
7496 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:45
7497 msgid "Show groups containing terminals"
7498 msgstr "Показать группы с терминалами"
7500 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
7501 msgid "Show groups containing printers"
7502 msgstr "Показать группы с принтерами"
7504 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Display object groups matching"
7507 msgstr "Показать совпадения объектов"
7509 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
7510 msgid "Mail distribution list"
7511 msgstr ""
7513 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Primary mail address for this distribution list"
7516 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
7518 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
7519 #, fuzzy
7520 msgid ""
7521 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
7522 msgstr ""
7523 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
7524 "их, щелкнув ниже."
7526 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
7527 #, fuzzy
7528 msgid ""
7529 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
7530 msgstr ""
7531 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
7532 "щелкнув ниже."
7534 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
7535 #, fuzzy
7536 msgid "ring all"
7537 msgstr "Терминалы"
7539 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
7540 msgid "round robin"
7541 msgstr ""
7543 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
7544 msgid "least recently called"
7545 msgstr ""
7547 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
7548 msgid "fewest completed calls"
7549 msgstr ""
7551 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
7552 #, fuzzy
7553 msgid "random"
7554 msgstr "и"
7556 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
7557 msgid "round robin with memory"
7558 msgstr ""
7560 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
7561 #, fuzzy
7562 msgid "Remove the phone queue from this Account"
7563 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
7565 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
7566 #, fuzzy
7567 msgid ""
7568 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
7569 msgstr ""
7570 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
7571 "щелкнув ниже."
7573 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Create phone queue"
7576 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
7578 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
7579 #, fuzzy
7580 msgid ""
7581 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
7582 "clicking below."
7583 msgstr ""
7584 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
7585 "щелкнув ниже."
7587 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:202
7588 msgid "Timeout must be numeric"
7589 msgstr ""
7591 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:205
7592 msgid "Retry must be numeric"
7593 msgstr ""
7595 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:208
7596 msgid "Max queue length must be numeric"
7597 msgstr ""
7599 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:211
7600 msgid "Announce frequency must be numeric"
7601 msgstr ""
7603 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:214
7604 msgid "There must be least one queue number defined."
7605 msgstr ""
7607 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:228
7608 msgid ""
7609 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
7610 msgstr ""
7612 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:241
7613 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:237
7614 #, php-format
7615 msgid ""
7616 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
7617 "error."
7618 msgstr ""
7620 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:251
7621 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:625
7622 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:84
7623 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:294
7624 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1033
7625 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:202
7626 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:248
7627 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:357
7628 #, fuzzy, php-format
7629 msgid "Can't select database %s on %s."
7630 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
7632 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:282
7633 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:496
7634 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:661
7635 #, fuzzy, php-format
7636 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
7637 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
7639 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:526
7640 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:528
7641 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1134
7642 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1136
7643 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:397
7644 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:399
7645 #, php-format
7646 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
7647 msgstr ""
7649 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:615
7650 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:77
7651 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:283
7652 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1022
7653 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:191
7654 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:346
7655 #, php-format
7656 msgid ""
7657 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
7658 "error."
7659 msgstr ""
7661 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Queue Settings"
7664 msgstr "Настройки Samba"
7666 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
7667 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
7668 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
7669 msgid "Phone numbers"
7670 msgstr "Телефонные номера"
7672 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
7673 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Generic queue Settings"
7676 msgstr "Общая информация о пользователе"
7678 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
7679 #, fuzzy
7680 msgid "Down"
7681 msgstr "Домен"
7683 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Timeout"
7686 msgstr "Таймаут (с)"
7688 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
7689 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
7690 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
7691 msgid "Retry"
7692 msgstr "Повторить"
7694 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
7695 #, fuzzy
7696 msgid "Strategy"
7697 msgstr "Адм. единица"
7699 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
7700 msgid "Max queue length"
7701 msgstr ""
7703 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
7704 msgid "Announce frequency"
7705 msgstr ""
7707 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
7708 msgid "(in seconds)"
7709 msgstr ""
7711 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
7712 msgid "Queue sound setup"
7713 msgstr ""
7715 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
7716 msgid "Use music on hold instead of ringing"
7717 msgstr ""
7719 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
7720 msgid "Music on hold"
7721 msgstr ""
7723 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Welcome sound file"
7726 msgstr "Добро пожаловать %s!"
7728 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Announce message"
7731 msgstr "Сообщение автоответчика"
7733 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
7734 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
7735 msgstr ""
7737 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
7738 msgid "'There are ...'"
7739 msgstr ""
7741 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
7742 msgid "'... calls waiting'"
7743 msgstr ""
7745 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
7746 #, fuzzy
7747 msgid "'Thank you' message"
7748 msgstr "Сообщение о состоянии"
7750 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
7751 msgid "'minutes' sound file"
7752 msgstr ""
7754 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
7755 msgid "'seconds' sound file"
7756 msgstr ""
7758 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
7759 msgid "Hold sound file"
7760 msgstr ""
7762 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Less Than sound file"
7765 msgstr "Добро пожаловать %s!"
7767 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Phone attributes "
7770 msgstr "Атрибут DN пользователей"
7772 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
7773 msgid "Announce holdtime"
7774 msgstr ""
7776 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
7777 msgid "Allow the called user to transfer his call"
7778 msgstr ""
7780 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
7781 msgid "Allows calling user to transfer call"
7782 msgstr ""
7784 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
7785 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
7786 msgstr ""
7788 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
7789 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
7790 msgstr ""
7792 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
7793 msgid "Ring instead of playing background music"
7794 msgstr ""
7796 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
7797 #, fuzzy
7798 msgid ""
7799 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
7800 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
7801 msgstr ""
7802 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
7803 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
7804 "результаты этой операции."
7806 #: plugins/admin/fai/main.inc:38 plugins/admin/fai/main.inc:40
7807 #, fuzzy
7808 msgid "Fully Automatic Installation"
7809 msgstr "Управление приложениями"
7811 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
7812 #, fuzzy
7813 msgid "FAI"
7814 msgstr "Идентификатор факса"
7816 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
7817 #, fuzzy
7818 msgid "Fully Automatic Installation - management"
7819 msgstr "Управление приложениями"
7821 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:204
7822 #, fuzzy, php-format
7823 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
7824 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
7826 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:431
7827 #, fuzzy
7828 msgid "New profile"
7829 msgstr "Управление системами"
7831 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:431
7832 msgid "P"
7833 msgstr ""
7835 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:436
7836 #, fuzzy
7837 msgid "New partition table"
7838 msgstr "Принтер"
7840 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:436
7841 msgid "PT"
7842 msgstr ""
7844 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:439
7845 #, fuzzy
7846 msgid "New scripts"
7847 msgstr "Показать хосты"
7849 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:439
7850 msgid "S"
7851 msgstr ""
7853 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:442
7854 #, fuzzy
7855 msgid "New hooks"
7856 msgstr "Показать хосты"
7858 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:442
7859 msgid "H"
7860 msgstr ""
7862 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:445
7863 #, fuzzy
7864 msgid "New variables"
7865 msgstr "Показать терминалы"
7867 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:445
7868 msgid "V"
7869 msgstr ""
7871 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:448
7872 #, fuzzy
7873 msgid "New templates"
7874 msgstr "Создать шаблон"
7876 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:448
7877 msgid "T"
7878 msgstr ""
7880 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:451
7881 #, fuzzy
7882 msgid "New package list"
7883 msgstr "Число страниц"
7885 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:451
7886 msgid "PK"
7887 msgstr ""
7889 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:469
7890 #, fuzzy
7891 msgid "Name of FAI class"
7892 msgstr "Имя стоп-листа"
7894 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:470
7895 msgid "Class type"
7896 msgstr ""
7898 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:474
7899 #, fuzzy
7900 msgid "Edit class"
7901 msgstr "Список систем"
7903 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:475
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Delete class"
7906 msgstr "Удалить"
7908 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:517
7909 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:518
7910 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:161
7911 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:123
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Partition table"
7914 msgstr "Переменная"
7916 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:524
7917 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:525
7918 msgid "Package list"
7919 msgstr ""
7921 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:531
7922 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:532
7923 #, fuzzy
7924 msgid "Scripts"
7925 msgstr "Путь к сценариям"
7927 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:552
7928 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:553
7929 #, fuzzy
7930 msgid "Profile"
7931 msgstr "Путь к профилю"
7933 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
7934 #, fuzzy
7935 msgid "Device"
7936 msgstr "Устройства"
7938 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
7939 #, fuzzy
7940 msgid "Partition entries"
7941 msgstr "Переменная"
7943 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
7944 #, fuzzy
7945 msgid "Add partition"
7946 msgstr "Добавить параметр"
7948 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
7949 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32
7950 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:32 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32
7951 #, fuzzy
7952 msgid "Objects"
7953 msgstr "Объект"
7955 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
7956 #, fuzzy
7957 msgid "Discs"
7958 msgstr "Устройства"
7960 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
7961 msgid "Choose a disk to delete or edit"
7962 msgstr ""
7964 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
7965 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
7966 msgstr ""
7968 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:27
7969 msgid ""
7970 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
7971 "currently edited profile."
7972 msgstr ""
7974 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:40
7975 #, fuzzy
7976 msgid "Show only classes with templates"
7977 msgstr "Показать шаблоны"
7979 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:42
7980 msgid "Show only classes with scripts"
7981 msgstr ""
7983 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:44
7984 msgid "Show only classes with hooks"
7985 msgstr ""
7987 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:46
7988 #, fuzzy
7989 msgid "Show only classes with variables"
7990 msgstr "Показать терминалы"
7992 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:48
7993 msgid "Show only classes with packages"
7994 msgstr ""
7996 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:50
7997 #, fuzzy
7998 msgid "Show only classes with partitions"
7999 msgstr "Показать рабочие станции"
8001 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
8002 #, fuzzy
8003 msgid "List of assigned variables"
8004 msgstr "Выберите тип мыши"
8006 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
8007 msgid "Choose a variable to delete or edit"
8008 msgstr ""
8010 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:51
8011 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:54
8012 #, fuzzy
8013 msgid "Please select a valid file."
8014 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8016 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:54
8017 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:57
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Selected file is empty."
8020 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
8022 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:99
8023 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:86
8024 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:104
8025 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:164
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Please enter a name."
8028 msgstr "Введите адрес сервера"
8030 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:103
8031 #, fuzzy
8032 msgid "Please enter a script."
8033 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8035 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
8036 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
8037 #, fuzzy
8038 msgid "Script attributes"
8039 msgstr "Атрибут DN пользователей"
8041 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
8042 #, fuzzy
8043 msgid "Choose a priority"
8044 msgstr "Выберите тип мыши"
8046 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
8047 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
8048 #, fuzzy
8049 msgid "Import script"
8050 msgstr "Показать хосты"
8052 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:121
8053 #, fuzzy
8054 msgid "There is no useable package list defined."
8055 msgstr "Файл небыл загружен"
8057 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:259
8058 #, php-format
8059 msgid "Can't read configuration folder '%s'."
8060 msgstr ""
8062 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:341
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Please select a least one Package."
8065 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
8067 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:345
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
8070 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8072 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:376
8073 #, php-format
8074 msgid "Package file '%s' does not exist."
8075 msgstr ""
8077 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Repository"
8080 msgstr "Повторить"
8082 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:29
8083 #, fuzzy
8084 msgid "Release"
8085 msgstr "Набор правил"
8087 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:50
8088 msgid "Mirror"
8089 msgstr ""
8091 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:54 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:51
8092 msgid "mirror"
8093 msgstr ""
8095 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
8096 #, fuzzy
8097 msgid "Used packages"
8098 msgstr "Показать телефоны"
8100 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:69
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Choosen packages"
8103 msgstr "Показать телефоны"
8105 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:75 include/functions.inc:587
8106 msgid "Configure"
8107 msgstr "Настроить"
8109 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:145
8110 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:151
8111 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
8112 msgstr ""
8114 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:153
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Append new class names"
8117 msgstr "Доступные приложения"
8119 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:156
8120 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:118
8121 msgid "Hook bundle"
8122 msgstr ""
8124 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:157
8125 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:119
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Template bundle"
8128 msgstr "Шаблон"
8130 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:158
8131 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:120
8132 #, fuzzy
8133 msgid "Script bundle"
8134 msgstr "Путь к сценариям"
8136 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:159
8137 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:121
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Variable bundle"
8140 msgstr "Переменная"
8142 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:160
8143 msgid "Packages bundle"
8144 msgstr ""
8146 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:163
8147 msgid "Remove class from profile"
8148 msgstr ""
8150 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:226
8151 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
8152 msgstr ""
8154 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:230
8155 #, fuzzy
8156 msgid "Please enter a valid name."
8157 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8159 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:238
8160 #, fuzzy
8161 msgid "There is already a profile with this class name defined."
8162 msgstr ""
8163 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8165 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
8166 #, fuzzy
8167 msgid "FAI classes"
8168 msgstr "Выберите тип мыши"
8170 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:6
8171 #, fuzzy
8172 msgid "List of FAI classes"
8173 msgstr "Выберите тип мыши"
8175 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:24
8176 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
8177 msgstr ""
8179 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:36
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Show profiles"
8182 msgstr "Показать принтеры"
8184 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:38
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Show scripts"
8187 msgstr "Показать хосты"
8189 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:39
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Show hooks"
8192 msgstr "Показать хосты"
8194 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:40
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Show variables"
8197 msgstr "Показать терминалы"
8199 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:41
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Show packages"
8202 msgstr "Показать телефоны"
8204 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:42
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Show partitions"
8207 msgstr "Показать рабочие станции"
8209 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:180
8210 #, fuzzy
8211 msgid "FS type"
8212 msgstr "Тип"
8214 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:181
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Mount point"
8217 msgstr "Мониторинг"
8219 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:182
8220 #, fuzzy
8221 msgid "Size in MB"
8222 msgstr "Пользователь:"
8224 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:183
8225 #, fuzzy
8226 msgid "Mount options"
8227 msgstr "Дополнительные параметры"
8229 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:184
8230 #, fuzzy
8231 msgid "FS option"
8232 msgstr "Добавить параметр"
8234 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:185
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Preserve"
8237 msgstr "серверы"
8239 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:337
8240 #, php-format
8241 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
8242 msgstr ""
8244 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:342
8245 #, fuzzy, php-format
8246 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
8247 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
8249 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:347
8250 #, php-format
8251 msgid ""
8252 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
8253 "partition %s."
8254 msgstr ""
8256 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:351
8257 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
8258 msgstr ""
8260 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:357
8261 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:361
8262 #, fuzzy, php-format
8263 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
8264 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
8266 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:367
8267 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:369
8268 #, fuzzy, php-format
8269 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
8270 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8272 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:374
8273 #, fuzzy, php-format
8274 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
8275 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8277 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
8278 #, fuzzy
8279 msgid "List of scripts"
8280 msgstr "Список пользователей"
8282 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:40
8283 msgid "Choose a script to delete or edit"
8284 msgstr ""
8286 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:82
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
8289 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8291 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
8292 #, fuzzy
8293 msgid "Variable attributes"
8294 msgstr "Атрибут DN пользователей"
8296 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Variable content"
8299 msgstr "Переменная"
8301 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:34
8302 #, fuzzy
8303 msgid "List of template files"
8304 msgstr "Список подразделений"
8306 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:40
8307 #, fuzzy
8308 msgid "Choose a template to delete or edit"
8309 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
8311 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:222
8312 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:228
8313 #, fuzzy, php-format
8314 msgid "%s partition"
8315 msgstr "Показать рабочие станции"
8317 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:224
8318 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:230
8319 #, fuzzy, php-format
8320 msgid "%s partition(s)"
8321 msgstr "Показать рабочие станции"
8323 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:100
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Please enter a value for script."
8326 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8328 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:122
8329 msgid "Package bundle"
8330 msgstr ""
8332 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Hook attributes"
8335 msgstr "Атрибут DN пользователей"
8337 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
8338 msgid "Task"
8339 msgstr ""
8341 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
8342 msgid "Choose an existing FAI task"
8343 msgstr ""
8345 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:71
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Create new FAI object - partition table."
8348 msgstr "Объект группы"
8350 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:72
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Create new FAI object - package bundle."
8353 msgstr "Объект группы"
8355 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:73
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Create new FAI object - script bundle."
8358 msgstr "Объект группы"
8360 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:74
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
8363 msgstr "Объект группы"
8365 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:75
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
8368 msgstr "Объект группы"
8370 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:76
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Create new FAI object - profile."
8373 msgstr "Объект группы"
8375 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:77
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Create new FAI object - template."
8378 msgstr "Создать шаблон"
8380 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:78
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Create new FAI object"
8383 msgstr "Объект группы"
8385 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:129
8386 #, fuzzy
8387 msgid "The given class name is empty."
8388 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
8390 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:133
8391 #, fuzzy
8392 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
8393 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
8395 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
8396 msgid ""
8397 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
8398 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
8399 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
8400 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
8401 "unique class name."
8402 msgstr ""
8404 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
8405 msgid ""
8406 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
8407 "class."
8408 msgstr ""
8410 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
8411 msgid "Enter FAI class name manually"
8412 msgstr ""
8414 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
8415 #, fuzzy
8416 msgid "Class name"
8417 msgstr "Выберите тип мыши"
8419 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
8420 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
8421 msgstr ""
8423 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Choose class name"
8426 msgstr "Выберите тип мыши"
8428 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
8429 #, fuzzy
8430 msgid "Use"
8431 msgstr "Пользователь"
8433 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
8434 #, fuzzy
8435 msgid "A new class name."
8436 msgstr "Доступные приложения"
8438 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:74
8439 #, fuzzy
8440 msgid "no file uploaded yet"
8441 msgstr "Файл небыл загружен"
8443 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:76
8444 #, php-format
8445 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
8446 msgstr ""
8448 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:156
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
8451 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8453 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:160
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
8456 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8458 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:168
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Please enter a user."
8461 msgstr "Введите адрес сервера"
8463 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:171
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
8466 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8468 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:175
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Please enter a group."
8471 msgstr "Введите адрес сервера"
8473 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:178
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
8476 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8478 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Template attributes"
8481 msgstr "Атрибут DN пользователей"
8483 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29 include/php_setup.inc:122
8484 #, fuzzy
8485 msgid "File"
8486 msgstr "Файлы"
8488 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
8489 #, fuzzy
8490 msgid "Save template"
8491 msgstr "Создать шаблон"
8493 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Destination path"
8496 msgstr "Назначение"
8498 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
8499 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:316
8500 msgid "Owner"
8501 msgstr ""
8503 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
8504 #, fuzzy
8505 msgid "Access"
8506 msgstr "Адрес"
8508 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Class"
8511 msgstr "Выберите тип мыши"
8513 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
8514 #, fuzzy
8515 msgid "Read"
8516 msgstr "чтение"
8518 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
8519 #, fuzzy
8520 msgid "Write"
8521 msgstr "запись"
8523 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Special"
8526 msgstr "терминалы"
8528 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
8529 #, fuzzy
8530 msgid "SUID"
8531 msgstr "UID"
8533 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
8534 #, fuzzy
8535 msgid "SGID"
8536 msgstr "GID"
8538 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
8539 #, fuzzy
8540 msgid "Others"
8541 msgstr "Фильтры"
8543 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
8544 #, fuzzy
8545 msgid "sticky"
8546 msgstr "Состояние"
8548 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
8549 #, fuzzy
8550 msgid "List of hook scripts"
8551 msgstr "Стоп-листы"
8553 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:40
8554 msgid "Choose a hook to delete or edit"
8555 msgstr ""
8557 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:46
8558 msgid ""
8559 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
8560 msgstr ""
8562 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
8563 #, fuzzy
8564 msgid "List of available packages"
8565 msgstr "Выберите тип мыши"
8567 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:27
8568 msgid ""
8569 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
8570 "currently edited package list."
8571 msgstr ""
8573 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:2
8574 #, fuzzy
8575 msgid "Repository settings"
8576 msgstr "Сетевые настройки"
8578 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:6
8579 msgid ""
8580 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
8581 "settings first."
8582 msgstr ""
8584 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
8585 msgid ""
8586 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
8587 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
8588 "which finally contain packages sorted by section."
8589 msgstr ""
8591 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:11
8592 msgid ""
8593 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
8594 "be changed by editing the entry."
8595 msgstr ""
8597 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:17
8598 msgid ""
8599 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
8600 msgstr ""
8602 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:25
8603 msgid "Following releases are available"
8604 msgstr ""
8606 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:37
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Sections for this release"
8609 msgstr "Местоположение ветки"
8611 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:48
8612 msgid "Matching mirrors"
8613 msgstr ""
8615 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:121
8616 msgid "Phone settings"
8617 msgstr "Настройки телефона"
8619 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:116
8620 #, fuzzy
8621 msgid "no macro"
8622 msgstr "Телефонные отчеты"
8624 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:133
8625 #, fuzzy
8626 msgid "undefined"
8627 msgstr "не определена"
8629 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:244
8630 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:632
8631 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:91
8632 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:225
8633 msgid ""
8634 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
8635 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
8636 "can't be saved to asterisk database."
8637 msgstr ""
8639 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:547
8640 msgid "Error while performing query:"
8641 msgstr ""
8643 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:603
8644 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:727
8645 msgid "This account has no phone extensions."
8646 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
8648 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:623
8649 msgid ""
8650 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
8651 "another one."
8652 msgstr ""
8654 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:737
8655 msgid "Remove phone account"
8656 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
8658 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:738
8659 msgid ""
8660 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
8661 "below."
8662 msgstr ""
8663 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
8664 "щелкнув ниже."
8666 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:741
8667 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:744
8668 msgid "Create phone account"
8669 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8671 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:742
8672 #, fuzzy
8673 msgid ""
8674 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
8675 "is set."
8676 msgstr ""
8677 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
8678 "щелкнув ниже."
8680 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:745
8681 msgid ""
8682 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
8683 "below."
8684 msgstr ""
8685 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
8686 "щелкнув ниже."
8688 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:758
8689 msgid "Please enter a valid phone number!"
8690 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
8692 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:788
8693 msgid "Choose your private phone"
8694 msgstr "Укажите личный телефон"
8696 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:874
8697 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
8698 msgstr ""
8700 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:877
8701 #, fuzzy
8702 msgid ""
8703 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
8704 "are allowed here."
8705 msgstr ""
8706 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
8707 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
8709 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:883
8710 msgid "Phone PIN must be 4 characters long."
8711 msgstr ""
8713 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:886
8714 #, fuzzy
8715 msgid ""
8716 "The specified phone PIN contains invalid characters, only numeric values are "
8717 "allowed here."
8718 msgstr ""
8719 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
8720 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
8722 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:896
8723 #, php-format
8724 msgid "You need to specify at least one phone number!"
8725 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
8727 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:903
8728 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:332
8729 #, fuzzy, php-format
8730 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
8731 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8733 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1065
8734 msgid "Stop"
8735 msgstr ""
8737 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1100
8738 #, php-format
8739 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
8740 msgstr ""
8742 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
8743 msgid "Voicemail PIN"
8744 msgstr ""
8746 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
8747 #, fuzzy
8748 msgid "Phone PIN"
8749 msgstr "Телефон"
8751 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
8752 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Phone macro"
8755 msgstr "Телефонные отчеты"
8757 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
8758 #, fuzzy
8759 msgid "Refresh"
8760 msgstr "Ссылки"
8762 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:6
8763 msgid "Phone Reports"
8764 msgstr "Телефонные отчеты"
8766 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:144
8767 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
8768 msgstr "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
8770 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:148
8771 msgid "Can't select phone database for report generation!"
8772 msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
8774 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:157
8775 msgid "Query for phone database failed!"
8776 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
8778 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:31
8779 msgid "Source"
8780 msgstr "Источник"
8782 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:32
8783 msgid "Destination"
8784 msgstr "Назначение"
8786 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:33
8787 msgid "Channel"
8788 msgstr "Канал"
8790 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:36
8791 msgid "Duration"
8792 msgstr "Продолжительность"
8794 #: plugins/gofon/reports/main.inc:5
8795 msgid "Phone reports"
8796 msgstr "Телефонные отчеты"
8798 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97
8799 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:194
8800 #, fuzzy
8801 msgid "This 'dn' is no phone macro."
8802 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
8804 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:153
8805 msgid ""
8806 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
8807 "selected this Macro."
8808 msgstr ""
8810 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:247
8811 #, php-format
8812 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
8813 msgstr ""
8815 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:265
8816 #, php-format
8817 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
8818 msgstr ""
8820 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:274
8821 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:282
8822 #, php-format
8823 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
8824 msgstr ""
8826 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:296
8827 #, php-format
8828 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
8829 msgstr ""
8831 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:339
8832 #, fuzzy, php-format
8833 msgid "The given cn '%s' already exists."
8834 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
8836 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:344
8837 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
8838 msgstr ""
8840 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:348
8841 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
8842 msgstr ""
8844 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:353
8845 #, php-format
8846 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
8847 msgstr ""
8849 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:359
8850 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
8851 msgstr ""
8853 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:364
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Please choose a valid  base."
8856 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
8858 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
8859 #, fuzzy
8860 msgid "Macro name"
8861 msgstr "Название"
8863 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
8864 msgid "Macro name to be displayed"
8865 msgstr ""
8867 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Choose subtree to place macro in"
8870 msgstr "Выберите ветку для группы"
8872 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Visible for user"
8875 msgstr "Список пользователей"
8877 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Macro text"
8880 msgstr "Название"
8882 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
8883 #, fuzzy
8884 msgid "List of macros"
8885 msgstr "Список групп"
8887 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
8888 #, fuzzy
8889 msgid ""
8890 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
8891 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
8892 "large number of macros."
8893 msgstr ""
8894 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
8895 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
8896 "использовать групповое выделение."
8898 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
8899 #, fuzzy
8900 msgid "Display macros matching"
8901 msgstr "Шаблон для групп"
8903 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
8904 #, fuzzy
8905 msgid "Display macros  matching"
8906 msgstr "Шаблон для групп"
8908 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
8909 #, fuzzy
8910 msgid "Regular expression for matching macro names"
8911 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
8913 #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
8914 #, fuzzy
8915 msgid "Phone macro management"
8916 msgstr "Управление системами"
8918 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:242
8919 #, fuzzy
8920 msgid "String"
8921 msgstr "в течение"
8923 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:243
8924 msgid "Combobox"
8925 msgstr ""
8927 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:244
8928 msgid "Bool"
8929 msgstr ""
8931 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:250
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Delete unused"
8934 msgstr "Удалить"
8936 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:324
8937 #, php-format
8938 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
8939 msgstr ""
8941 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:337
8942 #, php-format
8943 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
8944 msgstr ""
8946 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:366
8947 #, php-format
8948 msgid ""
8949 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
8950 "using this macro '%s'."
8951 msgstr ""
8953 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
8954 #, fuzzy
8955 msgid "Phone macros"
8956 msgstr "Телефонные отчеты"
8958 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:251
8959 #, fuzzy, php-format
8960 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
8961 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
8963 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:257
8964 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:282
8965 #, fuzzy
8966 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
8967 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
8969 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
8970 #, fuzzy
8971 msgid "Create new phone macro"
8972 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8974 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:346
8975 #, fuzzy
8976 msgid "Visible"
8977 msgstr "Переменная"
8979 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:350
8980 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
8981 msgstr ""
8983 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:381
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Macro"
8986 msgstr "Название"
8988 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:382
8989 #, fuzzy
8990 msgid "visible"
8991 msgstr "Видимый всем"
8993 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:383
8994 #, fuzzy
8995 msgid "invisible"
8996 msgstr "Видимый всем"
8998 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
8999 #, fuzzy
9000 msgid "Argument"
9001 msgstr "подразделения"
9003 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
9004 #, fuzzy
9005 msgid "type"
9006 msgstr "Тип"
9008 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
9009 #, fuzzy
9010 msgid "Conference name"
9011 msgstr "Ссылки"
9013 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
9014 #, fuzzy
9015 msgid "Name of conference to create"
9016 msgstr "Имя создаваемой ветки"
9018 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
9019 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Choose subtree to place conference in"
9022 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
9024 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
9025 msgid "Lifetime (in days)"
9026 msgstr ""
9028 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:69 html/getxls.php:174
9029 #, fuzzy
9030 msgid "Phone number"
9031 msgstr "Телефонные номера"
9033 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99
9034 #, fuzzy
9035 msgid "Preset PIN"
9036 msgstr "присутствует"
9038 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107
9039 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:317
9040 msgid "PIN"
9041 msgstr ""
9043 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:113
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Record conference"
9046 msgstr "Ссылки"
9048 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:121
9049 msgid "Sound file format"
9050 msgstr ""
9052 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:138
9053 msgid "Play music on hold"
9054 msgstr ""
9056 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144
9057 #, fuzzy
9058 msgid "Activate session menu"
9059 msgstr "Включить автоответчик"
9061 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150
9062 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
9063 msgstr ""
9065 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156
9066 #, fuzzy
9067 msgid "Count users"
9068 msgstr "Страна"
9070 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
9071 #, fuzzy
9072 msgid "Phone conferences"
9073 msgstr "Номер телефона"
9075 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
9076 #, fuzzy
9077 msgid "Management"
9078 msgstr "Название"
9080 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
9081 #, fuzzy
9082 msgid "Create new conference"
9083 msgstr "Создание нового объекта в"
9085 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
9086 #, fuzzy
9087 msgid "New conference"
9088 msgstr "Номер телефона"
9090 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:311
9091 msgid "This table displays all available conference rooms."
9092 msgstr ""
9094 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:315
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Name - Number"
9097 msgstr "Номер телефона"
9099 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:371
9100 #, fuzzy
9101 msgid "Conference"
9102 msgstr "Ссылки"
9104 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
9105 #, fuzzy
9106 msgid "List of conference rooms"
9107 msgstr "Список групп"
9109 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
9110 #, fuzzy
9111 msgid ""
9112 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
9113 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
9114 "selectors on top of the conferences list."
9115 msgstr ""
9116 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
9117 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
9118 "можете использовать групповое выделение."
9120 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
9121 #, fuzzy
9122 msgid "Regular expression for        matching user names"
9123 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
9125 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:191
9126 msgid ""
9127 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
9128 "fields empty."
9129 msgstr ""
9131 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:195
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Please enter a PIN."
9134 msgstr "Введите адрес сервера"
9136 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:199
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Please enter a name for the conference."
9139 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
9141 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:203
9142 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
9143 msgstr ""
9145 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:207
9146 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
9147 msgstr ""
9149 #: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40
9150 #, fuzzy
9151 msgid "Conference management"
9152 msgstr "Управление подразделениями"
9154 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
9155 msgid "Thin Client"
9156 msgstr "Тонкий клиент"
9158 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
9159 msgid "Object name"
9160 msgstr "Имя объекта"
9162 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Contents"
9165 msgstr "Контакт"
9167 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
9168 msgid "This object has no relationship to other objects."
9169 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
9171 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
9172 #, fuzzy
9173 msgid ""
9174 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
9175 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
9176 "to your companies LDAP server."
9177 msgstr ""
9178 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
9179 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
9180 "на LDAP-сервер вашей компании."
9182 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
9183 #, fuzzy
9184 msgid ""
9185 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
9186 "back to the pictogram view."
9187 msgstr ""
9188 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
9189 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
9191 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
9192 msgid "The GOsa team"
9193 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
9195 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
9196 #, php-format
9197 msgid "Welcome %s!"
9198 msgstr "Добро пожаловать %s!"
9200 #: include/php_setup.inc:71
9201 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
9202 msgstr ""
9204 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:316
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Toggle information"
9207 msgstr "Личная информация"
9209 #: include/php_setup.inc:76
9210 #, fuzzy
9211 msgid "PHP error"
9212 msgstr "Ошибка LDAP:"
9214 #: include/php_setup.inc:87
9215 msgid "class"
9216 msgstr ""
9218 #: include/php_setup.inc:93
9219 #, fuzzy
9220 msgid "function"
9221 msgstr "Действие"
9223 #: include/php_setup.inc:98
9224 #, fuzzy
9225 msgid "static"
9226 msgstr "Состояние"
9228 #: include/php_setup.inc:102
9229 #, fuzzy
9230 msgid "method"
9231 msgstr "Почтовые настройки"
9233 #: include/php_setup.inc:121
9234 msgid "Trace"
9235 msgstr ""
9237 #: include/php_setup.inc:122
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Line"
9240 msgstr "в"
9242 #: include/php_setup.inc:123
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Arguments"
9245 msgstr "подразделения"
9247 #: include/functions.inc:282
9248 #, php-format
9249 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
9250 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
9252 #: include/functions.inc:303
9253 #, php-format
9254 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
9255 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
9257 #: include/functions.inc:322
9258 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
9259 msgstr ""
9260 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
9262 #: include/functions.inc:360
9263 msgid ""
9264 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
9265 "the source!"
9266 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
9268 #: include/functions.inc:370
9269 #, php-format
9270 msgid ""
9271 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
9272 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
9273 msgstr ""
9274 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
9275 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
9277 #: include/functions.inc:385
9278 #, php-format
9279 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
9280 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
9282 #: include/functions.inc:411
9283 #, php-format
9284 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
9285 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
9287 #: include/functions.inc:441
9288 #, fuzzy
9289 msgid ""
9290 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
9291 "check the source!"
9292 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
9294 #: include/functions.inc:451
9295 msgid ""
9296 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
9297 "entry in gosa.conf!"
9298 msgstr ""
9299 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
9300 "\" в файле gosa.conf!"
9302 #: include/functions.inc:459
9303 msgid ""
9304 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
9305 "cleaning up multiple references."
9306 msgstr ""
9307 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
9308 "должно, проверьте работу LDAP."
9310 #: include/functions.inc:573
9311 #, php-format
9312 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
9313 msgstr "Найдено более %d объектов."
9315 #: include/functions.inc:575
9316 #, php-format
9317 msgid ""
9318 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
9319 "exceeds"
9320 msgstr ""
9321 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
9322 "лимит будет исчерпан."
9324 #: include/functions.inc:592
9325 msgid "incomplete"
9326 msgstr "не полный"
9328 #: include/functions.inc:997
9329 #, php-format
9330 msgid ""
9331 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
9332 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
9333 msgstr ""
9334 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
9335 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
9337 #: include/functions.inc:1096
9338 msgid "LDAP error:"
9339 msgstr "Ошибка LDAP:"
9341 #: include/functions.inc:1550
9342 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
9343 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
9345 #: include/functions.inc:1593
9346 #, php-format
9347 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
9348 msgstr ""
9350 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
9351 msgid ""
9352 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
9353 "server settings in the mail tab."
9354 msgstr ""
9356 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
9357 msgid ""
9358 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
9359 "settings will not be stored on your server!"
9360 msgstr ""
9361 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
9362 "почтовые настройки не будут сохранены."
9364 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
9365 #, php-format
9366 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
9367 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
9369 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
9370 #, php-format
9371 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
9372 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
9374 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155
9375 #, fuzzy
9376 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
9377 msgstr ""
9378 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
9379 "права доступа к общим папкам."
9381 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
9382 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
9383 msgstr ""
9384 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
9385 "доступ к папкам!"
9387 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195
9388 #, php-format
9389 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
9390 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
9392 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223
9393 #, php-format
9394 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
9395 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
9397 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
9398 #, php-format
9399 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
9400 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
9402 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
9403 #, php-format
9404 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
9405 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
9407 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
9408 #, php-format
9409 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
9410 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
9412 #: include/class_pluglist.inc:91
9413 msgid "plHeadline"
9414 msgstr ""
9416 #: include/class_pluglist.inc:115
9417 msgid ""
9418 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
9419 "contributed script fix_config.sh!"
9420 msgstr ""
9421 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
9422 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
9424 #: include/class_pluglist.inc:130 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
9425 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
9426 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
9427 msgid ""
9428 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
9429 "changes?"
9430 msgstr ""
9431 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
9433 #: include/class_plugin.inc:391
9434 #, php-format
9435 msgid ""
9436 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
9437 msgstr ""
9438 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
9440 #: include/class_plugin.inc:419 include/class_password-methods.inc:181
9441 #, fuzzy, php-format
9442 msgid ""
9443 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
9444 msgstr ""
9445 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
9447 #: include/class_plugin.inc:447
9448 #, php-format
9449 msgid ""
9450 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
9451 msgstr ""
9452 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
9454 #: include/class_config.inc:69
9455 #, php-format
9456 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
9457 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
9459 #: include/class_config.inc:195 html/index.php:136
9460 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
9461 msgstr ""
9462 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
9463 "администратору."
9465 #: include/class_config.inc:433
9466 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
9467 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
9469 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
9470 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
9471 msgstr ""
9473 #: include/class_password-methods.inc:165
9474 #, php-format
9475 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
9476 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
9478 #: include/class_password-methods.inc:202
9479 msgid ""
9480 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
9481 msgstr ""
9482 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
9484 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
9485 msgid ""
9486 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
9487 "support, password has not been changed."
9488 msgstr ""
9489 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
9490 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
9492 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
9493 msgid "Kerberos database communication failed!"
9494 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
9496 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
9497 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
9498 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
9500 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
9501 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
9502 msgstr ""
9504 #: include/class_ldap.inc:437
9505 #, php-format
9506 msgid ""
9507 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
9508 "GOsa team."
9509 msgstr ""
9510 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
9511 "об этом команде разработчиков GOsa."
9513 #: include/class_ldap.inc:699
9514 #, php-format
9515 msgid ""
9516 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
9517 "in line %s"
9518 msgstr ""
9520 #: include/class_ldap.inc:712
9521 #, php-format
9522 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
9523 msgstr ""
9525 #: include/class_ldap.inc:728
9526 #, php-format
9527 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
9528 msgstr ""
9530 #: include/class_certificate.inc:35
9531 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
9532 msgstr ""
9534 #: include/class_certificate.inc:53
9535 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
9536 msgstr ""
9538 #: include/class_certificate.inc:80
9539 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
9540 msgstr ""
9542 #: include/class_certificate.inc:95
9543 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
9544 msgstr ""
9546 #: include/class_certificate.inc:192
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Can't create/open File"
9549 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
9551 #: include/class_certificate.inc:199
9552 msgid "No valid certificate loaded"
9553 msgstr ""
9555 #: include/functions_helpviewer.inc:43
9556 #, fuzzy, php-format
9557 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
9558 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
9560 #: include/functions_helpviewer.inc:83
9561 msgid "No help available for this plugin."
9562 msgstr ""
9564 #: include/functions_helpviewer.inc:92
9565 msgid "previous"
9566 msgstr ""
9568 #: include/functions_helpviewer.inc:96
9569 #, fuzzy
9570 msgid "next"
9571 msgstr "текст"
9573 #: include/functions_helpviewer.inc:384
9574 #, php-format
9575 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
9576 msgstr ""
9578 #: include/functions_helpviewer.inc:459
9579 #, php-format
9580 msgid "%s%% hit rate in file %s"
9581 msgstr ""
9583 #: include/functions_setup.inc:98
9584 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
9585 msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
9587 #: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116
9588 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
9589 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
9591 #: include/functions_setup.inc:136
9592 #, php-format
9593 msgid ""
9594 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
9595 "setup"
9596 msgstr ""
9597 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
9598 "в установке LDAP."
9600 #: include/functions_setup.inc:140
9601 #, php-format
9602 msgid ""
9603 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
9604 msgstr ""
9605 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
9606 "не %s"
9608 #: include/functions_setup.inc:145
9609 #, fuzzy, php-format
9610 msgid "Support for '%s' enabled"
9611 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
9613 #: include/functions_setup.inc:155
9614 #, php-format
9615 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
9616 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
9618 #: include/functions_setup.inc:159
9619 #, php-format
9620 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
9621 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
9623 #: include/functions_setup.inc:170
9624 #, fuzzy
9625 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
9626 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
9628 #: include/functions_setup.inc:175
9629 msgid "SAMBA 3 support enabled"
9630 msgstr ""
9632 #: include/functions_setup.inc:180
9633 #, fuzzy
9634 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
9635 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
9637 #: include/functions_setup.inc:185
9638 msgid "SAMBA 2 support enabled"
9639 msgstr ""
9641 #: include/functions_setup.inc:191
9642 #, fuzzy
9643 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
9644 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
9646 #: include/functions_setup.inc:196
9647 msgid "Support for pureftp enabled"
9648 msgstr ""
9650 #: include/functions_setup.inc:201
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
9653 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
9655 #: include/functions_setup.inc:206
9656 msgid "Support for WebDAV enabled"
9657 msgstr ""
9659 #: include/functions_setup.inc:211
9660 #, fuzzy
9661 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
9662 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
9664 #: include/functions_setup.inc:216
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Support for phpgroupware enabled"
9667 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
9669 #: include/functions_setup.inc:221
9670 #, fuzzy
9671 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
9672 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
9674 #: include/functions_setup.inc:226
9675 msgid "Support for gofon enabled"
9676 msgstr ""
9678 #: include/functions_setup.inc:231
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
9681 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
9683 #: include/functions_setup.inc:236
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Support for nagios enabled"
9686 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
9688 #: include/functions_setup.inc:246
9689 #, fuzzy
9690 msgid ""
9691 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
9692 "method to cyrus"
9693 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
9695 #: include/functions_setup.inc:253
9696 msgid "Support for Kolab enabled"
9697 msgstr ""
9699 #: include/functions_setup.inc:271
9700 msgid "OK"
9701 msgstr "OK"
9703 #: include/functions_setup.inc:274
9704 msgid "Ignored"
9705 msgstr "Пропуск"
9707 #: include/functions_setup.inc:276
9708 msgid "Failed"
9709 msgstr "Ошибка"
9711 #: include/functions_setup.inc:293
9712 msgid "PHP setup inspection"
9713 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
9715 #: include/functions_setup.inc:294
9716 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
9717 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
9719 #: include/functions_setup.inc:295
9720 msgid ""
9721 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
9722 "PHP language."
9723 msgstr ""
9724 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
9725 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
9727 #: include/functions_setup.inc:298
9728 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
9729 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
9731 #: include/functions_setup.inc:299
9732 msgid ""
9733 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
9734 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
9735 "risk. GOsa will run in both modes."
9736 msgstr ""
9737 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
9738 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
9739 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
9741 #: include/functions_setup.inc:302
9742 msgid "Checking for ldap module"
9743 msgstr "Проверка модуля ldap"
9745 #: include/functions_setup.inc:303
9746 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
9747 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
9749 #: include/functions_setup.inc:306
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Checking for XML functions"
9752 msgstr "Проверка поддержки gettext"
9754 #: include/functions_setup.inc:307
9755 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
9756 msgstr ""
9758 #: include/functions_setup.inc:310
9759 msgid "Checking for gettext support"
9760 msgstr "Проверка поддержки gettext"
9762 #: include/functions_setup.inc:311
9763 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
9764 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
9766 #: include/functions_setup.inc:314
9767 #, fuzzy
9768 msgid "Checking for iconv support"
9769 msgstr "Проверка поддержки gettext"
9771 #: include/functions_setup.inc:315
9772 msgid ""
9773 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
9774 "therefore required."
9775 msgstr ""
9777 #: include/functions_setup.inc:318
9778 msgid "Checking for mhash module"
9779 msgstr "Проверка модуля mhash"
9781 #: include/functions_setup.inc:319
9782 msgid ""
9783 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
9784 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
9785 msgstr ""
9786 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
9787 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
9788 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
9790 #: include/functions_setup.inc:322
9791 msgid "Checking for imap module"
9792 msgstr "Проверка модуля IMAP"
9794 #: include/functions_setup.inc:323
9795 msgid ""
9796 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
9797 "status informations, creates and deletes mail users."
9798 msgstr ""
9799 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
9800 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
9802 #: include/functions_setup.inc:326
9803 msgid "Checking for getacl in imap"
9804 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
9806 #: include/functions_setup.inc:327
9807 msgid ""
9808 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
9809 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
9810 "for this feature."
9811 msgstr ""
9812 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
9813 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
9814 "функции вам нужна последняя версия PHP."
9816 #: include/functions_setup.inc:330
9817 msgid "Checking for mysql module"
9818 msgstr "Проверка модуля mysql"
9820 #: include/functions_setup.inc:331
9821 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
9822 msgstr ""
9823 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
9824 "данных."
9826 #: include/functions_setup.inc:334
9827 msgid "Checking for cups module"
9828 msgstr "Проверка модуля cups"
9830 #: include/functions_setup.inc:335
9831 msgid ""
9832 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
9833 "files, you've to install the CUPS module."
9834 msgstr ""
9835 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
9836 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
9838 #: include/functions_setup.inc:338
9839 msgid "Checking for kadm5 module"
9840 msgstr "Проверка модуля kadm5"
9842 #: include/functions_setup.inc:339
9843 msgid ""
9844 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
9845 "via PEAR network."
9846 msgstr ""
9847 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
9848 "который можно загрузить из сети PEAR."
9850 #: include/functions_setup.inc:342
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Checking for snmp Module"
9853 msgstr "Проверка модуля IMAP"
9855 #: include/functions_setup.inc:343
9856 msgid ""
9857 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
9858 msgstr ""
9860 #: include/functions_setup.inc:379
9861 #, fuzzy
9862 msgid "PHP detailed function inspection"
9863 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
9865 #: include/functions_setup.inc:383
9866 #, fuzzy, php-format
9867 msgid "Checking for function %s"
9868 msgstr "Проверка поддержки gettext"
9870 #: include/functions_setup.inc:384
9871 #, php-format
9872 msgid ""
9873 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
9874 "required yet."
9875 msgstr ""
9877 #: include/functions_setup.inc:395
9878 msgid "Checking for some additional programms"
9879 msgstr "Проверка дополнительных программ"
9881 #: include/functions_setup.inc:404
9882 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
9883 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
9885 #: include/functions_setup.inc:405
9886 msgid ""
9887 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
9888 "size and the unified JPEG format."
9889 msgstr ""
9890 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
9891 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
9893 #: include/functions_setup.inc:408
9894 #, fuzzy
9895 msgid "Checking imagick module for PHP"
9896 msgstr "Проверка модуля IMAP"
9898 #: include/functions_setup.inc:409
9899 #, fuzzy
9900 msgid ""
9901 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
9902 "and the unified JPEG format from PHP script."
9903 msgstr ""
9904 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
9905 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
9907 #: include/functions_setup.inc:416
9908 msgid "Checking for fping utility"
9909 msgstr "Проверка утилиты fping"
9911 #: include/functions_setup.inc:417
9912 msgid ""
9913 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
9914 "environment running."
9915 msgstr ""
9916 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
9917 "терминалами."
9919 #: include/functions_setup.inc:432
9920 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
9921 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
9923 #: include/functions_setup.inc:433
9924 msgid ""
9925 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
9926 "generate password hashes."
9927 msgstr ""
9928 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
9929 "программы для создания хэшей паролей."
9931 #: include/functions_setup.inc:446
9932 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
9933 msgstr ""
9935 #: include/functions_setup.inc:447
9936 msgid ""
9937 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
9938 "in your php.ini must be set to 'Off'."
9939 msgstr ""
9941 #: include/functions_setup.inc:450
9942 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
9943 msgstr ""
9945 #: include/functions_setup.inc:451
9946 msgid ""
9947 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
9948 "increase performance."
9949 msgstr ""
9951 #: include/functions_setup.inc:458
9952 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
9953 msgstr ""
9955 #: include/functions_setup.inc:459
9956 msgid ""
9957 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
9958 "consume more time."
9959 msgstr ""
9961 #: include/functions_setup.inc:466
9962 msgid "php.ini check -> memory_limit"
9963 msgstr ""
9965 #: include/functions_setup.inc:467
9966 msgid ""
9967 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
9968 "Increase it for larger setups."
9969 msgstr ""
9971 #: include/functions_setup.inc:471
9972 msgid "php.ini check -> expose_php"
9973 msgstr ""
9975 #: include/functions_setup.inc:472
9976 msgid ""
9977 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
9978 "any Information about the server you are running in this case."
9979 msgstr ""
9981 #: include/functions_setup.inc:476
9982 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
9983 msgstr ""
9985 #: include/functions_setup.inc:477
9986 msgid ""
9987 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
9988 "escape all quotes in strings in this case."
9989 msgstr ""
9991 #: include/functions_setup.inc:720
9992 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
9993 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
9995 #: include/functions_setup.inc:729 include/functions_setup.inc:812
9996 msgid ""
9997 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
9998 "reachable for GOsa."
9999 msgstr ""
10000 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
10001 "доступен GOsa."
10003 #: include/functions_setup.inc:743 include/functions_setup.inc:817
10004 #: include/functions_setup.inc:822
10005 #, fuzzy
10006 msgid ""
10007 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
10008 "reachable for GOsa."
10009 msgstr ""
10010 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
10011 "доступен GOsa."
10013 #: include/functions_setup.inc:832
10014 msgid ""
10015 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
10016 "please check all informations twice"
10017 msgstr ""
10019 #: include/functions_setup.inc:888
10020 #, php-format
10021 msgid ""
10022 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
10023 "complete!"
10024 msgstr ""
10025 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
10026 "целиком."
10028 #: include/functions_setup.inc:919
10029 msgid ""
10030 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
10031 "verify that it is readable for GOsa"
10032 msgstr ""
10034 #: include/functions_setup.inc:928
10035 #, php-format
10036 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
10037 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
10039 #: include/functions_setup.inc:1038 include/functions_setup.inc:1061
10040 #: include/functions_setup.inc:1070 html/index.php:172
10041 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
10042 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
10043 msgid ""
10044 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
10045 "administrate anything!"
10046 msgstr ""
10047 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
10048 "либо администрировать!"
10050 #: include/class_ppdManager.inc:124 include/class_ppdManager.inc:242
10051 #, php-format
10052 msgid ""
10053 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
10054 "ignored"
10055 msgstr ""
10057 #: include/class_ppdManager.inc:132
10058 #, fuzzy
10059 msgid "Nested groups are not supported!"
10060 msgstr ""
10061 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
10063 #: include/class_ppdManager.inc:136
10064 #, fuzzy
10065 msgid "Group name not unique!"
10066 msgstr "Группа"
10068 #: include/class_ppdManager.inc:142 include/class_ppdManager.inc:172
10069 msgid "Symbol values are not supported yet!"
10070 msgstr ""
10072 #: include/class_ppdManager.inc:166
10073 msgid "Nested options are not supported!"
10074 msgstr ""
10076 #: include/class_ppdManager.inc:191
10077 msgid "PickMany is not supported yet!"
10078 msgstr ""
10080 #: include/class_ppdManager.inc:263
10081 #, php-format
10082 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
10083 msgstr ""
10085 #: html/helpviewer.php:113
10086 #, fuzzy
10087 msgid "There is no helpfile specified for this class."
10088 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
10090 #: html/helpviewer.php:221
10091 #, php-format
10092 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
10093 msgstr ""
10095 #: html/getxls.php:65
10096 msgid "Birthday"
10097 msgstr ""
10099 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
10100 #: html/getxls.php:236
10101 #, fuzzy
10102 msgid "Surname"
10103 msgstr "Имя сервера"
10105 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
10106 #: html/getxls.php:236
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Given Name"
10109 msgstr "Имя"
10111 #: html/getxls.php:74 html/getxls.php:276
10112 #, fuzzy
10113 msgid "User List of "
10114 msgstr "Список пользователей"
10116 #: html/getxls.php:74 html/getxls.php:104 html/getxls.php:156
10117 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:276 html/getxls.php:295
10118 #: html/getxls.php:314 html/getxls.php:330 html/getxls.php:349
10119 msgid " on "
10120 msgstr ""
10122 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
10123 #, fuzzy
10124 msgid "Members"
10125 msgstr "Включаемые объекты"
10127 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
10128 #, fuzzy
10129 msgid "Groups of "
10130 msgstr "Группа пользователя"
10132 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Computers"
10135 msgstr "не полный"
10137 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:190 html/getxls.php:336
10138 #: html/getxls.php:356
10139 #, fuzzy
10140 msgid "Common Name"
10141 msgstr "Местоположение"
10143 #: html/getxls.php:146
10144 #, fuzzy
10145 msgid "Server Name"
10146 msgstr "Имя сервера"
10148 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Servers of "
10151 msgstr "Серверы"
10153 #: html/getxls.php:174
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Common name"
10156 msgstr "Местоположение"
10158 #: html/getxls.php:174
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Display Name"
10161 msgstr "Отображаемое имя"
10163 #: html/getxls.php:174
10164 msgid "Home postal address"
10165 msgstr ""
10167 #: html/getxls.php:174
10168 #, fuzzy
10169 msgid "Mobile phone"
10170 msgstr "Домашний телефон"
10172 #: html/getxls.php:174
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Postal address"
10175 msgstr "Почтовый индекс"
10177 #: html/getxls.php:174
10178 #, fuzzy
10179 msgid "Adress"
10180 msgstr "Адрес"
10182 #: html/getxls.php:174
10183 #, fuzzy
10184 msgid "Function"
10185 msgstr "Действие"
10187 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
10188 #, fuzzy
10189 msgid "Adressbook"
10190 msgstr "Адресная книга"
10192 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
10193 #, fuzzy
10194 msgid "Adressbook of "
10195 msgstr "Адресная книга"
10197 #: html/getxls.php:224
10198 #, fuzzy
10199 msgid "BirthDate"
10200 msgstr "Дата"
10202 #: html/getxls.php:230
10203 msgid "Uid"
10204 msgstr ""
10206 #: html/getxls.php:236
10207 #, fuzzy
10208 msgid "DisplayName"
10209 msgstr "Отображаемое имя"
10211 #: html/getxls.php:236
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Phone Number"
10214 msgstr "Телефонные номера"
10216 #: html/getxls.php:236
10217 #, fuzzy
10218 msgid "Postal Adress"
10219 msgstr "Почтовый индекс"
10221 #: html/getxls.php:236
10222 #, fuzzy
10223 msgid "Email address"
10224 msgstr "Основной адрес"
10226 #: html/getxls.php:236
10227 #, fuzzy
10228 msgid "mobile"
10229 msgstr "Мобильный"
10231 #: html/getxls.php:236
10232 #, fuzzy
10233 msgid "Organizational Unit"
10234 msgstr "Организация"
10236 #: html/getxls.php:236
10237 #, fuzzy
10238 msgid "Postal Address"
10239 msgstr "Почтовый индекс"
10241 #: html/getxls.php:236
10242 #, fuzzy
10243 msgid "Postal Code"
10244 msgstr "Почтовый индекс"
10246 #: html/getxls.php:236
10247 msgid "Sn"
10248 msgstr ""
10250 #: html/getxls.php:236
10251 #, fuzzy
10252 msgid "st"
10253 msgstr "сброс"
10255 #: html/getxls.php:236
10256 #, fuzzy
10257 msgid "Title"
10258 msgstr "Файлы"
10260 #: html/getxls.php:239
10261 msgid "Full"
10262 msgstr ""
10264 #: html/getxls.php:330
10265 #, fuzzy
10266 msgid "Computers of "
10267 msgstr "не полный"
10269 #: html/getfax.php:53
10270 msgid "Could not connect to database server!"
10271 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
10273 #: html/getfax.php:55
10274 msgid "Could not select database!"
10275 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
10277 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
10278 msgid "Database query failed!"
10279 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
10281 #: html/getvcard.php:36
10282 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
10283 msgstr ""
10284 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
10285 "параметр!"
10287 #: html/setup.php:86
10288 #, fuzzy, php-format
10289 msgid ""
10290 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
10291 "please check existence and rights of this directory!"
10292 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
10294 #: html/main.php:114
10295 msgid ""
10296 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
10297 "administrator."
10298 msgstr ""
10299 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
10300 "систему, пока он не будет отключен администратором."
10302 #: html/main.php:157
10303 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
10304 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
10306 #: html/main.php:287
10307 #, php-format
10308 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
10309 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
10311 #: html/main.php:316
10312 msgid ""
10313 "Generating this page caused the W3C conformance checker to raise some errors!"
10314 msgstr ""
10316 #: html/index.php:49
10317 #, php-format
10318 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
10319 msgstr ""
10320 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
10322 #: html/index.php:71
10323 #, php-format
10324 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
10325 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
10327 #: html/index.php:144
10328 msgid ""
10329 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
10330 "make sure, that this is possible."
10331 msgstr ""
10333 #: html/index.php:152
10334 msgid ""
10335 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
10336 msgstr ""
10338 #: html/index.php:180
10339 msgid "Please specify a valid username!"
10340 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10342 #: html/index.php:182
10343 msgid "Please specify your password!"
10344 msgstr "Введите свой пароль!"
10346 #: html/index.php:189
10347 msgid "Please check the username/password combination."
10348 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
10350 #: html/index.php:227
10351 msgid "Session will not be encrypted."
10352 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
10354 #: html/index.php:227
10355 msgid "Enter SSL session"
10356 msgstr "Использовать шифрование SSL"
10358 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
10359 msgid ""
10360 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
10361 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
10362 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
10363 "filters to get the entries you are looking for."
10364 msgstr ""
10365 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
10366 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
10367 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
10368 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
10369 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
10371 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
10372 msgid "Please choose the way to react for this session"
10373 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
10375 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
10376 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
10377 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
10379 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
10380 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
10381 #, fuzzy
10382 msgid ""
10383 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
10384 "and let me use filters instead"
10385 msgstr ""
10386 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
10387 "позволить использовать фильтры"
10389 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
10390 msgid "Session conflict detected"
10391 msgstr "Конфликт сеансов"
10393 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
10394 msgid ""
10395 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
10396 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
10397 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
10398 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
10399 msgstr ""
10400 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
10401 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
10402 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
10403 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
10404 "завершите текущий сеанс."
10406 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
10407 msgid ""
10408 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
10409 "so please close multiple windows and log in again."
10410 msgstr ""
10411 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
10412 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
10414 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
10415 msgid "Logout"
10416 msgstr "Выход"
10418 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
10419 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
10420 msgstr ""
10421 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
10422 "i>."
10424 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
10425 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
10426 msgid "Directory"
10427 msgstr "Каталог"
10429 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
10430 msgid "Sign in"
10431 msgstr "Войти"
10433 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:56
10434 msgid "Click here to log in"
10435 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
10437 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
10438 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
10439 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
10440 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
10442 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
10443 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
10444 msgid ""
10445 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
10446 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
10447 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
10448 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
10449 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
10450 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
10451 msgstr ""
10452 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
10453 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
10454 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
10455 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
10456 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
10458 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
10459 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
10460 msgid "Main"
10461 msgstr "Начало"
10463 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
10464 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
10465 msgid "Help"
10466 msgstr "Справка"
10468 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
10469 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
10470 msgid "Sign out"
10471 msgstr "Выход"
10473 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
10474 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
10475 msgid "Signed in:"
10476 msgstr "Пользователь:"
10478 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
10479 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
10480 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
10481 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
10482 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
10483 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
10484 msgid "Setup continued..."
10485 msgstr "Продолжение настройки..."
10487 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
10488 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
10489 msgid ""
10490 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
10491 "correct minimum version."
10492 msgstr ""
10493 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
10494 "допустимости их версии."
10496 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
10497 msgid "Locking conflict detected"
10498 msgstr "Конфликт блокировок"
10500 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
10501 msgid ""
10502 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
10503 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
10504 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
10505 msgstr ""
10506 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
10507 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
10508 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
10510 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
10511 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
10512 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
10513 msgstr ""
10515 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
10516 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
10517 msgid ""
10518 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
10519 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
10520 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
10521 "create the missing entries."
10522 msgstr ""
10524 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
10525 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
10526 msgid ""
10527 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
10528 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
10529 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
10530 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
10531 "is organized will be asked later on."
10532 msgstr ""
10533 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
10534 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
10535 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
10536 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
10538 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
10539 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
10540 msgid ""
10541 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
10542 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
10543 msgstr ""
10545 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
10546 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
10547 msgid ""
10548 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
10549 "affect various properties in your main configuration."
10550 msgstr ""
10552 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
10553 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
10554 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
10555 msgstr "Введите описание владельца каталога"
10557 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
10558 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
10559 msgid "Location name"
10560 msgstr "Местоположение"
10562 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
10563 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
10564 #, fuzzy
10565 msgid ""
10566 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
10567 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
10568 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
10569 msgstr ""
10570 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
10571 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
10572 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
10573 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
10574 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
10575 "пароль."
10577 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
10578 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
10579 msgid "Admin DN"
10580 msgstr "DN администратора"
10582 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
10583 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
10584 msgid "Admin password"
10585 msgstr "Пароль администратора"
10587 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
10588 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
10589 msgid ""
10590 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
10591 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
10592 "values below if the fit your needs."
10593 msgstr ""
10594 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
10595 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
10596 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
10598 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
10599 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
10600 #, fuzzy
10601 msgid "Base "
10602 msgstr "Ветка"
10604 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
10605 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
10606 msgid "People storage ou"
10607 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
10609 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
10610 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
10611 msgid "People dn attribute"
10612 msgstr "Атрибут DN пользователей"
10614 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
10615 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
10616 msgid "Group storage ou"
10617 msgstr "OU групп"
10619 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
10620 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
10621 msgid "ID base for users/groups"
10622 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
10624 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
10625 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
10626 msgid ""
10627 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
10628 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
10629 "used here, too."
10630 msgstr ""
10632 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
10633 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
10634 msgid "Encryption algorithm"
10635 msgstr ""
10637 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
10638 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
10639 msgid ""
10640 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
10641 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
10642 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
10643 msgstr ""
10645 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
10646 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Mail method"
10649 msgstr "Почтовые настройки"
10651 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
10652 msgid ""
10653 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
10654 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
10655 "(But it  could be a security risk)  "
10656 msgstr ""
10658 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
10659 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
10660 #, fuzzy
10661 msgid "Display PHP errors"
10662 msgstr "Ошибка LDAP:"
10664 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
10665 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
10666 #, fuzzy
10667 msgid "true"
10668 msgstr "Улица"
10670 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
10671 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
10672 #, fuzzy
10673 msgid "false"
10674 msgstr "женский"
10676 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
10677 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
10678 msgid "Check"
10679 msgstr "Проверить"
10681 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
10682 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
10683 msgid "Setup finished"
10684 msgstr "Настройка завершена"
10686 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
10687 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
10688 msgid ""
10689 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
10690 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
10691 msgstr ""
10693 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
10694 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
10695 #, fuzzy
10696 msgid "Schema Configuration"
10697 msgstr "Системная информация"
10699 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
10700 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
10701 #, fuzzy
10702 msgid "Configuration File"
10703 msgstr "Настроить"
10705 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
10706 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
10707 msgid ""
10708 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
10709 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
10710 "gosa. Change it as needed."
10711 msgstr ""
10712 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
10713 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
10714 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
10716 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
10717 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
10718 #, fuzzy
10719 msgid "Download configuration"
10720 msgstr "Системная информация"
10722 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
10723 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
10724 msgid ""
10725 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
10726 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
10727 "execute these commands to achieve this requirement:"
10728 msgstr ""
10729 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
10730 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
10731 "понадобится выполнить следующие команды:"
10733 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
10734 msgid "GOsa help viewer"
10735 msgstr ""
10737 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
10738 msgid "Index"
10739 msgstr ""
10741 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
10742 msgid ""
10743 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
10744 "installation. It will give you information about the exact function that "
10745 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
10746 "is useful if you know what you're doing."
10747 msgstr ""
10749 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
10750 msgid "Toggle Show/Hide"
10751 msgstr ""
10753 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
10754 msgid ""
10755 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
10756 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
10757 "(But it could be a security risk)  "
10758 msgstr ""
10760 #, fuzzy
10761 #~ msgid "Firstname"
10762 #~ msgstr "Список"
10764 #, fuzzy
10765 #~ msgid "Sexe"
10766 #~ msgstr "Пол"
10768 #, fuzzy
10769 #~ msgid "XLS export"
10770 #~ msgstr "Импортировать"
10772 #, fuzzy
10773 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
10774 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
10776 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
10777 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
10779 #~ msgid "This is an empty plugin."
10780 #~ msgstr "Это пустой модуль."
10782 #, fuzzy
10783 #~ msgid "email"
10784 #~ msgstr "Email"
10786 #, fuzzy
10787 #~ msgid "pager"
10788 #~ msgstr "Пейджер"
10790 #, fuzzy
10791 #~ msgid "Nagios Auth"
10792 #~ msgstr "Контакт"
10794 #, fuzzy
10795 #~ msgid "authorized_for_system_information"
10796 #~ msgstr "Системная информация"
10798 #~ msgid "organizations user database"
10799 #~ msgstr "база пользователя"
10801 #~ msgid ""
10802 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
10803 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
10804 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
10805 #~ "inheritance from default entries.</b>"
10806 #~ msgstr ""
10807 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
10808 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
10809 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
10810 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
10811 #~ "умолчанию.</b>"
10813 #, fuzzy
10814 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
10815 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
10817 #, fuzzy
10818 #~ msgid "Members:"
10819 #~ msgstr "Включаемые объекты"
10821 #, fuzzy
10822 #~ msgid "Initiales"
10823 #~ msgstr "Отчество"
10825 #, fuzzy
10826 #~ msgid "Current used information setup"
10827 #~ msgstr "Общая информация о пользователе"
10829 #, fuzzy
10830 #~ msgid "Upload new PPD file"
10831 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
10833 #, fuzzy
10834 #~ msgid "Initiales)."
10835 #~ msgstr "Отчество"
10837 #, fuzzy
10838 #~ msgid "Create template"
10839 #~ msgstr "Создать шаблон"
10841 #, fuzzy
10842 #~ msgid "Add admin user"
10843 #~ msgstr "Пользователи домена"
10845 #, fuzzy
10846 #~ msgid "Add admin group"
10847 #~ msgstr "Группа Samba"
10849 #, fuzzy
10850 #~ msgid "Undefined"
10851 #~ msgstr "не определена"
10853 #, fuzzy
10854 #~ msgid "Select entry"
10855 #~ msgstr "Удалить"
10857 #, fuzzy
10858 #~ msgid "Select user/group to add"
10859 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
10861 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
10862 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
10864 #, fuzzy
10865 #~ msgid "selected"
10866 #~ msgstr "Удалить"
10868 #, fuzzy
10869 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
10870 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
10872 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
10873 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
10875 #~ msgid "Add additional automount entries"
10876 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
10878 #~ msgid "Additional fstab entries"
10879 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
10881 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
10882 #~ msgstr ""
10883 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
10885 #, fuzzy
10886 #~ msgid "Service"
10887 #~ msgstr "Сервисы"
10889 #, fuzzy
10890 #~ msgid "List of used class names"
10891 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
10893 #, fuzzy
10894 #~ msgid "Profile management"
10895 #~ msgstr "Управление подразделениями"
10897 #, fuzzy
10898 #~ msgid "Display hotplugs of department"
10899 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
10901 #, fuzzy
10902 #~ msgid "Select printer entry"
10903 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
10905 #, fuzzy
10906 #~ msgid "Display printers of department"
10907 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
10909 #, fuzzy
10910 #~ msgid "Logon management"
10911 #~ msgstr "Управление подразделениями"
10913 #, fuzzy
10914 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
10915 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10917 #, fuzzy
10918 #~ msgid "Please enter a value for task."
10919 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10921 #, fuzzy
10922 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
10923 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10925 #, fuzzy
10926 #~ msgid "release"
10927 #~ msgstr "сброс"
10929 #, fuzzy
10930 #~ msgid "section"
10931 #~ msgstr "Действие"
10933 #, fuzzy
10934 #~ msgid "Profil server"
10935 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
10937 #, fuzzy
10938 #~ msgid "Please enter a valid description."
10939 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
10941 #, fuzzy
10942 #~ msgid "Please specify a script."
10943 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10945 #, fuzzy
10946 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
10947 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10949 #, fuzzy
10950 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
10951 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10953 #, fuzzy
10954 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
10955 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10957 #, fuzzy
10958 #~ msgid "Authorized for configuration information"
10959 #~ msgstr "Информация об организации"
10961 #, fuzzy
10962 #~ msgid " name="
10963 #~ msgstr "Список"
10965 #, fuzzy
10966 #~ msgid " value="
10967 #~ msgstr "По умолчанию"
10969 #, fuzzy
10970 #~ msgid " type="
10971 #~ msgstr "Тип"
10973 #~ msgid "Monitoring"
10974 #~ msgstr "Мониторинг"
10976 #, fuzzy
10977 #~ msgid "FAI management"
10978 #~ msgstr "Название"
10980 #, fuzzy
10981 #~ msgid "New script bundle"
10982 #~ msgstr "Принтер"
10984 #, fuzzy
10985 #~ msgid "New hook bundle"
10986 #~ msgstr "Телефон"
10988 #, fuzzy
10989 #~ msgid "New variable bundle"
10990 #~ msgstr "Показать терминалы"
10992 #, fuzzy
10993 #~ msgid "New template bundle"
10994 #~ msgstr "Создать шаблон"
10996 #, fuzzy
10997 #~ msgid "Edit object"
10998 #~ msgstr "Соответствующий объект"
11000 #, fuzzy
11001 #~ msgid "Delete object"
11002 #~ msgstr "Включаемые объекты"
11004 #, fuzzy
11005 #~ msgid "Script set"
11006 #~ msgstr "Путь к сценариям"
11008 #, fuzzy
11009 #~ msgid "Variable set"
11010 #~ msgstr "Переменная"
11012 #, fuzzy
11013 #~ msgid "Abort"
11014 #~ msgstr "Порт"
11016 #, fuzzy
11017 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
11018 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11020 #, fuzzy
11021 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
11022 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
11024 #, fuzzy
11025 #~ msgid "Choose a disc name"
11026 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
11028 #, fuzzy
11029 #~ msgid "cancel"
11030 #~ msgstr "Отмена"
11032 #, fuzzy
11033 #~ msgid "Available class names."
11034 #~ msgstr "Доступные приложения"
11036 #, fuzzy
11037 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
11038 #~ msgstr "Объект группы"
11040 #, fuzzy
11041 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
11042 #~ msgstr "Объект группы"
11044 #, fuzzy
11045 #~ msgid "Obtions"
11046 #~ msgstr "Параметры"
11048 #, fuzzy
11049 #~ msgid "FAI partition table entry"
11050 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11052 #, fuzzy
11053 #~ msgid "FAI script set"
11054 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
11056 #, fuzzy
11057 #~ msgid ""
11058 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected FAI obejcts. "
11059 #~ "Having a large size of objects, you might prefer the range selectors on "
11060 #~ "top of this list."
11061 #~ msgstr ""
11062 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
11063 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
11064 #~ "использовать групповое выделение."
11066 #, fuzzy
11067 #~ msgid ""
11068 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
11069 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11071 #, fuzzy
11072 #~ msgid "Object type"
11073 #~ msgstr "Имя объекта"
11075 #, fuzzy
11076 #~ msgid "Set phone password"
11077 #~ msgstr "Изменить пароль"
11079 #, fuzzy
11080 #~ msgid "Set voicemail password"
11081 #~ msgstr "Изменить пароль"
11083 #~ msgid "Path to PPD"
11084 #~ msgstr "Путь к PPD"
11086 #, fuzzy
11087 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
11088 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
11090 #~ msgid "Default printer"
11091 #~ msgstr "Принтер по умолчанию"
11093 #, fuzzy
11094 #~ msgid "Name of Conference"
11095 #~ msgstr "Подразделение"
11097 #, fuzzy
11098 #~ msgid "Number"
11099 #~ msgstr "Ноябрь"
11101 #, fuzzy
11102 #~ msgid "Format"
11103 #~ msgstr "Порт"
11105 #, fuzzy
11106 #~ msgid "Additional phone attributes "
11107 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11109 #~ msgid "Forward calls to"
11110 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
11112 #~ msgid "Timeout (s)"
11113 #~ msgstr "Таймаут (с)"
11115 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
11116 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
11118 #, fuzzy
11119 #~ msgid "Yes"
11120 #~ msgstr "Системы"
11122 #, fuzzy
11123 #~ msgid "fill out"
11124 #~ msgstr "Выход"
11126 #~ msgid "Display lists containing"
11127 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
11129 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
11130 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
11132 #, fuzzy
11133 #~ msgid "New system"
11134 #~ msgstr "Удалить"
11136 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
11137 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
11139 #, fuzzy
11140 #~ msgid "Germany"
11141 #~ msgstr "Немецкий"
11143 #, fuzzy
11144 #~ msgid ""
11145 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
11146 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
11147 #~ "really deleting anything."
11148 #~ msgstr ""
11149 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
11150 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
11151 #~ "подтвердить свое решение."
11153 #~ msgid "Display lists of department"
11154 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
11156 #, fuzzy
11157 #~ msgid ""
11158 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
11159 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
11160 #~ msgstr ""
11161 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
11162 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
11163 #~ "подтвердить свое решение."
11165 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
11166 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
11168 #~ msgid "Search in subtrees"
11169 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
11171 #, fuzzy
11172 #~ msgid ""
11173 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
11174 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
11175 #~ "users."
11176 #~ msgstr ""
11177 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
11178 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
11179 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
11181 #, fuzzy
11182 #~ msgid ""
11183 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
11184 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
11185 #~ "applications."
11186 #~ msgstr ""
11187 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
11188 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
11189 #~ "подтвердить свое решение."
11191 #~ msgid "Display applications of department"
11192 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
11194 #, fuzzy
11195 #~ msgid ""
11196 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
11197 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
11198 #~ "deleting departments."
11199 #~ msgstr ""
11200 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
11201 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
11202 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
11204 #~ msgid "Display subdepartments of"
11205 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
11207 #~ msgid "Thin client template for"
11208 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
11210 #, fuzzy
11211 #~ msgid ""
11212 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
11213 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
11214 #~ msgstr ""
11215 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
11216 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
11218 #, fuzzy
11219 #~ msgid ""
11220 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
11221 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
11222 #~ msgstr ""
11223 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
11224 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
11225 #~ "подтвердить свое решение."
11227 #, fuzzy
11228 #~ msgid "Display macros of department"
11229 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
11231 #, fuzzy
11232 #~ msgid "Telefon PIN"
11233 #~ msgstr "Телефон"
11235 #~ msgid "Show empty groups"
11236 #~ msgstr "Показать пустые группы"
11238 #, fuzzy
11239 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
11240 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
11242 #~ msgid "Answering machine"
11243 #~ msgstr "Автоответчик"
11245 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
11246 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
11248 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
11249 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
11251 #~ msgid "Show FTP users"
11252 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
11254 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
11255 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
11257 #~ msgid "Show FAX users"
11258 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
11260 #, fuzzy
11261 #~ msgid "Phone category"
11262 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
11264 #~ msgid ""
11265 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
11266 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
11267 #~ msgstr ""
11268 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
11269 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
11271 #~ msgid ""
11272 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
11273 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
11274 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
11275 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
11276 #~ msgstr ""
11277 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
11278 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
11279 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
11280 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
11281 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
11282 #~ "соответствующий пароль."
11284 #~ msgid "absent"
11285 #~ msgstr "отсутствует"
11287 #, fuzzy
11288 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
11289 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
11291 #, fuzzy
11292 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
11293 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
11295 #~ msgid ""
11296 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
11297 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
11298 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
11299 #~ msgstr ""
11300 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
11301 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
11302 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
11304 #, fuzzy
11305 #~ msgid ""
11306 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
11307 #~ "reachable for GOsa."
11308 #~ msgstr ""
11309 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
11310 #~ "доступен GOsa."
11312 #, fuzzy
11313 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
11314 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
11316 #, fuzzy
11317 #~ msgid "Send report"
11318 #~ msgstr "Отправитель"
11320 #, fuzzy
11321 #~ msgid "LDIF CSV import"
11322 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
11324 #~ msgid "DNS"
11325 #~ msgstr "DNS"
11327 #~ msgid "DHCP"
11328 #~ msgstr "DHCP"
11330 #, fuzzy
11331 #~ msgid "Kolab Hosts"
11332 #~ msgstr "Моя учетная запись"
11334 #~ msgid "GONICUS"
11335 #~ msgstr "GONICUS"
11337 #~ msgid ""
11338 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
11339 #~ msgstr ""
11340 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
11341 #~ "подходящий пароль."
11343 #~ msgid "Checking for gd module"
11344 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
11346 #~ msgid ""
11347 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
11348 #~ "as jpegPhoto."
11349 #~ msgstr ""
11350 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
11351 #~ "загружаемых пользователями."
11353 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
11354 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
11356 #~ msgid ""
11357 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
11358 #~ "suggested directory."
11359 #~ msgstr ""
11360 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
11361 #~ "нужном каталоге."
11363 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
11364 #~ msgstr ""
11365 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
11366 #~ "измените их!"
11368 #, fuzzy
11369 #~ msgid "Referral Password"
11370 #~ msgstr "Подтверждение"
11372 #, fuzzy
11373 #~ msgid ""
11374 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
11375 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
11376 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
11377 #~ msgstr ""
11378 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
11379 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
11380 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
11382 #~ msgid "Cant open file on server."
11383 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
11385 #~ msgid "Overwrite"
11386 #~ msgstr "Перезаписать"